1 00:00:51,634 --> 00:00:56,515 මෝඩ මිනිසුන්, නිව් ඔර්ලියන්ස් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 2 00:00:56,682 --> 00:00:59,560 අතිශය අසාමාන්ය තැනක්. 3 00:01:00,726 --> 00:01:04,855 අමිහිරි අවමංගල්‍ය සැමරුම් වලින් අවසන් වන තැන. 4 00:01:05,983 --> 00:01:08,986 මරණය කෙළවරක් නොවන තැන... 5 00:01:09,194 --> 00:01:11,530 නමුත් නව ආරම්භයක්. 6 00:01:12,030 --> 00:01:16,742 දුක පවා සතුටට දොරක් විය හැකිය ... 7 00:01:17,368 --> 00:01:20,831 යමෙකු එය හරහා ගමන් කිරීමට කැමති නම්. 8 00:01:26,879 --> 00:01:29,463 වෙලාව 11:58 යි! අපි සූදානම් වෙමු. 9 00:01:36,346 --> 00:01:37,890 -වාව්. - හේයි, මට සමාවෙන්න, බාර්ඩෙන්ඩර්. 10 00:01:39,390 --> 00:01:43,603 සමාවන්න සමාවන්න. මට සමාවෙන්න, බාර්ඩෙන්ඩර්. මට බොන්න පුළුවන්ද? හරි හරී. 11 00:01:44,061 --> 00:01:45,063 මෙතන. 12 00:01:46,397 --> 00:01:47,649 ඔයාට මගේ එක ගන්න පුළුවන්. 13 00:01:49,234 --> 00:01:50,527 එවිට ඔබට කිසිවක් නැත. 14 00:01:50,652 --> 00:01:52,278 ඒක හොඳයි, මම වැඩිය බොන්නේ නැහැ. 15 00:01:53,822 --> 00:01:54,865 සමහර විට අපට එය බෙදා ගත හැකිය. 16 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 ඔව්. 17 00:01:56,908 --> 00:01:58,492 ඔබ මෙහි කා සමඟද? 18 00:01:58,701 --> 00:01:59,620 ඔව්. 19 00:01:59,786 --> 00:02:00,953 මම මගේ සගයන් සමඟ මෙහි සිටිමි ... 20 00:02:01,078 --> 00:02:03,498 මට පිටුපසින් සිටින අය,මට විශ්වාසයි, ඉතා අපහසුයි. 21 00:02:05,459 --> 00:02:07,084 මොකක්ද ඔය කරන්නේ? 22 00:02:07,960 --> 00:02:09,294 මම තාරකා භෞතික විද්‍යාඥයෙක්. 23 00:02:10,338 --> 00:02:11,632 ඒ වගේ... 24 00:02:11,840 --> 00:02:13,592 රොකට් විද්‍යාඥයෙක්. 25 00:02:14,550 --> 00:02:16,594 - තවත් "දෘශ්‍ය" මම කාච නිර්මාණය කරනවා. - දෘෂ්ටි විද්යාව. 26 00:02:16,719 --> 00:02:19,473 උදාහරණයක් ලෙස, මම දැනට අඳුරු පදාර්ථ සිතියම්ගත කිරීමට සූත්‍රයක් මත වැඩ කරමින් සිටිමි... 27 00:02:19,639 --> 00:02:21,557 අප දැනටමත් ක්‍රියාත්මක කර ඇති උපදෙස් ඒකාබද්ධ කිරීමෙන් ... 28 00:02:21,724 --> 00:02:23,227 ක්වොන්ටම් යාන්ත්‍ර විද්‍යාවෙන් අපි ඉගෙන ගන්න දේවල් එක්ක ... 29 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 එය ඇත්තෙන්ම තරමක් සංකීර්ණයි, නමුත් ... 30 00:02:24,603 --> 00:02:27,146 ඔව්, ඔබ නොපෙනෙන දේ දකින්න උත්සාහ කරනවා වගේ . 31 00:02:27,605 --> 00:02:29,316 ඒක තමයි මම කරන්නේ. 32 00:02:29,483 --> 00:02:31,026 නමුත් ඔබ එය වඩා හොඳ ආකාරයකින් පැවසුවා. 33 00:02:31,235 --> 00:02:33,402 හරි, මම යම් ආකාරයක ... 34 00:02:33,861 --> 00:02:35,531 මමත් කරන්නේ එකම දෙයයි. 35 00:02:35,656 --> 00:02:36,990 මම හොල්මන් චාරිකා දෙනවා. 36 00:02:39,033 --> 00:02:40,826 ඉතින්, ඔබ කිසිසේත් එකම දේ කරන්නේ නැත. 37 00:02:40,993 --> 00:02:43,413 කොහෙත්ම නැහැ, නමුත් එය ටිකක් වගේ. 38 00:02:44,288 --> 00:02:46,792 මම මිනිසුන්ට සැමවිටම නොපෙනෙන දේවල් බැලීමට උදව් කරමි. 39 00:02:46,917 --> 00:02:48,543 හරියට ගුවනේ පියාසර කරන අවතාර වගේ. 40 00:02:48,710 --> 00:02:49,752 - අවතාර... -දස! 41 00:02:49,920 --> 00:02:51,587 -... ආත්මයන් බිත්ති හරහා පියාසර කරයි ... -නවය! අට! 42 00:02:51,754 --> 00:02:53,924 -...සහ මිනිසුන් සන්තකයේ තබා ගැනීම. - ඔයා මට විහිළු කරනවා ... 43 00:02:54,091 --> 00:02:55,259 හත! 44 00:02:55,341 --> 00:02:57,426 -...ඒත් මගේ සංචාරයකට එන්න. -හය! පහ! 45 00:02:57,635 --> 00:02:58,719 - ඔව්. -සිව්! 46 00:02:58,887 --> 00:02:59,721 ඔව්. 47 00:02:59,888 --> 00:03:02,974 තුන්! දෙක! එක! 48 00:03:03,474 --> 00:03:05,435 සුභ නව වසරක්! 49 00:03:08,479 --> 00:03:09,480 මම බෙන්. 50 00:03:11,024 --> 00:03:12,025 ඇලිසා. 51 00:03:13,401 --> 00:03:14,402 බෙන්? 52 00:03:16,362 --> 00:03:17,364 බෙන්! 53 00:03:23,078 --> 00:03:23,996 බෙන්? 54 00:03:26,289 --> 00:03:29,877 අහන්න, මම නරක දවසක් යැයි උපකල්පනය කරන දේට ඉහළින් ගොඩගැසීමට මම අකමැතියි ... 55 00:03:30,043 --> 00:03:31,545 නමුත් මේ දේ වැඩ කරන්නේ නැහැ. 56 00:03:31,711 --> 00:03:34,631 මට නරක දවසක් ඇතැයි ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 57 00:03:34,756 --> 00:03:36,133 ඇයි මම හිතන්නේ ඔයාට නරක දවසක් තියෙනවා කියලා? 58 00:03:36,383 --> 00:03:38,134 මොකද ඔයා ඊයේ වගේ සුවඳයි. 59 00:03:40,679 --> 00:03:41,680 මෙතන. 60 00:03:43,764 --> 00:03:45,016 කී දෙනෙක් එළියේ ඉන්නවද? 61 00:03:45,558 --> 00:03:47,352 -හත. - හරි, හත. 62 00:03:47,436 --> 00:03:49,146 ඔබ තවමත් ඇයගේ සංචාරය මෙහෙයවන්නේ ඇයි? 63 00:03:49,312 --> 00:03:50,688 බලන්න, මට ඔබව පිටුපසින් හොරෙන් ගෙනියන්න පුළුවන්. 64 00:03:50,813 --> 00:03:52,649 නැහැ, ඔවුන් මාව අනුගමනය කරයි. 65 00:03:54,026 --> 00:03:55,401 ඔවුන් හැම විටම කරනවා. 66 00:03:55,819 --> 00:03:56,861 ඔව්. 67 00:03:59,031 --> 00:04:01,074 ඔබ අපේ සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයා වන බෙන්ද? 68 00:04:01,282 --> 00:04:03,326 -ඔව් මමයි. - මම සිරකූස් වලින්. 69 00:04:03,492 --> 00:04:05,871 නියමයි, අපි නම් ටිකක් කියවමු. ඒක තමයි අපි කරන්න යන්නේ. 70 00:04:05,954 --> 00:04:08,206 මට මෙතන අහන්න ඕන "මෙන්න" කියන වචනය... 71 00:04:08,372 --> 00:04:10,125 මට ඇසිය යුතු එකම වචනය එයයි, තේරුණාද? 72 00:04:11,084 --> 00:04:13,669 -ඉතින් අපිට "John Peluso" කෙනෙක් ඉන්නවා වගේ? - වර්තමානය. 73 00:04:13,794 --> 00:04:15,506 වසර 50 කට ආසන්න කාලයක් ගණකාධිකාරීවරයෙක්. 74 00:04:15,631 --> 00:04:16,673 මට වැඩක් නෑ. 75 00:04:16,798 --> 00:04:18,884 අපිටත් කැරොල් එකක් තියෙනවා වගේ... 76 00:04:19,091 --> 00:04:20,177 මෙතන! 77 00:04:20,384 --> 00:04:22,053 මම කැරොල් කෙනෙක්. ඔබ කැරොල් කෙනෙක්ද? 78 00:04:22,303 --> 00:04:25,307 ඔව්, මම කිව්වේ, ඒක හරිම විහිළුවක්! 79 00:04:25,807 --> 00:04:28,268 කැරොල් යනු ඉතා පොදු නමකි. 80 00:04:35,317 --> 00:04:37,069 මේ ගොඩනැගිල්ල හොල්මන් විය යුතු නොවේද? 81 00:04:37,235 --> 00:04:39,947 මෙය ඓතිහාසික ඇවිදීමේ චාරිකාවකි. හේයි හේයි. 82 00:04:40,363 --> 00:04:42,115 මම ඔබට දේවල් පෙන්වන්නම්, මම ඒවා ගැන කතා කරන්නම්. 83 00:04:42,365 --> 00:04:43,408 හොල්මන් කතා නෑ. 84 00:04:48,956 --> 00:04:49,997 ඒ නිසා... 85 00:04:50,581 --> 00:04:53,752 මට ආරංචියි මෙතන මේ දෙව්මැදුරේ... ඒකේ හොල්මන් තියෙනවා කියලා. 86 00:04:53,918 --> 00:04:55,379 හොල්මන් කියල දෙයක් නෑ. 87 00:04:55,504 --> 00:04:56,713 මම හොල්මන් විශ්වාස කරනවා. 88 00:04:56,922 --> 00:05:01,884 මගේ නැන්දා බාබරා, ඇය දැඩි කුරුල්ලෙකු වූ අතර ඇය හම්මිං කුරුල්ලන්ට ඇලුම් කළාය. 89 00:05:02,052 --> 00:05:04,596 ඇගේ අවමංගල්‍ය දිනය, අපි දකින්නේ කුමක්ද? 90 00:05:04,721 --> 00:05:05,721 හම්මිං කුරුල්ලෙක්! 91 00:05:05,848 --> 00:05:07,473 හරි කැරොල්ස්... 92 00:05:07,598 --> 00:05:10,685 මට ඔබට සත්‍යය ටිකක් ලබා දෙන්න . 93 00:05:10,853 --> 00:05:14,105 මම හැම "හොල්මන් ගෙදරක" ඉඳලා තියෙනවා... 94 00:05:14,189 --> 00:05:16,024 ලෝකයේ වඩාත්ම හොල්මන් නගරයේ. 95 00:05:16,190 --> 00:05:18,235 මම ඒ ගොඩනැගිල්ලේ පවා ඉඳලා තියෙනවා. පැය හැත්තෑ දෙකයි. 96 00:05:18,735 --> 00:05:19,819 මා සොයාගත් දේ ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්‍යද? 97 00:05:21,654 --> 00:05:23,490 කිසිවක් නැත. දෙයක් නොවේ. 98 00:05:23,615 --> 00:05:26,701 හොල්මන් නැත. ජීවිතය අපිරිසිදුයි. අපි හැමෝම අපිරිසිදුයි! 99 00:05:32,582 --> 00:05:33,542 සමාවන්න... 100 00:05:33,917 --> 00:05:35,127 මට කණගාටුයි. 101 00:05:36,420 --> 00:05:37,420 හරි, එන්න. 102 00:05:51,420 --> 00:05:53,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 103 00:05:53,421 --> 00:05:55,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 104 00:05:55,421 --> 00:05:57,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 105 00:05:57,421 --> 00:05:59,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 106 00:05:59,421 --> 00:06:01,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 107 00:06:01,421 --> 00:06:03,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 108 00:06:03,421 --> 00:06:05,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 109 00:06:05,421 --> 00:06:07,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 110 00:06:07,421 --> 00:06:09,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 111 00:06:09,421 --> 00:06:11,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 112 00:06:11,421 --> 00:06:13,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 113 00:06:13,421 --> 00:06:15,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 114 00:06:15,421 --> 00:06:17,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 115 00:06:17,421 --> 00:06:19,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 116 00:06:19,421 --> 00:06:21,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 117 00:06:21,421 --> 00:06:23,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 118 00:06:23,421 --> 00:06:25,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 119 00:06:25,421 --> 00:06:27,420 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 120 00:06:50,117 --> 00:06:51,495 නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 121 00:06:57,167 --> 00:06:58,209 හේයි. 122 00:07:00,629 --> 00:07:01,588 එය චලනය කරන්නන් ය. 123 00:07:01,672 --> 00:07:04,216 ඔව්, අපි මෙතන. ඔබ කෙතරම් සමීපද? 124 00:07:04,423 --> 00:07:07,218 ඔබ පැය හතරක් පසුපසින් සිටින්නේ කෙසේද? අපිත් ඒ වෙලාවෙම ගියා. 125 00:07:10,096 --> 00:07:11,682 ඔව්. නෑ, මට දිවා ආහාර විවේකයක් තේරෙනවා... 126 00:07:11,848 --> 00:07:13,934 නමුත් මෙය රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයක් සහ චිත්‍රපටයක් වැනි ය. 127 00:07:16,310 --> 00:07:17,687 අපි ඔබව දුටු විට හමුවෙමු. 128 00:07:18,689 --> 00:07:20,189 මෙම චලනයන්. 129 00:07:22,108 --> 00:07:23,110 ට්‍රැවිස්? 130 00:07:23,944 --> 00:07:25,278 මම මෙතන ඉන්නවා අම්මේ. 131 00:07:25,862 --> 00:07:27,738 නිකන් ගෙදර චෙක් කරනවා. 132 00:07:40,002 --> 00:07:42,336 වෙලාව හරි. වෙලාව හරි. කවුරුහරි මෙතන ඉන්නවා. 133 00:07:42,504 --> 00:07:43,713 සෑම කෙනෙකුටම ස්ථාන. ස්ථාන. 134 00:07:48,050 --> 00:07:49,386 එයාට අපිව පේනවා. 135 00:08:05,319 --> 00:08:08,447 අපි එය සකස් කළ විට මෙම ස්ථානය විශිෂ්ට වනු ඇත . 136 00:08:13,117 --> 00:08:14,161 වාව්. 137 00:08:14,577 --> 00:08:15,745 ඔබට ඔබේ කාමරය තෝරා ගැනීමට අවශ්‍යද? 138 00:08:17,456 --> 00:08:18,831 ඒක උඩ තට්ටුවේ වෙන්න ඇති. 139 00:08:19,790 --> 00:08:21,043 -එයට ආදරෙයි? -නැත. 140 00:08:56,202 --> 00:08:57,245 අද නොවේ. 141 00:09:35,200 --> 00:09:36,493 නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු! 142 00:09:42,206 --> 00:09:43,875 නෑ නෑ නෑ! 143 00:09:53,134 --> 00:09:54,302 වට්ටක්කා. මොකක් ද වැරැද්ද? 144 00:09:54,510 --> 00:09:56,596 මෙම ස්ථානය හොල්මන්! 145 00:09:56,804 --> 00:09:57,889 හරි, දැන් ඉන්න. 146 00:09:58,014 --> 00:10:01,518 දැන් මම දන්නවා මේ ස්ථානය මා බලාපොරොත්තු වූ තරම් උණුසුම් නොවන බව. 147 00:10:02,644 --> 00:10:04,980 නමුත් මම හිතන්නේ අපට මෙහි දිවා ආලෝකය ලැබේ, එය හොඳ වනු ඇත. 148 00:10:06,273 --> 00:10:09,860 හේයි, මම වැනිලා ඉටිපන්දමක් පත්තු කරන්නම් , එය ක්‍රීඩාව වෙනස් කරන්නෙකු වනු ඇත. 149 00:10:10,693 --> 00:10:11,820 එසේ වුවද? 150 00:10:12,863 --> 00:10:16,073 පැටියෝ, මට ඔයාට මේ තැනට අවස්ථාවක් දෙන්න ඕන. 151 00:10:16,408 --> 00:10:17,826 මේක දැන් අපේ ගෙදර. 152 00:10:23,831 --> 00:10:25,500 නාහ්. අපි එළියේ. 153 00:10:31,631 --> 00:10:32,508 නෑ නෑ. 154 00:10:33,926 --> 00:10:35,469 එන්න කාර් එකට නගින්න. කාර් එකට නගින්න. 155 00:10:36,595 --> 00:10:38,764 -ආසන පටි. පළමුව ආරක්ෂාව. - ඇයි එසේ නොවන්නේ ... 156 00:10:38,931 --> 00:10:40,640 - හෙමින්, හෙමින්, ඔයාට මේක තේරුණා, ඔයාට මේක තේරුණා. -හරි හරී. 157 00:10:40,807 --> 00:10:41,892 -අම්මා ඔයාව අල්ලගෙන. -හරි හරී. 158 00:10:42,058 --> 00:10:44,269 ඔබ ඒ ගැන කරදර නොවන්න, මම පුරාවස්තු වලට කැමතියි, නමුත් එතරම් නොවේ! 159 00:10:55,029 --> 00:10:56,907 ඔබ නැවත පැමිණෙනු ඇත. 160 00:10:57,115 --> 00:10:59,576 ඔබ නැවත පැමිණෙනු ඇත. 161 00:11:11,046 --> 00:11:13,881 හරි හරි. මට තේරුණා, ඇලිසා. 162 00:11:23,892 --> 00:11:26,061 සමාවෙන්න, ඒයි, ඔබ මෙහි ජීවත් වන පුද්ගලයා දන්නවාද? 163 00:11:26,687 --> 00:11:28,563 ඔව්. නමුත් ඔහු එතරම් මිත්රශීලී නොවේ. 164 00:11:34,403 --> 00:11:35,403 ආයුබෝවන්? 165 00:11:40,366 --> 00:11:42,411 - ඉතින්, දක්ෂයෙක් ජීවත් වෙන්නේ මෙහෙමයි. -ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 166 00:11:42,536 --> 00:11:44,162 සැහැල්ලුවෙන් ඉන්න, සැහැල්ලුවෙන් ඉන්න, මම හොරෙක් නෙවෙයි! 167 00:11:44,328 --> 00:11:46,623 බලන්න. නැහැ, මම සොයන වස්තු ස්වර්ගයේ. 168 00:11:46,831 --> 00:11:49,042 මොන වගේ මනෝ ව්‍යාධිකයෙක්ද කාගෙ හරි ගෙදරකට ඇතුල් වෙන්නෙ? 169 00:11:49,459 --> 00:11:53,588 මට සමාවෙන්න, මම දන්නවා අවස්ථාවක් සාමාන්‍යයෙන් තට්ටු කරන බව, නමුත් සමහර විට එය බලා සිටිය නොහැක. 170 00:11:53,797 --> 00:11:55,298 - දැන් වගේ. -කුමක් ද? 171 00:11:55,465 --> 00:11:57,676 ඇයි ඔයා... ඇයි ඔයාට පූසෙක් ඉන්නේ? 172 00:11:57,926 --> 00:11:59,344 - මේක ඔයාගේ නෙවෙයිද? -නැත. 173 00:11:59,552 --> 00:12:02,264 මම හිතුවේ ඒක ඔයාගේ කියලා. ඔහු ඇතුලට යන ලෙස ඉල්ලා සිටියේය. 174 00:12:02,931 --> 00:12:05,893 ඉදිරියට, මගේ ලොම් මිතුරා. සිට. 175 00:12:06,434 --> 00:12:09,270 මම හිතන්නේ පොඩි මිනිහාට සියලු ධනාත්මක ශක්තිය දැනෙන්නට ඇත ... 176 00:12:09,437 --> 00:12:10,438 මේකෙන් ගලාගෙන යනවා... 177 00:12:11,981 --> 00:12:13,357 ආකර්ශනීය මහල් නිවාසය. 178 00:12:13,524 --> 00:12:15,485 අපි ජනේලයක් කඩමුද? 179 00:12:17,236 --> 00:12:18,947 මම කෙන්ට් පියතුමා. 180 00:12:19,072 --> 00:12:20,573 හායි, කෙන්ට්. 181 00:12:20,823 --> 00:12:23,451 - මම අසුන් ගත්තට කමක් නැද්ද? - ඇත්තෙන්ම, මම හිතනවා. 182 00:12:23,619 --> 00:12:24,620 හරි හරි. 183 00:12:24,912 --> 00:12:27,206 අහන්න, එක ප්‍රශ්නයක් ඊට පස්සේ මම යනවා. 184 00:12:28,539 --> 00:12:30,042 ඔබට වීරයෙක් වීමට අවශ්‍යද? 185 00:12:31,335 --> 00:12:32,293 සමත්. 186 00:12:32,961 --> 00:12:34,922 - ඔබ ඔබේ මනස අවුල් කිරීමට සූදානම්ද? -ආයුබෝවන්. 187 00:12:35,129 --> 00:12:36,088 වචන දෙකක්. 188 00:12:36,255 --> 00:12:38,049 වර්ණාවලි ඡායාරූපකරණය. 189 00:12:38,841 --> 00:12:39,842 ඔව්. 190 00:12:40,009 --> 00:12:41,345 එය ඔබේ අවධානයට ලක් වෙනවාද? 191 00:12:41,552 --> 00:12:43,429 මක්නිසාද යත් එය නිසැකවම මගේ අතට හසු වූ බැවිනි. 192 00:12:44,472 --> 00:12:47,643 ඔබ ඇත්තටම ප්‍රමාණවත් තරම් ශක්තිමත් කැමරාවක් නිර්මාණය කළාද ... 193 00:12:47,893 --> 00:12:50,187 "අවතාර අංශුව" කියන දෙයක් අල්ලා ගන්නද ? 194 00:12:50,687 --> 00:12:53,356 නැහැ, මම කවදාවත් ඒකට එහෙම කතා කළේ නැහැ. ඒ තමයි මුද්‍රණාලය. 195 00:12:53,481 --> 00:12:56,527 කොහොමත් මම වෘත්තීය වශයෙන් සමච්චල් කළා. 196 00:12:56,652 --> 00:12:58,153 හේයි, ආචාර්ය ෆ්‍රැන්කන්ස්ටයින්. 197 00:12:58,320 --> 00:13:01,405 විද්‍යාවේ මිනිසෙක් ඉන්නවා, ඔවුන් ඔහු ළඟට පිච්ච මල්ලකුත් අරගෙන ආවා. 198 00:13:01,615 --> 00:13:02,615 සහ ඇයි? 199 00:13:02,740 --> 00:13:04,076 යමක් නිර්මාණය කිරීමට උත්සාහ කිරීම සඳහා. 200 00:13:04,243 --> 00:13:05,952 ඔහු යක්ෂයෙක් නිර්මාණය කළා, හරිද? 201 00:13:06,119 --> 00:13:09,206 ඒක, මම වරදවා වටහා නොගත්තොත්, මිනිසුන් කිහිප දෙනෙකු මැරුවා, මම හිතන්නේ, හරිද? 202 00:13:09,373 --> 00:13:12,417 හේයි, එක් මිනිසෙකුගේ රාක්ෂයෙක් තවත් මිනිසෙකුගේ විශිෂ්ට හැලොවීන් ඇඳුමකි. 203 00:13:13,335 --> 00:13:16,046 - වාව්, හිත ගැස්සුනා. හරි අපි යමු. - හරි, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 204 00:13:16,212 --> 00:13:18,256 මට ඇමතුමක් ලැබුණේ ඇත්තෙන්ම මිහිරි කාන්තාවකි. 205 00:13:18,381 --> 00:13:20,174 එයාට ලස්සන පොඩි ළමයෙක් ඉන්නවා... 206 00:13:20,299 --> 00:13:21,844 ඔවුන් සිතන්නේ ඔවුන්ගේ නිවස හොල්මන් බවයි. 207 00:13:22,009 --> 00:13:24,263 ඇයට අවශ්‍ය වූයේ මා භූතයන් දුරු කිරීමටයි... 208 00:13:24,804 --> 00:13:26,849 නමුත් මම හිතන්නේ අපට අවශ්‍ය දේ ... 209 00:13:27,014 --> 00:13:28,267 අද්භූත විශේෂඥයෙක්. 210 00:13:28,767 --> 00:13:31,019 - මම සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයෙක්. - ඔයා බෙන් මතියස්. 211 00:13:31,186 --> 00:13:33,355 ඔබ දුරේක්ෂ තැනීම, අභ්‍යවකාශ මධ්‍යස්ථානයේ වැඩ කළා . 212 00:13:33,522 --> 00:13:36,607 ඊට කලින් ඔබ CERN ආයතනයේ තාරකා භෞතික විද්‍යාඥයෙක්. 213 00:13:37,109 --> 00:13:38,902 දැන්, ඔබ ඇවිදීමේ චාරිකා දෙනවාද? 214 00:13:39,193 --> 00:13:42,280 ඒක හරියට මයිකල් ජෝර්ඩන්ව බේස්බෝල් ක්‍රීඩා කරන්න වගේ. 215 00:13:42,739 --> 00:13:44,575 අපි ඔයාව අයිති ගේම් එකට දාමු. 216 00:13:44,740 --> 00:13:46,033 නිවැරදි ස්ථානයේ ක්රීඩා කිරීම. 217 00:13:46,284 --> 00:13:48,327 ඒ ගෑනිට බුද්ධිය නැති වෙන්න ඇති. 218 00:13:48,495 --> 00:13:50,496 හොල්මන් කියල දෙයක් නෑ. 219 00:13:50,621 --> 00:13:51,748 එතකොට ඒකෙන් වෙන හානිය මොකක්ද... 220 00:13:51,874 --> 00:13:55,751 ඔබ උතුරට පැයක් ධාවනය කරන්න, ඔබ අවතාර කැමරාවෙන් පින්තූර කිහිපයක් ගන්න ... 221 00:13:55,961 --> 00:13:57,379 ඔබ ඔවුන්ගේ මනස සැහැල්ලුවෙන් තබන්නෙහිය. 222 00:13:57,587 --> 00:13:59,755 මම කොහේවත් පැයක්වත් පදවන්නේ නැහැ... 223 00:13:59,965 --> 00:14:00,966 ඇය ගෙවනු ඇත. 224 00:14:02,216 --> 00:14:03,342 $2,000. 225 00:14:03,467 --> 00:14:04,677 ලිපිනය කුමක්ද? 226 00:14:05,261 --> 00:14:06,388 මුදල් කතා කරයි. 227 00:14:06,513 --> 00:14:08,222 හේ මටත් කතා කරනවා. නමුත්, ෂ්! 228 00:14:08,389 --> 00:14:09,390 මුකුත් කියන්න එපා. 229 00:14:09,932 --> 00:14:12,019 උඩ තට්ටුවේ ලොකු මහත්තයා නිතරම බලාගෙන ඉන්නවා... 230 00:14:12,186 --> 00:14:14,562 ඔහු මාව ඉතා කෙටි පටි මත තබා ගනී. 231 00:14:15,188 --> 00:14:17,065 - ඔව්, කෙටි මදි. - හේයි, අහන්න. 232 00:14:17,231 --> 00:14:19,025 මගේ කාර්යය විශ්වාසය තැබීමයි... 233 00:14:19,567 --> 00:14:20,818 මට ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසයක් ඇති විය. 234 00:14:45,469 --> 00:14:49,639 ඔබ සහ ඔබ කොතරම් වෙනස්ද කියා ඔබ දන්නවා, නමුත් අපි එකට එකතු වූ විට එය ඇත්තෙන්ම හොඳයිද? 235 00:14:50,182 --> 00:14:51,182 එකඟ විය. 236 00:14:51,725 --> 00:14:54,977 හොඳයි, මෙය ඔබ කරන දෙයින් මා කරන දෙයට පාලමක් වැනිය . 237 00:14:55,187 --> 00:14:56,355 හරිද? ඉතින්, බලන්න, මට මේක ලැබුණා. 238 00:14:59,607 --> 00:15:00,650 ඔයා කුමක් ද... 239 00:15:03,236 --> 00:15:04,238 එය කාචයකි. 240 00:15:06,572 --> 00:15:08,075 - ඒක කාචයක්! - පරිස්සමෙන්. 241 00:15:08,783 --> 00:15:09,701 ක්වොන්ටම් කාචයක්... 242 00:15:09,909 --> 00:15:12,495 එනම්, සෑම දෙයක්ම ක්‍රියාත්මක වන්නේ නම්, එය කළ යුත්තේ කෙසේද ... 243 00:15:13,163 --> 00:15:14,914 එය අපේ ජීවිත වෙනස් කරයි. 244 00:15:53,578 --> 00:15:55,956 හරි අපි මේක මෙතනින් බලමු. 245 00:15:58,332 --> 00:15:59,334 කුමක් ද? 246 00:16:01,753 --> 00:16:03,839 ඇත්ත වශයෙන්ම, බැටරිය මිය ගියේය. 247 00:16:09,552 --> 00:16:11,138 -හොඳින්? -ගැබී? 248 00:16:11,929 --> 00:16:14,140 -ඔබ එය කලා! -ඔයාව හමුවීම සතුටක්. සමාවෙන්න මම පරක්කු වුනාට. 249 00:16:14,600 --> 00:16:17,269 ගේ ළඟ මීදුමකුත් ඇවිත් තිබුනා ඒක අමුතුයි, ඒත්... 250 00:16:17,436 --> 00:16:19,897 -ඔව්, ඒ ගැන... -ඒක හරි. 251 00:16:20,563 --> 00:16:21,606 ඉන්න! 252 00:16:22,191 --> 00:16:24,525 ඔබ නිවස තුළට යාමට පෙර මම ඔබට අවවාද කළ යුතුයි . 253 00:16:26,278 --> 00:16:28,113 මේක නරකයි, මේක නරකයි. 254 00:16:28,322 --> 00:16:29,489 මට ඔයාව ඕන තරම්... 255 00:16:30,908 --> 00:16:31,783 ඔබට පිටවිය හැක. 256 00:16:31,991 --> 00:16:33,326 -නෑ නෑ නෑ. - ඔව්, ඔබ ඉවත් විය යුතුයි. 257 00:16:33,493 --> 00:16:35,120 - ඔබට පිටවීමට අවශ්‍ය නම්, ඔබට පිටව යා හැක. - ඒක හොඳයි, ගැබී. 258 00:16:35,370 --> 00:16:36,788 මම හොල්මන් ජෝඩුවකට බය නෑ. 259 00:16:37,496 --> 00:16:38,664 ඔයා දැන් එහෙම කියනවා. 260 00:16:39,207 --> 00:16:40,334 ඒත් ඇත්තටම... 261 00:16:40,584 --> 00:16:42,628 මෙය ඔබගේ මුළු ජීවිතයම වෙනස් කළ හැකිය. 262 00:16:43,461 --> 00:16:45,129 ඇතුලට ආවම එච්චරයි. 263 00:16:45,297 --> 00:16:47,466 ආපසු යාමක් නැත. 264 00:16:47,673 --> 00:16:49,927 මම හිතන්නේ ඒක මම ගන්න කැමති අවදානමක් විතරයි. 265 00:16:50,134 --> 00:16:51,094 දැන් සල්ලි ගැන... 266 00:16:52,553 --> 00:16:53,514 පරිපූර්ණ. 267 00:16:54,181 --> 00:16:54,972 කමක් නැහැ. 268 00:16:55,224 --> 00:16:56,057 අපොයි! 269 00:16:56,432 --> 00:16:59,144 -ඔව්. - ඔබ මට මෙතරම් මුදලක් ලබා දිය යුතු නැත. 270 00:16:59,352 --> 00:17:02,022 - මට මේක ගන්න පුළුවන්ද කියලා මම දන්නේ නැහැ. - නෑ, ගන්න, මම අවධාරනය කරනවා. 271 00:17:02,188 --> 00:17:03,440 හරි, මම ඒක ගන්නවා. 272 00:17:03,815 --> 00:17:06,276 ඉතින් ඇයි ඔයා මට මේ ගෙදර ගැන තව ටිකක් නොකියන්නේ ? 273 00:17:06,777 --> 00:17:08,444 මම ඔබට පෙන්වන හොඳම දේ එයයි. 274 00:17:08,653 --> 00:17:10,195 - ඔව්, ඔව්, අපි එය කරමු. - ඔව්. 275 00:17:10,364 --> 00:17:11,365 හරි හරී. 276 00:17:17,663 --> 00:17:18,747 ඔවුන් කව් ද? 277 00:17:19,579 --> 00:17:21,708 අපැහැදිලි. මම වටේටම ඇහුවා. 278 00:17:21,875 --> 00:17:25,546 මෙම ස්ථානය පිළිබඳ වර්ණවත් න්යායන් බොහොමයක් තිබේ . 279 00:17:26,880 --> 00:17:28,548 හොඳයි, ඒ මගේ පුතා. 280 00:17:29,967 --> 00:17:32,677 අපි මෙතන නිදාගන්නවා. කිසියම් හේතුවක් නිසා, එය මෙහි ආරක්ෂිතයි. 281 00:17:33,095 --> 00:17:35,137 එතකොට ඔය දෙන්නා විතරද? 282 00:17:36,181 --> 00:17:38,057 ඔව් එයාගේ තාත්තා... 283 00:17:38,724 --> 00:17:39,893 හේයි, වට්ටක්කා! 284 00:17:41,019 --> 00:17:41,936 හේයි, යාලුවනේ. 285 00:17:42,144 --> 00:17:44,605 ඔබට පිටතට පැමිණ මැතියස් මහතා හමුවීමට අවශ්‍යද? 286 00:17:46,650 --> 00:17:47,526 මේ මොනවද ඔයාට තියෙන්නේ? 287 00:17:48,067 --> 00:17:49,152 ආරක්ෂක රේඛාව. 288 00:17:49,361 --> 00:17:51,779 ඔබේ ආරක්‍ෂාව තුළ, ඔබට තිබේද... 289 00:17:52,322 --> 00:17:53,531 Action Guy? 290 00:17:54,365 --> 00:17:56,951 කවුද ඇක්ෂන් ගයි? 291 00:17:57,118 --> 00:17:58,662 ඔයා Action Guy දන්නවා නේද? 292 00:17:58,871 --> 00:18:00,079 සපත්තුව තියෙන එකාද? 293 00:18:00,247 --> 00:18:01,080 ඔබට ඔහුව මතකද? 294 00:18:01,248 --> 00:18:02,374 - ආයුධයක් ලෙස? -ඔව්. 295 00:18:02,499 --> 00:18:04,250 ඔහු සපත්තුව ආයුධයක් ලෙස භාවිතා කරයි. 296 00:18:04,375 --> 00:18:07,587 ඒ වගේම ඔහු කියනවා, ඔහුට පන්ච් ලයින් එකක් තිබුණා, ඔහු යමක් කිව්වා, ඒක... 297 00:18:08,255 --> 00:18:10,423 "ආයේ කියන්න! ආයෙත් කියන්න පුතේ!" 298 00:18:10,548 --> 00:18:11,508 ඔයාට ඒක මතක නැද්ද? 299 00:18:11,674 --> 00:18:13,009 එය චැන්ක්ලා සමඟ අබුඑලිටා වගේ! 300 00:18:14,178 --> 00:18:17,388 සමහර විට එය මගේ වට්ටම් සාප්පුවේ පමණක් විය හැකිය. 301 00:18:17,597 --> 00:18:18,515 නමුත් ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 302 00:18:18,723 --> 00:18:20,392 මම නිව්යෝර්ක් වල ඩොක්ටර් කෙනෙක්... 303 00:18:20,558 --> 00:18:21,852 සහ මගේ අම්මා මෙතනින්. 304 00:18:22,185 --> 00:18:23,979 ඒ වගේම අපිට අවශ්‍ය වුණේ අලුත් ආරම්භයක් කරන්න. 305 00:18:24,188 --> 00:18:25,605 මට හැමදාම ආයේ එන්න ඕන උනා... 306 00:18:26,397 --> 00:18:27,691 ඇඳක් සහ උදෑසන ආහාරය විවෘත කරන්න. 307 00:18:28,650 --> 00:18:31,944 අහෝ, එය අවාසනාවන්ත ස්වේච්ඡා ප්‍රතික්‍රියාවකි. 308 00:18:32,237 --> 00:18:33,614 ඔබ ඇඳට සහ උදේ කෑමට කැමති නැද්ද? 309 00:18:33,739 --> 00:18:34,906 ඔවුන් හොඳින්. ඒක නිකන්... 310 00:18:35,865 --> 00:18:38,535 අවංකවම මම එය දෙස බලන්නේ නාඳුනන මිනිසුන් රොත්තක් එකට එකතු වන ආකාරයටයි ... 311 00:18:38,911 --> 00:18:40,412 එකිනෙකා සමඟ කතා කිරීම, ප්රසන්න. 312 00:18:40,662 --> 00:18:42,623 "ඔබ කොහොමද කරන්නේ", බ්ලා, බ්ලා, බ්ලා, ඔබ දන්නවා ... 313 00:18:42,788 --> 00:18:46,335 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම අවංක නම්, එය සම්පූර්ණයෙන්ම මගේ නරකම බියකරු සිහිනයයි. 314 00:18:47,627 --> 00:18:49,630 හොඳයි, එය ප්රයෝජනවත් වේ. ඔයාට ස්තූතියි. 315 00:18:51,048 --> 00:18:54,343 අපිට ගොඩක් පවුලක් නෑ , ඔයා දන්නවනේ . 316 00:18:54,468 --> 00:18:55,969 හොඳයි, මම මෙම ස්ථානය Zillow මත සොයාගත්තා. 317 00:18:56,220 --> 00:18:58,305 මම හිතුවා මේක නියම ක්‍රමයක් වෙයි කියලා ... 318 00:18:58,430 --> 00:19:01,307 මගේ පුතාට නව හා රසවත් පුද්ගලයින් හමුවීමට . 319 00:19:01,474 --> 00:19:02,558 ඔහුට මිතුරන් ඇති කර ගැනීම දුෂ්කර ය. 320 00:19:03,268 --> 00:19:04,102 මටත්. 321 00:19:04,560 --> 00:19:07,271 ඊට පස්සේ දේවල් ඇත්තටම වුණා ... 322 00:19:08,065 --> 00:19:09,316 -නරක. - භයානකයි. 323 00:19:09,900 --> 00:19:10,608 ඔව්. 324 00:19:10,817 --> 00:19:14,238 කොහොම හරි මේ විශේෂ කැමරා කාචය ඔබ ළඟ තිබෙන බව කෙන්ට් පියතුමා සඳහන් කළා . 325 00:19:14,363 --> 00:19:15,655 නිවැරදි. 326 00:19:15,821 --> 00:19:17,782 හරි, මම හිතන්නේ අපි මේ කාමරයෙන් පටන් ගනිමු. 327 00:19:17,907 --> 00:19:19,576 ඉන්න, ෆ්ලෑෂ් භාවිතා නොකරන්න! 328 00:19:21,452 --> 00:19:22,496 සහ... 329 00:19:22,788 --> 00:19:23,704 ඇයි? 330 00:19:24,373 --> 00:19:26,165 ඒ අය ඒකට කැමති නැහැ. 331 00:19:27,500 --> 00:19:30,211 සමහර විට අපි ඡායාරූප සමඟ කෑම කාමරයෙන් පටන් ගනිමු . 332 00:19:34,048 --> 00:19:35,259 මම නිකම්... 333 00:19:37,385 --> 00:19:38,470 මේවා ආපසු ගෙන ගියා. 334 00:19:41,890 --> 00:19:43,141 ඒක දැන් මෙතන තියෙනවා. 335 00:19:44,726 --> 00:19:46,060 ඔයාලා මට කපටි සෙල්ලම් කරනවා නේද? 336 00:19:46,561 --> 00:19:47,938 නැහැ, ඔයාලා හිතන්නේ මේක විහිලුවක් කියලා නේද? 337 00:19:49,272 --> 00:19:50,773 මට විහිළු කරනවා. 338 00:19:51,023 --> 00:19:53,442 මම මෙතන හොල්මන් ටිකක් බලන්නම්. 339 00:19:53,652 --> 00:19:55,028 -නෑ, එපා... -එයාව අල්ලන්න එපා. 340 00:19:55,112 --> 00:19:56,320 ඔහුව අල්ලන්න එපා. 341 00:19:56,488 --> 00:19:57,489 කිසිවක් නැත. 342 00:19:57,905 --> 00:19:59,407 - සමහරවිට ඡායාරූපයක් ගන්න? -ඡායා රූප? 343 00:19:59,575 --> 00:20:00,576 හරි. 344 00:20:01,492 --> 00:20:02,869 ඒකට තමයි මම මෙතන ඉන්නේ. 345 00:20:10,419 --> 00:20:11,502 දැන් ඒක කරන්නේ නෑ... 346 00:20:11,670 --> 00:20:14,338 නමුත් සාමාන්‍යයෙන් එය හිස හරවා ඔබ පසුපස එනු ඇත. 347 00:20:14,548 --> 00:20:17,049 - ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම භයානකයි. - ඒක. 348 00:20:17,300 --> 00:20:19,428 මම කිව්වේ, මම අවුල් වෙලා. 349 00:20:23,056 --> 00:20:24,599 සහ ... පහළම මාලය. 350 00:20:27,853 --> 00:20:30,689 සමහර වෙලාවට මට දරුණු වේදනාවක් දැනෙනවා... 351 00:20:30,855 --> 00:20:34,483 මම මේ පැත්තේ යනකොට මගේ දෙපැත්තේ . 352 00:20:36,737 --> 00:20:37,988 ඉතින්, ඒක කරන්නම්. 353 00:20:40,449 --> 00:20:41,450 හරි හරී. 354 00:20:43,160 --> 00:20:44,161 හරි හරී. 355 00:20:45,453 --> 00:20:46,829 කමක් නැහැ. 356 00:20:46,954 --> 00:20:50,250 හේයි, ඔබට නැවත පහළට ගොස් ඔබේ කූඩාරමේ අප එනතුරු බලා සිටීමට අවශ්‍ය නම්, කමක් නැත. 357 00:20:50,416 --> 00:20:51,375 -හරි පැටියෝ? -නැත. 358 00:20:51,792 --> 00:20:53,170 මට මේක කරන්න ඕන. 359 00:20:53,377 --> 00:20:54,755 හරි, මම ඔයාව ගත්තා. අම්මි ඔයාව අල්ලගෙන. 360 00:20:55,713 --> 00:20:57,340 ඔබට මෙය කරන්න පුළුවන්. 361 00:20:57,715 --> 00:20:58,925 මගේ නිර්භීත කොල්ලා. 362 00:21:05,473 --> 00:21:07,099 හරි හරී! හරි හරී. මම මෙහි සිටිමි, මම මෙහි සිටිමි. 363 00:21:07,433 --> 00:21:08,769 ඔබ හොඳින්, ඔබ හොඳින්. 364 00:21:09,685 --> 00:21:10,811 ඔහ්. ළදරු. 365 00:21:12,396 --> 00:21:15,067 එය එතරම් පහසු නම් ඔබ නිකම්ම නිකම් නොකියන්නේ ඇයි ? 366 00:21:15,233 --> 00:21:17,693 -ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ... -ඔයාට කමක් නෑ, මං දිහා බලන්න. 367 00:21:17,861 --> 00:21:19,570 ...එක අඩියක් ඉස්සරහින්. 368 00:21:22,031 --> 00:21:24,992 ඇත්තටම වෙලාව මධ්‍යම රාත්‍රියෙන් පසුවයි. 369 00:21:25,743 --> 00:21:26,744 හරි. 370 00:21:27,371 --> 00:21:28,747 මේ මිනිහා බරපතලද? 371 00:21:28,913 --> 00:21:30,082 පැහැදිලිවම නැහැ. 372 00:21:42,635 --> 00:21:44,680 හරි හරී? මගේ ලොකු කොල්ලා. 373 00:21:45,888 --> 00:21:50,227 හරි, මම මෙතන අවසාන ගණනය කිරීම් කිහිපයක් කරනවා. 374 00:21:50,477 --> 00:21:51,228 ශුභාරංචිය. 375 00:21:51,936 --> 00:21:53,063 අවතාරයක් නැත. 376 00:21:53,730 --> 00:21:55,773 එය බියජනක විය හැකි බව මම දනිමි. 377 00:21:55,941 --> 00:21:56,942 මේ වගේ ලොකු ගෙයක්... 378 00:21:57,150 --> 00:22:00,069 රාත්රියේ creaks, සීතල කෙටුම්පත්. එය සිදු වේ. 379 00:22:00,278 --> 00:22:02,698 හැබැයි මෙහෙම දෙයක් තියෙනවා... 380 00:22:02,865 --> 00:22:04,324 යෝජනා බලය. 381 00:22:04,490 --> 00:22:07,493 ඔව්, මට සන්සුන් වෙන්න අවශ්‍යයි නේද? 382 00:22:07,911 --> 00:22:08,912 රිද්දන්න බැරි උනා. 383 00:22:38,525 --> 00:22:41,486 අවතාර තිබේ නම්, ඒවා හරියටම කුමක්ද? 384 00:22:41,694 --> 00:22:43,822 මාරාන්තික උඩපන්දුව වෙත ආපසු... 385 00:22:44,030 --> 00:22:48,951 කුණාටුව අවසානයේ මෙහි හමා ගියේය. ඉතින් අපි පටන් ගන්නයි යන්නේ. 386 00:22:51,579 --> 00:22:53,123 බයිර්ඩි පිටියේ. 387 00:22:53,789 --> 00:22:58,211 මෙම භාජනවල ඉතිරි කොටස් ලබාගෙන එය 2018 සඳහා Bairdi සමයක් ලෙස හඳුන්වන්න. 388 00:22:58,461 --> 00:22:59,587 හා ඉවරයි, ඔබ එකඟ නැද්ද? 389 00:22:59,755 --> 00:23:00,756 මම එකඟයි. 390 00:23:02,340 --> 00:23:03,842 සැකසීමට දින දෙකකට පසු ... 391 00:23:04,509 --> 00:23:07,804 ඇදහිලිවන්තයන්ට, අවතාර ජීවතුන් අතර සැබෑ ය. ඒ වගේම අවතාර... 392 00:23:07,971 --> 00:23:11,557 ඔවුන් බලාපොරොත්තු වන දේ වෙත ආපසු යන්න ඔවුන්ගේ අවසාන බයිර්ඩි හූල්. 393 00:23:11,682 --> 00:23:13,309 අපි යමු සුපර් ස්ටාර්. 394 00:23:16,063 --> 00:23:21,151 අපි සොයා ගන්නා පරිදි, මෙම orbs, අවතාරවල ශක්ති අත්සන් ... 395 00:23:21,692 --> 00:23:23,111 එය සරලව අදහස් විය හැකිය ... 396 00:23:23,278 --> 00:23:25,113 ...සාමාන්‍යය. ඒක අපිව ගෙදර ගෙනියනවා. 397 00:24:09,156 --> 00:24:10,032 කුමක් ද? 398 00:24:10,200 --> 00:24:11,201 ඒත් කොහොමද... 399 00:24:11,410 --> 00:24:13,787 ඒයි මේ! ඒ බෙන් නේද? 400 00:24:17,290 --> 00:24:19,459 අපොයි නෑ නෑ නෑ. නැහැ. නැහැ. නෑ නෑ. නැහැ. 401 00:24:23,212 --> 00:24:25,632 හරි හරී. අපි දැන් ෆ්ලෑෂ් නොමැතිව එය උත්සාහ කරමු. 402 00:24:44,026 --> 00:24:45,527 යෝජනා බලය. 403 00:25:34,867 --> 00:25:35,826 නරක සිහිනය, බෙන්. 404 00:25:36,077 --> 00:25:37,828 ඒක එච්චරයි. නරක හීනයක් විතරයි. 405 00:25:41,625 --> 00:25:42,667 සිදුවන්නේ කුමක් ද? 406 00:25:44,961 --> 00:25:45,962 කුමක් ද? 407 00:25:46,880 --> 00:25:48,757 මොකක්ද, ඔයා මගේ පස්සෙන් එනවද? 408 00:25:54,805 --> 00:25:57,432 හරි හරී. හැමදේම හොදින් වෙයි. 409 00:26:10,444 --> 00:26:11,445 නෑ නෑ නෑ! 410 00:26:19,246 --> 00:26:21,080 ආපසු! 411 00:26:43,353 --> 00:26:44,980 නියම වෙලාවට. 412 00:26:52,403 --> 00:26:53,529 යමක් මා පසුපස ගෙදර ආවා! 413 00:26:53,654 --> 00:26:54,990 එන්න පැටියෝ අපි මේ මනුස්සයට ෂීට් ටිකක් අරන් යමු. 414 00:26:55,490 --> 00:26:56,282 හේයි! 415 00:26:56,782 --> 00:26:57,910 ඉන්න, ඉන්න! 416 00:26:58,911 --> 00:26:59,827 එපා. 417 00:27:00,621 --> 00:27:02,163 හේයි මම කිව්වා... 418 00:27:02,288 --> 00:27:03,248 යමක්... 419 00:27:04,374 --> 00:27:06,167 මාව ගෙදර ගියා! 420 00:27:06,292 --> 00:27:08,921 මම මුලින්ම සුළඟට හසු වූ විට ... 421 00:27:09,086 --> 00:27:10,756 මෙහි සිදුවෙමින් තිබූ දේ ගැන... 422 00:27:11,339 --> 00:27:12,340 අපි එළියේ හිටියා. 423 00:27:12,840 --> 00:27:16,470 මම කිව්වේ, ඔයා හිතන්නේ මම මගේ පුතාව හොල්මන් ගෙදරක තියාගන්නවා කියලාද? 424 00:27:16,595 --> 00:27:18,137 -නෑ, ඔයා යන්නේ නෑ... -නෑ, හරියටම. 425 00:27:18,346 --> 00:27:20,307 ඒත් අපි කොහේ ගියත් කමක් නැහැ. 426 00:27:21,098 --> 00:27:22,851 මේ අවතාර සහ මම... 427 00:27:24,185 --> 00:27:26,395 කීප දෙනෙක් ඉන්න ඇති කියල සැකයි... 428 00:27:27,355 --> 00:27:28,190 ඔවුන් වගේ... 429 00:27:30,483 --> 00:27:31,527 ඇඳ මකුණන්. 430 00:27:31,692 --> 00:27:33,653 ඔබ මෙහි එක් අඩියක් අඩියක් තැබුවහොත්, ඔවුන් අගුළු දමනු ඇත. 431 00:27:34,654 --> 00:27:37,240 අපි නගරයෙන් පිටව යාමට උත්සාහ කළෙමු, හෝටලයෙන් හෝටලයට ගමන් කළෙමු ... 432 00:27:37,406 --> 00:27:39,535 නමුත් හොල්මන් එන්න එන්නම නරක අතට හැරුණා. 433 00:27:39,701 --> 00:27:41,953 ඔවුන් අපට ඔබ මෙන් නැවත මෙහි එන ලෙස බල කළහ . 434 00:27:42,119 --> 00:27:44,163 ඉතින් ඔයාට කරන්න තිබ්බේ වැඩිහිටියෙක් වගේ මට කතා කරන එක... 435 00:27:44,373 --> 00:27:45,832 මට ආයෙත් ගෙදර යන්න බෑ කිව්වා. 436 00:27:45,958 --> 00:27:46,834 නෑ නෑ නෑ. 437 00:27:46,959 --> 00:27:48,669 ඔබ එම දොර හරහා ගමන් කළා. මම ඔබට අවවාද කළා. 438 00:27:48,876 --> 00:27:50,671 ඔයාට කලින් කියන්න තිබුනා මොකද උනේ කියලා... 439 00:27:51,755 --> 00:27:53,131 ආයුබෝවන්. ඔව්. 440 00:27:53,298 --> 00:27:56,259 මට මෙතනින් යන්න දෙන්න කලින් ඔයාට කියන්න තිබුණා ... 441 00:27:56,384 --> 00:27:57,802 මට නරකක් දැනෙනු ඇත ... 442 00:27:58,010 --> 00:28:00,847 ඔච්චර සල්ලි ගත්තේ නැත්නම්... 443 00:28:01,013 --> 00:28:03,851 මළ කැමරාවක් භාවිතා කර විකාර ලිවීමට පමණි. 444 00:28:04,058 --> 00:28:05,810 මම ඒක කළා. 445 00:28:06,435 --> 00:28:07,436 ස්කෝන්? 446 00:28:08,646 --> 00:28:09,647 ඔව් ටිකක් පරක්කුයි නේද? 447 00:28:09,815 --> 00:28:11,275 - ඔවුන් හොඳයි. -අර තියෙන්නේ. 448 00:28:13,902 --> 00:28:15,237 මට දරුවෙක් ඉන්නවා. 449 00:28:16,404 --> 00:28:18,198 එයාට රෑට කොහෙවත් ඇවිදින්න බෑ... 450 00:28:18,365 --> 00:28:20,284 හොල්මනක් නැතුව එයා පස්සෙන් එනවා. 451 00:28:21,785 --> 00:28:25,204 ඒ නිසා මට සමාවෙන්න මගේ පුතාව ආරක්ෂා කරන්න මම ඕනම දෙයක් කරනවා. 452 00:28:25,705 --> 00:28:27,164 මට ඒක තේරෙනවා... 453 00:28:27,915 --> 00:28:29,250 නමුත් ඔබට මාව අවශ්‍ය නැත. 454 00:28:30,877 --> 00:28:32,336 ඔබට භූතයෙක් අවශ්‍යයි. 455 00:28:33,588 --> 00:28:34,714 අපි එය උත්සාහ කළා. 456 00:28:35,840 --> 00:28:37,384 මටත් ඒ දේම වුණා. 457 00:28:38,426 --> 00:28:40,011 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 458 00:28:40,095 --> 00:28:42,181 බෙන්, සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 459 00:28:42,388 --> 00:28:43,472 පුදුමයක්! 460 00:28:44,182 --> 00:28:46,768 ඔබත් මේකේ ඉන්නවාද? ඔබ මේ ගැන මුළු කාලයම දැන සිටියාද? 461 00:28:46,934 --> 00:28:48,353 ඔබ පූජකයෙකු විය යුතුයි! 462 00:28:48,436 --> 00:28:50,939 ඔබට මා කියන්නට අවශ්‍ය කුමක්ද? සමිඳාණන් වහන්සේ අද්භූත මාර්ගවල ගමන් කරයි. 463 00:28:51,147 --> 00:28:52,566 නැහැ, ඔබ යක්ෂයෙක්! 464 00:28:52,648 --> 00:28:54,734 - හේයි, ඔයාට ගෙව්වා. -මදි. 465 00:28:54,902 --> 00:28:56,987 මම ඇහුවා ඔයා වීරයෙක් වෙන්න ලෑස්තිද? 466 00:28:57,153 --> 00:28:59,280 සහ මම මොනවද කිව්වේ? මම කිව්වා "නෑ" කියලා. 467 00:28:59,489 --> 00:29:00,990 නමුත් ඔබේ ඇස් කෑගැසුවේ ඔව්! 468 00:29:01,115 --> 00:29:02,366 හරි හරී. හරි හරී. 469 00:29:02,491 --> 00:29:05,077 ඔබ කිව්වා ඔහු විශේෂඥයෙක් කියලා. 470 00:29:05,162 --> 00:29:06,872 -විශේෂඥයෙක්, මම කෙනෙක් නෙවෙයි... -ඔහු විශේෂඥයෙක්. 471 00:29:07,038 --> 00:29:09,333 ඔහුට අවශ්‍ය වන්නේ කෙන්ට් පුහුණුකරුගෙන් කුඩා දිරිගැන්වීමක් පමණි . 472 00:29:09,583 --> 00:29:11,210 දැන් මේ වැඩේ හරියනවද නැද්ද? 473 00:29:11,335 --> 00:29:13,836 ඇත්තටම මම ෆොටෝ එකක් ගත්තා. 474 00:29:19,050 --> 00:29:20,676 'ඔහු අන්ධයි, නමුත් දැන් අපට පෙනේ. 475 00:29:20,801 --> 00:29:22,554 මට මුලින් විශ්වාස නෑ... 476 00:29:23,055 --> 00:29:26,057 නමුත් මම හිතන්නේ ඒ උඩ තට්ටුවේ ඉන්න මැරිනර්. 477 00:29:26,724 --> 00:29:27,726 පුදුමාකාර කරුණාව. 478 00:29:28,684 --> 00:29:29,728 ඔයා දන්නවා ද? 479 00:29:31,063 --> 00:29:33,105 යාලුවනේ, දැන් අපිට Ben's camera එක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්... 480 00:29:33,231 --> 00:29:36,026 සහ මෙම වංක මන්දිරයේ සෑම අවතාරයක්ම හඳුනා ගන්න ... 481 00:29:36,192 --> 00:29:38,653 අපි විරුද්ධ වන්නේ කුමක් දැයි බලන්න, එය සාධාරණ සටනක් කරන්න. 482 00:29:38,862 --> 00:29:40,447 ඇයි අපි අවතාර සමඟ සටන් කිරීම ගැන කතා කරන්නේ? 483 00:29:40,572 --> 00:29:41,698 මම කිව්වේ, අපි සොයා බැලිය යුතුයි ... 484 00:29:41,865 --> 00:29:44,367 අපි මෙතන කොටු වුණේ කොහොමද සහ අපේ ජීවිතය නැවත ලබාගන්නේ කොහොමද කියලා. 485 00:29:44,576 --> 00:29:46,537 බලන්න අපි කැමති වුනත් අකමැති වුනත් අපි රණ්ඩු වෙනවා . 486 00:29:46,702 --> 00:29:49,038 සමහර විට ඔබ ඍණාත්මක පැත්තට මඳක් අවධානය යොමු කරන බව මට හැඟේ . 487 00:29:49,205 --> 00:29:51,415 ඔව්, මොකද අපි ආයේ කවදාවත් ගෙදර යන්නේ නැහැ. 488 00:29:51,666 --> 00:29:52,750 බලන්න, එය පහත වැටීමක්. 489 00:29:52,960 --> 00:29:55,546 ඉන්න, අපේ අවතාරයට අපිව ආපහු එන්න ඕන වුණා. 490 00:29:56,421 --> 00:29:57,839 ඔව්. මගෙත්. 491 00:29:58,048 --> 00:29:58,882 මගේ එකත් කළා. 492 00:29:59,132 --> 00:30:01,384 ඇගේ මුහුණෙන් අඩක් නැති වූ නිසා ඇයට එය තේරුම් ගැනීමට අපහසු විය... 493 00:30:01,509 --> 00:30:03,971 නමුත් ඇය දිගටම කියා සිටියේ "නැවත පණුවන්, නැවත පණුවන්" යනුවෙනි. 494 00:30:04,096 --> 00:30:05,681 ඉන්න, ඉන්න, එයාලට අපිව හොල්මන් කරන්න ඕන වුනේ නෑ. 495 00:30:07,516 --> 00:30:09,643 මොකක් හරි හේතුවක් නිසා එයාලට අපිව ආපහු මෙහෙට එන්න ඕන. 496 00:30:12,895 --> 00:30:14,355 -එය මැදියම් රැයයි. ඉක්මන් කරන්න! - ඔව්. 497 00:30:14,647 --> 00:30:15,648 සිදුවුයේ කුමක් ද? 498 00:30:15,816 --> 00:30:18,109 මධ්‍යම රාත්‍රියෙන් පසු අපි සියල්ලෝම මේ කාමරයේ එකට සිටිමු. 499 00:30:18,234 --> 00:30:19,278 එය වඩාත් ආරක්ෂිතයි. 500 00:30:19,862 --> 00:30:21,654 කෙන්ට් පියතුමා නිල් යහනට හිමිකම් කීවේය. 501 00:30:21,821 --> 00:30:22,823 ඔව්, මම අදහස් කළේ ... 502 00:30:23,574 --> 00:30:24,615 ඔබට එහි නිදා ගැනීමට අවශ්‍ය නම් මිස. 503 00:30:24,866 --> 00:30:28,287 මම කල්කටාවේ සුද්ද කරපු හැම පාදයකින්ම මගේ කොන්ද නරකයි . 504 00:30:28,452 --> 00:30:29,371 යහන ගන්න. 505 00:30:30,079 --> 00:30:31,498 ඔබට අවශ්‍ය සියල්ල නිදාගන්න. 506 00:30:31,623 --> 00:30:34,334 එයාලට අපිව මෙහෙට ඕන නම් මම හොයාගන්නම් ඇයි කියලා. 507 00:30:35,001 --> 00:30:36,336 ඒයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 508 00:30:38,297 --> 00:30:41,340 ඔබ මධ්‍යම රාත්‍රියෙන් පසු පිටව යා යුතු නැත! ඔබ නීති කඩ කරනවා, නවත්වන්න! 509 00:30:41,549 --> 00:30:42,550 අම්මා! 510 00:30:43,259 --> 00:30:44,720 මේ මිනිස්සු... 511 00:30:52,935 --> 00:30:55,521 ආයුබෝවන්? කවුරුහරි? 512 00:30:59,902 --> 00:31:00,861 කූඩුද? 513 00:31:00,986 --> 00:31:01,944 ට්‍රැවිස්? 514 00:31:06,616 --> 00:31:07,826 නැහැ. 515 00:31:10,077 --> 00:31:11,163 නැහැ. 516 00:31:26,553 --> 00:31:28,262 මම ඔයාව බය කළාද? 517 00:31:28,805 --> 00:31:30,973 හොඳයි, ඔබ බිය විය යුතුයි. 518 00:31:31,182 --> 00:31:35,186 ඔබ මෙහි සිටීම ගැන ඔහු ඉතා උද්යෝගිමත් වනු ඇත. ඔහු අමුත්තන්ට ආදරෙයි. 519 00:31:38,231 --> 00:31:39,232 බෙන්, ඔයාද... 520 00:31:40,400 --> 00:31:43,403 -කුමක් ද? -බෙන්, ඔයා හොඳින්ද? 521 00:31:46,073 --> 00:31:47,950 අපට තවත් උදව් අවශ්‍ය වනු ඇත. 522 00:31:49,076 --> 00:31:50,868 සිහින කණ්ඩායම එක්රැස් කිරීමට කාලයයි. 523 00:31:51,036 --> 00:31:52,578 ඒක තමයි මම අපිට දෙන අන්වර්ථ නාමය. 524 00:31:52,828 --> 00:31:54,163 ගත්ත බව මට හොඳටම විශ්වාසයි. 525 00:31:54,288 --> 00:31:59,001 අපි මුලින්ම කරන්න ඕන මේ ගෙදර මොකද වුණේ කියලා. 526 00:31:59,169 --> 00:32:01,755 ඒ නිසයි මම ප්‍රමුඛ ඉතිහාසඥයා සම්බන්ධ කර ගත්තේ... 527 00:32:02,005 --> 00:32:04,258 මෙම ප්‍රදේශයේ ග්‍රීක පුනර්ජීවනය පිළිබඳ මැනර්ස්. 528 00:32:04,383 --> 00:32:05,550 දැන් එයා මැරිලා... 529 00:32:06,384 --> 00:32:08,846 නමුත් මම ඉක්මනින් හැරුණා, 'මොකද සිහින කණ්ඩායම කරන්නේ එයයි... 530 00:32:09,011 --> 00:32:11,181 ටියුලේන්හි මහාචාර්යවරයෙක් සිටින බව මම සොයා ගතිමි . 531 00:32:11,347 --> 00:32:14,518 ලුසියානා වල හොල්මන් මන්දිර ගැන පොතක් ලිව්වා . 532 00:32:14,726 --> 00:32:16,185 විකුණා ඇත්තේ පිටපත් නවයක් පමණ පමණි... 533 00:32:16,394 --> 00:32:18,438 නමුත්, ඒයි, ඔහු මැරිලා නැහැ. 534 00:32:18,605 --> 00:32:19,480 මහාචාර්ය? 535 00:32:19,647 --> 00:32:22,358 බලන්න, ඔබ මෙහි පහළට එන්නේ ඔබේ ශ්‍රේණි ගැන කතා කිරීමට නම් ... 536 00:32:22,442 --> 00:32:24,193 - දකුණට හැරී පිටතට ඇවිදින්න ... -නැහැ. 537 00:32:24,403 --> 00:32:25,444 ...මොකද මම ඔයාව ඩොක් කරන්නම්! 538 00:32:25,570 --> 00:32:29,575 ඇත්තටම අපි ශිෂ්‍යයෝ නෙවෙයි. මට ඔයාගෙන් ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා සර්. 539 00:32:30,075 --> 00:32:32,952 ඔබ මෙම ස්ථානය ගැන යමක් දන්නවාද? 540 00:32:35,329 --> 00:32:37,708 හොඳයි, විද්‍යාව ආරම්භ වන්නේ නිරීක්ෂණයෙන්. 541 00:32:37,875 --> 00:32:39,960 ඉතින්, මම මේ අවතාර සියල්ලේම පින්තූර ගන්නම් ... 542 00:32:40,126 --> 00:32:42,253 අප ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් දැයි අපි හරියටම දන්නා බව සහතික කර ගැනීමට . 543 00:32:42,378 --> 00:32:44,463 මහා. අපි ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් දැයි දැනගත් පසු ... 544 00:32:44,631 --> 00:32:46,549 අපිට මේ හොල්මන් එක්ක කතා කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් අවශ්‍යයි . 545 00:32:47,384 --> 00:32:48,343 මානසික රෝගියෙකි. 546 00:32:48,426 --> 00:32:50,929 මම අපේ මිල පරාසය තුළ එකක් සොයාගත්තා. 547 00:32:51,346 --> 00:32:53,640 ඇය බාර් මිට්ස්වාස් හි කියවීම් කරමින් සිටී ... 548 00:32:53,765 --> 00:32:55,808 නමුත් ඉතා ශක්තිමත් Yelp ලකුණු ලබා ගනී. 549 00:32:58,103 --> 00:33:00,063 ඔබට පහසුවක් වන්න. 550 00:33:02,857 --> 00:33:04,108 මිචෙල් යනු කවුද? 551 00:33:05,193 --> 00:33:06,486 -මම දන්නේ නැහැ. - ටිකක් අමාරුවෙන් හිතන්න. 552 00:33:06,653 --> 00:33:09,780 මට මගේ පල්ලියේ ගොඩක් අය මුණගැහෙනවා, ඒ නිසා මම හිතන්නේ එහෙම වෙන්න පුළුවන්... 553 00:33:10,031 --> 00:33:11,365 ඔහු මිචෙල් කියලා කෙනෙක්ව දන්නේ නැහැ. 554 00:33:11,450 --> 00:33:13,326 Giovanni ගැන කුමක් කිව හැකිද? 555 00:33:13,492 --> 00:33:15,537 -නෑ, මම හිතන්නේ නැහැ... -ගැරී? 556 00:33:15,621 --> 00:33:17,705 ඔබට මෑතකදී ගැරී නම් කෙනෙකු හමු වී තිබේද? 557 00:33:17,873 --> 00:33:20,209 හරි, දැන් අපි හිතාගෙන ඉන්නේ "G" වලින් පටන් ගන්න නම් ගැනද? 558 00:33:20,459 --> 00:33:21,751 හරි, ඉතින් ඒක ගැරීට "නැහැ"? 559 00:33:21,876 --> 00:33:24,630 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇය හොඳයි. ඔයා ගොඩක් හොඳයි. 560 00:33:24,796 --> 00:33:27,758 නැහැ, මම මගේ අසල්වැසි ඥාති සහෝදරයෙක්ව දැන සිටියා . 561 00:33:27,924 --> 00:33:30,551 -අද දවසට ගොඩක් ස්තුතියි... -ඔයා බොරු කියන්නේ. 562 00:33:31,220 --> 00:33:32,346 ඔබට ගැරී කෙනෙක් හමුවෙලා නැහැ. 563 00:33:33,305 --> 00:33:35,390 ඔබට Gabbie කියලා කෙනෙක් මුණගැහිලා තියෙනවද? 564 00:33:42,855 --> 00:33:46,026 කළුවරට කලින් බබා ගෙදර එන්න ඕනේ! 565 00:33:46,192 --> 00:33:48,653 ඇයි මෙච්චර ඉක්මනට ගෙදර යන්න ඕන. 566 00:33:49,320 --> 00:33:51,280 ඒ කොල්ලෝ ඔයාව එළවනවා දැක්කා. 567 00:33:52,365 --> 00:33:53,866 ඔවුන් මාව ගෙදර ගෙන ගියා විතරයි. 568 00:33:55,201 --> 00:33:56,452 මම හිතන්නේ ඔවුන්ට අවශ්‍ය වන්නේ ... 569 00:33:57,037 --> 00:33:59,330 මාව අඳුනගන්න තව ටික කාලයක්. 570 00:33:59,914 --> 00:34:01,708 - ඔව්. - ඔබ කාර්යබහුල බව මට පෙනේ. 571 00:34:11,217 --> 00:34:14,721 එම නිවසේ කම්පන සහගත සිදුවීම් වැලක් ඇත. 572 00:34:14,887 --> 00:34:15,931 පිපිරීම්. 573 00:34:16,097 --> 00:34:17,014 වැලි වැලි. 574 00:34:17,181 --> 00:34:18,349 ලුසියානා හි! 575 00:34:18,559 --> 00:34:21,018 එම පවුලට පදිංචියට යාමට අවශ්‍ය විය හැකිය. 576 00:34:21,393 --> 00:34:23,646 දැන් කන්න. ප්‍රීතිමත් පැය 6:00 ට අවසන් වේ! 577 00:34:23,813 --> 00:34:24,981 හරි හරී? 578 00:34:25,190 --> 00:34:26,190 තව එක සැරයක්. 579 00:34:27,275 --> 00:34:28,443 තව එක සැරයක්. විවෘත. 580 00:34:30,237 --> 00:34:31,405 ඔයා මට විහිළු කරනව ද? 581 00:34:36,034 --> 00:34:38,244 මධ්‍යම රාත්‍රියේදී බොහෝ ක්‍රියාකාරකම්. 582 00:34:38,579 --> 00:34:39,913 බලන්න, මම හොල්මන් ගැන කියවීමට උත්සාහ කළෙමි ... 583 00:34:40,079 --> 00:34:42,748 නමුත් එය දුෂ්කර වන්නේ ඔවුන් ගමන් කිරීම නතර නොකරන බැවිනි. 584 00:34:43,541 --> 00:34:45,251 ඔවුන් චලනය වන්නේ නිකම්ම නොවේ. 585 00:34:45,376 --> 00:34:48,630 මම මේ හැඟීම දන්නවා. ඔවුන් යම් දෙයකින් දුවනවා. 586 00:34:50,382 --> 00:34:52,550 මට ආරාධනා කිරීම ගැන ස්තූතියි, කෙන්ට් පියතුමා. 587 00:34:55,012 --> 00:34:56,554 මගේ සැතපුම් ගණන ප්‍රතිපූරණය කරන්නේ කවුද? 588 00:35:01,809 --> 00:35:02,894 මහජන... 589 00:35:03,769 --> 00:35:04,980 පුරුදුව සිටියා... 590 00:35:06,523 --> 00:35:07,356 මෙතන කන්න. 591 00:35:09,025 --> 00:35:10,402 මම ඔයාට කිව්වා ඇය හොඳයි කියලා. 592 00:35:10,527 --> 00:35:12,070 නැහැ, ඒක කෑම කාමරයක්. 593 00:35:12,487 --> 00:35:14,907 1788 න් පසු කලෙක... 594 00:35:15,489 --> 00:35:18,827 මන්දිරය සම්පූර්ණයෙන්ම ඉදිකර ඇති බව සොයා ගන්නා ලදී. 595 00:35:18,911 --> 00:35:20,704 කිසිම ඉඩමක වැඩ කරලා තිබුණේ නැහැ. 596 00:35:20,913 --> 00:35:22,914 මට හාරන්න පුළුවන් මුල්ම වාර්තාව... 597 00:35:23,039 --> 00:35:24,416 මේ ඔප්පුවද... 598 00:35:24,916 --> 00:35:27,668 විලියම් ග්රේසි විසින් අත්පත් කර ගන්නා ලදී. 599 00:35:29,588 --> 00:35:33,675 ඔහු එය කලින් හෙළි නොකළ හිමිකරුවෙකුගෙන් මිලදී ගෙන ඇත. 600 00:35:33,884 --> 00:35:37,262 ඔහුගේ බිරිඳ එලිනෝර් කහ උණ ​​රෝගයෙන් මිය ගියාය. 601 00:35:37,429 --> 00:35:40,766 එතකොට තමයි දේවල් අමුතු වෙන්න පටන් ගත්තේ. 602 00:35:42,099 --> 00:35:42,976 මේක නියමයි නේද? 603 00:35:43,184 --> 00:35:46,063 මම කියන්නේ අවුරුදු 60ක් මේ තැනට යන්න මැරෙනවා . 604 00:35:46,230 --> 00:35:48,731 ඒ නිසයි අපි ඔබ වෙත ආවේ, ඔබට දර්ශනයක් ඇති නිසා. 605 00:35:48,898 --> 00:35:49,983 යාලුවනේ, මට මේක බලන්නම වෙනවා. 606 00:35:50,150 --> 00:35:51,902 ලබන සතියේ මට හදවත් සැත්කමක් කරනවා. 607 00:35:52,110 --> 00:35:53,237 ඔබ... 608 00:35:53,362 --> 00:35:55,280 - ඔයාට එන්න බෑ. - මට එන්න ඕන. 609 00:35:55,405 --> 00:35:56,447 -නැත. - නෑ, මට එන්න ඕන! 610 00:35:56,614 --> 00:35:59,867 -එය හොඳ අදහසක් නොවේ. එය බොහෝ දුරයි. - අවුරුදු හැටක් මම එතනට යන්න උත්සාහ කළා! 611 00:35:59,992 --> 00:36:02,079 මට ඔයාව අනුගමනය කරන්න පුළුවන්, මට කාර් එකක් තියෙනවා. 612 00:36:02,371 --> 00:36:03,704 එන්න එපා! 613 00:36:03,829 --> 00:36:05,748 එවිට ඔබට මේවා අවශ්‍ය නැතැයි සිතමි. 614 00:36:05,831 --> 00:36:07,876 හරි හරි ඔයා කරන දේ කරන්න... 615 00:36:08,043 --> 00:36:09,961 -මම විවේකාගාරය භාවිතා කරන්නම් සහ ... -හොඳයි. හරි හරී. 616 00:36:10,461 --> 00:36:12,297 දුවන්න දුවන්න! දුවන්න! යන්න, දුවන්න! 617 00:36:12,505 --> 00:36:14,132 -කුමක් ද? හරි, මම කාර් එක ස්ටාට් කරන්නම්! - යන්න! 618 00:36:15,884 --> 00:36:16,885 හේයි, උදව් කරන්න, උදව් කරන්න! 619 00:36:17,052 --> 00:36:18,929 එතරම් ශක්තිමත්! 620 00:36:22,349 --> 00:36:24,393 ගින්න, ගින්න, ගින්න. ගින්න, ගින්න, ගින්න. 621 00:36:24,518 --> 00:36:27,688 මෙතන නපුරු ආත්මයක් හිටියොත් කරන්නේ පිටුවහල් කිරීමක් විතරයි. 622 00:36:27,896 --> 00:36:30,690 මම ඔබට කියන්නම්, එය නැවත සටන් කරනු ඇත. 623 00:36:30,858 --> 00:36:31,900 අවතාර සටන් කිරීමට කැමතියි. 624 00:36:32,025 --> 00:36:34,277 උදාහරණයක් ලෙස, 1813 ... 625 00:36:34,777 --> 00:36:37,989 මෙතනින් ටිකක් උතුරින් ගේ ඇතුලට මාධ්‍ය කණ්ඩායමක් ගියා . 626 00:36:38,072 --> 00:36:39,992 එය දින 21 ක් ගත විය. 627 00:36:40,157 --> 00:36:44,621 ඔවුන් ඔවුන්ගේ තට්ටම් ඉවත් කර ඔවුන් එම මියගිය හිමිකරු එතැනින් ඉවත් කළහ. 628 00:36:45,079 --> 00:36:46,914 නමුත්, ඔවුන් සියල්ලන්ම සොයාගෙන ඇත ... 629 00:36:47,791 --> 00:36:48,916 ඔයාගේ වයස කීය ද? 630 00:36:49,626 --> 00:36:50,501 නවය. 631 00:36:50,626 --> 00:36:53,797 හරි හරී. මම පිටතින් අවයව කතා කරනවා. 632 00:36:53,963 --> 00:36:55,590 - ඔහ්. ඉදිරියට එන්න. - නවය තරුණයි! 633 00:36:55,715 --> 00:36:57,675 ඒ තරම් තරුණ නෑ කෙල්ලේ. මම නවයට රිය පැදෙව්වා. 634 00:36:57,842 --> 00:37:00,137 බලන්න, එය ආන්තික උදාහරණයක් විය හැකි බව මම දනිමි . 635 00:37:00,387 --> 00:37:03,097 -ඔව්! -නමුත් ඔවුන් ආධුනිකයන් පිරිසක් විය. 636 00:37:03,222 --> 00:37:05,934 මම වෘත්තිකයෙක්. හරි හරී? 637 00:37:06,101 --> 00:37:10,813 මම විශ්වාසවන්ත සහ සුදුසුකම් ලත්, සහතික කර ඇති අතර මට මිය ගිය දේවලින් මිදිය හැකිය. 638 00:37:11,148 --> 00:37:12,190 හොඳයි, මම එය සැක කරන්නේ නැහැ. 639 00:37:12,648 --> 00:37:14,860 මට මේ ගෙදර ලොකු දුකක් දැනිලා තියෙනවා. 640 00:37:15,027 --> 00:37:18,237 ශෝකය, සකස් නොකළ, ආත්මය හිර කරවයි. 641 00:37:18,447 --> 00:37:20,449 හරි, එවිට ඔබට ඒවා ඉවත් කිරීමට අපට උදව් කළ හැකිද? 642 00:37:20,615 --> 00:37:21,617 මට එය කරන්න පුළුවන්. 643 00:37:21,824 --> 00:37:23,242 නමුත් මට සතියක් අවශ්‍යයි, ගෙවා... 644 00:37:23,409 --> 00:37:26,538 එහිදී මට මගේ ස්ඵටික නැවත ආරෝපණය කර මගේ පර්යේෂණ කිරීම ආරම්භ කළ හැකිය. 645 00:37:26,746 --> 00:37:28,248 ඊට පස්සේ, අපිට ඒකට යන්න පුළුවන්. 646 00:37:28,414 --> 00:37:31,083 මම මේ අතරතුර ඔබට PayPal වෙතින් ඉන්වොයිසියක් එවන්නම් . 647 00:37:31,251 --> 00:37:32,460 ගිහින් එන්නම්. 648 00:37:34,588 --> 00:37:36,507 ඔබ හමුවීම සතුටක්! 649 00:37:38,884 --> 00:37:41,969 මේ හොල්මන් මිනිස්සු පස්සෙන් එනවා කියලා ඔයා මට කිව්වෙ නෑ ! 650 00:37:42,179 --> 00:37:44,847 මම දන්නවා ඔයාගේ අම්මා ඔයා ගැන කලකිරෙනවා කියලා. 651 00:37:44,931 --> 00:37:46,682 මම දන්නවා එයා ඔයා ගැන කලකිරිලා කියලා... 652 00:37:46,849 --> 00:37:49,018 මොකද මට හොඳටම විශ්වාසයි එයා ඔයාට මීට වඩා හොඳට ඉගැන්නුවා කියලා! 653 00:37:49,143 --> 00:37:50,353 මම දැනගෙන හිටියා මේක අමුතුයි කියලා. 654 00:37:50,478 --> 00:37:53,731 මේ සියලු විකාර, විවිධ පෙනුමැති මිනිසුන් එකම ස්ථානයක ජීවත් වේ. 655 00:37:54,358 --> 00:37:55,358 ඇය කොහොමද? 656 00:37:55,483 --> 00:37:56,568 ඇය කෝප වී ඇත. 657 00:37:57,235 --> 00:37:59,487 ඔබ කල දේ... 658 00:37:59,570 --> 00:38:02,699 ගැඹුරින් වැරදි සහ සම්පූර්ණයෙන්ම සමාව දිය නොහැකි ය. 659 00:38:03,407 --> 00:38:05,994 මා පසුපස නිවසට පැමිණි අවතාරය අශ්වයෙකු පිට නැගී සිටියේය. 660 00:38:06,161 --> 00:38:08,454 ඔයාලට අදහසක් තියෙනවද ඒක මොන වගේද කියලා... 661 00:38:08,621 --> 00:38:11,958 හොල්මන් අශ්වයෙක් ඉන්න... 662 00:38:12,083 --> 00:38:13,751 ඔබේ නිදන කාමරය හරහා ආරෝපණය කරනවාද? 663 00:38:13,835 --> 00:38:16,838 දැන් මම තීරණය කළා ලොකු කෙනා වෙලා ඔයාට උදව් කරන්න. 664 00:38:16,963 --> 00:38:19,675 බොහෝ දුරට ඔබ මට වෙනත් විකල්ප ඉතිරි කර නැති නිසා. 665 00:38:20,634 --> 00:38:21,592 ඉතින්, මට කියන්න... 666 00:38:22,302 --> 00:38:23,971 මේ ගෙදර මොකද උනේ 667 00:38:26,974 --> 00:38:29,101 වාව්, මේවා ලස්සනයි. 668 00:38:29,268 --> 00:38:30,518 මෙම සැලසුම් ඔබ විසින්... 669 00:38:31,769 --> 00:38:32,938 ණයට ගත්... 670 00:38:33,146 --> 00:38:34,273 - ඇදහිය නොහැකි ය. -ඉදිරියට එන්න. 671 00:38:34,438 --> 00:38:37,608 බෙන් වැඩිහිටි අධ්‍යාපනඥයෙකුට පහර දීම ගැන මම ආඩම්බර වෙනවාද ? 672 00:38:38,150 --> 00:38:40,027 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. එහෙම කිව්වට... 673 00:38:40,403 --> 00:38:41,780 සම්පූර්ණයෙන්ම වටිනවා. 674 00:38:41,989 --> 00:38:44,449 මේ පත්තරවල කියනවා මේ ගෙදර මොකද වුණේ කියලා. 675 00:38:44,574 --> 00:38:47,661 වැන්දඹු ග්‍රේසිට සිහිය නැති වී සිය දිවි නසා ගත්තේය. 676 00:38:47,827 --> 00:38:49,954 දුකෙන් පෙළෙනවා. මට දුක දැනෙනවා කිව්වෙ නැද්ද? 677 00:38:50,121 --> 00:38:52,916 පෙනෙන විදිහට, ඔහු තම සියලු මුදල් යම් මානසික හෝ වෙනත් දෙයක් සඳහා වියදම් කළේය. 678 00:38:53,083 --> 00:38:55,460 "මධ්යම." අපිව හඳුන්වන්නේ මාධ්‍ය කියලා. 679 00:38:55,626 --> 00:38:56,670 මාධ්‍යයකි. 680 00:38:56,836 --> 00:38:57,628 ඔයාට ස්තූතියි. 681 00:38:57,838 --> 00:39:00,715 මම හිතන්නේ, ඊට පස්සේ, 66 දෙනෙක් මේ ගෙදරට ගියා... 682 00:39:00,840 --> 00:39:03,719 සහ ඔවුන් එක් එක් දර්ශනීය ලෙස දරුණු ලෙස මිය ගියා ... 683 00:39:03,885 --> 00:39:05,304 අමුතු නිශ්චිත මරණය. 684 00:39:06,637 --> 00:39:08,764 සහෝදරයන් දෙදෙනෙක් ද්වන්ධ සටනකින් එකිනෙකාට වෙඩි තබා ගත්හ. 685 00:39:09,641 --> 00:39:12,603 මේ බිරිඳ ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයන් පස් දෙනෙකු කපා දැමුවාය. 686 00:39:13,561 --> 00:39:16,023 ඉතින් මේක නැවැත්වීමට ප්‍රධාන හේතුව ග්‍රේසි විය යුතුයි. 687 00:39:16,648 --> 00:39:17,900 මාධ්‍යයේ නම කුමක්ද? 688 00:39:18,692 --> 00:39:20,235 ලියෝටෝ මැඩම්, මම හිතන්නේ. 689 00:39:20,402 --> 00:39:22,028 ලියෝටා මැඩම්? 690 00:39:22,153 --> 00:39:25,157 ලියෝටා මැඩම් යනු මෙතෙක් පැවති විශිෂ්ටතම මාධ්‍යය විය. 691 00:39:25,364 --> 00:39:27,034 රාජකීයයන් විසින් සොයන ලද ... 692 00:39:27,242 --> 00:39:28,409 සහ පොහොසත් මිනිසුන්. 693 00:39:28,577 --> 00:39:29,577 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, මේ මොකක්ද? 694 00:39:29,744 --> 00:39:33,456 මේ විලියම් ග්‍රේසි විසින් ලියෝටා මැඩම් වෙත ලියූ ලිපියකි ... 695 00:39:33,581 --> 00:39:36,210 ඇයගෙන් ඉල්ලා සිටියේ ඔහුගේ දර්ශන කාමරයට පැමිණෙන ලෙසයි. 696 00:39:36,376 --> 00:39:37,668 ඒත් අපිට සීන්ස් රූම් එකක් නැහැ. 697 00:39:37,793 --> 00:39:38,711 ඔයාට විශ්වාස ද? 698 00:39:38,836 --> 00:39:39,838 ඉන්න. 699 00:39:41,422 --> 00:39:44,175 ඒ කොරිඩෝවේ කෙළවරේ කාමරයක් නැත . 700 00:39:48,722 --> 00:39:49,764 බලන්න? 701 00:39:50,306 --> 00:39:51,307 මෙහි කිසිවක් නැහැ. 702 00:39:51,557 --> 00:39:53,268 -ඒක විතරයි... -ඉන්න! එය තබා ගන්න. 703 00:39:54,311 --> 00:39:55,353 මට එය තේරුණා. 704 00:40:08,157 --> 00:40:09,117 වාව්, ඔබ නිකම් ... 705 00:40:09,242 --> 00:40:10,911 - හරි, ඒක... -ඔව්. 706 00:40:11,202 --> 00:40:12,954 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. නවත් වන්න. 707 00:40:13,704 --> 00:40:15,164 ඔහොම ඉන්න .. මොකක්? හරි හරී. 708 00:40:15,165 --> 00:40:17,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 709 00:40:17,165 --> 00:40:19,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 710 00:40:19,165 --> 00:40:21,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 711 00:40:21,165 --> 00:40:23,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 712 00:40:23,165 --> 00:40:25,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 713 00:40:25,165 --> 00:40:27,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 714 00:40:27,165 --> 00:40:29,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 715 00:40:29,165 --> 00:40:31,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 716 00:40:31,165 --> 00:40:33,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 717 00:40:33,165 --> 00:40:35,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 718 00:40:35,165 --> 00:40:37,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 719 00:40:37,165 --> 00:40:39,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 720 00:40:39,165 --> 00:40:41,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 721 00:40:41,165 --> 00:40:43,164 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 722 00:40:44,652 --> 00:40:45,862 පරෙස්සම් වන්න, පියවරක් ඇත. 723 00:40:47,030 --> 00:40:48,865 කෝණාකාර සුවඳයි. 724 00:40:57,916 --> 00:40:58,916 එය කුමක් ද? 725 00:41:02,170 --> 00:41:03,172 තෙල්. 726 00:41:03,630 --> 00:41:07,467 ඉන්න, මම හිතන්නේ මම දන්නවා මේ මොකක්ද කියලා. මෙන්න තත්පරයක්. 727 00:41:15,684 --> 00:41:16,643 හරි හරී. 728 00:41:25,818 --> 00:41:28,197 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 729 00:41:29,655 --> 00:41:31,867 මෙය සියවස් ගණනකින් ස්පර්ශ කර නැත. 730 00:41:34,244 --> 00:41:35,786 සමහරවිට මම පොඩි ආශිර්වාදයක් කරන්නම්. 731 00:41:35,954 --> 00:41:38,623 අපව දකුණු පාදයෙන් ආරම්භ කිරීමට යාච්ඤාවක්. 732 00:41:39,458 --> 00:41:41,083 දෙවියනි, අපට විවේකයක් දෙන්න. 733 00:41:41,960 --> 00:41:43,961 අපි හොල්මන් වෙන්න ඕන නෑ... 734 00:41:44,378 --> 00:41:47,090 ඒ වගේම නිකමට පේන්නේ ලෝකේ ගොඩක් නරක මිනිස්සු ඉන්නවා වගේ. 735 00:41:47,215 --> 00:41:48,090 ඔවුන්ව හොල්මන් කරන්න. 736 00:41:48,217 --> 00:41:51,887 තුනේ ගණන් කිරීමේදී "ආමෙන්" කෙසේද? එක, දෙක, තුන, ආමෙන්! 737 00:41:52,221 --> 00:41:53,096 ආමෙන්. 738 00:41:53,262 --> 00:41:54,389 ඔහු පූජකයෙකු බව ඔබට විශ්වාසද? 739 00:41:55,224 --> 00:41:58,268 දැන්, මට විලියම් ග්රේසි සමඟ සන්නිවේදනය කළ හැකි නම් ... 740 00:41:58,434 --> 00:42:02,188 අපට අවශ්‍ය පිළිතුරු ඔහු සතුව ඇතැයි මම සැක කරමි . 741 00:42:02,396 --> 00:42:03,565 සහ තහවුරු කිරීම සඳහා පමණි ... 742 00:42:03,690 --> 00:42:08,570 අපිට තියෙන එකම දේ මේ ප්‍රංශ වැනිලා යැංකි ඉටිපන්දම විතරද? 743 00:42:08,737 --> 00:42:10,280 ඔව් මට අමතක වෙනවා... 744 00:42:11,280 --> 00:42:13,157 ඇමේසන් වෙත මගේ දායකත්වය අවලංගු කිරීම සඳහා එය හුදෙක්... 745 00:42:13,282 --> 00:42:15,202 කරුණාකර, අත් අල්ලා ගන්න. 746 00:42:19,998 --> 00:42:21,666 දැන් මම මගේ මනස නිශ්ශබ්ද කරමි ... 747 00:42:21,833 --> 00:42:24,545 එවිට මට අනෙක් පැත්ත සමඟ සන්නිවේදනය කළ හැකිය. 748 00:42:24,670 --> 00:42:26,630 කරුණාකර මට බාධා කරන්න එපා. 749 00:42:26,755 --> 00:42:28,257 නැත්තම් මට ආපහු මුල ඉදන් පටන් ගන්න වෙනවා. 750 00:42:28,507 --> 00:42:29,757 ඇත්ත වශයෙන්. 751 00:42:54,740 --> 00:42:57,411 - ඇය නිදි. බලන්න. ඇය නිදි. -නැත. ඇය ඉන්නේ... 752 00:42:57,661 --> 00:42:59,246 හේයි, ඇය ඉන්නේ මෝහයෙන්. 753 00:42:59,413 --> 00:43:00,621 එය... 754 00:43:01,748 --> 00:43:03,458 - ඉන්න, ඇය නිදිද? - ඇය නිදි. 755 00:43:03,666 --> 00:43:05,668 - ඇය නිදිද? නැත්නම් එය නිකම්ම නිකන් මෝහනයක්ද? - මම ඇය දෙස හොඳින් බලා සිටිමි. ඇය නිදි. 756 00:43:05,835 --> 00:43:07,170 මට මෙය කළ හැකිද? 757 00:43:07,753 --> 00:43:09,463 -හරි හරී. - දැන් ඔයා මාව පිස්සු වට්ටලා! 758 00:43:09,630 --> 00:43:10,507 අපිට සමාවෙන්න. 759 00:43:11,257 --> 00:43:12,717 කරුණාකර නැවත සාමකාමී වන්න. 760 00:43:24,646 --> 00:43:25,813 හරි, ඒක... 761 00:43:27,106 --> 00:43:28,150 -ඇයි... -ඇය මත්ද්‍රව්‍ය විය හැකිද? 762 00:43:28,317 --> 00:43:29,150 මම දන්ෙන නෑ... 763 00:43:30,443 --> 00:43:31,737 කවුද එතනට යන්නේ? 764 00:43:31,903 --> 00:43:33,070 ආත්මයන්... 765 00:43:34,155 --> 00:43:36,365 මම මෙතනට එන්නේ හොඳ චේතනාවෙන්. 766 00:43:36,532 --> 00:43:40,161 මම විලියම් ග්රේසිගේ ආත්මය කැඳවමි. 767 00:43:40,286 --> 00:43:42,079 ඔබ අප සමඟ මෙහි සිටී නම් ... 768 00:43:42,246 --> 00:43:45,166 අපට ලකුණක් දෙන්න! 769 00:43:56,302 --> 00:43:57,512 එයා අපිත් එක්ක ඉන්නවා. 770 00:43:58,554 --> 00:43:59,889 ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 771 00:44:00,681 --> 00:44:02,099 ඇයි එල්ලිලා ඉන්නේ? 772 00:44:02,809 --> 00:44:06,021 ඔබට පණිවිඩයක් ඇත්නම් අප හැර යාමට ඔබ කැමති... 773 00:44:06,188 --> 00:44:07,731 හෝ ආකාරයේ සුබ පැතුම් ... 774 00:44:07,898 --> 00:44:09,690 මෙන්න පෑනක් සහ පෑඩ් එකක්... 775 00:44:09,858 --> 00:44:12,235 මම CVS වෙතින් මිලදී ගත් බව. 776 00:44:30,838 --> 00:44:32,965 බෙන්, කැමරාව! 777 00:44:33,047 --> 00:44:34,882 යන්න! යන්න! යන්න! එන්න, එන්න, එන්න! 778 00:44:43,224 --> 00:44:45,018 වාව්! ඒ ග්‍රේසි! 779 00:44:53,025 --> 00:44:54,027 ඔහු ගිහින්. 780 00:44:54,570 --> 00:44:55,653 එය පවසන්නේ කුමක්ද? 781 00:44:55,903 --> 00:44:57,822 "ලියෝටාට කතා කරන්න." 782 00:45:02,702 --> 00:45:05,163 ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම මළවුන් සමඟ කතා කළ හැකිය. 783 00:45:07,623 --> 00:45:08,625 ඇත්ත වශයෙන්. 784 00:45:10,418 --> 00:45:12,420 ඔබට මා වෙනුවෙන් යමෙකු සම්බන්ධ කර ගත හැකිද? 785 00:45:12,963 --> 00:45:13,880 WHO? 786 00:45:22,054 --> 00:45:23,097 මගේ බිරිඳ. 787 00:45:25,934 --> 00:45:28,228 ඔබ දුක් වන ආත්මය විය. 788 00:45:34,233 --> 00:45:35,610 ඇගේ නම ඇලිසා. 789 00:45:37,362 --> 00:45:38,237 ඔව්. 790 00:45:41,074 --> 00:45:42,326 මට කණගාටුයි. 791 00:45:42,534 --> 00:45:44,161 මට බැහැ. 792 00:45:44,327 --> 00:45:46,121 මම හිතන්නේ ඇය මෙහි නැහැ. 793 00:45:48,873 --> 00:45:50,208 ලියෝටා මෙහේ ඉන්නවද බලන්න පුළුවන්ද? 794 00:46:00,844 --> 00:46:02,262 මෙය වෙනස් ලෙස දැනේ. 795 00:46:03,429 --> 00:46:04,972 මෙය දැනෙන්නේ කුමක්ද? 796 00:46:05,849 --> 00:46:06,974 පිස්සුව. 797 00:46:14,315 --> 00:46:16,068 හැරියට්, ලියෝටා කැඳවන්න! 798 00:46:16,235 --> 00:46:18,528 මම ලියෝටා මැඩම් කැඳවනවා! 799 00:46:18,653 --> 00:46:19,820 නැත! 800 00:46:26,577 --> 00:46:27,621 ඉදිරියට එන්න! අහෝ දෙවියනේ! 801 00:46:28,746 --> 00:46:30,164 -මට උපකාර කරන්න! - හැරියට්! 802 00:46:30,331 --> 00:46:32,000 හරි, හරි, ඉන්න. 803 00:46:32,333 --> 00:46:34,253 නැහැ, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න! 804 00:46:38,297 --> 00:46:40,050 මට මෙතනින් යන්න ඕන වුණා, නමුත් මේ වගේ නෙවෙයි! 805 00:46:40,217 --> 00:46:41,425 - හැරියට්! - හැරියට්. ඉදිරියට එන්න! 806 00:46:44,847 --> 00:46:45,681 හැරියට්! 807 00:46:46,597 --> 00:46:47,682 හැරියට්, එන්න. 808 00:46:49,059 --> 00:46:50,643 අපි එය පිස්සු කළා! 809 00:46:50,936 --> 00:46:52,980 මම දැනගෙන හිටියේ නෑ ඒක ස්පා දවසක් වෙයි කියලා. 810 00:46:53,105 --> 00:46:54,773 -ඒ කව් ද? -ඒ කව් ද? 811 00:46:58,318 --> 00:46:59,193 ඒ බෲස් ද? 812 00:46:59,360 --> 00:47:01,280 - හේයි! ඉන්න! -නවත්වන්න! නැත! 813 00:47:01,445 --> 00:47:03,197 -මේ කව්ද? - බෲස්! 814 00:47:03,949 --> 00:47:06,242 ඇතුළට යන්න එපා, බෲස්! ඇතුලට යන්න එපා! 815 00:47:08,494 --> 00:47:10,706 ඔබ මගේ දේවල් සොරකම් කරන්න, මාව පැතලි කරන්න! 816 00:47:10,914 --> 00:47:12,248 මම ඔබට පෙන්වන්නම්! 817 00:47:12,456 --> 00:47:15,543 මම මේ නිවස දකිනු ඇත, කිසිවක් මාව වළක්වන්නේ නැත. 818 00:47:22,717 --> 00:47:23,677 බෲස්! 819 00:47:24,635 --> 00:47:26,012 -උදව්! - බෲස්! 820 00:47:28,139 --> 00:47:29,474 ආච්චි, ඔයා දන්නවද, ආච්චි. 821 00:47:32,686 --> 00:47:35,981 මම මැරෙන්න වයසයි! එය නෙමෙයි... 822 00:47:43,697 --> 00:47:45,449 මට කුතුහලයක් තියෙනවා ඇයි මිනිහෙක් එයාගේ වයස... 823 00:47:45,657 --> 00:47:48,202 - ප්‍රධාන පාරක පුටුවක නැගී සිටියාද? -පුටුවක්... 824 00:47:49,411 --> 00:47:52,581 - ඔහු එසේ කිරීමට කැමතියි. - ඔහු පුටු පදින්න කැමතියි. 825 00:47:52,748 --> 00:47:54,333 - ඔව්, එය ඔහුගේ දෙයක්. - ඒක එයාගේ දෙයක්. 826 00:47:54,458 --> 00:47:55,626 මම පුටුවට කැමති නැහැ! 827 00:47:55,791 --> 00:47:57,878 හරි හරි අපි ඒකට පින් එකක් දාමු. 828 00:47:58,045 --> 00:47:59,963 - ඔහුට බොහෝ විවේකයක් ලැබෙන බවට වග බලා ගන්න. - විවේක ගන්න. හරි හරී. 829 00:48:00,130 --> 00:48:01,672 -හරි හරී? - ඔව්. 830 00:48:01,797 --> 00:48:05,219 තවත් උද්යෝගයක් නැත, නැතහොත් ඊළඟ වතාවේ එය ව්‍යාජ අනතුරු ඇඟවීමක් නොවිය හැකිය. 831 00:48:05,385 --> 00:48:08,387 දැන්, ඔහු පැවසුවේ ඔහු තනියම ජීවත් වන නිසා, මම ඔහුව එක රැයකින් තබා ගැනීමට කැමති බවයි. 832 00:48:09,056 --> 00:48:11,099 ඔව්, සමහර විට දියර ටිකක් ගන්න. 833 00:48:13,018 --> 00:48:14,268 - නෑ, බලන්න, බලන්න. -නැත? 834 00:48:14,436 --> 00:48:15,311 -නැත. නැත! -නැත. 835 00:48:15,811 --> 00:48:17,063 අහෝ දෙවියනේ! 836 00:48:17,231 --> 00:48:18,606 -අප යා යුතු. ඇත්තටම අපි යා යුතුයි. - ඔව්, ඔව්, ඔව්. 837 00:48:18,773 --> 00:48:20,983 - මාව දාලා යන්න එපා. මාව දාලා යන්න එපා. - අපි ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ. 838 00:48:21,193 --> 00:48:22,485 විවේක ගන්න, විවේක ගන්න. 839 00:48:22,652 --> 00:48:24,487 අපි හැමෝම දැන් ගෙදර යා යුතුයි. 840 00:48:25,780 --> 00:48:28,324 මුලින්ම අපිව මෙතනට කොටු කරනවා, දැන් අපිව එළියට ඇදගෙන යනවා. 841 00:48:28,534 --> 00:48:30,202 ඇති! හිත හදාගන්න. 842 00:48:30,369 --> 00:48:31,827 හොඳයි, මේ ග්රේසි නොවේ. 843 00:48:31,994 --> 00:48:35,039 මේ මොන නපුරු වැඩක් උනත් අපි ලියෝටා එක්ක කතා කරනවට කැමති නෑ. 844 00:48:35,456 --> 00:48:37,291 එය දැන් අපව තර්ජනයක් ලෙස දකියි. 845 00:48:37,543 --> 00:48:40,336 අපි යමු ලියෝටාව හොයාගෙන ගිහින් මොනවද කියන්නේ කියලා. 846 00:48:40,420 --> 00:48:42,713 ඔබ මෙහි සිටින බව ඔවුන්ට දැනුම් දීමට අපට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය කවුරුන් හෝ සිටීද ... 847 00:48:42,965 --> 00:48:44,132 ඉතින් ඔවුන් කරදර නොවන්නේද? 848 00:48:44,298 --> 00:48:45,634 හොඳයි, කාන්තාවක් ඉන්නවා. 849 00:48:45,925 --> 00:48:48,094 මම ඇයට මගේ කුණු මා වෙනුවෙන් ගෙන යන්නට සලස්වන්නෙමි. 850 00:48:48,679 --> 00:48:50,806 -ඇය... -ඔව්, මම ඔට්ටුයි ඇය හොඳින් සිටින බව. 851 00:48:50,972 --> 00:48:51,806 -ඔව්. - ඔව්. 852 00:48:51,931 --> 00:48:52,849 යන්න, මට දැන් සෙල්ලම් කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 853 00:48:53,016 --> 00:48:54,893 - මට ඔබේ නාඩි පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්‍යයි. මට ඉඩ දෙන්න ... - ඒයි, මගේ ආදරය, සීමා මායිම්. 854 00:48:55,018 --> 00:48:56,143 යන්න, යන්න. මෙතනින් පිටවෙන්න. 855 00:48:56,353 --> 00:48:57,855 සීමා මායිම්. 856 00:48:58,480 --> 00:49:00,898 ඔබේ බිරිඳ මිය යාම ගැන ඇසීම ගැන මට කණගාටුයි. 857 00:49:02,317 --> 00:49:03,443 ඇය මෙහි නැති එක හොඳයි. 858 00:49:04,193 --> 00:49:07,114 ජීවත්ව සිටින අය සහ මියගිය අය විවිධ ස්ථානවලට අයත් වේ. 859 00:49:08,322 --> 00:49:09,157 බලන්න... 860 00:49:10,701 --> 00:49:12,952 මේ අපේ ලෝකයයි... 861 00:49:13,704 --> 00:49:15,581 සහ මෙය ඔබ්බට කලාපයයි. 862 00:49:16,664 --> 00:49:18,458 සහ ඔවුන් වැඩිපුරම අතිච්ඡාදනය වන ස්ථානය ... 863 00:49:18,708 --> 00:49:22,086 ජීවත්ව සිටින අයට හොල්මන් හරහා මළවුන් හමුවිය හැකි ස්ථානයයි . 864 00:49:22,378 --> 00:49:23,880 මේ ගෙදර වගේ. 865 00:49:24,338 --> 00:49:28,342 නමුත්, ආත්මයක් පසුකර ඉන් ඔබ්බට ප්‍රදේශයට යන විට ... 866 00:49:28,427 --> 00:49:31,512 එය සාමකාමී නම්, එය එහි රැඳී තිබේ. 867 00:49:32,264 --> 00:49:33,931 ඇය මෙහි නැති එක හොඳයි. 868 00:49:34,766 --> 00:49:36,226 ඇය සමාදානයෙන් සිටී. 869 00:49:36,726 --> 00:49:38,853 ඒ වගේම මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඇයට ඔබත් වෙන්න ඕන කියලා. 870 00:49:39,563 --> 00:49:40,898 මම දන්නවා මේක විකාරයක් වෙන්න පුළුවන්... 871 00:49:41,898 --> 00:49:46,485 නමුත් ආත්මයන්ට ඔබ්බට කලාපයෙන් සංඥා යැවිය හැකි බව මම විශ්වාස කරමි . 872 00:49:46,652 --> 00:49:51,199 මගේ පියා අභාවප්‍රාප්ත වූ අතර ඔහු ආදර්ශ දුම්රියවලට ප්‍රිය කළේය. 873 00:49:52,409 --> 00:49:54,161 ඔහු ඔවුන්ව වෙන් කරනු ඇත ... 874 00:49:54,369 --> 00:49:56,579 සෑම දිනකම ඒවා නැවත එකට එකතු කරන්න. 875 00:49:57,664 --> 00:50:00,626 ඒත් ඒ දවස්වල මම ගොඩක් පහත් වෙලා... 876 00:50:02,503 --> 00:50:03,920 මම කිව්වේ ඇත්තටම අඩුයි... 877 00:50:05,797 --> 00:50:07,798 අහම්බෙන් අහන්නම්... 878 00:50:07,965 --> 00:50:11,177 දුරින් දුම්රියක්. 879 00:50:13,179 --> 00:50:15,556 ඒ වගේම මම දන්නවා ඒ මගේ තාත්තා "හායි" කියනවා කියලා. 880 00:50:19,268 --> 00:50:20,478 ඒ අවස්ථා... 881 00:50:21,355 --> 00:50:22,981 අවතාර ඇසිල්ලක් ලෙස හැඳින්වේ. 882 00:51:14,740 --> 00:51:16,159 බෙන් 883 00:51:17,202 --> 00:51:19,496 එතරම් හුරුපුරුදු වීම ගැන කණගාටුයි. 884 00:51:20,121 --> 00:51:22,958 මට දැනෙන්නේ මම ඔබව දැනටමත් හඳුනන බවයි. 885 00:51:23,666 --> 00:51:26,795 ඔබට පෙනේ, අපට පොදු මිතුරෙකු සිටී. 886 00:51:28,172 --> 00:51:29,255 ඇලිසා? 887 00:51:32,885 --> 00:51:33,927 ඇලිසා! 888 00:51:37,014 --> 00:51:38,014 ඇලිසා? 889 00:51:39,557 --> 00:51:41,684 මම එතනට යන්නේ නැහැ ... 890 00:51:44,396 --> 00:51:48,275 ඔබට ප්‍රදේශයෙන් ඔබ්බට ප්‍රවේශ පත්‍රයක් අවශ්‍ය නම් මිස ! 891 00:51:50,985 --> 00:51:52,362 අපිවත් එක්කගෙන යන්නද? 892 00:51:52,487 --> 00:51:54,907 ඔබ ඉක්මනින්ම ඒ පැත්තට යන බව අපි දනිමු! 893 00:51:55,990 --> 00:51:57,034 ඇලිසා! 894 00:52:11,422 --> 00:52:12,465 ඇලිසා. 895 00:52:16,385 --> 00:52:18,429 -බෙන්! - මොකක්ද, මොකක්ද, මොකක්ද? 896 00:52:18,514 --> 00:52:21,307 බෲස් අතුරුදහන් වූ අතර යමක් සිදුවෙමින් පවතී. 897 00:52:29,065 --> 00:52:30,900 හරි මම එයා පස්සෙන් යනවා. 898 00:52:31,068 --> 00:52:32,318 හරි, මෙන්න, මට මේවා දෙන්න. 899 00:52:32,485 --> 00:52:33,945 - නෑ, දැන් මධ්‍යම රාත්‍රියෙන් පසුවයි! -නැත! 900 00:52:34,070 --> 00:52:35,864 - මම ඔබව ආවරණය කළා. - හැරියට්! 901 00:52:36,030 --> 00:52:37,615 මම උදේ යාඥා වලින් අපිව ආවරණය කරන්නම්. 902 00:52:37,782 --> 00:52:39,076 එය මධ්‍යම රාත්‍රියයි! 903 00:52:39,284 --> 00:52:40,494 රෝමයේ නොවේ. 904 00:52:51,505 --> 00:52:52,463 ඔබට යමක් පෙනෙනවාද? 905 00:52:52,672 --> 00:52:54,048 නැහැ, නමුත් මට යමක් දැනෙනවා. 906 00:52:55,717 --> 00:52:57,927 බෲස්, එපා... ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? 907 00:52:58,094 --> 00:52:59,762 අපි ලියෝටා සොයා ගත යුතුයි. 908 00:53:00,304 --> 00:53:01,472 අට්ටාලය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 909 00:53:03,057 --> 00:53:06,478 මම මේ ගැන දන්නේ නැහැ. අට්ටාල ඓතිහාසික වශයෙන් භයානක ය. 910 00:53:06,561 --> 00:53:08,813 එය සීතලද? සීතල දැනෙන්න පටන් අරන්. 911 00:53:08,981 --> 00:53:10,773 හොඳයි, ඔබට කලිසමක් නැහැ, බෲස්. 912 00:53:10,898 --> 00:53:12,233 දෙන්නටම බැරිද... 913 00:53:15,487 --> 00:53:16,612 ඩැං. 914 00:53:18,532 --> 00:53:19,407 කමක් නැහැ. 915 00:53:26,623 --> 00:53:28,583 - ඉහළට යන්න! - බෲස්, ඉන්න! 916 00:53:28,750 --> 00:53:31,836 - බෲස්, මට ඔබ මාව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍යයි! -යන්න දෙන්න! කුමක් ද? 917 00:53:32,003 --> 00:53:33,422 - බෲස්, මෙතන ඉන්න මාව ආරක්ෂා කරන්න! - ඔබට හෘද රෝගයක් තිබේ. ඉදිරියට එන්න. 918 00:53:33,588 --> 00:53:35,090 හරි හරි හරි හරි. 919 00:53:35,715 --> 00:53:36,632 මාව ආරක්ෂා කරන්න. 920 00:53:38,844 --> 00:53:39,887 කමක් නැහැ. 921 00:53:43,514 --> 00:53:45,099 එතන ආරක්ෂිතව ඉන්න. 922 00:53:49,771 --> 00:53:51,023 ආයුබෝවන්? 923 00:53:57,945 --> 00:53:59,447 ලියෝටා මැඩම්? 924 00:54:06,121 --> 00:54:07,581 අපට ඔබේ උදව් අවශ්‍යයි. 925 00:54:08,414 --> 00:54:11,001 අපොයි! හේයි, හේයි! 926 00:54:13,336 --> 00:54:14,755 ඔබ එය කළාද? 927 00:54:15,005 --> 00:54:16,507 නෑ, මම කළේ නෑ! 928 00:54:32,356 --> 00:54:35,192 ලියෝටා? ඒ ඔයා ද? 929 00:55:00,967 --> 00:55:02,427 සමීපයි. 930 00:55:04,221 --> 00:55:05,556 සමීපයි. 931 00:55:17,233 --> 00:55:18,235 ඔහ්, හරි. 932 00:55:18,693 --> 00:55:19,820 මට මෙතනින් යන්න ඕන! 933 00:55:23,239 --> 00:55:24,365 ශුද්ධ! 934 00:55:30,789 --> 00:55:31,998 හේයි හේයි. 935 00:55:32,206 --> 00:55:35,210 හේයි, අහන්න, මට විශ්වාසයි ඒ කොල්ලෝ තමන්ට ලැබුණු දේට සුදුසුයි කියලා... 936 00:55:35,501 --> 00:55:36,878 ඒත් බබා බබා අහන්න... 937 00:55:37,003 --> 00:55:38,505 මම දන්නවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා කියලා, හරි බබෝ? 938 00:55:38,630 --> 00:55:40,007 Ghost Bae. මට ඔයාට Ghost Bae කියන්න පුළුවන්ද? 939 00:55:40,173 --> 00:55:41,842 නමුත් මම, මම වෙනස්. මම ආධාරකරුවෙක්. 940 00:55:42,009 --> 00:55:44,594 මම ඔබටත් සියලුම කාන්තාවන්ටත් මිත්‍රයෙක්... 941 00:56:03,070 --> 00:56:04,989 - ඒක ටිකක් සැරයි. - ඇක්රිඩ්. 942 00:56:05,072 --> 00:56:06,240 -වාව්. - එය දුගඳයි. 943 00:56:06,449 --> 00:56:07,867 දූෂිතයි. 944 00:56:12,581 --> 00:56:14,416 කමක් නැහැ. ඉතින්, එය පවසන්නේ ... 945 00:56:14,833 --> 00:56:17,835 මෙතන. "ලියෝටා මැඩම්ගේ දේපල. 946 00:56:18,795 --> 00:56:20,255 "මේක ඔයාට අයිති නැත්නම්... 947 00:56:20,463 --> 00:56:22,715 "හැරෙන්න එපා... 948 00:56:23,257 --> 00:56:24,760 "තවත් පිටුවක්." 949 00:56:25,052 --> 00:56:27,971 -අහෝ මගේ දෙවියනේ! අහෝ මගේ දෙවියනේ! - හේයි, හැරියට්! 950 00:56:28,096 --> 00:56:31,849 මෙය ලියෝටා මැඩම්ගේ පුද්ගලික මන්ත්‍ර පොතයි! 951 00:56:32,016 --> 00:56:33,018 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 952 00:56:33,143 --> 00:56:34,268 මම කිව්වේ අපේ එකාට ඒක කරන්න තිබුනා. 953 00:56:34,686 --> 00:56:37,063 සිහින සැබෑ වේ. අහෝ දෙවියනේ! 954 00:56:37,688 --> 00:56:39,065 අපොයි, ඒ මොකක්ද? 955 00:56:39,525 --> 00:56:40,692 එය කදිමයි. 956 00:56:40,983 --> 00:56:42,277 පළිඟු බෝලයක්. 957 00:56:42,693 --> 00:56:44,612 මේක වටිනවද? 958 00:56:46,657 --> 00:56:47,657 හේයි! 959 00:56:48,282 --> 00:56:50,494 නෝනා, අපිට ඔයාව බලන්න පුළුවන්. ආයුබෝවන්. 960 00:56:57,041 --> 00:56:58,001 ලියෝටා මැඩම්? 961 00:56:58,126 --> 00:57:00,211 හොඳයි, එය කාලය ආසන්නයි. 962 00:57:00,753 --> 00:57:03,507 ඔබ අතේ ඇති ඉතා බලවත් පොතක්. 963 00:57:03,673 --> 00:57:06,092 එය භාවිතා කරන්නේ කෙසේදැයි හොඳින්ම දන්නවා. 964 00:57:06,300 --> 00:57:07,385 ඔබ එහි ඇතුළු වූයේ කෙසේද? 965 00:57:07,719 --> 00:57:11,389 සිදු වූ දේ මට ඔබට පෙන්විය හැකිය, නමුත් එය ඔබට වැය වනු ඇත ... 966 00:57:13,599 --> 00:57:15,018 ඩොලර් තුනක්. 967 00:57:15,978 --> 00:57:16,978 -කුමක් ද? -වාව්. 968 00:57:17,103 --> 00:57:19,981 - ඒක මහා මාර්ග මංකොල්ලයක්! - ඒක හොඳයි, ඒක හොඳයි. ඉදිරියට යන්න. 969 00:57:25,778 --> 00:57:28,907 දුකෙන් අතරමං වූ විලියම් ග්‍රේසි... 970 00:57:29,115 --> 00:57:33,036 ඔහුගේ මියගිය බිරිඳ සම්බන්ධ කර ගැනීමට මා සොයා ගියා. 971 00:57:35,121 --> 00:57:36,956 එලිනෝර් ග්රේසි! 972 00:57:39,208 --> 00:57:42,128 මේසය මත රැප් කරන්න, ප්‍රතිචාර දැක්වීමට කාලයයි. 973 00:57:42,295 --> 00:57:47,259 - ඔබ්බට කලාපයට පාලමක් විවෘත කරන්න! - ඇය නැවත ඔහු වෙත නොපැමිණි විට ... 974 00:57:47,342 --> 00:57:50,137 අපි ඇයට නැවත නැවතත් කතා කළෙමු. 975 00:57:50,304 --> 00:57:53,056 සෑම මධ්‍යම රාත්‍රියකම, වසරක් පුරාවට රැස්වීමක්. 976 00:57:53,264 --> 00:57:54,932 අවුරුද්දකට? ඒ තරම් නොසැලකිලිමත්. 977 00:57:55,099 --> 00:57:56,059 කවුද ඒක කිවුවෙ? 978 00:58:01,190 --> 00:58:06,195 නැවත නැවත සිදු වූ සංසිද්ධීන් ප්‍රේත රාජධානියේ ගංවතුර දොරටු විවර කළේය . 979 00:58:06,360 --> 00:58:09,864 ආත්මයන් සිය ගණනක් නිදහසේ ආවා ගියා... 980 00:58:10,032 --> 00:58:12,074 නමුත් කවදාවත් ඔහුගේ ආදරණීය එලිනෝර්. 981 00:58:12,367 --> 00:58:17,414 අපි අහම්බෙන් කුමක් කතා කරයිද යන බිය නිසා මම ඔහුට නවත්වන ලෙස අයැද සිටියෙමි . 982 00:58:17,581 --> 00:58:19,625 නමුත් ඔහු තරයේ කියා සිටියේ අපි ඉදිරියට යමු. 983 00:58:20,833 --> 00:58:24,630 වැඩි කල් නොගොස්, ග්‍රේසිට එලිනෝර්ගෙන් පණිවිඩ ලැබුණි . 984 00:58:24,795 --> 00:58:27,965 අනෙක් පැත්තෙන් ඇය හා එක්වන ලෙස ඔහුගෙන් අයැදීම. 985 00:58:28,884 --> 00:58:31,594 නමුත් මේ Eleanor නොවන බව මම දැන සිටියෙමි. 986 00:58:32,971 --> 00:58:35,599 අපි දරුණු නපුරක් කැඳවා තිබුණා ... 987 00:58:35,766 --> 00:58:38,476 ග්රේසිගේ දුක පෝෂණය කළ. 988 00:58:40,603 --> 00:58:44,398 මෙය සාමාන්‍ය අවතාරයක් නොවීය. 989 00:58:44,565 --> 00:58:46,275 ඔහුට බලය තිබුණා... 990 00:58:46,485 --> 00:58:51,739 ...මෙම නිවස තුළ වරක් සතුටු වූ ආත්මයන් කොටු කරන්න. 991 00:59:00,164 --> 00:59:01,166 මගේ! 992 00:59:02,125 --> 00:59:04,168 මම ඔහු දෙස බැලීමට පෙර ... 993 00:59:04,293 --> 00:59:07,922 ඔහුගේ අඳුරු ආත්මය මාව මගේම පළිඟු බෝලයකට කොටු විය. 994 00:59:08,632 --> 00:59:10,509 කවුද දන්නේ කීයටද කියලා. 995 00:59:11,425 --> 00:59:13,010 දැන් මාස ගානක් වෙන්න ඇති. 996 00:59:15,179 --> 00:59:19,309 ඔහු ආත්මයන් 933 ක් කොටු කර ඇත. 997 00:59:19,768 --> 00:59:23,105 නමුත් ඔහුට චාරිත්‍රය සම්පූර්ණ කිරීමට 1,000 ක් අවශ්‍ය වේ. 998 00:59:23,271 --> 00:59:25,606 ඒක එයාට මේ ගෙදරින් පැනලා යන්න දෙනවා. 999 00:59:26,400 --> 00:59:30,528 පූර්ණ චන්ද්රයා වඩාත් බලවත් වන විට පරෙස්සම් වන්න. 1000 00:59:31,028 --> 00:59:32,905 ඔබ එයින් බේරෙන්නේ නැත. 1001 00:59:34,407 --> 00:59:36,326 අනේ ඔයාගෙ හිතේ ලොකු දුකක් තියෙනවා. 1002 00:59:38,119 --> 00:59:42,164 ඔබ ඔහුගේ උපාමාරු වලට වඩාත්ම අවදානමට ලක් වනු ඇත . 1003 00:59:43,876 --> 00:59:46,170 අපේ ඔරලෝසුවේ නැහැ. අපි ඔයාව ගත්තා. 1004 00:59:46,253 --> 00:59:47,420 ඒත් ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 1005 00:59:49,463 --> 00:59:51,465 - ඔව්. - ඔවුන් දැනටමත් මිය ගොස් ඇත! 1006 00:59:51,632 --> 00:59:52,800 - ඔව්. - ඔවුන් මැරෙනවා. 1007 00:59:52,925 --> 00:59:53,802 හරි හරී. 1008 00:59:53,927 --> 00:59:55,887 අපට අවශ්‍ය දේ ඔබ දන්නවාද? අපට පිටුවහල් කිරීමක් අවශ්‍යයි. 1009 00:59:56,096 --> 00:59:56,929 - ඔව්. - පිටුවහල් කිරීමක්! 1010 00:59:57,139 --> 00:59:58,849 ඔව් පිටුවහල් කිරීමක්... 1011 00:59:58,931 --> 01:00:03,978 නමුත් එයට ආත්මය වරක් සතු වූ වස්තුවක් අවශ්‍ය වේ. 1012 01:00:04,103 --> 01:00:05,355 ඔබට එය ලැබුණු පසු ... 1013 01:00:05,521 --> 01:00:06,731 ඇති! 1014 01:00:14,239 --> 01:00:16,490 අපි හොඳින්. අපි පිටුවහල් කිරීමක් සොයා ගනිමු. හරි ඉතින්... 1015 01:00:16,617 --> 01:00:18,577 නරක ආරංචි දරන්නා වීමට මම අකමැතියි ... 1016 01:00:19,286 --> 01:00:22,371 නමුත් මෙම නිවසේ මරණ 66 ක් සිදුවී ඇත. 1017 01:00:22,581 --> 01:00:24,958 අර බෝල නෝනා එතන හිරවෙලා හිටිය නිසා! 1018 01:00:25,083 --> 01:00:28,003 ඉතින්, ඔහුට 933 නැත. 1019 01:00:28,128 --> 01:00:30,172 ඔහුට 999 ක් ඇත. 1020 01:00:30,297 --> 01:00:33,007 ඔබගෙන් කෙනෙකුට අවමංගල්‍ය කටයුතු ආරම්භ කිරීමට අවශ්‍ය නම් මිස... 1021 01:00:33,132 --> 01:00:34,384 අපි මෙතනින් යන්න හොඳයි. 1022 01:00:39,222 --> 01:00:40,641 ෂූ! ෂූ! 1023 01:00:41,557 --> 01:00:43,768 එය සැබෑවක් බව නොදැන සිටියේ මම පමණක්ද ? 1024 01:00:45,353 --> 01:00:49,106 අපි මෙය ඉක්මන් කිරීම වඩා හොඳය, මන්ද මේ සියලු සිදුවීම් නිවස ක්‍රියාත්මක වීමට හේතු විය. 1025 01:00:49,775 --> 01:00:52,985 කමක් නෑ මේ ගෙදර වෙච්ච හැම මරණයක්ම ... 1026 01:00:53,152 --> 01:00:54,278 පූර්ණ චන්ද්රයා මත සිදු විය. 1027 01:00:54,445 --> 01:00:57,574 එනම්, අපට ඇත්තේ දින හතරකට වඩා අඩු කාලයකි. 1028 01:00:57,782 --> 01:01:01,077 ලියෝටා මැඩම් ඔවුන් සතුව තිබූ වස්තුවක් අවශ්‍ය බව කීවේ නැද්ද ? 1029 01:01:02,704 --> 01:01:04,664 කෙනෙක් සතු වස්තුවක් සොයාගන්නේ කොහොමද ... 1030 01:01:04,831 --> 01:01:06,458 ඔබ "යමෙකු" කවුදැයි නොදන්නා විට ? 1031 01:01:06,625 --> 01:01:09,795 දැන් මට කරන්න පුළුවන් විශේෂ දෙයක් තියෙනවා . 1032 01:01:09,920 --> 01:01:11,295 එය තරමක් අසාමාන්ය ය. 1033 01:01:11,547 --> 01:01:15,842 මගේ ආත්මය මගේ ශරීරයෙන් ඉවත් වී ප්‍රේත ලෝකයට යයි ... 1034 01:01:16,009 --> 01:01:17,969 මට එම ආත්මය දෙස බැලීමට හැකි තැන. 1035 01:01:18,094 --> 01:01:19,471 ඔබට අවශ්‍ය නම්, ආපසු හරවා යැවීමක්. 1036 01:01:19,721 --> 01:01:21,014 ආපසු හැරවීමක්ද? 1037 01:01:21,181 --> 01:01:22,181 මාවත් එකතු කරගන්න! 1038 01:01:22,306 --> 01:01:26,143 බෲස්, ඒක හරිම භයානකයි. නිකම්ම කාටවත් රිවර්ස් සීන්ස් කරන්න බෑ. 1039 01:01:26,311 --> 01:01:27,353 තාරකා ප්රක්ෂේපණය. 1040 01:01:27,478 --> 01:01:29,106 "astral projection" කියන්න. 1041 01:01:29,313 --> 01:01:31,983 මේ සියලු වචන ඔබ නිකම්ම නිපද වූවා සේ භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය නැත . 1042 01:01:32,108 --> 01:01:33,693 - ඒක විහිළුවක්. - තාරකා ප්‍රක්ෂේපණය? 1043 01:01:33,860 --> 01:01:36,070 ඇස්ට්‍රල් ප්‍රක්ෂේපණය ගැන ඔබ කවදා හෝ අසා තිබේද? ඒක ඔයාගේ බයිබලයේ තියෙනවද? 1044 01:01:36,572 --> 01:01:40,074 - ඇත්තටම හාස්‍යජනක දේ ගැන කතා කරමු. - හැරියට්, හැරියට්, හරි, අහන්න. 1045 01:01:40,199 --> 01:01:42,202 අයියෝ අපි ඔක්කොම එකම කණ්ඩායමේ ඉන්නේ. 1046 01:01:42,327 --> 01:01:45,873 අපි එකෙක් වගේ ක්‍රියා නොකළත්, ඒක එයාලගේ අතට පත් වෙනවා. 1047 01:01:46,081 --> 01:01:48,333 හේයි, මම ප්‍රතිලෝම සංක්‍රමණයක අදහසට කැමතියි. 1048 01:01:48,416 --> 01:01:51,003 ඔව්, ඔවුන් අපේ ක්ෂේත්‍රයට එනවා, අපි ඔවුන්ව බලන්න යමු. 1049 01:01:51,253 --> 01:01:53,547 ඔයා අපිව බය කරනවද? නැහැ, අපි ඔබව බිය ගන්වන්නෙමු! 1050 01:01:53,672 --> 01:01:54,547 - ඔව්! -බූ! 1051 01:01:54,672 --> 01:01:58,802 ඔව්! අද රෑ අපි මේ නපුරු ආත්මය සොයා ගනිමු! 1052 01:01:59,927 --> 01:02:04,056 ෂෙල් වෙඩි පමණක් තෝරා ගන්න. ඒක හොඳයි. 1053 01:02:05,976 --> 01:02:08,478 ඔබ හැපෙන තැළුණු බිත්තර හදනවාද? 1054 01:02:09,646 --> 01:02:11,648 අපේ ආච්චි එදා එහෙම කළා. 1055 01:02:12,065 --> 01:02:15,277 එතකොටයි එයාගේ කන්නාඩි පටන් ගත්තේ. ඇගේ බෙහෙත් වට්ටෝරුව... 1056 01:02:16,612 --> 01:02:17,612 එයා කොහොමද? 1057 01:02:18,112 --> 01:02:21,949 ඔහු ක්‍රියා කිරීමට ටිකක් තරුණ විය හැකි යැයි මම බිය වෙමි ... 1058 01:02:22,742 --> 01:02:23,952 පැවැත්මේ භීතිය. 1059 01:02:26,163 --> 01:02:28,206 ඔයා දන්නවද, මම හිතුවා මෙතනට එනවා කියලා ... 1060 01:02:28,373 --> 01:02:31,251 ඔහුගේ පියා සමඟ අප ගිය සෑම දෙයක්ම අපට පිටුපසින් තැබිය හැකිය. 1061 01:02:31,335 --> 01:02:34,170 ඔබ දන්නවා, ඔහුට දුවන්න පුළුවන්, ළමයෙක් වෙන්න පුළුවන්, විනෝද වෙන්න පුළුවන්... 1062 01:02:34,295 --> 01:02:36,465 ඒත් මේ ගෙදර ඒක වෙන්න දෙන්නෙ නෑ. 1063 01:02:37,840 --> 01:02:39,217 - ඒක බයයි. - තවත් බිත්තර නැත. 1064 01:02:39,885 --> 01:02:41,469 බිත්තර-sistential ගැන කතා කරනවා. 1065 01:02:42,137 --> 01:02:43,222 "බිත්තර-sistential"? 1066 01:02:46,266 --> 01:02:47,184 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 1067 01:02:47,351 --> 01:02:49,186 ඔහු එම කකුලෙන් වැටී ඔහුගේ කකුල කැඩී යයි. 1068 01:02:49,353 --> 01:02:51,480 - ට්‍රැවිස්! ට්‍රැවිස්! - හේයි. 1069 01:02:51,688 --> 01:02:54,273 හේයි, මම කොහොමද ඔහු සමඟ කතා කරන්නේ? 1070 01:02:54,440 --> 01:02:55,442 හරි, නිකන්... 1071 01:02:57,235 --> 01:02:59,362 - ඔහුට බිත්තර දමන්න එපා. - බිත්තර - ක්රියාකාරී. 1072 01:03:00,239 --> 01:03:02,199 අපි මේක නතර කරන්න ඕන. මම ආපසු එන්නම්. 1073 01:03:02,407 --> 01:03:03,449 ඔයාට ස්තූතියි. 1074 01:03:03,659 --> 01:03:04,659 කණ්ඩායමට යන්න. 1075 01:03:17,505 --> 01:03:18,965 ඒ ඔහු ගොඩබෑමයි. 1076 01:03:21,175 --> 01:03:23,469 පියාඹන මිනිසෙකුගේ ශබ්දය එසේ නොවේ. 1077 01:03:24,012 --> 01:03:25,514 ඔයා හරි. සැබෑ. 1078 01:03:28,641 --> 01:03:29,684 මොකක් ද වැරැද්ද? 1079 01:03:31,353 --> 01:03:34,898 අද රෑ ඉස්කෝලේ ළමයි උපන් දින සාදයක් පවත්වනවා. 1080 01:03:36,190 --> 01:03:37,483 යන්න බැහැ, ඇත්තෙන්ම. 1081 01:03:38,860 --> 01:03:40,528 මට ආරාධනා කළා කියලා නෙවෙයි. 1082 01:03:40,737 --> 01:03:41,864 - එය හැපෙනසුළුයි. - එය හැපෙනසුළුයි. 1083 01:03:42,030 --> 01:03:45,367 - එතන ගොඩක් කැක්කුමක් තියෙනවා. - ඔව්, ඒක හරියට කැප්'න් ක්‍රන්ච් බිත්තර වගේ. 1084 01:03:51,289 --> 01:03:52,666 ඔවුන් මට අකමැති ඇයි කියලා මම දන්නේ නැහැ. 1085 01:03:52,833 --> 01:03:53,833 මම අදහස් කළේ... 1086 01:03:54,918 --> 01:03:57,086 මම හැමදාම මගේ උපරිමයෙන් අඳිනවා... 1087 01:03:57,253 --> 01:03:59,505 මම හැමදාම පන්තියේදී අත උස්සනවා... 1088 01:03:59,672 --> 01:04:03,010 ඒ වගේම මම හැමෝම ක්‍රීඩා පිටියේ නීති රීති අනුගමනය කරන බවට සහතික වෙනවා . 1089 01:04:03,092 --> 01:04:07,222 ඔව්, හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔබ එතනම ඔබේ ප්‍රශ්නයට පිළිතුරු දුන්නා. 1090 01:04:09,016 --> 01:04:10,391 මම අද තාත්තට කතා කළා. 1091 01:04:11,893 --> 01:04:14,021 ඔව් ඒක හොඳයි. 1092 01:04:15,938 --> 01:04:17,523 එයාට ඕන මාව බලන්න එන්න. 1093 01:04:21,527 --> 01:04:23,572 ඒත් මම හිතන්නේ ඒක මගේ අම්මාට නරකක් වෙයි කියලා. 1094 01:04:27,284 --> 01:04:28,327 ඇයට කියන්න එපා. 1095 01:04:29,827 --> 01:04:31,288 ඒක ඇයට ගොඩක් දුක හිතෙයි. 1096 01:04:32,414 --> 01:04:36,168 හොඳයි, මට හොඳ එක දෙයක් තිබේ නම්, එය රහස් තබා ගැනීමයි. 1097 01:04:38,253 --> 01:04:39,378 සහ ඔබ දන්නවාද? 1098 01:04:41,757 --> 01:04:43,759 ඒක හොඳ එකක්, ඔව්. 1099 01:04:43,925 --> 01:04:45,969 එතනදි මොකක් හරි හේතුවකට මට පයින් ගහනවා. 1100 01:04:47,221 --> 01:04:48,429 ඇක්ෂන් ගයි. 1101 01:04:50,891 --> 01:04:51,891 මෙතන. 1102 01:04:52,768 --> 01:04:54,686 ඉදිරියට යන්න, එය ගන්න. ඔව්. 1103 01:04:55,353 --> 01:04:57,481 ප්රවේසම් වන්න. ඔහු ලාභයි. 1104 01:04:57,648 --> 01:05:01,235 මම ඔයාගෙන් අහන්න හිටියේ ඔයාට ඕනද කියලා... ඇත්තටම ඔයා... 1105 01:05:05,864 --> 01:05:07,324 "ආයෙත් කියන්න!" 1106 01:05:11,911 --> 01:05:15,373 ඔයාට ඒක තේරුණා. හරි, ඔබ දිනුවා. 1107 01:05:15,541 --> 01:05:18,876 -ඒයි, මට Soulsucker දෙන්න! හේයි, ආපසු එන්න! - "ආයෙත් කියන්න!" 1108 01:05:20,003 --> 01:05:22,255 අඳුරු ආත්මය, ඔබ කවුරුන් වුවද ... 1109 01:05:22,380 --> 01:05:23,965 හැරියට් ඔයා වෙනුවෙන් එනවා. 1110 01:05:24,173 --> 01:05:25,342 ඔව්. 1111 01:05:25,467 --> 01:05:27,594 ඒකට මොජෝ ටිකක් තියෙනවා. 1112 01:05:27,719 --> 01:05:30,931 පුංචි මකර ලේ? යෙර්බා නත්තල් සීයා? අපි කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද? 1113 01:05:31,139 --> 01:05:32,849 කොස්ට්කෝ වෙතින් අග්ගිස්. 1114 01:05:33,016 --> 01:05:35,601 මේ අඳුරු ආත්මය දෙස මම මගේ ශරීරයෙන් ඉවත්ව යන විට ... 1115 01:05:35,978 --> 01:05:37,938 මම කැමති නෑ වෙන කවුරුත් ඒකට පනිනවට. 1116 01:05:38,063 --> 01:05:40,148 එහෙම වෙයි කියලා හිතනවා නෙවෙයි. 1117 01:05:40,858 --> 01:05:42,525 මම එය දහස් වාරයක් කර ඇත. 1118 01:05:42,693 --> 01:05:45,362 පේනවා නේද ඔයා එහෙම කිව්වොත් ඔයා කවදාවත් ඒක කරලා නෑ කියලා මට හිතෙනවා. 1119 01:05:45,487 --> 01:05:46,487 ඔව් මට තියනවා. 1120 01:05:46,655 --> 01:05:48,239 මම ඒක 10,000 වතාවක් කරලා ඇති. 1121 01:05:48,447 --> 01:05:51,492 එය එම මට්ටමට ඔසවා තබන්නේ ඇයි? එවිට මම එය කිසිසේත් විශ්වාස නොකරමි. 1122 01:05:51,617 --> 01:05:54,413 - මම කොහොමද මේකට ඇතුල් වෙන්නේ? - විශ්වාස කරන්න, බූ. එය විශ්වාස කරන්න. 1123 01:05:54,621 --> 01:05:57,748 දැන් මම විනාඩි 10කට වඩා ගියොත්... 1124 01:05:57,875 --> 01:05:59,293 මෙම සීනුව නාද කරන්න. 1125 01:05:59,501 --> 01:06:01,878 මම අතරමං වුණොත්, එය මට ආපසු යන මාර්ගය සොයා ගැනීමට උපකාරී වනු ඇත. 1126 01:06:02,461 --> 01:06:06,382 බලන්න, මම අනෙක් පැත්තට යාමට නම් ඉතා අමු විය යුතුයි . 1127 01:06:06,550 --> 01:06:09,385 මේ මගේ බල්ලාගේ පින්තූරයක් ... 1128 01:06:09,510 --> 01:06:13,556 ඛේදජනක ලෙස ගොවිපලක ජීවත් වීමට මාරු වූ බව. 1129 01:06:14,516 --> 01:06:16,143 ඇත්තටම එයා කාර් එකක හැප්පුනා. 1130 01:06:16,684 --> 01:06:19,478 වතුර බැලුනයක් වගේ පිපිරුණා. 1131 01:06:19,646 --> 01:06:21,106 - සිස්! -ඔහොම ඉන්න .. මොකක්? 1132 01:06:21,273 --> 01:06:22,190 කුමක් ද? 1133 01:06:22,356 --> 01:06:23,567 අපි පටන් ගන්නයි යන්නේ. 1134 01:06:24,233 --> 01:06:28,780 “ආත්මයන්, මම කුතුහලයෙන් යුත් චේතනාවෙන් පැමිණෙමි. 1135 01:06:29,489 --> 01:06:32,409 "ඔබේ මානයට දොර අරින්න. 1136 01:06:32,951 --> 01:06:35,661 "මම මේ සුක්කානම හැර යන විට මගේ ශරීරය ආරක්ෂා කරන්න. 1137 01:06:36,579 --> 01:06:40,375 "දැනට මගේ ආත්මය ප්‍රේත ලෝකයට ඇතුල් වේවි." 1138 01:06:41,335 --> 01:06:45,922 දුක්ඛිත සිතුවිලි, දුක්ඛිත සිතුවිලි සිතන්න. දුක්ඛිත සිතුවිලි, දුක්ඛිත සිතුවිලි සිතන්න. 1139 01:07:28,548 --> 01:07:29,675 එලිනෝර්? 1140 01:07:30,092 --> 01:07:32,469 ග්රේසි! හේයි, අපට ඔබේ උදව් අවශ්‍යයි! 1141 01:07:33,177 --> 01:07:34,721 ඔබ මෙහි නොසිටිය යුතුය. 1142 01:07:37,056 --> 01:07:37,932 හේයි! 1143 01:07:49,402 --> 01:07:51,405 ග්රේසි, ඉන්න! මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕන. 1144 01:08:11,257 --> 01:08:12,342 එක දෙක... 1145 01:08:12,800 --> 01:08:17,805 තුන, හතර, පහ, හය, හත. 1146 01:08:35,948 --> 01:08:38,702 දැන් බබා ඔයා දන්නවනේ මම බ්ලූස්ට ආදරෙයි කියලා... 1147 01:08:39,203 --> 01:08:41,121 නමුත් ඔබට තව ටිකක් සෙල්ලම් කළ හැකිද ... 1148 01:08:41,997 --> 01:08:42,997 ආලෝකය? 1149 01:08:43,207 --> 01:08:44,832 ඔහුට ඇසීමට අවශ්‍ය වන්නේ මෙයයි. 1150 01:08:45,000 --> 01:08:48,127 දිගටම බොන්න. එය සැහැල්ලු වනු ඇත. 1151 01:08:56,301 --> 01:08:58,095 ඔහුට ඔබව මෙහි අල්ලා ගැනීමට ඉඩ නොදෙන්න. 1152 01:09:06,939 --> 01:09:08,104 එලිනෝර්? 1153 01:09:09,774 --> 01:09:10,692 ග්රේසි? 1154 01:09:11,109 --> 01:09:12,859 ග්රේසි, ඔබ මට උදව් කළ යුතුයි. 1155 01:09:14,819 --> 01:09:15,822 බෙන්... 1156 01:09:16,238 --> 01:09:17,533 මේ සියල්ල මගේ වරදකි. 1157 01:09:17,698 --> 01:09:19,993 මේ අඳුරු ආත්මය, ඔහු කවුද? 1158 01:09:20,118 --> 01:09:21,578 ඔහුගේ මරණීය නම කිසිවෙකු දන්නේ නැත ... 1159 01:09:21,743 --> 01:09:23,328 නමුත් ඔහු අපේ කෙනෙක් නොවේ. 1160 01:09:23,537 --> 01:09:26,917 මේ ක්ෂේත්‍රයේ ඔහුගේ බලය පාලනයෙන් ඔබ්බට... 1161 01:09:27,457 --> 01:09:29,586 අපෙන් බොහෝ දෙනෙක් ඔහුගේ ලංසුව කිරීමට අපට බල කළෙමු. 1162 01:09:29,877 --> 01:09:32,881 කරුණාකර ඔහුට අවසන් ආත්මය ගැනීමට ඉඩ නොදිය යුතුය . 1163 01:09:33,421 --> 01:09:35,259 නැත්නම් අපි හැමෝම සදහටම මෙතන කොටු වෙනවා. 1164 01:09:36,635 --> 01:09:37,551 ඉන්න. 1165 01:09:37,719 --> 01:09:38,720 එයා දැන් එනවා. 1166 01:09:38,970 --> 01:09:40,555 - දැන් යන්න! - ග්රේසි! 1167 01:09:43,684 --> 01:09:45,350 ඔහ්, නැහැ, ඔහු මෙහි! 1168 01:09:46,728 --> 01:09:47,604 මාව අනුගමනය කරන්න. 1169 01:09:47,813 --> 01:09:49,314 -මෙම මාර්ගයේ! - ඔහු මෙතන. 1170 01:09:50,274 --> 01:09:51,274 මගේ අත ගන්න! 1171 01:09:51,399 --> 01:09:52,359 ඉක්මන් කරන්න! ඉක්මන් කරන්න! 1172 01:09:52,774 --> 01:09:54,069 ඉක්මනින්, මෙතනින්. 1173 01:09:54,234 --> 01:09:56,070 සඟවන්න. සඟවන්න. 1174 01:10:13,046 --> 01:10:14,672 නෑ නෑ නෑ. 1175 01:10:15,716 --> 01:10:17,759 නැත! ඉදිරියට එන්න. 1176 01:10:20,011 --> 01:10:21,012 බෙන් 1177 01:10:22,346 --> 01:10:23,724 ඔයා මාව හෙව්වද? 1178 01:10:23,890 --> 01:10:24,725 නෑ නෑ. 1179 01:10:24,891 --> 01:10:26,059 ඉන්න. 1180 01:10:30,354 --> 01:10:31,355 කුමක් ද? 1181 01:10:37,029 --> 01:10:39,113 බිය වීමට හේතුවක් නැත. 1182 01:10:40,532 --> 01:10:43,702 දැන්, මම දන්නවා මේ ස්ථානය සම්පූර්ණයෙන්ම ජල බිඳිති ... 1183 01:10:43,827 --> 01:10:45,871 දුක්ඛිත ආත්මයන් සමඟ ... 1184 01:10:45,996 --> 01:10:49,041 සියල්ලෝම ජීවිතයේ මග හැර ගිය දේ සොයමින් සිටිති. 1185 01:10:49,166 --> 01:10:51,126 අරමුණ සොයමින්... 1186 01:10:51,292 --> 01:10:53,545 ඒ ගැන කිසිවක් කිරීමට තරම් බියගුලුය. 1187 01:10:54,337 --> 01:10:57,673 නමුත් ඔබට, ඔබට පොරොන්දුවක් ඇත. 1188 01:10:57,798 --> 01:11:00,344 ජීවිතයට තේරුමක් නැති බව ඔබ දන්නවා. 1189 01:11:00,511 --> 01:11:02,595 අපි සියල්ලෝම කෙලෙස්වල කෙළවර වන බව. 1190 01:11:03,930 --> 01:11:04,765 බූ! 1191 01:11:06,557 --> 01:11:10,895 ඔබ මට උදව් කිරීමට කැමති නම්, මට ඔබට අවශ්‍ය දේ ලබා දිය හැකිය. 1192 01:11:11,438 --> 01:11:12,439 නැත! නැත! 1193 01:11:23,074 --> 01:11:25,661 අද රාත්‍රියේ ආත්මය මා පිළිගන්නේ නැත. 1194 01:11:27,662 --> 01:11:28,788 දුවලා වැඩක් නෑ! 1195 01:11:29,581 --> 01:11:33,377 දුක් විඳීම දුර්වලයන් සඳහා ය , මම මිදීමේ මාර්ගය දනිමි. 1196 01:11:34,795 --> 01:11:36,505 අපිට ගනුදෙනුවක් කරන්න තියෙනවා. 1197 01:11:38,340 --> 01:11:41,717 එය තරමක් බලාපොරොත්තු සුන් වන නමුත් ... 1198 01:11:41,885 --> 01:11:45,389 නමුත් සැබෑ සීතල ආරම්භ වන්නේ පසුවය. 1199 01:11:45,471 --> 01:11:46,931 ඒ බෙන් නෙවෙයි. 1200 01:11:58,902 --> 01:12:01,363 ඔබට අවශ්‍ය දේ ලබා ගත හැක... 1201 01:12:02,864 --> 01:12:05,324 ඔබ කැමති නම්. 1202 01:12:08,453 --> 01:12:09,453 බෙන්! 1203 01:12:11,622 --> 01:12:13,000 ඒ මම, මේ මම, මේ මම. 1204 01:12:13,292 --> 01:12:14,501 මම හොඳින්. 1205 01:12:16,712 --> 01:12:17,712 මම ඔහුව දැක්කා. 1206 01:12:18,796 --> 01:12:20,841 මෙය සාමාන්‍ය අවතාරයක් නොවීය. 1207 01:12:20,966 --> 01:12:22,926 ග්‍රේසි හොඳටම බය වුණා. 1208 01:12:23,051 --> 01:12:24,511 මම කිව්වේ, ඔවුන් සියල්ලෝම විය. 1209 01:12:24,720 --> 01:12:26,846 අයියෝ අනිත් හොල්මන් හොල්මන් කරන හොල්මනක්ද? 1210 01:12:27,722 --> 01:12:29,224 ඒක සාධාරණ නැහැ. 1211 01:12:29,725 --> 01:12:31,018 නීති නැද්ද? 1212 01:12:31,185 --> 01:12:32,435 ඔහු මිනිසෙකු ලෙස පෙනුනේද? 1213 01:12:32,560 --> 01:12:33,478 වර්ග කිරීම. 1214 01:12:33,561 --> 01:12:35,189 ඔහු වේවැලක් සහ කොර ගසමින් ඇවිද ගියේය ... 1215 01:12:35,354 --> 01:12:38,942 ඔහු තම හිස තොප්පි පෙට්ටියක් තුළට ගෙන ගියේය. 1216 01:12:39,109 --> 01:12:40,652 "sorta" යනු එහි කුමන කොටසද? 1217 01:12:41,110 --> 01:12:46,033 මේ "හැට්බොක්ස් අවතාරය" හඳුනා ගැනීමට අපට තවත් යමක් තිබේද ? 1218 01:12:49,203 --> 01:12:51,954 මට ඔයාට ඕන දේ දෙන්න පුළුවන්. 1219 01:12:52,497 --> 01:12:54,123 පෙට්ටියේ ඇති මුහුණ, එය ... 1220 01:12:55,751 --> 01:12:56,918 ඔහුට මේ සිනහවක් ඇති විය. 1221 01:12:57,793 --> 01:13:00,588 මේ සිනහව මගේ මතකයේ නිකම්ම දැවී ගියේය. 1222 01:13:00,713 --> 01:13:02,341 එහි මොන වගේද? 1223 01:13:02,716 --> 01:13:04,926 මම කිව්වේ, ප්‍රේත රාජධානියක් සඳහා, බොහෝ දේ තිබුණා ... 1224 01:13:05,594 --> 01:13:06,552 ජීවිතය. 1225 01:13:06,845 --> 01:13:09,555 මම කිව්වේ, එය ආපසු හරවන්න අමාරු වුණේ නැහැ . 1226 01:13:09,680 --> 01:13:12,100 නැහැ, මට දැනෙන්නේ විනාඩි කිහිපයක් මට එය දැනුනා වගේ ... 1227 01:13:12,225 --> 01:13:13,726 හරියට මම පැකිලෙනවා වගේ. 1228 01:13:13,894 --> 01:13:17,689 - ශරීරයෙන් පිටත අත්දැකීමක් වගේ. විදුලි. - එය ටිකක් සෙලවීමක්, හිරි වැටීමක් විය. 1229 01:13:17,898 --> 01:13:20,442 මම දන්නවා හැරියට්, ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන් කියලා... 1230 01:13:20,609 --> 01:13:22,903 නමුත් මම හිතන්නේ මට හරිම අමුයි වගේ. 1231 01:13:23,110 --> 01:13:24,738 නෑ නෑ කමක් නෑ. 1232 01:13:25,029 --> 01:13:26,823 - මම සීමිතයි. - නෑ, ඔයා එහෙම නෑ. 1233 01:13:26,989 --> 01:13:28,242 ඉට් ඊස් වට් ඉට් ඊස්. 1234 01:13:28,908 --> 01:13:31,453 මට තෑග්ගක් තියෙනවා කියලා මගේ පවුලේ අය කවදාවත් විශ්වාස කළේ නැහැ . 1235 01:13:31,619 --> 01:13:33,121 ඔබට ජීවත්වන පවුලක් තිබේද? 1236 01:13:33,247 --> 01:13:36,542 සහෝදරියන් තිදෙනෙක්. මගේ ජීවිතයේ සෑම දිනකම මට හිරිහැර කළා. 1237 01:13:36,792 --> 01:13:39,086 මගේ වැඩිමහල් සහෝදරිය? ඇය භයානකයි. 1238 01:13:39,670 --> 01:13:42,965 මගේ මැද සහෝදරිය, ඇය භයානක පුද්ගලයෙකි. 1239 01:13:43,422 --> 01:13:45,634 ඒත් මගේ නංගි... 1240 01:13:47,176 --> 01:13:49,095 මම ඇත්තටම විශ්වාස කරන්නේ ඇය යක්ෂයා බවයි. 1241 01:13:50,096 --> 01:13:51,180 කෙසේ හෝ... 1242 01:13:51,765 --> 01:13:54,268 මම දන්නවා මට අවට සිටීම අභියෝගාත්මක විය හැකි බව. 1243 01:13:54,518 --> 01:13:56,144 නැහැ, ඒක නෙවෙයි හැරියට්. 1244 01:13:56,811 --> 01:13:57,854 එයාට මාව ඕන. 1245 01:14:02,525 --> 01:14:04,987 මම හිතන්නේ එයාට ඕන මාව එයාගේ අන්තිම ආත්මය වෙන්න. 1246 01:14:05,319 --> 01:14:07,447 නෑ බෙන්, මා දෙස බලන්න. 1247 01:14:07,613 --> 01:14:08,823 ඔබ තනිවම නොවේ. 1248 01:14:14,579 --> 01:14:16,998 මගේ බිරිඳ රිය අනතුරකින් මිය ගියා. 1249 01:14:18,958 --> 01:14:20,127 ඇය මොන වගේද? 1250 01:14:21,295 --> 01:14:22,921 ඇය හොඳම විය. 1251 01:14:24,006 --> 01:14:26,048 ඔව්, ඇය ඇයම විය. 1252 01:14:31,012 --> 01:14:31,930 ඒ වගේම ඇය නර්තනයට කැමති වුණා. 1253 01:14:32,139 --> 01:14:34,515 ඇයට නටන්න බැරි වුණත් ඇය කැමති වුණා. 1254 01:14:34,640 --> 01:14:37,810 ඇය ලොව මන්දගාමීම ධාවකයා ද විය. 1255 01:14:38,729 --> 01:14:40,605 ඇය කියනවා, "අපි දුවමු" ... 1256 01:14:40,730 --> 01:14:42,565 ඇය මෙසේ කියද්දී චීස් ස්ටීක් කමින් සිටියාය . 1257 01:14:42,733 --> 01:14:45,027 "මට මගේ කාබෝ ලෝඩ් ලැබෙනවා" ගැන කතා කිරීම . 1258 01:14:47,069 --> 01:14:50,323 ඇය සෑම කෙනෙකුම ඇතුළත් කළ ආකාරයේ පුද්ගලයෙකි . 1259 01:14:51,033 --> 01:14:52,367 ඒ වගේම මම ... 1260 01:14:53,034 --> 01:14:56,287 මම තරමක් විරුද්ධ විය. මිනිස්සු මාව කලබල කළා. 1261 01:14:56,412 --> 01:14:58,414 ඔබට කිසිසේත්ම සමාජ කුසලතා නොමැත. 1262 01:15:00,375 --> 01:15:01,627 එය ඇත්තයි. 1263 01:15:02,668 --> 01:15:04,003 ඒ වගේම තියෙනවා... 1264 01:15:05,881 --> 01:15:09,301 ඇය නොමැතිව මට මා පැමිණි තැනට යා නොහැක . 1265 01:15:14,347 --> 01:15:15,849 පසුව දිනක් ඇය... 1266 01:15:17,225 --> 01:15:19,936 ඇය ටේටර් ටොට් ටිකක් ගන්න යන්න තීරණය කළා . 1267 01:15:20,145 --> 01:15:21,604 ඇය ටැටර් ටොට්ස් වලට කැමති විය. 1268 01:15:22,396 --> 01:15:23,731 ඇය මට ඇය සමඟ යන්න කිව්වා. 1269 01:15:28,362 --> 01:15:30,780 අනික මට ඒක කරන්න බැරි උනේ මම කලකිරිලා හිටපු නිසා. 1270 01:15:30,948 --> 01:15:34,076 මට ගොඩක් වැඩ තිබුණා, තව ගොඩක් දේවල් කරන්න තිබුණා. 1271 01:15:34,201 --> 01:15:35,243 ඉතින්, මම ... 1272 01:15:36,578 --> 01:15:37,828 ඉතින්, මම ගියා. 1273 01:15:39,038 --> 01:15:41,542 ඒ වගේම මම කිව්වා "දැන් බෑ මම මොනවා හරි කරනවා" කියලා. 1274 01:15:43,460 --> 01:15:45,753 ඊට පස්සේ, ඇය ගියා. 1275 01:15:46,587 --> 01:15:49,091 පෙනෙන විදිහට, ඇය අයිස්ක්‍රීම් එකක් ගැනීමට නැවතුණා ... 1276 01:15:49,341 --> 01:15:50,716 ටිකක් Baskin Robbins දී. 1277 01:15:50,842 --> 01:15:52,761 ඇය අනතුරකට ලක්වුණා... 1278 01:15:52,845 --> 01:15:54,720 සහ විනාඩි 20කට පමණ පසු... 1279 01:15:55,764 --> 01:15:56,890 ඇය ගියා, සහ ... 1280 01:15:57,975 --> 01:16:01,395 ඉතින් ඒ නිසා තමයි මම මගේ මුළු කාලය හා ශක්තිය යොදවන්නේ... 1281 01:16:01,603 --> 01:16:04,146 කැමරාව අවසන් කිරීමට කැපවී ඇත. 1282 01:16:05,481 --> 01:16:07,900 මොකද මට එයාව තව එක පාරක් බලන්න ඕන උනා. 1283 01:16:12,322 --> 01:16:13,489 ඇය තනිවම මිය ගියාය. 1284 01:16:16,493 --> 01:16:19,037 ඒ වගේම මම ඇයට ආදරය කරන බව ඇය නොදැන සිටියා වගේ මට දැනෙනවා . 1285 01:16:20,079 --> 01:16:23,332 නැත, ඇය දැන සිටි බව මට විශ්වාසයි. 1286 01:16:23,500 --> 01:16:25,586 ඇය නිසැකවම දැන සිටියාය. 1287 01:16:25,836 --> 01:16:26,587 මගේ දෙයියනේ. 1288 01:16:26,837 --> 01:16:29,131 - එම කාන්තාවගේ කොලෙස්ටරෝල් මොනවාද? - බෲස්! 1289 01:16:29,256 --> 01:16:30,340 ඔයාට හිතාගන්න පුලුවන්ද? 1290 01:16:30,423 --> 01:16:32,634 Cheesesteak, tater tots. 1291 01:16:33,886 --> 01:16:35,095 ඇය අයිස්ක්‍රීම් බීමට නැවතුණාය. 1292 01:16:35,304 --> 01:16:36,430 - ලුණු සහ මේදය. -අහෝ මගේ දෙවියනේ. 1293 01:16:36,596 --> 01:16:37,847 -ඒක තමයි. - බෲස්. 1294 01:16:38,055 --> 01:16:39,725 ඇය ඇට වත්තට යමින් සිටියාය! 1295 01:16:40,559 --> 01:16:42,685 -අහෝ මගේ දෙවියනේ! - ස්තූතියි, බෲස්. 1296 01:16:43,811 --> 01:16:44,854 මට එය අවශ්‍ය විය. 1297 01:16:45,730 --> 01:16:48,649 බලන්න, අපි කවුරුත් මේකෙන් පණ පිටින් ගොඩ යයිද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 1298 01:16:48,817 --> 01:16:51,653 එය නිසැකවම බෙන් ගොනර් බව පෙනේ, නමුත් මම ඔබට කියමි ... 1299 01:16:52,320 --> 01:16:54,907 මට වෙන කාත් එක්කවත් මෙහෙම යන්න ඕන නෑ . 1300 01:16:59,036 --> 01:16:59,994 ඉන්න, ඉන්න, පැටියෝ... 1301 01:17:00,453 --> 01:17:03,372 ඔයා කිව්වේ එයාගේ මූණේ රුව... 1302 01:17:03,582 --> 01:17:05,417 ඔබේ මොළයට දැවී ගියේය. 1303 01:17:05,626 --> 01:17:06,792 ඔව්. 1304 01:17:06,918 --> 01:17:08,252 මට අදහසක් තියෙනවා. 1305 01:17:11,131 --> 01:17:12,381 මගේ යාලුවා රැවටුනා... 1306 01:17:12,548 --> 01:17:14,426 ඒ වගේම එයා දැන් කම්පනයට පත් වෙනවා ... 1307 01:17:14,635 --> 01:17:16,636 නමුත් අපි කැමති ස්කීච් කලාකරුවෙකුට ... 1308 01:17:16,802 --> 01:17:18,555 එය තවමත් ඔහුගේ මනසෙහි නැවුම්ව තිබියදී. 1309 01:17:19,515 --> 01:17:21,850 ඔහු උස විය. 1310 01:17:21,975 --> 01:17:24,560 ඒ වගේම ටිකක් ගැස්සුනා. 1311 01:17:24,685 --> 01:17:26,020 ගොඩක් සිහින්. 1312 01:17:26,188 --> 01:17:30,525 ඔහුට ඉහළ තොප්පියකින් ඇලී සිටින හිසකෙස් තිබුණි. 1313 01:17:30,692 --> 01:17:33,153 - ඉහළ තොප්පිය? -ඔව්. ඔව්. 1314 01:17:33,319 --> 01:17:34,570 -ඉතින්, උඩ තොප්පිය වගේ? - ඉහළ තොප්පිය. 1315 01:17:34,779 --> 01:17:37,240 පන්දු යවන්නෙක් හෝ කව්බෝයි තොප්පියක් නොවේ. 1316 01:17:37,407 --> 01:17:38,658 - ඔපෙරා තොප්පියක් වගේ. - මැජික්කාරයෙක් වගේ, ඔව්. 1317 01:17:38,867 --> 01:17:41,537 - මැජික් තොප්පියක්! - ඔබ එයින් හාවෙකු ඇද ගනු ඇත, බොහෝ විට. 1318 01:17:41,744 --> 01:17:42,996 ඇස්? 1319 01:17:43,162 --> 01:17:44,997 දුරින්, සමීප, සාමාන්ය? 1320 01:17:45,248 --> 01:17:47,042 මම හිතන්නේ සාමාන්‍යයි. සාමාන්යය. 1321 01:17:47,583 --> 01:17:48,710 හරි, සාමාන්ය ඇස්. 1322 01:17:48,836 --> 01:17:52,213 නමුත් ඒවා ඔහුගේ අක්ෂි කුහරයේ අවපාතයට තරමක් ගිලී ගියේය . 1323 01:17:52,463 --> 01:17:53,340 ගැඹුරු ඇස්! 1324 01:17:53,590 --> 01:17:55,259 - ගැඹුරට ගිලුණු ඇස්. - රකූන් වගේ. 1325 01:17:55,466 --> 01:17:57,386 - බීඩි ඇස්! - ඔවුන් පසුබසිනු ලැබුවා. 1326 01:17:58,177 --> 01:18:00,180 ඔහුගේ දෑස් එසේ කරමින් සිටියේය. සහ ඇහිබැමි නැත. 1327 01:18:00,346 --> 01:18:02,349 ඉතින්, ඒවා ඔහුගේ හිස් කබලේ ඇත, ඇහිබැමි නැත. 1328 01:18:02,557 --> 01:18:04,059 - ඔහුගේ නාසය ගැන කුමක් කිව හැකිද? - නාසය නැත. 1329 01:18:04,225 --> 01:18:05,435 -ඔහුට තිබුණේ නෑ... -නහයක් නෑ! 1330 01:18:05,644 --> 01:18:07,354 ඔහුට නාසයක් ඇත්තේ ඇයි? 1331 01:18:07,479 --> 01:18:10,858 - ඔහු සිනාසෙමින් සිටියේය. - ඔබව සිපගත් මිනිසා සිනාසුණාද? 1332 01:18:11,024 --> 01:18:12,149 නමුත් ඔහුට තොල් තිබුණේ නැත. 1333 01:18:12,359 --> 01:18:15,863 -ඒක සදාකාලික සිනහවක් වගේ... -ඇත්තෙන්ම. 1334 01:18:16,029 --> 01:18:17,488 ඒක ටිකක්... ඔව්, ඒ වගේ. 1335 01:18:17,613 --> 01:18:19,615 - මේ වගේ දෙයක්. - හරියටම, ඔව්. 1336 01:18:19,867 --> 01:18:21,952 තොල් නැහැ, ඇයි නැත්තේ? ඔහුට තොල් ඇත්තේ ඇයි? 1337 01:18:22,536 --> 01:18:24,078 මේ ඔයාව රවට්ටපු මිනිහාද? 1338 01:18:24,746 --> 01:18:25,872 -වාව්! - කවුද! 1339 01:18:26,873 --> 01:18:29,292 ඔබ දැන් එය කළාද? මෙය පුදුම සහගතයි! 1340 01:18:29,376 --> 01:18:30,377 විනෝදජනක දේ ඔබ දන්නවාද? 1341 01:18:30,918 --> 01:18:32,421 සම ඇති ඔහුව බලන්න. 1342 01:18:34,463 --> 01:18:36,550 පොලිස් ස්ථානය ගෙවා දැමුවා! 1343 01:18:36,675 --> 01:18:38,051 ඇලිස්ටෙයාර් ක්‍රම්ප්. 1344 01:18:38,217 --> 01:18:40,220 හරිම නරක මිනිහෙක්. හරිම නරකයි. 1345 01:18:40,470 --> 01:18:45,016 කට්ත්‍රෝට් දේපළ වෙළඳාම් අධිපති ඇඩිසන් ක්‍රම්ප්ගේ පුත්‍රයා . 1346 01:18:45,141 --> 01:18:49,479 පොඩි කාලේ ඇලිස්ටෙයාර්ව ගෙදරින් පන්නපු කුරිරු පියෙක් ... 1347 01:18:49,604 --> 01:18:53,900 ඇලිස්ටෙයාර් තම මවගේ අවමංගල්‍ය උත්සවයේදී ඕනෑවට වඩා ඇඬුවාය. 1348 01:18:54,109 --> 01:18:56,528 ඔහුව දැඩි මිනිසෙකු බවට පත් කළ යුතු බව කීවේය. 1349 01:18:58,029 --> 01:19:01,824 ඔහුගේ පියාගේ ඉහළ සමාජය පිරිමි ළමයාට පිටුපෑවේය. 1350 01:19:01,992 --> 01:19:07,413 මිතුරන් සහ වෙනත් පවුලක් නොමැතිව ඇලිස්ටෙයාර් අතුරුදහන් විය. 1351 01:19:08,497 --> 01:19:12,211 වසර ගණනාවකට පසු තම පියාගේ අභිරහස් මරණයෙන් පසු ... 1352 01:19:12,502 --> 01:19:15,546 ඇලිස්ටෙයාර් ධනවත් ධනපතියෙකු ආපසු ලබා දුන්නේය. 1353 01:19:15,756 --> 01:19:18,675 විචිත්‍රවත් සාද පැවැත්වීමෙන් ප්‍රසිද්ධියට පත් වූ ... 1354 01:19:18,884 --> 01:19:21,177 ඔහුව පාවා දුන් මිනිසුන් සමඟ. 1355 01:19:21,802 --> 01:19:25,181 එම අමුත්තන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් පමණක් කිසි විටෙකත් පිටතට නොගියහ! 1356 01:19:26,475 --> 01:19:31,563 ඇලිස්ටෙයාර් අඳුරු මායාවක පැටලී ඇති බවට කටහඬ වැඩි විය . 1357 01:19:31,729 --> 01:19:36,527 තම ධනය හා බලය පවත්වා ගැනීමට ලේ පූජා කළ යුතු බව . 1358 01:19:36,693 --> 01:19:38,945 කිසිවකුට මළ සිරුරු හමු නොවීය... 1359 01:19:39,112 --> 01:19:43,658 නමුත් වසර ගණනාවක් අපයෝජනයෙන් පසු, අවසානයේ ඔහුගේ කාර්ය මණ්ඩලය ඔහුට එරෙහිව නැගී සිටියේය. 1360 01:19:43,867 --> 01:19:45,284 සහ ක්‍රම්ප්ගේ හිස ගසා දැමුවා! 1361 01:19:46,578 --> 01:19:48,247 පොරව වැටෙන්න කලින්... 1362 01:19:48,412 --> 01:19:53,085 ඇලිස්ටෙයාර් මිනීවළෙන් එපිට සිට සියල්ලන්ගෙන් පළිගන්නා බවට පොරොන්දු විය . 1363 01:19:53,252 --> 01:19:56,380 ක්‍රම්ප්, ජීවිතේ මිනීමරුවෙක්... 1364 01:19:57,547 --> 01:20:01,176 දැන්, මරණයේදී මිනීමරුවෙක්. 1365 01:20:02,176 --> 01:20:06,305 වාසනාවකට මෙන්, ඔහුගේ පැරණි නිවස ඓතිහාසික දේපලක් ලෙස සැලකේ. 1366 01:20:06,640 --> 01:20:07,975 උතුරට පැය කිහිපයක්. 1367 01:20:08,266 --> 01:20:10,018 සහ ඇඳක් සහ උදෑසන ආහාරය බවට පත් විය. 1368 01:20:11,019 --> 01:20:14,398 ඉතින්, අපි එහි ගොස්, ක්‍රම්ප්ගේ යමක් ලබා ගනිමු, අපට මැරෙන්නට අවශ්‍ය නැත. 1369 01:20:14,564 --> 01:20:15,649 අපට ඔහුගේ ලිපිනය ලැබුණා. 1370 01:20:15,774 --> 01:20:16,649 මට මගේ දේවල් ගන්න දෙන්න. 1371 01:20:16,817 --> 01:20:18,025 මට යන්න පුළුවන් 'මොකද මම භාණ්ඩය හැසිරවිය යුතු ආකාරය දන්නා නිසා. 1372 01:20:18,193 --> 01:20:19,069 දැන් මම ආපහු එන්නම්... 1373 01:20:19,235 --> 01:20:20,069 එය නැවත කියන්න! එය නැවත කියන්න! 1374 01:20:20,237 --> 01:20:21,572 - අපි මේ මිනිහව ගන්නවා. -ඔව්! 1375 01:20:21,779 --> 01:20:23,448 අපි වහනවා, ඒක තමයි අපි කරන්නේ. අපි වසනවා. 1376 01:20:23,614 --> 01:20:24,992 ඉදිරියට එන්න! මුද්‍රණ යන්ත්‍රයට මොකද වෙන්නේ? 1377 01:20:25,199 --> 01:20:27,202 එන්න, එය යා යුතුයි. 1378 01:20:27,828 --> 01:20:28,953 -ඒක යනවා. - ඒක ක්‍රියාත්මකයි. 1379 01:20:29,121 --> 01:20:30,329 වෙන කවුරුහරි මේක දකිනවද? 1380 01:20:30,454 --> 01:20:31,497 ඔව්, මම එය දකිනවා. 1381 01:20:34,877 --> 01:20:36,962 දැනටමත් අපිව දාලා යනවාද? 1382 01:20:38,171 --> 01:20:39,590 බෙන්, මෙන්න ලිපිනය! 1383 01:20:40,506 --> 01:20:42,676 - ඔබ එය කළහොත්, ක්‍රම්ප් මැනර් වෙත යන්න! - ඔහ්, නැහැ! 1384 01:20:43,844 --> 01:20:45,554 මම පුදුම වලට කැමතියි. 1385 01:20:46,054 --> 01:20:48,681 ඒ වගේම මම ඔයාට නියම එකක් එනවා. 1386 01:20:49,474 --> 01:20:50,391 දැන් ට්‍රැවිස්... 1387 01:20:52,895 --> 01:20:54,061 වැලි! 1388 01:20:54,479 --> 01:20:55,479 ට්‍රැවිස්! 1389 01:20:57,858 --> 01:20:59,234 අහෝ මගේ දෙවියනේ. ඩයිනමයිට්! 1390 01:20:59,609 --> 01:21:01,694 අපි කොටු වී සිටිමු, මගක් සොයන්න! 1391 01:21:05,782 --> 01:21:07,743 අපි යන්න ඕනේ, අපි දැන් යන්න ඕනේ. 1392 01:21:10,203 --> 01:21:11,747 ඉක්මනින් gargoyles වෙත යන්න. 1393 01:21:12,163 --> 01:21:14,041 ට්‍රැවිස්, ඔබට ගාර්ගොයිල් එකක් අල්ලා ගත යුතුයි! 1394 01:21:14,248 --> 01:21:15,501 අපි මෙතනින් යන්නෙ එහෙමයි. 1395 01:21:18,462 --> 01:21:19,630 ඒක නියමයි, දැන් ඉන්න. 1396 01:21:19,796 --> 01:21:21,381 හරි, හරි, හරි! 1397 01:21:23,382 --> 01:21:25,135 හෝව්, හෝව්, හෝව්. ඔහ්! 1398 01:21:25,260 --> 01:21:26,261 බිම බලන්න එපා. 1399 01:21:27,930 --> 01:21:28,805 බෙන්! 1400 01:21:28,930 --> 01:21:30,474 අද නොවේ සාතන්. 1401 01:21:31,182 --> 01:21:33,100 ඔබ ආපසු පැමිණීම වඩා හොඳය, මම ඔබට තරවටු කරමි! 1402 01:21:33,685 --> 01:21:35,145 අද නොවේ! 1403 01:21:38,273 --> 01:21:39,274 බෲස්! 1404 01:21:42,528 --> 01:21:44,279 ඒ දත් ඇත්තටම තියුණු වගේ බෙන්. 1405 01:21:46,489 --> 01:21:48,783 හේයි, පින්තාරු නෝනා, අපි දැන් මොකද කරන්නේ? 1406 01:21:48,908 --> 01:21:50,953 මොනවා කරන්න ගියත් ඉක්මනට කරන්න. 1407 01:21:51,787 --> 01:21:52,828 එන්න, ඉක්මන් කරන්න! 1408 01:21:52,954 --> 01:21:55,457 ඔබට එම සිවිලිමට දෙවන පෙනුමක් ලබා දීමට අවශ්‍ය විය හැකිය. 1409 01:21:55,873 --> 01:21:58,417 නැත්නම් ඔයාටත් පුළුවන් මගේ මහත්තයා වගේ වෙන්න. 1410 01:21:58,543 --> 01:21:59,627 අපව මෙතැනින් ඉවත් කරන්න! 1411 01:21:59,877 --> 01:22:01,046 එක තත්පරයක්, ට්‍රැවිස්! 1412 01:22:01,630 --> 01:22:03,256 හරි, එය සමීප වෙමින් පවතී! 1413 01:22:04,091 --> 01:22:04,800 ඔයාට ඒක පේනවද? 1414 01:22:05,091 --> 01:22:06,717 ඉහළට නගින්න, ඔබට පිටතට යා හැකිය! 1415 01:22:06,969 --> 01:22:08,220 හරි හරි. 1416 01:22:08,804 --> 01:22:09,637 ඉක්මන් කරන්න! 1417 01:22:09,805 --> 01:22:11,430 මට ග්‍රහණයක් ගන්න බැහැ. 1418 01:22:12,099 --> 01:22:13,100 එන්න, බෙන්. 1419 01:22:13,225 --> 01:22:14,851 හරි හරී. හරි හරී. මම උත්සාහ කරමින් සිටිනවා. 1420 01:22:19,730 --> 01:22:21,274 ඔව්! ඔහ්, අවසාන වශයෙන්. 1421 01:22:26,738 --> 01:22:28,198 බලන්න, බලන්න, එය කෙන්ට්! 1422 01:22:28,364 --> 01:22:29,283 කෙන්ට්! හේයි! 1423 01:22:30,242 --> 01:22:33,036 මම විනාඩි පහක් මගේ කාර් එකට යනවා , ඊට පස්සේ ආපහු ගෙදරට එන්න බැහැ. 1424 01:22:33,244 --> 01:22:34,078 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1425 01:22:34,287 --> 01:22:36,372 ඒකට හේතුව තමයි ක්‍රම්ප් අපිව මෙතන තියන්න හදන්නේ. 1426 01:22:36,707 --> 01:22:37,748 බෲස්! 1427 01:22:38,457 --> 01:22:39,626 බෲස්, නැගිටින්න! 1428 01:22:40,085 --> 01:22:41,920 අපොයි. අපොයි. හරි හරි. 1429 01:22:42,628 --> 01:22:43,630 මේ ඔක්කොම හරි. 1430 01:22:43,796 --> 01:22:44,797 අපි බලමු. නැත. 1431 01:22:49,219 --> 01:22:50,261 සන්සුන් වන්න. 1432 01:22:54,265 --> 01:22:55,516 -නැත. Crump. - ඔබේ හිස පිටුපසට තබා ගන්න. 1433 01:22:55,641 --> 01:22:57,644 මම එලවන්නම්. කලබල වෙන්න එපා. අපිට වෙලාවක් නැහැ. 1434 01:22:57,769 --> 01:22:59,145 මම ඔබට පැහැදිලි කිරීමට කැමතියි, නමුත් අපට වෙලාවක් නැත! 1435 01:22:59,354 --> 01:23:00,354 එන්න එන්න. 1436 01:23:02,608 --> 01:23:03,524 එන්න, ඇතුලට යන්න. 1437 01:23:08,029 --> 01:23:08,738 -පරිස්සමෙන්! - මට ඒක තේරුණා, මට තේරුණා, මට තේරුණා. 1438 01:23:08,905 --> 01:23:11,240 මම මැරෙන්න තරම් තරුණයි! දිගටම රිය පදවන්න! 1439 01:23:11,408 --> 01:23:12,451 එය බැලූ බැල්මට වඩා දුෂ්කර ය! 1440 01:23:13,159 --> 01:23:14,161 පදවන්න! හරි හරී. 1441 01:23:14,286 --> 01:23:15,287 - බලන්න... ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! - මට ඒක තේරුණා, මට තේරුණා. 1442 01:23:16,622 --> 01:23:17,456 මට මැරෙන්න ඕන නෑ! 1443 01:23:17,581 --> 01:23:19,498 - දිගටම රිය පදවන්න! -හරි හරි. 1444 01:23:19,625 --> 01:23:21,210 පෙඩලය ලෝහයට දමන්න! 1445 01:23:21,417 --> 01:23:24,212 - මම යන්න පුළුවන් තරම් වේගයෙන් යනවා. - ගස් අපට පහර දෙයි! 1446 01:23:25,463 --> 01:23:27,466 -අහෝ මගේ දෙවියනේ! - පෙනුමට වඩා ගොඩක් අමාරුයි. හරි හරී. 1447 01:23:30,176 --> 01:23:31,511 ඔන්න අපි යනවා, එහෙ යනවා. 1448 01:23:35,474 --> 01:23:36,475 -අහෝ මගේ දෙවියනේ! -හරි හරී. 1449 01:23:36,682 --> 01:23:38,226 - ඔබ කොහෙද යන්නේ බලන්න. -හරි හරී! 1450 01:23:38,310 --> 01:23:40,311 -වාව්. -වෙන්නේ කුමක් ද? සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 1451 01:23:41,813 --> 01:23:43,606 අපි එයාව හොයාගත්තා. ඔහු සතුටු නොවේ. 1452 01:23:44,274 --> 01:23:45,274 එතකොට ඒ කට්ටිය ගැන මොකද කියන්නේ? 1453 01:23:45,442 --> 01:23:48,069 හොඳයි, සමහර විට ඔවුන් චිත්‍රයේ සිටින අය මෙන් අපට උදව් කරයි . 1454 01:23:52,949 --> 01:23:53,992 බෲස්, මාත් එක්ක ඉන්න. 1455 01:24:03,543 --> 01:24:06,462 මෙය සුන්දර ඇඳක් සහ උදෑසන ආහාරය පමණක් නොව, අයිතිකරුවන් ... 1456 01:24:06,546 --> 01:24:08,548 පැට් සහ වික්, රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයද කරන්න. 1457 01:24:08,673 --> 01:24:09,675 අනේ දෙවියනේ. 1458 01:24:17,932 --> 01:24:20,101 හරි, මිස්ටර් ගෝස්ට්? 1459 01:24:20,226 --> 01:24:21,144 ආයුබෝවන්. 1460 01:24:22,104 --> 01:24:25,023 අපි ඔබේ මන්දිරය ආපසු ගෙන යන තෙක් මෝටර් රථයේ රැඳී සිටීම ඔබට කමක් නැද්ද ? 1461 01:24:25,189 --> 01:24:27,984 ඔබ සදාකාලයටම අපව හොල්මන් නොකරන පිණිසද? 1462 01:24:31,488 --> 01:24:32,447 ඔයාට ස්තූතියි. 1463 01:24:33,407 --> 01:24:34,408 ඔයාට ස්තූතියි. 1464 01:24:36,243 --> 01:24:37,994 මිනිත්තු පහකින් සංචාරයක් ආරම්භ වේ. 1465 01:24:38,703 --> 01:24:39,746 පරිපූර්ණ කාලය. 1466 01:24:39,872 --> 01:24:42,039 හරි, අපි එක භාණ්ඩයක් ගන්නවා, එහෙනම් අපි යනවා. තේරුම් ගත්තා ද? 1467 01:24:42,248 --> 01:24:43,457 ඇතුළත සහ පිටත, ඉතා ඉක්මනින්. 1468 01:24:43,667 --> 01:24:46,461 මෙම සංචාරයට ආසන්න වශයෙන් පැය තුනක් ගතවනු ඇත . 1469 01:24:46,627 --> 01:24:48,630 නානකාමර කැඩීම දැඩි ලෙස තහනම්ය. 1470 01:24:49,256 --> 01:24:53,260 ශ්‍රීමත් ඇලිස්ටෙයාර් ක්‍රම්ප්ට අවශ්‍ය වූයේ නිම්නයේ ඇති විශාලතම නිවසයි . 1471 01:24:53,426 --> 01:24:56,805 ආලින්දයේ ආසන නොමැති බව ඔබට පෙනෙනු ඇත ... 1472 01:24:57,014 --> 01:25:00,516 ඔහුට පිරිමියෙකු හෝ ස්ත්‍රියක අසුන් නොගන්නා ලෙස... 1473 01:25:00,684 --> 01:25:01,768 ඔහු කාමරයකට ඇතුළු වූ විට. 1474 01:25:01,894 --> 01:25:02,978 ඒ වේවැල... 1475 01:25:03,228 --> 01:25:05,439 ඒක අහම්බෙන් ඇලිස්ටෙයාර් ක්‍රම්ප්ට අයිති වුණාද? 1476 01:25:05,814 --> 01:25:07,858 නෑ ඒ මගේ වේවැල. 1477 01:25:08,024 --> 01:25:11,737 මම එය ගැඹුරු පෞද්ගලික හේතු සඳහා භාවිතා කරමි. 1478 01:25:12,487 --> 01:25:14,780 මෙම කාමරයේ ඇති කිසිවක් ඇලිස්ටෙයාර් ක්‍රම්ප්ට අයත්ද? 1479 01:25:15,407 --> 01:25:16,824 ආහ් නෑ. 1480 01:25:17,367 --> 01:25:19,328 හොඳයි, මම දන්නේ නැහැ අපි මෙතන ඉන්නේ ඇයි කියලා. 1481 01:25:20,953 --> 01:25:25,208 මෙන්න, ඔබ දුටුවහොත්, මේසයේ කෙළවරේ ඇති මෙම පුටුව ... 1482 01:25:25,417 --> 01:25:27,920 අනෙකුත් පුටු වලට වඩා සැලකිය යුතු ලෙස ඉහළ ය. 1483 01:25:28,170 --> 01:25:29,921 එයාගෙ කකුල් දෙක කෙටි කරලා තිබ්බා... 1484 01:25:30,005 --> 01:25:32,090 ඔහු තම අසුනට කොට්ට එකතු කළේය ... 1485 01:25:32,256 --> 01:25:34,510 අන් සියල්ලන්ට වඩා ඉහළින් සිටීමට ලෙස. 1486 01:25:34,801 --> 01:25:37,386 මම අදහස් කළේ, මේ පුද්ගලයා ඉතා කුඩායි, ඔබ එයට ගරු කළ යුතුයි. 1487 01:25:37,512 --> 01:25:39,472 ඉතින්, ඒවා ඔහුගේ සැබෑ කොට්ටද? 1488 01:25:39,640 --> 01:25:40,640 නැත. 1489 01:25:42,475 --> 01:25:46,104 ක්‍රම්ප් මහතාගේ තෙවැනි බිරිඳ වන මාග්‍රට්ගේ ප්‍රතිමූර්තියක් මෙහි දැක්වේ . 1490 01:25:46,729 --> 01:25:50,650 මෙම සිතුවම අඳින විට මාග්‍රට් තවමත් ඔහුගේ අනියම් බිරිඳ පමණි . 1491 01:25:50,817 --> 01:25:55,113 ඒවගේම ඒ චිත්‍රයෙන් තමයි එයාගේ දෙවැනි බිරිදට මේ සම්බන්ධය දැනගන්න ලැබුනේ... 1492 01:25:55,238 --> 01:25:58,242 ඔහු එය ඇයට පෙනෙන පිණිස මෙහි එල්ලූ විට. 1493 01:25:58,408 --> 01:25:59,326 ඒක කරන්න එක ක්‍රමයක්. 1494 01:26:00,159 --> 01:26:00,993 හොඳින්... 1495 01:26:01,161 --> 01:26:02,996 "කියවන කිසිම පිරිමියෙක් මට විශ්වාස නෑ... 1496 01:26:03,247 --> 01:26:06,833 "තිත්, තිත්, තිත්, කියවන කිසිම කාන්තාවක් නොවේ." 1497 01:26:07,000 --> 01:26:08,793 උපුටා දැක්වීම් සොයා ගැනීමට අපහසු වූවාද නැතහොත්... 1498 01:26:08,961 --> 01:26:12,756 මෙන්න මේ පනාව, ඒක ක්‍රම්ප්ගෙද? 1499 01:26:13,673 --> 01:26:15,216 නැත, එය අනුරුවකි. 1500 01:26:15,425 --> 01:26:17,176 එහෙනම් ඇයි ඒක වීදුරු පෙට්ටියක තියෙන්නේ? 1501 01:26:17,344 --> 01:26:19,512 ඔබ සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයා වීමට කැමතිද? 1502 01:26:21,014 --> 01:26:22,015 නැත. 1503 01:26:23,475 --> 01:26:24,350 නැත. 1504 01:26:24,475 --> 01:26:25,685 මට සමාවෙන්න. 1505 01:26:25,853 --> 01:26:28,271 මට සියල්ල වසා දැමීමට සිදුවනු ඇත. 1506 01:26:28,396 --> 01:26:29,480 තිබුනා... 1507 01:26:29,605 --> 01:26:31,524 ඝාතනයක්. 1508 01:26:31,859 --> 01:26:34,778 ඇලිස්ටෙයාර් ක්‍රම්ප්ගේ හිස ගසා දමා ඇත. 1509 01:26:34,944 --> 01:26:36,404 එය බට්ලර් ද? 1510 01:26:36,572 --> 01:26:37,573 නැත. 1511 01:26:37,738 --> 01:26:40,408 නගරයෙන් පිටත සිට පැමිණි දක්ෂයා? 1512 01:26:40,617 --> 01:26:41,451 ඇය මා සමඟ සිටියාය. 1513 01:26:42,243 --> 01:26:44,537 මම Vic, ඔබේ අනෙක් සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයා. 1514 01:26:44,746 --> 01:26:46,664 ඒ වගේම වේදිකාවේ සහ තිරයේ ප්‍රවීණයෙක්. 1515 01:26:47,164 --> 01:26:51,336 ඔබ මා පසුපස සැලෝන් එකට ගියොත් මේ වගේ තවත් බොහෝ කතා තිබේ . 1516 01:26:51,752 --> 01:26:53,130 පැට් සහ වික්, ඔවුන් තමයි හොඳම! 1517 01:26:53,921 --> 01:26:54,965 මිනීමැරුමක්. 1518 01:26:55,673 --> 01:26:58,676 - මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔළුව තියෙන්නේ අපේ කාමරේ කියලා. - එය අවසන් අවස්ථාව නොවේ. 1519 01:26:58,760 --> 01:26:59,970 ඉන්න. ඔයා කීවේ කුමක් ද? 1520 01:27:00,636 --> 01:27:03,681 පෙනෙන විදිහට, ඔවුන් ක්‍රම්ප්ගේ සිරුර සොයා ගත් නමුත් හිස නොවේ. 1521 01:27:03,849 --> 01:27:05,766 ඒ වගේම සැකකරු හිස් අතින් එළියට ගියා. 1522 01:27:05,934 --> 01:27:07,269 ඉතින් මිනිස්සු හිතන්නේ... 1523 01:27:08,854 --> 01:27:10,939 හිස තවමත් මෙහි ඇත. 1524 01:27:14,234 --> 01:27:15,152 ස්තුතියි යාළුවා. 1525 01:27:18,613 --> 01:27:19,907 -පේනවා වගේ... -අපිට ඒ ඔළුව හොයාගන්න වෙනවා. 1526 01:27:20,073 --> 01:27:20,908 ඔව්. 1527 01:27:21,073 --> 01:27:22,993 අවුරුදු 150 කින් ඔවුන් එය සොයා නොගත්තේ නම් අපි එය සොයා ගන්නේ කෙසේද ? 1528 01:27:23,118 --> 01:27:24,453 තව ක්‍රමයක් තියෙනවා. 1529 01:27:27,079 --> 01:27:28,247 අපි තනියම නෙවෙයි. 1530 01:27:30,958 --> 01:27:33,045 කමක් නැහැ. හරි හරී. 1531 01:27:34,421 --> 01:27:35,756 අපි දැඩි ලෙස පහර දෙමු. 1532 01:27:37,006 --> 01:27:39,510 පාෂාණමය පැල්ලමක් ... පිට්ටනි, නවාතැන් සැපයීමට දන්නා ... 1533 01:27:39,635 --> 01:27:41,177 ආයුබෝවන්. 1534 01:27:41,386 --> 01:27:43,471 මට තේරෙනවා මම ඔයාගේ නම මොකක්ද කියලා දන්නේ නැහැ කියලා. 1535 01:27:43,596 --> 01:27:45,599 බෙන්, සංවාදශීලී. 1536 01:27:46,099 --> 01:27:47,059 කපිතාන්? 1537 01:27:50,686 --> 01:27:51,688 මේක කොහොමද? 1538 01:27:52,689 --> 01:27:53,981 ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? 1539 01:27:54,815 --> 01:27:57,319 සමහර විට ඔබ අපට උදව් කරන්න, අපි ඔබට උදව් කරන්නම්. 1540 01:28:00,780 --> 01:28:02,448 හරි, ඒක හොඳයි. 1541 01:28:02,573 --> 01:28:04,451 ඔහු විවෘතයි, ඔහු විවෘතයි. 1542 01:28:08,204 --> 01:28:09,163 හරි හරී. 1543 01:28:11,207 --> 01:28:12,208 කමක් නැහැ. 1544 01:28:12,835 --> 01:28:16,337 ඔබට අප කිරීමට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් කැඩපතෙහි ඔබේ පණිවිඩය ලියන්න . 1545 01:28:24,762 --> 01:28:26,597 -මුහුද! මුහුද! ඔව්! - නිමයි. 1546 01:28:26,806 --> 01:28:29,141 -මුහුද. අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්. ඒක ගොඩක් කරන්න පුළුවන් දෙයක්. - ඔව්, ඒක තමයි, අපිට පුළුවන්. 1547 01:28:29,309 --> 01:28:31,478 ඔබ අපට උදව් කරන්න, අපි ඔබව මුහුදට ගෙන යන්නෙමු. 1548 01:28:31,561 --> 01:28:32,688 මෙතන. 1549 01:28:32,895 --> 01:28:35,439 හරි, ඔබට ක්‍රම්ප් ගැන අපට කුමක් කිව හැකිද? 1550 01:28:37,568 --> 01:28:38,569 හරි හරී. 1551 01:28:38,570 --> 01:28:40,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1552 01:28:40,570 --> 01:28:42,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1553 01:28:42,570 --> 01:28:44,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1554 01:28:44,570 --> 01:28:46,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1555 01:28:46,570 --> 01:28:48,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1556 01:28:48,570 --> 01:28:50,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1557 01:28:50,570 --> 01:28:52,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1558 01:28:52,570 --> 01:28:54,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1559 01:28:54,570 --> 01:28:56,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1560 01:28:56,570 --> 01:28:58,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1561 01:28:58,570 --> 01:29:00,569 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1562 01:29:00,570 --> 01:29:02,247 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1563 01:29:02,248 --> 01:29:05,470 මට යන්තම් පාඩම් ලැබී ඇති බව ඔබට විශ්වාස කළ හැකිද? 1564 01:29:06,345 --> 01:29:08,640 නෑ නෑ. කරුණාකරලා ගායනා කරන්න එපා. 1565 01:29:25,239 --> 01:29:27,701 ඔහ්, නියමයි. මළ කෙළවරක්. 1566 01:29:28,743 --> 01:29:29,828 මිනිත්තුවක් ඉන්න. 1567 01:29:34,917 --> 01:29:36,167 මට එතනට ගැළපෙන්න බැහැ. 1568 01:29:36,292 --> 01:29:37,752 ඔව්, මමත් නැහැ. 1569 01:29:42,925 --> 01:29:43,800 නැත. 1570 01:29:43,966 --> 01:29:45,551 ඔයාට ඕන මම එතනට යන්නද? 1571 01:29:45,676 --> 01:29:47,136 ඔයා මට විහිළු කරනව ද? මම ළමයෙක්! 1572 01:29:47,386 --> 01:29:48,846 ඔව් මේක ඇත්ත... 1573 01:29:48,971 --> 01:29:51,225 ඔබ එහි බැසීමට අවශ්‍ය නැත. 1574 01:29:51,807 --> 01:29:52,725 කෙසේ වුවද... 1575 01:29:53,226 --> 01:29:55,229 - ඔබ එහි පහළට යා යුතුයි. - ඔයාට යන්න වෙනවා. 1576 01:30:05,488 --> 01:30:08,492 - ඔයා හොඳින්ද? ඔයා හොඳින්? -නැත! මෙය භීෂණයේ උමගකි! 1577 01:30:08,658 --> 01:30:09,493 ඔහ්, නැහැ! 1578 01:30:26,467 --> 01:30:27,761 අනේ මන්දා. 1579 01:30:28,761 --> 01:30:30,721 ඔහු සියලු සිරුරු සඟවා තැබුවේ මෙහිදීය. 1580 01:30:52,452 --> 01:30:54,537 - ට්‍රැවිස්? -ට්‍රැවිස්, ඔයා හොඳින්ද? 1581 01:30:54,954 --> 01:30:56,873 ට්‍රැවිස්, ඔබ හොඳින්ද? ඔබ හොඳින්? 1582 01:30:57,039 --> 01:30:58,667 ඔව්. ඔව්, මම හොඳින්. 1583 01:31:06,048 --> 01:31:08,051 හොඳයි, මම හිතනවා හැමෝම හොඳින් ගෙදර ආවා කියලා. 1584 01:31:09,177 --> 01:31:10,261 බලන්න. 1585 01:31:12,389 --> 01:31:13,431 එය කුමක් ද? 1586 01:31:13,599 --> 01:31:14,891 ටැටර් ටොට්ස්. 1587 01:31:15,100 --> 01:31:16,685 - ඒක හොල්මන් ඇහැක්. -කෝ මම බලන්න. 1588 01:31:17,351 --> 01:31:18,353 නැත. 1589 01:31:18,895 --> 01:31:20,939 ඒ මගේ jalape??o poppers. 1590 01:31:21,105 --> 01:31:23,108 මට පේන්නෙ ටොට්ස් වගේ. 1591 01:31:23,567 --> 01:31:24,568 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 1592 01:31:36,037 --> 01:31:37,372 අපි වෙලාවට හැදුවද? 1593 01:31:37,538 --> 01:31:38,664 සෑම දෙයක්ම සාමාන්යයෙන් පෙනේ. 1594 01:31:38,832 --> 01:31:41,960 ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙම ස්ථානය සඳහා සාමාන්යය භයානක ය. 1595 01:31:43,002 --> 01:31:46,256 ඔව්, අහන්න, අපි පැය දෙකකින් ආපහු ආවේ නැත්නම්... 1596 01:31:46,506 --> 01:31:48,216 අනික මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ මෙහෙම කියයි කියලා... 1597 01:31:48,466 --> 01:31:49,426 පොලිසිය අමතන්න. 1598 01:31:50,594 --> 01:31:51,302 ඉන්න. 1599 01:31:51,845 --> 01:31:52,930 මිනිත්තුවක් ඉන්න. ඉන්න ඉන්න. 1600 01:31:53,055 --> 01:31:55,806 ට්‍රැවිස්, ඔයාට මම වෙනුවෙන් කාර් එකේ ඉන්න ඕනේ , හරිද? 1601 01:31:55,974 --> 01:31:58,726 නමුත් මම ඉතා හොඳින් කළා! මම අපට ඉහළ තොප්පිය ලබා දුන්නා. 1602 01:31:58,935 --> 01:32:00,311 මට මේකේ කොටසක් වෙන්න දෙන්න. 1603 01:32:01,104 --> 01:32:03,731 අහන්න, ට්‍රැවිස්, ඒක හරිම භයානකයි. 1604 01:32:07,027 --> 01:32:10,113 - හොඳයි. මම මගේ තාත්තා උත්සාහ කරන්නම්. -හරි හරී. 1605 01:32:12,157 --> 01:32:14,451 මෙතන ඉන්න, හරිද? මට දෙන්න. 1606 01:32:24,877 --> 01:32:26,171 අපි මෙහෙම කරමු බබා. 1607 01:32:27,922 --> 01:32:29,632 කෙන්ට්, එන්න, මචන්. ඔයා කුමක් ද... 1608 01:32:29,966 --> 01:32:33,679 මේක භූතවාදයක් දක්වා ආවොත් අපි ලොකු අමාරුවක වැටෙනවා. 1609 01:32:34,387 --> 01:32:36,556 -ඇයි... -මොකද මම කරන්නේ මොකක්ද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 1610 01:32:36,765 --> 01:32:38,307 මම පූජකයෙක්වත් නොවේ! 1611 01:32:38,475 --> 01:32:39,976 මම හැලොවීන් සැපයුම්වල වැඩ කරනවා. 1612 01:32:40,101 --> 01:32:42,604 මම මේක දැම්මේ අමතර සීරීමක් වෙන්න විතරයි. 1613 01:32:42,729 --> 01:32:44,689 ඔව්, හැමෝම හිතන්න ඕනේ තමන්ගේ ගෙදර හොල්මන් කියලා... 1614 01:32:44,814 --> 01:32:47,775 ඒ නිසා මම ශුද්ධ වතුර ටිකක් ඉස මුදල් ලබාගන්නවා. 1615 01:32:47,984 --> 01:32:49,110 මම වංචාකාරයෙක්. 1616 01:32:50,028 --> 01:32:51,238 මට කණගාටුයි. 1617 01:32:52,948 --> 01:32:53,865 ඔබ... 1618 01:32:57,743 --> 01:33:00,372 අහන්න, මම ඔයා කවුද කියලා දන්නේ නැහැ, මම ඇත්තටම ගණන් ගන්නේ නැහැ. 1619 01:33:00,622 --> 01:33:01,957 මම දන්නේ ඔයා උදව් කරපු එක විතරයි... 1620 01:33:02,082 --> 01:33:03,207 ඔබ මට උදව් කළා! 1621 01:33:03,375 --> 01:33:08,087 ඔව්, ඔබ මට ප්‍රයෝජනවත් දෙයක් ඇති බව මා තුළ දැකීමට මට උදව් කළා . 1622 01:33:08,171 --> 01:33:09,172 ඔයා මට ඒක ඉගැන්නුවා. 1623 01:33:09,297 --> 01:33:11,425 ඒ වගේම ඒ ගෙදර මොන දේ තිබුණත් අපිට මුහුණ දෙන්න වෙනවා... 1624 01:33:11,632 --> 01:33:13,510 ඔබ නොමැතිව අපට එයට මුහුණ දිය නොහැක, හරිද? 1625 01:33:13,719 --> 01:33:15,804 -නැත. - කෙන්ට් පියතුමා. 1626 01:33:15,970 --> 01:33:17,514 දැන් මම ඔබෙන් දෙයක් අහන්නම්. 1627 01:33:18,890 --> 01:33:20,100 ඔබට වීරයෙක් වීමට අවශ්‍යද? 1628 01:33:22,685 --> 01:33:24,061 -නැත. - බලන්න? 1629 01:33:24,854 --> 01:33:27,356 ඔබට මගේ රේඛා මට විරුද්ධව නැවත භාවිතා කළ නොහැක. 1630 01:33:28,065 --> 01:33:30,027 ඉතින්, අපි යමු! අපි මේක කරමු! 1631 01:33:30,652 --> 01:33:32,362 - එන්න, බබා. - මට බීමක් අවශ්‍යයි. 1632 01:33:36,449 --> 01:33:37,701 මධ්‍යම රාත්‍රියට ආසන්නයි. 1633 01:33:37,868 --> 01:33:40,412 ඔව්, අපට දැන් මෙම පිටුවහල් කිරීමේ මන්ත්‍රය කිරීමට හැරියට් අවශ්‍යයි . 1634 01:33:43,664 --> 01:33:44,832 හැරියට්? 1635 01:33:52,507 --> 01:33:53,425 මට බයයි... 1636 01:33:55,135 --> 01:33:57,220 බෲස්, ඔයා ඒක කරන එක නවත්තන්න ඕන. 1637 01:33:57,304 --> 01:33:58,262 හැමෝම කොහෙද? 1638 01:33:58,387 --> 01:34:01,015 නිවස පැහැදිලිය. එය හමාරයි. 1639 01:34:01,390 --> 01:34:05,979 හැරියට ඒ පොතේ තිබී මම්බෝ ජම්බෝ ටිකක් හමු විය. 1640 01:34:07,064 --> 01:34:09,065 දේවල් තරමක් කෙස් විය... 1641 01:34:09,233 --> 01:34:12,194 නමුත් හවුල් අරගලය අවශ්‍ය විය... 1642 01:34:12,360 --> 01:34:14,029 චරිත වර්ධනය සඳහා. 1643 01:34:14,195 --> 01:34:16,113 හරි, ඉතින් හැරියට් සහ ගැබී කොහෙද? 1644 01:34:19,576 --> 01:34:21,328 පොදු ගබඩාව. 1645 01:34:22,078 --> 01:34:23,079 ටැෆි. 1646 01:34:23,579 --> 01:34:25,039 - ඔවුන් ටැෆි ගන්න ගියාද? -ඔව්! 1647 01:34:25,248 --> 01:34:27,458 ඔවුන් සාප්පු සවාරි ගියා! බොන්න! 1648 01:34:27,583 --> 01:34:30,045 ඇත්තටම මම හොඳයි. ඔයාට ස්තූතියි. 1649 01:34:30,253 --> 01:34:31,755 මම ඔවුන් සොයා යන්නෙමි. 1650 01:34:35,926 --> 01:34:37,051 ඊට පස්සේ දෙන්නෙක් හිටියා. 1651 01:34:37,594 --> 01:34:39,304 කොහේ හරි සතුටු හෝරාවක් නේද? 1652 01:34:39,512 --> 01:34:40,764 "සුභ හෝරාවක්." 1653 01:34:41,890 --> 01:34:43,350 මොනතරම් වාක්‍ය ඛණ්ඩයක්ද. 1654 01:34:45,269 --> 01:34:46,353 සුභ හෝරාවක්! 1655 01:34:57,530 --> 01:34:58,532 තාත්තා... 1656 01:34:59,658 --> 01:35:00,908 මට බයයි. 1657 01:35:06,372 --> 01:35:07,291 ඒ තොප්පියද? 1658 01:35:07,416 --> 01:35:09,626 නැත, ඇත්ත වශයෙන්ම, එය අනුරුවක් පමණි. 1659 01:35:10,460 --> 01:35:11,377 මට එය දැකිය හැකිද? 1660 01:35:15,340 --> 01:35:16,966 බෲස්, ඔයා හොඳින්ද? 1661 01:35:17,216 --> 01:35:18,176 මෙන්න මෙහෙමයි වෙන්න යන්නේ. 1662 01:35:18,635 --> 01:35:20,595 ඔයා මට තොප්පිය දෙනවා. 1663 01:35:21,054 --> 01:35:23,640 ඔයා මේ ගෙදරින් එලියට යනවා... 1664 01:35:23,931 --> 01:35:25,684 සහ කවදාවත් ආපසු එන්න එපා. 1665 01:35:28,270 --> 01:35:30,104 -මට ඔයාව තේරුණා. මට ඔයාව තේරුණා. - ට්‍රැවිස් කොහෙද? 1666 01:35:30,189 --> 01:35:31,814 - මට තොප්පිය දෙන්න! - බෲස්, නැහැ! 1667 01:35:31,939 --> 01:35:33,317 මට ඒක දෙන්න. දෙන්න! 1668 01:35:33,524 --> 01:35:35,068 - දෙන්න! -නැත! නැත! 1669 01:35:39,448 --> 01:35:40,407 හොඳ පොත! 1670 01:35:46,162 --> 01:35:48,207 මම ඔයාව ගන්නම්, හැරියට්. හා ගැබී, මම තත්පරයකින් ඔයාව ලිහා ගන්නම්. 1671 01:35:48,372 --> 01:35:49,207 ට්‍රැවිස්! 1672 01:35:49,875 --> 01:35:51,126 ඩැං, කෙල්ල, ඔයා ඉක්මන් කරන්න. 1673 01:36:20,655 --> 01:36:24,408 - එය පූර්ණ සඳකි. ක්‍රම්ප්ට ඔහුගේ සියලු බලතල තිබේ! -හැරියට්, පිටුවහල් කිරීම ආරම්භ කරන්න. 1674 01:36:24,493 --> 01:36:25,953 - හරි, හරි, හරි. - ඔයාට මේක ලැබුණා. 1675 01:36:26,578 --> 01:36:29,497 දොර නැති කුටිවල සරනේරු හඬ නඟන විට... 1676 01:36:30,039 --> 01:36:31,082 හා අමුතු සහ ... 1677 01:36:33,210 --> 01:36:35,712 ඔබගේ උදව්වට ස්තූතියි, මහාචාර්යතුමනි. 1678 01:36:38,422 --> 01:36:39,423 බෲස්! 1679 01:36:45,514 --> 01:36:48,225 මේ කාලකන්නි තැන මාව හිර කරනවා. 1680 01:36:48,391 --> 01:36:50,519 මම හිතන්නේ මට යන්න වෙලාව හරි. 1681 01:36:50,644 --> 01:36:51,728 මම තොප්පිය ගන්න යනවා. 1682 01:36:53,229 --> 01:36:54,146 තොප්පිය සීරීමට. 1683 01:36:54,355 --> 01:36:58,819 ආත්මයන් 999 ක් මෙහි වාසය කරයි! 1684 01:36:58,985 --> 01:37:00,820 නමුත් සෑම විටම ඉඩ තිබේ ... 1685 01:37:01,697 --> 01:37:02,864 තවත් එකක් සඳහා. 1686 01:37:03,657 --> 01:37:04,699 සහ සිතීමට ... 1687 01:37:05,199 --> 01:37:08,078 ඒ ඔයා වෙන්න ඇති, බෙන්. 1688 01:37:10,497 --> 01:37:12,541 ට්‍රැවිස්? ට්‍රැවිස් කොහෙද? 1689 01:37:13,833 --> 01:37:16,502 ට්‍රැවිස් කමක් නැහැ, හරිද? එයා කාර් එක ළඟ, එයාගෙ තාත්තා එක්ක කතා කරනවා. 1690 01:37:16,627 --> 01:37:18,046 කුමක් ද? ඒක වෙන්න බෑ! 1691 01:37:18,255 --> 01:37:20,506 Gabbie, ඔහු තවමත් ඔහුගේ පියා සමඟ කතා කරයි. 1692 01:37:20,673 --> 01:37:22,009 එයාගේ තාත්තා මැරිලා, බෙන්. 1693 01:37:22,885 --> 01:37:24,219 අවුරුද්දකට විතර කලින්. 1694 01:37:27,221 --> 01:37:29,056 පුදුමයක්! 1695 01:37:30,850 --> 01:37:32,019 මටත් ඔයාව බලන්න ඕන. 1696 01:37:32,144 --> 01:37:33,645 නමුත්, කෙසේද? 1697 01:37:36,480 --> 01:37:39,400 මට මගේ කැමැත්ත ආත්මය ඇත. 1698 01:37:39,525 --> 01:37:40,569 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 1699 01:37:41,360 --> 01:37:44,530 මම දරුණු සත්කාරකයෙක් වී දුවන්න අකමැතියි... 1700 01:37:44,698 --> 01:37:47,658 නමුත් මට නැවත හමුවීමක් තියෙනවා. 1701 01:37:47,783 --> 01:37:49,953 කණගාටු නොවන්න, ඔබ තනි නොවනු ඇත. 1702 01:37:50,078 --> 01:37:52,206 ඔහ්, හොඳයි. දැන් මෙයා හොල්මන් හමුදාවක් මවා පානවා. 1703 01:37:54,123 --> 01:37:56,292 මගේ මිතුරන්ට ඔබට අවට පෙන්වීමට ඉඩ දෙන්න. 1704 01:37:57,461 --> 01:37:58,420 ටූඩල්-ඕ. 1705 01:38:01,881 --> 01:38:02,925 ට්‍රැවිස්... 1706 01:38:04,384 --> 01:38:06,761 හරි, අපිට කරන්න තියෙන්නේ ඒ තොප්පියට යන එක විතරයි. 1707 01:38:06,970 --> 01:38:08,764 හරි, හැරියට්, ඔයා යනවා මැඩම් ලියෝටා බලන්න. 1708 01:38:08,889 --> 01:38:10,015 සමහර විට ඇය කුමක් කළ යුතු දැයි දැන ගනු ඇත. 1709 01:38:10,140 --> 01:38:12,559 -ගැබී, ඔබ සහ මම ට්‍රැවිස් සොයා යනවා. -ඔව්. 1710 01:38:12,850 --> 01:38:14,810 බෲස්, ඔයා මෙතනම ඉන්න යනවා, හරිද? 1711 01:38:15,020 --> 01:38:18,148 මේ හොල්මන් ගිය ගමන් ඔයා තොප්පිය අල්ලන්න යනවා , හරිද? 1712 01:38:18,649 --> 01:38:19,524 ඇයි හොල්මන් අයින් වෙන්නේ? 1713 01:38:19,733 --> 01:38:22,360 මොකද ඔය ඔක්කොටම වඩා වැදගත්ම වැඩේ තියෙන්නේ කෙන්ට්. 1714 01:38:22,528 --> 01:38:23,569 ඔබ හැරවීමයි. 1715 01:38:23,694 --> 01:38:24,947 අපිට වෙලාව ඉවරයි! 1716 01:38:25,447 --> 01:38:26,782 -ඉදිරියට එන්න. යන්න. -ඉදිරියට එන්න. 1717 01:38:26,989 --> 01:38:27,865 කෙන්ට්... 1718 01:38:28,074 --> 01:38:29,451 මට ඔබ ගැන විශ්වාසයක් තියෙනවා. 1719 01:38:32,703 --> 01:38:33,997 පොඟවන්න! 1720 01:38:40,087 --> 01:38:41,087 ට්‍රැවිස්! 1721 01:38:41,212 --> 01:38:43,215 ඔහු ට්‍රැවිස්ව අපෙන් ඈත් කිරීමට උත්සාහ කරයි! 1722 01:38:51,681 --> 01:38:52,682 ට්රැවිස්. 1723 01:38:53,391 --> 01:38:54,518 තාත්තා? 1724 01:39:03,109 --> 01:39:04,778 -ගැබී! කූඩු! -හොඳින්! 1725 01:39:08,155 --> 01:39:09,157 හැරවීමට කාලය. 1726 01:39:09,533 --> 01:39:10,783 ඔබට මා වෙත පිය නැගීමට අවශ්‍යද? 1727 01:39:11,033 --> 01:39:12,536 මොකද මම ඔයාට භූතවාදයක් ගෙනාවා. 1728 01:39:12,703 --> 01:39:14,121 දැන් පටන් ගන්නවා. 1729 01:39:14,579 --> 01:39:16,539 දුෂ්ටයන් මේ ගෙදරින් පන්නා දමනු ලැබේ. 1730 01:39:16,789 --> 01:39:19,376 ලියෝටා මැඩම්? ලියෝටා මැඩම්. 1731 01:39:20,042 --> 01:39:21,336 අපට ඔබේ උදව් අවශ්‍යයි. 1732 01:39:21,587 --> 01:39:24,715 මම ඔහුව පිටුවහල් කිරීමට උත්සාහ කළ නමුත් ඔහු ඉතා ශක්තිමත් ය. 1733 01:39:25,047 --> 01:39:28,260 ඔහුව පරාජය කිරීමට අපට ඇති එකම අවස්ථාව ... 1734 01:39:28,676 --> 01:39:30,970 අපගේ ශක්තිය ඒකාබද්ධ කරයි. 1735 01:39:31,512 --> 01:39:33,765 ඔබ මාව නිදහස් කළ යුතුයි. 1736 01:39:33,974 --> 01:39:35,684 කෙන්ට්හි බලය ඔබට බල කරයි! 1737 01:39:35,809 --> 01:39:37,644 ඇත්ත වශයෙන්ම. මුලු දවස ම ප්රයෝජනයට ගන්න. 1738 01:39:38,145 --> 01:39:39,188 දැන් යන්න! 1739 01:39:40,939 --> 01:39:42,190 මම හිතුවා වගේ. 1740 01:39:42,649 --> 01:39:44,859 භූතවාදය ඔබේ හිසට ඉහළින් ගියේය. ඇයි දන්නවද? 1741 01:39:45,027 --> 01:39:47,945 ඔබ ලතින් භාෂාව තේරුම් ගැනීමට තරම් මෝඩ නිසා! 1742 01:39:50,532 --> 01:39:51,699 දිගටම කරගෙන යන්න, වැඩ කරනවා. 1743 01:39:51,867 --> 01:39:53,243 නූගත් අවතාර සමූහයක්. 1744 01:39:54,368 --> 01:39:56,287 ඒක හරි, මම කිව්වා. මෝඩයන්. 1745 01:39:58,582 --> 01:39:59,875 මම මැරෙන්න යන්නෙ. 1746 01:40:02,836 --> 01:40:04,546 ග්‍රේසි, මට ඔබේ උදව් අවශ්‍යයි! 1747 01:40:04,630 --> 01:40:06,215 ට්‍රැවිස් සොයා ගැනීමට ඔබ මට උදව් කළ යුතුයි. 1748 01:40:07,716 --> 01:40:08,841 හේයි, ග්රේසි. 1749 01:40:09,842 --> 01:40:11,177 හේයි, ඔබ මට උදව් කළ යුතුයි! 1750 01:40:11,345 --> 01:40:12,345 මෙම මාර්ගයේ. 1751 01:40:12,512 --> 01:40:15,140 ක්ෂේත්‍ර මිශ්‍ර වීමත් සමඟ අපට වේගවත් මාර්ගයක් සොයාගත හැකිය. 1752 01:40:17,391 --> 01:40:20,354 මගේ පොතේ මායාවක් තියෙනවා. 1753 01:40:20,520 --> 01:40:25,984 නමුත් එය කියවිය හැක්කේ ගැඹුරු තෑග්ගක් ඇති කෙනෙකුට පමණි. 1754 01:40:27,610 --> 01:40:31,907 ඔබ ඔබ ගැන විශ්වාස නොකරන නමුත් මම ඔබව විශ්වාස කරමි. 1755 01:40:32,448 --> 01:40:36,912 මාව නිදහස් කරන්න , මම ඔබට ඔහුව පිටුවහල් කිරීමට උදව් කරන්නෙමි. 1756 01:40:41,166 --> 01:40:43,502 ට්‍රැවිස්? ඒ ඔයා ද? 1757 01:40:44,545 --> 01:40:45,878 තාත්තේ මම මෙහේ. 1758 01:40:52,386 --> 01:40:53,761 නෑ නෑ නෑ. 1759 01:40:54,595 --> 01:40:55,805 බෲස්, ඉක්මන් කරන්න! 1760 01:40:56,806 --> 01:40:58,559 මට ඔයාව වැඩි කාලයක් ගන්න බෑ! 1761 01:41:00,185 --> 01:41:01,645 ඔහ්, නැහැ! නැත! 1762 01:41:04,773 --> 01:41:06,149 මම අනිත් අයව හොයාගෙන යන්නම්. 1763 01:41:07,192 --> 01:41:08,819 බෙන්, වාසනාව. 1764 01:41:09,485 --> 01:41:10,612 ස්තූතියි, ග්‍රේසි. 1765 01:41:14,240 --> 01:41:15,117 ට්‍රැවිස්! 1766 01:41:20,204 --> 01:41:22,248 ට්‍රැවිස්, ට්‍රැවිස්, මට ඔයාගෙ අත දෙන්න ඕන! 1767 01:41:22,791 --> 01:41:24,251 මම තාත්තා බලන්න යනවා. 1768 01:41:24,585 --> 01:41:26,127 බලන්න, මම වැරැද්දක් කළා, හරිද? 1769 01:41:26,252 --> 01:41:27,837 මම වැරදියි. ඔයාගේ තාත්තා මෙතන නැහැ. 1770 01:41:28,005 --> 01:41:30,215 මට ඒ ගැන ගොඩක් කණගාටුයි, නමුත් අපට වෙලාවක් නැහැ, හරිද? 1771 01:41:30,298 --> 01:41:31,300 එන්න, මට ඔබේ අත දෙන්න. 1772 01:41:31,425 --> 01:41:33,510 නැහැ, නමුත් මට ඔහුව ඇහෙනවා. 1773 01:41:33,676 --> 01:41:36,262 ට්‍රැවිස්, කවුද ඒ මිනිසා? 1774 01:41:36,430 --> 01:41:38,931 හේයි, අහන්න, ඒ ගැන හිතන්න. ඒ ගැන සිතන්න. 1775 01:41:39,224 --> 01:41:42,226 ඔබේ පියාට අවශ්‍ය වනුයේ ඔබ ඔබේ මව සමඟ ආරක්ෂිතව සහ හොඳින් සිටිනවාටය . 1776 01:41:42,394 --> 01:41:45,521 - දැන්, ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි. -නෑ, මම මෙතන ඒකට වෛර කරනවා! 1777 01:41:45,689 --> 01:41:46,773 මම දන්නවා, නමුත් ඔබ සහ ඔබේ මව ... 1778 01:41:46,899 --> 01:41:48,399 මෙයට වඩා සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් තැනක වනු ඇත . 1779 01:41:48,609 --> 01:41:50,027 මම සෑම තැනකම එයට වෛර කරමි! 1780 01:41:51,319 --> 01:41:53,529 ඔහු නොමැතිව කොතැනකවත් නිවැරදි බවක් දැනෙන්නේ නැත. 1781 01:41:56,574 --> 01:41:57,783 අහන්න ට්‍රැවිස්... 1782 01:41:57,993 --> 01:42:00,328 ඔයාට දැනෙන වේදනාව මම දන්නවා. මටත් ඒක දැනෙනවා. 1783 01:42:01,037 --> 01:42:03,247 නමුත් මට දැන් ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි, හරිද? 1784 01:42:03,457 --> 01:42:05,751 ඔබ මෙහි පැමිණ, ඔබේ දුක්ඛිත තත්ත්වය ගැන මට කියන්න. 1785 01:42:06,542 --> 01:42:08,127 කිසිවක් ඉතිරි නොවන තුරු අපි එකට දුක් වෙමු . 1786 01:42:08,295 --> 01:42:09,921 ට්‍රැවිස්, ඔයාට මාව එපාද? 1787 01:42:10,046 --> 01:42:11,631 ඔයාගේ තාත්තා, එයා ඔයාට ආදරෙයි, හරිද? 1788 01:42:11,756 --> 01:42:14,384 දැන්, ඔහුට අවශ්‍ය වන්නේ ඔබ දියුණු වී ජීවත් වන ආකාරය දැකීමට සහ දැනීමටයි! 1789 01:42:14,551 --> 01:42:15,511 එන්න ට්‍රැවිස්. 1790 01:42:15,761 --> 01:42:16,802 ඉතින්, එන්න. 1791 01:42:16,970 --> 01:42:17,762 ඉදිරියට එන්න! 1792 01:42:18,221 --> 01:42:20,390 ට්‍රැවිස්, ඔහුව විශ්වාස කරන්න එපා. ඔහු ඔබේ පියා නොවේ. 1793 01:42:20,474 --> 01:42:22,935 ඔහුට ඔබේ හිසට ඇතුළු වීමට ඉඩ නොදෙන්න. එන්න, ඔබට එය කළ හැකිය. 1794 01:42:23,143 --> 01:42:25,311 අපට නැවත එකට සිටිය හැකිය! මේක කරන්න එපා! 1795 01:42:25,436 --> 01:42:28,398 ඔහු ඔබේ දුක පෝෂණය කරයි. ඔයා ඒකට යන්න දෙන්න ඕනේ ට්‍රැවිස්. 1796 01:42:28,564 --> 01:42:30,359 ඔයා ඒකට යන්න දෙන්න ඕනේ, හරිද? 1797 01:42:30,859 --> 01:42:32,778 හරි, හරි, ඔයාට තේරුණා, ඔයාට තේරුණා. 1798 01:42:32,903 --> 01:42:33,945 ඔයාට ඒක තේරුණා. 1799 01:42:34,112 --> 01:42:35,948 එපා. කරුණාකර මාව දාලා යන්න එපා. 1800 01:42:36,364 --> 01:42:38,033 ඉදිරියට එන්න. කමක් නැහැ. හරි හරී. 1801 01:42:38,115 --> 01:42:39,784 ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. 1802 01:42:39,952 --> 01:42:41,161 මට ඔයාව තේරුණා. මට ඔයාව තේරුණා. 1803 01:42:41,703 --> 01:42:43,329 ඔයා හොඳයි. ඔබ හොඳින් කළා. හරි හරී? 1804 01:42:43,454 --> 01:42:44,331 හරි හරී. 1805 01:42:46,833 --> 01:42:47,917 ඒක හොඳ නැහැ. 1806 01:42:50,878 --> 01:42:52,713 එන්න ට්‍රැවිස්. අපිට මේක ලැබුණා. 1807 01:42:53,422 --> 01:42:55,466 වාසනාව! පහළට මගක් තිබේ. 1808 01:42:55,634 --> 01:42:56,635 ට්‍රැවිස්! 1809 01:42:56,969 --> 01:42:57,970 ඔහ්, දෙවියන්ට ස්තූතියි! 1810 01:42:58,177 --> 01:42:59,179 -ඉදිරියට එන්න! - අපිට යන්න වෙනවා! 1811 01:42:59,971 --> 01:43:01,931 -අම්මා! -යන්න! යන්න! යන්න! 1812 01:43:02,056 --> 01:43:03,475 යන්න! දුවන්න! 1813 01:43:24,912 --> 01:43:26,163 මම ඔයාට කිව්වා... 1814 01:43:26,331 --> 01:43:28,833 සියලු මාර්ග මා වෙතට යොමු කරයි. 1815 01:43:29,458 --> 01:43:32,837 ඒ වගේම මට මාවම පැහැදිලි කරන්න දෙන්න. 1816 01:43:33,588 --> 01:43:38,426 එක්කෝ මම මේ කොල්ලවයි එයාගේ මමියවයි සදාකාලිකවම හොල්මන් කරනවා... 1817 01:43:38,594 --> 01:43:41,762 නැත්නම් ඔබයි මමයි ගනුදෙනුවක් කරනවා. 1818 01:43:42,639 --> 01:43:44,640 ඔබ විය යුතු සියල්ල ... 1819 01:43:45,766 --> 01:43:46,810 කැමති. 1820 01:43:47,853 --> 01:43:49,061 -නෑ නෑ. අංක -බෙන්. 1821 01:43:49,688 --> 01:43:52,858 - ඔහුට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා. - මම ඔහුට ට්‍රැවිස්ට හෝ ඔබට රිදවීමට ඉඩ නොදෙමි. 1822 01:43:53,649 --> 01:43:55,109 මේක කරන්න එපා බෙන්, කරුණාකරලා. 1823 01:43:57,945 --> 01:43:59,448 - ඒක කරන්න එපා! - බෙන්, නැහැ! 1824 01:44:11,627 --> 01:44:13,712 ඇති. ඒක තමයි. 1825 01:44:15,463 --> 01:44:16,590 සහ ඔබ දෙස බලන්න. 1826 01:44:17,173 --> 01:44:19,384 ඔබට සදාකාලිකත්වය ගත කිරීමට අවශ්‍ය ඇත්තටම මෙයද ? 1827 01:44:19,967 --> 01:44:21,011 මිනිසුන් පසුපස හඹා යනවාද? 1828 01:44:21,636 --> 01:44:24,472 හොඳයි, ඔබ දන්නවාද? ඔබ එතරම් බියජනක නොවේ, ඔබ ඇත්තටම නොවේ. 1829 01:44:24,597 --> 01:44:26,682 හා... හොඳයි, ඔයා හරිම භයානකයි. 1830 01:44:27,391 --> 01:44:29,560 මම මේ කෑගැසීම අවසන් කරන විට ඔබට හැරවිය හැකිද ? 1831 01:44:30,395 --> 01:44:31,354 ඔයාට ස්තූතියි. 1832 01:44:36,652 --> 01:44:38,362 විශිෂ්ට තේරීමක්, බෙන්. 1833 01:44:38,819 --> 01:44:42,323 ඔබ තුළ බිඳී ඇති දේට ඔවුන්ට කිසිදා උපකාර කළ නොහැක . 1834 01:44:43,199 --> 01:44:44,576 Crump ඔබව භාවිතා කරයි. 1835 01:44:44,743 --> 01:44:47,328 ඔහු ඔබව පාවිච්චි කරන්නේ ඔහුගේම අපිරිසිදු වැඩ කිරීමට සහ කුමක් සඳහාද? 1836 01:44:47,621 --> 01:44:50,122 සදහටම මේ ගෙදර හිරවෙලා ඉන්නද? 1837 01:44:50,791 --> 01:44:52,835 ඒ වගේම මාව විශ්වාස කරන්න, මම එකක් දැක්කම නරක දෙයක් දන්නවා. 1838 01:44:53,417 --> 01:44:55,712 ඇත්ත වශයෙන්ම, මේ සියල්ල අවුල් විය. 1839 01:44:55,837 --> 01:44:58,131 ඔව්, මේ මුළු හඹායාම වෙනතකට යොමු කිරීමක් පමණයි. 1840 01:44:58,340 --> 01:45:01,051 ඔබ අවධානය වෙනතකට යොමු කරද්දී, අපි තොප්පිය ලබා ගත්තෙමු. 1841 01:45:01,134 --> 01:45:03,886 ඉතින් සමහර විට අද ඔබ ඒ සියල්ල අවදානමට ලක් කරන දිනය විය හැකිය ... 1842 01:45:04,054 --> 01:45:05,264 සහ ජයග්‍රාහී කණ්ඩායමට එක්වන්න. 1843 01:45:06,180 --> 01:45:09,518 අන්තිමට එකා වගේ නැගිටින දවස... 1844 01:45:09,685 --> 01:45:13,063 සහ ඔබෙන්ම අසන්න, ඔබ වීරයෙකු වීමට සූදානම්ද? 1845 01:45:17,149 --> 01:45:18,402 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 1846 01:45:20,529 --> 01:45:21,572 මට ඔයාගේ වචනය තියෙනවා... 1847 01:45:21,738 --> 01:45:24,073 ඔබ ඔවුන්ව තනි කරනවාද , ඔබ ඔවුන්ව නැවත කිසි දිනක හොල්මන් කරන්නේ නැද්ද? 1848 01:45:24,198 --> 01:45:27,243 ඔබේ ආත්මය මට අවශ්‍ය වන අන්තිම එකයි. 1849 01:45:29,121 --> 01:45:30,288 කළ යුතු දේ ඔබ දන්නවා. 1850 01:45:30,454 --> 01:45:32,457 ඔබට ඒවා සුරැකිය හැක. 1851 01:45:34,251 --> 01:45:36,627 බෙන්! ඔබට මෙහි මිතුරන් සිටී! 1852 01:45:37,671 --> 01:45:40,798 ඔබ මේ නිවසට පා තැබූ මොහොතේ සිට ... 1853 01:45:41,132 --> 01:45:43,886 මට ඔබේ දුක රස විඳින්න පුළුවන් වුණා. 1854 01:45:44,051 --> 01:45:46,262 මම දන්නවා ඔයා ආසාවෙන් හිටපු දේ. 1855 01:45:46,512 --> 01:45:47,514 ඔහුට ඇහුම්කන් නොදෙන්න. 1856 01:45:48,015 --> 01:45:49,015 කියන්න! 1857 01:45:50,434 --> 01:45:51,601 මම කැමතියි! 1858 01:45:51,810 --> 01:45:53,311 මගේ අත ගන්න... 1859 01:45:53,478 --> 01:45:56,773 ඔබ ඔබේ ආදරණීය ඇලිසා සමඟ සිටිනු ඇත. 1860 01:45:56,939 --> 01:45:58,524 මොකද මේ ක්ෂේත්‍රයේ... 1861 01:45:58,734 --> 01:46:00,777 ඔබට කිසිවෙක් නැත. 1862 01:46:04,823 --> 01:46:05,908 හැරියට්? 1863 01:46:06,073 --> 01:46:07,492 පරක්කු වැඩියි. 1864 01:46:08,911 --> 01:46:11,121 මට ඒක එච්චර විශ්වාස නෑ ක්‍රම්ප්. 1865 01:46:14,498 --> 01:46:16,542 ඔබ මාව හිර කළා. 1866 01:46:16,710 --> 01:46:19,046 දැන් එය ආපසු හැරී යාමට කාලයයි. 1867 01:46:19,630 --> 01:46:20,631 මම ඇයව නිදහස් කළා. 1868 01:46:20,796 --> 01:46:21,965 මම ඒක කළා. 1869 01:46:22,466 --> 01:46:23,550 කණගාටුදායකයි. 1870 01:46:23,675 --> 01:46:24,926 ඒවා බලන්න. 1871 01:46:30,556 --> 01:46:32,059 ඔවුන් මුලින්ම මා හරහා පැමිණිය යුතුයි. 1872 01:46:32,225 --> 01:46:34,895 "මම" යන්නෙන් ඇය අදහස් කරන්නේ "අපි" යන්නයි! 1873 01:46:37,814 --> 01:46:40,567 ඔයාලා හැමෝම මාව අන්තිම වතාවට පාවලා දුන්නා. 1874 01:46:41,068 --> 01:46:42,360 ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙනු ඇත. 1875 01:46:44,863 --> 01:46:46,073 මට තොප්පිය ලැබුණා! 1876 01:46:46,239 --> 01:46:46,989 බෲස්! 1877 01:46:48,199 --> 01:46:49,326 ඔහුව නවත්වන්න! 1878 01:46:49,534 --> 01:46:53,037 - එය අප වෙත ගෙන එන්න. අපි දැන් ඔහුව පිටුවහල් කළ යුතුයි! - ඔව්. 1879 01:46:53,162 --> 01:46:55,039 මම ඔයාව ඉවරයි, නාකියා. 1880 01:46:55,164 --> 01:46:56,166 ඔවුන් විනාශ කරන්න! 1881 01:46:56,332 --> 01:46:57,667 - බෲස්! - බෲස්! 1882 01:47:02,631 --> 01:47:04,632 අපට තවමත් අයිතමයේ කෑල්ලක් අවශ්යයි. 1883 01:47:04,882 --> 01:47:05,801 මට එය තේරුණා. මට පුළුවන් උදව් කරන්න. 1884 01:47:06,009 --> 01:47:07,677 නැහැ, නැහැ, නැහැ, ට්‍රැවිස්! 1885 01:47:08,470 --> 01:47:09,470 ලබාගන්න... 1886 01:47:10,847 --> 01:47:11,849 මම එනවා, බෲස්! 1887 01:47:12,056 --> 01:47:12,890 ට්‍රැවිස්ට උදව් කරන්න! 1888 01:47:13,100 --> 01:47:14,059 - මෙතන! -මෙම මාර්ගයේ! 1889 01:47:14,935 --> 01:47:16,103 -මම එනවා! -ඇති. 1890 01:47:16,270 --> 01:47:17,854 මටම මේක කරන්න වෙනවා. 1891 01:47:19,398 --> 01:47:21,315 ඉන්න ඉන්න! ඔයා හරි. 1892 01:47:21,608 --> 01:47:24,903 ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම හරි. මම ගැන, මගේ දුක ගැන. 1893 01:47:27,573 --> 01:47:28,448 තොප්පිය ගන්න. 1894 01:47:29,365 --> 01:47:30,367 මෙම ජනතාව... 1895 01:47:30,492 --> 01:47:32,368 ඔබට ගැලවිය නොහැක. 1896 01:47:32,911 --> 01:47:34,912 එයාලට බෑ මගේ දුකෙන් මාව බේරගන්න. 1897 01:47:37,123 --> 01:47:38,000 මම එනවා! 1898 01:47:40,961 --> 01:47:43,171 -තේරුම් ගත්තා ද! -හැරියට්, ඔබට බලය ඇත. 1899 01:47:43,337 --> 01:47:44,922 ඔහුව ඉවර කරන්න! 1900 01:47:49,177 --> 01:47:50,720 ඒත් එයාලට පුලුවන් ඔයාගෙන් මාව බේරගන්න. 1901 01:47:50,887 --> 01:47:53,640 දොර නැති කුටිවල සරනේරු හඬ නඟන විට... 1902 01:47:55,809 --> 01:47:58,729 වාතය මාරාන්තික වන තැන තවමත් ... 1903 01:47:59,645 --> 01:48:01,899 මෙම ආත්මයන් අවතැන් නොවනු ඇත. 1904 01:48:03,942 --> 01:48:06,819 ඔවුන්ගේ අවසන් විවේක ස්ථානයට ඔවුන්ව ආපසු එවන්න! 1905 01:48:07,362 --> 01:48:08,822 බෙන් නැත. 1906 01:48:09,323 --> 01:48:10,823 ඔව්! එය නැවත කියන්න! 1907 01:48:10,990 --> 01:48:12,283 ආපසු! 1908 01:48:13,827 --> 01:48:17,831 මම ඔබේ මිතුරන්ට සදාකාලයටම වධ දෙන්නෙමි. 1909 01:48:18,039 --> 01:48:19,123 එය නැවත කියන්න! 1910 01:48:19,291 --> 01:48:20,917 ආපසු! 1911 01:48:22,711 --> 01:48:24,296 ආපසු! 1912 01:48:28,216 --> 01:48:29,176 බෙන්! 1913 01:48:29,426 --> 01:48:31,595 ඔයාගෙ බිරිඳ බලන්න මාත් එක්ක එන්න. 1914 01:48:31,802 --> 01:48:35,181 ඔබ ඇයට ආදරය කරන බව ඇලිසාට පැවසීමට ඔබට ඇති අවසාන අවස්ථාව මෙයයි . 1915 01:48:51,489 --> 01:48:52,740 ඇය දන්නවා. 1916 01:48:54,283 --> 01:48:55,368 බෙන් 1917 01:48:55,618 --> 01:48:56,912 නැත. 1918 01:48:57,037 --> 01:48:58,079 නැත! 1919 01:49:08,297 --> 01:49:09,298 ඔව්! 1920 01:49:09,466 --> 01:49:12,927 අපි ඒක කළා! ඉදිරියට එන්න. මෙහාට එන්න බය හිතෙන තුවක්කු පුතේ. 1921 01:49:23,354 --> 01:49:25,106 මම හිතන්නේ ඔබ දැන් ඔබේ නිවස නැවත ලබා ගත්තා. 1922 01:49:35,617 --> 01:49:36,618 බෙන්! 1923 01:49:38,744 --> 01:49:40,497 -ඔබ හොඳින්! - වාව්, ඔබ ඉතා හොඳින් කළා. 1924 01:49:41,747 --> 01:49:42,832 වාව්. 1925 01:49:42,957 --> 01:49:44,042 ඔයාට ස්තූතියි. 1926 01:49:48,255 --> 01:49:50,090 - මෙතනින් ඇතුල් වෙන්න. - ඔබ ඉතා නිර්භීත විය. ඔයා ගැන ගොඩක් ආඩම්බරයි. 1927 01:49:50,173 --> 01:49:53,092 -බෙන්, ඉතිහාස පොත්වල වගේ. - ඔබ නොමැතිව අපට එය කළ නොහැකි විය. 1928 01:49:55,720 --> 01:49:57,096 දැන් ඔබ නිදහස්! 1929 01:49:57,264 --> 01:49:59,265 අවතාර ක්ෂේත්‍රයට ආපසු යාමට නොමිලේ. 1930 01:49:59,557 --> 01:50:00,559 යන්න! 1931 01:50:01,435 --> 01:50:02,769 විසුරුවා හරින්න! 1932 01:50:04,770 --> 01:50:06,856 හරි, බලන්න, අපි මායිම් ගැන කතා කළ යුතුයි. 1933 01:50:08,734 --> 01:50:12,779 මෙම අවතාර බොහොමයක් ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය නැති බව මට හැඟේ. 1934 01:50:13,863 --> 01:50:14,864 ඔයාට කොහොම ද? 1935 01:50:15,282 --> 01:50:17,201 අක්ෂර වින්‍යාසය ඉක්මනින් පහව යනු ඇත. 1936 01:50:17,367 --> 01:50:19,368 මම මගේ පළිඟු බෝලය වෙත ආපසු එන්නෙමි. 1937 01:50:20,203 --> 01:50:22,788 නැත, ඇත්ත වශයෙන්ම එය ඇතුළත තරමක් ඉඩකඩ සහිතයි. 1938 01:50:25,042 --> 01:50:26,918 මේ ගෙදර තමයි මට අයිති තැන. 1939 01:50:46,771 --> 01:50:49,942 ඔව්, මේ හොල්මන් අනිවාර්යයෙන්ම මේ ගෙදරින් යන්න කැමති නැහැ. 1940 01:50:51,818 --> 01:50:54,279 - ඔවුන්ට එය තිබිය හැකිය. - හොඳයි, ඔබ දන්නවා ... 1941 01:50:54,488 --> 01:50:57,073 කවුරුහරි එයාලව බලාගන්න වෙයි නේද? 1942 01:50:58,951 --> 01:50:59,952 උත්පාතය. 1943 01:51:13,340 --> 01:51:14,716 ඒකට කමක් නැහැ. 1944 01:51:14,841 --> 01:51:16,009 යන්න, යන්න, බය වෙන්න එපා. 1945 01:51:16,134 --> 01:51:17,010 ඉදිරියට යන්න. 1946 01:51:42,327 --> 01:51:43,996 - හේයි. - හේයි. 1947 01:51:44,954 --> 01:51:47,248 ඔබ ඇයගේ දේවල් ගැන සැලකිලිමත් වන බවට වග බලා ගන්න, හරිද? 1948 01:51:47,416 --> 01:51:52,378 හොඳයි, එය මගේ පල්ලියේ සිටින සමහර වාසනාවන්ත කාන්තාවක් ඉතා සතුටු කරනු ඇත. 1949 01:51:52,503 --> 01:51:54,131 ඔබට සභාවක් නැත. 1950 01:51:54,297 --> 01:51:55,631 මම තවමත් දීමට කැමතියි. 1951 01:51:56,550 --> 01:51:57,551 ඔබ හොඳින් ද? 1952 01:51:59,302 --> 01:52:00,386 මම හොඳින්. 1953 01:52:01,345 --> 01:52:03,055 හොඳයි, ඔබ වැටෙන තුරු බොප්. 1954 01:52:04,725 --> 01:52:06,059 අද රෑ හමුවෙමු. 1955 01:52:07,603 --> 01:52:08,604 හේයි. 1956 01:52:10,063 --> 01:52:11,189 ඒයි මේ. 1957 01:52:13,149 --> 01:52:14,150 ඔයාට කොහොම ද? 1958 01:52:17,988 --> 01:52:18,905 හරිම ලස්සනයි. 1959 01:52:21,408 --> 01:52:22,618 මොකක්ද මේ ඔයාට මෙතන තියෙන්නේ? 1960 01:52:23,827 --> 01:52:24,869 ඔයාගේ නම කුමක් ද? 1961 01:52:58,612 --> 01:53:00,363 - සමාවෙන්න මම පරක්කු වුණා. - හායි! 1962 01:53:00,530 --> 01:53:02,490 දේශනය ටිකක් දිගට ගියා... 1963 01:53:03,115 --> 01:53:04,243 නමුත් ඔබ ඉන්නවා. 1964 01:53:04,408 --> 01:53:06,118 මම දැක්කා ඔයාට රස්සාව ලැබිලා තියෙනවා. 1965 01:53:06,286 --> 01:53:09,622 ඔබ නිව් ඔර්ලියන්ස් ජෙනරල් වෙත නවතම එකතු කිරීම දෙස බලයි . 1966 01:53:09,789 --> 01:53:10,623 ඔව්! 1967 01:53:10,791 --> 01:53:12,542 ඉතින්, ඒ කියන්නේ ඔයාලා ඉන්නවා නේද? 1968 01:53:13,752 --> 01:53:16,546 මට ඒක ඔයාට කියන්න තිබ්බේ ගිය සතියේ. 1969 01:53:17,256 --> 01:53:20,259 ඔබ අසන්නේ නැත්නම් මිතුරෙකු ලෙස මාධ්‍යයක් ඇත්තේ ඇයි ? 1970 01:53:20,425 --> 01:53:21,676 -කරුණු. -බෙන් 1971 01:53:22,261 --> 01:53:23,261 හේයි! 1972 01:53:25,264 --> 01:53:26,265 හේයි. 1973 01:53:26,390 --> 01:53:28,475 - සුභ හැලොවීන්. - සුභ හැලොවීන්. 1974 01:53:28,641 --> 01:53:29,643 ඔහුට කියන්න. 1975 01:53:30,101 --> 01:53:31,895 ඔහුට කියන්න. ඒක හොඳ ආරංචියක්. 1976 01:53:32,479 --> 01:53:34,480 මම මගේ පන්තියේ උප සභාපති ලෙස ඡන්දය දුන්නා. 1977 01:53:34,605 --> 01:53:35,690 කුමක් ද? 1978 01:53:35,940 --> 01:53:37,943 කුමක් ද? පුදුමයි! 1979 01:53:38,109 --> 01:53:40,069 සහ ඇමති ධූරයට පත් වූයේ කවුදැයි අනුමාන කරන්න? 1980 01:53:40,237 --> 01:53:41,738 ඔබට විවාහ වීමට අවශ්‍ය මිතුරන් සිටී නම් . 1981 01:53:42,405 --> 01:53:43,364 හරි හරී. 1982 01:53:43,614 --> 01:53:45,868 එන්න ඔය දෙන්නා. මිරිස් සීතල වෙනවා. 1983 01:53:46,076 --> 01:53:47,202 - හරි, හරි! -හරි හරී. 1984 01:53:47,368 --> 01:53:48,369 හොඳයි, මට ඇතුලට එන්න පුළුවන්ද? 1985 01:53:48,537 --> 01:53:51,707 හොඳයි, බෙන්, ඔබ ඇතුළට යාමට පෙර මම ඔබට අවවාද කළ යුතුයි ... 1986 01:53:53,041 --> 01:53:55,293 මෙය ඔබගේ මුළු ජීවිතයම වෙනස් කළ හැකිය. 1987 01:53:57,546 --> 01:53:59,381 හොඳයි, ඒක මම ගන්න කැමති අවදානමක්. 1988 01:54:02,466 --> 01:54:03,551 හරි එහෙනම් සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 1989 01:54:03,719 --> 01:54:04,720 කමක් නැහැ. 1990 01:54:36,167 --> 01:54:37,211 නියමයි! 1991 01:54:37,377 --> 01:54:38,420 චියර්ස්. 1992 01:54:38,921 --> 01:54:40,338 මරණින් මතු ජීවිතයට! 1993 01:54:41,547 --> 01:54:42,423 මරණින් මතු ජීවිතයට. 1994 01:54:42,548 --> 01:54:43,550 ජීවිතයට! 1995 01:54:56,438 --> 01:54:58,064 වාව්. ඒක බලන්න. 1996 01:55:02,235 --> 01:55:03,278 එය විශිෂ්ටයි. 1997 01:55:03,378 --> 01:55:05,378 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1998 01:55:05,379 --> 01:55:06,428 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 1999 01:55:06,429 --> 01:55:07,478 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 2000 01:55:07,479 --> 01:55:08,528 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 2001 01:55:08,529 --> 01:55:09,578 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 2002 01:55:09,579 --> 01:55:10,628 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 2003 01:55:10,629 --> 01:55:11,678 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 2004 01:55:11,679 --> 01:55:12,728 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 2005 01:55:12,729 --> 01:55:13,778 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.