1 00:00:08,439 --> 00:00:09,973 خاک 2 00:00:09,975 --> 00:00:11,875 آتش 3 00:00:11,877 --> 00:00:13,643 باد 4 00:00:13,645 --> 00:00:14,945 آب 5 00:00:14,947 --> 00:00:19,182 فقط آواتار می تواند بر هر چهار عنصر مسلط شود 6 00:00:19,184 --> 00:00:23,286 و توازن را به دنیا بر گرداند 7 00:00:23,310 --> 00:00:26,310 زیر نویس و ترجمه از عماد ارجمندی 8 00:00:26,824 --> 00:00:29,092 بعد از موفق نشدن کوررا در بازگشت به شهر جمهوری 9 00:00:29,094 --> 00:00:31,294 همه نگران او بودند 10 00:00:31,296 --> 00:00:33,997 بنابراین،تنزین به جینورا،ایکی و میلوو وظیفه داد 11 00:00:33,999 --> 00:00:35,632 آواتار رو پیدا کنن. 12 00:00:35,634 --> 00:00:36,533 ...اما بچه ها نمی دونستن که 13 00:00:36,535 --> 00:00:38,635 کوررا به مرداب و تاف پناهنده شده 14 00:00:38,637 --> 00:00:41,338 کسی که کشف کرد هنوز مقداری سم در بدن کوررا باقی مونده 15 00:00:41,340 --> 00:00:43,874 اما وقتی تاف سعی کرد سم رو بیرون بکشه کوررا مقاومت کرد 16 00:00:43,876 --> 00:00:45,542 آیا این بچه بادافزارها آواتار رو پیدا خواهند کرد 17 00:00:45,544 --> 00:00:47,978 و کمکش می کنن که برگرده و کاری بکنه؟ 18 00:00:55,019 --> 00:00:57,821 تنزین تو مطمئنی نمی تونی باهاشون بری؟ 19 00:00:57,823 --> 00:00:58,455 20 00:00:58,457 --> 00:00:59,556 رایکو ازم خواسته بمونم 21 00:00:59,558 --> 00:01:02,292 وکمک کنم تا راه حلی دیپلماتیک 22 00:01:02,294 --> 00:01:03,827 برای مشکلی که با کوویرا داریم پیدا کنیم 23 00:01:03,829 --> 00:01:05,595 مامان ما طوریمون نمیشه. 24 00:01:05,597 --> 00:01:07,798 بابا بزرگ آنگ و دوستاش همسن ما بودن 25 00:01:07,800 --> 00:01:09,099 که به همه جای دنیا سفر کردن 26 00:01:09,101 --> 00:01:11,234 خب! حداقل نگران اینکه اونجا از گشنگی بمیرید 27 00:01:11,136 --> 00:01:12,569 نیستم 28 00:01:12,971 --> 00:01:15,505 مامان!!!ما ما داریم میریم به دنیای وحشی 29 00:01:15,507 --> 00:01:17,107 باید با غذاهایی که اونجا هست زنده بمونیم 30 00:01:17,109 --> 00:01:20,043 ما به غذاهای تو احتیاجی نداااریم 31 00:01:20,879 --> 00:01:22,979 ولی...من غذای مورد علاقتو درست کردم 32 00:01:22,981 --> 00:01:25,916 کیک گرد؟ با صورت های خندون؟؟؟ 33 00:01:25,918 --> 00:01:30,854 خب!!! فکنم ما هنوز رسما وارد ماموریت نشدیم 34 00:01:34,892 --> 00:01:37,260 اوووو این یکی پچق شده 35 00:01:37,262 --> 00:01:38,395 من نمی تونم بخورمش 36 00:01:38,397 --> 00:01:43,467 آخه میدونی بعضی وقتا چیزا پچق میشن تو دنیای وحشی 37 00:01:49,140 --> 00:01:51,608 تونستی هیچ سرنخی درباره کوررا بگیری؟ 38 00:01:51,610 --> 00:01:53,043 نه اما وقتی نزدیکش بشیم 39 00:01:53,045 --> 00:01:55,812 می تونم با تمرکز روی انرژی روحی اطرافش پیداش کنم 40 00:01:55,814 --> 00:01:59,082 ما باید بتونیم چند روزه پیداش کنیم؟ 41 00:01:59,084 --> 00:02:01,084 موفق باشید و...مواظب باشید 42 00:02:01,086 --> 00:02:03,520 یادتون باشه جینورا دستور میده 43 00:02:03,522 --> 00:02:05,088 من به هیچ مردی یا دختری جواب پس نمیدم 44 00:02:05,090 --> 00:02:09,926 حتی اگه رو کلش تاتو داشته باشه 45 00:02:09,928 --> 00:02:10,760 میلوووو 46 00:02:10,762 --> 00:02:12,729 حالا حرکت می کنیم سربازا 47 00:02:13,765 --> 00:02:15,232 پپر ... یپ یپ 48 00:02:35,620 --> 00:02:36,219 آخیش رسیدیم 49 00:02:36,221 --> 00:02:40,023 یک ساعته دسشوییم رو نگه داشتم 50 00:02:46,097 --> 00:02:50,867 اگه کوررا رو دیدی سلام منو برسوون 51 00:02:50,869 --> 00:02:52,502 هنوز چیزی حس نمی کنی؟ 52 00:02:54,306 --> 00:02:55,338 چرا اینقد طولش میدی؟؟؟ 53 00:02:55,340 --> 00:02:58,842 من نمی تونم تمرکز کنم اگه اینقد حرف بزنی 54 00:02:58,844 --> 00:03:02,012 چرا نمیری با یکی از اون ارواح بازی کنی؟ 55 00:03:05,616 --> 00:03:07,083 قدرتای روحی جینورا خراب شدن 56 00:03:07,085 --> 00:03:09,052 و اون نمی دونه کوررا کجاس؟ 57 00:03:09,054 --> 00:03:11,021 قدرتای من هیچیشون نیس 58 00:03:11,023 --> 00:03:13,623 فقط کمی بیشتر از دو ثانیه وقت لازم دارم 59 00:03:13,625 --> 00:03:14,591 و یه ذره سکوت 60 00:03:14,593 --> 00:03:16,860 تا وقتی شما دو تا سعی می کنید با هم رفیق شید 61 00:03:16,862 --> 00:03:18,328 من و پوکی میریم به شهر 62 00:03:18,330 --> 00:03:20,630 تا ببینیم کسی کوررا رو ندیده 63 00:03:20,632 --> 00:03:21,998 به نظر فکر خوبی میاد بریم 64 00:03:22,000 --> 00:03:22,899 حرف زدن کافیه 65 00:03:22,901 --> 00:03:26,102 تو می تونی عکس کوررا رو که من کشیدم نشون بدی 66 00:03:26,104 --> 00:03:26,870 واووو 67 00:03:26,872 --> 00:03:28,171 من نمی دونستم تو نقاشی میکشی!!!ا 68 00:03:28,173 --> 00:03:31,775 خیلی چیزا هست که تو راجب من نمی دونی!!! خواهر جوون 69 00:03:31,777 --> 00:03:34,678 بزن بریم تو کارش 70 00:03:42,019 --> 00:03:43,153 تا حالا این زنو دیدین؟ 71 00:03:43,155 --> 00:03:47,123 خب.ببینم تو یه بچه کوچولوی دوست داشتنی هستی نه؟ 72 00:03:47,125 --> 00:03:48,725 من دوست داشتنی نیستم 73 00:03:48,727 --> 00:03:49,893 من خطرناکم (نکن حسن) 74 00:03:49,895 --> 00:03:53,863 به طور خطرناکی با مزه ای با اون لپ هات 75 00:03:53,865 --> 00:03:55,131 ا ووو 76 00:03:55,133 --> 00:03:57,334 شتر دیدی ندیدی 77 00:03:57,336 --> 00:03:59,936 از هم جدا میشیم 78 00:04:03,741 --> 00:04:04,641 آواتار؟ 79 00:04:04,643 --> 00:04:06,243 مگه هنوزم وجود دارن؟؟؟ 80 00:04:06,245 --> 00:04:08,945 نه ندیدمش.متاسفم کوچولو 81 00:04:08,947 --> 00:04:12,482 اهه 82 00:04:23,294 --> 00:04:25,862 میتونم بهت اعتماد کنم؟- آره فک کنم- 83 00:04:25,864 --> 00:04:29,899 من توی یه ماموریت خیلی مخفی برای پیدا کردن آواتار هستم 84 00:04:29,901 --> 00:04:30,934 تو ندیدیش؟؟؟ 85 00:04:30,936 --> 00:04:32,535 نه.متاسفم 86 00:04:32,537 --> 00:04:33,870 خب.گفتی ماموریت خیلی مخفی هان؟ 87 00:04:33,872 --> 00:04:37,641 آره و تا الان فوق العاده خطرناک بوده 88 00:04:37,643 --> 00:04:39,943 من یه چیزااایی دیدم 89 00:04:39,945 --> 00:04:42,812 واقعا؟؟؟ چه چیزایی؟ 90 00:04:42,814 --> 00:04:45,582 چیزای دیوونه کننده 91 00:04:45,584 --> 00:04:46,316 چه باحال 92 00:04:46,318 --> 00:04:47,050 اسمم میلوو ه 93 00:04:47,052 --> 00:04:50,220 من چی تو رو صدا کنم؟ به غیر از خوشکله؟!ا 94 00:04:50,222 --> 00:04:52,389 اسمم تی ینه از دیدنت خوشحال شدم 95 00:04:52,391 --> 00:04:56,159 اوو اونجارو میلوو دوس دخمل پیدا کرده 96 00:04:56,161 --> 00:04:57,294 گمشو ایکی 97 00:04:57,296 --> 00:04:59,129 جینورا داره دنبالت میگرده 98 00:04:59,131 --> 00:04:59,929 داریم میریم 99 00:04:59,931 --> 00:05:03,199 مثل اینکه باید بری به ماموریتت برسی 100 00:05:03,201 --> 00:05:06,536 موفق باشی میلوو 101 00:05:12,109 --> 00:05:13,209 واقعا ممنونم ایکی 102 00:05:13,211 --> 00:05:17,881 تو الان عشق زندگیمو فراری دادی 103 00:05:22,687 --> 00:05:23,887 جینورا،ایکی 104 00:05:23,889 --> 00:05:24,688 کوررا اینجاست 105 00:05:24,690 --> 00:05:28,391 کجا؟ کجا؟ کجا؟ 106 00:05:28,393 --> 00:05:30,927 این که فقط عکس کوراست 107 00:05:30,929 --> 00:05:32,829 حداقل این یه چیزی هست 108 00:05:32,831 --> 00:05:33,730 خیلی قشنگ اوفتاده نه؟؟ 109 00:05:33,732 --> 00:05:36,700 حدود ااا شش ماه پیش اومد اینجا 110 00:05:36,702 --> 00:05:39,669 مثل اینکه بلاخره یکی یه چیز بدرد بخور گفت 111 00:05:39,671 --> 00:05:42,138 یک راهنمای پیر خوش تیپ 112 00:05:42,140 --> 00:05:44,040 خب بعد از اینجا کجا رفت؟ 113 00:05:44,042 --> 00:05:45,141 او من نمی دونم 114 00:05:45,143 --> 00:05:48,044 اما زیاد خوب به نظر نمی رسید 115 00:05:48,046 --> 00:05:50,313 ایکی اینا همش تقصیر توئه 116 00:05:50,315 --> 00:05:51,948 چی؟؟؟ من که کاری نکردم 117 00:05:51,950 --> 00:05:54,918 دقیقا...تو باید یه کاری بکنی نه اینکه فقط وزن اضافی باشی 118 00:05:54,920 --> 00:05:59,122 تو هم همینطور تو که مثلا رهبر مایی 119 00:05:59,124 --> 00:06:03,159 تو یادت میاد اون هیچ وقت مهربون و شیرین بوده باشه؟ 120 00:06:03,161 --> 00:06:05,595 نه هیچ وقت 121 00:06:06,697 --> 00:06:08,465 خب....ا 122 00:06:08,467 --> 00:06:10,166 امروز قراره چی کار بکنیم؟ 123 00:06:10,168 --> 00:06:11,334 داری الان بهش نگا می کنی 124 00:06:11,336 --> 00:06:13,636 ولی دیروزم هیچ کاری نکردیم 125 00:06:13,638 --> 00:06:16,606 یا حتی روز قبلش 126 00:06:17,975 --> 00:06:18,508 فهمیدم 127 00:06:18,510 --> 00:06:21,778 داستان آموزش خاک افزاری به آنگ رو برام تعریف کن 128 00:06:21,780 --> 00:06:23,146 چیشو تعریف کنم؟ 129 00:06:23,148 --> 00:06:24,447 یه مشت خاک و سنگ به طرفش پرت کردم 130 00:06:24,449 --> 00:06:27,250 اونم یه خورده غر زد بعدشم ساکا اوفتاد تو یه چاله 131 00:06:27,252 --> 00:06:29,252 من فک میکردم بیشتر از ینا بوده 132 00:06:29,254 --> 00:06:32,856 خب اون دفه که چندتا گرفته بودنت و بردنت پیش شاه آتیش چی؟؟؟ 133 00:06:32,858 --> 00:06:34,057 اون قضیه باید خیلی خفن باشه؟ 134 00:06:34,059 --> 00:06:36,259 اوو....آره 135 00:06:36,261 --> 00:06:38,294 اونجا گرم بود.من روی یک بالون بودم 136 00:06:38,296 --> 00:06:41,064 بعدش فک کردم اون یه لاک پشت گنده بوده که از اون ورا رد میشده 137 00:06:41,066 --> 00:06:41,931 وای که عجب روزی بوود!!ا 138 00:06:41,933 --> 00:06:44,367 اوکی.داستان تعریف کردنت افتضاحه 139 00:06:44,369 --> 00:06:48,938 تو هم گوش دادنت افتضاحه 140 00:06:52,244 --> 00:06:54,177 این قد سر و صدا نکن 141 00:06:54,179 --> 00:06:55,445 اگه این قد کک تو تنبونت افتاده که یه کاری بکنی 142 00:06:55,447 --> 00:06:59,215 چرا نمیری قارچ برا شام جمع کنی؟ 143 00:06:59,217 --> 00:07:00,083 میرم 144 00:07:00,085 --> 00:07:03,453 همین راه رو برو تا یه تخته سنگ گنده با یه سوراخ ببینی 145 00:07:03,455 --> 00:07:04,455 بعد برو سمت چپ 146 00:07:04,456 --> 00:07:07,590 و...مطمئن شو قارچای بزرگ و آب دار رو بچینی 147 00:07:07,592 --> 00:07:11,761 اونا از همه خوشمزه ترن 148 00:07:14,598 --> 00:07:18,101 هی...غذاهایی رو که مامان داده بود چی شدن؟ 149 00:07:18,103 --> 00:07:19,936 من ریختمشون تو رودخونه 150 00:07:19,938 --> 00:07:21,137 تو چی کار کردی؟؟؟ 151 00:07:21,139 --> 00:07:24,407 اون غذاها قرار بود برای دو هفتمون باشن 152 00:07:24,409 --> 00:07:26,276 هی ... یواشتر 153 00:07:26,278 --> 00:07:28,144 من دارم سعی می کنم تمرکز کنم 154 00:07:28,146 --> 00:07:30,447 آره.راست میگه،یواشتر ایکی 155 00:07:30,449 --> 00:07:32,215 میلوو همه غذاهارو ریخته دور 156 00:07:32,217 --> 00:07:35,852 از حالا به بعد،شکار می کنیم 157 00:07:35,854 --> 00:07:38,388 میلوو،ما گیاه خواریم 158 00:07:38,390 --> 00:07:39,956 شکار نمی کنیم 159 00:07:39,958 --> 00:07:40,824 غر زدن بسه 160 00:07:40,826 --> 00:07:45,028 من و پوکی میریم یه خرده غذا پیدا کنیم 161 00:07:53,304 --> 00:07:54,437 من میلوو هستم 162 00:07:54,439 --> 00:07:55,572 من خوشم میاد غذاها رو بریزم دور 163 00:07:55,574 --> 00:07:58,475 و توی شرایط نامناسب بگوزم 164 00:07:58,477 --> 00:08:00,043 من جینورا هستم 165 00:08:00,045 --> 00:08:01,045 من از همه بالاترم 166 00:08:01,046 --> 00:08:05,748 چون من همش در حال تمرکز کردنم 167 00:08:09,254 --> 00:08:11,221 اوو،شرمنده رفیق 168 00:08:11,223 --> 00:08:12,922 ندیدمت که اونجایی 169 00:08:16,895 --> 00:08:17,427 صبر کن 170 00:08:17,429 --> 00:08:19,996 صبحونتو جا گذاشتی 171 00:08:30,842 --> 00:08:32,842 هی 172 00:08:34,646 --> 00:08:36,379 این ینی با هم رفیقیم؟ 173 00:08:41,018 --> 00:08:45,121 تو بدون اجازه اینجایی همون جا وایسا 174 00:09:00,070 --> 00:09:02,071 خب بادافزار کوچولو 175 00:09:02,073 --> 00:09:05,008 بگو ببینم تو توی امپراطوری خاک چی کار میکنی؟ 176 00:09:05,010 --> 00:09:05,775 نکنه جاسوسی؟؟؟ 177 00:09:05,777 --> 00:09:08,211 نه قسم می خورم من جاسوس نیستم 178 00:09:08,213 --> 00:09:10,380 من دارم با برادر و خواهرم سفر میکنم 179 00:09:10,382 --> 00:09:11,447 این اولین ماموریت بزرگ ماست 180 00:09:11,449 --> 00:09:13,349 و بابامون تنزین اون رو ما حساب کرده 181 00:09:13,351 --> 00:09:14,617 ولی اگه آواتار رو پیدا نکنیم 182 00:09:14,619 --> 00:09:17,954 اون کلا ازمون نا امید میشه 183 00:09:18,722 --> 00:09:22,525 یه لحظه بیا کارت دارم 184 00:09:23,628 --> 00:09:25,562 این بچه تنزین هست 185 00:09:25,564 --> 00:09:27,430 و داره دنبال آواتار می گرده 186 00:09:27,432 --> 00:09:29,699 می دونی این ینی چی؟؟؟ 187 00:09:29,701 --> 00:09:33,570 نه ولی این کیک رو امتحان کن 188 00:09:33,572 --> 00:09:35,038 اونو از جلو چشمام دور کن 189 00:09:35,040 --> 00:09:38,341 ببین اگه ما این سه تا بچه بادافزار رو بگیریم 190 00:09:38,343 --> 00:09:40,143 و به کوویرا تحویلشون بدیم 191 00:09:40,145 --> 00:09:42,879 شرط می بندم که ترفیع درجه می گیریم 192 00:09:42,881 --> 00:09:47,083 منظورت اینه که از این آشغال دونی میریم 193 00:09:47,651 --> 00:09:49,085 ما متاسفیم خانوم کوچولو 194 00:09:49,087 --> 00:09:51,387 ظاهرا اشتباهی از جانب ما رخ داده 195 00:09:51,389 --> 00:09:54,591 خب تو گفتی با خواهر و برادرت اومدی؟ 196 00:09:54,593 --> 00:09:56,059 کجا کمپ زدید؟ 197 00:09:56,061 --> 00:09:57,026 چرا می خوای بدونی؟ (گوشای خودت مخملیه) 198 00:09:57,028 --> 00:10:00,296 ما فقط میخوایم کمک کنبم تا خانواده دوباره جمع شن دور هم 199 00:10:00,298 --> 00:10:02,098 شاید دور هم نشستیم و 200 00:10:02,100 --> 00:10:05,301 یه بشقاب از این کیک های خوشمزه خوردیم 201 00:10:05,303 --> 00:10:06,436 اونا رو از کجا اوردی؟ 202 00:10:06,438 --> 00:10:09,706 من یه گونی خوردنی پایین رودخونه پیدا کردم 203 00:10:09,708 --> 00:10:11,174 و روی کاغذ هر کدوم از اینا 204 00:10:11,176 --> 00:10:13,610 یه یادداشت قشنگ هم هست 205 00:10:13,612 --> 00:10:17,647 این یکی نوشته: تو مرد کوچلو و خوش تیپ من هستی 206 00:10:17,649 --> 00:10:18,649 خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 207 00:10:18,650 --> 00:10:22,619 مامان من اینو نوشته اینا غذاهای ما هستن 208 00:10:22,621 --> 00:10:24,387 دیگه یادداشت های قشنگ کافیه 209 00:10:24,389 --> 00:10:26,556 بگو برادر و خواهرت کجا هستن؟ 210 00:10:26,558 --> 00:10:28,358 کی اهمیت میده!؟ 211 00:10:28,360 --> 00:10:29,525 من نمی خوام ریختشونو ببینم 212 00:10:29,527 --> 00:10:32,528 ترجیح میدم با شماها باشم 213 00:10:32,530 --> 00:10:35,398 یکی از اونا بنداز بیاد 214 00:11:39,364 --> 00:11:40,730 حالت خوبه؟؟؟ 215 00:11:40,732 --> 00:11:42,365 بله،کاملا!!!ا 216 00:11:42,367 --> 00:11:44,500 امیدوارم گشنت باشه 217 00:11:44,502 --> 00:11:46,235 آخه ما یه خورده چیز پیدا کردیم -هوق- 218 00:11:47,605 --> 00:11:50,740 یه خرده توت وحشی 219 00:11:59,217 --> 00:11:59,749 -هوق- 220 00:11:59,751 --> 00:12:01,718 مثل اینکه توت های خوبی پیدا نکردی 221 00:12:01,720 --> 00:12:04,420 ریدی با این غذا پیدا کردنت (پوکی رو ببینین داره استفراق های خودشو می خوره) 222 00:12:04,422 --> 00:12:05,221 بخاطر توت ها نیس 223 00:12:05,223 --> 00:12:06,789 من پرخوری کردم 224 00:12:06,791 --> 00:12:10,626 چون اونا خیلی خیلی... خوشمزه هستن 225 00:12:11,261 --> 00:12:13,730 ایکی رو ندیدی وقتی داشتی اینا رو می چیدی؟ 226 00:12:13,732 --> 00:12:15,431 توت های سمی رو میگم 227 00:12:15,433 --> 00:12:16,232 او ، نه 228 00:12:16,234 --> 00:12:18,768 باز این دختره گم و گور شد؟ 229 00:12:18,770 --> 00:12:19,535 آره فک کنم 230 00:12:19,537 --> 00:12:22,505 عالی شد حالا من باید هم آواتار رو پیدا کنم هم اونو 231 00:12:22,507 --> 00:12:25,508 ماموریت توی روز اول بدتر شد 232 00:12:25,510 --> 00:12:27,677 این فقط ماموریت تو نیست میلوو 233 00:12:27,679 --> 00:12:31,681 ما به عنوان یک خانواده ماموریت رو انجام میدیم 234 00:12:31,949 --> 00:12:34,383 به نظرم شما خیلی اینجا تنهایید 235 00:12:34,385 --> 00:12:35,485 بقیه کجان؟ 236 00:12:35,487 --> 00:12:37,620 من نمی خوام در بارش صحبت کنم 237 00:12:37,622 --> 00:12:38,622 اووو اون فقط ناراحته 238 00:12:38,623 --> 00:12:41,724 چون کوویرا همه سربازها رو برده به زافو 239 00:12:41,726 --> 00:12:43,326 ما مجبور شدیم اینجا بمونیم 240 00:12:43,328 --> 00:12:44,393 خب این آخرین شهری هست که باقی مونده 241 00:12:44,395 --> 00:12:46,462 و بعدش کل امپراطوری متحد و یکی میشن 242 00:12:46,464 --> 00:12:49,565 و بعدش قراره یه جشن بزرگ برپا بشه 243 00:12:49,567 --> 00:12:51,634 خیلی سخته که اینجا تنها بمونید نه؟ 244 00:12:51,636 --> 00:12:54,570 من دقیقا میدنم شما چی می کشید؟ (درکتون می کنم) 245 00:12:54,572 --> 00:12:55,872 واقعا؟؟؟ بله 246 00:12:55,874 --> 00:13:00,309 برادر و خواهر من هم موقع خوشی ها منو تنها میزارن 247 00:13:00,311 --> 00:13:02,311 مثلا قراره با هم دنبال آواتار بگردیم 248 00:13:02,313 --> 00:13:03,913 ولی اونا 249 00:13:03,915 --> 00:13:05,915 حتی اجازه نمیدن بهشون کمک کنم 250 00:13:05,917 --> 00:13:08,184 خب این منصفانه نیس 251 00:13:08,186 --> 00:13:11,788 شاید ما بتونیم کمکت کنیم 252 00:13:13,390 --> 00:13:15,725 خب تا حالا کجا ها رو گشتید؟ 253 00:13:15,727 --> 00:13:17,627 ما از این پایین تا ساحل غربی رو سفر کردیم 254 00:13:17,629 --> 00:13:19,428 و تنها سر نخی که داریم یه آقاهه بود که 255 00:13:19,430 --> 00:13:21,430 گفت شش ماه پیش آواتار رو دیده 256 00:13:21,432 --> 00:13:23,800 خب ما تقریبا همه جا نگهبان داریم 257 00:13:23,802 --> 00:13:27,403 اگه کسی اونو دیده بود گزارش میکرد 258 00:13:27,405 --> 00:13:28,771 اینجا چی؟ 259 00:13:28,773 --> 00:13:31,974 اونجا مردابه،کسی اونجا نمیره 260 00:13:31,976 --> 00:13:33,843 نا امید نشو ایکی 261 00:13:33,845 --> 00:13:35,978 تو عضو با ارزش گروه هستی 262 00:13:35,980 --> 00:13:38,014 و قلب بزرگی داری 263 00:13:38,016 --> 00:13:39,448 من می دونم که تو پیداش می کنی 264 00:13:39,450 --> 00:13:43,486 حالا بزا از شر این طناب ها راحتت کنم 265 00:13:49,459 --> 00:13:50,960 قابل تو رو نداشت ایکی 266 00:13:50,962 --> 00:13:52,528 چرا این کارو کردید؟ 267 00:13:52,530 --> 00:13:54,430 داریم نجاتت میدیم بزن بریم 268 00:13:54,432 --> 00:13:56,566 من همه چیزو تحت کنترل داشتم 269 00:13:56,568 --> 00:13:57,466 و غذاها رو هم پیدا کردم 270 00:13:57,468 --> 00:13:59,101 و درباره محل کوررا ایده های دارم 271 00:13:59,103 --> 00:14:01,804 واقعا؟ پس بزن بریم 272 00:14:01,806 --> 00:14:02,939 یه لحظه صبر کن 273 00:14:03,741 --> 00:14:06,442 متاسفم که برادر و خواهرم داغونتون کردن 274 00:14:06,444 --> 00:14:07,777 از صحبت با شما خوشحال شدم 275 00:14:07,779 --> 00:14:11,547 کیک های خوش مزه 276 00:14:20,190 --> 00:14:21,224 پس تو اینجایی؟ 277 00:14:21,226 --> 00:14:22,592 هنوز شام منو آمادده نکردی؟ 278 00:14:22,594 --> 00:14:23,659 نه ای مرداب 279 00:14:23,661 --> 00:14:27,463 کارا عجیبی با ذهن من کرد 280 00:14:27,465 --> 00:14:28,598 صحنه هایی رو دیدم 281 00:14:28,600 --> 00:14:30,333 صحنه هایی که دشمنام آزارم میدادن 282 00:14:30,335 --> 00:14:33,703 آره حدث زده بودم که این اتفاق می افته 283 00:14:33,705 --> 00:14:34,437 چی؟ 284 00:14:34,439 --> 00:14:36,005 تو می خواستی که من اینا رو ببینم؟ 285 00:14:36,007 --> 00:14:38,875 تو بدجنس ترین پیرزنی خودتم میدونی 286 00:14:38,877 --> 00:14:42,645 ببین من می دونم که تو دوس داری خوب بشی 287 00:14:42,647 --> 00:14:44,513 مرداب هم همینو می خواد 288 00:14:44,515 --> 00:14:46,949 مرداب می تونه حس کنه که تو از تعادل خارجی 289 00:14:46,951 --> 00:14:50,086 و به تو یاد خواد داد که به چی نیاز داری 290 00:14:50,088 --> 00:14:53,456 اگر تو بهش گوش بدی 291 00:14:54,592 --> 00:14:56,826 اوکی مرداب من سرو پا گوشم،بنال 292 00:14:56,828 --> 00:14:59,862 تو گفتی دشمنای قدیمیتو دیدی؟ 293 00:14:59,864 --> 00:15:01,731 فکر می کنی چرا کار به جاهای باریک رسید؟؟ 294 00:15:01,733 --> 00:15:04,400 چه می دونم چون اونا مجبورم کردن 295 00:15:04,402 --> 00:15:05,902 و خیلی از مردم هم زجر کشیدن 296 00:15:05,904 --> 00:15:09,605 به نظر میاد تو دشمنای سابق رو اینور اونور میکشی 297 00:15:09,607 --> 00:15:12,441 همون طوری که سم داخل بدنت رو 298 00:15:12,443 --> 00:15:13,309 با خودت حمل می کنی 299 00:15:13,311 --> 00:15:17,146 هیچ وقت فکر کردی شاید بتونی چیزی از این ها یاد بگیری 300 00:15:17,148 --> 00:15:20,783 مثل اینکه مرداب تو رو هم دیوونه کرده 301 00:15:20,785 --> 00:15:23,953 من خیلی هم سالم هستم،ممنون 302 00:15:23,955 --> 00:15:27,890 گوش بده؟ آمون چی می خواست؟ 303 00:15:27,892 --> 00:15:29,959 برابری برای همه 304 00:15:29,961 --> 00:15:33,062 اونولاک چی؟ اون ارواح رو برگردوند 305 00:15:33,064 --> 00:15:36,999 و ظهیر به آزادی اعتقاد داشت 306 00:15:37,001 --> 00:15:37,767 آره،شاید 307 00:15:37,769 --> 00:15:41,804 ولی مشکل این بود که اونا از تعادل خارج بودن 308 00:15:41,806 --> 00:15:44,840 و ایده ها شونو پیش از حد گسترش دادن 309 00:15:44,842 --> 00:15:45,875 اوکی،باشه 310 00:15:45,877 --> 00:15:48,678 ولی این توضیح نمیده که چرا همشون میخواستن منو شکار کنن 311 00:15:48,680 --> 00:15:51,414 چون تو احتیاج داری با ترسهات رو برو بشی 312 00:15:51,416 --> 00:15:54,583 نباید انتظار داشته باشی که بتونی با دشمنای جدید روبرو بشی 313 00:15:54,585 --> 00:15:57,553 وقتی هنوز داری با دشمنای قدیمی می جنگی 314 00:15:57,555 --> 00:16:00,089 شاید تو درست می گی؟ حالا باید چی کار کنم 315 00:16:00,091 --> 00:16:04,260 پسر،شما آواتارها همش یکیو می خواید هلتون بده 316 00:16:04,262 --> 00:16:04,827 پاشو 317 00:16:04,829 --> 00:16:09,332 میریم به دیدن درخت بایوند 318 00:16:13,237 --> 00:16:15,905 اون سربازا گفتن هیچ نگهبانی اینجا نبوده 319 00:16:15,907 --> 00:16:17,773 و من فهمیدم که اگر حال کوررا خوب نبوده 320 00:16:17,775 --> 00:16:21,610 پس ممکنه بیاد به یه مکان روحی مثل اینجا تا بهتر بشه 321 00:16:30,787 --> 00:16:34,590 فعالیت ارواح اینجا خیلی زیاده 322 00:16:34,592 --> 00:16:35,691 ولی من کوررا رو حس نمی کنم 323 00:16:35,693 --> 00:16:38,127 خب،این بخاطر اینه که به حرف ایکی گوش دادیم 324 00:16:38,129 --> 00:16:41,864 بچه ها.ما تازه رسیدیم اینجا بیاید یه نگاهی بندازیم 325 00:16:41,866 --> 00:16:45,301 شرمنده ایکی ایبارو با میلوو موافقم 326 00:16:45,303 --> 00:16:48,004 فکر نمی کنم که اینجا پیداش کنیم 327 00:16:48,006 --> 00:16:49,939 بزن بریم...پپر 328 00:16:52,175 --> 00:16:55,878 329 00:17:13,765 --> 00:17:17,133 چرا این شاخه های احمق ما رو کشیدن اینجا؟ 330 00:17:17,135 --> 00:17:18,667 چون اونا می خوان ما اینجا باشیم 331 00:17:18,669 --> 00:17:20,870 دارم بهت می گم کوررا باید همین نزدیکیا باشه 332 00:17:20,872 --> 00:17:24,640 من نمی دونم ایکی هنوز کوررا رو حس نمی کنم 333 00:17:24,642 --> 00:17:26,208 خب تو هیچ وقت اونو حس نکردی 334 00:17:26,210 --> 00:17:28,277 کل وقتی رو که داشتیم دنبالش می گشتیم 335 00:17:28,279 --> 00:17:32,581 دفعه بعد که اومدیم ماموریت فقط پسرا میان 336 00:17:32,583 --> 00:17:34,850 ینی فقط منو و پوکی 337 00:17:42,793 --> 00:17:44,827 زیباست 338 00:17:44,829 --> 00:17:47,296 ریشه های درخت بایوند 339 00:17:47,298 --> 00:17:50,699 مایل ها ادامه دارند 340 00:17:50,701 --> 00:17:52,435 و به این مرداب متصل هستند 341 00:17:52,437 --> 00:17:57,206 مشکل تو اینه که مدت زیادی متصل نبودی 342 00:17:57,208 --> 00:18:00,609 متصل به کسایی که دوستت دارن 343 00:18:00,611 --> 00:18:05,014 و متصل به خودت 344 00:18:22,999 --> 00:18:25,367 من از گوش دادن به تو خسته شدم 345 00:18:25,369 --> 00:18:29,038 کوررا من میدونم کوررا کجاست 346 00:18:29,040 --> 00:18:30,840 آره؟ 347 00:18:30,842 --> 00:18:31,907 باورم نمیشه 348 00:18:31,909 --> 00:18:35,044 من جینورا،ایکی و میلوو رو دیدم اونا اینجان 349 00:18:35,046 --> 00:18:35,811 خوبه 350 00:18:35,813 --> 00:18:39,248 خوشبختانه اونا اینجان تا تو رو ببرن خونه 351 00:18:43,221 --> 00:18:45,821 کوررا 352 00:18:59,870 --> 00:19:02,371 اوو، ما خیلی دلمون برات تنگ شده بود 353 00:19:02,373 --> 00:19:04,206 منم خیلی دلم براتون تنگ شده بود 354 00:19:04,208 --> 00:19:07,109 چطوری منو پیدا کردین؟ 355 00:19:07,111 --> 00:19:08,377 جینورا انرژی تو رو حس کرد 356 00:19:08,379 --> 00:19:10,846 ولی اگه به خاطر ایکی نبود ما موفق نمی شدیم 357 00:19:10,848 --> 00:19:13,782 منم اگه به خاطر میلوو نبود قاطی نمی کردمو 358 00:19:13,784 --> 00:19:14,750 اون سربازا رو پیدا نمی کردم 359 00:19:14,752 --> 00:19:17,019 من داشتم تلاش می کردم این دوتا خانومو به هم نزدیک کنم 360 00:19:17,021 --> 00:19:20,055 اما فک کنم نیروی کار گروهی این کارو کرد 361 00:19:20,057 --> 00:19:21,957 من عاشق مدل موهاتم 362 00:19:21,959 --> 00:19:24,193 خیلی بهت میاد 363 00:19:26,364 --> 00:19:27,329 من..من متاسفم 364 00:19:27,331 --> 00:19:30,099 این میلوو هس،جینورا و ایکی 365 00:19:30,101 --> 00:19:31,834 نوه های آنگ و کاتارا 366 00:19:31,836 --> 00:19:35,171 پدر بزرگتون یه درد واقعی تو کون من بود 367 00:19:35,173 --> 00:19:41,110 صبر کن ببینم عجیب و غریب،پیر و کور 368 00:19:41,112 --> 00:19:42,845 تو باید تاف باشی 369 00:19:42,847 --> 00:19:44,847 اوو من از این یکی خوشم میاد 370 00:19:44,849 --> 00:19:46,916 تو باید برگردی خونه کوررا 371 00:19:46,918 --> 00:19:49,318 کوویرا داره کل سرزمین خاک رو میگیره 372 00:19:49,320 --> 00:19:50,419 تو باید جلوشو بگیری 373 00:19:50,421 --> 00:19:54,523 مطمئن نیستم. من دیگه آواتار سابق نیستم 374 00:19:54,525 --> 00:19:57,626 حتی نمی تونم برم تو حالت آواتاری 375 00:19:57,628 --> 00:19:58,961 کوررا ... لطفا 376 00:19:58,963 --> 00:20:02,765 دنیا به تو نیاز داره 377 00:20:09,039 --> 00:20:11,240 خب.من آمادم 378 00:20:11,242 --> 00:20:13,108 من قرار نیس اونو از بدنت بیارم بیرون 379 00:20:13,110 --> 00:20:16,612 خودت باید این کارو بکنی 380 00:20:24,422 --> 00:20:26,822 چشماتو ببند 381 00:20:26,824 --> 00:20:28,390 ذهنتو پاک کن 382 00:20:28,392 --> 00:20:30,759 و مثل دفعه قبل نترس 383 00:20:30,761 --> 00:20:34,630 حالا روی انرژی خودت تمرکز کن 384 00:20:34,632 --> 00:20:36,131 فلز سمی رو پیدا کن 385 00:20:36,133 --> 00:20:40,636 و به بیرون از بدنت هدایتش کن 386 00:20:52,350 --> 00:20:54,917 اون مبارزه دیگه تموم شده 387 00:20:54,919 --> 00:20:57,086 ترسهات رو رها کن 388 00:21:29,786 --> 00:21:32,721 آفرین کوررا 389 00:21:36,259 --> 00:21:41,030 آواتار برگشته 390 00:21:44,234 --> 00:21:45,934 احساس سبکی می کنم 391 00:21:45,936 --> 00:21:48,170 خیلی ممنونم که کمکم کردی 392 00:21:48,172 --> 00:21:51,607 اگه اشکالی نداره دلم می خواد بغلت کنم 393 00:21:51,609 --> 00:21:55,477 باشه.می تونی 394 00:22:02,252 --> 00:22:03,852 خداحافظ تاف بعدا می بینمت 395 00:22:03,854 --> 00:22:06,255 خیلی خوشحال شدم از دیدنت دلم برات تنگ میشه 396 00:22:06,257 --> 00:22:10,959 آخیش بلاخره یه کم سکوت و آرامش 397 00:22:10,983 --> 00:22:12,983 زیرنویس:عماد ارجمندی امیدوارم لذت برده باشید