1 00:00:06,439 --> 00:00:07,973 خاک 2 00:00:07,975 --> 00:00:09,875 آتش 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,643 باد 4 00:00:11,645 --> 00:00:12,945 آب 5 00:00:12,947 --> 00:00:17,182 فقط آواتار می تواند بر هر چهار عنصر مسلط شود 6 00:00:17,184 --> 00:00:21,286 و توازن را به دنیا بر گرداند 7 00:00:21,310 --> 00:00:24,310 زیر نویس و ترجمه از عماد ارجمندی 8 00:00:24,824 --> 00:00:27,092 بعد از موفق نشدن کوررا در بازگشت به شهر جمهوری 9 00:00:27,094 --> 00:00:29,294 همه نگران او بودند 10 00:00:29,296 --> 00:00:31,997 بنابراین،تنزین به جینورا،ایکی و میلوو وظیفه داد 11 00:00:31,999 --> 00:00:33,632 آواتار رو پیدا کنن. 12 00:00:33,634 --> 00:00:34,533 ...اما بچه ها نمی دونستن که 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,635 کوررا به مرداب و تاف پناهنده شده 14 00:00:36,637 --> 00:00:39,338 کسی که کشف کرد هنوز مقداری سم در بدن کوررا باقی مونده 15 00:00:39,340 --> 00:00:41,874 اما وقتی تاف سعی کرد سم رو بیرون بکشه کوررا مقاومت کرد 16 00:00:41,876 --> 00:00:43,542 آیا این بچه بادافزارها آواتار رو پیدا خواهند کرد 17 00:00:43,544 --> 00:00:45,978 و کمکش می کنن که برگرده و کاری بکنه؟ 18 00:00:53,019 --> 00:00:55,821 تنزین تو مطمئنی نمی تونی باهاشون بری؟ 19 00:00:55,823 --> 00:00:56,455 20 00:00:56,457 --> 00:00:57,556 رایکو ازم خواسته بمونم 21 00:00:57,558 --> 00:01:00,292 وکمک کنم تا راه حلی دیپلماتیک 22 00:01:00,294 --> 00:01:01,827 برای مشکلی که با کوویرا داریم پیدا کنیم 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,595 مامان ما طوریمون نمیشه. 24 00:01:03,597 --> 00:01:05,798 بابا بزرگ آنگ و دوستاش همسن ما بودن 25 00:01:05,800 --> 00:01:07,099 که به همه جای دنیا سفر کردن 26 00:01:07,101 --> 00:01:09,234 خب! حداقل نگران اینکه اونجا از گشنگی بمیرید 27 00:01:09,136 --> 00:01:10,569 نیستم 28 00:01:10,971 --> 00:01:13,505 مامان!!!ما ما داریم میریم به دنیای وحشی 29 00:01:13,507 --> 00:01:15,107 باید با غذاهایی که اونجا هست زنده بمونیم 30 00:01:15,109 --> 00:01:18,043 ما به غذاهای تو احتیاجی نداااریم 31 00:01:18,879 --> 00:01:20,979 ولی...من غذای مورد علاقتو درست کردم 32 00:01:20,981 --> 00:01:23,916 کیک گرد؟ با صورت های خندون؟؟؟ 33 00:01:23,918 --> 00:01:28,854 خب!!! فکنم ما هنوز رسما وارد ماموریت نشدیم 34 00:01:32,892 --> 00:01:35,260 اوووو این یکی پچق شده 35 00:01:35,262 --> 00:01:36,395 من نمی تونم بخورمش 36 00:01:36,397 --> 00:01:41,467 آخه میدونی بعضی وقتا چیزا پچق میشن تو دنیای وحشی 37 00:01:47,140 --> 00:01:49,608 تونستی هیچ سرنخی درباره کوررا بگیری؟ 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,043 نه اما وقتی نزدیکش بشیم 39 00:01:51,045 --> 00:01:53,812 می تونم با تمرکز روی انرژی روحی اطرافش پیداش کنم 40 00:01:53,814 --> 00:01:57,082 ما باید بتونیم چند روزه پیداش کنیم؟ 41 00:01:57,084 --> 00:01:59,084 موفق باشید و...مواظب باشید 42 00:01:59,086 --> 00:02:01,520 یادتون باشه جینورا دستور میده 43 00:02:01,522 --> 00:02:03,088 من به هیچ مردی یا دختری جواب پس نمیدم 44 00:02:03,090 --> 00:02:07,926 حتی اگه رو کلش تاتو داشته باشه 45 00:02:07,928 --> 00:02:08,760 میلوووو 46 00:02:08,762 --> 00:02:10,729 حالا حرکت می کنیم سربازا 47 00:02:11,765 --> 00:02:13,232 پپر ... یپ یپ 48 00:02:33,620 --> 00:02:34,219 آخیش رسیدیم 49 00:02:34,221 --> 00:02:38,023 یک ساعته دسشوییم رو نگه داشتم 50 00:02:44,097 --> 00:02:48,867 اگه کوررا رو دیدی سلام منو برسوون 51 00:02:48,869 --> 00:02:50,502 هنوز چیزی حس نمی کنی؟ 52 00:02:52,306 --> 00:02:53,338 چرا اینقد طولش میدی؟؟؟ 53 00:02:53,340 --> 00:02:56,842 من نمی تونم تمرکز کنم اگه اینقد حرف بزنی 54 00:02:56,844 --> 00:03:00,012 چرا نمیری با یکی از اون ارواح بازی کنی؟ 55 00:03:03,616 --> 00:03:05,083 قدرتای روحی جینورا خراب شدن 56 00:03:05,085 --> 00:03:07,052 و اون نمی دونه کوررا کجاس؟ 57 00:03:07,054 --> 00:03:09,021 قدرتای من هیچیشون نیس 58 00:03:09,023 --> 00:03:11,623 فقط کمی بیشتر از دو ثانیه وقت لازم دارم 59 00:03:11,625 --> 00:03:12,591 و یه ذره سکوت 60 00:03:12,593 --> 00:03:14,860 تا وقتی شما دو تا سعی می کنید با هم رفیق شید 61 00:03:14,862 --> 00:03:16,328 من و پوکی میریم به شهر 62 00:03:16,330 --> 00:03:18,630 تا ببینیم کسی کوررا رو ندیده 63 00:03:18,632 --> 00:03:19,998 به نظر فکر خوبی میاد بریم 64 00:03:20,000 --> 00:03:20,899 حرف زدن کافیه 65 00:03:20,901 --> 00:03:24,102 تو می تونی عکس کوررا رو که من کشیدم نشون بدی 66 00:03:24,104 --> 00:03:24,870 واووو 67 00:03:24,872 --> 00:03:26,171 من نمی دونستم تو نقاشی میکشی!!!ا 68 00:03:26,173 --> 00:03:29,775 خیلی چیزا هست که تو راجب من نمی دونی!!! خواهر جوون 69 00:03:29,777 --> 00:03:32,678 بزن بریم تو کارش 70 00:03:40,019 --> 00:03:41,153 تا حالا این زنو دیدین؟ 71 00:03:41,155 --> 00:03:45,123 خب.ببینم تو یه بچه کوچولوی دوست داشتنی هستی نه؟ 72 00:03:45,125 --> 00:03:46,725 من دوست داشتنی نیستم 73 00:03:46,727 --> 00:03:47,893 من خطرناکم (نکن حسن) 74 00:03:47,895 --> 00:03:51,863 به طور خطرناکی با مزه ای با اون لپ هات 75 00:03:51,865 --> 00:03:53,131 ا ووو 76 00:03:53,133 --> 00:03:55,334 شتر دیدی ندیدی 77 00:03:55,336 --> 00:03:57,936 از هم جدا میشیم 78 00:04:01,741 --> 00:04:02,641 آواتار؟ 79 00:04:02,643 --> 00:04:04,243 مگه هنوزم وجود دارن؟؟؟ 80 00:04:04,245 --> 00:04:06,945 نه ندیدمش.متاسفم کوچولو 81 00:04:06,947 --> 00:04:10,482 اهه 82 00:04:21,294 --> 00:04:23,862 میتونم بهت اعتماد کنم؟- آره فک کنم- 83 00:04:23,864 --> 00:04:27,899 من توی یه ماموریت خیلی مخفی برای پیدا کردن آواتار هستم 84 00:04:27,901 --> 00:04:28,934 تو ندیدیش؟؟؟ 85 00:04:28,936 --> 00:04:30,535 نه.متاسفم 86 00:04:30,537 --> 00:04:31,870 خب.گفتی ماموریت خیلی مخفی هان؟ 87 00:04:31,872 --> 00:04:35,641 آره و تا الان فوق العاده خطرناک بوده 88 00:04:35,643 --> 00:04:37,943 من یه چیزااایی دیدم 89 00:04:37,945 --> 00:04:40,812 واقعا؟؟؟ چه چیزایی؟ 90 00:04:40,814 --> 00:04:43,582 چیزای دیوونه کننده 91 00:04:43,584 --> 00:04:44,316 چه باحال 92 00:04:44,318 --> 00:04:45,050 اسمم میلوو ه 93 00:04:45,052 --> 00:04:48,220 من چی تو رو صدا کنم؟ به غیر از خوشکله؟!ا 94 00:04:48,222 --> 00:04:50,389 اسمم تی ینه از دیدنت خوشحال شدم 95 00:04:50,391 --> 00:04:54,159 اوو اونجارو میلوو دوس دخمل پیدا کرده 96 00:04:54,161 --> 00:04:55,294 گمشو ایکی 97 00:04:55,296 --> 00:04:57,129 جینورا داره دنبالت میگرده 98 00:04:57,131 --> 00:04:57,929 داریم میریم 99 00:04:57,931 --> 00:05:01,199 مثل اینکه باید بری به ماموریتت برسی 100 00:05:01,201 --> 00:05:04,536 موفق باشی میلوو 101 00:05:10,109 --> 00:05:11,209 واقعا ممنونم ایکی 102 00:05:11,211 --> 00:05:15,881 تو الان عشق زندگیمو فراری دادی 103 00:05:20,687 --> 00:05:21,887 جینورا،ایکی 104 00:05:21,889 --> 00:05:22,688 کوررا اینجاست 105 00:05:22,690 --> 00:05:26,391 کجا؟ کجا؟ کجا؟ 106 00:05:26,393 --> 00:05:28,927 این که فقط عکس کوراست 107 00:05:28,929 --> 00:05:30,829 حداقل این یه چیزی هست 108 00:05:30,831 --> 00:05:31,730 خیلی قشنگ اوفتاده نه؟؟ 109 00:05:31,732 --> 00:05:34,700 حدود ااا شش ماه پیش اومد اینجا 110 00:05:34,702 --> 00:05:37,669 مثل اینکه بلاخره یکی یه چیز بدرد بخور گفت 111 00:05:37,671 --> 00:05:40,138 یک راهنمای پیر خوش تیپ 112 00:05:40,140 --> 00:05:42,040 خب بعد از اینجا کجا رفت؟ 113 00:05:42,042 --> 00:05:43,141 او من نمی دونم 114 00:05:43,143 --> 00:05:46,044 اما زیاد خوب به نظر نمی رسید 115 00:05:46,046 --> 00:05:48,313 ایکی اینا همش تقصیر توئه 116 00:05:48,315 --> 00:05:49,948 چی؟؟؟ من که کاری نکردم 117 00:05:49,950 --> 00:05:52,918 دقیقا...تو باید یه کاری بکنی نه اینکه فقط وزن اضافی باشی 118 00:05:52,920 --> 00:05:57,122 تو هم همینطور تو که مثلا رهبر مایی 119 00:05:57,124 --> 00:06:01,159 تو یادت میاد اون هیچ وقت مهربون و شیرین بوده باشه؟ 120 00:06:01,161 --> 00:06:03,595 نه هیچ وقت 121 00:06:04,697 --> 00:06:06,465 خب....ا 122 00:06:06,467 --> 00:06:08,166 امروز قراره چی کار بکنیم؟ 123 00:06:08,168 --> 00:06:09,334 داری الان بهش نگا می کنی 124 00:06:09,336 --> 00:06:11,636 ولی دیروزم هیچ کاری نکردیم 125 00:06:11,638 --> 00:06:14,606 یا حتی روز قبلش 126 00:06:15,975 --> 00:06:16,508 فهمیدم 127 00:06:16,510 --> 00:06:19,778 داستان آموزش خاک افزاری به آنگ رو برام تعریف کن 128 00:06:19,780 --> 00:06:21,146 چیشو تعریف کنم؟ 129 00:06:21,148 --> 00:06:22,447 یه مشت خاک و سنگ به طرفش پرت کردم 130 00:06:22,449 --> 00:06:25,250 اونم یه خورده غر زد بعدشم ساکا اوفتاد تو یه چاله 131 00:06:25,252 --> 00:06:27,252 من فک میکردم بیشتر از ینا بوده 132 00:06:27,254 --> 00:06:30,856 خب اون دفه که چندتا گرفته بودنت و بردنت پیش شاه آتیش چی؟؟؟ 133 00:06:30,858 --> 00:06:32,057 اون قضیه باید خیلی خفن باشه؟ 134 00:06:32,059 --> 00:06:34,259 اوو....آره 135 00:06:34,261 --> 00:06:36,294 اونجا گرم بود.من روی یک بالون بودم 136 00:06:36,296 --> 00:06:39,064 بعدش فک کردم اون یه لاک پشت گنده بوده که از اون ورا رد میشده 137 00:06:39,066 --> 00:06:39,931 وای که عجب روزی بوود!!ا 138 00:06:39,933 --> 00:06:42,367 اوکی.داستان تعریف کردنت افتضاحه 139 00:06:42,369 --> 00:06:46,938 تو هم گوش دادنت افتضاحه 140 00:06:50,244 --> 00:06:52,177 این قد سر و صدا نکن 141 00:06:52,179 --> 00:06:53,445 اگه این قد کک تو تنبونت افتاده که یه کاری بکنی 142 00:06:53,447 --> 00:06:57,215 چرا نمیری قارچ برا شام جمع کنی؟ 143 00:06:57,217 --> 00:06:58,083 میرم 144 00:06:58,085 --> 00:07:01,453 همین راه رو برو تا یه تخته سنگ گنده با یه سوراخ ببینی 145 00:07:01,455 --> 00:07:02,455 بعد برو سمت چپ 146 00:07:02,456 --> 00:07:05,590 و...مطمئن شو قارچای بزرگ و آب دار رو بچینی 147 00:07:05,592 --> 00:07:09,761 اونا از همه خوشمزه ترن 148 00:07:12,598 --> 00:07:16,101 هی...غذاهایی رو که مامان داده بود چی شدن؟ 149 00:07:16,103 --> 00:07:17,936 من ریختمشون تو رودخونه 150 00:07:17,938 --> 00:07:19,137 تو چی کار کردی؟؟؟ 151 00:07:19,139 --> 00:07:22,407 اون غذاها قرار بود برای دو هفتمون باشن 152 00:07:22,409 --> 00:07:24,276 هی ... یواشتر 153 00:07:24,278 --> 00:07:26,144 من دارم سعی می کنم تمرکز کنم 154 00:07:26,146 --> 00:07:28,447 آره.راست میگه،یواشتر ایکی 155 00:07:28,449 --> 00:07:30,215 میلوو همه غذاهارو ریخته دور 156 00:07:30,217 --> 00:07:33,852 از حالا به بعد،شکار می کنیم 157 00:07:33,854 --> 00:07:36,388 میلوو،ما گیاه خواریم 158 00:07:36,390 --> 00:07:37,956 شکار نمی کنیم 159 00:07:37,958 --> 00:07:38,824 غر زدن بسه 160 00:07:38,826 --> 00:07:43,028 من و پوکی میریم یه خرده غذا پیدا کنیم 161 00:07:51,304 --> 00:07:52,437 من میلوو هستم 162 00:07:52,439 --> 00:07:53,572 من خوشم میاد غذاها رو بریزم دور 163 00:07:53,574 --> 00:07:56,475 و توی شرایط نامناسب بگوزم 164 00:07:56,477 --> 00:07:58,043 من جینورا هستم 165 00:07:58,045 --> 00:07:59,045 من از همه بالاترم 166 00:07:59,046 --> 00:08:03,748 چون من همش در حال تمرکز کردنم 167 00:08:07,254 --> 00:08:09,221 اوو،شرمنده رفیق 168 00:08:09,223 --> 00:08:10,922 ندیدمت که اونجایی 169 00:08:14,895 --> 00:08:15,427 صبر کن 170 00:08:15,429 --> 00:08:17,996 صبحونتو جا گذاشتی 171 00:08:28,842 --> 00:08:30,842 هی 172 00:08:32,646 --> 00:08:34,379 این ینی با هم رفیقیم؟ 173 00:08:39,018 --> 00:08:43,121 تو بدون اجازه اینجایی همون جا وایسا 174 00:08:58,070 --> 00:09:00,071 خب بادافزار کوچولو 175 00:09:00,073 --> 00:09:03,008 بگو ببینم تو توی امپراطوری خاک چی کار میکنی؟ 176 00:09:03,010 --> 00:09:03,775 نکنه جاسوسی؟؟؟ 177 00:09:03,777 --> 00:09:06,211 نه قسم می خورم من جاسوس نیستم 178 00:09:06,213 --> 00:09:08,380 من دارم با برادر و خواهرم سفر میکنم 179 00:09:08,382 --> 00:09:09,447 این اولین ماموریت بزرگ ماست 180 00:09:09,449 --> 00:09:11,349 و بابامون تنزین اون رو ما حساب کرده 181 00:09:11,351 --> 00:09:12,617 ولی اگه آواتار رو پیدا نکنیم 182 00:09:12,619 --> 00:09:15,954 اون کلا ازمون نا امید میشه 183 00:09:16,722 --> 00:09:20,525 یه لحظه بیا کارت دارم 184 00:09:21,628 --> 00:09:23,562 این بچه تنزین هست 185 00:09:23,564 --> 00:09:25,430 و داره دنبال آواتار می گرده 186 00:09:25,432 --> 00:09:27,699 می دونی این ینی چی؟؟؟ 187 00:09:27,701 --> 00:09:31,570 نه ولی این کیک رو امتحان کن 188 00:09:31,572 --> 00:09:33,038 اونو از جلو چشمام دور کن 189 00:09:33,040 --> 00:09:36,341 ببین اگه ما این سه تا بچه بادافزار رو بگیریم 190 00:09:36,343 --> 00:09:38,143 و به کوویرا تحویلشون بدیم 191 00:09:38,145 --> 00:09:40,879 شرط می بندم که ترفیع درجه می گیریم 192 00:09:40,881 --> 00:09:45,083 منظورت اینه که از این آشغال دونی میریم 193 00:09:45,651 --> 00:09:47,085 ما متاسفیم خانوم کوچولو 194 00:09:47,087 --> 00:09:49,387 ظاهرا اشتباهی از جانب ما رخ داده 195 00:09:49,389 --> 00:09:52,591 خب تو گفتی با خواهر و برادرت اومدی؟ 196 00:09:52,593 --> 00:09:54,059 کجا کمپ زدید؟ 197 00:09:54,061 --> 00:09:55,026 چرا می خوای بدونی؟ (گوشای خودت مخملیه) 198 00:09:55,028 --> 00:09:58,296 ما فقط میخوایم کمک کنبم تا خانواده دوباره جمع شن دور هم 199 00:09:58,298 --> 00:10:00,098 شاید دور هم نشستیم و 200 00:10:00,100 --> 00:10:03,301 یه بشقاب از این کیک های خوشمزه خوردیم 201 00:10:03,303 --> 00:10:04,436 اونا رو از کجا اوردی؟ 202 00:10:04,438 --> 00:10:07,706 من یه گونی خوردنی پایین رودخونه پیدا کردم 203 00:10:07,708 --> 00:10:09,174 و روی کاغذ هر کدوم از اینا 204 00:10:09,176 --> 00:10:11,610 یه یادداشت قشنگ هم هست 205 00:10:11,612 --> 00:10:15,647 این یکی نوشته: تو مرد کوچلو و خوش تیپ من هستی 206 00:10:15,649 --> 00:10:16,649 خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 207 00:10:16,650 --> 00:10:20,619 مامان من اینو نوشته اینا غذاهای ما هستن 208 00:10:20,621 --> 00:10:22,387 دیگه یادداشت های قشنگ کافیه 209 00:10:22,389 --> 00:10:24,556 بگو برادر و خواهرت کجا هستن؟ 210 00:10:24,558 --> 00:10:26,358 کی اهمیت میده!؟ 211 00:10:26,360 --> 00:10:27,525 من نمی خوام ریختشونو ببینم 212 00:10:27,527 --> 00:10:30,528 ترجیح میدم با شماها باشم 213 00:10:30,530 --> 00:10:33,398 یکی از اونا بنداز بیاد 214 00:11:37,364 --> 00:11:38,730 حالت خوبه؟؟؟ 215 00:11:38,732 --> 00:11:40,365 بله،کاملا!!!ا 216 00:11:40,367 --> 00:11:42,500 امیدوارم گشنت باشه 217 00:11:42,502 --> 00:11:44,235 آخه ما یه خورده چیز پیدا کردیم -هوق- 218 00:11:45,605 --> 00:11:48,740 یه خرده توت وحشی 219 00:11:57,217 --> 00:11:57,749 -هوق- 220 00:11:57,751 --> 00:11:59,718 مثل اینکه توت های خوبی پیدا نکردی 221 00:11:59,720 --> 00:12:02,420 ریدی با این غذا پیدا کردنت (پوکی رو ببینین داره استفراق های خودشو می خوره) 222 00:12:02,422 --> 00:12:03,221 بخاطر توت ها نیس 223 00:12:03,223 --> 00:12:04,789 من پرخوری کردم 224 00:12:04,791 --> 00:12:08,626 چون اونا خیلی خیلی... خوشمزه هستن 225 00:12:09,261 --> 00:12:11,730 ایکی رو ندیدی وقتی داشتی اینا رو می چیدی؟ 226 00:12:11,732 --> 00:12:13,431 توت های سمی رو میگم 227 00:12:13,433 --> 00:12:14,232 او ، نه 228 00:12:14,234 --> 00:12:16,768 باز این دختره گم و گور شد؟ 229 00:12:16,770 --> 00:12:17,535 آره فک کنم 230 00:12:17,537 --> 00:12:20,505 عالی شد حالا من باید هم آواتار رو پیدا کنم هم اونو 231 00:12:20,507 --> 00:12:23,508 ماموریت توی روز اول بدتر شد 232 00:12:23,510 --> 00:12:25,677 این فقط ماموریت تو نیست میلوو 233 00:12:25,679 --> 00:12:29,681 ما به عنوان یک خانواده ماموریت رو انجام میدیم 234 00:12:29,949 --> 00:12:32,383 به نظرم شما خیلی اینجا تنهایید 235 00:12:32,385 --> 00:12:33,485 بقیه کجان؟ 236 00:12:33,487 --> 00:12:35,620 من نمی خوام در بارش صحبت کنم 237 00:12:35,622 --> 00:12:36,622 اووو اون فقط ناراحته 238 00:12:36,623 --> 00:12:39,724 چون کوویرا همه سربازها رو برده به زافو 239 00:12:39,726 --> 00:12:41,326 ما مجبور شدیم اینجا بمونیم 240 00:12:41,328 --> 00:12:42,393 خب این آخرین شهری هست که باقی مونده 241 00:12:42,395 --> 00:12:44,462 و بعدش کل امپراطوری متحد و یکی میشن 242 00:12:44,464 --> 00:12:47,565 و بعدش قراره یه جشن بزرگ برپا بشه 243 00:12:47,567 --> 00:12:49,634 خیلی سخته که اینجا تنها بمونید نه؟ 244 00:12:49,636 --> 00:12:52,570 من دقیقا میدنم شما چی می کشید؟ (درکتون می کنم) 245 00:12:52,572 --> 00:12:53,872 واقعا؟؟؟ بله 246 00:12:53,874 --> 00:12:58,309 برادر و خواهر من هم موقع خوشی ها منو تنها میزارن 247 00:12:58,311 --> 00:13:00,311 مثلا قراره با هم دنبال آواتار بگردیم 248 00:13:00,313 --> 00:13:01,913 ولی اونا 249 00:13:01,915 --> 00:13:03,915 حتی اجازه نمیدن بهشون کمک کنم 250 00:13:03,917 --> 00:13:06,184 خب این منصفانه نیس 251 00:13:06,186 --> 00:13:09,788 شاید ما بتونیم کمکت کنیم 252 00:13:11,390 --> 00:13:13,725 خب تا حالا کجا ها رو گشتید؟ 253 00:13:13,727 --> 00:13:15,627 ما از این پایین تا ساحل غربی رو سفر کردیم 254 00:13:15,629 --> 00:13:17,428 و تنها سر نخی که داریم یه آقاهه بود که 255 00:13:17,430 --> 00:13:19,430 گفت شش ماه پیش آواتار رو دیده 256 00:13:19,432 --> 00:13:21,800 خب ما تقریبا همه جا نگهبان داریم 257 00:13:21,802 --> 00:13:25,403 اگه کسی اونو دیده بود گزارش میکرد 258 00:13:25,405 --> 00:13:26,771 اینجا چی؟ 259 00:13:26,773 --> 00:13:29,974 اونجا مردابه،کسی اونجا نمیره 260 00:13:29,976 --> 00:13:31,843 نا امید نشو ایکی 261 00:13:31,845 --> 00:13:33,978 تو عضو با ارزش گروه هستی 262 00:13:33,980 --> 00:13:36,014 و قلب بزرگی داری 263 00:13:36,016 --> 00:13:37,448 من می دونم که تو پیداش می کنی 264 00:13:37,450 --> 00:13:41,486 حالا بزا از شر این طناب ها راحتت کنم 265 00:13:47,459 --> 00:13:48,960 قابل تو رو نداشت ایکی 266 00:13:48,962 --> 00:13:50,528 چرا این کارو کردید؟ 267 00:13:50,530 --> 00:13:52,430 داریم نجاتت میدیم بزن بریم 268 00:13:52,432 --> 00:13:54,566 من همه چیزو تحت کنترل داشتم 269 00:13:54,568 --> 00:13:55,466 و غذاها رو هم پیدا کردم 270 00:13:55,468 --> 00:13:57,101 و درباره محل کوررا ایده های دارم 271 00:13:57,103 --> 00:13:59,804 واقعا؟ پس بزن بریم 272 00:13:59,806 --> 00:14:00,939 یه لحظه صبر کن 273 00:14:01,741 --> 00:14:04,442 متاسفم که برادر و خواهرم داغونتون کردن 274 00:14:04,444 --> 00:14:05,777 از صحبت با شما خوشحال شدم 275 00:14:05,779 --> 00:14:09,547 کیک های خوش مزه 276 00:14:18,190 --> 00:14:19,224 پس تو اینجایی؟ 277 00:14:19,226 --> 00:14:20,592 هنوز شام منو آمادده نکردی؟ 278 00:14:20,594 --> 00:14:21,659 نه ای مرداب 279 00:14:21,661 --> 00:14:25,463 کارا عجیبی با ذهن من کرد 280 00:14:25,465 --> 00:14:26,598 صحنه هایی رو دیدم 281 00:14:26,600 --> 00:14:28,333 صحنه هایی که دشمنام آزارم میدادن 282 00:14:28,335 --> 00:14:31,703 آره حدث زده بودم که این اتفاق می افته 283 00:14:31,705 --> 00:14:32,437 چی؟ 284 00:14:32,439 --> 00:14:34,005 تو می خواستی که من اینا رو ببینم؟ 285 00:14:34,007 --> 00:14:36,875 تو بدجنس ترین پیرزنی خودتم میدونی 286 00:14:36,877 --> 00:14:40,645 ببین من می دونم که تو دوس داری خوب بشی 287 00:14:40,647 --> 00:14:42,513 مرداب هم همینو می خواد 288 00:14:42,515 --> 00:14:44,949 مرداب می تونه حس کنه که تو از تعادل خارجی 289 00:14:44,951 --> 00:14:48,086 و به تو یاد خواد داد که به چی نیاز داری 290 00:14:48,088 --> 00:14:51,456 اگر تو بهش گوش بدی 291 00:14:52,592 --> 00:14:54,826 اوکی مرداب من سرو پا گوشم،بنال 292 00:14:54,828 --> 00:14:57,862 تو گفتی دشمنای قدیمیتو دیدی؟ 293 00:14:57,864 --> 00:14:59,731 فکر می کنی چرا کار به جاهای باریک رسید؟؟ 294 00:14:59,733 --> 00:15:02,400 چه می دونم چون اونا مجبورم کردن 295 00:15:02,402 --> 00:15:03,902 و خیلی از مردم هم زجر کشیدن 296 00:15:03,904 --> 00:15:07,605 به نظر میاد تو دشمنای سابق رو اینور اونور میکشی 297 00:15:07,607 --> 00:15:10,441 همون طوری که سم داخل بدنت رو 298 00:15:10,443 --> 00:15:11,309 با خودت حمل می کنی 299 00:15:11,311 --> 00:15:15,146 هیچ وقت فکر کردی شاید بتونی چیزی از این ها یاد بگیری 300 00:15:15,148 --> 00:15:18,783 مثل اینکه مرداب تو رو هم دیوونه کرده 301 00:15:18,785 --> 00:15:21,953 من خیلی هم سالم هستم،ممنون 302 00:15:21,955 --> 00:15:25,890 گوش بده؟ آمون چی می خواست؟ 303 00:15:25,892 --> 00:15:27,959 برابری برای همه 304 00:15:27,961 --> 00:15:31,062 اونولاک چی؟ اون ارواح رو برگردوند 305 00:15:31,064 --> 00:15:34,999 و ظهیر به آزادی اعتقاد داشت 306 00:15:35,001 --> 00:15:35,767 آره،شاید 307 00:15:35,769 --> 00:15:39,804 ولی مشکل این بود که اونا از تعادل خارج بودن 308 00:15:39,806 --> 00:15:42,840 و ایده ها شونو پیش از حد گسترش دادن 309 00:15:42,842 --> 00:15:43,875 اوکی،باشه 310 00:15:43,877 --> 00:15:46,678 ولی این توضیح نمیده که چرا همشون میخواستن منو شکار کنن 311 00:15:46,680 --> 00:15:49,414 چون تو احتیاج داری با ترسهات رو برو بشی 312 00:15:49,416 --> 00:15:52,583 نباید انتظار داشته باشی که بتونی با دشمنای جدید روبرو بشی 313 00:15:52,585 --> 00:15:55,553 وقتی هنوز داری با دشمنای قدیمی می جنگی 314 00:15:55,555 --> 00:15:58,089 شاید تو درست می گی؟ حالا باید چی کار کنم 315 00:15:58,091 --> 00:16:02,260 پسر،شما آواتارها همش یکیو می خواید هلتون بده 316 00:16:02,262 --> 00:16:02,827 پاشو 317 00:16:02,829 --> 00:16:07,332 میریم به دیدن درخت بایوند 318 00:16:11,237 --> 00:16:13,905 اون سربازا گفتن هیچ نگهبانی اینجا نبوده 319 00:16:13,907 --> 00:16:15,773 و من فهمیدم که اگر حال کوررا خوب نبوده 320 00:16:15,775 --> 00:16:19,610 پس ممکنه بیاد به یه مکان روحی مثل اینجا تا بهتر بشه 321 00:16:28,787 --> 00:16:32,590 فعالیت ارواح اینجا خیلی زیاده 322 00:16:32,592 --> 00:16:33,691 ولی من کوررا رو حس نمی کنم 323 00:16:33,693 --> 00:16:36,127 خب،این بخاطر اینه که به حرف ایکی گوش دادیم 324 00:16:36,129 --> 00:16:39,864 بچه ها.ما تازه رسیدیم اینجا بیاید یه نگاهی بندازیم 325 00:16:39,866 --> 00:16:43,301 شرمنده ایکی ایبارو با میلوو موافقم 326 00:16:43,303 --> 00:16:46,004 فکر نمی کنم که اینجا پیداش کنیم 327 00:16:46,006 --> 00:16:47,939 بزن بریم...پپر 328 00:16:50,175 --> 00:16:53,878 329 00:17:11,765 --> 00:17:15,133 چرا این شاخه های احمق ما رو کشیدن اینجا؟ 330 00:17:15,135 --> 00:17:16,667 چون اونا می خوان ما اینجا باشیم 331 00:17:16,669 --> 00:17:18,870 دارم بهت می گم کوررا باید همین نزدیکیا باشه 332 00:17:18,872 --> 00:17:22,640 من نمی دونم ایکی هنوز کوررا رو حس نمی کنم 333 00:17:22,642 --> 00:17:24,208 خب تو هیچ وقت اونو حس نکردی 334 00:17:24,210 --> 00:17:26,277 کل وقتی رو که داشتیم دنبالش می گشتیم 335 00:17:26,279 --> 00:17:30,581 دفعه بعد که اومدیم ماموریت فقط پسرا میان 336 00:17:30,583 --> 00:17:32,850 ینی فقط منو و پوکی 337 00:17:40,793 --> 00:17:42,827 زیباست 338 00:17:42,829 --> 00:17:45,296 ریشه های درخت بایوند 339 00:17:45,298 --> 00:17:48,699 مایل ها ادامه دارند 340 00:17:48,701 --> 00:17:50,435 و به این مرداب متصل هستند 341 00:17:50,437 --> 00:17:55,206 مشکل تو اینه که مدت زیادی متصل نبودی 342 00:17:55,208 --> 00:17:58,609 متصل به کسایی که دوستت دارن 343 00:17:58,611 --> 00:18:03,014 و متصل به خودت 344 00:18:20,999 --> 00:18:23,367 من از گوش دادن به تو خسته شدم 345 00:18:23,369 --> 00:18:27,038 کوررا من میدونم کوررا کجاست 346 00:18:27,040 --> 00:18:28,840 آره؟ 347 00:18:28,842 --> 00:18:29,907 باورم نمیشه 348 00:18:29,909 --> 00:18:33,044 من جینورا،ایکی و میلوو رو دیدم اونا اینجان 349 00:18:33,046 --> 00:18:33,811 خوبه 350 00:18:33,813 --> 00:18:37,248 خوشبختانه اونا اینجان تا تو رو ببرن خونه 351 00:18:41,221 --> 00:18:43,821 کوررا 352 00:18:57,870 --> 00:19:00,371 اوو، ما خیلی دلمون برات تنگ شده بود 353 00:19:00,373 --> 00:19:02,206 منم خیلی دلم براتون تنگ شده بود 354 00:19:02,208 --> 00:19:05,109 چطوری منو پیدا کردین؟ 355 00:19:05,111 --> 00:19:06,377 جینورا انرژی تو رو حس کرد 356 00:19:06,379 --> 00:19:08,846 ولی اگه به خاطر ایکی نبود ما موفق نمی شدیم 357 00:19:08,848 --> 00:19:11,782 منم اگه به خاطر میلوو نبود قاطی نمی کردمو 358 00:19:11,784 --> 00:19:12,750 اون سربازا رو پیدا نمی کردم 359 00:19:12,752 --> 00:19:15,019 من داشتم تلاش می کردم این دوتا خانومو به هم نزدیک کنم 360 00:19:15,021 --> 00:19:18,055 اما فک کنم نیروی کار گروهی این کارو کرد 361 00:19:18,057 --> 00:19:19,957 من عاشق مدل موهاتم 362 00:19:19,959 --> 00:19:22,193 خیلی بهت میاد 363 00:19:24,364 --> 00:19:25,329 من..من متاسفم 364 00:19:25,331 --> 00:19:28,099 این میلوو هس،جینورا و ایکی 365 00:19:28,101 --> 00:19:29,834 نوه های آنگ و کاتارا 366 00:19:29,836 --> 00:19:33,171 پدر بزرگتون یه درد واقعی تو کون من بود 367 00:19:33,173 --> 00:19:39,110 صبر کن ببینم عجیب و غریب،پیر و کور 368 00:19:39,112 --> 00:19:40,845 تو باید تاف باشی 369 00:19:40,847 --> 00:19:42,847 اوو من از این یکی خوشم میاد 370 00:19:42,849 --> 00:19:44,916 تو باید برگردی خونه کوررا 371 00:19:44,918 --> 00:19:47,318 کوویرا داره کل سرزمین خاک رو میگیره 372 00:19:47,320 --> 00:19:48,419 تو باید جلوشو بگیری 373 00:19:48,421 --> 00:19:52,523 مطمئن نیستم. من دیگه آواتار سابق نیستم 374 00:19:52,525 --> 00:19:55,626 حتی نمی تونم برم تو حالت آواتاری 375 00:19:55,628 --> 00:19:56,961 کوررا ... لطفا 376 00:19:56,963 --> 00:20:00,765 دنیا به تو نیاز داره 377 00:20:07,039 --> 00:20:09,240 خب.من آمادم 378 00:20:09,242 --> 00:20:11,108 من قرار نیس اونو از بدنت بیارم بیرون 379 00:20:11,110 --> 00:20:14,612 خودت باید این کارو بکنی 380 00:20:22,422 --> 00:20:24,822 چشماتو ببند 381 00:20:24,824 --> 00:20:26,390 ذهنتو پاک کن 382 00:20:26,392 --> 00:20:28,759 و مثل دفعه قبل نترس 383 00:20:28,761 --> 00:20:32,630 حالا روی انرژی خودت تمرکز کن 384 00:20:32,632 --> 00:20:34,131 فلز سمی رو پیدا کن 385 00:20:34,133 --> 00:20:38,636 و به بیرون از بدنت هدایتش کن 386 00:20:50,350 --> 00:20:52,917 اون مبارزه دیگه تموم شده 387 00:20:52,919 --> 00:20:55,086 ترسهات رو رها کن 388 00:21:27,786 --> 00:21:30,721 آفرین کوررا 389 00:21:34,259 --> 00:21:39,030 آواتار برگشته 390 00:21:42,234 --> 00:21:43,934 احساس سبکی می کنم 391 00:21:43,936 --> 00:21:46,170 خیلی ممنونم که کمکم کردی 392 00:21:46,172 --> 00:21:49,607 اگه اشکالی نداره دلم می خواد بغلت کنم 393 00:21:49,609 --> 00:21:53,477 باشه.می تونی 394 00:22:00,252 --> 00:22:01,852 خداحافظ تاف بعدا می بینمت 395 00:22:01,854 --> 00:22:04,255 خیلی خوشحال شدم از دیدنت دلم برات تنگ میشه 396 00:22:04,257 --> 00:22:08,959 آخیش بلاخره یه کم سکوت و آرامش 397 00:22:08,983 --> 00:22:10,983 زیرنویس:عماد ارجمندی امیدوارم لذت برده باشید