1 00:00:06,730 --> 00:00:08,440 পৃথিবী। 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,230 আগুন। 3 00:00:10,230 --> 00:00:12,190 বায়ু। 4 00:00:12,190 --> 00:00:13,440 জল। 5 00:00:14,070 --> 00:00:18,070 কেবল অবতারই চারটি উপাদানকে আয়ত্ত করতে 6 00:00:18,070 --> 00:00:20,410 পারে এবং বিশ্বে ভারসাম্য আনতে পারে। 7 00:00:22,200 --> 00:00:26,040 জয়নুদ্দিন আরি 8 00:00:46,220 --> 00:00:49,930 বই ফোর 9 00:00:46,220 --> 00:00:49,930 s h \ h বুক ফোর \ h \ h 10 00:00:46,220 --> 00:00:49,930 ব্যালেন্স 11 00:00:46,220 --> 00:00:49,930 চ্যাপ্টার তেরো 12 00:00:46,220 --> 00:00:49,930 \ h \ h \ h চ্যাপ্টার তেরো \ h \ h \ h 13 00:00:46,220 --> 00:00:49,930 চূড়ান্ত যুদ্ধ 14 00:00:46,220 --> 00:00:49,930 \ h \ h \ h শেষ যুদ্ধ \ h \ h \ h 15 00:01:17,340 --> 00:01:18,840 লোকেশন লক করেছে। 16 00:01:18,840 --> 00:01:21,340 অবতার এবং তার সাথে যে কাউকে খুঁজুন। 17 00:01:22,540 --> 00:01:23,620 আমাদের দ্রুত অগ্রসর হতে হবে। 18 00:01:23,620 --> 00:01:26,560 সু, লিন, তার বাহুতে উঠুন এবং বন্দুকটি বন্ধ করার চেষ্টা করুন। 19 00:01:26,560 --> 00:01:30,120 মাকো, বলিন, ইঞ্জিন রুমে যান এবং তাকে থামানোর উপায় খুঁজে বের করুন। 20 00:01:30,120 --> 00:01:31,400 আমি কুভিরার দেখাশোনা করবো। 21 00:01:31,400 --> 00:01:32,540 তুমি কি নিশ্চিত? 22 00:01:32,540 --> 00:01:34,290 যখন আপনি আগে কুভিরা যুদ্ধ করেছিলেন ... 23 00:01:34,290 --> 00:01:36,460 আমি জানি. সে আমাকে প্রায় ধ্বংস করে দিয়েছে। 24 00:01:37,290 --> 00:01:38,400 এখন না. 25 00:01:52,680 --> 00:01:53,940 আমি সেই লিভারের লক্ষ্য রাখব। 26 00:01:53,940 --> 00:01:55,060 আপনি অন্য একজনের পিছনে আছেন। 27 00:01:55,940 --> 00:01:56,680 আরে! 28 00:02:28,060 --> 00:02:29,380 আমি এই লোকটির যত্ন নেব। 29 00:02:29,380 --> 00:02:30,380 বন্দুকটি বন্ধ করুন! 30 00:02:58,140 --> 00:02:59,080 ভাল কাজ. 31 00:02:59,080 --> 00:03:02,720 বাইরে এটি প্লাটিনাম দিয়ে তৈরি, কিন্তু, আমরা এখানে অনেক ক্ষতি করতে পারি। 32 00:03:05,920 --> 00:03:07,900 অস্ত্রের প্রক্রিয়া আর কাজ করছে না। 33 00:03:07,900 --> 00:03:09,060 আমরা গুলি করতে পারি না। 34 00:03:09,060 --> 00:03:10,290 কাজ করছে না। 35 00:03:10,290 --> 00:03:12,640 আমি অনুভব করতে পারি যে কেউ বাহুর ভিতরে ধাতু নিয়ন্ত্রণ করছে। 36 00:03:17,860 --> 00:03:19,290 আমি সংযোগ হারিয়ে ফেলেছি। 37 00:03:19,290 --> 00:03:21,020 বন্দুকটি অকেজো। 38 00:04:43,400 --> 00:04:44,380 আমি প্রস্তুত! 39 00:04:44,380 --> 00:04:46,620 আর একটু অপেক্ষা করুন! 40 00:04:46,620 --> 00:04:47,900 আমি এখনও ব্যস্ত! 41 00:04:57,140 --> 00:04:58,740 ঠিক আছে! আমি এখন প্রস্তুত! 42 00:05:00,800 --> 00:05:01,960 এক. 43 00:05:01,960 --> 00:05:03,290 দুই। 44 00:05:03,290 --> 00:05:04,180 তিন! 45 00:05:05,100 --> 00:05:06,060 কিছুই ঘটেনি. 46 00:05:06,060 --> 00:05:08,940 কুভিরা নিশ্চয়ই কিছু করেছে এবং তা নিয়েছে! 47 00:05:09,520 --> 00:05:12,020 এখান থেকে এটি বন্ধ করার আরেকটি উপায় থাকতে হবে। 48 00:05:13,060 --> 00:05:16,000 আহ, চলো। 49 00:05:16,000 --> 00:05:18,480 আপনি আপনার সময় ভ্যারিক এবং বাটার জুনিয়রের সাথে কাটিয়েছেন। 50 00:05:18,480 --> 00:05:20,580 এমন কোন জ্ঞান নেই যা আপনি তাদের কাছ থেকে চুরি করতে পারেন? 51 00:05:20,580 --> 00:05:22,290 দেখো, এই দ্রাক্ষালতা সম্বন্ধে আমি কেবল একটাই জানি 52 00:05:22,290 --> 00:05:24,580 যে, তুমি যদি তাদের সাথে গোলমাল কর তাহলে সেগুলো বিস্ফোরিত হতে পারে। 53 00:05:33,180 --> 00:05:34,520 সেখানকার প্রযুক্তিবিদদের বের করে দিন। 54 00:05:34,520 --> 00:05:35,740 আমার একটা পরিকল্পনা আছে. 55 00:05:35,740 --> 00:05:36,720 আমি আসছি? 56 00:05:36,720 --> 00:05:39,160 আমি এই লতাগুলিকে ইলেক্ট্রোকিউট করব। 57 00:05:39,160 --> 00:05:40,520 চলুন আবার করি, ঠিক আছে? 58 00:05:40,520 --> 00:05:43,440 আমি আপনাকে বলেছিলাম যে এটি লতাগুলিকে বিস্ফোরিত করবে। 59 00:05:43,440 --> 00:05:44,290 যথাযথ. 60 00:05:44,290 --> 00:05:46,800 এটি বন্ধ করার একমাত্র উপায়। 61 00:05:46,800 --> 00:05:47,700 আমি এটা সামলাতে পারব. 62 00:05:47,700 --> 00:05:48,980 না, তুমি পারবে না। 63 00:05:48,980 --> 00:05:51,520 এই সময় নিজেকে প্রমাণ করার সময় নয় যে আপনি দুর্দান্ত। 64 00:05:51,520 --> 00:05:54,540 আমি আগে থেকেই জানতাম তুমি শান্ত। 65 00:05:54,540 --> 00:05:55,780 তুমি শান্ত। 66 00:05:55,780 --> 00:05:57,400 আমার তর্ক করার সময় নেই। 67 00:05:57,400 --> 00:06:00,080 আমি এটা করব, তাই, এখান থেকে চলে যাও। 68 00:06:01,360 --> 00:06:02,620 ঠিক আছে. 69 00:06:02,620 --> 00:06:04,740 কিন্তু, শুধু আপনি জানেন, আমি একমত নই। 70 00:06:05,040 --> 00:06:07,680 তাই তাড়াতাড়ি করুন এবং যত তাড়াতাড়ি সম্ভব এখান থেকে চলে যান। 71 00:06:07,680 --> 00:06:08,620 প্রতিশ্রুতি? 72 00:06:10,000 --> 00:06:10,780 প্রতিশ্রুতি। 73 00:06:12,200 --> 00:06:13,160 আমি তোমায় ভালোবাসি. 74 00:06:13,160 --> 00:06:14,200 আমিও তোমাকে ভালবাসি. 75 00:06:14,200 --> 00:06:15,040 এখন যাও! 76 00:08:33,020 --> 00:08:34,480 ইতিমধ্যে সম্পন্ন. 77 00:08:35,580 --> 00:08:37,020 আপনার সৈন্যদের ডাকুন। 78 00:08:37,020 --> 00:08:39,020 এবং প্রেসিডেন্ট রাইকোর কাছে আত্মসমর্পণ। 79 00:08:39,020 --> 00:08:41,020 তারপর আপনি এবং- 80 00:08:50,020 --> 00:08:50,640 থামুন! 81 00:09:04,620 --> 00:09:07,020 কুভিরা! বাদ দাও! 82 00:09:07,020 --> 00:09:08,260 হবে না. 83 00:09:16,600 --> 00:09:18,760 দয়া করে, এই পাগলামি বন্ধ করুন! 84 00:09:18,760 --> 00:09:20,760 সবকিছু এখনই শেষ করতে হবে! 85 00:09:22,020 --> 00:09:25,060 আপনি যদি সত্যিই তাকে থামাতে চান, তাড়াতাড়ি আমাকে ধরুন! 86 00:09:33,020 --> 00:09:34,620 এখন মাত্র শেষ। 87 00:09:34,620 --> 00:09:35,520 করো না! 88 00:10:10,020 --> 00:10:11,240 দ্রুত বন্ধ! 89 00:10:13,020 --> 00:10:14,320 না পারেন! 90 00:11:31,720 --> 00:11:32,420 দেখো! 91 00:11:38,320 --> 00:11:39,820 নতুন স্পিরিট গেট। 92 00:11:42,340 --> 00:11:44,020 ছড়িয়ে দিন এবং কুভিরা অনুসন্ধান করুন। 93 00:11:51,680 --> 00:11:53,020 কোররা! 94 00:12:03,460 --> 00:12:05,240 তেনজিন, তার কোন চিহ্ন নেই। 95 00:12:05,240 --> 00:12:06,280 খুঁজতে থাকুন। 96 00:12:06,280 --> 00:12:10,020 কোররা! কোররা! 97 00:12:43,760 --> 00:12:44,600 কি হলো? 98 00:12:45,340 --> 00:12:47,860 আমরা কি মৃত? 99 00:12:48,740 --> 00:12:49,520 না. 100 00:12:49,520 --> 00:12:52,520 আমরা ভালো আছি, কিন্তু, আমরা আত্মার জগতে আছি। 101 00:12:52,520 --> 00:12:56,440 সেই অস্ত্র থেকে সমস্ত শক্তি একটি নতুন গেট খুলেছে এবং আমাদেরকে এটিতে ফেলে দিয়েছে। 102 00:12:57,720 --> 00:12:59,520 কেন আমাকে বাঁচালেন? 103 00:12:59,520 --> 00:13:01,980 সব কিছুর পর আমি তোমার সাথে যা করেছি। 104 00:13:01,980 --> 00:13:05,300 তোমার মাঝে আমি নিজেকে দেখি। 105 00:13:05,860 --> 00:13:07,520 আমরা একরকম নই। 106 00:13:07,520 --> 00:13:08,640 হ্যাঁ, অনুরূপ। 107 00:13:09,320 --> 00:13:11,940 আমরা দুজনেই সাফল্যের প্রতি এতটাই আচ্ছন্ন, 108 00:13:11,940 --> 00:13:13,920 কখনও কখনও আমরা প্রথমে এটি সম্পর্কে চিন্তা না করেই এগিয়ে যাই। 109 00:13:13,920 --> 00:13:16,020 এটাই শেষ নয় যা আমি চেয়েছিলাম। 110 00:13:16,020 --> 00:13:18,940 আপনি যদি সব ছেড়ে দেন, তাহলে এর কিছুই হতো না। 111 00:13:18,940 --> 00:13:20,520 তুমিই যে এনেছ। 112 00:13:20,520 --> 00:13:21,960 দ্রাক্ষালতা নিয়ে খেলা, 113 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 স্বৈরশাসকের মত আচরণ করা আপনার মানুষ পছন্দ করে ... 114 00:13:23,960 --> 00:13:26,620 আপনার জানা উচিত যে আপনি যা করছেন তা ভুল। 115 00:13:26,620 --> 00:13:29,140 আমি শুধু আমার মানুষকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি। 116 00:13:29,140 --> 00:13:31,340 সু পৃথিবীর রাজ্যকে অবহেলা করেছিল। 117 00:13:31,340 --> 00:13:32,420 আপনি অদৃশ্য. 118 00:13:32,420 --> 00:13:33,800 আমি কিছু করতে হবে. 119 00:13:34,260 --> 00:13:35,520 এখন বুঝতে পারছি। 120 00:13:35,940 --> 00:13:38,520 তুমি আমার সম্পর্কে কিছুই বুঝো না। 121 00:13:38,520 --> 00:13:39,460 আমি বুঝেছি. 122 00:13:40,020 --> 00:13:42,720 আপনি যখন ছোট ছিলেন তখন তিনি কীভাবে আপনার যত্ন নিয়েছিলেন সে সম্পর্কে সু আমাকে আগেই বলেছিলেন। 123 00:13:42,720 --> 00:13:45,140 এতিম হওয়া কঠিন হতে হবে। 124 00:13:45,140 --> 00:13:47,520 এমন কাজ করবেন না যেমনটি আপনি জানেন। 125 00:13:47,520 --> 00:13:49,860 অবতাররা লক্ষ লক্ষ মানুষের দ্বারা প্রশংসিত হয়! 126 00:13:49,860 --> 00:13:51,880 আমি আমার নিজের বাবা -মাকে উপেক্ষা করেছিলাম, 127 00:13:51,880 --> 00:13:53,700 যেন আমি তাদের কাছে কিছুই বুঝি না! যখন আমার দেশকে গাইড করার জন্য কারো প্রয়োজন ছিল তখন 128 00:13:53,700 --> 00:13:56,840 আমি কীভাবে 129 00:13:56,840 --> 00:14:00,140 আমার দেশে একই জিনিস ঘটতে দেখব ? 130 00:14:00,140 --> 00:14:05,360 আপনি আপনার এবং আপনার লোকদের জন্য একটি জায়গা তৈরি করতে চান যাতে তারা আর কষ্ট না পায়। 131 00:14:05,360 --> 00:14:08,200 আমি হয়ত এতিম নই, কিন্তু বিশ্বাস করো, 132 00:14:08,200 --> 00:14:10,560 আমি বুঝতে পারছি ভয় পেতে কেমন লাগে। 133 00:14:12,100 --> 00:14:13,520 আমাকে বিষ খাওয়ার পর, 134 00:14:13,520 --> 00:14:15,980 আমি সুস্থ হওয়ার জন্য কিছু করতে রাজি ছিলাম। 135 00:14:34,420 --> 00:14:36,340 আত্মা ফিরে এসেছে। 136 00:14:40,240 --> 00:14:41,500 এবং কোররাও! 137 00:14:44,520 --> 00:14:45,760 তুমি ঠিক আছ! 138 00:14:48,140 --> 00:14:50,520 কুভিরাকে ছেড়ে দিন, না হলে আমরা আক্রমণ করব। 139 00:14:51,660 --> 00:14:52,720 থামুন। 140 00:14:53,120 --> 00:14:54,580 যুদ্ধ শেষ. 141 00:14:55,060 --> 00:14:57,080 আমি অবতারের কাছে আমার জীবনের ণী। 142 00:14:57,080 --> 00:15:01,400 তার শক্তি আমার প্রত্যাশার চেয়ে অনেক বেশি ছিল। 143 00:15:01,400 --> 00:15:04,200 পৃথিবী আমার উপর যে শাস্তি চাপিয়েছে আমি তা মেনে নেব। 144 00:15:10,520 --> 00:15:12,520 এবং সু, আমি দু sorryখিত, 145 00:15:12,520 --> 00:15:15,520 সব কষ্টের জন্য যা আমি তোমাকে এবং তোমার পরিবারকে করেছি। 146 00:15:15,520 --> 00:15:18,520 আপনি সবকিছুর জন্য দায়ী থাকবেন। 147 00:15:29,880 --> 00:15:34,060 এবং সেই ভারী লড়াই আমাদের প্রিয় শহরের একটি অংশকে ক্ষতিগ্রস্ত করেছে, 148 00:15:34,060 --> 00:15:37,140 সেই ধ্বংসের পরেও, ভালবাসা প্রস্ফুটিত হয়েছিল। 149 00:15:37,140 --> 00:15:39,960 তাই এই কারণে, প্রিয় বন্ধুরা এবং পরিবার, 150 00:15:39,960 --> 00:15:42,800 আমরা আজ এখানে একত্রিত হয়েছি অলৌকিক ঘটনা 151 00:15:42,800 --> 00:15:48,080 এবং মিস্টার ভ্যারিক এবং মিস ঝু লি -র মধ্যে অবর্ণনীয় বন্ধন উদযাপন করতে ! 152 00:15:50,340 --> 00:15:51,520 এই যে বন্ধুরা. 153 00:15:51,520 --> 00:15:52,720 আমাকে রেকর্ড করুন। 154 00:15:52,720 --> 00:15:54,080 এটা আমার বড় দিন! 155 00:15:56,100 --> 00:15:58,980 সত্যিকারের ভালবাসা, এমন একটি অনুভূতি যা পরিবর্তন হবে না, 156 00:15:58,980 --> 00:16:02,160 খুঁজে পাওয়া কঠিন, এবং জয় করা প্রায় অসম্ভব। 157 00:16:02,160 --> 00:16:04,260 যাইহোক, ভ্যারিক এবং ঝু লি প্রমাণ করেছেন 158 00:16:04,260 --> 00:16:06,340 যে খারাপ লোকেরা এমনকি 159 00:16:06,340 --> 00:16:09,260 সুখী জীবনযাপনের সুযোগ পাওয়ার যোগ্য। 160 00:16:09,980 --> 00:16:11,380 এখন, শপথ! 161 00:16:13,740 --> 00:16:15,080 ধন্যবাদ, মি Mr. পাবু। 162 00:16:16,780 --> 00:16:19,980 আপনি কি 163 00:16:19,980 --> 00:16:23,520 গভীর পানির উপজাতির স্যার ইকনিক ব্ল্যাকস্টোন ভ্যারিক , গভীর সমুদ্রের শাসক, 164 00:16:23,520 --> 00:16:27,540 মিস ঝু লি মুনকে আপনার ভাগ্যবান স্ত্রী হিসাবে গ্রহণ করবেন? 165 00:16:28,140 --> 00:16:30,780 আপনি কি তাকে একজন সহকারী হিসেবে নয়, 166 00:16:30,780 --> 00:16:33,760 বরং আপনার সম্মানিত সহচর এবং হৃদয়ে অংশীদার হিসাবে আচরণ করার প্রতিশ্রুতি দেবেন ? 167 00:16:33,760 --> 00:16:36,340 অবশ্যই আমি প্রস্তুত! 168 00:16:36,340 --> 00:16:38,660 এবং আপনি কি, ঝু লি, ভ্যারিককে 169 00:16:38,660 --> 00:16:40,780 আপনার ভাগ্যবান স্বামী হিসাবে গ্রহণ করবেন ? 170 00:16:40,780 --> 00:16:43,660 আপনি কি অসুস্থতা এবং স্বাস্থ্যে তার পাশে থাকার প্রতিশ্রুতি দেবেন, 171 00:16:43,660 --> 00:16:48,000 এবং ... এবং প্রতি সপ্তাহে তার সমস্ত ঝলসানো ত্বক পরিষ্কার করুন, 172 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 যা আমি সত্যিই চাই 173 00:16:49,200 --> 00:16:50,540 না- ঠিক আছে, আমি এটি সব পড়তে চাই না। 174 00:16:50,880 --> 00:16:52,400 আমি Varrick, তার 175 00:16:52,400 --> 00:16:54,360 calluses এবং সব নিতে চাই । 176 00:16:54,360 --> 00:16:57,520 আপনারা এখন এটা করতে পারেন। 177 00:17:12,220 --> 00:17:13,200 তুমি ঠিক আছ? 178 00:17:13,200 --> 00:17:15,760 আপনি আমাকে অনেক খুশি করেছেন। 179 00:17:50,460 --> 00:17:53,600 আমার চাচাতো ভাই বলেছিলেন যে আপনি উচ্ছেদ প্রক্রিয়ায় কতটা সহায়ক ছিলেন। 180 00:17:54,160 --> 00:17:56,120 আমাকে স্বীকার করতে হবে, আমি মুগ্ধ হয়েছিলাম। 181 00:17:56,120 --> 00:17:57,800 আমি মনে করি আপনি একজন মহান নেতা হবেন, 182 00:17:58,320 --> 00:18:01,060 কিন্তু এর মানে এই নয় যে আমি আপনাকে কোরার সাথে মেলাতে যাচ্ছি, 183 00:18:01,060 --> 00:18:02,240 তাই জিজ্ঞাসা করবেন না। 184 00:18:02,240 --> 00:18:03,880 ঠিক আছে, মাকো। 185 00:18:03,880 --> 00:18:07,680 কখনও কখনও, একটি সফল নির্বাসনের নিজস্ব পুরস্কার আছে। 186 00:18:07,680 --> 00:18:11,320 আপনাকে দেখে ভালো লাগলো, প্রিন্স উ। নাকি আমি তোমাকে কিং উ বলে ডাকবো? 187 00:18:11,320 --> 00:18:14,100 আপনি কি বা সিং সে -তে ফিরে যেতে এবং সিংহাসন নিতে প্রস্তুত? 188 00:18:14,100 --> 00:18:16,340 হ্যাঁ, সে সম্পর্কে ... 189 00:18:16,340 --> 00:18:18,860 আমি আসলে রাজা থেকে সরে 190 00:18:18,860 --> 00:18:21,060 আসার এবং একবারে রাজতন্ত্রকে নামানোর কথা ভাবছিলাম । 191 00:18:21,520 --> 00:18:23,180 তুমি কি মজা করছ? 192 00:18:23,180 --> 00:18:25,000 প্রথমবার, আমি মজা করছি না। 193 00:18:25,000 --> 00:18:26,680 আমি জানি আপনি কি বলতে যাচ্ছেন। 194 00:18:26,680 --> 00:18:29,480 আমি অলস. আমি দায়িত্ব নিতে ভয় পাই। 195 00:18:29,480 --> 00:18:32,100 আমি আমার লোকের চেয়ে আমার সঙ্গীত ক্যারিয়ার সম্পর্কে বেশি যত্নশীল। 196 00:18:32,100 --> 00:18:33,880 কিন্তু, সে কারণ নয়। 197 00:18:33,880 --> 00:18:36,740 আমি সত্যিই মনে করি যে পৃথিবী রাজ্যটি 198 00:18:36,740 --> 00:18:39,580 একটি স্বাধীন ব্যবস্থায় এবং 199 00:18:39,580 --> 00:18:41,000 ইউনাইটেড রিপাবলিকের মত একজন নির্বাচিত নেতা দ্বারা পরিচালিত হওয়া উচিত । 200 00:18:41,340 --> 00:18:44,460 আপনি খুব জ্ঞানী এবং পরিপক্ক। 201 00:18:44,460 --> 00:18:46,180 আমি মনে করি এটি একটি ভাল ধারণা। 202 00:18:46,180 --> 00:18:48,060 পৃথিবীর রাজ্য অবশ্যই বিকশিত হবে, 203 00:18:48,060 --> 00:18:51,000 এবং আমি এটি করতে আপনাকে সাহায্য করার জন্য কিছু করব। 204 00:18:51,000 --> 00:18:52,860 আমি আপনার সাথে কাজ করার জন্য অপেক্ষা করতে পারছি না, 205 00:18:52,860 --> 00:18:55,520 কিন্তু, আপাতত, এটি নাচের সময়! 206 00:19:00,320 --> 00:19:01,520 তোমার বাহু কেমন? 207 00:19:01,520 --> 00:19:02,880 এটা ভাল. 208 00:19:02,880 --> 00:19:03,960 আপনি 209 00:19:03,960 --> 00:19:06,340 যা করেছেন তা বর্ণনা করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ যথেষ্ট বড় নয়, 210 00:19:06,340 --> 00:19:08,520 কিন্তু, সত্যি বলতে আমি আর কি বলব জানি না। 211 00:19:08,520 --> 00:19:10,120 তোমাকে কিছু বলতে হবে না। 212 00:19:10,820 --> 00:19:13,680 আমি চাই তুমি জানো যে লড়াই 213 00:19:13,680 --> 00:19:15,520 যতই পাগল হোক না কেন আমি তোমাকে লড়াইয়ে অনুসরণ করব । 214 00:19:15,980 --> 00:19:18,820 আমি চিরকাল আপনাকে সমর্থন করব। 215 00:19:29,460 --> 00:19:31,520 আমি প্রেসিডেন্ট রাইকোর সঙ্গে কথা বলেছি। 216 00:19:31,520 --> 00:19:34,340 আগামীকাল, তিনি শহরটি 217 00:19:34,340 --> 00:19:36,180 পুনর্নির্মাণের পরিবর্তে বড় করার পরিকল্পনা ঘোষণা করবেন । 218 00:19:36,180 --> 00:19:38,240 আমি নিশ্চিত যে আং কখনই কল্পনা করেননি যে 219 00:19:38,240 --> 00:19:41,420 রিপাবলিক সিটির কেন্দ্রস্থলে একটি স্পিরিট গেট থাকবে। 220 00:19:41,800 --> 00:19:45,040 Korra, আপনি 221 00:19:45,040 --> 00:19:47,680 তাদের সারা জীবনের প্রায় কোন অবতারের চেয়ে কয়েক বছরে পৃথিবীটাকে আরো বদলে দিয়েছেন । 222 00:19:48,380 --> 00:19:50,880 যাইহোক, আমি মনে করি এটি সবে শুরু। 223 00:19:51,260 --> 00:19:53,800 আমার এখনো অনেক শিখতে হবে। 224 00:19:54,520 --> 00:19:56,160 আপনি 225 00:19:56,160 --> 00:19:58,240 আগে এইরকম আশাবাদী কথা বলতে শুনে আমি কত খুশি তা আপনি জানেন না। 226 00:19:58,640 --> 00:20:00,520 Wavesেউয়ের সমুদ্রে হাঁটার মতো, তাই না? 227 00:20:00,520 --> 00:20:04,700 বুঝতে পারলাম জীবন সমুদ্রের theেউয়ের মতো। 228 00:20:06,940 --> 00:20:09,760 আমি জানতাম যখন আমি বিষাক্ত ছিলাম তখন আমি একটি অন্ধকার জায়গায় ছিলাম, 229 00:20:10,160 --> 00:20:13,320 কিন্তু, আমি অবশেষে বুঝতে পারলাম কেন আমি এই সবের মধ্য দিয়ে গেলাম। 230 00:20:14,340 --> 00:20:16,960 আমার সত্যিকারের কষ্ট বুঝতে হবে, 231 00:20:16,960 --> 00:20:19,720 তাই আমি অন্য মানুষকে আরও ভালভাবে বুঝতে পারি, 232 00:20:20,720 --> 00:20:22,360 এমনকি কুভিরার মতো মানুষের জন্য। 233 00:20:27,960 --> 00:20:29,420 মাফ করবেন, তেনজিন। 234 00:20:29,420 --> 00:20:30,840 ভ্যারিক তোমাকে খুঁজছে। 235 00:20:31,360 --> 00:20:34,560 মনে হচ্ছে তিনি টাওয়ারে উড়তে আপনার ফ্লাইং স্যুট ধার নিতে চান। 236 00:20:34,560 --> 00:20:36,160 এটা ভালো ধারণা নয়। 237 00:20:37,520 --> 00:20:39,260 এখানে কিছুক্ষণের জন্য আমাকে সঙ্গ দিতে চান? 238 00:20:39,260 --> 00:20:41,640 আমি এখনও পার্টিতে ফিরে যেতে প্রস্তুত নই। 239 00:20:47,000 --> 00:20:49,400 আমার মনে হচ্ছে আমি কখনই ক্ষমা চাইতে পারব না। 240 00:20:49,920 --> 00:20:50,880 কিসের জন্য? 241 00:20:50,880 --> 00:20:52,740 কারণ এই সব সময় এটি অনুপস্থিত। 242 00:20:53,440 --> 00:20:54,880 শীঘ্রই ফিরে না আসার জন্য। 243 00:20:55,520 --> 00:20:57,600 আপনাকে ক্ষমা বা কিছু করতে হবে না। 244 00:20:58,340 --> 00:21:00,520 তোমাকে এখানে দেখে আমি আনন্দিত. একই দিনে তোমাকে এবং আমার বাবাকে হারালে আমি 245 00:21:00,520 --> 00:21:02,320 কিছুই করতে পারব না 246 00:21:02,320 --> 00:21:05,220 । 247 00:21:06,080 --> 00:21:08,200 যা ঘটেছে তার জন্য আমি দু sorryখিত। 248 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 ধন্যবাদ. 249 00:21:11,200 --> 00:21:13,420 আমি তাকে ক্ষমা করতে পেরে কৃতজ্ঞ। 250 00:21:15,140 --> 00:21:16,540 এখন কি? 251 00:21:17,100 --> 00:21:18,500 নাচের তলায় ফিরে? 252 00:21:18,500 --> 00:21:20,120 আমি নাচতে ক্লান্ত। 253 00:21:20,680 --> 00:21:25,260 সত্যি বলছি, গত কয়েক মাসে যা ঘটেছে তার পরে, আমার ছুটি দরকার। 254 00:21:26,680 --> 00:21:27,840 চলে আসো. 255 00:21:27,840 --> 00:21:30,180 চলো আমরা ছুটিতে যাই, শুধু আমরা দুজন। 256 00:21:30,180 --> 00:21:31,520 তুমি যেখানেই থাক. 257 00:21:31,520 --> 00:21:32,460 সত্যিই? 258 00:21:33,380 --> 00:21:34,520 ঠিক আছে. 259 00:21:34,520 --> 00:21:37,320 আমি সবসময় দেখতে চেয়েছি আত্মার জগৎ কেমন। 260 00:21:38,260 --> 00:21:39,900 নিখুঁত ধারণা।