1 00:00:07,547 --> 00:00:09,548 Earth. 2 00:00:09,549 --> 00:00:11,049 Fire. 3 00:00:11,050 --> 00:00:13,051 Air. 4 00:00:13,052 --> 00:00:15,153 Water. 5 00:00:15,154 --> 00:00:18,957 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:18,958 --> 00:00:21,259 and bring balance to the world. 7 00:00:27,366 --> 00:00:29,201 Korra has regained her memory! 8 00:00:29,202 --> 00:00:31,503 By connecting with the original Avatar, 9 00:00:31,504 --> 00:00:33,138 Korra learned that to stop Unalaq 10 00:00:33,139 --> 00:00:36,174 she must close the spirit portal before harmonic convergence, 11 00:00:36,175 --> 00:00:37,843 which is only weeks away! 12 00:00:37,844 --> 00:00:40,612 Meanwhile, Varrick has made Bolin into a mover star 13 00:00:40,613 --> 00:00:42,314 and saved Asami's company. 14 00:00:42,315 --> 00:00:43,482 Mako is the only one 15 00:00:43,483 --> 00:00:45,250 who suspects that Varrick is up to no good, 16 00:00:45,251 --> 00:00:50,251 but can he prove it? 17 00:00:56,662 --> 00:00:58,764 - Gotcha! 18 00:00:58,765 --> 00:01:00,132 Furry-Foot, come back. 19 00:01:06,639 --> 00:01:08,440 - Jinora, there you are. 20 00:01:08,441 --> 00:01:10,842 Come on, everyone's waiting. 21 00:01:10,843 --> 00:01:12,711 Were you playing with someone? 22 00:01:12,712 --> 00:01:17,482 - Oh, just some imaginary friends. 23 00:01:22,155 --> 00:01:23,688 - Stop telling lies. 24 00:01:23,689 --> 00:01:25,056 - It's true! 25 00:01:25,057 --> 00:01:27,793 I once beat an Earthbender in a rock-throwing contest! 26 00:01:27,794 --> 00:01:29,795 I have the trophy to prove it. 27 00:01:29,796 --> 00:01:31,930 - All right, who's ready for an exciting tour 28 00:01:31,931 --> 00:01:33,465 of the Eastern Air Temple? 29 00:01:33,466 --> 00:01:35,000 We've got a lot to see today 30 00:01:35,001 --> 00:01:38,270 including ancient statues, ancient gardens, 31 00:01:38,271 --> 00:01:41,940 and the meditation hall used by ancient Airbenders. 32 00:01:41,941 --> 00:01:42,974 . Yay- 33 00:01:42,975 --> 00:01:47,975 Old things. 34 00:01:49,015 --> 00:01:50,048 - Korra? 35 00:01:50,049 --> 00:01:51,082 Korra! 36 00:01:51,083 --> 00:01:52,918 Yay, Korra. - Korra's back. 37 00:01:52,919 --> 00:01:54,653 - What are you doing here? 38 00:01:54,654 --> 00:01:56,388 - And how did you know where to find us? 39 00:01:56,389 --> 00:01:57,889 - Tenzin's itinerary. 40 00:01:57,890 --> 00:01:59,324 We went over it like a hundred times 41 00:01:59,325 --> 00:02:00,859 before we left Republic City. 42 00:02:00,860 --> 00:02:04,095 - See? This is why schedules are important. 43 00:02:04,096 --> 00:02:06,765 - It's so great to see you all again. 44 00:02:06,766 --> 00:02:08,967 - It's great to see you too, 45 00:02:08,968 --> 00:02:10,802 but why aren't you training at the South Pole? 46 00:02:10,803 --> 00:02:13,305 - Wait, you don't know about the civil war? 47 00:02:13,306 --> 00:02:14,973 - What? No. 48 00:02:14,974 --> 00:02:16,942 We've been out of touch with the outside world 49 00:02:16,943 --> 00:02:18,543 since we started our vacation. 50 00:02:18,544 --> 00:02:19,845 - Tenzin's idea. 51 00:02:19,846 --> 00:02:21,179 What happened? 52 00:02:21,180 --> 00:02:22,347 - So much. 53 00:02:22,348 --> 00:02:23,949 I don't know where to start. 54 00:02:23,950 --> 00:02:25,183 - Just tell us everything! 55 00:02:25,184 --> 00:02:26,852 - Everything? 56 00:02:26,853 --> 00:02:28,620 Okay. 57 00:02:28,621 --> 00:02:30,522 I opened a spirit portal at the South Pole, 58 00:02:30,523 --> 00:02:32,390 but then Unalaq turned out to be a bad guy 59 00:02:32,391 --> 00:02:33,959 and wanted to take control of the South, 60 00:02:33,960 --> 00:02:35,493 so I sort of started a civil war, 61 00:02:35,494 --> 00:02:36,928 but when I went to find some help, 62 00:02:36,929 --> 00:02:38,363 I was attacked by my cousins 63 00:02:38,364 --> 00:02:39,831 and then by a giant, dark spirit, 64 00:02:39,832 --> 00:02:41,266 and then I forgot who I was, 65 00:02:41,267 --> 00:02:42,567 and then I met the first Avatar, 66 00:02:42,568 --> 00:02:43,802 and then I realized 67 00:02:43,803 --> 00:02:45,470 I shouldn't have opened the portal in the first place, 68 00:02:45,471 --> 00:02:48,506 and now I need to close it again! 69 00:02:48,507 --> 00:02:52,077 - I knew this would happen. 70 00:02:52,078 --> 00:02:56,615 So Avatar Wan imprisoned this dark spirit Vaatu 71 00:02:56,616 --> 00:02:58,350 in the spirit world? 72 00:02:58,351 --> 00:03:01,319 - Yes, and now I think my uncle is trying to free him. 73 00:03:01,320 --> 00:03:03,388 - I knew Unalaq was hungry for power, 74 00:03:03,389 --> 00:03:05,991 but never realized how far he would go to get it. 75 00:03:05,992 --> 00:03:07,425 - This is all my fault. 76 00:03:07,426 --> 00:03:09,361 - No, don't blame yourself. 77 00:03:09,362 --> 00:03:11,062 This is Unalaq's doing. 78 00:03:11,063 --> 00:03:12,998 Now, we must focus on setting things right 79 00:03:12,999 --> 00:03:15,000 before he can do any more damage. 80 00:03:15,001 --> 00:03:16,501 - Thank you. 81 00:03:16,502 --> 00:03:20,171 - So you need to close the southern portal, 82 00:03:20,172 --> 00:03:22,440 but if Unalaq's army controls the South, 83 00:03:22,441 --> 00:03:23,575 how are we going to get to it? 84 00:03:23,576 --> 00:03:25,243 - I thought about that. 85 00:03:25,244 --> 00:03:28,246 My best chance to close the portal is from the inside. 86 00:03:28,247 --> 00:03:30,782 I have to enter the spirit world. 87 00:03:30,783 --> 00:03:33,018 - A journey to the spirit world. 88 00:03:33,019 --> 00:03:35,320 All my years of spiritual training 89 00:03:35,321 --> 00:03:37,923 have prepared me for this moment. 90 00:03:37,924 --> 00:03:39,190 I will help you. 91 00:03:39,191 --> 00:03:44,191 Today, we enter the spirit world. 92 00:03:45,798 --> 00:03:47,666 - Father, what are we doing here? 93 00:03:47,667 --> 00:03:50,101 - You're here to straighten out the mess you caused 94 00:03:50,102 --> 00:03:52,337 when you failed to capture the Avatar. 95 00:03:52,338 --> 00:03:54,673 - I told you, it wasn't our fault. 96 00:03:54,674 --> 00:03:55,774 - You're right. 97 00:03:55,775 --> 00:03:58,009 It was my fault for trusting you. 98 00:03:58,010 --> 00:04:00,445 Harmonic convergence is almost upon us. 99 00:04:00,446 --> 00:04:03,381 This is my opportunity to change the world. 100 00:04:03,382 --> 00:04:06,017 - We'll make it up to you, Father. 101 00:04:06,018 --> 00:04:08,253 - Good, because I'll need your help 102 00:04:08,254 --> 00:04:10,689 to open the northern portal. 103 00:04:10,690 --> 00:04:12,857 - I thought only the Avatar could do it. 104 00:04:12,858 --> 00:04:17,858 - I believe there is another way. 105 00:04:22,868 --> 00:04:27,868 This way. 106 00:04:28,274 --> 00:04:29,908 There it is: 107 00:04:29,909 --> 00:04:34,909 the northern portal. 108 00:04:43,322 --> 00:04:45,156 - Cut! 109 00:04:45,157 --> 00:04:47,125 Okay, that's lunch, everyone. 110 00:04:49,662 --> 00:04:52,464 - Hello? Anyone? 111 00:04:52,465 --> 00:04:55,467 Nuktuk's still up here, all alone. 112 00:04:58,170 --> 00:05:00,572 Asami! Hey, what are you doing here? 113 00:05:00,573 --> 00:05:03,074 - Varrick invited me to watch some of the filming. 114 00:05:03,075 --> 00:05:05,677 Are you filming right now? 115 00:05:05,678 --> 00:05:07,679 - Right now? Nope. We're, uh... 116 00:05:07,680 --> 00:05:08,880 we're at lunch. 117 00:05:08,881 --> 00:05:11,783 - Asami, there you are. ls Bolin around? 118 00:05:11,784 --> 00:05:13,918 - Up here. - Good. 119 00:05:13,919 --> 00:05:15,153 I've got something to tell you both. 120 00:05:17,156 --> 00:05:18,189 Ow. 121 00:05:18,190 --> 00:05:20,291 I got to stop doing my own stunts. 122 00:05:20,292 --> 00:05:23,628 - I found out who's been stealing from Future Industries: 123 00:05:23,629 --> 00:05:25,230 Varrick. 124 00:05:25,231 --> 00:05:27,232 - What? No. 125 00:05:27,233 --> 00:05:28,700 - He attacked his own ship? 126 00:05:28,701 --> 00:05:31,169 - Yes! It was a ploy. 127 00:05:31,170 --> 00:05:33,004 He wants Republic City to go to war, 128 00:05:33,005 --> 00:05:34,539 and he wants control of the businesses 129 00:05:34,540 --> 00:05:36,441 that stand to profit the most from it. 130 00:05:36,442 --> 00:05:37,876 He already had all the shipping. 131 00:05:37,877 --> 00:05:40,045 All he needed was Future Industries. 132 00:05:40,046 --> 00:05:42,881 - Varrick helped save Future Industries. 133 00:05:42,882 --> 00:05:45,984 He's my business partner now, not an evil mastermind. 134 00:05:45,985 --> 00:05:48,420 Mako, you seem stressed. 135 00:05:48,421 --> 00:05:49,954 - I am stressed! 136 00:05:49,955 --> 00:05:51,856 - See, this is why I had to move out. 137 00:05:51,857 --> 00:05:53,725 - You guys aren't living together anymore? 138 00:05:53,726 --> 00:05:56,094 - Nope. It was time for this eagle-hawk 139 00:05:56,095 --> 00:05:59,431 to spread his wings and fly. 140 00:05:59,432 --> 00:06:01,933 - Sounds like you've had a pretty busy week. 141 00:06:01,934 --> 00:06:06,571 Maybe you just need to relax. 142 00:06:06,572 --> 00:06:08,640 - Wait a minute. 143 00:06:08,641 --> 00:06:10,875 Are you two-- 144 00:06:10,876 --> 00:06:12,944 you're dating again! What? 145 00:06:12,945 --> 00:06:14,946 - Dating? No! - That's crazy! 146 00:06:14,947 --> 00:06:17,082 - Korra just left a week ago! 147 00:06:17,083 --> 00:06:19,517 - Guys, listen to me. 148 00:06:19,518 --> 00:06:22,153 Varrick is up to no good, and I have proof. 149 00:06:22,154 --> 00:06:24,089 The detonators he uses in his movers 150 00:06:24,090 --> 00:06:25,590 are exactly like the one I found 151 00:06:25,591 --> 00:06:26,991 at the Cultural Center attack. 152 00:06:26,992 --> 00:06:29,327 And those explosions were exactly like the ones 153 00:06:29,328 --> 00:06:32,263 the captain reported when Asami's shipment was hijacked. 154 00:06:32,264 --> 00:06:33,364 Don't you see? 155 00:06:33,365 --> 00:06:34,899 - Anyone could have gotten their hands 156 00:06:34,900 --> 00:06:36,101 on one of those detonators. 157 00:06:36,102 --> 00:06:38,103 - Yeah. Let it go, Mako. 158 00:06:38,104 --> 00:06:39,637 Let it go. 159 00:06:39,638 --> 00:06:44,638 - No! I'm not going to let it go! 160 00:06:47,513 --> 00:06:52,513 - Varrick's been looking for you. 161 00:06:53,052 --> 00:06:54,219 - You're lucky. 162 00:06:54,220 --> 00:06:56,121 This temple is the most spiritual 163 00:06:56,122 --> 00:06:57,989 of all the Air Temples. 164 00:06:57,990 --> 00:07:01,793 Why, this very garden is where my father met Guru Pathik. 165 00:07:01,794 --> 00:07:03,061 - Wow! 166 00:07:03,062 --> 00:07:05,730 Spirit world, here we come. 167 00:07:23,182 --> 00:07:24,883 - Are you in the spirit world? 168 00:07:24,884 --> 00:07:28,653 - I would be if Meelo could ring his bell 169 00:07:28,654 --> 00:07:30,488 at the appropriate intervals. 170 00:07:30,489 --> 00:07:33,424 - Aww, did I do it wrong? 171 00:07:33,425 --> 00:07:36,294 - Let's try something else. 172 00:07:36,295 --> 00:07:38,530 - I thought your bell ringing was just fine. 173 00:07:38,531 --> 00:07:40,131 - Thanks! 174 00:07:54,680 --> 00:07:57,382 Kya, this is too much smoke. 175 00:07:57,383 --> 00:07:58,550 You set it up wrong. 176 00:07:58,551 --> 00:07:59,751 This isn't going to work. 177 00:07:59,752 --> 00:08:01,853 - I'm sorry. I did what you told me. 178 00:08:01,854 --> 00:08:06,854 - Well, the moment's ruined. 179 00:08:08,194 --> 00:08:13,194 - We could have tried a little longer. 180 00:08:20,439 --> 00:08:23,708 - Come back, Furry-Foot! 181 00:08:23,709 --> 00:08:25,577 - Hey, Jinora, what are you chasing? 182 00:08:25,578 --> 00:08:30,578 - Nothing. 183 00:08:34,253 --> 00:08:35,787 - Focus, Korra. 184 00:08:35,788 --> 00:08:38,189 Focus. 185 00:08:38,190 --> 00:08:39,724 - I am focusing. 186 00:08:39,725 --> 00:08:41,025 - No talking. 187 00:08:41,026 --> 00:08:43,528 Feel the energy of the universe. 188 00:08:43,529 --> 00:08:45,463 - Okay, I feel it. 189 00:08:45,464 --> 00:08:46,564 - Korra, really! 190 00:08:46,565 --> 00:08:48,366 I'm trying to concentrate here! 191 00:08:48,367 --> 00:08:50,435 I don't think this location is going to work either. 192 00:08:50,436 --> 00:08:52,136 - What's going on with you? 193 00:08:52,137 --> 00:08:54,572 First, you're blaming Meelo, then Kya, and now me. 194 00:08:54,573 --> 00:08:56,674 - Well, nothing is feeling right to me. 195 00:08:56,675 --> 00:08:58,243 - I don't want to rush your feelings, 196 00:08:58,244 --> 00:08:59,811 but we're kind of in a hurry. 197 00:08:59,812 --> 00:09:01,679 How did you first get into the spirit world? 198 00:09:01,680 --> 00:09:03,848 Let's try that. 199 00:09:03,849 --> 00:09:05,183 - Well... 200 00:09:05,184 --> 00:09:10,184 actually, I've never been into the spirit world. 201 00:09:14,426 --> 00:09:16,628 - You've never been into the spirit world? 202 00:09:16,629 --> 00:09:20,265 - But you used to spend days in the temple meditating. 203 00:09:20,266 --> 00:09:22,233 - Trying get in. 204 00:09:22,234 --> 00:09:23,534 It never happened. 205 00:09:23,535 --> 00:09:26,137 It's my greatest shortcoming as an Airbender, 206 00:09:26,138 --> 00:09:29,240 spiritual leader, and son of Aang. 207 00:09:30,809 --> 00:09:33,444 Welcome to the "I Disappoint Dad" Club. 208 00:09:33,445 --> 00:09:35,246 - If you've never been to the spirit world, 209 00:09:35,247 --> 00:09:37,248 how were you planning to get Korra into it? 210 00:09:37,249 --> 00:09:39,851 - I've spent years studying the techniques and theories 211 00:09:39,852 --> 00:09:41,819 of ancient spiritual leaders. 212 00:09:41,820 --> 00:09:45,490 Now that the Avatar needs me, it must be my time. 213 00:09:45,491 --> 00:09:48,059 - Tenzin, harmonic convergence is almost here. 214 00:09:48,060 --> 00:09:49,794 If Vaatu escapes from the spirit world-- 215 00:09:49,795 --> 00:09:51,462 - You have to trust me. 216 00:09:51,463 --> 00:09:53,998 I can help you. 217 00:09:53,999 --> 00:09:56,034 - There might be another way. 218 00:09:56,035 --> 00:09:58,770 Jinora, is there something you want to tell Korra? 219 00:09:58,771 --> 00:10:00,238 - Jinora? 220 00:10:00,239 --> 00:10:01,806 She is too young and untrained 221 00:10:01,807 --> 00:10:04,008 to have any knowledge about spiritual matters. 222 00:10:04,009 --> 00:10:07,712 - Actually, I think I do know where Korra needs to go 223 00:10:07,713 --> 00:10:09,280 to get into the spirit world. 224 00:10:09,281 --> 00:10:11,082 - And how would you know that? 225 00:10:11,083 --> 00:10:13,584 - My spirit friends showed me. 226 00:10:13,585 --> 00:10:14,619 It's okay. 227 00:10:14,620 --> 00:10:18,189 You can show yourselves. 228 00:10:21,794 --> 00:10:23,428 - How did you do that? 229 00:10:23,429 --> 00:10:24,662 - Jinora. 230 00:10:24,663 --> 00:10:26,264 - Bunnies! 231 00:10:26,265 --> 00:10:28,700 - Actually, they're dragonfly-bunny spirits. 232 00:10:28,701 --> 00:10:29,734 - I knew it. 233 00:10:29,735 --> 00:10:31,135 Looks like she does know something 234 00:10:31,136 --> 00:10:34,372 about spiritual matters. 235 00:10:36,508 --> 00:10:38,910 - So cute. - Bunnies! 236 00:10:38,911 --> 00:10:41,446 Come back! 237 00:10:41,447 --> 00:10:43,648 - How long have you been able to do this? 238 00:10:43,649 --> 00:10:45,149 - I don't know. 239 00:10:45,150 --> 00:10:47,719 I guess I've always kind of had a connection with spirits. 240 00:10:49,421 --> 00:10:51,489 I think this one likes me. 241 00:10:51,490 --> 00:10:53,424 - Are they here to help? 242 00:10:53,425 --> 00:10:55,560 - I think they want you to go down there. 243 00:10:55,561 --> 00:10:56,794 - I don't know. 244 00:10:56,795 --> 00:10:59,330 The spiritual energy is historically strongest 245 00:10:59,331 --> 00:11:00,631 near the temple. 246 00:11:00,632 --> 00:11:02,300 - No offense, but I'm guessing the spirits 247 00:11:02,301 --> 00:11:04,102 have actually been to the spirit world, 248 00:11:04,103 --> 00:11:05,570 so I'm gonna follow them. 249 00:11:05,571 --> 00:11:07,538 - If we need to go to the Tenzin world, 250 00:11:07,539 --> 00:11:12,539 we'll call you. 251 00:11:13,078 --> 00:11:15,613 - Father, haven't the spirits had 10,000 years 252 00:11:15,614 --> 00:11:16,881 to open this portal? 253 00:11:16,882 --> 00:11:18,049 - if they could not succeed, 254 00:11:18,050 --> 00:11:19,350 what makes you think we will? 255 00:11:19,351 --> 00:11:22,353 - By entering the spirit world through the portal, 256 00:11:22,354 --> 00:11:25,056 we bring with us something the spirits never had: 257 00:11:25,057 --> 00:11:30,057 our bending. 258 00:11:34,533 --> 00:11:35,867 Join me! 259 00:11:35,868 --> 00:11:40,868 Together we can open this portal. 260 00:11:52,651 --> 00:11:54,652 - Desna! - Leave him. 261 00:11:54,653 --> 00:11:58,055 Keep bending! 262 00:11:58,056 --> 00:11:59,724 - He needs a healer at once! 263 00:11:59,725 --> 00:12:04,725 - This is more important! 264 00:12:08,434 --> 00:12:10,968 - I'm taking him back. 265 00:12:36,228 --> 00:12:38,362 - I hear you've got some ideas. 266 00:12:38,363 --> 00:12:42,133 You wanna tell me about them? 267 00:12:42,134 --> 00:12:43,234 - Go ahead. 268 00:12:43,235 --> 00:12:45,636 Torture me all you want. I'm not gonna talk. 269 00:12:45,637 --> 00:12:47,071 - Torture? 270 00:12:47,072 --> 00:12:51,142 The only thing I want to torture is this pesky foot fungus. 271 00:12:51,143 --> 00:12:53,144 Doh! Ah! 272 00:12:53,145 --> 00:12:55,146 Eee! Ooh! 273 00:12:56,215 --> 00:12:59,717 The burning means it's working. 274 00:12:59,718 --> 00:13:01,285 I heard you've been investigating 275 00:13:01,286 --> 00:13:03,754 the recent attacks on my ships, 276 00:13:03,755 --> 00:13:08,392 and I think you know that I know that you know, you know? 277 00:13:08,393 --> 00:13:09,861 - Know what? 278 00:13:09,862 --> 00:13:13,064 - That the world is a dangerous place, 279 00:13:13,065 --> 00:13:15,366 and that's exactly why I want to offer you 280 00:13:15,367 --> 00:13:17,568 a job on my security force. 281 00:13:17,569 --> 00:13:19,036 - I have a job. 282 00:13:19,037 --> 00:13:20,738 - We need you. 283 00:13:20,739 --> 00:13:22,273 Me, Asami, Bolin. 284 00:13:22,274 --> 00:13:23,908 We're all on the same team here. 285 00:13:23,909 --> 00:13:25,743 We want you to join us. 286 00:13:25,744 --> 00:13:28,613 You wouldn't want anything to happen to Asami, would you? 287 00:13:28,614 --> 00:13:32,116 I mean, I heard you and her were kind of an item again. 288 00:13:32,117 --> 00:13:33,284 Or what about your brother? 289 00:13:33,285 --> 00:13:34,619 - What are you saying? 290 00:13:34,620 --> 00:13:38,990 - I'm saying I want your help to protect them. 291 00:13:38,991 --> 00:13:40,258 Without you, 292 00:13:40,259 --> 00:13:42,026 who knows what could happen. 293 00:13:42,027 --> 00:13:44,862 - Thanks for your concern, 294 00:13:44,863 --> 00:13:49,863 but the answer is no. 295 00:13:56,241 --> 00:13:58,876 - Oh, you are just so cute. 296 00:13:58,877 --> 00:14:00,745 I'm going to name you Bum-Ju. 297 00:14:00,746 --> 00:14:02,613 It's short for "Bumi, Junior." 298 00:14:02,614 --> 00:14:04,949 Don't you think he looks like me? 299 00:14:04,950 --> 00:14:07,618 - The resemblance is uncanny. 300 00:14:07,619 --> 00:14:09,854 - I think Dad's mad at me. 301 00:14:09,855 --> 00:14:11,656 - Your father's not mad. 302 00:14:11,657 --> 00:14:13,291 His pride's just a little bruised 303 00:14:13,292 --> 00:14:15,726 since he isn't able to see spirits like you. 304 00:14:15,727 --> 00:14:17,428 - You have a natural gift. 305 00:14:17,429 --> 00:14:18,896 That's pretty lucky. 306 00:14:18,897 --> 00:14:20,498 - You're the lucky one. 307 00:14:20,499 --> 00:14:22,967 You actually got to meet the first Avatar. 308 00:14:22,968 --> 00:14:24,502 I know about a lot of Avatars, 309 00:14:24,503 --> 00:14:26,370 but I don't know anything about him. 310 00:14:26,371 --> 00:14:27,738 Is it even a him, 311 00:14:27,739 --> 00:14:28,940 or is it a her? 312 00:14:28,941 --> 00:14:31,876 - It's a him, Avatar Wan. 313 00:14:31,877 --> 00:14:33,744 He was amazing. 314 00:14:33,745 --> 00:14:35,947 I saw how he became the first Avatar 315 00:14:35,948 --> 00:14:38,716 by fusing with Raava, the spirit of light. 316 00:14:38,717 --> 00:14:41,252 - The Avatar is part spirit? 317 00:14:41,253 --> 00:14:42,486 Of course! 318 00:14:42,487 --> 00:14:44,121 Just like the statue! 319 00:14:44,122 --> 00:14:45,323 - What statue? 320 00:14:45,324 --> 00:14:47,358 - When we were at the Southern Air Temple, 321 00:14:47,359 --> 00:14:49,527 I was drawn to this old carving. 322 00:14:49,528 --> 00:14:51,929 I couldn't figure out what it was until now. 323 00:14:51,930 --> 00:14:53,831 It was the first Avatar. 324 00:14:53,832 --> 00:14:55,199 - When did this happen? 325 00:14:55,200 --> 00:14:56,601 - It was on the solstice. 326 00:14:56,602 --> 00:14:59,403 - That's the day I opened the southern portal. 327 00:14:59,404 --> 00:15:00,438 - Whoa. 328 00:15:01,607 --> 00:15:06,344 - We're here! 329 00:15:06,345 --> 00:15:07,545 - Are you sure these spirits 330 00:15:07,546 --> 00:15:09,246 are leading us to the right place? 331 00:15:09,247 --> 00:15:10,314 - Of course! 332 00:15:10,315 --> 00:15:15,315 I trust Bum-Ju with my life. 333 00:15:19,524 --> 00:15:21,959 - Look. 334 00:15:21,960 --> 00:15:24,095 There are carvings on them. 335 00:15:24,096 --> 00:15:29,096 - This is an ancient Airbender meditation circle. 336 00:15:31,203 --> 00:15:34,572 - There's a lot of spiritual energy in this place, 337 00:15:34,573 --> 00:15:37,208 but it feels really strange. 338 00:15:37,209 --> 00:15:39,977 - We'll have to perform a spiritual cleansing ceremony. 339 00:15:39,978 --> 00:15:41,312 - What are you talking about? 340 00:15:41,313 --> 00:15:42,546 - Dad taught it to me. 341 00:15:42,547 --> 00:15:45,049 This site has been neglected for many years. 342 00:15:45,050 --> 00:15:47,718 A cleansing ceremony will help strengthen its connection 343 00:15:47,719 --> 00:15:52,719 to the spirit world. 344 00:16:03,435 --> 00:16:05,670 - Good job, you cleansed the area 345 00:16:05,671 --> 00:16:07,672 of the only spirits that want to help us, 346 00:16:07,673 --> 00:16:12,673 and you scared away Bum-Ju. 347 00:16:16,148 --> 00:16:17,381 - It's working. 348 00:16:41,940 --> 00:16:43,641 - Ah! Bats! 349 00:16:43,642 --> 00:16:45,209 Evil bats! 350 00:16:45,210 --> 00:16:46,577 - Not bats. 351 00:16:46,578 --> 00:16:51,578 Dark spirits! 352 00:16:59,024 --> 00:17:04,024 - What are we supposed to do? 353 00:17:31,757 --> 00:17:36,757 - Amazing. 354 00:17:50,842 --> 00:17:53,577 - Your spiritual training has come a long way. 355 00:17:53,578 --> 00:17:55,246 - Unalaq may be a horrible person, 356 00:17:55,247 --> 00:17:57,314 but his spirit powers are no joke. 357 00:17:57,315 --> 00:18:00,684 - He taught you how to transform dark spirits. 358 00:18:00,685 --> 00:18:02,920 I can't even get you into the spirit world. 359 00:18:02,921 --> 00:18:06,190 - Everything Unalaq taught me was to help himself. 360 00:18:06,191 --> 00:18:08,425 Everything you've done was meant to help me. 361 00:18:08,426 --> 00:18:13,330 I am so sorry for turning my back on you as my mentor. 362 00:18:13,331 --> 00:18:16,267 I need you now more than ever. 363 00:18:16,268 --> 00:18:21,268 - I won't let you down. 364 00:18:27,145 --> 00:18:31,215 The ancient Airbenders must have built this site. 365 00:18:31,216 --> 00:18:32,850 If we meditate here, 366 00:18:32,851 --> 00:18:35,419 we'll be able to enter the spirit world. 367 00:18:35,420 --> 00:18:37,988 - Why don't you go first? 368 00:18:37,989 --> 00:18:39,824 - After all these years, 369 00:18:39,825 --> 00:18:44,825 my father's dream for me will finally come true. 370 00:18:51,203 --> 00:18:52,336 - Hi. 371 00:18:52,337 --> 00:18:53,571 - Did you come by to tell me 372 00:18:53,572 --> 00:18:54,839 how paranoid I am? 373 00:18:54,840 --> 00:18:56,240 - No. 374 00:18:56,241 --> 00:18:58,142 I just wanted to come by to make sure you're okay. 375 00:18:58,143 --> 00:18:59,710 You seemed so agitated earlier. 376 00:18:59,711 --> 00:19:01,011 - I'm fine. 377 00:19:01,012 --> 00:19:02,613 - Maybe you need a night off. 378 00:19:02,614 --> 00:19:04,148 Why don't we go get some dinner? 379 00:19:04,149 --> 00:19:05,816 - No, thanks. 380 00:19:05,817 --> 00:19:06,851 I'm a little busy. 381 00:19:06,852 --> 00:19:09,086 - Too busy for Kwong's Cuisine? 382 00:19:09,087 --> 00:19:10,254 Remember? 383 00:19:10,255 --> 00:19:11,922 We had our first date there. 384 00:19:11,923 --> 00:19:15,359 - Maybe I do need to get my mind off things. 385 00:19:16,695 --> 00:19:19,663 - Police! 386 00:19:19,664 --> 00:19:20,965 Hey, Mako. 387 00:19:20,966 --> 00:19:24,168 Hope we didn't interrupt you two lovebirds. 388 00:19:24,169 --> 00:19:25,269 - What's going on? 389 00:19:25,270 --> 00:19:26,704 - We busted some Triple Threats 390 00:19:26,705 --> 00:19:29,773 who said you hired them for a job. 391 00:19:29,774 --> 00:19:32,176 - All right. It's true. 392 00:19:32,177 --> 00:19:34,678 We were trying to figure out who stole Asami's stuff, 393 00:19:34,679 --> 00:19:37,481 so we hired them for a sting operation. 394 00:19:37,482 --> 00:19:40,951 I'm sorry for going behind your back. 395 00:19:40,952 --> 00:19:42,519 - According to the Triple Threats, 396 00:19:42,520 --> 00:19:43,687 you did more than that. 397 00:19:43,688 --> 00:19:44,955 They said you helped them steal 398 00:19:44,956 --> 00:19:46,891 a warehouse full of Future Industries property. 399 00:19:46,892 --> 00:19:48,225 - That's crazy! 400 00:19:48,226 --> 00:19:50,094 - You're gonna believe a bunch of criminals? 401 00:19:50,095 --> 00:19:53,731 - I have to follow up on a lead. 402 00:19:53,732 --> 00:19:56,400 - Well, looky what I found: 403 00:19:56,401 --> 00:19:58,002 cash“. 404 00:19:58,003 --> 00:20:00,437 And these. 405 00:20:00,438 --> 00:20:02,506 - What are you doing with explosives, Mako? 406 00:20:02,507 --> 00:20:04,308 - I don't know where those came from. 407 00:20:04,309 --> 00:20:05,943 - You're under arrest. 408 00:20:05,944 --> 00:20:07,878 - None of that is mine. 409 00:20:07,879 --> 00:20:10,581 - Should've known you'd hook up with your old pals. 410 00:20:10,582 --> 00:20:13,784 Once a Triple Threat, always a Triple Threat. 411 00:20:13,785 --> 00:20:15,586 - This has to be a mistake. 412 00:20:15,587 --> 00:20:17,454 - Sorry to break the news to you, sweetie, 413 00:20:17,455 --> 00:20:19,990 but your boyfriend's just a crooked cop. 414 00:20:19,991 --> 00:20:22,493 That sting operation was just a way 415 00:20:22,494 --> 00:20:24,261 to lure you away from your warehouse. 416 00:20:25,430 --> 00:20:28,265 He was using you the whole time. 417 00:20:28,266 --> 00:20:29,466 - That's not true, Asami. 418 00:20:29,467 --> 00:20:31,769 I would never do anything to hurt you. 419 00:20:31,770 --> 00:20:33,971 It's Varrick. This is all Varrick. 420 00:20:33,972 --> 00:20:35,572 He set me up! 421 00:20:35,573 --> 00:20:38,042 - Yeah, it's Varrick's fault. 422 00:20:38,043 --> 00:20:39,376 Varrick. 423 00:20:39,377 --> 00:20:44,377 Varrick. 424 00:20:50,188 --> 00:20:52,289 - You in the spirit world yet? 425 00:20:52,290 --> 00:20:54,158 - No, I am not, 426 00:20:54,159 --> 00:20:56,126 and stop bugging me. 427 00:20:57,395 --> 00:20:59,363 - It's okay, Tenzin. 428 00:20:59,364 --> 00:21:01,098 Maybe you weren't meant to guide Korra 429 00:21:01,099 --> 00:21:02,433 into the spirit world. 430 00:21:02,434 --> 00:21:03,901 - No! Just give me some time. 431 00:21:03,902 --> 00:21:06,270 - Stop being so stubborn. 432 00:21:06,271 --> 00:21:07,972 It's not your destiny. 433 00:21:07,973 --> 00:21:10,574 I think Jinora was meant to guide the Avatar. 434 00:21:10,575 --> 00:21:13,110 - Jinora will not enter the spirit world! 435 00:21:13,111 --> 00:21:15,579 She's not ready for the dangers of the other side, 436 00:21:15,580 --> 00:21:17,247 but I am. 437 00:21:17,248 --> 00:21:19,083 I've spent years training, studying, 438 00:21:19,084 --> 00:21:20,818 and mastering everything there is to know 439 00:21:20,819 --> 00:21:21,952 about the spirit world. 440 00:21:21,953 --> 00:21:23,821 - Tenzin, we're running out of time. 441 00:21:23,822 --> 00:21:25,489 - If everyone could just be quiet 442 00:21:25,490 --> 00:21:28,359 and let me focus. 443 00:21:28,360 --> 00:21:29,660 - Aunt Kya is right. 444 00:21:29,661 --> 00:21:32,496 I can guide Korra into the spirit world. 445 00:21:32,497 --> 00:21:37,497 I'll be all right. 446 00:21:40,638 --> 00:21:42,873 - Perhaps I will never have the connection with spirits 447 00:21:42,874 --> 00:21:44,708 like I always wanted... 448 00:21:44,709 --> 00:21:47,978 like my father wanted me to have. 449 00:21:47,979 --> 00:21:49,980 - It's okay, Daddy. 450 00:21:49,981 --> 00:21:52,216 - I'm proud of you. 451 00:21:52,217 --> 00:21:54,485 Go. Close the portal. 452 00:21:54,486 --> 00:21:56,153 We'll wait here and keep your bodies safe 453 00:21:56,154 --> 00:21:57,654 till you return. 454 00:21:57,655 --> 00:22:02,655 - We'll be all right. 455 00:22:28,486 --> 00:22:31,889 The spirit world. 456 00:22:31,890 --> 00:22:33,991 - The Avatar is dead, 457 00:22:33,992 --> 00:22:36,660 and we cannot open the northern portal. 458 00:22:36,661 --> 00:22:38,729 I have failed you, Vaatu. 459 00:22:38,730 --> 00:22:41,698 - You have not failed me... 460 00:22:41,699 --> 00:22:43,000 Yet. 461 00:22:43,001 --> 00:22:46,737 The Avatar still lives. 462 00:22:46,738 --> 00:22:48,372 - How do you know? 463 00:22:48,373 --> 00:22:53,210 - Even though my connection to Raava was severed, 464 00:22:53,211 --> 00:22:56,080 I can still feel her presence. 465 00:22:56,081 --> 00:22:57,548 - I'll find her. 466 00:22:57,549 --> 00:23:00,918 - The Avatar will find you. 467 00:23:00,919 --> 00:23:05,919 She has just entered the spirit world.