1 00:00:00,521 --> 00:00:03,454 ( Soft music plays ) 2 00:00:26,688 --> 00:00:28,488 I'm sorry, we're not open yet. 3 00:00:50,021 --> 00:00:52,488 KANE: Nikoli Putin. 42. 4 00:00:52,521 --> 00:00:54,854 Trained as a special ops tech with the Russian government 5 00:00:54,888 --> 00:00:56,788 before moving into drug smuggling. 6 00:01:02,388 --> 00:01:04,188 ( speaks Russian ) 7 00:01:37,788 --> 00:01:39,388 Suspect down! We got a white male shooter 8 00:01:39,421 --> 00:01:41,388 with backpack heading out of the club! 9 00:01:47,454 --> 00:01:50,488 KANE: All right, get him, man. It's going down. 10 00:01:50,521 --> 00:01:53,988 Juliet, back up Mason. Sarah, follow the driver. 11 00:01:54,021 --> 00:01:55,888 ( tires screech ) 12 00:01:55,921 --> 00:01:57,621 MASON: Police! Drop your weapon! 13 00:01:58,621 --> 00:02:01,921 RADNER: Oh, I'm hit! 14 00:02:01,954 --> 00:02:03,488 MASON: I'll take the lead, Radner. 15 00:02:03,521 --> 00:02:06,588 Mason can handle this on his own. I'll tail the kid. 16 00:02:06,621 --> 00:02:08,654 MASON: (on radio) Radner, stay on course. 17 00:02:08,688 --> 00:02:10,654 Radner, there's no way to cover this guy 18 00:02:10,688 --> 00:02:12,654 with one car and no bird. 19 00:02:12,688 --> 00:02:14,354 KANE: (on radio) Juliet, pick up on Mason's tail, 20 00:02:14,388 --> 00:02:15,888 find out where they're headed. 21 00:02:15,921 --> 00:02:18,354 JULIET: (on radio) Copy. 22 00:02:20,954 --> 00:02:22,354 It's late. 23 00:02:22,388 --> 00:02:23,921 Do you want me to bring the team in 24 00:02:23,954 --> 00:02:25,488 so you can brief them on tomorrow's prelim? 25 00:02:25,521 --> 00:02:27,021 Yeah, man. I'm just thinking that 26 00:02:27,054 --> 00:02:29,821 we gotta put this Nikoli Putin away for life. 27 00:02:29,854 --> 00:02:33,221 People like him should not be out in society roaming around. 28 00:02:33,254 --> 00:02:35,654 They should either be executed, ( phone rings ) 29 00:02:35,688 --> 00:02:40,488 or put in jail where they can't harm the general public anymore. 30 00:02:40,521 --> 00:02:42,688 Boss, I got an urgent family matter. 31 00:02:42,721 --> 00:02:43,688 Do you mind if I take this? 32 00:02:43,721 --> 00:02:45,254 - Go on. - Thanks. 33 00:02:45,288 --> 00:02:46,821 Sarah will brief you later. 34 00:02:46,854 --> 00:02:48,788 We're the only ones left here anyway. 35 00:03:17,354 --> 00:03:19,388 Okay, the way I look at this is 36 00:03:19,421 --> 00:03:21,421 they're gonna come up your guys noses tomorrow 37 00:03:21,454 --> 00:03:24,821 and try to see if they can trip you up with a technicality 38 00:03:24,854 --> 00:03:26,621 on the way we processed the case, 39 00:03:26,654 --> 00:03:28,321 so they can drop it down to distribution. 40 00:03:28,354 --> 00:03:30,521 That way he doesn't do murder. 41 00:03:32,354 --> 00:03:34,288 JULIET: Right, but we have enough evidence for the murders. 42 00:03:34,321 --> 00:03:37,088 Well, Nikoli knows that if we get it dropped to a drug charge, 43 00:03:37,121 --> 00:03:38,788 he'll do what, maybe five years 44 00:03:38,821 --> 00:03:40,088 in a federal correction facility? 45 00:03:40,121 --> 00:03:42,554 Which ain't enough for a guy like this. 46 00:03:42,588 --> 00:03:43,988 Make sure everything you say 47 00:03:44,021 --> 00:03:46,288 is exactly what you articulated in your reports 48 00:03:46,321 --> 00:03:47,954 and tell them what you all observed 49 00:03:47,988 --> 00:03:50,054 at the Camp Harmony murder site. 50 00:03:50,088 --> 00:03:53,621 Won't they just move to strike it if the defense objects? 51 00:03:53,654 --> 00:03:55,788 They can motion to strike, but by then it'll be too late. 52 00:03:55,821 --> 00:03:57,588 The judge and the jury will have already heard it. 53 00:03:57,621 --> 00:03:59,388 - Right. - Exactly. 54 00:03:59,421 --> 00:04:02,154 Um, that was Kathy. She's in labor. 55 00:04:02,188 --> 00:04:05,654 And she wants me there, so I gotta go. 56 00:04:05,688 --> 00:04:08,521 Would you get out of here? 57 00:04:08,554 --> 00:04:10,854 - Bye. - Go get 'em, Mase. 58 00:04:20,521 --> 00:04:22,554 All right, man, look, I'll see y'all at the courthouse 59 00:04:22,588 --> 00:04:25,488 in the morning, huh? Get some sleep. 60 00:04:25,521 --> 00:04:27,888 Okay. You're not going home chief? 61 00:04:27,921 --> 00:04:31,354 I'm just gonna go over this paperwork a little bit more 62 00:04:31,388 --> 00:04:33,154 and get everything ready for tomorrow. 63 00:04:33,188 --> 00:04:35,121 Okay. 64 00:04:35,154 --> 00:04:36,554 I thought the Japanese had a word 65 00:04:36,588 --> 00:04:37,954 for working yourself to death. 66 00:04:37,988 --> 00:04:40,388 Yeah. (speaks Japanese) 67 00:04:40,421 --> 00:04:43,554 Go on, get out of here. 68 00:04:51,654 --> 00:04:53,088 ( loud crack ) 69 00:05:13,921 --> 00:05:17,488 What the hell is this? What, city didn't pay its bill? 70 00:05:21,788 --> 00:05:24,054 Man, that's not the city. 71 00:05:31,488 --> 00:05:33,121 Kane's down! 72 00:05:35,921 --> 00:05:38,921 ( Main title theme ) 73 00:06:09,221 --> 00:06:11,521 ( cable whirrs ) 74 00:06:41,221 --> 00:06:43,421 If I knew, I wouldn't be here. 75 00:06:43,454 --> 00:06:45,488 Okay, you sure about that? 76 00:06:45,521 --> 00:06:48,321 I know what's going down with Grigory, Detective. 77 00:06:48,354 --> 00:06:50,021 I hear what happens out there, 78 00:06:50,054 --> 00:06:54,154 and I'm not talking to you about any of it. 79 00:06:54,188 --> 00:06:56,488 Can I go now? 80 00:07:20,521 --> 00:07:23,288 Hands behind your back. 81 00:07:23,321 --> 00:07:25,354 Who sent you? 82 00:07:25,388 --> 00:07:27,754 ( loud groan ) 83 00:07:27,788 --> 00:07:31,188 One of your own. A dirty cop. 84 00:07:31,221 --> 00:07:36,188 (echoes) One of your own. A dirty cop. 85 00:07:36,221 --> 00:07:38,288 This is classified stuff. 86 00:07:48,254 --> 00:07:50,088 - Juliet. - Is it good? 87 00:07:50,121 --> 00:07:51,388 It's better than good. 88 00:07:51,421 --> 00:07:52,854 You're not gonna believe 89 00:07:52,888 --> 00:07:56,221 how much this guy has in his account. 90 00:08:02,788 --> 00:08:04,654 This guy is looking real spooked. 91 00:08:04,688 --> 00:08:06,788 What'd you see on his account? 92 00:08:06,821 --> 00:08:10,421 A lot. He has more money than any cop I've ever met. 93 00:08:10,454 --> 00:08:11,754 ( tires screech ) 94 00:08:14,588 --> 00:08:16,754 Shots fired! 95 00:08:24,788 --> 00:08:29,588 Juliet? Juliet, are you okay? Juliet! 96 00:08:29,621 --> 00:08:32,621 Relax, I'm fine. I need backup over here "ASAP", 97 00:08:32,654 --> 00:08:34,754 and tell Kane he needs to respond to my location. 98 00:08:34,788 --> 00:08:36,121 Okay, what happened? 99 00:08:36,154 --> 00:08:38,454 We just lost our number one suspect. 100 00:08:38,488 --> 00:08:40,488 Turns out I can spare someone 101 00:08:40,521 --> 00:08:43,988 to bring your team back up to full speed. 102 00:08:44,021 --> 00:08:46,254 This didn't come from me or my agency. 103 00:08:47,821 --> 00:08:49,488 ( clears throat ) 104 00:08:57,588 --> 00:08:59,188 ( silenced gunshot ) 105 00:09:08,188 --> 00:09:12,321 So which one was it? What's his name? 106 00:09:12,354 --> 00:09:14,288 You will never live to know. 107 00:09:17,321 --> 00:09:18,988 ( slicing sound, groan ) 108 00:10:28,321 --> 00:10:30,354 ( gunfire ) 109 00:10:50,554 --> 00:10:52,454 This is crazy. Who are these people? 110 00:10:52,488 --> 00:10:54,121 KANE: Russians. Sent by Nikoli. 111 00:10:54,154 --> 00:10:57,621 - Kane? - Kane! You're alive. 112 00:10:57,654 --> 00:10:59,954 - What the hell. - The land lines are down. 113 00:10:59,988 --> 00:11:02,254 - Huh? - Don't bother. 114 00:11:02,288 --> 00:11:04,621 ( static ) 115 00:11:04,654 --> 00:11:07,288 Yeah, it's all scrambled. It's just white noise. 116 00:11:07,321 --> 00:11:08,421 Okay, what do we do? 117 00:11:08,454 --> 00:11:10,788 Kill them all before they kill us. 118 00:11:10,821 --> 00:11:13,254 Five minutes without power, SIU goes into lock down. 119 00:11:13,288 --> 00:11:16,054 You see the shadows? There's ten or fifteen of them. 120 00:11:16,088 --> 00:11:17,954 I think there's seven to ten at most 121 00:11:17,988 --> 00:11:19,454 judging by the initial breach. 122 00:11:19,488 --> 00:11:21,021 That's my guess. 123 00:11:21,054 --> 00:11:23,188 Anyway, they're feeling us out too, man. 124 00:11:23,221 --> 00:11:25,121 They're not anxious to run into a gun fight with us. 125 00:11:25,154 --> 00:11:26,554 They don't know how many folks we have. 126 00:11:26,588 --> 00:11:28,354 They don't know everyone left before us. 127 00:11:28,388 --> 00:11:30,354 We have the advantage. 128 00:11:30,388 --> 00:11:32,854 We know this building better than anybody. We know every nook and cranny. 129 00:11:32,888 --> 00:11:36,054 You know, you make it sound like we've got the upper hand here. 130 00:11:36,088 --> 00:11:37,688 They're the ones that have the disadvantage. 131 00:11:37,721 --> 00:11:39,554 They can't communicate with each other either. 132 00:11:39,588 --> 00:11:42,521 Mason's the only one who knows we're still in here. 133 00:11:42,554 --> 00:11:45,421 How long do you think we have until, huh? 134 00:11:45,454 --> 00:11:47,854 Listen, we need to kill them all, 135 00:11:47,888 --> 00:11:49,288 and we need to kill them all by morning. 136 00:11:49,321 --> 00:11:50,754 Yeah, and if we can't kill them all, 137 00:11:50,788 --> 00:11:52,721 do you think we'd actually last that long? 138 00:11:52,754 --> 00:11:55,588 Like I said, we're gonna take 'em out and survive till morning. 139 00:11:55,621 --> 00:11:57,588 That's the deal. All right, everybody break up. 140 00:11:57,621 --> 00:12:00,788 Get better cover. Let's go. 141 00:12:29,188 --> 00:12:33,354 ( reloading ) 142 00:12:50,188 --> 00:12:54,288 There are three with him. That's more than I wanted. 143 00:12:54,321 --> 00:12:56,488 But they'll be out of ammo soon. 144 00:12:56,521 --> 00:12:59,321 So let's just try to keep drawing their fire until they are out. 145 00:12:59,354 --> 00:13:01,188 If everything's go the way I plan it, 146 00:13:01,221 --> 00:13:03,688 we'll be on a plane before dawn. 147 00:13:03,721 --> 00:13:06,854 You make them believe that you try to pin them down. 148 00:13:06,888 --> 00:13:08,054 Da. 149 00:13:08,088 --> 00:13:09,821 And that should draw their fire. 150 00:13:09,854 --> 00:13:12,154 Okay. If each man has two magazines on him, 151 00:13:12,188 --> 00:13:14,288 they should run out within an hour. 152 00:13:43,288 --> 00:13:45,254 If I knew, I wouldn't be here. 153 00:13:45,288 --> 00:13:47,088 Okay, you sure about that? 154 00:13:47,121 --> 00:13:50,354 I know what's going down with Grigory, Detective. 155 00:13:50,388 --> 00:13:52,821 I hear what happens out there 156 00:13:52,854 --> 00:13:54,321 and I'm not talking to you about any of it. 157 00:13:54,354 --> 00:13:58,388 Can I go now? 158 00:13:58,421 --> 00:14:01,488 Do you expect me to believe that you don't care if he dies? 159 00:14:01,521 --> 00:14:03,788 You just gonna find someone else to buy you jewelry? 160 00:14:03,821 --> 00:14:06,288 ( chuckles ) 161 00:14:06,321 --> 00:14:09,254 I have all day, and I need to know where he is. 162 00:14:09,288 --> 00:14:12,988 And I'm pretty sure you know. So where do you want to start? 163 00:14:15,488 --> 00:14:17,854 You're free to go. 164 00:14:36,954 --> 00:14:41,688 There's five of them. 165 00:14:52,988 --> 00:14:55,488 Four now. 166 00:14:55,521 --> 00:14:57,254 KANE: Back to five. 167 00:15:00,588 --> 00:15:02,821 All right, listen, they're wearing body armor. 168 00:15:02,854 --> 00:15:04,521 Any other good news, chief? 169 00:15:04,554 --> 00:15:07,488 They're gonna try to flank us. That's their plan. 170 00:15:07,521 --> 00:15:08,954 You speak fluent Russian? 171 00:15:08,988 --> 00:15:10,321 Yeah, I speak Russian. 172 00:15:10,354 --> 00:15:12,021 These guys are definitely Ex-Spetsnaz. 173 00:15:12,054 --> 00:15:13,888 Probably working as hired mugs. 174 00:15:13,921 --> 00:15:16,354 Of course they are. Why would I expect anything else? 175 00:15:16,388 --> 00:15:18,321 Everybody check your weapons. 176 00:15:18,354 --> 00:15:21,221 I'm almost out. I only have one mag left. 177 00:15:21,254 --> 00:15:24,121 - Half a clip. - Half a clip and my ankle gun. 178 00:15:24,154 --> 00:15:26,221 We're just gonna have to split up and get to the armory. 179 00:15:26,254 --> 00:15:28,821 I'll take Sarah, you two take the shortcut 180 00:15:28,854 --> 00:15:30,021 through evidence lockup. 181 00:15:30,054 --> 00:15:32,388 We'll lay down cover fire. 182 00:15:32,421 --> 00:15:34,821 If they get to the armory before us, 183 00:15:34,854 --> 00:15:38,154 this'll be one hell of a bloody night. 184 00:15:38,188 --> 00:15:40,321 All right, everybody, let's move. 185 00:16:10,821 --> 00:16:12,521 Are you thinking what I'm thinking? 186 00:16:12,554 --> 00:16:14,821 I never know what you're thinking, so, no. 187 00:16:25,788 --> 00:16:27,921 Maybe these Russian's aren't even here for us, huh? 188 00:16:27,954 --> 00:16:31,554 Maybe this has to do with Kane's military past. 189 00:16:33,488 --> 00:16:35,888 The guy was a spook. You know that, right? 190 00:16:35,921 --> 00:16:37,821 Yeah, who told you that, Gates? 191 00:16:40,254 --> 00:16:43,254 Look, the only thing this is about 192 00:16:43,288 --> 00:16:46,354 is the Nikoli Putin trial tomorrow. 193 00:16:46,388 --> 00:16:47,888 JULIET: Actually, I don't even care what this is about. 194 00:16:47,921 --> 00:16:50,254 These guys are trying to kill us, okay? That's it. 195 00:17:10,988 --> 00:17:14,288 Juliet! Get out of here! I'll cover you! 196 00:17:52,488 --> 00:17:53,888 Sarah! 197 00:18:53,188 --> 00:18:56,921 Bingo. 198 00:18:56,954 --> 00:19:00,421 Look at this beauty. 199 00:19:00,454 --> 00:19:02,188 Let's move, guys. 200 00:19:32,988 --> 00:19:35,721 Go. 201 00:19:35,754 --> 00:19:37,921 Ready. 202 00:19:48,121 --> 00:19:49,954 - Freeze! - Sarah? 203 00:19:51,754 --> 00:19:53,121 You okay? 204 00:19:53,154 --> 00:19:54,288 Yeah, I'm good. We got ambushed. 205 00:19:54,321 --> 00:19:56,621 I got separated from Kane. 206 00:20:01,488 --> 00:20:03,688 ( gunfire continues ) 207 00:21:01,388 --> 00:21:04,154 I see they found the armory, huh? 208 00:21:08,421 --> 00:21:10,054 How the hell did they get in? 209 00:21:10,088 --> 00:21:13,654 C4. It smells different than grenades. Where's Juliet? 210 00:21:13,688 --> 00:21:15,688 We had to split up. What about Sarah? 211 00:21:15,721 --> 00:21:17,854 All right, let's get out of here 212 00:21:17,888 --> 00:21:19,988 before they come looking for this guy. 213 00:21:20,021 --> 00:21:22,754 Hey, Kane! ( speaks Russian ) 214 00:21:25,921 --> 00:21:26,954 What the hell's he saying? 215 00:21:26,988 --> 00:21:28,554 You don't wanna know. 216 00:21:28,588 --> 00:21:31,121 I know you're almost out of bullets, Kane! 217 00:21:31,154 --> 00:21:35,521 And you don't know I now got and endless supply. Like in all time, huh? 218 00:21:35,554 --> 00:21:36,854 Maybe you know this guy, boss? 219 00:21:36,888 --> 00:21:38,554 I think so. 220 00:21:38,588 --> 00:21:40,321 It's time to give up, Kane! 221 00:21:40,354 --> 00:21:43,788 Put down your guns and we'll talk! I give you my word! 222 00:21:43,821 --> 00:21:46,021 Unfortunately, I do know him. 223 00:21:46,054 --> 00:21:49,488 He's an independent operator, Ex-Spetsnaz guy. 224 00:21:49,521 --> 00:21:52,188 Bad news is he was the best that I've ever known. 225 00:21:52,221 --> 00:21:54,521 You have any good news to go along with this, boss, or what? 226 00:21:54,554 --> 00:21:57,154 - No. Not really. - Perfect. 227 00:21:57,188 --> 00:22:02,354 We go in there after you, Kane! No one else needs to die! 228 00:22:02,388 --> 00:22:05,288 The only people that are gonna die is you and your team! (Speaks Russian) 229 00:22:05,321 --> 00:22:11,021 Come on, Kane. If you walk out of here, you are good as dead. 230 00:22:11,054 --> 00:22:14,021 I could care less about the typical traffic cops. 231 00:22:14,054 --> 00:22:15,354 Traffic cops? 232 00:22:15,388 --> 00:22:18,254 But you, my friend, you have to die. 233 00:22:18,288 --> 00:22:20,388 Do yourself a favor and walk away. 234 00:22:20,421 --> 00:22:23,254 You are the only one client really cares about! 235 00:22:23,288 --> 00:22:26,688 So be the bigger man! Save your team! 236 00:22:26,721 --> 00:22:28,288 Don't even think about it, boss. 237 00:22:28,321 --> 00:22:29,821 STEFAN: I make it painless! 238 00:22:47,154 --> 00:22:49,821 Drop your gun! 239 00:22:52,588 --> 00:22:54,788 No problem. 240 00:23:01,388 --> 00:23:04,521 You know he's gonna kill us all. 241 00:24:00,888 --> 00:24:03,721 ( groans ) 242 00:24:33,421 --> 00:24:36,188 ( dialing ) 243 00:24:38,788 --> 00:24:41,054 ( rings out ) 244 00:24:41,088 --> 00:24:43,654 ( busy signal ) 245 00:24:43,688 --> 00:24:45,388 Wait, no voice mail? 246 00:24:45,421 --> 00:24:48,388 I'll try Radner. 247 00:24:51,354 --> 00:24:54,721 ( rings out, busy signal ) 248 00:24:58,054 --> 00:25:01,754 What's up with the phones? 249 00:25:03,321 --> 00:25:05,488 What's this? 250 00:25:05,521 --> 00:25:07,588 Did you plan on telling me you have emphysema? 251 00:25:07,621 --> 00:25:09,554 Look, the reason why I didn't tell you 252 00:25:09,588 --> 00:25:11,088 is 'cause I didn't want you to have to worry about it. 253 00:25:11,121 --> 00:25:14,054 Worry? I'm your wife. 254 00:25:14,088 --> 00:25:17,988 If you get an attack in the field, you could die. 255 00:25:18,021 --> 00:25:19,954 Look, I keep an inhaler with me, 256 00:25:19,988 --> 00:25:21,988 I take my meds and I'm as good as new. 257 00:25:22,021 --> 00:25:25,154 KATHY: You care more about that job than you do me. 258 00:25:27,421 --> 00:25:30,288 I have to go, Kathy. I can't really do this right now. 259 00:25:30,321 --> 00:25:33,421 I'm pregnant. 260 00:25:33,454 --> 00:25:35,421 Hey, boss. 261 00:25:35,454 --> 00:25:37,154 Where you at, man? 262 00:25:37,188 --> 00:25:38,921 We're having a kid, Kane. 263 00:25:38,954 --> 00:25:40,254 I just found out. 264 00:25:41,654 --> 00:25:43,221 How crazy is that? 265 00:25:43,254 --> 00:25:49,354 KATHY: Kane and the job consumes every part of you. 266 00:25:52,088 --> 00:25:55,654 I'm leaving. 267 00:25:55,688 --> 00:25:59,821 I'll be staying at my mother's until I figure this out. 268 00:25:59,854 --> 00:26:02,788 If I could turn back the hands of time, 269 00:26:02,821 --> 00:26:05,888 I'd spend a lot more time with my wife and kids. 270 00:26:06,921 --> 00:26:08,988 Go on. 271 00:26:12,321 --> 00:26:15,321 Mr. Mason. It's time. She's asking for you. 272 00:26:15,354 --> 00:26:17,721 ( exhales ) 273 00:26:25,554 --> 00:26:27,021 We caught one of the girls! 274 00:26:28,388 --> 00:26:29,754 Yes, sir. 275 00:26:38,021 --> 00:26:39,354 What is it? 276 00:26:39,388 --> 00:26:40,688 Sounds like one of the crew's been hit. 277 00:26:40,721 --> 00:26:42,821 Who? Is she alive? 278 00:26:42,854 --> 00:26:45,021 I think she's alive, but I think she's gonna bleed out fast 279 00:26:45,054 --> 00:26:46,354 if we don't get to her. 280 00:26:46,388 --> 00:26:47,721 We gotta split up 281 00:26:47,754 --> 00:26:49,454 and try to get to her quick. 282 00:26:49,488 --> 00:26:50,521 Get to the armory. 283 00:27:44,454 --> 00:27:47,388 I have all day. And I need to know where he is. 284 00:27:47,421 --> 00:27:49,054 And I'm pretty sure you know. 285 00:28:03,554 --> 00:28:06,154 That was close. How'd you know it wasn't me? 286 00:28:06,188 --> 00:28:09,521 Well, you fight like a girl and she didn't. 287 00:28:09,554 --> 00:28:12,154 Not to mention the big "Rambo" knife. 288 00:28:12,188 --> 00:28:15,121 I was worried about you there. Kane said someone got hit? 289 00:28:15,154 --> 00:28:17,488 No, I'm fine. We got ambushed though, 290 00:28:17,521 --> 00:28:20,021 and I was forced to separate from Juliet. 291 00:28:20,054 --> 00:28:21,421 Well, did you see her get hit? 292 00:28:21,454 --> 00:28:22,721 What? No. 293 00:28:45,488 --> 00:28:48,088 STEFAN: Stay alive for a little while, my little pigeon. 294 00:28:48,121 --> 00:28:49,788 ( coughing ) 295 00:28:49,821 --> 00:28:54,688 If I know Kane, he'll come looking for you... 296 00:28:54,721 --> 00:28:57,421 ...if he knows you're still clinging to life. 297 00:28:57,454 --> 00:29:01,888 And if he doesn't, you'll bleed out. 298 00:29:01,921 --> 00:29:05,388 And you see, I am afraid, the answer is you're dying. 299 00:29:07,954 --> 00:29:09,754 ( coughing, gagging ) 300 00:29:13,621 --> 00:29:16,854 There's nothing I can do to stop the internal bleeding. 301 00:29:28,288 --> 00:29:30,021 Unfortunately, 302 00:29:30,054 --> 00:29:34,588 there is nothing we can do about your bleeding from the inside. 303 00:29:34,621 --> 00:29:38,821 Not at this time anyway. 304 00:29:38,854 --> 00:29:41,021 Not at this point, I know. 305 00:29:45,388 --> 00:29:48,388 ( coughing continues ) 306 00:30:54,888 --> 00:30:56,354 ( soft clanging ) 307 00:31:01,654 --> 00:31:04,688 ( soft gasping ) 308 00:32:44,821 --> 00:32:47,054 Kane! 309 00:32:47,088 --> 00:32:50,021 Oh, my god. 310 00:32:50,054 --> 00:32:51,354 Radner. Radner! 311 00:32:51,388 --> 00:32:53,721 ( Radner grunts ) 312 00:33:00,488 --> 00:33:02,454 RADNER: It's okay. It's just some bruised ribs. 313 00:33:02,488 --> 00:33:04,054 KANE: I got a med pack here. 314 00:33:04,088 --> 00:33:05,954 RADNER: (mumbles) I got one in the leg. 315 00:33:05,988 --> 00:33:07,688 You're lucky he only got your leg. 316 00:33:07,721 --> 00:33:09,388 Lucky? 317 00:33:09,421 --> 00:33:11,521 If they were smart they would've put one through your head. 318 00:33:11,554 --> 00:33:13,521 (coughs) That's good to know. 319 00:33:13,554 --> 00:33:18,021 I'm gonna cover that door and I'm gonna direct you. 320 00:33:18,054 --> 00:33:20,388 Got it. Okay, you ready? 321 00:33:20,421 --> 00:33:21,921 Okay, just shove that in there 322 00:33:21,954 --> 00:33:25,354 and that'll stop the bleeding and hold him over. 323 00:33:25,388 --> 00:33:27,554 The bodies are starting to pile up around here. 324 00:33:27,588 --> 00:33:30,854 Try to cover that back door for me, baby. 325 00:33:30,888 --> 00:33:32,854 They gotta be running out of people now. 326 00:33:32,888 --> 00:33:35,021 We're starting to throw the heat on them, my friend. 327 00:33:35,054 --> 00:33:38,021 Listen, you guys stay here. 328 00:33:38,054 --> 00:33:39,621 - What? No. - No, boss, listen. 329 00:33:39,654 --> 00:33:41,354 I'm fine. I'm fine. 330 00:33:41,388 --> 00:33:42,921 Take her with you. You're going to need her help. 331 00:33:42,954 --> 00:33:45,154 He's right. 332 00:34:21,521 --> 00:34:22,821 Okay, I got these, man. 333 00:34:22,854 --> 00:34:26,821 Listen, if anybody comes through that door, 334 00:34:26,854 --> 00:34:28,921 lead 'em in close, 335 00:34:28,954 --> 00:34:30,154 shock 'em and shoot 'em. 336 00:34:30,188 --> 00:34:33,854 - Right. - Let's go. 337 00:35:32,354 --> 00:35:33,421 How many of them do you think are left? 338 00:35:33,454 --> 00:35:35,088 Three, four at the most. 339 00:35:35,121 --> 00:35:36,088 You think they're waiting for us? 340 00:35:36,121 --> 00:35:38,021 My bet, 341 00:35:38,054 --> 00:35:41,654 there's gonna be somebody at the top of the stairs up there 342 00:35:41,688 --> 00:35:43,521 and somebody hiding behind the door in there. 343 00:35:43,554 --> 00:35:45,254 So how do we get across? 344 00:35:45,288 --> 00:35:47,921 I'm gonna draw their fire. You make it across that way. 345 00:35:47,954 --> 00:35:49,521 What about you? 346 00:35:49,554 --> 00:35:51,888 They'll be concentrating on me in that gunfight. 347 00:35:51,921 --> 00:35:53,388 That's your chance to get down to the hall, 348 00:35:53,421 --> 00:35:56,121 get into the armory. 349 00:36:39,954 --> 00:36:41,954 The girl went toward the armory. 350 00:36:41,988 --> 00:36:44,988 Kill her and the rest. I'll finish here. 351 00:36:45,021 --> 00:36:46,421 (speaks Russian) 352 00:36:52,488 --> 00:36:54,254 Juliet. Oh, my god. 353 00:36:54,288 --> 00:36:57,288 Juliet? Juliet. 354 00:36:58,854 --> 00:37:01,288 - Can you hear me? - ( gurgles ) 355 00:37:01,321 --> 00:37:02,354 Juliet? 356 00:37:02,388 --> 00:37:04,388 Oh, my god. 357 00:39:08,721 --> 00:39:11,954 What a game we played tonight, huh, Kane? 358 00:39:14,054 --> 00:39:15,688 I would prefer something more personal 359 00:39:15,721 --> 00:39:17,654 when it comes to killing you. 360 00:39:17,688 --> 00:39:19,888 But I guess we're out of time. 361 00:39:35,488 --> 00:39:37,954 ( loud groan ) 362 00:39:39,988 --> 00:39:43,554 But I guess I was stronger this time. 363 00:39:45,654 --> 00:39:48,821 ( electrical fizzing, groans ) 364 00:41:03,754 --> 00:41:05,788 Radner! 365 00:41:13,054 --> 00:41:16,254 Radner, you lost the bandage. 366 00:41:16,288 --> 00:41:17,854 It's bleeding even worse now. 367 00:41:23,521 --> 00:41:26,521 How bad? 368 00:41:28,054 --> 00:41:31,088 - How you doing, baby? - ( coughs, gasps ) 369 00:41:48,388 --> 00:41:51,521 ( groans ) 370 00:42:22,288 --> 00:42:24,554 Man, we need to get these guys to a hospital now! 371 00:42:24,588 --> 00:42:26,154 They're bleeding out. 372 00:43:02,254 --> 00:43:05,254 Closed Captioning provided by Digital Post Services