1 00:00:11,400 --> 00:00:14,120 Carpathia, this is CT-9. 2 00:00:15,080 --> 00:00:17,520 Can you hear me, Carpathia? 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,800 Captain Kellerman from CT-9 calling Carpathia. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,560 We're approaching your atmosphere. 5 00:00:25,560 --> 00:00:28,360 Are there any human beings out there? 6 00:00:50,440 --> 00:00:55,840 Tyger! Tyger! burning bright In the forest of the night. 7 00:00:59,440 --> 00:01:00,520 HE SHOUTS: Mummy? 8 00:01:00,520 --> 00:01:05,200 Busy...deaf. Remember how I tried to teach you the difference? 9 00:01:05,200 --> 00:01:07,200 I saw lights in the sky. 10 00:01:07,200 --> 00:01:08,920 There's nothing. 11 00:01:08,920 --> 00:01:13,880 Is it the transporter with the new people? They're too far away for us to see their lights. 12 00:01:13,880 --> 00:01:17,040 D'you think they'll know about the tigers? Well... 13 00:01:17,040 --> 00:01:18,960 Will they, Mummy, will they know? 14 00:01:18,960 --> 00:01:20,280 Of course they'll know, 15 00:01:20,280 --> 00:01:24,320 and I bet there still were tigers on Earth when they left, 16 00:01:24,320 --> 00:01:25,640 in zoos at least. 17 00:01:25,640 --> 00:01:30,720 Now, I want you up and out of here in one minute, starting now. 18 00:01:36,200 --> 00:01:42,680 Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night. 19 00:02:45,560 --> 00:02:48,040 Mitchell. We were expecting you tomorrow. 20 00:02:50,360 --> 00:02:54,520 Well, you know about the new rules. No weapons inside Forthaven itself. 21 00:02:54,520 --> 00:02:57,600 All my PAS officers have handed theirs in, even me. 22 00:02:57,600 --> 00:03:01,000 We're not PAS officers, Stella, we're expeditionaries. 23 00:03:01,000 --> 00:03:04,120 OK, but you're still not supposed to be soldiers. Your job is to resear... 24 00:03:04,120 --> 00:03:05,600 Don't tell me my job. 25 00:03:05,600 --> 00:03:07,720 ..to research the planet and its resources. 26 00:03:07,720 --> 00:03:09,400 Look, the main issue here, Mitchell, 27 00:03:09,400 --> 00:03:11,400 is that I don't have to justify it to you now. 28 00:03:11,400 --> 00:03:14,480 It was passed by General Council and everybody will respect that. 29 00:03:14,480 --> 00:03:16,120 PAS and XPs alike. 30 00:03:16,120 --> 00:03:17,800 BEEPING 31 00:03:17,800 --> 00:03:19,960 It's the comms room. 32 00:03:19,960 --> 00:03:25,080 Could be the transporter. We might have made contact at last. 33 00:03:25,080 --> 00:03:27,000 Check the weapon in, Mitchell. 34 00:03:34,080 --> 00:03:38,680 Carpathia, this is CT-9. Can you hear me, Carpathia? 35 00:03:40,480 --> 00:03:42,880 Carpathia, this is CT-9. 36 00:03:46,560 --> 00:03:49,960 'Carpathia, this is Captain Kellerman from CT-9.' 37 00:03:49,960 --> 00:03:52,400 We hear you, Captain. We hear you. 38 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 Is that a human voice? 39 00:03:54,400 --> 00:03:58,480 This is Richard Tate, President of Carpathia, as human as you are. 40 00:03:58,480 --> 00:04:01,440 'Flash up that we have voice contact with Carpathia.' 41 00:04:01,440 --> 00:04:02,800 We've got visuals now. 42 00:04:02,800 --> 00:04:07,600 'Captain, I'm switching from antimatter to normal controls.' 43 00:04:07,600 --> 00:04:08,840 'I can see you now.' 44 00:04:08,840 --> 00:04:10,720 It's been so long, Captain. 45 00:04:10,720 --> 00:04:14,400 Over five years waiting and hoping for more arrivals. 46 00:04:14,400 --> 00:04:16,480 We thought there would be no more arrivals. 47 00:04:16,480 --> 00:04:17,760 There might not be now. 48 00:04:17,760 --> 00:04:21,360 We've lost all signals from the ships in our departure flotilla. 49 00:04:21,360 --> 00:04:24,040 Well, I can't tell you what it means to have your signal. 50 00:04:24,040 --> 00:04:25,480 What's your status, Captain? 51 00:04:25,480 --> 00:04:27,880 We've got a couple of higher-than-normal protocols 52 00:04:27,880 --> 00:04:30,480 on the right side of the ship. Fatigue damage. 53 00:04:30,480 --> 00:04:32,080 It's important you deal with that. 54 00:04:32,080 --> 00:04:35,560 Heat stress on atmospheric entry has been an issue for some transporters. 55 00:04:36,640 --> 00:04:38,200 How much of an issue? 56 00:04:39,280 --> 00:04:42,000 Catastrophic, in some cases. 57 00:04:42,000 --> 00:04:43,680 HE SIGHS 58 00:04:43,680 --> 00:04:46,120 OK, it's best to know the truth. 59 00:04:47,480 --> 00:04:49,200 I appreciate your honesty. 60 00:04:49,200 --> 00:04:52,720 And Earth? We lost their pulse signal some years ago. 61 00:04:54,560 --> 00:04:56,520 We picked up some data. 62 00:04:56,520 --> 00:04:59,040 Anybody still down there is... 63 00:05:00,000 --> 00:05:01,920 ..not having such a good time of it. 64 00:05:03,800 --> 00:05:06,840 Well, let's keep the important questions for when you're in. 65 00:05:06,840 --> 00:05:09,040 'I do have one question, actually.' 66 00:05:09,040 --> 00:05:10,080 Fire away. 67 00:05:10,080 --> 00:05:12,400 What's the weather like on Carpathia? 68 00:05:12,400 --> 00:05:14,840 Admirable priorities, Captain. 69 00:05:14,840 --> 00:05:19,680 Um... Occasional whiteouts caused by our lunar system, but on the whole... 70 00:05:19,680 --> 00:05:21,880 nice and warm. 71 00:05:23,440 --> 00:05:27,080 I need to patch things up out here. Don't go anywhere. 72 00:05:49,320 --> 00:05:51,240 Keep beating. 73 00:05:51,240 --> 00:05:52,960 Keep beating. 74 00:06:17,360 --> 00:06:18,720 CHILD: Daddy! 75 00:06:22,400 --> 00:06:23,920 How's my boy? 76 00:06:23,920 --> 00:06:27,240 I'm practising my poem to welcome the transporter. 77 00:06:27,240 --> 00:06:28,280 Really? 78 00:06:28,280 --> 00:06:33,120 Pablo Zavaleta is going to sing Gracias A La Vida. 79 00:06:33,120 --> 00:06:37,920 Well, that will make five years hurtling through space seem worthwhile. 80 00:06:37,920 --> 00:06:39,320 Where's your mum? 81 00:06:39,320 --> 00:06:41,360 Karina? 82 00:06:41,360 --> 00:06:43,120 Hi! 83 00:06:43,120 --> 00:06:47,640 Pablo's parents came from a place called Chile. Is there tigers at Chile? 84 00:06:47,640 --> 00:06:52,840 Not that I remember. Armadillos, chinchillas, jaguars maybe... 85 00:06:52,840 --> 00:06:55,160 but tigers, I'm not sure. 86 00:06:55,160 --> 00:06:58,640 You're early. We weren't expecting you till tomorrow. 87 00:06:58,640 --> 00:07:01,680 Yeah, I came back to show them what I thought of their weapons ban. 88 00:07:01,680 --> 00:07:05,760 I bumped into Stella. She said PAS officers had already given them up. 89 00:07:05,760 --> 00:07:09,160 I don't mind. It's not like I've ever used mine. 90 00:07:12,080 --> 00:07:15,400 Not long now. We're nearly ready. 91 00:07:18,120 --> 00:07:20,400 We're nearly ready, Karina. 92 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 What about Linus? 93 00:07:23,120 --> 00:07:25,520 Linus? 94 00:07:25,520 --> 00:07:29,640 Linus will be fine, won't you? 95 00:07:29,640 --> 00:07:31,280 He'll be better. 96 00:07:32,360 --> 00:07:33,960 It's good to see you. 97 00:07:35,560 --> 00:07:37,000 Right... 98 00:07:43,080 --> 00:07:45,160 PIGLET GRUNTS 99 00:07:52,840 --> 00:07:54,440 You're not on duty yet, Cass. 100 00:07:54,440 --> 00:07:58,480 I heard we had visuals with the transporter. Came straight here. 101 00:07:58,480 --> 00:08:00,240 Is it true? It's true. 102 00:08:01,520 --> 00:08:03,760 PIGLET GRUNTS 103 00:08:03,760 --> 00:08:05,080 What? 104 00:08:05,080 --> 00:08:06,960 Oh, yeah! Er... 105 00:08:06,960 --> 00:08:11,480 Number 4, meet Dr Stella Isen. Not just the head of Protection and Security, 106 00:08:11,480 --> 00:08:13,680 but the brainiest woman in the whole universe. 107 00:08:13,680 --> 00:08:16,640 Couple of guys in Food and Distribution made four of these. 108 00:08:16,640 --> 00:08:18,240 What happened to numbers 1 to 3? 109 00:08:18,240 --> 00:08:20,280 Not in front of 4. 110 00:08:20,280 --> 00:08:22,840 I didn't know General Council had approved any livestock clones. 111 00:08:22,840 --> 00:08:24,360 No, it was done on the sly. 112 00:08:24,360 --> 00:08:26,320 Renegade carnivores getting their bacon fix. 113 00:08:26,320 --> 00:08:28,400 That and some black market action, I'd imagine. 114 00:08:28,400 --> 00:08:32,320 And we intervened just before they... (lit the coals under her curly little tail.) 115 00:08:32,320 --> 00:08:34,920 Stop it. You'll have me crying in a minute. 116 00:08:38,760 --> 00:08:40,040 So? 117 00:08:42,680 --> 00:08:44,240 Thermal shield damage. 118 00:08:46,040 --> 00:08:47,080 Shit! 119 00:08:47,080 --> 00:08:50,720 Captain's apparently very competent. They're doing repairs in orbit. 120 00:08:50,720 --> 00:08:52,200 They have a good chance. 121 00:08:54,720 --> 00:08:56,840 Maybe your family are on board. 122 00:08:56,840 --> 00:08:59,480 There have been far too many maybes already, Cass. 123 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 Get the pig out of my office. 124 00:09:05,080 --> 00:09:07,560 Come on, Pork Chop. HE GRUNTS 125 00:09:07,560 --> 00:09:09,400 PIGLET SQUEALS 126 00:09:36,240 --> 00:09:39,200 DOOR OPENS 127 00:09:40,520 --> 00:09:41,960 I need to go to work. 128 00:09:44,960 --> 00:09:46,240 Do you love me? 129 00:09:46,240 --> 00:09:49,560 You know I do. I've never loved anybody else. 130 00:09:49,560 --> 00:09:51,160 And trust me? Of course. 131 00:09:51,160 --> 00:09:52,480 Linus will be fine. 132 00:09:54,080 --> 00:09:55,680 And the others left behind? 133 00:09:55,680 --> 00:09:57,800 It's only been ten years. 134 00:09:57,800 --> 00:10:01,160 We were pioneers before. We'll be pioneers again. 135 00:10:02,160 --> 00:10:03,360 I'd miss Forthaven. 136 00:10:03,360 --> 00:10:08,360 It's a hutch, Karina. All Tate wants is a bunch of satisfied rabbits. 137 00:10:08,360 --> 00:10:11,960 Well, I like my work and our friends and... 138 00:10:11,960 --> 00:10:14,560 You'll like where we're going better. 139 00:10:14,560 --> 00:10:16,880 There's a whole planet out there. 140 00:10:18,920 --> 00:10:21,440 I need to take Linus to school before my shift. 141 00:10:27,240 --> 00:10:29,040 You would never betray me? 142 00:10:30,120 --> 00:10:31,720 Hmm? 143 00:10:34,520 --> 00:10:37,680 Anyone else in PAS finds out what we're planning... 144 00:10:39,600 --> 00:10:43,720 I'll always do what I think is right for Linus. 145 00:10:47,520 --> 00:10:50,760 This is the right thing, trust me. 146 00:11:08,440 --> 00:11:10,080 DOOR CLOSES 147 00:11:51,080 --> 00:11:54,160 I've spoken at last to the captain of Transporter 9, 148 00:11:54,160 --> 00:11:56,240 which is now orbiting Carpathia. 149 00:11:56,240 --> 00:11:59,680 'They are entering the most dangerous part of their journey. 150 00:11:59,680 --> 00:12:02,960 'I will be in constant contact with Captain Kellerman' 151 00:12:02,960 --> 00:12:05,400 and will keep you informed of all developments. 152 00:12:05,400 --> 00:12:08,760 'All public screens will now show the transporter's position 153 00:12:08,760 --> 00:12:11,320 'and significant flight data. 154 00:12:12,480 --> 00:12:14,280 'Let's all unite in hope' 155 00:12:14,280 --> 00:12:18,320 for the safe arrival of our brothers and sisters 156 00:12:18,320 --> 00:12:22,360 nearing the end of their long voyage from Earth. 157 00:12:27,480 --> 00:12:30,080 Mitchell's back, a day earlier than I expected. 158 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Mmm...bet he's pleased with the weapons ban. 159 00:12:33,200 --> 00:12:34,440 When Linus was a baby 160 00:12:34,440 --> 00:12:37,120 I used to take him down to the fence when the expeditionaries came home, 161 00:12:37,120 --> 00:12:39,720 hold him up high above the fence so Mitchell could see him. 162 00:12:39,720 --> 00:12:41,600 Nobody goes to welcome them back any more. 163 00:12:41,600 --> 00:12:44,200 No, and that hurts him. He needs to be adored. 164 00:12:44,200 --> 00:12:47,200 Oh! Nothing more boring and annoying in MY book. 165 00:12:48,240 --> 00:12:50,200 You just haven't found Mr Right yet. 166 00:12:50,200 --> 00:12:53,080 The day I say I have, feel free to shoot me. 167 00:12:53,080 --> 00:12:55,640 WIND RUMBLES 168 00:13:09,800 --> 00:13:11,360 I love a girl in uniform. 169 00:13:11,360 --> 00:13:13,680 What did he just give you there? 170 00:13:13,680 --> 00:13:15,400 Nothing. Yeah, he did. 171 00:13:15,400 --> 00:13:18,400 I know you. You work in medical distribution. 172 00:13:18,400 --> 00:13:20,040 Slinging a bit of unofficial SP on the side? 173 00:13:20,040 --> 00:13:21,720 You should try some, girls. 174 00:13:21,720 --> 00:13:24,160 Open your minds, expand your horizons. 175 00:13:24,160 --> 00:13:25,840 My horizons are just fine. 176 00:13:25,840 --> 00:13:28,200 Sorry, gentlemen, we're going to have to take you into PAS. 177 00:13:28,200 --> 00:13:29,880 We're charging you with two code violations. 178 00:13:29,880 --> 00:13:33,000 Oh, officers! Isn't there some other way to sort this out? 179 00:13:33,000 --> 00:13:36,920 I'd literally do anything you ask. You're fresh! 180 00:13:36,920 --> 00:13:38,880 RUMBLING 181 00:13:39,880 --> 00:13:41,360 It's gonna white out. 182 00:13:41,360 --> 00:13:44,480 Hey! Hey! 183 00:13:44,480 --> 00:13:46,120 Fleur, leave him. 184 00:13:46,120 --> 00:13:48,560 SHE SHOUTS: Everybody get down! 185 00:14:06,840 --> 00:14:10,840 'I've lost him, Karina. Are you OK?' 186 00:14:10,840 --> 00:14:14,480 It's back rolling, Fleur. We're OK. 187 00:14:21,440 --> 00:14:24,440 Agh! Ugh! 188 00:14:26,400 --> 00:14:27,880 Stop! Karina! 189 00:14:27,880 --> 00:14:31,000 Karina! Karina! 190 00:14:31,000 --> 00:14:33,440 Cass, it's Fleur. Karina's down. 191 00:14:33,440 --> 00:14:36,960 Karina! Karina, can you hear me? 192 00:14:36,960 --> 00:14:38,560 Karina, please! 193 00:14:38,560 --> 00:14:41,320 Who was it? We were talking to a couple of SP deadbeats. 194 00:14:41,320 --> 00:14:43,120 One of them goes by the name of Tipper Malone. 195 00:14:43,120 --> 00:14:45,480 I'll break his scrawny neck. I didn't say it was him. 196 00:14:45,480 --> 00:14:48,680 We were questioning, there was a whiteout, it happened so fast. 197 00:14:48,680 --> 00:14:50,400 Yeah, I'll break his neck anyway. 198 00:14:50,400 --> 00:14:54,600 Put a detention order on all the screens for Tipper Malone. 199 00:14:54,600 --> 00:14:55,720 You OK? 200 00:14:55,720 --> 00:14:57,680 Who could hurt her? 201 00:14:57,680 --> 00:15:00,360 She can't die. Not Karina. 202 00:15:04,960 --> 00:15:07,200 Everything that can be done is being done for her. 203 00:15:07,200 --> 00:15:09,960 As soon as they tell us anything, you'll be the first to know. 204 00:15:09,960 --> 00:15:12,200 Where's Mitchell? We're trying to find him. 205 00:15:12,200 --> 00:15:15,000 I've also sent a couple of officers to inform Linus's teachers. 206 00:15:15,000 --> 00:15:17,040 You think he might have discovered something? 207 00:15:17,040 --> 00:15:18,880 We do have another suspect. Who? 208 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Tipper Malone, some black-market loser. 209 00:15:21,880 --> 00:15:23,560 And why would he want to hurt her? 210 00:15:23,560 --> 00:15:27,120 I don't know, I want to DBV him. You need to get back to the transporter. 211 00:15:27,120 --> 00:15:28,680 What if Mitchell did find out? 212 00:15:28,680 --> 00:15:31,120 Look, let's just take things one step at a time. 213 00:15:32,680 --> 00:15:35,200 We asked her to spy on her own husband, Stella! 214 00:15:35,200 --> 00:15:38,480 Yeah, who was plotting to break away and destroy everything we're building here. 215 00:15:38,480 --> 00:15:41,600 But she did love him, and it was agony for her. 216 00:15:41,600 --> 00:15:44,440 She knew her duty and she was doing it. 217 00:15:44,440 --> 00:15:47,720 Listen, you need to focus on helping the transporter captain 218 00:15:47,720 --> 00:15:49,720 and let me deal with this. 219 00:15:57,320 --> 00:16:00,720 So everybody knew that our only hope 220 00:16:00,720 --> 00:16:06,000 was to find a planet in what is called a Goldilocks Zone. 221 00:16:06,000 --> 00:16:09,920 That means just close enough to a star - 222 00:16:09,920 --> 00:16:12,760 not too near and not too far. 223 00:16:12,760 --> 00:16:14,840 The right size, as well. 224 00:16:18,400 --> 00:16:20,520 Wait a moment, children. 225 00:16:23,480 --> 00:16:25,000 Why did you attack a PAS officer? 226 00:16:25,000 --> 00:16:29,840 I didn't. I just swapped a few bits and bobs for a few other bits and bobs. 227 00:16:29,840 --> 00:16:33,240 You were getting controlled medicines that are supposed to help sick people. 228 00:16:33,240 --> 00:16:35,480 Real sick people, not just sick-in-the-head people. 229 00:16:35,480 --> 00:16:36,920 That's not very nice. 230 00:16:36,920 --> 00:16:39,600 Anyway, I take great offence at your outdated elitism. 231 00:16:39,600 --> 00:16:40,880 Do you, now? 232 00:16:40,880 --> 00:16:43,600 I'm the voice of liberty. Yeah, well, I'm the voice of f... 233 00:16:43,600 --> 00:16:45,080 This is... 234 00:16:45,080 --> 00:16:46,120 I know who it is. 235 00:16:46,120 --> 00:16:48,520 Deep brain visualisation. You know about that, too? 236 00:16:48,520 --> 00:16:51,760 Yep. If you have nothing to hide, it may well prove your innocence. 237 00:16:51,760 --> 00:16:54,720 I'd like your consent rather than applying for an order. 238 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 Are you doing it personally? 239 00:16:56,120 --> 00:16:58,720 Well, the human brain is still my main area of interest. 240 00:16:59,840 --> 00:17:02,480 Then get ready to be fascinated, Doc. 241 00:17:06,920 --> 00:17:07,960 Captain? 242 00:17:07,960 --> 00:17:11,360 'There's growing panic among the passengers. 243 00:17:11,360 --> 00:17:14,000 'They know there's something wrong and they're just... 244 00:17:14,000 --> 00:17:15,440 'desperate to get in now.' 245 00:17:15,440 --> 00:17:18,720 Well, you can't attempt atmospheric entry until your ship is ready. 246 00:17:18,720 --> 00:17:19,760 'Yeah. 247 00:17:19,760 --> 00:17:22,960 'It's difficult to explain that to people 248 00:17:22,960 --> 00:17:26,560 'who've been living under these conditions for five years. 249 00:17:28,080 --> 00:17:30,680 'We also have a lot of children and newborns.' 250 00:17:30,680 --> 00:17:32,880 That's very welcome news for us. 251 00:17:33,960 --> 00:17:36,200 Um... With your permission, Captain, 252 00:17:36,200 --> 00:17:39,720 have your comms system patch me through to the entire ship. 253 00:17:43,120 --> 00:17:45,240 'Clear to speak now, Carpathia.' 254 00:17:46,600 --> 00:17:48,760 Passengers of CT-9, 255 00:17:48,760 --> 00:17:52,800 this is President Richard Tate from Forthaven, Carpathia. 256 00:17:54,400 --> 00:17:58,640 Many of you won't know why we named our new planet Carpathia. 257 00:17:58,640 --> 00:18:00,760 It was to honour the rescue ship 258 00:18:00,760 --> 00:18:04,360 that came to pluck survivors out of the freezing seas 259 00:18:04,360 --> 00:18:08,560 after the Titanic disaster on Earth. 260 00:18:08,560 --> 00:18:11,000 The name reflected the hope we had 261 00:18:11,000 --> 00:18:14,120 that our new home would be a similar refuge, 262 00:18:14,120 --> 00:18:19,560 providing safety and warmth after a time of great danger. 263 00:18:19,560 --> 00:18:25,000 And we've done our best to achieve that in the ten years we've been here. 264 00:18:26,680 --> 00:18:28,320 We came to a planet 265 00:18:28,320 --> 00:18:32,440 where we weren't even sure if we'd survive the first days. 266 00:18:32,440 --> 00:18:37,080 And now our solar engineers have given us energy, 267 00:18:38,320 --> 00:18:41,400 our scientists have provided us with food... 268 00:18:42,560 --> 00:18:47,520 ..and our expeditionary teams keep making exciting discoveries 269 00:18:47,520 --> 00:18:49,280 about our new home. 270 00:18:54,120 --> 00:18:58,000 I know you feel as if you're in the deepest darkness now... 271 00:18:59,280 --> 00:19:03,800 ..but my voice will always be beside you, 272 00:19:03,800 --> 00:19:07,480 and the light is such a short distance away. 273 00:19:09,160 --> 00:19:10,800 You're not on your own. 274 00:19:12,720 --> 00:19:16,240 There are thousands of us down here waiting for you. 275 00:19:17,480 --> 00:19:21,440 There is warmth and there is safety on Carpathia. 276 00:19:22,680 --> 00:19:25,560 APPLAUSE 277 00:19:28,000 --> 00:19:29,800 What is it? 278 00:19:30,840 --> 00:19:35,480 'They're clapping. People are clapping.' 279 00:19:37,240 --> 00:19:40,320 Well, I guess there's a first time for everything. 280 00:19:52,040 --> 00:19:55,040 Did you know that the part of the brain that deals with the memory 281 00:19:55,040 --> 00:19:57,680 is called the hippocampus? 282 00:19:57,680 --> 00:19:59,480 It means "sea horse". 283 00:20:00,840 --> 00:20:02,720 Do you remember the sea, Tipper? 284 00:20:06,320 --> 00:20:08,720 Sea horses are unusual creatures 285 00:20:08,720 --> 00:20:12,320 because it's the men that carry the eggs and give birth. 286 00:20:12,320 --> 00:20:17,480 Every day, the male and females have greeting sessions. 287 00:20:18,840 --> 00:20:23,240 Now, you had a meeting with someone this morning, didn't you, Tipper? 288 00:20:45,200 --> 00:20:46,320 How is she? 289 00:20:50,640 --> 00:20:53,280 DBV's done. Wasn't Tipper. 290 00:20:55,600 --> 00:20:58,000 Stella wants us to find Mitchell. 291 00:20:58,000 --> 00:20:59,920 He's back, then? 292 00:20:59,920 --> 00:21:03,040 Early. Karina told me that this morning. 293 00:21:03,040 --> 00:21:05,360 No, Mitchell wouldn't hurt her. 294 00:21:05,360 --> 00:21:08,520 Apart from his ego, Karina and Linus were all he cared about. 295 00:21:09,520 --> 00:21:12,280 She said he got jealous real quick. 296 00:21:12,280 --> 00:21:16,400 Mitchell's a bit of a crazy gun-head now, but he wasn't always like that. 297 00:21:16,400 --> 00:21:18,760 Did good things for us at the start. 298 00:21:18,760 --> 00:21:21,320 He was the first to go into the mountains. 299 00:21:21,320 --> 00:21:23,800 Found the first water, brought the stuff back for medicine, 300 00:21:23,800 --> 00:21:27,360 at a time when we had no idea what was out there. 301 00:21:27,360 --> 00:21:31,480 He's brave. People still remember that. 302 00:21:31,480 --> 00:21:34,160 Let's find out why he's not at her bedside, then. 303 00:21:37,720 --> 00:21:39,800 Weapons ban's working well. 304 00:21:43,440 --> 00:21:46,920 Yeah, um... We're here for the ballet lessons? 305 00:21:48,640 --> 00:21:51,440 Where's Mitchell Hoban? HE TAPS ON RAIL 306 00:21:52,400 --> 00:21:53,800 We're just here to talk, Jack. 307 00:21:56,120 --> 00:21:58,840 You wait here. You're the boss. 308 00:22:00,200 --> 00:22:01,360 Women, eh? 309 00:22:01,360 --> 00:22:04,400 When Mitchell surfaces, tell him we need to speak urgently. 310 00:22:04,400 --> 00:22:06,240 I heard his wife got herself hurt. 311 00:22:06,240 --> 00:22:09,640 "Got herself"! Her name's Karina. I think you know that, right? 312 00:22:09,640 --> 00:22:12,760 She's a snake. What? 313 00:22:12,760 --> 00:22:17,560 Ask your bosses. They had her spying on him. Then he must've been doing something wrong. 314 00:22:17,560 --> 00:22:21,040 I'll tell you this. You come after Mitchell and there's going to be a fight. 315 00:22:21,040 --> 00:22:23,080 See how much your weapons ban means then. 316 00:22:23,080 --> 00:22:25,320 We're going to find the person who hurt Karina 317 00:22:25,320 --> 00:22:27,040 and we're going to take them down. 318 00:22:27,040 --> 00:22:30,000 Whoever they are, whatever their status. 319 00:22:30,000 --> 00:22:33,120 Reassure Mitchell about that when you see him. 320 00:22:46,160 --> 00:22:47,200 Well? 321 00:22:47,200 --> 00:22:50,760 They came low-key. Two PAS officers, unarmed. 322 00:22:50,760 --> 00:22:52,920 I wouldn't rule out the cavalry, though. 323 00:22:55,440 --> 00:22:56,600 Jones. Sir? 324 00:22:56,600 --> 00:22:58,520 Get me some provisions. Yes, sir. 325 00:22:58,520 --> 00:23:01,760 I've one last thing to take care of, then I'm heading out to the lake. 326 00:23:01,760 --> 00:23:05,120 I want you to follow me out there when you've got everybody ready. 327 00:23:05,120 --> 00:23:06,840 Mitchell... 328 00:23:07,880 --> 00:23:09,400 Yeah, what is it? 329 00:23:09,400 --> 00:23:11,160 I still think it's too early. 330 00:23:11,160 --> 00:23:14,240 It's like I've always said - when the time's right. 331 00:23:14,240 --> 00:23:15,600 It has to be now, Jack. 332 00:23:15,600 --> 00:23:18,920 That's why they've brought in the weapons ban. It's to weaken us. 333 00:23:18,920 --> 00:23:21,840 If she betrayed me like that, she must have betrayed me in other ways. 334 00:23:21,840 --> 00:23:23,920 I don't think so, Mitchell. What do YOU know? 335 00:23:32,240 --> 00:23:33,280 He said what? 336 00:23:33,280 --> 00:23:35,920 Big fight if we try and detain him. 337 00:23:35,920 --> 00:23:37,760 I just can't believe it. 338 00:23:37,760 --> 00:23:39,880 Just because he's a poster boy, doesn't mean... 339 00:23:39,880 --> 00:23:42,480 Look, I don't need a lecture on domestic violence, Fleur. 340 00:23:42,480 --> 00:23:45,360 I can still be shocked and sad. You actually liked Mitchell? 341 00:23:45,360 --> 00:23:48,400 Not liked so much, but I respected him. 342 00:23:48,400 --> 00:23:52,840 Well, it's not just domestic. Jack said she was spying on him for our bosses. 343 00:23:52,840 --> 00:23:55,800 What? Well, Karina said nothing to me about it. 344 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 Never thought things had got that bad with the XPs. 345 00:23:58,200 --> 00:23:59,240 Look, go to Karina 346 00:23:59,240 --> 00:24:01,560 and make sure she's protected in case whoever it was... 347 00:24:01,560 --> 00:24:03,160 I think we know who it was now. 348 00:24:03,160 --> 00:24:06,960 Go to the medicentre and double up her protection in case he comes back for a second snap. 349 00:24:06,960 --> 00:24:09,400 Where are you going? Get some answers. 350 00:24:11,240 --> 00:24:13,800 How's the mood on board, Captain? 351 00:24:13,800 --> 00:24:15,680 'Better, thank you.' 352 00:24:17,880 --> 00:24:22,000 You carrying any VIPs, by the way? I mean, everybody is, of course, but... 353 00:24:22,000 --> 00:24:26,320 'Margaret Baker, poet and Nobel Laureate...' 354 00:24:26,320 --> 00:24:29,400 Good. You can never have too many poets! 355 00:24:30,840 --> 00:24:34,440 '..Haas, the climatologist. Julius Berger...' 356 00:24:34,440 --> 00:24:36,520 Berger's on board? 357 00:24:36,520 --> 00:24:38,880 'Yes, did you know him on Earth?' 358 00:24:38,880 --> 00:24:42,600 He ran the Evacuation Programme. I knew him well. 359 00:24:43,920 --> 00:24:47,200 'He's...quite an authority to the passengers.' 360 00:24:47,200 --> 00:24:49,040 I'm sure. 361 00:24:53,320 --> 00:24:56,560 Captain, I have somebody down here who has missing family. 362 00:24:56,560 --> 00:24:59,720 It's a long shot, but I'd like to put her mind at rest. 363 00:24:59,720 --> 00:25:01,600 'I understand. What's her name?' 364 00:25:01,600 --> 00:25:06,040 Stella Isen. Her family were due to follow her out. 365 00:25:07,160 --> 00:25:10,680 Her husband, Daniel Isen, and daughter, Lily. 366 00:25:11,880 --> 00:25:13,040 'OK.' 367 00:25:14,080 --> 00:25:17,440 MUSIC: "Parigi O Cara" from La Traviata by Verdi 368 00:25:54,680 --> 00:25:56,520 Surprised to see me? 369 00:26:06,720 --> 00:26:10,720 You ordered my own wife to spy on me and report to you. 370 00:26:10,720 --> 00:26:14,920 What you were planning amounted to a coup. She did her duty. 371 00:26:16,640 --> 00:26:19,280 Well, you could have stayed here... 372 00:26:19,280 --> 00:26:22,280 with your regulations and your lapdogs. 373 00:26:22,280 --> 00:26:25,320 Except part of your plan was to use Forthaven as a supply base 374 00:26:25,320 --> 00:26:28,720 for your new home. Well, she really did tell you everything, didn't she? 375 00:26:28,720 --> 00:26:31,440 And you certainly made her pay for it, you ignorant thug. 376 00:26:31,440 --> 00:26:32,800 What did you say? 377 00:26:34,800 --> 00:26:36,360 What did you call me? 378 00:26:36,360 --> 00:26:40,240 She loved you...but she was far too good for you. 379 00:26:40,240 --> 00:26:43,280 Did you fall for my wife like everybody else? 380 00:26:43,280 --> 00:26:44,920 No, don't tell me, she let you... 381 00:26:44,920 --> 00:26:47,280 You are vulgar as well as stupid. 382 00:26:48,800 --> 00:26:50,680 You did, though, didn't you? 383 00:26:52,520 --> 00:26:54,680 You couldn't protect your own family 384 00:26:54,680 --> 00:26:57,240 so you thought you'd help yourself to mine. 385 00:26:59,560 --> 00:27:02,880 Is there anything sadder or more pathetic 386 00:27:02,880 --> 00:27:07,160 than a jealous, strutting conquistador nobody needs? 387 00:27:11,840 --> 00:27:15,960 They're out there, Tate. They're still outside the fence. 388 00:27:15,960 --> 00:27:18,840 Still brooding about what we did to them. 389 00:27:18,840 --> 00:27:22,000 You ordered their execution. Remember that? 390 00:27:22,000 --> 00:27:24,320 You remember that? Huh? 391 00:27:26,040 --> 00:27:27,480 I spared them. 392 00:27:28,440 --> 00:27:29,840 I let them go. 393 00:27:31,680 --> 00:27:34,240 HE CHOKES 394 00:27:34,240 --> 00:27:38,560 They need me. They respect me. 395 00:27:38,560 --> 00:27:41,880 One word from me and they'll destroy this place. 396 00:27:43,520 --> 00:27:46,240 I want you to know that before I kill you. 397 00:27:49,320 --> 00:27:51,000 THUMPS AND GROANS 398 00:27:51,000 --> 00:27:54,600 Mitchell, what have you done? Back off, or I'll kill you! 399 00:27:55,760 --> 00:28:00,920 Cass...I know about you, remember. Who you are. What you are. 400 00:28:00,920 --> 00:28:02,880 Never breathed a word, not to anybody. 401 00:28:02,880 --> 00:28:04,360 I still can't just let you go. 402 00:28:04,360 --> 00:28:05,680 But can you stop me? 403 00:28:06,720 --> 00:28:08,120 Just get back! Get down! 404 00:28:08,120 --> 00:28:12,640 I don't want to shoot you, Cass. Just give up. It's not too late. 405 00:28:12,640 --> 00:28:15,560 Look, just stop, Williams. Just let him go. 406 00:28:18,800 --> 00:28:20,400 Just stop, Mitchell! 407 00:28:21,360 --> 00:28:23,400 Too late now, though, isn't it? 408 00:28:23,400 --> 00:28:26,240 Medics and PAS officers to Corridor Seven. 409 00:28:26,240 --> 00:28:28,880 We have a shooter in the building and two men down. 410 00:28:28,880 --> 00:28:32,240 We need a DO, but nobody is to approach him unarmed. 411 00:28:32,240 --> 00:28:35,160 The identity of the shooter is Mitchell Hoban. 412 00:28:35,160 --> 00:28:36,200 Williams! 413 00:28:36,280 --> 00:28:38,120 When is Mummy coming home? 414 00:28:38,120 --> 00:28:39,280 Soon. 415 00:28:39,280 --> 00:28:42,000 Why don't we practise your poem again? 416 00:28:44,240 --> 00:28:48,640 "Fearful symmetry" - that's the line I always forget. 417 00:28:48,640 --> 00:28:50,840 Use something to remind you. 418 00:28:50,840 --> 00:28:55,120 With the same letters but easier to remember and linked. 419 00:28:55,120 --> 00:28:58,080 Like...foot and shoe. 420 00:28:58,080 --> 00:29:00,360 Foot and shoe? 421 00:29:00,360 --> 00:29:03,960 For "fearful" and "symmetry". 422 00:29:03,960 --> 00:29:08,760 When you get to the line you can't remember, just think foot and shoe. 423 00:29:08,760 --> 00:29:12,960 "What immortal hand or eye dare frame thy..." 424 00:29:12,960 --> 00:29:16,040 Foot and shoe. SHE CHUCKLES 425 00:29:16,040 --> 00:29:18,600 Don't worry, you'll be fine. 426 00:29:18,600 --> 00:29:20,280 Do you think the tigers came back 427 00:29:20,280 --> 00:29:22,840 when there weren't so many people hunting them? 428 00:29:22,840 --> 00:29:24,840 Maybe. 429 00:29:24,840 --> 00:29:29,720 If we found a tiger here, would we start hunting them again? 430 00:29:31,400 --> 00:29:34,120 That's an excellent question, Linus. 431 00:29:34,120 --> 00:29:37,680 Answer that and you might have the key to our future. 432 00:29:37,680 --> 00:29:38,720 DOOR OPENS 433 00:29:46,480 --> 00:29:47,800 I'm OK. 434 00:29:48,840 --> 00:29:50,320 Go find him. 435 00:29:50,320 --> 00:29:51,840 How come he's gone this crazy? 436 00:29:51,840 --> 00:29:53,880 What's this about Karina spying on him? 437 00:29:53,880 --> 00:29:55,760 We don't have time for questions right now. 438 00:29:55,760 --> 00:29:57,400 Just detain him and protect Karina. 439 00:29:57,400 --> 00:30:01,400 Karina's secure. Linus is with his teacher. I'm gonna check he's OK. 440 00:30:01,400 --> 00:30:03,680 After I've checked my gun out again. 441 00:30:41,920 --> 00:30:43,880 Help! BANGING 442 00:30:44,840 --> 00:30:47,000 Please, anyone! 443 00:30:47,000 --> 00:30:48,920 Help me! 444 00:30:48,920 --> 00:30:50,640 Stand back! 445 00:30:51,920 --> 00:30:53,160 Somebody call PAS. 446 00:30:53,160 --> 00:30:55,880 What happened? I tried to stop him, but he hit me. 447 00:30:55,880 --> 00:30:57,280 He's taken the boy. 448 00:30:57,280 --> 00:31:00,480 You stay here. I'll send someone round to get you. You understand? 449 00:31:00,480 --> 00:31:02,000 You stay here. 450 00:31:05,840 --> 00:31:07,400 Where's Mitchell? 451 00:31:07,400 --> 00:31:09,760 He's not in the base, there's no point going in. 452 00:31:09,760 --> 00:31:12,120 You need to help us. This goes beyond loyalty. 453 00:31:12,120 --> 00:31:16,360 Unless you give us Mitchell, we'll close down your base and detain you all for harbouring a murderer. 454 00:31:16,360 --> 00:31:18,760 The people will back us. You know that, you're not stupid. 455 00:31:18,760 --> 00:31:21,320 Or you give up Mitchell and hang on to what you have. 456 00:31:21,320 --> 00:31:24,080 Choose. Your team or Mitchell Hoban? 457 00:31:24,080 --> 00:31:25,760 I'd advise you to back off. 458 00:31:27,080 --> 00:31:32,720 He's a leader to these people. To most people. It's not simple. 459 00:31:32,720 --> 00:31:35,240 Is it worth us searching any more inside the fence? 460 00:31:35,240 --> 00:31:37,320 No. 461 00:31:37,320 --> 00:31:39,240 You'd better get him to come back. 462 00:31:40,440 --> 00:31:42,760 That kid's fate's in your hands now. 463 00:32:08,200 --> 00:32:09,920 They're looking for you. 464 00:32:13,680 --> 00:32:16,640 Tell everybody to come out and meet me by the lake. 465 00:32:17,880 --> 00:32:19,000 I warned you. 466 00:32:20,560 --> 00:32:23,480 I just don't think that we're ready for this yet. 467 00:32:23,480 --> 00:32:25,520 Are you turning against me as well? 468 00:32:31,840 --> 00:32:32,880 You're crazy. 469 00:32:32,880 --> 00:32:34,840 You remember who I am? 470 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 You're the man I've looked up to since I've been here. 471 00:32:39,040 --> 00:32:41,480 I have to tell you... Nothing. 472 00:32:41,480 --> 00:32:43,560 You tell me nothing. 473 00:32:44,880 --> 00:32:47,160 Tell everybody else I'm waiting. 474 00:33:08,840 --> 00:33:11,240 What shall we do now, Daddy? 475 00:33:24,800 --> 00:33:26,840 Smells of bureaucracy in here. 476 00:33:28,080 --> 00:33:30,760 Must make a nice change from dry piss and stale sweat. 477 00:33:32,920 --> 00:33:34,160 I need some assurances. 478 00:33:34,160 --> 00:33:36,360 For a murderer? I don't think so. 479 00:33:37,680 --> 00:33:39,280 Not for Mitchell. 480 00:33:50,960 --> 00:33:53,680 They've got a secret place just where the Closed Zone begins. 481 00:33:53,680 --> 00:33:56,160 It'll be where Mitchell was planning to build their settlement. 482 00:33:56,160 --> 00:33:58,200 OK, give me the directions. You? 483 00:33:58,200 --> 00:34:00,000 Yeah. I'm going with you. 484 00:34:00,000 --> 00:34:01,480 I don't need... OK, big boy! 485 00:34:01,480 --> 00:34:03,080 We go together or not at all. 486 00:34:03,080 --> 00:34:05,080 How far is it? About a day's hike. 487 00:34:05,080 --> 00:34:08,920 Men can be a danger to their children when they think they have nothing to lose. 488 00:34:08,920 --> 00:34:13,280 We don't stop until we find Linus. It'll be dark before we get there. We need to move. 489 00:34:42,040 --> 00:34:45,280 There. What did I tell you? 490 00:34:45,280 --> 00:34:47,440 Isn't it beautiful? 491 00:34:47,440 --> 00:34:50,040 So much water. 492 00:34:50,040 --> 00:34:52,800 Is this the sea, Daddy? 493 00:34:55,480 --> 00:34:59,320 No, this is a lake. 494 00:35:00,280 --> 00:35:01,800 You want to go in? 495 00:35:01,800 --> 00:35:04,440 But I don't know how to swim. 496 00:35:04,440 --> 00:35:05,920 Well then, I'll teach you. 497 00:35:08,440 --> 00:35:10,480 We can do whatever we like now. 498 00:35:11,680 --> 00:35:13,680 We're free again. 499 00:35:21,640 --> 00:35:23,320 MONITOR BEEPS STEADILY 500 00:35:40,960 --> 00:35:43,080 How could he do this to you? 501 00:35:47,440 --> 00:35:49,960 The doctors need to do some brain-stem tests. 502 00:35:51,120 --> 00:35:53,600 Cass and Fleur have gone out to find Mitchell. 503 00:35:53,600 --> 00:35:55,920 Gone out? What, beyond the fence? 504 00:35:55,920 --> 00:35:57,160 What is it? 505 00:35:58,440 --> 00:36:00,040 Mitchell said something. 506 00:36:00,040 --> 00:36:01,320 What? 507 00:36:02,520 --> 00:36:05,720 He said they were still out there. Who's "they"? 508 00:36:08,360 --> 00:36:10,280 No, it can't be. We'd know. 509 00:36:10,280 --> 00:36:12,320 He's lying. He's trying to unsettle you. 510 00:36:12,320 --> 00:36:13,560 Well, he's succeeded. 511 00:36:13,560 --> 00:36:15,680 What if Cass and Fleur...? He's lying. 512 00:36:15,680 --> 00:36:18,680 Cass and Fleur can look after themselves. 513 00:36:18,680 --> 00:36:20,520 You need to get some rest. 514 00:36:28,480 --> 00:36:32,320 Signal on the SRD's gone, Cass. We are on our own now. 515 00:36:32,320 --> 00:36:35,000 Not much daylight left, either. 516 00:36:35,000 --> 00:36:39,240 We need to keep going, make up his head start. You heard what Stella said. 517 00:36:39,240 --> 00:36:43,440 She's a feminist academic. Not going to say, "It'll turn out for the best," is she? 518 00:36:43,440 --> 00:36:46,360 At least she doesn't think violence is the answer to everything. 519 00:36:46,360 --> 00:36:47,640 And who does? 520 00:36:47,640 --> 00:36:51,080 See, that's the kind of stupid generalisation that really annoys me. 521 00:36:51,080 --> 00:36:53,800 It wasn't women who designed, built and fired nuclear weapons. 522 00:36:53,800 --> 00:36:58,280 Nor did the millions of men who got turned into shadows on the pavements of Shanghai and Chicago. 523 00:36:58,280 --> 00:36:59,440 Right? You can't just... 524 00:36:59,440 --> 00:37:01,200 Agh! Agh! Cass! 525 00:37:04,560 --> 00:37:08,480 You OK, Cass? I'm all right, I'm all right. 526 00:37:08,480 --> 00:37:10,600 What were you saying? 527 00:37:10,600 --> 00:37:12,520 Funny! 528 00:37:15,680 --> 00:37:18,360 I've lost my kit. 529 00:37:18,360 --> 00:37:19,720 Help me up. 530 00:37:24,000 --> 00:37:25,520 That was close. 531 00:37:27,040 --> 00:37:29,760 Look, we need to stop before it gets dark. 532 00:37:29,760 --> 00:37:33,840 All right, as soon as we find some open space, we'll set up camp. 533 00:37:34,800 --> 00:37:36,840 We'll have to share my tent now. 534 00:37:38,160 --> 00:37:39,520 Don't get any ideas. 535 00:37:39,520 --> 00:37:43,000 Yeah, right! It's the temptation for you I'm worried about. 536 00:37:43,000 --> 00:37:45,960 Well, that's going to be a struggle. Now you're talking. 537 00:37:47,160 --> 00:37:49,360 BACKGROUND MUSIC PLAYING 538 00:37:55,880 --> 00:37:58,160 How's tricks? 539 00:37:58,160 --> 00:38:00,360 You got me under surveillance now? 540 00:38:00,360 --> 00:38:03,080 Don't think much of your disguise, Doc. 541 00:38:03,080 --> 00:38:04,840 We had to question you. 542 00:38:05,800 --> 00:38:07,960 You're in the clear, obviously. 543 00:38:07,960 --> 00:38:09,720 I always knew that. 544 00:38:10,800 --> 00:38:12,200 Can I get a beer? 545 00:38:13,160 --> 00:38:15,240 D'you want another one? 546 00:38:16,520 --> 00:38:18,280 And another one. 547 00:38:21,600 --> 00:38:26,080 You look fed up. Something else on your mind? 548 00:38:26,080 --> 00:38:28,040 You might say that. 549 00:38:32,320 --> 00:38:35,800 Actually, do you want to get out of here and go somewhere else? 550 00:38:35,800 --> 00:38:37,240 Somewhere else? 551 00:38:37,240 --> 00:38:40,280 (WHISPERS) With the head of Protection and Security? 552 00:38:40,280 --> 00:38:42,680 Don't mess around. I won't ask you again. 553 00:38:42,680 --> 00:38:44,040 Well! 554 00:38:44,040 --> 00:38:47,480 You've been inside my head, after all. 555 00:39:03,720 --> 00:39:06,640 Funny to think the transporter's out there somewhere. 556 00:39:06,640 --> 00:39:08,880 You remember arriving? 557 00:39:10,960 --> 00:39:14,640 I was scared. Didn't want the journey to end. 558 00:39:14,640 --> 00:39:16,000 I was so excited. 559 00:39:17,160 --> 00:39:19,480 You know, me and Karina were holding hands 560 00:39:19,480 --> 00:39:21,480 when we first stepped off the ship. 561 00:39:21,480 --> 00:39:26,320 I remember her giving my hand a big squeeze cos neither of us could speak. 562 00:39:28,040 --> 00:39:29,920 Hard to imagine now. 563 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 I kind of wish I could tell them. 564 00:39:36,960 --> 00:39:39,840 Tell them what? Not to worry. 565 00:39:39,840 --> 00:39:42,560 How good it is here. 566 00:39:42,560 --> 00:39:45,040 That's one thing I've always liked about you. 567 00:39:45,040 --> 00:39:48,400 For all your other thousands of faults, you never whinge. 568 00:39:49,560 --> 00:39:51,480 I love Forthaven. 569 00:39:51,480 --> 00:39:53,280 My life. 570 00:39:54,600 --> 00:39:57,200 I wish it could stay like this forever. 571 00:40:01,640 --> 00:40:03,280 What? 572 00:40:06,120 --> 00:40:08,640 You know, my Bolivian friend in F and D 573 00:40:08,640 --> 00:40:12,680 said that there's a secret plan to clone little sheep we can eat as snacks. 574 00:40:12,680 --> 00:40:14,520 THEY LAUGH 575 00:40:14,520 --> 00:40:17,800 He might be pulling my leg. You think?! 576 00:40:17,800 --> 00:40:20,080 RUSTLING What's that? 577 00:40:20,080 --> 00:40:22,440 What's what? That noise. 578 00:40:26,880 --> 00:40:30,720 Let's turn in. As soon as it's light, we move again. 579 00:40:32,440 --> 00:40:34,640 Hope you don't snore. 580 00:40:44,200 --> 00:40:46,120 You got family, Captain? 581 00:40:46,120 --> 00:40:49,240 A confirmed bachelor, I'm afraid. You? 582 00:40:50,200 --> 00:40:54,320 I arrived with my wife. We had two boys. 583 00:40:55,800 --> 00:40:57,160 What happened? 584 00:40:57,160 --> 00:40:59,800 When we were here first, 585 00:40:59,800 --> 00:41:06,200 we lost a lot of children to a... terrible illness called C-23. 586 00:41:06,200 --> 00:41:07,280 Only children? 587 00:41:07,280 --> 00:41:08,760 Yes. 588 00:41:10,360 --> 00:41:12,360 Must have been terrifying. 589 00:41:12,360 --> 00:41:16,320 The most terrifying thing was, you could see it before it took hold. 590 00:41:16,320 --> 00:41:17,360 See it? 591 00:41:17,360 --> 00:41:22,640 A sort of glimmering halo around the heads of its victims. 592 00:41:25,560 --> 00:41:27,720 I lost both my boys. 593 00:41:28,760 --> 00:41:30,520 And your wife? 594 00:41:32,000 --> 00:41:33,440 Um... 595 00:41:33,440 --> 00:41:35,520 Melissa never really... 596 00:41:37,520 --> 00:41:40,520 She couldn't come to terms with, er... 597 00:41:42,560 --> 00:41:44,720 I understand. I'm very sorry. 598 00:41:44,720 --> 00:41:48,400 Well, it's why we're so pleased there are children arriving. 599 00:41:48,400 --> 00:41:51,840 We have lost so many. I am not the only grieving parent. 600 00:41:52,880 --> 00:41:56,360 How did you get rid of it? The virus? 601 00:41:57,600 --> 00:42:00,040 We had to make some tough decisions. 602 00:42:01,080 --> 00:42:02,360 Quarantine... 603 00:42:04,640 --> 00:42:06,320 ..that sort of thing. 604 00:42:09,640 --> 00:42:14,080 Didn't you promise my passengers a place of safety and warmth? 605 00:42:14,080 --> 00:42:20,640 Well, we've done great things. I'm proud to be made President. 606 00:42:20,640 --> 00:42:23,560 But of course things aren't perfect down here, Captain. 607 00:42:23,560 --> 00:42:26,760 I didn't come here expecting perfection. 608 00:42:28,480 --> 00:42:30,080 What did you expect? 609 00:42:30,080 --> 00:42:33,800 A society of human beings with... everything that involves. 610 00:42:37,240 --> 00:42:41,480 Well, one of our accomplishments is we brew a rather decent beer. 611 00:42:41,480 --> 00:42:45,600 And I'll look forward to sharing one with you as soon as you arrive. 612 00:42:45,600 --> 00:42:50,480 I'm sorry, I'm getting our final status updates on our shield repairs. 613 00:42:50,480 --> 00:42:53,880 I... I'll get back to you as soon as they're in. 614 00:42:55,640 --> 00:42:57,720 Well, I'm not going anywhere. 615 00:43:08,240 --> 00:43:10,400 FOOTSTEPS 616 00:43:21,760 --> 00:43:23,000 Agh! 617 00:43:27,000 --> 00:43:28,760 GUNSHOT 618 00:43:31,080 --> 00:43:32,440 You OK? Yeah. You? 619 00:43:32,440 --> 00:43:35,120 Yeah. Just about. What were they, Cass? 620 00:43:35,120 --> 00:43:37,600 I don't know. OK, this is bad. This is bad. 621 00:43:37,600 --> 00:43:40,400 Maybe Jack's trying some kind of... They weren't expeditionaries. 622 00:43:40,400 --> 00:43:42,120 I don't know. You keep saying that! 623 00:43:42,120 --> 00:43:43,640 It's true! I don't bloody know. 624 00:43:43,640 --> 00:43:46,840 What if it's, I dunno, alien life? Oh, don't be stupid. 625 00:43:46,840 --> 00:43:49,080 I'm not sleeping now. 626 00:43:50,520 --> 00:43:51,840 Nor me. 627 00:43:53,200 --> 00:43:55,600 First light, we're out of here. 628 00:44:43,920 --> 00:44:46,440 We can't go back now. 629 00:44:46,440 --> 00:44:50,160 I hope you can understand that, Linus. 630 00:44:54,240 --> 00:44:56,120 I loved you both. 631 00:44:59,200 --> 00:45:01,400 I loved you both so much. 632 00:45:24,000 --> 00:45:28,960 MACHINE BEEPS STEADILY 633 00:45:42,920 --> 00:45:44,200 Karina? The tests? 634 00:45:44,200 --> 00:45:45,600 We should know soon. 635 00:45:56,880 --> 00:45:59,320 I saw Daniel again. 636 00:46:01,960 --> 00:46:04,000 You've been using DBV on yourself. 637 00:46:06,280 --> 00:46:10,600 We were at the opera, just before the second Taiwan crisis. 638 00:46:10,600 --> 00:46:13,320 I was pregnant with Lily at the time. 639 00:46:15,320 --> 00:46:16,800 We went to see La Traviata 640 00:46:16,800 --> 00:46:20,520 and Dan was crying at the end like he always did, the big softie. 641 00:46:22,120 --> 00:46:26,360 And as Violetta is singing that they'll leave Paris together... 642 00:46:28,040 --> 00:46:31,360 ..Dan's big tears are falling into my hand. 643 00:46:34,960 --> 00:46:37,560 I could see everything as it was. 644 00:46:39,040 --> 00:46:42,680 I could feel the red velour of the seat, 645 00:46:42,680 --> 00:46:45,120 his hand squeezing mine. 646 00:46:47,440 --> 00:46:49,520 Stella, you must be careful. 647 00:46:50,960 --> 00:46:54,720 And then I went to the bar and I picked up some kid. 648 00:46:54,720 --> 00:46:56,560 The suspect we cleared, actually. 649 00:46:56,560 --> 00:46:58,320 Went back to his place. 650 00:47:00,560 --> 00:47:02,760 And how was that? 651 00:47:04,520 --> 00:47:07,400 Surprisingly all right, actually, if a little brief. 652 00:47:13,640 --> 00:47:15,400 You know. 653 00:47:17,280 --> 00:47:20,160 I know you, Richard. You would have asked Kellerman. 654 00:47:20,160 --> 00:47:21,200 Lily's on board. 655 00:47:27,400 --> 00:47:28,880 Daniel isn't with her. 656 00:47:31,040 --> 00:47:33,440 Why not? I don't know. 657 00:47:34,720 --> 00:47:38,240 I didn't want to tell you because... I know why you didn't tell me. 658 00:47:38,240 --> 00:47:41,760 You didn't tell me because... they're still in danger, she might not make it. 659 00:47:43,280 --> 00:47:45,840 I can't breathe. 660 00:47:47,800 --> 00:47:49,840 Carpathia, this is Kellerman. 661 00:47:49,840 --> 00:47:52,160 Go ahead, Captain. 662 00:47:52,160 --> 00:47:55,920 We've done everything we can now. Our updates are positive. 663 00:47:55,920 --> 00:47:58,160 We're performing final checks now 664 00:47:58,160 --> 00:48:02,040 and our estimated entry interface is plus one hour. 665 00:48:02,040 --> 00:48:03,840 I've got that, Captain. 666 00:48:29,600 --> 00:48:30,800 Look. 667 00:48:43,800 --> 00:48:46,240 This is Captain Kellerman. Is Richard Tate there? 668 00:48:46,240 --> 00:48:48,000 I'm here, Captain. 669 00:48:48,000 --> 00:48:49,920 Thank you for all your support. 670 00:48:49,920 --> 00:48:53,520 Whatever happens now, your presence has been invaluable. 671 00:48:53,520 --> 00:48:56,680 We're a few minutes away from entry interface. 672 00:48:56,680 --> 00:49:02,120 Executing standard de-orbit burn and roll. Our altitude is 50 miles. 673 00:49:02,120 --> 00:49:05,480 There's plenty of plasma flare up here to keep us company. 674 00:49:05,480 --> 00:49:08,960 Keep your fingers crossed for us, Carpathia, we're coming in. 675 00:49:08,960 --> 00:49:11,880 They're crossing over the New Pacific Zone, about to enter Upper Caledonia. 676 00:49:11,880 --> 00:49:14,040 We've got unusual stress readings, Carpathia. 677 00:49:14,040 --> 00:49:16,480 We've got to move protocols, it's starting to... 678 00:49:16,480 --> 00:49:20,240 MAN: That protocol's not working. We've got a stress burn in our right... 679 00:49:20,240 --> 00:49:22,080 Status is abnormal, Captain. 680 00:49:26,680 --> 00:49:31,600 Comms check. I'm on UHF-7. Can you hear me? 681 00:49:38,360 --> 00:49:40,000 Well, they're still in one piece. 682 00:50:12,960 --> 00:50:14,280 Cass? 683 00:50:16,080 --> 00:50:17,320 Where's Linus? 684 00:50:18,440 --> 00:50:20,200 Congratulations on finding me. 685 00:50:20,200 --> 00:50:21,920 It's beautiful here, isn't it? 686 00:50:23,400 --> 00:50:25,040 Where's your son, Mitchell? 687 00:50:29,080 --> 00:50:30,880 He's over there. 688 00:50:31,960 --> 00:50:34,080 Don't disturb him now. 689 00:50:43,200 --> 00:50:45,200 Is he OK? 690 00:50:46,200 --> 00:50:47,480 Mitchell, have you hurt him? 691 00:50:47,480 --> 00:50:50,120 We were going to build a new place here. 692 00:50:51,080 --> 00:50:52,240 Karina betrayed me. 693 00:50:54,280 --> 00:50:56,080 Go and get Linus. Don't move. 694 00:50:58,640 --> 00:51:01,480 You have to come back with us now. 695 00:51:01,480 --> 00:51:05,280 That will be a problem... for everybody. 696 00:51:05,280 --> 00:51:07,880 Karina probably won't recover, by the way. 697 00:51:14,160 --> 00:51:17,960 You start all over again, you mess things up again. 698 00:51:17,960 --> 00:51:20,000 That's just how it has to be. 699 00:51:20,000 --> 00:51:21,040 Right, Cass? 700 00:51:22,200 --> 00:51:26,560 Mitchell, I want to see if Linus is OK. Protection and Security. 701 00:51:26,560 --> 00:51:29,840 We think they're important. You seem to have lost touch with both. 702 00:51:29,840 --> 00:51:31,960 There are things about Tate you don't know. 703 00:51:31,960 --> 00:51:34,080 I'm sure there are. Things you should know! 704 00:51:34,080 --> 00:51:35,240 Not for you to tell us. 705 00:51:35,240 --> 00:51:40,120 Nobody else will - certainly not that bitch Stella that you answer to. Watch your mouth. 706 00:51:41,560 --> 00:51:44,240 Go back to Forthaven, to your little cocoon. 707 00:51:44,240 --> 00:51:45,920 We will, with you. 708 00:51:45,920 --> 00:51:47,920 Don't. Mitchell, don't. 709 00:51:47,920 --> 00:51:52,520 Karina always said the best thing about Fleur was her idealism. 710 00:51:52,520 --> 00:51:54,360 Shut your mouth. But I could tell you some things. 711 00:51:54,360 --> 00:51:57,440 Shut your mouth now! You'll have to kill me to stop me killing him. 712 00:51:57,440 --> 00:52:01,080 Put the gun down! I will kill him, you know I will. 713 00:52:02,040 --> 00:52:06,480 Do you really believe that human beings can live together in peace? 714 00:52:06,480 --> 00:52:10,120 Do you really think we can build a better place for our children? 715 00:52:21,400 --> 00:52:23,280 Yes, I do. 716 00:53:16,840 --> 00:53:18,800 CRACKLING Sir! 717 00:53:18,800 --> 00:53:20,880 We're fatally damaged, Carpathia. 718 00:53:20,880 --> 00:53:23,640 I'm releasing our six emergency sub-shuttles. 719 00:53:23,640 --> 00:53:26,920 MAN: It's too hot. We're close to the end now, Captain. 720 00:53:26,920 --> 00:53:31,160 I will stay with the transporter and those that could not fit on the sub-shuttles. 721 00:53:31,160 --> 00:53:34,800 Try and land your ship, Captain. There must still be a chance. 722 00:53:34,800 --> 00:53:37,640 We're breaking up. The readings are telling us it's a certainty. 723 00:53:37,640 --> 00:53:41,600 Is Lily Isen on board? Is she on one of the shuttles? She's my daughter. 724 00:53:41,600 --> 00:53:43,320 Please give priority to the young. 725 00:53:43,320 --> 00:53:46,520 It's total chaos now, we're running out of time. 726 00:53:46,520 --> 00:53:49,440 People are storming the Evacuation Zone. 727 00:53:49,440 --> 00:53:51,360 Not everyone has behaved with dignity. 728 00:53:51,360 --> 00:53:52,760 You have, Captain, always. 729 00:53:52,760 --> 00:53:56,280 You're a good man. It's been an honour to make your... 730 00:53:56,280 --> 00:53:58,440 CRACKLING 731 00:54:03,880 --> 00:54:06,000 I can see Carpathia. 732 00:54:06,000 --> 00:54:08,800 I can see it all beneath me. 733 00:54:10,760 --> 00:54:13,760 It looks so...so beautiful. 734 00:54:15,280 --> 00:54:17,520 WHIRRING 735 00:54:21,160 --> 00:54:22,400 BANG 736 00:54:44,800 --> 00:54:47,120 CONTINUOUS BEEP 737 00:55:01,200 --> 00:55:03,000 DISTANT EXPLOSION 738 00:55:03,000 --> 00:55:04,520 What is it? 739 00:55:10,320 --> 00:55:14,120 I know what it looks like, but I don't want to think... 740 00:55:17,800 --> 00:55:19,720 I'll go and wake Linus up. 741 00:55:19,720 --> 00:55:23,480 Yeah, we need to get him away from here. I'll finish up. 742 00:55:23,480 --> 00:55:26,200 DISTANT EXPLOSION 743 00:55:30,680 --> 00:55:32,560 Poor souls. 744 00:55:55,600 --> 00:55:57,760 Fleur! Hey! 745 00:55:57,760 --> 00:55:59,720 We're here to take you home. 746 00:55:59,720 --> 00:56:01,880 I was dreaming of tigers. 747 00:56:01,880 --> 00:56:03,160 Yeah? 748 00:56:04,720 --> 00:56:07,560 Where's my daddy? 749 00:56:10,880 --> 00:56:12,400 He... 750 00:56:13,640 --> 00:56:16,440 He had to go away, sweetheart. 751 00:56:17,600 --> 00:56:20,200 But we're here to look after you now. 752 00:56:33,040 --> 00:56:36,120 Let me see my daughter again. 753 00:56:36,120 --> 00:56:39,800 Please, just let me see her again. 754 00:56:41,840 --> 00:56:46,680 Kellerman got close enough to save some of the passengers. 755 00:56:46,680 --> 00:56:48,920 There are survivors. 756 00:56:57,760 --> 00:57:02,000 Julius Berger was also on the transporter. 757 00:57:04,160 --> 00:57:07,240 From the Evacuation Programme? 758 00:57:10,080 --> 00:57:11,880 Is he safe? 759 00:57:11,880 --> 00:57:13,760 I don't know. 760 00:57:15,200 --> 00:57:17,520 Well, what does that mean for us if he is? 761 00:57:19,560 --> 00:57:21,240 I don't know. 762 00:57:23,080 --> 00:57:25,680 But it will mean something. 763 00:57:46,840 --> 00:57:51,080 Tyger! Tyger! Burning bright 764 00:57:51,080 --> 00:57:53,720 In the forest of the night 765 00:57:53,720 --> 00:57:57,000 What immortal hand or eye 766 00:57:57,000 --> 00:58:00,160 Dare frame thy fearful symmetry? 767 00:58:00,160 --> 00:58:02,400 DISTANT EXPLOSION 768 00:58:08,520 --> 00:58:10,600 ALARM BEEPS 769 00:58:47,679 --> 00:58:48,679 Synced by Gatto for www.addic7ed.com 770 00:58:48,680 --> 00:58:53,560 Subtitles by Red Bee Media Ltd 771 00:58:53,560 --> 00:58:56,880 E-mail subtitling@bbc.co.uk