1 00:00:00,999 --> 00:00:02,999 الأرض 2 00:00:02,999 --> 00:00:03,999 النار 3 00:00:03,999 --> 00:00:05,999 الهواء 4 00:00:05,999 --> 00:00:07,999 الماء 5 00:00:07,999 --> 00:00:11,999 فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة 6 00:00:11,999 --> 00:00:15,999 وجلب التوازن إلى العالم 7 00:00:16,299 --> 00:00:19,799 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 8 00:00:19,999 --> 00:00:21,999 (بولين) و(أوبل) و(لين) أنقذوا عائلة (بيفونغ) 9 00:00:21,999 --> 00:00:23,999 (و(جو-لي) من (كوفيرا 10 00:00:23,999 --> 00:00:24,999 الآن هم يسارعون لمدينة الجمهورية 11 00:00:24,999 --> 00:00:26,999 لتحذير الجميع بشأن هجوم 12 00:00:26,999 --> 00:00:28,999 , إمبراطورية الأرض الوشيك , في هذه الأثناء 13 00:00:28,999 --> 00:00:30,999 كورا) وفريق الأفتار كانوا يستعدون) 14 00:00:30,999 --> 00:00:31,999 لحدث بمثل هذا الحدث 15 00:00:31,999 --> 00:00:33,999 الأمير (وو) يقود حملة إخلاء 16 00:00:33,999 --> 00:00:36,999 بينما (آسامي) و(فاريك) يصنعان بدلات آلية طائرة 17 00:00:36,999 --> 00:00:38,999 , لكن بتخطيط (كوفيرا) للهجوم خلال إسبوعين فقط 18 00:00:38,999 --> 00:00:41,999 فهل سيكونوا مستعدين بالموقت المناسب ؟ 19 00:00:47,999 --> 00:00:51,751 اليوم نقف على حافة التاريخ 20 00:00:51,751 --> 00:00:54,999 للثلاث السنوات الماضية , نحن قاتلنا جانب لجانب 21 00:00:54,999 --> 00:00:56,999 لتوحيد إمبراطورية الأرض 22 00:00:56,999 --> 00:00:59,999 وأثبتنا بأنه لا أحد يستطيع الوقوف بطريقنا 23 00:00:59,999 --> 00:01:02,999 ليس الأفتار حتى 24 00:01:02,999 --> 00:01:04,999 لكن مهمتنا ليست مكتملة بعد 25 00:01:04,999 --> 00:01:08,999 فهناك ظلم كبير يجب أن يُصحح 26 00:01:08,999 --> 00:01:11,999 , كما تعرفون جميعا , بعد حرب المائة سنة 27 00:01:11,999 --> 00:01:14,999 (الأفتار (آنغ) مع سيد النار (زوكو 28 00:01:14,999 --> 00:01:18,999 سرقا أرض إمبراطورية الأرض وشكّلا الجمهورية المتحدة 29 00:01:18,999 --> 00:01:21,999 تلك الأرض تعود لشعب إمبراطورية الأرض 30 00:01:21,999 --> 00:01:24,999 وحان الوقت لإسترجاعها 31 00:01:24,999 --> 00:01:27,999 ! مدينة الجمهورية ستكون لنا 32 00:01:27,999 --> 00:01:30,999 ! لتحيا الموحدة العظيمة 33 00:01:33,999 --> 00:01:34,999 هل أنت مستعد لتُري العالم 34 00:01:34,999 --> 00:01:37,999 كيف تبدو القوة الخارقة الحقيقية ؟ 35 00:01:37,999 --> 00:01:41,999 نعم , لقد شرفني الزحف إلى المدينة بجانبك 36 00:01:41,999 --> 00:01:42,999 (أحبك ِ , يا(كوفيرا 37 00:01:42,999 --> 00:01:45,999 لم لأستطع أن أقوم بهذا من دون مساعدتك 38 00:01:45,999 --> 00:01:48,999 بعد أن نحقق النصر , يمكننا وأخيرا أن نتزوج 39 00:01:48,999 --> 00:01:52,999 ونحكم إمبراطوريتنا معا 40 00:01:55,999 --> 00:01:57,999 كيف يجري الإخلاء ؟ - يمكن أن يكون على نحو أفضل - 41 00:01:57,999 --> 00:02:00,999 في هذه المرحلة إخلينا تقريبا....18 عائلة 42 00:02:00,999 --> 00:02:04,999 ! فقط 18 ؟ هناك الملايين من الناس في هذه المدينة 43 00:02:04,999 --> 00:02:05,999 لقد قلت بإنه يمكن أن يكون على نحو أفضل 44 00:02:05,999 --> 00:02:07,999 المشكلة هي بأنه إخلاء تطوعي 45 00:02:07,999 --> 00:02:09,999 وليس هناك العديد من المتطوعين 46 00:02:09,999 --> 00:02:11,999 أنهم فقط لا يشعرون بأي 47 00:02:11,999 --> 00:02:12,999 خطر مباشر 48 00:02:12,999 --> 00:02:14,999 يارفاق ! جيد ! جميعكم هنا 49 00:02:14,999 --> 00:02:15,999 ما خطبكم ومقاطعة إجتماعاتي المهمة 50 00:02:15,999 --> 00:02:16,999 طوال الوقت ؟ 51 00:02:16,999 --> 00:02:18,999 ! (سو) 52 00:02:18,999 --> 00:02:20,999 ! ماذا....أنت ِ بخير 53 00:02:20,999 --> 00:02:22,999 (أنا آسفة جدا بشأن (زاوفو 54 00:02:22,999 --> 00:02:23,999 كيف هربت ِ ؟ 55 00:02:23,999 --> 00:02:25,999 أوبل) و(بيفونغ) وأنا إنقذنا الجميع) 56 00:02:25,999 --> 00:02:27,999 (لكن كان لابد أن نواجه متاعب مع (كوفيرا 57 00:02:27,999 --> 00:02:29,999 لقد رأينا سلاحها الروحي الخارق عن قرب 58 00:02:29,999 --> 00:02:32,999 مثل , حقا قريب , قريب جدا 59 00:02:32,999 --> 00:02:34,999 هل ستستخدمه ضد مدينة الجمهورية ؟ 60 00:02:34,999 --> 00:02:37,999 نعم , لقد عرفت بإنها ستهاجم خلال إسبوعين 61 00:02:37,999 --> 00:02:39,999 و(جو-لي) على جانبنا الآن 62 00:02:39,999 --> 00:02:41,999 في الواقع , هي حقا لم تغير الأطراف 63 00:02:41,999 --> 00:02:42,999 , وأنا سأدعها توضح الأمر بإكمله 64 00:02:42,999 --> 00:02:44,999 يا(جو-لي) ؟ 65 00:02:44,999 --> 00:02:46,999 تظاهرت بأن أكون موالية لـ(كوفيرا) حتى أتمكن 66 00:02:46,999 --> 00:02:47,999 من تخريب سلاحها 67 00:02:47,999 --> 00:02:49,999 لم ينجح الأمر , لكنني سمعت 68 00:02:49,999 --> 00:02:51,999 خططها للمهاجمة 69 00:02:51,999 --> 00:02:52,999 (عرفت بإنها لن تتوقف عند (زاوفو 70 00:02:52,999 --> 00:02:54,999 تخمنيني , إنها قادمة عن طريق القطار 71 00:02:54,999 --> 00:02:57,999 أنها الطريقة الوحيدة التي تستطيع بها نقل ذلك السلاح 72 00:02:57,999 --> 00:02:58,999 أذن سنقطع خطوط السكك الحديدية 73 00:02:58,999 --> 00:03:00,999 أوافق , لكن لنخلي أكبر قدر 74 00:03:00,999 --> 00:03:02,999 من المواطنين قبل أن نفعل ذلك 75 00:03:02,999 --> 00:03:03,999 ضع إعلانا 76 00:03:03,999 --> 00:03:05,999 الإخلاء الآن إلزامي 77 00:03:05,999 --> 00:03:06,999 نحن على ذلك 78 00:03:06,999 --> 00:03:07,999 لا تقلق , ياسيدي الرئيس 79 00:03:07,999 --> 00:03:10,999 لن أدع (كوفيرا) تأخذ مدينتنا 80 00:03:18,999 --> 00:03:19,999 ! سخن اللحام أكثر ! إحكم بأكثر قوة 81 00:03:19,999 --> 00:03:21,999 الرئيس قال بأن لدينا إسبوعين فقط 82 00:03:21,999 --> 00:03:24,999 ! لجعل هذه الطيور الطنانة تطير 83 00:03:26,999 --> 00:03:28,999 فاريك) , جيد , أنت هنا) 84 00:03:28,999 --> 00:03:29,999 هل يمكنني محادثتك لدقيقة ؟ 85 00:03:29,999 --> 00:03:30,999 ما الأمر ؟ فأنا مشغول 86 00:03:30,999 --> 00:03:32,999 بإلهام عُمّالي 87 00:03:32,999 --> 00:03:33,999 (حسنا , ذهبت إلى (زاوفو 88 00:03:33,999 --> 00:03:34,999 ...وإنقذت (سو) وعائلتها 89 00:03:34,999 --> 00:03:40,999 ...وخمن أيضا من وجدنا 90 00:03:40,999 --> 00:03:41,999 (جو-لي) 91 00:03:41,999 --> 00:03:42,999 الآن , إليس هناك شيئا ما 92 00:03:42,999 --> 00:03:45,999 أردت قوله لها ؟ 93 00:03:46,999 --> 00:03:47,999 أرجوك , دعني أبدأ أولا 94 00:03:47,999 --> 00:03:50,999 أعرف بإنني قلت الكثير من الأمور الفضيعة عنك 95 00:03:50,999 --> 00:03:51,999 , (أمام (كوفيرا 96 00:03:51,999 --> 00:03:54,999 لكن أريدك أن تعرف , لم أعن أي كلمة 97 00:03:54,999 --> 00:03:58,999 عندما أُخذت بعيدا , أعتقد بأن فرصتي الوحيدة 98 00:03:58,999 --> 00:03:59,999 لأنقاذك كانت بالإنضمام إليها 99 00:03:59,999 --> 00:04:03,999 لكن في كل يوم آمل بفرصة لأراك مجددا 100 00:04:03,999 --> 00:04:05,999 وإخبارك الحقيقة 101 00:04:05,999 --> 00:04:08,999 , يا(فاريك) , أنت تهمني كثيرا 102 00:04:08,999 --> 00:04:11,999 وأنا آسفة إذا آذيتك بأي طريقة 103 00:04:11,999 --> 00:04:15,999 لا تقسو على نفسك 104 00:04:15,999 --> 00:04:16,999 ! قُبل الإعتذار 105 00:04:16,999 --> 00:04:20,999 ! الآن كوني مساعدة جيدة وديري خط التجميع 106 00:04:20,999 --> 00:04:23,999 ! لا ! أنا لست بمساعدتك بعد الآن 107 00:04:23,999 --> 00:04:24,999 , إذا تريدني بالإنحاء 108 00:04:24,999 --> 00:04:27,999 فيجب أن تبدء بمعاملتي بالمساواة 109 00:04:36,999 --> 00:04:38,999 نحن مربوطين بخط بث الطوارئ 110 00:04:38,999 --> 00:04:40,999 ستصلون إلى كل راديو في المدينة 111 00:04:40,999 --> 00:04:43,999 , إنتباه يا مواطني مدينة الجمهورية 112 00:04:43,999 --> 00:04:44,999 هذا ليس إختبار 113 00:04:44,999 --> 00:04:46,999 الهجوم على مدينتنا وشيك 114 00:04:46,999 --> 00:04:49,999 الرئيس (رايكو) قد أمر بإخلاء إلزامي 115 00:04:49,999 --> 00:04:50,999 لجميع المواطنين 116 00:04:50,999 --> 00:04:52,999 رجاءا جدوا كتيبات إخلائكم 117 00:04:52,999 --> 00:04:55,999 وأنتقلوا للقسم الفرعي واحد خط فاصل أثنان ستة 118 00:04:55,999 --> 00:04:58,999 هناك ستجدون تعليمات أولية لمنطقتكم 119 00:04:58,999 --> 00:05:00,999 على سبيل المثال , إذا أنت تعيش في الجزء الشمالي الغربي محطة النقل الأولى 120 00:05:00,999 --> 00:05:03,999 فإذهب إلى موقع إجتماعك الأساسي 121 00:05:03,999 --> 00:05:04,999 الذي سيكون في المدخل الشرقي 122 00:05:04,999 --> 00:05:07,999 لمكتبة قبيلة المياه الجنوبية 123 00:05:07,999 --> 00:05:09,999 هناك ستختارون قائد كما محدد 124 00:05:09,999 --> 00:05:12,999 في القسم واحد خط فاصل أثنان ثمانية 125 00:05:12,999 --> 00:05:14,999 يارئيسة , نتلقى إتصالات مربكة 126 00:05:14,999 --> 00:05:17,999 من جميع إنحاء المدينة , أعتقد بأن (ماكو) بدأ بالذعر 127 00:05:17,999 --> 00:05:20,999 ما المربك ؟ أنا أعطي تعليمات محددة جدا 128 00:05:20,999 --> 00:05:22,999 عظيم , هذا ما أحتجناه تماما 129 00:05:22,999 --> 00:05:25,999 سأتولى هذا الأمر 130 00:05:25,999 --> 00:05:28,999 (مرحبا , جميعا , هذا الأمير (وو 131 00:05:28,999 --> 00:05:30,999 الآن أعرف بإنكم جميعا خائفين قليلا 132 00:05:30,999 --> 00:05:32,999 صدقوني , أنا أعرف كيف الشعور أن تكون خائفا 133 00:05:32,999 --> 00:05:35,999 أعتدت أن لا أكون قادرا على الذهاب إلى الحمام لوحدي 134 00:05:35,999 --> 00:05:38,999 , لكن إذا تركنا ذلك الخوف يتحكم بنا 135 00:05:38,999 --> 00:05:41,999 , لا أحد منا سيكون قادرا على الذهاب إلى الحمام 136 00:05:41,999 --> 00:05:42,999 وبعدها جميعنا سنخسر 137 00:05:42,999 --> 00:05:46,999 ! لكن شعب مدينة الجمهورية ليس بخاسرين , نحن فائزين 138 00:05:46,999 --> 00:05:49,999 الفائزين الذين سيخرجون من هذه المدينة 139 00:05:49,999 --> 00:05:51,999 بأسلوب هادئ ومنظم 140 00:05:51,999 --> 00:05:53,999 , لذا أريدكم أن تمسكوا بعائلتكم 141 00:05:53,999 --> 00:05:54,999 , أمسكوا بجيرانكم 142 00:05:54,999 --> 00:05:55,999 أمسكوا بذلك الرجل بأسفل الشارع 143 00:05:55,999 --> 00:05:56,999 الذي لا تعرفوه جيدا 144 00:05:56,999 --> 00:05:58,999 , وتوجه إلى أقرب محطة حافلات , قطار 145 00:05:58,999 --> 00:06:00,999 أو محطة عبارات 146 00:06:00,999 --> 00:06:02,999 , فنحن سنخرجكم من هنا 147 00:06:02,999 --> 00:06:05,999 آمنين وسالمين 148 00:06:10,999 --> 00:06:11,999 عمل جيد , يافتى 149 00:06:11,999 --> 00:06:16,999 قد لا تكون ملك سيئا على كل حال 150 00:06:16,999 --> 00:06:18,999 روهان) مع المساعدين) 151 00:06:18,999 --> 00:06:20,999 لقد جهزوا المركب للمغادرة 152 00:06:20,999 --> 00:06:21,999 لماذا لم تحزموا بعد ؟ 153 00:06:21,999 --> 00:06:23,999 أنا والأطفال كنا نتحدث 154 00:06:23,999 --> 00:06:25,999 وقررنا بأن نبقى 155 00:06:25,999 --> 00:06:27,999 هذه مدينتنا , وستحتاج 156 00:06:27,999 --> 00:06:28,999 كل المساعدة التي قد تحصل عليها 157 00:06:28,999 --> 00:06:32,999 نعم ! فقط الجبان يهرب من مصيره 158 00:06:32,999 --> 00:06:35,999 شكرا لكم 159 00:06:35,999 --> 00:06:38,999 أنا متأكد بأن الأمير (وو) قد يستفاد من مساعدتك ِ بالإخلاء 160 00:06:38,999 --> 00:06:40,999 وثلاثتكم تستطيعوا مساعدة المتحكمين بالهواء الآخرين 161 00:06:40,999 --> 00:06:43,999 بأستمرار مراقبة قوات إمبراطورية الأرض من الأعلى 162 00:06:43,999 --> 00:06:47,999 ! (كوفيرا) ستحزن على اليوم الذي تعبث به مع (ميلو) 163 00:07:29,999 --> 00:07:32,999 مازلت لا أحب ترك مكتبي ومدينتي 164 00:07:32,999 --> 00:07:34,999 جزيرة معبد الهواء هي الموقع المثالي 165 00:07:34,999 --> 00:07:35,999 لقاعدة عملياتك 166 00:07:35,999 --> 00:07:37,999 وستكون بأمان هنا 167 00:07:37,999 --> 00:07:39,999 هناك شيئا ما نحتاج أن نناقشه معكم 168 00:07:39,999 --> 00:07:40,999 ما هو ؟ - أربعتنا - 169 00:07:40,999 --> 00:07:42,999 ....كنا نتناقش 170 00:07:42,999 --> 00:07:43,999 نريد أن نطيح بسلاح (كوفيرا) الروحي 171 00:07:43,999 --> 00:07:45,999 قبل أن يقترب كثيرا من المدينة 172 00:07:45,999 --> 00:07:48,999 هذا يبدو كأنها مجازفة لا نحتاج لخوضها 173 00:07:48,999 --> 00:07:50,999 الإخلاء كما هو مقرر 174 00:07:50,999 --> 00:07:52,999 والجنرال (أيرو) يجعل جيشه بأماكنه 175 00:07:52,999 --> 00:07:55,999 , (أعرف بأن (أيرو) يستطيع مواجهة جيش (كوفيرا 176 00:07:55,999 --> 00:07:57,999 ...لكن ذلك السلاح - ! أنه قوي جدا - 177 00:07:57,999 --> 00:07:58,999 ! أنه يستطيع أن يدمر المدينة 178 00:07:58,999 --> 00:08:00,999 لا يمكننا أن ندعه يصل إلى عتبة بابنا 179 00:08:00,999 --> 00:08:03,999 سنتسلل خلف خطوط العدو ونعطل السلاح 180 00:08:03,999 --> 00:08:05,999 إذا نجح الأمر , فهو سيعادل كفتي اللعب 181 00:08:05,999 --> 00:08:06,999 ...لكن إذا تم الأمساك بكم 182 00:08:06,999 --> 00:08:08,999 الأمر يستحق المخاطرة 183 00:08:08,999 --> 00:08:10,999 أوافق على ذلك , وقد يكون فرصتنا الوحيدة 184 00:08:10,999 --> 00:08:13,999 لمنع حرب شاملة 185 00:08:13,999 --> 00:08:16,999 حظا موفقا - سننطلق الليلة - 186 00:08:24,999 --> 00:08:29,999 هناك شيئا ما 187 00:08:29,999 --> 00:08:32,999 ! (جيش (كوفيرا ! أنهم مبكرين بإسبوع 188 00:08:32,999 --> 00:08:35,999 ! إذهب إلى القائد فورا ! وأتصل بالراديو بمدينة الجمهورية 189 00:09:04,999 --> 00:09:07,999 ! يارفاق , أنا أرى شيئا ما , هناك بالأسفل 190 00:09:11,999 --> 00:09:13,999 هل هذه ؟ - (كوفيرا) - 191 00:09:13,999 --> 00:09:15,999 هي بالفعل عبرت إلى أراضي الجمهورية المتحدة 192 00:09:15,999 --> 00:09:17,999 إنها مبكرة بإسبوع 193 00:09:17,999 --> 00:09:18,999 هذا ليس منطقيا 194 00:09:18,999 --> 00:09:20,999 ليس هناك أي مسار قطار في هذا الطريق 195 00:09:20,999 --> 00:09:24,999 كيف ينقلون سلاحهم الخارق ؟ 196 00:09:32,999 --> 00:09:35,999 على ما يبدو على عملاق آلي 197 00:09:41,999 --> 00:09:43,999 هل عرفت بأن (كوفيرا) كانت تبني ذلك الشيء ؟ 198 00:09:43,999 --> 00:09:44,999 هل نسيت أن أذكر ذلك ؟ 199 00:09:44,999 --> 00:09:48,999 ! لا ! بالطبع لم أعرف 200 00:09:48,999 --> 00:09:50,999 هناك بيسون طائر أمامنا 201 00:09:50,999 --> 00:09:52,999 ...الأفتار 202 00:10:08,999 --> 00:10:09,999 ! أعرف ماذا يحدث تاليا 203 00:10:09,999 --> 00:10:11,999 ! يجب أن نخرج من هنا الآن 204 00:10:11,999 --> 00:10:17,999 ! الآن 205 00:10:34,999 --> 00:10:36,999 هل يجب أن نذهب ورائهم ؟ 206 00:10:36,999 --> 00:10:38,999 فهم سيحذرون مدينة الجمهورية 207 00:10:38,999 --> 00:10:38,999 دعهم 208 00:10:38,999 --> 00:10:42,999 لا أحد يستطيع إيقافنا 209 00:10:50,999 --> 00:10:51,999 يا(كورا) , هل أنت ِ بخير ؟ 210 00:10:51,999 --> 00:10:53,999 لماذا عدت ِ بهذه السرعة ؟ 211 00:10:53,999 --> 00:10:55,999 إنها (كوفيرا) , معلومتنا كانت خاطئة 212 00:10:55,999 --> 00:10:57,999 لابد وأنها عرفت بأن (جو-لي) لديها المعلومة 213 00:10:57,999 --> 00:10:58,999 ماذا تحاولون قوله ؟ 214 00:10:58,999 --> 00:11:01,999 جيش (كوفيرا) على بُعد بضعة ساعات وحسب 215 00:11:01,999 --> 00:11:02,999 .....لا , لا يمكن إنهم نحن لسنا مستعدين 216 00:11:02,999 --> 00:11:04,999 وسلاحها الروحي ذاك 217 00:11:04,999 --> 00:11:06,999 مربوط إلى عملاق آلي 218 00:11:06,999 --> 00:11:08,999 طوله يزيد عن 25 طابقا 219 00:11:08,999 --> 00:11:09,999 إتصل ِ بالجنرال (أيرو) وأخبريه 220 00:11:09,999 --> 00:11:11,999 بأن الهجوم يحدث الليلة 221 00:11:11,999 --> 00:11:13,999 يجب أن نأمن المدينة 222 00:11:13,999 --> 00:11:14,999 يا(بما) , جدي الأمير (وو) وأوصلي بقية المواطنين 223 00:11:14,999 --> 00:11:16,999 إلى الأمان حالا 224 00:11:16,999 --> 00:11:18,999 لا يمكننا أن نعرض حياة الأبرياء للخطر 225 00:11:18,999 --> 00:11:20,999 ماذا يجب أن نفعل ؟ - لنذهب لمصنعي - 226 00:11:20,999 --> 00:11:22,999 ربما نستطيع أن نجعل البعض من تلك البدلات الطائرة 227 00:11:22,999 --> 00:11:23,999 تشتغل وتطير 228 00:11:23,999 --> 00:11:25,999 نحن قادمون معكم 229 00:11:25,999 --> 00:11:28,999 (سأتوجه إلى الخطوط الأمامية وأساعد الجنرال (أيرو 230 00:12:36,999 --> 00:12:38,999 (يا(كوفيرا) هذا الرئيس (رايكو 231 00:12:38,999 --> 00:12:40,999 آمرك ِ بالتوقف 232 00:12:40,999 --> 00:12:42,999 دوري جيشك ِ وغادري 233 00:12:42,999 --> 00:12:45,999 أنت لست بموقف بخولك إعطاء الأوامر 234 00:12:45,999 --> 00:12:47,999 توقفي أو سنهاجمك 235 00:12:47,999 --> 00:12:50,999 لا أعتقد بأنكم تفهمون القوة التي أملكها 236 00:12:50,999 --> 00:12:53,999 دعوني أوضح الأمر 237 00:13:16,999 --> 00:13:19,999 ! هذا بالضبط السبب الذي لم أرد به صنع ذلك السلاح 238 00:13:38,999 --> 00:13:42,999 ياسيدي الرئيس , هل لدي أوامرك للأشتباك ؟ 239 00:13:42,999 --> 00:13:46,999 لديك ثلاث ثواني أو سأمحي جيشك 240 00:13:46,999 --> 00:13:48,999 ليس لدي خيار 241 00:13:48,999 --> 00:13:49,999 إنتهى الوقت 242 00:13:49,999 --> 00:13:52,999 توقفي , نحن نستسلم 243 00:13:52,999 --> 00:13:55,999 مدينة الجمهورية لك 244 00:13:55,999 --> 00:13:58,999 جيد , سلم جيشك والأفتار 245 00:13:58,999 --> 00:14:01,999 إلي وأعطي (باتار) مكانك 246 00:14:01,999 --> 00:14:04,999 سيأتي إليك مع شروطنا 247 00:14:04,999 --> 00:14:05,999 ! أنا لن أستسلم 248 00:14:05,999 --> 00:14:08,999 عودي إلى المدينة قبل أن تراك 249 00:14:08,999 --> 00:14:11,999 ويا(كورا) , جدي طريقة لهزيمة ذلك الشيء 250 00:14:11,999 --> 00:14:15,999 سأفعل ذلك 251 00:14:15,999 --> 00:14:16,999 (لقد فعلناها يا(كوفيرا 252 00:14:16,999 --> 00:14:18,999 (ولقد أستلمت خبرا بأن الرئيس (رايكو 253 00:14:18,999 --> 00:14:21,999 في جزيرة معبد الهواء , وأنا أتجه إلى هناك الآن 254 00:14:25,999 --> 00:14:27,999 (أستسلم (رايكو 255 00:14:27,999 --> 00:14:28,999 الأمر عائد لنا الآن 256 00:14:28,999 --> 00:14:29,999 كيف من المفترض أن نقاتل 257 00:14:29,999 --> 00:14:30,999 , جيش كامل 258 00:14:30,999 --> 00:14:31,999 , وآلي عملاق 259 00:14:31,999 --> 00:14:32,999 وذلك السلاح المجنون ؟ 260 00:14:32,999 --> 00:14:34,999 , لا يمكننا مقاتلته 261 00:14:34,999 --> 00:14:36,999 , (لكن ربما نستطيع تعطيله , يا(جو-لي 262 00:14:36,999 --> 00:14:38,999 عندما كنت ِ تتجسسين على (كوفيرا) , هل علمت ِ أي شيء 263 00:14:38,999 --> 00:14:40,999 عن ذلك الوحش المعدني 264 00:14:40,999 --> 00:14:41,999 ليس لدي فكرة بأنهم كانوا يبنونه أصلا 265 00:14:41,999 --> 00:14:45,999 أعتقد بأن (باتار) الأبن مخترع أفضل مما أعتقدت 266 00:14:45,999 --> 00:14:47,999 لا تخبرهم بأنني قلت هذا 267 00:14:47,999 --> 00:14:48,999 ! وجدتها 268 00:14:48,999 --> 00:14:50,999 ....باتار) الأبن بناه) 269 00:14:50,999 --> 00:14:51,999 هو يعرف كيف نطيح به 270 00:14:51,999 --> 00:14:54,999 أقول لنأسره ونجعله يتكلم 271 00:14:56,999 --> 00:14:59,999 أعرف بأنها فرصة بعيدة , لكنها الفرصة الوحيدة لدينا 272 00:14:59,999 --> 00:15:02,999 ....وإذا نحن لا - (أنا معكم , يا(كورا - 273 00:15:02,999 --> 00:15:04,999 سنحتاج لفريق تسلل من المتحكمين بالهواء ليخرجوا ويدخلوا 274 00:15:04,999 --> 00:15:06,999 من منطاد (باتار) من بدون أن يلاحظوا 275 00:15:06,999 --> 00:15:07,999 ...(تينزين) و(بومي) و(جينورا) و(كاي 276 00:15:07,999 --> 00:15:11,999 لنتحرك 277 00:15:11,999 --> 00:15:12,999 ماذا عني ؟ 278 00:15:12,999 --> 00:15:14,999 آسفة ياصديقي , لكن هذه المهمة تتطلب 279 00:15:14,999 --> 00:15:17,999 من الجميع أن يكون صامتا بقدر المستطاع 280 00:15:17,999 --> 00:15:19,999 وضراطك ليس شيء يُعتمد عليه كثيرا 281 00:15:19,999 --> 00:15:23,999 ! يمكنني أن أكون هادئا 282 00:15:23,999 --> 00:15:26,999 حسنا , تم تقبل وجهة النظر 283 00:15:32,999 --> 00:15:35,999 هل الجميع مستعد ؟ 284 00:16:42,999 --> 00:16:44,999 لقد قمتم بخطأ فظيع 285 00:16:44,999 --> 00:16:47,999 بمجرد أن تعلم (كوفيرا) بأنني مفقود , فجميعكم هالكين 286 00:16:47,999 --> 00:16:49,999 , لهذا السبب قبل أن تعرف 287 00:16:49,999 --> 00:16:52,999 , فأنت ستخبرنا كيف نوقف ذلك العملاق الآلي 288 00:16:52,999 --> 00:16:53,999 ...وإلا 289 00:16:53,999 --> 00:16:55,999 وإلا ماذا ؟ 290 00:16:59,999 --> 00:17:01,999 أنت ِ لن تؤذينني 291 00:17:01,999 --> 00:17:07,999 أعرف تهديدا فارغا عندما أراه واحدا 292 00:17:10,999 --> 00:17:13,999 هل هذه كانت أفضل فكرة لديك ِ ؟ 293 00:17:13,999 --> 00:17:18,999 لقد فقدت ِ ذلك , ولم تتقبلي الأمر بعد 294 00:17:18,999 --> 00:17:21,999 دعيني أتحدث إليه 295 00:17:50,999 --> 00:17:51,999 هل أنت متأكد ؟ - تفقد غرفة المحرك - 296 00:17:51,999 --> 00:17:52,999 ما الذي يجري ؟ 297 00:17:52,999 --> 00:17:54,999 هل كل شيء على مايرام ؟ 298 00:17:54,999 --> 00:17:55,999 مجرد دقيقة , ياسيدي 299 00:17:55,999 --> 00:17:57,999 أنا أخبرك , أنا بحثتُ في كل مكان 300 00:17:57,999 --> 00:17:58,999 حسنا , يكفي همسا 301 00:17:58,999 --> 00:18:00,999 أنا مستعد لمناقشة شروط الأستسلام 302 00:18:00,999 --> 00:18:02,999 مع (باتار) الأبن 303 00:18:02,999 --> 00:18:04,999 فأين هو ؟ 304 00:18:04,999 --> 00:18:08,999 أنا لست متأكدا 305 00:18:08,999 --> 00:18:10,999 ...(يا(باتار - إذا تعتقدين بأنني - 306 00:18:10,999 --> 00:18:13,999 , سأكشف كل أسراري إليك ِ , ياأمي 307 00:18:13,999 --> 00:18:14,999 فأنت ِ مخطئة للأسف 308 00:18:14,999 --> 00:18:16,999 لماذا تقوم بهذا ؟ 309 00:18:16,999 --> 00:18:19,999 أعرف بأن رحلت للمساعدة بتحسين العالم 310 00:18:19,999 --> 00:18:20,999 ! لكن هذا جنون 311 00:18:20,999 --> 00:18:22,999 أنه جنون بترك الآخرين يأخذون ما هو لك 312 00:18:22,999 --> 00:18:24,999 وتقبله بشكل أعمى 313 00:18:24,999 --> 00:18:27,999 الجمهورية المتحدة تنتمي إلينا 314 00:18:27,999 --> 00:18:29,999 ونحن نستردها 315 00:18:29,999 --> 00:18:30,999 لكن بأي ثمن ؟ 316 00:18:30,999 --> 00:18:32,999 كم عدد الناس الذين يجب أن يخسروا حياتهم 317 00:18:32,999 --> 00:18:34,999 قبل أن ترضى (كوفيرا) ؟ 318 00:18:34,999 --> 00:18:36,999 الأمر لا يجب أن يكلف أي روحا 319 00:18:36,999 --> 00:18:38,999 إذا جميعكم تستسلمون وحسب 320 00:18:38,999 --> 00:18:44,999 كل ما (كوفيرا) وأنا نريده هو توحيد إمبراطورية الأرض 321 00:18:44,999 --> 00:18:46,999 , أنا لا أعرف ماذا قمت به لأيذائك 322 00:18:46,999 --> 00:18:49,999 لكن أيا كان , فأنا آسفة 323 00:18:49,999 --> 00:18:52,999 عندما غادرت (زاوفو) , فطر الأمر قلبي 324 00:18:52,999 --> 00:18:55,999 وعائلتنا لم تكن كما هي سابقا منذها 325 00:18:55,999 --> 00:18:57,999 (أرجوك , يا(باتار 326 00:18:57,999 --> 00:18:59,999 أوقف كل هذا وعد للبيت 327 00:18:59,999 --> 00:19:01,999 نريدك أن تعود معنا 328 00:19:01,999 --> 00:19:04,999 كوفيرا) هي عائلتي الآن) 329 00:19:07,999 --> 00:19:11,999 نحن نقوم بهذا الأمر بشكل خاطئ 330 00:19:11,999 --> 00:19:13,999 أنت محق , فأنا لن أؤذيك جسديا 331 00:19:13,999 --> 00:19:16,999 إذا لم تتكلم , لكن هناك شيئا ما أستطيع القيام به 332 00:19:16,999 --> 00:19:18,999 الذي سيكون أكثر ألما 333 00:19:18,999 --> 00:19:22,999 ....سآخذ الشيء الوحيد الذي تهتم له كثيرا 334 00:19:22,999 --> 00:19:24,999 (كوفيرا) 335 00:19:24,999 --> 00:19:25,999 ماذا تقصدين ؟ 336 00:19:25,999 --> 00:19:26,999 (قد تفوزين (كوفيرا 337 00:19:26,999 --> 00:19:28,999 هي قد تطاردنا خارج المدينة 338 00:19:28,999 --> 00:19:31,999 لكنك لن تكون موجودا لتستمع بالنصر 339 00:19:31,999 --> 00:19:34,999 لكن لأينما أهرب , سآخذك معي 340 00:19:34,999 --> 00:19:37,999 سأجعلها مهنة حياتي بعدم تركك 341 00:19:37,999 --> 00:19:39,999 ترى الشخص الذي تحبه مجددا 342 00:19:39,999 --> 00:19:42,999 هل أخذ المدينة يستحق خسارة (كوفيرا) إلى الأبد ؟ 343 00:19:42,999 --> 00:19:44,999 لا يمكنك - سأفعل ذلك - 344 00:19:44,999 --> 00:19:47,999 مالم تقنع (كوفيرا) بالتراجع 345 00:19:47,999 --> 00:19:49,999 , مازال لديكما أنتما الأثنان إمبراطورية الأرض 346 00:19:49,999 --> 00:19:52,999 فقط أتركا الجمهورية المتحدة لوحدها 347 00:20:01,999 --> 00:20:04,999 (إنها (كوفيرا) , تريد أن تتحدث إلى (باتار 348 00:20:04,999 --> 00:20:06,999 ماذا يجب أن أخبرها ؟ 349 00:20:06,999 --> 00:20:08,999 بحق الله , أعطيني ذلك الراديو 350 00:20:08,999 --> 00:20:12,999 دعيني أتحدث إليها 351 00:20:12,999 --> 00:20:14,999 (يا(كوفيرا) , هذا (رايكو 352 00:20:14,999 --> 00:20:16,999 أين نوع من الألعاب تلعبينها ؟ 353 00:20:16,999 --> 00:20:18,999 , أخبرتيني بإنك ِ سترسلين (باتار) مع شروطك 354 00:20:18,999 --> 00:20:19,999 وبعدها هو لا يظهر 355 00:20:19,999 --> 00:20:21,999 ما الذي تقصده بإنه لم يظهر ؟ 356 00:20:21,999 --> 00:20:24,999 وفقا لجنودك , هو ليس على المنطاد 357 00:20:24,999 --> 00:20:26,999 إذا هو ليس على المنطاد فأين هو ؟ 358 00:20:26,999 --> 00:20:30,999 (يا(كوفيرا) , إنه (باتار 359 00:20:30,999 --> 00:20:31,999 لقد تم أسري 360 00:20:31,999 --> 00:20:34,999 لقد تعرض منطادي لكمين وأخذت بالقوت 361 00:20:34,999 --> 00:20:38,999 كورا) ترفض إطلاق سراحي مالم نتراجع 362 00:20:38,999 --> 00:20:39,999 ونغادر المدينة 363 00:20:39,999 --> 00:20:41,999 هل أنت مصاب ؟ - أنا بخير - 364 00:20:41,999 --> 00:20:43,999 هل الأفتار هناك معك الآن ؟ 365 00:20:43,999 --> 00:20:47,999 نعم , الجميع هنا 366 00:20:47,999 --> 00:20:50,999 أعرف من أين تأتي أشارة الراديو تلك 367 00:20:50,999 --> 00:20:51,999 إصغي إلي 368 00:20:51,999 --> 00:20:53,999 , إذا حاولت ِ أخذ مدينة الجمهورية 369 00:20:53,999 --> 00:20:56,999 فالأفتار لن تدعني أبدا أراك ِ مجددا 370 00:20:56,999 --> 00:20:58,999 وأنا أرفض العيش بهذه الطريقة 371 00:20:58,999 --> 00:21:01,999 أنسى الجمهورية المتحدة , فنحن لدينا إمبراطورية الأرض 372 00:21:01,999 --> 00:21:03,999 لدينا بعضنا البعض 373 00:21:03,999 --> 00:21:05,999 لنعد إلى الوطن ونتزوج 374 00:21:05,999 --> 00:21:08,999 الشيء الوحيد الذي يهم هو أننا معا 375 00:21:08,999 --> 00:21:09,999 لبقية حياتنا 376 00:21:09,999 --> 00:21:13,999 لقد حددنا موقعهم 377 00:21:13,999 --> 00:21:16,999 أنت محق , هذه المدينة لا تستحق التضحية 378 00:21:16,999 --> 00:21:19,999 بحياتنا معا 379 00:21:19,999 --> 00:21:21,999 (أحبك , يا(باتار 380 00:21:21,999 --> 00:21:24,999 , (بمجرد أن نحل الشروط مع (كوفيرا 381 00:21:24,999 --> 00:21:27,999 سندعك تخرج من هنا 382 00:21:30,999 --> 00:21:33,999 ! يارفاق ! لابد وأنها لديها موقعنا 383 00:21:33,999 --> 00:21:35,999 هي توجه ذلك السلاح مباشرة نحونا 384 00:21:35,999 --> 00:21:39,999 ....لا , هي لن تفعل 385 00:21:39,999 --> 00:21:41,999 ! ليخرج الجميع ! الآن 386 00:21:41,999 --> 00:21:43,999 ! الآن 387 00:21:54,999 --> 00:21:56,999 لا - أبقي الرئيس بأمان - 388 00:21:56,999 --> 00:21:59,999 سأتحقق لناجين 389 00:22:08,699 --> 00:22:13,599 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة