1 00:00:00,870 --> 00:00:02,689 භූමිය. [උපසිරැසි සහ කාල විභේදනයන් නිර්මාණය - දීප්ත තුෂාර] 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,409 අග්නිය. [උපසිරැසි සහ කාල විභේදනයන් නිර්මාණය - දීප්ත තුෂාර] 3 00:00:04,410 --> 00:00:05,989 වාතය [නොමිලයේ නිකුත් කිරීමේ අයිතිය - බයිස්කෝප් සිංහල] 4 00:00:05,990 --> 00:00:07,309 ජලය [නොමිලයේ නිකුත් කිරීමේ අයිතිය - බයිස්කෝප් සිංහල] 5 00:00:07,410 --> 00:00:15,289 මේ මූල ධාතූන් හතර මෙහෙයවමින් ලොව සමතුලිතතාව ඇති කල හැක්කේ ඇවටාර් හට ම පමණය. 6 00:00:16,490 --> 00:00:16,563 න 7 00:00:16,564 --> 00:00:16,637 නි 8 00:00:16,638 --> 00:00:16,711 නික 9 00:00:16,712 --> 00:00:16,786 නිකල 10 00:00:16,787 --> 00:00:16,860 නිකලෝ 11 00:00:16,861 --> 00:00:16,934 නිකලෝඩ 12 00:00:16,935 --> 00:00:17,008 නිකලෝඩි 13 00:00:17,009 --> 00:00:17,082 නිකලෝඩිය 14 00:00:17,083 --> 00:00:17,156 නිකලෝඩියන 15 00:00:17,157 --> 00:00:17,230 නිකලෝඩියන් 16 00:00:17,231 --> 00:00:17,305 නිකලෝඩියන් 17 00:00:17,306 --> 00:00:17,379 නිකලෝඩියන් ඉ 18 00:00:17,380 --> 00:00:17,453 නිකලෝඩියන් ඉද 19 00:00:17,454 --> 00:00:17,527 නිකලෝඩියන් ඉදි 20 00:00:17,528 --> 00:00:17,601 නිකලෝඩියන් ඉදිර 21 00:00:17,602 --> 00:00:17,675 නිකලෝඩියන් ඉදිරි 22 00:00:17,676 --> 00:00:17,749 නිකලෝඩියන් ඉදිරිප 23 00:00:17,750 --> 00:00:17,824 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත 24 00:00:17,825 --> 00:00:17,898 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් 25 00:00:17,899 --> 00:00:17,972 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් 26 00:00:17,973 --> 00:00:18,046 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් ක 27 00:00:18,047 --> 00:00:18,120 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කර 28 00:00:18,121 --> 00:00:18,194 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන 29 00:00:18,195 --> 00:00:18,269 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන 30 00:00:18,270 --> 00:00:18,343 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන 31 00:00:18,344 --> 00:00:18,417 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන ක 32 00:00:18,418 --> 00:00:18,491 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ 33 00:00:18,492 --> 00:00:18,565 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ( 34 00:00:18,566 --> 00:00:18,639 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර 35 00:00:18,640 --> 00:00:18,713 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර් 36 00:00:18,714 --> 00:00:18,788 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්) 37 00:00:18,789 --> 00:00:18,862 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)ර 38 00:00:18,863 --> 00:00:18,936 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා 39 00:00:18,937 --> 00:00:19,010 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා 40 00:00:19,011 --> 00:00:19,084 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ග 41 00:00:19,085 --> 00:00:19,158 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ 42 00:00:19,159 --> 00:00:19,232 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ 43 00:00:19,233 --> 00:00:19,307 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ ප 44 00:00:19,308 --> 00:00:19,381 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ පු 45 00:00:19,382 --> 00:00:19,455 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ පුර 46 00:00:19,456 --> 00:00:19,529 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ පුරා 47 00:00:19,530 --> 00:00:19,603 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ පුරාව 48 00:00:19,604 --> 00:00:19,677 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ පුරාවෘ 49 00:00:19,678 --> 00:00:19,751 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ පුරාවෘත 50 00:00:19,752 --> 00:00:19,826 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ පුරාවෘත් 51 00:00:19,827 --> 00:00:19,900 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ පුරාවෘත්ත 52 00:00:19,901 --> 00:00:20,049 නිකලෝඩියන් ඉදිරිපත් කරන කෝ(ර්)රා ගේ පුරාවෘත්තය 00:00:23,859 බෝලින්, ඕපල් සහ ලින් බෙයිෆොංග් පවුල සහ ජූලීව කුවීරාගෙන් මුදවාගනු ලැබුවා 54 00:00:23,860 --> 00:00:28,379 දැන් මේ ඔවුන් සැරසෙන්නේ භූමි අධිරාජ්‍යයෙන් එල්ලවීමට යන ප්‍රහාරය ගැන සැවොම දැනුවත් කරන්නට 55 00:00:28,380 --> 00:00:31,143 මේ අතරේ කෝර්රා සහ ඇවටාර් කල්ලිය ඒ දෙයට සුදානම් වෙන්නයි ලැහැස්තිය 56 00:00:31,544 --> 00:00:33,339 වූ කුමාරයා මිනිසුන් පිට කිරීමේ නායකත්වය ලබා ගත්තා 57 00:00:33,340 --> 00:00:36,299 අසාමී සහ වැර්රික් පියාඹන මෙකා ඇදුම නිර්මාණය කරන්නට යන අතරේ 58 00:00:36,400 --> 00:00:38,994 එහෙත් කුවීරා සති දෙකකින් ප්‍රහාරය ඇරඹීමට නියමිතයි. 59 00:00:38,995 --> 00:00:40,499 ඔවුනට කල් වේලාවටම ලැහැස්ති විය හැකි වේවිද? 60 00:00:40,500 --> 00:00:42,077 සිව්වැනි වෙළුම - එකොලොස්වෙනි කොටස පළමු ප්‍රහාරය 61 00:00:42,077 --> 00:00:43,077 සිව්වැනි වෙළුම - එකොලොස්වෙනි කොටස පළමු ප්‍රහාරය 62 00:00:43,077 --> 00:00:44,077 සිව්වැනි වෙළුම - එකොලොස්වෙනි කොටස පළමු ප්‍රහාරය 63 00:00:48,578 --> 00:00:51,459 අද අප මේ එක්රොක්ව සිටින්නේ ඓතිහාසික අවස්ථාවකට 64 00:00:51,460 --> 00:00:53,199 පහුගිය අවුරුදු 03ක කාලයේදීම 65 00:00:53,200 --> 00:00:56,699 අපි පෙසෙදසින් පෙදෙස භූමි අධිරාජ්‍යය එක්සත් කලා 66 00:00:56,700 --> 00:01:00,499 ඒවගේම අපි ඔප්පු කලා කාටවත් අපේ මගට හරස් වෙන්න බෑ කියලා 67 00:01:00,500 --> 00:01:02,179 අඩුමතරමේ ඇවටාර්ට වත් 68 00:01:02,180 --> 00:01:05,269 ඒත් අපේ මෙහෙයුම තවමත් අවසන් නැහැ 69 00:01:05,270 --> 00:01:08,939 බැරෑරුම් අසාධාරණයක් පවතිනවා හරි ගැස්විය විය යුතුම 70 00:01:08,940 --> 00:01:10,059 ඔබලා දන්නවා සේම 71 00:01:10,060 --> 00:01:14,879 අවුරදු සියයක යුද්ධයෙන් පසුව ඇවටාර් ඈන්ග් සහ අග්නි බන්ධක නායක සූකෝ එක්ව 72 00:01:14,880 --> 00:01:19,499 භූමි අධිරාජ්‍ය දේශය සොරකම් කලා එය එක්සත් ජනරජයට නතු කර ගැනීමට 73 00:01:19,500 --> 00:01:22,429 මේ දේශයේ අයිතිය ඇත්තේ එහි වෙසෙන භූමි බන්ධකයින් හටයි 74 00:01:22,430 --> 00:01:24,779 මේ එය නැවත ලබා ගැනීමේ කාලයයි 75 00:01:24,780 --> 00:01:27,609 ජනරජ නගරය අපගේ වේවි 76 00:01:27,610 --> 00:01:30,063 උතුම් අධිරාජිණිය සදා වැජබේවා! 77 00:01:33,864 --> 00:01:37,199 ඔයා ලැහැස්තිද ඇත්තම සුපිරි බලය මොන වගේද කියල මුළු ලෝකෙටම පෙන්වන්න 78 00:01:37,200 --> 00:01:41,459 ඔව්! මට ඒක ගෞරවයක් ඔයාගේ කෙනෙක් විදිහට නගරයට පෙළපාලිය යන එක. 79 00:01:41,460 --> 00:01:43,249 මම ඔයාට ආදරෙයි කුවීරා 80 00:01:43,250 --> 00:01:46,259 මට කවදාවත් ඔයාගේ උදව් නැතිව මේ දේවල් කරන්න බෑ 81 00:01:46,260 --> 00:01:50,039 අපි ජය ලබපු ගමන්ම. අන්තිමේදී අපි දෙන්නට පුළුවන් වෙයි විවාහ වෙලා එකටම අපේ රාජ්‍යය පාලනය කරන්න 82 00:01:55,340 --> 00:01:57,599 - නගරයෙන් මිනිසුන් පිටත් කිරීමේ වැඩ කටයුතු එහෙම කොහොමද? - හොද අතට හැරේවි 83 00:01:57,600 --> 00:02:02,397 - මේ වෙනකොට අපි සම්පූර්ණයෙන්ම වගේ පවුල්18 ක් විතර යවලා -18ක් විතරයි 84 00:02:02,398 --> 00:02:06,299 - මේ නගරයේ මිනිස්සු මිලියන ගාණක් විතර ඉන්නවා - මම කිව්වනේ ඒක හොද අතට හැරේවි කියලා 85 00:02:06,300 --> 00:02:12,444 ප්‍රශ්නෙ තමා පිටත් වීමට කවුරුවත් ඉදිරිපත් නොවන එක. එයාලට මේ දේවල් වල බරපතලකමක් දැනෙන්නේ නෑ 86 00:02:12,445 --> 00:02:14,444 යාලුවනේ, හොදයි. ඔයාල ඔක්කොම මෙතන 87 00:02:14,445 --> 00:02:17,233 ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ මගේ හැම සාකච්ඡාවකටම බාධා කරන්න තරං 88 00:02:17,234 --> 00:02:20,499 සූ.... ඔයා....ඔයා හොදින් 89 00:02:20,500 --> 00:02:22,399 මට සාෆූ ගැන හුගාක් කණගාටුයි 90 00:02:22,400 --> 00:02:23,499 ඔයාල කොහොමද පැන ගත්තේ 91 00:02:23,500 --> 00:02:27,391 ඕපල්, බෙයිෆොංග් (ලින්) සහ මම ඔක්කොමලව නිදහස් කරගත්තා අපි කුවීරගෙන් බේරිලා ආවා 92 00:02:27,392 --> 00:02:30,239 අපි දැක්කා එයාගේ සුපිරි ආත්ම දාම ආයුධය. ලගින්ම 93 00:02:30,240 --> 00:02:32,263 හරියට හුගාක් ලගින්ම. තවත් හුගාක් ලගින්ම 94 00:02:32,264 --> 00:02:35,388 - එයා ඒක ජනරජ නගරයට එරෙහිව භාවිතා කරන්නද යන්නේ - ඔව් 95 00:02:35,389 --> 00:02:38,099 මම දැනත්තා එයා තව සති දෙකක කාලයකින් පහර දෙන්න නියමිතයි කියලා 96 00:02:38,100 --> 00:02:44,499 ඕ.. ඒවගේම දැන් ජූලීත් අපේ පැත්තේ. ඇත්තටම එයා පැති මාරු කලේ නැහැ. ඒවගේම මම එයාටම අවස්ථාව දෙනවා මේ ඔක්කොම පැහැදිලි කරන්න. ජූලී! 97 00:02:44,500 --> 00:02:48,455 මම එයා ඉදිරියේ බොරුවට රගපෑවා එයාට පක්ෂපාතී කියලා ආයුධය ගැන දැනගන්න 98 00:02:48,456 --> 00:02:49,699 ඒත් ඒක හරිගියේ නෑ 99 00:02:49,700 --> 00:02:51,444 ඒත් මම මෙහාට ආවේ එයා මෙහාට ප්‍රහාරයක් දියත් කරන්න සූදානම් බව කියන්න 100 00:02:51,445 --> 00:02:55,099 - මම දැනං හිටියා එයා සාෆූ වලින් විතරක් නතර වෙන්නේ නෑ කියලා - මගේ අනුමාන කිරීම තමා එයා එන්නේ දුම්රිය මාර්ගයෙන් කියන එක 101 00:02:55,100 --> 00:02:58,599 - ඒ විදිහට විතරයි එයාට ආයුධය ප්‍රවාහනය කරන්න පුළුවන් වෙන්න - එහෙනං අපි දුම්රිය මාර්ගය අවහිර කරමු 102 00:02:58,600 --> 00:03:02,129 මම එකගයි. අපි ඒ දේ කරන්න කලින් හුගාක් මිනිස්සු පිට කරල ඉමු 103 00:03:02,130 --> 00:03:03,199 නිවේදනයක් නිකුත් කරන්න 104 00:03:03,200 --> 00:03:06,344 - මිනිසුන් පිට කිරීමේ කාර්‍යය ස්ථිරයි. - අපිත් එකගයි 105 00:03:06,345 --> 00:03:10,199 වදවෙන්න එපා ජනාධිපතිතුමනි. මම අපේ නගරය කුවීරාට ගන්න ඉඩ තියන්නේ නෑ. 106 00:03:18,000 --> 00:03:20,233 මහන්සියෙන් වැඩ කරමු. 107 00:03:20,234 --> 00:03:26,469 ජනාධිපති කිව්වා අපිට තව සති දෙකයි ඉතිරි වෙලා තියෙන්නෙ කියලා මේ ගුමන කුරුල්ලෝ හදල ඉවර කරන්න. ගුමන(/ගුමු ගුමු නාදය) 108 00:03:26,470 --> 00:03:28,763 වැර්රික්. හොදයි. ඔයා මෙතන 109 00:03:28,764 --> 00:03:29,309 මට ඔයාට පොඩ්ඩකට කථා කරන්න පුළුවන්ද? 110 00:03:29,310 --> 00:03:32,368 මොකක් ගැනද ඒ. මම හුගක් කාර්‍යබහුල වෙලා ඉන්නේ මගේ සේවකයෝ දිරි ගන්වමින් 111 00:03:32,369 --> 00:03:40,499 හොදයි. මම සාෆූ වලට ගිහින් සූ සහ එයාගේ පවුලේ අයව බේරගත්තා. හිතන්න පුළුවන්ද වෙන අපිට කවුද හම්බඋණේ කියලා 112 00:03:40,500 --> 00:03:46,699 - ජූ ලී - දැන් ඔයාට මැයට මොනවහරි කියන්න තියෙනවද? 113 00:03:46,700 --> 00:03:48,374 අනේ. මට මුලින්ම කියන්න දෙන්න 114 00:03:48,375 --> 00:03:52,189 මම දන්නවා මම කුවීරා ඉදිරියේ ඔයා ගැන හුගක් නරක දේ කිව්වා 115 00:03:52,190 --> 00:03:55,603 එත් මට ඔයාට දැනගන්න අරින්න ඕන මම එක වචනෙකින්වත් ගැරහුවෙ නෑ 116 00:03:55,604 --> 00:03:57,127 ඔයාව අරගෙන ගියහම. 117 00:03:57,128 --> 00:04:00,251 මම හිතුවා ඔයාව බේරගන්න තියෙන යෝග්‍යම දේ කුවීරාට එකතුවෙන එක කියලා 118 00:04:00,252 --> 00:04:05,575 හැමදාම මම හිතුවේ ඔයාව දකින්න අවස්ථාවක් ලැබෙයි කියලා. ඒවගේම ඇත්ත කියන්න 119 00:04:05,576 --> 00:04:09,086 වැර්රික්. ඔයා මට ලෝකයක් වගේ. 120 00:04:09,087 --> 00:04:11,823 මට සමාවෙන්න මම ඔයාට මොන විදිහකින් හරි රිදෙව්වනං 121 00:04:11,824 --> 00:04:15,647 ඔච්චර ඔයා තමන්වම මහන්සි කරවන්න එපා 122 00:04:15,648 --> 00:04:17,271 සමාවගැනීම භාරගන්නවා 123 00:04:17,272 --> 00:04:20,559 දැන් හොද සහයිකාවක් වෙලා මට වැඩ කරන්න 124 00:04:20,560 --> 00:04:23,343 බෑ! මම තවදුරටත් ඔයාගේ සහයිකාව නෙවෙයි 125 00:04:23,344 --> 00:04:26,967 ඔයාට මම ඔයා ගාවින් ඉන්න ඕනනං. ඔයා මට සමාන විදිහටම සලකන්න වෙයි 126 00:04:36,368 --> 00:04:38,991 අපි දැන් හදිසි විකාශන මාර්ගය වෙත යොමු කලා (මෙය යුධ නිවේදන වලටද භාවිත වේ) 127 00:04:38,992 --> 00:04:41,215 ඔයාව දැන් නගරයේ හැම රේඩියෝවකටම සම්බන්ධයි 128 00:04:41,216 --> 00:04:43,239 ජනරජ නගරයේ සිටින මිනිසුනි මෙයට අවධානය යොමුකරන්න. 129 00:04:43,240 --> 00:04:45,263 මෙය අත්හදා බැලීමක් නොවෙයි 130 00:04:45,264 --> 00:04:47,287 මේ, නගරයට පහර දීම සම්බන්ධවයි 131 00:04:47,288 --> 00:04:51,119 ජනාධිපති රයිකෝ සෑම නගර වැසියෙකුම නගරයෙන් පිටකිරීමේ කාර්‍යය ස්ථිර කලා 132 00:04:51,120 --> 00:04:55,735 කරුණාකරලා සොයාගන්න පිටවීම පිලිබද ඇති අත්පොතේ 1/26 වන උපවගන්තිය සොයාගන්න 133 00:04:55,736 --> 00:04:58,059 ඔබට එයින් ඔබේ ප්‍රදේශය පිලිබද උපදෙස් ලබාගන්න පුළුවනි 134 00:04:58,060 --> 00:05:03,607 උදාහරණයක් ලෙස. ඔබ පලමුවෙනි වයඹ කොටසේ ඉන්නවනං වාර්තා කරන්න ඔබේ ප්‍රාථමික හමුවීම් ස්ථානය. 135 00:05:03,608 --> 00:05:07,455 අපි දක්ෂිණ ජලගෝත්‍ර පොත්ගුලේ පෙරදිග දොරටුව අසල ඉදිවී 136 00:05:07,456 --> 00:05:12,455 එතනදී. ඔබව 1/28 විශේෂිත ආංශික නිලධරයෙකු විසින් තෝරාගනිවී 137 00:05:12,456 --> 00:05:15,679 ප්‍රධානිතුමිය. අපට මුළු නගරයෙන්ම ව්‍යාකූල ඇමතුම් ලැබෙනවා 138 00:05:15,680 --> 00:05:18,477 - මම හිතන්නේ මාකෝ කුලප්පුවක් ඇති කරනව වගේ - මොකද්ද ව්‍යාකූලය 139 00:05:18,478 --> 00:05:20,927 මම දෙන්නේ ඉතාමත් යෝග්‍ය උපදෙස් 140 00:05:20,928 --> 00:05:23,199 නියමයි. මේක තමා අපිට උවමනා කරලම තිබ්බේ 141 00:05:23,200 --> 00:05:25,099 මම මේක හැන්ඩ්ල් කරන්නනං 142 00:05:25,100 --> 00:05:27,123 කොහොමද හැමෝටම 143 00:05:27,124 --> 00:05:29,147 මේ වූ කුමාරයා 144 00:05:29,148 --> 00:05:31,171 මම දන්නවා ඔයාල ටිකක් බයවෙලා කියලා 145 00:05:31,172 --> 00:05:33,195 මාව විශ්වාස කරන්න. මම දන්නව ඒක කොයි වගේද කියලා 146 00:05:33,196 --> 00:05:36,019 මටත් අඩුමතරමේ බාත්රූම්වත් යන්න බැරිඋණා 147 00:05:36,020 --> 00:05:38,043 ඒත් අපි මේ බය අපිව පාලනය කරන්න ඉඩ හැරියොත් 148 00:05:38,044 --> 00:05:42,791 අපෙන් කාටවත් කවදාවත් බාත්රූම් යන්න බැරිවෙයි එතකොට අපි ඔක්කොම පරදිනවා 149 00:05:42,792 --> 00:05:47,215 ඒත් ජනරජ නගරයේ ඉන්න මිනිස්සු පරාජිතයන්ද නැත්තං ජයග්‍රහායකයන්ද 150 00:05:47,216 --> 00:05:51,339 ජයග්‍රාහකයින් දැන් සුදානම් වෙන්නේ සන්සුන්ව නියම විදිහටම නගරයෙන් පිටවෙන්න 151 00:05:51,340 --> 00:05:53,463 ඉතිං මට ඕන ඔයාල යනකොට රැගෙන යනවනං තමාගේ පවුලේ අය, 152 00:05:53,464 --> 00:05:57,387 ඔයාලගේ අසල්වැසියා, පාරේ ඉන්න ඔයා හොදටම අදුරන්නෙ නැති කෙනෙක් පවා 153 00:05:57,388 --> 00:06:00,711 යන්න ලගම තියෙන, බසයෙ වෙත, දුම්රිය හෝ වෙනත් ප්‍රවාහන මධ්‍යස්ථානයක් වෙත 154 00:06:00,712 --> 00:06:02,435 අපි ඔයාලව මෙතනින් පිට කරන්නටයි සූදානම් වෙන්නේ 155 00:06:02,436 --> 00:06:04,436 ඉතාමත්ම ආරක්ෂිත විදිහට 156 00:06:10,360 --> 00:06:12,383 හොද වැඩක් ලමයෝ 157 00:06:12,384 --> 00:06:14,684 මේ ඔක්කොමයින් පස්සේ හිතෙන්නෙ ඔයා නරක රජෙක් වගේ නෙවෙයි කියලා 158 00:06:17,308 --> 00:06:20,331 රෝහාන් වල අය බෝට්ටුවකින් යන්න ලැහැස්ති වෙනවා 159 00:06:20,332 --> 00:06:22,355 ඇයි ඔයාල තවම බඩු ලැහැස්ති කරගෙන නැත්තේ. 160 00:06:22,356 --> 00:06:24,379 ළමයිනුයි මමයි කථා කරා මේ ගැන ඒ වගේම තීරණය කලා. 161 00:06:24,380 --> 00:06:25,703 අපිට නවතින්න ඕන 162 00:06:25,704 --> 00:06:29,027 මේ අපේ නගරය. අපි ඒ වෙනුවෙන් ලැබෙන්න ඕන හැම සහයෝගයක්ම දෙනවා 163 00:06:29,028 --> 00:06:32,551 ඔව්! බයගුල්ලො තමයි මුහුණ නොදෙන්නේ 164 00:06:33,252 --> 00:06:34,252 ස්තූතියි 165 00:06:36,376 --> 00:06:38,399 මට සහතිකයි වූ කුමාරයා ඔයාගේ උදව් ලබා ගනී මිනිස්සු පිට කරන වැඩේට 166 00:06:38,400 --> 00:06:43,629 ඒ වගේම ඔය තුන්දෙනා අනික් වායු බන්ධකයන්ට උදව් කරන්න යුධ භටයෝ ගැන ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්න 167 00:06:43,630 --> 00:06:47,530 කුවීරා හදනවනං දවස රජකරන්න. එයාට සිද්ද වෙනවා මේ මීලෝ එක්ක පැටලෙන්න 168 00:07:29,748 --> 00:07:31,999 මම තවමත් කැමති නෑ මගේ නගරයයි මගේ කාර්‍යාලයයි අතහරින්න 169 00:07:32,000 --> 00:07:36,495 වා පන්සල් දිවයින ඔයාගේ මෙහෙයුම් ක්‍රියාත්මක කරන්න හොදම තැන 170 00:07:36,496 --> 00:07:37,619 ඒ වගේම ඔයා මෙහෙදී ආරක්ෂිතයි 171 00:07:37,620 --> 00:07:40,167 - අපිට යමක් ඔයාල එක්ක සාකච්ඡා කරන්න තියෙනවා - මොකක් ගැනද ඒ 172 00:07:40,168 --> 00:07:42,191 අපි හතර දෙනාම කතාවුණා 173 00:07:42,192 --> 00:07:46,315 අපිට ඕන කුවීරාගේ ආත්මීය සුපිරි බල ආයුධය නගරයට තවත් ලගටම එන්න කලින් ඉවත් කරන්න 174 00:07:46,316 --> 00:07:48,339 ඒක අපි නොගන්න ඕන විදිහේ අවදානමක් 175 00:07:48,340 --> 00:07:50,363 මිනිසුන් පිට කිරීම තවම සිදුවෙනවා 176 00:07:50,364 --> 00:07:52,387 ජෙනරාල් අයිරෝත් තමන්ගේ සේවාව අරගෙන එනවා 177 00:07:52,388 --> 00:07:56,511 මම දන්නවා ජෙනරාල් අයිරෝට කුවීරාගේ හමුදාව එක්ක කරට කර හැප්පෙන්න පුළුවන් කියලා 178 00:07:56,512 --> 00:07:58,535 - ඒත් ඒ ආයුධය.... - ඒක හුගක් බලවත්. ඒකට මුළු නගරයම විනාස කරන්න පුළුවනි 179 00:07:58,536 --> 00:08:00,559 අපිට බෑ ඒක අපේ දොරකඩ ලගටම ගෙන්න ගන්න 180 00:08:00,560 --> 00:08:03,483 අපි එතනට හොරෙන් හැංගිලා ගිහින් ආයුධය අක්‍රිය කරන්නං 181 00:08:03,484 --> 00:08:05,907 ඒක වැඩ කරොත් ඔක්කොම හොද අතට හැරෙයි 182 00:08:05,908 --> 00:08:08,759 - ඒත් ඔයාල අහුඋණොත්? - ඒ අවදානම ගන්නවා 183 00:08:08,760 --> 00:08:09,799 මම එකගයි 184 00:08:09,800 --> 00:08:14,303 ඒකෙන් සමහර විට යුද්ධෙන් ආරක්ෂාවක් ලබා ගන්න පුළුවන් වේවි. සුබ ගමන්. 185 00:08:14,304 --> 00:08:16,227 අපි අද රෑ පිටත් වෙනවා 186 00:08:24,628 --> 00:08:26,228 අතන මොනවහරි තියෙනවා 187 00:08:29,652 --> 00:08:31,275 ඒ කුවීරාගේ හමුදාව. 188 00:08:31,676 --> 00:08:32,566 ඒවගේම එයාල කලින්ම ඇවිත් 189 00:08:32,567 --> 00:08:35,467 කමාන්ඩව ඉක්මනට සම්බන්ධ කරගන්න ජනරජයේ ප්‍රධාන රේඩියෝවත් සම්බන්ධ කරගන්න 190 00:09:06,224 --> 00:09:08,224 යාළුවනේ! මට යමක් පේනවා අතන පල්ලෙහා 191 00:09:12,072 --> 00:09:14,095 - අර තියෙන එකද?... - ඒ කුවිරා 192 00:09:14,096 --> 00:09:17,219 එයා දැනටමත් ජනරජ නගරයේ සීමාව පහු කරලා. එයා කලින්ම දුර්වල වෙලා 193 00:09:17,500 --> 00:09:19,423 ඒකෙන් කිසිම දෙයක් කියවෙන්නෙ නෑ නේ 194 00:09:19,444 --> 00:09:23,191 මේ පැත්තේ කිසිම රේල් මාර්ගයක් වත් නෑනේ එයා කොහොමද ඇත්තටම සුපිරි ආයුධය ප්‍රවාහනය කරන්නේ? 195 00:09:32,692 --> 00:09:34,692 ප්‍රබල මෙකා ඇදුමක් 196 00:09:41,416 --> 00:09:43,439 ඔයා දැනං හිටියද කුවීරා මේ වගේ එකක් හදන විත්තියක්? 197 00:09:43,440 --> 00:09:45,463 ඕ.. මට ඒක මතක් කරන්න බැරිඋණාද? 198 00:09:45,464 --> 00:09:47,187 නෑ. ඇත්තටම මම දැනං හිටියේ නෑ. 199 00:09:48,488 --> 00:09:50,511 පියාඹන බයිසන් කෙනෙක් මේ පැත්තෙ ගැවසෙනවා 200 00:09:50,712 --> 00:09:52,012 ඇවටාර් 201 00:10:08,536 --> 00:10:10,559 මම දන්නවා ඊලගට මොකක්ද වෙන්නේ කියලා 202 00:10:10,560 --> 00:10:12,560 අපි මෙතනින් දන්න ඕන දැන්මම. දැන්මම.... 203 00:10:35,284 --> 00:10:36,307 අපි ඔවුන් පස්සෙන් යා යුතුද? 204 00:10:36,308 --> 00:10:37,999 එයාල යන්නේ අපි ගැන ජනරජයට අනතුරු අගවන්න 205 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 එයාලට යන්න දෙන්න, කාටවත් අපිව නවත්තන්න බෑ 206 00:10:50,480 --> 00:10:52,103 කෝර්රා, ඔයා හොදින්ද? 207 00:10:52,104 --> 00:10:53,242 ඇයි ඔයා ආපහු ඉක්මණටම ආවේ? 208 00:10:53,243 --> 00:10:55,551 ඒ කුවීරා නැත්තං මම වැරදි ඇති 209 00:10:55,552 --> 00:10:57,675 එයා දැනගෙන ඉන්න ඇති ජූලි මේ පණිවිඩේ කියයි කියලා 210 00:10:57,676 --> 00:11:01,723 - ඔයා මොනවද කියන්න හදන්නේ? - කුවීරාගේ හමුදාව තව පැය කීපයකින් ඒවි 211 00:11:01,724 --> 00:11:03,169 නෑ. එයාලට එන්න බෑ. අපි ලැහැස්ති නැහැ 212 00:11:03,170 --> 00:11:08,819 ඒවගේම එයාගේ ඒ ආත්මීය ආයුධය ඒක අතිවිෂාල මෙකා ඇදුමක්. ඒක අඩි 25 ක් විතර උසයි 213 00:11:08,820 --> 00:11:11,843 ජෙනරාල් අයිරෝව සම්බන්ධ කරගෙන කියන්න ප්‍රහාරය දියත් වෙන්නෙ අදයි කියලා 214 00:11:11,844 --> 00:11:13,667 අපි මේ නගරය අවහිර කරන්න ඕන 215 00:11:13,668 --> 00:11:16,191 පෙමා! වූ කුමාරයා හොයාගෙන එයාට කියන්න මිනිස්සු ආරක්ෂිතව මෙහින් පිට කරන්න කියලා. 216 00:11:16,192 --> 00:11:18,315 අපිට අහිංසක ජීවිත මේ වෙනුවෙන් බිල්ලට දෙන්න බෑ 217 00:11:18,316 --> 00:11:19,339 අපි මොකද කරන්නේ 218 00:11:19,340 --> 00:11:23,163 අපි යමු මගේ කර්මාන්ත ශාලාවට සමහර විට අපිට ගුමනකුරුලු ඇදුම් දෙක තුනක් වත් අරගන්න පුළුවන් වෙයි 219 00:11:23,845 --> 00:11:24,845 අපිත් ඔයාල එක්ක එනවා 220 00:11:25,675 --> 00:11:27,675 මම යන්නං ඉදිරි පෙලට ජෙනරාල් අයිරෝට උදව් කරන්න 221 00:11:30,000 --> 00:12:00,000 බයිස්කෝප් සිහල ජාලය උදෙසා පරිවර්තනය,කාල විභේදනය,කේතනය සියල්ලම කරන ලද්දේ දීප්ත තුෂාර විසිනි. කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න. 222 00:12:37,120 --> 00:12:41,259 කුවීරා. මේ ජනපති රයිකෝ මම ඔබට ආපහු යන ලෙස නියෝග කරනවා 223 00:12:41,560 --> 00:12:43,583 ඔබේ හමුදාවත් රැගෙන දැන්මම පිට වෙන්න 224 00:12:43,584 --> 00:12:45,607 ඔයාට කිසිම බලයක් නෑ මට නියෝග දෙන්න 225 00:12:45,608 --> 00:12:47,631 ආපහු යනු! නැතිනම් අපි පහර දෙනවා! 226 00:12:47,632 --> 00:12:50,299 මම හිතන්නේ ඔහේට තේරෙන්නේ නෑ මට කොයි තරං බලයක් තියෙනවද කියලා 227 00:12:50,300 --> 00:12:52,300 මට ඉඩ දෙන්න ඒක තේරුම් කරන්න 228 00:13:16,780 --> 00:13:20,080 මෙන්න මේ දේ නිසා තමයි මම මේ ආයුධය හදන්න කැමති උනේ නැත්තේ 229 00:13:39,004 --> 00:13:41,704 ජනාධිපති තුමනි, මට සටන් වැදෙන්න ඔබගේ නියෝගයක් අවශ්‍යමද 230 00:13:43,052 --> 00:13:45,852 ඔයාලට තත්පර 3ක් තියෙනවා නැත්තං මම ඔහේලගේ හමුදාව සුන්නද්ධූලි කරල දානවා 231 00:13:47,100 --> 00:13:49,123 මට වෙන විකල්පයක් නැහැ 232 00:13:49,124 --> 00:13:50,554 වෙලාව අවසන් 233 00:13:50,555 --> 00:13:54,119 නවත්වන්න අපි යටත් වෙනවා ජනරජ නගරය දැන් ඔයාගේ 234 00:13:56,120 --> 00:13:57,599 හොදයි 235 00:13:57,600 --> 00:14:00,167 ඔයාගේ හමුදාවයි ඇවටාර්වයි මගේන් ආපහු හරව ගන්න 236 00:14:00,168 --> 00:14:02,191 ඒවගේම බටාර්ට ඔයා ඉන්න තැන ගැන විස්තර දෙන්න 237 00:14:02,192 --> 00:14:04,215 එයා අපේ කොන්දේසි ඉදිරිපත් කරයි 238 00:14:04,216 --> 00:14:06,239 මම ඒකිට යටත් වෙන්නේ නෑ 239 00:14:06,240 --> 00:14:08,263 එයා ඔයාව දකින්න කලින් ඉක්මණට නගරයට යන්න 240 00:14:08,264 --> 00:14:10,287 ඒවගේම කෝර්රා 241 00:14:10,288 --> 00:14:12,311 ඒක විනාස කරන්න පුළුවන් ක්‍රමයක් හොයාගන්න 242 00:14:12,312 --> 00:14:13,312 මම හොයාගන්නම් 243 00:14:16,036 --> 00:14:17,059 අපි ඒක කලා කුවීරා 244 00:14:17,060 --> 00:14:20,583 අපි දැනගත්තා ජනාධිපති වා පන්සල් දිවයිනේ ඉන්නේ කියලා 245 00:14:20,584 --> 00:14:21,584 දැන් අපි එහාට යනවා 246 00:14:26,008 --> 00:14:28,031 රයිකෝ යටත් උණා 247 00:14:28,032 --> 00:14:29,355 දැන් අපිටයි දෙයක් කරන්න තියෙන්නේ 248 00:14:29,356 --> 00:14:33,399 අපි කොහොමද ඒ වගේ අති විශාල මෙකා ඇදුමක් එක්ක එන හමුදාවක් එක්ක සටන් කරන්නේ 249 00:14:33,400 --> 00:14:35,703 අපිට බැහැ' ඒත් සමහර විට අපිට ඒක අඩපණ කරන්න පුළුවන් වේවි 250 00:14:35,704 --> 00:14:40,327 ජූලී. ඔයා කුවීරා ගැන ඔත්තු බලද්දී, ඔයා මොනද විදිහේ දෙයක් හරි දැනගත්තද ඒ ලෝහ රාක්ෂයා ගැන 251 00:14:40,328 --> 00:14:42,519 මට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නෑ එයාල ඒක හදනවාවත් කියලා 252 00:14:42,520 --> 00:14:45,675 ඔව් මම හිතුවටත් වඩා දක්ෂ නිපදවන්නෙක් බටාර් ජූනියර් 253 00:14:45,676 --> 00:14:47,599 එයාට ඒක මම කිව්වයි කියල කියන්න එපා 254 00:14:48,300 --> 00:14:49,699 අන්න හරි 255 00:14:49,700 --> 00:14:52,000 බටාර් ජූනියර් නේ ඒක හැදුවේ. එයා දන්නව ඇති කොහොමද ඒක නවත්තන්නේ කියලා 256 00:14:52,248 --> 00:14:55,271 මම කිව්වේ අපි එයාව අල්ලගන්නවා. එයාව කථා කරවනවා 257 00:14:57,272 --> 00:14:58,495 මම දන්නවා ඒක හුගක් ලොකු වැඩක්. 258 00:14:58,496 --> 00:15:00,819 - ඒත් ඒක විතරයි අපිට තියෙන එකම අවස්ථාව අපි එහෙම නොකලොත් - කෝර්රා 259 00:15:01,320 --> 00:15:02,720 මමත් ඉන්නවා 260 00:15:02,721 --> 00:15:06,099 අපිට මේ බටාර් ඉන්න වායු නැවට යන වැඩේට වායු බන්ධකයෝ පිරිසක් යොදාගන්න වෙනවා 261 00:15:06,100 --> 00:15:09,100 ටෙන්සන්, භූමි, ජිනෝරා, කායි. අපි දැන්මම පිටවෙමු 262 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 එතකොටම මම ගැන මොකද... 263 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 සමාවෙන්න. පැටියෝ.. 264 00:15:14,200 --> 00:15:16,400 මේක හුගක් නිෂ්ශබ්දව කරන්න ඕන දෙයක් 265 00:15:17,640 --> 00:15:19,440 ඔයාගේ පඩ ඇරිල්ල හරිම සද්දයිනේ 266 00:15:19,764 --> 00:15:20,764 මට සද්ද නැතිව ඉන්න පුළුවනි 267 00:15:23,480 --> 00:15:25,480 හොදයි. මෙයාලව අරගෙන යන්න 268 00:15:33,178 --> 00:15:34,178 හැමෝම ලැහැස්තිද? 269 00:16:43,000 --> 00:16:45,159 ඔහේ ලොකු වැරැද්දක් කරගත්තා 270 00:16:45,160 --> 00:16:48,183 කුවීරා දැනගත්තොත් මම අතුරුදන් කියලා. ඔහෙල ඔක්කොම ඉවරයි 271 00:16:48,184 --> 00:16:50,199 ඒකයි එයා අපිව හොයාගන්න කලින් 272 00:16:50,200 --> 00:16:53,199 ඔයා අර දැවැන්ත මෙකා ඇදුම විනාස කරන ක්‍රමයක් ගැන අපට කියන්නයි යන්නේ. නැතිනං.. 273 00:16:53,200 --> 00:16:54,600 නැතිනං මොකද්ද? 274 00:17:00,234 --> 00:17:02,199 ඔයා මට රිද්දන්නෙ නෑ 275 00:17:02,200 --> 00:17:04,600 මම මීට කලිනුත් ඔය වගේ තර්ජන දැකල තියෙනවා 276 00:17:10,835 --> 00:17:12,835 ඒකද ඔයාගේ හොදම අදහස 277 00:17:14,528 --> 00:17:17,099 ඔහේ පැරදුනා ඔහේ තවම ඒ ගැන හිතුවෙ නැතිව ඇති 278 00:17:19,000 --> 00:17:20,200 මට එයාට කථා කරන්න ඉඩ දෙන්න. 279 00:17:51,000 --> 00:17:53,223 - ඔයාට විශ්වාසද - එන්ජිම ලග බලන්න - මොකද්ද සිද්ද වෙන්නේ 280 00:17:53,224 --> 00:17:55,399 - හැමදේම හොදින්ද? - පොඩ්ඩක් ඉන්න සර් 281 00:17:55,400 --> 00:17:57,495 මම කිව්වනේ මම හැම තැනකම බැලුවා 282 00:17:57,496 --> 00:17:59,119 ආන්න හරි. අන්න තවත් කෙදිරියක් 283 00:17:59,120 --> 00:18:02,299 මම කැමතියි බටාර් ජුනියර් එක්ක සාකච්චා කරන්න කොන්දේසි ගැන යටත් වීම සම්බන්ධව ඇති 284 00:18:02,300 --> 00:18:03,300 එයා කොහෙද? 285 00:18:04,768 --> 00:18:06,191 මම ඇත්තටම දන්නෙ නැහැ 286 00:18:09,192 --> 00:18:10,192 බටාර් 287 00:18:10,800 --> 00:18:14,987 ඔයා හිතනවනං මම ඔය ඉදිරියේ මගේ රහස් වමාරයි කියලා අම්මේ. ඒක ලොකු වැරදීමක් 288 00:18:14,988 --> 00:18:17,011 ඇයි ඔයා මෙහෙම කරන්නේ? 289 00:18:17,012 --> 00:18:19,035 මම දන්නවා ඔයා ලෝකය යහපත් කරන්න උත්සහ කරනවා කියලා 290 00:18:19,036 --> 00:18:21,059 ඒත් මේක පිස්සුවක් 291 00:18:21,060 --> 00:18:25,155 මේක පිස්සුවක් තමා ඔයා වගේ අයට නොතේරෙන 292 00:18:25,156 --> 00:18:27,583 එක්සත් ජනරජය අයිති අපටයි 293 00:18:27,584 --> 00:18:29,699 ඒවගේම අපි ආපහු ඒක ගන්නවා 294 00:18:29,700 --> 00:18:31,166 ඒත් කොයිතරම් වටිනාකමකට 295 00:18:31,167 --> 00:18:34,699 කොච්චර මිනිස්සුන්ට තමන්ගේ ජීවිත අහිමි කරගන්න වේවිද කුවීරා සන්සිදෙන්න කලින් 296 00:18:34,700 --> 00:18:38,875 කිසිම ජීවිතයක වටිනාකමක් ගෙවන්න උවමණා නෑ ඔයාල කුවීරාට යටත් උණානං 297 00:18:39,276 --> 00:18:43,449 කුවීරටයි මටයි ඕන කරන එකම දේ එක්සත් භූමි අධිරාජ්‍යයක් 298 00:18:44,750 --> 00:18:47,299 මම දන්නෙ නෑ මම ඔයාට රිදවන්න මොනවද කලේ කියලා 299 00:18:47,300 --> 00:18:50,199 ඒත් එහෙම උණානං.. මට සමාවෙන්න. 300 00:18:50,200 --> 00:18:52,399 ඔයා සාෆූ වලින් ගියහම මගේ හිත බිදිල ගියා. 301 00:18:52,400 --> 00:18:55,704 අපේ පවුලත් හිටියා වගේ සතුටින් නැහැ 302 00:18:55,705 --> 00:18:56,999 අනේ බටාර් 303 00:18:57,000 --> 00:18:59,599 මේ දේවල් නවත්තලා ගෙදර එන්න 304 00:18:59,600 --> 00:19:01,699 අපිට ආපහු ඔයාව ඕන 305 00:19:01,700 --> 00:19:04,984 කුවීරයි දැන් මගේ පවුල 306 00:19:08,285 --> 00:19:10,577 කොහොමද මේ දේවල් වැරදියට වෙන්න දෙන්නේ 307 00:19:11,578 --> 00:19:12,999 ඔයා හරි 308 00:19:13,000 --> 00:19:15,577 මම ඔයාට ශාරීරිකව දඩුවම් කරන්නේ නෑ ඔයා කථා නොකලොත් 309 00:19:15,578 --> 00:19:19,172 ඒත් මම ගාව තියෙනවා ඊටත් වඩා දරුණු දුෂ්ඨ දෙයක් 310 00:19:19,385 --> 00:19:22,085 මම ඔයාගේන් උදුර ගන්නවා ඔයා වැඩිපුරම කැමති දෙයක් 311 00:19:22,385 --> 00:19:23,285 කුවීරා 312 00:19:24,567 --> 00:19:25,567 මොකද්ද ඔයා අදහස් කරන්නේ 313 00:19:25,700 --> 00:19:26,700 කුවීරා දිනයි 314 00:19:27,165 --> 00:19:29,165 එයා අපිව මේ නගරෙන් පන්නලා දායි 315 00:19:29,324 --> 00:19:31,324 ඒත් ඔයා එතන ඉන්න එකක් නැහැ ජගග්‍රහණය සමරන්න 316 00:19:31,576 --> 00:19:34,076 මොකද මම යන හැම තැනකම ඔයාව අරගෙන යනවා 317 00:19:34,685 --> 00:19:36,585 මම ඒක මගේ ජීවිතේ මෙහෙයුමක් කරගන්නවා 318 00:19:36,765 --> 00:19:39,365 ඔයා ආදරය කරන කෙනා ආයේ ඔයාව නොදකින්න සලස්වන එක 319 00:19:39,585 --> 00:19:43,385 - මේ නගරය අතහරින එක කුවීරා සදහටම නැතිකරගන්නවට වඩා නරකද? - ඔහේට බෑ 320 00:19:43,548 --> 00:19:44,548 මම කරනවා 321 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 තමුන් කුවීරට ආපහු යන්න කියනකම්ම. 322 00:19:47,684 --> 00:19:49,684 ඔහේලට දෙන්නට දැනටමත් භූමි අධිරාජ්‍යය තියෙනවා. 323 00:19:49,865 --> 00:19:52,065 ඉතිං එක්සත් ජනරජයට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා 324 00:20:01,768 --> 00:20:06,068 ඒ කුවීරා. එයාට බටාර්ට කථා කරන්න ඕනලු. මොනවද මම එයාට කියන්න ඕන? 325 00:20:07,000 --> 00:10:00,485 දෙය්යංගේ නාමෙං මට ඔය රේඩියෝව දෙන්න මට ඇයට කථා කරන්න ඉඩ දෙන්න 326 00:20:13,000 --> 00:20:14,500 කුවීරා. මේ රයිකෝ 327 00:20:14,505 --> 00:20:16,505 ඔයා මොනවගේ සෙල්ලමක්ද මේ කරන්නේ? 328 00:20:16,768 --> 00:20:20,368 ඔයා කිව්වා බටාර් අතේ එයාගේ කොන්දේසි එවනව කියල, ඒ උණත් එයා පේන්න වත් නැහැ 329 00:20:20,400 --> 00:20:22,100 ඔයා මොකද්ද අදහස් කලේ එයා පේන්න නෑ කියන එකෙන් 330 00:20:22,475 --> 00:20:24,475 මේ මිනිස්සුන් ගේ කියමන් වලය අනුව නම් , එයා මේ නැවේ නෑ 331 00:20:25,248 --> 00:20:26,948 එයා වායු නැවේ නැත්තං. එයා කොහෙද? 332 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 කුවීරා. මේ බටාර් 333 00:20:30,463 --> 00:20:31,463 මාව අල්ල ගත්තා 334 00:20:32,000 --> 00:20:34,100 මගේ නැවට බලෙන් ඇතුළු වෙලා මාව පැහැර ගත්තා 335 00:20:35,000 --> 00:20:39,000 කෝර්රා මාව නිදහස් කරන එක ප්‍රතික්ෂේප කලා අපි ආපහු යනකං නගරය අතහැරලා 336 00:20:39,654 --> 00:20:41,654 - ඔයාට තුවාලද? - මම හොදින් 337 00:20:42,000 --> 00:20:45,800 - ඔයත් එක්ක දැන් ඇවටාර් ඉන්නවද? - ඔව්! හැමෝම මෙතන ඉන්නවා 338 00:20:47,643 --> 00:20:50,043 ඒ රේඩියෝ සංඥා එන්නේ කොහින්ද කියල හොයාගන්න 339 00:20:50,485 --> 00:20:51,485 මම කියන දේ අහන්න 340 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 ඔයා ජනරජය ලබා ගත්තොත් කෝර්රා මට කවදාවත් ඔයාව දකින්න ඉඩ තියන එකක් නෑ 341 00:20:56,585 --> 00:20:58,485 මම ඒ විදිහට ජීවත් වෙන එක ප්‍රතික්ෂේප කලා 342 00:20:59,000 --> 00:21:03,200 එක්සත් ජනරජය අමතක කරල දාන්න. අපිට මුළු භූමි අධිරාජ්‍යයක්ම තියෙනවා අපිට අපි ඉන්නවා 343 00:21:03,900 --> 00:21:05,200 අපි ගෙදර ගිහිල්ලා කසාද බදිමු 344 00:21:06,000 --> 00:21:09,300 මෙතන තියෙන දේ තමා අපිට අපේ ජීවිත කලෙටම එකට ඉන්න පුළුවන් කියන එක. 345 00:21:10,265 --> 00:21:12,065 අපි ඒ ස්ථානය හොයාගත්තා 346 00:21:13,617 --> 00:21:17,917 ඔයා හරි අපි අපේ ජීවිත වෙනුවෙන් මේ වගේ දෙයක් කැප කරන එක මහ දෙයක් නෙවේ 347 00:21:19,300 --> 00:21:20,300 මම ඔයාට ආදරෙයි බටාර් 348 00:21:22,000 --> 00:21:25,500 අපි කුවීරා එක්ක කොන්දේසි වැඩ ඉවර කරපු ගමන්ම ඔයාව මෙතනින් පිටතට අරං යනවා 349 00:21:30,600 --> 00:21:31,600 යාළුවනේ 350 00:21:32,167 --> 00:21:33,267 එයා අපි ඉන්න තැන හොයාගෙන වගේ 351 00:21:33,800 --> 00:21:35,200 එයා එයාගේ ආයුධය අපි ඉන්න තැනටයි එල්ල කරගෙන ඉන්නේ 352 00:21:36,008 --> 00:21:37,308 නැහැ එයා එහෙම කරන්නෙ නෑ 353 00:21:40,508 --> 00:21:41,508 හැමෝම යන්න දැන්මම 354 00:21:41,700 --> 00:21:42,100 දැන්මම..... 355 00:21:54,800 --> 00:21:55,800 එපා 356 00:21:55,923 --> 00:21:59,323 ජනාධිපති ආරක්ෂා කරන්න මම බේරුන අය ගැන හොයල බලන්න යනවා! 357 00:22:03,000 --> 00:22:09,000 ඉදිරියට.......... 358 00:22:14,000 --> 00:22:39,000 බයිස්කෝප් සිංහල ජාලය උදෙසා පරිවර්තනය,කාල විභේදනය,කේතනය සියල්ලම සිදු කරනු ලද්දේ දීප්ත තුෂාර විසිනි. 359 00:22:39,024 --> 00:22:43,024 කරුණාකර සම්පූර්ණ උපසිරැසි ගොනුවේ කතෘ අයිතිය සුරකින්න. (2014-12-13)