1 00:00:07,547 --> 00:00:09,548 Earth. 2 00:00:09,549 --> 00:00:11,049 Fire. 3 00:00:11,050 --> 00:00:13,051 Air. 4 00:00:13,052 --> 00:00:15,153 Water. 5 00:00:15,154 --> 00:00:18,957 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:18,958 --> 00:00:21,259 and bring balance to the world. 7 00:00:27,100 --> 00:00:29,501 Korra has reopened the southern spirit portal 8 00:00:29,502 --> 00:00:31,470 and taken the first step to restoring balance 9 00:00:31,471 --> 00:00:33,271 between spirits and man. 10 00:00:33,272 --> 00:00:35,674 Meanwhile, tensions are high between Korra and her father 11 00:00:35,675 --> 00:00:38,376 after she discovered he was hiding a dark secret-- 12 00:00:38,377 --> 00:00:40,746 years ago, Tonraq was banished from the North. 13 00:00:40,747 --> 00:00:44,149 And now the Northern navy has landed on Southern shores. 14 00:00:44,150 --> 00:00:49,150 What other plans does Unalaq have for the Avatar? 15 00:01:00,066 --> 00:01:01,500 Soldier: Everyone, clear the streets. 16 00:01:01,501 --> 00:01:03,635 Get back in your homes. 17 00:01:31,264 --> 00:01:33,965 - Uncle, why did you bring your troops down from the North? 18 00:01:33,966 --> 00:01:35,534 - Now that you've opened the southern portal, 19 00:01:35,535 --> 00:01:37,235 we need to protect it from people 20 00:01:37,236 --> 00:01:38,837 who would do the spirits harm. 21 00:01:38,838 --> 00:01:40,005 - I can protect it. 22 00:01:40,006 --> 00:01:42,607 - I need you for something more important. 23 00:01:42,608 --> 00:01:44,876 There is another portal in the North. 24 00:01:44,877 --> 00:01:48,046 Once you open it, spirits and man will be able 25 00:01:48,047 --> 00:01:50,382 to move freely between the North and the South 26 00:01:50,383 --> 00:01:52,117 in a matter of seconds. 27 00:01:52,118 --> 00:01:53,885 - But the solstice is over. 28 00:01:53,886 --> 00:01:55,253 How am I going to open it? 29 00:01:55,254 --> 00:01:58,723 - The spiritual energy is much stronger in the North. 30 00:01:58,724 --> 00:02:00,959 And now that you've opened the southern portal, 31 00:02:00,960 --> 00:02:03,628 your energy is stronger as well. 32 00:02:03,629 --> 00:02:07,365 - With both portals open, our tribes will be united again. 33 00:02:07,366 --> 00:02:12,366 - The world will be united again. 34 00:02:22,949 --> 00:02:26,351 - Ahh, I haven't felt this at peace since-- 35 00:02:26,352 --> 00:02:28,687 - Wahoo! 36 00:02:28,688 --> 00:02:32,257 - And it's over. - Good morning, universe! 37 00:02:32,258 --> 00:02:34,926 - Bumi, please. Cover yourself. 38 00:02:34,927 --> 00:02:36,261 - Well, lookee here. 39 00:02:36,262 --> 00:02:39,698 "Vacation Tenzin" has finally decided to join us. 40 00:02:39,699 --> 00:02:42,267 - Yes, he has. 41 00:02:42,268 --> 00:02:44,469 It's so nice to get to spend more time 42 00:02:44,470 --> 00:02:45,570 with my family. 43 00:02:45,571 --> 00:02:46,938 Isn't that right, 44 00:02:46,939 --> 00:02:48,607 my little Rohan? 45 00:02:50,209 --> 00:02:53,511 - And I've really enjoyed having you two around. 46 00:02:53,512 --> 00:02:55,614 Reminds me of all those great vacations we took 47 00:02:55,615 --> 00:02:57,048 as kids with Dad. 48 00:02:57,049 --> 00:02:59,818 - Uh, I think your memory is a little foggy. 49 00:02:59,819 --> 00:03:02,687 Bumi and I weren't on those great vacations. 50 00:03:02,688 --> 00:03:04,956 It was always just you and Dad. 51 00:03:04,957 --> 00:03:07,025 - No, that can't be right. 52 00:03:07,026 --> 00:03:08,994 What about the time he took us to Kyoshi Island 53 00:03:08,995 --> 00:03:10,462 to ride the elephant-koi? 54 00:03:10,463 --> 00:03:12,764 - Nope. We weren't there. 55 00:03:12,765 --> 00:03:14,199 - Hmm. 56 00:03:14,200 --> 00:03:16,301 Oh, remember Ember Island? 57 00:03:16,302 --> 00:03:19,304 Those amazing sand palaces we built on the beach? 58 00:03:19,305 --> 00:03:21,106 - You mean you built. 59 00:03:21,107 --> 00:03:22,641 We never saw the place. 60 00:03:22,642 --> 00:03:24,743 - I could've sworn-- 61 00:03:27,313 --> 00:03:28,880 - Woo-hoo! - Morning, kids. 62 00:03:28,881 --> 00:03:31,483 - Morning, Uncle Bumi. 63 00:03:31,484 --> 00:03:32,817 Do you have a baby in there? 64 00:03:36,188 --> 00:03:38,590 - Where's your sister? 65 00:03:38,591 --> 00:03:40,091 -' Who? 66 00:03:40,092 --> 00:03:43,461 - Ikki. About this tall. Talks real fast. 67 00:03:43,462 --> 00:03:44,796 I'm sure you know her. 68 00:03:44,797 --> 00:03:46,464 - Uh... 69 00:03:46,465 --> 00:03:48,700 there was a lemur fight, but the bison told us 70 00:03:48,701 --> 00:03:51,136 not to worry because a giant was coming. 71 00:03:51,137 --> 00:03:53,772 Then we almost got eaten by a shark-squid. 72 00:03:53,773 --> 00:03:56,741 - The shark-squid? He's here? 73 00:03:56,742 --> 00:04:00,412 It appears my old nemesis has found me. 74 00:04:00,413 --> 00:04:03,581 - Jinora, were you and Meelo teasing your sister again? 75 00:04:03,582 --> 00:04:05,150 - I don't know. 76 00:04:05,151 --> 00:04:07,519 Maybe. Yes. 77 00:04:10,022 --> 00:04:11,623 - She ran away. 78 00:04:11,624 --> 00:04:16,227 - Honestly, I don't know why you kids can't just get along! 79 00:04:16,228 --> 00:04:17,896 - It's all right, dear. 80 00:04:17,897 --> 00:04:20,665 Ikki couldn't have gone far. I'll find her. 81 00:04:20,666 --> 00:04:23,134 - Commander Bumi reporting for duty! 82 00:04:23,135 --> 00:04:26,071 Search-and-rescue missions are my specialty. 83 00:04:26,072 --> 00:04:28,840 - What do you say we all go together? 84 00:04:28,841 --> 00:04:30,709 - Sure. I could use the help. 85 00:04:30,710 --> 00:04:32,744 - When I get back, we'll come up with a plan 86 00:04:32,745 --> 00:04:36,815 to take down that shark-squid once and for all. 87 00:04:36,816 --> 00:04:38,000 - Yeah! 88 00:04:41,253 --> 00:04:43,288 - Thank you for coming, everyone. 89 00:04:43,289 --> 00:04:45,890 I know these last few days have been very troubling. 90 00:04:45,891 --> 00:04:47,025 - Troubling? 91 00:04:47,026 --> 00:04:48,526 Troubling is when I get that itchy rash 92 00:04:48,527 --> 00:04:49,661 that won't go away 93 00:04:49,662 --> 00:04:51,229 and Zhu Li's not around to scratch it. 94 00:04:51,230 --> 00:04:53,732 This is shocking. Nay, sickening! 95 00:04:53,733 --> 00:04:55,900 But these kale cookies? Opposite. 96 00:04:55,901 --> 00:04:58,536 Remind me to get the recipe later. 97 00:04:58,537 --> 00:05:00,171 - What's your point, Varrick? 98 00:05:00,172 --> 00:05:01,740 - My point is, 99 00:05:01,741 --> 00:05:03,475 Unalaq's already booted our chieftains 100 00:05:03,476 --> 00:05:04,743 out of their palace. 101 00:05:04,744 --> 00:05:06,077 How long before he starts telling us 102 00:05:06,078 --> 00:05:07,779 what kind of cookies we can eat? 103 00:05:07,780 --> 00:05:09,447 - Probably a couple of days. 104 00:05:09,448 --> 00:05:11,783 - Rhetorical question, Zhu Li. You gotta keep up. 105 00:05:11,784 --> 00:05:14,019 Not to mention I've got a cargo ship full of halibut 106 00:05:14,020 --> 00:05:16,388 that's rotting, thanks to this harbor lockdown. 107 00:05:16,389 --> 00:05:18,957 Who wants to buy a ship full of stinking fish? 108 00:05:20,893 --> 00:05:23,628 Seriously, it's not rhetorical. I need to sell these fish. 109 00:05:23,629 --> 00:05:25,897 - Chief Unalaq is here to help the South. 110 00:05:25,898 --> 00:05:27,565 He wants to show us how to restore balance 111 00:05:27,566 --> 00:05:29,367 with the spirits so they'll stop attacking. 112 00:05:29,368 --> 00:05:32,404 - The only spirit I'm interested in restoring 113 00:05:32,405 --> 00:05:34,205 is our spirit of independence! 114 00:05:34,206 --> 00:05:35,273 Am I right, people? 115 00:05:37,910 --> 00:05:39,611 - All Unalaq is trying to do 116 00:05:39,612 --> 00:05:41,880 is make our tribes unified again. 117 00:05:41,881 --> 00:05:44,783 - No, he wants control of our wealth. 118 00:05:44,784 --> 00:05:48,319 My wealth. And I like my wealth. 119 00:05:48,320 --> 00:05:50,155 If Unalaq doesn't pull his forces out, 120 00:05:50,156 --> 00:05:53,024 then we have no choice but to fight for our freedom! 121 00:05:54,627 --> 00:05:57,796 - You want to start a war? Are you crazy? 122 00:05:57,797 --> 00:06:00,965 - Unalaq started this, not us. 123 00:06:02,535 --> 00:06:04,202 I'm sorry. 124 00:06:04,203 --> 00:06:06,504 Maybe you could speak with your uncle, 125 00:06:06,505 --> 00:06:09,007 tell him how frustrated we all are. 126 00:06:09,008 --> 00:06:12,110 He'll listen to what the Avatar has to say. 127 00:06:12,111 --> 00:06:14,079 Do it for me? 128 00:06:14,080 --> 00:06:17,449 - I'll do it for the tribe. 129 00:06:18,684 --> 00:06:21,619 - I cannot stop eating these things. 130 00:06:21,620 --> 00:06:24,155 Look, we all know where this conflict is heading. 131 00:06:24,156 --> 00:06:28,460 We need to start preparing for war. 132 00:06:30,729 --> 00:06:32,964 - I will hate to leave this quaint tribe. 133 00:06:32,965 --> 00:06:34,632 - Is that true, Eska? 134 00:06:34,633 --> 00:06:36,935 - Of course not, Desna. I will not miss it at all. 135 00:06:36,936 --> 00:06:39,504 I hold immense dislike for the South. 136 00:06:42,842 --> 00:06:44,576 Bolin! Laugh at my humorous quip. 137 00:06:44,577 --> 00:06:47,812 - Yes, dear. 138 00:06:47,813 --> 00:06:49,881 So--so funny. 139 00:06:56,789 --> 00:06:59,057 You know, I'll be really sad 140 00:06:59,058 --> 00:07:00,391 when you have to leave. 141 00:07:00,392 --> 00:07:03,061 It's been really great getting to know you. 142 00:07:03,062 --> 00:07:04,295 Really. 143 00:07:04,296 --> 00:07:07,265 - But you will be coming with me to the North. 144 00:07:07,266 --> 00:07:09,200 There we will live the rest of our lives together 145 00:07:09,201 --> 00:07:11,236 in icy bliss. 146 00:07:11,237 --> 00:07:13,338 Foolish Bolin. 147 00:07:13,339 --> 00:07:15,807 - Mako! I'm so happy to see you! 148 00:07:15,808 --> 00:07:17,175 - Uh, you all right, bro? 149 00:07:17,176 --> 00:07:18,309 - No! No, I'm not all right! 150 00:07:18,310 --> 00:07:19,711 I can't take any more. 151 00:07:19,712 --> 00:07:22,313 Listen, I don't want to live in icy bliss with Eska! 152 00:07:22,314 --> 00:07:23,848 Don't make me! 153 00:07:23,849 --> 00:07:26,284 Oh, please, please don't make me. 154 00:07:26,285 --> 00:07:28,086 - Uh, hey, if you're that unhappy, 155 00:07:28,087 --> 00:07:29,687 just break up with her. 156 00:07:29,688 --> 00:07:31,990 - Break up with her? You can do that? 157 00:07:31,991 --> 00:07:33,591 - Yeah. Guys do it all the time. 158 00:07:33,592 --> 00:07:34,926 - How? 159 00:07:34,927 --> 00:07:36,661 - Just tell her you're not that into her anymore. 160 00:07:36,662 --> 00:07:38,696 - Oh, no, no, I don't think she'd like that. 161 00:07:38,697 --> 00:07:40,465 - Ending a relationship is kind of like 162 00:07:40,466 --> 00:07:42,534 pulling off a bloodsucking leech. 163 00:07:42,535 --> 00:07:44,435 You just gotta rip it off and get it over with. 164 00:07:44,436 --> 00:07:46,171 You'll feel a lot better afterwards. 165 00:07:46,172 --> 00:07:47,739 Trust me. 166 00:07:47,740 --> 00:07:49,607 - Thanks, Mako. Whew. 167 00:07:49,608 --> 00:07:51,709 I'm lucky you're so good at breaking girls' hearts. 168 00:07:51,710 --> 00:07:53,745 Korra better watch out. 169 00:07:53,746 --> 00:07:56,681 Ooh, no, it's just a-- 170 00:07:56,682 --> 00:07:59,417 uh, you kn-- uh, never mind. 171 00:08:07,092 --> 00:08:09,761 - Our next training session isn't until tomorrow. 172 00:08:09,762 --> 00:08:12,263 - I'm sorry to interrupt. 173 00:08:12,264 --> 00:08:14,465 It's about our conversation this morning. 174 00:08:14,466 --> 00:08:15,733 - Yes? 175 00:08:15,734 --> 00:08:17,602 - I understand why you brought your troops here, 176 00:08:17,603 --> 00:08:20,205 but I'm afraid it's sending the wrong message. 177 00:08:20,206 --> 00:08:22,307 - Your father has been talking to you. 178 00:08:22,308 --> 00:08:24,642 - Not just him. Varrick too. 179 00:08:24,643 --> 00:08:26,778 There was a meeting at my parents' house. 180 00:08:26,779 --> 00:08:28,980 A lot of Southerners feel like their tribe 181 00:08:28,981 --> 00:08:30,381 is being invaded. 182 00:08:30,382 --> 00:08:32,383 - I am their chief. 183 00:08:32,384 --> 00:08:34,919 I'm uniting, not invading. 184 00:08:34,920 --> 00:08:38,723 - I know, but I'm just afraid if something doesn't change, 185 00:08:38,724 --> 00:08:40,725 there could be a civil war. 186 00:08:40,726 --> 00:08:43,027 - If the Water Tribes were at war, 187 00:08:43,028 --> 00:08:45,296 the other nations would take sides. 188 00:08:45,297 --> 00:08:48,366 The dark spirits would thrive off this negative energy, 189 00:08:48,367 --> 00:08:50,034 and the world would be thrown into a battle 190 00:08:50,035 --> 00:08:51,703 between spirits and man 191 00:08:51,704 --> 00:08:53,304 that would be catastrophic. 192 00:08:53,305 --> 00:08:55,873 - How do we stop it? - We? 193 00:08:55,874 --> 00:08:57,642 No, Korra. 194 00:08:57,643 --> 00:09:02,643 This is a war only the Avatar can prevent. 195 00:09:05,184 --> 00:09:07,151 - I'm usually the one starting fights. 196 00:09:07,152 --> 00:09:09,020 I don't know how to stop them from happening. 197 00:09:09,021 --> 00:09:11,623 - As the Avatar, you must remain neutral 198 00:09:11,624 --> 00:09:12,991 in this conflict. 199 00:09:12,992 --> 00:09:15,126 You will naturally want to help your people, 200 00:09:15,127 --> 00:09:19,497 but showing favoritism will not help our tribes find unity. 201 00:09:19,498 --> 00:09:21,199 - Maybe Tenzin was right. 202 00:09:21,200 --> 00:09:23,201 Maybe I'm not ready to be the Avatar. 203 00:09:23,202 --> 00:09:25,136 - Tenzin lacked faith in you. 204 00:09:25,137 --> 00:09:27,272 But I have no doubt you will become 205 00:09:27,273 --> 00:09:30,375 the most admired Avatar the world has ever known. 206 00:09:30,376 --> 00:09:32,343 - Thank you, Uncle. 207 00:09:47,226 --> 00:09:48,326 - Who threw those? 208 00:09:54,500 --> 00:09:56,501 You hoodlums think you're tough, huh? 209 00:09:56,502 --> 00:09:58,503 - Pick on a Waterbender your own size! 210 00:10:01,674 --> 00:10:04,309 - Stop! 211 00:10:04,310 --> 00:10:06,244 - Tell these thugs to go back to the North. 212 00:10:06,245 --> 00:10:07,879 They're not welcome here anymore! 213 00:10:07,880 --> 00:10:10,048 - These Southerners need to stay in line. 214 00:10:10,049 --> 00:10:11,749 - Everyone, calm down. 215 00:10:11,750 --> 00:10:13,284 You're all part of the same tribe. 216 00:10:13,285 --> 00:10:14,552 Start acting like it. 217 00:10:14,553 --> 00:10:16,220 - You're taking their side? 218 00:10:16,221 --> 00:10:17,889 We thought you were one of us. 219 00:10:17,890 --> 00:10:19,657 - I'm not taking anyone's side. 220 00:10:19,658 --> 00:10:20,792 Hey! 221 00:10:20,793 --> 00:10:25,793 - You're the worst Avatar ever! 222 00:10:25,864 --> 00:10:30,501 - Everyone, walk away from this. 223 00:10:30,502 --> 00:10:32,603 They're not worth our trouble. 224 00:10:32,604 --> 00:10:37,604 Go back to your homes. 225 00:10:45,417 --> 00:10:48,453 Korra, I-- 226 00:10:48,454 --> 00:10:53,454 Korra! 227 00:10:55,561 --> 00:10:57,795 - Ikki! 228 00:10:57,796 --> 00:11:01,632 Ikki! 229 00:11:01,633 --> 00:11:04,402 Ikki? 230 00:11:04,403 --> 00:11:06,237 Ikki, where are you? 231 00:11:06,238 --> 00:11:09,073 Over here, Dad! 232 00:11:09,074 --> 00:11:11,642 Just kidding. It's me! 233 00:11:13,846 --> 00:11:15,413 - There's no sign of her anywhere. 234 00:11:15,414 --> 00:11:18,116 - Why would lkki run off like this? 235 00:11:18,117 --> 00:11:19,851 Ah, it's probably my fault. 236 00:11:19,852 --> 00:11:22,019 - Probably. - Excuse me? 237 00:11:22,020 --> 00:11:23,688 - I'm guessing you've been so busy 238 00:11:23,689 --> 00:11:25,490 with your "duty" to Republic City 239 00:11:25,491 --> 00:11:27,692 that you forgot about your duty to your kids. 240 00:11:27,693 --> 00:11:29,727 Duty. 241 00:11:29,728 --> 00:11:31,863 - What are you, five years old? 242 00:11:31,864 --> 00:11:33,398 - Kya, you're right. 243 00:11:33,399 --> 00:11:35,299 I haven't been spending enough time with them. 244 00:11:35,300 --> 00:11:36,901 I wish I could be as good a father 245 00:11:36,902 --> 00:11:38,836 as Dad was to us. 246 00:11:38,837 --> 00:11:42,740 - Tenzin, your problem is you're exactly like Dad. 247 00:11:42,741 --> 00:11:45,176 He was so focused on saving the world 248 00:11:45,177 --> 00:11:47,078 and doing his duty-- don't laugh-- 249 00:11:47,079 --> 00:11:49,247 that he never had time for us. 250 00:11:49,248 --> 00:11:50,782 - Dad was under a lot of pressure. 251 00:11:50,783 --> 00:11:53,217 - He always had time for you, though, 252 00:11:53,218 --> 00:11:55,753 his precious little Airbender. 253 00:11:55,754 --> 00:11:58,389 - Dad loved us all equally. 254 00:11:58,390 --> 00:12:01,192 Besides, it all happened a long time ago. 255 00:12:01,193 --> 00:12:02,794 Why are we even talking about this? 256 00:12:02,795 --> 00:12:05,830 - Because you seem to have some grandiose delusion 257 00:12:05,831 --> 00:12:08,566 that we had a perfect, happy-go-lucky childhood. 258 00:12:08,567 --> 00:12:10,301 Guess what. We didn't. 259 00:12:10,302 --> 00:12:11,569 - We need to keep moving 260 00:12:11,570 --> 00:12:13,371 if we want to find lkki before dark. 261 00:12:13,372 --> 00:12:15,206 - See what he's doing there, Bumi? 262 00:12:15,207 --> 00:12:17,809 Classic Airbender technique. 263 00:12:17,810 --> 00:12:19,677 Cutting and running when things get tough! 264 00:12:19,678 --> 00:12:20,778 - Ugh. 265 00:12:20,779 --> 00:12:22,079 - Yeah. Did Dad teach you that move? 266 00:12:27,152 --> 00:12:28,886 - How was your day, sweetie? 267 00:12:28,887 --> 00:12:30,555 - Oh, fabulous. 268 00:12:30,556 --> 00:12:31,856 My tribe's about to go to war, 269 00:12:31,857 --> 00:12:33,224 and I'm supposed to stop it, 270 00:12:33,225 --> 00:12:34,926 but will anyone listen to me? 271 00:12:34,927 --> 00:12:37,628 No! And I didn't ask for my father's help. 272 00:12:37,629 --> 00:12:39,864 Can't he just let me be the Avatar? 273 00:12:39,865 --> 00:12:42,300 - Uh, do you want advice, 274 00:12:42,301 --> 00:12:44,168 or am I just supposed to listen? 275 00:12:44,169 --> 00:12:45,770 I'm still not clear on that. 276 00:12:45,771 --> 00:12:48,873 - Ugh. I'm sorry. 277 00:12:48,874 --> 00:12:50,908 My dad just gets me all worked up. 278 00:12:50,909 --> 00:12:52,944 - How about you take a break from all this Avatar stuff, 279 00:12:52,945 --> 00:12:54,979 and we go out for a quiet dinner? 280 00:12:54,980 --> 00:12:56,247 Just the two of us. 281 00:13:02,588 --> 00:13:04,789 Isn't this fun, huh? 282 00:13:04,790 --> 00:13:07,391 We never get to spend enough time together, 283 00:13:07,392 --> 00:13:10,428 just the five of us. 284 00:13:10,429 --> 00:13:12,997 So fun. 285 00:13:12,998 --> 00:13:17,998 - Excuse us while we retrieve more sustenance. 286 00:13:20,305 --> 00:13:21,772 - You guys gotta save me. 287 00:13:21,773 --> 00:13:23,841 - I thought you were breaking up with her. 288 00:13:23,842 --> 00:13:25,610 What happened to ripping off the leech? 289 00:13:25,611 --> 00:13:26,844 - I tried! 290 00:13:26,845 --> 00:13:28,079 But any time I bring up the subject, 291 00:13:28,080 --> 00:13:29,747 she threatens to freeze me in a block of ice 292 00:13:29,748 --> 00:13:32,283 and feed me to dolphin-piranhas! 293 00:13:32,284 --> 00:13:34,118 - So it was more like you tugged at the leech. 294 00:13:34,119 --> 00:13:37,321 - Yes, over and over and over, but it won't come off. 295 00:13:37,322 --> 00:13:39,223 Why didn't you warn me your cousin had the power 296 00:13:39,224 --> 00:13:40,725 to reach into my heart and crush my soul 297 00:13:40,726 --> 00:13:42,193 with her bare hands? 298 00:13:42,194 --> 00:13:44,795 - Uh, 'cause I thought it was pretty obvious. 299 00:13:44,796 --> 00:13:45,997 - No, no, not to me, it wasn't. 300 00:13:45,998 --> 00:13:47,431 I'm very bad at reading people. 301 00:13:47,432 --> 00:13:49,367 You should know that by now. 302 00:13:49,368 --> 00:13:51,736 Oh, man. 303 00:13:51,737 --> 00:13:53,104 Oh! 304 00:13:53,105 --> 00:13:55,806 Do something, Avatar! 305 00:13:55,807 --> 00:13:57,241 - You know, this reminds me 306 00:13:57,242 --> 00:13:58,576 of a search-and-rescue mission 307 00:13:58,577 --> 00:14:00,645 I commanded years ago 308 00:14:00,646 --> 00:14:03,214 in the mountains outside of Ba Sing Se. 309 00:14:03,215 --> 00:14:04,815 Here we go. 310 00:14:04,816 --> 00:14:08,586 - For five days, we scoured that beast of a mountain, 311 00:14:08,587 --> 00:14:11,589 fighting our way through blizzards, sandstorms, 312 00:14:11,590 --> 00:14:13,991 and three typhoons. 313 00:14:13,992 --> 00:14:15,927 Finally, we found the men huddled in a cave, 314 00:14:15,928 --> 00:14:17,495 seconds from death. 315 00:14:17,496 --> 00:14:19,363 With no time to lose, 316 00:14:19,364 --> 00:14:22,833 I piled all 12 of those poor souls on my back 317 00:14:22,834 --> 00:14:25,670 and single-handedly carried them 318 00:14:25,671 --> 00:14:27,672 down the mountain to safety. 319 00:14:27,673 --> 00:14:31,108 - And how exactly is that supposed to help us find lkki? 320 00:14:31,109 --> 00:14:33,744 - It was supposed to inspire you. 321 00:14:33,745 --> 00:14:37,114 Clearly, you know nothing about being a leader of men. 322 00:14:37,115 --> 00:14:39,951 That's probably why the Avatar fired you. 323 00:14:39,952 --> 00:14:42,486 - I'm sick of your far-fetched tales. 324 00:14:42,487 --> 00:14:44,121 Three typhoons? 325 00:14:44,122 --> 00:14:46,757 - Well, I may have thrown in an extra typhoon or two 326 00:14:46,758 --> 00:14:48,192 for dramatic effect, but-- 327 00:14:48,193 --> 00:14:50,661 - Quit arguing and bring that lantern over here. 328 00:14:50,662 --> 00:14:55,662 I found footprints! 329 00:14:56,301 --> 00:14:58,970 - Come on! - No, follow me! 330 00:14:58,971 --> 00:15:03,507 This will get us down 50 times faster. 331 00:15:03,508 --> 00:15:06,043 - Bumi, it's pitch black, and the rocks are slippery. 332 00:15:06,044 --> 00:15:07,144 You're gonna hurt yourself. 333 00:15:07,145 --> 00:15:09,213 - Come on, you wimps! 334 00:15:09,214 --> 00:15:11,449 If I can do it, it should be no problem 335 00:15:11,450 --> 00:15:12,917 for a couple of benders. 336 00:15:12,918 --> 00:15:14,919 - Fine. 337 00:15:26,565 --> 00:15:29,934 - You were right, Bumi! That was faster! 338 00:15:29,935 --> 00:15:33,037 - At least 50 times faster, by my calculations. 339 00:15:35,073 --> 00:15:38,142 - Oh, Tenzin's the funny guy now. 340 00:15:38,143 --> 00:15:40,978 - If you need an airlift down, just say the word. 341 00:15:40,979 --> 00:15:42,713 - Bah, I don't need your help. 342 00:15:42,714 --> 00:15:44,382 I've got everything under control. 343 00:15:44,383 --> 00:15:48,386 Agh! 344 00:15:48,387 --> 00:15:53,387 - Bumi! 345 00:15:56,928 --> 00:15:58,796 - Did Dad send you to talk to me? 346 00:15:58,797 --> 00:16:00,598 - Your father doesn't know I'm here. 347 00:16:00,599 --> 00:16:02,933 Korra, what's going on between you two? 348 00:16:02,934 --> 00:16:04,402 - Ask Dad. 349 00:16:04,403 --> 00:16:07,104 - I've tried, but he won't talk about it. 350 00:16:07,105 --> 00:16:09,740 Honey, it breaks my heart to see our family 351 00:16:09,741 --> 00:16:11,409 being torn apart like this. 352 00:16:11,410 --> 00:16:13,711 - You want to know what's been going on? 353 00:16:13,712 --> 00:16:15,746 I found out Dad's been lying to me 354 00:16:15,747 --> 00:16:17,615 my whole life. 355 00:16:17,616 --> 00:16:19,050 Unalaq told me everything-- 356 00:16:19,051 --> 00:16:21,318 how Dad and Tenzin kept me trapped down here 357 00:16:21,319 --> 00:16:22,620 while I trained, 358 00:16:22,621 --> 00:16:26,023 how Dad got banished from the North. 359 00:16:26,024 --> 00:16:28,225 - So the truth is out. 360 00:16:28,226 --> 00:16:29,994 - You knew. 361 00:16:29,995 --> 00:16:31,729 And you never said anything. 362 00:16:31,730 --> 00:16:34,265 - We were trying to keep our family together, 363 00:16:34,266 --> 00:16:36,000 to give you a normal childhood. 364 00:16:36,001 --> 00:16:39,003 - I never wanted a normal childhood. 365 00:16:39,004 --> 00:16:41,772 All I ever wanted to be was the Avatar, 366 00:16:41,773 --> 00:16:43,240 but everyone keeps holding me back, 367 00:16:43,241 --> 00:16:44,475 even my own parents! 368 00:16:44,476 --> 00:16:46,644 Unalaq's the only one who believes in me. 369 00:16:46,645 --> 00:16:48,212 - That's not true, Korra. 370 00:16:48,213 --> 00:16:50,314 - No? Then why is everyone in the South 371 00:16:50,315 --> 00:16:51,949 turning against me, when all I'm trying to do 372 00:16:51,950 --> 00:16:53,117 is help them? 373 00:16:53,118 --> 00:16:54,919 - The problems between the North and the South 374 00:16:54,920 --> 00:16:57,088 started long before you were born. 375 00:16:57,089 --> 00:16:59,457 You can't expect to undo them in a day. 376 00:16:59,458 --> 00:17:01,025 - So I should just sit back 377 00:17:01,026 --> 00:17:03,027 and let the Water Tribes go to war? 378 00:17:03,028 --> 00:17:06,564 - No, but this situation might be out of your control. 379 00:17:06,565 --> 00:17:09,533 Varrick's been plotting a rebellion against Unalaq. 380 00:17:09,534 --> 00:17:11,469 He asked your father to join, and-- 381 00:17:11,470 --> 00:17:13,104 - Dad is part of a rebellion? 382 00:17:13,105 --> 00:17:14,739 - I don't know, but I don't want you 383 00:17:14,740 --> 00:17:16,040 getting caught in the middle of it. 384 00:17:16,041 --> 00:17:17,475 - It's too late, Mom. 385 00:17:17,476 --> 00:17:22,476 I'm already in the middle of it. 386 00:17:23,281 --> 00:17:28,281 - Korra! 387 00:17:30,655 --> 00:17:33,157 - Uncle! 388 00:17:33,158 --> 00:17:35,326 Oh, no. 389 00:17:35,327 --> 00:17:36,494 Uncle? 390 00:17:46,071 --> 00:17:51,071 Dad? 391 00:17:52,077 --> 00:17:55,045 - Dad, don't do this. 392 00:17:55,046 --> 00:17:56,747 - Turn around, Avatar, 393 00:17:56,748 --> 00:17:58,249 and pretend you didn't see anything. 394 00:17:58,250 --> 00:18:01,252 - No. Leave Unalaq and go. 395 00:18:01,253 --> 00:18:03,354 I'll tell him I tried to stop you, but you escaped. 396 00:18:03,355 --> 00:18:05,022 We can still avoid a war. 397 00:18:05,023 --> 00:18:08,225 - No, we can't. 398 00:18:22,641 --> 00:18:25,810 - Get him out of here! 399 00:18:27,179 --> 00:18:28,946 We're all part of the same tribe. 400 00:18:28,947 --> 00:18:33,947 I don't want to hurt you. 401 00:19:03,348 --> 00:19:08,348 - Dad, stop! 402 00:19:14,993 --> 00:19:17,461 - Why did you do this, Dad? 403 00:19:20,699 --> 00:19:23,968 What? Who are you? Where's my father? 404 00:19:23,969 --> 00:19:25,569 - He wouldn't help us. 405 00:19:25,570 --> 00:19:30,207 He's a traitor, just like you. 406 00:19:35,680 --> 00:19:37,147 Thank you for saving my life. 407 00:19:37,148 --> 00:19:39,984 - I'm just glad I got here in time. 408 00:19:39,985 --> 00:19:41,652 - Find Varrick. 409 00:19:41,653 --> 00:19:46,653 I want him to freeze in prison with the rest of these traitors. 410 00:19:47,125 --> 00:19:48,893 - Wait, you can't just lock them away. 411 00:19:48,894 --> 00:19:50,661 That will only make the South angrier. 412 00:19:50,662 --> 00:19:52,529 - You want them to go free? 413 00:19:52,530 --> 00:19:53,964 - No, 414 00:19:53,965 --> 00:19:57,034 but let them stand trial for what they did. 415 00:19:57,035 --> 00:20:01,572 Every Water Tribe citizen deserves that right. 416 00:20:01,573 --> 00:20:03,107 - Very well. 417 00:20:03,108 --> 00:20:05,809 I will respect the Avatar's wishes in this matter. 418 00:20:05,810 --> 00:20:08,545 - Thank you, Uncle. 419 00:20:08,546 --> 00:20:10,381 - I told you those rocks were slippery. 420 00:20:10,382 --> 00:20:12,082 You're lucky you didn't kill yourself. 421 00:20:12,083 --> 00:20:13,884 - You done with the lecture, Mom? 422 00:20:13,885 --> 00:20:16,020 - Oh, grow up. 423 00:20:16,021 --> 00:20:18,589 You haven't changed one bit since we were kids. 424 00:20:18,590 --> 00:20:19,857 You're still trying to prove 425 00:20:19,858 --> 00:20:21,525 you can do everything a bender can. 426 00:20:21,526 --> 00:20:23,594 Well, you can't. Deal with it. 427 00:20:23,595 --> 00:20:25,562 - And you're not our mother. 428 00:20:25,563 --> 00:20:28,933 You don't get to tell me what I can and can't do. 429 00:20:28,934 --> 00:20:30,834 Deal with that. Ugh! 430 00:20:30,835 --> 00:20:32,403 - Good luck healing yourself 431 00:20:32,404 --> 00:20:34,471 with your special non-bending powers. 432 00:20:34,472 --> 00:20:36,373 - Hey, back me up here, Tenzin. 433 00:20:36,374 --> 00:20:38,008 - Kya's right. 434 00:20:38,009 --> 00:20:39,310 You're the oldest of us, 435 00:20:39,311 --> 00:20:41,178 but you always acted like the youngest. 436 00:20:41,179 --> 00:20:43,380 I had to become the responsible one. 437 00:20:43,381 --> 00:20:46,884 - You think you're the responsible one? 438 00:20:46,885 --> 00:20:49,553 Where were you after Dad died and Mom was all alone? 439 00:20:49,554 --> 00:20:52,289 Because I was the only one who packed up and moved 440 00:20:52,290 --> 00:20:54,158 my whole life to be with her. 441 00:20:54,159 --> 00:20:56,093 - Sure, after years of flitting around the world, 442 00:20:56,094 --> 00:20:58,329 trying to find yourself. 443 00:20:58,330 --> 00:21:00,631 It was time for you to settle down somewhere. 444 00:21:00,632 --> 00:21:03,100 You two have no idea how it feels to have the future 445 00:21:03,101 --> 00:21:05,369 of an entire culture on your shoulders. 446 00:21:05,370 --> 00:21:06,603 - Oh, boo-hoo. 447 00:21:06,604 --> 00:21:08,272 Must've been real hard for you, 448 00:21:08,273 --> 00:21:09,740 flying around the world with Dad, 449 00:21:09,741 --> 00:21:11,442 riding elephant-koi all day. 450 00:21:11,443 --> 00:21:13,844 - Oh, so that's what this is all about. 451 00:21:13,845 --> 00:21:16,246 - That's what it's always been about. 452 00:21:16,247 --> 00:21:18,048 You think you're some savior 453 00:21:18,049 --> 00:21:20,351 who has to carry on Dad's legacy. 454 00:21:20,352 --> 00:21:21,719 - Who else is going to do it? 455 00:21:21,720 --> 00:21:23,120 - How about all of us? 456 00:21:23,121 --> 00:21:25,656 - Yeah, we're Aang's kids too. 457 00:21:25,657 --> 00:21:27,825 - We never should have come on this vacation. 458 00:21:27,826 --> 00:21:29,793 - I couldn't agree more. 459 00:21:29,794 --> 00:21:32,096 - Well, I didn't want you to come in the first place. 460 00:21:32,097 --> 00:21:34,365 I can't be around you two right now. 461 00:21:34,366 --> 00:21:36,734 Go back to the temple and see if lkki returned. 462 00:21:36,735 --> 00:21:37,901 I'll keep looking out here. 463 00:21:37,902 --> 00:21:39,336 - Fine. - Fine. 464 00:21:39,337 --> 00:21:42,439 - Fine. 465 00:21:56,821 --> 00:21:58,489 - Is it okay if I come in? 466 00:21:58,490 --> 00:22:00,824 - Of course. We heard what happened. 467 00:22:00,825 --> 00:22:02,593 Are you okay? 468 00:22:07,599 --> 00:22:09,566 - I'm so glad you weren't there. 469 00:22:09,567 --> 00:22:10,901 I don't know what I would have done. 470 00:22:10,902 --> 00:22:15,272 - I had no idea how far Varrick was willing to go. 471 00:22:15,273 --> 00:22:16,907 My brother and I have our differences, 472 00:22:16,908 --> 00:22:18,809 but I would never attack him. 473 00:22:18,810 --> 00:22:20,878 - I'm sorry for thinking you had anything to do 474 00:22:20,879 --> 00:22:22,146 with the rebels, 475 00:22:22,147 --> 00:22:24,381 and for all the pain I've caused you and Mom. 476 00:22:24,382 --> 00:22:26,216 - I'm the one who should apologize. 477 00:22:26,217 --> 00:22:28,152 After I saw the southern lights return, 478 00:22:28,153 --> 00:22:29,820 I was so proud of you. 479 00:22:29,821 --> 00:22:32,823 I never should have held you back. 480 00:22:32,824 --> 00:22:34,825 - When your father and I found each other, 481 00:22:34,826 --> 00:22:36,727 all we wanted was to live a simple life 482 00:22:36,728 --> 00:22:38,729 and raise a family. 483 00:22:38,730 --> 00:22:41,265 But then we discovered you were the Avatar, 484 00:22:41,266 --> 00:22:43,133 and simple was over. 485 00:22:43,134 --> 00:22:45,536 We knew one day the world would need you, 486 00:22:45,537 --> 00:22:47,304 and you wouldn't need us anymore. 487 00:22:47,305 --> 00:22:52,305 - Mom, Dad, of course I still need you. 488 00:22:55,046 --> 00:22:56,313 - We weren't expecting you. 489 00:22:56,314 --> 00:22:59,016 - Tonraq, Senna, you are under arrest 490 00:22:59,017 --> 00:23:00,150 and will stand trial. 491 00:23:00,151 --> 00:23:01,985 - Trial? For what? 492 00:23:01,986 --> 00:23:04,321 - For conspiring to assassinate me.