1 00:00:00,554 --> 00:00:03,021 ( Police radio chatter ) 2 00:00:17,821 --> 00:00:19,221 RADNER: Funny story. 3 00:00:19,254 --> 00:00:21,688 We ran into some of your friends the other day. 4 00:00:21,721 --> 00:00:25,188 They were having a drink, living the life. 5 00:00:25,221 --> 00:00:27,754 Hey, fellas. How's thug life? 6 00:00:40,621 --> 00:00:42,821 - Kind of puzzling, isn't it? - Just really strange. 7 00:00:42,854 --> 00:00:45,854 Know what I mean? They just didn't have a care in the world. 8 00:00:48,688 --> 00:00:50,354 Sarah! 9 00:00:54,188 --> 00:00:58,421 You killed Katsuo, Ichiro's brother. 10 00:00:58,454 --> 00:01:00,754 Get down! 11 00:01:31,588 --> 00:01:33,421 No, you're in a problem. 12 00:01:33,454 --> 00:01:34,888 I have a problem? 13 00:01:34,921 --> 00:01:37,954 Oh, wow. Let me tell you something. 14 00:01:37,988 --> 00:01:39,988 RADNER: You're the one in cuffs, pal. 15 00:01:58,821 --> 00:02:00,188 Freeze! 16 00:02:30,988 --> 00:02:33,988 ( Main title theme ) 17 00:03:04,154 --> 00:03:06,054 Next time you see your friends, 18 00:03:06,088 --> 00:03:08,388 tell them to enjoy the good times. Live it up. 19 00:03:08,421 --> 00:03:09,621 'Cause they are not gonna last, pal. 20 00:03:09,654 --> 00:03:11,421 Man, no they're not. 21 00:03:11,454 --> 00:03:13,688 See, the good times are gonna end like a ton of bricks. 22 00:03:13,721 --> 00:03:16,788 Just like a brick wall. You know why? 23 00:03:16,821 --> 00:03:19,088 Of course he knows why. He's a smart guy. 24 00:03:27,454 --> 00:03:29,688 I know. Because that warehouse that you guys shot up-- 25 00:03:29,721 --> 00:03:31,421 that was owned by the M.S. 26 00:03:52,221 --> 00:03:54,921 RADNER: Their people, their drugs. 27 00:03:54,954 --> 00:03:56,621 You know what their calling card is, right? 28 00:03:56,654 --> 00:03:58,054 Hey, of course he gonna know this. 29 00:03:58,088 --> 00:03:59,754 They'll cut your got dang head off. 30 00:03:59,788 --> 00:04:01,421 And they will roll it right down King Street. 31 00:04:01,454 --> 00:04:03,121 Ain't that a bitch. 32 00:04:09,188 --> 00:04:10,854 You know they're looking for you, right? 33 00:04:10,888 --> 00:04:12,621 RADNER: Oh, you gotta know that. 34 00:04:12,654 --> 00:04:16,821 What about your friends? Hey, (whistles). Smiles? 35 00:04:16,854 --> 00:04:20,788 We don't care. 36 00:04:20,821 --> 00:04:23,288 You know, I think we should put you back on the streets 37 00:04:23,321 --> 00:04:24,788 and see how smug your ass is 38 00:04:24,821 --> 00:04:26,421 when you're not in protective custody. 39 00:04:26,454 --> 00:04:29,921 Oh, I'm so afraid. 40 00:04:29,954 --> 00:04:35,788 The street is my home, brother. 41 00:04:35,821 --> 00:04:39,421 It's a cold world out there, isn't it? 42 00:04:39,454 --> 00:04:42,088 Do you think they're gonna get through to them? 43 00:04:42,121 --> 00:04:44,688 Of course not. Look at him. 44 00:04:44,721 --> 00:04:47,088 What can we do to him to make him break? 45 00:04:47,121 --> 00:04:48,821 What can we do that already hasn't been done to him 46 00:04:48,854 --> 00:04:51,421 ten times worse? 47 00:04:51,454 --> 00:04:52,688 - ( Knocking ) - Hey, boss. 48 00:04:52,721 --> 00:04:54,521 You get any workables? 49 00:04:54,554 --> 00:04:57,021 Mason and Radner are getting nowhere with this guy. 50 00:04:57,054 --> 00:04:59,688 I know. 51 00:04:59,721 --> 00:05:01,388 What do you say we make some kind of a deal? 52 00:05:01,421 --> 00:05:03,054 What can I do for you? 53 00:05:03,088 --> 00:05:06,654 I'm willing to help you if you'd help me. 54 00:05:06,688 --> 00:05:10,221 Get my family out of Japan or they'll be killed. 55 00:05:10,254 --> 00:05:13,154 Protect them. We're never going back there. 56 00:05:13,188 --> 00:05:14,821 You have a deal. 57 00:05:14,854 --> 00:05:16,488 First thing I want to know, 58 00:05:16,521 --> 00:05:19,754 why are the Yakuza and the Tongs doing business together? 59 00:05:19,788 --> 00:05:23,321 Well, Ichiro and his brothers won't tell much. 60 00:05:23,354 --> 00:05:25,654 But I know that 61 00:05:25,688 --> 00:05:28,054 they want to move special product 62 00:05:28,088 --> 00:05:29,921 and it's not going to Japan. 63 00:05:29,954 --> 00:05:31,988 The Tongs has a worldwide connection 64 00:05:32,021 --> 00:05:34,054 and they want to test the Tong port network 65 00:05:34,088 --> 00:05:35,421 before they ship it out. 66 00:05:35,454 --> 00:05:37,521 - Where is it going? - The middle east. 67 00:05:37,554 --> 00:05:38,988 What is it? 68 00:05:39,021 --> 00:05:41,688 I don't know. 69 00:05:41,721 --> 00:05:44,854 But their contact is a mechanic here. 70 00:05:54,421 --> 00:05:56,821 All right, so I got an old friend. 71 00:05:56,854 --> 00:05:58,054 Man, I've known this guy for a hundred years. 72 00:05:58,088 --> 00:05:59,554 His name is Matsuda. 73 00:05:59,588 --> 00:06:01,554 He's friends with my wife's family. 74 00:06:01,588 --> 00:06:03,888 Seems to know everything that's going on in the community, 75 00:06:03,921 --> 00:06:05,588 so he's really got his ear to the ground. 76 00:06:05,621 --> 00:06:07,321 We're gonna go see him. I think he might be able 77 00:06:07,354 --> 00:06:09,988 to help us find Kenjiro, and so we'll start there. 78 00:06:10,021 --> 00:06:11,821 All right. 79 00:06:15,788 --> 00:06:18,954 KANE: Second stop, we're gonna visit a couple of my CIs. 80 00:06:18,988 --> 00:06:21,988 Akio talked to the mechanic they were dealing with. 81 00:06:22,021 --> 00:06:24,988 Might be the one and the same. 82 00:06:32,921 --> 00:06:35,088 ( Speaking muffled Japanese ) 83 00:07:11,888 --> 00:07:13,854 So, was Matsuda-son helpful, boss? 84 00:07:13,888 --> 00:07:15,288 You know, I think he was. 85 00:07:15,321 --> 00:07:17,154 He had heard about this underground fight club 86 00:07:17,188 --> 00:07:19,521 that he thinks the Yakuza are involved in. 87 00:07:19,554 --> 00:07:21,288 And maybe you can check your sources 88 00:07:21,321 --> 00:07:22,521 And see what you can find out about that. 89 00:07:22,554 --> 00:07:23,854 No problem. 90 00:07:23,888 --> 00:07:27,254 Next stop is that guy, my informant. 91 00:07:41,488 --> 00:07:43,721 KANE: There he is. 92 00:07:48,221 --> 00:07:49,688 You know the reason I brought you here 93 00:07:49,721 --> 00:07:51,454 is 'cause you're a great cop. 94 00:07:51,488 --> 00:07:54,221 You're my best guy and I figured if I got something 95 00:07:54,254 --> 00:07:56,121 that I can't handle, you can handle it for me. 96 00:07:56,154 --> 00:07:57,821 Might be some bad boys in there. 97 00:07:57,854 --> 00:08:01,354 You want some backup. Should I be worried about this? 98 00:08:01,388 --> 00:08:04,054 Man, you have nothing to worry about. 99 00:08:19,721 --> 00:08:22,488 Mikey. What's going on, buddy? 100 00:08:24,221 --> 00:08:25,421 Hey, what are you doing here, Kane? 101 00:08:25,454 --> 00:08:27,221 You miss harassing me that much? 102 00:08:27,254 --> 00:08:29,421 Look, I've been checking in with my parole officer, all right? 103 00:08:29,454 --> 00:08:31,088 I just saw him this morning. 104 00:08:31,121 --> 00:08:32,754 No, you know what it is. It's just a social call. 105 00:08:32,788 --> 00:08:34,288 I got this friend, man. He's a new client. 106 00:08:34,321 --> 00:08:36,088 He wanted to buy some old cars 107 00:08:36,121 --> 00:08:38,121 and I told him you'd give him a deal, if you know what I mean. 108 00:08:38,154 --> 00:08:40,688 Come on. What, are you trying to get me killed? 109 00:08:40,721 --> 00:08:43,354 I think you might be able to do that all by yourself. 110 00:08:43,388 --> 00:08:47,788 Listen, I did by bit in county, all right? 111 00:08:47,821 --> 00:08:49,554 I learned my lesson. I got this place now. 112 00:08:49,588 --> 00:08:51,288 I fix bikes and cars for gangsters, 113 00:08:51,321 --> 00:08:54,221 I hear things and I tell you. That's it. 114 00:08:54,254 --> 00:08:56,088 So I guess that means if I were to look around, 115 00:08:56,121 --> 00:08:57,721 I might not find any crystal meth 116 00:08:57,754 --> 00:09:00,521 or any other funny crap around here? 117 00:09:00,554 --> 00:09:02,821 Hell no. Speed kills. 118 00:09:02,854 --> 00:09:05,388 All right, I'm just gonna look around then. 119 00:09:25,288 --> 00:09:28,754 This cooler looks very familiar to me. 120 00:09:28,788 --> 00:09:30,521 ( Switchblade opens ) 121 00:09:35,621 --> 00:09:38,188 Lord have mercy. C4, man. 122 00:09:38,221 --> 00:09:40,288 That's big federal time. Get on the car, man. 123 00:09:40,321 --> 00:09:42,688 We got two bogies coming up on our six, boss. 124 00:09:57,821 --> 00:09:59,388 RADNER: Boss! He's got a gun! 125 00:10:02,321 --> 00:10:03,854 ( Groans ) 126 00:10:16,154 --> 00:10:19,288 Don't even think about it. 127 00:10:27,721 --> 00:10:31,854 Turn around. Turn around! 128 00:10:31,888 --> 00:10:36,454 Well, congratulations, pal. 129 00:10:36,488 --> 00:10:39,154 Back to the world of powdered eggs 130 00:10:39,188 --> 00:10:41,821 and late night sweaty man hugs. 131 00:10:41,854 --> 00:10:44,354 Yes, my federal baby. 132 00:10:44,388 --> 00:10:47,388 ( Fighting, cheering ) 133 00:11:10,688 --> 00:11:14,188 Cops got the C4. It's Kane again. 134 00:11:14,221 --> 00:11:17,754 Kuan doesn't need to know this. You understand? 135 00:11:23,888 --> 00:11:27,854 Kenjiro. I heard about your brother and Chai. 136 00:11:27,888 --> 00:11:29,588 Doesn't matter. 137 00:11:29,621 --> 00:11:31,688 I can get another shipment of guns in a week. 138 00:11:31,721 --> 00:11:34,154 It's America. 139 00:11:34,188 --> 00:11:38,488 Still wanna go ahead with the shipment anyway. 140 00:11:38,521 --> 00:11:40,721 No. 141 00:11:40,754 --> 00:11:42,388 What do you mean, no? 142 00:11:42,421 --> 00:11:45,754 Is this the real Kenjiro I'm talking to? 143 00:11:45,788 --> 00:11:49,721 Look, our access to the Middle East is solid. 144 00:11:49,754 --> 00:11:52,821 You don't need a dry run. That was Ichiro's idea anyway. 145 00:11:52,854 --> 00:11:57,254 It's ten times the money. Let's do it. 146 00:11:58,888 --> 00:12:01,554 No. It's this cop Kane. 147 00:12:01,588 --> 00:12:03,421 He's on top of us now. 148 00:12:03,454 --> 00:12:06,888 Something has to be done before we move the C4. 149 00:12:06,921 --> 00:12:12,954 My problem is I have an empty ship sitting in port. 150 00:12:12,988 --> 00:12:15,388 What do you know about him? 151 00:12:15,421 --> 00:12:20,921 Listen. Your business is your business. 152 00:12:20,954 --> 00:12:23,154 But you be careful with Kane. 153 00:12:23,188 --> 00:12:25,954 Yeah, and listen. 154 00:12:25,988 --> 00:12:28,254 This guy was involved in black ops for the US government 155 00:12:28,288 --> 00:12:30,154 up until recently. 156 00:12:30,188 --> 00:12:32,088 And the interesting thing is, 157 00:12:32,121 --> 00:12:34,954 apparently he's killed some very powerful people. 158 00:12:34,988 --> 00:12:38,954 So now, he's got some very powerful enemies. 159 00:12:41,821 --> 00:12:43,554 So you really think we have the time 160 00:12:43,588 --> 00:12:45,254 to find out who his enemies are? 161 00:12:45,288 --> 00:12:48,654 You stay the hell away from this guy. Okay? 162 00:12:48,688 --> 00:12:52,121 We have a deal. My ships, you're weapons. 163 00:12:52,154 --> 00:12:55,288 Let's just finish what we started and get off his radar. 164 00:12:55,321 --> 00:12:57,754 I need a drink. 165 00:13:02,188 --> 00:13:03,688 The plates on the car outside the garage 166 00:13:03,721 --> 00:13:05,721 came back stolen out of California. 167 00:13:05,754 --> 00:13:08,988 See, thing of it is now, the Yakuza, they are targets 168 00:13:09,021 --> 00:13:11,288 who are gonna stay as close as they can to their allies. 169 00:13:11,321 --> 00:13:13,521 Did you get any kind of a location on the fight club 170 00:13:13,554 --> 00:13:15,454 that Matsuda tipped us about? 171 00:13:15,488 --> 00:13:17,821 Well, it's news to the gang unit. 172 00:13:17,854 --> 00:13:20,221 It's a tough one to infiltrate. 173 00:13:20,254 --> 00:13:21,621 I'll keep trying to work some sources, 174 00:13:21,654 --> 00:13:22,854 see if I can flush something out. 175 00:13:22,888 --> 00:13:24,788 All right. In the meantime, 176 00:13:24,821 --> 00:13:26,721 try to put some eyes on the local Tongs 177 00:13:26,754 --> 00:13:28,721 and see if you can find and California plates 178 00:13:28,754 --> 00:13:30,721 that are located on the places that we're looking. 179 00:13:30,754 --> 00:13:33,654 And if you can get any kind of a tip on the SoCal boys 180 00:13:33,688 --> 00:13:34,988 and what they're doing. 181 00:13:35,021 --> 00:13:36,921 Cool. 182 00:13:42,188 --> 00:13:46,721 After this case, I'm gonna get some quiet time. 183 00:13:46,754 --> 00:13:48,154 Kathy left you. 184 00:13:48,188 --> 00:13:49,854 You're alone. 185 00:13:49,888 --> 00:13:51,554 It doesn't get much quieter than that. 186 00:13:51,588 --> 00:13:55,121 She went on an extended vacation to her mother's house. 187 00:13:55,154 --> 00:13:57,488 RADNER: Extended vacation? 188 00:13:57,521 --> 00:13:59,521 Come on, man. 189 00:13:59,554 --> 00:14:01,288 Look, you're separated, all right? 190 00:14:01,321 --> 00:14:05,221 Normal vacation lasts about, what, one week? 191 00:14:05,254 --> 00:14:07,754 She's been gone how long? 192 00:14:07,788 --> 00:14:09,121 I don't know. I stopped counting. 193 00:14:11,888 --> 00:14:13,588 Look, I don't want to talk about it right now. 194 00:14:13,621 --> 00:14:15,454 I just wanna focus on the here and now. 195 00:14:15,488 --> 00:14:16,888 I'm not really trying to listen 196 00:14:16,921 --> 00:14:19,054 to your negative projections about my wife. 197 00:14:19,088 --> 00:14:21,088 All right, let's talk about the here and now. 198 00:14:21,121 --> 00:14:23,788 What exactly are we doing here and now? 199 00:14:23,821 --> 00:14:25,888 Are we going in there to stir things up, or what's the plan? 200 00:14:25,921 --> 00:14:28,121 No, we're just gonna follow up on the plates. 201 00:14:28,154 --> 00:14:30,054 If we go in there and start busting these guys 202 00:14:30,088 --> 00:14:31,554 for parking their cars out front, 203 00:14:31,588 --> 00:14:33,221 that's gonna lead to a foot chase. 204 00:14:33,254 --> 00:14:34,354 And you know what I don't want? 205 00:14:34,388 --> 00:14:37,788 Foot chase? Exactly. 206 00:14:40,821 --> 00:14:44,521 You know, I don't really think too much of them, man. 207 00:14:44,554 --> 00:14:46,754 I think if we go in there we can take them. 208 00:14:46,788 --> 00:14:49,688 Is that with or without your sap? 209 00:14:49,721 --> 00:14:52,421 - The way I was raised, man. - Really? 210 00:14:52,454 --> 00:14:55,454 My daddy always said to me never hit a man with glasses. 211 00:14:55,488 --> 00:14:57,521 Use something to leave a dent, like a bat. 212 00:14:57,554 --> 00:15:01,421 Problem is, I can't fit a bat in my pocket, now can I? 213 00:15:01,454 --> 00:15:03,921 Surprising, 'cause I'm sure you'd find a way to do it. 214 00:15:03,954 --> 00:15:05,888 You know me. Come on, let's get out of here. 215 00:15:14,021 --> 00:15:15,454 Right, so what's the point of all this? 216 00:15:15,488 --> 00:15:17,288 I mean, what's the end game? 217 00:15:17,321 --> 00:15:20,354 These guys gotta know that there's a line you don't cross. 218 00:15:20,388 --> 00:15:23,254 So why do they wanna cross it? 219 00:15:23,288 --> 00:15:25,121 I get it. 220 00:15:26,954 --> 00:15:30,854 What do you do when you cross a "Do Not Enter" sign on a door? 221 00:15:30,888 --> 00:15:34,021 - I go somewhere else. - I don't. 222 00:15:34,054 --> 00:15:36,421 I get right in there. 223 00:15:36,454 --> 00:15:38,321 I mean, look, man. I'm working on it. 224 00:15:38,354 --> 00:15:41,454 I'm trying to pull it back, but I head right in that door. 225 00:15:41,488 --> 00:15:43,654 Same thing with these guys. 226 00:15:43,688 --> 00:15:46,521 Trying to prove themselves. 227 00:15:46,554 --> 00:15:48,454 They're gonna do whatever it takes. 228 00:15:50,521 --> 00:15:52,521 All right, come on. Let's get the hell out of here. 229 00:15:52,554 --> 00:15:54,388 ( Starts engine ) 230 00:16:02,088 --> 00:16:06,121 ( Punching, groaning ) 231 00:16:10,088 --> 00:16:13,188 ( Police radio chatter ) 232 00:16:17,054 --> 00:16:19,621 ( Sirens ) 233 00:16:28,921 --> 00:16:32,254 Kane. I understand you and the owner were close. 234 00:16:32,288 --> 00:16:34,088 I'm truly sorry for your loss. 235 00:16:34,121 --> 00:16:37,521 Yeah, man. He was very close to my wife's family, close to me. 236 00:16:46,754 --> 00:16:48,221 I was just here. 237 00:16:51,454 --> 00:16:53,054 GRAVES: All right. 238 00:16:53,088 --> 00:16:55,221 If there's anything I can do just let me know. 239 00:16:55,254 --> 00:16:56,821 Yeah, me too, sir. 240 00:16:56,854 --> 00:16:59,088 Need any favors, anything you need checked out. 241 00:16:59,121 --> 00:17:01,221 Anything at all, you let me know. I'd be happy to help. 242 00:17:01,254 --> 00:17:03,421 I want this case. I know you might think this is personal, 243 00:17:03,454 --> 00:17:04,654 but it's not personal. 244 00:17:04,688 --> 00:17:06,088 - I know these people. - No. 245 00:17:06,121 --> 00:17:07,921 No, you can assist, but just, please, 246 00:17:07,954 --> 00:17:09,954 just let homicide do their job. All right? 247 00:17:09,988 --> 00:17:11,821 But I think I could really help homicide 248 00:17:11,854 --> 00:17:13,621 because I know the players better than they do. 249 00:17:13,654 --> 00:17:14,654 I think I could help. 250 00:17:14,688 --> 00:17:16,921 That's what worries me. 251 00:17:18,588 --> 00:17:21,788 All right, all right. 252 00:17:21,821 --> 00:17:23,954 Against my better judgment, it's yours. 253 00:17:23,988 --> 00:17:29,221 Just do me a favor and keep homicide in the loop, all right? 254 00:17:29,254 --> 00:17:31,821 Found this at the scene. 255 00:17:33,588 --> 00:17:36,621 It says, "An eye for an eye." 256 00:17:39,654 --> 00:17:41,288 Careful you don't fall on it. 257 00:17:41,321 --> 00:17:46,054 Oi. 258 00:17:46,088 --> 00:17:48,721 Taka. Good to see you. 259 00:17:48,754 --> 00:17:49,721 Good to see you. 260 00:17:49,754 --> 00:17:51,388 - Genghi. - Genghi. 261 00:17:51,421 --> 00:17:54,654 I'm glad you called. I was getting bored in L.A. 262 00:17:54,688 --> 00:17:57,588 - Drink? Scotch, right? - Scotch. 263 00:18:10,021 --> 00:18:11,888 - Kampai. - Kampai. 264 00:18:18,021 --> 00:18:22,188 So, only me and you now hey, Kenjiro? 265 00:18:22,221 --> 00:18:25,454 And when we're done here, 266 00:18:25,488 --> 00:18:27,954 the Yakuza is going to own the city. 267 00:18:27,988 --> 00:18:29,454 Are you ready to go to war? 268 00:18:29,488 --> 00:18:31,454 Of course. 269 00:18:31,488 --> 00:18:34,988 You think I drove 1,100 miles just to say, "Konichiwa"? 270 00:18:37,688 --> 00:18:39,454 Did you find anything about Kane? 271 00:18:39,488 --> 00:18:44,788 Beware the man that knows our structure and our secrets. 272 00:18:44,821 --> 00:18:47,321 He's a killer masquerading as a cop. 273 00:18:47,354 --> 00:18:50,221 He's coming for us, Taka. 274 00:18:50,254 --> 00:18:52,454 A Tong member killed a good friend of his, 275 00:18:52,488 --> 00:18:54,288 and he thinks it was us. 276 00:18:54,321 --> 00:18:56,788 Well, let him come. 277 00:18:56,821 --> 00:19:02,588 Whoever stands in our way, Taka, cops or not, 278 00:19:02,621 --> 00:19:04,888 we take them out. 279 00:19:04,921 --> 00:19:07,554 That's my brother. 280 00:19:13,621 --> 00:19:15,854 - So? - So what? 281 00:19:15,888 --> 00:19:18,221 So is there something you want to talk to me about? 282 00:19:18,254 --> 00:19:20,288 Let's just talk about the case. 283 00:19:20,321 --> 00:19:22,554 Sure, all right. What case? 284 00:19:22,588 --> 00:19:24,221 We got a briefing in Kane's office. 285 00:19:31,488 --> 00:19:35,854 As of now, all cases are on hold except for this one. That's it. 286 00:19:35,888 --> 00:19:37,388 I've asked Gates to come in here, 287 00:19:37,421 --> 00:19:39,088 I want to get him up to speed. 288 00:19:39,121 --> 00:19:40,921 I'm going to have him work with us on this. 289 00:19:40,954 --> 00:19:43,454 This guy was a friend of mine. He was a great guy. 290 00:19:43,488 --> 00:19:45,354 Really, really good man. 291 00:19:45,388 --> 00:19:48,254 And I believe that this killing was a revenge killing. 292 00:19:48,288 --> 00:19:50,354 And I think it may have had something to do with the intel 293 00:19:50,388 --> 00:19:52,721 that he provided me on the Yakuza. 294 00:19:52,754 --> 00:19:55,221 And some of the underground fight networks 295 00:19:55,254 --> 00:19:58,188 that they got going and their enterprise and stuff like that. 296 00:19:58,221 --> 00:19:59,721 What's the latest? 297 00:19:59,754 --> 00:20:01,588 Los Angeles sent us their follow up info 298 00:20:01,621 --> 00:20:03,554 on the two knuckleheads from the garage. 299 00:20:03,588 --> 00:20:06,388 Both did a stint in Juvie. Also in Chino. 300 00:20:06,421 --> 00:20:10,054 Both of known SoCal Yakuza clique. 301 00:20:10,088 --> 00:20:11,721 See if you can get back on the phone with L.A. 302 00:20:11,754 --> 00:20:14,621 and see if Taka Hito is in their database at all. 303 00:20:14,654 --> 00:20:16,421 Confirm if he was doing time 304 00:20:16,454 --> 00:20:18,954 when the other two were at Chino. 305 00:20:18,988 --> 00:20:21,521 Any relation to Ichiro and family? 306 00:20:21,554 --> 00:20:22,621 Well, I mean, Taka is the youngest 307 00:20:22,654 --> 00:20:24,521 of the other three brothers. 308 00:20:24,554 --> 00:20:27,388 Anyway, I got a little job for you, Gates. Little favor to me. 309 00:20:27,421 --> 00:20:29,088 Yeah. Anything you need. 310 00:20:29,121 --> 00:20:32,388 You did a lot of work with the Gang Task Force, right? 311 00:20:32,421 --> 00:20:34,621 Yeah, I coordinated with them all the time. 312 00:20:34,654 --> 00:20:37,021 Listen, man, I want these Yakuza punks 313 00:20:37,054 --> 00:20:38,721 and I want them bad. 314 00:20:38,754 --> 00:20:42,054 Do everything you can. Hit every CI, every street ho, 315 00:20:42,088 --> 00:20:45,688 every junkie, anything and everything you can to find out 316 00:20:45,721 --> 00:20:48,121 where, when, if, how and why they is. 317 00:20:48,154 --> 00:20:50,388 No problem, chief. I got it. 318 00:20:50,421 --> 00:20:52,654 Yes, we're coming after them. 319 00:20:55,088 --> 00:20:58,088 ( Mexicali music playing ) 320 00:21:22,154 --> 00:21:24,488 ( Shouting in Spanish ) 321 00:21:58,688 --> 00:22:00,754 - Welcome to the war zone. - What happened here? 322 00:22:00,788 --> 00:22:02,721 Looks like the gang bangers are pushing back. 323 00:22:02,754 --> 00:22:07,654 Oh, Gates. Great. Gates-ey. Hey. 324 00:22:07,688 --> 00:22:10,321 You know what? I'm gonna have a Grande non-fat, 325 00:22:10,354 --> 00:22:12,554 no whip, extra hot. You guys want something? 326 00:22:12,588 --> 00:22:13,754 No. 327 00:22:13,788 --> 00:22:15,321 Ha. That's good. I like that. 328 00:22:15,354 --> 00:22:17,054 No, no. I'm not joking. 329 00:22:17,088 --> 00:22:19,654 Radner, we're surrounded by dead bodies. Have you noticed? 330 00:22:19,688 --> 00:22:22,154 I mean, I've noticed, yeah. 331 00:22:22,188 --> 00:22:24,521 All right. What do you got, Gates? Any witnesses? 332 00:22:24,554 --> 00:22:26,721 What, you kidding? 333 00:22:26,754 --> 00:22:28,354 These guys don't even see themselves when they look in the mirror. 334 00:22:28,388 --> 00:22:30,254 Was this a Wah Ching hangout? 335 00:22:30,288 --> 00:22:33,321 You mean the Tongs. It was. 336 00:22:33,354 --> 00:22:35,988 Well if the Wah Ching are associating with the Yakuza, 337 00:22:36,021 --> 00:22:39,388 then maybe this is payback for the hit on M.S. 338 00:22:42,954 --> 00:22:45,954 ( Distant sirens ) 339 00:23:02,988 --> 00:23:05,788 How you doing, baby? Ain't you ever sleep? 340 00:23:05,821 --> 00:23:08,421 You should talk. 341 00:23:08,454 --> 00:23:10,754 It's called shift work. You should try it sometime. 342 00:23:10,788 --> 00:23:13,588 Can't do that in my business, ma'am. Listen, I need a favor. 343 00:23:13,621 --> 00:23:15,288 The ballistics on the bullets 344 00:23:15,321 --> 00:23:16,654 recovered from the gas station murder? 345 00:23:16,688 --> 00:23:18,288 Yeah, where are we on that? 346 00:23:18,321 --> 00:23:22,888 We should have those soon. I heard about it. Sorry. 347 00:23:22,921 --> 00:23:25,754 Do me a favor, call me as soon as you get something, you hear? 348 00:23:25,788 --> 00:23:28,454 Of course. 349 00:23:28,488 --> 00:23:29,954 Something else? 350 00:23:29,988 --> 00:23:31,121 You're on overtime, right? 351 00:23:31,154 --> 00:23:32,554 When am I not? 352 00:23:32,588 --> 00:23:34,788 Do me a favor, see if you can get 353 00:23:34,821 --> 00:23:38,388 any prints off of this deal with the SoCal boys. 354 00:23:38,421 --> 00:23:41,754 And see if there's anything in the system, what you can find. 355 00:23:41,788 --> 00:23:44,654 - Okay. - Thank you. 356 00:24:06,854 --> 00:24:08,554 What's happening, fellas? 357 00:24:20,988 --> 00:24:24,788 ( Kids laugh ) 358 00:24:24,821 --> 00:24:27,521 TEEN: Oh, you need a taxi, brother! 359 00:24:38,321 --> 00:24:41,154 Nice work, numb nuts. Boss is gonna be ecstatic. 360 00:24:41,188 --> 00:24:43,788 Perfect. What are we, children here? I mean-- 361 00:24:43,821 --> 00:24:45,454 Yep. 362 00:24:45,488 --> 00:24:47,388 Good thing you weren't in that thing when it blew up. 363 00:24:47,421 --> 00:24:50,321 You might've almost looked as dark as me. 364 00:24:50,354 --> 00:24:52,121 Yeah. Yeah, that's good. We gonna laugh it up all night 365 00:24:52,154 --> 00:24:53,288 or do you wanna hear what happened? 366 00:24:53,321 --> 00:24:55,221 All right. What do we know? 367 00:24:55,254 --> 00:24:58,854 Mexican gang got hit, looks like associates of the M.S. 368 00:24:58,888 --> 00:25:00,354 Didn't really see the bomber, 369 00:25:00,388 --> 00:25:03,688 but I'm pretty sure it was a Tong. 370 00:25:03,721 --> 00:25:06,521 So, can I-- can I get a lift? 371 00:25:06,554 --> 00:25:07,888 Yeah. 372 00:25:33,788 --> 00:25:36,054 - Kampai. - Kampai. 373 00:25:57,788 --> 00:26:00,588 So, Kuan. 374 00:26:00,621 --> 00:26:03,354 We hear one of your guys missed his target a little there. 375 00:26:03,388 --> 00:26:04,754 Nailed a cop car. 376 00:26:04,788 --> 00:26:06,654 Right. 377 00:26:06,688 --> 00:26:09,754 Don't take it personally, Kuan. It's just a little joke. 378 00:26:09,788 --> 00:26:11,454 You lied about the C4. 379 00:26:11,488 --> 00:26:14,488 It got busted before you could pick up. 380 00:26:14,521 --> 00:26:16,754 Careful how you talk to my brother. 381 00:26:16,788 --> 00:26:20,954 It's all right. He's right. 382 00:26:20,988 --> 00:26:26,288 You lie to me again, it'll cost you. 383 00:26:28,454 --> 00:26:31,888 That's fine, after we've wiped out the MS-13. 384 00:26:36,454 --> 00:26:38,788 I still have an empty ship. 385 00:26:38,821 --> 00:26:43,521 I can get you more C4. Ichiro has other contacts. 386 00:26:43,554 --> 00:26:45,621 He's in jail. 387 00:26:48,121 --> 00:26:50,654 Tonight, yes. 388 00:26:52,954 --> 00:26:55,654 Chino's records show that the three of them did time together. 389 00:26:55,688 --> 00:26:59,821 Taka's the head of a Yakuza faction, but ATF is all over it. 390 00:26:59,854 --> 00:27:01,554 Wiretaps, surveillance, you name it. 391 00:27:01,588 --> 00:27:03,721 JULIET: Yeah, that was before Taka headed out of town. 392 00:27:03,754 --> 00:27:06,354 Anyway, I think it's about time 393 00:27:06,388 --> 00:27:08,088 we paid their brother a jailhouse visit. 394 00:27:08,121 --> 00:27:09,721 - We're on it. - All right. 395 00:27:22,454 --> 00:27:26,021 Mmmm. It's hot in here. 396 00:27:26,054 --> 00:27:29,954 Do you mind if I take off my jacket? 397 00:27:32,788 --> 00:27:36,488 All right. Over here. It's gonna be real simple, Mike. 398 00:27:36,521 --> 00:27:40,388 We know the C4 was for the Tamabuchi brothers. 399 00:27:40,421 --> 00:27:42,321 You're the only one who can pin it on them. 400 00:27:42,354 --> 00:27:45,721 You give me a deal and we can talk. It's that simple. 401 00:27:45,754 --> 00:27:47,054 No, you don't get a deal from us, 402 00:27:47,088 --> 00:27:48,821 you get a deal with the feds. 403 00:27:48,854 --> 00:27:49,921 Then we can put in a good word for you 404 00:27:49,954 --> 00:27:51,021 if you tell us what you know. 405 00:27:51,054 --> 00:27:52,521 Then you're out of luck. 406 00:27:52,554 --> 00:27:55,354 Well then, how does life in a federal prison sound? 407 00:27:55,388 --> 00:27:57,721 State time, maybe. 408 00:27:57,754 --> 00:28:00,388 You got no in point for the C4 and you're not going to loop me 409 00:28:00,421 --> 00:28:02,654 into some terrorist charge, friend. 410 00:28:02,688 --> 00:28:04,221 It's just not gonna happen. 411 00:28:04,254 --> 00:28:06,254 Well then, let's talk RICO, friend. 412 00:28:06,288 --> 00:28:08,254 RICO? What, are you kidding me? 413 00:28:08,288 --> 00:28:11,321 Distribution to a criminal organization. 414 00:28:11,354 --> 00:28:14,454 I've been Kane's got dang CI for two years. 415 00:28:14,488 --> 00:28:16,288 What about this loyalty he keeps talking about? 416 00:28:16,321 --> 00:28:18,554 Let me clue you in, Mike. 417 00:28:18,588 --> 00:28:20,988 Two things the government does not like. 418 00:28:21,021 --> 00:28:24,988 Organized crime and C4. 419 00:28:25,021 --> 00:28:26,621 I was holding it as a favor. That's it. 420 00:28:26,654 --> 00:28:29,221 Look, if you talk, 421 00:28:29,254 --> 00:28:32,988 we can see that the report reads "possession only". 422 00:28:33,021 --> 00:28:34,654 And if not, well-- 423 00:28:34,688 --> 00:28:36,554 If not, this might be the closest you get 424 00:28:36,588 --> 00:28:38,788 to a woman for the rest of your life. 425 00:28:41,954 --> 00:28:43,654 What am I facing? 426 00:28:43,688 --> 00:28:47,621 Well, we can work on 5 to 7 before good time kicks in. 427 00:28:47,654 --> 00:28:51,821 You better not be screwing me on this. 428 00:28:51,854 --> 00:28:54,621 Or what? You screwed yourself, Mike. 429 00:28:54,654 --> 00:28:58,221 Fine. I can give you Ichiro. 430 00:28:58,254 --> 00:29:00,554 He's the guy I dealt with. 431 00:29:03,254 --> 00:29:07,188 You'll testify in open court. 432 00:29:07,221 --> 00:29:12,488 5 to 7 with good time. 433 00:29:12,521 --> 00:29:14,854 Yeah, we'll see what we can do. 434 00:29:23,188 --> 00:29:25,721 Hey, how come your brother Taka is in town, huh? 435 00:29:27,254 --> 00:29:30,854 No? 436 00:29:30,888 --> 00:29:32,721 You know what, I don't think he likes-- 437 00:29:32,754 --> 00:29:34,054 Cops. Yeah. 438 00:29:34,088 --> 00:29:35,621 No, that's not what I was gonna say. 439 00:29:35,654 --> 00:29:36,654 I was gonna say white people. 440 00:29:36,688 --> 00:29:38,354 Oh, what? 441 00:29:38,388 --> 00:29:40,054 Man, you are starting to sound as bad as I am. 442 00:29:40,088 --> 00:29:43,154 I don't have to say anything to you two idiots 443 00:29:43,188 --> 00:29:45,221 without my lawyer here. 444 00:29:47,588 --> 00:29:49,154 You know, it doesn't have to go down like this. 445 00:29:49,188 --> 00:29:50,654 First of all, 446 00:29:50,688 --> 00:29:53,854 don't you ever call my partner an idiot...twice. 447 00:29:53,888 --> 00:29:55,721 Second of all, 448 00:29:55,754 --> 00:29:57,821 the case hasn't gone to a jury yet. 449 00:29:57,854 --> 00:29:59,721 Think about it. 450 00:29:59,754 --> 00:30:02,388 Still time to work something out. 451 00:30:05,721 --> 00:30:08,488 I'll tell you what. 452 00:30:09,554 --> 00:30:11,721 I will share this. 453 00:30:17,854 --> 00:30:19,588 You're gonna rot in here, you know that? 454 00:30:22,554 --> 00:30:27,554 You all right? You're playing with fire. 455 00:30:27,588 --> 00:30:29,588 MASON: You okay, man? 456 00:30:32,088 --> 00:30:35,088 ( Mexicali music playing ) 457 00:31:04,654 --> 00:31:07,654 ( Punching, cheering ) 458 00:31:28,921 --> 00:31:30,788 I saw the news tonight. 459 00:31:30,821 --> 00:31:32,754 For once they reported something good. 460 00:31:32,788 --> 00:31:35,221 This is how we do business. 461 00:31:35,254 --> 00:31:37,188 That wasn't business. 462 00:31:37,221 --> 00:31:39,221 It was pleasure. 463 00:31:39,254 --> 00:31:42,388 We have no business until you guys deliver. 464 00:31:42,421 --> 00:31:46,521 Don't worry. We can talk to Ichiro tomorrow. 465 00:31:46,554 --> 00:31:48,321 Right here. 466 00:32:02,988 --> 00:32:05,754 ( Speaking Spanish ) 467 00:32:05,788 --> 00:32:07,221 ( Shouts in Japanese ) 468 00:32:19,321 --> 00:32:21,321 How are we supposed to find these guys? 469 00:32:23,621 --> 00:32:25,354 - I got it! - What? 470 00:32:25,388 --> 00:32:29,121 I'm sure that ATF has kept a log of every phone number 471 00:32:29,154 --> 00:32:30,854 this SoCal Yakuza has dialed in the Seattle area. 472 00:32:30,888 --> 00:32:33,988 So I'm betting that even if they were calling cell phones, 473 00:32:34,021 --> 00:32:35,588 we could use that information 474 00:32:35,621 --> 00:32:37,154 and triangulate it to a location in the city. 475 00:32:37,188 --> 00:32:41,354 - Wow. Good one. - Thank you. 476 00:33:04,088 --> 00:33:06,088 It doesn't matter if he speaks perfect English, 477 00:33:06,121 --> 00:33:08,521 Japanese is his first language. 478 00:33:08,554 --> 00:33:10,854 And the Lawyer he got convinced the judge 479 00:33:10,888 --> 00:33:12,421 that he didn't understand his rights. 480 00:33:12,454 --> 00:33:14,888 And that's how he got bailed out on a technicality. 481 00:33:14,921 --> 00:33:16,388 You have to understand something. 482 00:33:16,421 --> 00:33:18,888 Even foreigners have rights in this country. 483 00:33:18,921 --> 00:33:21,754 And what that means is if there's any doubt at all, 484 00:33:21,788 --> 00:33:23,754 get a translator. 485 00:33:23,788 --> 00:33:26,488 How many times have I told you that? 486 00:33:26,521 --> 00:33:27,921 Get out of here. 487 00:33:29,554 --> 00:33:32,421 ( Phone rings ). 488 00:33:32,454 --> 00:33:34,388 Kane, I just got in. 489 00:33:34,421 --> 00:33:36,154 The report was waiting here for me. 490 00:33:36,188 --> 00:33:37,588 What's it say? 491 00:33:37,621 --> 00:33:39,521 You were right. 492 00:33:39,554 --> 00:33:41,588 We got a fingerprint match out of SoCal on that piece of paper 493 00:33:41,621 --> 00:33:44,988 you gave me to a Kenjiro Tamabuchi. 494 00:33:45,021 --> 00:33:47,021 I know him. Thanks. 495 00:33:47,054 --> 00:33:48,688 Anytime. 496 00:33:48,721 --> 00:33:51,354 I know Matsuda was your friend. I hope this helps. 497 00:33:51,388 --> 00:33:52,954 KANE: Thanks, Sparks. 498 00:33:55,921 --> 00:33:58,021 ( Fighting, cheering ) 499 00:34:27,121 --> 00:34:29,754 Some good picks. 500 00:34:38,254 --> 00:34:41,921 ICHIRO: Taka. 501 00:34:44,354 --> 00:34:47,321 Good to see you. 502 00:34:50,354 --> 00:34:54,054 Hate to break up the family reunion. 503 00:34:54,088 --> 00:34:57,954 Some of the other Tong bosses are getting worried about Kane. 504 00:34:57,988 --> 00:34:59,788 Word is he's coming for us hard. 505 00:34:59,821 --> 00:35:02,321 Tell them to relax. 506 00:35:02,354 --> 00:35:06,288 Tell them if they have a problem, they can talk to me. 507 00:35:06,321 --> 00:35:09,888 I'm talking to you. And it is a problem. 508 00:35:09,921 --> 00:35:12,554 Yeah, well now that my big brother's out, 509 00:35:12,588 --> 00:35:15,321 we can use his contacts to get more guns and C4. 510 00:35:15,354 --> 00:35:17,454 Your ship isn't going to sail away empty. 511 00:35:17,488 --> 00:35:19,054 Let it sail. 512 00:35:19,088 --> 00:35:21,554 No guns, no C4. 513 00:35:21,588 --> 00:35:25,121 If this Kane is coming for us, we're shutting it down. 514 00:35:25,154 --> 00:35:27,354 I suggest you do the same. 515 00:35:27,388 --> 00:35:30,088 What-- what do you mean we're shutting it down? 516 00:35:33,521 --> 00:35:35,388 We're finished here. 517 00:35:35,421 --> 00:35:38,688 We're pulling back to California and go underground. 518 00:35:38,721 --> 00:35:42,521 We're gonna live to fight another day. 519 00:35:42,554 --> 00:35:44,388 You're gonna hide? 520 00:35:44,421 --> 00:35:46,188 What about your damn speech to me? 521 00:35:46,221 --> 00:35:47,721 We die. This is what we do. 522 00:35:49,421 --> 00:35:50,554 This is business. 523 00:35:53,354 --> 00:35:56,488 You go hide then. I don't care. 524 00:35:56,521 --> 00:35:59,954 I can get guns. I can get anything I want. 525 00:35:59,988 --> 00:36:03,021 We are the new Yakuza, brother. 526 00:36:03,054 --> 00:36:06,854 No more of the old ways. The old world is dead! 527 00:36:06,888 --> 00:36:10,754 It's a new age for us. Now I make the rules. 528 00:36:14,488 --> 00:36:16,054 I'm Yakuza. 529 00:36:33,788 --> 00:36:37,088 We still can't find Ichiro or his brothers. 530 00:36:37,121 --> 00:36:39,854 I contacted ATF, and got a list of all the land line locations 531 00:36:39,888 --> 00:36:42,388 the SoCal Yakuza dialed before they came up here. 532 00:36:42,421 --> 00:36:44,688 - How many? - Over 100. 533 00:36:44,721 --> 00:36:47,254 Send them over. I'll put some people on it. 534 00:36:47,288 --> 00:36:48,921 GRAVES: It's gonna take a while. 535 00:36:48,954 --> 00:36:51,421 It's okay, Graves. I think we can handle it. 536 00:36:51,454 --> 00:36:53,754 All right. 537 00:36:53,788 --> 00:36:55,688 But then we did a triangulation 538 00:36:55,721 --> 00:36:57,221 of all the calls made to cell phones 539 00:36:57,254 --> 00:36:58,688 and the list narrowed down a lot. 540 00:36:58,721 --> 00:37:00,021 Yeah? 541 00:37:00,054 --> 00:37:01,821 Yeah. One place in particular. 542 00:37:01,854 --> 00:37:03,754 I checked it out this morning. 543 00:37:03,788 --> 00:37:07,021 Didn't look like much, but I saw a bunch of fighters going in. 544 00:37:07,054 --> 00:37:08,188 MAMA types. 545 00:37:08,221 --> 00:37:10,254 Yeah, that would be the fight club 546 00:37:10,288 --> 00:37:11,854 that Matsuda-son was talking about. 547 00:37:11,888 --> 00:37:14,788 We should hit that place, and we should hit it hard. 548 00:37:14,821 --> 00:37:17,954 That's where I think we'll for sure hit pay dirt. 549 00:38:26,254 --> 00:38:29,754 Put your hands up. Slowly, quietly, put your hands up. 550 00:38:36,054 --> 00:38:37,088 Kane! 551 00:38:39,021 --> 00:38:41,588 ( Patrons screaming ) 552 00:38:46,354 --> 00:38:47,688 Everybody, get out! 553 00:38:50,521 --> 00:38:52,521 ( Yells ) 554 00:38:59,688 --> 00:39:02,188 ( Groaning ) 555 00:39:12,421 --> 00:39:15,854 Everybody get out! Get out! Get out! Get out! 556 00:39:23,021 --> 00:39:25,321 ( Groans ) 557 00:39:30,521 --> 00:39:31,888 Freeze! Don't do it, man! 558 00:39:31,921 --> 00:39:37,021 Put your hands up! Put your hands up! 559 00:39:39,754 --> 00:39:42,254 Okay, okay! Get out! 560 00:39:59,521 --> 00:40:01,054 Throw the sword down. 561 00:40:01,088 --> 00:40:03,421 Some say you were raised like a Samurai, 562 00:40:03,454 --> 00:40:06,654 but you'd rather use your gun and shoot a man with a sword? 563 00:40:06,688 --> 00:40:10,121 Pick up the sword and die like a Samurai! 564 00:40:10,154 --> 00:40:12,821 Oh, you don't have to worry about that. 565 00:40:12,854 --> 00:40:15,221 First of all, I'm not a Samurai, 566 00:40:15,254 --> 00:40:17,388 and you're not a Yakuza. 567 00:40:17,421 --> 00:40:19,554 I wouldn't shoot you because I don't want to waste the bullets. 568 00:40:19,588 --> 00:40:23,254 You wanna die? Come and cut me. 569 00:40:28,288 --> 00:40:30,854 ( Patrons yelling ) 570 00:40:34,588 --> 00:40:35,988 Whoa! 571 00:40:37,921 --> 00:40:40,654 Where do you think you're going, pal? 572 00:40:40,688 --> 00:40:42,388 Oh, I'm a businessman. 573 00:40:42,421 --> 00:40:44,221 A businessman? Really? 574 00:40:44,254 --> 00:40:46,554 Well you're a businessman going to jail. 575 00:40:46,588 --> 00:40:48,888 - Not for long. - Come on, let's go. 576 00:40:48,921 --> 00:40:51,588 Yeah, we'll see about that. 577 00:40:51,621 --> 00:40:54,454 ( Grunting, yelling ) 578 00:41:01,054 --> 00:41:02,754 ( Groans ) 579 00:41:13,388 --> 00:41:17,254 Help me do a sweep of the other wing, will you? Thanks. 580 00:41:49,554 --> 00:41:52,554 Closed Captions provided by Digital Post Services