1
00:00:00,999 --> 00:00:02,999
الأرض
2
00:00:02,999 --> 00:00:03,999
النار
3
00:00:03,999 --> 00:00:05,999
الهواء
4
00:00:05,999 --> 00:00:07,999
الماء
5
00:00:07,999 --> 00:00:11,999
فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة
6
00:00:11,999 --> 00:00:15,999
وجلب التوازن إلى العالم
7
00:00:16,299 --> 00:00:19,799
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
8
00:00:19,999 --> 00:00:21,999
(بولين) و(أوبل) و(لين) أنقذوا عائلة (بيفونغ)
9
00:00:21,999 --> 00:00:23,999
(و(جو-لي) من (كوفيرا
10
00:00:23,999 --> 00:00:24,999
الآن هم يسارعون لمدينة الجمهورية
11
00:00:24,999 --> 00:00:26,999
لتحذير الجميع بشأن هجوم
12
00:00:26,999 --> 00:00:28,999
, إمبراطورية الأرض الوشيك , في هذه الأثناء
13
00:00:28,999 --> 00:00:30,999
كورا) وفريق الأفتار كانوا يستعدون)
14
00:00:30,999 --> 00:00:31,999
لحدث بمثل هذا الحدث
15
00:00:31,999 --> 00:00:33,999
الأمير (وو) يقود حملة إخلاء
16
00:00:33,999 --> 00:00:36,999
بينما (آسامي) و(فاريك) يصنعان بدلات آلية طائرة
17
00:00:36,999 --> 00:00:38,999
, لكن بتخطيط (كوفيرا) للهجوم خلال إسبوعين فقط
18
00:00:38,999 --> 00:00:41,999
فهل سيكونوا مستعدين بالموقت المناسب ؟
19
00:00:47,999 --> 00:00:51,751
اليوم نقف على حافة التاريخ
20
00:00:51,751 --> 00:00:54,999
للثلاث السنوات الماضية , نحن قاتلنا جانب لجانب
21
00:00:54,999 --> 00:00:56,999
لتوحيد إمبراطورية الأرض
22
00:00:56,999 --> 00:00:59,999
وأثبتنا بأنه لا أحد يستطيع الوقوف بطريقنا
23
00:00:59,999 --> 00:01:02,999
ليس الأفتار حتى
24
00:01:02,999 --> 00:01:04,999
لكن مهمتنا ليست مكتملة بعد
25
00:01:04,999 --> 00:01:08,999
فهناك ظلم كبير يجب أن يُصحح
26
00:01:08,999 --> 00:01:11,999
, كما تعرفون جميعا , بعد حرب المائة سنة
27
00:01:11,999 --> 00:01:14,999
(الأفتار (آنغ) مع سيد النار (زوكو
28
00:01:14,999 --> 00:01:18,999
سرقا أرض إمبراطورية الأرض وشكّلا الجمهورية المتحدة
29
00:01:18,999 --> 00:01:21,999
تلك الأرض تعود لشعب إمبراطورية الأرض
30
00:01:21,999 --> 00:01:24,999
وحان الوقت لإسترجاعها
31
00:01:24,999 --> 00:01:27,999
! مدينة الجمهورية ستكون لنا
32
00:01:27,999 --> 00:01:30,999
! لتحيا الموحدة العظيمة
33
00:01:33,999 --> 00:01:34,999
هل أنت مستعد لتُري العالم
34
00:01:34,999 --> 00:01:37,999
كيف تبدو القوة الخارقة الحقيقية ؟
35
00:01:37,999 --> 00:01:41,999
نعم , لقد شرفني الزحف إلى المدينة بجانبك
36
00:01:41,999 --> 00:01:42,999
(أحبك ِ , يا(كوفيرا
37
00:01:42,999 --> 00:01:45,999
لم لأستطع أن أقوم بهذا من دون مساعدتك
38
00:01:45,999 --> 00:01:48,999
بعد أن نحقق النصر , يمكننا وأخيرا أن نتزوج
39
00:01:48,999 --> 00:01:52,999
ونحكم إمبراطوريتنا معا
40
00:01:55,999 --> 00:01:57,999
كيف يجري الإخلاء ؟ -
يمكن أن يكون على نحو أفضل -
41
00:01:57,999 --> 00:02:00,999
في هذه المرحلة إخلينا تقريبا....18 عائلة
42
00:02:00,999 --> 00:02:04,999
! فقط 18 ؟ هناك الملايين من الناس في هذه المدينة
43
00:02:04,999 --> 00:02:05,999
لقد قلت بإنه يمكن أن يكون على نحو أفضل
44
00:02:05,999 --> 00:02:07,999
المشكلة هي بأنه إخلاء تطوعي
45
00:02:07,999 --> 00:02:09,999
وليس هناك العديد من المتطوعين
46
00:02:09,999 --> 00:02:11,999
أنهم فقط لا يشعرون بأي
47
00:02:11,999 --> 00:02:12,999
خطر مباشر
48
00:02:12,999 --> 00:02:14,999
يارفاق ! جيد ! جميعكم هنا
49
00:02:14,999 --> 00:02:15,999
ما خطبكم ومقاطعة إجتماعاتي المهمة
50
00:02:15,999 --> 00:02:16,999
طوال الوقت ؟
51
00:02:16,999 --> 00:02:18,999
! (سو)
52
00:02:18,999 --> 00:02:20,999
! ماذا....أنت ِ بخير
53
00:02:20,999 --> 00:02:22,999
(أنا آسفة جدا بشأن (زاوفو
54
00:02:22,999 --> 00:02:23,999
كيف هربت ِ ؟
55
00:02:23,999 --> 00:02:25,999
أوبل) و(بيفونغ) وأنا إنقذنا الجميع)
56
00:02:25,999 --> 00:02:27,999
(لكن كان لابد أن نواجه متاعب مع (كوفيرا
57
00:02:27,999 --> 00:02:29,999
لقد رأينا سلاحها الروحي الخارق عن قرب
58
00:02:29,999 --> 00:02:32,999
مثل , حقا قريب , قريب جدا
59
00:02:32,999 --> 00:02:34,999
هل ستستخدمه ضد مدينة الجمهورية ؟
60
00:02:34,999 --> 00:02:37,999
نعم , لقد عرفت بإنها ستهاجم خلال إسبوعين
61
00:02:37,999 --> 00:02:39,999
و(جو-لي) على جانبنا الآن
62
00:02:39,999 --> 00:02:41,999
في الواقع , هي حقا لم تغير الأطراف
63
00:02:41,999 --> 00:02:42,999
, وأنا سأدعها توضح الأمر بإكمله
64
00:02:42,999 --> 00:02:44,999
يا(جو-لي) ؟
65
00:02:44,999 --> 00:02:46,999
تظاهرت بأن أكون موالية لـ(كوفيرا) حتى أتمكن
66
00:02:46,999 --> 00:02:47,999
من تخريب سلاحها
67
00:02:47,999 --> 00:02:49,999
لم ينجح الأمر , لكنني سمعت
68
00:02:49,999 --> 00:02:51,999
خططها للمهاجمة
69
00:02:51,999 --> 00:02:52,999
(عرفت بإنها لن تتوقف عند (زاوفو
70
00:02:52,999 --> 00:02:54,999
تخمنيني , إنها قادمة عن طريق القطار
71
00:02:54,999 --> 00:02:57,999
أنها الطريقة الوحيدة التي تستطيع بها نقل ذلك السلاح
72
00:02:57,999 --> 00:02:58,999
أذن سنقطع خطوط السكك الحديدية
73
00:02:58,999 --> 00:03:00,999
أوافق , لكن لنخلي أكبر قدر
74
00:03:00,999 --> 00:03:02,999
من المواطنين قبل أن نفعل ذلك
75
00:03:02,999 --> 00:03:03,999
ضع إعلانا
76
00:03:03,999 --> 00:03:05,999
الإخلاء الآن إلزامي
77
00:03:05,999 --> 00:03:06,999
نحن على ذلك
78
00:03:06,999 --> 00:03:07,999
لا تقلق , ياسيدي الرئيس
79
00:03:07,999 --> 00:03:10,999
لن أدع (كوفيرا) تأخذ مدينتنا
80
00:03:18,999 --> 00:03:19,999
! سخن اللحام أكثر ! إحكم بأكثر قوة
81
00:03:19,999 --> 00:03:21,999
الرئيس قال بأن لدينا إسبوعين فقط
82
00:03:21,999 --> 00:03:24,999
! لجعل هذه الطيور الطنانة تطير
83
00:03:26,999 --> 00:03:28,999
فاريك) , جيد , أنت هنا)
84
00:03:28,999 --> 00:03:29,999
هل يمكنني محادثتك لدقيقة ؟
85
00:03:29,999 --> 00:03:30,999
ما الأمر ؟ فأنا مشغول
86
00:03:30,999 --> 00:03:32,999
بإلهام عُمّالي
87
00:03:32,999 --> 00:03:33,999
(حسنا , ذهبت إلى (زاوفو
88
00:03:33,999 --> 00:03:34,999
...وإنقذت (سو) وعائلتها
89
00:03:34,999 --> 00:03:40,999
...وخمن أيضا من وجدنا
90
00:03:40,999 --> 00:03:41,999
(جو-لي)
91
00:03:41,999 --> 00:03:42,999
الآن , إليس هناك شيئا ما
92
00:03:42,999 --> 00:03:45,999
أردت قوله لها ؟
93
00:03:46,999 --> 00:03:47,999
أرجوك , دعني أبدأ أولا
94
00:03:47,999 --> 00:03:50,999
أعرف بإنني قلت الكثير من الأمور الفضيعة عنك
95
00:03:50,999 --> 00:03:51,999
, (أمام (كوفيرا
96
00:03:51,999 --> 00:03:54,999
لكن أريدك أن تعرف , لم أعن أي كلمة
97
00:03:54,999 --> 00:03:58,999
عندما أُخذت بعيدا , أعتقد بأن فرصتي الوحيدة
98
00:03:58,999 --> 00:03:59,999
لأنقاذك كانت بالإنضمام إليها
99
00:03:59,999 --> 00:04:03,999
لكن في كل يوم آمل بفرصة لأراك مجددا
100
00:04:03,999 --> 00:04:05,999
وإخبارك الحقيقة
101
00:04:05,999 --> 00:04:08,999
, يا(فاريك) , أنت تهمني كثيرا
102
00:04:08,999 --> 00:04:11,999
وأنا آسفة إذا آذيتك بأي طريقة
103
00:04:11,999 --> 00:04:15,999
لا تقسو على نفسك
104
00:04:15,999 --> 00:04:16,999
! قُبل الإعتذار
105
00:04:16,999 --> 00:04:20,999
! الآن كوني مساعدة جيدة وديري خط التجميع
106
00:04:20,999 --> 00:04:23,999
! لا ! أنا لست بمساعدتك بعد الآن
107
00:04:23,999 --> 00:04:24,999
, إذا تريدني بالإنحاء
108
00:04:24,999 --> 00:04:27,999
فيجب أن تبدء بمعاملتي بالمساواة
109
00:04:36,999 --> 00:04:38,999
نحن مربوطين بخط بث الطوارئ
110
00:04:38,999 --> 00:04:40,999
ستصلون إلى كل راديو في المدينة
111
00:04:40,999 --> 00:04:43,999
, إنتباه يا مواطني مدينة الجمهورية
112
00:04:43,999 --> 00:04:44,999
هذا ليس إختبار
113
00:04:44,999 --> 00:04:46,999
الهجوم على مدينتنا وشيك
114
00:04:46,999 --> 00:04:49,999
الرئيس (رايكو) قد أمر بإخلاء إلزامي
115
00:04:49,999 --> 00:04:50,999
لجميع المواطنين
116
00:04:50,999 --> 00:04:52,999
رجاءا جدوا كتيبات إخلائكم
117
00:04:52,999 --> 00:04:55,999
وأنتقلوا للقسم الفرعي واحد خط فاصل أثنان ستة
118
00:04:55,999 --> 00:04:58,999
هناك ستجدون تعليمات أولية لمنطقتكم
119
00:04:58,999 --> 00:05:00,999
على سبيل المثال , إذا أنت تعيش في
الجزء الشمالي الغربي محطة النقل الأولى
120
00:05:00,999 --> 00:05:03,999
فإذهب إلى موقع إجتماعك الأساسي
121
00:05:03,999 --> 00:05:04,999
الذي سيكون في المدخل الشرقي
122
00:05:04,999 --> 00:05:07,999
لمكتبة قبيلة المياه الجنوبية
123
00:05:07,999 --> 00:05:09,999
هناك ستختارون قائد كما محدد
124
00:05:09,999 --> 00:05:12,999
في القسم واحد خط فاصل أثنان ثمانية
125
00:05:12,999 --> 00:05:14,999
يارئيسة , نتلقى إتصالات مربكة
126
00:05:14,999 --> 00:05:17,999
من جميع إنحاء المدينة , أعتقد بأن (ماكو) بدأ بالذعر
127
00:05:17,999 --> 00:05:20,999
ما المربك ؟ أنا أعطي تعليمات محددة جدا
128
00:05:20,999 --> 00:05:22,999
عظيم , هذا ما أحتجناه تماما
129
00:05:22,999 --> 00:05:25,999
سأتولى هذا الأمر
130
00:05:25,999 --> 00:05:28,999
(مرحبا , جميعا , هذا الأمير (وو
131
00:05:28,999 --> 00:05:30,999
الآن أعرف بإنكم جميعا خائفين قليلا
132
00:05:30,999 --> 00:05:32,999
صدقوني , أنا أعرف كيف الشعور أن تكون خائفا
133
00:05:32,999 --> 00:05:35,999
أعتدت أن لا أكون قادرا على الذهاب إلى الحمام لوحدي
134
00:05:35,999 --> 00:05:38,999
, لكن إذا تركنا ذلك الخوف يتحكم بنا
135
00:05:38,999 --> 00:05:41,999
, لا أحد منا سيكون قادرا على الذهاب إلى الحمام
136
00:05:41,999 --> 00:05:42,999
وبعدها جميعنا سنخسر
137
00:05:42,999 --> 00:05:46,999
! لكن شعب مدينة الجمهورية ليس بخاسرين , نحن فائزين
138
00:05:46,999 --> 00:05:49,999
الفائزين الذين سيخرجون من هذه المدينة
139
00:05:49,999 --> 00:05:51,999
بأسلوب هادئ ومنظم
140
00:05:51,999 --> 00:05:53,999
, لذا أريدكم أن تمسكوا بعائلتكم
141
00:05:53,999 --> 00:05:54,999
, أمسكوا بجيرانكم
142
00:05:54,999 --> 00:05:55,999
أمسكوا بذلك الرجل بأسفل الشارع
143
00:05:55,999 --> 00:05:56,999
الذي لا تعرفوه جيدا
144
00:05:56,999 --> 00:05:58,999
, وتوجه إلى أقرب محطة حافلات , قطار
145
00:05:58,999 --> 00:06:00,999
أو محطة عبارات
146
00:06:00,999 --> 00:06:02,999
, فنحن سنخرجكم من هنا
147
00:06:02,999 --> 00:06:05,999
آمنين وسالمين
148
00:06:10,999 --> 00:06:11,999
عمل جيد , يافتى
149
00:06:11,999 --> 00:06:16,999
قد لا تكون ملك سيئا على كل حال
150
00:06:16,999 --> 00:06:18,999
روهان) مع المساعدين)
151
00:06:18,999 --> 00:06:20,999
لقد جهزوا المركب للمغادرة
152
00:06:20,999 --> 00:06:21,999
لماذا لم تحزموا بعد ؟
153
00:06:21,999 --> 00:06:23,999
أنا والأطفال كنا نتحدث
154
00:06:23,999 --> 00:06:25,999
وقررنا بأن نبقى
155
00:06:25,999 --> 00:06:27,999
هذه مدينتنا , وستحتاج
156
00:06:27,999 --> 00:06:28,999
كل المساعدة التي قد تحصل عليها
157
00:06:28,999 --> 00:06:32,999
نعم ! فقط الجبان يهرب من مصيره
158
00:06:32,999 --> 00:06:35,999
شكرا لكم
159
00:06:35,999 --> 00:06:38,999
أنا متأكد بأن الأمير (وو) قد يستفاد من مساعدتك ِ بالإخلاء
160
00:06:38,999 --> 00:06:40,999
وثلاثتكم تستطيعوا مساعدة المتحكمين بالهواء الآخرين
161
00:06:40,999 --> 00:06:43,999
بأستمرار مراقبة قوات إمبراطورية الأرض من الأعلى
162
00:06:43,999 --> 00:06:47,999
! (كوفيرا) ستحزن على اليوم الذي تعبث به مع (ميلو)
163
00:07:29,999 --> 00:07:32,999
مازلت لا أحب ترك مكتبي ومدينتي
164
00:07:32,999 --> 00:07:34,999
جزيرة معبد الهواء هي الموقع المثالي
165
00:07:34,999 --> 00:07:35,999
لقاعدة عملياتك
166
00:07:35,999 --> 00:07:37,999
وستكون بأمان هنا
167
00:07:37,999 --> 00:07:39,999
هناك شيئا ما نحتاج أن نناقشه معكم
168
00:07:39,999 --> 00:07:40,999
ما هو ؟ -
أربعتنا -
169
00:07:40,999 --> 00:07:42,999
....كنا نتناقش
170
00:07:42,999 --> 00:07:43,999
نريد أن نطيح بسلاح (كوفيرا) الروحي
171
00:07:43,999 --> 00:07:45,999
قبل أن يقترب كثيرا من المدينة
172
00:07:45,999 --> 00:07:48,999
هذا يبدو كأنها مجازفة لا نحتاج لخوضها
173
00:07:48,999 --> 00:07:50,999
الإخلاء كما هو مقرر
174
00:07:50,999 --> 00:07:52,999
والجنرال (أيرو) يجعل جيشه بأماكنه
175
00:07:52,999 --> 00:07:55,999
, (أعرف بأن (أيرو) يستطيع مواجهة جيش (كوفيرا
176
00:07:55,999 --> 00:07:57,999
...لكن ذلك السلاح -
! أنه قوي جدا -
177
00:07:57,999 --> 00:07:58,999
! أنه يستطيع أن يدمر المدينة
178
00:07:58,999 --> 00:08:00,999
لا يمكننا أن ندعه يصل إلى عتبة بابنا
179
00:08:00,999 --> 00:08:03,999
سنتسلل خلف خطوط العدو ونعطل السلاح
180
00:08:03,999 --> 00:08:05,999
إذا نجح الأمر , فهو سيعادل كفتي اللعب
181
00:08:05,999 --> 00:08:06,999
...لكن إذا تم الأمساك بكم
182
00:08:06,999 --> 00:08:08,999
الأمر يستحق المخاطرة
183
00:08:08,999 --> 00:08:10,999
أوافق على ذلك , وقد يكون فرصتنا الوحيدة
184
00:08:10,999 --> 00:08:13,999
لمنع حرب شاملة
185
00:08:13,999 --> 00:08:16,999
حظا موفقا -
سننطلق الليلة -
186
00:08:24,999 --> 00:08:29,999
هناك شيئا ما
187
00:08:29,999 --> 00:08:32,999
! (جيش (كوفيرا
! أنهم مبكرين بإسبوع
188
00:08:32,999 --> 00:08:35,999
! إذهب إلى القائد فورا
! وأتصل بالراديو بمدينة الجمهورية
189
00:09:04,999 --> 00:09:07,999
! يارفاق , أنا أرى شيئا ما , هناك بالأسفل
190
00:09:11,999 --> 00:09:13,999
هل هذه ؟ -
(كوفيرا) -
191
00:09:13,999 --> 00:09:15,999
هي بالفعل عبرت إلى أراضي الجمهورية المتحدة
192
00:09:15,999 --> 00:09:17,999
إنها مبكرة بإسبوع
193
00:09:17,999 --> 00:09:18,999
هذا ليس منطقيا
194
00:09:18,999 --> 00:09:20,999
ليس هناك أي مسار قطار في هذا الطريق
195
00:09:20,999 --> 00:09:24,999
كيف ينقلون سلاحهم الخارق ؟
196
00:09:32,999 --> 00:09:35,999
على ما يبدو على عملاق آلي
197
00:09:41,999 --> 00:09:43,999
هل عرفت بأن (كوفيرا) كانت تبني ذلك الشيء ؟
198
00:09:43,999 --> 00:09:44,999
هل نسيت أن أذكر ذلك ؟
199
00:09:44,999 --> 00:09:48,999
! لا ! بالطبع لم أعرف
200
00:09:48,999 --> 00:09:50,999
هناك بيسون طائر أمامنا
201
00:09:50,999 --> 00:09:52,999
...الأفتار
202
00:10:08,999 --> 00:10:09,999
! أعرف ماذا يحدث تاليا
203
00:10:09,999 --> 00:10:11,999
! يجب أن نخرج من هنا الآن
204
00:10:11,999 --> 00:10:17,999
! الآن
205
00:10:34,999 --> 00:10:36,999
هل يجب أن نذهب ورائهم ؟
206
00:10:36,999 --> 00:10:38,999
فهم سيحذرون مدينة الجمهورية
207
00:10:38,999 --> 00:10:38,999
دعهم
208
00:10:38,999 --> 00:10:42,999
لا أحد يستطيع إيقافنا
209
00:10:50,999 --> 00:10:51,999
يا(كورا) , هل أنت ِ بخير ؟
210
00:10:51,999 --> 00:10:53,999
لماذا عدت ِ بهذه السرعة ؟
211
00:10:53,999 --> 00:10:55,999
إنها (كوفيرا) , معلومتنا كانت خاطئة
212
00:10:55,999 --> 00:10:57,999
لابد وأنها عرفت بأن (جو-لي) لديها المعلومة
213
00:10:57,999 --> 00:10:58,999
ماذا تحاولون قوله ؟
214
00:10:58,999 --> 00:11:01,999
جيش (كوفيرا) على بُعد بضعة ساعات وحسب
215
00:11:01,999 --> 00:11:02,999
.....لا , لا يمكن إنهم
نحن لسنا مستعدين
216
00:11:02,999 --> 00:11:04,999
وسلاحها الروحي ذاك
217
00:11:04,999 --> 00:11:06,999
مربوط إلى عملاق آلي
218
00:11:06,999 --> 00:11:08,999
طوله يزيد عن 25 طابقا
219
00:11:08,999 --> 00:11:09,999
إتصل ِ بالجنرال (أيرو) وأخبريه
220
00:11:09,999 --> 00:11:11,999
بأن الهجوم يحدث الليلة
221
00:11:11,999 --> 00:11:13,999
يجب أن نأمن المدينة
222
00:11:13,999 --> 00:11:14,999
يا(بما) , جدي الأمير (وو) وأوصلي بقية المواطنين
223
00:11:14,999 --> 00:11:16,999
إلى الأمان حالا
224
00:11:16,999 --> 00:11:18,999
لا يمكننا أن نعرض حياة الأبرياء للخطر
225
00:11:18,999 --> 00:11:20,999
ماذا يجب أن نفعل ؟ -
لنذهب لمصنعي -
226
00:11:20,999 --> 00:11:22,999
ربما نستطيع أن نجعل البعض من تلك البدلات الطائرة
227
00:11:22,999 --> 00:11:23,999
تشتغل وتطير
228
00:11:23,999 --> 00:11:25,999
نحن قادمون معكم
229
00:11:25,999 --> 00:11:28,999
(سأتوجه إلى الخطوط الأمامية وأساعد الجنرال (أيرو
230
00:12:36,999 --> 00:12:38,999
(يا(كوفيرا) هذا الرئيس (رايكو
231
00:12:38,999 --> 00:12:40,999
آمرك ِ بالتوقف
232
00:12:40,999 --> 00:12:42,999
دوري جيشك ِ وغادري
233
00:12:42,999 --> 00:12:45,999
أنت لست بموقف بخولك إعطاء الأوامر
234
00:12:45,999 --> 00:12:47,999
توقفي أو سنهاجمك
235
00:12:47,999 --> 00:12:50,999
لا أعتقد بأنكم تفهمون القوة التي أملكها
236
00:12:50,999 --> 00:12:53,999
دعوني أوضح الأمر
237
00:13:16,999 --> 00:13:19,999
! هذا بالضبط السبب الذي لم أرد به صنع ذلك السلاح
238
00:13:38,999 --> 00:13:42,999
ياسيدي الرئيس , هل لدي أوامرك للأشتباك ؟
239
00:13:42,999 --> 00:13:46,999
لديك ثلاث ثواني أو سأمحي جيشك
240
00:13:46,999 --> 00:13:48,999
ليس لدي خيار
241
00:13:48,999 --> 00:13:49,999
إنتهى الوقت
242
00:13:49,999 --> 00:13:52,999
توقفي , نحن نستسلم
243
00:13:52,999 --> 00:13:55,999
مدينة الجمهورية لك
244
00:13:55,999 --> 00:13:58,999
جيد , سلم جيشك والأفتار
245
00:13:58,999 --> 00:14:01,999
إلي وأعطي (باتار) مكانك
246
00:14:01,999 --> 00:14:04,999
سيأتي إليك مع شروطنا
247
00:14:04,999 --> 00:14:05,999
! أنا لن أستسلم
248
00:14:05,999 --> 00:14:08,999
عودي إلى المدينة قبل أن تراك
249
00:14:08,999 --> 00:14:11,999
ويا(كورا) , جدي طريقة لهزيمة ذلك الشيء
250
00:14:11,999 --> 00:14:15,999
سأفعل ذلك
251
00:14:15,999 --> 00:14:16,999
(لقد فعلناها يا(كوفيرا
252
00:14:16,999 --> 00:14:18,999
(ولقد أستلمت خبرا بأن الرئيس (رايكو
253
00:14:18,999 --> 00:14:21,999
في جزيرة معبد الهواء , وأنا أتجه إلى هناك الآن
254
00:14:25,999 --> 00:14:27,999
(أستسلم (رايكو
255
00:14:27,999 --> 00:14:28,999
الأمر عائد لنا الآن
256
00:14:28,999 --> 00:14:29,999
كيف من المفترض أن نقاتل
257
00:14:29,999 --> 00:14:30,999
, جيش كامل
258
00:14:30,999 --> 00:14:31,999
, وآلي عملاق
259
00:14:31,999 --> 00:14:32,999
وذلك السلاح المجنون ؟
260
00:14:32,999 --> 00:14:34,999
, لا يمكننا مقاتلته
261
00:14:34,999 --> 00:14:36,999
, (لكن ربما نستطيع تعطيله , يا(جو-لي
262
00:14:36,999 --> 00:14:38,999
عندما كنت ِ تتجسسين على (كوفيرا) , هل علمت ِ أي شيء
263
00:14:38,999 --> 00:14:40,999
عن ذلك الوحش المعدني
264
00:14:40,999 --> 00:14:41,999
ليس لدي فكرة بأنهم كانوا يبنونه أصلا
265
00:14:41,999 --> 00:14:45,999
أعتقد بأن (باتار) الأبن مخترع أفضل مما أعتقدت
266
00:14:45,999 --> 00:14:47,999
لا تخبرهم بأنني قلت هذا
267
00:14:47,999 --> 00:14:48,999
! وجدتها
268
00:14:48,999 --> 00:14:50,999
....باتار) الأبن بناه)
269
00:14:50,999 --> 00:14:51,999
هو يعرف كيف نطيح به
270
00:14:51,999 --> 00:14:54,999
أقول لنأسره ونجعله يتكلم
271
00:14:56,999 --> 00:14:59,999
أعرف بأنها فرصة بعيدة , لكنها الفرصة الوحيدة لدينا
272
00:14:59,999 --> 00:15:02,999
....وإذا نحن لا -
(أنا معكم , يا(كورا -
273
00:15:02,999 --> 00:15:04,999
سنحتاج لفريق تسلل من المتحكمين بالهواء
ليخرجوا ويدخلوا
274
00:15:04,999 --> 00:15:06,999
من منطاد (باتار) من بدون أن يلاحظوا
275
00:15:06,999 --> 00:15:07,999
...(تينزين) و(بومي) و(جينورا) و(كاي
276
00:15:07,999 --> 00:15:11,999
لنتحرك
277
00:15:11,999 --> 00:15:12,999
ماذا عني ؟
278
00:15:12,999 --> 00:15:14,999
آسفة ياصديقي , لكن هذه المهمة تتطلب
279
00:15:14,999 --> 00:15:17,999
من الجميع أن يكون صامتا بقدر المستطاع
280
00:15:17,999 --> 00:15:19,999
وضراطك ليس شيء يُعتمد عليه كثيرا
281
00:15:19,999 --> 00:15:23,999
! يمكنني أن أكون هادئا
282
00:15:23,999 --> 00:15:26,999
حسنا , تم تقبل وجهة النظر
283
00:15:32,999 --> 00:15:35,999
هل الجميع مستعد ؟
284
00:16:42,999 --> 00:16:44,999
لقد قمتم بخطأ فظيع
285
00:16:44,999 --> 00:16:47,999
بمجرد أن تعلم (كوفيرا) بأنني مفقود , فجميعكم هالكين
286
00:16:47,999 --> 00:16:49,999
, لهذا السبب قبل أن تعرف
287
00:16:49,999 --> 00:16:52,999
, فأنت ستخبرنا كيف نوقف ذلك العملاق الآلي
288
00:16:52,999 --> 00:16:53,999
...وإلا
289
00:16:53,999 --> 00:16:55,999
وإلا ماذا ؟
290
00:16:59,999 --> 00:17:01,999
أنت ِ لن تؤذينني
291
00:17:01,999 --> 00:17:07,999
أعرف تهديدا فارغا عندما أراه واحدا
292
00:17:10,999 --> 00:17:13,999
هل هذه كانت أفضل فكرة لديك ِ ؟
293
00:17:13,999 --> 00:17:18,999
لقد فقدت ِ ذلك , ولم تتقبلي الأمر بعد
294
00:17:18,999 --> 00:17:21,999
دعيني أتحدث إليه
295
00:17:50,999 --> 00:17:51,999
هل أنت متأكد ؟ -
تفقد غرفة المحرك -
296
00:17:51,999 --> 00:17:52,999
ما الذي يجري ؟
297
00:17:52,999 --> 00:17:54,999
هل كل شيء على مايرام ؟
298
00:17:54,999 --> 00:17:55,999
مجرد دقيقة , ياسيدي
299
00:17:55,999 --> 00:17:57,999
أنا أخبرك , أنا بحثتُ في كل مكان
300
00:17:57,999 --> 00:17:58,999
حسنا , يكفي همسا
301
00:17:58,999 --> 00:18:00,999
أنا مستعد لمناقشة شروط الأستسلام
302
00:18:00,999 --> 00:18:02,999
مع (باتار) الأبن
303
00:18:02,999 --> 00:18:04,999
فأين هو ؟
304
00:18:04,999 --> 00:18:08,999
أنا لست متأكدا
305
00:18:08,999 --> 00:18:10,999
...(يا(باتار -
إذا تعتقدين بأنني -
306
00:18:10,999 --> 00:18:13,999
, سأكشف كل أسراري إليك ِ , ياأمي
307
00:18:13,999 --> 00:18:14,999
فأنت ِ مخطئة للأسف
308
00:18:14,999 --> 00:18:16,999
لماذا تقوم بهذا ؟
309
00:18:16,999 --> 00:18:19,999
أعرف بأن رحلت للمساعدة بتحسين العالم
310
00:18:19,999 --> 00:18:20,999
! لكن هذا جنون
311
00:18:20,999 --> 00:18:22,999
أنه جنون بترك الآخرين يأخذون ما هو لك
312
00:18:22,999 --> 00:18:24,999
وتقبله بشكل أعمى
313
00:18:24,999 --> 00:18:27,999
الجمهورية المتحدة تنتمي إلينا
314
00:18:27,999 --> 00:18:29,999
ونحن نستردها
315
00:18:29,999 --> 00:18:30,999
لكن بأي ثمن ؟
316
00:18:30,999 --> 00:18:32,999
كم عدد الناس الذين يجب أن يخسروا حياتهم
317
00:18:32,999 --> 00:18:34,999
قبل أن ترضى (كوفيرا) ؟
318
00:18:34,999 --> 00:18:36,999
الأمر لا يجب أن يكلف أي روحا
319
00:18:36,999 --> 00:18:38,999
إذا جميعكم تستسلمون وحسب
320
00:18:38,999 --> 00:18:44,999
كل ما (كوفيرا) وأنا نريده هو توحيد إمبراطورية الأرض
321
00:18:44,999 --> 00:18:46,999
, أنا لا أعرف ماذا قمت به لأيذائك
322
00:18:46,999 --> 00:18:49,999
لكن أيا كان , فأنا آسفة
323
00:18:49,999 --> 00:18:52,999
عندما غادرت (زاوفو) , فطر الأمر قلبي
324
00:18:52,999 --> 00:18:55,999
وعائلتنا لم تكن كما هي سابقا منذها
325
00:18:55,999 --> 00:18:57,999
(أرجوك , يا(باتار
326
00:18:57,999 --> 00:18:59,999
أوقف كل هذا وعد للبيت
327
00:18:59,999 --> 00:19:01,999
نريدك أن تعود معنا
328
00:19:01,999 --> 00:19:04,999
كوفيرا) هي عائلتي الآن)
329
00:19:07,999 --> 00:19:11,999
نحن نقوم بهذا الأمر بشكل خاطئ
330
00:19:11,999 --> 00:19:13,999
أنت محق , فأنا لن أؤذيك جسديا
331
00:19:13,999 --> 00:19:16,999
إذا لم تتكلم , لكن هناك شيئا ما أستطيع القيام به
332
00:19:16,999 --> 00:19:18,999
الذي سيكون أكثر ألما
333
00:19:18,999 --> 00:19:22,999
....سآخذ الشيء الوحيد الذي تهتم له كثيرا
334
00:19:22,999 --> 00:19:24,999
(كوفيرا)
335
00:19:24,999 --> 00:19:25,999
ماذا تقصدين ؟
336
00:19:25,999 --> 00:19:26,999
(قد تفوزين (كوفيرا
337
00:19:26,999 --> 00:19:28,999
هي قد تطاردنا خارج المدينة
338
00:19:28,999 --> 00:19:31,999
لكنك لن تكون موجودا لتستمع بالنصر
339
00:19:31,999 --> 00:19:34,999
لكن لأينما أهرب , سآخذك معي
340
00:19:34,999 --> 00:19:37,999
سأجعلها مهنة حياتي بعدم تركك
341
00:19:37,999 --> 00:19:39,999
ترى الشخص الذي تحبه مجددا
342
00:19:39,999 --> 00:19:42,999
هل أخذ المدينة يستحق خسارة (كوفيرا) إلى الأبد ؟
343
00:19:42,999 --> 00:19:44,999
لا يمكنك -
سأفعل ذلك -
344
00:19:44,999 --> 00:19:47,999
مالم تقنع (كوفيرا) بالتراجع
345
00:19:47,999 --> 00:19:49,999
, مازال لديكما أنتما الأثنان إمبراطورية الأرض
346
00:19:49,999 --> 00:19:52,999
فقط أتركا الجمهورية المتحدة لوحدها
347
00:20:01,999 --> 00:20:04,999
(إنها (كوفيرا) , تريد أن تتحدث إلى (باتار
348
00:20:04,999 --> 00:20:06,999
ماذا يجب أن أخبرها ؟
349
00:20:06,999 --> 00:20:08,999
بحق الله , أعطيني ذلك الراديو
350
00:20:08,999 --> 00:20:12,999
دعيني أتحدث إليها
351
00:20:12,999 --> 00:20:14,999
(يا(كوفيرا) , هذا (رايكو
352
00:20:14,999 --> 00:20:16,999
أين نوع من الألعاب تلعبينها ؟
353
00:20:16,999 --> 00:20:18,999
, أخبرتيني بإنك ِ سترسلين (باتار) مع شروطك
354
00:20:18,999 --> 00:20:19,999
وبعدها هو لا يظهر
355
00:20:19,999 --> 00:20:21,999
ما الذي تقصده بإنه لم يظهر ؟
356
00:20:21,999 --> 00:20:24,999
وفقا لجنودك , هو ليس على المنطاد
357
00:20:24,999 --> 00:20:26,999
إذا هو ليس على المنطاد فأين هو ؟
358
00:20:26,999 --> 00:20:30,999
(يا(كوفيرا) , إنه (باتار
359
00:20:30,999 --> 00:20:31,999
لقد تم أسري
360
00:20:31,999 --> 00:20:34,999
لقد تعرض منطادي لكمين وأخذت بالقوت
361
00:20:34,999 --> 00:20:38,999
كورا) ترفض إطلاق سراحي مالم نتراجع
362
00:20:38,999 --> 00:20:39,999
ونغادر المدينة
363
00:20:39,999 --> 00:20:41,999
هل أنت مصاب ؟ -
أنا بخير -
364
00:20:41,999 --> 00:20:43,999
هل الأفتار هناك معك الآن ؟
365
00:20:43,999 --> 00:20:47,999
نعم , الجميع هنا
366
00:20:47,999 --> 00:20:50,999
أعرف من أين تأتي أشارة الراديو تلك
367
00:20:50,999 --> 00:20:51,999
إصغي إلي
368
00:20:51,999 --> 00:20:53,999
, إذا حاولت ِ أخذ مدينة الجمهورية
369
00:20:53,999 --> 00:20:56,999
فالأفتار لن تدعني أبدا أراك ِ مجددا
370
00:20:56,999 --> 00:20:58,999
وأنا أرفض العيش بهذه الطريقة
371
00:20:58,999 --> 00:21:01,999
أنسى الجمهورية المتحدة , فنحن لدينا إمبراطورية الأرض
372
00:21:01,999 --> 00:21:03,999
لدينا بعضنا البعض
373
00:21:03,999 --> 00:21:05,999
لنعد إلى الوطن ونتزوج
374
00:21:05,999 --> 00:21:08,999
الشيء الوحيد الذي يهم هو أننا معا
375
00:21:08,999 --> 00:21:09,999
لبقية حياتنا
376
00:21:09,999 --> 00:21:13,999
لقد حددنا موقعهم
377
00:21:13,999 --> 00:21:16,999
أنت محق , هذه المدينة لا تستحق التضحية
378
00:21:16,999 --> 00:21:19,999
بحياتنا معا
379
00:21:19,999 --> 00:21:21,999
(أحبك , يا(باتار
380
00:21:21,999 --> 00:21:24,999
, (بمجرد أن نحل الشروط مع (كوفيرا
381
00:21:24,999 --> 00:21:27,999
سندعك تخرج من هنا
382
00:21:30,999 --> 00:21:33,999
! يارفاق ! لابد وأنها لديها موقعنا
383
00:21:33,999 --> 00:21:35,999
هي توجه ذلك السلاح مباشرة نحونا
384
00:21:35,999 --> 00:21:39,999
....لا , هي لن تفعل
385
00:21:39,999 --> 00:21:41,999
! ليخرج الجميع ! الآن
386
00:21:41,999 --> 00:21:43,999
! الآن
387
00:21:54,999 --> 00:21:56,999
لا -
أبقي الرئيس بأمان -
388
00:21:56,999 --> 00:21:59,999
سأتحقق لناجين
389
00:22:08,699 --> 00:22:13,599
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة