1
00:00:00,012 --> 00:00:00,343
-
2
00:00:01,012 --> 00:00:02,343
Jord
3
00:00:02,692 --> 00:00:04,069
Eld
4
00:00:04,438 --> 00:00:05,789
Luft
5
00:00:05,858 --> 00:00:07,234
Vatten
6
00:00:08,533 --> 00:00:12,444
Endast Avataren kan bemästra
alla fyra elementen
7
00:00:12,504 --> 00:00:14,861
och skapa balans i världen.
8
00:00:17,457 --> 00:00:20,600
The Legend of Korra
9
00:00:20,606 --> 00:00:22,056
Det är kärlek i luften!
10
00:00:22,083 --> 00:00:24,546
Sedan avataren Korra kom till
Republic City,
11
00:00:24,556 --> 00:00:27,617
har hon bara varit intresserad en kille:
Mako.
12
00:00:27,783 --> 00:00:31,308
Känslorna verkade vara ömsesidiga
tills en ödesdiger olycka ingrep.
13
00:00:31,446 --> 00:00:34,535
Nu har Makos känslor fallit
rakt i armarna
14
00:00:34,553 --> 00:00:36,247
på den vackra Asami.
15
00:00:36,252 --> 00:00:39,895
Kommer kärleken visa sig vara
Korras värsta fiende?
16
00:00:40,796 --> 00:00:44,506
Säsong 1, Episod 5
"Tävlingslusten"
17
00:00:44,604 --> 00:00:49,512
Sync by mko_ro
www.addic7ed.com
Text: avatar.wikia.com
18
00:00:50,000 --> 00:00:53,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
19
00:01:02,382 --> 00:01:04,435
Ha-ha-ha-ha-ha!
20
00:01:05,159 --> 00:01:08,396
Det har varit jättekul att täna med dig, Korra.
21
00:01:08,419 --> 00:01:09,777
Känns bra att vara tillbaka,
22
00:01:09,808 --> 00:01:12,616
men Tarrlok är nog inte alltför nöjd
med min tjänstledighet.
23
00:01:12,634 --> 00:01:15,964
Hallå, du gick med i Fire Ferrets (eld illrarna)
innan du gick med i hans arbetsgrupp.
24
00:01:15,982 --> 00:01:17,679
Okej, kom igen,
maska inte!
25
00:01:27,013 --> 00:01:29,035
Det är vår första match i turneringen
ikväll,
26
00:01:29,061 --> 00:01:31,936
Jag vet vi tre inte har varit
ett lag så länge, men trots det
27
00:01:31,950 --> 00:01:34,432
har Fire Ferrets aldrig varit
så här bra.
28
00:01:34,462 --> 00:01:36,151
- Är vi redo?
- Vi är redo!
29
00:01:36,199 --> 00:01:39,417
Inte riktigt ...
Ni behöver de här!
30
00:01:39,542 --> 00:01:41,876
- Hej, Asami.
- God morgon, gullet!
31
00:01:43,171 --> 00:01:46,258
- De nya uniformerna ser bra ut!
- Du ser bra ut, mästarn!
32
00:01:48,448 --> 00:01:49,992
Så, lagkamrater ...
33
00:01:50,345 --> 00:01:52,104
Vi ses innan matchen ikväll,
34
00:01:52,212 --> 00:01:53,743
Asami och jag har en lunchdate.
35
00:01:53,923 --> 00:01:56,838
Okej, vi kollar in er senare,
vi ses när vi ses.
36
00:01:59,035 --> 00:02:01,679
Så ... Korra.
37
00:02:01,978 --> 00:02:04,838
Där går de, här är vi,
38
00:02:04,839 --> 00:02:06,703
ensamma i gymmet.
39
00:02:06,952 --> 00:02:08,740
Bara du och jag ...
40
00:02:08,884 --> 00:02:11,465
Två ensamma människor.
41
00:02:11,750 --> 00:02:13,217
Tillsammans ...
42
00:02:13,242 --> 00:02:15,242
- Ensam.
- Uh ...
43
00:02:15,788 --> 00:02:19,294
Jag måste gå tillbaka till lufttemplet
för att träna med Tenzin. Vi ses!
44
00:02:23,700 --> 00:02:25,482
Jobba med mig här, Pabu!
45
00:02:25,493 --> 00:02:28,062
Du vill se snygg ut in din uniform,
eller hur?
46
00:02:32,210 --> 00:02:33,618
Så...
47
00:02:33,655 --> 00:02:35,653
Vad tycker du om Korra,
som en ...
48
00:02:35,754 --> 00:02:37,584
flickvän, typ?
49
00:02:37,670 --> 00:02:38,923
Hon är sjyst!
50
00:02:39,135 --> 00:02:41,607
Men jag tror att det är mer förnuftigt
för mig att satsa på Asami!
51
00:02:41,630 --> 00:02:43,913
Jag snackade
om en flickvän till mig!
52
00:02:43,923 --> 00:02:45,658
Spara några tjejer
till resten av oss!
53
00:02:45,687 --> 00:02:47,558
Jag vet, det är vad jag trodde
du menade.
54
00:02:48,248 --> 00:02:50,192
Hm, jag vet inte, Bo.
55
00:02:50,221 --> 00:02:52,484
Det verkar inte så smart
för dig att dejta Korra.
56
00:02:52,506 --> 00:02:54,973
Du sa ju att hon var sjyst
för två sekunder sedan.
57
00:02:54,996 --> 00:02:58,752
Ja, Korra är en stor idrottsman,
och Avatar och sånt, men ...
58
00:02:59,081 --> 00:03:00,850
Jag vet inte om hon passande som
flickvän.
59
00:03:00,876 --> 00:03:03,469
- Hon är mer som en kompis.
- Brorsan, du är knäpp!
60
00:03:03,499 --> 00:03:06,067
Korra och jag
är perfekta för varandra!
61
00:03:06,107 --> 00:03:09,176
Hon är stark, jag stark;
Hon är rolig, jag är rolig;
62
00:03:09,184 --> 00:03:11,432
Hon är vacker, jag är underbar!
63
00:03:12,385 --> 00:03:14,941
Okej, jag bryr mig inte vad du tycker;
Jag ska fråga bjuda ut Korra.
64
00:03:14,966 --> 00:03:17,825
Det är inte särskilt smart
att dejta en lagkamrat.
65
00:03:17,847 --> 00:03:19,397
Särskilt inte under turneringen.
66
00:03:19,421 --> 00:03:22,346
Håll huvudet kallt, och tänk
på vad som är viktigt.
67
00:03:22,371 --> 00:03:25,168
- Okej?
- Ja, ja, jag vet, duh!
68
00:03:25,271 --> 00:03:27,117
Du förstår vad jag snackar om,
Pabu.
69
00:03:27,463 --> 00:03:29,092
Snackar om äkta kärlek ...
70
00:03:38,460 --> 00:03:42,091
Så hur går det med den långa,
söta eldbändarpojken?
71
00:03:42,111 --> 00:03:44,884
Ni har varit tillsammans mycket
den senaste tiden!
72
00:03:44,904 --> 00:03:48,735
Oooh, ja, berätta allt
om den magiska romantiken.
73
00:03:48,820 --> 00:03:51,351
Vad? Ha!
Att höra på er två,
74
00:03:51,376 --> 00:03:54,435
Jag är inte intresserad av Mako,
eller romantiska saker.
75
00:03:54,511 --> 00:03:58,542
Dessutom är han helt upptagen av den
vackra, eleganta, rika flickan ...
76
00:03:59,387 --> 00:04:02,791
Men vi låtsas bara en stund
att jag är intresserad av honom ...
77
00:04:02,840 --> 00:04:04,576
- Vad skulle jag göra?
- Ooh!
78
00:04:04,599 --> 00:04:06,706
Jag läste precis en historisk saga,
79
00:04:06,730 --> 00:04:09,901
där hjältinnan blev kär i
fiendegeneralens son,
80
00:04:09,906 --> 00:04:11,784
som skulle
gifta sig med prinsessan.
81
00:04:11,815 --> 00:04:14,008
- Du borde göra som hon.
- Berätta!
82
00:04:14,016 --> 00:04:17,784
Hon red en drake i strid
och brände ner hela landet,
83
00:04:17,812 --> 00:04:21,488
sedan hoppade hon ner i en vulkan ...
Det var så romantiskt ...!
84
00:04:21,511 --> 00:04:23,798
- Uh ...
- Nej, nej, nej!
85
00:04:23,830 --> 00:04:27,380
Det bästa sättet att vinna en pojkes hjärta, är att
brygga en kärleksdryck av regnbågar och solnedgångar
86
00:04:27,405 --> 00:04:30,974
som gör att sanna älskare får änglavingar och
flyger till ett magiskt slott i himlen,
87
00:04:30,986 --> 00:04:32,920
där de gifter sig
och äter moln med sked,
88
00:04:32,934 --> 00:04:35,075
och använder stjärnor som isbitar
i sin månskensbål.
89
00:04:35,096 --> 00:04:36,752
För evighet och alltid!
90
00:04:36,776 --> 00:04:39,980
Vulkanen börjar te sig förnuftig nu.
91
00:04:40,005 --> 00:04:41,733
[Skratt, någonstans i bakgrunden]
92
00:04:41,808 --> 00:04:44,185
Åh, hej, Pema.
Hm ...
93
00:04:44,358 --> 00:04:47,345
- Uh, hur länge har du stått där?
- Hm ...
94
00:04:47,346 --> 00:04:48,831
Tillräckligt länge.
95
00:04:48,937 --> 00:04:51,797
Men tro mig,
Jag vet vad du går igenom.
96
00:04:51,879 --> 00:04:54,604
för länge sedan var jag
i exakt samma situation ...
97
00:04:54,617 --> 00:04:55,892
Med Tenzin.
98
00:04:55,909 --> 00:04:58,438
Var pappa kär i någon annan,
innan dig?
99
00:04:58,469 --> 00:05:00,547
- Det stämmer.
- Så vad gjorde du?
100
00:05:00,575 --> 00:05:03,102
Tja, så länge som möjligt,
gjorde jag ingenting.
101
00:05:03,126 --> 00:05:05,659
Jag var så blyg
och rädd att bli avvisad ...
102
00:05:05,768 --> 00:05:09,125
Men att se min själsfrände
leva sitt liv med fel kvinna ...
103
00:05:09,150 --> 00:05:10,772
Blev för smärtsamt.
104
00:05:10,790 --> 00:05:14,677
Så jag tog mod till mig
och bekände min kärlek till Tenzin.
105
00:05:14,707 --> 00:05:16,381
Och resten är historia.
106
00:05:16,408 --> 00:05:18,296
Wooow...!
107
00:05:24,579 --> 00:05:26,873
Folk, efter ett år av väntan,
108
00:05:26,884 --> 00:05:30,860
är bändningens mästerskapsturnering
äntligen här.
109
00:05:30,892 --> 00:05:32,793
Ikväll går de första matcherna
110
00:05:32,805 --> 00:05:35,701
i utslagsturneringen med 16 lag.
111
00:05:35,715 --> 00:05:36,971
Och jag säger er,
112
00:05:36,976 --> 00:05:41,610
dessa är de hårdaste och mest talangfulla
bändarlagen denna arena har någonsin sett.
113
00:05:41,669 --> 00:05:45,340
Vi presenterar vårt första lag,
114
00:05:45,365 --> 00:05:49,469
the Future Industries Fire Ferrets!
115
00:05:49,485 --> 00:05:52,118
[Jubel och burop av folkmassan.]
116
00:05:52,149 --> 00:05:54,341
Och deras motståndare,
117
00:05:54,366 --> 00:05:58,128
the Red Sands Rabbiroos.
118
00:05:58,153 --> 00:06:00,987
[jubel från publiken.]
119
00:06:03,976 --> 00:06:05,977
Vilken explosiv öppningsvolley!
120
00:06:05,999 --> 00:06:09,224
Båda lagen hämtar sig snabbt
och släpper loss en störtflod bändning.
121
00:06:09,249 --> 00:06:11,563
Jag är förundrad över
den förbättring
122
00:06:11,564 --> 00:06:13,336
som visas upp av
the Fire Ferrets.
123
00:06:13,361 --> 00:06:16,370
Inte konstigt att Avatar inte har synts
i tidningarna på sistone.
124
00:06:16,387 --> 00:06:20,112
Hon har uppenbarligen
tränat hårt i gymmet.
125
00:06:20,137 --> 00:06:21,898
The Ferrets tar sig in
i Rabbiroos område,
126
00:06:21,923 --> 00:06:23,736
och de satsar allt.
127
00:06:23,761 --> 00:06:25,251
Snygg löpning av Mako där,
128
00:06:25,276 --> 00:06:27,297
Bolin rusar fram, Uma skuggar...
129
00:06:27,323 --> 00:06:29,639
och alla tre Rabbiroos är nere!
130
00:06:29,693 --> 00:06:32,338
The Fire Ferrets
vinner lätt första ronden.
131
00:06:33,027 --> 00:06:34,786
Rond två!
132
00:06:34,869 --> 00:06:36,506
Rabbiroos söker
hämnd,
133
00:06:36,531 --> 00:06:38,450
och de går direkt på Bolin.
134
00:06:38,475 --> 00:06:40,150
Korra kommer till hans försvar,
135
00:06:40,169 --> 00:06:42,868
och hon vattenbänder Uli
tillbaka till zon två!
136
00:06:42,976 --> 00:06:46,620
The Ferrets är heta i kväll,
och de vinner rond två.
137
00:06:46,640 --> 00:06:49,531
Rond tre!
138
00:06:50,177 --> 00:06:53,136
Efter två rondar behöver
Rabbiroos en knockout för att vinna,
139
00:06:53,161 --> 00:06:55,000
och på det sättet
the Ferrets spelar,
140
00:06:55,025 --> 00:06:57,025
ser jag inte att det kommer hända.
141
00:06:59,946 --> 00:07:03,733
Dessa Ferrets arbetar tillsammans
som en väloljad bändningsmaskin.
142
00:07:06,113 --> 00:07:07,757
Bolin flyttar Ali
tillbaka till andra zonen
143
00:07:07,776 --> 00:07:10,637
och the Ferrets får grönt ljus
att avancera. [jubel från publiken.]
144
00:07:10,662 --> 00:07:13,725
Rabbiroos kämpar
för att bara hålla sig på fötterna.
145
00:07:14,508 --> 00:07:17,047
Ali faller, och Uma,
och Uli!
146
00:07:17,068 --> 00:07:20,849
Alla tre ronderna går till
the Future Industries Fire Ferrets,
147
00:07:20,862 --> 00:07:23,702
som vinner turneringens
öppningsmatch!
148
00:07:23,727 --> 00:07:26,593
- U-hu! - Ja!
- Så ska det se ut!
149
00:07:29,342 --> 00:07:31,553
- Tack, tack så mycket
- Wow, var vi verkligen samspelta,
150
00:07:31,596 --> 00:07:33,791
- ... där ute, i ringen!
- Ja!
151
00:07:33,816 --> 00:07:36,195
Du vet, det känns som vi två
har varit samspelta
152
00:07:36,220 --> 00:07:38,220
- ... även utanför ringen, också!
- Uh ...
153
00:07:38,245 --> 00:07:41,442
- Visst! - Så jag tänkte att
vi borde ha mer tid tillsammans.
154
00:07:41,467 --> 00:07:43,467
Jag menar, utanför laget.
155
00:07:43,546 --> 00:07:45,109
I mean, outside of the team.
156
00:07:45,134 --> 00:07:49,121
Och inte samtidigt söka efter kidnappade
familjemedlemmar eller slåss mot chi-blockerare!
157
00:07:49,183 --> 00:07:50,614
Jag vet inte ...
158
00:07:50,696 --> 00:07:52,446
- Asami och I. ..
- OK, jag gillar dig verkligen,
159
00:07:52,447 --> 00:07:54,501
och jag tror att vi är menade
för varandra!
160
00:07:57,688 --> 00:07:59,994
Korra, är jag verkligen ledsen, men ...
161
00:08:00,486 --> 00:08:03,004
jag känner inte på samma sätt
för dig.
162
00:08:03,120 --> 00:08:05,300
Glöm att jag någonsin har sagt något.
163
00:08:08,025 --> 00:08:09,745
Grattis killar!
164
00:08:09,746 --> 00:08:12,367
Ni var så fantastiska
där ute ...
165
00:08:20,909 --> 00:08:24,145
Så ... Korra ...
Jag tänkte ...
166
00:08:24,170 --> 00:08:26,919
Du och jag, vi skulle kunna äta
middag tillsammans ...
167
00:08:26,944 --> 00:08:30,133
- Som en dejt, typ ...
- Åh ...
168
00:08:30,403 --> 00:08:33,276
Det är verkligen gulligt,
men jag tror inte det.
169
00:08:33,783 --> 00:08:36,931
- Jag känner mig inte särskilt dejtvärdig.
- Skämtar du med mig?
170
00:08:36,947 --> 00:08:40,114
Du är den smartaste, roligaste,
tuffaste, mest talangfulla ...
171
00:08:40,139 --> 00:08:42,937
- ... fantastigaste tjej i världen!
- Hm-hm-hm-hm!
172
00:08:43,042 --> 00:08:45,036
Ah, känner du verkligen så
för mig?
173
00:08:45,161 --> 00:08:47,720
Jag har känt så
sedan första gången jag såg dig.
174
00:08:47,778 --> 00:08:50,840
Lita på mig, jag vet att vi kommer
ha roligt tillsammans.
175
00:08:50,865 --> 00:08:53,667
Vet du vad?
Jag skulle behöva lite kul.
176
00:08:53,692 --> 00:08:55,612
- Okej, visst.
- Ja!
177
00:08:55,637 --> 00:08:59,048
Vem är den lyckligaste killen i världen, Bolin!
178
00:09:13,289 --> 00:09:16,038
- Gillar du det?
- Hmm, det är jättegott!
179
00:09:16,063 --> 00:09:17,654
Och helt äkta.
180
00:09:17,679 --> 00:09:20,432
Jag insåg inte hur mycket jag saknat
vattenstamskäket.
181
00:09:20,452 --> 00:09:22,484
Bra,
för det här är mitt favoritställe.
182
00:09:22,509 --> 00:09:25,536
Se? Du älskar vattenstammens mat,
Jag älskar vattenstammens mat,
183
00:09:25,561 --> 00:09:28,301
bara ännu en anledning
att vi är så bra tillsammans.
184
00:09:28,327 --> 00:09:29,763
Goda nudlar!
185
00:09:30,833 --> 00:09:33,928
Vem är den läskiga killen där borta
som stirrar på oss?
186
00:09:34,380 --> 00:09:36,996
Det är Tahno och Wolfbats.
187
00:09:37,034 --> 00:09:39,719
Regerande mästare,
tre år i rad.
188
00:09:39,744 --> 00:09:41,304
Kolla honom inte i ögonen!
189
00:09:48,249 --> 00:09:51,054
Uh-oh, här kommer han ...
190
00:09:51,070 --> 00:09:54,228
Bråka inte med den där killen,
han är en otäck.
191
00:09:57,270 --> 00:10:00,874
Så, så, så,
är det inte the Fire Ferrets ...
192
00:10:01,082 --> 00:10:04,037
Pro-bändningens sorgligaste ursäkt
för ett lag.
193
00:10:04,075 --> 00:10:08,029
Säg mig, hur kunde ett par amatörer som
ni krångla er in i turneringen?
194
00:10:08,054 --> 00:10:10,840
Speciellt du, Avatar.
195
00:10:11,683 --> 00:10:15,424
Om du vill veta
hur ett riktigt proffs bänder,
196
00:10:15,468 --> 00:10:17,949
kan jag ge dig
några privatlektioner.
197
00:10:18,291 --> 00:10:21,344
Vill du gå man-mot-man med mig,
snygga killen?
198
00:10:21,656 --> 00:10:24,559
Kör för det.
Jag ska låta er få första skottet.
199
00:10:24,783 --> 00:10:26,445
Korra, gör det inte.
200
00:10:26,470 --> 00:10:29,632
Han försöker bara lura dig. Om du
träffar honom, är vi ute ur turneringen.
201
00:10:47,982 --> 00:10:52,241
Wohoho, jag har aldrig sett
någon trakassera Tahno så.
202
00:10:52,272 --> 00:10:54,792
Det finns bara en som du, Korra.
203
00:10:59,855 --> 00:11:01,098
[rapar]
204
00:11:01,935 --> 00:11:03,371
[rapar]
205
00:11:04,138 --> 00:11:06,843
[Och rapningstävlingen börjar ...]
206
00:11:10,219 --> 00:11:12,529
- Ha-ha...
- Ha-ha!
207
00:11:37,733 --> 00:11:40,647
- Vad spelar du för spel?
- Uh ... pro-bändning?
208
00:11:40,662 --> 00:11:43,840
- Vi har fått kvartsfinalmatchen ...?
- Nej, jag menar med Bolin.
209
00:11:43,873 --> 00:11:46,774
Du har fått honom upp i det blå, och jag vet att
du bara använder honom för att ge igen på mig.
210
00:11:46,820 --> 00:11:49,274
Det gör jag inte,
vi har bara kul tillsammans.
211
00:11:49,422 --> 00:11:52,275
- Vad bryr du dig, egentligen?
- Jag tar hand om min lillebror.
212
00:11:52,300 --> 00:11:55,345
- Jag vill inte se hans hjärta krossas.
- Vänta en sekund ...
213
00:11:55,370 --> 00:11:58,243
Du är inte orolig för honom.
Du är avundsjuk!
214
00:11:58,281 --> 00:12:01,904
- Du har känslor för mig!
- Vad? "Svartsjuk"?
215
00:12:01,961 --> 00:12:03,672
Tsch!
Var inte löjlig.
216
00:12:03,847 --> 00:12:05,943
Erkänn: du gillar mig.
217
00:12:06,028 --> 00:12:08,038
Nej! Jag är med Asami!
218
00:12:08,090 --> 00:12:10,734
Ja, men när du är med henne,
så tänker du på mig, eller hur ...
219
00:12:10,759 --> 00:12:13,087
- Lägg av!
- Jag var bara ärlig!
220
00:12:13,112 --> 00:12:15,112
- Du är galen!
- Du är en lögnare!
221
00:12:16,957 --> 00:12:19,368
Hej, Ma-ko-oh ...!
222
00:12:19,701 --> 00:12:21,640
Åtta lag har eliminerats
223
00:12:21,660 --> 00:12:23,911
och åtta går vidare till kvartsfinalen,
224
00:12:23,934 --> 00:12:25,919
som startar ikväll.
225
00:12:26,110 --> 00:12:29,529
nybörjarna kommer att möta
de regernade mästarna
226
00:12:29,532 --> 00:12:31,045
the Boarcupines.
227
00:12:31,070 --> 00:12:32,890
Ungdom kämpar mot erfarenhet,
228
00:12:32,891 --> 00:12:34,780
i en kamp mellan åldrarna,
229
00:12:34,805 --> 00:12:37,407
eller snarare av ålder .
230
00:12:43,659 --> 00:12:47,157
Korra skuggar och, ooh,
smäller rakt in i sin lagkamrat!
231
00:12:48,317 --> 00:12:51,375
Mako faller och Bolin,
och Korra!
232
00:12:51,468 --> 00:12:55,352
Rond ett går till Boarcupines!
233
00:12:55,653 --> 00:12:57,527
Du skulle försvara,
medan jag attackerade!
234
00:12:57,552 --> 00:12:59,788
Jag hade en öppning, så jag satsade!
235
00:12:59,812 --> 00:13:01,121
Vad är det med er två?
236
00:13:01,147 --> 00:13:03,528
Okej, hur som helst,
samla ihop er killar.
237
00:13:04,518 --> 00:13:08,208
The Ferrets måste gå framåt,
i rond två.
238
00:13:16,089 --> 00:13:18,051
Bolin snurrar till sitt anfall.
239
00:13:18,076 --> 00:13:21,205
Han är ett enmans-regemente.
240
00:13:22,353 --> 00:13:24,921
The Ferrets har svårt att
hitta sin rytm ikväll,
241
00:13:24,946 --> 00:13:28,497
men tack vare Bolin,
klarade de precis andra ronden.
242
00:13:32,987 --> 00:13:34,531
Jag vet inte vad de har för problem,
243
00:13:34,556 --> 00:13:37,897
men det här är inte samma lag
som slog ut Rabbiroos.
244
00:13:38,743 --> 00:13:41,007
Oavgjort i tredje ronden!
245
00:13:41,026 --> 00:13:44,437
Det blir en utslagsrond
som får avgöra matchen.
246
00:13:47,438 --> 00:13:50,122
The Fire Ferrets vann lottningen!
247
00:13:50,340 --> 00:13:53,040
- Vilket element väljer du?
- Jag har den här.
248
00:13:53,048 --> 00:13:56,854
Jag vet att du brukar fixa dem, men ärligt,
du koncenterar dig inte på spelet.
249
00:13:56,886 --> 00:13:58,626
Jag tar den här ronden.
250
00:13:59,184 --> 00:14:01,222
Vi väljer jord.
251
00:14:02,645 --> 00:14:04,669
Det ser ut som att jordbändarna
kommer att drabba samman,
252
00:14:04,688 --> 00:14:06,731
i utslagsronden.
253
00:14:16,331 --> 00:14:18,642
Bolin tar ett grepp ...
254
00:14:18,667 --> 00:14:20,347
Chang vänder på det.
255
00:14:20,998 --> 00:14:24,253
Bolin slår till från luften,
slår Chang till kanten av cirkeln.
256
00:14:24,324 --> 00:14:28,022
Ytterligare en träff av Bolin,
och Chang förlorar!
257
00:14:28,168 --> 00:14:31,002
The Future Industries Fire Ferrets
258
00:14:31,021 --> 00:14:33,836
vinner sin kvartsfinal!
259
00:14:34,447 --> 00:14:36,109
Det var nära ögat!
260
00:14:36,220 --> 00:14:38,400
Ungdom slår erfarenhet ikväll.
261
00:14:43,960 --> 00:14:45,298
Vi måste prata.
262
00:14:45,332 --> 00:14:48,107
Kolla, ibland är du bara så irriterande. Jag-
263
00:14:48,132 --> 00:14:49,500
Ta det lugnt.
264
00:14:49,519 --> 00:14:51,600
Du har redan gjort klart
hur du känner för mig.
265
00:14:51,618 --> 00:14:53,437
Nej det har jag inte.
266
00:14:53,594 --> 00:14:55,206
Vad jag försöker säga är ...
267
00:14:55,231 --> 00:14:57,080
Trots att du gör mig vansinnig ...
268
00:14:57,524 --> 00:14:59,311
Tycker jag också
att du är ganska fantastisk.
269
00:15:00,485 --> 00:15:03,237
- Så ... du gillar mig?
- Ja! Men ...
270
00:15:04,280 --> 00:15:07,381
Jag gillar Asami också.
Jag vet inte, det är komplicerat.
271
00:15:07,536 --> 00:15:09,551
Men jag känner mig förvirrad, och-
272
00:15:30,056 --> 00:15:31,703
Bolin, det är inte som du tror.
273
00:15:34,891 --> 00:15:37,923
- Sjysst! Kolla vad du har gjort!
- Skyller du på mig?
274
00:15:37,941 --> 00:15:40,663
- Det var du som kysste mig!
- Du kysste mig tillbaka!
275
00:15:45,084 --> 00:15:47,161
"Bra spelat", Korra ...
276
00:15:50,070 --> 00:15:52,880
God morgon, Narook.
Är min bror här?
277
00:15:53,620 --> 00:15:54,960
Tack.
278
00:15:56,270 --> 00:15:58,831
Kom igen ... vakna.
279
00:15:59,175 --> 00:16:00,550
Jag ska ta med dig hem, brorsan.
280
00:16:02,056 --> 00:16:03,983
Kalla mig inte det ...
281
00:16:04,028 --> 00:16:05,840
Du är inte min bror!
282
00:16:05,972 --> 00:16:08,110
Du är en broders-förrädare!
283
00:16:09,245 --> 00:16:12,296
Den enda jag kan lita på nu ...
284
00:16:12,324 --> 00:16:14,167
Är Pabu ...
285
00:16:14,192 --> 00:16:16,752
Pabu älskar mig ...
286
00:16:17,749 --> 00:16:20,955
Du är en enda röra, och vi spelar
den viktigaste matchen i våra liv ikväll.
287
00:16:20,995 --> 00:16:22,618
- Nu går vi.
- Nej!
288
00:16:22,701 --> 00:16:24,942
Jag går inte någonstans med dig!
289
00:16:24,977 --> 00:16:26,542
Din förrädare!
290
00:16:26,608 --> 00:16:28,247
Antar att jag måste göra detta
den hårda vägen.
291
00:16:28,276 --> 00:16:31,876
O-o-oh, varför ...?
292
00:16:32,746 --> 00:16:35,302
Jag sa ju att det var en dålig
idé att dejta en lagkamrat.
293
00:16:35,327 --> 00:16:37,519
Du är en dålig idé!
294
00:16:38,055 --> 00:16:39,808
Släpp ner mig ...!
295
00:16:40,248 --> 00:16:43,490
Släpp ... ner ... mig ...
296
00:17:03,943 --> 00:17:06,645
Man kan inte hitta två
jämnare lag
297
00:17:06,651 --> 00:17:08,489
vad gäller ålder, storlek och styrka
298
00:17:08,514 --> 00:17:11,101
än the Fire Ferrets
och the Buzzard Wasps.
299
00:17:11,126 --> 00:17:12,932
Tro mig, jag har letat!
300
00:17:12,957 --> 00:17:16,166
Det kommer bli en pulshöjande
semi-final, folk!
301
00:17:20,139 --> 00:17:23,510
The Buzzard Wasps öppnar med en
perfekt utför kombination!
302
00:17:24,165 --> 00:17:27,039
Alla tre Ferrets gör ett besök
i andra zonen!
303
00:17:27,064 --> 00:17:29,986
och Mako slås tillbaka,
ända till tredje zonen!
304
00:17:30,011 --> 00:17:33,102
The Fire Ferrets har käpat för sin överlevnad
ända sedan startklockan ljöd.
305
00:17:33,127 --> 00:17:36,121
De tre spelarna är helt
osynkade ikväll!
306
00:17:36,546 --> 00:17:38,684
Uh! Det gjorde nog ont!
307
00:17:43,781 --> 00:17:45,853
Och Bolin blir av med sina nudlar.
308
00:17:45,940 --> 00:17:47,546
Bokstavligen! Vilket påminner mig om...
309
00:17:47,571 --> 00:17:49,940
Denna match visas i samarbete
med vår sponsor:
310
00:17:49,965 --> 00:17:51,891
"Flameo Snabbnudlar".
311
00:17:51,916 --> 00:17:54,200
Snurrigaste nudlarna
i United Republic!
312
00:17:59,601 --> 00:18:03,038
The Buzzard Wasps flyger djupare
in i Ferrets område,
313
00:18:06,985 --> 00:18:09,661
och Mako kastar sig i poolen!
314
00:18:09,686 --> 00:18:11,686
Kan the Fire Ferrets hålla
sig kvar i matchen?
315
00:18:12,579 --> 00:18:15,031
The Wasps trycker upp The Ferrets
mot kanten nu,
316
00:18:16,243 --> 00:18:19,141
och The Ferrets räddas av klockan!
317
00:18:19,166 --> 00:18:21,948
De måste ta sig i kragen
inför andra ronden,
318
00:18:21,973 --> 00:18:24,726
annars kan de vinka adjö till finalen!
319
00:18:33,537 --> 00:18:35,401
Hallå! Se upp!
320
00:18:35,426 --> 00:18:37,881
The Wasps utnyttjar
Makos oprovocerade misstag
321
00:18:37,906 --> 00:18:39,906
och Bolin har hamnat i poolen!
322
00:18:42,896 --> 00:18:45,164
Ooh, hårdhänt grepp av Avataren!
323
00:18:46,345 --> 00:18:49,413
Unnecessary roughness!
Backa tillbaka en zon!
324
00:18:49,438 --> 00:18:51,708
Jag ska "onödigt" vålda till dig!
325
00:18:52,795 --> 00:18:55,983
Och Avataren får gult kort!
326
00:18:56,210 --> 00:18:58,624
The Ferrets är sin egen värsta fiende
just nu.
327
00:18:58,649 --> 00:19:00,571
Det är bara ledsamt att se.
328
00:19:00,776 --> 00:19:03,313
Med the Buzzard Wasps i ledning med
två rondar mot noll,
329
00:19:03,332 --> 00:19:05,804
är the Ferrets enda hopp
att vinna på knock out.
330
00:19:05,829 --> 00:19:07,309
Jag antar det alltid finns ett "nästa år".
331
00:19:07,328 --> 00:19:10,265
Kom igen, vi har fortfarande har en chans!
Men inte särskilt stor.
332
00:19:10,290 --> 00:19:13,921
På det sätt vi spelar är vi inte ens
förtjänta av att vara i final.
333
00:19:13,946 --> 00:19:16,692
Kolla, om vi inte drar åt samma håll
och jobbar som ett lag,
334
00:19:16,723 --> 00:19:19,872
- ... kommer vi aldrig förlåta oss själva.
- Se till att få det gjort.
335
00:19:19,897 --> 00:19:21,433
Ju förr, desto bättre.
336
00:19:32,790 --> 00:19:36,263
Bolins knockas in i andra zonen,
snabbt följd av sin bror.
337
00:19:40,442 --> 00:19:42,611
och Bolin får en zinger mot axeln.
338
00:19:42,636 --> 00:19:44,306
Det ser ut som en ren träff.
339
00:19:44,331 --> 00:19:45,714
Owww!
340
00:19:46,176 --> 00:19:47,590
Bolin!
341
00:19:47,759 --> 00:19:50,395
Mako har hamnat i sjön
och är ute ur matchen.
342
00:19:50,420 --> 00:19:52,972
Bolin fortsätter spela med bara
en frisk arm!
343
00:19:52,997 --> 00:19:55,488
Jag måste erkänna att killen
har bra kämpaglöd.
344
00:19:55,513 --> 00:19:57,262
Men hur länge orkar han fortsätta?
345
00:19:57,287 --> 00:19:59,164
Uppenbarligen inte så länge.
346
00:19:59,582 --> 00:20:01,440
The Ferrets dröm om att
komma till finalen
347
00:20:01,465 --> 00:20:03,465
vilar nu i Avatarens händer.
348
00:20:03,621 --> 00:20:06,036
Men med tre mot en,
har hon oddsen mot sig.
349
00:20:10,855 --> 00:20:12,121
Är du okej?
350
00:20:12,146 --> 00:20:14,078
- Hur är det med din axel?
- Aah ...
351
00:20:14,103 --> 00:20:15,890
Den är rätt så sabb.
352
00:20:15,915 --> 00:20:17,357
Men jag tror att jag klarar mig.
353
00:20:21,348 --> 00:20:23,755
Kommer vi... att klara oss?
354
00:20:23,929 --> 00:20:26,351
Klart vi gör.
Vi är bröder.
355
00:20:26,626 --> 00:20:28,210
Vi kommer reda ut den här röran.
356
00:20:29,129 --> 00:20:31,591
- Jag är ledsen ...
- Jag också.
357
00:20:32,290 --> 00:20:34,290
- Tjejer ...
- Allvarligt.
358
00:20:34,833 --> 00:20:37,229
Vilken otrolig insats vi ser,
från Korra.
359
00:20:37,254 --> 00:20:40,264
Hon undgår alla element som
the Wasps kastar på henne.
360
00:20:42,533 --> 00:20:44,457
Avatar vinner äntligen litet mark
361
00:20:44,482 --> 00:20:47,677
men då bara tio sekunder återstår,
är det nog för sent.
362
00:20:51,177 --> 00:20:52,630
Här är den stora slutsmällen!
363
00:20:52,655 --> 00:20:54,869
Vilken knockout!
364
00:20:56,776 --> 00:20:58,682
- Ja!
- Vi gjorde det!
365
00:20:58,707 --> 00:21:00,363
JAAAAAA!
366
00:21:00,388 --> 00:21:04,448
Det verkade inte möjligt, men
the Fire Ferrets är på väg till finalen!
367
00:21:04,797 --> 00:21:06,111
Ha-haaa!
368
00:21:06,136 --> 00:21:08,637
- Axel, axel!
- Förlåt!
369
00:21:09,730 --> 00:21:13,417
Det där ... var nog det
coolaste jag någonsin sett.
370
00:21:13,442 --> 00:21:15,330
Tack för att du inte gav upp.
371
00:21:15,355 --> 00:21:17,628
Vi hade aldrig kommit
så här långt utan dig.
372
00:21:17,653 --> 00:21:20,062
Jag är otroligt tacksam.
373
00:21:20,087 --> 00:21:21,836
Ingen orsak.
374
00:21:21,861 --> 00:21:23,318
Så...
375
00:21:23,343 --> 00:21:25,747
Jag vet att det är litet förvirrat
just nu ...
376
00:21:25,772 --> 00:21:28,702
- Men jag hoppas att vi fortfarande kan vara vänner.
- Absolut.
377
00:21:31,504 --> 00:21:32,940
Ooh...
378
00:21:33,340 --> 00:21:36,017
Känner ni att det luktar nåt, killar?
379
00:21:37,290 --> 00:21:39,553
Vänta, jag vet vad det är ...
380
00:21:39,572 --> 00:21:41,583
Visst, det är lukten av förlorare.
381
00:21:41,654 --> 00:21:43,594
Jag hoppas att vi ses i finalen.
382
00:21:43,619 --> 00:21:46,677
- Så får vi se vilka som verkligen är förlorare.
- Ja ...
383
00:21:46,744 --> 00:21:49,047
Jag kissar på mig.
384
00:21:49,072 --> 00:21:52,260
Och nu, de regerande mästarna,
385
00:21:52,285 --> 00:21:55,506
the White Falls Wolfbats!
386
00:21:55,531 --> 00:21:57,309
Bra jobbat!
387
00:21:58,658 --> 00:22:00,079
Vilken comeback, Korra!
388
00:22:00,104 --> 00:22:03,290
- Jag har aldrig sett ett liknande ett hat trick.
- Åh, tack.
389
00:22:03,368 --> 00:22:05,596
Men utan dig och din far,
390
00:22:05,597 --> 00:22:07,500
hade vi aldrig fått chansen att spela.
391
00:22:07,531 --> 00:22:08,837
Så tack så mycket.
392
00:22:08,862 --> 00:22:11,254
Uh, om alla är klara med "tackfesten" ...
393
00:22:11,279 --> 00:22:14,221
- Jag behöver läkarvård här!
- Åh, låt mig hjälpa!
394
00:22:15,396 --> 00:22:18,572
Aj! Har du inte gjort mig illa nog,
kvinna?
395
00:22:18,597 --> 00:22:20,714
Ta det lugnt, jag är en helare.
396
00:22:20,739 --> 00:22:22,977
Jag lärt mig av Katara,
den allra bästa.
397
00:22:23,002 --> 00:22:25,993
Nej, nej, nej, nej ...
398
00:22:26,018 --> 00:22:27,948
Oh-o-o ...
Så där ja ...
399
00:22:27,974 --> 00:22:31,330
Bolin...
Jag är ledsen att jag sårade dina känslor.
400
00:22:31,523 --> 00:22:34,017
Det var inte meningen att det skulle
spåra ut så.
401
00:22:34,404 --> 00:22:36,531
Ah ... Jag är okej.
402
00:22:36,793 --> 00:22:40,511
- Men vi hade roligt tillsammans, eller hur?
- Vi hade kul tillsammans, ärligt!
403
00:22:40,854 --> 00:22:42,939
Du det finns bara en som du, Bolin.
404
00:22:43,309 --> 00:22:46,346
Snälla, fortsätt ...
Jag gillar beröm.
405
00:22:46,371 --> 00:22:47,996
Och vinnarna är...
406
00:22:48,021 --> 00:22:50,305
The Wolfbats!
407
00:22:50,330 --> 00:22:52,716
Va?
Hur kan det vara slut redan?
408
00:22:52,782 --> 00:22:55,327
Med en brutal knockout i rond ett,
409
00:22:55,352 --> 00:22:58,372
säkrar de regerande mästarna
en plats i finalen.
410
00:22:58,397 --> 00:23:02,120
Jag hoppas att the Ferrets känner
en bra läkare, för de kommer att behöva en!
411
00:23:03,907 --> 00:23:08,763
Sync by mko_ro
www.addic7ed.com
Text: avatar.wikia.com
411
00:23:09,000 --> 00:23:12,065
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org