1
00:00:00,704 --> 00:00:02,372
خاک
2
00:00:02,374 --> 00:00:04,240
آتش
3
00:00:04,242 --> 00:00:05,959
باد
4
00:00:05,961 --> 00:00:08,111
آب
5
00:00:08,113 --> 00:00:12,132
تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه
6
00:00:12,134 --> 00:00:14,217
و توازن رو در دنيا بر قرار کنه
7
00:00:16,100 --> 00:00:19,521
.:TVShow.IR ارائهاي از:.
.:forum.tv-show.pro:.
8
00:00:20,141 --> 00:00:21,975
کورا" حافظهاش رو بدست آورده"
9
00:00:21,977 --> 00:00:24,293
به وسيله ارتباط با اولين آواتار
10
00:00:24,295 --> 00:00:25,929
"کورا" فهميد براي متوقف کردن "اونالاک"
11
00:00:25,931 --> 00:00:28,965
بايد درگاه ارواح رو پيش از
تقارب متوازن ببنده
12
00:00:28,967 --> 00:00:30,633
که تنها چند هفته ديگهست
13
00:00:30,635 --> 00:00:33,403
در همين اثنا "واريک"، "بولين" رو
به ستارهي فيلم متحرک بدل کرده
14
00:00:33,405 --> 00:00:35,105
و کارخونهي آسامي رو نجات داده
15
00:00:35,107 --> 00:00:36,272
ماکو" تنها کسيه"
16
00:00:36,274 --> 00:00:38,024
که شک کرده کاسهاي زير نيم کاسهي "واريک" ـه
17
00:00:38,026 --> 00:00:39,692
اما آيا ميتونه ثابت کنه؟
18
00:00:40,104 --> 00:00:43,904
.:کتاب دوم: ارواح:.
.:فصل نهم: راهنما:.
19
00:00:44,276 --> 00:00:48,643
.:AmirSadjad :مترجم:.
.:amirsadjad@myatelier.ir:.
20
00:00:49,453 --> 00:00:51,538
گرفتمت
21
00:00:51,540 --> 00:00:52,922
برگرد پا-پشمي
22
00:00:59,431 --> 00:01:01,214
"جينورا"
پس اينجايي
23
00:01:01,216 --> 00:01:03,633
زودباش همه منتظرند
24
00:01:03,635 --> 00:01:05,501
داشتي با کسي بازي ميکردي؟
25
00:01:05,503 --> 00:01:08,521
اه، فقط چند تا دوست خيالي
26
00:01:14,945 --> 00:01:16,479
دروغ نگو
27
00:01:16,481 --> 00:01:17,847
حقيقت داره
28
00:01:17,849 --> 00:01:20,567
يک بار در مسابقهي پرتاب سنگ
از يک خاکافزار بردم
29
00:01:20,569 --> 00:01:22,569
جاماش رو بعنوان مدرک دارم
30
00:01:22,571 --> 00:01:26,239
خيليخب، کي براي تور
هيجان انگيز معبد شرقي حاضره؟
31
00:01:26,241 --> 00:01:27,790
خيلي چيزها هست که امروز بايد ببينيم
32
00:01:27,792 --> 00:01:31,044
از جمله مجسمههاي باستاني
باغهاي باستاني
33
00:01:31,046 --> 00:01:34,714
و سالن مراقبه که توسط
بادافزارهاي باستاني استفاده ميشده
34
00:01:34,716 --> 00:01:35,748
آخ جون
35
00:01:35,750 --> 00:01:37,000
چيزهاي قديمي
36
00:01:41,839 --> 00:01:42,839
کورا" ؟"
37
00:01:42,841 --> 00:01:43,873
"کورا"
38
00:01:43,875 --> 00:01:45,225
"کورا"
39
00:01:45,227 --> 00:01:46,226
کورا" برگشته"
40
00:01:46,228 --> 00:01:47,427
اينجا چيکار ميکني؟
41
00:01:47,429 --> 00:01:49,179
و از کجا ميدونستي کجا پيدامون کني؟
42
00:01:49,181 --> 00:01:50,680
"سفرنامهي "تنزين
43
00:01:50,682 --> 00:01:53,650
قبل ازينکه شهر جمهوري رو ترک کنيم
صد بار از اول تا آخر مرورش کرديم
44
00:01:53,652 --> 00:01:54,651
فهميديد؟
45
00:01:54,653 --> 00:01:56,886
براي اينه که برنامه ريزي مهمه
46
00:01:56,888 --> 00:01:59,555
خيلي عاليه که همتون رو دوباره ميبينم
47
00:01:59,557 --> 00:02:01,741
ديدن تو هم خيلي عاليه
48
00:02:01,743 --> 00:02:03,576
اما چرا توي قطب جنوب تمرين نميکني؟
49
00:02:03,578 --> 00:02:06,079
صبر کن ببينم، چيزي دربارهي جنگ داخلي نميدوني؟
50
00:02:06,081 --> 00:02:07,080
چي؟
51
00:02:07,082 --> 00:02:08,331
نه
52
00:02:08,333 --> 00:02:11,334
از وقتي تعطيلات رو شروع کرديم
ارتباطي با دنياي خارج نداشتيم
53
00:02:11,336 --> 00:02:12,619
ايدهي "تنزين" بود
54
00:02:12,621 --> 00:02:13,953
چي شد؟
55
00:02:13,955 --> 00:02:15,121
خيلي چيزها
56
00:02:15,123 --> 00:02:16,739
نميدونم از کجا شروع کنم
57
00:02:16,741 --> 00:02:17,957
همه چي رو برامون بگو
58
00:02:17,959 --> 00:02:19,626
همه چي؟
59
00:02:19,628 --> 00:02:21,410
باشه
60
00:02:21,412 --> 00:02:23,296
من يک درگاه ارواح رو در قطب جنوب باز کردم
61
00:02:23,298 --> 00:02:25,181
اما معلوم شد "اونالاک" آدم بدي بوده
62
00:02:25,183 --> 00:02:26,749
و ميخواسته کنترل جنوب رو دستش بگيره
63
00:02:26,751 --> 00:02:28,268
پس منم يک جورايي جنگ داخلي راه انداختم
64
00:02:28,270 --> 00:02:29,719
اما وقتي رفتم دنبال کمک
65
00:02:29,721 --> 00:02:31,137
پسر عمو و دختر عموم بهم حمله کردند
66
00:02:31,139 --> 00:02:32,605
بعدش هم يک روح تاريک غول آسا بهم حمله کرد
67
00:02:32,607 --> 00:02:34,057
بعد يادم رفت کي هستم
68
00:02:34,059 --> 00:02:35,358
بعد اولين آواتار رو ديدم
69
00:02:35,360 --> 00:02:36,726
بعد فهميدم
70
00:02:36,728 --> 00:02:38,528
اصلا نبايد درگاه رو باز ميکردم
71
00:02:38,530 --> 00:02:39,810
و حالا بايد ببندمش
72
00:02:41,282 --> 00:02:42,865
ميدونستم اينجوري ميشه
73
00:02:44,868 --> 00:02:49,706
پس آواتار "وان" اين روح تاريک
واتو" رو زنداني کرد"
74
00:02:49,708 --> 00:02:51,274
توي دنياي ارواح؟
75
00:02:51,276 --> 00:02:54,244
بله و حالا فکر ميکنم عموم ميخواد آزادش کنه
76
00:02:54,246 --> 00:02:56,296
ميدونستم "اونالاک" تشنهي قدرته
77
00:02:56,298 --> 00:02:58,915
اما هيچوقت درک نکردم تا کجا حاضره براش پيش بره
78
00:02:58,917 --> 00:03:00,333
همهاش تقصير منه
79
00:03:00,335 --> 00:03:02,118
نه، خودت رو سرزنش نکن
80
00:03:02,120 --> 00:03:03,803
تقصير "اونالاک" ـه
81
00:03:03,805 --> 00:03:07,757
حالا بايد قبل ازينکه خرابي بيشتري به بار بياره
تمرکزمون رو بذاريم روي روبه راه کردن اوضاع
82
00:03:07,759 --> 00:03:08,925
ممنونم
83
00:03:08,927 --> 00:03:12,979
پس بايد درگاه جنوبي رو ببندي
84
00:03:12,981 --> 00:03:15,265
اما ارتش "اونالاک" جنوب رو کنترل ميکنه
85
00:03:15,267 --> 00:03:16,399
چطور بايد بريم اونجا؟
86
00:03:16,401 --> 00:03:18,067
دربارهاش فکر کردم
87
00:03:18,069 --> 00:03:21,070
بهترين شانسم براي بستن درگاه از داخله
88
00:03:21,072 --> 00:03:23,606
بايد وارد دنياي ارواح بشم
89
00:03:23,608 --> 00:03:25,825
سفري به دنياي ارواح
90
00:03:25,827 --> 00:03:28,144
تمرينات روحاني من طي ساليان دراز
91
00:03:28,146 --> 00:03:30,747
من رو براي اين لحظه آماده کرده
92
00:03:30,749 --> 00:03:31,998
کمکت ميکنم
93
00:03:32,000 --> 00:03:35,535
امروز وارد دنياي ارواح ميشيم
94
00:03:38,622 --> 00:03:40,489
اينجا چيکار ميکنيم پدر؟
95
00:03:40,491 --> 00:03:45,161
شما اينجاييد تا خرابکاريتون -که موفق نشديد
آواتار رو دستگير کنيد- رو جبران کنيد
96
00:03:45,163 --> 00:03:47,496
گفتم که تقصير ما نبود
97
00:03:47,498 --> 00:03:48,598
حق با توئه
98
00:03:48,600 --> 00:03:50,833
تقصير من بود که
به شما اعتماد کردم
99
00:03:50,835 --> 00:03:53,269
تقارب متوازن تقريبا رسيده
100
00:03:53,271 --> 00:03:56,189
اين فرصت من براي تغيير دنياست
101
00:03:56,191 --> 00:03:58,841
برات جبران ميکنيم پدر
102
00:03:58,843 --> 00:04:01,060
خوبه
چون به کمکتون نياز دارم
103
00:04:01,062 --> 00:04:03,512
تا درگاه شمالي رو باز کنم
104
00:04:03,514 --> 00:04:05,681
فکر کردم فقط آواتار ميتونه چنين کار کنه
105
00:04:05,683 --> 00:04:08,117
فکر ميکنم راه ديگهاي هم هست
106
00:04:15,692 --> 00:04:17,627
از اين طرف
107
00:04:21,081 --> 00:04:22,715
اينجاست
108
00:04:22,717 --> 00:04:24,717
درگاه شمالي
109
00:04:36,146 --> 00:04:37,980
کات
110
00:04:37,982 --> 00:04:39,932
خيليخب، استراحت براي نهار
111
00:04:42,487 --> 00:04:45,271
آهاي
کسي نيست
112
00:04:45,273 --> 00:04:48,274
ناکتاک" هنوز اين بالاست"
تنهاي تنها
113
00:04:50,995 --> 00:04:51,994
"آسامي"
114
00:04:51,996 --> 00:04:53,396
اينجا چيکار ميکني؟
115
00:04:53,398 --> 00:04:55,898
واريک" دعوتم کرد که فيلمبرداري رو ببينم"
116
00:04:55,900 --> 00:04:58,501
الان داريد فيلمبرداري ميکنيد؟
117
00:04:58,503 --> 00:04:59,502
الان؟
نچ
118
00:04:59,504 --> 00:05:00,503
...ما
119
00:05:00,505 --> 00:05:01,704
توي استراحت نهاريم
120
00:05:01,706 --> 00:05:03,589
"پس اينجايي "آسامي
121
00:05:03,591 --> 00:05:04,590
بولين" اين دو و بره؟"
122
00:05:04,592 --> 00:05:05,591
اين بالا
123
00:05:05,593 --> 00:05:06,742
خوبه
124
00:05:06,744 --> 00:05:07,960
بايد به هردوتون يک چيزي بگم
125
00:05:11,015 --> 00:05:13,099
ديگه نبايد خودم بدلکاري کنم
126
00:05:13,101 --> 00:05:16,436
فهميدم کي از صنعت آينده دزدي ميکرده
127
00:05:16,438 --> 00:05:18,054
"واريک"
128
00:05:18,056 --> 00:05:19,055
چي؟
129
00:05:19,057 --> 00:05:20,056
نه
130
00:05:20,058 --> 00:05:21,524
به کشتي خودش حمله کرد؟
131
00:05:21,526 --> 00:05:22,525
بله
132
00:05:22,527 --> 00:05:23,976
همش نقشه بوده
133
00:05:23,978 --> 00:05:25,812
ميخواد شهر جمهوري وارد جنگ بشه
134
00:05:25,814 --> 00:05:29,265
و ميخواد تجارت رو که بيشترين سود رو
در زمان جنگ داره، توي دست خودش بگيره
135
00:05:29,267 --> 00:05:30,700
از قبل ناوگان حمل و نقل رو داشته
136
00:05:30,702 --> 00:05:32,869
تنها چيزي که ميخواسته صنعت آينده بوده
137
00:05:32,871 --> 00:05:35,705
واريک" کمک کرد صنعت آينده نجات پيدا کنه"
138
00:05:35,707 --> 00:05:38,791
حالا هم شريک تجاريمه
نه يک شياد حرفهاي
139
00:05:38,793 --> 00:05:41,244
"انگار پريشوني "ماکو
140
00:05:41,246 --> 00:05:42,778
معلومه که پريشونم
141
00:05:42,780 --> 00:05:44,664
ديدي، براي همين بود که
مجبور شدم اسباب کشي کنم
142
00:05:44,666 --> 00:05:46,549
شماها ديگه با هم زندگي نميکنيد؟
143
00:05:46,551 --> 00:05:47,550
نچ
144
00:05:47,552 --> 00:05:48,918
ديگه وقتش بود اين شاهين-عقاب
145
00:05:48,920 --> 00:05:52,255
بالهاش رو باز کنه و پر بکشه
146
00:05:52,257 --> 00:05:54,757
انگار اين هفته خيلي درگيري داشتي
147
00:05:54,759 --> 00:05:56,676
شايد لازم باشه يکم خودت رو آروم کني
148
00:05:59,396 --> 00:06:01,464
وايستا ببينم
149
00:06:01,466 --> 00:06:03,683
شما دو تا
150
00:06:03,685 --> 00:06:04,767
دوباره با هميد
151
00:06:04,769 --> 00:06:05,768
چي؟
152
00:06:05,770 --> 00:06:06,769
با هميم؟
نه
153
00:06:06,771 --> 00:06:07,770
اين احمقانهست
154
00:06:07,772 --> 00:06:09,906
کورا" فقط يک هفتهست که رفته"
155
00:06:09,908 --> 00:06:12,325
گوش کنيد
156
00:06:12,327 --> 00:06:14,977
يک کاسهاي زير نيم کاسهي "واريک" ـه
و من براش مدرک دارم
157
00:06:14,979 --> 00:06:16,913
چاشنيهايي که براي متحرکهاش استفاده ميکنه
158
00:06:16,915 --> 00:06:19,815
دقيقا مثل هموني هستند که توي حملهي
مرکز فرهنگي پيدا کردم
159
00:06:19,817 --> 00:06:22,151
و اون انفجارها دقيقا مثل همونهايي بودند
160
00:06:22,153 --> 00:06:25,087
که وقتي کشتي "آسامي" رو دزديدند
کاپيتانش گزارش کرد
161
00:06:25,089 --> 00:06:26,172
متوجه نيستيد؟
162
00:06:26,174 --> 00:06:27,707
هر کسي ميتونسته
163
00:06:27,709 --> 00:06:28,925
يکي از اون چاشنيها جور کنه
164
00:06:28,927 --> 00:06:29,926
آره
165
00:06:29,928 --> 00:06:30,927
"بيخيال "ماکو
166
00:06:30,929 --> 00:06:32,462
بيخيال
167
00:06:32,464 --> 00:06:33,463
نه
168
00:06:33,465 --> 00:06:34,964
بيخيالش نميشم
169
00:06:40,337 --> 00:06:42,104
واريک" دنبالت ميگشته"
170
00:06:45,859 --> 00:06:47,026
خوش شانسي
171
00:06:47,028 --> 00:06:50,813
اين معبد در بين همه روحانيترينه
172
00:06:50,815 --> 00:06:54,617
اصلا همين باغ جاييه که
پدرم "گورو پاتيک" رو ملاقات کرد
173
00:06:55,870 --> 00:06:57,487
دنياي ارواح
ما اومديم
174
00:07:16,006 --> 00:07:17,706
توي دنياي ارواحي؟
175
00:07:17,708 --> 00:07:23,312
اگر "ميلو" ميتونست سر موقع
درست زنگش رو بزنه الان بودم
176
00:07:23,314 --> 00:07:26,232
اشتباه زدم؟
177
00:07:26,234 --> 00:07:29,101
بيا يک روش ديگه رو امتحان کنيم
178
00:07:29,103 --> 00:07:31,354
به نظر من که زنگ زدنت عالي بود
179
00:07:31,356 --> 00:07:32,939
مرسي
180
00:07:47,505 --> 00:07:50,206
"کيا"
دودش خيلي زياده
181
00:07:50,208 --> 00:07:51,374
اشتباه انجامش دادي
182
00:07:51,376 --> 00:07:52,575
جواب نميده
183
00:07:52,577 --> 00:07:53,576
متاسفم
184
00:07:53,578 --> 00:07:54,677
کاري رو کردم که خودت گفتي
185
00:07:54,679 --> 00:07:56,078
خب، دَم از دست رفت
186
00:08:01,018 --> 00:08:02,718
ميتونستيم يکم بيشتر تلاش کنيم
187
00:08:13,264 --> 00:08:15,231
برگرد پا-پشمي
188
00:08:16,533 --> 00:08:18,484
"جينورا"
دنبال چي ميري؟
189
00:08:18,486 --> 00:08:19,435
هيچي
190
00:08:27,077 --> 00:08:28,611
"تمرکز کن "کورا
191
00:08:28,613 --> 00:08:30,997
تمرکز
192
00:08:30,999 --> 00:08:32,548
دارم تمرکز ميکنم
193
00:08:32,550 --> 00:08:33,833
صحبت نکن
194
00:08:33,835 --> 00:08:36,335
انرژي کائنات رو احساس کن
195
00:08:36,337 --> 00:08:38,287
خيليخب
احساسش ميکنم
196
00:08:38,289 --> 00:08:39,388
"جدي "کورا
197
00:08:39,390 --> 00:08:41,173
دارم خير سرم تمرکز ميکنم
198
00:08:41,175 --> 00:08:43,259
فکر نميکنم اين محل هم جواب بده
199
00:08:43,261 --> 00:08:44,960
مشکلت چيه؟
200
00:08:44,962 --> 00:08:47,396
اول "ميلو" رو سرزنش ميکني
بعد "کيا"، و حالا من
201
00:08:47,398 --> 00:08:49,482
خب، هيچي به نظرم درست نميرسه
202
00:08:49,484 --> 00:08:51,067
نميخوام جريان احساست رو هول کنم
203
00:08:51,069 --> 00:08:52,635
اما يکجورايي عجله داريم
204
00:08:52,637 --> 00:08:54,487
اولين بار چطور وارد دنياي ارواح شدي؟
205
00:08:54,489 --> 00:08:55,605
بيا همون کار رو بکنيم
206
00:08:56,657 --> 00:08:57,990
...خب
207
00:08:57,992 --> 00:09:01,611
راستش من تاحالا به دنياي ارواح نرفتم
208
00:09:06,633 --> 00:09:09,137
تا حالا به دنياي ارواح نرفتي؟
209
00:09:09,139 --> 00:09:12,757
اما قبلا روزها توي معبد مراقبه ميکردي
210
00:09:12,759 --> 00:09:14,809
تلاش ميکردم وارد شم
211
00:09:14,811 --> 00:09:16,043
هيچوقت اتفاق نيافتاد
212
00:09:16,045 --> 00:09:18,646
اين بزرگترين نقص من بعنوان يک بادافزار
213
00:09:18,648 --> 00:09:21,733
رهبر روحاني
و پسر "انگ" ـه
214
00:09:23,319 --> 00:09:25,937
به جمع " من پدرم رو مايوس کردم" خوش اومدي
215
00:09:25,939 --> 00:09:27,739
اگه هيچوقت توي دنياي ارواح نبودي
216
00:09:27,741 --> 00:09:29,741
چطوري مخواستي "کورا" رو ببري؟
217
00:09:29,743 --> 00:09:34,328
سالها وقتم رو صرف مطالعهي روشها و
نظريههاي رهبران روحاني باستان کردم
218
00:09:34,330 --> 00:09:37,732
حالا که آواتار بهم نياز داره بايد وقتش باشه
219
00:09:37,734 --> 00:09:40,284
تنزين" تقارب متوازن تقريبا رسيده"
220
00:09:40,286 --> 00:09:42,036
...اگه "واتو" از دنياي ارواح فرار کنه
221
00:09:42,038 --> 00:09:43,705
بايد به من اعتماد کني
222
00:09:43,707 --> 00:09:46,240
من ميتونم کمکت کنم
223
00:09:46,242 --> 00:09:48,259
شايد راه ديگهاي باشه
224
00:09:48,261 --> 00:09:51,012
جينورا"، نميخواي چيزي به "کورا" بگي؟"
225
00:09:51,014 --> 00:09:52,463
جينورا" ؟"
226
00:09:52,465 --> 00:09:54,048
خيلي کوچيک و بي تجربهست
227
00:09:54,050 --> 00:09:56,250
که بخواد دربارهي مسائل روحاني چيزي بدونه
228
00:09:56,252 --> 00:09:59,937
راستش فکر کنم بدونم "کورا" بايد کجا بره
229
00:09:59,939 --> 00:10:01,522
تا وارد دنياي ارواح بشه
230
00:10:01,524 --> 00:10:03,307
و چطور اينو ميدوني؟
231
00:10:03,309 --> 00:10:05,810
ارواحي که باهاشون دوستم نشونم دادند
232
00:10:05,812 --> 00:10:06,861
اشکالي نداره
233
00:10:06,863 --> 00:10:08,146
ميتونيد خودتون رو نشون بديد
234
00:10:14,037 --> 00:10:15,653
چطور اينکار رو کردي؟
235
00:10:15,655 --> 00:10:16,904
"جينورا"
236
00:10:16,906 --> 00:10:18,489
خرگوش
237
00:10:18,491 --> 00:10:20,941
در واقع ارواح سنجاقک-خرگوشند
238
00:10:20,943 --> 00:10:21,959
ميدونستم
239
00:10:21,961 --> 00:10:24,779
انگار يک چيزهايي راجع
به مسائل روحاني ميدونه
240
00:10:28,752 --> 00:10:31,135
چه ناز
خرگوش-
241
00:10:31,137 --> 00:10:33,671
برگرديد
242
00:10:33,673 --> 00:10:35,890
چند وقته ميتوني اينکار رو بکني؟
243
00:10:35,892 --> 00:10:37,391
نميدونم
244
00:10:37,393 --> 00:10:39,960
فکر کنم هميشه يک ارتباطي با ارواح داشتم
245
00:10:41,648 --> 00:10:43,731
فکر کنم اين يکي منو دوست داره
246
00:10:43,733 --> 00:10:45,650
اينجان که کمک کنند؟
247
00:10:45,652 --> 00:10:47,802
فکر کنم ميخوان برن اون پايين
248
00:10:47,804 --> 00:10:49,020
نميدونم
249
00:10:49,022 --> 00:10:51,572
از نظر تاريخي انرژي روحاني
250
00:10:51,574 --> 00:10:52,857
اطراف معبد قويتره
251
00:10:52,859 --> 00:10:54,525
ناراحت نشي اما فکر ميکنم ارواح
252
00:10:54,527 --> 00:10:56,327
واقعا توي دنياي ارواح بودند
253
00:10:56,329 --> 00:10:57,812
پس دنبالشون ميرم
254
00:10:57,814 --> 00:10:59,781
"اگه خواستيم بريم "دنياي تنزين
255
00:10:59,783 --> 00:11:00,832
خبرت ميکنيم
256
00:11:05,320 --> 00:11:07,839
پدر
ارواح ده هزار سال فرصت نداشتند
257
00:11:07,841 --> 00:11:09,123
که درگاه رو باز کنند؟
258
00:11:09,125 --> 00:11:10,291
اگر اونها نتونستند موفق بشند
259
00:11:10,293 --> 00:11:11,592
چي باعث شده فکر کني ما موفق ميشيم؟
260
00:11:11,594 --> 00:11:14,595
با ورود به دنياي ارواح از طريق درگاه
261
00:11:14,597 --> 00:11:17,298
ما چيزي رو با خودمون آورديم
که ارواح هرگز نداشتند
262
00:11:17,300 --> 00:11:18,716
قدرت کنترل عناصرمون
263
00:11:26,775 --> 00:11:28,109
به من ملحق شيد
264
00:11:28,111 --> 00:11:29,644
با هم ميتونيم درگاه رو باز کنيم
265
00:11:44,878 --> 00:11:45,877
"دسنا"
266
00:11:45,879 --> 00:11:46,878
ولش کن
267
00:11:46,880 --> 00:11:49,547
به کنترل عناصر ادامه بده
268
00:11:49,549 --> 00:11:51,966
خيلي سريع به درمانگر نياز داره
269
00:11:51,968 --> 00:11:53,551
اين مهمتره
270
00:12:00,676 --> 00:12:03,210
من برش ميگردونم
271
00:12:28,453 --> 00:12:30,588
شنيدم يک فکرايي به سرت زده
272
00:12:30,590 --> 00:12:32,340
ميخواي با من در ميونشون بذاري؟
273
00:12:34,376 --> 00:12:35,459
شروع کن
274
00:12:35,461 --> 00:12:36,878
هر چقدر ميخواي شکنجهام کن
275
00:12:36,880 --> 00:12:37,879
من حرفي نميزنم
276
00:12:37,881 --> 00:12:39,297
شکنجه؟
277
00:12:39,299 --> 00:12:43,384
تنها چيزي که ميخوام شکنجه کنم
اين قارچهاي مزاحم پائه
278
00:12:48,441 --> 00:12:49,681
سوزش نشون ميده داره جواب ميده
279
00:12:51,944 --> 00:12:55,980
شنيدم دربارهي حملههاي اخير
به کشتيهاي من تجسس ميکردي
280
00:12:55,982 --> 00:13:00,618
و فکر ميکنم ميدوني که من ميدونم که تو ميدوني
متوجهي؟
281
00:13:00,620 --> 00:13:02,102
چي رو ميدونم؟
282
00:13:02,104 --> 00:13:05,289
که دنيا جاي خطرناکيه
283
00:13:05,291 --> 00:13:07,608
و دقيقا به همين دليل ميخوام بهت پيشنهادي
284
00:13:07,610 --> 00:13:09,794
براي کار در نيروي امنيتيم بدم
285
00:13:09,796 --> 00:13:11,278
من کار دارم
286
00:13:11,280 --> 00:13:12,964
ما بهت احتياج داريم
287
00:13:12,966 --> 00:13:14,498
"من، "آسامي"، "بولين
288
00:13:14,500 --> 00:13:16,133
همهي ما با هم توافق داريم
289
00:13:16,135 --> 00:13:17,969
ميخوايم تو بهمون ملحق شي
290
00:13:17,971 --> 00:13:20,838
تو که نميخواي اتفاقي
براي "آسامي" بيافته، ميخواي؟
291
00:13:20,840 --> 00:13:24,342
يعني، شنيدم شما دو تا کم و بيش دوباره با هميد
292
00:13:24,344 --> 00:13:25,509
يا براي برادرت؟
293
00:13:25,511 --> 00:13:26,844
داري چي ميگي؟
294
00:13:26,846 --> 00:13:31,232
ميگم کمکت رو براي مراقبت ازشون لازم دارم
295
00:13:31,234 --> 00:13:32,483
بدون تو
296
00:13:32,485 --> 00:13:34,268
خدا ميدونه چه اتفاقي ممکنه بيافته
297
00:13:34,270 --> 00:13:37,104
براي نگرانيت ممنونم
298
00:13:37,106 --> 00:13:38,689
اما جوابم منفيه
299
00:13:48,484 --> 00:13:51,118
تو چقدر نازي
300
00:13:51,120 --> 00:13:52,987
ميخوام اسمش رو بذارم
"بوم-جو"
301
00:13:52,989 --> 00:13:54,839
"مختصر "بومي جونيور
302
00:13:54,841 --> 00:13:57,491
فکر نميکني شکل منه؟
303
00:13:57,493 --> 00:13:59,844
!شباهتش فرا طبيعيه
304
00:13:59,846 --> 00:14:02,096
فکر کنم بابا از من دلخوره
305
00:14:02,098 --> 00:14:03,881
بابات دلخور نيست
306
00:14:03,883 --> 00:14:07,969
فقط چون نميتونه بره دنياي ارواح
يکم به غرورش برخورده
307
00:14:07,971 --> 00:14:09,670
تو استعداد ذاتي داري
308
00:14:09,672 --> 00:14:11,138
اين خوش شانسيه
309
00:14:11,140 --> 00:14:12,723
تو خوش شانسي
310
00:14:12,725 --> 00:14:15,192
تو تونستي اولين آواتار رو واقعا ببيني
311
00:14:15,194 --> 00:14:16,727
من دربارهي خيلي آواتارها اطلاعات دارم
312
00:14:16,729 --> 00:14:18,612
اما دربارهي اون چيزي نميدونم
313
00:14:18,614 --> 00:14:19,981
اصلا مرده
314
00:14:19,983 --> 00:14:21,181
يا زنه؟
315
00:14:21,183 --> 00:14:24,118
"مرده، آواتار "وان
316
00:14:24,120 --> 00:14:25,987
آدم فوقالعادهاي بود
317
00:14:25,989 --> 00:14:30,958
-ديدم چطور با راوا -روح روشنايي
يکي، و تبديل به اولين آواتار شد
318
00:14:30,960 --> 00:14:33,494
بخشي از آواتار روحه؟
319
00:14:33,496 --> 00:14:34,712
معلومه
320
00:14:34,714 --> 00:14:36,363
دقيقا مثل مجسمه
321
00:14:36,365 --> 00:14:37,548
کدوم مجسمه؟
322
00:14:37,550 --> 00:14:39,583
وقتي معبد باد جنوبي بوديم
323
00:14:39,585 --> 00:14:41,752
به سمت يک حکاکي قديمي کشيده شدم
324
00:14:41,754 --> 00:14:44,171
تا حالا نفهميده بودم چيه
325
00:14:44,173 --> 00:14:46,057
اولين آواتار بود
326
00:14:46,059 --> 00:14:47,425
کي اين اتفاق افتاد؟
327
00:14:47,427 --> 00:14:48,843
زمان انقلاب زمستاني بود
328
00:14:48,845 --> 00:14:51,679
اون روزيه که من درگاه جنوبي رو باز کردم
329
00:14:53,850 --> 00:14:54,849
رسيديم
330
00:14:58,570 --> 00:14:59,770
مطمئني اين ارواح
331
00:14:59,772 --> 00:15:01,489
ما رو به جاي درست هدايت ميکنند؟
332
00:15:01,491 --> 00:15:02,556
مسلمه
333
00:15:02,558 --> 00:15:04,692
من با تمام زندگيم به "بوم-جو" اعتماد دارم
334
00:15:11,750 --> 00:15:14,201
نگاه کنيد
335
00:15:14,203 --> 00:15:16,337
روشون حکاکيه
336
00:15:16,339 --> 00:15:20,841
اين يک محفل مراقبهي باستاني بادافزاريه
337
00:15:23,428 --> 00:15:26,797
انرژي روحاني زيادي در اين مکان وجود داره
338
00:15:26,799 --> 00:15:29,433
اما حس غريبي دارم
339
00:15:29,435 --> 00:15:32,219
بايد مراسم تنظيف روحاني اجرا کنيم
340
00:15:32,221 --> 00:15:33,554
دربارهي چي صحبت ميکني؟
341
00:15:33,556 --> 00:15:34,772
پدرم بهم ياد داد
342
00:15:34,774 --> 00:15:37,274
اين محل سالهاست که مورد غفلت قرار گرفته
343
00:15:37,276 --> 00:15:41,278
يک تنظيف روحاني کمک ميکنه
ارتباطش با دنياي ارواح قوي بشه
344
00:15:55,660 --> 00:15:57,912
آفرين
محيط رو از تنها ارواحي
345
00:15:57,914 --> 00:15:59,914
که ميخواستند کمکمون کنند تنظيف کردي
346
00:15:59,916 --> 00:16:01,715
و بوم-جو رو ترسوندي
347
00:16:08,390 --> 00:16:09,623
داره جواب ميده
348
00:16:33,152 --> 00:16:34,869
خفاش
349
00:16:34,871 --> 00:16:36,437
خفاشهاي شيطاني
350
00:16:36,439 --> 00:16:37,872
خفاش نيستند
351
00:16:37,874 --> 00:16:38,790
ارواح تاريکند
352
00:16:50,252 --> 00:16:51,469
حالا بايد چيکار کنيم؟
353
00:17:22,985 --> 00:17:24,669
بي نظيره
354
00:17:42,054 --> 00:17:44,806
تعاليم روحانيت خيلي پيشرفت کرده
355
00:17:44,808 --> 00:17:46,474
اونالاک" ممکنه آدم خيلي بدي باشه"
356
00:17:46,476 --> 00:17:48,526
اما در قدرت روحانيش شکي نيست
357
00:17:48,528 --> 00:17:51,896
بهت ياد داد چطور ارواح تاريک رو دگرگون کني
358
00:17:51,898 --> 00:17:54,148
من حتي نميتونم ببرمت دنياي ارواح
359
00:17:54,150 --> 00:17:57,402
تمام چيزهايي که "اونالاک" بهم ياد داد
براي کمک به خودش بود
360
00:17:57,404 --> 00:17:59,654
هرکاري که تو کردي براي کمک به من بود
361
00:17:59,656 --> 00:18:04,542
واقعا متاسفم که بعنوان معلمم بهت پشت کردم
362
00:18:04,544 --> 00:18:06,411
الان بيشتر از هميشه بهت نياز دارم
363
00:18:07,496 --> 00:18:09,047
نااميدت نميکنم
364
00:18:18,373 --> 00:18:20,842
حتما بادافزاراهاي باستاني
اين مکان رو بنا کردند
365
00:18:22,428 --> 00:18:24,062
اگر اينجا مراقبه کنيم
366
00:18:24,064 --> 00:18:26,647
ميتونيم به دنياي ارواح وارد بشيم
367
00:18:26,649 --> 00:18:29,216
چرا تو اول نميري؟
368
00:18:29,218 --> 00:18:31,052
بعد از اين همه سال
369
00:18:31,054 --> 00:18:34,405
بالاخره روياي پدرم به واقعيت بدل ميشه
370
00:18:42,414 --> 00:18:43,564
سلام
371
00:18:43,566 --> 00:18:46,167
اومدي بگي چقدر شکاکم؟
372
00:18:46,169 --> 00:18:47,452
نه
373
00:18:47,454 --> 00:18:49,370
فقط خواستم بيام مطمئن شم حالت خوبه
374
00:18:49,372 --> 00:18:50,922
اون موقع که صحبت ميکرديم خيلي پريشون بودي
375
00:18:50,924 --> 00:18:52,239
خوبم
376
00:18:52,241 --> 00:18:53,841
شايد بهتر باشه يک شب مرخصي بگيري
377
00:18:53,843 --> 00:18:55,376
چطوره بريم با هم شام بخوريم؟
378
00:18:55,378 --> 00:18:57,045
نه ممنون
379
00:18:57,047 --> 00:18:58,079
يکم کار دارم
380
00:18:58,081 --> 00:19:00,298
اونقدر کار داري که نمياي تالار کوانگ؟
381
00:19:00,300 --> 00:19:01,466
يادته؟
382
00:19:01,468 --> 00:19:03,134
اولين قرارمون اونجا بود
383
00:19:03,136 --> 00:19:05,086
شايد واقعا لازمه ذهنم رو از اين مسائل خالي کنم
384
00:19:07,974 --> 00:19:08,923
پليس
385
00:19:10,893 --> 00:19:12,193
"سلام "ماکو
386
00:19:12,195 --> 00:19:14,095
اميدوارم مزاحم شما دو تا مرغ عشق نشده باشيم
387
00:19:15,397 --> 00:19:16,481
چي شده؟
388
00:19:16,483 --> 00:19:17,932
چند نفر از دار و دسته مثلث خطر رو دستگير کرديم
389
00:19:17,934 --> 00:19:19,367
که گفتند تو براي يک کاري استخدامشون کردي
390
00:19:21,070 --> 00:19:22,070
خيليخب
391
00:19:22,072 --> 00:19:23,404
درسته
392
00:19:23,406 --> 00:19:25,907
ميخواستيم بفهميم کي دارايي "آسامي" رو دزديده
393
00:19:25,909 --> 00:19:28,709
اين شد که براي يک عمليات فريب استخدامشون کرديم
394
00:19:28,711 --> 00:19:30,411
متاسفم که بدون اطلاعت اينکار رو کردم
395
00:19:32,164 --> 00:19:33,748
بر اساس گفتههاي مثلث خطر
396
00:19:33,750 --> 00:19:34,916
بيشتر از اين حرفها بوده
397
00:19:34,918 --> 00:19:38,119
گفتن کمکشون کردي يک انبار
پر از متعلقات صنعت اينده رو خالي کنند
398
00:19:38,121 --> 00:19:39,453
اين چرنده
399
00:19:39,455 --> 00:19:41,305
ميخواي حرف يک مشت خلافکار رو باور کني؟
400
00:19:41,307 --> 00:19:43,057
بايد سرنخ رو دنبال کنم
401
00:19:44,960 --> 00:19:47,628
ببينيد چي پيدا کردم
402
00:19:47,630 --> 00:19:49,230
پول
403
00:19:49,232 --> 00:19:50,431
و اينها
404
00:19:51,650 --> 00:19:53,734
با مواد منفجره چيکار داري "ماکو" ؟
405
00:19:53,736 --> 00:19:55,520
نميدونم اينها از کجا اومدند
406
00:19:55,522 --> 00:19:57,155
تو بازداشتي
407
00:19:57,157 --> 00:19:59,107
هيچکدوم از اينها مال من نيست
408
00:19:59,109 --> 00:20:01,809
بايد ميدونستم ميري سراغ رفقاي قديمت
409
00:20:01,811 --> 00:20:04,996
وقتي عضو مثلث خطر شدي
ديگه تا ابد عضوشي
410
00:20:04,998 --> 00:20:06,814
حتما اشتباهي شده
411
00:20:06,816 --> 00:20:08,666
متاسفم که حقيقت رو برات فاش ميکنم عزيزم
412
00:20:08,668 --> 00:20:11,202
اما دوست پسرت يک پليس فاسده
413
00:20:11,204 --> 00:20:13,704
اون عمليات فريب فقط راهي بوده
414
00:20:13,706 --> 00:20:15,489
که تو رو از انبار دور کنه
415
00:20:16,659 --> 00:20:19,493
تمام اين مدت ازت سواستفاده کرده
416
00:20:19,495 --> 00:20:20,678
"اين حقيقت نداره "آسامي
417
00:20:20,680 --> 00:20:22,997
من هيچوقت کاري نميکنم که بهت صدمه بزنه
418
00:20:22,999 --> 00:20:23,998
کار "واريک" ـه
419
00:20:24,000 --> 00:20:25,183
همش کار "واريک" ـه
420
00:20:25,185 --> 00:20:26,801
برام پاپوش دوخته
421
00:20:26,803 --> 00:20:29,270
آره، تقصير "واريک" ـه
422
00:20:29,272 --> 00:20:30,605
"واريک"
423
00:20:31,608 --> 00:20:33,024
"واريک"
424
00:20:41,400 --> 00:20:43,517
هنوز نرفتي دنياي ارواح؟
425
00:20:43,519 --> 00:20:45,369
نه، نرفتم
426
00:20:45,371 --> 00:20:47,354
و مزاحمم نشو
427
00:20:48,625 --> 00:20:50,575
"اشکالي نداره "تنزين
428
00:20:50,577 --> 00:20:53,661
شايد تقدير تو نبوده که "کورا" رو
به دنياي ارواح راهنمايي کني
429
00:20:53,663 --> 00:20:55,129
نه
فقط يکم بهم زمان بديد
430
00:20:55,131 --> 00:20:57,498
اينقدر يک دنده نباش
431
00:20:57,500 --> 00:20:59,200
تقدير تو نيست
432
00:20:59,202 --> 00:21:01,802
فکر ميکنم اين تقدير "جينورا" بوده
که راهنماي آواتار باشه
433
00:21:01,804 --> 00:21:04,338
جينورا" حق نداره وارد دنياي ارواح بشه"
434
00:21:04,340 --> 00:21:06,807
براي خطرات اونجا آماده نيست
435
00:21:06,809 --> 00:21:08,476
اما من هستم
436
00:21:08,478 --> 00:21:10,311
من سالها وقت صرف تمرين، مطالعه
437
00:21:10,313 --> 00:21:12,096
و يادگيري هر چيزي کردم که دربارهي
438
00:21:12,098 --> 00:21:13,181
دنياي ارواح وجود داره
439
00:21:13,183 --> 00:21:15,049
"وقتي برامون باقي نمونده "تنزين
440
00:21:15,051 --> 00:21:16,717
فقط اگر ميشد همه ساکت باشند
441
00:21:16,719 --> 00:21:18,052
و بذارند تمرکز کنم
442
00:21:19,571 --> 00:21:20,888
حق با عمه "کيا" ست
443
00:21:20,890 --> 00:21:23,724
من ميتونم "کورا" رو به دنياي ارواح راهنمايي کنم
444
00:21:23,726 --> 00:21:24,992
چيزيم نميشه
445
00:21:31,867 --> 00:21:35,920
شايد من هرگز نتونم اونطور که
انتظار داشتم با ارواح ارتباط بر قرار کنم
446
00:21:35,922 --> 00:21:39,207
اونطور که پدرم انتظار داشت
447
00:21:39,209 --> 00:21:41,209
اشکال نداره بابايي
448
00:21:41,211 --> 00:21:43,427
بهت افتخار ميکنم
449
00:21:43,429 --> 00:21:44,428
برو
450
00:21:44,430 --> 00:21:45,713
درگاه رو ببند
451
00:21:45,715 --> 00:21:47,381
ما همينجا منتظر ميمونيم
و از بدنهاتون مراقبت ميکنيم
452
00:21:47,383 --> 00:21:48,883
تا برگرديد
453
00:21:48,885 --> 00:21:50,184
چيزيمون نميشه
454
00:22:19,715 --> 00:22:20,998
دنياي ارواح
455
00:22:23,118 --> 00:22:25,219
آواتار مرده
456
00:22:25,221 --> 00:22:27,888
و ما نميتونيم درگاه شمالي رو باز کنيم
457
00:22:27,890 --> 00:22:29,957
"مايوست کردم "واتو
458
00:22:29,959 --> 00:22:32,927
...مايوسم نکردي
459
00:22:32,929 --> 00:22:34,228
هنوز
460
00:22:34,230 --> 00:22:37,965
آواتار هنوز زندهست
461
00:22:37,967 --> 00:22:39,600
چطور ميدوني؟
462
00:22:39,602 --> 00:22:44,459
با اينکه ارتباطم با "راوا" قطع شد
463
00:22:44,504 --> 00:22:47,622
هنوز ميتونم حضورش رو حس کنم
464
00:22:47,649 --> 00:22:51,466
پيداش ميکنم
آواتار تو رو پيدا ميکنه-
465
00:22:52,668 --> 00:22:56,291
همين الان وارد دنياي ارواح شده
466
00:22:57,044 --> 00:23:02,090
.:TVShow.IR ارائهاي از:.
.:forum.tv-show.pro:.