1 00:00:01,430 --> 00:00:03,180 خاک 2 00:00:04,310 --> 00:00:05,620 آتش 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,300 باد 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,270 آب 5 00:00:15,800 --> 00:00:19,430 -وقتي پسر کوچکي بودم، پدرم -آواتار انگ 6 00:00:19,430 --> 00:00:21,780 داستانِ اينکه چطور قهرمانانه، با دوستانش 7 00:00:21,780 --> 00:00:24,010 به جنگ 100 ساله پايان دادند رو برام تعريف کرد 8 00:00:24,010 --> 00:00:27,290 -آواتار انگ و زوکو -فرمانرواي آتش 9 00:00:27,290 --> 00:00:29,600 مستعمرات کشور آتش رو 10 00:00:29,600 --> 00:00:31,570 به "جمهوري متحد ملل" تبديل کردند 11 00:00:31,960 --> 00:00:36,510 جامعه‌اي که کنترل‌کنندگان عناصر و مردم عاديِ تمام دنيا بتونند 12 00:00:36,510 --> 00:00:40,900 در کنار هم، با صلح و توازن زندگي و پيشرفت کنند 13 00:00:41,610 --> 00:00:45,350 پايتخت اين سرزمين بي‌نظير رو "شهر جمهوري" ناميدند 14 00:00:47,200 --> 00:00:50,420 آواتار انگ موفقيت‌هاي چشمگيري در زندگيش کسب کرد 15 00:00:50,830 --> 00:00:54,400 اما، متاسفانه، عمرش در اين دنيا به سر اومد 16 00:00:54,400 --> 00:00:56,680 و به مانند گردش فصول 17 00:00:56,680 --> 00:00:59,990 گردشِ آواتارها...از سر گرفته شد 18 00:01:01,000 --> 00:01:04,500 .:TVShow.IR ارائه‌اي از:. 19 00:01:05,500 --> 00:01:09,250 .:کتاب اول: باد:. .:فصل يکم: به شهر جمهوري خوش آمدي:. 20 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 .:AmirSadjad :مترجم:. .:amirsadjad@myatelier.ir:. 21 00:01:22,210 --> 00:01:24,950 با اومدنتون به خانواده ما افتخار داديد، هيئت نيلوفر سفيد 22 00:01:25,060 --> 00:01:26,340 ممنون 23 00:01:29,290 --> 00:01:31,370 خوش‌آمديد 24 00:01:33,280 --> 00:01:34,580 ما ادعاهاي زيادي رو بررسي کرديم 25 00:01:34,580 --> 00:01:37,510 هم اينجا و هم در قبيله شمالي 26 00:01:37,710 --> 00:01:39,540 و همگي اشتباه از آب در اومدند 27 00:01:39,540 --> 00:01:43,740 پس بايد خوشحال باشيد که جستجوتون به پايان رسيده 28 00:01:43,740 --> 00:01:46,040 ...چي باعث شده اينقدر مطمئن باشيد که دخترتون 29 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 فرد منتخبه؟ 30 00:01:48,260 --> 00:01:50,260 کورا، لطفا بيا اينجا 31 00:01:53,520 --> 00:01:56,540 من آواتارم سر و کارت با منه 32 00:02:40,430 --> 00:02:41,860 قدرتمنده 33 00:02:41,860 --> 00:02:43,930 اما نميتونه مهارش کنه 34 00:03:06,650 --> 00:03:08,660 هي! چرا همتون اينقدر ناراحتيد؟ 35 00:03:08,660 --> 00:03:10,360 بايد جشن بگيريم 36 00:03:10,360 --> 00:03:12,550 سه عنصر تموم شد، يکي مونده 37 00:03:12,550 --> 00:03:15,500 طبق معمول داري عجولانه رفتار ميکني کورا 38 00:03:15,500 --> 00:03:18,240 ما هنوز تصميم نگرفتيم که امتحان آتش‌ افزاريت رو قبول شدي يا نه 39 00:03:18,240 --> 00:03:21,400 از زمان کودکيت در بُعد فيزيکيِ آموزش بهتر عمل کردي 40 00:03:21,400 --> 00:03:24,690 اما بُعد معنويش رو کاملا ناديده گرفتي 41 00:03:24,690 --> 00:03:27,440 آواتار بايد بر هر دو مسلط باشه 42 00:03:27,440 --> 00:03:30,080 ناديده نگرفتمش، فقط به اندازه‌ي بُعد فيزيکيش برام آسون نيست 43 00:03:30,080 --> 00:03:33,840 اما همين بهترين دليله که بلافاصله تمريناتم رو با "تِن‌زين" شروع کنم 44 00:03:34,160 --> 00:03:35,620 "که "آقاي معنوياته 45 00:03:35,620 --> 00:03:37,930 فکر ميکنيد حاضره، استاد کتارا؟ 46 00:03:37,970 --> 00:03:39,330 بله 47 00:03:39,530 --> 00:03:41,690 اگر کسي باشه که بتونه آموزش مورد نياز رو بهش بده 48 00:03:41,690 --> 00:03:43,280 بدون شک تن‌زينه 49 00:03:43,280 --> 00:03:44,870 بسيار خب کورا 50 00:03:44,870 --> 00:03:47,770 وقتشه که تمرينات باد افزاريت رو شروع کني 51 00:03:47,770 --> 00:03:50,070 !بله! بالاخره 52 00:03:52,410 --> 00:03:53,820 يعني...اهم 53 00:03:53,820 --> 00:03:56,730 از همتون ممنونم که بهم ايمان داشتيد 54 00:04:04,110 --> 00:04:05,570 ناگا! بايد ميديدي 55 00:04:05,570 --> 00:04:08,890 چند تا آتش‌افزار رو له کردم و قبول شدم 56 00:04:08,890 --> 00:04:11,530 تن‌زين تا چند روز ديگه مياد اينجا 57 00:04:20,180 --> 00:04:22,670 دارم ناگا رو ميبرم يک دوري بزنيم 58 00:04:24,220 --> 00:04:26,820 نگران نباش، زياد دور نميشيم 59 00:04:39,050 --> 00:04:41,140 برو ناگا 60 00:04:51,660 --> 00:04:54,510 رسيديم؟ رسيديم؟ رسيديم؟ 61 00:04:54,510 --> 00:04:57,010 فکر کنم رسيديم، ميدونم رسيديم چون اينجاها خيلي به نظرم آشنا مياد 62 00:04:57,010 --> 00:04:58,520 رسيديم؟ رسيديم؟ بگو که رسيديم 63 00:04:58,630 --> 00:04:59,550 بله، ايکي 64 00:04:59,550 --> 00:05:03,040 همونطور که از 15 دقيقه پيش دارم ميگم 65 00:05:03,040 --> 00:05:06,020 بالاخره رسيديم 66 00:05:08,520 --> 00:05:09,760 سلام مادر 67 00:05:09,760 --> 00:05:12,260 نميتونم ميزان خوشحاليم از ملاقاتت رو به زبون بيارم 68 00:05:12,260 --> 00:05:14,410 لطفا، کمکم کن 69 00:05:15,670 --> 00:05:17,740 ولم کن، زنِ ناشناس 70 00:05:17,740 --> 00:05:19,320 اين مادربزرگته ميلو 71 00:05:23,460 --> 00:05:25,990 از ديدن همتون خوشحالم 72 00:05:25,990 --> 00:05:29,220 مامان‌بزرگ، مدتها بود داشتم ماجراهاتون رو ميخوندم 73 00:05:29,220 --> 00:05:30,930 و دلم داشت در ميومد که ازتون بپرسم 74 00:05:30,970 --> 00:05:32,830 سر مامان زوکو چه بلايي اومد؟ 75 00:05:32,830 --> 00:05:35,520 اين خودش داستان شگفت‌انگيزي داره جينورا 76 00:05:35,520 --> 00:05:38,320 مامان‌بزرگ، شما که پيريد، چند سالتونه؟ 77 00:05:38,320 --> 00:05:41,780 و چرا اينقدر قطب جنوب سرده؟ ميشه آتيش روشن کنيم و دورش بشينيم 78 00:05:41,780 --> 00:05:44,000 و داستانهاي ترسناک بگيم و آدم‌برفي درست کنيم؟ 79 00:05:44,000 --> 00:05:46,680 و ميشه بعدش با آب‌ افزاري يک کاري کني که آدم ‌برفيه دنبالمون کنه؟ 80 00:05:46,970 --> 00:05:49,130 باحال نميشه؟ ها؟ نميشه؟ 81 00:05:49,520 --> 00:05:51,280 بذار کمکت کنم، پِما 82 00:05:51,280 --> 00:05:52,800 مواظب باش، مواظب باش 83 00:05:53,040 --> 00:05:54,570 اينقدر لي‌لي به لالام نذار 84 00:05:54,570 --> 00:05:55,530 ناتوان که نيستم 85 00:05:55,530 --> 00:05:57,500 فقط حامله‌ام 86 00:06:00,370 --> 00:06:02,190 بچه‌ات قويه 87 00:06:02,190 --> 00:06:04,820 يک باد افزارِ ديگه در آينده‌ات ميبينم 88 00:06:05,560 --> 00:06:08,190 تنها چيزي که ميخوام، يک بچه مثل خودمه 89 00:06:08,190 --> 00:06:11,800 يک بچه معمولي که هر 5 ثانيه يک طوفان نفرسته توي صورتم 90 00:06:11,800 --> 00:06:14,050 مامان، ببين 91 00:06:14,050 --> 00:06:15,780 من برف‌ افزارم 92 00:06:18,420 --> 00:06:21,000 تن‌زين و خواهر و برادرهاشم وقتي بچه بودند 93 00:06:21,000 --> 00:06:22,120 همينقدر شيطون بودند؟ 94 00:06:22,550 --> 00:06:24,040 کايا و بومي شيطون بودند 95 00:06:24,040 --> 00:06:26,530 اما تن‌زين هميشه 96 00:06:26,570 --> 00:06:27,500 جدي بود 97 00:06:27,840 --> 00:06:29,750 خواهش ميکنم مادر 98 00:06:32,740 --> 00:06:33,900 کورا؟ 99 00:06:35,310 --> 00:06:37,350 نگاهش کن، چه بزرگ و قوي شدي 100 00:06:37,670 --> 00:06:39,440 چه آواتار جوان و برازنده‌اي شدي 101 00:06:39,440 --> 00:06:42,240 استاد تن‌زين، خيلي خوشحالم که اينجايي 102 00:06:42,240 --> 00:06:43,610 بي‌صبرانه منتظرم که شروع کنم 103 00:06:43,610 --> 00:06:45,930 بله...خب 104 00:06:46,630 --> 00:06:49,050 بالاخره که بايد بهش بگي 105 00:06:49,050 --> 00:06:50,110 چي بگي؟ 106 00:06:51,010 --> 00:06:52,510 نميموني، نه؟ 107 00:06:54,100 --> 00:06:55,270 متاسفانه نه 108 00:06:55,580 --> 00:06:57,170 فقط شب رو ميمونيم 109 00:06:57,170 --> 00:06:59,980 "بعدش بايد برگردم به "شهر جمهوري 110 00:06:59,980 --> 00:07:02,820 اما...قرار بود به اينجا نقل مکان کنيد 111 00:07:03,570 --> 00:07:05,000 قرار بود به من آموزش بدي 112 00:07:05,000 --> 00:07:06,810 متاسفم کورا 113 00:07:07,070 --> 00:07:09,390 آموزش باد افزاريت بايد به تعويق بيافته 114 00:07:13,610 --> 00:07:16,970 خب، چقدر طول ميکشه تا براي آموزشم آماده بشي؟ 115 00:07:16,970 --> 00:07:18,210 يک هفته؟ يک ماه؟ 116 00:07:18,210 --> 00:07:20,310 ممکنه خيلي طولاني‌تر بشه 117 00:07:20,310 --> 00:07:21,670 نميفهمم 118 00:07:21,670 --> 00:07:23,340 چرا معطلم ميکني؟ 119 00:07:23,340 --> 00:07:25,550 من در "شهر جمهوري" وظائفي دارم 120 00:07:25,550 --> 00:07:27,170 يکي از رهبرانشم 121 00:07:27,170 --> 00:07:29,860 و وضعيت در اونجا ثبات چنداني نداره 122 00:07:29,860 --> 00:07:33,150 اما مسئوليت آموزش من رو هم به عهده داري 123 00:07:33,150 --> 00:07:36,420 باور کن که خوشحال ميشدم يک استاد باد افزاريِ ديگه پيدا کنم 124 00:07:36,530 --> 00:07:37,970 اما تو تنها استادي 125 00:07:38,720 --> 00:07:39,790 بايد با همديگه کنار بيايم 126 00:07:39,790 --> 00:07:41,500 آرزو داشتم که راه ديگه‌اي بود 127 00:07:41,500 --> 00:07:43,090 صبر کنيد! راه ديگه‌اي هست 128 00:07:43,090 --> 00:07:46,900 ،اگر شما نميتونيد اينجا بمونيد "پس من باهاتون ميام "شهر جمهوري 129 00:07:46,900 --> 00:07:48,270 اينجوري عالي ميشه 130 00:07:48,530 --> 00:07:49,900 مطلقا نه 131 00:07:49,900 --> 00:07:51,710 شهر بسيار خطرناکه 132 00:07:51,710 --> 00:07:54,830 آواتار انگ موظفمون کرد، امنيتت رو تامين کنيم 133 00:07:54,830 --> 00:07:56,640 تا اينکه بر هر 4 عنصر مسلط بشي 134 00:07:56,640 --> 00:07:58,360 متوجهم 135 00:07:58,360 --> 00:08:00,460 اما فکر نميکنم قصد اصليش زنداني کردن من 136 00:08:00,460 --> 00:08:02,270 توي اين پادگان بوده 137 00:08:02,270 --> 00:08:04,410 ميدونم پذيرفتنش سخته 138 00:08:04,410 --> 00:08:07,270 اما الان زمان مناسبي براي اومدنت به شهر نيست 139 00:08:07,270 --> 00:08:08,160 مهم نيست 140 00:08:13,930 --> 00:08:15,250 خداحافظ مامان‌ بزرگ 141 00:08:47,740 --> 00:08:49,980 شب خوبي براي فراره، نه؟ 142 00:08:52,140 --> 00:08:53,140 بايد برم 143 00:08:53,140 --> 00:08:55,700 بايد مسير خودم رو بعنوان آواتار پيدا کنم 144 00:08:55,700 --> 00:08:58,890 ميدونم 145 00:09:00,740 --> 00:09:02,130 زمانه‌ي انگ، گذشته 146 00:09:02,130 --> 00:09:05,940 برادرم و خيلي از دوستانم، از دنيا رفتند 147 00:09:05,940 --> 00:09:09,010 نوبت تو و نسل شماست 148 00:09:09,010 --> 00:09:11,680 که مسئوليت برقراري صلح 149 00:09:11,680 --> 00:09:13,660 و توازنِ دنيا رو به عهده بگيرند 150 00:09:13,660 --> 00:09:17,320 و فکر ميکنم، تو آواتار فوق‌العاده‌اي بشي 151 00:09:18,150 --> 00:09:20,280 ممنونم 152 00:09:20,430 --> 00:09:21,860 خداحافظ کورا 153 00:09:34,360 --> 00:09:36,060 مامان، بابا 154 00:09:37,020 --> 00:09:38,370 دلم براتون تنگ ميشه 155 00:09:38,370 --> 00:09:41,010 خيلي دوستت داريم 156 00:10:17,410 --> 00:10:18,250 !ناگا! رسيديم 157 00:10:28,960 --> 00:10:30,430 ممنون از سواري 158 00:10:39,310 --> 00:10:40,080 واي 159 00:10:40,080 --> 00:10:42,180 اينجا رو ببين 160 00:10:42,180 --> 00:10:45,060 تا حالا اين همه ماشين يکجا نديده بودم 161 00:10:55,550 --> 00:10:57,170 جزيره‌ي معبدِ باد 162 00:10:57,170 --> 00:10:59,100 تن‌زين اونجاست 163 00:10:59,100 --> 00:11:00,840 براي شنا آماده‌اي دختر؟ 164 00:11:02,390 --> 00:11:04,250 باشه باشه 165 00:11:04,250 --> 00:11:06,480 اول غذا، بعد معبدِ باد 166 00:11:07,340 --> 00:11:09,730 مواظبش باش ناگا! حواست رو جمع کن 167 00:11:15,780 --> 00:11:16,480 ببخشيد 168 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 اجازه بديد 169 00:11:17,480 --> 00:11:18,130 حواستون باشه 170 00:11:18,130 --> 00:11:19,160 ببخشيد، تازه وارديم 171 00:11:27,480 --> 00:11:29,400 ناگا، وايستا 172 00:11:32,690 --> 00:11:34,380 از هرکدوم يکي بر ميداريم لطفا 173 00:11:34,380 --> 00:11:35,970 ميشه 20 يوان 174 00:11:35,970 --> 00:11:39,500 اه...من پول ندارم 175 00:11:39,500 --> 00:11:41,090 پس از چشم و ابروت خوشم مياد؟ 176 00:11:43,960 --> 00:11:46,220 نگران نباش دختر شهر خيلي بزرگه 177 00:11:46,220 --> 00:11:47,780 مطمئنم ميتونيم يک جايي پيدا کنيم 178 00:11:47,780 --> 00:11:49,920 که چيزي براي خوردن باشه 179 00:12:05,330 --> 00:12:06,330 اه...ببينم 180 00:12:06,590 --> 00:12:09,040 ميشه منم يکي ازين ماهي‌هاي خوشمزه‌ي خوشبو بخورم؟ 181 00:12:09,040 --> 00:12:11,340 اه..آره، چرا که نه 182 00:12:16,400 --> 00:12:18,810 توي اون بوته زندگي ميکني؟ 183 00:12:18,810 --> 00:12:21,720 بله! در حال حاضر، من به او بوته ميگم خونه 184 00:12:22,030 --> 00:12:24,890 کلي طول کشيد تا يک همچين بونه زيبايي تدارک ببينم 185 00:12:24,890 --> 00:12:28,340 اين پارک بين ولگردها خيلي محبوبه 186 00:12:28,500 --> 00:12:31,080 پس کلي ولگرد اينجا هست؟ 187 00:12:31,420 --> 00:12:34,110 فکر کردم همه توي شهر وضعشون خوبه 188 00:12:36,080 --> 00:12:37,970 خيلي چيزها بايد ياد بگيري تازه وارد 189 00:12:37,970 --> 00:12:39,770 به "شهر جمهوري" خوش اومدي 190 00:12:40,230 --> 00:12:42,260 هي تو 191 00:12:42,310 --> 00:12:44,760 ايست! حق نداري اينجا ماهي بگيري 192 00:12:45,360 --> 00:12:46,700 بهتره در بري 193 00:12:58,350 --> 00:13:01,190 آيا از زندگي زير بار ستم کنترل‌کنندگانِ عناصر به ستوه اومديد؟ 194 00:13:01,560 --> 00:13:03,830 پس به "جنبش تساوي حقوق" بپيونديد 195 00:13:03,830 --> 00:13:07,580 مدتهاست که سردمدارانشون مججبورمون کردند 196 00:13:07,580 --> 00:13:10,500 بعنوان طبقه پايين جامعه زندگي کنيم 197 00:13:10,900 --> 00:13:11,900 به آمون بپيونديد 198 00:13:12,000 --> 00:13:13,910 و در کنار هم تاسيساتشون رو 199 00:13:13,910 --> 00:13:15,720 از هم ميپاشيم 200 00:13:15,720 --> 00:13:16,710 درباره چي صحبت ميکني؟ 201 00:13:16,710 --> 00:13:18,690 کنترل عناصر باحالترين کار دنياست 202 00:13:18,690 --> 00:13:20,090 جدي؟ 203 00:13:20,090 --> 00:13:21,180 بذار حدس بزنم 204 00:13:21,240 --> 00:13:22,960 تو هم توانايي کنترلِ عناصر رو داري؟ 205 00:13:22,960 --> 00:13:23,960 آره دارم 206 00:13:24,380 --> 00:13:28,780 پس شرط ميبندم الان دلت ميخواد منو با آب افزاري از بالاي اين سکو شوت کني، نه؟ 207 00:13:28,780 --> 00:13:30,750 بدمم نمياد 208 00:13:30,750 --> 00:13:33,400 مشکل اين شهر همينه 209 00:13:33,400 --> 00:13:37,230 آدمهايي مثل اين دختر، از قدرتشون فقط براي تحقير کردنِ ما استفاده ميکنند 210 00:13:39,340 --> 00:13:40,560 چي؟ 211 00:13:40,560 --> 00:13:42,170 من کسي رو تحقير نکردم 212 00:13:42,170 --> 00:13:43,520 تو 213 00:13:43,520 --> 00:13:44,970 خودت، خودت رو تحقير کردي 214 00:13:45,500 --> 00:13:47,360 چرا چرند ميگي؟ 215 00:13:53,480 --> 00:13:55,690 ببخشيد، فکر ميکنم گم شدم 216 00:13:55,690 --> 00:13:57,560 از اينجا چطوري بايد برم جزيره‌ي معبد باد؟ 217 00:13:57,560 --> 00:14:00,060 مستقيم اين خيابون رو برو پايين 218 00:14:01,230 --> 00:14:03,520 بهتره بري دختر خانم 219 00:14:03,520 --> 00:14:04,830 اينجا امن نيست 220 00:14:07,300 --> 00:14:09,860 آقاي چانگ 221 00:14:09,860 --> 00:14:12,560 لطفا بگو که پولم رو آماده کردي 222 00:14:12,560 --> 00:14:16,590 وگرنه نميتونم حفاظت از مغازت رو تضمين کنم 223 00:14:16,590 --> 00:14:18,900 متاسفم! کار و کاسبي کساده 224 00:14:18,900 --> 00:14:21,140 خواهش ميکنم! به جاش يکدونه گرامافون برداريد 225 00:14:23,730 --> 00:14:27,030 اين دوستم زياد اهل موسيقي نيست 226 00:14:27,030 --> 00:14:29,270 پولم رو بده، وگرنه 227 00:14:29,270 --> 00:14:30,710 وگرنه چي، اوباش؟ 228 00:14:40,320 --> 00:14:42,840 از اونجا که مشخصا تازه واردي 229 00:14:42,840 --> 00:14:45,120 بذار چند تا نکته رو برات توضيح بدم 230 00:14:45,120 --> 00:14:48,180 تو توي منطقه‌ي دار و دسته "مثلث خطر" هستي 231 00:14:48,580 --> 00:14:51,670 و ما ميخوايم بفرستيمت بيمارستان 232 00:14:51,670 --> 00:14:54,040 شماهاييد که قراره بريد بيمارستان 233 00:14:54,040 --> 00:14:56,960 و به خاطر خودتون هم که شده اميدوارم يکدونه خوبش اين دور و بر باشه 234 00:14:56,960 --> 00:14:58,700 فکر ميکنني کي هستي؟ 235 00:14:58,700 --> 00:15:00,620 چرا نمياي خودت بفهمي؟ 236 00:15:12,830 --> 00:15:15,630 چي شد؟ خاک افزاري کرد؟- 237 00:15:25,590 --> 00:15:27,780 آتش افزاري هم بلده؟ 238 00:15:27,780 --> 00:15:29,150 ...يعني ممکنه 239 00:15:34,810 --> 00:15:38,520 حالا ميتوني حدس بزني من کي‌ام...بي‌خاصيتها؟ 240 00:15:43,080 --> 00:15:43,850 زودباش 241 00:15:46,000 --> 00:15:47,970 نميتونيد فرار کنيد 242 00:16:03,070 --> 00:16:04,190 پليس! از جاتون تکون نخوريد 243 00:16:10,840 --> 00:16:12,300 ايول! فلز افزارها 244 00:16:19,770 --> 00:16:22,070 خلافکارها رو براتون گرفتم سرکار 245 00:16:22,070 --> 00:16:23,560 دستگيرشون کنيد 246 00:16:28,430 --> 00:16:30,340 تو هم بازداشتي 247 00:16:34,250 --> 00:16:35,830 يعني چي که بازداشتم؟ 248 00:16:35,830 --> 00:16:38,970 اونها خلافکارند داشتند يک مغازه رو داغون ميکردند 249 00:16:38,970 --> 00:16:41,820 اينطوري که معلومه تو بيشتر از اونها خرابکاري کردي 250 00:16:42,730 --> 00:16:44,570 صبر کن، نميتوني من رو دستگير کني 251 00:16:44,570 --> 00:16:45,570 بذار توضيح بدم 252 00:16:45,630 --> 00:16:47,620 ميتوني هر چقدر دوست داري توضيح بدي 253 00:16:47,620 --> 00:16:48,750 اما توي مقر فرماندهي 254 00:17:59,670 --> 00:18:01,350 بذار ببينيم 255 00:18:01,350 --> 00:18:05,800 خسارات بيشمار به مايملک خصوصي و متعلقات شهري 256 00:18:05,800 --> 00:18:08,340 بگذريم از مقاومت در دستگيري 257 00:18:08,340 --> 00:18:11,360 توي کلي دردسر افتادي خانم جوان 258 00:18:11,360 --> 00:18:14,000 اما اونها اوباشي بودند که داشتند ...مغازه‌دارِ بيچاره رو تهديد ميکردند و من 259 00:18:14,000 --> 00:18:17,990 ساکت! بايد پليس رو خبر ميکردي و دخالت نميکردي 260 00:18:18,010 --> 00:18:20,160 اما نميتونستم بشينم و کاري نکنم 261 00:18:20,160 --> 00:18:22,200 وظيفه منه که به مردم کمک کنم 262 00:18:22,200 --> 00:18:24,510 متوجه نيستي، من آواتارم 263 00:18:25,540 --> 00:18:27,630 اه، کاملا ميدونم کي هستي 264 00:18:27,630 --> 00:18:31,000 و اين لقبِ آواتارت، ممکنه يک عده رو تحت تاثير قرار بده 265 00:18:31,000 --> 00:18:32,360 اما من رو نه 266 00:18:33,030 --> 00:18:34,600 خيلي‌خب، باشه 267 00:18:34,600 --> 00:18:36,880 پس ميخوام با رييس اينجا صحبت کنم 268 00:18:36,880 --> 00:18:38,350 داري باهاش حرف ميزني 269 00:18:38,350 --> 00:18:40,090 من رييس "بي فانگ" هستم 270 00:18:40,090 --> 00:18:42,030 وايستا، بي فانگ؟ 271 00:18:42,030 --> 00:18:43,860 لين بي فانگ؟ 272 00:18:43,860 --> 00:18:45,030 تو دخترِ تاف هستي 273 00:18:45,030 --> 00:18:48,060 خب که چي؟ پس چرا مثل يک مجرم باهام برخورد ميکني؟- 274 00:18:48,060 --> 00:18:50,360 آواتار انگ و مادرت با هم دوست بودند 275 00:18:50,460 --> 00:18:52,300 و با هم دنيا رو نجات دادند 276 00:18:52,300 --> 00:18:53,530 اينها تاريخ باستانه 277 00:18:53,830 --> 00:18:56,900 و هيچ ربطي به دردسري که توش افتادي نداره 278 00:18:57,230 --> 00:19:01,770 نميتوني همينطوري براي خودت بگردي و اجراي عدالت رو به دست بگيري و فکر کني شهر مال باباته 279 00:19:01,770 --> 00:19:02,500 رييس، مشاور تن‌زين اينجاست 280 00:19:06,100 --> 00:19:07,380 بذاريد بيان داخل 281 00:19:10,680 --> 00:19:13,090 متاسفم تن‌زين 282 00:19:13,440 --> 00:19:16,200 داشتم ميومدم ببينمت که تاخيري پيش اومد 283 00:19:18,650 --> 00:19:21,840 مثل هميشه درخشنده‌اي لين 284 00:19:21,840 --> 00:19:23,500 حاشيه رو بذار کنار تن‌زين 285 00:19:23,500 --> 00:19:25,550 چرا آواتار توي شهر جمهوريه؟ 286 00:19:25,550 --> 00:19:29,040 فکر ميکردم تو قراره بري قطب جنوب آموزشش بدي 287 00:19:29,040 --> 00:19:31,500 نقل مکانم به تاخير افتاده 288 00:19:31,500 --> 00:19:36,340 از طرف ديگه، آواتار، بلافاصله به قطب جنوبي بازگردانده ميشه 289 00:19:36,340 --> 00:19:38,770 و همونجا منتظر ميمونه 290 00:19:38,770 --> 00:19:43,080 اما اگر لطف کني و اتهاماتش رو ناديده بگيري- 291 00:19:43,080 --> 00:19:46,930 من مسئوليت کامل اتفاقات امروز رو بر عهده ميگيرم 292 00:19:46,930 --> 00:19:49,080 و هزينه خسارات رو تامين ميکنم 293 00:19:52,390 --> 00:19:55,090 باشه، از شهر من ببرش بيرون 294 00:19:55,140 --> 00:19:57,080 از ملاقاتت خوشبخت شدم لين 295 00:19:57,080 --> 00:19:58,430 بيا بريم کورا 296 00:20:07,750 --> 00:20:09,140 خواهش ميکنم تن‌زين 297 00:20:09,140 --> 00:20:10,610 برم نگردون خونه 298 00:20:10,610 --> 00:20:14,460 تو بيشرمانه از درخواست من و هيئتِ نيلوفر سفيد" سرپيچي کردي" 299 00:20:14,490 --> 00:20:16,780 کتارا با اومدن من موافق بود 300 00:20:16,780 --> 00:20:19,310 گفت سرنوشتم توي شهر جمهوري رقم ميخوره 301 00:20:19,600 --> 00:20:21,180 پاي مادرم رو وسط نکش 302 00:20:21,180 --> 00:20:24,530 ببين، نميتونم بيشتر از اين براي پايان آموزشم صبر کنم 303 00:20:24,530 --> 00:20:28,420 محبوس بودن و مخفي بودن از دنيا کمکم نميکنه که آواتار بهتري بشم 304 00:20:28,420 --> 00:20:31,190 امروز چيزهاي زيادي توي شهر ديدم 305 00:20:31,330 --> 00:20:33,140 و شهر کاملا خارج از توازنه 306 00:20:33,140 --> 00:20:35,560 حالا ميفهمم چرا بايد ميموندي 307 00:20:35,560 --> 00:20:37,580 شهر جمهوري واقعا بهت نياز داره 308 00:20:37,580 --> 00:20:39,270 اما به من هم نياز داره 309 00:20:39,270 --> 00:20:40,960 ...تو 310 00:20:43,620 --> 00:20:46,390 اين سگِ قطبيِ شماست خانم؟ 311 00:21:15,330 --> 00:21:18,110 کورا 312 00:21:19,530 --> 00:21:21,450 قراره بياي با ما توي جزيره زندگي کني؟ 313 00:21:21,710 --> 00:21:24,500 نه، ببخشيد ايکي 314 00:21:24,500 --> 00:21:25,630 مجبورم برم خونه 315 00:21:32,110 --> 00:21:33,580 صبر کن 316 00:21:34,150 --> 00:21:36,970 من تمام تلاشم رو کردم تا شهر جمهوري رو 317 00:21:36,970 --> 00:21:38,910 به سوي رويايي هدايت کنم که پدرم در سر داشت 318 00:21:38,910 --> 00:21:42,650 اما حق با توئه، بعد از مرگش شهر از توازن خارج شده 319 00:21:42,650 --> 00:21:46,270 فکر کردم بهتره آموزشت رو معلق کنم تا ميراث پدرم رو تثبيت کنم 320 00:21:46,270 --> 00:21:49,060 اما ميراثش توئي 321 00:21:49,060 --> 00:21:52,560 ميتوني توي معبدِ باد با من زندگي کني و آموزش ببيني 322 00:21:52,560 --> 00:21:55,460 شهر جمهوري دوباره به آواتارش نياز داره 323 00:21:55,460 --> 00:21:58,290 بله! ممنونم! تو بهتريني 324 00:22:14,890 --> 00:22:16,140 سلام 325 00:22:16,470 --> 00:22:18,170 من کورا هستم 326 00:22:18,170 --> 00:22:20,520 آواتار جديد شما 327 00:22:20,520 --> 00:22:22,980 اين يعني به شهر جمهوري نقل مکان ميکني؟ 328 00:22:22,980 --> 00:22:25,600 آيا ديروز قصد داشتي اخطاري براي باندهاي تبهکار خياباني بفرستي؟ 329 00:22:25,600 --> 00:22:29,090 آيا با تبهکاري يا "جنبش ضد کنترل عناصر" يا با هر دو مبارزه ميکني؟ 330 00:22:29,310 --> 00:22:31,590 آيا با پليس و رييس "بي فانگ" همکاري ميکني؟ 331 00:22:31,590 --> 00:22:34,450 بله، من قطعا اومدم که بمونم 332 00:22:34,450 --> 00:22:38,700 اما صادقانه بگم که نقشه‌اي ندارم 333 00:22:38,700 --> 00:22:40,970 ببينيد، من هنوز در مرحله آموزشم اما 334 00:22:40,970 --> 00:22:42,130 ببينيد 335 00:22:42,130 --> 00:22:45,130 تنها چيزي که ميدونم اينه که آواتار انگ ميخواست اين شهر 336 00:22:45,130 --> 00:22:48,380 مرکز صلح و توازن در دنيا باشه 337 00:22:48,380 --> 00:22:49,810 و 338 00:22:49,810 --> 00:22:52,700 من فکر ميکنم که ميتونيم اين رويا رو به واقعيت بدل کنيم 339 00:22:52,700 --> 00:22:55,420 من براي خدمت به شما مشتاقم 340 00:22:55,420 --> 00:22:58,440 خيلي خوشحالم که اينجام 341 00:22:58,730 --> 00:23:00,270 ممنونم مردمِ شهر جمهوري 342 00:23:00,270 --> 00:23:02,660 ...بسيار خب، اين تمام سوالاتي بود که آواتار 343 00:23:02,660 --> 00:23:05,670 آمون، چطور ميخواي اين وضعيت رو مديريت کني؟ 344 00:23:05,670 --> 00:23:08,890 پس آواتار زودتر اومد 345 00:23:08,890 --> 00:23:11,840 انگار بايد به نقشه‌مون شتاب بيشتري بديم