1 00:00:01,550 --> 00:00:02,623 Tierra. 2 00:00:03,257 --> 00:00:04,319 Fuego. 3 00:00:05,105 --> 00:00:06,106 Aire. 4 00:00:06,774 --> 00:00:07,775 Agua. 5 00:00:08,846 --> 00:00:12,504 Solo el Avatar puede dominar los cuatro elementos... 6 00:00:12,754 --> 00:00:15,111 ...y traer el equilibrio al mundo. 7 00:00:17,111 --> 00:00:20,611 LA LEYENDA DE KORRA 8 00:00:20,805 --> 00:00:22,783 Luego de un encuentro cercano con Amon... 9 00:00:22,833 --> 00:00:25,458 ...Korra tomó una pequeña licencia de la fuerza de Tarrlok. 10 00:00:25,708 --> 00:00:27,460 Pero la Avatar siguió trabajando duro... 11 00:00:27,710 --> 00:00:31,422 ...llevando a los Hurones de fuego a la final del campeonato de Pro-Control. 12 00:00:31,464 --> 00:00:34,550 Solo un equipo está en su camino: Los Lobo-Murciélagos. 13 00:00:34,600 --> 00:00:38,041 Capitaneados por Tahno, los brutales Lobos buscan repetir el campeonato. 14 00:00:38,091 --> 00:00:40,526 ¿Los Hurones de Fuego finalmente tendrán competencia? 15 00:00:41,321 --> 00:00:44,748 LIBRO UNO: AIRE CAPÍTULO SEIS: Y EL GANADOR ES... 16 00:00:56,656 --> 00:01:01,494 Escuchan la hora musical presentada por Repollo S. A. 17 00:01:01,744 --> 00:01:06,207 Confiable nombre en tecnología de Ciudad República por más de 50 años. 18 00:01:06,457 --> 00:01:08,166 Tengo un buen presentimiento sobre esta noche. 19 00:01:08,190 --> 00:01:11,588 No importa si no somos favoritos, venceremos a esos Lobo-Murciélagos. 20 00:01:11,838 --> 00:01:14,596 Será el partido más difícil de todos, pero creo que tienes razón. 21 00:01:14,846 --> 00:01:20,555 ¡Les presento a sus nuevos campeones: los fantásticos Hurones de Fuego! 22 00:01:21,497 --> 00:01:24,737 Buenos días ciudadanos de Ciudad República. 23 00:01:24,987 --> 00:01:26,227 Les habla Amon. 24 00:01:26,477 --> 00:01:30,064 Espero que disfrutaran el encuentro de pro-control de anoche... 25 00:01:30,314 --> 00:01:32,901 ...porque será el último. 26 00:01:33,151 --> 00:01:38,156 La ciudad debe dejar de idolatrar a los atletas control como si fueran héroes. 27 00:01:38,990 --> 00:01:42,669 Llamo al consejo para que cierre la arena de control... 28 00:01:42,919 --> 00:01:46,080 ...y cancele la final. O... 29 00:01:46,330 --> 00:01:49,724 ...habrá severas consecuencias. 30 00:01:49,974 --> 00:01:53,121 - Como se atreve ese tipo. - ¿Crees que el consejo cederá? 31 00:01:53,171 --> 00:01:56,466 No esperaré a averiguarlo. Tenemos que ir al ayuntamiento. 32 00:02:03,640 --> 00:02:06,175 Korra, no debes estar aquí, es una reunión privada. 33 00:02:06,325 --> 00:02:09,717 Como Avatar y luchadora Pro-Control tengo derecho a ser escuchada. 34 00:02:09,967 --> 00:02:11,330 No pueden cancelar la final. 35 00:02:11,580 --> 00:02:14,148 Sé que ganar el campeonato significa mucho para ti. 36 00:02:14,298 --> 00:02:16,878 Pero en lo que a mí concierne tenemos que cerrar el estadio. 37 00:02:17,366 --> 00:02:21,507 ¿Y qué hay de ustedes? Tarrlok, Amon no te intimidará, ¿no? 38 00:02:21,757 --> 00:02:25,119 En realidad, esta vez Tenzin y yo coincidimos. 39 00:02:25,369 --> 00:02:27,889 Hay unanimidad en el consejo. Cerraremos la arena. 40 00:02:28,365 --> 00:02:29,689 - No. - No pueden. 41 00:02:29,939 --> 00:02:34,245 No entiendo, pensé que sobre todo tú te pronunciarías contra Amon. 42 00:02:34,495 --> 00:02:37,899 Aunque sigo comprometido con traer a ese lunático ante la justicia... 43 00:02:38,149 --> 00:02:40,616 ...no pondré vidas inocentes en riesgo... 44 00:02:40,866 --> 00:02:43,863 ...solo para que tú y tus amigos puedan jugar. 45 00:02:44,299 --> 00:02:48,363 El Pro-Control parecerá solo un juego, pero piensen lo que es para la ciudad. 46 00:02:48,613 --> 00:02:52,074 La Arena es ahora el único lugar donde maestros y no-maestros... 47 00:02:52,324 --> 00:02:54,611 ...se reúnen en paz... 48 00:02:54,861 --> 00:02:57,418 - ...para ver maestros... - ¡Golpearse entre sí! 49 00:02:57,844 --> 00:03:00,880 ¡En paz! ¡Es una inspiración para todos! 50 00:03:01,130 --> 00:03:03,478 Admiro su ingenuo idealismo... 51 00:03:03,728 --> 00:03:06,052 ...pero ignoran la realidad de la situación. 52 00:03:06,302 --> 00:03:09,698 La realidad es que, cerrando el estadio, dejan ganar a Amon. 53 00:03:09,948 --> 00:03:12,225 ¡Sí, exacto lo que dijo! Sí. 54 00:03:12,475 --> 00:03:16,938 Lo siento, la decisión está tomada. Se cierra la sesión. 55 00:03:22,549 --> 00:03:26,155 No puedo creer que diré esto, pero coincido con la Avatar. 56 00:03:26,577 --> 00:03:28,741 - ¿Lo haces? - Sí, ¿lo haces? 57 00:03:29,199 --> 00:03:32,078 Esperaba esa respuesta cobarde de Tenzin. 58 00:03:32,816 --> 00:03:36,568 ¿Pero del resto? Vamos, muestren un poco de entereza. 59 00:03:36,818 --> 00:03:39,147 Es hora que los maestros de esta ciudad... 60 00:03:39,397 --> 00:03:42,505 ...manifiesten un poco de fuerza y unidad contra ese igualista. 61 00:03:42,755 --> 00:03:46,184 ¡Pero debemos impedir que el conflicto entre maestros y no-maestros... 62 00:03:46,434 --> 00:03:48,177 ...escale hasta una guerra total! 63 00:03:48,616 --> 00:03:50,763 El consejo no cambiará su posición. 64 00:03:51,013 --> 00:03:52,917 Un momento, Tenzin. 65 00:03:53,167 --> 00:03:57,095 Déjanos oír lo que tu estimada jefa de policía tiene en mente. 66 00:03:58,604 --> 00:04:00,036 Sí dejan abierta la arena... 67 00:04:00,286 --> 00:04:04,402 ...mis maestros metal y yo daremos más seguridad en la pelea de campeonato. 68 00:04:04,652 --> 00:04:07,012 No hay mejor fuerza para lidiar con los bloqueadores de chi. 69 00:04:07,213 --> 00:04:09,448 Nuestras armaduras son inmunes a sus ataques. 70 00:04:09,698 --> 00:04:13,016 ¿Estás diciendo que serás personalmente responsable... 71 00:04:13,266 --> 00:04:15,705 ...de la seguridad de los espectadores en la Arena? 72 00:04:15,955 --> 00:04:17,290 La garantizo. 73 00:04:17,540 --> 00:04:21,460 Es difícil rebatir el historial de la Jefa Beifong. 74 00:04:21,856 --> 00:04:25,336 Si ella cree que sus oficiales élite pueden proteger la Arena... 75 00:04:25,586 --> 00:04:27,404 ...tiene mi apoyo. 76 00:04:27,654 --> 00:04:31,325 Cambio mi voto. ¿Quién está conmigo? 77 00:04:33,479 --> 00:04:35,224 La Arena seguirá abierta. 78 00:04:35,823 --> 00:04:37,723 Buena suerte en la final. 79 00:04:38,023 --> 00:04:39,523 Gracias. 80 00:04:39,594 --> 00:04:42,315 Y buena suerte para usted, Jefa Beifong. 81 00:04:43,347 --> 00:04:45,497 ¿Podemos hablar, Lin? 82 00:04:46,967 --> 00:04:49,655 Tarrlok juega contigo y no quiero verte lastimada. 83 00:04:49,905 --> 00:04:52,360 Sé lo que hago y el riesgo que conlleva. 84 00:04:52,610 --> 00:04:54,960 En ese caso, estaré a tu lado durante la pelea. 85 00:04:55,210 --> 00:04:57,286 No necesito una niñera. 86 00:04:57,536 --> 00:05:00,208 Es por Korra. Quiero asegurarme que esté a salvo. 87 00:05:00,458 --> 00:05:04,003 Haz lo que quieras. Nunca antes te he podido detener. 88 00:05:04,253 --> 00:05:07,235 Perdón, Jefa Beifong. Quiero agradecer su ayuda. 89 00:05:07,485 --> 00:05:10,847 En... realidad... significa... mucho. 90 00:05:11,097 --> 00:05:14,677 ¿Qué le pasa? Aun cuando está de mi lado, está en mi contra. 91 00:05:14,927 --> 00:05:16,682 Conozco a Lin desde niños. 92 00:05:16,932 --> 00:05:20,353 Simpre fue... difícil. 93 00:05:20,864 --> 00:05:23,650 ¿Qué le hizo tu padre para que odiara tanto al Avatar? 94 00:05:23,700 --> 00:05:25,951 El cariño entre mi padre y Lin era famoso. 95 00:05:26,201 --> 00:05:28,831 Me temo qu el problema es conmigo. 96 00:05:30,251 --> 00:05:31,351 Espera un segundo. 97 00:05:31,823 --> 00:05:33,340 ¡Ahora todo tiene sentido! 98 00:05:33,590 --> 00:05:36,964 ¡Tú y Beifong, Beifong y tú, ustedes eran pareja! 99 00:05:37,214 --> 00:05:39,717 ¿Qué? ¿De dónde sacas esa idea? 100 00:05:39,967 --> 00:05:41,635 Tu esposa. 101 00:05:42,026 --> 00:05:44,492 Hablaré con ella. 102 00:05:44,742 --> 00:05:48,747 Así que Pema te robó de Beifong. 103 00:05:48,997 --> 00:05:52,370 Me sorprende que nuestra estimada jefa de policía no la metiera en la cárcel. 104 00:05:52,620 --> 00:05:53,670 Lo intentó. 105 00:05:53,920 --> 00:05:58,536 Como sea, Pema no me robó, Lin y yo hacía tiempo que nos distanciábamos. 106 00:05:58,918 --> 00:06:01,774 Teníamos diferentes metas... 107 00:06:02,322 --> 00:06:03,862 ¿Por qué te cuento esto? 108 00:06:04,112 --> 00:06:07,374 Todo pasó hace mucho y seguimos adelante. 109 00:06:07,995 --> 00:06:09,246 Parece que Beifong no. 110 00:06:09,645 --> 00:06:12,537 ¿Qué estás... ¡Claro que sí! 111 00:06:12,787 --> 00:06:14,668 Aun así, no es asunto tuyo. 112 00:06:15,016 --> 00:06:17,548 Nos vemos en casa, Sr. rompecorazones. 113 00:06:26,797 --> 00:06:28,096 Recién me enteré. 114 00:06:28,346 --> 00:06:30,426 El Consejo desafió tu amenaza. 115 00:06:30,676 --> 00:06:32,626 La Arena seguirá abierta. 116 00:06:32,876 --> 00:06:33,876 Perfecto. 117 00:06:34,104 --> 00:06:36,731 Todo va de acuerdo al plan. 118 00:07:01,865 --> 00:07:03,815 Todo bien, Jefa. 119 00:07:06,706 --> 00:07:09,002 - ¿Cómo va la revisión de seguridad? - Bien. 120 00:07:09,252 --> 00:07:11,122 - ¿Revisaron bajo las gradas? - Sí. 121 00:07:11,427 --> 00:07:13,800 ¿Tienes suficientes oficiales para todas las entradas? 122 00:07:14,050 --> 00:07:18,085 Tengo el cielo, la bahía y cada grieta del lugar cubiertos. 123 00:07:18,335 --> 00:07:20,432 Ahora déjame en paz para hacer mi trabajo. 124 00:07:20,682 --> 00:07:22,946 Lin, con tanto en riesgo... 125 00:07:23,196 --> 00:07:26,510 ...sería agradable ayudarnos mutuamente. Al menos una noche. 126 00:07:28,501 --> 00:07:31,515 - ¿Como en los viejos tiempos? - Como en los viejos tiempos. 127 00:07:33,794 --> 00:07:36,620 Bien, intentaré ser menos mordaz de lo habitual. 128 00:07:36,870 --> 00:07:38,022 Lo agradecería. 129 00:07:42,055 --> 00:07:46,126 La emoción es palpable antes del inicio de la pelea de campeonato. 130 00:07:46,376 --> 00:07:49,256 ¿La ferocidad de los Lobo-Murciélagos ayudará para repetir el campeonato? 131 00:07:49,449 --> 00:07:54,245 ¿O los retadores Hurones de Fuego nos asombrarán con una sopa de paliza? 132 00:07:55,163 --> 00:07:57,509 Ya sé que hay mucha gente, pero no te pongas nervioso. 133 00:07:57,759 --> 00:08:00,044 Lo harás genial, creo en ti. 134 00:08:08,755 --> 00:08:11,718 Presentando a los retadores... 135 00:08:11,968 --> 00:08:15,874 ...¡Los Hurones de Fuego de Industrias Futuro! 136 00:08:39,360 --> 00:08:40,834 ¡Vamos, Pabu! 137 00:08:48,013 --> 00:08:49,910 ¡Sí! ¡Perfecto! 138 00:08:50,160 --> 00:08:51,636 ¡Es tan talentoso! 139 00:08:53,138 --> 00:08:57,351 Y sus adversarios, los tres veces campeones... 140 00:08:57,601 --> 00:09:00,270 ...¡Los Lobo-Murciélagos de Cataratas Blancas! 141 00:09:15,865 --> 00:09:18,785 No se nos comparan amiguito, cualquiera puede aullar. 142 00:09:19,915 --> 00:09:21,208 Como sea. 143 00:09:26,296 --> 00:09:30,425 Le quitaré a Tahno su estúpido cabello de su estúpida cabeza. 144 00:09:30,675 --> 00:09:33,996 Campeones y retadores se enfrentan en la línea central. 145 00:09:34,046 --> 00:09:35,798 ¡Y aquí vamos! 146 00:09:39,267 --> 00:09:42,771 Tahno trata de bañar a la Avatar con algo de agua sucia. 147 00:09:43,431 --> 00:09:45,511 Ming escapa del ataque de Mako y le regresa el favor. 148 00:09:52,280 --> 00:09:55,529 ¡Shaozu se luce, pero Bolin rebota sus discos en las cuerdas... 149 00:09:55,779 --> 00:09:57,161 ...y dice "No gracias, señor!" 150 00:09:58,001 --> 00:09:59,001 ¡Buen tiro! 151 00:10:01,751 --> 00:10:04,626 La pelea entre los maestros agua es muy pareja. 152 00:10:05,656 --> 00:10:08,714 Tahno se anima un poco y suelta un diluvio en Bolin... 153 00:10:08,964 --> 00:10:11,884 ...lo que seguramente será una falta. Parece que no. 154 00:10:12,134 --> 00:10:15,137 ¿Qué pasa? ¡Esa fue una falta descarada! 155 00:10:15,612 --> 00:10:19,558 Los Lobo-Murciélagos avanzan pese a que Tahno excede el tiempo de agua control. 156 00:10:19,808 --> 00:10:21,488 Una decisión cuestionable de los oficiales. 157 00:10:23,103 --> 00:10:25,439 Ming le aplica otro truco sucio a Mako. 158 00:10:25,885 --> 00:10:29,253 ¡Vamos, referís! ¡Hubo trampa en ese último ataque! 159 00:10:29,503 --> 00:10:31,823 ¿Quén habría pensado que conoces la reglas del pro-control? 160 00:10:31,933 --> 00:10:33,350 Las he repasando. 161 00:10:33,600 --> 00:10:36,450 Ese Lobo-Murciélago estaba claramente fuera de su zona. 162 00:10:36,700 --> 00:10:40,383 Los hermanos Hurón están en zona tres y los Lobo-Murciélagos huelen sangre. 163 00:10:45,862 --> 00:10:48,462 Parece que Tahno aplica un ilegal movimiento congelante. 164 00:10:48,712 --> 00:10:50,210 Pero de nuevo no hay sanción. 165 00:10:50,460 --> 00:10:53,812 No sé que encuentro ven los referís pero es obvio que no es este. 166 00:10:57,244 --> 00:10:59,973 Un choque y chapuzón también mandan a la Avatar a zona tres. 167 00:11:02,476 --> 00:11:06,563 Es un nocaut. Los Lobo-Murciélagos ganan el campeonato por cuarto año... 168 00:11:07,006 --> 00:11:09,483 Esperen un segundo, amigos. 169 00:11:09,733 --> 00:11:12,986 ¡Borren eso! Los Hurones siguen vivos, pero apenas. 170 00:11:23,094 --> 00:11:24,820 ¡Qué increíble movimiento! 171 00:11:25,070 --> 00:11:28,502 ¡Estos Hurones no solo controlan elementos, controlan mi mente! 172 00:11:28,995 --> 00:11:32,067 Los retadores sobreviven para ver el asalto dos. 173 00:11:34,286 --> 00:11:35,928 ¿Qué le pasa a los referís? 174 00:11:35,978 --> 00:11:39,763 Los compraron. Es la única explicación. Alguien quiere vernos perder. 175 00:11:40,013 --> 00:11:42,535 Si los Lobo-Murciélagos jugan sucio nosotros también. 176 00:11:42,785 --> 00:11:43,785 No podemos. 177 00:11:44,258 --> 00:11:48,105 Los referís están contra nosotros, para ganar tenemos que hacerlo limpiamente. 178 00:11:49,203 --> 00:11:51,775 No es divertido, pero está bien. 179 00:11:52,025 --> 00:11:53,694 ¡Asalto dos! 180 00:11:56,196 --> 00:11:59,817 El inicio es brutal pues ambos lados lo dan todo. 181 00:12:00,067 --> 00:12:04,439 De nuevo Tahno lanza un poco de hielo para sacar ventaja. 182 00:12:08,241 --> 00:12:11,411 Esos parecen tiros ilegales a la cabeza. 183 00:12:12,681 --> 00:12:15,749 ¡El asalto dos se decidirá con un desempate! 184 00:12:20,629 --> 00:12:23,679 ¡Los Hurones de Fuego ganan el volado! 185 00:12:23,929 --> 00:12:25,810 ¿Qué elemento escogen? 186 00:12:26,060 --> 00:12:28,178 ¡Yo elijo esta vez! ¡Vamos! 187 00:12:28,428 --> 00:12:31,556 - ¡Tú y yo, niño bonito! - Pensé que nunca lo pedirías. 188 00:12:42,857 --> 00:12:46,196 Vamos niñita, dame tu mejor golpe. 189 00:12:59,669 --> 00:13:00,669 Tonto. 190 00:13:05,090 --> 00:13:08,093 ¡Asalto dos para los Hurones de Fuego! 191 00:13:11,137 --> 00:13:14,761 - ¡Bien hecho! - ¡Así se hace, eres mi heroína! 192 00:13:15,571 --> 00:13:17,352 Quizá ganemos esto. 193 00:13:20,021 --> 00:13:22,607 ¡Cavémosles un tumba de agua! 194 00:13:23,117 --> 00:13:27,285 No puedo creer que tu dulce padre reencarnó en esa chica. 195 00:13:27,535 --> 00:13:31,100 - Es dura como el acero. - Me recuerda a alguien que conocí. 196 00:13:31,350 --> 00:13:33,869 Las dos podrían llevarse bien si le dieras la oportunidad. 197 00:13:35,935 --> 00:13:37,289 Un asalto cada uno. 198 00:13:37,539 --> 00:13:39,207 ¿Quién lo quiere más? 199 00:13:40,666 --> 00:13:44,045 Los Lobo-Murciélagos inician la pelea con malas intenciones. 200 00:13:44,295 --> 00:13:47,632 Los retadores tienen mucho corazón, pero los campeones entran en ritmo. 201 00:13:48,267 --> 00:13:50,611 ¿Podrán los Hurones aguantar con los mejores... 202 00:13:50,861 --> 00:13:53,763 ...especialmente cuando los mejores tienen evidente ayuda de los referís? 203 00:13:54,013 --> 00:13:57,017 Todo se reduce a este asalto final. 204 00:13:57,986 --> 00:14:00,145 Mako lo da todo en el cuadrilátero. 205 00:14:00,395 --> 00:14:02,772 Pero parece que Tahno y Ming hacen más trampas. 206 00:14:08,470 --> 00:14:11,774 Esto ha ido muy lejos. Esa agua tenía rocas. 207 00:14:12,024 --> 00:14:13,325 ¡Nocaut! 208 00:14:13,575 --> 00:14:17,245 ¡Fueron tiros ilegales a la cabeza! ¡Abran los ojos referís! 209 00:14:17,495 --> 00:14:19,295 Bueno amigos, es una decisión controversial... 210 00:14:19,392 --> 00:14:22,432 ...pero los Lobos-Murciélagos anotan un asqueroso nocaut para ganar la pelea. 211 00:14:22,584 --> 00:14:26,505 Por cuarto año seguido, serán coronados campeones del torneo. 212 00:14:27,434 --> 00:14:29,166 Apenas sudé. 213 00:14:29,416 --> 00:14:33,094 ¿Alguien más quiere pelear con los campeones? 214 00:15:00,347 --> 00:15:01,788 ¡Cuidado! 215 00:15:22,736 --> 00:15:23,736 ¿Qué? 216 00:15:34,417 --> 00:15:37,401 Amigos, hay algún tipo de problema eléctrico en las gradas. 217 00:15:37,651 --> 00:15:40,386 Los policías maestros metal caen como moscas. 218 00:15:40,636 --> 00:15:45,012 Hay enmascarados en la audiencia con raros instrumentos en sus manos. 219 00:15:46,909 --> 00:15:49,061 Uno está ahora en la cabina conmigo, amigos. 220 00:15:49,311 --> 00:15:51,881 Ahora me apunta con uno de esos guantes. 221 00:15:52,131 --> 00:15:54,922 Y creo que va a electrocutarme. 222 00:15:55,072 --> 00:15:57,178 Estoy mojando mis pantalones. 223 00:16:25,106 --> 00:16:28,306 - ¿Qué pasa aquí, referí? - ¡No sé! 224 00:16:30,271 --> 00:16:32,658 Bien, ¿quieren un poco de los Lobo-Murciélagos? 225 00:16:33,596 --> 00:16:34,704 Ahí va. 226 00:16:51,849 --> 00:16:54,841 Espere, por favor, le daré el premio del campeonato. 227 00:16:54,891 --> 00:16:57,978 Le daré todo pero, por favor, no me quite mi control. 228 00:17:33,187 --> 00:17:36,808 Creo que tengo su atención, maestros de Ciudad República. 229 00:17:37,058 --> 00:17:41,813 Así que otra vez, los Lobo-Murciélagos son sus campeones de pro-control. 230 00:17:41,863 --> 00:17:46,578 Parece apropiado que festejen a tres brabucones que ganan haciendo trampa... 231 00:17:46,828 --> 00:17:51,833 ...porque cada día, amenazan y abusan de sus conciudadanos no-maestros. 232 00:17:52,374 --> 00:17:55,994 Como hicieron los Lobo-Murciélagos con sus oponentes esta noche. 233 00:17:56,923 --> 00:18:01,122 Esos hombres supuestamente son lo mejor del mundo de los maestros. 234 00:18:01,372 --> 00:18:06,360 Y solo me tomó un momento limpiarlos de su impureza. 235 00:18:06,984 --> 00:18:10,800 Esta es una advertencia para todos los maestros. 236 00:18:11,050 --> 00:18:13,511 Si alguno se interpone en mi camino... 237 00:18:13,761 --> 00:18:17,557 ...tendrá el mismo destino. 238 00:18:18,173 --> 00:18:20,240 Y a mis seguidores: 239 00:18:20,490 --> 00:18:25,015 Por años, Los Igualistas han sido forzados a esconderse en las sombras. 240 00:18:25,265 --> 00:18:29,064 Pero ahora, tenemos el número y la fuerza... 241 00:18:29,314 --> 00:18:31,947 ...para crear una nueva Ciudad República. 242 00:18:32,858 --> 00:18:35,378 Me alegra decirles que la hora del cambio finalmente ha llegado. 243 00:18:35,437 --> 00:18:37,410 ¿Cómo saldremos de esto? 244 00:18:37,660 --> 00:18:40,956 Pronto, el actual régimen tiránico de maestros... 245 00:18:41,206 --> 00:18:42,749 ¡Pabu! Escucha amiguito. 246 00:18:42,999 --> 00:18:46,291 ...será remplazado por un justo gobierno Igualista. 247 00:18:46,541 --> 00:18:50,173 - ¡Déjate de tonterías! - ¡No, trato de salvarnos! 248 00:18:52,508 --> 00:18:55,762 ¿Lo ves? Pabu no es solo un perrito amaestrado. 249 00:18:56,012 --> 00:18:59,812 Por siglos, los maestroa han tenido una ventaja antinatural... 250 00:19:00,062 --> 00:19:01,935 ...sobre la gente común. 251 00:19:02,185 --> 00:19:04,160 Pero la tecnología moderna... 252 00:19:04,410 --> 00:19:08,191 ...nos ha permitido emparejar el terreno. 253 00:19:08,441 --> 00:19:12,946 Ahora, cualquiera puede tener el poder de un bloqueador de chi en sus manos. 254 00:19:13,196 --> 00:19:19,152 Mis seguidores y yo no descansaremos hasta lograr la igualdad en la ciudad. 255 00:19:19,402 --> 00:19:25,375 Y cuando logremos la meta, igualaremos al resto del mudo. 256 00:19:25,625 --> 00:19:28,956 ¡La Revolución ha comenzado! 257 00:19:53,226 --> 00:19:54,227 Tenzin. 258 00:20:03,507 --> 00:20:06,065 Está bien Pabu, es solo una pequeña explosión. 259 00:20:06,864 --> 00:20:08,960 Sigue mordiendo, casi lo logras. 260 00:20:11,004 --> 00:20:12,995 ¡Sí! Gran trabajo, amiguito. 261 00:20:15,591 --> 00:20:17,761 - ¡Voy tras Amon! - ¡Ten cuidado! 262 00:22:53,067 --> 00:22:54,360 ¿Estás bien? 263 00:22:54,610 --> 00:22:56,393 Sí, lo estoy gracias a ti. 264 00:22:56,643 --> 00:22:58,087 Ni lo menciones. 265 00:22:58,742 --> 00:23:01,216 Parece que perdimos esta. 266 00:23:02,680 --> 00:23:04,427 Me alegra mucho que estés bien. 267 00:23:04,677 --> 00:23:06,107 ¡A mí también! 268 00:23:08,175 --> 00:23:10,263 No puedo creer que Amon hiciera esto. 269 00:23:10,513 --> 00:23:13,686 - Caí directo en su juego. - Todos caímos. 270 00:23:13,936 --> 00:23:16,481 Ciudad República está en guerra. 271 00:23:23,281 --> 00:23:29,281 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net