1
00:00:08,454 --> 00:00:09,954
الأرض
2
00:00:09,956 --> 00:00:11,856
النار
3
00:00:11,858 --> 00:00:13,624
الهواء
4
00:00:13,626 --> 00:00:14,926
الماء
5
00:00:14,928 --> 00:00:19,163
فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة
6
00:00:19,165 --> 00:00:23,267
وجلب التوازن إلى العالم
7
00:00:23,387 --> 00:00:27,807
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
8
00:00:27,832 --> 00:00:31,021
, (الأفتار (كورا) قد عادت ومخلصكم , (شيرو شنوبي
9
00:00:31,023 --> 00:00:32,255
لا يمكن أن يكون أكثر إبتهاجا من هذا
10
00:00:32,257 --> 00:00:33,724
لقد كان شرفي لجلب إليكم أخبار
11
00:00:33,726 --> 00:00:35,659
كورا) وأصدقائها على مرر السنين)
12
00:00:35,661 --> 00:00:36,793
! الكثير من اللحظات المثيرة
13
00:00:36,795 --> 00:00:39,796
من يستطيع أن ينسى (آمون) وثورته التساوية ؟
14
00:00:39,798 --> 00:00:40,964
! ما زلت أحضى بكوابيس
15
00:00:40,966 --> 00:00:41,898
بعدها كانت هناك تلك المرة
16
00:00:41,900 --> 00:00:43,367
(التي غطيت بها ليلة إفتتاح الفلم (نكتاك
17
00:00:43,369 --> 00:00:45,035
ياإلهي , ذلك كان ممتعا , لكن تكلمت بما يكفي عني
18
00:00:45,037 --> 00:00:47,874
اجلسوا وأسترخوا وخذوا رحلة في الذكريات الجميلة
19
00:00:54,645 --> 00:00:57,381
أتعرف , هناك شيئا ما بشأن أن تخطف
20
00:00:57,383 --> 00:01:00,884
يحيث يجعل الشخص يدرك بإنه يحتاج أن يكون أفضل
21
00:01:00,886 --> 00:01:02,152
نعم , أتفق
22
00:01:02,154 --> 00:01:04,855
لنجعلك أقوى
23
00:01:06,424 --> 00:01:08,525
! لم أكن مستعدا
24
00:01:08,527 --> 00:01:09,226
! (سقط (وو
25
00:01:09,228 --> 00:01:12,496
ما الذي يجري ؟
26
00:01:13,399 --> 00:01:15,799
يا(ماكو) , كيف تتجرأ بإصابة الأمير ؟
27
00:01:15,801 --> 00:01:20,470
هل سموه الملكي يرغب بليمونادة بالكرز والتوت ؟
28
00:01:20,472 --> 00:01:23,774
وربما البعض من تلك الفطائر الدبقة أيضا ؟
29
00:01:23,776 --> 00:01:24,708
أنظر إلى نفسك
30
00:01:24,710 --> 00:01:27,744
أنت ضعيف جدا , و " سقط (وو) " هي عبارتك
31
00:01:27,746 --> 00:01:29,179
أعرف , أنا ضعيف جدا
32
00:01:29,181 --> 00:01:32,749
لكنه ليس خطأي , لقد ولدت هكذا
33
00:01:32,751 --> 00:01:33,850
(فأنا لست مثلك , يا(ماكو
34
00:01:33,852 --> 00:01:36,586
لم أتربى من قبل مجموعة من الشرطة في الغابة
35
00:01:36,588 --> 00:01:38,221
أنت لا تعرف شيئا عني , إليس كذلك ؟
36
00:01:38,223 --> 00:01:41,358
نعم , ليس لدي جواب , لماذا ذلك ؟
37
00:01:41,360 --> 00:01:43,894
كيف لا أعرف أمور عنك ؟
38
00:01:43,896 --> 00:01:45,862
لم تسأل أبدا ؟
39
00:01:45,864 --> 00:01:47,030
حسنا , أنا أسأل الآن
40
00:01:47,032 --> 00:01:49,566
ما هو طعامك المفضل ؟ ما هو لونك المفضل ؟
41
00:01:49,568 --> 00:01:51,768
هل هناك سيدة مميزة بحياتك ؟
42
00:01:51,770 --> 00:01:53,537
(ليس منذ أنفصالنا أنا و(كورا
43
00:01:53,539 --> 00:01:55,772
ماذا ؟ أنت واعدت الأفتار ؟ أجلس
44
00:01:55,774 --> 00:01:59,109
أنت وأنا بحاجة أن نحضى بجلسة ثرثرة صغيرة الآن
45
00:01:59,111 --> 00:02:00,143
كيف تقابلتما أول مرة ؟
46
00:02:00,145 --> 00:02:02,813
أنا و(بولين) كنا نلعب لفريق نموس النار
47
00:02:02,815 --> 00:02:04,514
هل كنت متحكما محترفا ؟
48
00:02:04,516 --> 00:02:05,382
نعم
49
00:02:05,384 --> 00:02:07,617
هلا تدعني أروي القصة وحسب ؟
50
00:02:07,619 --> 00:02:08,752
أستمر
51
00:02:08,754 --> 00:02:09,920
, أنا و(بولين) نشأنا فقيرين جدا
52
00:02:09,922 --> 00:02:13,824
لذا بمجرد أن أصبحت متحكما محترفا , أردت كل شيء
53
00:02:13,826 --> 00:02:16,226
الغنى والشهرة والأوسمة
54
00:02:16,228 --> 00:02:18,595
(لكن كل ذلك تغير عندما قابلت (كورا
55
00:02:18,597 --> 00:02:21,598
, تعالي إلى هنا , أريدك ِ أن تقابل ِ أخي
56
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
(ماكو)
57
00:02:22,601 --> 00:02:23,133
ماكو) ؟)
58
00:02:23,135 --> 00:02:25,535
سمعتك تلعب في الراديو
59
00:02:25,537 --> 00:02:26,537
هيا , يا(بولين) , أنه دورنا
60
00:02:26,538 --> 00:02:28,905
أتلك كانت المرة الأولى التي تقابلتما بها ؟
61
00:02:28,907 --> 00:02:30,273
نوعا ما وقح , ياصديقي
62
00:02:30,275 --> 00:02:34,544
أتعرف ماذا أيضا وقح ؟ القاطعة
63
00:02:34,546 --> 00:02:38,515
, أثبتت (كورا) بأنها متحكمة محترفة مذهلة
64
00:02:38,517 --> 00:02:39,249
وصديقة وفية
65
00:02:39,251 --> 00:02:44,788
هي ساعدتني بإنقاذ (بولين) عندما أخذ من قبل المساوين
66
00:02:44,790 --> 00:02:46,923
, بعد الخوض بتجارب مجنونة
67
00:02:46,925 --> 00:02:49,893
شعرت وكأنني أنا و(كورا) لدينا علاقة قوية
68
00:02:49,895 --> 00:02:52,562
لذا بعدها قبلتها بشكل جيد جدا ؟
69
00:02:52,564 --> 00:02:53,830
إليس كذلك ؟
70
00:02:53,832 --> 00:02:56,366
ليس بالضبط
71
00:03:03,341 --> 00:03:05,242
لا , أنا أسغة كثيرا
72
00:03:05,244 --> 00:03:06,042
فلم أرك
73
00:03:06,044 --> 00:03:08,512
كيف لم تستطيع ِ رؤيتي ؟
74
00:03:08,514 --> 00:03:10,914
...أقصد , أنا كنت
75
00:03:14,018 --> 00:03:16,786
...كنت
76
00:03:16,788 --> 00:03:18,622
....ذلك كان
77
00:03:18,624 --> 00:03:19,122
أنتظر
78
00:03:19,124 --> 00:03:20,690
هل ذلك كان أول شيء تقوله لـ(آسامي) ؟
79
00:03:20,692 --> 00:03:23,326
أنت حقا يجب أن تعمل على مقدماتك
80
00:03:23,328 --> 00:03:25,896
, عندما تُسحر مثلي
81
00:03:25,898 --> 00:03:27,898
فأنت لا تحتاج لمقدمات
82
00:03:27,900 --> 00:03:29,699
, الخروج مع (آسامي) كان رائعا
83
00:03:29,701 --> 00:03:33,003
لكنه جعل الأمور مع (كورا)...معقدة
84
00:03:33,005 --> 00:03:36,706
كنت أفكر بإننا يجب أن نقضي المزيد من الوقت معا
85
00:03:36,708 --> 00:03:37,674
أسمع , أنا حقا معجبة بك
86
00:03:37,676 --> 00:03:42,679
وأعتقد بأننا مناسبين لبعضنا البعض
87
00:03:42,681 --> 00:03:45,248
...يا(كورا) , أنا حقا آسف لكن
88
00:03:45,250 --> 00:03:48,652
لا أشعر بنفس الشعور تجاهك ِ وحسب
89
00:03:48,654 --> 00:03:50,086
(هذا قاسي , يا(ماكو
90
00:03:50,088 --> 00:03:53,089
, أعرف , والجزء الأسوء بشأن ذلك
91
00:03:53,091 --> 00:03:55,158
لم يكن ذلك صحيحا
92
00:03:55,160 --> 00:03:56,826
يجب أن نتكلم
93
00:03:56,828 --> 00:03:57,828
وفر كلامك
94
00:03:57,829 --> 00:04:00,597
فأنت بالفعل قد وضحت كيف تشعر نحوي
95
00:04:00,599 --> 00:04:01,932
لا , لم أوضح ذلك
96
00:04:01,934 --> 00:04:03,700
...ما أحاول قوله هو
97
00:04:03,702 --> 00:04:05,802
, بقدر ما تدفعينني للجنون
98
00:04:05,804 --> 00:04:09,906
فأنا أيضا أعتقد بإنك ِ مذهلة جدا
99
00:04:09,908 --> 00:04:10,908
! تبا
100
00:04:10,909 --> 00:04:13,009
مدينة القبل ها نحن أتون
101
00:04:13,011 --> 00:04:14,344
أيها المتلاعب
102
00:04:15,914 --> 00:04:17,681
(أعتقدتك كنت تواعد (آسامي
103
00:04:17,683 --> 00:04:19,082
! يا(تو) , أخرج من هنا
104
00:04:19,084 --> 00:04:23,119
ماكو) الشقي , أنت تحذو حذو جدك)يا
105
00:04:23,121 --> 00:04:24,321
, يارفاق , ياجدتي
106
00:04:24,323 --> 00:04:26,356
كل شيء لم يكن نهائيا وغير قابل للتغيير
107
00:04:26,358 --> 00:04:28,925
(لم أكن أواعد (آسامي
108
00:04:28,927 --> 00:04:29,759
النكران
109
00:04:29,761 --> 00:04:31,895
حسنا , ربما كنت أواعدها
110
00:04:31,897 --> 00:04:32,996
كان كل شيء مشوش جدا
111
00:04:32,998 --> 00:04:36,700
(لكن مشاعري تجاه (كورا) قد توضحت عندما أسرها (تارلوك
112
00:04:36,702 --> 00:04:39,035
شعرت وكأن قطعة مني قد ضاعت
113
00:04:39,037 --> 00:04:41,671
لقد كنت قلقا جدا
114
00:04:41,673 --> 00:04:43,006
هل أنت ِ بخير ؟
115
00:04:43,008 --> 00:04:44,407
أنا بخير
116
00:04:44,409 --> 00:04:47,310
سعيدة لوجودك هنا
117
00:04:48,113 --> 00:04:50,847
أراهن بأن (آسامي) لم تكن سعيدة بشأن هذا
118
00:04:50,849 --> 00:04:53,617
...(لقد لاحظت كيف تعامل (كورا
119
00:04:53,619 --> 00:04:56,186
كيف تصرفت عندما كانت مفقودة
120
00:04:56,188 --> 00:04:58,054
لديك مشاعر نحوها , إليس كذلك ؟
121
00:04:58,056 --> 00:04:59,356
الأمور جنونية الآن
122
00:04:59,358 --> 00:05:01,758
هل يمكننا التعامل مع مشاكل علاقتنا لاحقا ؟
123
00:05:01,760 --> 00:05:03,893
حسنا , ربما لن تكون هناك أي علاقة
124
00:05:03,895 --> 00:05:05,595
لتقلق بشأنها لاحقا
125
00:05:05,597 --> 00:05:07,230
! (آسامي)
126
00:05:09,067 --> 00:05:11,735
نعم , أتضح بإنها كانت محقة
127
00:05:11,737 --> 00:05:15,705
كان الوقت لأكن رجلا وأنهي الأمر
128
00:05:15,707 --> 00:05:16,439
, (يا(آسامي
129
00:05:16,441 --> 00:05:19,309
أنا آسف لأن الأمور ساءت بيننا
130
00:05:19,311 --> 00:05:20,844
, لكن مهما يحدث اليوم
131
00:05:20,846 --> 00:05:24,180
فأريدك ِ أن تعلمي كم أهتم لك ِ كثيرا
132
00:05:24,182 --> 00:05:27,717
وأنا أهتم لك كثيرا أيضا
133
00:05:27,719 --> 00:05:30,654
أنتظر , هل ذلك كان من المفترض أن يكون أنفصالك عنها ؟
134
00:05:30,656 --> 00:05:32,422
نعم , ذلك كان أنفصالا
135
00:05:32,424 --> 00:05:34,157
لم يبدو وكأنه أنفصال
136
00:05:34,159 --> 00:05:36,359
لقد كان متبادلا , كان لدينا فهم بذلك
137
00:05:36,361 --> 00:05:37,127
....كلانا عرفنا
138
00:05:37,129 --> 00:05:39,763
هل بإمكاني المواصلة بقول بقية قصتي أم ماذا ؟
139
00:05:39,765 --> 00:05:40,330
حسنا
140
00:05:40,332 --> 00:05:42,565
(لكن أتمنى بإنك لم تكن غامضا مع (كورا
141
00:05:42,567 --> 00:05:43,900
(كما كنت مع (آسامي
142
00:05:43,902 --> 00:05:45,735
ثق بي , لم أكن كذلك
143
00:05:45,737 --> 00:05:47,304
أنتهى بنا أنا و(كورا) نوقف (آمون) معا
144
00:05:47,306 --> 00:05:51,775
وبعد ذلك , كنت وأخيرا قادرا على أخبارها كيف شعرت
145
00:05:51,777 --> 00:05:54,277
بالضبط كيف شعرت
146
00:05:54,279 --> 00:05:57,080
(أحبك ِ , يا(كورا
147
00:06:05,956 --> 00:06:09,826
أحبك أيضا
148
00:06:10,329 --> 00:06:13,763
وبعدها عشتما معا بسعادة إلى الأبد ؟
149
00:06:14,866 --> 00:06:15,965
يحاول (تينزين) مساعدتك
150
00:06:15,967 --> 00:06:18,335
لتصبح ِ أفضل أفتار تسطيع ِ أن تكونيه
151
00:06:18,337 --> 00:06:20,070
بالطبع تأخذ جانبه
152
00:06:20,072 --> 00:06:21,237
لست أخذ جانبه
153
00:06:21,239 --> 00:06:24,341
أتعرف , أحيانا أتسائل على أي جانب أنت
154
00:06:24,343 --> 00:06:26,042
! ليس هناك جوانب
155
00:06:26,044 --> 00:06:28,111
كيف بإمكانك أن تأخذ جانبه ؟
156
00:06:28,113 --> 00:06:29,813
ما خطبك ِ والجوانب ؟
157
00:06:29,815 --> 00:06:31,448
! حسنا , أعذرني , أيها الضابط
158
00:06:31,450 --> 00:06:34,718
لا تدعني أقف بطريقك وأنت تكتب المذكرات
159
00:06:34,720 --> 00:06:36,019
! فأنا أحاول أن أنقذ العالم وحسب
160
00:06:36,021 --> 00:06:38,455
, حسنا , أعتقد إذا كلانا يضع وظيفته أولا
161
00:06:38,457 --> 00:06:41,991
فربما ليس هناك متسع لعلاقتنا
162
00:06:41,993 --> 00:06:43,693
لذا ماذا ؟
163
00:06:43,695 --> 00:06:46,129
هل تنفصل عني ؟
164
00:06:46,131 --> 00:06:51,668
نعم , أعتقد بإنني كذلك
165
00:06:51,670 --> 00:06:53,470
! الآن هذا أنفصال
166
00:06:53,472 --> 00:06:56,206
بعد ذلك , أنغمست بعملي
167
00:06:56,208 --> 00:06:58,174
شخصا ما كان يأخذ سفن المؤن
168
00:06:58,176 --> 00:06:59,843
المتوجهة إلى قبيلة الماء الجنوبية
169
00:06:59,845 --> 00:07:02,011
, شركة (آسامي) كانت إحدى الضحايا
170
00:07:02,013 --> 00:07:04,147
لذا أنا وهي عملنا معا للقبض على اللصوص
171
00:07:04,149 --> 00:07:08,318
المراقبة كانت الطريقة المثالية لأزيح (كورا) عن ذهني
172
00:07:08,320 --> 00:07:09,219
لقد كانت ليلة شديدة
173
00:07:09,221 --> 00:07:12,889
أنا و(آسامي) إكتشفنا بأن العصابة قد خدعتنا
174
00:07:12,891 --> 00:07:13,891
بالكاد هربنا
175
00:07:13,892 --> 00:07:17,160
لكن بوقتها مخزن (آسامي) قد أفرغ
176
00:07:17,162 --> 00:07:20,997
شركتي...أنتهى الأمر
177
00:07:20,999 --> 00:07:21,831
أنا أستسلم
178
00:07:21,833 --> 00:07:26,202
حسنا , أنا لن أتخلى عنك
179
00:07:29,273 --> 00:07:31,474
أعرف , أعرف , لا تخبرني
180
00:07:31,476 --> 00:07:33,076
(ليس لدي حق بتقبيل (آسامي
181
00:07:33,078 --> 00:07:35,445
لا , بالواقع , أنا موافق كليا بهذا الأمر
182
00:07:35,447 --> 00:07:36,913
(فأنت رسميا قد أنفصلت عن (كورا
183
00:07:36,915 --> 00:07:39,349
وبالتالي , لديك الحق بتقبيل أي شخص تريده
184
00:07:39,351 --> 00:07:42,118
لو كان هذا بتلك البساطة
185
00:07:46,391 --> 00:07:49,726
! يا(ماكو) , لقد أفتقدتك كثيرا
186
00:07:51,328 --> 00:07:54,397
كورا) , مرحبا , أفتقدك ِ أيضا)
187
00:07:54,399 --> 00:07:56,332
لذا أنت ِ لست ِ غاضبة نحوي ؟
188
00:07:56,334 --> 00:08:00,937
كان لدينا ذلك القتال قبل أن ترحلي , أتتذكرين ؟
189
00:08:00,939 --> 00:08:01,805
ليس حقا
190
00:08:01,807 --> 00:08:03,373
لقد هُوجمت من قبل روح مظلمة
191
00:08:03,375 --> 00:08:05,608
وفقدت ذاكرتي لفترة قصيرة
192
00:08:05,610 --> 00:08:08,111
ربما لم ترجع الذكريات بعد
193
00:08:08,113 --> 00:08:11,448
هل كان قتال سيئا ؟
194
00:08:15,253 --> 00:08:16,152
لا
195
00:08:16,154 --> 00:08:18,121
لا , لم يكن بذلك السوء
196
00:08:19,024 --> 00:08:20,857
(لذا قد رجعت مع (آسامي) , لكن بعد رجوع (كورا
197
00:08:20,859 --> 00:08:22,258
وأعتقدت بإنكما مازلتما مع بعض
198
00:08:22,260 --> 00:08:23,827
ولم تخبرها بإنكما لستما كذلك ؟
199
00:08:23,829 --> 00:08:25,028
تماما مثل جدك
200
00:08:25,030 --> 00:08:28,998
حسنا , أنا و(آسامي) لم نعد لبعضنا بشكل رسمي
201
00:08:29,000 --> 00:08:30,066
حقا ؟ هذا مجددا ؟
202
00:08:30,068 --> 00:08:33,336
أتعرف , يبدو أنك تخشى أن تخيب أمل الجميع
203
00:08:33,338 --> 00:08:35,939
بحيث ينتهي بك المطاف بتخيّب أمل الجميع
204
00:08:35,941 --> 00:08:39,442
لقد قيلت الكلمات الحقيقية
205
00:08:39,444 --> 00:08:40,444
! كفك
206
00:08:40,445 --> 00:08:43,079
(حسنا , في النهاية أخبرت (كورا
207
00:08:43,081 --> 00:08:44,247
لكن حينها كانت تعرف بالفعل
208
00:08:44,249 --> 00:08:47,150
لماذا لم تخبرني الحقيقة بالمقام الأول ؟
209
00:08:47,152 --> 00:08:49,052
...أعرف كان يجب أن أخبرك , لكن
210
00:08:49,054 --> 00:08:50,920
لم أرد أن أؤيك ِ مجددا
211
00:08:50,922 --> 00:08:54,324
أعتقد جزءا مني أراد نسيان أمر الأنفصال أيضا
212
00:08:54,326 --> 00:08:57,660
...أعتقد بإن كلانا عرف بأن هذا
213
00:08:57,662 --> 00:09:01,331
نحن...لا ينجح
214
00:09:01,333 --> 00:09:03,533
أنت ِ محقة
215
00:09:03,535 --> 00:09:05,301
أنتهى الأمر
216
00:09:05,303 --> 00:09:08,304
بشكل حقيقي هذه المرة
217
00:09:08,306 --> 00:09:11,307
بعد التقارب التناغمي , تغير العالم
218
00:09:11,309 --> 00:09:14,611
فريق الأفتار سافر حول العالم بحثا عن المتحكمين بالهواء الجديد
219
00:09:14,613 --> 00:09:18,915
(بالبداية , كان الأمر غريبا بأن أكون حول (كورا) و(آسامي
220
00:09:18,917 --> 00:09:21,050
كما كنتم
221
00:09:21,052 --> 00:09:23,253
ياسيدات
222
00:09:26,056 --> 00:09:29,325
لكن بعدها أدركت بإنني لم أدركت من كنت
223
00:09:29,327 --> 00:09:30,960
بدون سيدة بحياتي
224
00:09:30,962 --> 00:09:33,863
أعرف هذا الشعور
225
00:09:33,865 --> 00:09:36,332
, أقصد , لتحتاج مسافة عن النساء
226
00:09:36,334 --> 00:09:39,369
, لأن لدي الكثير منهن يحبني
227
00:09:39,371 --> 00:09:40,537
طوال الوقت
228
00:09:40,539 --> 00:09:41,304
, على أية حال
229
00:09:41,306 --> 00:09:43,139
(بالنهاية ساعدت (كورا) بهزيمة (زاهير
230
00:09:43,141 --> 00:09:46,009
وإنقذنا المتحكمين بالهواء وقمنا بذلك كأصدقاء
231
00:09:46,011 --> 00:09:49,245
أرتني (كورا) الأهمية بوضع أولولية للآخرين قبل نفسي
232
00:09:49,247 --> 00:09:54,584
وحينما أفكر بها , تستمر بإلهامي
233
00:09:55,387 --> 00:09:56,886
هذه قصة مذهلة
234
00:09:56,888 --> 00:09:58,988
وأنا حقا تعلمت شيئا ما
235
00:09:58,990 --> 00:09:59,990
تعلمت ؟ جيد
236
00:09:59,991 --> 00:10:03,560
نعم , تعلمت بإنني حقا لا أعرف شيئا عنك
237
00:10:03,562 --> 00:10:04,227
! جنوني
238
00:10:04,229 --> 00:10:07,297
أيضا , أدركت بأن السيدات معقدات
239
00:10:07,299 --> 00:10:08,431
بدون أهانة , ياجدتي
240
00:10:08,433 --> 00:10:09,265
لم أعتبرها
241
00:10:09,267 --> 00:10:12,302
أنا من الأفضل أن أركز على أن أكون ملك أفضل
242
00:10:12,304 --> 00:10:14,938
حسنا , تعال إلي
243
00:10:14,940 --> 00:10:16,172
يمكنني تحملها
244
00:10:16,174 --> 00:10:19,175
! (سقط (وو
245
00:10:24,968 --> 00:10:26,635
أحضرت إليك ِ بعض الشاي
246
00:10:26,637 --> 00:10:29,838
أعتقدت بإنك ِ قد تشعرين بالبرد بالخارج هنا
247
00:10:29,840 --> 00:10:32,307
أنت ِ لطيفة جدا
248
00:10:32,309 --> 00:10:34,877
شكرا
249
00:10:36,112 --> 00:10:37,312
هل أنت ِ بخير ؟
250
00:10:37,314 --> 00:10:39,348
فأنت ِ نوعا ما تبدين بمزاج غير سعيد
251
00:10:39,350 --> 00:10:40,115
آسفة
252
00:10:40,117 --> 00:10:43,018
(أنا فقط كنت أفكر بشأن شيئا ما قالته (توف
253
00:10:43,020 --> 00:10:45,053
لقد أخبرتني بأن العالم لا يحتاجني
254
00:10:45,055 --> 00:10:48,490
(والأمر بالأساس عديم الجدوى بالمحاولة لإيقاف (كوفيرا
255
00:10:48,492 --> 00:10:49,892
هذا سخيف
256
00:10:49,894 --> 00:10:51,326
بذلك الوقت , أعتقدت لك أيضا
257
00:10:51,328 --> 00:10:54,930
, أعتقدت بإنها كانت على طبيعتها الطبيعية والغريبة
258
00:10:54,932 --> 00:10:57,433
لكن بدأت أعتقد بإن لديها وجهة نظر
259
00:10:57,435 --> 00:10:58,934
لا , ليس لديها
260
00:10:58,936 --> 00:11:00,602
العالم يحتاجك ِ
261
00:11:00,604 --> 00:11:02,404
أنت ِ الأفتار
262
00:11:02,406 --> 00:11:03,472
, لكن مهما أفعل
263
00:11:03,474 --> 00:11:06,108
يبدو أن العالم يخرج عن التوازن دائما
264
00:11:06,110 --> 00:11:09,011
بنشأتي , لم أستطع الأنتظار لأكون الأفتار
265
00:11:09,013 --> 00:11:12,281
أعتقدت حقا بإنني سأغير الأمور
266
00:11:12,283 --> 00:11:13,315
كنت ساذجة جدا
267
00:11:13,317 --> 00:11:16,885
, بالمرة الأولى التي رأيت بها (آمون) يأخذ تحكم شخصا ما
268
00:11:16,887 --> 00:11:18,921
كنت مفزوعة
269
00:11:18,923 --> 00:11:21,924
تحكمك بالنار قد ذهب
270
00:11:21,926 --> 00:11:23,559
إلى الأبد
271
00:11:23,561 --> 00:11:26,295
بعدها أسوء كوابيسي قد تحقق
272
00:11:27,465 --> 00:11:29,131
! (كورا)
273
00:11:29,133 --> 00:11:30,999
! لا
274
00:11:38,908 --> 00:11:41,610
أخبرتك ِ بإنني سأدمرك
275
00:11:41,612 --> 00:11:44,313
يا(كورا) , أنت ِ تنسين كل الأمور الجيدة التي حدثت
276
00:11:44,315 --> 00:11:47,416
بعدما فضحت ِ (آمون) المحتال
277
00:11:47,418 --> 00:11:51,220
حركة المساواة فقدت زعيمها وقوتها
278
00:11:51,222 --> 00:11:53,989
إنتخابات حرة أقيمت بالجمهورية المتحدة
279
00:11:53,991 --> 00:11:56,325
والغير المتحكمين كان لديهم صوت وأخيرا
280
00:11:56,327 --> 00:12:01,230
الناس كان لديهم أمل مجددا وكل ذلك بسببك
281
00:12:01,232 --> 00:12:03,131
وأنا كنت مفعمة بالأمل أيضا
282
00:12:03,133 --> 00:12:05,367
لكن ذلك الشعور لم يدم طويلا
283
00:12:05,369 --> 00:12:07,102
, (حالما هزمت (آمون
284
00:12:07,104 --> 00:12:10,639
عدو جديد حل مكانه
285
00:12:10,641 --> 00:12:12,374
لا يمكنني التصديق بإنني وثقت بك
286
00:12:12,376 --> 00:12:14,276
أنت جعلتني أعتقد بإنك تريد إعادة التوازن
287
00:12:14,278 --> 00:12:17,045
مع الأرواح , لكن هذا...هذا ليس توازنا
288
00:12:17,047 --> 00:12:18,180
! أنه جنون
289
00:12:18,182 --> 00:12:19,014
الآن دعها تذهب
290
00:12:19,016 --> 00:12:22,284
, إذا تريدين لصديقتك ِ أن تخرج بسلامة من عالم الأرواح
291
00:12:22,286 --> 00:12:24,720
فستفتحين البوابة الآخرى الآن
292
00:12:24,722 --> 00:12:27,923
, (بسبب (أونولاك) خُنت (تينزين
293
00:12:27,925 --> 00:12:28,657
, فتحت البوابات
294
00:12:28,659 --> 00:12:32,961
ورميت عالم الأرواح والبشر في الفوضى
295
00:12:34,497 --> 00:12:40,936
لقدت كانت غلطتي لإندماجه مع (فاتو) وأصبح أفتار مظلم
296
00:12:49,312 --> 00:12:52,347
(كنت عاجزة عن إيقافه بتدمير (رافا
297
00:12:52,349 --> 00:12:56,585
وقطع إتصال مع حيوات ِ الماضية
298
00:13:00,590 --> 00:13:01,423
, (بذهاب (رافا
299
00:13:01,425 --> 00:13:06,361
أونولاك) و(فاتو) أصبحا أقوى مما مضى)
300
00:13:09,399 --> 00:13:11,533
لكنك ِ أصبحت ِ أكثر قوة أيضا
301
00:13:11,535 --> 00:13:15,470
أقصد , لقد تحولت ِ إلى روح عملاقة
302
00:13:15,472 --> 00:13:19,575
نعم , ذلك كان رائعا جدا
303
00:13:20,109 --> 00:13:25,180
وفتح بوبات الأرواح أتضح بأنه شيء جيد
304
00:13:26,316 --> 00:13:27,616
لقد أعدت ِ المتحكمين بالهواء
305
00:13:27,618 --> 00:13:30,218
وسببت ِ تحول إيجابي بالعالم
306
00:13:30,220 --> 00:13:33,155
, نعم , لكن (زاهير) حصل على التحكم بالهواء أيضا
307
00:13:33,157 --> 00:13:35,557
وقتلني تقريبا
308
00:13:42,165 --> 00:13:43,465
, (لو لم يكن (زاهير
309
00:13:43,467 --> 00:13:45,334
لكانت ملكة الأرض ماتزال حية
310
00:13:45,336 --> 00:13:48,136
, فما كان ليكون هناك أزمة بمملكة الأرض
311
00:13:48,138 --> 00:13:49,738
ولم تكن (كوفيرا) بالسلطة
312
00:13:49,740 --> 00:13:52,541
الأمور خارجة عن التوازن أكثر من أي وقت مضى الآن
313
00:13:52,543 --> 00:13:55,043
! لا شيء تغير
314
00:13:55,045 --> 00:13:56,411
(أنت ِ محقة , يا(كورا
315
00:13:56,413 --> 00:13:57,413
هل أنا ؟
316
00:13:57,414 --> 00:13:58,213
هل هي محقة ؟
317
00:13:58,215 --> 00:14:01,516
أنه صحيح بإنه سيكون هناك دائما صراعات جديدة
318
00:14:01,518 --> 00:14:02,384
وأعداء لمواجهتهم
319
00:14:02,386 --> 00:14:05,320
لكن الشيء المهم هو أن تتعلمي من أعدائك
320
00:14:05,322 --> 00:14:08,423
وتحسن ِ نفسك بمرور الوقت , الذي هو لديك
321
00:14:08,425 --> 00:14:11,326
لقد تغيرت ِ كثيرا منذ وصولك ِ لأول مرة
322
00:14:11,328 --> 00:14:12,461
لجزيرة معبد الهواء
323
00:14:12,463 --> 00:14:15,130
عندما جئت ِ إلى هنا , أنت ِ كنت ِ متهورة
324
00:14:15,132 --> 00:14:16,164
وأنانية قليلا
325
00:14:16,166 --> 00:14:18,567
لكنك ِ نضجت ِ إلى أمرأة طيبة القلب
326
00:14:18,569 --> 00:14:21,470
التي تضع احتياجات الآخرين قبل نفسها
327
00:14:21,472 --> 00:14:24,573
أمة الهواء الجديدة شاهدة على ذلك
328
00:14:24,575 --> 00:14:27,409
أنت ِ ضحيت ِ بكل شيء لإنقاذهم
329
00:14:27,411 --> 00:14:32,314
أنت ِ إلهام للعالم
330
00:14:32,316 --> 00:14:33,348
شكرا لكما كلاكما
331
00:14:33,350 --> 00:14:37,586
أنا أعرف بإن مشكلة (كوفيرا) هذه ستسوء وحسب
332
00:14:37,588 --> 00:14:42,190
, لكن مهما يحدث , ومهما تصبح الأمور جنونية
333
00:14:42,192 --> 00:14:46,294
فأنا دائما سأحاول إعادة التوازن
334
00:14:51,501 --> 00:14:52,768
وهذا عندما نذرت نذرا رسميا
335
00:14:52,770 --> 00:14:55,203
بأن لا آكل حساء لحاء البصل مجددا
336
00:14:55,205 --> 00:14:58,206
....كانت منذ ستة سنوات وأربعة أشهر و14 يوم
337
00:14:58,208 --> 00:14:59,875
ومازال بإمكاني الأحساس بطعمه
338
00:14:59,877 --> 00:15:03,445
أي شخص آخر يشعر بإنه يريد أن يرمي نفسه بالبحر ؟
339
00:15:03,447 --> 00:15:04,279
! ليس أنا
340
00:15:04,281 --> 00:15:05,781
قضيت الساعات الماضية بعدم الإنتباه
341
00:15:05,783 --> 00:15:08,550
...لكل هذه القصص المملة بشكل مذهل
342
00:15:09,186 --> 00:15:10,619
بنفس الوقت كنت أجمع عقليا
343
00:15:10,621 --> 00:15:12,921
, القصة الأكثر أثارة
344
00:15:12,923 --> 00:15:16,391
! قريبا تصبح أعظم فلم تم تصويره
345
00:15:16,393 --> 00:15:17,393
: أقدم إليكم الآن
346
00:15:17,394 --> 00:15:20,829
...بولين) كـ(نكتاك) , بطل الجنوب)
347
00:15:20,831 --> 00:15:22,731
....العلامة التجارية هي (سينما فاري) الدولية
348
00:15:22,733 --> 00:15:26,635
! (في القصة الحقيقية المذهلة لـ(بولين
349
00:15:26,637 --> 00:15:27,836
! بطل العالم
350
00:15:27,838 --> 00:15:32,240
أنتظر , هل أنا ألعب دور (نكتاك) , أو (نكتاك) يلعب دوري ؟
351
00:15:32,242 --> 00:15:32,941
كلاهما
352
00:15:32,943 --> 00:15:34,776
أنها قصتك الحقيقة , لكننا سنسفتاد من
353
00:15:34,778 --> 00:15:37,512
(جمهور إمتياز (نكتاك
354
00:15:37,981 --> 00:15:40,582
كيف تستطيع دعوتني ببطل العالم ؟
355
00:15:40,584 --> 00:15:41,650
تركت أصدقائي وعائلتي
356
00:15:41,652 --> 00:15:44,019
, للإنضمام إلى دكتاتورة مجنونة التي سجنتي
357
00:15:44,021 --> 00:15:48,490
والآن أهرب عائدا للوطن بعار وخزي
358
00:15:48,492 --> 00:15:49,524
لا , هراء
359
00:15:49,526 --> 00:15:51,526
فأنت تؤكد صحة القصة الخاطئة
360
00:15:51,528 --> 00:15:52,494
دعني أقولها
361
00:15:52,496 --> 00:15:53,462
(قصة (بولين
362
00:15:53,464 --> 00:15:56,431
بدأت في ميناء أستراحة غريب
363
00:15:56,433 --> 00:15:59,000
, رجل حكيم عجوز , وأغنى تاجر في العالم
364
00:15:59,002 --> 00:16:01,903
وشيطان وسيم يجلسون جميعا على وسادة
365
00:16:01,905 --> 00:16:03,872
في غرفة الجلوس ليخت فاخر
366
00:16:03,874 --> 00:16:05,941
كيف لائمهم الجلوس على وسادة واحدة ؟
367
00:16:05,943 --> 00:16:07,509
! وسادة ضخمة
368
00:16:07,511 --> 00:16:08,110
! خاطئ
369
00:16:08,112 --> 00:16:10,445
! كانوا جميعا نفس الرجل ! أنا
370
00:16:10,447 --> 00:16:12,948
, كنت أحاول تعليم معلم ديني هندوسي قوة الإرتفاع
371
00:16:12,950 --> 00:16:14,950
, لكنه غبي جدا ليفهمها
372
00:16:14,952 --> 00:16:15,784
لذا طردته
373
00:16:15,786 --> 00:16:19,654
" لمن أستطيع منح معرفتي الرهيبة ؟ "
374
00:16:19,656 --> 00:16:20,489
سألت نفسي
375
00:16:20,491 --> 00:16:23,425
, بعدها يدخل (نكتاك) بوميض بعينيه
376
00:16:23,427 --> 00:16:26,895
سيدة رائعة بين ذراعيه , وأغنية على شفتيه
377
00:16:26,897 --> 00:16:29,564
...هو ينفجر في لحن حماسي
378
00:16:29,566 --> 00:16:35,670
* أين أستطيع إيجاد معلمي ؟ "
379
00:16:35,672 --> 00:16:36,571
! هيا
380
00:16:36,573 --> 00:16:38,840
لم أكن أغني وأنت لم تكن تطير
381
00:16:38,842 --> 00:16:41,810
و(آسامي) مجرد صديقة , وشكرا لكم كثيرا
382
00:16:41,812 --> 00:16:43,512
, إذا تريدونني أن أقول قصتي الحقيقية
383
00:16:43,514 --> 00:16:45,514
(فيجب أن تبدأ من حيث قابلت (كورا
384
00:16:45,516 --> 00:16:49,551
...لقد أتت إلى حلبة التحكم بالعناصر بليلة مصيرية
385
00:16:49,553 --> 00:16:52,587
! هذا المكان أكثر روعة مما تخيلت
386
00:16:52,589 --> 00:16:54,422
أسمي (بولين) , على أية حال
387
00:16:54,424 --> 00:16:55,390
(كورا)
388
00:16:55,392 --> 00:16:56,358
! ممل
389
00:16:56,360 --> 00:16:57,859
متى يبدأ الغناء ؟
390
00:16:57,861 --> 00:16:59,594
لم يكن هناك أي غناء
391
00:17:01,832 --> 00:17:03,532
أنت غير موهوب , يافتى
392
00:17:03,534 --> 00:17:05,767
دع رواية القصة للمحترفين
393
00:17:05,769 --> 00:17:08,603
لذا بدأت المتاعب عندما الأفتار
394
00:17:08,605 --> 00:17:10,772
علقت في عالم الأرواح
395
00:17:10,774 --> 00:17:12,974
أشر أشرار العالم أدركوا
396
00:17:12,976 --> 00:17:14,176
, بإزاحة (كورا) عن طريقهم
397
00:17:14,178 --> 00:17:17,345
(فقد حان الوقت للمحاولة لإطاحة بـ(بولين
398
00:17:17,347 --> 00:17:19,481
لذا تجمع الأسوء من الأسوء
399
00:17:19,483 --> 00:17:23,785
مقادين من قبل (زاهير)...زعيم اللوتس الحمراء
400
00:17:23,787 --> 00:17:24,986
! وسيد السماء
401
00:17:24,988 --> 00:17:27,722
! آلة الطيران الفوضوية
402
00:17:27,724 --> 00:17:29,024
...(هو أنضم إلى (فاتو
403
00:17:29,026 --> 00:17:32,460
! القوة النهائية لروح الشر الصافي في الكون
404
00:17:32,462 --> 00:17:36,031
! الطائرة الورقية الأكبر والأكثر شرا ورعبا قد طارت على الأطلاق
405
00:17:36,033 --> 00:17:38,533
(أنتظر , (زاهير) لم ينضم مع (فاتو
406
00:17:38,535 --> 00:17:39,801
كيف حدث هذا حتى ؟
407
00:17:39,803 --> 00:17:40,969
كيف تعتقد ؟
408
00:17:43,407 --> 00:17:43,972
مرحبا ؟
409
00:17:43,974 --> 00:17:45,574
(مرحبا , إنه (زاهير
410
00:17:45,576 --> 00:17:46,975
(مرحبا , يا(زاهير
411
00:17:46,977 --> 00:17:49,578
سعيد لأنني وجدتك في البيت
412
00:17:49,580 --> 00:17:51,379
ليس مضحكا
413
00:17:51,381 --> 00:17:53,515
وكأنني أستطيع مغادرة هذه الشجرة الغبية
414
00:17:53,517 --> 00:17:56,384
...أنتظر , دعني أتصل بـ
415
00:17:56,386 --> 00:17:56,885
! (آمون)
416
00:17:56,887 --> 00:17:58,186
جسم الزومبي المُحيى
417
00:17:58,188 --> 00:18:00,922
! لقائد التحكم بالدم للمتساووين
(التحكم بالدم\قدرة ثانوية للمتحكم بالماء يستطيع من خلالها التحكم بسوائل الجسم الحي)
(وتعتبر التقنية الأكثر قوة ورعبا من كل التقنيات والوحيدة التي تؤثر على القوة العقلية لمستخدمها)
418
00:18:00,924 --> 00:18:03,792
(مرحبا , يارفاق , أنا موافق كليا بالإطاحة بـ(بولين
419
00:18:03,794 --> 00:18:05,994
إنه قوي جدا ورائع
420
00:18:05,996 --> 00:18:08,029
....لكن هل يمكننا رجاءا بإن لا نضم
421
00:18:08,031 --> 00:18:10,065
لا تضموا من , يا(آمون) ؟
422
00:18:10,067 --> 00:18:10,899
, أونولاك) الشرير)
423
00:18:10,901 --> 00:18:14,569
الساحر الشيطاني لكن الممل بشكل لا يصدق والمكروه
424
00:18:14,571 --> 00:18:17,739
! من الشمال , الذي ينصت للخط الآخر
425
00:18:17,741 --> 00:18:20,742
, (قضيت حياتي أحاول القضاء على (نكتاك
426
00:18:20,744 --> 00:18:21,710
, (أقصد , (بولين
427
00:18:21,712 --> 00:18:24,012
....وأعرف تماما أين أجده
428
00:18:24,014 --> 00:18:26,448
مع كل السيدات الجميلات
429
00:18:26,450 --> 00:18:27,782
نعم , كان لـ(بولين) سمعة
430
00:18:27,784 --> 00:18:30,252
كأعظم رجل سيدات بالعالم
431
00:18:30,254 --> 00:18:33,054
الآن القصة تصبح مثيرة للأهتمام
432
00:18:33,056 --> 00:18:36,458
بعد ترك أميرة قبيلة المياه الجميلة
433
00:18:36,460 --> 00:18:39,027
, لكن الغير مستقرة عاطفيا في المذبح
434
00:18:39,029 --> 00:18:40,662
, هو قابل متحكمة بالهواء فاتنة
435
00:18:40,664 --> 00:18:44,733
الوريثة لثروة مملكة الأرض الواسعة
436
00:18:44,735 --> 00:18:47,769
أوبل) , ذكية جدا وحنونة)
437
00:18:47,771 --> 00:18:49,104
...ورائحتها جميلة جدا للإسنتشاقها
438
00:18:49,106 --> 00:18:52,440
وهي ربما لن تتحدث إلي مجددا
439
00:18:52,442 --> 00:18:54,576
! لأنني غبي جدا
440
00:18:54,578 --> 00:18:55,477
! غبي
441
00:18:55,479 --> 00:18:58,546
! غبي جدا
442
00:18:58,548 --> 00:19:00,515
تمالك نفسك , أيها المغفل الكبير
443
00:19:00,517 --> 00:19:04,552
, لكن أظلم لحظة هي دائما قبل الفجر
444
00:19:04,554 --> 00:19:05,487
, وفي أحلك ظروفه
445
00:19:05,489 --> 00:19:09,190
طلب (بولين) النصيحة من الرجل الذي بدأ كل شيء
446
00:19:09,192 --> 00:19:11,660
! أحكم الحكماء...أنا
447
00:19:11,662 --> 00:19:14,796
! لنصيحتي الحكيمة
448
00:19:14,798 --> 00:19:16,131
, يا (يانكتاك) , أقصد (بولين)
449
00:19:16,133 --> 00:19:17,999
هناك أمر واحد يجب أن تقوم به
450
00:19:18,001 --> 00:19:19,100
إذا تريد أن تنقذ الأفتار
451
00:19:19,102 --> 00:19:20,669
وتهزم عصابة الرباعية المخيفة
452
00:19:20,671 --> 00:19:22,003
" لست متأكدا إذا تعجبني كلمة " مخيفة
453
00:19:22,005 --> 00:19:24,005
أقصد , تربيعية الشر قد تكون أفضل
454
00:19:24,007 --> 00:19:24,739
أيا كان
455
00:19:24,741 --> 00:19:27,709
يجب أن تجمع الخيرة من جيش المتحكمين بالهواء
456
00:19:27,711 --> 00:19:28,543
! لكل الأزمان
457
00:19:28,545 --> 00:19:30,211
, لكن أتضح بأن المتحكمين بالهواء سيئين جدا
458
00:19:30,213 --> 00:19:33,281
لذا (بولين) جلبهم إلى مركز تدريب جبلي سري
459
00:19:33,283 --> 00:19:36,151
حيث علمهم الفن القديم لمراوغة الفاكهة
460
00:19:36,153 --> 00:19:37,953
! والتوازن على العصي
461
00:19:37,955 --> 00:19:39,587
...في هذه الأثناء , بالعودة إلى (آمون) الزومبي
462
00:19:39,589 --> 00:19:42,223
حسنا , يارفاق , أعتقد بإننا تخلصنا منه وأخيرا
463
00:19:42,225 --> 00:19:43,792
مضحك جدا
464
00:19:43,794 --> 00:19:44,693
فأنا مازلت على الخط
465
00:19:44,695 --> 00:19:48,964
...(لذا بشأن تلك الخطة الشريرة لتدمير (نكتاك
466
00:19:48,966 --> 00:19:51,633
مرحبا ؟ هل يوجد أحد ؟
467
00:19:51,635 --> 00:19:53,635
! يارفاق
468
00:19:53,637 --> 00:19:55,870
(وبإقتراب الخطر , أدركت (أوبل
469
00:19:55,872 --> 00:19:58,006
كم هي تحب (بولين) وتسامحه
470
00:19:58,008 --> 00:20:00,208
عن أيا كانت الأمور التي كان يتحدث عنها سابقا
471
00:20:00,210 --> 00:20:02,577
التي ربما لن تكون في المشهد النهائي
472
00:20:02,579 --> 00:20:04,045
للفلم على أي حال
473
00:20:04,047 --> 00:20:05,113
هل تسامحني ؟
474
00:20:06,917 --> 00:20:08,616
, (وتقبل (بولين
475
00:20:08,618 --> 00:20:12,220
! وبطريقة سحرية تنقل قدر المتحكم بالهواء على الطيران
476
00:20:12,222 --> 00:20:15,557
حسنا , هذا الجزء يبدو غير قابل للتصديق قليلا
477
00:20:15,559 --> 00:20:16,992
لا وقت للتفكير , يافتى
478
00:20:16,994 --> 00:20:19,060
! فنحن نتجه للخاتمة الكبيرة
479
00:20:19,062 --> 00:20:20,829
بولين) يجمع جيشه من المتحكمين بالهواء)
480
00:20:20,831 --> 00:20:23,164
(للقتال بجانب (روتان) و (جوجي
481
00:20:23,166 --> 00:20:24,733
! ضد مربع الإرهاب
482
00:20:24,735 --> 00:20:26,234
....ربما هذا الأسم للأشرار
483
00:20:26,236 --> 00:20:28,636
مربع الإرهاب , ماذا عن فيلق الظلام ؟
484
00:20:28,638 --> 00:20:29,904
حسنا , سنضع نقاشا على ذلك
485
00:20:29,906 --> 00:20:34,209
علم (بولين) المتحكمين بالهواء أن يصنعوا إعصار هائل
486
00:20:34,211 --> 00:20:36,211
, بعدها طار في السماء
487
00:20:36,213 --> 00:20:37,612
, دفع (زاهير) إليه
488
00:20:37,614 --> 00:20:40,281
! حوله إلى الرياح للأبد
489
00:20:40,283 --> 00:20:43,518
لكن (بولين) لا يدرك بأن ساعة الصفر لإصطفاف
490
00:20:43,520 --> 00:20:47,522
...الكواكب الكونية تمر بسرعة
491
00:20:47,524 --> 00:20:48,524
! وهي تقريبا فوقه
492
00:20:48,525 --> 00:20:51,726
, وعندما (جوجي) أطلقت أشعة ليزر عينيها نحو (أونولاك) الشرير
493
00:20:51,728 --> 00:20:56,231
! الأشعة عرضيا دخلت عبر مدخل روحي سحري
494
00:20:56,233 --> 00:20:58,700
, إنها أصطدمت بـ(فاتو) وحررته
495
00:20:58,702 --> 00:21:01,936
! وضرب (بولين) حوله إلى عملاق
496
00:21:01,938 --> 00:21:04,672
, لكن عندما حُرر (فاتو) , (أونولاك) الشرير
497
00:21:04,674 --> 00:21:07,142
, الذي كان دائما شخص لزج مزعج
498
00:21:07,144 --> 00:21:10,011
كان قريبا جدا لـ(فاتو) بحيث أندمجا
499
00:21:10,013 --> 00:21:12,414
! إلى عملاق مرعب
500
00:21:12,416 --> 00:21:15,683
العملاق (بولين) والشرير (أونا-فاتو) تقاتلا
501
00:21:15,685 --> 00:21:18,353
أصبع قدم لأصبع أقدم , وضربا بعضهما البعض بأشعتهما الليزرية
502
00:21:18,355 --> 00:21:20,722
بينما هما يسحقان مدينة الجمهورية
503
00:21:20,724 --> 00:21:23,825
, كأن الشرير (أونا-فاتو) يربح
504
00:21:23,827 --> 00:21:27,062
لكن بفضل , تعويذة (بولين) السحرية
505
00:21:27,064 --> 00:21:32,233
! التي كانت قوية جدا بحيث جذبت ملكة الجنيات
506
00:21:32,235 --> 00:21:37,072
بمساعدتها , حول (بولين) (أونا-فاتو) إلى غبار سحري
507
00:21:37,074 --> 00:21:39,240
ونثره في السماء
508
00:21:39,242 --> 00:21:42,677
ومن هذا أتت النجوم
509
00:21:42,679 --> 00:21:43,945
, نعم , وتحول إلى تنين
510
00:21:43,947 --> 00:21:47,549
ودخل إلى عالم الأرواح وأنقذ الأفتار
511
00:21:47,551 --> 00:21:49,717
! النهاية
512
00:21:54,123 --> 00:21:56,091
أنتظروا , أعجبكم ذلك ؟
513
00:21:56,093 --> 00:21:57,192
! أنه ليس منطقيا
514
00:21:57,194 --> 00:21:59,761
ماذا عن (آمون) الزومبي ؟
ما الذي حدث له ؟
515
00:21:59,763 --> 00:22:03,765
وهل النجوم هي غبار سحري لجنية ؟
516
00:22:03,767 --> 00:22:06,434
هل أنتم مجانين يارفاق ؟ هل أنتم مجانين
517
00:22:06,436 --> 00:22:09,104
أنه مجرد فلم , لا تبالغ بالتفكير بذلك
518
00:22:09,106 --> 00:22:10,238
أنه مثل رحلة
519
00:22:10,240 --> 00:22:11,639
لا تدع الحقيقة
520
00:22:11,641 --> 00:22:15,276
تقف بطريق قصة جيدة , يافتى
521
00:22:15,556 --> 00:22:20,643
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة