1 00:00:08,878 --> 00:00:10,345 Terra 2 00:00:11,357 --> 00:00:13,474 Fogo 3 00:00:14,746 --> 00:00:17,142 Ar 4 00:00:18,487 --> 00:00:20,728 Água 5 00:00:22,646 --> 00:00:26,010 Quando eu era criança, meu pai, o Avatar Aang, 6 00:00:26,050 --> 00:00:28,276 contou-me a história de como ele e seus amigos 7 00:00:28,316 --> 00:00:31,078 heroicamente acabaram com a Guerra dos Cem Anos. 8 00:00:31,820 --> 00:00:34,322 O Avatar Aang e o Senhor do Fogo Zuko 9 00:00:34,362 --> 00:00:36,389 transformaram as colônias da Nação do Fogo 10 00:00:36,429 --> 00:00:38,754 na República Unida das Nações, 11 00:00:38,794 --> 00:00:41,647 uma sociedade onde dobradores e não-dobradores, 12 00:00:41,687 --> 00:00:43,425 de todas as partes do mundo, 13 00:00:43,465 --> 00:00:45,281 poderiam viver e prosperar juntos, 14 00:00:45,321 --> 00:00:47,293 em paz e harmonia. 15 00:00:47,982 --> 00:00:51,753 A capital desta grande terra foi nomeada Cidade da República. 16 00:00:53,693 --> 00:00:57,671 O Avatar Aang realizou muitas coisas extraordinárias. 17 00:00:57,913 --> 00:01:01,466 Mas, infelizmente, seu tempo neste mundo terminou. 18 00:01:01,506 --> 00:01:03,521 E como o ciclo das estações, 19 00:01:03,561 --> 00:01:06,698 o ciclo do Avatar começou novamente. 20 00:01:07,698 --> 00:01:11,657 A LENDA DE KORRA 21 00:01:12,264 --> 00:01:15,661 LIVRO 1 -AR | CAPÍTULO 1 BEM-VINDA À CIDADE DA REPÚBLICA 22 00:01:16,944 --> 00:01:18,728 GEEKS May the Bending be with us! 23 00:01:19,313 --> 00:01:21,096 Legenda: Vee 24 00:01:28,621 --> 00:01:31,985 A Lótus Branca honra minha família ao vir. 25 00:01:32,199 --> 00:01:33,611 Obrigado. 26 00:01:36,900 --> 00:01:38,170 Bem-vindos. 27 00:01:39,806 --> 00:01:41,829 Temos investigado muitas alegações, 28 00:01:41,869 --> 00:01:44,563 tanto aqui quanto na Tribo do Norte. 29 00:01:44,603 --> 00:01:46,501 Todas se revelaram falsas. 30 00:01:47,486 --> 00:01:50,738 Então deve ficar feliz em saber que sua busca chegou ao fim. 31 00:01:51,043 --> 00:01:54,199 O que a faz ter tanta certeza de que sua filha é a escolhida? 32 00:01:54,925 --> 00:01:57,035 Korra, venha aqui, por favor! 33 00:02:00,033 --> 00:02:03,445 Eu sou o Avatar! Vocês precisam encarar isso! 34 00:02:47,363 --> 00:02:51,030 -Ela é forte. -Mas precisa de disciplina. 35 00:03:13,490 --> 00:03:15,778 Ei, por que as caras fechadas, pessoal? 36 00:03:15,818 --> 00:03:17,306 Devíamos estar celebrando! 37 00:03:17,346 --> 00:03:19,575 Três elementos já foram, falta só um! 38 00:03:19,615 --> 00:03:22,261 Está se adiantando demais, como de costume, Korra. 39 00:03:22,301 --> 00:03:24,972 Ainda não decidimos se passou no teste de dobras de fogo. 40 00:03:25,012 --> 00:03:28,557 Desde pequena, se saiu bem no lado físico das dobras, 41 00:03:28,597 --> 00:03:31,754 mas ignorou completamente o lado espiritual. 42 00:03:31,794 --> 00:03:34,363 O Avatar deve dominar ambos. 43 00:03:34,403 --> 00:03:37,488 Eu não o ignorei, só não é tão fácil para mim. 44 00:03:37,528 --> 00:03:40,856 Mas é por isso que devo começar a treinar com Tenzin logo. 45 00:03:40,896 --> 00:03:42,414 Ele é o "Senhor Espiritual". 46 00:03:42,454 --> 00:03:44,892 Acredita que ela esteja pronta, Mestre Katara? 47 00:03:44,932 --> 00:03:50,246 Sim. Se alguém pode ensinar o que ela precisa, é Tenzin. 48 00:03:50,286 --> 00:03:51,877 Muito bem, Korra. 49 00:03:51,917 --> 00:03:54,784 É hora de começar seu treino em dominação de ar. 50 00:03:54,824 --> 00:03:57,078 Isso! Finalmente! 51 00:03:59,113 --> 00:04:00,807 Quero dizer... 52 00:04:01,007 --> 00:04:03,675 Obrigada a todos por acreditarem em mim. 53 00:04:10,687 --> 00:04:12,663 Naga, você devia ter visto! 54 00:04:13,238 --> 00:04:16,006 Chutei uns dobradores de fogo e passei! 55 00:04:16,732 --> 00:04:18,654 Tenzin estará aqui em alguns dias. 56 00:04:26,598 --> 00:04:28,854 Só estou levando a Naga para dar uma volta. 57 00:04:31,029 --> 00:04:33,108 Não se preocupe, não vamos para longe. 58 00:04:45,674 --> 00:04:47,030 Naga, vá! 59 00:04:47,529 --> 00:04:49,826 Isso aí, garota! Vá, vá, vá! 60 00:04:59,161 --> 00:05:01,232 Já chegamos? Já chegamos? Já chegamos? 61 00:05:01,272 --> 00:05:03,544 Parece que chegamos. Aqui é muito familiar! 62 00:05:03,584 --> 00:05:04,802 Chegamos? Chegamos? 63 00:05:05,102 --> 00:05:07,249 -Por favor, diga que chegamos! -Sim, Ikki. 64 00:05:07,289 --> 00:05:10,842 Como venho dizendo há 15 minutos, nós... 65 00:05:11,170 --> 00:05:12,925 Finalmente chegamos. 66 00:05:15,387 --> 00:05:19,474 Olá, mãe. Não posso explicar como estou feliz em vê-la. 67 00:05:19,731 --> 00:05:21,242 Por favor, me ajude. 68 00:05:22,556 --> 00:05:26,245 -Largue-me, mulher estranha! -Ela é sua avó, Meelo. 69 00:05:30,036 --> 00:05:32,875 É tão bom ver todos vocês. 70 00:05:32,915 --> 00:05:36,236 Gran Gran, eu li tudo sobre as suas aventuras 71 00:05:36,276 --> 00:05:39,466 e estava louca para perguntar, o que houve com a mãe do Zuko? 72 00:05:39,733 --> 00:05:42,461 Bem, Jinora, é um conto incrível! 73 00:05:42,501 --> 00:05:45,208 Gran Gran, você parece velha. Quantos anos você tem? 74 00:05:45,248 --> 00:05:47,068 E por que é tão frio no Polo Sul? 75 00:05:47,108 --> 00:05:49,873 Podemos fazer uma fogueira, contar histórias de terror, 76 00:05:49,913 --> 00:05:53,655 fazer um boneco de neve e fazê-lo nos pegar com dobras? 77 00:05:53,695 --> 00:05:56,192 Não seria divertido? Não seria? 78 00:05:56,605 --> 00:05:59,669 Pema, deixe-me ajudá-la. Com cuidado, devagar. 79 00:05:59,709 --> 00:06:03,782 Pare de me paparicar! Não estou indefesa, só grávida! 80 00:06:06,830 --> 00:06:08,881 O bebê é forte. 81 00:06:09,036 --> 00:06:12,033 Vejo outro dobrador de ar em seu futuro. 82 00:06:12,413 --> 00:06:15,114 Tudo o que quero é um filho como eu! 83 00:06:15,154 --> 00:06:16,860 Um lindo não-dobrador, 84 00:06:16,900 --> 00:06:19,688 que não sopre vento em mim a cada cinco segundos. 85 00:06:19,728 --> 00:06:22,593 Mamãe, olhe! Sou um dobrador de neve! 86 00:06:25,504 --> 00:06:29,014 Tenzin e os irmãos dele eram loucos assim quando pequenos? 87 00:06:29,054 --> 00:06:33,070 Kya e Bumi certamente eram, mas Tenzin sempre foi... 88 00:06:33,237 --> 00:06:36,717 -Bem sério. -Mãe, por favor... 89 00:06:39,562 --> 00:06:40,889 Korra? 90 00:06:41,945 --> 00:06:44,323 Olhe só para você, tão grande e forte. 91 00:06:44,363 --> 00:06:46,156 Você se tornou uma bela jovem Avatar. 92 00:06:46,196 --> 00:06:48,874 Mestre Tenzin, estou tão feliz por ter vindo. 93 00:06:48,914 --> 00:06:50,619 Mal posso esperar para começarmos. 94 00:06:50,659 --> 00:06:52,824 Sim, bem... 95 00:06:53,579 --> 00:06:55,915 Vai precisar contar a ela mais cedo ou mais tarde. 96 00:06:55,955 --> 00:06:57,011 Espere, contar o quê? 97 00:06:57,667 --> 00:06:59,547 Você não vai ficar, não é? 98 00:07:00,958 --> 00:07:04,019 Temo que não. Só ficaremos até amanhã. 99 00:07:04,059 --> 00:07:06,802 Depois, preciso retornar à Cidade da República. 100 00:07:06,842 --> 00:07:09,889 Mas... não. Você devia se mudar para cá. 101 00:07:10,517 --> 00:07:13,570 -Devia me ensinar! -Desculpe, Korra. 102 00:07:13,610 --> 00:07:16,473 Seu treino em dominação de ar precisará esperar. 103 00:07:18,844 --> 00:07:21,984 Então, quanto tempo vai levar até me ensinar a dominar o ar? 104 00:07:22,182 --> 00:07:25,739 -Uma semana? Um mês? -Pode levar muito mais. 105 00:07:25,819 --> 00:07:28,690 Eu não entendo. Por que vai me fazer esperar? 106 00:07:28,730 --> 00:07:31,344 Tenho responsabilidades com a Cidade da República. 107 00:07:31,384 --> 00:07:35,249 Sou um de seus líderes, e ela está muito instável agora. 108 00:07:35,329 --> 00:07:38,891 Mas também é responsável por me ensinar. 109 00:07:38,931 --> 00:07:41,906 Acredite, eu procuraria outro mestre em dominação de ar, 110 00:07:41,946 --> 00:07:45,174 mas você é o único. Estamos presos um ao outro. 111 00:07:45,214 --> 00:07:46,877 Queria que houvesse outro jeito. 112 00:07:46,917 --> 00:07:48,475 Espere, há sim! 113 00:07:48,515 --> 00:07:52,589 Se não pode ficar, posso ir à Cidade da República com você! 114 00:07:52,629 --> 00:07:55,404 -É perfeito! -Absolutamente não! 115 00:07:55,444 --> 00:07:57,374 A cidade é perigosa demais! 116 00:07:57,414 --> 00:08:00,262 O Avatar Aang nos deu a tarefa de mantê-la segura, 117 00:08:00,302 --> 00:08:02,274 enquanto domina os quatro elementos! 118 00:08:02,314 --> 00:08:05,702 Eu entendo, mas não acho que manter-me aqui, 119 00:08:05,742 --> 00:08:07,738 como uma prisioneira, era o que ele queria. 120 00:08:07,778 --> 00:08:09,948 Eu sei que isto é difícil de aceitar, 121 00:08:09,988 --> 00:08:12,488 mas não é a hora certa para vir à cidade. 122 00:08:12,528 --> 00:08:13,870 Tanto faz! 123 00:08:18,914 --> 00:08:20,485 Tchau, Gran Gran! 124 00:08:53,219 --> 00:08:55,412 Ótima noite para fugir, não é? 125 00:08:57,202 --> 00:08:58,716 Eu preciso ir. 126 00:08:58,756 --> 00:09:01,168 Preciso encontrar meu próprio caminho como Avatar. 127 00:09:02,591 --> 00:09:03,718 Sei que precisa. 128 00:09:05,711 --> 00:09:08,031 O tempo de Aang se acabou. 129 00:09:08,303 --> 00:09:11,637 Meu irmão e muitos amigos se foram. 130 00:09:11,852 --> 00:09:14,409 É hora de você e sua geração 131 00:09:14,449 --> 00:09:17,514 tomarem a responsabilidade de manter a paz, 132 00:09:17,554 --> 00:09:19,478 e equilibrar o mundo. 133 00:09:20,058 --> 00:09:23,254 E acho que será um grande Avatar. 134 00:09:23,418 --> 00:09:24,759 Obrigada. 135 00:09:25,587 --> 00:09:27,381 Adeus, Korra. 136 00:09:39,753 --> 00:09:41,125 Mãe, pai... 137 00:09:42,814 --> 00:09:46,668 -Vou sentir falta de vocês. -Nós te amamos muito! 138 00:10:22,767 --> 00:10:24,084 Naga, chegamos! 139 00:10:34,589 --> 00:10:36,059 Obrigada pela carona! 140 00:10:44,637 --> 00:10:47,775 Nossa... Olhe só para este lugar. 141 00:10:47,855 --> 00:10:50,778 Nunca tinha visto tantos satomóveis! 142 00:11:01,222 --> 00:11:04,417 A Ilha do Templo do Ar. É lá onde Tenzin mora. 143 00:11:04,497 --> 00:11:06,365 Pronta para uma nadadinha, garota? 144 00:11:08,239 --> 00:11:09,463 Está bem, está bem! 145 00:11:09,849 --> 00:11:12,203 Comida primeiro, Templo do Ar depois. 146 00:11:13,218 --> 00:11:15,386 Devagar, Naga! Cuidado! 147 00:11:18,760 --> 00:11:19,773 Olhe por onde anda! 148 00:11:20,330 --> 00:11:21,916 Desculpe por isso! Com licença! 149 00:11:21,956 --> 00:11:23,698 Passando... Cuidado! 150 00:11:23,738 --> 00:11:25,114 Desculpe, somos novos aqui. 151 00:11:33,363 --> 00:11:34,862 Naga, espere! 152 00:11:38,094 --> 00:11:40,037 Queremos um de cada, por favor. 153 00:11:40,077 --> 00:11:41,698 São 20 yuans. 154 00:11:42,783 --> 00:11:44,848 Eu... não tenho dinheiro. 155 00:11:44,888 --> 00:11:46,600 Então para que você serve? 156 00:11:49,313 --> 00:11:51,742 Não se preocupe, garota. A cidade é enorme, 157 00:11:51,782 --> 00:11:54,708 tenho certeza que encontraremos um lugar onde comer algo. 158 00:12:10,931 --> 00:12:14,322 Diga-me, não poderia me dar um desses peixes apetitosos? 159 00:12:16,077 --> 00:12:17,161 Sim, claro! 160 00:12:20,156 --> 00:12:22,554 Então, você... 161 00:12:22,882 --> 00:12:24,208 Mora naquele arbusto? 162 00:12:24,248 --> 00:12:27,405 Sim. Atualmente, ele é o que eu chamo de "lar". 163 00:12:27,445 --> 00:12:30,503 Levei um tempo para encontrar um arbusto tão lindo. 164 00:12:30,946 --> 00:12:33,587 Este parque é muito popular entre os desabrigados. 165 00:12:33,743 --> 00:12:36,872 Então, há muitos de vocês por aqui? 166 00:12:36,912 --> 00:12:39,454 Pensei que todos na cidade estivessem... se divertindo. 167 00:12:41,260 --> 00:12:43,424 Você tem muita a aprender, novata. 168 00:12:43,464 --> 00:12:45,110 Bem-vinda à Cidade da República! 169 00:12:46,484 --> 00:12:49,647 Ei, você, pare! Não pode pescar aqui! 170 00:12:50,821 --> 00:12:52,176 É melhor zarpar! 171 00:13:03,252 --> 00:13:06,862 Está cansado de viver sob a tirania dos dobradores? 172 00:13:06,902 --> 00:13:08,833 Então junte-se aos Igualistas! 173 00:13:09,025 --> 00:13:12,741 Por tempo demais, a elite dobradora vem forçando 174 00:13:12,781 --> 00:13:16,007 não-dobradores a viverem como cidadãos de classe baixa. 175 00:13:16,087 --> 00:13:18,020 Juntem-se a Amon, e juntos, 176 00:13:18,060 --> 00:13:20,922 destruiremos a fundação dos dobradores! 177 00:13:20,962 --> 00:13:22,136 Do que está falando? 178 00:13:22,176 --> 00:13:24,263 Dobrar é a coisa mais legal do mundo. 179 00:13:24,303 --> 00:13:27,975 É mesmo? Deixe-me adivinhar. Você é uma dobradora! 180 00:13:28,015 --> 00:13:29,395 Sim, eu sou! 181 00:13:29,475 --> 00:13:32,468 E aposto que adoraria me arremessar desta plataforma 182 00:13:32,508 --> 00:13:34,191 com uma dobra de água, não é? 183 00:13:34,420 --> 00:13:36,485 Estou pensando seriamente nisso! 184 00:13:36,565 --> 00:13:40,500 Esse é o problema desta cidade! Dobradores como esta garota 185 00:13:40,540 --> 00:13:42,920 só usam seu poder para nos oprimir! 186 00:13:43,508 --> 00:13:45,746 -Isso aí! -O quê? 187 00:13:45,786 --> 00:13:48,575 Não estou oprimindo ninguém. Você... 188 00:13:48,825 --> 00:13:53,048 -Vocês estão se oprimindo! -Isso nem faz sentido! 189 00:13:58,914 --> 00:14:01,010 Com licença. Acho que estou perdida. 190 00:14:01,240 --> 00:14:03,394 Como chego à Ilha do Templo do Ar daqui? 191 00:14:03,434 --> 00:14:05,264 Apenas siga esta rua. 192 00:14:07,131 --> 00:14:09,810 Você deveria ir, mocinha. Não é seguro. 193 00:14:13,847 --> 00:14:17,775 Sr. Chung, por favor, diga que está com meu dinheiro. 194 00:14:17,815 --> 00:14:21,906 Ou não posso garantir a proteção de sua bela loja. 195 00:14:22,167 --> 00:14:24,359 Sinto muito. Os negócios estão lentos. 196 00:14:24,399 --> 00:14:26,535 Por favor! Leve um de meus fonógrafos. 197 00:14:29,097 --> 00:14:32,774 Meu amigo aqui não gosta muito de música. 198 00:14:32,814 --> 00:14:36,638 -Dê-me o dinheiro, senão... -Senão o quê, valentão? 199 00:14:45,774 --> 00:14:48,514 Já que obviamente acabou de sair do barco, 200 00:14:48,554 --> 00:14:50,726 deixe-me explicar algumas coisas para você. 201 00:14:50,945 --> 00:14:53,645 Você está no territória da Tríade da Ameaça Tripla, 202 00:14:53,685 --> 00:14:57,102 e estamos prestes a mandá-la para o hospital. 203 00:14:57,142 --> 00:14:59,531 Vocês são os únicos que vão precisar de um. 204 00:14:59,571 --> 00:15:02,236 E para o seu bem, espero que haja um por perto. 205 00:15:02,423 --> 00:15:06,200 -Quem você pensa que é? -Por que não vem descobrir? 206 00:15:18,334 --> 00:15:20,548 -O que aconteceu? -Ela dobrou terra? 207 00:15:31,470 --> 00:15:34,104 -Ela dobra fogo também? -Será que ela é... 208 00:15:40,564 --> 00:15:43,908 Já têm alguma ideia de quem eu sou agora, patetas? 209 00:15:48,238 --> 00:15:49,327 Vamos! 210 00:15:51,449 --> 00:15:53,147 Vocês não vão fugir! 211 00:16:07,057 --> 00:16:09,430 Polícia! Fiquem onde estão! 212 00:16:15,725 --> 00:16:17,891 Legal! Dobradores de metal. 213 00:16:24,908 --> 00:16:27,605 Eu peguei os bandidos para vocês, policiais. 214 00:16:27,933 --> 00:16:29,246 Prendam-nos! 215 00:16:34,039 --> 00:16:35,623 Você também está presa! 216 00:16:38,634 --> 00:16:40,477 Como assim, "eu estou presa"? 217 00:16:40,517 --> 00:16:43,546 Aqueles são os bandidos! Eles destruíram uma loja! 218 00:16:43,586 --> 00:16:46,300 Ao que me parece, você fez muito pior que isso. 219 00:16:47,348 --> 00:16:49,969 Espere, não pode me prender! Deixe-me explicar! 220 00:16:50,009 --> 00:16:53,367 Pode se explicar quanto quiser no quartel general. 221 00:17:31,629 --> 00:17:32,642 Ei! 222 00:18:04,351 --> 00:18:05,735 Vejamos... 223 00:18:05,892 --> 00:18:07,788 Múltiplas acusações de destruição 224 00:18:07,828 --> 00:18:10,092 de propriedades privadas e municipais... 225 00:18:10,572 --> 00:18:13,236 Para não mencionar resistência à prisão. 226 00:18:13,276 --> 00:18:16,103 Está em uma bela encrenca, mocinha. 227 00:18:16,143 --> 00:18:18,799 Mas os bandidos estavam ameaçando um lojista, e eu... 228 00:18:18,839 --> 00:18:19,880 Chega! 229 00:18:19,920 --> 00:18:22,678 Devia ter chamado a polícia e ficado fora do caminho. 230 00:18:22,718 --> 00:18:25,000 Mas eu não podia ficar sentada sem fazer nada! 231 00:18:25,040 --> 00:18:27,086 É meu dever ajudar as pessoas. 232 00:18:27,457 --> 00:18:29,362 Sabe, eu sou o Avatar. 233 00:18:30,368 --> 00:18:32,263 Estou ciente de quem você é. 234 00:18:32,303 --> 00:18:35,748 E seu título de Avatar pode impressionar alguns, 235 00:18:35,788 --> 00:18:36,953 mas não a mim. 236 00:18:37,826 --> 00:18:39,113 Certo, tudo bem. 237 00:18:39,153 --> 00:18:41,581 Então quero falar com quem está no comando. 238 00:18:41,621 --> 00:18:44,794 Está falando com ela. Sou a Chefe Beifong. 239 00:18:45,100 --> 00:18:48,285 Espere... Beifong. Lin Beifong? 240 00:18:48,325 --> 00:18:50,473 -Você é filha da Toph! -E daí? 241 00:18:50,513 --> 00:18:52,900 Então porque está me tratando como uma criminosa? 242 00:18:52,940 --> 00:18:55,196 O Avatar Aang e sua mãe eram amigos! 243 00:18:55,236 --> 00:18:56,726 Salvaram o mundo juntos! 244 00:18:56,766 --> 00:18:58,366 Isso é passado. 245 00:18:58,406 --> 00:19:01,707 E não tem nada a ver com a encrenca em que está. 246 00:19:01,747 --> 00:19:04,987 Não pode apenas entrar aqui e agir como uma justiceira 247 00:19:05,027 --> 00:19:06,610 como se fosse dona do lugar! 248 00:19:07,352 --> 00:19:09,861 Chefe, o Vereador Tenzin está aqui. 249 00:19:10,911 --> 00:19:12,238 Deixe-o entrar. 250 00:19:15,506 --> 00:19:17,889 Tenzin... Desculpe, eu... 251 00:19:18,046 --> 00:19:20,872 Eu me distraí um pouco no caminho para vê-lo. 252 00:19:24,059 --> 00:19:26,388 Lin, você está radiante, como sempre. 253 00:19:26,428 --> 00:19:28,019 Corte o papo furado, Tenzin. 254 00:19:28,059 --> 00:19:30,191 Por que o Avatar está na Cidade da República? 255 00:19:30,231 --> 00:19:33,508 Achei que ia ao Polo Sul para treiná-la. 256 00:19:33,548 --> 00:19:36,110 Minha mudança foi adiada. 257 00:19:36,150 --> 00:19:38,646 O Avatar, por outro lado, 258 00:19:38,686 --> 00:19:41,241 voltará ao Polo Sul imediatamente. 259 00:19:41,281 --> 00:19:43,054 Onde ficará! 260 00:19:43,094 --> 00:19:45,060 -Mas... -Se puder fazer a gentileza 261 00:19:45,100 --> 00:19:47,733 de retirar as acusações contra Korra, 262 00:19:47,773 --> 00:19:51,450 tomarei total responsabilidade pelos tristes eventos de hoje, 263 00:19:51,490 --> 00:19:53,654 e cobrirei todos os danos. 264 00:19:56,699 --> 00:19:59,617 Está bem. Tire-a da minha cidade! 265 00:19:59,657 --> 00:20:02,846 É sempre um prazer, Lin. Vamos, Korra. 266 00:20:12,630 --> 00:20:15,059 Tenzin, por favor, não me mande de volta. 267 00:20:15,099 --> 00:20:16,981 Desobedeceu descaradamente meu pedido, 268 00:20:17,021 --> 00:20:19,008 e as ordens da Lótus Branca. 269 00:20:19,048 --> 00:20:21,182 Katara concordou que eu deveria vir. 270 00:20:21,445 --> 00:20:23,768 Disse que meu destino é na Cidade da República. 271 00:20:23,994 --> 00:20:25,893 Não coloque minha mãe nisso! 272 00:20:26,060 --> 00:20:29,023 Olhe, não posso mais esperar para terminar meu treinamento. 273 00:20:29,228 --> 00:20:31,085 Ficar trancada e escondida do mundo 274 00:20:31,125 --> 00:20:33,539 não está me ajudando a melhorar como Avatar. 275 00:20:33,579 --> 00:20:35,570 Eu vi muito da cidade hoje, 276 00:20:35,610 --> 00:20:37,998 e ela está totalmente descontrolada. 277 00:20:38,155 --> 00:20:40,169 Agora entendo por que precisa ficar. 278 00:20:40,209 --> 00:20:42,306 A Cidade da República precisa mesmo de você. 279 00:20:42,463 --> 00:20:44,986 -Mas de mim também. -Você... 280 00:20:48,382 --> 00:20:50,837 Este Cão-Urso Polar é seu, senhorita? 281 00:21:20,153 --> 00:21:22,250 Korra! 282 00:21:23,792 --> 00:21:25,830 Está vindo morar com a gente na Ilha? 283 00:21:26,303 --> 00:21:30,168 Não. Sinto muito, Ikki. Preciso voltar para casa. 284 00:21:37,062 --> 00:21:38,342 Espere. 285 00:21:39,146 --> 00:21:40,841 Eu tenho feito meu melhor para guiar 286 00:21:40,881 --> 00:21:43,720 a Cidade da República ao sonho que meu pai tinha. 287 00:21:43,877 --> 00:21:44,878 Mas você está certa, 288 00:21:44,918 --> 00:21:47,519 ela saiu do equilíbrio desde que ele faleceu. 289 00:21:47,559 --> 00:21:51,125 Pensei em adiar seu treino para manter vivo o legado dele. 290 00:21:51,394 --> 00:21:53,608 Mas você é o legado dele. 291 00:21:54,550 --> 00:21:57,349 Você pode ficar e treinar a dominação de ar comigo. 292 00:21:57,389 --> 00:21:59,981 A Cidade da República precisa de seu Avatar novamente. 293 00:22:00,021 --> 00:22:02,950 Isso! Obrigada! Você é o melhor! 294 00:22:19,620 --> 00:22:22,159 Olá. Sou a Korra. 295 00:22:23,230 --> 00:22:25,284 Seu novo Avatar. 296 00:22:25,712 --> 00:22:27,546 Você virá morar na Cidade da República? 297 00:22:27,586 --> 00:22:29,988 Tentou mandar uma mensagem para as Tríades ontem? 298 00:22:30,028 --> 00:22:31,383 Vai lutar contra o crime, 299 00:22:31,423 --> 00:22:33,646 a revolução anti-dobradores, ou os dois? 300 00:22:33,686 --> 00:22:35,984 Vai trabalhar com a polícia e a Chefe Beifong? 301 00:22:36,926 --> 00:22:40,607 Sim, eu definitivamente vim para ficar, mas... 302 00:22:40,778 --> 00:22:43,353 Não tenho exatamente um plano, ainda. 303 00:22:43,393 --> 00:22:45,621 Sabe, ainda estou em treinamento, mas... 304 00:22:45,661 --> 00:22:48,565 Olhem, tudo que sei é que o Avatar Aang 305 00:22:48,605 --> 00:22:50,752 queria que esta cidade fosse o centro 306 00:22:50,792 --> 00:22:53,366 da paz e do equilíbrio no mundo. 307 00:22:53,406 --> 00:22:57,540 E acredito que podemos tornar o sonho dele realidade. 308 00:22:58,006 --> 00:23:00,216 Estou ansiosa para servi-los! 309 00:23:00,890 --> 00:23:03,258 Estou muito feliz por estar aqui! 310 00:23:03,298 --> 00:23:04,931 Obrigada, Cidade da República! 311 00:23:04,971 --> 00:23:06,889 Certo, chega de perguntas para o Av... 312 00:23:07,555 --> 00:23:10,268 Amon, como quer lidar com isso? 313 00:23:10,694 --> 00:23:13,438 Então, o Avatar chegou mais cedo. 314 00:23:13,817 --> 00:23:16,842 Parece que teremos que acelerar nossos planos. 315 00:23:18,147 --> 00:23:20,871 @GeekSub 316 00:23:23,111 --> 00:23:27,410 LIVRO 1 -AR | CAPÍTULO 2 UMA FOLHA NO VENTO 317 00:23:32,488 --> 00:23:35,459 "E no round final, as Vespas Urubus venceram, 318 00:23:35,499 --> 00:23:37,557 com um nocaute decisivo!" 319 00:23:37,597 --> 00:23:39,212 O que acha de irmos à Arena hoje? 320 00:23:39,252 --> 00:23:41,215 Para ver algumas partidas de pró-dobra. 321 00:23:41,526 --> 00:23:45,014 Esse esporte zomba da nobre tradição das dobras. 322 00:23:45,054 --> 00:23:46,681 Qual é, Tenzin! 323 00:23:46,721 --> 00:23:49,180 Sonho em ver uma partida desde que era criança, 324 00:23:49,220 --> 00:23:51,439 e agora estou a uma balsa da Arena. 325 00:23:51,479 --> 00:23:53,686 Korra, você não veio para assistir bobeiras. 326 00:23:53,726 --> 00:23:55,937 Veio para terminar seu treinamento Avatar. 327 00:23:55,977 --> 00:23:58,944 Então, por enquanto, quero que permaneça na ilha. 328 00:23:58,984 --> 00:24:02,246 Por isso chamou os sentinelas da Lótus Branca, para me vigiar? 329 00:24:02,286 --> 00:24:04,654 Sim. Para aprender a dominação de ar, 330 00:24:04,694 --> 00:24:07,753 acredito que seja necessário um ambiente calmo e quieto, 331 00:24:07,793 --> 00:24:09,694 livre de quaisquer distrações. 332 00:24:09,734 --> 00:24:11,955 Tudo bem. Você é o Mestre. 333 00:24:20,329 --> 00:24:22,073 Então, minha mãe me informou 334 00:24:22,113 --> 00:24:24,624 que nunca conseguiu fazer uma dobra de ar. 335 00:24:26,203 --> 00:24:27,721 Sim, mas não sei por quê. 336 00:24:27,761 --> 00:24:29,806 Os outros elementos vieram tão facilmente, 337 00:24:29,846 --> 00:24:32,942 mas toda vez que tento dobras de ar... 338 00:24:33,432 --> 00:24:34,434 Nada. 339 00:24:34,474 --> 00:24:36,896 Não há problema algum. Só precisamos ser pacientes. 340 00:24:37,170 --> 00:24:40,168 Frequentemente, o elemento mais difícil para o Avatar 341 00:24:40,208 --> 00:24:43,278 é aquele mais oposto à personalidade dele. 342 00:24:43,358 --> 00:24:45,004 Para Aang, era a de terra. 343 00:24:45,044 --> 00:24:48,366 Sim, bem, sou tão oposta a dobras de ar quanto possível. 344 00:24:48,633 --> 00:24:50,844 Vamos começar sua primeira lição. 345 00:24:53,449 --> 00:24:56,177 A Korra vai dominar o ar! A Korra vai dominar o ar! 346 00:24:56,217 --> 00:24:57,917 O que é essa geringonça? 347 00:24:57,957 --> 00:24:59,559 Uma ferramenta honrada pelo tempo, 348 00:24:59,599 --> 00:25:02,798 que ensina o principal aspecto da dominação de ar. 349 00:25:02,838 --> 00:25:05,133 Jinora, gostaria de explicar esse exercício? 350 00:25:05,424 --> 00:25:07,549 Você deve tecer seu caminho pelas barreiras, 351 00:25:07,589 --> 00:25:10,138 e chegar ao outro lado sem tocar nelas. 352 00:25:10,472 --> 00:25:11,763 Parece bem fácil. 353 00:25:11,803 --> 00:25:14,642 A Jinora esqueceu de dizer que elas estarão girando. 354 00:25:24,289 --> 00:25:27,405 A chave é ser como a folha. 355 00:25:28,996 --> 00:25:32,484 Flua, com o movimento das barreiras. 356 00:25:33,939 --> 00:25:35,371 Jinora demonstrará. 357 00:25:37,633 --> 00:25:40,647 Dobrar o ar é sobre movimentos em espiral. 358 00:25:40,687 --> 00:25:42,101 Quando encontrar resistência, 359 00:25:42,141 --> 00:25:45,548 deve ser capaz de desviar-se em apenas um instante. 360 00:25:52,468 --> 00:25:53,691 Vamos nessa. 361 00:26:10,415 --> 00:26:11,866 Não force seu caminho! 362 00:26:13,141 --> 00:26:15,338 Dance! Dance como o vento! 363 00:26:15,758 --> 00:26:17,163 Seja a folha! 364 00:26:29,547 --> 00:26:30,859 Dobra de ar! 365 00:26:33,681 --> 00:26:36,850 O que há de errado comigo? Dobra de ar! 366 00:26:43,680 --> 00:26:46,408 Talvez eu não tenha mesmo que dominar o ar, não é, Naga? 367 00:26:46,448 --> 00:26:48,633 Senhoras e senhores, estamos ao vivo, 368 00:26:48,673 --> 00:26:50,880 da Arena de Pró-Dobra da Cidade da República, 369 00:26:50,920 --> 00:26:53,690 onde, esta noite, os melhores do mundo continuam 370 00:26:53,730 --> 00:26:56,953 atrás de um lugar no próximo campeonato. 371 00:26:56,993 --> 00:26:58,898 Pegue as guloseimas e as crianças, 372 00:26:58,938 --> 00:27:02,152 porque a próxima partida será única! 373 00:27:02,608 --> 00:27:04,274 Esse Mako é corajoso! 374 00:27:04,314 --> 00:27:06,175 Ele avança, dispara dois tiros rápidos. 375 00:27:06,215 --> 00:27:08,372 Yomo é atirado para a zona 3! 376 00:27:08,412 --> 00:27:10,699 O relógio vai parar. Será que Yomo aguentará? 377 00:27:10,739 --> 00:27:12,661 Ele está oscilando na borda do ringue! 378 00:27:12,701 --> 00:27:14,470 Os Furões de Fogo fazem uma est... 379 00:27:17,800 --> 00:27:19,141 Korra, desça, por favor. 380 00:27:22,052 --> 00:27:25,716 -Você desligou na melhor parte! -Achei que tivesse sido claro. 381 00:27:25,756 --> 00:27:28,983 Não a quero escutando essa besteira sem sentido. 382 00:27:29,023 --> 00:27:30,500 Mas o rádio é deles! 383 00:27:30,540 --> 00:27:33,375 E, tecnicamente, você disse que eu não podia assistir. 384 00:27:33,415 --> 00:27:36,197 -Não disse nada sobre ouvir. -Você... 385 00:27:36,950 --> 00:27:38,495 Você sabe o que eu quis dizer! 386 00:27:38,575 --> 00:27:41,205 De qualquer forma, você... Não deveria estar na cama? 387 00:28:00,227 --> 00:28:03,481 -Acho que estou fazendo errado. -Não há o que fazer. 388 00:28:03,521 --> 00:28:05,563 Liberte sua mente e seu espírito... 389 00:28:05,842 --> 00:28:07,883 Pois o Ar é o elemento da liberdade. 390 00:28:10,591 --> 00:28:12,110 Há algo engraçado? 391 00:28:12,150 --> 00:28:14,108 Sim, você me diz para abraçar a liberdade, 392 00:28:14,148 --> 00:28:16,816 mas nem me deixa ouvir rádio. 393 00:28:16,856 --> 00:28:19,033 E nem pense em deixar esta ilha. 394 00:28:19,073 --> 00:28:21,701 Por favor, Korra. Veja o Meelo. 395 00:28:21,741 --> 00:28:23,585 Ele consegue meditar pacificamente. 396 00:28:26,998 --> 00:28:28,841 Na verdade, acho que ele dormiu. 397 00:28:28,881 --> 00:28:32,463 O quê? Bem, ao menos já fez a parte de relaxar. 398 00:28:32,503 --> 00:28:35,885 Tanto faz. Nada desse negócio de dominar o ar faz sentido. 399 00:28:35,965 --> 00:28:39,785 Sei que está frustrada, mas aprenderá com o tempo. 400 00:28:39,825 --> 00:28:42,442 E então, um dia, simplesmente acontecerá. 401 00:28:45,959 --> 00:28:48,031 É, ainda não estou aprendendo. 402 00:28:48,071 --> 00:28:49,815 Vou pegar um copo de suco de lichia. 403 00:28:49,855 --> 00:28:51,901 Korra, a meditação ainda não acabou! 404 00:28:52,671 --> 00:28:54,652 Papai, posso tomar suco de lichia também? 405 00:28:54,692 --> 00:28:55,910 Não. 406 00:30:03,178 --> 00:30:05,558 Ei! O que faz no meu ginásio? 407 00:30:06,289 --> 00:30:08,729 Eu só estava procurando por um banheiro, e me perdi. 408 00:30:09,085 --> 00:30:11,540 A velha desculpa de "precisava fazer xixi". 409 00:30:11,580 --> 00:30:14,531 Sabe, estou cansado de entrarem aqui sem pagar! 410 00:30:14,571 --> 00:30:16,025 Vou chamar a segurança! 411 00:30:16,065 --> 00:30:18,289 -Não, espere! -Aí está você! 412 00:30:18,329 --> 00:30:20,156 Eu a procurei por todos os lugares! 413 00:30:20,508 --> 00:30:23,065 Está tudo bem, Toza, ela está comigo. 414 00:30:23,105 --> 00:30:25,830 -Sim, estou com ele. -Então, viu? Estamos juntos. 415 00:30:25,870 --> 00:30:27,989 Bem, não juntos. Estamos mais para amigos. 416 00:30:28,029 --> 00:30:30,172 Claro, amigos. Eu não quis dizer... 417 00:30:30,212 --> 00:30:33,008 -Ah, quis sim. -Não me importo com o que são. 418 00:30:33,048 --> 00:30:34,532 Tenho trabalho a fazer! 419 00:30:36,318 --> 00:30:39,884 -Por aqui, senhorita. -Muito obrigada, senhor. 420 00:30:40,655 --> 00:30:42,039 Sério, obrigada. 421 00:30:44,963 --> 00:30:48,032 O que acha? Melhor lugar da casa, não é? 422 00:30:49,933 --> 00:30:51,627 Inacreditável! 423 00:30:52,143 --> 00:30:54,992 Este lugar é mais incrível do que eu imaginava! 424 00:30:55,032 --> 00:30:57,425 -Aliás, meu nome é Bolin. -Korra. 425 00:30:58,837 --> 00:31:00,737 -Bolin! -Sim? 426 00:31:00,777 --> 00:31:02,819 Eu já disse, precisa parar de trazer 427 00:31:02,859 --> 00:31:05,642 suas fãs doidas antes das partidas. 428 00:31:05,682 --> 00:31:09,640 -Tire-a daqui. -Qual é, Mako! 429 00:31:09,680 --> 00:31:12,303 Olhe, eu meio que prometi que ela poderia ficar, 430 00:31:12,343 --> 00:31:16,459 mas cara, pressenti algo bom. Sei que há algo especial nela. 431 00:31:16,499 --> 00:31:19,466 Venha, quero que conheça meu irmão, Mako. 432 00:31:19,546 --> 00:31:22,980 Mako? Nossa! Eu o ouvi jogando pelo rádio. 433 00:31:23,020 --> 00:31:24,618 Vamos, Bolin. É nossa vez. 434 00:31:25,018 --> 00:31:28,469 -Ou posso conhecê-lo depois. -É, desculpe por isso. 435 00:31:28,509 --> 00:31:31,691 Meu irmão fica muito focado antes das partidas. 436 00:31:31,862 --> 00:31:34,641 Certo, preciso ir. Deseje-me sorte! 437 00:31:34,681 --> 00:31:36,394 Não que precise. 438 00:31:37,878 --> 00:31:39,903 Boa sorte! Nocauteie-os! 439 00:31:45,477 --> 00:31:50,186 Apresentando os Furões de Fogo! 440 00:31:51,042 --> 00:31:52,999 Eu te amo, Bolin! 441 00:31:53,079 --> 00:31:55,213 Os Furões novatos vieram do nada, 442 00:31:55,253 --> 00:31:57,837 e chegaram mais longe do que qualquer um esperava. 443 00:31:58,133 --> 00:32:01,358 Mas esta noite, eles enfrentam seu teste mais duro até agora. 444 00:32:04,247 --> 00:32:06,718 E começa a partida! Os times não perdem tempo, 445 00:32:06,758 --> 00:32:09,291 tentando lançar o adversário para fora da zona 1. 446 00:32:11,841 --> 00:32:14,822 Hasook é o primeiro a sentir o calor dos Tigredilos. 447 00:32:14,862 --> 00:32:17,622 Ele tenta devolver o favor, mas são muito rápidos para ele. 448 00:32:17,893 --> 00:32:21,444 Enquanto Mako mostra sua característica defesa calma. 449 00:32:24,129 --> 00:32:27,867 Os Tigredilos marcam, com um enorme combo duplo! 450 00:32:28,709 --> 00:32:31,876 Conseguirá o companheiro deles aguentar na zona 1? 451 00:32:35,413 --> 00:32:37,877 Parece que não! Mako pisou na linha. 452 00:32:37,917 --> 00:32:39,395 Os Tigredilos têm a linha verde 453 00:32:39,435 --> 00:32:41,090 e avançam no território dos Furões. 454 00:32:41,275 --> 00:32:42,799 Vamos, Furões! 455 00:32:46,013 --> 00:32:47,911 Parece que Hasook está encrencado! 456 00:32:47,951 --> 00:32:50,123 Ele está na zona 3, oscilando sobre a água. 457 00:32:53,157 --> 00:32:56,461 E Hasook mergulha! Ele voltará no segundo round. 458 00:32:56,501 --> 00:32:59,779 Se os grandes irmãos dobradores conseguirem aguentar até lá. 459 00:33:02,562 --> 00:33:04,672 O primeiro round vai 460 00:33:04,712 --> 00:33:08,567 para os Tigredilos do Templo Dourado! 461 00:33:08,607 --> 00:33:10,697 Vamos, Hasook, recomponha-se! 462 00:33:15,039 --> 00:33:17,139 Os Furões de Fogo foram lançados à zona 2, 463 00:33:17,179 --> 00:33:19,432 e os Tigredilos avançam! 464 00:33:36,151 --> 00:33:39,293 Os Furões de Fogo levam o round nos últimos segundos! 465 00:33:39,333 --> 00:33:41,578 Que belo jogo! As chances estão igualadas, 466 00:33:41,618 --> 00:33:43,944 ao entramos no terceiro e último round! 467 00:33:46,469 --> 00:33:50,446 Hasook tropeça, e agora cai em seu próprio companheiro! 468 00:33:50,486 --> 00:33:53,523 Ele e Bolin precisam se separar se não querem... 469 00:33:53,965 --> 00:33:55,292 Tarde demais! 470 00:33:55,785 --> 00:33:56,921 Ah, não! 471 00:33:57,140 --> 00:33:58,969 Tudo depende de Mako agora. 472 00:33:59,009 --> 00:34:01,743 Ele está balançando e girando, girando e balançando, 473 00:34:01,783 --> 00:34:03,279 mas não está revidando! 474 00:34:03,319 --> 00:34:06,832 Se Mako cair, a grande temporada dos Furões estará acabada! 475 00:34:08,194 --> 00:34:10,009 Ele está dançando na borda do ringue, 476 00:34:10,049 --> 00:34:12,134 sobrevivendo ao ataque de três contra um! 477 00:34:12,174 --> 00:34:15,392 Parece que seu plano é deixar os Tigredilos se derrubarem. 478 00:34:15,432 --> 00:34:18,536 E o plano está funcionando! Han cai na piscina! 479 00:34:18,576 --> 00:34:22,364 Eles não têm mais nada, e Mako está na ofensiva! 480 00:34:23,462 --> 00:34:26,478 São dois contra um! Espere, é um contra um, 481 00:34:26,518 --> 00:34:29,114 e é uma total pancadaria entre terra e fogo! 482 00:34:29,986 --> 00:34:31,899 Há tanto pó e fumaça do fogo 483 00:34:31,939 --> 00:34:34,793 que nem posso ver onde o Furão de Fogo está! 484 00:34:38,611 --> 00:34:40,069 Temos um nocaute! 485 00:34:40,109 --> 00:34:42,536 Que vitória, com um 3 em 1, amigos! 486 00:34:42,576 --> 00:34:46,783 Mako consegue o impossível para os Furões de Fogo! 487 00:34:56,321 --> 00:35:00,587 Isso! Mais uma vitória e estamos no campeonato! 488 00:35:01,914 --> 00:35:04,327 E então... O que achou, Korra? 489 00:35:04,367 --> 00:35:06,234 O Bolin sabe se mover, não é? 490 00:35:06,314 --> 00:35:09,022 O que eu achei? O que eu achei? 491 00:35:09,062 --> 00:35:10,606 Aquilo foi incrível! 492 00:35:10,646 --> 00:35:12,618 Você fez mais mal do que bem lá. 493 00:35:12,658 --> 00:35:14,381 Quase nos custou a partida! 494 00:35:14,421 --> 00:35:16,207 -Nós ganhamos, não é? -Por pouco! 495 00:35:16,247 --> 00:35:17,746 Pare de me encher, camarada. 496 00:35:19,411 --> 00:35:20,492 Inútil. 497 00:35:20,532 --> 00:35:22,781 Vocês foram incríveis! 498 00:35:22,821 --> 00:35:25,275 Especialmente você, senhor "3 em 1". 499 00:35:25,315 --> 00:35:28,312 -Você ainda está aqui? -Você ainda é um babaca? 500 00:35:29,983 --> 00:35:32,943 Enfim... Estive a vida toda imersa em dobras 501 00:35:32,983 --> 00:35:34,755 mas nunca aprendi a me mover assim! 502 00:35:34,795 --> 00:35:37,257 É como se fosse um estilo completamente novo! 503 00:35:37,297 --> 00:35:39,067 Acha que pode me mostrar uns truques? 504 00:35:39,107 --> 00:35:41,160 Com certeza! 505 00:35:41,200 --> 00:35:43,772 Agora? Qual é, Bolin... 506 00:35:44,091 --> 00:35:47,459 Apenas ignore-o. Sim, posso mostrar o básico. 507 00:35:47,499 --> 00:35:49,349 Mas não sei como minha dobra de terra 508 00:35:49,389 --> 00:35:52,343 se traduziria na sua de água, mas daremos um jeito. 509 00:35:52,536 --> 00:35:54,662 Não será um problema, também domino a terra. 510 00:35:55,779 --> 00:35:58,007 Desculpe. Não, não. Eu não quis presumir... 511 00:35:58,047 --> 00:36:01,284 Sabe, eu só pensei, com as roupas da Tribo de Água, 512 00:36:01,324 --> 00:36:04,376 só podia ser uma garota da Tribo de Água. 513 00:36:04,589 --> 00:36:08,014 Não, você está certo. Eu domino água, e fogo. 514 00:36:10,389 --> 00:36:11,883 Estou muito confuso no momento. 515 00:36:12,755 --> 00:36:15,136 Você é o Avatar, e eu sou um idiota. 516 00:36:15,216 --> 00:36:16,888 Ambos são verdade. 517 00:36:17,654 --> 00:36:21,707 Sem chances... O Avatar! 518 00:36:22,878 --> 00:36:25,272 Tudo bem, vamos ver o que tem. 519 00:36:29,192 --> 00:36:31,860 Isso foi ótimo! Bela força. 520 00:36:31,900 --> 00:36:34,823 Mas, em uma partida real, você seria como um patinho. 521 00:36:35,127 --> 00:36:38,129 Não fique tão reta e parada. Relaxe os pés, 522 00:36:38,169 --> 00:36:42,204 até o momento de avançar e atacar, e então... 523 00:36:46,332 --> 00:36:48,336 Certo. Deixe-me tentar de novo. 524 00:36:52,839 --> 00:36:55,553 Nossa! Você se ajusta rápido! 525 00:36:55,593 --> 00:36:57,861 -Você tem talento para isso. -Nada mau. 526 00:36:57,901 --> 00:36:59,888 O que é preciso para impressioná-lo? 527 00:36:59,928 --> 00:37:02,184 O que foi? Eu disse "nada mau". 528 00:37:03,742 --> 00:37:05,310 Querem saber, está ficando tarde. 529 00:37:05,350 --> 00:37:08,273 Acho que vou embora. Divirtam-se, crianças. 530 00:37:08,353 --> 00:37:10,956 Foi um prazer conhecê-la, Avatar Korra. 531 00:37:11,498 --> 00:37:13,415 Sim, muito prazeroso. 532 00:37:13,455 --> 00:37:16,821 -Até lá em cima, irmão. -"Lá em cima"? Moram aqui? 533 00:37:16,861 --> 00:37:18,595 Sim, no sótão. 534 00:37:18,635 --> 00:37:21,286 Não é nada chique, mas temos uma vista ótima! 535 00:37:21,366 --> 00:37:23,383 Então, de volta às dobras. 536 00:37:23,423 --> 00:37:25,299 Por que não mostra aquele combo de novo? 537 00:37:36,805 --> 00:37:38,220 Paciência, Korra! 538 00:37:51,313 --> 00:37:55,538 Isso era um tesouro histórico de dois mil anos! 539 00:37:55,809 --> 00:37:58,363 O quê... O que há com você? 540 00:37:58,403 --> 00:38:00,024 Não há nada comigo! 541 00:38:00,064 --> 00:38:02,086 Tenho praticado, como me ensinou, 542 00:38:02,126 --> 00:38:04,409 mas não estou aprendendo, está bem? 543 00:38:04,449 --> 00:38:06,371 Ainda não aconteceu como me disse! 544 00:38:06,411 --> 00:38:09,005 Korra, isto não é algo que pode forçar. 545 00:38:09,045 --> 00:38:11,296 -Se ao menos me ouvisse... -Eu tenho ouvido! 546 00:38:11,336 --> 00:38:14,053 Mas sabe o que eu acho? Talvez eu não seja o problema. 547 00:38:14,093 --> 00:38:16,308 Talvez o motivo de eu não dominar o ar 548 00:38:16,348 --> 00:38:18,745 é você ser um péssimo professor! 549 00:38:20,772 --> 00:38:23,055 Sim, você é um professor péssimo, papai! 550 00:38:35,079 --> 00:38:39,156 Certo! Estão todos aqui? Espere, cadê a Korra? 551 00:38:39,493 --> 00:38:42,504 Sinceramente, Pema, estou cansado daquela garota... 552 00:38:42,544 --> 00:38:44,336 Não sei como me comunicar com ela! 553 00:38:45,835 --> 00:38:50,821 Querido, o melhor agora seria dar espaço para a Korra. 554 00:38:51,044 --> 00:38:53,712 Prometa-me que sua adolescência não será assim! 555 00:38:55,598 --> 00:38:57,681 Não farei tais promessas. 556 00:39:04,469 --> 00:39:06,224 Eu não perdi a partida, perdi? 557 00:39:06,264 --> 00:39:08,016 Está parecendo que já perderam. 558 00:39:08,056 --> 00:39:11,396 -Falta pouco para isso. -Hasook é um desertor inútil. 559 00:39:12,247 --> 00:39:16,114 Têm dois minutos para virem, ou serão desqualificados. 560 00:39:16,356 --> 00:39:18,839 Bem, aí vai nossa chance no campeonato. 561 00:39:18,879 --> 00:39:20,124 E os prêmios. 562 00:39:20,281 --> 00:39:22,153 Não pode pedir que um deles entre? 563 00:39:22,193 --> 00:39:25,435 Não, as regras só permitem que jogue em um time. 564 00:39:25,475 --> 00:39:27,831 Bem, então... Que tal eu? 565 00:39:27,871 --> 00:39:31,044 Sou uma dobradora de água de primeira, modéstia à parte. 566 00:39:31,084 --> 00:39:33,875 Mas você é o Avatar... Não seria trapaça? 567 00:39:33,915 --> 00:39:36,254 Não se eu só fizer dobras de água. 568 00:39:36,294 --> 00:39:39,508 Nem pensar. Prefiro perder do que parecer um idiota. 569 00:39:39,588 --> 00:39:42,331 Nossa, obrigada pelo voto de confiança. 570 00:39:42,702 --> 00:39:44,269 -E então, vão jogar? -Sim! 571 00:39:44,309 --> 00:39:45,316 -Vamos? -Sim! 572 00:39:45,356 --> 00:39:48,183 -Ei, eu não concordei! -Pode me agradecer depois. 573 00:39:48,263 --> 00:39:49,891 Essa garota é doida. 574 00:39:50,462 --> 00:39:52,597 Parece que os Furões de Fogo encontraram 575 00:39:52,637 --> 00:39:54,606 uma dobradora de água de última hora. 576 00:39:54,646 --> 00:39:56,352 Veremos se ela é um diamante bruto, 577 00:39:56,392 --> 00:39:58,777 assim como os irmãos da escola da vida. 578 00:39:59,491 --> 00:40:01,995 Não faça nada muito bom ou agressivo. 579 00:40:02,035 --> 00:40:05,711 Na verdade, não faça nada. Só tente não cair do ringue. 580 00:40:05,751 --> 00:40:07,563 Sem problemas, capitão. 581 00:40:08,867 --> 00:40:10,580 Competidores, vocês estão prontos? 582 00:40:18,816 --> 00:40:19,986 Homem para fora! 583 00:40:20,026 --> 00:40:22,229 Falta da dobradora de água dos Furões de Fogo. 584 00:40:22,269 --> 00:40:25,674 -Voltem uma zona. -O quê? Por quê? 585 00:40:25,714 --> 00:40:29,953 Você só pode atirá-los pelos fundos, não pelos lados! 586 00:40:33,723 --> 00:40:36,232 E voltamos à ação, após um probleminha. 587 00:40:36,272 --> 00:40:39,369 Mas não sei se a substituta sabe o que está fazendo. 588 00:40:40,681 --> 00:40:43,493 Falta! Pisou na linha! Volte para a zona 3! 589 00:40:44,663 --> 00:40:46,660 Vou te mostrar a pisada na linha... 590 00:40:49,533 --> 00:40:52,372 Os Ursos Ornitorrincos levam o primeiro round! 591 00:40:53,177 --> 00:40:55,963 Os Ursos Ornitorrincos conhecem um novato quando o veem, 592 00:40:56,003 --> 00:40:59,930 e estão concentrando seu poder nesta pobre garota. 593 00:41:03,310 --> 00:41:06,887 Espere! A dobradora de água acabou de dobrar terra? 594 00:41:08,876 --> 00:41:11,210 Falta! Eu... acho. 595 00:41:13,765 --> 00:41:14,936 Eu vi direito? 596 00:41:15,368 --> 00:41:18,231 Um momento, estamos esperando a decisão dos juízes, mas... 597 00:41:18,792 --> 00:41:21,024 Acho que essa substituta pode ser... 598 00:41:21,064 --> 00:41:25,038 Perdão, pessoal. Viram Korra? Ela não está no quarto. 599 00:41:25,078 --> 00:41:28,490 Só pode ser brincadeira! Ela é o Avatar, amigos! 600 00:41:28,530 --> 00:41:30,701 Jogando uma partida de pró-dobra! 601 00:41:30,741 --> 00:41:32,509 Podem acreditar nisso? 602 00:41:32,549 --> 00:41:33,979 Eu mesmo vou buscá-la! 603 00:41:36,405 --> 00:41:38,979 O Avatar tem permissão para continuar, 604 00:41:39,019 --> 00:41:41,588 contanto que ela somente dobre água. 605 00:41:46,399 --> 00:41:48,823 Ela pode ser o Avatar, mas ela não é pró-dobradora, 606 00:41:48,863 --> 00:41:51,924 e os Ursos Ornitorrincos querem explorar essa fraqueza. 607 00:41:51,964 --> 00:41:53,328 Estão dando seus melhores 608 00:41:53,368 --> 00:41:56,061 e o melhor dela não é o suficiente para pará-los! 609 00:41:56,101 --> 00:41:58,397 E... ela mergulhou. 610 00:42:07,024 --> 00:42:08,322 Oi, Tenzin. 611 00:42:08,736 --> 00:42:11,576 Achei que não gostasse de vir a estas partidas. 612 00:42:12,238 --> 00:42:15,352 Mais uma vez, descaradamente me desobedeceu. 613 00:42:15,392 --> 00:42:17,139 Você deveria ter ficado na Ilha! 614 00:42:17,307 --> 00:42:20,250 -Vamos. -Não! Estou no meio de algo. 615 00:42:20,290 --> 00:42:22,730 Estive tentando ao máximo conversar com você, 616 00:42:22,770 --> 00:42:24,628 sendo gentil e paciente. 617 00:42:24,668 --> 00:42:27,630 Mas, claramente, você só responde à força! 618 00:42:27,670 --> 00:42:30,344 Então, estou ordenando que volte ao Templo, agora! 619 00:42:30,384 --> 00:42:32,329 Por quê? Para que eu fique sentada, 620 00:42:32,369 --> 00:42:35,154 meditando sobre como sou ruim como dominadora de ar? 621 00:42:35,194 --> 00:42:38,483 Sabe, acho que há um motivo para eu não ter aprendido. 622 00:42:38,523 --> 00:42:40,808 Porque talvez eu nem mesmo precise! 623 00:42:40,848 --> 00:42:43,661 O quê? Isso é um absurda! 624 00:42:43,701 --> 00:42:46,903 O Avatar precisa aprender a dominar o ar, não é opcional! 625 00:42:47,207 --> 00:42:49,535 Não, isto é o que preciso aprender! 626 00:42:49,575 --> 00:42:51,114 Estilos modernos de luta! 627 00:42:51,154 --> 00:42:54,191 Ser o Avatar não é apenas lutar, Korra! 628 00:42:54,231 --> 00:42:57,664 -Quando vai aprender isso? -Tenho uma partida a terminar. 629 00:42:57,970 --> 00:43:02,544 Os Ursos Ornitorrincos vencem o segundo round! 630 00:43:02,699 --> 00:43:04,771 Terceiro round! 631 00:43:09,548 --> 00:43:11,872 Os Ursos Ornitorrincos rapidamente começam 632 00:43:11,912 --> 00:43:13,255 a atacar os irmãos Furões. 633 00:43:13,295 --> 00:43:16,230 Estão encurralados no canto, presos na borda da zona 1, 634 00:43:16,270 --> 00:43:18,185 incapazes de resgatar o Avatar. 635 00:43:18,396 --> 00:43:20,209 E é exatamente do que ela precisa! 636 00:43:25,689 --> 00:43:29,696 Parece que o início do Avatar como pró-dobrador será curto. 637 00:43:29,776 --> 00:43:33,784 Ela foi empurrada para a zona 3 e a água está chamando por ela! 638 00:43:33,824 --> 00:43:35,999 É só uma questão de tempo antes que... 639 00:43:36,039 --> 00:43:38,080 Segure a ligação, parem as prensas! 640 00:43:38,120 --> 00:43:41,707 Ela ainda está no jogo, amigos, e se movendo como outra pessoa! 641 00:43:41,747 --> 00:43:44,078 De repente, os ataques dos Ursos Ornitorrincos 642 00:43:44,118 --> 00:43:46,144 estão acertando apenas o ar! 643 00:43:47,200 --> 00:43:48,799 Que tal essa... 644 00:43:50,968 --> 00:43:53,025 Os Ursos Ornitorrincos não tem mais nada, 645 00:43:53,065 --> 00:43:56,022 mas Mako e Bolin ainda estão dispostos e com tudo! 646 00:44:20,202 --> 00:44:21,305 Nocaute! 647 00:44:21,648 --> 00:44:25,833 Os Furões de Fogo vêm de longe e roubam a vitória! 648 00:44:25,873 --> 00:44:28,847 Que virada, amigos! Os novatos, junto com o Avatar, 649 00:44:28,887 --> 00:44:31,802 apanharam seu lugar no campeonato! 650 00:44:31,842 --> 00:44:33,719 Não posso acreditar nisso! 651 00:44:36,137 --> 00:44:37,807 -É! -Isso! 652 00:44:38,406 --> 00:44:40,511 Korra, o que posso dizer? 653 00:44:40,760 --> 00:44:43,386 Você realmente foi bem naquele último round. 654 00:44:43,426 --> 00:44:46,315 Seu jeito de desviar deles... Você tem mesmo talento. 655 00:44:46,355 --> 00:44:49,276 Obrigada, mas não posso ficar com todo o crédito. 656 00:44:49,356 --> 00:44:51,445 Outra pessoa me ensinou aqueles movimentos. 657 00:44:59,370 --> 00:45:03,097 Eu sinto muito... Por tudo que eu disse. 658 00:45:03,137 --> 00:45:07,002 Estava frustrada comigo mesma e descontei em você. 659 00:45:07,082 --> 00:45:09,428 Acho que também devo-lhe desculpas. 660 00:45:09,468 --> 00:45:13,425 Queria ensinar-lhe paciência, mas perdi a minha. 661 00:45:13,505 --> 00:45:16,390 -Sem ressentimentos? -Claro que não. 662 00:45:16,547 --> 00:45:18,951 Aliás, você foi muito bem esta noite. 663 00:45:18,991 --> 00:45:21,062 Moveu-se como uma dominadora de ar. 664 00:45:21,102 --> 00:45:24,204 -Espere, você ficou assistindo? -Fiquei. 665 00:45:24,244 --> 00:45:27,272 Pró-dobra acabou sendo a ferramenta perfeita para você. 666 00:45:30,731 --> 00:45:33,961 Eu te vejo amanhã, bem cedo, para treinar dominação de ar! 667 00:45:34,001 --> 00:45:37,017 E aliás, eu meio que entrei de vez para os Furões de Fogo, 668 00:45:37,057 --> 00:45:39,424 e vamos jogar no torneio em algumas semanas! 669 00:45:59,314 --> 00:46:01,483 @GeekSub 670 00:46:01,961 --> 00:46:04,101 Dedicada ao MundoAvatar.com.br.