1 00:00:17,222 --> 00:00:19,888 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 2 00:00:21,077 --> 00:00:23,980 , (المتحكمي بالهواء أختفوا بشكل غامض في مدينة (با سينغ سي 3 00:00:23,999 --> 00:00:25,100 (بما فيهم (كاي 4 00:00:25,281 --> 00:00:27,177 ملكة الأرض أنكرت معرفتها بهذا الأمر 5 00:00:27,189 --> 00:00:28,897 لكن (كورا) ترفض التخلي عن البحث 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,815 هذه الأثناء , (ماكو) و(بولين) قابلوا أقربائهم المفقودين منذ زمن بعيد 7 00:00:31,840 --> 00:00:34,305 الذين أخبروهما بأن عملاء (الداي لي) كانوا يجمعون المتحكمي بالهواء 8 00:00:34,324 --> 00:00:35,375 لجيش الملكة 9 00:00:35,495 --> 00:00:38,535 وفي سجن آخر في الشمال , (تونراك) واللورد (زوكو) يستعدان 10 00:00:38,547 --> 00:00:40,086 لهجوم (زاهير) الوشيك 11 00:01:07,076 --> 00:01:08,910 هل رأيت (زاهير) ؟ 12 00:01:08,912 --> 00:01:12,163 الشي الوحيد الذي رأيه كان عاصفة ثلجية متجهة إلينا 13 00:01:14,633 --> 00:01:19,587 تلك ليست عاصفة , ذلك هو 14 00:01:43,445 --> 00:01:47,949 لقد سجنتك مرة , يا(زاهير) , وسأقوم بذلك مجددا 15 00:02:40,669 --> 00:02:43,171 (مينغ-هوا) 16 00:02:43,173 --> 00:02:46,224 لنخرجك ِ من هنا 17 00:03:01,440 --> 00:03:05,743 كان يمكننا أن نستخدم المصعد وحسب , متباهية 18 00:03:20,509 --> 00:03:25,096 لقد أنتظرت 13 سنة لأشعر بهذا الدفئ 19 00:03:54,993 --> 00:03:57,712 لقد أعتقدت بأنني لن أراك مجددا 20 00:03:57,714 --> 00:04:00,164 لم أشك أبدا 21 00:04:02,634 --> 00:04:05,303 حقا ؟ الآن ؟ 22 00:04:12,010 --> 00:04:13,594 ! لقد حصلت عليهم 23 00:04:13,596 --> 00:04:15,763 هذه الجوازات يجب أن تأخذكم إلى الحلقة العليا 24 00:04:15,765 --> 00:04:20,318 رائع ! (تو) , أنت أفضل أبن عم يمكن للشخص أن يحضى به 25 00:04:20,320 --> 00:04:22,653 وكذلك أبناء عمومتي الآخرين أيضا 26 00:04:22,655 --> 00:04:25,490 نعم , نعم , أنتم جميعكم الأفضل 27 00:04:25,492 --> 00:04:28,576 شكرا , أعرف بأن هذا لم يكن سهلا 28 00:04:28,578 --> 00:04:31,829 أنه للأمر مخجل بأن تضطرا أنتما الأثنان بالمغادرة سريعا 29 00:04:31,831 --> 00:04:33,414 أتمنى بأستطاعتنا البقاء 30 00:04:33,416 --> 00:04:34,949 لكن إذا صحيح بأن ملكة الأرض 31 00:04:34,951 --> 00:04:37,118 تجبر متحكمي بالهواء بالأنضمام إلى جيشها 32 00:04:37,120 --> 00:04:38,920 فيجب أن نفعل شيئا ما بشأن ذلك 33 00:04:38,922 --> 00:04:42,423 أحبكما كلاكما , تعالا للزيارة مجددا 34 00:04:42,425 --> 00:04:44,208 سنفعل , ياجدتي 35 00:04:44,210 --> 00:04:46,544 أحبك ِ أيضا , ياجدتي 36 00:04:46,546 --> 00:04:50,381 (و(تشاو) و (تو 37 00:04:50,383 --> 00:04:52,967 و(مينغ-مينغ) و(تشاو جونيور) 38 00:04:52,969 --> 00:04:56,270 (وهناك , (بيغ تي) و(ليتل...(ليتل تي 39 00:04:56,272 --> 00:05:00,224 ....و(يو) الوسطى و...و ما كان أسمك مجددا ؟ 40 00:05:02,218 --> 00:05:04,519 أنا أعرف بأن تلك ملكة الأرض تكذب علي 41 00:05:04,521 --> 00:05:07,855 ! يمكنني تأكيد ذلك بأبتسامتها الملكية الصغيرة السخيفة 42 00:05:07,857 --> 00:05:09,774 ولا يمكنني التصديق بأنني قد ساعدتها 43 00:05:09,776 --> 00:05:12,610 ! كان يجب أن أعرف بأنها كانت تستغلني 44 00:05:15,365 --> 00:05:16,697 أعتقد بأنه يمكنني الأستفادة من أستراحة 45 00:05:16,699 --> 00:05:19,067 ...تنفيسك ِ عن غضبك ِ بدء 46 00:05:19,069 --> 00:05:20,818 يؤلم...كثيرا 47 00:05:20,820 --> 00:05:21,986 آسفة 48 00:05:23,323 --> 00:05:25,073 ! (ماكو) ! (بولين) 49 00:05:25,075 --> 00:05:26,741 أنتما بخير 50 00:05:26,743 --> 00:05:30,912 أين كنتما ؟ 51 00:05:30,914 --> 00:05:32,213 ...(طاردنا (كاي 52 00:05:32,215 --> 00:05:34,165 ....قطار...غادر بسرعة 53 00:05:34,167 --> 00:05:36,717 ....الحلقة السفلى...نمنا في كومة نفايات 54 00:05:36,719 --> 00:05:38,086 ...قابلنا عائلتنا 55 00:05:38,088 --> 00:05:40,588 ....(جدتي , دموع , وشاح (ماكو 56 00:05:40,590 --> 00:05:43,091 ملكة الأرض تكذب 57 00:05:44,594 --> 00:05:46,060 هل بأمكانك ِ ترجمة ذلك ؟ 58 00:05:46,062 --> 00:05:48,763 ملكة الأرض تأخذ متحكمي الهواء سرا 59 00:05:48,765 --> 00:05:50,515 وتجبرهم بالإنضمام إلى جيشها 60 00:05:50,517 --> 00:05:53,734 ! لقد كانت تكذب , لقد عرفت ذلك 61 00:05:53,736 --> 00:05:55,770 ...اقسم , بالمرة القادمة التي آراها بها 62 00:05:55,772 --> 00:05:57,655 أنها الملكة 63 00:06:01,110 --> 00:06:04,445 ! بسرعة , يا(بابو) , في القميص 64 00:06:04,447 --> 00:06:07,365 أعرف , أنا آسف , نوعا ما متعرق 65 00:06:08,617 --> 00:06:11,953 جيد , أنت ِ هنا , (غن) أخبرها بالأخبار 66 00:06:11,955 --> 00:06:14,589 (لقد تلقينا خبر من محافظة (يانغ 67 00:06:14,591 --> 00:06:16,874 بأنه كانت هناك تقارير عن متحكمي بالهواء هناك 68 00:06:16,876 --> 00:06:18,709 أمر رائع , إليس كذلك ؟ 69 00:06:18,711 --> 00:06:20,761 أنه بالضبط ما كنت ِ تبحثين عنه 70 00:06:20,763 --> 00:06:22,630 شكرا لك 71 00:06:22,632 --> 00:06:25,967 هذا فقط الأخبار الأكثر روعة , على الأطلاق 72 00:06:25,969 --> 00:06:27,218 نعم 73 00:06:27,220 --> 00:06:31,889 لذا أعتقد بأنك ِ أنت ِ و...أصدقائك ِ هنا 74 00:06:31,891 --> 00:06:33,391 ستغادرون حالا 75 00:06:39,866 --> 00:06:43,985 هل يوجد أي حيوان في حضوري ؟ 76 00:06:43,987 --> 00:06:45,319 لا , ياجلالتك 77 00:06:45,321 --> 00:06:47,622 أنا لن أسمح أبدا بحيوان يكون قريب منك 78 00:06:51,661 --> 00:06:57,298 ! إذا وجدت واحدا على بعد 50 قدم مني , فهو رأسك 79 00:06:57,300 --> 00:07:00,968 على أية حال , إذا تحتاجون أي مساعدة بالتوضيب 80 00:07:00,970 --> 00:07:02,386 فدعون (غن) يعرف بذلك 81 00:07:02,388 --> 00:07:05,423 هو سيتأكد بأن تكونوا في طريقكم بحلول المساء 82 00:07:05,425 --> 00:07:08,092 هذا المساء ؟ 83 00:07:08,094 --> 00:07:10,311 أنا لست متأكدة بالمغادرة بهذه السرعة 84 00:07:10,313 --> 00:07:12,513 لأن منطادنا لديه مشكلة بالمحرك 85 00:07:12,515 --> 00:07:15,099 أنه سيتطلب مني حتى الغد للإنتهاء من التصليحات 86 00:07:21,524 --> 00:07:24,775 شكرا لتوفير لنا بعض الوقت 87 00:07:24,777 --> 00:07:26,861 لا يمكنني التصديق بأن ملكة الأرض 88 00:07:26,863 --> 00:07:28,246 تجند المتحكمي بالهواء 89 00:07:28,248 --> 00:07:30,998 أولئك الأشخاص لايجب أن يجبروا على الإلتحاق بالجيش 90 00:07:31,000 --> 00:07:32,366 حسنا , تقنيا 91 00:07:32,368 --> 00:07:36,170 ملكة الأرض لديها الحق بتجنيد مواطنيها 92 00:07:36,172 --> 00:07:37,788 ماذا ؟ أنه أمر صحيح 93 00:07:37,790 --> 00:07:40,374 يارفاق , ماذا لو أن (كاي) قد شوهد يتحكم بالهواء ؟ 94 00:07:40,376 --> 00:07:42,043 ربما قد أخذ أيضا 95 00:07:42,045 --> 00:07:43,261 ربما لا 96 00:07:43,263 --> 00:07:45,096 هو بشكل مدهش صعب الأمساك 97 00:07:45,098 --> 00:07:47,465 مثل...مثل قرد خنزير صغير مدهون (قرد خنزير\ قرد شرير المظهر يعيش في مملكة الأرض) 98 00:07:47,467 --> 00:07:49,800 لكن ماذا لو أخُذ ؟ 99 00:07:49,802 --> 00:07:52,436 لا تقلق ِ , يا(جينورا) , سنجده 100 00:07:52,438 --> 00:07:54,522 نحن فقط نحتاج أن نعرف أين نبحث 101 00:07:54,524 --> 00:07:57,858 (أراهن بأنهم تحت بحيرة (لاوغاي (بحيرة لاوغاي\بحيرة في المنطقة الزراعية في "با سينغ سي" بنى السكرتير الأعلى السابق سجن سري تحتها) 102 00:07:57,860 --> 00:08:01,229 (ماذا ؟ لقد كنت أقرأ بعض كتب (جينورا 103 00:08:01,231 --> 00:08:03,648 عملاء (الداي لي) القدماء أعتادوا بأن يكون لديهم حصن سري 104 00:08:03,650 --> 00:08:05,066 تحت البحيرة 105 00:08:05,068 --> 00:08:06,317 ماكو) محق) 106 00:08:06,319 --> 00:08:08,236 أنه المكان المثالي لإخفاء المتحكمي بالهواء فيه 107 00:08:08,238 --> 00:08:10,955 وأعرف كيف التحقق منه بدون أن يقبض علي 108 00:08:10,957 --> 00:08:13,207 يمكنني أن أظهر روحي فيه 109 00:08:13,209 --> 00:08:15,409 تقصدين ذلك الشيء الخروج من الجسد الذي فعلتيه 110 00:08:15,411 --> 00:08:16,827 لمساعدة روح (كورا) العملاقة ؟ 111 00:08:16,829 --> 00:08:18,329 ما يزال بأمكانك ِ القيام بذلك ؟ 112 00:08:18,331 --> 00:08:21,999 أنه ليس قوي كما كان أثناء التقارب التناغمي 113 00:08:22,001 --> 00:08:25,303 لكن إذا بأمكاني الأقتراب بما فيه الكفاية , فأعتقد يمكنني القيام بذلك 114 00:08:25,305 --> 00:08:26,887 (لنذهب لنخرج (كاي 115 00:08:26,889 --> 00:08:28,973 لنخرج جميع المتحكمي بالهواء 116 00:08:35,136 --> 00:08:37,420 أنتم ملكية لمملكة الأرض 117 00:08:37,722 --> 00:08:40,807 أنتم ستصبحون قوة ملكة الأرض القتالية الخاصة 118 00:08:40,809 --> 00:08:42,358 وتحمونها مهما كلف الأمر 119 00:08:42,360 --> 00:08:45,945 أنه واجبكم بأن تخدموا ملكة الأرض 120 00:08:53,955 --> 00:08:56,372 لا تقسوا علي 121 00:08:56,374 --> 00:08:59,292 فأنا لست جيدا بذلك 122 00:09:03,380 --> 00:09:05,047 ! لا تظهروا الرحمة أبدا 123 00:09:05,049 --> 00:09:06,416 , الآن هاجم خصمك 124 00:09:06,418 --> 00:09:09,585 وهذه المرة , وكأنك تقصد ذلك 125 00:09:12,590 --> 00:09:13,923 آسف 126 00:09:13,925 --> 00:09:15,975 الجندي لايعتذر أبدا لعدوه 127 00:09:15,977 --> 00:09:17,260 أنا لست بجندي 128 00:09:17,262 --> 00:09:20,480 ستكون كذلك عندما انتهي منك 129 00:09:29,323 --> 00:09:31,941 إذا حصل أي خطأ , فأرجعي حالا 130 00:09:31,943 --> 00:09:35,077 سأفعل 131 00:10:10,147 --> 00:10:12,698 ماذا حدث ؟ ماذا رأيت ِ ؟ 132 00:10:12,700 --> 00:10:16,319 المتحكمي بالهواء ليسوا هناك , أنه مهجور بالكامل 133 00:10:16,321 --> 00:10:18,371 هم ليسوا موجودين بالأسفل هناك ؟ 134 00:10:18,373 --> 00:10:20,490 (يا(جينورا) , لقد قرأت ِ كل شيء بشأن (با سينغ سي 135 00:10:20,492 --> 00:10:21,991 هل يمكنك ِ التفكير بأي أماكن آخرى 136 00:10:21,993 --> 00:10:23,209 التي قد يكون فيها المتحكمي بالهواء ؟ 137 00:10:23,211 --> 00:10:25,127 أعتقد بأنهم يمكن أن يكونوا في سراديب الموتى (سراديب الموتى\ حجرة مصنوعة من الحجارة والكريستال تحت القصر الملكي وهي جزء من "با سينغ سي" القديمة) 138 00:10:25,129 --> 00:10:26,662 تحت الطبقى العليا 139 00:10:26,664 --> 00:10:28,998 أو في المجاري القديمة تحت الطبقة السفلى 140 00:10:29,000 --> 00:10:32,668 أو في متاهة الأنفاق التي تربط الحلقات مع بعضها 141 00:10:32,670 --> 00:10:34,303 ...أو يمكن أن يكونوا في 142 00:10:34,305 --> 00:10:35,671 هناك الكثير من الأماكن 143 00:10:35,673 --> 00:10:37,340 لابد أن تكون هناك طريقة آخرى لتحديد مكانهم 144 00:10:37,342 --> 00:10:38,641 ربما هناك طريقة 145 00:10:38,643 --> 00:10:40,593 كيف وجدتيني أثناء التقارب التناغمي ؟ 146 00:10:40,595 --> 00:10:41,644 لا أعرف 147 00:10:41,646 --> 00:10:44,680 كنت نوعا ما مركزة على طاقتك ِ وحسب 148 00:10:44,682 --> 00:10:47,350 أعتقد إتصالنا الروحي قد قادني إليك 149 00:10:47,352 --> 00:10:49,685 ربما يمكنك ِ إيجاد (كاي) بنفس الطريقة 150 00:10:49,687 --> 00:10:51,771 أعرف بأنكما لديكما إتصال 151 00:10:51,773 --> 00:10:53,940 ماذا تقصدين بإتصال ؟ 152 00:10:53,942 --> 00:10:58,444 لا أعرف , دعاني أجرب 153 00:11:25,723 --> 00:11:27,890 شكرا - ! أنت مجددا - 154 00:11:27,892 --> 00:11:29,725 , إذا لديك وقت لمساعدة صديقك 155 00:11:29,727 --> 00:11:32,812 فربما أنت لا تحصل على مايكفي من الصخور 156 00:11:46,076 --> 00:11:49,662 أعتقد بأنك لست جيدا كما أعتقدت 157 00:11:53,584 --> 00:11:56,218 ! أرموه في الحفرة 158 00:12:14,187 --> 00:12:16,689 جينورا) ؟) - ! لقد نجح - 159 00:12:16,691 --> 00:12:18,824 كيف أنت ِ هنا الآن ؟ 160 00:12:18,826 --> 00:12:20,743 كن هادئا 161 00:12:20,745 --> 00:12:22,578 ....أنها حركة لمتحكم بالهواء عالية المستوى 162 00:12:22,580 --> 00:12:24,580 مع القليل من الأمور الروحية فيها 163 00:12:25,833 --> 00:12:28,534 لوهلة , أعتقد بأنك ِ كنت ِ شبحا 164 00:12:28,536 --> 00:12:29,952 من الرائع رؤيتك 165 00:12:29,954 --> 00:12:32,538 لقد كنا نبحث عنك والمتحكمي بالهواء الآخرين 166 00:12:32,540 --> 00:12:34,457 نحن سنخرجكم جميعا من هنا 167 00:12:34,459 --> 00:12:36,208 أين نحن على أية حال ؟ 168 00:12:36,210 --> 00:12:37,960 تحت الأرض في مكان ما 169 00:12:37,962 --> 00:12:39,929 غير ذلك , ليس لدي فكرة 170 00:12:39,931 --> 00:12:42,381 سأكتشف ذلك , لا تقلق 171 00:12:42,383 --> 00:12:45,017 جينورا)...شكرا لك) 172 00:12:57,197 --> 00:13:00,366 معبد ملكة الأرض 173 00:13:01,652 --> 00:13:04,153 لا يمكنني التصديق بأن الآنسة الملكة ذو الوجه المبتسم 174 00:13:04,155 --> 00:13:06,155 ! كانت تحتجزهم أمام أنظارنا مباشرة طوال الوقت 175 00:13:06,157 --> 00:13:08,624 يجب أن ندخل إلى ذلك المبنى الليلة 176 00:13:08,626 --> 00:13:10,159 ونخرج كل أولئك المتحكمي بالهواء 177 00:13:10,161 --> 00:13:12,211 حسنا , ندخل تحت جنح الظلام 178 00:13:12,213 --> 00:13:15,331 يدخل فريقين صغيرين والفريق الثالث على السطح 179 00:13:15,333 --> 00:13:18,551 , (بعدها كل ما نحتاج إليه هو , 12 طن من (بلاستينج جيلي (بلاستينج جيلي\مادة سريعة الأشتعال وقوية التفجير قادرة على تفجير السفن الحربية والموانئ الدفاعية واستعملتها أمة النار لتفجير الجبال) 180 00:13:18,553 --> 00:13:20,636 ...وجرافة متوسطة الحجم و 181 00:13:20,638 --> 00:13:23,005 هل لدى أحدكم خلد الغرير الذي يعرف شفرة مورس ؟ (خلد الغرير\لبون ضخم أعمى يسكن مملكة الأرض وهو أول مخلوق يتعلم التحكم بالأرض ثم علمها للبشر اولهم (توف-بيفونغ)) 182 00:13:25,560 --> 00:13:27,476 رائع , ليس الملكة مجددا 183 00:13:27,478 --> 00:13:30,012 ....(ليتصرف الجميع بشكل طبيعي , و(بولين 184 00:13:30,014 --> 00:13:31,897 ! أنا على ذلك 185 00:13:33,234 --> 00:13:34,483 ماذا ؟ 186 00:13:34,485 --> 00:13:37,987 أنا لست متعرقا هذه المرة 187 00:13:46,363 --> 00:13:49,532 لين) ؟ ما الذي تفعلينه هنا ؟) 188 00:13:49,534 --> 00:13:51,867 يجب أن نخرج (كورا) من هنا حالا 189 00:13:51,869 --> 00:13:53,369 حياتها بخطر - ماذا ؟ - 190 00:13:53,371 --> 00:13:55,454 ما الذي يجري ؟ 191 00:13:55,456 --> 00:13:57,590 (لقد تلقيت للتو رسالة من اللورد (زوكو) و (تونراك 192 00:13:57,692 --> 00:13:59,859 لماذا لورد (زوكو) مع والدي ؟ 193 00:13:59,761 --> 00:14:01,627 لقد هرب (زاهير) والآخرين 194 00:14:01,629 --> 00:14:03,713 كيف هذا ممكن ؟ 195 00:14:03,715 --> 00:14:06,015 لأن (زاهير) متحكم بالهواء الآن 196 00:14:06,017 --> 00:14:07,133 لا 197 00:14:07,135 --> 00:14:09,351 حسنا , أنتظروا 198 00:14:09,353 --> 00:14:12,271 هل تتوقفا عن أزعاجي وتخبراني ما الذي يجري ؟ 199 00:14:12,273 --> 00:14:15,474 من (زاهير) ؟ ولماذا حياتي بخطر ؟ 200 00:14:17,060 --> 00:14:20,362 , بعد فترة قصيرة من أكتشافنا بأنك ِ كنت ِ الأفتار 201 00:14:20,364 --> 00:14:23,199 زاهير) وثلاثة آخرين حاولوا إختطافك) 202 00:14:23,201 --> 00:14:26,118 لحسن الحظ , والدك ِ واللورد (زوكو) والرئيس (ساكا) وأنا (سوكا\خال تينزين وأخ كاتارا التي هي زوجة الأفتار آنغ) 203 00:14:26,120 --> 00:14:27,570 كنا هناك لأيقافهم 204 00:14:27,572 --> 00:14:30,322 نحن إعتقلنا المجرمين وحبسناهم بعيدا في سجون 205 00:14:30,324 --> 00:14:32,158 صممت لأضعاف قدراتهم 206 00:14:32,160 --> 00:14:34,910 لهذا أنت وأبي أخفيتموني بعيدا 207 00:14:34,912 --> 00:14:37,246 لقد كان لسلامتك 208 00:14:37,248 --> 00:14:39,298 لماذا كانوا يحاولون أختطاف (كورا) ؟ 209 00:14:39,300 --> 00:14:41,634 , قضينا 13 سنة بإستجوابهم 210 00:14:41,636 --> 00:14:43,085 لكنهم لم يعترفوا أبدا 211 00:14:43,087 --> 00:14:45,471 إلى هذا اليوم , لا أحد يعرف ما كان دافعهم 212 00:14:45,473 --> 00:14:47,256 , الآن يجب أن نرجعك ِ إلى مدينة الجمورية 213 00:14:47,258 --> 00:14:48,674 حيث يمكنني حمايتك 214 00:14:48,676 --> 00:14:51,010 لا , أنا لن أهرب 215 00:14:51,012 --> 00:14:52,978 (أنت ِ لا تفهمين يا(كورا 216 00:14:52,980 --> 00:14:55,681 أولئك المجرمين ليسوا مثل أي شيء قد واجهتيه من قبل 217 00:14:55,683 --> 00:14:58,484 أسمع ِ , أنا لست بطفلة صغيرة بعد الآن 218 00:14:58,486 --> 00:15:00,486 أنت ِ لست ِ بحاجة لحمايتي 219 00:15:00,488 --> 00:15:02,488 لقد أتيت لشيء واحد...لإيجاد المتحكمي بالهواء 220 00:15:02,490 --> 00:15:03,773 وأنا لن أغادر من دونهم 221 00:15:03,775 --> 00:15:05,825 حسنا , لنأخذهم ونخرج من هنا 222 00:15:05,827 --> 00:15:07,109 أين هم ؟ 223 00:15:07,111 --> 00:15:09,245 , في مبنى عسكري 224 00:15:09,247 --> 00:15:11,080 ونحن سنهربهم 225 00:15:19,308 --> 00:15:21,642 مرحبا - ما الذي تفعلينه هنا ؟ - 226 00:15:21,644 --> 00:15:23,477 أنها تلك الفتاة الصغيرة المتحكمة بالهواء 227 00:15:23,479 --> 00:15:24,812 التي أتت مع الأفتار وحسب 228 00:15:24,814 --> 00:15:27,098 لا يجب عليك ِ أن تتجولي هنا لوحدك 229 00:15:27,100 --> 00:15:30,151 انا لست لوحدي 230 00:15:52,507 --> 00:15:53,874 , (بومي) و (كورا) 231 00:15:53,876 --> 00:15:55,843 أنتما ستأتيان معي لإيجاد المتحكمي بالهواء 232 00:15:55,845 --> 00:15:58,262 (أنتما الثلاثة ستجدون (كاي 233 00:15:58,264 --> 00:15:59,880 سنتقابل على السطح بعد وقت قصير 234 00:15:59,882 --> 00:16:02,049 أتصلوا بنا إذا حصل أي شيء سيء 235 00:16:11,309 --> 00:16:14,445 ما الذي يجري ؟ من أنتما 236 00:16:14,447 --> 00:16:15,863 , أنا الأفتار 237 00:16:15,865 --> 00:16:17,147 وأنا سأخرجكم جميعا من هنا 238 00:16:17,149 --> 00:16:19,066 هل نحن مغادرين ؟ - إلى أين سنذهب ؟ - 239 00:16:19,068 --> 00:16:22,369 جميعا , أرجوكم , يجب أن تبقوا هادئين وصامتين 240 00:16:22,371 --> 00:16:23,371 إذا نريد لهذا الأمر أن ينجح 241 00:16:23,372 --> 00:16:25,906 ماذا ينجح ؟ 242 00:16:25,908 --> 00:16:26,908 هل سنتسلل ؟ 243 00:16:26,909 --> 00:16:29,076 نعم , ويجب أن نغادر الآن 244 00:16:29,078 --> 00:16:30,828 نحن سنأخذكم بعيدا من ملكة الأرض 245 00:16:30,830 --> 00:16:33,547 وخارج المدينة 246 00:16:34,916 --> 00:16:37,084 هناك متحكم بالهواء ليس موجودا هنا 247 00:16:37,086 --> 00:16:39,970 أسمه (كاي) , يجب أن نأخذه 248 00:16:39,972 --> 00:16:41,555 نحن بالفعل نهتم بذلك الأمر 249 00:16:41,557 --> 00:16:44,508 إلى الأعلى , هذا الدب الأب , متحكمي الهواء بقبضتنا 250 00:16:44,510 --> 00:16:45,510 أعطوا الأشارة للمناطيد 251 00:16:45,511 --> 00:16:46,593 ماذا ؟ 252 00:16:46,595 --> 00:16:48,262 هل أنتم في مشكلة ؟ - ! لا 253 00:16:48,264 --> 00:16:50,180 حصلنا على كل المتحكمي بالهواء ونتجه للخارج 254 00:16:50,182 --> 00:16:52,065 أحضروا المنطادين 255 00:16:52,067 --> 00:16:54,518 لا أحد يحب الأسماء المشفرة بعد الآن 256 00:16:54,520 --> 00:16:57,905 علم ذلك , (آسامي) وأنا في طريقنا 257 00:17:06,614 --> 00:17:08,448 هيا , نحن سنخرجك 258 00:17:08,450 --> 00:17:09,783 ! (كاي) 259 00:17:15,925 --> 00:17:18,342 تينزين) لن يكون سعيدا بشأن هذا) 260 00:17:18,344 --> 00:17:19,676 أذن لا تخبره 261 00:17:19,678 --> 00:17:22,045 كيف لا يمكنني ذلك ؟ ! هذا أمر رائع جدا 262 00:17:22,047 --> 00:17:23,630 شكرا للمجيء لأخراجي 263 00:17:23,632 --> 00:17:26,049 أنا حقا آسف بشأن سرقة محفظيتكما 264 00:17:26,051 --> 00:17:27,301 والهرب بعيدا 265 00:17:27,303 --> 00:17:30,304 وتجعلكما تعلقان في ذلك القطار 266 00:17:30,306 --> 00:17:33,524 ! لا يمكننا أن نبقى غاضبين عليك 267 00:17:33,526 --> 00:17:34,858 نعم , يمكننا ذلك 268 00:17:34,860 --> 00:17:36,560 ! كان لدي الكثير من المال في تلك المحفظة 269 00:17:36,562 --> 00:17:37,978 يارفاق , هيا 270 00:17:41,115 --> 00:17:44,818 , الهروب من جيش جلالتها يعتبر خيانة عظمى 271 00:17:44,820 --> 00:17:47,371 عقوبته الموت 272 00:17:54,495 --> 00:17:57,998 هيا , أنه آمن 273 00:18:05,807 --> 00:18:08,008 لذا إكتشفتم جيشي الخاص 274 00:18:08,010 --> 00:18:11,478 أرى بأن ولائهم مايزال يحتاج بعض العمل 275 00:18:11,480 --> 00:18:14,014 هؤلاء المتحكمي بالهواء يجب أن لا يستخدموا كسلاح 276 00:18:14,016 --> 00:18:15,682 لديهم الحق بأختيار طريقهم الخاص 277 00:18:15,684 --> 00:18:19,519 , أولئك متحكمي الهواء مواطني مملكة الأرض 278 00:18:19,521 --> 00:18:21,355 وأنا ملكتهم 279 00:18:21,357 --> 00:18:23,824 أخذهم سيمثل أعلان للحرب 280 00:18:23,826 --> 00:18:28,528 إذا تعصونني , فسأنقض عليكم 281 00:18:28,530 --> 00:18:30,831 ! بكامل قوة مملكتي 282 00:18:30,833 --> 00:18:33,200 سيغادرون معي 283 00:18:33,202 --> 00:18:35,786 ! لا , لن يغادروا 284 00:18:56,057 --> 00:18:57,224 ! هيا 285 00:19:34,396 --> 00:19:36,847 أعتقد بأنني جيد كما أعتقدت أنا 286 00:19:39,267 --> 00:19:42,436 ! ليصعد الجميع , لنذهب 287 00:19:51,829 --> 00:19:54,197 ! (أوغي) 288 00:20:01,122 --> 00:20:02,956 ! أسقطوا تلك المنطادين 289 00:20:05,793 --> 00:20:08,178 أين الآخرين ؟ 290 00:20:08,180 --> 00:20:12,015 ! نحتاج المساعدة 291 00:20:24,445 --> 00:20:26,813 ! ليتمسك الجميع 292 00:20:32,236 --> 00:20:35,238 ! هذا كان رائعا 293 00:20:35,240 --> 00:20:37,824 ! أحضروا إلي تلك المنطادين 294 00:20:39,828 --> 00:20:42,462 ! أبعدوها عني 295 00:20:42,464 --> 00:20:46,666 ...أبعدوا هذا الفراء 296 00:20:53,174 --> 00:20:56,343 , أعرف بأن لا أحد منكم أختار أن يكون متحكم بالهواء 297 00:20:56,345 --> 00:20:59,229 لكن الآن لديكم خيار 298 00:20:59,231 --> 00:21:01,815 , يمكننا أن ننقلكم إلى مكان آمن 299 00:21:01,817 --> 00:21:04,851 أو يمكنكم المجيء معي إلى معبد الهواء الشمالي 300 00:21:04,853 --> 00:21:08,438 للعيش بسلام وتتدربوا كرُحّل متحكمي الهواء 301 00:21:08,440 --> 00:21:10,774 أنتم لم تعودوا ملكية أي شخص 302 00:21:10,776 --> 00:21:15,028 أي طريق تختارونه فهو عائد إليكم 303 00:21:16,864 --> 00:21:18,782 أريد الذهاب معكم 304 00:21:18,784 --> 00:21:20,951 أنا أيضا - أعتبروني معكم - 305 00:21:20,953 --> 00:21:22,119 أريد الذهاب أيضا - سأذهب أيضا - 306 00:21:22,121 --> 00:21:23,286 أنا أيضا - يبدو ممتعا - 307 00:21:23,288 --> 00:21:25,288 أريد الذهاب أيضا - أريد الذهاب - 308 00:21:28,543 --> 00:21:30,544 حظا موفقا في معبد الهواء الشمالي 309 00:21:30,546 --> 00:21:32,879 سأرسل المزيد من متحكمي بالهواء إليك عندما أجدهم 310 00:21:32,881 --> 00:21:35,715 كوني حذرة بالخارج هناك , وأبقي بأمان 311 00:21:35,717 --> 00:21:37,467 سأحاول 312 00:21:37,469 --> 00:21:40,303 أنه يبدو وكأنني إلى حيثما أذهب , فأني أكون عدوا جديدا 313 00:21:40,305 --> 00:21:42,889 لكنك ِ كونت ِ بعض الأصدقاء الجدد أيضا 314 00:21:42,891 --> 00:21:46,226 (أحسنت ِ عملا , يا(كورا 315 00:21:46,228 --> 00:21:48,228 هذه مجرد البداية 316 00:21:59,151 --> 00:22:02,830 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة