1 00:00:00,704 --> 00:00:02,372 خاک 2 00:00:02,374 --> 00:00:04,240 آتش 3 00:00:04,242 --> 00:00:05,959 باد 4 00:00:05,961 --> 00:00:08,111 آب 5 00:00:08,113 --> 00:00:12,132 تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه 6 00:00:12,134 --> 00:00:14,217 و توازن رو در دنيا بر قرار کنه 7 00:00:16,100 --> 00:00:19,521 .:TVShow.IR ارائه‌اي از:. .:forum.tv-show.pro:. 8 00:00:20,141 --> 00:00:21,975 کورا" حافظه‌اش رو بدست آورده" 9 00:00:21,977 --> 00:00:24,293 به وسيله ارتباط با اولين آواتار 10 00:00:24,295 --> 00:00:25,929 "کورا" فهميد براي متوقف کردن "اونالاک" 11 00:00:25,931 --> 00:00:28,965 بايد درگاه ارواح رو پيش از تقارب متوازن ببنده 12 00:00:28,967 --> 00:00:30,633 که تنها چند هفته ديگه‌ست 13 00:00:30,635 --> 00:00:33,403 در همين اثنا "واريک"، "بولين" رو به ستاره‌ي فيلم متحرک بدل کرده 14 00:00:33,405 --> 00:00:35,105 و کارخونه‌ي آسامي رو نجات داده 15 00:00:35,107 --> 00:00:36,272 ماکو" تنها کسيه" 16 00:00:36,274 --> 00:00:38,024 که شک کرده کاسه‌اي زير نيم کاسه‌ي "واريک" ـه 17 00:00:38,026 --> 00:00:39,692 اما آيا ميتونه ثابت کنه؟ 18 00:00:40,104 --> 00:00:43,904 .:کتاب دوم: ارواح:. .:فصل نهم: راهنما:. 19 00:00:44,276 --> 00:00:48,643 .:AmirSadjad :مترجم:. .:amirsadjad@myatelier.ir:. 20 00:00:49,453 --> 00:00:51,538 گرفتمت 21 00:00:51,540 --> 00:00:52,922 برگرد پا-پشمي 22 00:00:59,431 --> 00:01:01,214 "جينورا" پس اينجايي 23 00:01:01,216 --> 00:01:03,633 زودباش همه منتظرند 24 00:01:03,635 --> 00:01:05,501 داشتي با کسي بازي ميکردي؟ 25 00:01:05,503 --> 00:01:08,521 اه، فقط چند تا دوست خيالي 26 00:01:14,945 --> 00:01:16,479 دروغ نگو 27 00:01:16,481 --> 00:01:17,847 حقيقت داره 28 00:01:17,849 --> 00:01:20,567 يک بار در مسابقه‌ي پرتاب سنگ از يک خاک‌افزار بردم 29 00:01:20,569 --> 00:01:22,569 جام‌اش رو بعنوان مدرک دارم 30 00:01:22,571 --> 00:01:26,239 خيلي‌خب، کي براي تور هيجان انگيز معبد شرقي حاضره؟ 31 00:01:26,241 --> 00:01:27,790 خيلي چيزها هست که امروز بايد ببينيم 32 00:01:27,792 --> 00:01:31,044 از جمله مجسمه‌هاي باستاني باغ‌هاي باستاني 33 00:01:31,046 --> 00:01:34,714 و سالن مراقبه که توسط بادافزارهاي باستاني استفاده ميشده 34 00:01:34,716 --> 00:01:35,748 آخ جون 35 00:01:35,750 --> 00:01:37,000 چيزهاي قديمي 36 00:01:41,839 --> 00:01:42,839 کورا" ؟" 37 00:01:42,841 --> 00:01:43,873 "کورا" 38 00:01:43,875 --> 00:01:45,225 "کورا" 39 00:01:45,227 --> 00:01:46,226 کورا" برگشته" 40 00:01:46,228 --> 00:01:47,427 اينجا چيکار ميکني؟ 41 00:01:47,429 --> 00:01:49,179 و از کجا ميدونستي کجا پيدامون کني؟ 42 00:01:49,181 --> 00:01:50,680 "سفرنامه‌ي "تن‌زين 43 00:01:50,682 --> 00:01:53,650 قبل ازينکه شهر جمهوري رو ترک کنيم صد بار از اول تا آخر مرورش کرديم 44 00:01:53,652 --> 00:01:54,651 فهميديد؟ 45 00:01:54,653 --> 00:01:56,886 براي اينه که برنامه ريزي مهمه 46 00:01:56,888 --> 00:01:59,555 خيلي عاليه که همتون رو دوباره ميبينم 47 00:01:59,557 --> 00:02:01,741 ديدن تو هم خيلي عاليه 48 00:02:01,743 --> 00:02:03,576 اما چرا توي قطب جنوب تمرين نميکني؟ 49 00:02:03,578 --> 00:02:06,079 صبر کن ببينم، چيزي درباره‌ي جنگ داخلي نميدوني؟ 50 00:02:06,081 --> 00:02:07,080 چي؟ 51 00:02:07,082 --> 00:02:08,331 نه 52 00:02:08,333 --> 00:02:11,334 از وقتي تعطيلات رو شروع کرديم ارتباطي با دنياي خارج نداشتيم 53 00:02:11,336 --> 00:02:12,619 ايده‌ي "تن‌زين" بود 54 00:02:12,621 --> 00:02:13,953 چي شد؟ 55 00:02:13,955 --> 00:02:15,121 خيلي چيزها 56 00:02:15,123 --> 00:02:16,739 نميدونم از کجا شروع کنم 57 00:02:16,741 --> 00:02:17,957 همه چي رو برامون بگو 58 00:02:17,959 --> 00:02:19,626 همه چي؟ 59 00:02:19,628 --> 00:02:21,410 باشه 60 00:02:21,412 --> 00:02:23,296 من يک درگاه ارواح رو در قطب جنوب باز کردم 61 00:02:23,298 --> 00:02:25,181 اما معلوم شد "اونالاک" آدم بدي بوده 62 00:02:25,183 --> 00:02:26,749 و ميخواسته کنترل جنوب رو دستش بگيره 63 00:02:26,751 --> 00:02:28,268 پس منم يک جورايي جنگ داخلي راه انداختم 64 00:02:28,270 --> 00:02:29,719 اما وقتي رفتم دنبال کمک 65 00:02:29,721 --> 00:02:31,137 پسر عمو و دختر عموم بهم حمله کردند 66 00:02:31,139 --> 00:02:32,605 بعدش هم يک روح تاريک غول آسا بهم حمله کرد 67 00:02:32,607 --> 00:02:34,057 بعد يادم رفت کي هستم 68 00:02:34,059 --> 00:02:35,358 بعد اولين آواتار رو ديدم 69 00:02:35,360 --> 00:02:36,726 بعد فهميدم 70 00:02:36,728 --> 00:02:38,528 اصلا نبايد درگاه رو باز ميکردم 71 00:02:38,530 --> 00:02:39,810 و حالا بايد ببندمش 72 00:02:41,282 --> 00:02:42,865 ميدونستم اينجوري ميشه 73 00:02:44,868 --> 00:02:49,706 پس آواتار "وان" اين روح تاريک واتو" رو زنداني کرد" 74 00:02:49,708 --> 00:02:51,274 توي دنياي ارواح؟ 75 00:02:51,276 --> 00:02:54,244 بله و حالا فکر ميکنم عموم ميخواد آزادش کنه 76 00:02:54,246 --> 00:02:56,296 ميدونستم "اونالاک" تشنه‌ي قدرته 77 00:02:56,298 --> 00:02:58,915 اما هيچوقت درک نکردم تا کجا حاضره براش پيش بره 78 00:02:58,917 --> 00:03:00,333 همه‌اش تقصير منه 79 00:03:00,335 --> 00:03:02,118 نه، خودت رو سرزنش نکن 80 00:03:02,120 --> 00:03:03,803 تقصير "اونالاک" ـه 81 00:03:03,805 --> 00:03:07,757 حالا بايد قبل ازينکه خرابي بيشتري به بار بياره تمرکزمون رو بذاريم روي روبه راه کردن اوضاع 82 00:03:07,759 --> 00:03:08,925 ممنونم 83 00:03:08,927 --> 00:03:12,979 پس بايد درگاه جنوبي رو ببندي 84 00:03:12,981 --> 00:03:15,265 اما ارتش "اونالاک" جنوب رو کنترل ميکنه 85 00:03:15,267 --> 00:03:16,399 چطور بايد بريم اونجا؟ 86 00:03:16,401 --> 00:03:18,067 درباره‌اش فکر کردم 87 00:03:18,069 --> 00:03:21,070 بهترين شانسم براي بستن درگاه از داخله 88 00:03:21,072 --> 00:03:23,606 بايد وارد دنياي ارواح بشم 89 00:03:23,608 --> 00:03:25,825 سفري به دنياي ارواح 90 00:03:25,827 --> 00:03:28,144 تمرينات روحاني من طي ساليان دراز 91 00:03:28,146 --> 00:03:30,747 من رو براي اين لحظه آماده کرده 92 00:03:30,749 --> 00:03:31,998 کمکت ميکنم 93 00:03:32,000 --> 00:03:35,535 امروز وارد دنياي ارواح ميشيم 94 00:03:38,622 --> 00:03:40,489 اينجا چيکار ميکنيم پدر؟ 95 00:03:40,491 --> 00:03:45,161 شما اينجاييد تا خرابکاريتون -که موفق نشديد آواتار رو دستگير کنيد- رو جبران کنيد 96 00:03:45,163 --> 00:03:47,496 گفتم که تقصير ما نبود 97 00:03:47,498 --> 00:03:48,598 حق با توئه 98 00:03:48,600 --> 00:03:50,833 تقصير من بود که به شما اعتماد کردم 99 00:03:50,835 --> 00:03:53,269 تقارب متوازن تقريبا رسيده 100 00:03:53,271 --> 00:03:56,189 اين فرصت من براي تغيير دنياست 101 00:03:56,191 --> 00:03:58,841 برات جبران ميکنيم پدر 102 00:03:58,843 --> 00:04:01,060 خوبه چون به کمکتون نياز دارم 103 00:04:01,062 --> 00:04:03,512 تا درگاه شمالي رو باز کنم 104 00:04:03,514 --> 00:04:05,681 فکر کردم فقط آواتار ميتونه چنين کار کنه 105 00:04:05,683 --> 00:04:08,117 فکر ميکنم راه ديگه‌اي هم هست 106 00:04:15,692 --> 00:04:17,627 از اين طرف 107 00:04:21,081 --> 00:04:22,715 اينجاست 108 00:04:22,717 --> 00:04:24,717 درگاه شمالي 109 00:04:36,146 --> 00:04:37,980 کات 110 00:04:37,982 --> 00:04:39,932 خيلي‌خب، استراحت براي نهار 111 00:04:42,487 --> 00:04:45,271 آهاي کسي نيست 112 00:04:45,273 --> 00:04:48,274 ناکتاک" هنوز اين بالاست" تنهاي تنها 113 00:04:50,995 --> 00:04:51,994 "آسامي" 114 00:04:51,996 --> 00:04:53,396 اينجا چيکار ميکني؟ 115 00:04:53,398 --> 00:04:55,898 واريک" دعوتم کرد که فيلمبرداري رو ببينم" 116 00:04:55,900 --> 00:04:58,501 الان داريد فيلمبرداري ميکنيد؟ 117 00:04:58,503 --> 00:04:59,502 الان؟ نچ 118 00:04:59,504 --> 00:05:00,503 ...ما 119 00:05:00,505 --> 00:05:01,704 توي استراحت نهاريم 120 00:05:01,706 --> 00:05:03,589 "پس اينجايي "آسامي 121 00:05:03,591 --> 00:05:04,590 بولين" اين دو و بره؟" 122 00:05:04,592 --> 00:05:05,591 اين بالا 123 00:05:05,593 --> 00:05:06,742 خوبه 124 00:05:06,744 --> 00:05:07,960 بايد به هردوتون يک چيزي بگم 125 00:05:11,015 --> 00:05:13,099 ديگه نبايد خودم بدلکاري کنم 126 00:05:13,101 --> 00:05:16,436 فهميدم کي از صنعت آينده دزدي ميکرده 127 00:05:16,438 --> 00:05:18,054 "واريک" 128 00:05:18,056 --> 00:05:19,055 چي؟ 129 00:05:19,057 --> 00:05:20,056 نه 130 00:05:20,058 --> 00:05:21,524 به کشتي خودش حمله کرد؟ 131 00:05:21,526 --> 00:05:22,525 بله 132 00:05:22,527 --> 00:05:23,976 همش نقشه بوده 133 00:05:23,978 --> 00:05:25,812 ميخواد شهر جمهوري وارد جنگ بشه 134 00:05:25,814 --> 00:05:29,265 و ميخواد تجارت رو که بيشترين سود رو در زمان جنگ داره، توي دست خودش بگيره 135 00:05:29,267 --> 00:05:30,700 از قبل ناوگان حمل و نقل رو داشته 136 00:05:30,702 --> 00:05:32,869 تنها چيزي که ميخواسته صنعت آينده بوده 137 00:05:32,871 --> 00:05:35,705 واريک" کمک کرد صنعت آينده نجات پيدا کنه" 138 00:05:35,707 --> 00:05:38,791 حالا هم شريک تجاريمه نه يک شياد حرفه‌اي 139 00:05:38,793 --> 00:05:41,244 "انگار پريشوني "ماکو 140 00:05:41,246 --> 00:05:42,778 معلومه که پريشونم 141 00:05:42,780 --> 00:05:44,664 ديدي، براي همين بود که مجبور شدم اسباب کشي کنم 142 00:05:44,666 --> 00:05:46,549 شماها ديگه با هم زندگي نميکنيد؟ 143 00:05:46,551 --> 00:05:47,550 نچ 144 00:05:47,552 --> 00:05:48,918 ديگه وقتش بود اين شاهين-عقاب 145 00:05:48,920 --> 00:05:52,255 بالهاش رو باز کنه و پر بکشه 146 00:05:52,257 --> 00:05:54,757 انگار اين هفته خيلي درگيري داشتي 147 00:05:54,759 --> 00:05:56,676 شايد لازم باشه يکم خودت رو آروم کني 148 00:05:59,396 --> 00:06:01,464 وايستا ببينم 149 00:06:01,466 --> 00:06:03,683 شما دو تا 150 00:06:03,685 --> 00:06:04,767 دوباره با هميد 151 00:06:04,769 --> 00:06:05,768 چي؟ 152 00:06:05,770 --> 00:06:06,769 با هميم؟ نه 153 00:06:06,771 --> 00:06:07,770 اين احمقانه‌ست 154 00:06:07,772 --> 00:06:09,906 کورا" فقط يک هفته‌ست که رفته" 155 00:06:09,908 --> 00:06:12,325 گوش کنيد 156 00:06:12,327 --> 00:06:14,977 يک کاسه‌اي زير نيم کاسه‌ي "واريک" ـه و من براش مدرک دارم 157 00:06:14,979 --> 00:06:16,913 چاشني‌هايي که براي متحرکهاش استفاده ميکنه 158 00:06:16,915 --> 00:06:19,815 دقيقا مثل هموني هستند که توي حمله‌ي مرکز فرهنگي پيدا کردم 159 00:06:19,817 --> 00:06:22,151 و اون انفجارها دقيقا مثل همونهايي بودند 160 00:06:22,153 --> 00:06:25,087 که وقتي کشتي "آسامي" رو دزديدند کاپيتانش گزارش کرد 161 00:06:25,089 --> 00:06:26,172 متوجه نيستيد؟ 162 00:06:26,174 --> 00:06:27,707 هر کسي ميتونسته 163 00:06:27,709 --> 00:06:28,925 يکي از اون چاشني‌ها جور کنه 164 00:06:28,927 --> 00:06:29,926 آره 165 00:06:29,928 --> 00:06:30,927 "بيخيال "ماکو 166 00:06:30,929 --> 00:06:32,462 بيخيال 167 00:06:32,464 --> 00:06:33,463 نه 168 00:06:33,465 --> 00:06:34,964 بيخيالش نميشم 169 00:06:40,337 --> 00:06:42,104 واريک" دنبالت ميگشته" 170 00:06:45,859 --> 00:06:47,026 خوش شانسي 171 00:06:47,028 --> 00:06:50,813 اين معبد در بين همه روحاني‌ترينه 172 00:06:50,815 --> 00:06:54,617 اصلا همين باغ جاييه که پدرم "گورو پاتيک" رو ملاقات کرد 173 00:06:55,870 --> 00:06:57,487 دنياي ارواح ما اومديم 174 00:07:16,006 --> 00:07:17,706 توي دنياي ارواحي؟ 175 00:07:17,708 --> 00:07:23,312 اگر "ميلو" ميتونست سر موقع درست زنگش رو بزنه الان بودم 176 00:07:23,314 --> 00:07:26,232 اشتباه زدم؟ 177 00:07:26,234 --> 00:07:29,101 بيا يک روش ديگه رو امتحان کنيم 178 00:07:29,103 --> 00:07:31,354 به نظر من که زنگ زدنت عالي بود 179 00:07:31,356 --> 00:07:32,939 مرسي 180 00:07:47,505 --> 00:07:50,206 "کيا" دودش خيلي زياده 181 00:07:50,208 --> 00:07:51,374 اشتباه انجامش دادي 182 00:07:51,376 --> 00:07:52,575 جواب نميده 183 00:07:52,577 --> 00:07:53,576 متاسفم 184 00:07:53,578 --> 00:07:54,677 کاري رو کردم که خودت گفتي 185 00:07:54,679 --> 00:07:56,078 خب، دَم از دست رفت 186 00:08:01,018 --> 00:08:02,718 ميتونستيم يکم بيشتر تلاش کنيم 187 00:08:13,264 --> 00:08:15,231 برگرد پا-پشمي 188 00:08:16,533 --> 00:08:18,484 "جينورا" دنبال چي ميري؟ 189 00:08:18,486 --> 00:08:19,435 هيچي 190 00:08:27,077 --> 00:08:28,611 "تمرکز کن "کورا 191 00:08:28,613 --> 00:08:30,997 تمرکز 192 00:08:30,999 --> 00:08:32,548 دارم تمرکز ميکنم 193 00:08:32,550 --> 00:08:33,833 صحبت نکن 194 00:08:33,835 --> 00:08:36,335 انرژي کائنات رو احساس کن 195 00:08:36,337 --> 00:08:38,287 خيلي‌خب احساسش ميکنم 196 00:08:38,289 --> 00:08:39,388 "جدي "کورا 197 00:08:39,390 --> 00:08:41,173 دارم خير سرم تمرکز ميکنم 198 00:08:41,175 --> 00:08:43,259 فکر نميکنم اين محل هم جواب بده 199 00:08:43,261 --> 00:08:44,960 مشکلت چيه؟ 200 00:08:44,962 --> 00:08:47,396 اول "ميلو" رو سرزنش ميکني بعد "کيا"، و حالا من 201 00:08:47,398 --> 00:08:49,482 خب، هيچي به نظرم درست نميرسه 202 00:08:49,484 --> 00:08:51,067 نميخوام جريان احساست رو هول کنم 203 00:08:51,069 --> 00:08:52,635 اما يکجورايي عجله داريم 204 00:08:52,637 --> 00:08:54,487 اولين بار چطور وارد دنياي ارواح شدي؟ 205 00:08:54,489 --> 00:08:55,605 بيا همون کار رو بکنيم 206 00:08:56,657 --> 00:08:57,990 ...خب 207 00:08:57,992 --> 00:09:01,611 راستش من تاحالا به دنياي ارواح نرفتم 208 00:09:06,633 --> 00:09:09,137 تا حالا به دنياي ارواح نرفتي؟ 209 00:09:09,139 --> 00:09:12,757 اما قبلا روزها توي معبد مراقبه ميکردي 210 00:09:12,759 --> 00:09:14,809 تلاش ميکردم وارد شم 211 00:09:14,811 --> 00:09:16,043 هيچوقت اتفاق نيافتاد 212 00:09:16,045 --> 00:09:18,646 اين بزرگترين نقص من بعنوان يک بادافزار 213 00:09:18,648 --> 00:09:21,733 رهبر روحاني و پسر "انگ" ـه 214 00:09:23,319 --> 00:09:25,937 به جمع " من پدرم رو مايوس کردم" خوش اومدي 215 00:09:25,939 --> 00:09:27,739 اگه هيچوقت توي دنياي ارواح نبودي 216 00:09:27,741 --> 00:09:29,741 چطوري مخواستي "کورا" رو ببري؟ 217 00:09:29,743 --> 00:09:34,328 سالها وقتم رو صرف مطالعه‌ي روشها و نظريه‌هاي رهبران روحاني باستان کردم 218 00:09:34,330 --> 00:09:37,732 حالا که آواتار بهم نياز داره بايد وقتش باشه 219 00:09:37,734 --> 00:09:40,284 تن‌زين" تقارب متوازن تقريبا رسيده" 220 00:09:40,286 --> 00:09:42,036 ...اگه "واتو" از دنياي ارواح فرار کنه 221 00:09:42,038 --> 00:09:43,705 بايد به من اعتماد کني 222 00:09:43,707 --> 00:09:46,240 من ميتونم کمکت کنم 223 00:09:46,242 --> 00:09:48,259 شايد راه ديگه‌اي باشه 224 00:09:48,261 --> 00:09:51,012 جينورا"، نميخواي چيزي به "کورا" بگي؟" 225 00:09:51,014 --> 00:09:52,463 جينورا" ؟" 226 00:09:52,465 --> 00:09:54,048 خيلي کوچيک و بي تجربه‌ست 227 00:09:54,050 --> 00:09:56,250 که بخواد درباره‌ي مسائل روحاني چيزي بدونه 228 00:09:56,252 --> 00:09:59,937 راستش فکر کنم بدونم "کورا" بايد کجا بره 229 00:09:59,939 --> 00:10:01,522 تا وارد دنياي ارواح بشه 230 00:10:01,524 --> 00:10:03,307 و چطور اينو ميدوني؟ 231 00:10:03,309 --> 00:10:05,810 ارواحي که باهاشون دوستم نشونم دادند 232 00:10:05,812 --> 00:10:06,861 اشکالي نداره 233 00:10:06,863 --> 00:10:08,146 ميتونيد خودتون رو نشون بديد 234 00:10:14,037 --> 00:10:15,653 چطور اينکار رو کردي؟ 235 00:10:15,655 --> 00:10:16,904 "جينورا" 236 00:10:16,906 --> 00:10:18,489 خرگوش 237 00:10:18,491 --> 00:10:20,941 در واقع ارواح سنجاقک-خرگوشند 238 00:10:20,943 --> 00:10:21,959 ميدونستم 239 00:10:21,961 --> 00:10:24,779 انگار يک چيزهايي راجع به مسائل روحاني ميدونه 240 00:10:28,752 --> 00:10:31,135 چه ناز خرگوش- 241 00:10:31,137 --> 00:10:33,671 برگرديد 242 00:10:33,673 --> 00:10:35,890 چند وقته ميتوني اينکار رو بکني؟ 243 00:10:35,892 --> 00:10:37,391 نميدونم 244 00:10:37,393 --> 00:10:39,960 فکر کنم هميشه يک ارتباطي با ارواح داشتم 245 00:10:41,648 --> 00:10:43,731 فکر کنم اين يکي منو دوست داره 246 00:10:43,733 --> 00:10:45,650 اينجان که کمک کنند؟ 247 00:10:45,652 --> 00:10:47,802 فکر کنم ميخوان برن اون پايين 248 00:10:47,804 --> 00:10:49,020 نميدونم 249 00:10:49,022 --> 00:10:51,572 از نظر تاريخي انرژي روحاني 250 00:10:51,574 --> 00:10:52,857 اطراف معبد قويتره 251 00:10:52,859 --> 00:10:54,525 ناراحت نشي اما فکر ميکنم ارواح 252 00:10:54,527 --> 00:10:56,327 واقعا توي دنياي ارواح بودند 253 00:10:56,329 --> 00:10:57,812 پس دنبالشون ميرم 254 00:10:57,814 --> 00:10:59,781 "اگه خواستيم بريم "دنياي تن‌زين 255 00:10:59,783 --> 00:11:00,832 خبرت ميکنيم 256 00:11:05,320 --> 00:11:07,839 پدر ارواح ده هزار سال فرصت نداشتند 257 00:11:07,841 --> 00:11:09,123 که درگاه رو باز کنند؟ 258 00:11:09,125 --> 00:11:10,291 اگر اونها نتونستند موفق بشند 259 00:11:10,293 --> 00:11:11,592 چي باعث شده فکر کني ما موفق ميشيم؟ 260 00:11:11,594 --> 00:11:14,595 با ورود به دنياي ارواح از طريق درگاه 261 00:11:14,597 --> 00:11:17,298 ما چيزي رو با خودمون آورديم که ارواح هرگز نداشتند 262 00:11:17,300 --> 00:11:18,716 قدرت کنترل عناصرمون 263 00:11:26,775 --> 00:11:28,109 به من ملحق شيد 264 00:11:28,111 --> 00:11:29,644 با هم ميتونيم درگاه رو باز کنيم 265 00:11:44,878 --> 00:11:45,877 "دسنا" 266 00:11:45,879 --> 00:11:46,878 ولش کن 267 00:11:46,880 --> 00:11:49,547 به کنترل عناصر ادامه بده 268 00:11:49,549 --> 00:11:51,966 خيلي سريع به درمانگر نياز داره 269 00:11:51,968 --> 00:11:53,551 اين مهمتره 270 00:12:00,676 --> 00:12:03,210 من برش ميگردونم 271 00:12:28,453 --> 00:12:30,588 شنيدم يک فکرايي به سرت زده 272 00:12:30,590 --> 00:12:32,340 ميخواي با من در ميونشون بذاري؟ 273 00:12:34,376 --> 00:12:35,459 شروع کن 274 00:12:35,461 --> 00:12:36,878 هر چقدر ميخواي شکنجه‌ام کن 275 00:12:36,880 --> 00:12:37,879 من حرفي نميزنم 276 00:12:37,881 --> 00:12:39,297 شکنجه؟ 277 00:12:39,299 --> 00:12:43,384 تنها چيزي که ميخوام شکنجه کنم اين قارچهاي مزاحم پائه 278 00:12:48,441 --> 00:12:49,681 سوزش نشون ميده داره جواب ميده 279 00:12:51,944 --> 00:12:55,980 شنيدم درباره‌ي حمله‌هاي اخير به کشتي‌هاي من تجسس ميکردي 280 00:12:55,982 --> 00:13:00,618 و فکر ميکنم ميدوني که من ميدونم که تو ميدوني متوجهي؟ 281 00:13:00,620 --> 00:13:02,102 چي رو ميدونم؟ 282 00:13:02,104 --> 00:13:05,289 که دنيا جاي خطرناکيه 283 00:13:05,291 --> 00:13:07,608 و دقيقا به همين دليل ميخوام بهت پيشنهادي 284 00:13:07,610 --> 00:13:09,794 براي کار در نيروي امنيتيم بدم 285 00:13:09,796 --> 00:13:11,278 من کار دارم 286 00:13:11,280 --> 00:13:12,964 ما بهت احتياج داريم 287 00:13:12,966 --> 00:13:14,498 "من، "آسامي"، "بولين 288 00:13:14,500 --> 00:13:16,133 همه‌ي ما با هم توافق داريم 289 00:13:16,135 --> 00:13:17,969 ميخوايم تو بهمون ملحق شي 290 00:13:17,971 --> 00:13:20,838 تو که نميخواي اتفاقي براي "آسامي" بيافته، ميخواي؟ 291 00:13:20,840 --> 00:13:24,342 يعني، شنيدم شما دو تا کم و بيش دوباره با هميد 292 00:13:24,344 --> 00:13:25,509 يا براي برادرت؟ 293 00:13:25,511 --> 00:13:26,844 داري چي ميگي؟ 294 00:13:26,846 --> 00:13:31,232 ميگم کمکت رو براي مراقبت ازشون لازم دارم 295 00:13:31,234 --> 00:13:32,483 بدون تو 296 00:13:32,485 --> 00:13:34,268 خدا ميدونه چه اتفاقي ممکنه بيافته 297 00:13:34,270 --> 00:13:37,104 براي نگرانيت ممنونم 298 00:13:37,106 --> 00:13:38,689 اما جوابم منفيه 299 00:13:48,484 --> 00:13:51,118 تو چقدر نازي 300 00:13:51,120 --> 00:13:52,987 ميخوام اسمش رو بذارم "بوم-جو" 301 00:13:52,989 --> 00:13:54,839 "مختصر "بومي جونيور 302 00:13:54,841 --> 00:13:57,491 فکر نميکني شکل منه؟ 303 00:13:57,493 --> 00:13:59,844 !شباهتش فرا طبيعيه 304 00:13:59,846 --> 00:14:02,096 فکر کنم بابا از من دلخوره 305 00:14:02,098 --> 00:14:03,881 بابات دلخور نيست 306 00:14:03,883 --> 00:14:07,969 فقط چون نميتونه بره دنياي ارواح يکم به غرورش برخورده 307 00:14:07,971 --> 00:14:09,670 تو استعداد ذاتي داري 308 00:14:09,672 --> 00:14:11,138 اين خوش شانسيه 309 00:14:11,140 --> 00:14:12,723 تو خوش شانسي 310 00:14:12,725 --> 00:14:15,192 تو تونستي اولين آواتار رو واقعا ببيني 311 00:14:15,194 --> 00:14:16,727 من درباره‌ي خيلي آواتارها اطلاعات دارم 312 00:14:16,729 --> 00:14:18,612 اما درباره‌ي اون چيزي نميدونم 313 00:14:18,614 --> 00:14:19,981 اصلا مرده 314 00:14:19,983 --> 00:14:21,181 يا زنه؟ 315 00:14:21,183 --> 00:14:24,118 "مرده، آواتار "وان 316 00:14:24,120 --> 00:14:25,987 آدم فوق‌العاده‌اي بود 317 00:14:25,989 --> 00:14:30,958 -ديدم چطور با راوا -روح روشنايي يکي، و تبديل به اولين آواتار شد 318 00:14:30,960 --> 00:14:33,494 بخشي از آواتار روحه؟ 319 00:14:33,496 --> 00:14:34,712 معلومه 320 00:14:34,714 --> 00:14:36,363 دقيقا مثل مجسمه 321 00:14:36,365 --> 00:14:37,548 کدوم مجسمه؟ 322 00:14:37,550 --> 00:14:39,583 وقتي معبد باد جنوبي بوديم 323 00:14:39,585 --> 00:14:41,752 به سمت يک حکاکي قديمي کشيده شدم 324 00:14:41,754 --> 00:14:44,171 تا حالا نفهميده بودم چيه 325 00:14:44,173 --> 00:14:46,057 اولين آواتار بود 326 00:14:46,059 --> 00:14:47,425 کي اين اتفاق افتاد؟ 327 00:14:47,427 --> 00:14:48,843 زمان انقلاب زمستاني بود 328 00:14:48,845 --> 00:14:51,679 اون روزيه که من درگاه جنوبي رو باز کردم 329 00:14:53,850 --> 00:14:54,849 رسيديم 330 00:14:58,570 --> 00:14:59,770 مطمئني اين ارواح 331 00:14:59,772 --> 00:15:01,489 ما رو به جاي درست هدايت ميکنند؟ 332 00:15:01,491 --> 00:15:02,556 مسلمه 333 00:15:02,558 --> 00:15:04,692 من با تمام زندگيم به "بوم-جو" اعتماد دارم 334 00:15:11,750 --> 00:15:14,201 نگاه کنيد 335 00:15:14,203 --> 00:15:16,337 روشون حکاکيه 336 00:15:16,339 --> 00:15:20,841 اين يک محفل مراقبه‌ي باستاني بادافزاريه 337 00:15:23,428 --> 00:15:26,797 انرژي روحاني زيادي در اين مکان وجود داره 338 00:15:26,799 --> 00:15:29,433 اما حس غريبي دارم 339 00:15:29,435 --> 00:15:32,219 بايد مراسم تنظيف روحاني اجرا کنيم 340 00:15:32,221 --> 00:15:33,554 درباره‌ي چي صحبت ميکني؟ 341 00:15:33,556 --> 00:15:34,772 پدرم بهم ياد داد 342 00:15:34,774 --> 00:15:37,274 اين محل سالهاست که مورد غفلت قرار گرفته 343 00:15:37,276 --> 00:15:41,278 يک تنظيف روحاني کمک ميکنه ارتباطش با دنياي ارواح قوي بشه 344 00:15:55,660 --> 00:15:57,912 آفرين محيط رو از تنها ارواحي 345 00:15:57,914 --> 00:15:59,914 که ميخواستند کمکمون کنند تنظيف کردي 346 00:15:59,916 --> 00:16:01,715 و بوم-جو رو ترسوندي 347 00:16:08,390 --> 00:16:09,623 داره جواب ميده 348 00:16:33,152 --> 00:16:34,869 خفاش 349 00:16:34,871 --> 00:16:36,437 خفاشهاي شيطاني 350 00:16:36,439 --> 00:16:37,872 خفاش نيستند 351 00:16:37,874 --> 00:16:38,790 ارواح تاريکند 352 00:16:50,252 --> 00:16:51,469 حالا بايد چيکار کنيم؟ 353 00:17:22,985 --> 00:17:24,669 بي نظيره 354 00:17:42,054 --> 00:17:44,806 تعاليم روحانيت خيلي پيشرفت کرده 355 00:17:44,808 --> 00:17:46,474 اونالاک" ممکنه آدم خيلي بدي باشه" 356 00:17:46,476 --> 00:17:48,526 اما در قدرت روحانيش شکي نيست 357 00:17:48,528 --> 00:17:51,896 بهت ياد داد چطور ارواح تاريک رو دگرگون کني 358 00:17:51,898 --> 00:17:54,148 من حتي نميتونم ببرمت دنياي ارواح 359 00:17:54,150 --> 00:17:57,402 تمام چيزهايي که "اونالاک" بهم ياد داد براي کمک به خودش بود 360 00:17:57,404 --> 00:17:59,654 هرکاري که تو کردي براي کمک به من بود 361 00:17:59,656 --> 00:18:04,542 واقعا متاسفم که بعنوان معلمم بهت پشت کردم 362 00:18:04,544 --> 00:18:06,411 الان بيشتر از هميشه بهت نياز دارم 363 00:18:07,496 --> 00:18:09,047 نااميدت نميکنم 364 00:18:18,373 --> 00:18:20,842 حتما بادافزاراهاي باستاني اين مکان رو بنا کردند 365 00:18:22,428 --> 00:18:24,062 اگر اينجا مراقبه کنيم 366 00:18:24,064 --> 00:18:26,647 ميتونيم به دنياي ارواح وارد بشيم 367 00:18:26,649 --> 00:18:29,216 چرا تو اول نميري؟ 368 00:18:29,218 --> 00:18:31,052 بعد از اين همه سال 369 00:18:31,054 --> 00:18:34,405 بالاخره روياي پدرم به واقعيت بدل ميشه 370 00:18:42,414 --> 00:18:43,564 سلام 371 00:18:43,566 --> 00:18:46,167 اومدي بگي چقدر شکاکم؟ 372 00:18:46,169 --> 00:18:47,452 نه 373 00:18:47,454 --> 00:18:49,370 فقط خواستم بيام مطمئن شم حالت خوبه 374 00:18:49,372 --> 00:18:50,922 اون موقع که صحبت ميکرديم خيلي پريشون بودي 375 00:18:50,924 --> 00:18:52,239 خوبم 376 00:18:52,241 --> 00:18:53,841 شايد بهتر باشه يک شب مرخصي بگيري 377 00:18:53,843 --> 00:18:55,376 چطوره بريم با هم شام بخوريم؟ 378 00:18:55,378 --> 00:18:57,045 نه ممنون 379 00:18:57,047 --> 00:18:58,079 يکم کار دارم 380 00:18:58,081 --> 00:19:00,298 اونقدر کار داري که نمياي تالار کوانگ؟ 381 00:19:00,300 --> 00:19:01,466 يادته؟ 382 00:19:01,468 --> 00:19:03,134 اولين قرارمون اونجا بود 383 00:19:03,136 --> 00:19:05,086 شايد واقعا لازمه ذهنم رو از اين مسائل خالي کنم 384 00:19:07,974 --> 00:19:08,923 پليس 385 00:19:10,893 --> 00:19:12,193 "سلام "ماکو 386 00:19:12,195 --> 00:19:14,095 اميدوارم مزاحم شما دو تا مرغ عشق نشده باشيم 387 00:19:15,397 --> 00:19:16,481 چي شده؟ 388 00:19:16,483 --> 00:19:17,932 چند نفر از دار و دسته مثلث خطر رو دستگير کرديم 389 00:19:17,934 --> 00:19:19,367 که گفتند تو براي يک کاري استخدامشون کردي 390 00:19:21,070 --> 00:19:22,070 خيلي‌خب 391 00:19:22,072 --> 00:19:23,404 درسته 392 00:19:23,406 --> 00:19:25,907 ميخواستيم بفهميم کي دارايي "آسامي" رو دزديده 393 00:19:25,909 --> 00:19:28,709 اين شد که براي يک عمليات فريب استخدامشون کرديم 394 00:19:28,711 --> 00:19:30,411 متاسفم که بدون اطلاعت اينکار رو کردم 395 00:19:32,164 --> 00:19:33,748 بر اساس گفته‌هاي مثلث خطر 396 00:19:33,750 --> 00:19:34,916 بيشتر از اين حرفها بوده 397 00:19:34,918 --> 00:19:38,119 گفتن کمکشون کردي يک انبار پر از متعلقات صنعت اينده رو خالي کنند 398 00:19:38,121 --> 00:19:39,453 اين چرنده 399 00:19:39,455 --> 00:19:41,305 ميخواي حرف يک مشت خلافکار رو باور کني؟ 400 00:19:41,307 --> 00:19:43,057 بايد سرنخ رو دنبال کنم 401 00:19:44,960 --> 00:19:47,628 ببينيد چي پيدا کردم 402 00:19:47,630 --> 00:19:49,230 پول 403 00:19:49,232 --> 00:19:50,431 و اينها 404 00:19:51,650 --> 00:19:53,734 با مواد منفجره چيکار داري "ماکو" ؟ 405 00:19:53,736 --> 00:19:55,520 نميدونم اينها از کجا اومدند 406 00:19:55,522 --> 00:19:57,155 تو بازداشتي 407 00:19:57,157 --> 00:19:59,107 هيچکدوم از اينها مال من نيست 408 00:19:59,109 --> 00:20:01,809 بايد ميدونستم ميري سراغ رفقاي قديمت 409 00:20:01,811 --> 00:20:04,996 وقتي عضو مثلث خطر شدي ديگه تا ابد عضوشي 410 00:20:04,998 --> 00:20:06,814 حتما اشتباهي شده 411 00:20:06,816 --> 00:20:08,666 متاسفم که حقيقت رو برات فاش ميکنم عزيزم 412 00:20:08,668 --> 00:20:11,202 اما دوست پسرت يک پليس فاسده 413 00:20:11,204 --> 00:20:13,704 اون عمليات فريب فقط راهي بوده 414 00:20:13,706 --> 00:20:15,489 که تو رو از انبار دور کنه 415 00:20:16,659 --> 00:20:19,493 تمام اين مدت ازت سواستفاده کرده 416 00:20:19,495 --> 00:20:20,678 "اين حقيقت نداره "آسامي 417 00:20:20,680 --> 00:20:22,997 من هيچوقت کاري نميکنم که بهت صدمه بزنه 418 00:20:22,999 --> 00:20:23,998 کار "واريک" ـه 419 00:20:24,000 --> 00:20:25,183 همش کار "واريک" ـه 420 00:20:25,185 --> 00:20:26,801 برام پاپوش دوخته 421 00:20:26,803 --> 00:20:29,270 آره، تقصير "واريک" ـه 422 00:20:29,272 --> 00:20:30,605 "واريک" 423 00:20:31,608 --> 00:20:33,024 "واريک" 424 00:20:41,400 --> 00:20:43,517 هنوز نرفتي دنياي ارواح؟ 425 00:20:43,519 --> 00:20:45,369 نه، نرفتم 426 00:20:45,371 --> 00:20:47,354 و مزاحمم نشو 427 00:20:48,625 --> 00:20:50,575 "اشکالي نداره "‌تن‌زين 428 00:20:50,577 --> 00:20:53,661 شايد تقدير تو نبوده که "کورا" رو به دنياي ارواح راهنمايي کني 429 00:20:53,663 --> 00:20:55,129 نه فقط يکم بهم زمان بديد 430 00:20:55,131 --> 00:20:57,498 اينقدر يک دنده نباش 431 00:20:57,500 --> 00:20:59,200 تقدير تو نيست 432 00:20:59,202 --> 00:21:01,802 فکر ميکنم اين تقدير "جينورا" بوده که راهنماي آواتار باشه 433 00:21:01,804 --> 00:21:04,338 جينورا" حق نداره وارد دنياي ارواح بشه" 434 00:21:04,340 --> 00:21:06,807 براي خطرات اونجا آماده نيست 435 00:21:06,809 --> 00:21:08,476 اما من هستم 436 00:21:08,478 --> 00:21:10,311 من سالها وقت صرف تمرين، مطالعه 437 00:21:10,313 --> 00:21:12,096 و يادگيري هر چيزي کردم که درباره‌ي 438 00:21:12,098 --> 00:21:13,181 دنياي ارواح وجود داره 439 00:21:13,183 --> 00:21:15,049 "وقتي برامون باقي نمونده "تن‌زين 440 00:21:15,051 --> 00:21:16,717 فقط اگر ميشد همه ساکت باشند 441 00:21:16,719 --> 00:21:18,052 و بذارند تمرکز کنم 442 00:21:19,571 --> 00:21:20,888 حق با عمه "کيا" ست 443 00:21:20,890 --> 00:21:23,724 من ميتونم "کورا" رو به دنياي ارواح راهنمايي کنم 444 00:21:23,726 --> 00:21:24,992 چيزيم نميشه 445 00:21:31,867 --> 00:21:35,920 شايد من هرگز نتونم اونطور که انتظار داشتم با ارواح ارتباط بر قرار کنم 446 00:21:35,922 --> 00:21:39,207 اونطور که پدرم انتظار داشت 447 00:21:39,209 --> 00:21:41,209 اشکال نداره بابايي 448 00:21:41,211 --> 00:21:43,427 بهت افتخار ميکنم 449 00:21:43,429 --> 00:21:44,428 برو 450 00:21:44,430 --> 00:21:45,713 درگاه رو ببند 451 00:21:45,715 --> 00:21:47,381 ما همينجا منتظر ميمونيم و از بدنهاتون مراقبت ميکنيم 452 00:21:47,383 --> 00:21:48,883 تا برگرديد 453 00:21:48,885 --> 00:21:50,184 چيزيمون نميشه 454 00:22:19,715 --> 00:22:20,998 دنياي ارواح 455 00:22:23,118 --> 00:22:25,219 آواتار مرده 456 00:22:25,221 --> 00:22:27,888 و ما نميتونيم درگاه شمالي رو باز کنيم 457 00:22:27,890 --> 00:22:29,957 "مايوست کردم "واتو 458 00:22:29,959 --> 00:22:32,927 ...مايوسم نکردي 459 00:22:32,929 --> 00:22:34,228 هنوز 460 00:22:34,230 --> 00:22:37,965 آواتار هنوز زنده‌ست 461 00:22:37,967 --> 00:22:39,600 چطور ميدوني؟ 462 00:22:39,602 --> 00:22:44,459 با اينکه ارتباطم با "راوا" قطع شد 463 00:22:44,504 --> 00:22:47,622 هنوز ميتونم حضورش رو حس کنم 464 00:22:47,649 --> 00:22:51,466 پيداش ميکنم آواتار تو رو پيدا ميکنه- 465 00:22:52,668 --> 00:22:56,291 همين الان وارد دنياي ارواح شده 466 00:22:57,044 --> 00:23:02,090 .:TVShow.IR ارائه‌اي از:. .:forum.tv-show.pro:.