1
00:00:51,634 --> 00:00:56,515
මෝඩ මිනිසුන්, නිව් ඔර්ලියන්ස් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
2
00:00:56,682 --> 00:00:59,560
අතිශය අසාමාන්ය තැනක්.
3
00:01:00,726 --> 00:01:04,855
අමිහිරි අවමංගල්ය සැමරුම් වලින් අවසන් වන තැන.
4
00:01:05,983 --> 00:01:08,986
මරණය කෙළවරක් නොවන තැන...
5
00:01:09,194 --> 00:01:11,530
නමුත් නව ආරම්භයක්.
6
00:01:12,030 --> 00:01:16,742
දුක පවා සතුටට දොරක් විය හැකිය ...
7
00:01:17,368 --> 00:01:20,831
යමෙකු එය හරහා ගමන් කිරීමට කැමති නම්.
8
00:01:26,879 --> 00:01:29,463
වෙලාව 11:58 යි! අපි සූදානම් වෙමු.
9
00:01:36,346 --> 00:01:37,890
-වාව්.
- හේයි, මට සමාවෙන්න, බාර්ඩෙන්ඩර්.
10
00:01:39,390 --> 00:01:43,603
සමාවන්න සමාවන්න. මට සමාවෙන්න, බාර්ඩෙන්ඩර්.
මට බොන්න පුළුවන්ද? හරි හරී.
11
00:01:44,061 --> 00:01:45,063
මෙතන.
12
00:01:46,397 --> 00:01:47,649
ඔයාට මගේ එක ගන්න පුළුවන්.
13
00:01:49,234 --> 00:01:50,527
එවිට ඔබට කිසිවක් නැත.
14
00:01:50,652 --> 00:01:52,278
ඒක හොඳයි, මම වැඩිය බොන්නේ නැහැ.
15
00:01:53,822 --> 00:01:54,865
සමහර විට අපට එය බෙදා ගත හැකිය.
16
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
ඔව්.
17
00:01:56,908 --> 00:01:58,492
ඔබ මෙහි කා සමඟද?
18
00:01:58,701 --> 00:01:59,620
ඔව්.
19
00:01:59,786 --> 00:02:00,953
මම මගේ සගයන් සමඟ මෙහි සිටිමි ...
20
00:02:01,078 --> 00:02:03,498
මට පිටුපසින් සිටින අය,මට විශ්වාසයි, ඉතා අපහසුයි.
21
00:02:05,459 --> 00:02:07,084
මොකක්ද ඔය කරන්නේ?
22
00:02:07,960 --> 00:02:09,294
මම තාරකා භෞතික විද්යාඥයෙක්.
23
00:02:10,338 --> 00:02:11,632
ඒ වගේ...
24
00:02:11,840 --> 00:02:13,592
රොකට් විද්යාඥයෙක්.
25
00:02:14,550 --> 00:02:16,594
- තවත් "දෘශ්ය" මම කාච නිර්මාණය කරනවා.
- දෘෂ්ටි විද්යාව.
26
00:02:16,719 --> 00:02:19,473
උදාහරණයක් ලෙස, මම දැනට
අඳුරු පදාර්ථ සිතියම්ගත කිරීමට සූත්රයක් මත වැඩ කරමින් සිටිමි...
27
00:02:19,639 --> 00:02:21,557
අප දැනටමත් ක්රියාත්මක කර ඇති උපදෙස් ඒකාබද්ධ කිරීමෙන් ...
28
00:02:21,724 --> 00:02:23,227
ක්වොන්ටම් යාන්ත්ර විද්යාවෙන් අපි ඉගෙන ගන්න දේවල් එක්ක ...
29
00:02:23,393 --> 00:02:24,394
එය ඇත්තෙන්ම තරමක් සංකීර්ණයි, නමුත් ...
30
00:02:24,603 --> 00:02:27,146
ඔව්, ඔබ නොපෙනෙන දේ දකින්න උත්සාහ කරනවා වගේ .
31
00:02:27,605 --> 00:02:29,316
ඒක තමයි මම කරන්නේ.
32
00:02:29,483 --> 00:02:31,026
නමුත් ඔබ එය වඩා හොඳ ආකාරයකින් පැවසුවා.
33
00:02:31,235 --> 00:02:33,402
හරි, මම යම් ආකාරයක ...
34
00:02:33,861 --> 00:02:35,531
මමත් කරන්නේ එකම දෙයයි.
35
00:02:35,656 --> 00:02:36,990
මම හොල්මන් චාරිකා දෙනවා.
36
00:02:39,033 --> 00:02:40,826
ඉතින්, ඔබ කිසිසේත් එකම දේ කරන්නේ නැත.
37
00:02:40,993 --> 00:02:43,413
කොහෙත්ම නැහැ, නමුත් එය ටිකක් වගේ.
38
00:02:44,288 --> 00:02:46,792
මම මිනිසුන්ට
සැමවිටම නොපෙනෙන දේවල් බැලීමට උදව් කරමි.
39
00:02:46,917 --> 00:02:48,543
හරියට ගුවනේ පියාසර කරන අවතාර වගේ.
40
00:02:48,710 --> 00:02:49,752
- අවතාර...
-දස!
41
00:02:49,920 --> 00:02:51,587
-... ආත්මයන් බිත්ති හරහා පියාසර කරයි ...
-නවය! අට!
42
00:02:51,754 --> 00:02:53,924
-...සහ මිනිසුන් සන්තකයේ තබා ගැනීම.
- ඔයා මට විහිළු කරනවා ...
43
00:02:54,091 --> 00:02:55,259
හත!
44
00:02:55,341 --> 00:02:57,426
-...ඒත් මගේ සංචාරයකට එන්න.
-හය! පහ!
45
00:02:57,635 --> 00:02:58,719
- ඔව්.
-සිව්!
46
00:02:58,887 --> 00:02:59,721
ඔව්.
47
00:02:59,888 --> 00:03:02,974
තුන්! දෙක! එක!
48
00:03:03,474 --> 00:03:05,435
සුභ නව වසරක්!
49
00:03:08,479 --> 00:03:09,480
මම බෙන්.
50
00:03:11,024 --> 00:03:12,025
ඇලිසා.
51
00:03:13,401 --> 00:03:14,402
බෙන්?
52
00:03:16,362 --> 00:03:17,364
බෙන්!
53
00:03:23,078 --> 00:03:23,996
බෙන්?
54
00:03:26,289 --> 00:03:29,877
අහන්න, මම නරක දවසක් යැයි උපකල්පනය කරන දේට ඉහළින් ගොඩගැසීමට මම අකමැතියි ...
55
00:03:30,043 --> 00:03:31,545
නමුත් මේ දේ වැඩ කරන්නේ නැහැ.
56
00:03:31,711 --> 00:03:34,631
මට නරක දවසක් ඇතැයි ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
57
00:03:34,756 --> 00:03:36,133
ඇයි මම හිතන්නේ
ඔයාට නරක දවසක් තියෙනවා කියලා?
58
00:03:36,383 --> 00:03:38,134
මොකද ඔයා ඊයේ වගේ සුවඳයි.
59
00:03:40,679 --> 00:03:41,680
මෙතන.
60
00:03:43,764 --> 00:03:45,016
කී දෙනෙක් එළියේ ඉන්නවද?
61
00:03:45,558 --> 00:03:47,352
-හත.
- හරි, හත.
62
00:03:47,436 --> 00:03:49,146
ඔබ තවමත් ඇයගේ සංචාරය මෙහෙයවන්නේ ඇයි?
63
00:03:49,312 --> 00:03:50,688
බලන්න, මට ඔබව පිටුපසින් හොරෙන් ගෙනියන්න පුළුවන්.
64
00:03:50,813 --> 00:03:52,649
නැහැ, ඔවුන් මාව අනුගමනය කරයි.
65
00:03:54,026 --> 00:03:55,401
ඔවුන් හැම විටම කරනවා.
66
00:03:55,819 --> 00:03:56,861
ඔව්.
67
00:03:59,031 --> 00:04:01,074
ඔබ අපේ සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයා වන බෙන්ද?
68
00:04:01,282 --> 00:04:03,326
-ඔව් මමයි.
- මම සිරකූස් වලින්.
69
00:04:03,492 --> 00:04:05,871
නියමයි, අපි නම් ටිකක් කියවමු.
ඒක තමයි අපි කරන්න යන්නේ.
70
00:04:05,954 --> 00:04:08,206
මට මෙතන අහන්න ඕන "මෙන්න" කියන වචනය...
71
00:04:08,372 --> 00:04:10,125
මට ඇසිය යුතු එකම වචනය එයයි,
තේරුණාද?
72
00:04:11,084 --> 00:04:13,669
-ඉතින් අපිට "John Peluso" කෙනෙක් ඉන්නවා වගේ?
- වර්තමානය.
73
00:04:13,794 --> 00:04:15,506
වසර 50 කට ආසන්න කාලයක් ගණකාධිකාරීවරයෙක්.
74
00:04:15,631 --> 00:04:16,673
මට වැඩක් නෑ.
75
00:04:16,798 --> 00:04:18,884
අපිටත් කැරොල් එකක් තියෙනවා වගේ...
76
00:04:19,091 --> 00:04:20,177
මෙතන!
77
00:04:20,384 --> 00:04:22,053
මම කැරොල් කෙනෙක්. ඔබ කැරොල් කෙනෙක්ද?
78
00:04:22,303 --> 00:04:25,307
ඔව්, මම කිව්වේ, ඒක හරිම විහිළුවක්!
79
00:04:25,807 --> 00:04:28,268
කැරොල් යනු ඉතා පොදු නමකි.
80
00:04:35,317 --> 00:04:37,069
මේ ගොඩනැගිල්ල හොල්මන් විය යුතු නොවේද?
81
00:04:37,235 --> 00:04:39,947
මෙය ඓතිහාසික ඇවිදීමේ චාරිකාවකි.
හේයි හේයි.
82
00:04:40,363 --> 00:04:42,115
මම ඔබට දේවල් පෙන්වන්නම්,
මම ඒවා ගැන කතා කරන්නම්.
83
00:04:42,365 --> 00:04:43,408
හොල්මන් කතා නෑ.
84
00:04:48,956 --> 00:04:49,997
ඒ නිසා...
85
00:04:50,581 --> 00:04:53,752
මට ආරංචියි මෙතන මේ දෙව්මැදුරේ...
ඒකේ හොල්මන් තියෙනවා කියලා.
86
00:04:53,918 --> 00:04:55,379
හොල්මන් කියල දෙයක් නෑ.
87
00:04:55,504 --> 00:04:56,713
මම හොල්මන් විශ්වාස කරනවා.
88
00:04:56,922 --> 00:05:01,884
මගේ නැන්දා බාබරා, ඇය දැඩි කුරුල්ලෙකු වූ
අතර ඇය හම්මිං කුරුල්ලන්ට ඇලුම් කළාය.
89
00:05:02,052 --> 00:05:04,596
ඇගේ අවමංගල්ය දිනය, අපි දකින්නේ කුමක්ද?
90
00:05:04,721 --> 00:05:05,721
හම්මිං කුරුල්ලෙක්!
91
00:05:05,848 --> 00:05:07,473
හරි කැරොල්ස්...
92
00:05:07,598 --> 00:05:10,685
මට ඔබට සත්යය ටිකක් ලබා දෙන්න .
93
00:05:10,853 --> 00:05:14,105
මම හැම "හොල්මන් ගෙදරක" ඉඳලා තියෙනවා...
94
00:05:14,189 --> 00:05:16,024
ලෝකයේ වඩාත්ම හොල්මන් නගරයේ.
95
00:05:16,190 --> 00:05:18,235
මම ඒ ගොඩනැගිල්ලේ පවා ඉඳලා තියෙනවා.
පැය හැත්තෑ දෙකයි.
96
00:05:18,735 --> 00:05:19,819
මා සොයාගත් දේ ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්යද?
97
00:05:21,654 --> 00:05:23,490
කිසිවක් නැත. දෙයක් නොවේ.
98
00:05:23,615 --> 00:05:26,701
හොල්මන් නැත. ජීවිතය අපිරිසිදුයි.
අපි හැමෝම අපිරිසිදුයි!
99
00:05:32,582 --> 00:05:33,542
සමාවන්න...
100
00:05:33,917 --> 00:05:35,127
මට කණගාටුයි.
101
00:05:36,420 --> 00:05:37,420
හරි, එන්න.
102
00:05:51,420 --> 00:05:53,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
103
00:05:53,421 --> 00:05:55,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
104
00:05:55,421 --> 00:05:57,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
105
00:05:57,421 --> 00:05:59,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
106
00:05:59,421 --> 00:06:01,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
107
00:06:01,421 --> 00:06:03,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
108
00:06:03,421 --> 00:06:05,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
109
00:06:05,421 --> 00:06:07,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
110
00:06:07,421 --> 00:06:09,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
111
00:06:09,421 --> 00:06:11,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
112
00:06:11,421 --> 00:06:13,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
113
00:06:13,421 --> 00:06:15,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
114
00:06:15,421 --> 00:06:17,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
115
00:06:17,421 --> 00:06:19,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
116
00:06:19,421 --> 00:06:21,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
117
00:06:21,421 --> 00:06:23,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
118
00:06:23,421 --> 00:06:25,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
119
00:06:25,421 --> 00:06:27,420
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
120
00:06:50,117 --> 00:06:51,495
නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
121
00:06:57,167 --> 00:06:58,209
හේයි.
122
00:07:00,629 --> 00:07:01,588
එය චලනය කරන්නන් ය.
123
00:07:01,672 --> 00:07:04,216
ඔව්, අපි මෙතන. ඔබ කෙතරම් සමීපද?
124
00:07:04,423 --> 00:07:07,218
ඔබ පැය හතරක් පසුපසින් සිටින්නේ කෙසේද?
අපිත් ඒ වෙලාවෙම ගියා.
125
00:07:10,096 --> 00:07:11,682
ඔව්.
නෑ, මට දිවා ආහාර විවේකයක් තේරෙනවා...
126
00:07:11,848 --> 00:07:13,934
නමුත් මෙය
රාත්රී භෝජන සංග්රහයක් සහ චිත්රපටයක් වැනි ය.
127
00:07:16,310 --> 00:07:17,687
අපි ඔබව දුටු විට හමුවෙමු.
128
00:07:18,689 --> 00:07:20,189
මෙම චලනයන්.
129
00:07:22,108 --> 00:07:23,110
ට්රැවිස්?
130
00:07:23,944 --> 00:07:25,278
මම මෙතන ඉන්නවා අම්මේ.
131
00:07:25,862 --> 00:07:27,738
නිකන් ගෙදර චෙක් කරනවා.
132
00:07:40,002 --> 00:07:42,336
වෙලාව හරි. වෙලාව හරි. කවුරුහරි මෙතන ඉන්නවා.
133
00:07:42,504 --> 00:07:43,713
සෑම කෙනෙකුටම ස්ථාන. ස්ථාන.
134
00:07:48,050 --> 00:07:49,386
එයාට අපිව පේනවා.
135
00:08:05,319 --> 00:08:08,447
අපි එය සකස් කළ විට මෙම ස්ථානය විශිෂ්ට වනු ඇත .
136
00:08:13,117 --> 00:08:14,161
වාව්.
137
00:08:14,577 --> 00:08:15,745
ඔබට ඔබේ කාමරය තෝරා ගැනීමට අවශ්යද?
138
00:08:17,456 --> 00:08:18,831
ඒක උඩ තට්ටුවේ වෙන්න ඇති.
139
00:08:19,790 --> 00:08:21,043
-එයට ආදරෙයි?
-නැත.
140
00:08:56,202 --> 00:08:57,245
අද නොවේ.
141
00:09:35,200 --> 00:09:36,493
නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
142
00:09:42,206 --> 00:09:43,875
නෑ නෑ නෑ!
143
00:09:53,134 --> 00:09:54,302
වට්ටක්කා. මොකක් ද වැරැද්ද?
144
00:09:54,510 --> 00:09:56,596
මෙම ස්ථානය හොල්මන්!
145
00:09:56,804 --> 00:09:57,889
හරි, දැන් ඉන්න.
146
00:09:58,014 --> 00:10:01,518
දැන් මම දන්නවා මේ ස්ථානය
මා බලාපොරොත්තු වූ තරම් උණුසුම් නොවන බව.
147
00:10:02,644 --> 00:10:04,980
නමුත් මම හිතන්නේ අපට මෙහි දිවා ආලෝකය ලැබේ,
එය හොඳ වනු ඇත.
148
00:10:06,273 --> 00:10:09,860
හේයි, මම වැනිලා ඉටිපන්දමක් පත්තු කරන්නම්
, එය ක්රීඩාව වෙනස් කරන්නෙකු වනු ඇත.
149
00:10:10,693 --> 00:10:11,820
එසේ වුවද?
150
00:10:12,863 --> 00:10:16,073
පැටියෝ, මට ඔයාට
මේ තැනට අවස්ථාවක් දෙන්න ඕන.
151
00:10:16,408 --> 00:10:17,826
මේක දැන් අපේ ගෙදර.
152
00:10:23,831 --> 00:10:25,500
නාහ්. අපි එළියේ.
153
00:10:31,631 --> 00:10:32,508
නෑ නෑ.
154
00:10:33,926 --> 00:10:35,469
එන්න කාර් එකට නගින්න.
කාර් එකට නගින්න.
155
00:10:36,595 --> 00:10:38,764
-ආසන පටි. පළමුව ආරක්ෂාව.
- ඇයි එසේ නොවන්නේ ...
156
00:10:38,931 --> 00:10:40,640
- හෙමින්, හෙමින්, ඔයාට මේක තේරුණා, ඔයාට මේක තේරුණා.
-හරි හරී.
157
00:10:40,807 --> 00:10:41,892
-අම්මා ඔයාව අල්ලගෙන.
-හරි හරී.
158
00:10:42,058 --> 00:10:44,269
ඔබ ඒ ගැන කරදර නොවන්න,
මම පුරාවස්තු වලට කැමතියි, නමුත් එතරම් නොවේ!
159
00:10:55,029 --> 00:10:56,907
ඔබ නැවත පැමිණෙනු ඇත.
160
00:10:57,115 --> 00:10:59,576
ඔබ නැවත පැමිණෙනු ඇත.
161
00:11:11,046 --> 00:11:13,881
හරි හරි. මට තේරුණා, ඇලිසා.
162
00:11:23,892 --> 00:11:26,061
සමාවෙන්න, ඒයි, ඔබ
මෙහි ජීවත් වන පුද්ගලයා දන්නවාද?
163
00:11:26,687 --> 00:11:28,563
ඔව්. නමුත් ඔහු එතරම් මිත්රශීලී නොවේ.
164
00:11:34,403 --> 00:11:35,403
ආයුබෝවන්?
165
00:11:40,366 --> 00:11:42,411
- ඉතින්, දක්ෂයෙක් ජීවත් වෙන්නේ මෙහෙමයි.
-ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
166
00:11:42,536 --> 00:11:44,162
සැහැල්ලුවෙන් ඉන්න, සැහැල්ලුවෙන් ඉන්න,
මම හොරෙක් නෙවෙයි!
167
00:11:44,328 --> 00:11:46,623
බලන්න. නැහැ, මම සොයන වස්තු
ස්වර්ගයේ.
168
00:11:46,831 --> 00:11:49,042
මොන වගේ මනෝ ව්යාධිකයෙක්ද
කාගෙ හරි ගෙදරකට ඇතුල් වෙන්නෙ?
169
00:11:49,459 --> 00:11:53,588
මට සමාවෙන්න, මම දන්නවා අවස්ථාවක් සාමාන්යයෙන් තට්ටු කරන බව,
නමුත් සමහර විට එය බලා සිටිය නොහැක.
170
00:11:53,797 --> 00:11:55,298
- දැන් වගේ.
-කුමක් ද?
171
00:11:55,465 --> 00:11:57,676
ඇයි ඔයා...
ඇයි ඔයාට පූසෙක් ඉන්නේ?
172
00:11:57,926 --> 00:11:59,344
- මේක ඔයාගේ නෙවෙයිද?
-නැත.
173
00:11:59,552 --> 00:12:02,264
මම හිතුවේ ඒක ඔයාගේ කියලා.
ඔහු ඇතුලට යන ලෙස ඉල්ලා සිටියේය.
174
00:12:02,931 --> 00:12:05,893
ඉදිරියට, මගේ ලොම් මිතුරා. සිට.
175
00:12:06,434 --> 00:12:09,270
මම හිතන්නේ පොඩි මිනිහාට
සියලු ධනාත්මක ශක්තිය දැනෙන්නට ඇත ...
176
00:12:09,437 --> 00:12:10,438
මේකෙන් ගලාගෙන යනවා...
177
00:12:11,981 --> 00:12:13,357
ආකර්ශනීය මහල් නිවාසය.
178
00:12:13,524 --> 00:12:15,485
අපි ජනේලයක් කඩමුද?
179
00:12:17,236 --> 00:12:18,947
මම කෙන්ට් පියතුමා.
180
00:12:19,072 --> 00:12:20,573
හායි, කෙන්ට්.
181
00:12:20,823 --> 00:12:23,451
- මම අසුන් ගත්තට කමක් නැද්ද?
- ඇත්තෙන්ම, මම හිතනවා.
182
00:12:23,619 --> 00:12:24,620
හරි හරි.
183
00:12:24,912 --> 00:12:27,206
අහන්න, එක ප්රශ්නයක් ඊට පස්සේ මම යනවා.
184
00:12:28,539 --> 00:12:30,042
ඔබට වීරයෙක් වීමට අවශ්යද?
185
00:12:31,335 --> 00:12:32,293
සමත්.
186
00:12:32,961 --> 00:12:34,922
- ඔබ ඔබේ මනස අවුල් කිරීමට සූදානම්ද?
-ආයුබෝවන්.
187
00:12:35,129 --> 00:12:36,088
වචන දෙකක්.
188
00:12:36,255 --> 00:12:38,049
වර්ණාවලි ඡායාරූපකරණය.
189
00:12:38,841 --> 00:12:39,842
ඔව්.
190
00:12:40,009 --> 00:12:41,345
එය ඔබේ අවධානයට ලක් වෙනවාද?
191
00:12:41,552 --> 00:12:43,429
මක්නිසාද යත් එය නිසැකවම මගේ අතට හසු වූ බැවිනි.
192
00:12:44,472 --> 00:12:47,643
ඔබ ඇත්තටම ප්රමාණවත් තරම් ශක්තිමත් කැමරාවක් නිර්මාණය කළාද ...
193
00:12:47,893 --> 00:12:50,187
"අවතාර අංශුව" කියන දෙයක් අල්ලා ගන්නද ?
194
00:12:50,687 --> 00:12:53,356
නැහැ, මම කවදාවත් ඒකට එහෙම කතා කළේ නැහැ.
ඒ තමයි මුද්රණාලය.
195
00:12:53,481 --> 00:12:56,527
කොහොමත් මම වෘත්තීය වශයෙන් සමච්චල් කළා.
196
00:12:56,652 --> 00:12:58,153
හේයි, ආචාර්ය ෆ්රැන්කන්ස්ටයින්.
197
00:12:58,320 --> 00:13:01,405
විද්යාවේ මිනිසෙක් ඉන්නවා,
ඔවුන් ඔහු ළඟට පිච්ච මල්ලකුත් අරගෙන ආවා.
198
00:13:01,615 --> 00:13:02,615
සහ ඇයි?
199
00:13:02,740 --> 00:13:04,076
යමක් නිර්මාණය කිරීමට උත්සාහ කිරීම සඳහා.
200
00:13:04,243 --> 00:13:05,952
ඔහු යක්ෂයෙක් නිර්මාණය කළා, හරිද?
201
00:13:06,119 --> 00:13:09,206
ඒක, මම වරදවා වටහා නොගත්තොත්,
මිනිසුන් කිහිප දෙනෙකු මැරුවා, මම හිතන්නේ, හරිද?
202
00:13:09,373 --> 00:13:12,417
හේයි, එක් මිනිසෙකුගේ රාක්ෂයෙක්
තවත් මිනිසෙකුගේ විශිෂ්ට හැලොවීන් ඇඳුමකි.
203
00:13:13,335 --> 00:13:16,046
- වාව්, හිත ගැස්සුනා. හරි අපි යමු.
- හරි, මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
204
00:13:16,212 --> 00:13:18,256
මට ඇමතුමක් ලැබුණේ ඇත්තෙන්ම මිහිරි කාන්තාවකි.
205
00:13:18,381 --> 00:13:20,174
එයාට ලස්සන පොඩි ළමයෙක් ඉන්නවා...
206
00:13:20,299 --> 00:13:21,844
ඔවුන් සිතන්නේ ඔවුන්ගේ නිවස හොල්මන් බවයි.
207
00:13:22,009 --> 00:13:24,263
ඇයට අවශ්ය වූයේ මා භූතයන් දුරු කිරීමටයි...
208
00:13:24,804 --> 00:13:26,849
නමුත් මම හිතන්නේ අපට අවශ්ය දේ ...
209
00:13:27,014 --> 00:13:28,267
අද්භූත විශේෂඥයෙක්.
210
00:13:28,767 --> 00:13:31,019
- මම සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයෙක්.
- ඔයා බෙන් මතියස්.
211
00:13:31,186 --> 00:13:33,355
ඔබ දුරේක්ෂ තැනීම, අභ්යවකාශ මධ්යස්ථානයේ වැඩ කළා
.
212
00:13:33,522 --> 00:13:36,607
ඊට කලින් ඔබ
CERN ආයතනයේ තාරකා භෞතික විද්යාඥයෙක්.
213
00:13:37,109 --> 00:13:38,902
දැන්, ඔබ ඇවිදීමේ චාරිකා දෙනවාද?
214
00:13:39,193 --> 00:13:42,280
ඒක හරියට මයිකල් ජෝර්ඩන්ව
බේස්බෝල් ක්රීඩා කරන්න වගේ.
215
00:13:42,739 --> 00:13:44,575
අපි ඔයාව අයිති ගේම් එකට දාමු.
216
00:13:44,740 --> 00:13:46,033
නිවැරදි ස්ථානයේ ක්රීඩා කිරීම.
217
00:13:46,284 --> 00:13:48,327
ඒ ගෑනිට බුද්ධිය නැති වෙන්න ඇති.
218
00:13:48,495 --> 00:13:50,496
හොල්මන් කියල දෙයක් නෑ.
219
00:13:50,621 --> 00:13:51,748
එතකොට ඒකෙන් වෙන හානිය මොකක්ද...
220
00:13:51,874 --> 00:13:55,751
ඔබ උතුරට පැයක් ධාවනය කරන්න,
ඔබ අවතාර කැමරාවෙන් පින්තූර කිහිපයක් ගන්න ...
221
00:13:55,961 --> 00:13:57,379
ඔබ ඔවුන්ගේ මනස සැහැල්ලුවෙන් තබන්නෙහිය.
222
00:13:57,587 --> 00:13:59,755
මම කොහේවත් පැයක්වත් පදවන්නේ නැහැ...
223
00:13:59,965 --> 00:14:00,966
ඇය ගෙවනු ඇත.
224
00:14:02,216 --> 00:14:03,342
$2,000.
225
00:14:03,467 --> 00:14:04,677
ලිපිනය කුමක්ද?
226
00:14:05,261 --> 00:14:06,388
මුදල් කතා කරයි.
227
00:14:06,513 --> 00:14:08,222
හේ මටත් කතා කරනවා. නමුත්, ෂ්!
228
00:14:08,389 --> 00:14:09,390
මුකුත් කියන්න එපා.
229
00:14:09,932 --> 00:14:12,019
උඩ තට්ටුවේ ලොකු මහත්තයා නිතරම බලාගෙන ඉන්නවා...
230
00:14:12,186 --> 00:14:14,562
ඔහු මාව ඉතා කෙටි පටි මත තබා ගනී.
231
00:14:15,188 --> 00:14:17,065
- ඔව්, කෙටි මදි.
- හේයි, අහන්න.
232
00:14:17,231 --> 00:14:19,025
මගේ කාර්යය විශ්වාසය තැබීමයි...
233
00:14:19,567 --> 00:14:20,818
මට ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසයක් ඇති විය.
234
00:14:45,469 --> 00:14:49,639
ඔබ සහ ඔබ කොතරම් වෙනස්ද කියා ඔබ දන්නවා,
නමුත් අපි එකට එකතු වූ විට එය ඇත්තෙන්ම හොඳයිද?
235
00:14:50,182 --> 00:14:51,182
එකඟ විය.
236
00:14:51,725 --> 00:14:54,977
හොඳයි, මෙය ඔබ කරන දෙයින් මා කරන දෙයට පාලමක් වැනිය .
237
00:14:55,187 --> 00:14:56,355
හරිද? ඉතින්, බලන්න, මට මේක ලැබුණා.
238
00:14:59,607 --> 00:15:00,650
ඔයා කුමක් ද...
239
00:15:03,236 --> 00:15:04,238
එය කාචයකි.
240
00:15:06,572 --> 00:15:08,075
- ඒක කාචයක්!
- පරිස්සමෙන්.
241
00:15:08,783 --> 00:15:09,701
ක්වොන්ටම් කාචයක්...
242
00:15:09,909 --> 00:15:12,495
එනම්, සෑම දෙයක්ම ක්රියාත්මක වන්නේ නම්,
එය කළ යුත්තේ කෙසේද ...
243
00:15:13,163 --> 00:15:14,914
එය අපේ ජීවිත වෙනස් කරයි.
244
00:15:53,578 --> 00:15:55,956
හරි අපි මේක මෙතනින් බලමු.
245
00:15:58,332 --> 00:15:59,334
කුමක් ද?
246
00:16:01,753 --> 00:16:03,839
ඇත්ත වශයෙන්ම, බැටරිය මිය ගියේය.
247
00:16:09,552 --> 00:16:11,138
-හොඳින්?
-ගැබී?
248
00:16:11,929 --> 00:16:14,140
-ඔබ එය කලා!
-ඔයාව හමුවීම සතුටක්. සමාවෙන්න මම පරක්කු වුනාට.
249
00:16:14,600 --> 00:16:17,269
ගේ ළඟ මීදුමකුත් ඇවිත් තිබුනා
ඒක අමුතුයි, ඒත්...
250
00:16:17,436 --> 00:16:19,897
-ඔව්, ඒ ගැන...
-ඒක හරි.
251
00:16:20,563 --> 00:16:21,606
ඉන්න!
252
00:16:22,191 --> 00:16:24,525
ඔබ නිවස තුළට යාමට පෙර මම ඔබට අවවාද කළ යුතුයි .
253
00:16:26,278 --> 00:16:28,113
මේක නරකයි, මේක නරකයි.
254
00:16:28,322 --> 00:16:29,489
මට ඔයාව ඕන තරම්...
255
00:16:30,908 --> 00:16:31,783
ඔබට පිටවිය හැක.
256
00:16:31,991 --> 00:16:33,326
-නෑ නෑ නෑ.
- ඔව්, ඔබ ඉවත් විය යුතුයි.
257
00:16:33,493 --> 00:16:35,120
- ඔබට පිටවීමට අවශ්ය නම්, ඔබට පිටව යා හැක.
- ඒක හොඳයි, ගැබී.
258
00:16:35,370 --> 00:16:36,788
මම හොල්මන් ජෝඩුවකට බය නෑ.
259
00:16:37,496 --> 00:16:38,664
ඔයා දැන් එහෙම කියනවා.
260
00:16:39,207 --> 00:16:40,334
ඒත් ඇත්තටම...
261
00:16:40,584 --> 00:16:42,628
මෙය
ඔබගේ මුළු ජීවිතයම වෙනස් කළ හැකිය.
262
00:16:43,461 --> 00:16:45,129
ඇතුලට ආවම එච්චරයි.
263
00:16:45,297 --> 00:16:47,466
ආපසු යාමක් නැත.
264
00:16:47,673 --> 00:16:49,927
මම හිතන්නේ ඒක මම ගන්න කැමති අවදානමක් විතරයි.
265
00:16:50,134 --> 00:16:51,094
දැන් සල්ලි ගැන...
266
00:16:52,553 --> 00:16:53,514
පරිපූර්ණ.
267
00:16:54,181 --> 00:16:54,972
කමක් නැහැ.
268
00:16:55,224 --> 00:16:56,057
අපොයි!
269
00:16:56,432 --> 00:16:59,144
-ඔව්.
- ඔබ මට මෙතරම් මුදලක් ලබා දිය යුතු නැත.
270
00:16:59,352 --> 00:17:02,022
- මට මේක ගන්න පුළුවන්ද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
- නෑ, ගන්න, මම අවධාරනය කරනවා.
271
00:17:02,188 --> 00:17:03,440
හරි, මම ඒක ගන්නවා.
272
00:17:03,815 --> 00:17:06,276
ඉතින් ඇයි ඔයා මට මේ ගෙදර ගැන තව ටිකක් නොකියන්නේ ?
273
00:17:06,777 --> 00:17:08,444
මම ඔබට පෙන්වන හොඳම දේ එයයි.
274
00:17:08,653 --> 00:17:10,195
- ඔව්, ඔව්, අපි එය කරමු.
- ඔව්.
275
00:17:10,364 --> 00:17:11,365
හරි හරී.
276
00:17:17,663 --> 00:17:18,747
ඔවුන් කව් ද?
277
00:17:19,579 --> 00:17:21,708
අපැහැදිලි. මම වටේටම ඇහුවා.
278
00:17:21,875 --> 00:17:25,546
මෙම ස්ථානය පිළිබඳ වර්ණවත් න්යායන් බොහොමයක් තිබේ .
279
00:17:26,880 --> 00:17:28,548
හොඳයි, ඒ මගේ පුතා.
280
00:17:29,967 --> 00:17:32,677
අපි මෙතන නිදාගන්නවා.
කිසියම් හේතුවක් නිසා, එය මෙහි ආරක්ෂිතයි.
281
00:17:33,095 --> 00:17:35,137
එතකොට ඔය දෙන්නා විතරද?
282
00:17:36,181 --> 00:17:38,057
ඔව් එයාගේ තාත්තා...
283
00:17:38,724 --> 00:17:39,893
හේයි, වට්ටක්කා!
284
00:17:41,019 --> 00:17:41,936
හේයි, යාලුවනේ.
285
00:17:42,144 --> 00:17:44,605
ඔබට පිටතට පැමිණ මැතියස් මහතා හමුවීමට අවශ්යද?
286
00:17:46,650 --> 00:17:47,526
මේ මොනවද ඔයාට තියෙන්නේ?
287
00:17:48,067 --> 00:17:49,152
ආරක්ෂක රේඛාව.
288
00:17:49,361 --> 00:17:51,779
ඔබේ ආරක්ෂාව තුළ, ඔබට තිබේද...
289
00:17:52,322 --> 00:17:53,531
Action Guy?
290
00:17:54,365 --> 00:17:56,951
කවුද ඇක්ෂන් ගයි?
291
00:17:57,118 --> 00:17:58,662
ඔයා Action Guy දන්නවා නේද?
292
00:17:58,871 --> 00:18:00,079
සපත්තුව තියෙන එකාද?
293
00:18:00,247 --> 00:18:01,080
ඔබට ඔහුව මතකද?
294
00:18:01,248 --> 00:18:02,374
- ආයුධයක් ලෙස?
-ඔව්.
295
00:18:02,499 --> 00:18:04,250
ඔහු සපත්තුව ආයුධයක් ලෙස භාවිතා කරයි.
296
00:18:04,375 --> 00:18:07,587
ඒ වගේම ඔහු කියනවා, ඔහුට පන්ච් ලයින් එකක් තිබුණා,
ඔහු යමක් කිව්වා, ඒක...
297
00:18:08,255 --> 00:18:10,423
"ආයේ කියන්න! ආයෙත් කියන්න පුතේ!"
298
00:18:10,548 --> 00:18:11,508
ඔයාට ඒක මතක නැද්ද?
299
00:18:11,674 --> 00:18:13,009
එය චැන්ක්ලා සමඟ අබුඑලිටා වගේ!
300
00:18:14,178 --> 00:18:17,388
සමහර විට එය මගේ වට්ටම් සාප්පුවේ පමණක් විය හැකිය.
301
00:18:17,597 --> 00:18:18,515
නමුත් ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
302
00:18:18,723 --> 00:18:20,392
මම නිව්යෝර්ක් වල ඩොක්ටර් කෙනෙක්...
303
00:18:20,558 --> 00:18:21,852
සහ මගේ අම්මා මෙතනින්.
304
00:18:22,185 --> 00:18:23,979
ඒ වගේම අපිට අවශ්ය වුණේ අලුත් ආරම්භයක් කරන්න.
305
00:18:24,188 --> 00:18:25,605
මට හැමදාම ආයේ එන්න ඕන උනා...
306
00:18:26,397 --> 00:18:27,691
ඇඳක් සහ උදෑසන ආහාරය විවෘත කරන්න.
307
00:18:28,650 --> 00:18:31,944
අහෝ, එය අවාසනාවන්ත
ස්වේච්ඡා ප්රතික්රියාවකි.
308
00:18:32,237 --> 00:18:33,614
ඔබ ඇඳට සහ උදේ කෑමට කැමති නැද්ද?
309
00:18:33,739 --> 00:18:34,906
ඔවුන් හොඳින්. ඒක නිකන්...
310
00:18:35,865 --> 00:18:38,535
අවංකවම මම එය දෙස බලන්නේ
නාඳුනන මිනිසුන් රොත්තක් එකට එකතු වන ආකාරයටයි ...
311
00:18:38,911 --> 00:18:40,412
එකිනෙකා සමඟ කතා කිරීම, ප්රසන්න.
312
00:18:40,662 --> 00:18:42,623
"ඔබ කොහොමද කරන්නේ",
බ්ලා, බ්ලා, බ්ලා, ඔබ දන්නවා ...
313
00:18:42,788 --> 00:18:46,335
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම අවංක නම්,
එය සම්පූර්ණයෙන්ම මගේ නරකම බියකරු සිහිනයයි.
314
00:18:47,627 --> 00:18:49,630
හොඳයි, එය ප්රයෝජනවත් වේ.
ඔයාට ස්තූතියි.
315
00:18:51,048 --> 00:18:54,343
අපිට ගොඩක් පවුලක් නෑ , ඔයා දන්නවනේ .
316
00:18:54,468 --> 00:18:55,969
හොඳයි, මම මෙම ස්ථානය Zillow මත සොයාගත්තා.
317
00:18:56,220 --> 00:18:58,305
මම හිතුවා මේක නියම ක්රමයක් වෙයි කියලා ...
318
00:18:58,430 --> 00:19:01,307
මගේ පුතාට නව හා රසවත් පුද්ගලයින් හමුවීමට .
319
00:19:01,474 --> 00:19:02,558
ඔහුට මිතුරන් ඇති කර ගැනීම දුෂ්කර ය.
320
00:19:03,268 --> 00:19:04,102
මටත්.
321
00:19:04,560 --> 00:19:07,271
ඊට පස්සේ දේවල් ඇත්තටම වුණා ...
322
00:19:08,065 --> 00:19:09,316
-නරක.
- භයානකයි.
323
00:19:09,900 --> 00:19:10,608
ඔව්.
324
00:19:10,817 --> 00:19:14,238
කොහොම හරි මේ විශේෂ කැමරා කාචය ඔබ ළඟ තිබෙන බව කෙන්ට් පියතුමා සඳහන් කළා .
325
00:19:14,363 --> 00:19:15,655
නිවැරදි.
326
00:19:15,821 --> 00:19:17,782
හරි, මම හිතන්නේ අපි මේ කාමරයෙන් පටන් ගනිමු.
327
00:19:17,907 --> 00:19:19,576
ඉන්න, ෆ්ලෑෂ් භාවිතා නොකරන්න!
328
00:19:21,452 --> 00:19:22,496
සහ...
329
00:19:22,788 --> 00:19:23,704
ඇයි?
330
00:19:24,373 --> 00:19:26,165
ඒ අය ඒකට කැමති නැහැ.
331
00:19:27,500 --> 00:19:30,211
සමහර විට අපි ඡායාරූප සමඟ කෑම කාමරයෙන් පටන් ගනිමු .
332
00:19:34,048 --> 00:19:35,259
මම නිකම්...
333
00:19:37,385 --> 00:19:38,470
මේවා ආපසු ගෙන ගියා.
334
00:19:41,890 --> 00:19:43,141
ඒක දැන් මෙතන තියෙනවා.
335
00:19:44,726 --> 00:19:46,060
ඔයාලා මට කපටි සෙල්ලම් කරනවා නේද?
336
00:19:46,561 --> 00:19:47,938
නැහැ, ඔයාලා හිතන්නේ මේක විහිලුවක් කියලා නේද?
337
00:19:49,272 --> 00:19:50,773
මට විහිළු කරනවා.
338
00:19:51,023 --> 00:19:53,442
මම මෙතන හොල්මන් ටිකක් බලන්නම්.
339
00:19:53,652 --> 00:19:55,028
-නෑ, එපා...
-එයාව අල්ලන්න එපා.
340
00:19:55,112 --> 00:19:56,320
ඔහුව අල්ලන්න එපා.
341
00:19:56,488 --> 00:19:57,489
කිසිවක් නැත.
342
00:19:57,905 --> 00:19:59,407
- සමහරවිට ඡායාරූපයක් ගන්න?
-ඡායා රූප?
343
00:19:59,575 --> 00:20:00,576
හරි.
344
00:20:01,492 --> 00:20:02,869
ඒකට තමයි මම මෙතන ඉන්නේ.
345
00:20:10,419 --> 00:20:11,502
දැන් ඒක කරන්නේ නෑ...
346
00:20:11,670 --> 00:20:14,338
නමුත් සාමාන්යයෙන් එය හිස හරවා
ඔබ පසුපස එනු ඇත.
347
00:20:14,548 --> 00:20:17,049
- ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම භයානකයි.
- ඒක.
348
00:20:17,300 --> 00:20:19,428
මම කිව්වේ, මම අවුල් වෙලා.
349
00:20:23,056 --> 00:20:24,599
සහ ... පහළම මාලය.
350
00:20:27,853 --> 00:20:30,689
සමහර වෙලාවට මට දරුණු වේදනාවක් දැනෙනවා...
351
00:20:30,855 --> 00:20:34,483
මම මේ පැත්තේ යනකොට මගේ දෙපැත්තේ .
352
00:20:36,737 --> 00:20:37,988
ඉතින්, ඒක කරන්නම්.
353
00:20:40,449 --> 00:20:41,450
හරි හරී.
354
00:20:43,160 --> 00:20:44,161
හරි හරී.
355
00:20:45,453 --> 00:20:46,829
කමක් නැහැ.
356
00:20:46,954 --> 00:20:50,250
හේයි, ඔබට නැවත පහළට ගොස්
ඔබේ කූඩාරමේ අප එනතුරු බලා සිටීමට අවශ්ය නම්, කමක් නැත.
357
00:20:50,416 --> 00:20:51,375
-හරි පැටියෝ?
-නැත.
358
00:20:51,792 --> 00:20:53,170
මට මේක කරන්න ඕන.
359
00:20:53,377 --> 00:20:54,755
හරි, මම ඔයාව ගත්තා. අම්මි ඔයාව අල්ලගෙන.
360
00:20:55,713 --> 00:20:57,340
ඔබට මෙය කරන්න පුළුවන්.
361
00:20:57,715 --> 00:20:58,925
මගේ නිර්භීත කොල්ලා.
362
00:21:05,473 --> 00:21:07,099
හරි හරී! හරි හරී. මම මෙහි සිටිමි, මම මෙහි සිටිමි.
363
00:21:07,433 --> 00:21:08,769
ඔබ හොඳින්, ඔබ හොඳින්.
364
00:21:09,685 --> 00:21:10,811
ඔහ්. ළදරු.
365
00:21:12,396 --> 00:21:15,067
එය එතරම් පහසු නම් ඔබ නිකම්ම නිකම් නොකියන්නේ ඇයි ?
366
00:21:15,233 --> 00:21:17,693
-ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ...
-ඔයාට කමක් නෑ, මං දිහා බලන්න.
367
00:21:17,861 --> 00:21:19,570
...එක අඩියක් ඉස්සරහින්.
368
00:21:22,031 --> 00:21:24,992
ඇත්තටම වෙලාව මධ්යම රාත්රියෙන් පසුවයි.
369
00:21:25,743 --> 00:21:26,744
හරි.
370
00:21:27,371 --> 00:21:28,747
මේ මිනිහා බරපතලද?
371
00:21:28,913 --> 00:21:30,082
පැහැදිලිවම නැහැ.
372
00:21:42,635 --> 00:21:44,680
හරි හරී? මගේ ලොකු කොල්ලා.
373
00:21:45,888 --> 00:21:50,227
හරි, මම
මෙතන අවසාන ගණනය කිරීම් කිහිපයක් කරනවා.
374
00:21:50,477 --> 00:21:51,228
ශුභාරංචිය.
375
00:21:51,936 --> 00:21:53,063
අවතාරයක් නැත.
376
00:21:53,730 --> 00:21:55,773
එය බියජනක විය හැකි බව මම දනිමි.
377
00:21:55,941 --> 00:21:56,942
මේ වගේ ලොකු ගෙයක්...
378
00:21:57,150 --> 00:22:00,069
රාත්රියේ creaks, සීතල කෙටුම්පත්.
එය සිදු වේ.
379
00:22:00,278 --> 00:22:02,698
හැබැයි මෙහෙම දෙයක් තියෙනවා...
380
00:22:02,865 --> 00:22:04,324
යෝජනා බලය.
381
00:22:04,490 --> 00:22:07,493
ඔව්, මට සන්සුන් වෙන්න අවශ්යයි
නේද?
382
00:22:07,911 --> 00:22:08,912
රිද්දන්න බැරි උනා.
383
00:22:38,525 --> 00:22:41,486
අවතාර තිබේ නම්, ඒවා හරියටම කුමක්ද?
384
00:22:41,694 --> 00:22:43,822
මාරාන්තික උඩපන්දුව වෙත ආපසු...
385
00:22:44,030 --> 00:22:48,951
කුණාටුව අවසානයේ මෙහි හමා ගියේය.
ඉතින් අපි පටන් ගන්නයි යන්නේ.
386
00:22:51,579 --> 00:22:53,123
බයිර්ඩි පිටියේ.
387
00:22:53,789 --> 00:22:58,211
මෙම භාජනවල ඉතිරි කොටස් ලබාගෙන
එය 2018 සඳහා Bairdi සමයක් ලෙස හඳුන්වන්න.
388
00:22:58,461 --> 00:22:59,587
හා ඉවරයි, ඔබ එකඟ නැද්ද?
389
00:22:59,755 --> 00:23:00,756
මම එකඟයි.
390
00:23:02,340 --> 00:23:03,842
සැකසීමට දින දෙකකට පසු ...
391
00:23:04,509 --> 00:23:07,804
ඇදහිලිවන්තයන්ට, අවතාර
ජීවතුන් අතර සැබෑ ය. ඒ වගේම අවතාර...
392
00:23:07,971 --> 00:23:11,557
ඔවුන් බලාපොරොත්තු වන දේ වෙත ආපසු යන්න ඔවුන්ගේ
අවසාන බයිර්ඩි හූල්.
393
00:23:11,682 --> 00:23:13,309
අපි යමු සුපර් ස්ටාර්.
394
00:23:16,063 --> 00:23:21,151
අපි සොයා ගන්නා පරිදි, මෙම orbs,
අවතාරවල ශක්ති අත්සන් ...
395
00:23:21,692 --> 00:23:23,111
එය සරලව අදහස් විය හැකිය ...
396
00:23:23,278 --> 00:23:25,113
...සාමාන්යය. ඒක අපිව ගෙදර ගෙනියනවා.
397
00:24:09,156 --> 00:24:10,032
කුමක් ද?
398
00:24:10,200 --> 00:24:11,201
ඒත් කොහොමද...
399
00:24:11,410 --> 00:24:13,787
ඒයි මේ! ඒ බෙන් නේද?
400
00:24:17,290 --> 00:24:19,459
අපොයි නෑ නෑ නෑ.
නැහැ. නැහැ. නෑ නෑ. නැහැ.
401
00:24:23,212 --> 00:24:25,632
හරි හරී. අපි දැන් ෆ්ලෑෂ් නොමැතිව එය උත්සාහ කරමු.
402
00:24:44,026 --> 00:24:45,527
යෝජනා බලය.
403
00:25:34,867 --> 00:25:35,826
නරක සිහිනය, බෙන්.
404
00:25:36,077 --> 00:25:37,828
ඒක එච්චරයි.
නරක හීනයක් විතරයි.
405
00:25:41,625 --> 00:25:42,667
සිදුවන්නේ කුමක් ද?
406
00:25:44,961 --> 00:25:45,962
කුමක් ද?
407
00:25:46,880 --> 00:25:48,757
මොකක්ද, ඔයා මගේ පස්සෙන් එනවද?
408
00:25:54,805 --> 00:25:57,432
හරි හරී. හැමදේම හොදින් වෙයි.
409
00:26:10,444 --> 00:26:11,445
නෑ නෑ නෑ!
410
00:26:19,246 --> 00:26:21,080
ආපසු!
411
00:26:43,353 --> 00:26:44,980
නියම වෙලාවට.
412
00:26:52,403 --> 00:26:53,529
යමක් මා පසුපස ගෙදර ආවා!
413
00:26:53,654 --> 00:26:54,990
එන්න පැටියෝ
අපි මේ මනුස්සයට ෂීට් ටිකක් අරන් යමු.
414
00:26:55,490 --> 00:26:56,282
හේයි!
415
00:26:56,782 --> 00:26:57,910
ඉන්න, ඉන්න!
416
00:26:58,911 --> 00:26:59,827
එපා.
417
00:27:00,621 --> 00:27:02,163
හේයි මම කිව්වා...
418
00:27:02,288 --> 00:27:03,248
යමක්...
419
00:27:04,374 --> 00:27:06,167
මාව ගෙදර ගියා!
420
00:27:06,292 --> 00:27:08,921
මම මුලින්ම සුළඟට හසු වූ විට ...
421
00:27:09,086 --> 00:27:10,756
මෙහි සිදුවෙමින් තිබූ දේ ගැන...
422
00:27:11,339 --> 00:27:12,340
අපි එළියේ හිටියා.
423
00:27:12,840 --> 00:27:16,470
මම කිව්වේ, ඔයා හිතන්නේ මම
මගේ පුතාව හොල්මන් ගෙදරක තියාගන්නවා කියලාද?
424
00:27:16,595 --> 00:27:18,137
-නෑ, ඔයා යන්නේ නෑ...
-නෑ, හරියටම.
425
00:27:18,346 --> 00:27:20,307
ඒත් අපි කොහේ ගියත් කමක් නැහැ.
426
00:27:21,098 --> 00:27:22,851
මේ අවතාර සහ මම...
427
00:27:24,185 --> 00:27:26,395
කීප දෙනෙක් ඉන්න ඇති කියල සැකයි...
428
00:27:27,355 --> 00:27:28,190
ඔවුන් වගේ...
429
00:27:30,483 --> 00:27:31,527
ඇඳ මකුණන්.
430
00:27:31,692 --> 00:27:33,653
ඔබ මෙහි එක් අඩියක් අඩියක් තැබුවහොත්,
ඔවුන් අගුළු දමනු ඇත.
431
00:27:34,654 --> 00:27:37,240
අපි නගරයෙන් පිටව යාමට උත්සාහ කළෙමු,
හෝටලයෙන් හෝටලයට ගමන් කළෙමු ...
432
00:27:37,406 --> 00:27:39,535
නමුත් හොල්මන් එන්න එන්නම
නරක අතට හැරුණා.
433
00:27:39,701 --> 00:27:41,953
ඔවුන් අපට ඔබ මෙන් නැවත මෙහි එන ලෙස බල කළහ .
434
00:27:42,119 --> 00:27:44,163
ඉතින් ඔයාට කරන්න තිබ්බේ
වැඩිහිටියෙක් වගේ මට කතා කරන එක...
435
00:27:44,373 --> 00:27:45,832
මට ආයෙත් ගෙදර යන්න බෑ කිව්වා.
436
00:27:45,958 --> 00:27:46,834
නෑ නෑ නෑ.
437
00:27:46,959 --> 00:27:48,669
ඔබ එම දොර හරහා ගමන් කළා.
මම ඔබට අවවාද කළා.
438
00:27:48,876 --> 00:27:50,671
ඔයාට කලින් කියන්න තිබුනා
මොකද උනේ කියලා...
439
00:27:51,755 --> 00:27:53,131
ආයුබෝවන්. ඔව්.
440
00:27:53,298 --> 00:27:56,259
මට මෙතනින් යන්න දෙන්න කලින් ඔයාට කියන්න තිබුණා ...
441
00:27:56,384 --> 00:27:57,802
මට නරකක් දැනෙනු ඇත ...
442
00:27:58,010 --> 00:28:00,847
ඔච්චර සල්ලි ගත්තේ නැත්නම්...
443
00:28:01,013 --> 00:28:03,851
මළ කැමරාවක් භාවිතා කර
විකාර ලිවීමට පමණි.
444
00:28:04,058 --> 00:28:05,810
මම ඒක කළා.
445
00:28:06,435 --> 00:28:07,436
ස්කෝන්?
446
00:28:08,646 --> 00:28:09,647
ඔව් ටිකක් පරක්කුයි නේද?
447
00:28:09,815 --> 00:28:11,275
- ඔවුන් හොඳයි.
-අර තියෙන්නේ.
448
00:28:13,902 --> 00:28:15,237
මට දරුවෙක් ඉන්නවා.
449
00:28:16,404 --> 00:28:18,198
එයාට රෑට කොහෙවත් ඇවිදින්න බෑ...
450
00:28:18,365 --> 00:28:20,284
හොල්මනක් නැතුව
එයා පස්සෙන් එනවා.
451
00:28:21,785 --> 00:28:25,204
ඒ නිසා මට සමාවෙන්න
මගේ පුතාව ආරක්ෂා කරන්න මම ඕනම දෙයක් කරනවා.
452
00:28:25,705 --> 00:28:27,164
මට ඒක තේරෙනවා...
453
00:28:27,915 --> 00:28:29,250
නමුත් ඔබට මාව අවශ්ය නැත.
454
00:28:30,877 --> 00:28:32,336
ඔබට භූතයෙක් අවශ්යයි.
455
00:28:33,588 --> 00:28:34,714
අපි එය උත්සාහ කළා.
456
00:28:35,840 --> 00:28:37,384
මටත් ඒ දේම වුණා.
457
00:28:38,426 --> 00:28:40,011
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
458
00:28:40,095 --> 00:28:42,181
බෙන්, සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
459
00:28:42,388 --> 00:28:43,472
පුදුමයක්!
460
00:28:44,182 --> 00:28:46,768
ඔබත් මේකේ ඉන්නවාද?
ඔබ මේ ගැන මුළු කාලයම දැන සිටියාද?
461
00:28:46,934 --> 00:28:48,353
ඔබ පූජකයෙකු විය යුතුයි!
462
00:28:48,436 --> 00:28:50,939
ඔබට මා කියන්නට අවශ්ය කුමක්ද?
සමිඳාණන් වහන්සේ අද්භූත මාර්ගවල ගමන් කරයි.
463
00:28:51,147 --> 00:28:52,566
නැහැ, ඔබ යක්ෂයෙක්!
464
00:28:52,648 --> 00:28:54,734
- හේයි, ඔයාට ගෙව්වා.
-මදි.
465
00:28:54,902 --> 00:28:56,987
මම ඇහුවා ඔයා වීරයෙක් වෙන්න ලෑස්තිද?
466
00:28:57,153 --> 00:28:59,280
සහ මම මොනවද කිව්වේ?
මම කිව්වා "නෑ" කියලා.
467
00:28:59,489 --> 00:29:00,990
නමුත් ඔබේ ඇස් කෑගැසුවේ ඔව්!
468
00:29:01,115 --> 00:29:02,366
හරි හරී. හරි හරී.
469
00:29:02,491 --> 00:29:05,077
ඔබ කිව්වා ඔහු විශේෂඥයෙක් කියලා.
470
00:29:05,162 --> 00:29:06,872
-විශේෂඥයෙක්, මම කෙනෙක් නෙවෙයි...
-ඔහු විශේෂඥයෙක්.
471
00:29:07,038 --> 00:29:09,333
ඔහුට අවශ්ය වන්නේ කෙන්ට් පුහුණුකරුගෙන් කුඩා දිරිගැන්වීමක් පමණි .
472
00:29:09,583 --> 00:29:11,210
දැන් මේ වැඩේ හරියනවද නැද්ද?
473
00:29:11,335 --> 00:29:13,836
ඇත්තටම මම ෆොටෝ එකක් ගත්තා.
474
00:29:19,050 --> 00:29:20,676
'ඔහු අන්ධයි, නමුත් දැන් අපට පෙනේ.
475
00:29:20,801 --> 00:29:22,554
මට මුලින් විශ්වාස නෑ...
476
00:29:23,055 --> 00:29:26,057
නමුත් මම හිතන්නේ ඒ
උඩ තට්ටුවේ ඉන්න මැරිනර්.
477
00:29:26,724 --> 00:29:27,726
පුදුමාකාර කරුණාව.
478
00:29:28,684 --> 00:29:29,728
ඔයා දන්නවා ද?
479
00:29:31,063 --> 00:29:33,105
යාලුවනේ, දැන් අපිට Ben's camera එක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්...
480
00:29:33,231 --> 00:29:36,026
සහ
මෙම වංක මන්දිරයේ සෑම අවතාරයක්ම හඳුනා ගන්න ...
481
00:29:36,192 --> 00:29:38,653
අපි විරුද්ධ වන්නේ කුමක් දැයි බලන්න,
එය සාධාරණ සටනක් කරන්න.
482
00:29:38,862 --> 00:29:40,447
ඇයි අපි අවතාර සමඟ සටන් කිරීම ගැන කතා කරන්නේ?
483
00:29:40,572 --> 00:29:41,698
මම කිව්වේ, අපි සොයා බැලිය යුතුයි ...
484
00:29:41,865 --> 00:29:44,367
අපි මෙතන කොටු වුණේ කොහොමද
සහ අපේ ජීවිතය නැවත ලබාගන්නේ කොහොමද කියලා.
485
00:29:44,576 --> 00:29:46,537
බලන්න අපි කැමති වුනත් අකමැති වුනත් අපි රණ්ඩු වෙනවා .
486
00:29:46,702 --> 00:29:49,038
සමහර විට ඔබ ඍණාත්මක පැත්තට මඳක් අවධානය යොමු කරන බව මට හැඟේ .
487
00:29:49,205 --> 00:29:51,415
ඔව්, මොකද අපි ආයේ කවදාවත් ගෙදර යන්නේ නැහැ.
488
00:29:51,666 --> 00:29:52,750
බලන්න, එය පහත වැටීමක්.
489
00:29:52,960 --> 00:29:55,546
ඉන්න, අපේ අවතාරයට අපිව ආපහු එන්න ඕන වුණා.
490
00:29:56,421 --> 00:29:57,839
ඔව්. මගෙත්.
491
00:29:58,048 --> 00:29:58,882
මගේ එකත් කළා.
492
00:29:59,132 --> 00:30:01,384
ඇගේ මුහුණෙන් අඩක් නැති වූ
නිසා ඇයට එය තේරුම් ගැනීමට අපහසු විය...
493
00:30:01,509 --> 00:30:03,971
නමුත් ඇය දිගටම කියා සිටියේ
"නැවත පණුවන්, නැවත පණුවන්" යනුවෙනි.
494
00:30:04,096 --> 00:30:05,681
ඉන්න, ඉන්න, එයාලට අපිව හොල්මන් කරන්න ඕන වුනේ නෑ.
495
00:30:07,516 --> 00:30:09,643
මොකක් හරි හේතුවක් නිසා එයාලට අපිව ආපහු මෙහෙට එන්න ඕන.
496
00:30:12,895 --> 00:30:14,355
-එය මැදියම් රැයයි. ඉක්මන් කරන්න!
- ඔව්.
497
00:30:14,647 --> 00:30:15,648
සිදුවුයේ කුමක් ද?
498
00:30:15,816 --> 00:30:18,109
මධ්යම රාත්රියෙන් පසු
අපි සියල්ලෝම මේ කාමරයේ එකට සිටිමු.
499
00:30:18,234 --> 00:30:19,278
එය වඩාත් ආරක්ෂිතයි.
500
00:30:19,862 --> 00:30:21,654
කෙන්ට් පියතුමා නිල් යහනට හිමිකම් කීවේය.
501
00:30:21,821 --> 00:30:22,823
ඔව්, මම අදහස් කළේ ...
502
00:30:23,574 --> 00:30:24,615
ඔබට එහි නිදා ගැනීමට අවශ්ය නම් මිස.
503
00:30:24,866 --> 00:30:28,287
මම කල්කටාවේ සුද්ද කරපු හැම පාදයකින්ම මගේ කොන්ද නරකයි .
504
00:30:28,452 --> 00:30:29,371
යහන ගන්න.
505
00:30:30,079 --> 00:30:31,498
ඔබට අවශ්ය සියල්ල නිදාගන්න.
506
00:30:31,623 --> 00:30:34,334
එයාලට අපිව මෙහෙට ඕන නම් මම හොයාගන්නම් ඇයි කියලා.
507
00:30:35,001 --> 00:30:36,336
ඒයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
508
00:30:38,297 --> 00:30:41,340
ඔබ මධ්යම රාත්රියෙන් පසු පිටව යා යුතු නැත!
ඔබ නීති කඩ කරනවා, නවත්වන්න!
509
00:30:41,549 --> 00:30:42,550
අම්මා!
510
00:30:43,259 --> 00:30:44,720
මේ මිනිස්සු...
511
00:30:52,935 --> 00:30:55,521
ආයුබෝවන්? කවුරුහරි?
512
00:30:59,902 --> 00:31:00,861
කූඩුද?
513
00:31:00,986 --> 00:31:01,944
ට්රැවිස්?
514
00:31:06,616 --> 00:31:07,826
නැහැ.
515
00:31:10,077 --> 00:31:11,163
නැහැ.
516
00:31:26,553 --> 00:31:28,262
මම ඔයාව බය කළාද?
517
00:31:28,805 --> 00:31:30,973
හොඳයි, ඔබ බිය විය යුතුයි.
518
00:31:31,182 --> 00:31:35,186
ඔබ මෙහි සිටීම ගැන ඔහු ඉතා උද්යෝගිමත් වනු ඇත.
ඔහු අමුත්තන්ට ආදරෙයි.
519
00:31:38,231 --> 00:31:39,232
බෙන්, ඔයාද...
520
00:31:40,400 --> 00:31:43,403
-කුමක් ද?
-බෙන්, ඔයා හොඳින්ද?
521
00:31:46,073 --> 00:31:47,950
අපට තවත් උදව් අවශ්ය වනු ඇත.
522
00:31:49,076 --> 00:31:50,868
සිහින කණ්ඩායම එක්රැස් කිරීමට කාලයයි.
523
00:31:51,036 --> 00:31:52,578
ඒක තමයි මම අපිට දෙන අන්වර්ථ නාමය.
524
00:31:52,828 --> 00:31:54,163
ගත්ත බව මට හොඳටම විශ්වාසයි.
525
00:31:54,288 --> 00:31:59,001
අපි මුලින්ම කරන්න ඕන
මේ ගෙදර මොකද වුණේ කියලා.
526
00:31:59,169 --> 00:32:01,755
ඒ නිසයි මම
ප්රමුඛ ඉතිහාසඥයා සම්බන්ධ කර ගත්තේ...
527
00:32:02,005 --> 00:32:04,258
මෙම ප්රදේශයේ ග්රීක පුනර්ජීවනය පිළිබඳ මැනර්ස්.
528
00:32:04,383 --> 00:32:05,550
දැන් එයා මැරිලා...
529
00:32:06,384 --> 00:32:08,846
නමුත් මම ඉක්මනින් හැරුණා,
'මොකද සිහින කණ්ඩායම කරන්නේ එයයි...
530
00:32:09,011 --> 00:32:11,181
ටියුලේන්හි මහාචාර්යවරයෙක් සිටින බව මම සොයා ගතිමි .
531
00:32:11,347 --> 00:32:14,518
ලුසියානා වල හොල්මන් මන්දිර ගැන පොතක් ලිව්වා .
532
00:32:14,726 --> 00:32:16,185
විකුණා ඇත්තේ පිටපත් නවයක් පමණ පමණි...
533
00:32:16,394 --> 00:32:18,438
නමුත්, ඒයි, ඔහු මැරිලා නැහැ.
534
00:32:18,605 --> 00:32:19,480
මහාචාර්ය?
535
00:32:19,647 --> 00:32:22,358
බලන්න, ඔබ මෙහි පහළට එන්නේ
ඔබේ ශ්රේණි ගැන කතා කිරීමට නම් ...
536
00:32:22,442 --> 00:32:24,193
- දකුණට හැරී පිටතට ඇවිදින්න ...
-නැහැ.
537
00:32:24,403 --> 00:32:25,444
...මොකද මම ඔයාව ඩොක් කරන්නම්!
538
00:32:25,570 --> 00:32:29,575
ඇත්තටම අපි ශිෂ්යයෝ නෙවෙයි.
මට ඔයාගෙන් ප්රශ්නයක් තියෙනවා සර්.
539
00:32:30,075 --> 00:32:32,952
ඔබ මෙම ස්ථානය ගැන යමක් දන්නවාද?
540
00:32:35,329 --> 00:32:37,708
හොඳයි, විද්යාව ආරම්භ වන්නේ නිරීක්ෂණයෙන්.
541
00:32:37,875 --> 00:32:39,960
ඉතින්, මම මේ අවතාර සියල්ලේම පින්තූර ගන්නම් ...
542
00:32:40,126 --> 00:32:42,253
අප ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් දැයි අපි හරියටම දන්නා බව සහතික කර ගැනීමට .
543
00:32:42,378 --> 00:32:44,463
මහා.
අපි ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් දැයි දැනගත් පසු ...
544
00:32:44,631 --> 00:32:46,549
අපිට මේ හොල්මන් එක්ක කතා කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් අවශ්යයි .
545
00:32:47,384 --> 00:32:48,343
මානසික රෝගියෙකි.
546
00:32:48,426 --> 00:32:50,929
මම අපේ මිල පරාසය තුළ එකක් සොයාගත්තා.
547
00:32:51,346 --> 00:32:53,640
ඇය බාර් මිට්ස්වාස් හි කියවීම් කරමින් සිටී ...
548
00:32:53,765 --> 00:32:55,808
නමුත් ඉතා ශක්තිමත් Yelp ලකුණු ලබා ගනී.
549
00:32:58,103 --> 00:33:00,063
ඔබට පහසුවක් වන්න.
550
00:33:02,857 --> 00:33:04,108
මිචෙල් යනු කවුද?
551
00:33:05,193 --> 00:33:06,486
-මම දන්නේ නැහැ.
- ටිකක් අමාරුවෙන් හිතන්න.
552
00:33:06,653 --> 00:33:09,780
මට මගේ පල්ලියේ ගොඩක් අය මුණගැහෙනවා,
ඒ නිසා මම හිතන්නේ එහෙම වෙන්න පුළුවන්...
553
00:33:10,031 --> 00:33:11,365
ඔහු මිචෙල් කියලා කෙනෙක්ව දන්නේ නැහැ.
554
00:33:11,450 --> 00:33:13,326
Giovanni ගැන කුමක් කිව හැකිද?
555
00:33:13,492 --> 00:33:15,537
-නෑ, මම හිතන්නේ නැහැ...
-ගැරී?
556
00:33:15,621 --> 00:33:17,705
ඔබට මෑතකදී ගැරී නම් කෙනෙකු හමු වී තිබේද?
557
00:33:17,873 --> 00:33:20,209
හරි, දැන් අපි හිතාගෙන ඉන්නේ
"G" වලින් පටන් ගන්න නම් ගැනද?
558
00:33:20,459 --> 00:33:21,751
හරි, ඉතින් ඒක ගැරීට "නැහැ"?
559
00:33:21,876 --> 00:33:24,630
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇය හොඳයි.
ඔයා ගොඩක් හොඳයි.
560
00:33:24,796 --> 00:33:27,758
නැහැ, මම මගේ අසල්වැසි ඥාති සහෝදරයෙක්ව දැන සිටියා .
561
00:33:27,924 --> 00:33:30,551
-අද දවසට ගොඩක් ස්තුතියි...
-ඔයා බොරු කියන්නේ.
562
00:33:31,220 --> 00:33:32,346
ඔබට ගැරී කෙනෙක් හමුවෙලා නැහැ.
563
00:33:33,305 --> 00:33:35,390
ඔබට Gabbie කියලා කෙනෙක් මුණගැහිලා තියෙනවද?
564
00:33:42,855 --> 00:33:46,026
කළුවරට කලින් බබා ගෙදර එන්න ඕනේ!
565
00:33:46,192 --> 00:33:48,653
ඇයි මෙච්චර ඉක්මනට ගෙදර යන්න ඕන.
566
00:33:49,320 --> 00:33:51,280
ඒ කොල්ලෝ ඔයාව එළවනවා දැක්කා.
567
00:33:52,365 --> 00:33:53,866
ඔවුන් මාව ගෙදර ගෙන ගියා විතරයි.
568
00:33:55,201 --> 00:33:56,452
මම හිතන්නේ ඔවුන්ට අවශ්ය වන්නේ ...
569
00:33:57,037 --> 00:33:59,330
මාව අඳුනගන්න තව ටික කාලයක්.
570
00:33:59,914 --> 00:34:01,708
- ඔව්.
- ඔබ කාර්යබහුල බව මට පෙනේ.
571
00:34:11,217 --> 00:34:14,721
එම නිවසේ කම්පන සහගත සිදුවීම් වැලක් ඇත.
572
00:34:14,887 --> 00:34:15,931
පිපිරීම්.
573
00:34:16,097 --> 00:34:17,014
වැලි වැලි.
574
00:34:17,181 --> 00:34:18,349
ලුසියානා හි!
575
00:34:18,559 --> 00:34:21,018
එම පවුලට පදිංචියට යාමට අවශ්ය විය හැකිය.
576
00:34:21,393 --> 00:34:23,646
දැන් කන්න. ප්රීතිමත් පැය 6:00 ට අවසන් වේ!
577
00:34:23,813 --> 00:34:24,981
හරි හරී?
578
00:34:25,190 --> 00:34:26,190
තව එක සැරයක්.
579
00:34:27,275 --> 00:34:28,443
තව එක සැරයක්. විවෘත.
580
00:34:30,237 --> 00:34:31,405
ඔයා මට විහිළු කරනව ද?
581
00:34:36,034 --> 00:34:38,244
මධ්යම රාත්රියේදී බොහෝ ක්රියාකාරකම්.
582
00:34:38,579 --> 00:34:39,913
බලන්න, මම හොල්මන් ගැන කියවීමට උත්සාහ කළෙමි ...
583
00:34:40,079 --> 00:34:42,748
නමුත් එය දුෂ්කර
වන්නේ ඔවුන් ගමන් කිරීම නතර නොකරන බැවිනි.
584
00:34:43,541 --> 00:34:45,251
ඔවුන් චලනය වන්නේ නිකම්ම නොවේ.
585
00:34:45,376 --> 00:34:48,630
මම මේ හැඟීම දන්නවා.
ඔවුන් යම් දෙයකින් දුවනවා.
586
00:34:50,382 --> 00:34:52,550
මට ආරාධනා කිරීම ගැන ස්තූතියි, කෙන්ට් පියතුමා.
587
00:34:55,012 --> 00:34:56,554
මගේ සැතපුම් ගණන ප්රතිපූරණය කරන්නේ කවුද?
588
00:35:01,809 --> 00:35:02,894
මහජන...
589
00:35:03,769 --> 00:35:04,980
පුරුදුව සිටියා...
590
00:35:06,523 --> 00:35:07,356
මෙතන කන්න.
591
00:35:09,025 --> 00:35:10,402
මම ඔයාට කිව්වා ඇය හොඳයි කියලා.
592
00:35:10,527 --> 00:35:12,070
නැහැ, ඒක කෑම කාමරයක්.
593
00:35:12,487 --> 00:35:14,907
1788 න් පසු කලෙක...
594
00:35:15,489 --> 00:35:18,827
මන්දිරය සම්පූර්ණයෙන්ම ඉදිකර ඇති බව සොයා ගන්නා ලදී.
595
00:35:18,911 --> 00:35:20,704
කිසිම ඉඩමක වැඩ කරලා තිබුණේ නැහැ.
596
00:35:20,913 --> 00:35:22,914
මට හාරන්න පුළුවන් මුල්ම වාර්තාව...
597
00:35:23,039 --> 00:35:24,416
මේ ඔප්පුවද...
598
00:35:24,916 --> 00:35:27,668
විලියම් ග්රේසි විසින් අත්පත් කර ගන්නා ලදී.
599
00:35:29,588 --> 00:35:33,675
ඔහු එය
කලින් හෙළි නොකළ හිමිකරුවෙකුගෙන් මිලදී ගෙන ඇත.
600
00:35:33,884 --> 00:35:37,262
ඔහුගේ බිරිඳ එලිනෝර් කහ උණ රෝගයෙන් මිය ගියාය.
601
00:35:37,429 --> 00:35:40,766
එතකොට තමයි දේවල් අමුතු වෙන්න පටන් ගත්තේ.
602
00:35:42,099 --> 00:35:42,976
මේක නියමයි නේද?
603
00:35:43,184 --> 00:35:46,063
මම කියන්නේ අවුරුදු 60ක් මේ තැනට යන්න මැරෙනවා .
604
00:35:46,230 --> 00:35:48,731
ඒ නිසයි අපි ඔබ වෙත ආවේ,
ඔබට දර්ශනයක් ඇති නිසා.
605
00:35:48,898 --> 00:35:49,983
යාලුවනේ, මට මේක බලන්නම වෙනවා.
606
00:35:50,150 --> 00:35:51,902
ලබන සතියේ මට හදවත් සැත්කමක් කරනවා.
607
00:35:52,110 --> 00:35:53,237
ඔබ...
608
00:35:53,362 --> 00:35:55,280
- ඔයාට එන්න බෑ.
- මට එන්න ඕන.
609
00:35:55,405 --> 00:35:56,447
-නැත.
- නෑ, මට එන්න ඕන!
610
00:35:56,614 --> 00:35:59,867
-එය හොඳ අදහසක් නොවේ. එය බොහෝ දුරයි.
- අවුරුදු හැටක් මම එතනට යන්න උත්සාහ කළා!
611
00:35:59,992 --> 00:36:02,079
මට ඔයාව අනුගමනය කරන්න පුළුවන්, මට කාර් එකක් තියෙනවා.
612
00:36:02,371 --> 00:36:03,704
එන්න එපා!
613
00:36:03,829 --> 00:36:05,748
එවිට ඔබට මේවා අවශ්ය නැතැයි සිතමි.
614
00:36:05,831 --> 00:36:07,876
හරි හරි
ඔයා කරන දේ කරන්න...
615
00:36:08,043 --> 00:36:09,961
-මම විවේකාගාරය භාවිතා කරන්නම් සහ ...
-හොඳයි. හරි හරී.
616
00:36:10,461 --> 00:36:12,297
දුවන්න දුවන්න! දුවන්න! යන්න, දුවන්න!
617
00:36:12,505 --> 00:36:14,132
-කුමක් ද? හරි, මම කාර් එක ස්ටාට් කරන්නම්!
- යන්න!
618
00:36:15,884 --> 00:36:16,885
හේයි, උදව් කරන්න, උදව් කරන්න!
619
00:36:17,052 --> 00:36:18,929
එතරම් ශක්තිමත්!
620
00:36:22,349 --> 00:36:24,393
ගින්න, ගින්න, ගින්න.
ගින්න, ගින්න, ගින්න.
621
00:36:24,518 --> 00:36:27,688
මෙතන නපුරු ආත්මයක් හිටියොත්
කරන්නේ පිටුවහල් කිරීමක් විතරයි.
622
00:36:27,896 --> 00:36:30,690
මම ඔබට කියන්නම්, එය නැවත සටන් කරනු ඇත.
623
00:36:30,858 --> 00:36:31,900
අවතාර සටන් කිරීමට කැමතියි.
624
00:36:32,025 --> 00:36:34,277
උදාහරණයක් ලෙස, 1813 ...
625
00:36:34,777 --> 00:36:37,989
මෙතනින් ටිකක් උතුරින් ගේ ඇතුලට මාධ්ය කණ්ඩායමක් ගියා .
626
00:36:38,072 --> 00:36:39,992
එය දින 21 ක් ගත විය.
627
00:36:40,157 --> 00:36:44,621
ඔවුන් ඔවුන්ගේ තට්ටම් ඉවත් කර ඔවුන්
එම මියගිය හිමිකරු එතැනින් ඉවත් කළහ.
628
00:36:45,079 --> 00:36:46,914
නමුත්, ඔවුන් සියල්ලන්ම සොයාගෙන ඇත ...
629
00:36:47,791 --> 00:36:48,916
ඔයාගේ වයස කීය ද?
630
00:36:49,626 --> 00:36:50,501
නවය.
631
00:36:50,626 --> 00:36:53,797
හරි හරී. මම පිටතින් අවයව කතා කරනවා.
632
00:36:53,963 --> 00:36:55,590
- ඔහ්. ඉදිරියට එන්න.
- නවය තරුණයි!
633
00:36:55,715 --> 00:36:57,675
ඒ තරම් තරුණ නෑ කෙල්ලේ.
මම නවයට රිය පැදෙව්වා.
634
00:36:57,842 --> 00:37:00,137
බලන්න, එය ආන්තික උදාහරණයක් විය හැකි බව මම දනිමි .
635
00:37:00,387 --> 00:37:03,097
-ඔව්!
-නමුත් ඔවුන් ආධුනිකයන් පිරිසක් විය.
636
00:37:03,222 --> 00:37:05,934
මම වෘත්තිකයෙක්. හරි හරී?
637
00:37:06,101 --> 00:37:10,813
මම විශ්වාසවන්ත සහ සුදුසුකම් ලත්, සහතික කර ඇති
අතර මට මිය ගිය දේවලින් මිදිය හැකිය.
638
00:37:11,148 --> 00:37:12,190
හොඳයි, මම එය සැක කරන්නේ නැහැ.
639
00:37:12,648 --> 00:37:14,860
මට මේ ගෙදර ලොකු දුකක් දැනිලා තියෙනවා.
640
00:37:15,027 --> 00:37:18,237
ශෝකය, සකස් නොකළ,
ආත්මය හිර කරවයි.
641
00:37:18,447 --> 00:37:20,449
හරි, එවිට ඔබට ඒවා ඉවත් කිරීමට අපට උදව් කළ හැකිද?
642
00:37:20,615 --> 00:37:21,617
මට එය කරන්න පුළුවන්.
643
00:37:21,824 --> 00:37:23,242
නමුත් මට සතියක් අවශ්යයි, ගෙවා...
644
00:37:23,409 --> 00:37:26,538
එහිදී මට මගේ ස්ඵටික නැවත ආරෝපණය
කර මගේ පර්යේෂණ කිරීම ආරම්භ කළ හැකිය.
645
00:37:26,746 --> 00:37:28,248
ඊට පස්සේ, අපිට ඒකට යන්න පුළුවන්.
646
00:37:28,414 --> 00:37:31,083
මම මේ අතරතුර ඔබට PayPal වෙතින් ඉන්වොයිසියක් එවන්නම් .
647
00:37:31,251 --> 00:37:32,460
ගිහින් එන්නම්.
648
00:37:34,588 --> 00:37:36,507
ඔබ හමුවීම සතුටක්!
649
00:37:38,884 --> 00:37:41,969
මේ හොල්මන් මිනිස්සු පස්සෙන් එනවා කියලා ඔයා මට කිව්වෙ නෑ !
650
00:37:42,179 --> 00:37:44,847
මම දන්නවා ඔයාගේ අම්මා
ඔයා ගැන කලකිරෙනවා කියලා.
651
00:37:44,931 --> 00:37:46,682
මම දන්නවා එයා ඔයා ගැන කලකිරිලා කියලා...
652
00:37:46,849 --> 00:37:49,018
මොකද මට හොඳටම විශ්වාසයි
එයා ඔයාට මීට වඩා හොඳට ඉගැන්නුවා කියලා!
653
00:37:49,143 --> 00:37:50,353
මම දැනගෙන හිටියා මේක අමුතුයි කියලා.
654
00:37:50,478 --> 00:37:53,731
මේ සියලු විකාර, විවිධ පෙනුමැති මිනිසුන්
එකම ස්ථානයක ජීවත් වේ.
655
00:37:54,358 --> 00:37:55,358
ඇය කොහොමද?
656
00:37:55,483 --> 00:37:56,568
ඇය කෝප වී ඇත.
657
00:37:57,235 --> 00:37:59,487
ඔබ කල දේ...
658
00:37:59,570 --> 00:38:02,699
ගැඹුරින් වැරදි සහ සම්පූර්ණයෙන්ම සමාව දිය නොහැකි ය.
659
00:38:03,407 --> 00:38:05,994
මා පසුපස නිවසට පැමිණි අවතාරය
අශ්වයෙකු පිට නැගී සිටියේය.
660
00:38:06,161 --> 00:38:08,454
ඔයාලට අදහසක් තියෙනවද ඒක මොන වගේද කියලා...
661
00:38:08,621 --> 00:38:11,958
හොල්මන් අශ්වයෙක් ඉන්න...
662
00:38:12,083 --> 00:38:13,751
ඔබේ නිදන කාමරය හරහා ආරෝපණය කරනවාද?
663
00:38:13,835 --> 00:38:16,838
දැන් මම තීරණය කළා ලොකු කෙනා වෙලා
ඔයාට උදව් කරන්න.
664
00:38:16,963 --> 00:38:19,675
බොහෝ දුරට ඔබ මට
වෙනත් විකල්ප ඉතිරි කර නැති නිසා.
665
00:38:20,634 --> 00:38:21,592
ඉතින්, මට කියන්න...
666
00:38:22,302 --> 00:38:23,971
මේ ගෙදර මොකද උනේ
667
00:38:26,974 --> 00:38:29,101
වාව්, මේවා ලස්සනයි.
668
00:38:29,268 --> 00:38:30,518
මෙම සැලසුම් ඔබ විසින්...
669
00:38:31,769 --> 00:38:32,938
ණයට ගත්...
670
00:38:33,146 --> 00:38:34,273
- ඇදහිය නොහැකි ය.
-ඉදිරියට එන්න.
671
00:38:34,438 --> 00:38:37,608
බෙන් වැඩිහිටි අධ්යාපනඥයෙකුට පහර දීම ගැන මම ආඩම්බර වෙනවාද ?
672
00:38:38,150 --> 00:38:40,027
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
එහෙම කිව්වට...
673
00:38:40,403 --> 00:38:41,780
සම්පූර්ණයෙන්ම වටිනවා.
674
00:38:41,989 --> 00:38:44,449
මේ පත්තරවල කියනවා මේ ගෙදර මොකද වුණේ කියලා.
675
00:38:44,574 --> 00:38:47,661
වැන්දඹු ග්රේසිට සිහිය නැති වී
සිය දිවි නසා ගත්තේය.
676
00:38:47,827 --> 00:38:49,954
දුකෙන් පෙළෙනවා.
මට දුක දැනෙනවා කිව්වෙ නැද්ද?
677
00:38:50,121 --> 00:38:52,916
පෙනෙන විදිහට, ඔහු තම සියලු මුදල්
යම් මානසික හෝ වෙනත් දෙයක් සඳහා වියදම් කළේය.
678
00:38:53,083 --> 00:38:55,460
"මධ්යම." අපිව හඳුන්වන්නේ මාධ්ය කියලා.
679
00:38:55,626 --> 00:38:56,670
මාධ්යයකි.
680
00:38:56,836 --> 00:38:57,628
ඔයාට ස්තූතියි.
681
00:38:57,838 --> 00:39:00,715
මම හිතන්නේ, ඊට පස්සේ,
66 දෙනෙක් මේ ගෙදරට ගියා...
682
00:39:00,840 --> 00:39:03,719
සහ ඔවුන් එක් එක්
දර්ශනීය ලෙස දරුණු ලෙස මිය ගියා ...
683
00:39:03,885 --> 00:39:05,304
අමුතු නිශ්චිත මරණය.
684
00:39:06,637 --> 00:39:08,764
සහෝදරයන් දෙදෙනෙක් ද්වන්ධ සටනකින් එකිනෙකාට වෙඩි තබා ගත්හ.
685
00:39:09,641 --> 00:39:12,603
මේ බිරිඳ
ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයන් පස් දෙනෙකු කපා දැමුවාය.
686
00:39:13,561 --> 00:39:16,023
ඉතින් මේක නැවැත්වීමට ප්රධාන හේතුව ග්රේසි විය යුතුයි.
687
00:39:16,648 --> 00:39:17,900
මාධ්යයේ නම කුමක්ද?
688
00:39:18,692 --> 00:39:20,235
ලියෝටෝ මැඩම්, මම හිතන්නේ.
689
00:39:20,402 --> 00:39:22,028
ලියෝටා මැඩම්?
690
00:39:22,153 --> 00:39:25,157
ලියෝටා මැඩම් යනු මෙතෙක් පැවති විශිෂ්ටතම මාධ්යය විය.
691
00:39:25,364 --> 00:39:27,034
රාජකීයයන් විසින් සොයන ලද ...
692
00:39:27,242 --> 00:39:28,409
සහ පොහොසත් මිනිසුන්.
693
00:39:28,577 --> 00:39:29,577
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, මේ මොකක්ද?
694
00:39:29,744 --> 00:39:33,456
මේ විලියම් ග්රේසි විසින් ලියෝටා මැඩම් වෙත ලියූ ලිපියකි ...
695
00:39:33,581 --> 00:39:36,210
ඇයගෙන් ඉල්ලා සිටියේ ඔහුගේ දර්ශන කාමරයට පැමිණෙන ලෙසයි.
696
00:39:36,376 --> 00:39:37,668
ඒත් අපිට සීන්ස් රූම් එකක් නැහැ.
697
00:39:37,793 --> 00:39:38,711
ඔයාට විශ්වාස ද?
698
00:39:38,836 --> 00:39:39,838
ඉන්න.
699
00:39:41,422 --> 00:39:44,175
ඒ කොරිඩෝවේ කෙළවරේ කාමරයක් නැත .
700
00:39:48,722 --> 00:39:49,764
බලන්න?
701
00:39:50,306 --> 00:39:51,307
මෙහි කිසිවක් නැහැ.
702
00:39:51,557 --> 00:39:53,268
-ඒක විතරයි...
-ඉන්න! එය තබා ගන්න.
703
00:39:54,311 --> 00:39:55,353
මට එය තේරුණා.
704
00:40:08,157 --> 00:40:09,117
වාව්, ඔබ නිකම් ...
705
00:40:09,242 --> 00:40:10,911
- හරි, ඒක...
-ඔව්.
706
00:40:11,202 --> 00:40:12,954
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. නවත් වන්න.
707
00:40:13,704 --> 00:40:15,164
ඔහොම ඉන්න .. මොකක්? හරි හරී.
708
00:40:15,165 --> 00:40:17,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
709
00:40:17,165 --> 00:40:19,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
710
00:40:19,165 --> 00:40:21,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
711
00:40:21,165 --> 00:40:23,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
712
00:40:23,165 --> 00:40:25,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
713
00:40:25,165 --> 00:40:27,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
714
00:40:27,165 --> 00:40:29,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
715
00:40:29,165 --> 00:40:31,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
716
00:40:31,165 --> 00:40:33,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
717
00:40:33,165 --> 00:40:35,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
718
00:40:35,165 --> 00:40:37,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
719
00:40:37,165 --> 00:40:39,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
720
00:40:39,165 --> 00:40:41,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
721
00:40:41,165 --> 00:40:43,164
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
722
00:40:44,652 --> 00:40:45,862
පරෙස්සම් වන්න, පියවරක් ඇත.
723
00:40:47,030 --> 00:40:48,865
කෝණාකාර සුවඳයි.
724
00:40:57,916 --> 00:40:58,916
එය කුමක් ද?
725
00:41:02,170 --> 00:41:03,172
තෙල්.
726
00:41:03,630 --> 00:41:07,467
ඉන්න, මම හිතන්නේ මම දන්නවා මේ මොකක්ද කියලා.
මෙන්න තත්පරයක්.
727
00:41:15,684 --> 00:41:16,643
හරි හරී.
728
00:41:25,818 --> 00:41:28,197
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
729
00:41:29,655 --> 00:41:31,867
මෙය සියවස් ගණනකින් ස්පර්ශ කර නැත.
730
00:41:34,244 --> 00:41:35,786
සමහරවිට මම පොඩි ආශිර්වාදයක් කරන්නම්.
731
00:41:35,954 --> 00:41:38,623
අපව දකුණු පාදයෙන් ආරම්භ කිරීමට යාච්ඤාවක්.
732
00:41:39,458 --> 00:41:41,083
දෙවියනි, අපට විවේකයක් දෙන්න.
733
00:41:41,960 --> 00:41:43,961
අපි හොල්මන් වෙන්න ඕන නෑ...
734
00:41:44,378 --> 00:41:47,090
ඒ වගේම නිකමට පේන්නේ
ලෝකේ ගොඩක් නරක මිනිස්සු ඉන්නවා වගේ.
735
00:41:47,215 --> 00:41:48,090
ඔවුන්ව හොල්මන් කරන්න.
736
00:41:48,217 --> 00:41:51,887
තුනේ ගණන් කිරීමේදී "ආමෙන්" කෙසේද?
එක, දෙක, තුන, ආමෙන්!
737
00:41:52,221 --> 00:41:53,096
ආමෙන්.
738
00:41:53,262 --> 00:41:54,389
ඔහු පූජකයෙකු බව ඔබට විශ්වාසද?
739
00:41:55,224 --> 00:41:58,268
දැන්, මට විලියම් ග්රේසි සමඟ සන්නිවේදනය කළ හැකි නම් ...
740
00:41:58,434 --> 00:42:02,188
අපට අවශ්ය පිළිතුරු ඔහු සතුව ඇතැයි මම සැක කරමි .
741
00:42:02,396 --> 00:42:03,565
සහ තහවුරු කිරීම සඳහා පමණි ...
742
00:42:03,690 --> 00:42:08,570
අපිට තියෙන එකම දේ
මේ ප්රංශ වැනිලා යැංකි ඉටිපන්දම විතරද?
743
00:42:08,737 --> 00:42:10,280
ඔව් මට අමතක වෙනවා...
744
00:42:11,280 --> 00:42:13,157
ඇමේසන් වෙත මගේ දායකත්වය අවලංගු කිරීම සඳහා
එය හුදෙක්...
745
00:42:13,282 --> 00:42:15,202
කරුණාකර, අත් අල්ලා ගන්න.
746
00:42:19,998 --> 00:42:21,666
දැන් මම මගේ මනස නිශ්ශබ්ද කරමි ...
747
00:42:21,833 --> 00:42:24,545
එවිට මට
අනෙක් පැත්ත සමඟ සන්නිවේදනය කළ හැකිය.
748
00:42:24,670 --> 00:42:26,630
කරුණාකර මට බාධා කරන්න එපා.
749
00:42:26,755 --> 00:42:28,257
නැත්තම් මට ආපහු මුල ඉදන් පටන් ගන්න වෙනවා.
750
00:42:28,507 --> 00:42:29,757
ඇත්ත වශයෙන්.
751
00:42:54,740 --> 00:42:57,411
- ඇය නිදි. බලන්න. ඇය නිදි.
-නැත. ඇය ඉන්නේ...
752
00:42:57,661 --> 00:42:59,246
හේයි, ඇය ඉන්නේ මෝහයෙන්.
753
00:42:59,413 --> 00:43:00,621
එය...
754
00:43:01,748 --> 00:43:03,458
- ඉන්න, ඇය නිදිද?
- ඇය නිදි.
755
00:43:03,666 --> 00:43:05,668
- ඇය නිදිද? නැත්නම් එය නිකම්ම නිකන් මෝහනයක්ද?
- මම ඇය දෙස හොඳින් බලා සිටිමි. ඇය නිදි.
756
00:43:05,835 --> 00:43:07,170
මට මෙය කළ හැකිද?
757
00:43:07,753 --> 00:43:09,463
-හරි හරී.
- දැන් ඔයා මාව පිස්සු වට්ටලා!
758
00:43:09,630 --> 00:43:10,507
අපිට සමාවෙන්න.
759
00:43:11,257 --> 00:43:12,717
කරුණාකර නැවත සාමකාමී වන්න.
760
00:43:24,646 --> 00:43:25,813
හරි, ඒක...
761
00:43:27,106 --> 00:43:28,150
-ඇයි...
-ඇය මත්ද්රව්ය විය හැකිද?
762
00:43:28,317 --> 00:43:29,150
මම දන්ෙන නෑ...
763
00:43:30,443 --> 00:43:31,737
කවුද එතනට යන්නේ?
764
00:43:31,903 --> 00:43:33,070
ආත්මයන්...
765
00:43:34,155 --> 00:43:36,365
මම මෙතනට එන්නේ හොඳ චේතනාවෙන්.
766
00:43:36,532 --> 00:43:40,161
මම විලියම් ග්රේසිගේ ආත්මය කැඳවමි.
767
00:43:40,286 --> 00:43:42,079
ඔබ අප සමඟ මෙහි සිටී නම් ...
768
00:43:42,246 --> 00:43:45,166
අපට ලකුණක් දෙන්න!
769
00:43:56,302 --> 00:43:57,512
එයා අපිත් එක්ක ඉන්නවා.
770
00:43:58,554 --> 00:43:59,889
ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
771
00:44:00,681 --> 00:44:02,099
ඇයි එල්ලිලා ඉන්නේ?
772
00:44:02,809 --> 00:44:06,021
ඔබට පණිවිඩයක් ඇත්නම්
අප හැර යාමට ඔබ කැමති...
773
00:44:06,188 --> 00:44:07,731
හෝ ආකාරයේ සුබ පැතුම් ...
774
00:44:07,898 --> 00:44:09,690
මෙන්න පෑනක් සහ පෑඩ් එකක්...
775
00:44:09,858 --> 00:44:12,235
මම CVS වෙතින් මිලදී ගත් බව.
776
00:44:30,838 --> 00:44:32,965
බෙන්, කැමරාව!
777
00:44:33,047 --> 00:44:34,882
යන්න! යන්න! යන්න!
එන්න, එන්න, එන්න!
778
00:44:43,224 --> 00:44:45,018
වාව්! ඒ ග්රේසි!
779
00:44:53,025 --> 00:44:54,027
ඔහු ගිහින්.
780
00:44:54,570 --> 00:44:55,653
එය පවසන්නේ කුමක්ද?
781
00:44:55,903 --> 00:44:57,822
"ලියෝටාට කතා කරන්න."
782
00:45:02,702 --> 00:45:05,163
ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම මළවුන් සමඟ කතා කළ හැකිය.
783
00:45:07,623 --> 00:45:08,625
ඇත්ත වශයෙන්.
784
00:45:10,418 --> 00:45:12,420
ඔබට මා වෙනුවෙන් යමෙකු සම්බන්ධ කර ගත හැකිද?
785
00:45:12,963 --> 00:45:13,880
WHO?
786
00:45:22,054 --> 00:45:23,097
මගේ බිරිඳ.
787
00:45:25,934 --> 00:45:28,228
ඔබ දුක් වන ආත්මය විය.
788
00:45:34,233 --> 00:45:35,610
ඇගේ නම ඇලිසා.
789
00:45:37,362 --> 00:45:38,237
ඔව්.
790
00:45:41,074 --> 00:45:42,326
මට කණගාටුයි.
791
00:45:42,534 --> 00:45:44,161
මට බැහැ.
792
00:45:44,327 --> 00:45:46,121
මම හිතන්නේ ඇය මෙහි නැහැ.
793
00:45:48,873 --> 00:45:50,208
ලියෝටා මෙහේ ඉන්නවද බලන්න පුළුවන්ද?
794
00:46:00,844 --> 00:46:02,262
මෙය වෙනස් ලෙස දැනේ.
795
00:46:03,429 --> 00:46:04,972
මෙය දැනෙන්නේ කුමක්ද?
796
00:46:05,849 --> 00:46:06,974
පිස්සුව.
797
00:46:14,315 --> 00:46:16,068
හැරියට්, ලියෝටා කැඳවන්න!
798
00:46:16,235 --> 00:46:18,528
මම ලියෝටා මැඩම් කැඳවනවා!
799
00:46:18,653 --> 00:46:19,820
නැත!
800
00:46:26,577 --> 00:46:27,621
ඉදිරියට එන්න! අහෝ දෙවියනේ!
801
00:46:28,746 --> 00:46:30,164
-මට උපකාර කරන්න!
- හැරියට්!
802
00:46:30,331 --> 00:46:32,000
හරි, හරි, ඉන්න.
803
00:46:32,333 --> 00:46:34,253
නැහැ, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න!
804
00:46:38,297 --> 00:46:40,050
මට මෙතනින් යන්න ඕන වුණා,
නමුත් මේ වගේ නෙවෙයි!
805
00:46:40,217 --> 00:46:41,425
- හැරියට්!
- හැරියට්. ඉදිරියට එන්න!
806
00:46:44,847 --> 00:46:45,681
හැරියට්!
807
00:46:46,597 --> 00:46:47,682
හැරියට්, එන්න.
808
00:46:49,059 --> 00:46:50,643
අපි එය පිස්සු කළා!
809
00:46:50,936 --> 00:46:52,980
මම දැනගෙන හිටියේ නෑ ඒක ස්පා දවසක් වෙයි කියලා.
810
00:46:53,105 --> 00:46:54,773
-ඒ කව් ද?
-ඒ කව් ද?
811
00:46:58,318 --> 00:46:59,193
ඒ බෲස් ද?
812
00:46:59,360 --> 00:47:01,280
- හේයි! ඉන්න!
-නවත්වන්න! නැත!
813
00:47:01,445 --> 00:47:03,197
-මේ කව්ද?
- බෲස්!
814
00:47:03,949 --> 00:47:06,242
ඇතුළට යන්න එපා, බෲස්! ඇතුලට යන්න එපා!
815
00:47:08,494 --> 00:47:10,706
ඔබ මගේ දේවල් සොරකම් කරන්න, මාව පැතලි කරන්න!
816
00:47:10,914 --> 00:47:12,248
මම ඔබට පෙන්වන්නම්!
817
00:47:12,456 --> 00:47:15,543
මම මේ නිවස දකිනු ඇත,
කිසිවක් මාව වළක්වන්නේ නැත.
818
00:47:22,717 --> 00:47:23,677
බෲස්!
819
00:47:24,635 --> 00:47:26,012
-උදව්!
- බෲස්!
820
00:47:28,139 --> 00:47:29,474
ආච්චි, ඔයා දන්නවද, ආච්චි.
821
00:47:32,686 --> 00:47:35,981
මම මැරෙන්න වයසයි!
එය නෙමෙයි...
822
00:47:43,697 --> 00:47:45,449
මට කුතුහලයක් තියෙනවා ඇයි මිනිහෙක් එයාගේ වයස...
823
00:47:45,657 --> 00:47:48,202
- ප්රධාන පාරක පුටුවක නැගී සිටියාද?
-පුටුවක්...
824
00:47:49,411 --> 00:47:52,581
- ඔහු එසේ කිරීමට කැමතියි.
- ඔහු පුටු පදින්න කැමතියි.
825
00:47:52,748 --> 00:47:54,333
- ඔව්, එය ඔහුගේ දෙයක්.
- ඒක එයාගේ දෙයක්.
826
00:47:54,458 --> 00:47:55,626
මම පුටුවට කැමති නැහැ!
827
00:47:55,791 --> 00:47:57,878
හරි හරි අපි ඒකට පින් එකක් දාමු.
828
00:47:58,045 --> 00:47:59,963
- ඔහුට බොහෝ විවේකයක් ලැබෙන බවට වග බලා ගන්න.
- විවේක ගන්න. හරි හරී.
829
00:48:00,130 --> 00:48:01,672
-හරි හරී?
- ඔව්.
830
00:48:01,797 --> 00:48:05,219
තවත් උද්යෝගයක් නැත,
නැතහොත් ඊළඟ වතාවේ එය ව්යාජ අනතුරු ඇඟවීමක් නොවිය හැකිය.
831
00:48:05,385 --> 00:48:08,387
දැන්, ඔහු පැවසුවේ ඔහු තනියම ජීවත් වන නිසා,
මම ඔහුව එක රැයකින් තබා ගැනීමට කැමති බවයි.
832
00:48:09,056 --> 00:48:11,099
ඔව්, සමහර විට දියර ටිකක් ගන්න.
833
00:48:13,018 --> 00:48:14,268
- නෑ, බලන්න, බලන්න.
-නැත?
834
00:48:14,436 --> 00:48:15,311
-නැත. නැත!
-නැත.
835
00:48:15,811 --> 00:48:17,063
අහෝ දෙවියනේ!
836
00:48:17,231 --> 00:48:18,606
-අප යා යුතු. ඇත්තටම අපි යා යුතුයි.
- ඔව්, ඔව්, ඔව්.
837
00:48:18,773 --> 00:48:20,983
- මාව දාලා යන්න එපා. මාව දාලා යන්න එපා.
- අපි ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ.
838
00:48:21,193 --> 00:48:22,485
විවේක ගන්න, විවේක ගන්න.
839
00:48:22,652 --> 00:48:24,487
අපි හැමෝම දැන් ගෙදර යා යුතුයි.
840
00:48:25,780 --> 00:48:28,324
මුලින්ම අපිව මෙතනට කොටු කරනවා,
දැන් අපිව එළියට ඇදගෙන යනවා.
841
00:48:28,534 --> 00:48:30,202
ඇති! හිත හදාගන්න.
842
00:48:30,369 --> 00:48:31,827
හොඳයි, මේ ග්රේසි නොවේ.
843
00:48:31,994 --> 00:48:35,039
මේ මොන නපුරු වැඩක් උනත්
අපි ලියෝටා එක්ක කතා කරනවට කැමති නෑ.
844
00:48:35,456 --> 00:48:37,291
එය දැන් අපව තර්ජනයක් ලෙස දකියි.
845
00:48:37,543 --> 00:48:40,336
අපි යමු ලියෝටාව හොයාගෙන ගිහින්
මොනවද කියන්නේ කියලා.
846
00:48:40,420 --> 00:48:42,713
ඔබ මෙහි සිටින බව ඔවුන්ට දැනුම් දීමට අපට සම්බන්ධ වීමට අවශ්ය කවුරුන් හෝ සිටීද ...
847
00:48:42,965 --> 00:48:44,132
ඉතින් ඔවුන් කරදර නොවන්නේද?
848
00:48:44,298 --> 00:48:45,634
හොඳයි, කාන්තාවක් ඉන්නවා.
849
00:48:45,925 --> 00:48:48,094
මම ඇයට මගේ කුණු මා වෙනුවෙන් ගෙන යන්නට සලස්වන්නෙමි.
850
00:48:48,679 --> 00:48:50,806
-ඇය...
-ඔව්, මම ඔට්ටුයි ඇය හොඳින් සිටින බව.
851
00:48:50,972 --> 00:48:51,806
-ඔව්.
- ඔව්.
852
00:48:51,931 --> 00:48:52,849
යන්න, මට දැන් සෙල්ලම් කිරීමට අවශ්ය නැත.
853
00:48:53,016 --> 00:48:54,893
- මට ඔබේ නාඩි පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්යයි. මට ඉඩ දෙන්න ...
- ඒයි, මගේ ආදරය, සීමා මායිම්.
854
00:48:55,018 --> 00:48:56,143
යන්න, යන්න. මෙතනින් පිටවෙන්න.
855
00:48:56,353 --> 00:48:57,855
සීමා මායිම්.
856
00:48:58,480 --> 00:49:00,898
ඔබේ බිරිඳ මිය යාම ගැන ඇසීම ගැන මට කණගාටුයි.
857
00:49:02,317 --> 00:49:03,443
ඇය මෙහි නැති එක හොඳයි.
858
00:49:04,193 --> 00:49:07,114
ජීවත්ව සිටින අය සහ මියගිය අය
විවිධ ස්ථානවලට අයත් වේ.
859
00:49:08,322 --> 00:49:09,157
බලන්න...
860
00:49:10,701 --> 00:49:12,952
මේ අපේ ලෝකයයි...
861
00:49:13,704 --> 00:49:15,581
සහ මෙය ඔබ්බට කලාපයයි.
862
00:49:16,664 --> 00:49:18,458
සහ ඔවුන් වැඩිපුරම අතිච්ඡාදනය වන ස්ථානය ...
863
00:49:18,708 --> 00:49:22,086
ජීවත්ව සිටින අයට හොල්මන් හරහා මළවුන් හමුවිය හැකි ස්ථානයයි
.
864
00:49:22,378 --> 00:49:23,880
මේ ගෙදර වගේ.
865
00:49:24,338 --> 00:49:28,342
නමුත්, ආත්මයක් පසුකර
ඉන් ඔබ්බට ප්රදේශයට යන විට ...
866
00:49:28,427 --> 00:49:31,512
එය සාමකාමී නම්, එය එහි රැඳී තිබේ.
867
00:49:32,264 --> 00:49:33,931
ඇය මෙහි නැති එක හොඳයි.
868
00:49:34,766 --> 00:49:36,226
ඇය සමාදානයෙන් සිටී.
869
00:49:36,726 --> 00:49:38,853
ඒ වගේම මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඇයට ඔබත් වෙන්න ඕන කියලා.
870
00:49:39,563 --> 00:49:40,898
මම දන්නවා මේක විකාරයක් වෙන්න පුළුවන්...
871
00:49:41,898 --> 00:49:46,485
නමුත් ආත්මයන්ට ඔබ්බට කලාපයෙන් සංඥා යැවිය හැකි බව මම විශ්වාස කරමි .
872
00:49:46,652 --> 00:49:51,199
මගේ පියා අභාවප්රාප්ත වූ
අතර ඔහු ආදර්ශ දුම්රියවලට ප්රිය කළේය.
873
00:49:52,409 --> 00:49:54,161
ඔහු ඔවුන්ව වෙන් කරනු ඇත ...
874
00:49:54,369 --> 00:49:56,579
සෑම දිනකම ඒවා නැවත එකට එකතු කරන්න.
875
00:49:57,664 --> 00:50:00,626
ඒත් ඒ දවස්වල මම ගොඩක් පහත් වෙලා...
876
00:50:02,503 --> 00:50:03,920
මම කිව්වේ ඇත්තටම අඩුයි...
877
00:50:05,797 --> 00:50:07,798
අහම්බෙන් අහන්නම්...
878
00:50:07,965 --> 00:50:11,177
දුරින් දුම්රියක්.
879
00:50:13,179 --> 00:50:15,556
ඒ වගේම මම දන්නවා ඒ මගේ තාත්තා "හායි" කියනවා කියලා.
880
00:50:19,268 --> 00:50:20,478
ඒ අවස්ථා...
881
00:50:21,355 --> 00:50:22,981
අවතාර ඇසිල්ලක් ලෙස හැඳින්වේ.
882
00:51:14,740 --> 00:51:16,159
බෙන්
883
00:51:17,202 --> 00:51:19,496
එතරම් හුරුපුරුදු වීම ගැන කණගාටුයි.
884
00:51:20,121 --> 00:51:22,958
මට දැනෙන්නේ මම ඔබව දැනටමත් හඳුනන බවයි.
885
00:51:23,666 --> 00:51:26,795
ඔබට පෙනේ, අපට පොදු මිතුරෙකු සිටී.
886
00:51:28,172 --> 00:51:29,255
ඇලිසා?
887
00:51:32,885 --> 00:51:33,927
ඇලිසා!
888
00:51:37,014 --> 00:51:38,014
ඇලිසා?
889
00:51:39,557 --> 00:51:41,684
මම එතනට යන්නේ නැහැ ...
890
00:51:44,396 --> 00:51:48,275
ඔබට ප්රදේශයෙන් ඔබ්බට ප්රවේශ පත්රයක් අවශ්ය නම් මිස !
891
00:51:50,985 --> 00:51:52,362
අපිවත් එක්කගෙන යන්නද?
892
00:51:52,487 --> 00:51:54,907
ඔබ ඉක්මනින්ම ඒ පැත්තට යන බව අපි දනිමු!
893
00:51:55,990 --> 00:51:57,034
ඇලිසා!
894
00:52:11,422 --> 00:52:12,465
ඇලිසා.
895
00:52:16,385 --> 00:52:18,429
-බෙන්!
- මොකක්ද, මොකක්ද, මොකක්ද?
896
00:52:18,514 --> 00:52:21,307
බෲස් අතුරුදහන් වූ
අතර යමක් සිදුවෙමින් පවතී.
897
00:52:29,065 --> 00:52:30,900
හරි මම එයා පස්සෙන් යනවා.
898
00:52:31,068 --> 00:52:32,318
හරි, මෙන්න, මට මේවා දෙන්න.
899
00:52:32,485 --> 00:52:33,945
- නෑ, දැන් මධ්යම රාත්රියෙන් පසුවයි!
-නැත!
900
00:52:34,070 --> 00:52:35,864
- මම ඔබව ආවරණය කළා.
- හැරියට්!
901
00:52:36,030 --> 00:52:37,615
මම උදේ යාඥා වලින් අපිව ආවරණය කරන්නම්.
902
00:52:37,782 --> 00:52:39,076
එය මධ්යම රාත්රියයි!
903
00:52:39,284 --> 00:52:40,494
රෝමයේ නොවේ.
904
00:52:51,505 --> 00:52:52,463
ඔබට යමක් පෙනෙනවාද?
905
00:52:52,672 --> 00:52:54,048
නැහැ, නමුත් මට යමක් දැනෙනවා.
906
00:52:55,717 --> 00:52:57,927
බෲස්, එපා...
ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
907
00:52:58,094 --> 00:52:59,762
අපි ලියෝටා සොයා ගත යුතුයි.
908
00:53:00,304 --> 00:53:01,472
අට්ටාලය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
909
00:53:03,057 --> 00:53:06,478
මම මේ ගැන දන්නේ නැහැ.
අට්ටාල ඓතිහාසික වශයෙන් භයානක ය.
910
00:53:06,561 --> 00:53:08,813
එය සීතලද? සීතල දැනෙන්න පටන් අරන්.
911
00:53:08,981 --> 00:53:10,773
හොඳයි, ඔබට කලිසමක් නැහැ, බෲස්.
912
00:53:10,898 --> 00:53:12,233
දෙන්නටම බැරිද...
913
00:53:15,487 --> 00:53:16,612
ඩැං.
914
00:53:18,532 --> 00:53:19,407
කමක් නැහැ.
915
00:53:26,623 --> 00:53:28,583
- ඉහළට යන්න!
- බෲස්, ඉන්න!
916
00:53:28,750 --> 00:53:31,836
- බෲස්, මට ඔබ මාව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්යයි!
-යන්න දෙන්න! කුමක් ද?
917
00:53:32,003 --> 00:53:33,422
- බෲස්, මෙතන ඉන්න මාව ආරක්ෂා කරන්න!
- ඔබට හෘද රෝගයක් තිබේ. ඉදිරියට එන්න.
918
00:53:33,588 --> 00:53:35,090
හරි හරි හරි හරි.
919
00:53:35,715 --> 00:53:36,632
මාව ආරක්ෂා කරන්න.
920
00:53:38,844 --> 00:53:39,887
කමක් නැහැ.
921
00:53:43,514 --> 00:53:45,099
එතන ආරක්ෂිතව ඉන්න.
922
00:53:49,771 --> 00:53:51,023
ආයුබෝවන්?
923
00:53:57,945 --> 00:53:59,447
ලියෝටා මැඩම්?
924
00:54:06,121 --> 00:54:07,581
අපට ඔබේ උදව් අවශ්යයි.
925
00:54:08,414 --> 00:54:11,001
අපොයි! හේයි, හේයි!
926
00:54:13,336 --> 00:54:14,755
ඔබ එය කළාද?
927
00:54:15,005 --> 00:54:16,507
නෑ, මම කළේ නෑ!
928
00:54:32,356 --> 00:54:35,192
ලියෝටා? ඒ ඔයා ද?
929
00:55:00,967 --> 00:55:02,427
සමීපයි.
930
00:55:04,221 --> 00:55:05,556
සමීපයි.
931
00:55:17,233 --> 00:55:18,235
ඔහ්, හරි.
932
00:55:18,693 --> 00:55:19,820
මට මෙතනින් යන්න ඕන!
933
00:55:23,239 --> 00:55:24,365
ශුද්ධ!
934
00:55:30,789 --> 00:55:31,998
හේයි හේයි.
935
00:55:32,206 --> 00:55:35,210
හේයි, අහන්න, මට විශ්වාසයි ඒ කොල්ලෝ
තමන්ට ලැබුණු දේට සුදුසුයි කියලා...
936
00:55:35,501 --> 00:55:36,878
ඒත් බබා බබා අහන්න...
937
00:55:37,003 --> 00:55:38,505
මම දන්නවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා කියලා, හරි බබෝ?
938
00:55:38,630 --> 00:55:40,007
Ghost Bae.
මට ඔයාට Ghost Bae කියන්න පුළුවන්ද?
939
00:55:40,173 --> 00:55:41,842
නමුත් මම, මම වෙනස්. මම ආධාරකරුවෙක්.
940
00:55:42,009 --> 00:55:44,594
මම ඔබටත් සියලුම කාන්තාවන්ටත් මිත්රයෙක්...
941
00:56:03,070 --> 00:56:04,989
- ඒක ටිකක් සැරයි.
- ඇක්රිඩ්.
942
00:56:05,072 --> 00:56:06,240
-වාව්.
- එය දුගඳයි.
943
00:56:06,449 --> 00:56:07,867
දූෂිතයි.
944
00:56:12,581 --> 00:56:14,416
කමක් නැහැ. ඉතින්, එය පවසන්නේ ...
945
00:56:14,833 --> 00:56:17,835
මෙතන.
"ලියෝටා මැඩම්ගේ දේපල.
946
00:56:18,795 --> 00:56:20,255
"මේක ඔයාට අයිති නැත්නම්...
947
00:56:20,463 --> 00:56:22,715
"හැරෙන්න එපා...
948
00:56:23,257 --> 00:56:24,760
"තවත් පිටුවක්."
949
00:56:25,052 --> 00:56:27,971
-අහෝ මගේ දෙවියනේ! අහෝ මගේ දෙවියනේ!
- හේයි, හැරියට්!
950
00:56:28,096 --> 00:56:31,849
මෙය ලියෝටා මැඩම්ගේ
පුද්ගලික මන්ත්ර පොතයි!
951
00:56:32,016 --> 00:56:33,018
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
952
00:56:33,143 --> 00:56:34,268
මම කිව්වේ අපේ එකාට ඒක කරන්න තිබුනා.
953
00:56:34,686 --> 00:56:37,063
සිහින සැබෑ වේ. අහෝ දෙවියනේ!
954
00:56:37,688 --> 00:56:39,065
අපොයි, ඒ මොකක්ද?
955
00:56:39,525 --> 00:56:40,692
එය කදිමයි.
956
00:56:40,983 --> 00:56:42,277
පළිඟු බෝලයක්.
957
00:56:42,693 --> 00:56:44,612
මේක වටිනවද?
958
00:56:46,657 --> 00:56:47,657
හේයි!
959
00:56:48,282 --> 00:56:50,494
නෝනා, අපිට ඔයාව බලන්න පුළුවන්. ආයුබෝවන්.
960
00:56:57,041 --> 00:56:58,001
ලියෝටා මැඩම්?
961
00:56:58,126 --> 00:57:00,211
හොඳයි, එය කාලය ආසන්නයි.
962
00:57:00,753 --> 00:57:03,507
ඔබ අතේ ඇති ඉතා බලවත් පොතක්.
963
00:57:03,673 --> 00:57:06,092
එය භාවිතා කරන්නේ කෙසේදැයි හොඳින්ම දන්නවා.
964
00:57:06,300 --> 00:57:07,385
ඔබ එහි ඇතුළු වූයේ කෙසේද?
965
00:57:07,719 --> 00:57:11,389
සිදු වූ දේ මට ඔබට පෙන්විය හැකිය,
නමුත් එය ඔබට වැය වනු ඇත ...
966
00:57:13,599 --> 00:57:15,018
ඩොලර් තුනක්.
967
00:57:15,978 --> 00:57:16,978
-කුමක් ද?
-වාව්.
968
00:57:17,103 --> 00:57:19,981
- ඒක මහා මාර්ග මංකොල්ලයක්!
- ඒක හොඳයි, ඒක හොඳයි. ඉදිරියට යන්න.
969
00:57:25,778 --> 00:57:28,907
දුකෙන් අතරමං වූ විලියම් ග්රේසි...
970
00:57:29,115 --> 00:57:33,036
ඔහුගේ මියගිය බිරිඳ සම්බන්ධ කර ගැනීමට මා සොයා ගියා.
971
00:57:35,121 --> 00:57:36,956
එලිනෝර් ග්රේසි!
972
00:57:39,208 --> 00:57:42,128
මේසය මත රැප් කරන්න, ප්රතිචාර දැක්වීමට කාලයයි.
973
00:57:42,295 --> 00:57:47,259
- ඔබ්බට කලාපයට පාලමක් විවෘත කරන්න!
- ඇය නැවත ඔහු වෙත නොපැමිණි විට ...
974
00:57:47,342 --> 00:57:50,137
අපි ඇයට නැවත නැවතත් කතා කළෙමු.
975
00:57:50,304 --> 00:57:53,056
සෑම මධ්යම රාත්රියකම, වසරක් පුරාවට රැස්වීමක්.
976
00:57:53,264 --> 00:57:54,932
අවුරුද්දකට? ඒ තරම් නොසැලකිලිමත්.
977
00:57:55,099 --> 00:57:56,059
කවුද ඒක කිවුවෙ?
978
00:58:01,190 --> 00:58:06,195
නැවත නැවත සිදු වූ සංසිද්ධීන් ප්රේත රාජධානියේ ගංවතුර දොරටු විවර කළේය .
979
00:58:06,360 --> 00:58:09,864
ආත්මයන් සිය ගණනක් නිදහසේ ආවා ගියා...
980
00:58:10,032 --> 00:58:12,074
නමුත් කවදාවත් ඔහුගේ ආදරණීය එලිනෝර්.
981
00:58:12,367 --> 00:58:17,414
අපි අහම්බෙන් කුමක් කතා කරයිද යන බිය නිසා මම ඔහුට නවත්වන ලෙස අයැද සිටියෙමි .
982
00:58:17,581 --> 00:58:19,625
නමුත් ඔහු තරයේ කියා සිටියේ අපි ඉදිරියට යමු.
983
00:58:20,833 --> 00:58:24,630
වැඩි කල් නොගොස්, ග්රේසිට එලිනෝර්ගෙන් පණිවිඩ ලැබුණි .
984
00:58:24,795 --> 00:58:27,965
අනෙක් පැත්තෙන් ඇය හා එක්වන ලෙස ඔහුගෙන් අයැදීම.
985
00:58:28,884 --> 00:58:31,594
නමුත් මේ Eleanor නොවන බව මම දැන සිටියෙමි.
986
00:58:32,971 --> 00:58:35,599
අපි දරුණු නපුරක් කැඳවා තිබුණා ...
987
00:58:35,766 --> 00:58:38,476
ග්රේසිගේ දුක පෝෂණය කළ.
988
00:58:40,603 --> 00:58:44,398
මෙය සාමාන්ය අවතාරයක් නොවීය.
989
00:58:44,565 --> 00:58:46,275
ඔහුට බලය තිබුණා...
990
00:58:46,485 --> 00:58:51,739
...මෙම නිවස තුළ වරක් සතුටු වූ ආත්මයන් කොටු කරන්න.
991
00:59:00,164 --> 00:59:01,166
මගේ!
992
00:59:02,125 --> 00:59:04,168
මම ඔහු දෙස බැලීමට පෙර ...
993
00:59:04,293 --> 00:59:07,922
ඔහුගේ අඳුරු ආත්මය මාව
මගේම පළිඟු බෝලයකට කොටු විය.
994
00:59:08,632 --> 00:59:10,509
කවුද දන්නේ කීයටද කියලා.
995
00:59:11,425 --> 00:59:13,010
දැන් මාස ගානක් වෙන්න ඇති.
996
00:59:15,179 --> 00:59:19,309
ඔහු ආත්මයන් 933 ක් කොටු කර ඇත.
997
00:59:19,768 --> 00:59:23,105
නමුත් ඔහුට චාරිත්රය සම්පූර්ණ කිරීමට 1,000 ක් අවශ්ය වේ.
998
00:59:23,271 --> 00:59:25,606
ඒක එයාට මේ ගෙදරින් පැනලා යන්න දෙනවා.
999
00:59:26,400 --> 00:59:30,528
පූර්ණ චන්ද්රයා
වඩාත් බලවත් වන විට පරෙස්සම් වන්න.
1000
00:59:31,028 --> 00:59:32,905
ඔබ එයින් බේරෙන්නේ නැත.
1001
00:59:34,407 --> 00:59:36,326
අනේ ඔයාගෙ හිතේ ලොකු දුකක් තියෙනවා.
1002
00:59:38,119 --> 00:59:42,164
ඔබ ඔහුගේ උපාමාරු වලට වඩාත්ම අවදානමට ලක් වනු ඇත .
1003
00:59:43,876 --> 00:59:46,170
අපේ ඔරලෝසුවේ නැහැ. අපි ඔයාව ගත්තා.
1004
00:59:46,253 --> 00:59:47,420
ඒත් ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ?
1005
00:59:49,463 --> 00:59:51,465
- ඔව්.
- ඔවුන් දැනටමත් මිය ගොස් ඇත!
1006
00:59:51,632 --> 00:59:52,800
- ඔව්.
- ඔවුන් මැරෙනවා.
1007
00:59:52,925 --> 00:59:53,802
හරි හරී.
1008
00:59:53,927 --> 00:59:55,887
අපට අවශ්ය දේ ඔබ දන්නවාද?
අපට පිටුවහල් කිරීමක් අවශ්යයි.
1009
00:59:56,096 --> 00:59:56,929
- ඔව්.
- පිටුවහල් කිරීමක්!
1010
00:59:57,139 --> 00:59:58,849
ඔව් පිටුවහල් කිරීමක්...
1011
00:59:58,931 --> 01:00:03,978
නමුත් එයට
ආත්මය වරක් සතු වූ වස්තුවක් අවශ්ය වේ.
1012
01:00:04,103 --> 01:00:05,355
ඔබට එය ලැබුණු පසු ...
1013
01:00:05,521 --> 01:00:06,731
ඇති!
1014
01:00:14,239 --> 01:00:16,490
අපි හොඳින්. අපි පිටුවහල් කිරීමක් සොයා ගනිමු.
හරි ඉතින්...
1015
01:00:16,617 --> 01:00:18,577
නරක ආරංචි දරන්නා වීමට මම අකමැතියි ...
1016
01:00:19,286 --> 01:00:22,371
නමුත් මෙම නිවසේ මරණ 66 ක් සිදුවී ඇත.
1017
01:00:22,581 --> 01:00:24,958
අර බෝල නෝනා එතන හිරවෙලා හිටිය නිසා!
1018
01:00:25,083 --> 01:00:28,003
ඉතින්, ඔහුට 933 නැත.
1019
01:00:28,128 --> 01:00:30,172
ඔහුට 999 ක් ඇත.
1020
01:00:30,297 --> 01:00:33,007
ඔබගෙන් කෙනෙකුට
අවමංගල්ය කටයුතු ආරම්භ කිරීමට අවශ්ය නම් මිස...
1021
01:00:33,132 --> 01:00:34,384
අපි මෙතනින් යන්න හොඳයි.
1022
01:00:39,222 --> 01:00:40,641
ෂූ! ෂූ!
1023
01:00:41,557 --> 01:00:43,768
එය සැබෑවක් බව නොදැන සිටියේ මම පමණක්ද ?
1024
01:00:45,353 --> 01:00:49,106
අපි මෙය ඉක්මන් කිරීම වඩා හොඳය, මන්ද
මේ සියලු සිදුවීම් නිවස ක්රියාත්මක වීමට හේතු විය.
1025
01:00:49,775 --> 01:00:52,985
කමක් නෑ මේ ගෙදර වෙච්ච හැම මරණයක්ම ...
1026
01:00:53,152 --> 01:00:54,278
පූර්ණ චන්ද්රයා මත සිදු විය.
1027
01:00:54,445 --> 01:00:57,574
එනම්, අපට ඇත්තේ දින හතරකට වඩා අඩු කාලයකි.
1028
01:00:57,782 --> 01:01:01,077
ලියෝටා මැඩම් ඔවුන් සතුව තිබූ වස්තුවක් අවශ්ය බව කීවේ නැද්ද ?
1029
01:01:02,704 --> 01:01:04,664
කෙනෙක් සතු වස්තුවක් සොයාගන්නේ කොහොමද ...
1030
01:01:04,831 --> 01:01:06,458
ඔබ "යමෙකු" කවුදැයි නොදන්නා විට ?
1031
01:01:06,625 --> 01:01:09,795
දැන් මට කරන්න පුළුවන් විශේෂ දෙයක් තියෙනවා .
1032
01:01:09,920 --> 01:01:11,295
එය තරමක් අසාමාන්ය ය.
1033
01:01:11,547 --> 01:01:15,842
මගේ ආත්මය මගේ ශරීරයෙන් ඉවත්
වී ප්රේත ලෝකයට යයි ...
1034
01:01:16,009 --> 01:01:17,969
මට එම ආත්මය දෙස බැලීමට හැකි තැන.
1035
01:01:18,094 --> 01:01:19,471
ඔබට අවශ්ය නම්, ආපසු හරවා යැවීමක්.
1036
01:01:19,721 --> 01:01:21,014
ආපසු හැරවීමක්ද?
1037
01:01:21,181 --> 01:01:22,181
මාවත් එකතු කරගන්න!
1038
01:01:22,306 --> 01:01:26,143
බෲස්, ඒක හරිම භයානකයි.
නිකම්ම කාටවත් රිවර්ස් සීන්ස් කරන්න බෑ.
1039
01:01:26,311 --> 01:01:27,353
තාරකා ප්රක්ෂේපණය.
1040
01:01:27,478 --> 01:01:29,106
"astral projection" කියන්න.
1041
01:01:29,313 --> 01:01:31,983
මේ සියලු වචන ඔබ නිකම්ම නිපද වූවා සේ භාවිතා කිරීමට අවශ්ය නැත .
1042
01:01:32,108 --> 01:01:33,693
- ඒක විහිළුවක්.
- තාරකා ප්රක්ෂේපණය?
1043
01:01:33,860 --> 01:01:36,070
ඇස්ට්රල් ප්රක්ෂේපණය ගැන ඔබ කවදා හෝ අසා තිබේද?
ඒක ඔයාගේ බයිබලයේ තියෙනවද?
1044
01:01:36,572 --> 01:01:40,074
- ඇත්තටම හාස්යජනක දේ ගැන කතා කරමු.
- හැරියට්, හැරියට්, හරි, අහන්න.
1045
01:01:40,199 --> 01:01:42,202
අයියෝ අපි ඔක්කොම එකම කණ්ඩායමේ ඉන්නේ.
1046
01:01:42,327 --> 01:01:45,873
අපි එකෙක් වගේ ක්රියා නොකළත්,
ඒක එයාලගේ අතට පත් වෙනවා.
1047
01:01:46,081 --> 01:01:48,333
හේයි, මම ප්රතිලෝම සංක්රමණයක අදහසට කැමතියි.
1048
01:01:48,416 --> 01:01:51,003
ඔව්, ඔවුන් අපේ ක්ෂේත්රයට එනවා,
අපි ඔවුන්ව බලන්න යමු.
1049
01:01:51,253 --> 01:01:53,547
ඔයා අපිව බය කරනවද?
නැහැ, අපි ඔබව බිය ගන්වන්නෙමු!
1050
01:01:53,672 --> 01:01:54,547
- ඔව්!
-බූ!
1051
01:01:54,672 --> 01:01:58,802
ඔව්!
අද රෑ අපි මේ නපුරු ආත්මය සොයා ගනිමු!
1052
01:01:59,927 --> 01:02:04,056
ෂෙල් වෙඩි පමණක් තෝරා ගන්න. ඒක හොඳයි.
1053
01:02:05,976 --> 01:02:08,478
ඔබ හැපෙන තැළුණු බිත්තර හදනවාද?
1054
01:02:09,646 --> 01:02:11,648
අපේ ආච්චි එදා එහෙම කළා.
1055
01:02:12,065 --> 01:02:15,277
එතකොටයි එයාගේ කන්නාඩි පටන් ගත්තේ.
ඇගේ බෙහෙත් වට්ටෝරුව...
1056
01:02:16,612 --> 01:02:17,612
එයා කොහොමද?
1057
01:02:18,112 --> 01:02:21,949
ඔහු ක්රියා කිරීමට ටිකක් තරුණ විය හැකි යැයි මම බිය වෙමි ...
1058
01:02:22,742 --> 01:02:23,952
පැවැත්මේ භීතිය.
1059
01:02:26,163 --> 01:02:28,206
ඔයා දන්නවද, මම හිතුවා මෙතනට එනවා කියලා ...
1060
01:02:28,373 --> 01:02:31,251
ඔහුගේ පියා සමඟ අප ගිය සෑම දෙයක්ම අපට
පිටුපසින් තැබිය හැකිය.
1061
01:02:31,335 --> 01:02:34,170
ඔබ දන්නවා, ඔහුට දුවන්න පුළුවන්,
ළමයෙක් වෙන්න පුළුවන්, විනෝද වෙන්න පුළුවන්...
1062
01:02:34,295 --> 01:02:36,465
ඒත් මේ ගෙදර ඒක වෙන්න දෙන්නෙ නෑ.
1063
01:02:37,840 --> 01:02:39,217
- ඒක බයයි.
- තවත් බිත්තර නැත.
1064
01:02:39,885 --> 01:02:41,469
බිත්තර-sistential ගැන කතා කරනවා.
1065
01:02:42,137 --> 01:02:43,222
"බිත්තර-sistential"?
1066
01:02:46,266 --> 01:02:47,184
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
1067
01:02:47,351 --> 01:02:49,186
ඔහු එම කකුලෙන් වැටී
ඔහුගේ කකුල කැඩී යයි.
1068
01:02:49,353 --> 01:02:51,480
- ට්රැවිස්! ට්රැවිස්!
- හේයි.
1069
01:02:51,688 --> 01:02:54,273
හේයි, මම කොහොමද ඔහු සමඟ කතා කරන්නේ?
1070
01:02:54,440 --> 01:02:55,442
හරි, නිකන්...
1071
01:02:57,235 --> 01:02:59,362
- ඔහුට බිත්තර දමන්න එපා.
- බිත්තර - ක්රියාකාරී.
1072
01:03:00,239 --> 01:03:02,199
අපි මේක නතර කරන්න ඕන. මම ආපසු එන්නම්.
1073
01:03:02,407 --> 01:03:03,449
ඔයාට ස්තූතියි.
1074
01:03:03,659 --> 01:03:04,659
කණ්ඩායමට යන්න.
1075
01:03:17,505 --> 01:03:18,965
ඒ ඔහු ගොඩබෑමයි.
1076
01:03:21,175 --> 01:03:23,469
පියාඹන මිනිසෙකුගේ ශබ්දය එසේ නොවේ.
1077
01:03:24,012 --> 01:03:25,514
ඔයා හරි. සැබෑ.
1078
01:03:28,641 --> 01:03:29,684
මොකක් ද වැරැද්ද?
1079
01:03:31,353 --> 01:03:34,898
අද රෑ ඉස්කෝලේ ළමයි
උපන් දින සාදයක් පවත්වනවා.
1080
01:03:36,190 --> 01:03:37,483
යන්න බැහැ, ඇත්තෙන්ම.
1081
01:03:38,860 --> 01:03:40,528
මට ආරාධනා කළා කියලා නෙවෙයි.
1082
01:03:40,737 --> 01:03:41,864
- එය හැපෙනසුළුයි.
- එය හැපෙනසුළුයි.
1083
01:03:42,030 --> 01:03:45,367
- එතන ගොඩක් කැක්කුමක් තියෙනවා.
- ඔව්, ඒක හරියට කැප්'න් ක්රන්ච් බිත්තර වගේ.
1084
01:03:51,289 --> 01:03:52,666
ඔවුන් මට අකමැති ඇයි කියලා මම දන්නේ නැහැ.
1085
01:03:52,833 --> 01:03:53,833
මම අදහස් කළේ...
1086
01:03:54,918 --> 01:03:57,086
මම හැමදාම මගේ උපරිමයෙන් අඳිනවා...
1087
01:03:57,253 --> 01:03:59,505
මම හැමදාම පන්තියේදී අත උස්සනවා...
1088
01:03:59,672 --> 01:04:03,010
ඒ වගේම මම හැමෝම ක්රීඩා පිටියේ නීති රීති අනුගමනය කරන බවට සහතික වෙනවා .
1089
01:04:03,092 --> 01:04:07,222
ඔව්, හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔබ
එතනම ඔබේ ප්රශ්නයට පිළිතුරු දුන්නා.
1090
01:04:09,016 --> 01:04:10,391
මම අද තාත්තට කතා කළා.
1091
01:04:11,893 --> 01:04:14,021
ඔව් ඒක හොඳයි.
1092
01:04:15,938 --> 01:04:17,523
එයාට ඕන මාව බලන්න එන්න.
1093
01:04:21,527 --> 01:04:23,572
ඒත් මම හිතන්නේ ඒක මගේ අම්මාට නරකක් වෙයි කියලා.
1094
01:04:27,284 --> 01:04:28,327
ඇයට කියන්න එපා.
1095
01:04:29,827 --> 01:04:31,288
ඒක ඇයට ගොඩක් දුක හිතෙයි.
1096
01:04:32,414 --> 01:04:36,168
හොඳයි, මට හොඳ එක දෙයක් තිබේ නම්,
එය රහස් තබා ගැනීමයි.
1097
01:04:38,253 --> 01:04:39,378
සහ ඔබ දන්නවාද?
1098
01:04:41,757 --> 01:04:43,759
ඒක හොඳ එකක්, ඔව්.
1099
01:04:43,925 --> 01:04:45,969
එතනදි මොකක් හරි හේතුවකට මට පයින් ගහනවා.
1100
01:04:47,221 --> 01:04:48,429
ඇක්ෂන් ගයි.
1101
01:04:50,891 --> 01:04:51,891
මෙතන.
1102
01:04:52,768 --> 01:04:54,686
ඉදිරියට යන්න, එය ගන්න. ඔව්.
1103
01:04:55,353 --> 01:04:57,481
ප්රවේසම් වන්න. ඔහු ලාභයි.
1104
01:04:57,648 --> 01:05:01,235
මම ඔයාගෙන් අහන්න හිටියේ ඔයාට ඕනද කියලා...
ඇත්තටම ඔයා...
1105
01:05:05,864 --> 01:05:07,324
"ආයෙත් කියන්න!"
1106
01:05:11,911 --> 01:05:15,373
ඔයාට ඒක තේරුණා. හරි, ඔබ දිනුවා.
1107
01:05:15,541 --> 01:05:18,876
-ඒයි, මට Soulsucker දෙන්න! හේයි, ආපසු එන්න!
- "ආයෙත් කියන්න!"
1108
01:05:20,003 --> 01:05:22,255
අඳුරු ආත්මය, ඔබ කවුරුන් වුවද ...
1109
01:05:22,380 --> 01:05:23,965
හැරියට් ඔයා වෙනුවෙන් එනවා.
1110
01:05:24,173 --> 01:05:25,342
ඔව්.
1111
01:05:25,467 --> 01:05:27,594
ඒකට මොජෝ ටිකක් තියෙනවා.
1112
01:05:27,719 --> 01:05:30,931
පුංචි මකර ලේ? යෙර්බා නත්තල් සීයා?
අපි කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද?
1113
01:05:31,139 --> 01:05:32,849
කොස්ට්කෝ වෙතින් අග්ගිස්.
1114
01:05:33,016 --> 01:05:35,601
මේ අඳුරු ආත්මය දෙස මම මගේ ශරීරයෙන් ඉවත්ව යන විට ...
1115
01:05:35,978 --> 01:05:37,938
මම කැමති නෑ වෙන කවුරුත් ඒකට පනිනවට.
1116
01:05:38,063 --> 01:05:40,148
එහෙම වෙයි කියලා හිතනවා නෙවෙයි.
1117
01:05:40,858 --> 01:05:42,525
මම එය දහස් වාරයක් කර ඇත.
1118
01:05:42,693 --> 01:05:45,362
පේනවා නේද ඔයා එහෙම කිව්වොත්
ඔයා කවදාවත් ඒක කරලා නෑ කියලා මට හිතෙනවා.
1119
01:05:45,487 --> 01:05:46,487
ඔව් මට තියනවා.
1120
01:05:46,655 --> 01:05:48,239
මම ඒක 10,000 වතාවක් කරලා ඇති.
1121
01:05:48,447 --> 01:05:51,492
එය එම මට්ටමට ඔසවා තබන්නේ ඇයි?
එවිට මම එය කිසිසේත් විශ්වාස නොකරමි.
1122
01:05:51,617 --> 01:05:54,413
- මම කොහොමද මේකට ඇතුල් වෙන්නේ?
- විශ්වාස කරන්න, බූ. එය විශ්වාස කරන්න.
1123
01:05:54,621 --> 01:05:57,748
දැන් මම විනාඩි 10කට වඩා ගියොත්...
1124
01:05:57,875 --> 01:05:59,293
මෙම සීනුව නාද කරන්න.
1125
01:05:59,501 --> 01:06:01,878
මම අතරමං වුණොත්,
එය මට ආපසු යන මාර්ගය සොයා ගැනීමට උපකාරී වනු ඇත.
1126
01:06:02,461 --> 01:06:06,382
බලන්න, මම අනෙක් පැත්තට යාමට නම් ඉතා අමු විය යුතුයි .
1127
01:06:06,550 --> 01:06:09,385
මේ මගේ බල්ලාගේ පින්තූරයක් ...
1128
01:06:09,510 --> 01:06:13,556
ඛේදජනක ලෙස ගොවිපලක ජීවත් වීමට මාරු වූ බව.
1129
01:06:14,516 --> 01:06:16,143
ඇත්තටම එයා කාර් එකක හැප්පුනා.
1130
01:06:16,684 --> 01:06:19,478
වතුර බැලුනයක් වගේ පිපිරුණා.
1131
01:06:19,646 --> 01:06:21,106
- සිස්!
-ඔහොම ඉන්න .. මොකක්?
1132
01:06:21,273 --> 01:06:22,190
කුමක් ද?
1133
01:06:22,356 --> 01:06:23,567
අපි පටන් ගන්නයි යන්නේ.
1134
01:06:24,233 --> 01:06:28,780
“ආත්මයන්, මම කුතුහලයෙන් යුත් චේතනාවෙන් පැමිණෙමි.
1135
01:06:29,489 --> 01:06:32,409
"ඔබේ මානයට දොර අරින්න.
1136
01:06:32,951 --> 01:06:35,661
"මම මේ සුක්කානම හැර යන විට මගේ ශරීරය ආරක්ෂා කරන්න.
1137
01:06:36,579 --> 01:06:40,375
"දැනට මගේ ආත්මය
ප්රේත ලෝකයට ඇතුල් වේවි."
1138
01:06:41,335 --> 01:06:45,922
දුක්ඛිත සිතුවිලි, දුක්ඛිත සිතුවිලි සිතන්න.
දුක්ඛිත සිතුවිලි, දුක්ඛිත සිතුවිලි සිතන්න.
1139
01:07:28,548 --> 01:07:29,675
එලිනෝර්?
1140
01:07:30,092 --> 01:07:32,469
ග්රේසි! හේයි, අපට ඔබේ උදව් අවශ්යයි!
1141
01:07:33,177 --> 01:07:34,721
ඔබ මෙහි නොසිටිය යුතුය.
1142
01:07:37,056 --> 01:07:37,932
හේයි!
1143
01:07:49,402 --> 01:07:51,405
ග්රේසි, ඉන්න! මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕන.
1144
01:08:11,257 --> 01:08:12,342
එක දෙක...
1145
01:08:12,800 --> 01:08:17,805
තුන, හතර, පහ, හය, හත.
1146
01:08:35,948 --> 01:08:38,702
දැන් බබා ඔයා දන්නවනේ මම බ්ලූස්ට ආදරෙයි කියලා...
1147
01:08:39,203 --> 01:08:41,121
නමුත් ඔබට තව ටිකක් සෙල්ලම් කළ හැකිද ...
1148
01:08:41,997 --> 01:08:42,997
ආලෝකය?
1149
01:08:43,207 --> 01:08:44,832
ඔහුට ඇසීමට අවශ්ය වන්නේ මෙයයි.
1150
01:08:45,000 --> 01:08:48,127
දිගටම බොන්න. එය සැහැල්ලු වනු ඇත.
1151
01:08:56,301 --> 01:08:58,095
ඔහුට ඔබව මෙහි අල්ලා ගැනීමට ඉඩ නොදෙන්න.
1152
01:09:06,939 --> 01:09:08,104
එලිනෝර්?
1153
01:09:09,774 --> 01:09:10,692
ග්රේසි?
1154
01:09:11,109 --> 01:09:12,859
ග්රේසි, ඔබ මට උදව් කළ යුතුයි.
1155
01:09:14,819 --> 01:09:15,822
බෙන්...
1156
01:09:16,238 --> 01:09:17,533
මේ සියල්ල මගේ වරදකි.
1157
01:09:17,698 --> 01:09:19,993
මේ අඳුරු ආත්මය, ඔහු කවුද?
1158
01:09:20,118 --> 01:09:21,578
ඔහුගේ මරණීය නම කිසිවෙකු දන්නේ නැත ...
1159
01:09:21,743 --> 01:09:23,328
නමුත් ඔහු අපේ කෙනෙක් නොවේ.
1160
01:09:23,537 --> 01:09:26,917
මේ ක්ෂේත්රයේ ඔහුගේ බලය පාලනයෙන් ඔබ්බට...
1161
01:09:27,457 --> 01:09:29,586
අපෙන් බොහෝ දෙනෙක් ඔහුගේ ලංසුව කිරීමට අපට බල කළෙමු.
1162
01:09:29,877 --> 01:09:32,881
කරුණාකර ඔහුට අවසන් ආත්මය ගැනීමට ඉඩ නොදිය යුතුය .
1163
01:09:33,421 --> 01:09:35,259
නැත්නම් අපි හැමෝම සදහටම මෙතන කොටු වෙනවා.
1164
01:09:36,635 --> 01:09:37,551
ඉන්න.
1165
01:09:37,719 --> 01:09:38,720
එයා දැන් එනවා.
1166
01:09:38,970 --> 01:09:40,555
- දැන් යන්න!
- ග්රේසි!
1167
01:09:43,684 --> 01:09:45,350
ඔහ්, නැහැ, ඔහු මෙහි!
1168
01:09:46,728 --> 01:09:47,604
මාව අනුගමනය කරන්න.
1169
01:09:47,813 --> 01:09:49,314
-මෙම මාර්ගයේ!
- ඔහු මෙතන.
1170
01:09:50,274 --> 01:09:51,274
මගේ අත ගන්න!
1171
01:09:51,399 --> 01:09:52,359
ඉක්මන් කරන්න! ඉක්මන් කරන්න!
1172
01:09:52,774 --> 01:09:54,069
ඉක්මනින්, මෙතනින්.
1173
01:09:54,234 --> 01:09:56,070
සඟවන්න. සඟවන්න.
1174
01:10:13,046 --> 01:10:14,672
නෑ නෑ නෑ.
1175
01:10:15,716 --> 01:10:17,759
නැත! ඉදිරියට එන්න.
1176
01:10:20,011 --> 01:10:21,012
බෙන්
1177
01:10:22,346 --> 01:10:23,724
ඔයා මාව හෙව්වද?
1178
01:10:23,890 --> 01:10:24,725
නෑ නෑ.
1179
01:10:24,891 --> 01:10:26,059
ඉන්න.
1180
01:10:30,354 --> 01:10:31,355
කුමක් ද?
1181
01:10:37,029 --> 01:10:39,113
බිය වීමට හේතුවක් නැත.
1182
01:10:40,532 --> 01:10:43,702
දැන්, මම දන්නවා මේ ස්ථානය
සම්පූර්ණයෙන්ම ජල බිඳිති ...
1183
01:10:43,827 --> 01:10:45,871
දුක්ඛිත ආත්මයන් සමඟ ...
1184
01:10:45,996 --> 01:10:49,041
සියල්ලෝම ජීවිතයේ මග හැර ගිය දේ සොයමින් සිටිති.
1185
01:10:49,166 --> 01:10:51,126
අරමුණ සොයමින්...
1186
01:10:51,292 --> 01:10:53,545
ඒ ගැන කිසිවක් කිරීමට තරම් බියගුලුය.
1187
01:10:54,337 --> 01:10:57,673
නමුත් ඔබට, ඔබට පොරොන්දුවක් ඇත.
1188
01:10:57,798 --> 01:11:00,344
ජීවිතයට තේරුමක් නැති බව ඔබ දන්නවා.
1189
01:11:00,511 --> 01:11:02,595
අපි සියල්ලෝම කෙලෙස්වල කෙළවර වන බව.
1190
01:11:03,930 --> 01:11:04,765
බූ!
1191
01:11:06,557 --> 01:11:10,895
ඔබ මට උදව් කිරීමට කැමති නම්,
මට ඔබට අවශ්ය දේ ලබා දිය හැකිය.
1192
01:11:11,438 --> 01:11:12,439
නැත! නැත!
1193
01:11:23,074 --> 01:11:25,661
අද රාත්රියේ ආත්මය මා පිළිගන්නේ නැත.
1194
01:11:27,662 --> 01:11:28,788
දුවලා වැඩක් නෑ!
1195
01:11:29,581 --> 01:11:33,377
දුක් විඳීම දුර්වලයන් සඳහා ය
, මම මිදීමේ මාර්ගය දනිමි.
1196
01:11:34,795 --> 01:11:36,505
අපිට ගනුදෙනුවක් කරන්න තියෙනවා.
1197
01:11:38,340 --> 01:11:41,717
එය තරමක් බලාපොරොත්තු සුන් වන නමුත් ...
1198
01:11:41,885 --> 01:11:45,389
නමුත් සැබෑ සීතල ආරම්භ වන්නේ පසුවය.
1199
01:11:45,471 --> 01:11:46,931
ඒ බෙන් නෙවෙයි.
1200
01:11:58,902 --> 01:12:01,363
ඔබට අවශ්ය දේ ලබා ගත හැක...
1201
01:12:02,864 --> 01:12:05,324
ඔබ කැමති නම්.
1202
01:12:08,453 --> 01:12:09,453
බෙන්!
1203
01:12:11,622 --> 01:12:13,000
ඒ මම, මේ මම, මේ මම.
1204
01:12:13,292 --> 01:12:14,501
මම හොඳින්.
1205
01:12:16,712 --> 01:12:17,712
මම ඔහුව දැක්කා.
1206
01:12:18,796 --> 01:12:20,841
මෙය සාමාන්ය අවතාරයක් නොවීය.
1207
01:12:20,966 --> 01:12:22,926
ග්රේසි හොඳටම බය වුණා.
1208
01:12:23,051 --> 01:12:24,511
මම කිව්වේ, ඔවුන් සියල්ලෝම විය.
1209
01:12:24,720 --> 01:12:26,846
අයියෝ අනිත් හොල්මන් හොල්මන් කරන හොල්මනක්ද?
1210
01:12:27,722 --> 01:12:29,224
ඒක සාධාරණ නැහැ.
1211
01:12:29,725 --> 01:12:31,018
නීති නැද්ද?
1212
01:12:31,185 --> 01:12:32,435
ඔහු මිනිසෙකු ලෙස පෙනුනේද?
1213
01:12:32,560 --> 01:12:33,478
වර්ග කිරීම.
1214
01:12:33,561 --> 01:12:35,189
ඔහු වේවැලක් සහ කොර ගසමින් ඇවිද ගියේය ...
1215
01:12:35,354 --> 01:12:38,942
ඔහු තම හිස තොප්පි පෙට්ටියක් තුළට ගෙන ගියේය.
1216
01:12:39,109 --> 01:12:40,652
"sorta" යනු එහි කුමන කොටසද?
1217
01:12:41,110 --> 01:12:46,033
මේ "හැට්බොක්ස් අවතාරය" හඳුනා ගැනීමට අපට තවත් යමක් තිබේද
?
1218
01:12:49,203 --> 01:12:51,954
මට ඔයාට ඕන දේ දෙන්න පුළුවන්.
1219
01:12:52,497 --> 01:12:54,123
පෙට්ටියේ ඇති මුහුණ, එය ...
1220
01:12:55,751 --> 01:12:56,918
ඔහුට මේ සිනහවක් ඇති විය.
1221
01:12:57,793 --> 01:13:00,588
මේ සිනහව මගේ මතකයේ නිකම්ම දැවී ගියේය.
1222
01:13:00,713 --> 01:13:02,341
එහි මොන වගේද?
1223
01:13:02,716 --> 01:13:04,926
මම කිව්වේ, ප්රේත රාජධානියක් සඳහා,
බොහෝ දේ තිබුණා ...
1224
01:13:05,594 --> 01:13:06,552
ජීවිතය.
1225
01:13:06,845 --> 01:13:09,555
මම කිව්වේ, එය ආපසු හරවන්න අමාරු වුණේ නැහැ .
1226
01:13:09,680 --> 01:13:12,100
නැහැ, මට දැනෙන්නේ විනාඩි කිහිපයක් මට එය දැනුනා වගේ ...
1227
01:13:12,225 --> 01:13:13,726
හරියට මම පැකිලෙනවා වගේ.
1228
01:13:13,894 --> 01:13:17,689
- ශරීරයෙන් පිටත අත්දැකීමක් වගේ. විදුලි.
- එය ටිකක් සෙලවීමක්, හිරි වැටීමක් විය.
1229
01:13:17,898 --> 01:13:20,442
මම දන්නවා හැරියට්, ඔයාට
ඒක කරන්න පුළුවන් කියලා...
1230
01:13:20,609 --> 01:13:22,903
නමුත් මම හිතන්නේ මට හරිම අමුයි වගේ.
1231
01:13:23,110 --> 01:13:24,738
නෑ නෑ කමක් නෑ.
1232
01:13:25,029 --> 01:13:26,823
- මම සීමිතයි.
- නෑ, ඔයා එහෙම නෑ.
1233
01:13:26,989 --> 01:13:28,242
ඉට් ඊස් වට් ඉට් ඊස්.
1234
01:13:28,908 --> 01:13:31,453
මට තෑග්ගක් තියෙනවා කියලා මගේ පවුලේ අය කවදාවත් විශ්වාස කළේ නැහැ .
1235
01:13:31,619 --> 01:13:33,121
ඔබට ජීවත්වන පවුලක් තිබේද?
1236
01:13:33,247 --> 01:13:36,542
සහෝදරියන් තිදෙනෙක්.
මගේ ජීවිතයේ සෑම දිනකම මට හිරිහැර කළා.
1237
01:13:36,792 --> 01:13:39,086
මගේ වැඩිමහල් සහෝදරිය? ඇය භයානකයි.
1238
01:13:39,670 --> 01:13:42,965
මගේ මැද සහෝදරිය, ඇය භයානක පුද්ගලයෙකි.
1239
01:13:43,422 --> 01:13:45,634
ඒත් මගේ නංගි...
1240
01:13:47,176 --> 01:13:49,095
මම ඇත්තටම විශ්වාස කරන්නේ ඇය යක්ෂයා බවයි.
1241
01:13:50,096 --> 01:13:51,180
කෙසේ හෝ...
1242
01:13:51,765 --> 01:13:54,268
මම දන්නවා මට අවට සිටීම අභියෝගාත්මක විය හැකි බව.
1243
01:13:54,518 --> 01:13:56,144
නැහැ, ඒක නෙවෙයි හැරියට්.
1244
01:13:56,811 --> 01:13:57,854
එයාට මාව ඕන.
1245
01:14:02,525 --> 01:14:04,987
මම හිතන්නේ එයාට ඕන මාව එයාගේ අන්තිම ආත්මය වෙන්න.
1246
01:14:05,319 --> 01:14:07,447
නෑ බෙන්, මා දෙස බලන්න.
1247
01:14:07,613 --> 01:14:08,823
ඔබ තනිවම නොවේ.
1248
01:14:14,579 --> 01:14:16,998
මගේ බිරිඳ රිය අනතුරකින් මිය ගියා.
1249
01:14:18,958 --> 01:14:20,127
ඇය මොන වගේද?
1250
01:14:21,295 --> 01:14:22,921
ඇය හොඳම විය.
1251
01:14:24,006 --> 01:14:26,048
ඔව්, ඇය ඇයම විය.
1252
01:14:31,012 --> 01:14:31,930
ඒ වගේම ඇය නර්තනයට කැමති වුණා.
1253
01:14:32,139 --> 01:14:34,515
ඇයට නටන්න බැරි වුණත් ඇය කැමති වුණා.
1254
01:14:34,640 --> 01:14:37,810
ඇය ලොව මන්දගාමීම ධාවකයා ද විය.
1255
01:14:38,729 --> 01:14:40,605
ඇය කියනවා, "අපි දුවමු" ...
1256
01:14:40,730 --> 01:14:42,565
ඇය මෙසේ කියද්දී චීස් ස්ටීක් කමින් සිටියාය .
1257
01:14:42,733 --> 01:14:45,027
"මට මගේ කාබෝ ලෝඩ් ලැබෙනවා" ගැන කතා කිරීම .
1258
01:14:47,069 --> 01:14:50,323
ඇය සෑම කෙනෙකුම ඇතුළත් කළ ආකාරයේ පුද්ගලයෙකි .
1259
01:14:51,033 --> 01:14:52,367
ඒ වගේම මම ...
1260
01:14:53,034 --> 01:14:56,287
මම තරමක් විරුද්ධ විය.
මිනිස්සු මාව කලබල කළා.
1261
01:14:56,412 --> 01:14:58,414
ඔබට කිසිසේත්ම සමාජ කුසලතා නොමැත.
1262
01:15:00,375 --> 01:15:01,627
එය ඇත්තයි.
1263
01:15:02,668 --> 01:15:04,003
ඒ වගේම තියෙනවා...
1264
01:15:05,881 --> 01:15:09,301
ඇය නොමැතිව මට මා පැමිණි තැනට යා නොහැක .
1265
01:15:14,347 --> 01:15:15,849
පසුව දිනක් ඇය...
1266
01:15:17,225 --> 01:15:19,936
ඇය ටේටර් ටොට් ටිකක් ගන්න යන්න තීරණය කළා .
1267
01:15:20,145 --> 01:15:21,604
ඇය ටැටර් ටොට්ස් වලට කැමති විය.
1268
01:15:22,396 --> 01:15:23,731
ඇය මට ඇය සමඟ යන්න කිව්වා.
1269
01:15:28,362 --> 01:15:30,780
අනික මට ඒක කරන්න බැරි උනේ
මම කලකිරිලා හිටපු නිසා.
1270
01:15:30,948 --> 01:15:34,076
මට ගොඩක් වැඩ තිබුණා,
තව ගොඩක් දේවල් කරන්න තිබුණා.
1271
01:15:34,201 --> 01:15:35,243
ඉතින්, මම ...
1272
01:15:36,578 --> 01:15:37,828
ඉතින්, මම ගියා.
1273
01:15:39,038 --> 01:15:41,542
ඒ වගේම මම කිව්වා
"දැන් බෑ මම මොනවා හරි කරනවා" කියලා.
1274
01:15:43,460 --> 01:15:45,753
ඊට පස්සේ, ඇය ගියා.
1275
01:15:46,587 --> 01:15:49,091
පෙනෙන විදිහට, ඇය අයිස්ක්රීම් එකක් ගැනීමට නැවතුණා ...
1276
01:15:49,341 --> 01:15:50,716
ටිකක් Baskin Robbins දී.
1277
01:15:50,842 --> 01:15:52,761
ඇය අනතුරකට ලක්වුණා...
1278
01:15:52,845 --> 01:15:54,720
සහ විනාඩි 20කට පමණ පසු...
1279
01:15:55,764 --> 01:15:56,890
ඇය ගියා, සහ ...
1280
01:15:57,975 --> 01:16:01,395
ඉතින් ඒ නිසා තමයි මම
මගේ මුළු කාලය හා ශක්තිය යොදවන්නේ...
1281
01:16:01,603 --> 01:16:04,146
කැමරාව අවසන් කිරීමට කැපවී ඇත.
1282
01:16:05,481 --> 01:16:07,900
මොකද මට
එයාව තව එක පාරක් බලන්න ඕන උනා.
1283
01:16:12,322 --> 01:16:13,489
ඇය තනිවම මිය ගියාය.
1284
01:16:16,493 --> 01:16:19,037
ඒ වගේම මම ඇයට ආදරය කරන බව ඇය නොදැන සිටියා වගේ මට දැනෙනවා .
1285
01:16:20,079 --> 01:16:23,332
නැත, ඇය දැන සිටි බව මට විශ්වාසයි.
1286
01:16:23,500 --> 01:16:25,586
ඇය නිසැකවම දැන සිටියාය.
1287
01:16:25,836 --> 01:16:26,587
මගේ දෙයියනේ.
1288
01:16:26,837 --> 01:16:29,131
- එම කාන්තාවගේ කොලෙස්ටරෝල් මොනවාද?
- බෲස්!
1289
01:16:29,256 --> 01:16:30,340
ඔයාට හිතාගන්න පුලුවන්ද?
1290
01:16:30,423 --> 01:16:32,634
Cheesesteak, tater tots.
1291
01:16:33,886 --> 01:16:35,095
ඇය අයිස්ක්රීම් බීමට නැවතුණාය.
1292
01:16:35,304 --> 01:16:36,430
- ලුණු සහ මේදය.
-අහෝ මගේ දෙවියනේ.
1293
01:16:36,596 --> 01:16:37,847
-ඒක තමයි.
- බෲස්.
1294
01:16:38,055 --> 01:16:39,725
ඇය ඇට වත්තට යමින් සිටියාය!
1295
01:16:40,559 --> 01:16:42,685
-අහෝ මගේ දෙවියනේ!
- ස්තූතියි, බෲස්.
1296
01:16:43,811 --> 01:16:44,854
මට එය අවශ්ය විය.
1297
01:16:45,730 --> 01:16:48,649
බලන්න, අපි කවුරුත්
මේකෙන් පණ පිටින් ගොඩ යයිද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
1298
01:16:48,817 --> 01:16:51,653
එය නිසැකවම බෙන් ගොනර් බව පෙනේ,
නමුත් මම ඔබට කියමි ...
1299
01:16:52,320 --> 01:16:54,907
මට වෙන කාත් එක්කවත් මෙහෙම යන්න ඕන නෑ .
1300
01:16:59,036 --> 01:16:59,994
ඉන්න, ඉන්න, පැටියෝ...
1301
01:17:00,453 --> 01:17:03,372
ඔයා කිව්වේ එයාගේ මූණේ රුව...
1302
01:17:03,582 --> 01:17:05,417
ඔබේ මොළයට දැවී ගියේය.
1303
01:17:05,626 --> 01:17:06,792
ඔව්.
1304
01:17:06,918 --> 01:17:08,252
මට අදහසක් තියෙනවා.
1305
01:17:11,131 --> 01:17:12,381
මගේ යාලුවා රැවටුනා...
1306
01:17:12,548 --> 01:17:14,426
ඒ වගේම එයා දැන් කම්පනයට පත් වෙනවා ...
1307
01:17:14,635 --> 01:17:16,636
නමුත් අපි කැමති ස්කීච් කලාකරුවෙකුට ...
1308
01:17:16,802 --> 01:17:18,555
එය තවමත් ඔහුගේ මනසෙහි නැවුම්ව තිබියදී.
1309
01:17:19,515 --> 01:17:21,850
ඔහු උස විය.
1310
01:17:21,975 --> 01:17:24,560
ඒ වගේම ටිකක් ගැස්සුනා.
1311
01:17:24,685 --> 01:17:26,020
ගොඩක් සිහින්.
1312
01:17:26,188 --> 01:17:30,525
ඔහුට
ඉහළ තොප්පියකින් ඇලී සිටින හිසකෙස් තිබුණි.
1313
01:17:30,692 --> 01:17:33,153
- ඉහළ තොප්පිය?
-ඔව්. ඔව්.
1314
01:17:33,319 --> 01:17:34,570
-ඉතින්, උඩ තොප්පිය වගේ?
- ඉහළ තොප්පිය.
1315
01:17:34,779 --> 01:17:37,240
පන්දු යවන්නෙක් හෝ කව්බෝයි තොප්පියක් නොවේ.
1316
01:17:37,407 --> 01:17:38,658
- ඔපෙරා තොප්පියක් වගේ.
- මැජික්කාරයෙක් වගේ, ඔව්.
1317
01:17:38,867 --> 01:17:41,537
- මැජික් තොප්පියක්!
- ඔබ එයින් හාවෙකු ඇද ගනු ඇත, බොහෝ විට.
1318
01:17:41,744 --> 01:17:42,996
ඇස්?
1319
01:17:43,162 --> 01:17:44,997
දුරින්, සමීප, සාමාන්ය?
1320
01:17:45,248 --> 01:17:47,042
මම හිතන්නේ සාමාන්යයි. සාමාන්යය.
1321
01:17:47,583 --> 01:17:48,710
හරි, සාමාන්ය ඇස්.
1322
01:17:48,836 --> 01:17:52,213
නමුත් ඒවා ඔහුගේ අක්ෂි කුහරයේ අවපාතයට තරමක් ගිලී ගියේය .
1323
01:17:52,463 --> 01:17:53,340
ගැඹුරු ඇස්!
1324
01:17:53,590 --> 01:17:55,259
- ගැඹුරට ගිලුණු ඇස්.
- රකූන් වගේ.
1325
01:17:55,466 --> 01:17:57,386
- බීඩි ඇස්!
- ඔවුන් පසුබසිනු ලැබුවා.
1326
01:17:58,177 --> 01:18:00,180
ඔහුගේ දෑස් එසේ කරමින් සිටියේය.
සහ ඇහිබැමි නැත.
1327
01:18:00,346 --> 01:18:02,349
ඉතින්, ඒවා ඔහුගේ හිස් කබලේ ඇත, ඇහිබැමි නැත.
1328
01:18:02,557 --> 01:18:04,059
- ඔහුගේ නාසය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
- නාසය නැත.
1329
01:18:04,225 --> 01:18:05,435
-ඔහුට තිබුණේ නෑ...
-නහයක් නෑ!
1330
01:18:05,644 --> 01:18:07,354
ඔහුට නාසයක් ඇත්තේ ඇයි?
1331
01:18:07,479 --> 01:18:10,858
- ඔහු සිනාසෙමින් සිටියේය.
- ඔබව සිපගත් මිනිසා සිනාසුණාද?
1332
01:18:11,024 --> 01:18:12,149
නමුත් ඔහුට තොල් තිබුණේ නැත.
1333
01:18:12,359 --> 01:18:15,863
-ඒක සදාකාලික සිනහවක් වගේ...
-ඇත්තෙන්ම.
1334
01:18:16,029 --> 01:18:17,488
ඒක ටිකක්...
ඔව්, ඒ වගේ.
1335
01:18:17,613 --> 01:18:19,615
- මේ වගේ දෙයක්.
- හරියටම, ඔව්.
1336
01:18:19,867 --> 01:18:21,952
තොල් නැහැ, ඇයි නැත්තේ?
ඔහුට තොල් ඇත්තේ ඇයි?
1337
01:18:22,536 --> 01:18:24,078
මේ ඔයාව රවට්ටපු මිනිහාද?
1338
01:18:24,746 --> 01:18:25,872
-වාව්!
- කවුද!
1339
01:18:26,873 --> 01:18:29,292
ඔබ දැන් එය කළාද? මෙය පුදුම සහගතයි!
1340
01:18:29,376 --> 01:18:30,377
විනෝදජනක දේ ඔබ දන්නවාද?
1341
01:18:30,918 --> 01:18:32,421
සම ඇති ඔහුව බලන්න.
1342
01:18:34,463 --> 01:18:36,550
පොලිස් ස්ථානය ගෙවා දැමුවා!
1343
01:18:36,675 --> 01:18:38,051
ඇලිස්ටෙයාර් ක්රම්ප්.
1344
01:18:38,217 --> 01:18:40,220
හරිම නරක මිනිහෙක්. හරිම නරකයි.
1345
01:18:40,470 --> 01:18:45,016
කට්ත්රෝට් දේපළ වෙළඳාම් අධිපති ඇඩිසන් ක්රම්ප්ගේ පුත්රයා
.
1346
01:18:45,141 --> 01:18:49,479
පොඩි කාලේ ඇලිස්ටෙයාර්ව ගෙදරින් පන්නපු කුරිරු පියෙක් ...
1347
01:18:49,604 --> 01:18:53,900
ඇලිස්ටෙයාර්
තම මවගේ අවමංගල්ය උත්සවයේදී ඕනෑවට වඩා ඇඬුවාය.
1348
01:18:54,109 --> 01:18:56,528
ඔහුව දැඩි මිනිසෙකු බවට පත් කළ යුතු බව කීවේය.
1349
01:18:58,029 --> 01:19:01,824
ඔහුගේ පියාගේ ඉහළ සමාජය
පිරිමි ළමයාට පිටුපෑවේය.
1350
01:19:01,992 --> 01:19:07,413
මිතුරන් සහ වෙනත් පවුලක් නොමැතිව
ඇලිස්ටෙයාර් අතුරුදහන් විය.
1351
01:19:08,497 --> 01:19:12,211
වසර ගණනාවකට පසු තම පියාගේ අභිරහස් මරණයෙන් පසු ...
1352
01:19:12,502 --> 01:19:15,546
ඇලිස්ටෙයාර් ධනවත් ධනපතියෙකු ආපසු ලබා දුන්නේය.
1353
01:19:15,756 --> 01:19:18,675
විචිත්රවත් සාද පැවැත්වීමෙන් ප්රසිද්ධියට පත් වූ
...
1354
01:19:18,884 --> 01:19:21,177
ඔහුව පාවා දුන් මිනිසුන් සමඟ.
1355
01:19:21,802 --> 01:19:25,181
එම අමුත්තන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් පමණක්
කිසි විටෙකත් පිටතට නොගියහ!
1356
01:19:26,475 --> 01:19:31,563
ඇලිස්ටෙයාර් අඳුරු මායාවක පැටලී ඇති බවට කටහඬ වැඩි විය .
1357
01:19:31,729 --> 01:19:36,527
තම ධනය හා බලය පවත්වා ගැනීමට ලේ පූජා කළ යුතු බව .
1358
01:19:36,693 --> 01:19:38,945
කිසිවකුට මළ සිරුරු හමු නොවීය...
1359
01:19:39,112 --> 01:19:43,658
නමුත් වසර ගණනාවක් අපයෝජනයෙන් පසු,
අවසානයේ ඔහුගේ කාර්ය මණ්ඩලය ඔහුට එරෙහිව නැගී සිටියේය.
1360
01:19:43,867 --> 01:19:45,284
සහ ක්රම්ප්ගේ හිස ගසා දැමුවා!
1361
01:19:46,578 --> 01:19:48,247
පොරව වැටෙන්න කලින්...
1362
01:19:48,412 --> 01:19:53,085
ඇලිස්ටෙයාර් මිනීවළෙන් එපිට සිට සියල්ලන්ගෙන් පළිගන්නා බවට පොරොන්දු විය .
1363
01:19:53,252 --> 01:19:56,380
ක්රම්ප්, ජීවිතේ මිනීමරුවෙක්...
1364
01:19:57,547 --> 01:20:01,176
දැන්, මරණයේදී මිනීමරුවෙක්.
1365
01:20:02,176 --> 01:20:06,305
වාසනාවකට මෙන්, ඔහුගේ පැරණි නිවස
ඓතිහාසික දේපලක් ලෙස සැලකේ.
1366
01:20:06,640 --> 01:20:07,975
උතුරට පැය කිහිපයක්.
1367
01:20:08,266 --> 01:20:10,018
සහ ඇඳක් සහ උදෑසන ආහාරය බවට පත් විය.
1368
01:20:11,019 --> 01:20:14,398
ඉතින්, අපි එහි ගොස්, ක්රම්ප්ගේ යමක් ලබා ගනිමු,
අපට මැරෙන්නට අවශ්ය නැත.
1369
01:20:14,564 --> 01:20:15,649
අපට ඔහුගේ ලිපිනය ලැබුණා.
1370
01:20:15,774 --> 01:20:16,649
මට මගේ දේවල් ගන්න දෙන්න.
1371
01:20:16,817 --> 01:20:18,025
මට යන්න පුළුවන් 'මොකද මම
භාණ්ඩය හැසිරවිය යුතු ආකාරය දන්නා නිසා.
1372
01:20:18,193 --> 01:20:19,069
දැන් මම ආපහු එන්නම්...
1373
01:20:19,235 --> 01:20:20,069
එය නැවත කියන්න! එය නැවත කියන්න!
1374
01:20:20,237 --> 01:20:21,572
- අපි මේ මිනිහව ගන්නවා.
-ඔව්!
1375
01:20:21,779 --> 01:20:23,448
අපි වහනවා, ඒක තමයි අපි කරන්නේ.
අපි වසනවා.
1376
01:20:23,614 --> 01:20:24,992
ඉදිරියට එන්න! මුද්රණ යන්ත්රයට මොකද වෙන්නේ?
1377
01:20:25,199 --> 01:20:27,202
එන්න, එය යා යුතුයි.
1378
01:20:27,828 --> 01:20:28,953
-ඒක යනවා.
- ඒක ක්රියාත්මකයි.
1379
01:20:29,121 --> 01:20:30,329
වෙන කවුරුහරි මේක දකිනවද?
1380
01:20:30,454 --> 01:20:31,497
ඔව්, මම එය දකිනවා.
1381
01:20:34,877 --> 01:20:36,962
දැනටමත් අපිව දාලා යනවාද?
1382
01:20:38,171 --> 01:20:39,590
බෙන්, මෙන්න ලිපිනය!
1383
01:20:40,506 --> 01:20:42,676
- ඔබ එය කළහොත්, ක්රම්ප් මැනර් වෙත යන්න!
- ඔහ්, නැහැ!
1384
01:20:43,844 --> 01:20:45,554
මම පුදුම වලට කැමතියි.
1385
01:20:46,054 --> 01:20:48,681
ඒ වගේම මම ඔයාට නියම එකක් එනවා.
1386
01:20:49,474 --> 01:20:50,391
දැන් ට්රැවිස්...
1387
01:20:52,895 --> 01:20:54,061
වැලි!
1388
01:20:54,479 --> 01:20:55,479
ට්රැවිස්!
1389
01:20:57,858 --> 01:20:59,234
අහෝ මගේ දෙවියනේ. ඩයිනමයිට්!
1390
01:20:59,609 --> 01:21:01,694
අපි කොටු වී සිටිමු, මගක් සොයන්න!
1391
01:21:05,782 --> 01:21:07,743
අපි යන්න ඕනේ, අපි දැන් යන්න ඕනේ.
1392
01:21:10,203 --> 01:21:11,747
ඉක්මනින් gargoyles වෙත යන්න.
1393
01:21:12,163 --> 01:21:14,041
ට්රැවිස්, ඔබට ගාර්ගොයිල් එකක් අල්ලා ගත යුතුයි!
1394
01:21:14,248 --> 01:21:15,501
අපි මෙතනින් යන්නෙ එහෙමයි.
1395
01:21:18,462 --> 01:21:19,630
ඒක නියමයි, දැන් ඉන්න.
1396
01:21:19,796 --> 01:21:21,381
හරි, හරි, හරි!
1397
01:21:23,382 --> 01:21:25,135
හෝව්, හෝව්, හෝව්. ඔහ්!
1398
01:21:25,260 --> 01:21:26,261
බිම බලන්න එපා.
1399
01:21:27,930 --> 01:21:28,805
බෙන්!
1400
01:21:28,930 --> 01:21:30,474
අද නොවේ සාතන්.
1401
01:21:31,182 --> 01:21:33,100
ඔබ ආපසු පැමිණීම වඩා හොඳය, මම ඔබට තරවටු කරමි!
1402
01:21:33,685 --> 01:21:35,145
අද නොවේ!
1403
01:21:38,273 --> 01:21:39,274
බෲස්!
1404
01:21:42,528 --> 01:21:44,279
ඒ දත් ඇත්තටම තියුණු වගේ බෙන්.
1405
01:21:46,489 --> 01:21:48,783
හේයි, පින්තාරු නෝනා, අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
1406
01:21:48,908 --> 01:21:50,953
මොනවා කරන්න ගියත්
ඉක්මනට කරන්න.
1407
01:21:51,787 --> 01:21:52,828
එන්න, ඉක්මන් කරන්න!
1408
01:21:52,954 --> 01:21:55,457
ඔබට එම සිවිලිමට
දෙවන පෙනුමක් ලබා දීමට අවශ්ය විය හැකිය.
1409
01:21:55,873 --> 01:21:58,417
නැත්නම් ඔයාටත් පුළුවන් මගේ මහත්තයා වගේ වෙන්න.
1410
01:21:58,543 --> 01:21:59,627
අපව මෙතැනින් ඉවත් කරන්න!
1411
01:21:59,877 --> 01:22:01,046
එක තත්පරයක්, ට්රැවිස්!
1412
01:22:01,630 --> 01:22:03,256
හරි, එය සමීප වෙමින් පවතී!
1413
01:22:04,091 --> 01:22:04,800
ඔයාට ඒක පේනවද?
1414
01:22:05,091 --> 01:22:06,717
ඉහළට නගින්න, ඔබට පිටතට යා හැකිය!
1415
01:22:06,969 --> 01:22:08,220
හරි හරි.
1416
01:22:08,804 --> 01:22:09,637
ඉක්මන් කරන්න!
1417
01:22:09,805 --> 01:22:11,430
මට ග්රහණයක් ගන්න බැහැ.
1418
01:22:12,099 --> 01:22:13,100
එන්න, බෙන්.
1419
01:22:13,225 --> 01:22:14,851
හරි හරී. හරි හරී. මම උත්සාහ කරමින් සිටිනවා.
1420
01:22:19,730 --> 01:22:21,274
ඔව්! ඔහ්, අවසාන වශයෙන්.
1421
01:22:26,738 --> 01:22:28,198
බලන්න, බලන්න, එය කෙන්ට්!
1422
01:22:28,364 --> 01:22:29,283
කෙන්ට්! හේයි!
1423
01:22:30,242 --> 01:22:33,036
මම විනාඩි පහක් මගේ කාර් එකට යනවා
, ඊට පස්සේ ආපහු ගෙදරට එන්න බැහැ.
1424
01:22:33,244 --> 01:22:34,078
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1425
01:22:34,287 --> 01:22:36,372
ඒකට හේතුව තමයි ක්රම්ප්
අපිව මෙතන තියන්න හදන්නේ.
1426
01:22:36,707 --> 01:22:37,748
බෲස්!
1427
01:22:38,457 --> 01:22:39,626
බෲස්, නැගිටින්න!
1428
01:22:40,085 --> 01:22:41,920
අපොයි. අපොයි. හරි හරි.
1429
01:22:42,628 --> 01:22:43,630
මේ ඔක්කොම හරි.
1430
01:22:43,796 --> 01:22:44,797
අපි බලමු. නැත.
1431
01:22:49,219 --> 01:22:50,261
සන්සුන් වන්න.
1432
01:22:54,265 --> 01:22:55,516
-නැත. Crump.
- ඔබේ හිස පිටුපසට තබා ගන්න.
1433
01:22:55,641 --> 01:22:57,644
මම එලවන්නම්. කලබල වෙන්න එපා.
අපිට වෙලාවක් නැහැ.
1434
01:22:57,769 --> 01:22:59,145
මම ඔබට පැහැදිලි කිරීමට කැමතියි,
නමුත් අපට වෙලාවක් නැත!
1435
01:22:59,354 --> 01:23:00,354
එන්න එන්න.
1436
01:23:02,608 --> 01:23:03,524
එන්න, ඇතුලට යන්න.
1437
01:23:08,029 --> 01:23:08,738
-පරිස්සමෙන්!
- මට ඒක තේරුණා, මට තේරුණා, මට තේරුණා.
1438
01:23:08,905 --> 01:23:11,240
මම මැරෙන්න තරම් තරුණයි! දිගටම රිය පදවන්න!
1439
01:23:11,408 --> 01:23:12,451
එය බැලූ බැල්මට වඩා දුෂ්කර ය!
1440
01:23:13,159 --> 01:23:14,161
පදවන්න! හරි හරී.
1441
01:23:14,286 --> 01:23:15,287
- බලන්න... ඔහ්, මගේ දෙවියනේ!
- මට ඒක තේරුණා, මට තේරුණා.
1442
01:23:16,622 --> 01:23:17,456
මට මැරෙන්න ඕන නෑ!
1443
01:23:17,581 --> 01:23:19,498
- දිගටම රිය පදවන්න!
-හරි හරි.
1444
01:23:19,625 --> 01:23:21,210
පෙඩලය ලෝහයට දමන්න!
1445
01:23:21,417 --> 01:23:24,212
- මම යන්න පුළුවන් තරම් වේගයෙන් යනවා.
- ගස් අපට පහර දෙයි!
1446
01:23:25,463 --> 01:23:27,466
-අහෝ මගේ දෙවියනේ!
- පෙනුමට වඩා ගොඩක් අමාරුයි. හරි හරී.
1447
01:23:30,176 --> 01:23:31,511
ඔන්න අපි යනවා, එහෙ යනවා.
1448
01:23:35,474 --> 01:23:36,475
-අහෝ මගේ දෙවියනේ!
-හරි හරී.
1449
01:23:36,682 --> 01:23:38,226
- ඔබ කොහෙද යන්නේ බලන්න.
-හරි හරී!
1450
01:23:38,310 --> 01:23:40,311
-වාව්.
-වෙන්නේ කුමක් ද? සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
1451
01:23:41,813 --> 01:23:43,606
අපි එයාව හොයාගත්තා. ඔහු සතුටු නොවේ.
1452
01:23:44,274 --> 01:23:45,274
එතකොට ඒ කට්ටිය ගැන මොකද කියන්නේ?
1453
01:23:45,442 --> 01:23:48,069
හොඳයි, සමහර විට ඔවුන් චිත්රයේ සිටින අය මෙන් අපට උදව් කරයි .
1454
01:23:52,949 --> 01:23:53,992
බෲස්, මාත් එක්ක ඉන්න.
1455
01:24:03,543 --> 01:24:06,462
මෙය සුන්දර ඇඳක් සහ උදෑසන ආහාරය පමණක් නොව,
අයිතිකරුවන් ...
1456
01:24:06,546 --> 01:24:08,548
පැට් සහ වික්, රාත්රී භෝජන සංග්රහයද කරන්න.
1457
01:24:08,673 --> 01:24:09,675
අනේ දෙවියනේ.
1458
01:24:17,932 --> 01:24:20,101
හරි, මිස්ටර් ගෝස්ට්?
1459
01:24:20,226 --> 01:24:21,144
ආයුබෝවන්.
1460
01:24:22,104 --> 01:24:25,023
අපි ඔබේ මන්දිරය ආපසු ගෙන යන තෙක් මෝටර් රථයේ රැඳී සිටීම ඔබට කමක් නැද්ද ?
1461
01:24:25,189 --> 01:24:27,984
ඔබ සදාකාලයටම අපව හොල්මන් නොකරන පිණිසද?
1462
01:24:31,488 --> 01:24:32,447
ඔයාට ස්තූතියි.
1463
01:24:33,407 --> 01:24:34,408
ඔයාට ස්තූතියි.
1464
01:24:36,243 --> 01:24:37,994
මිනිත්තු පහකින් සංචාරයක් ආරම්භ වේ.
1465
01:24:38,703 --> 01:24:39,746
පරිපූර්ණ කාලය.
1466
01:24:39,872 --> 01:24:42,039
හරි, අපි එක භාණ්ඩයක් ගන්නවා,
එහෙනම් අපි යනවා. තේරුම් ගත්තා ද?
1467
01:24:42,248 --> 01:24:43,457
ඇතුළත සහ පිටත, ඉතා ඉක්මනින්.
1468
01:24:43,667 --> 01:24:46,461
මෙම සංචාරයට ආසන්න වශයෙන් පැය තුනක් ගතවනු ඇත .
1469
01:24:46,627 --> 01:24:48,630
නානකාමර කැඩීම දැඩි ලෙස තහනම්ය.
1470
01:24:49,256 --> 01:24:53,260
ශ්රීමත් ඇලිස්ටෙයාර් ක්රම්ප්ට අවශ්ය වූයේ නිම්නයේ ඇති විශාලතම නිවසයි .
1471
01:24:53,426 --> 01:24:56,805
ආලින්දයේ ආසන නොමැති බව ඔබට පෙනෙනු ඇත ...
1472
01:24:57,014 --> 01:25:00,516
ඔහුට පිරිමියෙකු හෝ ස්ත්රියක අසුන් නොගන්නා ලෙස...
1473
01:25:00,684 --> 01:25:01,768
ඔහු කාමරයකට ඇතුළු වූ විට.
1474
01:25:01,894 --> 01:25:02,978
ඒ වේවැල...
1475
01:25:03,228 --> 01:25:05,439
ඒක අහම්බෙන් ඇලිස්ටෙයාර් ක්රම්ප්ට අයිති වුණාද?
1476
01:25:05,814 --> 01:25:07,858
නෑ ඒ මගේ වේවැල.
1477
01:25:08,024 --> 01:25:11,737
මම එය ගැඹුරු පෞද්ගලික හේතු සඳහා භාවිතා කරමි.
1478
01:25:12,487 --> 01:25:14,780
මෙම කාමරයේ ඇති කිසිවක්
ඇලිස්ටෙයාර් ක්රම්ප්ට අයත්ද?
1479
01:25:15,407 --> 01:25:16,824
ආහ් නෑ.
1480
01:25:17,367 --> 01:25:19,328
හොඳයි, මම දන්නේ නැහැ අපි මෙතන ඉන්නේ ඇයි කියලා.
1481
01:25:20,953 --> 01:25:25,208
මෙන්න, ඔබ දුටුවහොත්,
මේසයේ කෙළවරේ ඇති මෙම පුටුව ...
1482
01:25:25,417 --> 01:25:27,920
අනෙකුත් පුටු වලට වඩා සැලකිය යුතු ලෙස ඉහළ ය.
1483
01:25:28,170 --> 01:25:29,921
එයාගෙ කකුල් දෙක කෙටි කරලා තිබ්බා...
1484
01:25:30,005 --> 01:25:32,090
ඔහු තම අසුනට කොට්ට එකතු කළේය ...
1485
01:25:32,256 --> 01:25:34,510
අන් සියල්ලන්ට වඩා ඉහළින් සිටීමට ලෙස.
1486
01:25:34,801 --> 01:25:37,386
මම අදහස් කළේ, මේ පුද්ගලයා ඉතා කුඩායි,
ඔබ එයට ගරු කළ යුතුයි.
1487
01:25:37,512 --> 01:25:39,472
ඉතින්, ඒවා ඔහුගේ සැබෑ කොට්ටද?
1488
01:25:39,640 --> 01:25:40,640
නැත.
1489
01:25:42,475 --> 01:25:46,104
ක්රම්ප් මහතාගේ තෙවැනි බිරිඳ වන මාග්රට්ගේ ප්රතිමූර්තියක් මෙහි දැක්වේ .
1490
01:25:46,729 --> 01:25:50,650
මෙම සිතුවම අඳින විට මාග්රට් තවමත් ඔහුගේ අනියම් බිරිඳ පමණි .
1491
01:25:50,817 --> 01:25:55,113
ඒවගේම ඒ චිත්රයෙන් තමයි
එයාගේ දෙවැනි බිරිදට මේ සම්බන්ධය දැනගන්න ලැබුනේ...
1492
01:25:55,238 --> 01:25:58,242
ඔහු එය ඇයට පෙනෙන පිණිස මෙහි එල්ලූ විට.
1493
01:25:58,408 --> 01:25:59,326
ඒක කරන්න එක ක්රමයක්.
1494
01:26:00,159 --> 01:26:00,993
හොඳින්...
1495
01:26:01,161 --> 01:26:02,996
"කියවන කිසිම පිරිමියෙක් මට විශ්වාස නෑ...
1496
01:26:03,247 --> 01:26:06,833
"තිත්, තිත්, තිත්, කියවන කිසිම කාන්තාවක් නොවේ."
1497
01:26:07,000 --> 01:26:08,793
උපුටා දැක්වීම් සොයා ගැනීමට අපහසු වූවාද නැතහොත්...
1498
01:26:08,961 --> 01:26:12,756
මෙන්න මේ පනාව, ඒක ක්රම්ප්ගෙද?
1499
01:26:13,673 --> 01:26:15,216
නැත, එය අනුරුවකි.
1500
01:26:15,425 --> 01:26:17,176
එහෙනම් ඇයි ඒක වීදුරු පෙට්ටියක තියෙන්නේ?
1501
01:26:17,344 --> 01:26:19,512
ඔබ සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයා වීමට කැමතිද?
1502
01:26:21,014 --> 01:26:22,015
නැත.
1503
01:26:23,475 --> 01:26:24,350
නැත.
1504
01:26:24,475 --> 01:26:25,685
මට සමාවෙන්න.
1505
01:26:25,853 --> 01:26:28,271
මට සියල්ල වසා දැමීමට සිදුවනු ඇත.
1506
01:26:28,396 --> 01:26:29,480
තිබුනා...
1507
01:26:29,605 --> 01:26:31,524
ඝාතනයක්.
1508
01:26:31,859 --> 01:26:34,778
ඇලිස්ටෙයාර් ක්රම්ප්ගේ හිස ගසා දමා ඇත.
1509
01:26:34,944 --> 01:26:36,404
එය බට්ලර් ද?
1510
01:26:36,572 --> 01:26:37,573
නැත.
1511
01:26:37,738 --> 01:26:40,408
නගරයෙන් පිටත සිට පැමිණි දක්ෂයා?
1512
01:26:40,617 --> 01:26:41,451
ඇය මා සමඟ සිටියාය.
1513
01:26:42,243 --> 01:26:44,537
මම Vic, ඔබේ අනෙක් සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයා.
1514
01:26:44,746 --> 01:26:46,664
ඒ වගේම වේදිකාවේ සහ තිරයේ ප්රවීණයෙක්.
1515
01:26:47,164 --> 01:26:51,336
ඔබ මා පසුපස සැලෝන් එකට ගියොත් මේ වගේ තවත් බොහෝ කතා තිබේ .
1516
01:26:51,752 --> 01:26:53,130
පැට් සහ වික්, ඔවුන් තමයි හොඳම!
1517
01:26:53,921 --> 01:26:54,965
මිනීමැරුමක්.
1518
01:26:55,673 --> 01:26:58,676
- මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔළුව තියෙන්නේ අපේ කාමරේ කියලා.
- එය අවසන් අවස්ථාව නොවේ.
1519
01:26:58,760 --> 01:26:59,970
ඉන්න. ඔයා කීවේ කුමක් ද?
1520
01:27:00,636 --> 01:27:03,681
පෙනෙන විදිහට, ඔවුන් ක්රම්ප්ගේ සිරුර සොයා ගත්
නමුත් හිස නොවේ.
1521
01:27:03,849 --> 01:27:05,766
ඒ වගේම සැකකරු හිස් අතින් එළියට ගියා.
1522
01:27:05,934 --> 01:27:07,269
ඉතින් මිනිස්සු හිතන්නේ...
1523
01:27:08,854 --> 01:27:10,939
හිස තවමත් මෙහි ඇත.
1524
01:27:14,234 --> 01:27:15,152
ස්තුතියි යාළුවා.
1525
01:27:18,613 --> 01:27:19,907
-පේනවා වගේ...
-අපිට ඒ ඔළුව හොයාගන්න වෙනවා.
1526
01:27:20,073 --> 01:27:20,908
ඔව්.
1527
01:27:21,073 --> 01:27:22,993
අවුරුදු 150 කින් ඔවුන් එය සොයා නොගත්තේ නම් අපි එය සොයා ගන්නේ කෙසේද ?
1528
01:27:23,118 --> 01:27:24,453
තව ක්රමයක් තියෙනවා.
1529
01:27:27,079 --> 01:27:28,247
අපි තනියම නෙවෙයි.
1530
01:27:30,958 --> 01:27:33,045
කමක් නැහැ. හරි හරී.
1531
01:27:34,421 --> 01:27:35,756
අපි දැඩි ලෙස පහර දෙමු.
1532
01:27:37,006 --> 01:27:39,510
පාෂාණමය පැල්ලමක් ... පිට්ටනි,
නවාතැන් සැපයීමට දන්නා ...
1533
01:27:39,635 --> 01:27:41,177
ආයුබෝවන්.
1534
01:27:41,386 --> 01:27:43,471
මට තේරෙනවා මම ඔයාගේ නම මොකක්ද කියලා දන්නේ නැහැ කියලා.
1535
01:27:43,596 --> 01:27:45,599
බෙන්, සංවාදශීලී.
1536
01:27:46,099 --> 01:27:47,059
කපිතාන්?
1537
01:27:50,686 --> 01:27:51,688
මේක කොහොමද?
1538
01:27:52,689 --> 01:27:53,981
ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද?
1539
01:27:54,815 --> 01:27:57,319
සමහර විට ඔබ අපට උදව් කරන්න, අපි ඔබට උදව් කරන්නම්.
1540
01:28:00,780 --> 01:28:02,448
හරි, ඒක හොඳයි.
1541
01:28:02,573 --> 01:28:04,451
ඔහු විවෘතයි, ඔහු විවෘතයි.
1542
01:28:08,204 --> 01:28:09,163
හරි හරී.
1543
01:28:11,207 --> 01:28:12,208
කමක් නැහැ.
1544
01:28:12,835 --> 01:28:16,337
ඔබට අප කිරීමට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කැඩපතෙහි ඔබේ පණිවිඩය ලියන්න .
1545
01:28:24,762 --> 01:28:26,597
-මුහුද! මුහුද! ඔව්!
- නිමයි.
1546
01:28:26,806 --> 01:28:29,141
-මුහුද. අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්. ඒක ගොඩක් කරන්න පුළුවන් දෙයක්.
- ඔව්, ඒක තමයි, අපිට පුළුවන්.
1547
01:28:29,309 --> 01:28:31,478
ඔබ අපට උදව් කරන්න, අපි ඔබව මුහුදට ගෙන යන්නෙමු.
1548
01:28:31,561 --> 01:28:32,688
මෙතන.
1549
01:28:32,895 --> 01:28:35,439
හරි, ඔබට ක්රම්ප් ගැන අපට කුමක් කිව හැකිද?
1550
01:28:37,568 --> 01:28:38,569
හරි හරී.
1551
01:28:38,570 --> 01:28:40,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1552
01:28:40,570 --> 01:28:42,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1553
01:28:42,570 --> 01:28:44,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1554
01:28:44,570 --> 01:28:46,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1555
01:28:46,570 --> 01:28:48,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1556
01:28:48,570 --> 01:28:50,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1557
01:28:50,570 --> 01:28:52,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1558
01:28:52,570 --> 01:28:54,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1559
01:28:54,570 --> 01:28:56,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1560
01:28:56,570 --> 01:28:58,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1561
01:28:58,570 --> 01:29:00,569
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1562
01:29:00,570 --> 01:29:02,247
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1563
01:29:02,248 --> 01:29:05,470
මට යන්තම් පාඩම් ලැබී ඇති බව ඔබට විශ්වාස කළ හැකිද?
1564
01:29:06,345 --> 01:29:08,640
නෑ නෑ.
කරුණාකරලා ගායනා කරන්න එපා.
1565
01:29:25,239 --> 01:29:27,701
ඔහ්, නියමයි. මළ කෙළවරක්.
1566
01:29:28,743 --> 01:29:29,828
මිනිත්තුවක් ඉන්න.
1567
01:29:34,917 --> 01:29:36,167
මට එතනට ගැළපෙන්න බැහැ.
1568
01:29:36,292 --> 01:29:37,752
ඔව්, මමත් නැහැ.
1569
01:29:42,925 --> 01:29:43,800
නැත.
1570
01:29:43,966 --> 01:29:45,551
ඔයාට ඕන මම එතනට යන්නද?
1571
01:29:45,676 --> 01:29:47,136
ඔයා මට විහිළු කරනව ද? මම ළමයෙක්!
1572
01:29:47,386 --> 01:29:48,846
ඔව් මේක ඇත්ත...
1573
01:29:48,971 --> 01:29:51,225
ඔබ එහි බැසීමට අවශ්ය නැත.
1574
01:29:51,807 --> 01:29:52,725
කෙසේ වුවද...
1575
01:29:53,226 --> 01:29:55,229
- ඔබ එහි පහළට යා යුතුයි.
- ඔයාට යන්න වෙනවා.
1576
01:30:05,488 --> 01:30:08,492
- ඔයා හොඳින්ද? ඔයා හොඳින්?
-නැත! මෙය භීෂණයේ උමගකි!
1577
01:30:08,658 --> 01:30:09,493
ඔහ්, නැහැ!
1578
01:30:26,467 --> 01:30:27,761
අනේ මන්දා.
1579
01:30:28,761 --> 01:30:30,721
ඔහු සියලු සිරුරු සඟවා තැබුවේ මෙහිදීය.
1580
01:30:52,452 --> 01:30:54,537
- ට්රැවිස්?
-ට්රැවිස්, ඔයා හොඳින්ද?
1581
01:30:54,954 --> 01:30:56,873
ට්රැවිස්, ඔබ හොඳින්ද? ඔබ හොඳින්?
1582
01:30:57,039 --> 01:30:58,667
ඔව්. ඔව්, මම හොඳින්.
1583
01:31:06,048 --> 01:31:08,051
හොඳයි, මම හිතනවා හැමෝම හොඳින්
ගෙදර ආවා කියලා.
1584
01:31:09,177 --> 01:31:10,261
බලන්න.
1585
01:31:12,389 --> 01:31:13,431
එය කුමක් ද?
1586
01:31:13,599 --> 01:31:14,891
ටැටර් ටොට්ස්.
1587
01:31:15,100 --> 01:31:16,685
- ඒක හොල්මන් ඇහැක්.
-කෝ මම බලන්න.
1588
01:31:17,351 --> 01:31:18,353
නැත.
1589
01:31:18,895 --> 01:31:20,939
ඒ මගේ jalape??o poppers.
1590
01:31:21,105 --> 01:31:23,108
මට පේන්නෙ ටොට්ස් වගේ.
1591
01:31:23,567 --> 01:31:24,568
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
1592
01:31:36,037 --> 01:31:37,372
අපි වෙලාවට හැදුවද?
1593
01:31:37,538 --> 01:31:38,664
සෑම දෙයක්ම සාමාන්යයෙන් පෙනේ.
1594
01:31:38,832 --> 01:31:41,960
ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙම ස්ථානය සඳහා සාමාන්යය
භයානක ය.
1595
01:31:43,002 --> 01:31:46,256
ඔව්, අහන්න,
අපි පැය දෙකකින් ආපහු ආවේ නැත්නම්...
1596
01:31:46,506 --> 01:31:48,216
අනික මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ මෙහෙම කියයි කියලා...
1597
01:31:48,466 --> 01:31:49,426
පොලිසිය අමතන්න.
1598
01:31:50,594 --> 01:31:51,302
ඉන්න.
1599
01:31:51,845 --> 01:31:52,930
මිනිත්තුවක් ඉන්න. ඉන්න ඉන්න.
1600
01:31:53,055 --> 01:31:55,806
ට්රැවිස්, ඔයාට මම වෙනුවෙන් කාර් එකේ ඉන්න ඕනේ , හරිද?
1601
01:31:55,974 --> 01:31:58,726
නමුත් මම ඉතා හොඳින් කළා! මම අපට ඉහළ තොප්පිය ලබා දුන්නා.
1602
01:31:58,935 --> 01:32:00,311
මට මේකේ කොටසක් වෙන්න දෙන්න.
1603
01:32:01,104 --> 01:32:03,731
අහන්න, ට්රැවිස්, ඒක හරිම භයානකයි.
1604
01:32:07,027 --> 01:32:10,113
- හොඳයි. මම මගේ තාත්තා උත්සාහ කරන්නම්.
-හරි හරී.
1605
01:32:12,157 --> 01:32:14,451
මෙතන ඉන්න, හරිද?
මට දෙන්න.
1606
01:32:24,877 --> 01:32:26,171
අපි මෙහෙම කරමු බබා.
1607
01:32:27,922 --> 01:32:29,632
කෙන්ට්, එන්න, මචන්. ඔයා කුමක් ද...
1608
01:32:29,966 --> 01:32:33,679
මේක භූතවාදයක් දක්වා ආවොත්
අපි ලොකු අමාරුවක වැටෙනවා.
1609
01:32:34,387 --> 01:32:36,556
-ඇයි...
-මොකද මම කරන්නේ මොකක්ද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
1610
01:32:36,765 --> 01:32:38,307
මම පූජකයෙක්වත් නොවේ!
1611
01:32:38,475 --> 01:32:39,976
මම හැලොවීන් සැපයුම්වල වැඩ කරනවා.
1612
01:32:40,101 --> 01:32:42,604
මම මේක දැම්මේ
අමතර සීරීමක් වෙන්න විතරයි.
1613
01:32:42,729 --> 01:32:44,689
ඔව්, හැමෝම හිතන්න ඕනේ
තමන්ගේ ගෙදර හොල්මන් කියලා...
1614
01:32:44,814 --> 01:32:47,775
ඒ නිසා මම ශුද්ධ වතුර ටිකක් ඉස
මුදල් ලබාගන්නවා.
1615
01:32:47,984 --> 01:32:49,110
මම වංචාකාරයෙක්.
1616
01:32:50,028 --> 01:32:51,238
මට කණගාටුයි.
1617
01:32:52,948 --> 01:32:53,865
ඔබ...
1618
01:32:57,743 --> 01:33:00,372
අහන්න, මම ඔයා කවුද කියලා දන්නේ නැහැ,
මම ඇත්තටම ගණන් ගන්නේ නැහැ.
1619
01:33:00,622 --> 01:33:01,957
මම දන්නේ ඔයා උදව් කරපු එක විතරයි...
1620
01:33:02,082 --> 01:33:03,207
ඔබ මට උදව් කළා!
1621
01:33:03,375 --> 01:33:08,087
ඔව්, ඔබ මට ප්රයෝජනවත් දෙයක් ඇති බව මා තුළ දැකීමට මට උදව් කළා .
1622
01:33:08,171 --> 01:33:09,172
ඔයා මට ඒක ඉගැන්නුවා.
1623
01:33:09,297 --> 01:33:11,425
ඒ වගේම ඒ ගෙදර මොන දේ තිබුණත්
අපිට මුහුණ දෙන්න වෙනවා...
1624
01:33:11,632 --> 01:33:13,510
ඔබ නොමැතිව අපට එයට මුහුණ දිය නොහැක, හරිද?
1625
01:33:13,719 --> 01:33:15,804
-නැත.
- කෙන්ට් පියතුමා.
1626
01:33:15,970 --> 01:33:17,514
දැන් මම ඔබෙන් දෙයක් අහන්නම්.
1627
01:33:18,890 --> 01:33:20,100
ඔබට වීරයෙක් වීමට අවශ්යද?
1628
01:33:22,685 --> 01:33:24,061
-නැත.
- බලන්න?
1629
01:33:24,854 --> 01:33:27,356
ඔබට මගේ රේඛා මට විරුද්ධව නැවත භාවිතා කළ නොහැක.
1630
01:33:28,065 --> 01:33:30,027
ඉතින්, අපි යමු! අපි මේක කරමු!
1631
01:33:30,652 --> 01:33:32,362
- එන්න, බබා.
- මට බීමක් අවශ්යයි.
1632
01:33:36,449 --> 01:33:37,701
මධ්යම රාත්රියට ආසන්නයි.
1633
01:33:37,868 --> 01:33:40,412
ඔව්, අපට දැන් මෙම පිටුවහල් කිරීමේ මන්ත්රය කිරීමට හැරියට් අවශ්යයි .
1634
01:33:43,664 --> 01:33:44,832
හැරියට්?
1635
01:33:52,507 --> 01:33:53,425
මට බයයි...
1636
01:33:55,135 --> 01:33:57,220
බෲස්, ඔයා ඒක කරන එක නවත්තන්න ඕන.
1637
01:33:57,304 --> 01:33:58,262
හැමෝම කොහෙද?
1638
01:33:58,387 --> 01:34:01,015
නිවස පැහැදිලිය. එය හමාරයි.
1639
01:34:01,390 --> 01:34:05,979
හැරියට ඒ පොතේ තිබී මම්බෝ ජම්බෝ ටිකක් හමු විය.
1640
01:34:07,064 --> 01:34:09,065
දේවල් තරමක් කෙස් විය...
1641
01:34:09,233 --> 01:34:12,194
නමුත් හවුල් අරගලය අවශ්ය විය...
1642
01:34:12,360 --> 01:34:14,029
චරිත වර්ධනය සඳහා.
1643
01:34:14,195 --> 01:34:16,113
හරි, ඉතින් හැරියට් සහ ගැබී කොහෙද?
1644
01:34:19,576 --> 01:34:21,328
පොදු ගබඩාව.
1645
01:34:22,078 --> 01:34:23,079
ටැෆි.
1646
01:34:23,579 --> 01:34:25,039
- ඔවුන් ටැෆි ගන්න ගියාද?
-ඔව්!
1647
01:34:25,248 --> 01:34:27,458
ඔවුන් සාප්පු සවාරි ගියා!
බොන්න!
1648
01:34:27,583 --> 01:34:30,045
ඇත්තටම මම හොඳයි. ඔයාට ස්තූතියි.
1649
01:34:30,253 --> 01:34:31,755
මම ඔවුන් සොයා යන්නෙමි.
1650
01:34:35,926 --> 01:34:37,051
ඊට පස්සේ දෙන්නෙක් හිටියා.
1651
01:34:37,594 --> 01:34:39,304
කොහේ හරි සතුටු හෝරාවක් නේද?
1652
01:34:39,512 --> 01:34:40,764
"සුභ හෝරාවක්."
1653
01:34:41,890 --> 01:34:43,350
මොනතරම් වාක්ය ඛණ්ඩයක්ද.
1654
01:34:45,269 --> 01:34:46,353
සුභ හෝරාවක්!
1655
01:34:57,530 --> 01:34:58,532
තාත්තා...
1656
01:34:59,658 --> 01:35:00,908
මට බයයි.
1657
01:35:06,372 --> 01:35:07,291
ඒ තොප්පියද?
1658
01:35:07,416 --> 01:35:09,626
නැත, ඇත්ත වශයෙන්ම, එය අනුරුවක් පමණි.
1659
01:35:10,460 --> 01:35:11,377
මට එය දැකිය හැකිද?
1660
01:35:15,340 --> 01:35:16,966
බෲස්, ඔයා හොඳින්ද?
1661
01:35:17,216 --> 01:35:18,176
මෙන්න මෙහෙමයි වෙන්න යන්නේ.
1662
01:35:18,635 --> 01:35:20,595
ඔයා මට තොප්පිය දෙනවා.
1663
01:35:21,054 --> 01:35:23,640
ඔයා මේ ගෙදරින් එලියට යනවා...
1664
01:35:23,931 --> 01:35:25,684
සහ කවදාවත් ආපසු එන්න එපා.
1665
01:35:28,270 --> 01:35:30,104
-මට ඔයාව තේරුණා. මට ඔයාව තේරුණා.
- ට්රැවිස් කොහෙද?
1666
01:35:30,189 --> 01:35:31,814
- මට තොප්පිය දෙන්න!
- බෲස්, නැහැ!
1667
01:35:31,939 --> 01:35:33,317
මට ඒක දෙන්න. දෙන්න!
1668
01:35:33,524 --> 01:35:35,068
- දෙන්න!
-නැත! නැත!
1669
01:35:39,448 --> 01:35:40,407
හොඳ පොත!
1670
01:35:46,162 --> 01:35:48,207
මම ඔයාව ගන්නම්, හැරියට්.
හා ගැබී, මම තත්පරයකින් ඔයාව ලිහා ගන්නම්.
1671
01:35:48,372 --> 01:35:49,207
ට්රැවිස්!
1672
01:35:49,875 --> 01:35:51,126
ඩැං, කෙල්ල, ඔයා ඉක්මන් කරන්න.
1673
01:36:20,655 --> 01:36:24,408
- එය පූර්ණ සඳකි. ක්රම්ප්ට ඔහුගේ සියලු බලතල තිබේ!
-හැරියට්, පිටුවහල් කිරීම ආරම්භ කරන්න.
1674
01:36:24,493 --> 01:36:25,953
- හරි, හරි, හරි.
- ඔයාට මේක ලැබුණා.
1675
01:36:26,578 --> 01:36:29,497
දොර නැති කුටිවල සරනේරු හඬ නඟන විට...
1676
01:36:30,039 --> 01:36:31,082
හා අමුතු සහ ...
1677
01:36:33,210 --> 01:36:35,712
ඔබගේ උදව්වට ස්තූතියි, මහාචාර්යතුමනි.
1678
01:36:38,422 --> 01:36:39,423
බෲස්!
1679
01:36:45,514 --> 01:36:48,225
මේ කාලකන්නි තැන මාව හිර කරනවා.
1680
01:36:48,391 --> 01:36:50,519
මම හිතන්නේ මට යන්න වෙලාව හරි.
1681
01:36:50,644 --> 01:36:51,728
මම තොප්පිය ගන්න යනවා.
1682
01:36:53,229 --> 01:36:54,146
තොප්පිය සීරීමට.
1683
01:36:54,355 --> 01:36:58,819
ආත්මයන් 999 ක් මෙහි වාසය කරයි!
1684
01:36:58,985 --> 01:37:00,820
නමුත් සෑම විටම ඉඩ තිබේ ...
1685
01:37:01,697 --> 01:37:02,864
තවත් එකක් සඳහා.
1686
01:37:03,657 --> 01:37:04,699
සහ සිතීමට ...
1687
01:37:05,199 --> 01:37:08,078
ඒ ඔයා වෙන්න ඇති, බෙන්.
1688
01:37:10,497 --> 01:37:12,541
ට්රැවිස්? ට්රැවිස් කොහෙද?
1689
01:37:13,833 --> 01:37:16,502
ට්රැවිස් කමක් නැහැ, හරිද?
එයා කාර් එක ළඟ, එයාගෙ තාත්තා එක්ක කතා කරනවා.
1690
01:37:16,627 --> 01:37:18,046
කුමක් ද? ඒක වෙන්න බෑ!
1691
01:37:18,255 --> 01:37:20,506
Gabbie, ඔහු තවමත් ඔහුගේ පියා සමඟ කතා කරයි.
1692
01:37:20,673 --> 01:37:22,009
එයාගේ තාත්තා මැරිලා, බෙන්.
1693
01:37:22,885 --> 01:37:24,219
අවුරුද්දකට විතර කලින්.
1694
01:37:27,221 --> 01:37:29,056
පුදුමයක්!
1695
01:37:30,850 --> 01:37:32,019
මටත් ඔයාව බලන්න ඕන.
1696
01:37:32,144 --> 01:37:33,645
නමුත්, කෙසේද?
1697
01:37:36,480 --> 01:37:39,400
මට මගේ කැමැත්ත ආත්මය ඇත.
1698
01:37:39,525 --> 01:37:40,569
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
1699
01:37:41,360 --> 01:37:44,530
මම දරුණු සත්කාරකයෙක් වී දුවන්න අකමැතියි...
1700
01:37:44,698 --> 01:37:47,658
නමුත් මට නැවත හමුවීමක් තියෙනවා.
1701
01:37:47,783 --> 01:37:49,953
කණගාටු නොවන්න, ඔබ තනි නොවනු ඇත.
1702
01:37:50,078 --> 01:37:52,206
ඔහ්, හොඳයි.
දැන් මෙයා හොල්මන් හමුදාවක් මවා පානවා.
1703
01:37:54,123 --> 01:37:56,292
මගේ මිතුරන්ට ඔබට අවට පෙන්වීමට ඉඩ දෙන්න.
1704
01:37:57,461 --> 01:37:58,420
ටූඩල්-ඕ.
1705
01:38:01,881 --> 01:38:02,925
ට්රැවිස්...
1706
01:38:04,384 --> 01:38:06,761
හරි, අපිට කරන්න තියෙන්නේ ඒ තොප්පියට යන එක විතරයි.
1707
01:38:06,970 --> 01:38:08,764
හරි, හැරියට්, ඔයා යනවා
මැඩම් ලියෝටා බලන්න.
1708
01:38:08,889 --> 01:38:10,015
සමහර විට ඇය කුමක් කළ යුතු දැයි දැන ගනු ඇත.
1709
01:38:10,140 --> 01:38:12,559
-ගැබී, ඔබ සහ මම ට්රැවිස් සොයා යනවා.
-ඔව්.
1710
01:38:12,850 --> 01:38:14,810
බෲස්, ඔයා මෙතනම ඉන්න යනවා, හරිද?
1711
01:38:15,020 --> 01:38:18,148
මේ හොල්මන් ගිය ගමන් ඔයා තොප්පිය අල්ලන්න යනවා , හරිද?
1712
01:38:18,649 --> 01:38:19,524
ඇයි හොල්මන් අයින් වෙන්නේ?
1713
01:38:19,733 --> 01:38:22,360
මොකද ඔය ඔක්කොටම වඩා වැදගත්ම වැඩේ තියෙන්නේ කෙන්ට්.
1714
01:38:22,528 --> 01:38:23,569
ඔබ හැරවීමයි.
1715
01:38:23,694 --> 01:38:24,947
අපිට වෙලාව ඉවරයි!
1716
01:38:25,447 --> 01:38:26,782
-ඉදිරියට එන්න. යන්න.
-ඉදිරියට එන්න.
1717
01:38:26,989 --> 01:38:27,865
කෙන්ට්...
1718
01:38:28,074 --> 01:38:29,451
මට ඔබ ගැන විශ්වාසයක් තියෙනවා.
1719
01:38:32,703 --> 01:38:33,997
පොඟවන්න!
1720
01:38:40,087 --> 01:38:41,087
ට්රැවිස්!
1721
01:38:41,212 --> 01:38:43,215
ඔහු ට්රැවිස්ව අපෙන් ඈත් කිරීමට උත්සාහ කරයි!
1722
01:38:51,681 --> 01:38:52,682
ට්රැවිස්.
1723
01:38:53,391 --> 01:38:54,518
තාත්තා?
1724
01:39:03,109 --> 01:39:04,778
-ගැබී! කූඩු!
-හොඳින්!
1725
01:39:08,155 --> 01:39:09,157
හැරවීමට කාලය.
1726
01:39:09,533 --> 01:39:10,783
ඔබට මා වෙත පිය නැගීමට අවශ්යද?
1727
01:39:11,033 --> 01:39:12,536
මොකද මම ඔයාට භූතවාදයක් ගෙනාවා.
1728
01:39:12,703 --> 01:39:14,121
දැන් පටන් ගන්නවා.
1729
01:39:14,579 --> 01:39:16,539
දුෂ්ටයන් මේ ගෙදරින් පන්නා දමනු ලැබේ.
1730
01:39:16,789 --> 01:39:19,376
ලියෝටා මැඩම්? ලියෝටා මැඩම්.
1731
01:39:20,042 --> 01:39:21,336
අපට ඔබේ උදව් අවශ්යයි.
1732
01:39:21,587 --> 01:39:24,715
මම ඔහුව පිටුවහල් කිරීමට උත්සාහ කළ
නමුත් ඔහු ඉතා ශක්තිමත් ය.
1733
01:39:25,047 --> 01:39:28,260
ඔහුව පරාජය කිරීමට අපට ඇති එකම අවස්ථාව ...
1734
01:39:28,676 --> 01:39:30,970
අපගේ ශක්තිය ඒකාබද්ධ කරයි.
1735
01:39:31,512 --> 01:39:33,765
ඔබ මාව නිදහස් කළ යුතුයි.
1736
01:39:33,974 --> 01:39:35,684
කෙන්ට්හි බලය ඔබට බල කරයි!
1737
01:39:35,809 --> 01:39:37,644
ඇත්ත වශයෙන්ම. මුලු දවස ම ප්රයෝජනයට ගන්න.
1738
01:39:38,145 --> 01:39:39,188
දැන් යන්න!
1739
01:39:40,939 --> 01:39:42,190
මම හිතුවා වගේ.
1740
01:39:42,649 --> 01:39:44,859
භූතවාදය ඔබේ හිසට ඉහළින් ගියේය.
ඇයි දන්නවද?
1741
01:39:45,027 --> 01:39:47,945
ඔබ ලතින් භාෂාව තේරුම් ගැනීමට තරම් මෝඩ නිසා!
1742
01:39:50,532 --> 01:39:51,699
දිගටම කරගෙන යන්න, වැඩ කරනවා.
1743
01:39:51,867 --> 01:39:53,243
නූගත් අවතාර සමූහයක්.
1744
01:39:54,368 --> 01:39:56,287
ඒක හරි, මම කිව්වා. මෝඩයන්.
1745
01:39:58,582 --> 01:39:59,875
මම මැරෙන්න යන්නෙ.
1746
01:40:02,836 --> 01:40:04,546
ග්රේසි, මට ඔබේ උදව් අවශ්යයි!
1747
01:40:04,630 --> 01:40:06,215
ට්රැවිස් සොයා ගැනීමට ඔබ මට උදව් කළ යුතුයි.
1748
01:40:07,716 --> 01:40:08,841
හේයි, ග්රේසි.
1749
01:40:09,842 --> 01:40:11,177
හේයි, ඔබ මට උදව් කළ යුතුයි!
1750
01:40:11,345 --> 01:40:12,345
මෙම මාර්ගයේ.
1751
01:40:12,512 --> 01:40:15,140
ක්ෂේත්ර මිශ්ර වීමත් සමඟ
අපට වේගවත් මාර්ගයක් සොයාගත හැකිය.
1752
01:40:17,391 --> 01:40:20,354
මගේ පොතේ මායාවක් තියෙනවා.
1753
01:40:20,520 --> 01:40:25,984
නමුත් එය කියවිය හැක්කේ
ගැඹුරු තෑග්ගක් ඇති කෙනෙකුට පමණි.
1754
01:40:27,610 --> 01:40:31,907
ඔබ ඔබ ගැන විශ්වාස නොකරන
නමුත් මම ඔබව විශ්වාස කරමි.
1755
01:40:32,448 --> 01:40:36,912
මාව නිදහස් කරන්න
, මම ඔබට ඔහුව පිටුවහල් කිරීමට උදව් කරන්නෙමි.
1756
01:40:41,166 --> 01:40:43,502
ට්රැවිස්? ඒ ඔයා ද?
1757
01:40:44,545 --> 01:40:45,878
තාත්තේ මම මෙහේ.
1758
01:40:52,386 --> 01:40:53,761
නෑ නෑ නෑ.
1759
01:40:54,595 --> 01:40:55,805
බෲස්, ඉක්මන් කරන්න!
1760
01:40:56,806 --> 01:40:58,559
මට ඔයාව වැඩි කාලයක් ගන්න බෑ!
1761
01:41:00,185 --> 01:41:01,645
ඔහ්, නැහැ! නැත!
1762
01:41:04,773 --> 01:41:06,149
මම අනිත් අයව හොයාගෙන යන්නම්.
1763
01:41:07,192 --> 01:41:08,819
බෙන්, වාසනාව.
1764
01:41:09,485 --> 01:41:10,612
ස්තූතියි, ග්රේසි.
1765
01:41:14,240 --> 01:41:15,117
ට්රැවිස්!
1766
01:41:20,204 --> 01:41:22,248
ට්රැවිස්, ට්රැවිස්, මට
ඔයාගෙ අත දෙන්න ඕන!
1767
01:41:22,791 --> 01:41:24,251
මම තාත්තා බලන්න යනවා.
1768
01:41:24,585 --> 01:41:26,127
බලන්න, මම වැරැද්දක් කළා, හරිද?
1769
01:41:26,252 --> 01:41:27,837
මම වැරදියි. ඔයාගේ තාත්තා මෙතන නැහැ.
1770
01:41:28,005 --> 01:41:30,215
මට ඒ ගැන ගොඩක් කණගාටුයි,
නමුත් අපට වෙලාවක් නැහැ, හරිද?
1771
01:41:30,298 --> 01:41:31,300
එන්න, මට ඔබේ අත දෙන්න.
1772
01:41:31,425 --> 01:41:33,510
නැහැ, නමුත් මට ඔහුව ඇහෙනවා.
1773
01:41:33,676 --> 01:41:36,262
ට්රැවිස්, කවුද ඒ මිනිසා?
1774
01:41:36,430 --> 01:41:38,931
හේයි, අහන්න, ඒ ගැන හිතන්න.
ඒ ගැන සිතන්න.
1775
01:41:39,224 --> 01:41:42,226
ඔබේ පියාට අවශ්ය වනුයේ ඔබ ඔබේ මව සමඟ ආරක්ෂිතව සහ හොඳින් සිටිනවාටය .
1776
01:41:42,394 --> 01:41:45,521
- දැන්, ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි.
-නෑ, මම මෙතන ඒකට වෛර කරනවා!
1777
01:41:45,689 --> 01:41:46,773
මම දන්නවා, නමුත් ඔබ සහ ඔබේ මව ...
1778
01:41:46,899 --> 01:41:48,399
මෙයට වඩා සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් තැනක වනු ඇත .
1779
01:41:48,609 --> 01:41:50,027
මම සෑම තැනකම එයට වෛර කරමි!
1780
01:41:51,319 --> 01:41:53,529
ඔහු නොමැතිව කොතැනකවත් නිවැරදි බවක් දැනෙන්නේ නැත.
1781
01:41:56,574 --> 01:41:57,783
අහන්න ට්රැවිස්...
1782
01:41:57,993 --> 01:42:00,328
ඔයාට දැනෙන වේදනාව මම දන්නවා. මටත් ඒක දැනෙනවා.
1783
01:42:01,037 --> 01:42:03,247
නමුත් මට දැන් ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි,
හරිද?
1784
01:42:03,457 --> 01:42:05,751
ඔබ මෙහි පැමිණ,
ඔබේ දුක්ඛිත තත්ත්වය ගැන මට කියන්න.
1785
01:42:06,542 --> 01:42:08,127
කිසිවක් ඉතිරි නොවන තුරු අපි එකට දුක් වෙමු .
1786
01:42:08,295 --> 01:42:09,921
ට්රැවිස්, ඔයාට මාව එපාද?
1787
01:42:10,046 --> 01:42:11,631
ඔයාගේ තාත්තා, එයා ඔයාට ආදරෙයි, හරිද?
1788
01:42:11,756 --> 01:42:14,384
දැන්, ඔහුට අවශ්ය වන්නේ
ඔබ දියුණු වී ජීවත් වන ආකාරය දැකීමට සහ දැනීමටයි!
1789
01:42:14,551 --> 01:42:15,511
එන්න ට්රැවිස්.
1790
01:42:15,761 --> 01:42:16,802
ඉතින්, එන්න.
1791
01:42:16,970 --> 01:42:17,762
ඉදිරියට එන්න!
1792
01:42:18,221 --> 01:42:20,390
ට්රැවිස්, ඔහුව විශ්වාස කරන්න එපා.
ඔහු ඔබේ පියා නොවේ.
1793
01:42:20,474 --> 01:42:22,935
ඔහුට ඔබේ හිසට ඇතුළු වීමට ඉඩ නොදෙන්න.
එන්න, ඔබට එය කළ හැකිය.
1794
01:42:23,143 --> 01:42:25,311
අපට නැවත එකට සිටිය හැකිය! මේක කරන්න එපා!
1795
01:42:25,436 --> 01:42:28,398
ඔහු ඔබේ දුක පෝෂණය කරයි.
ඔයා ඒකට යන්න දෙන්න ඕනේ ට්රැවිස්.
1796
01:42:28,564 --> 01:42:30,359
ඔයා ඒකට යන්න දෙන්න ඕනේ, හරිද?
1797
01:42:30,859 --> 01:42:32,778
හරි, හරි, ඔයාට තේරුණා, ඔයාට තේරුණා.
1798
01:42:32,903 --> 01:42:33,945
ඔයාට ඒක තේරුණා.
1799
01:42:34,112 --> 01:42:35,948
එපා. කරුණාකර මාව දාලා යන්න එපා.
1800
01:42:36,364 --> 01:42:38,033
ඉදිරියට එන්න. කමක් නැහැ. හරි හරී.
1801
01:42:38,115 --> 01:42:39,784
ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ.
1802
01:42:39,952 --> 01:42:41,161
මට ඔයාව තේරුණා. මට ඔයාව තේරුණා.
1803
01:42:41,703 --> 01:42:43,329
ඔයා හොඳයි. ඔබ හොඳින් කළා. හරි හරී?
1804
01:42:43,454 --> 01:42:44,331
හරි හරී.
1805
01:42:46,833 --> 01:42:47,917
ඒක හොඳ නැහැ.
1806
01:42:50,878 --> 01:42:52,713
එන්න ට්රැවිස්.
අපිට මේක ලැබුණා.
1807
01:42:53,422 --> 01:42:55,466
වාසනාව! පහළට මගක් තිබේ.
1808
01:42:55,634 --> 01:42:56,635
ට්රැවිස්!
1809
01:42:56,969 --> 01:42:57,970
ඔහ්, දෙවියන්ට ස්තූතියි!
1810
01:42:58,177 --> 01:42:59,179
-ඉදිරියට එන්න!
- අපිට යන්න වෙනවා!
1811
01:42:59,971 --> 01:43:01,931
-අම්මා!
-යන්න! යන්න! යන්න!
1812
01:43:02,056 --> 01:43:03,475
යන්න! දුවන්න!
1813
01:43:24,912 --> 01:43:26,163
මම ඔයාට කිව්වා...
1814
01:43:26,331 --> 01:43:28,833
සියලු මාර්ග මා වෙතට යොමු කරයි.
1815
01:43:29,458 --> 01:43:32,837
ඒ වගේම මට මාවම පැහැදිලි කරන්න දෙන්න.
1816
01:43:33,588 --> 01:43:38,426
එක්කෝ මම මේ කොල්ලවයි එයාගේ මමියවයි
සදාකාලිකවම හොල්මන් කරනවා...
1817
01:43:38,594 --> 01:43:41,762
නැත්නම් ඔබයි මමයි ගනුදෙනුවක් කරනවා.
1818
01:43:42,639 --> 01:43:44,640
ඔබ විය යුතු සියල්ල ...
1819
01:43:45,766 --> 01:43:46,810
කැමති.
1820
01:43:47,853 --> 01:43:49,061
-නෑ නෑ. අංක
-බෙන්.
1821
01:43:49,688 --> 01:43:52,858
- ඔහුට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා.
- මම ඔහුට ට්රැවිස්ට හෝ ඔබට රිදවීමට ඉඩ නොදෙමි.
1822
01:43:53,649 --> 01:43:55,109
මේක කරන්න එපා බෙන්, කරුණාකරලා.
1823
01:43:57,945 --> 01:43:59,448
- ඒක කරන්න එපා!
- බෙන්, නැහැ!
1824
01:44:11,627 --> 01:44:13,712
ඇති. ඒක තමයි.
1825
01:44:15,463 --> 01:44:16,590
සහ ඔබ දෙස බලන්න.
1826
01:44:17,173 --> 01:44:19,384
ඔබට සදාකාලිකත්වය ගත කිරීමට අවශ්ය ඇත්තටම මෙයද ?
1827
01:44:19,967 --> 01:44:21,011
මිනිසුන් පසුපස හඹා යනවාද?
1828
01:44:21,636 --> 01:44:24,472
හොඳයි, ඔබ දන්නවාද?
ඔබ එතරම් බියජනක නොවේ, ඔබ ඇත්තටම නොවේ.
1829
01:44:24,597 --> 01:44:26,682
හා... හොඳයි, ඔයා හරිම භයානකයි.
1830
01:44:27,391 --> 01:44:29,560
මම මේ කෑගැසීම අවසන් කරන විට ඔබට හැරවිය හැකිද ?
1831
01:44:30,395 --> 01:44:31,354
ඔයාට ස්තූතියි.
1832
01:44:36,652 --> 01:44:38,362
විශිෂ්ට තේරීමක්, බෙන්.
1833
01:44:38,819 --> 01:44:42,323
ඔබ තුළ බිඳී ඇති දේට ඔවුන්ට කිසිදා උපකාර කළ නොහැක .
1834
01:44:43,199 --> 01:44:44,576
Crump ඔබව භාවිතා කරයි.
1835
01:44:44,743 --> 01:44:47,328
ඔහු ඔබව පාවිච්චි කරන්නේ ඔහුගේම අපිරිසිදු වැඩ කිරීමට
සහ කුමක් සඳහාද?
1836
01:44:47,621 --> 01:44:50,122
සදහටම මේ ගෙදර හිරවෙලා ඉන්නද?
1837
01:44:50,791 --> 01:44:52,835
ඒ වගේම මාව විශ්වාස කරන්න,
මම එකක් දැක්කම නරක දෙයක් දන්නවා.
1838
01:44:53,417 --> 01:44:55,712
ඇත්ත වශයෙන්ම, මේ සියල්ල අවුල් විය.
1839
01:44:55,837 --> 01:44:58,131
ඔව්, මේ මුළු හඹායාම වෙනතකට යොමු කිරීමක් පමණයි.
1840
01:44:58,340 --> 01:45:01,051
ඔබ අවධානය වෙනතකට යොමු කරද්දී,
අපි තොප්පිය ලබා ගත්තෙමු.
1841
01:45:01,134 --> 01:45:03,886
ඉතින් සමහර විට අද ඔබ ඒ සියල්ල අවදානමට ලක් කරන දිනය විය හැකිය ...
1842
01:45:04,054 --> 01:45:05,264
සහ ජයග්රාහී කණ්ඩායමට එක්වන්න.
1843
01:45:06,180 --> 01:45:09,518
අන්තිමට එකා වගේ නැගිටින දවස...
1844
01:45:09,685 --> 01:45:13,063
සහ ඔබෙන්ම අසන්න, ඔබ වීරයෙකු වීමට සූදානම්ද?
1845
01:45:17,149 --> 01:45:18,402
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
1846
01:45:20,529 --> 01:45:21,572
මට ඔයාගේ වචනය තියෙනවා...
1847
01:45:21,738 --> 01:45:24,073
ඔබ ඔවුන්ව තනි කරනවාද
, ඔබ ඔවුන්ව නැවත කිසි දිනක හොල්මන් කරන්නේ නැද්ද?
1848
01:45:24,198 --> 01:45:27,243
ඔබේ ආත්මය මට අවශ්ය වන අන්තිම එකයි.
1849
01:45:29,121 --> 01:45:30,288
කළ යුතු දේ ඔබ දන්නවා.
1850
01:45:30,454 --> 01:45:32,457
ඔබට ඒවා සුරැකිය හැක.
1851
01:45:34,251 --> 01:45:36,627
බෙන්! ඔබට මෙහි මිතුරන් සිටී!
1852
01:45:37,671 --> 01:45:40,798
ඔබ මේ නිවසට පා තැබූ මොහොතේ සිට ...
1853
01:45:41,132 --> 01:45:43,886
මට ඔබේ දුක රස විඳින්න පුළුවන් වුණා.
1854
01:45:44,051 --> 01:45:46,262
මම දන්නවා ඔයා ආසාවෙන් හිටපු දේ.
1855
01:45:46,512 --> 01:45:47,514
ඔහුට ඇහුම්කන් නොදෙන්න.
1856
01:45:48,015 --> 01:45:49,015
කියන්න!
1857
01:45:50,434 --> 01:45:51,601
මම කැමතියි!
1858
01:45:51,810 --> 01:45:53,311
මගේ අත ගන්න...
1859
01:45:53,478 --> 01:45:56,773
ඔබ ඔබේ ආදරණීය ඇලිසා සමඟ සිටිනු ඇත.
1860
01:45:56,939 --> 01:45:58,524
මොකද මේ ක්ෂේත්රයේ...
1861
01:45:58,734 --> 01:46:00,777
ඔබට කිසිවෙක් නැත.
1862
01:46:04,823 --> 01:46:05,908
හැරියට්?
1863
01:46:06,073 --> 01:46:07,492
පරක්කු වැඩියි.
1864
01:46:08,911 --> 01:46:11,121
මට ඒක එච්චර විශ්වාස නෑ ක්රම්ප්.
1865
01:46:14,498 --> 01:46:16,542
ඔබ මාව හිර කළා.
1866
01:46:16,710 --> 01:46:19,046
දැන් එය ආපසු හැරී යාමට කාලයයි.
1867
01:46:19,630 --> 01:46:20,631
මම ඇයව නිදහස් කළා.
1868
01:46:20,796 --> 01:46:21,965
මම ඒක කළා.
1869
01:46:22,466 --> 01:46:23,550
කණගාටුදායකයි.
1870
01:46:23,675 --> 01:46:24,926
ඒවා බලන්න.
1871
01:46:30,556 --> 01:46:32,059
ඔවුන් මුලින්ම මා හරහා පැමිණිය යුතුයි.
1872
01:46:32,225 --> 01:46:34,895
"මම" යන්නෙන් ඇය අදහස් කරන්නේ "අපි" යන්නයි!
1873
01:46:37,814 --> 01:46:40,567
ඔයාලා හැමෝම මාව අන්තිම වතාවට පාවලා දුන්නා.
1874
01:46:41,068 --> 01:46:42,360
ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙනු ඇත.
1875
01:46:44,863 --> 01:46:46,073
මට තොප්පිය ලැබුණා!
1876
01:46:46,239 --> 01:46:46,989
බෲස්!
1877
01:46:48,199 --> 01:46:49,326
ඔහුව නවත්වන්න!
1878
01:46:49,534 --> 01:46:53,037
- එය අප වෙත ගෙන එන්න. අපි දැන් ඔහුව පිටුවහල් කළ යුතුයි!
- ඔව්.
1879
01:46:53,162 --> 01:46:55,039
මම ඔයාව ඉවරයි, නාකියා.
1880
01:46:55,164 --> 01:46:56,166
ඔවුන් විනාශ කරන්න!
1881
01:46:56,332 --> 01:46:57,667
- බෲස්!
- බෲස්!
1882
01:47:02,631 --> 01:47:04,632
අපට තවමත් අයිතමයේ කෑල්ලක් අවශ්යයි.
1883
01:47:04,882 --> 01:47:05,801
මට එය තේරුණා. මට පුළුවන් උදව් කරන්න.
1884
01:47:06,009 --> 01:47:07,677
නැහැ, නැහැ, නැහැ, ට්රැවිස්!
1885
01:47:08,470 --> 01:47:09,470
ලබාගන්න...
1886
01:47:10,847 --> 01:47:11,849
මම එනවා, බෲස්!
1887
01:47:12,056 --> 01:47:12,890
ට්රැවිස්ට උදව් කරන්න!
1888
01:47:13,100 --> 01:47:14,059
- මෙතන!
-මෙම මාර්ගයේ!
1889
01:47:14,935 --> 01:47:16,103
-මම එනවා!
-ඇති.
1890
01:47:16,270 --> 01:47:17,854
මටම මේක කරන්න වෙනවා.
1891
01:47:19,398 --> 01:47:21,315
ඉන්න ඉන්න! ඔයා හරි.
1892
01:47:21,608 --> 01:47:24,903
ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම හරි.
මම ගැන, මගේ දුක ගැන.
1893
01:47:27,573 --> 01:47:28,448
තොප්පිය ගන්න.
1894
01:47:29,365 --> 01:47:30,367
මෙම ජනතාව...
1895
01:47:30,492 --> 01:47:32,368
ඔබට ගැලවිය නොහැක.
1896
01:47:32,911 --> 01:47:34,912
එයාලට බෑ මගේ දුකෙන් මාව බේරගන්න.
1897
01:47:37,123 --> 01:47:38,000
මම එනවා!
1898
01:47:40,961 --> 01:47:43,171
-තේරුම් ගත්තා ද!
-හැරියට්, ඔබට බලය ඇත.
1899
01:47:43,337 --> 01:47:44,922
ඔහුව ඉවර කරන්න!
1900
01:47:49,177 --> 01:47:50,720
ඒත් එයාලට පුලුවන් ඔයාගෙන් මාව බේරගන්න.
1901
01:47:50,887 --> 01:47:53,640
දොර නැති කුටිවල සරනේරු හඬ නඟන විට...
1902
01:47:55,809 --> 01:47:58,729
වාතය මාරාන්තික වන තැන තවමත් ...
1903
01:47:59,645 --> 01:48:01,899
මෙම ආත්මයන් අවතැන් නොවනු ඇත.
1904
01:48:03,942 --> 01:48:06,819
ඔවුන්ගේ අවසන් විවේක ස්ථානයට ඔවුන්ව ආපසු එවන්න!
1905
01:48:07,362 --> 01:48:08,822
බෙන් නැත.
1906
01:48:09,323 --> 01:48:10,823
ඔව්! එය නැවත කියන්න!
1907
01:48:10,990 --> 01:48:12,283
ආපසු!
1908
01:48:13,827 --> 01:48:17,831
මම ඔබේ මිතුරන්ට සදාකාලයටම වධ දෙන්නෙමි.
1909
01:48:18,039 --> 01:48:19,123
එය නැවත කියන්න!
1910
01:48:19,291 --> 01:48:20,917
ආපසු!
1911
01:48:22,711 --> 01:48:24,296
ආපසු!
1912
01:48:28,216 --> 01:48:29,176
බෙන්!
1913
01:48:29,426 --> 01:48:31,595
ඔයාගෙ බිරිඳ බලන්න මාත් එක්ක එන්න.
1914
01:48:31,802 --> 01:48:35,181
ඔබ ඇයට ආදරය කරන බව ඇලිසාට පැවසීමට ඔබට ඇති අවසාන අවස්ථාව මෙයයි
.
1915
01:48:51,489 --> 01:48:52,740
ඇය දන්නවා.
1916
01:48:54,283 --> 01:48:55,368
බෙන්
1917
01:48:55,618 --> 01:48:56,912
නැත.
1918
01:48:57,037 --> 01:48:58,079
නැත!
1919
01:49:08,297 --> 01:49:09,298
ඔව්!
1920
01:49:09,466 --> 01:49:12,927
අපි ඒක කළා! ඉදිරියට එන්න.
මෙහාට එන්න බය හිතෙන තුවක්කු පුතේ.
1921
01:49:23,354 --> 01:49:25,106
මම හිතන්නේ ඔබ දැන් ඔබේ නිවස නැවත ලබා ගත්තා.
1922
01:49:35,617 --> 01:49:36,618
බෙන්!
1923
01:49:38,744 --> 01:49:40,497
-ඔබ හොඳින්!
- වාව්, ඔබ ඉතා හොඳින් කළා.
1924
01:49:41,747 --> 01:49:42,832
වාව්.
1925
01:49:42,957 --> 01:49:44,042
ඔයාට ස්තූතියි.
1926
01:49:48,255 --> 01:49:50,090
- මෙතනින් ඇතුල් වෙන්න.
- ඔබ ඉතා නිර්භීත විය. ඔයා ගැන ගොඩක් ආඩම්බරයි.
1927
01:49:50,173 --> 01:49:53,092
-බෙන්, ඉතිහාස පොත්වල වගේ.
- ඔබ නොමැතිව අපට එය කළ නොහැකි විය.
1928
01:49:55,720 --> 01:49:57,096
දැන් ඔබ නිදහස්!
1929
01:49:57,264 --> 01:49:59,265
අවතාර ක්ෂේත්රයට ආපසු යාමට නොමිලේ.
1930
01:49:59,557 --> 01:50:00,559
යන්න!
1931
01:50:01,435 --> 01:50:02,769
විසුරුවා හරින්න!
1932
01:50:04,770 --> 01:50:06,856
හරි, බලන්න,
අපි මායිම් ගැන කතා කළ යුතුයි.
1933
01:50:08,734 --> 01:50:12,779
මෙම අවතාර බොහොමයක්
ඉදිරියට යාමට අවශ්ය නැති බව මට හැඟේ.
1934
01:50:13,863 --> 01:50:14,864
ඔයාට කොහොම ද?
1935
01:50:15,282 --> 01:50:17,201
අක්ෂර වින්යාසය ඉක්මනින් පහව යනු ඇත.
1936
01:50:17,367 --> 01:50:19,368
මම මගේ පළිඟු බෝලය වෙත ආපසු එන්නෙමි.
1937
01:50:20,203 --> 01:50:22,788
නැත, ඇත්ත වශයෙන්ම එය ඇතුළත තරමක් ඉඩකඩ සහිතයි.
1938
01:50:25,042 --> 01:50:26,918
මේ ගෙදර තමයි මට අයිති තැන.
1939
01:50:46,771 --> 01:50:49,942
ඔව්, මේ හොල්මන් අනිවාර්යයෙන්ම
මේ ගෙදරින් යන්න කැමති නැහැ.
1940
01:50:51,818 --> 01:50:54,279
- ඔවුන්ට එය තිබිය හැකිය.
- හොඳයි, ඔබ දන්නවා ...
1941
01:50:54,488 --> 01:50:57,073
කවුරුහරි
එයාලව බලාගන්න වෙයි නේද?
1942
01:50:58,951 --> 01:50:59,952
උත්පාතය.
1943
01:51:13,340 --> 01:51:14,716
ඒකට කමක් නැහැ.
1944
01:51:14,841 --> 01:51:16,009
යන්න, යන්න, බය වෙන්න එපා.
1945
01:51:16,134 --> 01:51:17,010
ඉදිරියට යන්න.
1946
01:51:42,327 --> 01:51:43,996
- හේයි.
- හේයි.
1947
01:51:44,954 --> 01:51:47,248
ඔබ ඇයගේ දේවල් ගැන සැලකිලිමත් වන බවට වග බලා ගන්න, හරිද?
1948
01:51:47,416 --> 01:51:52,378
හොඳයි, එය
මගේ පල්ලියේ සිටින සමහර වාසනාවන්ත කාන්තාවක් ඉතා සතුටු කරනු ඇත.
1949
01:51:52,503 --> 01:51:54,131
ඔබට සභාවක් නැත.
1950
01:51:54,297 --> 01:51:55,631
මම තවමත් දීමට කැමතියි.
1951
01:51:56,550 --> 01:51:57,551
ඔබ හොඳින් ද?
1952
01:51:59,302 --> 01:52:00,386
මම හොඳින්.
1953
01:52:01,345 --> 01:52:03,055
හොඳයි, ඔබ වැටෙන තුරු බොප්.
1954
01:52:04,725 --> 01:52:06,059
අද රෑ හමුවෙමු.
1955
01:52:07,603 --> 01:52:08,604
හේයි.
1956
01:52:10,063 --> 01:52:11,189
ඒයි මේ.
1957
01:52:13,149 --> 01:52:14,150
ඔයාට කොහොම ද?
1958
01:52:17,988 --> 01:52:18,905
හරිම ලස්සනයි.
1959
01:52:21,408 --> 01:52:22,618
මොකක්ද මේ ඔයාට මෙතන තියෙන්නේ?
1960
01:52:23,827 --> 01:52:24,869
ඔයාගේ නම කුමක් ද?
1961
01:52:58,612 --> 01:53:00,363
- සමාවෙන්න මම පරක්කු වුණා.
- හායි!
1962
01:53:00,530 --> 01:53:02,490
දේශනය ටිකක් දිගට ගියා...
1963
01:53:03,115 --> 01:53:04,243
නමුත් ඔබ ඉන්නවා.
1964
01:53:04,408 --> 01:53:06,118
මම දැක්කා ඔයාට රස්සාව ලැබිලා තියෙනවා.
1965
01:53:06,286 --> 01:53:09,622
ඔබ නිව් ඔර්ලියන්ස් ජෙනරල් වෙත නවතම එකතු කිරීම දෙස බලයි .
1966
01:53:09,789 --> 01:53:10,623
ඔව්!
1967
01:53:10,791 --> 01:53:12,542
ඉතින්, ඒ කියන්නේ ඔයාලා ඉන්නවා නේද?
1968
01:53:13,752 --> 01:53:16,546
මට ඒක ඔයාට කියන්න තිබ්බේ ගිය සතියේ.
1969
01:53:17,256 --> 01:53:20,259
ඔබ අසන්නේ නැත්නම් මිතුරෙකු ලෙස මාධ්යයක් ඇත්තේ ඇයි ?
1970
01:53:20,425 --> 01:53:21,676
-කරුණු.
-බෙන්
1971
01:53:22,261 --> 01:53:23,261
හේයි!
1972
01:53:25,264 --> 01:53:26,265
හේයි.
1973
01:53:26,390 --> 01:53:28,475
- සුභ හැලොවීන්.
- සුභ හැලොවීන්.
1974
01:53:28,641 --> 01:53:29,643
ඔහුට කියන්න.
1975
01:53:30,101 --> 01:53:31,895
ඔහුට කියන්න. ඒක හොඳ ආරංචියක්.
1976
01:53:32,479 --> 01:53:34,480
මම මගේ පන්තියේ උප සභාපති ලෙස ඡන්දය දුන්නා.
1977
01:53:34,605 --> 01:53:35,690
කුමක් ද?
1978
01:53:35,940 --> 01:53:37,943
කුමක් ද? පුදුමයි!
1979
01:53:38,109 --> 01:53:40,069
සහ ඇමති ධූරයට පත් වූයේ කවුදැයි අනුමාන කරන්න?
1980
01:53:40,237 --> 01:53:41,738
ඔබට විවාහ වීමට අවශ්ය මිතුරන් සිටී නම් .
1981
01:53:42,405 --> 01:53:43,364
හරි හරී.
1982
01:53:43,614 --> 01:53:45,868
එන්න ඔය දෙන්නා.
මිරිස් සීතල වෙනවා.
1983
01:53:46,076 --> 01:53:47,202
- හරි, හරි!
-හරි හරී.
1984
01:53:47,368 --> 01:53:48,369
හොඳයි, මට ඇතුලට එන්න පුළුවන්ද?
1985
01:53:48,537 --> 01:53:51,707
හොඳයි, බෙන්, ඔබ ඇතුළට යාමට පෙර මම ඔබට අවවාද කළ යුතුයි ...
1986
01:53:53,041 --> 01:53:55,293
මෙය
ඔබගේ මුළු ජීවිතයම වෙනස් කළ හැකිය.
1987
01:53:57,546 --> 01:53:59,381
හොඳයි, ඒක මම ගන්න කැමති අවදානමක්.
1988
01:54:02,466 --> 01:54:03,551
හරි එහෙනම් සාදරයෙන් පිලිගන්නවා.
1989
01:54:03,719 --> 01:54:04,720
කමක් නැහැ.
1990
01:54:36,167 --> 01:54:37,211
නියමයි!
1991
01:54:37,377 --> 01:54:38,420
චියර්ස්.
1992
01:54:38,921 --> 01:54:40,338
මරණින් මතු ජීවිතයට!
1993
01:54:41,547 --> 01:54:42,423
මරණින් මතු ජීවිතයට.
1994
01:54:42,548 --> 01:54:43,550
ජීවිතයට!
1995
01:54:56,438 --> 01:54:58,064
වාව්. ඒක බලන්න.
1996
01:55:02,235 --> 01:55:03,278
එය විශිෂ්ටයි.
1997
01:55:03,378 --> 01:55:05,378
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1998
01:55:05,379 --> 01:55:06,428
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1999
01:55:06,429 --> 01:55:07,478
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
2000
01:55:07,479 --> 01:55:08,528
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
2001
01:55:08,529 --> 01:55:09,578
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
2002
01:55:09,579 --> 01:55:10,628
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
2003
01:55:10,629 --> 01:55:11,678
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
2004
01:55:11,679 --> 01:55:12,728
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
2005
01:55:12,729 --> 01:55:13,778
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.