1 00:00:00,488 --> 00:00:02,356 خاک 2 00:00:02,358 --> 00:00:04,192 آتش 3 00:00:04,194 --> 00:00:05,962 باد 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,001 آب 5 00:00:08,003 --> 00:00:12,145 تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه 6 00:00:12,147 --> 00:00:15,823 و توازن رو در دنيا بر قرار کنه 7 00:00:15,843 --> 00:00:19,696 .:TVShow.IR ارائه‌اي از:. 8 00:00:20,038 --> 00:00:22,751 کورا" و "جينورا" وارد دنياي ارواح شدند" 9 00:00:22,753 --> 00:00:26,363 آواتار به همراه دختر "‌تن‌زين" که راهنماشه تنها يک ماموريت داره 10 00:00:26,365 --> 00:00:29,466 که درگاه ارواح رو پيش از تقارب متوازن ببنده 11 00:00:29,468 --> 00:00:31,171 در همين اثنا، "اونالاک" با 12 00:00:31,173 --> 00:00:33,210 روح تاريکي، "واتو" همکاري ميکرده که ده هزار سال پيش 13 00:00:33,212 --> 00:00:35,616 توسط آواتار "وان" زنداني شده 14 00:00:35,618 --> 00:00:37,457 آيا "کورا" موفق ميشه درگاه رو ببنده 15 00:00:37,459 --> 00:00:40,862 و جلوي "اونالاک" رو پيش از عملي کردن نقشه‌ي خطرناکش بگيره؟ 16 00:00:40,104 --> 00:00:43,904 .:کتاب دوم: ارواح:. .:فصل دهم: عصر روحاني جديد:. 17 00:00:44,276 --> 00:00:48,643 .:AmirSadjad :مترجم:. .:amirsadjad@myatelier.ir:. 18 00:00:49,836 --> 00:00:51,809 باورم نميشه دختر کوچولوم 19 00:00:51,811 --> 00:00:55,086 "مجبور شد به جاي من "کورا رو به دنياي ارواح راهنمايي کنه 20 00:00:55,088 --> 00:00:56,421 اگر اتفاقي براش بيافته 21 00:00:56,423 --> 00:00:58,125 نميتونم خودم رو ببخشم 22 00:00:58,127 --> 00:00:59,494 اون دختر باهوشيه 23 00:00:59,496 --> 00:01:01,467 و مشخصا ارتباط محکمي 24 00:01:01,469 --> 00:01:02,504 با ارواح داره 25 00:01:02,506 --> 00:01:04,079 چيزيش نميشه 26 00:01:04,081 --> 00:01:06,822 آره، بابا دائم ميرفت 27 00:01:06,824 --> 00:01:08,624 قدرت کنترل عناصرشون رو اونجا ندارند 28 00:01:08,626 --> 00:01:09,660 بي دفاع ميمونند 29 00:01:10,932 --> 00:01:12,969 ببخشيدها 30 00:01:12,971 --> 00:01:15,209 اما من هيچوقت قدرت کنترل عناصر نداشتم 31 00:01:15,211 --> 00:01:17,718 و فکر نميکنم خودم رو بي دفاع بدونم 32 00:01:17,720 --> 00:01:18,955 مسلمه که نيستي 33 00:01:18,957 --> 00:01:22,728 چون تو به جاش 34 00:01:22,730 --> 00:01:24,264 رفتار مثبتي داري؟ 35 00:01:24,266 --> 00:01:25,802 اگه جاي تو بودم ميگفتم زيرکي 36 00:01:25,804 --> 00:01:27,975 و سرعت عکس‌العملي مثل گربه اما حالا هر چي 37 00:01:27,977 --> 00:01:29,645 چرا شما دو تا يکم نميخوابيد؟ 38 00:01:29,647 --> 00:01:31,419 من اولين شيفت رو مراقبم 39 00:01:31,421 --> 00:01:33,255 اگر هم صحبت خواستي بيدارمون کن 40 00:01:33,257 --> 00:01:36,528 يا اگه هر اتفاق جالب روحي افتاد 41 00:01:36,530 --> 00:01:38,801 مثلا اگه بدنهاشون توي هوا معلق شد 42 00:01:38,803 --> 00:01:41,607 و کمک ميخواستي که قبل ازينکه دور بشند بگيريشون 43 00:01:41,609 --> 00:01:42,912 "بومي" 44 00:01:42,914 --> 00:01:47,692 منظورم اينه که اگه بهمون نياز داشتي کنارتيم 45 00:01:47,694 --> 00:01:48,829 ميدونم هستيد 46 00:01:48,831 --> 00:01:52,000 ممنونم 47 00:01:54,073 --> 00:01:57,614 لطفا زودتر برگرد 48 00:01:59,653 --> 00:02:01,855 قشنگ نيست؟ 49 00:02:01,857 --> 00:02:04,224 فقط نزديکم بمون، باشه؟ 50 00:02:04,226 --> 00:02:06,427 به نظر خوبه اما نميشه فهميد 51 00:02:06,429 --> 00:02:08,164 کي ارواح تاريک سر راهمون سبز ميشند 52 00:02:09,201 --> 00:02:10,803 ببين 53 00:02:10,805 --> 00:02:12,809 انگار از جواهر ساخته شده 54 00:02:12,811 --> 00:02:16,650 ارواح توي دنياي خودشون خيلي قشنگتر از خونه‌ي خودمونند 55 00:02:16,652 --> 00:02:18,319 "مراقب باش "جينورا 56 00:02:18,321 --> 00:02:20,422 صبر کن 57 00:02:20,424 --> 00:02:21,658 هي 58 00:02:21,660 --> 00:02:24,030 جلوي پات رو نگاه کن گنده بک احمق 59 00:02:24,032 --> 00:02:25,033 ببخشيد 60 00:02:25,035 --> 00:02:27,941 محض اطلاع اينجا منطقه مسکونيه 61 00:02:27,943 --> 00:02:28,944 فکر ميکني کي هستي 62 00:02:28,946 --> 00:02:30,580 که اينطوري اينجا رو لگدمال ميکني؟ 63 00:02:30,582 --> 00:02:32,683 من آواتارم 64 00:02:32,685 --> 00:02:33,819 آواتار 65 00:02:33,821 --> 00:02:36,021 چنگي به دل نميزنه 66 00:02:36,023 --> 00:02:38,024 ميخوام درگاه ارواح رو پيدا کنم 67 00:02:38,026 --> 00:02:39,026 يکيشون رو باز کردم 68 00:02:39,028 --> 00:02:40,762 من شنيدم کار "اونالاک" بوده 69 00:02:40,764 --> 00:02:42,466 نه کار من بود اما 70 00:02:42,468 --> 00:02:43,702 خب اگه بازش کردي چطوره که 71 00:02:43,704 --> 00:02:44,704 نميدوني کجاست، ها؟ 72 00:02:45,776 --> 00:02:47,945 چون توي قطب جنوب بودم 73 00:02:47,947 --> 00:02:50,215 بهش اعتماد ندارم از دنياي ما برو بيرون- 74 00:02:50,217 --> 00:02:53,722 ما به تو احتياجي نداريم تو به اينجا تعلق نداري- 75 00:02:53,724 --> 00:02:55,092 دست از سرم برداريد 76 00:02:57,032 --> 00:02:58,397 ديديد رفقا؟ 77 00:02:58,399 --> 00:03:00,064 سعي کرد با کنترل عناصر، کنترلمون کنه 78 00:03:00,066 --> 00:03:01,265 اونم توي سوراخ‌هاي خودمون 79 00:03:01,267 --> 00:03:03,568 بگيريدش 80 00:03:05,140 --> 00:03:08,375 "جينورا" 81 00:03:08,377 --> 00:03:10,244 "کورا" آروم باش 82 00:03:10,246 --> 00:03:12,913 انرژيت داره عصبانيشون ميکنه 83 00:03:12,915 --> 00:03:15,684 فقط داري بدترش ميکني 84 00:03:48,516 --> 00:03:51,449 "جينورا" 85 00:04:06,675 --> 00:04:09,075 جينورا" ؟" 86 00:04:09,077 --> 00:04:12,015 "جينورا" 87 00:04:32,472 --> 00:04:32,972 "جينورا" 88 00:04:36,477 --> 00:04:38,779 "جينورا" 89 00:04:51,928 --> 00:04:55,363 "کورا" کجايي؟ 90 00:04:55,365 --> 00:04:56,998 آهاي من گم شدم 91 00:04:57,000 --> 00:04:59,667 کسي ميتونه کمکم کنه؟ 92 00:05:04,401 --> 00:05:06,968 تويي "پا-پشمي"؟ 93 00:05:08,238 --> 00:05:11,337 خيلي خوشحالم که دوباره ميبينمت 94 00:05:13,405 --> 00:05:17,305 اينجا خيلي گنده‌اي 95 00:05:17,307 --> 00:05:20,243 فکر نکنم بدوني "کورا" کجاست، ميدوني؟ 96 00:05:20,245 --> 00:05:22,514 قرار بود بريم درگاه‌هاي ارواح رو پيدا کنيم 97 00:05:22,516 --> 00:05:26,183 اما نميدونم اينجا چطوري ميشه چيزي رو پيدا کرد 98 00:05:52,295 --> 00:05:55,129 مثل يک خونه‌ي درختي خيلي باحاله 99 00:05:55,131 --> 00:05:57,631 وايستا ببينم، من درباره‌ي اينجا خونده بودم 100 00:05:57,633 --> 00:05:59,501 پدربزرگ "آنگ" اومد اينجا 101 00:05:59,503 --> 00:06:03,607 اين کتابخونه‌ي ارواح "وان شي تانگ" ئه 102 00:06:12,286 --> 00:06:16,156 اه برو پي کارت 103 00:06:28,667 --> 00:06:30,201 ببخشيد که زدمت 104 00:06:30,203 --> 00:06:33,371 من رو ترسوندي 105 00:06:36,078 --> 00:06:38,248 انگار شما دو تا گم شديد 106 00:06:38,250 --> 00:06:40,984 شايد من بتونم کمکتون کنم 107 00:06:40,986 --> 00:06:42,418 تو رو ميشناسم 108 00:06:42,420 --> 00:06:46,219 من دوست صميمي آواتار "آنگ" بودم 109 00:06:46,221 --> 00:06:47,555 "آيرو" 110 00:06:47,557 --> 00:06:49,492 "سلام "کورا 111 00:06:52,824 --> 00:06:56,695 خوشحالم که اومدي توي دنياي "ارواح بهمون سر بزني "کورا 112 00:06:56,697 --> 00:07:00,837 دقيقا به موقع اومدي 113 00:07:02,906 --> 00:07:05,106 يک مهموني چاي مختصر 114 00:07:05,108 --> 00:07:08,005 به افتخار عروسي "مي‌جين" گرفتيم 115 00:07:08,007 --> 00:07:10,871 شماها چطوري با هم ازدواج کرديد؟ 116 00:07:10,873 --> 00:07:12,239 مگه 117 00:07:12,241 --> 00:07:14,945 کاملا متضاد هميم؟ ميدونم چي ميگي 118 00:07:14,947 --> 00:07:16,681 سعي کردم جلوش رو بگيرم 119 00:07:16,683 --> 00:07:18,752 اما واقعا عاشقش شدم 120 00:07:18,754 --> 00:07:21,620 دنياي ارواح خيلي اسرار آميزه 121 00:07:21,622 --> 00:07:23,288 اما خب عشق هم همينطوره 122 00:07:23,290 --> 00:07:26,021 از خودت با چايي و کيک پذيرايي کن 123 00:07:26,023 --> 00:07:27,490 اينها روحِ کيکند 124 00:07:27,492 --> 00:07:29,593 پس چاق نميشي 125 00:07:29,595 --> 00:07:33,095 البته لاغر هم نميشي 126 00:07:33,097 --> 00:07:36,863 اين بخش دنياي ارواح زياد ترسناک نيست 127 00:07:36,865 --> 00:07:38,999 قوري من 128 00:07:39,001 --> 00:07:42,906 درسته خيلي وقت پيش مال تو بوده 129 00:07:42,908 --> 00:07:44,741 وقتي آواتار "وان" بودي 130 00:07:44,743 --> 00:07:48,612 عادت داشتي روح روشنايي، "راوا" رو داخلش جابجا کني 131 00:07:48,614 --> 00:07:51,651 تا وقتي که با هم يکي شديد 132 00:07:51,653 --> 00:07:54,558 اين براي من محبوبترين چيزيه که اينجا پيدا کردم 133 00:07:54,560 --> 00:07:57,295 ميدوني وقتي توش چايي درست ميکني 134 00:07:57,297 --> 00:08:02,729 هنوز ميتوني يکم طعم نور رو توي هر ليوان بچشي 135 00:08:28,660 --> 00:08:32,626 ميتونم تا ابد اينجا بمونم و بخونم 136 00:08:36,932 --> 00:08:40,731 آخرين انساني که چنين حرفي زد هنوز اينجاست 137 00:08:42,799 --> 00:08:44,332 "پروفسور "زي 138 00:08:44,334 --> 00:08:46,669 ميبينم که کمي دانش از گذشته داري 139 00:08:46,671 --> 00:08:48,238 پس بايد بدوني که انسانها 140 00:08:48,240 --> 00:08:51,211 ديگه اجازه ندارند وارد کتابخونه‌ي من بشند 141 00:08:51,213 --> 00:08:53,479 برو بيرون 142 00:08:53,481 --> 00:08:54,745 فکر کردم هر کسي ميتونه بياد داخل 143 00:08:54,747 --> 00:08:56,313 به شرط اينکه با خودش دانش جديدي بياره 144 00:08:56,315 --> 00:08:58,545 اونها قوانين قديمي‌اند 145 00:08:58,547 --> 00:09:00,481 گذشته از اين يک دختر کوچولو 146 00:09:00,483 --> 00:09:02,486 ميخواد چه چيزي به "وان شي تانگ" ياد بده 147 00:09:02,488 --> 00:09:05,559 که ده‌ها هزار چيز ميدونه؟ 148 00:09:05,561 --> 00:09:07,727 خب از زماني که توي دنياي ارواح زندگي ميکني 149 00:09:07,729 --> 00:09:10,062 انسانها راديو رو اختراع کردند 150 00:09:10,064 --> 00:09:12,566 بله، من کاملا در جريان راديو هستم 151 00:09:12,568 --> 00:09:14,836 اما ميدوني چطوري کار ميکنه؟ 152 00:09:14,838 --> 00:09:16,638 معلومه که ميدونم 153 00:09:16,640 --> 00:09:18,709 يک جعبه‌ست و داخل جعبه 154 00:09:18,711 --> 00:09:20,378 يک انسان کوچکه که ميخونه 155 00:09:20,380 --> 00:09:22,483 و ساز ميزنه 156 00:09:22,485 --> 00:09:25,050 درستش اينه که وقتي صحبت ميکنيم 157 00:09:25,052 --> 00:09:26,984 صداي ما امواج صوتي توليد ميکنه 158 00:09:26,986 --> 00:09:28,718 راديو اون امواج رو ميگيره 159 00:09:28,720 --> 00:09:31,791 و تبديلشون ميکنه به انرژي الکترومغناطيسي 160 00:09:31,793 --> 00:09:33,695 ...که در طيف 161 00:09:33,697 --> 00:09:35,498 خيلي‌خب، بسه 162 00:09:35,500 --> 00:09:37,632 اين رو نميدونستم 163 00:09:37,634 --> 00:09:44,234 ظاهرا اطلاعات نادرستي درباره وجود انسانهاي کوچک درون جعبه‌ها به من خورونده شده 164 00:09:46,039 --> 00:09:49,545 با اين حال، به اين زباله‌‌جات انسانها علاقه‌اي ندارم 165 00:09:49,547 --> 00:09:50,881 حالا برو پي کارت 166 00:09:50,883 --> 00:09:52,818 پدربزرگ من آواتار بود 167 00:09:52,820 --> 00:09:57,353 و من با آواتار جديد به دنياي ارواح اومدم تا درگاه‌هاي ارواح رو پيدا کنم 168 00:09:57,355 --> 00:09:59,287 فکر ميکردم کمکم ميکني 169 00:09:59,289 --> 00:10:02,025 با آواتار اومدي، همم؟ 170 00:10:02,027 --> 00:10:04,395 خب، چرا پس چرا نگفتي؟ 171 00:10:04,397 --> 00:10:06,632 باشه، ميتوني نگاهي به اطراف بندازي 172 00:10:06,634 --> 00:10:09,334 اما چيزي رو خراب نکن 173 00:10:09,336 --> 00:10:12,669 اگر خراب کني من ميفهمم 174 00:10:15,006 --> 00:10:17,741 "بيا بريم "پا-پشمي بايد عجله کنيم 175 00:10:17,743 --> 00:10:20,242 "ميگن بازي "پاي-شو 176 00:10:20,244 --> 00:10:22,810 توسط ارواح ابداع شده 177 00:10:22,812 --> 00:10:24,478 گرچه به نظر ميرسه بعضيهاشون 178 00:10:24,480 --> 00:10:26,080 زياد استعدادش رو ندارند 179 00:10:26,082 --> 00:10:28,049 يک لحظه وايستا 180 00:10:28,051 --> 00:10:29,350 دارم فکر ميکنم 181 00:10:29,352 --> 00:10:31,620 همونطور که ميبيني، بازي‌ايه 182 00:10:31,622 --> 00:10:34,159 که بردباري زيادي ميطلبه 183 00:10:34,161 --> 00:10:37,465 اما اينجا زمان چندان مفهومي براي ما نداره 184 00:10:37,467 --> 00:10:39,000 چند وقت اينجا زندگي کردي؟ 185 00:10:39,002 --> 00:10:41,936 اه، سالهاست که اينجام 186 00:10:41,938 --> 00:10:49,179 من هميشه از بودن در کنار ارواح لذت ميبردم بنابراين وقتي کارم در دنياي مادي تموم شد 187 00:10:49,181 --> 00:10:52,013 تصميم گرفتم بدنم رو بذارم 188 00:10:52,015 --> 00:10:55,082 و به دنياي ارواح بيام 189 00:10:55,084 --> 00:10:57,750 ميتونه مکان شگفت انگيزي باشه 190 00:10:57,752 --> 00:11:01,887 و دوستان زيادي پيدا کردم 191 00:11:07,331 --> 00:11:10,772 مشکل چيه "کورا" ؟ 192 00:11:10,774 --> 00:11:12,639 من با دوستم اومدم اينجا 193 00:11:12,641 --> 00:11:14,373 اما گمش کردم 194 00:11:14,375 --> 00:11:16,572 و حالا تنهام 195 00:11:16,574 --> 00:11:18,776 "تو تنها نيستي "کورا 196 00:11:18,778 --> 00:11:21,147 همه چيز رو به راهه 197 00:11:21,149 --> 00:11:23,085 نه همه چي رو به راه نيست 198 00:11:23,087 --> 00:11:25,587 جينورا" گم شده و من بايد پيداش کنم" 199 00:11:25,589 --> 00:11:27,487 گم شده و بايد بريم خونه 200 00:11:27,489 --> 00:11:29,657 دنياي ارواح رو دوست ندارم 201 00:11:29,659 --> 00:11:32,759 ديگه نميخوام اينجا باشم 202 00:11:37,962 --> 00:11:40,130 تو چيزي بهش گفتي؟ 203 00:11:40,132 --> 00:11:43,037 من؟ تو دهن گشادي نه من 204 00:11:43,039 --> 00:11:45,342 "خواهش ميکنم تمومش کن "کورا 205 00:11:45,344 --> 00:11:50,312 ببين داري با بقيه چيکار ميکني 206 00:11:50,314 --> 00:11:51,446 من اينکار رو کردم؟ 207 00:11:51,448 --> 00:11:53,315 در دنياي ارواح 208 00:11:53,317 --> 00:11:56,854 احساساتت به واقعيتت بدل ميشند 209 00:11:56,856 --> 00:11:59,326 علي‌الخصوص براي آواتار 210 00:11:59,328 --> 00:12:03,130 چون تو پلي بين دو دنيايي 211 00:12:03,132 --> 00:12:06,200 بايد سعي کني مثبت باقي بموني 212 00:12:14,449 --> 00:12:19,218 متاسفم 213 00:12:24,925 --> 00:12:27,126 ديدي گفتم؟ 214 00:12:27,128 --> 00:12:29,328 من ميتونم کاري کنم خورشيد بدرخشه؟ 215 00:12:29,330 --> 00:12:31,297 حتي در دنياي مادي 216 00:12:31,299 --> 00:12:33,601 خواهي ديد که اگر به دنبال نور بگردي 217 00:12:33,603 --> 00:12:35,771 معمولا پيداش ميکني 218 00:12:35,773 --> 00:12:38,076 اما اگر دنيال تاريکي بگردي 219 00:12:38,078 --> 00:12:41,813 تنها چيزيه که خواهي ديد 220 00:12:41,815 --> 00:12:43,114 من دنبال دوستم ميگردم 221 00:12:43,116 --> 00:12:45,783 ميخوام الان بياد اينجا 222 00:12:47,919 --> 00:12:50,019 چرا مثل خورشيد بيرون نيومد؟ 223 00:12:50,021 --> 00:12:53,126 متاسفانه پيدا کردنش به اين آسوني نيست 224 00:12:53,128 --> 00:12:54,761 اما بايد چيکار کنم؟ 225 00:12:54,763 --> 00:12:57,097 گاهي بهترين راه حل براي 226 00:12:57,099 --> 00:13:00,731 مشکل خودت، اينه که به ديگري کمک کني 227 00:13:00,733 --> 00:13:04,333 اين رفيق کوچولومون هم ميخواد بره خونه 228 00:13:04,335 --> 00:13:07,568 شايد اگه کمکش کني دوست‌هاش رو پيدا کنه 229 00:13:07,570 --> 00:13:11,341 تو هم بتوني دوستت رو پيدا کني 230 00:13:11,343 --> 00:13:13,144 ميبرمش خونه 231 00:13:13,146 --> 00:13:14,211 کجا برم؟ 232 00:13:14,213 --> 00:13:16,078 "آشيانه‌ي "اژدها-پرنده 233 00:13:16,080 --> 00:13:17,613 اونجاست 234 00:13:17,615 --> 00:13:20,548 "بالاي قله‌ي "هاي-ريو 235 00:13:33,758 --> 00:13:36,260 اينجا هم نيست 236 00:13:36,262 --> 00:13:37,964 بايد درگاه رو پيدا کنم 237 00:13:37,966 --> 00:13:40,738 احتمالا "کورا" الان اونجا منتظرمه 238 00:13:40,740 --> 00:13:41,873 بايد يک نقشه پيدا کنم 239 00:13:41,875 --> 00:13:44,241 که نشون بده درگاه‌هاي ارواح کجان 240 00:13:44,243 --> 00:13:45,542 ميشه کمکم کني؟ 241 00:14:00,991 --> 00:14:04,462 ممنون خودشه 242 00:14:06,396 --> 00:14:08,431 "درخت زمان" 243 00:14:08,433 --> 00:14:11,336 اون جاييه که آواتار "وان"، "واتو" رو زنداني کرد 244 00:14:11,338 --> 00:14:13,875 ريش سفيدان باور داشتند، تازماني که درگاه 245 00:14:13,877 --> 00:14:16,413 هنگام تقارب متوازن بسته بماند 246 00:14:16,415 --> 00:14:18,282 واتو" در بند باقي خواهد ماند" 247 00:14:18,284 --> 00:14:20,049 و نبرد مابين خير و شر 248 00:14:20,051 --> 00:14:22,152 دوباره رخ نخواهد داد 249 00:14:22,154 --> 00:14:24,123 ليکن اگر هر دو درگاه گشوده شوند 250 00:14:24,125 --> 00:14:27,429 نيروي روحاني بسيار افزايش ميابد 251 00:14:27,431 --> 00:14:29,332 هنگام تقارب متوازن 252 00:14:29,334 --> 00:14:30,865 انرژي مذکور آنچنان زياد خواهد بود 253 00:14:30,867 --> 00:14:33,865 که به "واتو" توانايي گسيختن بندهايش را ميدهد 254 00:14:33,867 --> 00:14:35,967 و دنياي مادي بار ديگر در خطر 255 00:14:35,969 --> 00:14:38,804 فرو رفتن در تاريکي قرار ميگيرد 256 00:14:39,941 --> 00:14:42,942 بايد به "کورا" خبر بديم به اين زودي ميري؟- 257 00:14:42,944 --> 00:14:46,343 وقتي "وان شي تانگ" بهم گفت مهمون داره 258 00:14:46,345 --> 00:14:48,446 بايد ميومدم و خودم ميديدم 259 00:14:48,448 --> 00:14:52,856 باورم نميشه "تن‌زين" به جاي اينکه خودش بياد دخترش رو فرستاده اينجا 260 00:14:52,858 --> 00:14:54,823 چه جور پدريه؟ 261 00:14:54,825 --> 00:14:56,225 از تو بهتره 262 00:14:56,227 --> 00:14:59,328 وان شي تانگ" چطور ميتوني کمکش کني؟" 263 00:14:59,330 --> 00:15:05,169 اونالاک" ثابت کرده که بر خلاف آواتار دوست واقعي ارواحه 264 00:15:05,171 --> 00:15:07,635 چرا ميخواي به "واتو" کمک کني فرار کنه؟ 265 00:15:07,637 --> 00:15:09,403 همه چي رو نابود ميکنه 266 00:15:09,405 --> 00:15:12,339 هر چي که ميخوني باور نکن 267 00:15:12,341 --> 00:15:14,143 چرا با من نمياي 268 00:15:14,145 --> 00:15:17,212 که بتوني يکم تحقيقات دست اول انجام بدي 269 00:15:23,880 --> 00:15:26,817 پا-پشمي" ؟" 270 00:15:33,729 --> 00:15:35,496 به نظر ترسناک مياد 271 00:15:35,498 --> 00:15:37,965 تو هم باهام مياي؟ 272 00:15:37,967 --> 00:15:42,169 اين کاريه که بايد خودت انجام بدي 273 00:15:42,171 --> 00:15:45,576 افرادي که اخيرا به دنياي ارواح اومدند 274 00:15:45,578 --> 00:15:48,679 تاريکي و خشم رو با خودشون آوردند 275 00:15:48,681 --> 00:15:51,214 پس اين اون چيزيه که داري ميبيني 276 00:15:51,216 --> 00:15:54,417 اما تو در وجودت روشنايي و آرامش داري 277 00:15:54,419 --> 00:15:55,919 اگر بذاري به بيرون راه پيدا کنه 278 00:15:55,921 --> 00:16:00,590 ميتوني دنياي اطرافت رو عوض کني 279 00:16:00,592 --> 00:16:03,992 از اين گذشته به اين رفيق کوچولومون نگاه کن 280 00:16:03,994 --> 00:16:06,426 اين کوه خونه‌اشه 281 00:16:06,428 --> 00:16:09,895 وقتي اولين بار ديديش ترسيده بودي 282 00:16:09,897 --> 00:16:13,232 اما حالا هم به نظرت ترسناک مياد؟ 283 00:16:13,234 --> 00:16:14,299 نه 284 00:16:14,301 --> 00:16:22,140 خيلي از چيزهايي که در تاريکي ترسناک به نظر ميان وقتي در معرض نور قرارشون بديم دوست داشتني‌اند 285 00:16:24,710 --> 00:16:27,178 ديدارت مايه‌ي خوشبختي بود 286 00:16:27,180 --> 00:16:28,913 بازم به ديدنم بيا 287 00:16:28,915 --> 00:16:32,217 در اين زندگي يا زندگي بعد 288 00:16:32,219 --> 00:16:34,286 خداحافظ 289 00:16:34,288 --> 00:16:38,053 خيلي‌خب وقتشه بري خونه 290 00:16:55,737 --> 00:16:57,539 نور و آرامش 291 00:16:57,541 --> 00:17:02,312 نور و آرامش 292 00:17:12,456 --> 00:17:15,725 من از شما نميترسم 293 00:17:15,727 --> 00:17:17,928 شماها ترسناک نيستيد 294 00:17:17,930 --> 00:17:19,531 فقط ظاهرتون اينطوريه 295 00:17:19,533 --> 00:17:22,464 من در وجودم روشنايي دارم 296 00:17:22,466 --> 00:17:26,069 چيزي نيست ميتونيد باهام دوست بشيد 297 00:17:26,071 --> 00:17:29,007 اسم من "کورا" ئه و دارم اين "اژدها-پرنده" رو ميبرم خونه 298 00:17:43,490 --> 00:17:45,490 آيرو" گفت شماها ميتونيد خوب باشيد" 299 00:17:45,492 --> 00:17:48,959 ميخوايد کمکم کنيد؟ 300 00:18:31,001 --> 00:18:33,133 خيلي‌خب بيا بريم درگاه رو ببنديم 301 00:18:33,135 --> 00:18:34,969 و "جينورا" رو پيدا کنيم 302 00:18:50,850 --> 00:18:54,656 اون جاييه که "واتو" قرار داره 303 00:19:06,270 --> 00:19:09,208 "پس برگشتي "راوا 304 00:19:12,110 --> 00:19:15,845 تقارب متوازن به زودي ميرسه 305 00:19:15,847 --> 00:19:20,754 و اينبار براي هميشه نابودت ميکنم 306 00:19:20,756 --> 00:19:23,393 "فکر کنم قبلا هم اينو گفتي "واتو 307 00:19:23,395 --> 00:19:25,494 اما من اينجام که درگاه رو ببندم 308 00:19:25,496 --> 00:19:28,731 پاتو بيرون نميذاري 309 00:19:28,733 --> 00:19:32,003 شايد دلت بخواد نظرت رو عوض کني 310 00:19:32,005 --> 00:19:35,877 البته اگر ميخواي دوستت رو نجات بدي 311 00:19:42,283 --> 00:19:46,188 "جينورا" 312 00:19:53,266 --> 00:19:55,199 باورم نميشه بهت اعتماد کردم 313 00:19:55,201 --> 00:19:56,266 وادارم کردي فکر کنم که ميخواي 314 00:19:56,268 --> 00:19:57,967 توازن با ارواح رو برگردوني 315 00:19:57,969 --> 00:19:59,536 اما اين، اين توازن نيست 316 00:19:59,538 --> 00:20:00,804 اين ديوانگيه 317 00:20:00,806 --> 00:20:02,006 حالا بذار بره 318 00:20:02,008 --> 00:20:03,540 اگه ميخواي دوستت بتونه از 319 00:20:03,542 --> 00:20:07,581 دنياي ارواح بيرون بره همين الان اون يکي درگاه رو باز ميکني 320 00:20:07,583 --> 00:20:10,886 "اينکار رو نکن "کورا 321 00:20:16,459 --> 00:20:18,662 کدوم رو انتخاب ميکني؟ 322 00:20:18,664 --> 00:20:20,700 درگاه رو باز ميکني 323 00:20:20,702 --> 00:20:23,672 يا روح دوستت رو براي ابد از دست ميدي؟ 324 00:20:26,344 --> 00:20:26,844 صبر کن 325 00:20:30,618 --> 00:20:32,452 انجامش ميدم 326 00:21:20,174 --> 00:21:23,913 حالا بذار "جينورا" بره 327 00:21:23,915 --> 00:21:25,979 اه 328 00:21:25,981 --> 00:21:27,913 بايد از طريق درگاه ميومدي 329 00:21:27,915 --> 00:21:29,380 اونوقت ميتونيستي اينکار رو بکني 330 00:21:37,060 --> 00:21:38,958 "کورا" 331 00:22:23,753 --> 00:22:26,584 "به زودي ميبينمت "راوا 332 00:22:26,586 --> 00:22:29,320 وقتي تقارب متوازن برسه 333 00:22:29,322 --> 00:22:31,958 از اين زندان رها ميشم 334 00:22:31,960 --> 00:22:35,541 و اونوقت انتقامم رو ميگيرم 335 00:22:41,275 --> 00:22:43,376 "کورا" 336 00:22:43,378 --> 00:22:44,578 چطور بود؟ 337 00:22:44,580 --> 00:22:46,047 تونستي درگاه رو ببندي؟ 338 00:22:46,049 --> 00:22:48,253 جينورا" تونست کمکت کنه؟" 339 00:22:48,255 --> 00:22:52,125 ...تن‌زين" من" متاسفم 340 00:22:54,192 --> 00:22:57,730 جينورا" کجاست؟" 341 00:22:57,732 --> 00:23:02,072 چرا بيدار نميشه؟ 342 00:23:02,074 --> 00:23:03,309 "کورا" 343 00:23:03,311 --> 00:23:07,209 چه بلايي سر دختر کوچولوم اومده؟ 344 00:23:08,740 --> 00:23:12,835 .:TVShow.IR ارائه‌اي از:.