1 00:00:00,576 --> 00:00:02,000 خاک 2 00:00:02,578 --> 00:00:04,000 آتش 3 00:00:04,313 --> 00:00:06,000 باد 4 00:00:06,132 --> 00:00:07,831 آب 5 00:00:07,833 --> 00:00:12,519 تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه 6 00:00:12,521 --> 00:00:15,472 و توازن رو در دنيا بر قرار کنه 7 00:00:16,312 --> 00:00:19,512 .:TVShow.IR ارائه‌اي از:. .:forum.tv-show.pro:. 8 00:00:20,293 --> 00:00:21,343 افرادي به 9 00:00:21,345 --> 00:00:23,162 مرکز فرهنگي قبيله آب جنوبي حمله کردند 10 00:00:23,164 --> 00:00:25,848 تمام شواهد به هواداران شمالي‌ها اشاره داره 11 00:00:25,850 --> 00:00:28,517 اما ماکو فکر ميکنه اين پرونده مشکوکتر از اين حرفهاست 12 00:00:28,519 --> 00:00:30,436 در همين حين، "واريک"، "بولين" رو بعنوان 13 00:00:30,438 --> 00:00:32,304 قهرمان جديدترين متحرکش به بازي گرفت 14 00:00:32,306 --> 00:00:35,024 آسامي" هم با "واريک" وارد تجارت شد" 15 00:00:35,026 --> 00:00:37,526 و يک کشتي از مکا تانکهاش در راهند 16 00:00:37,528 --> 00:00:40,229 تا جنوب رو در جنگ عليه "اونالاک ياري کنند 17 00:00:41,104 --> 00:00:43,504 .:کتاب دوم: ارواح:. .:فصل ششم: فريب:. 18 00:00:47,276 --> 00:00:51,643 .:AmirSadjad :مترجم:. .:amirsadjad@myatelier.ir:. 19 00:01:04,037 --> 00:01:06,972 بهمون حمله شده 20 00:01:16,716 --> 00:01:20,102 واريک" ازين ماجرا خوشحال نميشه" 21 00:01:36,903 --> 00:01:38,954 کجاست؟ 22 00:01:38,956 --> 00:01:41,573 پدر گفت اينجا ملاقاتمون ميکنه 23 00:01:41,575 --> 00:01:43,261 حتما مياد 24 00:01:50,100 --> 00:01:52,768 توي دنياي ارواح بودي؟ 25 00:01:52,770 --> 00:01:55,771 مهم نيست آواتار کجايست؟ 26 00:01:55,773 --> 00:01:57,806 توي مشتمون بود 27 00:01:57,808 --> 00:02:00,309 تا اينکه يک روح تاريک بهش حمله کرد 28 00:02:00,311 --> 00:02:02,228 از کنترل خارج شدند 29 00:02:02,230 --> 00:02:04,363 نگرفتيدش؟ 30 00:02:04,365 --> 00:02:06,765 آواتار مرده 31 00:02:24,450 --> 00:02:26,051 بالاخره رسيديم 32 00:02:26,053 --> 00:02:28,637 حالا بايد "اونالاک" اهريمني رو متوقف کنيم 33 00:02:33,126 --> 00:02:35,811 قبيله‌ي آب جنوبي مال منه 34 00:02:35,813 --> 00:02:41,633 بعد هم تمام دنيا رو با دستگاه آب‌افزاريِ "رستاخيز" فتح ميکنم 35 00:02:47,641 --> 00:02:49,608 "نگران نباشيد "جوجي" و روح‌تان 36 00:02:49,610 --> 00:02:51,994 به سلطنت شيطاني "اونالاک" اهريمني خاتمه ميدم 37 00:02:51,996 --> 00:02:54,813 چون من "ناکتاک"ام قهرمان جنوب 38 00:02:57,585 --> 00:03:01,337 "تو فقط قهرمان جنوب نيستي "ناکتاک 39 00:03:01,339 --> 00:03:03,622 تو بهترين دوست مايي 40 00:03:03,624 --> 00:03:05,257 ناکتاکي 41 00:03:05,259 --> 00:03:07,927 شما دو تا بهترين راکون برفي و پانداي قطبي هستيد 42 00:03:07,929 --> 00:03:09,929 که يک نفر ميتونه آرزو کنه داشته باشه 43 00:03:11,515 --> 00:03:13,599 کي ميخواد براي آزادي و دوستي مبارزه کنه؟ 44 00:03:13,601 --> 00:03:14,600 "ناکتاک" 45 00:03:14,602 --> 00:03:16,501 بزرگترين و خفنترين 46 00:03:16,503 --> 00:03:19,171 کنترل‌کننده‌ي عناصريه که ميشناسم 47 00:03:19,173 --> 00:03:22,141 "کي از قطب يخي محافظت ميکنه؟ "ناکتاک 48 00:03:22,143 --> 00:03:25,477 توي برف با شمالي‌ها مبارزه ميکنه 49 00:03:25,479 --> 00:03:27,646 وقتي "اونالاک" دردسر ميسازه 50 00:03:27,648 --> 00:03:29,898 با مشت ميزنه توي دهنش 51 00:03:29,900 --> 00:03:33,035 اون کسي نيست جز "ناکتاک"، قهرمان جنوب 52 00:03:38,659 --> 00:03:41,660 "اونجا رو نگاه کن "بولين چي ميبيني؟ 53 00:03:41,662 --> 00:03:43,295 سوال انحرافيه؟ 54 00:03:43,297 --> 00:03:45,965 من بهت ميگم چي ميبينم تولد يک ستاره 55 00:03:45,967 --> 00:03:47,916 تو يک ستاره‌اي مردم عاشق ستاره‌هان 56 00:03:47,918 --> 00:03:50,886 ستاره‌ها بهشون ميگند چطور فکر کنند و چيکار کنند 57 00:03:50,888 --> 00:03:52,537 تا حالا سعي کردي يک موش-ميمون 58 00:03:52,539 --> 00:03:54,206 رو مجبور کني دوچرخه سواري کنه "بولين" ؟ 59 00:03:54,208 --> 00:03:57,176 نه تا جايي که يادمه 60 00:03:57,178 --> 00:03:58,477 معلومه که نکردي 61 00:03:58,479 --> 00:04:00,896 کسي نميتونه موش-ميمون رو مجبور به هيچ کاري کنه 62 00:04:00,898 --> 00:04:04,316 بايد خودشون بخوان که انجامش بدند 63 00:04:04,318 --> 00:04:06,485 درسته با اين متحرک‌ها- 64 00:04:06,487 --> 00:04:08,070 ما پشتيباني مردم رو خواهيم داشت 65 00:04:08,072 --> 00:04:10,155 و در مدت کوتاهي اونها رييس جمهور رو مجبور ميکنند 66 00:04:10,157 --> 00:04:12,608 نيروهاش رو براي جنگ اعزام کنه 67 00:04:18,532 --> 00:04:20,916 نقشه‌ي شيطانيم داره جواب ميده 68 00:04:20,918 --> 00:04:24,903 من دوست دختر زيباي "ناکتاک" رو گرفتم 69 00:04:24,905 --> 00:04:27,572 زياد مطمئن نباش "اونالاک" اهريمني 70 00:04:27,574 --> 00:04:32,878 من عشقم و جنوب رو نجات خواهم داد 71 00:04:36,684 --> 00:04:37,883 اه 72 00:04:37,885 --> 00:04:39,968 و حالا ديگه دوره‌ات تمومه 73 00:04:52,098 --> 00:04:54,283 "جنگيدن فايده نداره "ناکتاک 74 00:04:54,285 --> 00:04:58,270 ،تور ضد انرژي من کنترل عناصر رو غيرممکن ميکنه 75 00:04:59,490 --> 00:05:02,041 نه، خواهش ميکنم 76 00:05:02,043 --> 00:05:05,377 نيروم...داره از بين ميره 77 00:05:05,379 --> 00:05:07,046 ناک-وحشتناکه 78 00:05:07,048 --> 00:05:09,331 آيا اين پايان کار "ناکتاکه" ؟ 79 00:05:09,333 --> 00:05:11,450 آيا ميتونه از دام "اونالاک" فرار کنه 80 00:05:11,452 --> 00:05:13,135 و "جينجر" زيبا رو نجات بده؟ 81 00:05:13,137 --> 00:05:16,472 :"هفته‌ي ديگه در ماجراهاي "ناکتاک 82 00:05:16,474 --> 00:05:18,257 قهرمان جنوب، جواب رو پيدا کنيد 83 00:05:19,626 --> 00:05:24,146 واي، چه حسي روي صحنه بينمون برقراره 84 00:05:24,148 --> 00:05:27,649 نه؟ آره، روي صحنه- 85 00:05:27,651 --> 00:05:29,134 چيه؟ 86 00:05:29,136 --> 00:05:30,969 ازم ناراحتي چون در چنگال 87 00:05:30,971 --> 00:05:32,271 اونالاک" شيطاني رهات کردم؟" 88 00:05:32,273 --> 00:05:33,822 قسمت بعد نجاتت ميدم 89 00:05:33,824 --> 00:05:36,241 بيا اين قضيه رو پشت سر بذاريم 90 00:05:36,243 --> 00:05:39,244 واريک"، يکي ديگه از کشتي‌هات ربوده شد" 91 00:05:39,246 --> 00:05:41,313 لعنت "ژو لي"، مگه بهت نگفتم 92 00:05:41,315 --> 00:05:44,333 بدم مياد خبر بد رو بدون اينکه قبلش خبر خوبي گفته باشي بهم بگي؟ 93 00:05:44,335 --> 00:05:46,418 اه، خب، خبر خوب اينه که 94 00:05:46,420 --> 00:05:49,171 انگار اولين متحرکت با اقبال عمومي مواجه شده 95 00:05:49,173 --> 00:05:51,990 اين خبر قديميه، بيا بريم 96 00:06:00,000 --> 00:06:02,601 حقيقت داره؟ 97 00:06:02,603 --> 00:06:05,971 متاسفم، کل محموله‌ات دزديده شد 98 00:06:05,973 --> 00:06:08,307 بدون اون معامله، نميدونم چقدر ديگه 99 00:06:08,309 --> 00:06:09,942 ميتونم شرکتم رو سرپا نگه دارم 100 00:06:09,944 --> 00:06:11,176 بايد چيکار کنم؟ 101 00:06:11,178 --> 00:06:12,677 نگران نباش 102 00:06:12,679 --> 00:06:14,863 من مقصرينش رو پيدا ميکنم 103 00:06:14,865 --> 00:06:17,900 رييس "بي‌فانگ" ميخواد از کاپيتان کشتي بازجويي کنه 104 00:06:19,353 --> 00:06:20,819 ميدونم روز سختي بوده 105 00:06:20,821 --> 00:06:22,454 اما برام بگو چه اتفاقي افتاد 106 00:06:22,456 --> 00:06:25,690 حدود 30 کيلومتر خارج از بندر به کمين خورديم 107 00:06:25,692 --> 00:06:27,025 اصلا نفهميديم از کجا اومدند 108 00:06:27,027 --> 00:06:28,693 اين سومين حمله‌ در اين هفته‌ست 109 00:06:28,695 --> 00:06:30,362 همه تقريبا در يک محل 110 00:06:30,364 --> 00:06:34,366 بله، که دقيقا ميشه محدوده استحفاظي شهر جمهوري 111 00:06:34,368 --> 00:06:36,552 که يعني يک مشکل ديگه براي ما 112 00:06:36,554 --> 00:06:40,422 اين همه فشار عصبي بالاخره سيبيل سياه خوشگلمو خاکستري ميکنه 113 00:06:40,424 --> 00:06:42,558 بايد کار قبيله‌ي آب شمالي باشه 114 00:06:42,560 --> 00:06:44,977 سعي ميکنند جلوي ارسال مهمات به جنوب رو بگيرند 115 00:06:44,979 --> 00:06:47,012 موافقم چيز ديگه‌اي هم هست 116 00:06:47,014 --> 00:06:48,564 که درباره حمله يادت بياد؟ 117 00:06:48,566 --> 00:06:50,349 هر چيز غير عادي؟ 118 00:06:50,351 --> 00:06:51,883 يک چيزي هست 119 00:06:51,885 --> 00:06:54,770 بمب‌ها طوري منفجر شدند که قبلا نديده بودم 120 00:06:54,772 --> 00:06:56,271 فيتيله نداشتند 121 00:06:56,273 --> 00:06:58,890 انگار از راه دور منفجر ميشدند 122 00:06:58,892 --> 00:07:01,443 مثل بمب‌هاي مرکز فرهنگي 123 00:07:01,445 --> 00:07:03,111 وايستا کجا ميري؟ 124 00:07:03,113 --> 00:07:06,748 بايد يک سري مدارک بردارم 125 00:07:06,750 --> 00:07:08,083 "خبر رو شنيدم "آسامي 126 00:07:08,085 --> 00:07:12,571 باورم نميشه پنجمين کشتي محبوبم در ناوگان کشتيهاي "صنايع واريک" رو دزديدند 127 00:07:12,573 --> 00:07:14,373 اسمش رو به ياد مادرم انتخاب کردم 128 00:07:14,375 --> 00:07:16,241 "در آرامش بخواب "عمق سنگي 129 00:07:16,243 --> 00:07:18,377 بدون پول اون محموله 130 00:07:18,379 --> 00:07:20,345 صنعت آينده" تقريبا ورشکسته‌ست" 131 00:07:20,347 --> 00:07:22,747 رييس، فکر ميکنم ارتباطي بين اين حمله 132 00:07:22,749 --> 00:07:24,466 و حمله به مرکز فرهنگي وجود داره 133 00:07:24,468 --> 00:07:25,750 فکر ميکني داري چيکار ميکني؟ 134 00:07:25,752 --> 00:07:28,270 پرونده رو حل ميکنم 135 00:07:28,272 --> 00:07:29,605 هيچ کدوم از افرادي که بهتون حمله کردند 136 00:07:29,607 --> 00:07:31,089 يکي از اينها توي دستشون داشتند؟ 137 00:07:31,091 --> 00:07:34,359 فکر ميکنم کنترل از راه دور انفجاره 138 00:07:34,361 --> 00:07:36,979 خيلي تاريکتر از اوني بود که بشه چيزي ديد 139 00:07:36,981 --> 00:07:38,263 "ماکو" 140 00:07:38,265 --> 00:07:39,982 رييس، من فکر نميکنم افراد مهاجم 141 00:07:39,984 --> 00:07:41,366 از قبيله‌ي آب شمالي بوده باشند 142 00:07:41,368 --> 00:07:43,986 معلمومه که از قبيله‌ي آب شمالي بودند 143 00:07:43,988 --> 00:07:45,954 آب‌افزاري ميکردند 144 00:07:45,956 --> 00:07:49,208 اين يکي از افرادي بود که بهتون حمله کرد؟ 145 00:07:49,210 --> 00:07:51,109 نه، نميشناسمش 146 00:07:51,111 --> 00:07:53,245 اه، چه خيط شد 147 00:07:53,247 --> 00:07:55,614 تلاش خوبي بود تازه‌ کار 148 00:07:55,616 --> 00:07:58,834 ماکو" همين حالا برو ييرون" 149 00:07:58,836 --> 00:08:00,469 کار همگي خيلي خوب بود 150 00:08:00,471 --> 00:08:04,139 يک پرونده ديگه به سرعت به دست دو سيبيل‌داران، باز و بسته شد 151 00:08:04,141 --> 00:08:06,758 صبر کن! انگار "ماکو" يک فکرهايي داره 152 00:08:06,760 --> 00:08:08,844 رييس، ميدونم شانسش خيلي پايينه 153 00:08:08,846 --> 00:08:11,296 اما يک ايده‌اي دارم که چطور ميتونيم اين آدمها رو بگيريم 154 00:08:11,298 --> 00:08:13,932 آره، بيايد همه حرفهاي تازه کار رو گوش کنيم 155 00:08:13,934 --> 00:08:15,467 از شما دو تا بهتر کار ميکنه 156 00:08:15,469 --> 00:08:17,402 کي گشنشه؟ 157 00:08:17,404 --> 00:08:19,104 بسه 158 00:08:19,106 --> 00:08:21,490 نميخوام ايده‌هاي تراوش شده از مغز پوک تازه کار تو رو بشنوم 159 00:08:21,492 --> 00:08:23,642 تو پليس گشتي، نه کارآگاه 160 00:08:23,644 --> 00:08:25,360 حالا برو توي خيابون و به کارت برس 161 00:08:27,814 --> 00:08:29,915 لو" و "گانگ" احمقند" 162 00:08:29,917 --> 00:08:32,367 از خودشون و سيبيل‌هاي احمقانه‌شون متنفرم 163 00:08:32,369 --> 00:08:35,037 ولشون کن ايده‌ات چيه؟ 164 00:08:35,039 --> 00:08:36,672 يک عمليات فريب 165 00:08:36,674 --> 00:08:38,674 داشتم فکر ميکردم از يک کشتي بعنوان طعمه استفاده کنيم 166 00:08:38,676 --> 00:08:40,008 ببريمش به اقيانوس 167 00:08:40,010 --> 00:08:41,426 و هر کسي بهش حمله کرد دستگير کنيم 168 00:08:41,428 --> 00:08:42,427 بيا انجامش بديم 169 00:08:42,429 --> 00:08:43,595 به اون آسوني‌ها هم نيست 170 00:08:43,597 --> 00:08:45,497 براي اجراي نقشه به پليس نياز داريم 171 00:08:45,499 --> 00:08:46,882 و "بي‌فانگ" گفته نه 172 00:08:46,884 --> 00:08:49,685 ميتونيم خودمون دو تا اجراش کنيم 173 00:08:49,687 --> 00:08:51,002 نميدونم 174 00:08:51,004 --> 00:08:53,004 نميخوام "بي‌فانگ" رو دور بزنم 175 00:08:53,006 --> 00:08:55,941 اگر بفهمه ممکنه از پليس اخراج شم 176 00:08:55,943 --> 00:08:58,310 ماکو" به کمکت نياز دارم" 177 00:08:58,312 --> 00:09:01,146 مادرم از دنيا رفته پدرم توي زندانه 178 00:09:01,148 --> 00:09:04,149 صنعت آينده تنها چيزيه که از خونواده‌ام برام مونده 179 00:09:04,151 --> 00:09:06,535 ميخوام کمکت کنم 180 00:09:06,537 --> 00:09:09,688 اما اين، کار بيشتر از دو نفره 181 00:09:09,690 --> 00:09:11,356 اول از همه يک کشتي ميخوايم 182 00:09:11,358 --> 00:09:12,357 اه 183 00:09:12,359 --> 00:09:13,959 کشتي ميخوايد؟ من کشتي دارم 184 00:09:13,961 --> 00:09:16,078 منم ميخوام توي ايني که داريد درباره‌اش حرف ميزنيد شريک باشم 185 00:09:16,080 --> 00:09:17,696 من عاشق اينم که توي نقشه‌ها شريک باشم 186 00:09:17,698 --> 00:09:19,197 هر چي کمتر بدوني بهتره 187 00:09:19,199 --> 00:09:21,500 عاليه من عاشق اينم که چيزي رو ندونم 188 00:09:21,502 --> 00:09:24,536 خيلي‌خب منم هستم بيا بريم دستگيرشون کنيم 189 00:09:37,189 --> 00:09:39,574 کشتي با صندوقهاي ساختگي پر شده 190 00:09:39,576 --> 00:09:41,609 بيا عمليات فريب رو شروع کنيم 191 00:09:41,611 --> 00:09:44,445 هنوز نه افراد بيشتري لازم داريم 192 00:09:44,447 --> 00:09:46,114 کورا" چطوره؟" 193 00:09:46,116 --> 00:09:47,732 چه محافظي بهتر از آواتار؟ 194 00:09:47,734 --> 00:09:50,752 "آره...اه..."کورا 195 00:09:50,754 --> 00:09:53,504 آره، راستش اون...الان توي شهر نيست 196 00:09:53,506 --> 00:09:55,373 همه چي بينتون روبه راهه؟ 197 00:09:55,375 --> 00:09:57,258 آره، آره کورا" رو ولش کن" 198 00:09:57,260 --> 00:09:59,294 من ميرم با "بولين" صحبت کنم 199 00:10:03,466 --> 00:10:05,600 هي "ماکو" نظرت چيه؟ 200 00:10:05,602 --> 00:10:07,101 يکم تغيير دکوراسيون دادم 201 00:10:07,103 --> 00:10:09,086 معلوم شد يکي از خوبيهاي ستاره بودن 202 00:10:09,088 --> 00:10:10,421 اينه که کلي پول ميگيري 203 00:10:10,423 --> 00:10:13,274 اين مجسمه‌ي مرمري توئه؟ 204 00:10:13,276 --> 00:10:16,194 و همچنين يک جا کلاهيه 205 00:10:16,196 --> 00:10:18,229 ما که کلاه نداريم 206 00:10:18,231 --> 00:10:21,566 چون هيچوقت جا کلاهي نداستيم 207 00:10:21,568 --> 00:10:24,819 و حالا داريم "به نظر آشفته‌اي "ماکو 208 00:10:24,821 --> 00:10:28,373 به نظرم بهتره يک تني به آب بزني 209 00:10:28,375 --> 00:10:30,708 من وقت ندارم تني به آب بزنم، خيلي‌خب؟ 210 00:10:30,710 --> 00:10:32,627 دارم سعي ميکنم مقصرين حمله به محموله‌ها رو بگيرم 211 00:10:32,629 --> 00:10:34,779 و به کمکت احتياج دارم کمک من رو ميخواي؟- 212 00:10:34,781 --> 00:10:38,499 نميدونم، من يکم گرفتارم 213 00:10:38,501 --> 00:10:40,335 !تو توي وان حمومي 214 00:10:40,337 --> 00:10:42,720 من دارم به ابزارم ميرسم 215 00:10:42,722 --> 00:10:46,758 بعنوان يک هنرپيشه بدن من، ابزارمه 216 00:10:46,760 --> 00:10:47,892 کمک ميکني يا نه؟ 217 00:10:47,894 --> 00:10:49,394 ميدوني يادمه يک وقتي 218 00:10:49,396 --> 00:10:50,895 به کمکت احتياج داشتم 219 00:10:50,897 --> 00:10:52,597 و تو رسما بهم گفتي روي پاي خودم وايسم 220 00:10:52,599 --> 00:10:53,931 پس يعني نه 221 00:10:53,933 --> 00:10:55,433 حالا بايد چيکار کنم؟ 222 00:10:55,435 --> 00:10:56,901 "نميدونم "ماکو 223 00:10:56,903 --> 00:10:58,803 خودت يک فکري بکن يادته؟ 224 00:10:58,805 --> 00:11:02,273 اين حرفيه که بهم زدي، براي آدم گرون تموم ميشه، نه؟ 225 00:11:05,978 --> 00:11:09,146 اه ابزارم 226 00:11:11,368 --> 00:11:13,918 مطمئني فکر خوبيه؟ 227 00:11:13,920 --> 00:11:16,537 نه اما تير آخرمونه 228 00:11:20,793 --> 00:11:22,660 "هي "ماکو 229 00:11:22,662 --> 00:11:25,496 هر خلافي که فکر ميکني کرديم کار ما نبوده 230 00:11:25,498 --> 00:11:27,465 من براي کار پليس اينجا نيستم 231 00:11:27,467 --> 00:11:29,801 دارم يک عمليات غير رسمي انجام ميدم 232 00:11:29,803 --> 00:11:33,337 و فکر کردم شايد "مثلث خطر" بخواد يک گوشه کار رو بگيره 233 00:11:33,339 --> 00:11:35,022 چجور گوشه‌اي؟ 234 00:11:38,610 --> 00:11:43,398 پس آقاي قانون کمکمون رو لازم داره، ها؟ 235 00:11:43,400 --> 00:11:45,733 چه سودي براي مثلث خطر داره؟ 236 00:11:45,735 --> 00:11:48,286 من دوست شخصي آواتارم 237 00:11:48,288 --> 00:11:49,954 ممکنه بتونم قانعش کنم 238 00:11:49,956 --> 00:11:51,956 قدرت کنترل عناصر "شيدي شين" رو بهش برگردونه 239 00:11:51,958 --> 00:11:55,576 به نظر من که خوبه رييس 240 00:11:55,578 --> 00:11:57,578 بقيه‌امون چي؟ 241 00:11:57,580 --> 00:11:58,796 من وسايط نقليه دارم 242 00:11:58,798 --> 00:12:01,499 همه جديد و در نوع خودشون بهترينند 243 00:12:01,501 --> 00:12:03,084 اگر کمک کنيد ميتونند مال شما بشند 244 00:12:03,086 --> 00:12:08,723 انگار معامله‌امون شد 245 00:12:16,214 --> 00:12:18,382 اينجا دقيقا همون محدوده‌ايه که حمله‌ها انجام شده 246 00:12:18,384 --> 00:12:20,902 پس پلک نزنيد و ساکت باشيد 247 00:12:20,904 --> 00:12:23,521 موافقم، ساکت باشيم، دهنمون رو ببنديم حتي يک کلمه هم نگيم 248 00:12:23,523 --> 00:12:24,722 اين بهترين کاريه که 249 00:12:24,724 --> 00:12:25,857 وقتي ميخواي کمين کني بايد انجام بدي 250 00:12:25,859 --> 00:12:27,325 که ما هم دقيقا داريم همينکار رو ميکنيم 251 00:12:27,327 --> 00:12:28,910 و اين عملا همون کاريه که من هميشه ميکنم 252 00:12:28,912 --> 00:12:30,528 ...يعني خب هر چي نباشه من گانگسترم و 253 00:12:30,530 --> 00:12:32,947 پينگ دوانگشتي"، خواهش ميکنم" 254 00:12:32,949 --> 00:12:34,665 اه، درسته 255 00:12:34,667 --> 00:12:37,285 خب بگو ببينم دوست پسر آواتار بودن چه حسي داره؟ 256 00:12:38,338 --> 00:12:40,905 بگو ديگه "ماکو" دارم از فضولي ميميرم 257 00:12:40,907 --> 00:12:42,740 "حواست رو جمع کن "پينگ 258 00:12:42,742 --> 00:12:45,376 چي؟ چرا اينقدر راجع بهش عجيب غريب برخورد ميکني؟ 259 00:12:45,378 --> 00:12:47,795 اگه من با آواتار بودم همه چي رو درباره‌اش يهت ميگفتم 260 00:12:47,797 --> 00:12:50,965 چيزي براي دونستن نيست 261 00:12:50,967 --> 00:12:52,467 باهاش به هم زدم 262 00:12:52,469 --> 00:12:54,719 بهم زدي؟ 263 00:12:54,721 --> 00:12:57,087 کي؟ چرا بهم نگفتي؟ 264 00:12:57,089 --> 00:12:58,306 نميدونم 265 00:12:58,308 --> 00:13:01,258 آره، راست ميگي 266 00:13:01,260 --> 00:13:03,444 تو حتما با آواتار به هم زدي 267 00:13:03,446 --> 00:13:04,929 انگار همچين چيزي ممکنه 268 00:13:04,931 --> 00:13:07,949 "هي، "شيدي شين"، " وايپر 269 00:13:07,951 --> 00:13:10,985 ماکو" ميگه با آواتار به هم زده" 270 00:13:10,987 --> 00:13:13,938 حتما زده آره، منم باهاش به هم زدم- 271 00:13:16,275 --> 00:13:19,160 خيلي‌خب، ميشه تمومش کنيد و کارتون رو بکنيد؟ 272 00:13:24,333 --> 00:13:26,918 و حرکت 273 00:13:26,920 --> 00:13:29,119 من رو فراموش کن 274 00:13:29,121 --> 00:13:31,455 بايد "اونالاک" اهريمني رو 275 00:13:31,457 --> 00:13:33,007 قبل ازينکه فرار کنه بگيري 276 00:13:33,009 --> 00:13:36,460 نه! من هيچوقت تو رو ترک نميکنم 277 00:13:38,130 --> 00:13:39,230 کات 278 00:13:39,232 --> 00:13:41,232 توي فيلمنامه بوس نيست 279 00:13:41,234 --> 00:13:43,968 شرمنده، يک لحظه جو گير شدم 280 00:13:43,970 --> 00:13:46,521 به نظر کار درستي بود 281 00:13:46,523 --> 00:13:49,023 به نظر ميرسيد، ها؟ دوست دخترت قراره بميره 282 00:13:49,025 --> 00:13:52,276 و به جاي اينکه بازش کني بوسش ميکني 283 00:13:52,278 --> 00:13:53,361 يک لحظه وايستا 284 00:13:53,363 --> 00:13:54,946 شايد جواب بده 285 00:13:54,948 --> 00:13:56,664 آره، نبوغ آميزه 286 00:13:56,666 --> 00:13:58,148 همه 5 دقيقه استراحت کنند 287 00:13:58,150 --> 00:14:00,651 به جر تو "ژو لي"، موچين رو بيار 288 00:14:00,653 --> 00:14:03,254 من يکم مشکل موي پشت گردن دارم که بايد حل شه 289 00:14:04,874 --> 00:14:08,626 اون بوسه به من که چسبيد 290 00:14:08,628 --> 00:14:11,629 و انگار تو هم خوشت اومد 291 00:14:13,099 --> 00:14:15,216 تو "جينجرِ" بازيگر رو 292 00:14:15,218 --> 00:14:16,884 با نقش "جينجر" قاطي کردي 293 00:14:16,886 --> 00:14:18,436 خيلي‌خب معذرت ميخوام، ببخشيد 294 00:14:18,438 --> 00:14:20,187 الان واکنشت برام خيلي عجيبه 295 00:14:20,189 --> 00:14:21,722 عين اين ميمونه که يک دقيقه پيش که داشتيم فيلمبرداري ميکرديم 296 00:14:21,724 --> 00:14:24,141 عاشقم بودي اما الان نيستي 297 00:14:24,143 --> 00:14:26,510 چون "جينجر" عاشق "ناکتاک"ـه 298 00:14:26,512 --> 00:14:27,678 "نه "بولين 299 00:14:27,680 --> 00:14:29,847 اما "ناکتاک" همون "بولين"ـه 300 00:14:29,849 --> 00:14:32,733 من قهرمانم 301 00:14:32,735 --> 00:14:37,238 "و براي اينه که بهم ميگند "پينگ دو انگشتي 302 00:14:37,240 --> 00:14:40,791 چون دو تا انگشت اضافه داري 303 00:14:40,793 --> 00:14:42,126 درسته 304 00:14:42,128 --> 00:14:43,544 "و قبلا يک "پينگ دوازده انگشتي 305 00:14:43,546 --> 00:14:45,329 سمت جنوب داشتيم 306 00:14:45,331 --> 00:14:47,698 وايستيد، شنيديد؟ 307 00:14:47,700 --> 00:14:49,033 من چيزي نشنيدم 308 00:14:49,035 --> 00:14:51,586 نه اه! چرا اينقدر طول کشيده؟- 309 00:14:51,588 --> 00:14:53,971 بايد مثل من آرامش داشته باشي 310 00:14:53,973 --> 00:14:55,673 شايد بد نباشه کفشهات رو در بياري 311 00:14:55,675 --> 00:14:57,374 من ميرم ببينم چي بود 312 00:14:57,376 --> 00:15:01,145 چقدر ديگه بايد اينجا بمونيم؟ 313 00:15:01,147 --> 00:15:04,315 گفتم که چند ساعتي ميشه 314 00:15:04,317 --> 00:15:06,350 چيه، با دوست دخترت قرار داري؟ 315 00:15:06,352 --> 00:15:08,769 اتفاقا دارم و ميخوام تيپ بزنم 316 00:15:08,771 --> 00:15:12,323 بايد دوش بگيرم و اصلاح کنم کلي کار بايد بکنم، گرفتي؟ 317 00:15:12,325 --> 00:15:14,224 خب دوست دخترت بايد صبر کنه 318 00:15:14,226 --> 00:15:16,226 حتما ناراحت ميشه 319 00:15:16,228 --> 00:15:17,561 چه بد 320 00:15:17,563 --> 00:15:20,414 پول گرفتيم که سر "ماکو" و اون بانو رو چند ساعت گرم کنيم 321 00:15:20,416 --> 00:15:23,501 پس همين کار هم ميکنيم 322 00:15:23,503 --> 00:15:26,621 براي همينه که من هيچوقت دوست دختر گيرم نمياد 323 00:15:40,052 --> 00:15:42,053 الان شنيدم "شيدي شين" و وايپر" داشتند صحبت ميکردند" 324 00:15:42,055 --> 00:15:43,721 دورمون زدند 325 00:15:43,723 --> 00:15:46,140 بايد از کشتي بريم 326 00:15:47,526 --> 00:15:49,727 فکر ميکني کجا ميري؟ 327 00:15:55,266 --> 00:15:57,401 بگيريدشون 328 00:16:53,159 --> 00:16:54,709 دارند نزديک ميشند 329 00:16:54,711 --> 00:16:55,993 اما زياد طول نميکشه 330 00:16:55,995 --> 00:16:57,712 مراقب باش 331 00:16:57,714 --> 00:17:00,497 نميتونيم رد شيم 332 00:17:05,387 --> 00:17:07,304 ترتيب يکيش داده شد يکي مونده 333 00:17:16,566 --> 00:17:18,849 از کار افتاديم 334 00:17:39,555 --> 00:17:42,206 "يک چيزي رو بگير "ماکو 335 00:17:47,846 --> 00:17:49,230 ماجرا چي بود؟ 336 00:17:49,232 --> 00:17:51,849 يکي به "مثلث خطر" پول داده که ما رو منحرف کنند 337 00:17:51,851 --> 00:17:53,818 منحرف؟ از چي؟ 338 00:17:53,820 --> 00:17:56,553 واي نه 339 00:18:07,565 --> 00:18:11,252 هر کي به "مثلث خطر" پول داده همه چي رو دزديده 340 00:18:11,254 --> 00:18:13,804 بدبخت شدم 341 00:18:16,630 --> 00:18:20,033 کارخونه‌ام...ديگه تموم شد 342 00:18:20,035 --> 00:18:22,669 بايد بقيه انبارهات رو چک کنيم 343 00:18:22,671 --> 00:18:24,637 شايد وقت نکرده باشند سراغ اونها هم برند 344 00:18:24,639 --> 00:18:26,373 متوجه نيستي 345 00:18:26,375 --> 00:18:28,575 هر چيزي داشتم اينجا بود 346 00:18:28,577 --> 00:18:30,477 بايد اينجا رو براي مدرک جرم بگرديم 347 00:18:30,479 --> 00:18:32,379 اگه بتونيم سرنخ پيدا کنيم 348 00:18:32,381 --> 00:18:35,849 "ديگه مهم نيست "ماکو 349 00:18:35,851 --> 00:18:37,584 من ميتونم ته و توي اين قضيه رو در بيارم 350 00:18:37,586 --> 00:18:41,054 فقط تمومش کن همه چيز تموم شد 351 00:18:41,056 --> 00:18:42,789 من ديگه دست کشيدم 352 00:18:42,791 --> 00:18:47,694 خب، من هنوز بهت ايمان دارم 353 00:18:55,770 --> 00:18:57,937 ...ببخشيد، من 354 00:18:57,939 --> 00:19:01,274 اه...اشکالي نداره 355 00:19:01,276 --> 00:19:04,611 اه...بگذريم 356 00:19:04,613 --> 00:19:06,012 من بايد برم 357 00:19:06,014 --> 00:19:08,031 بايد بفهمم کي اينکار رو کرده 358 00:19:08,033 --> 00:19:10,016 و دقيقا ميدونم از کي بايد بپرسم 359 00:19:12,019 --> 00:19:13,686 "هي "ماکو 360 00:19:13,688 --> 00:19:16,122 به خاطر ديشب که عصباني نيستي، هستي؟ 361 00:19:16,124 --> 00:19:17,991 کي بهتون پول داد که دورمون بزنيد؟ 362 00:19:17,993 --> 00:19:20,627 نميدونم فکر ميکنم ميدوني- 363 00:19:20,629 --> 00:19:21,861 و بهم ميگي 364 00:19:21,863 --> 00:19:23,163 وگرنه مجبوريم اسمت رو عوض کنيم و بذاريم 365 00:19:23,165 --> 00:19:24,697 "پينگ بي انگشت" 366 00:19:24,699 --> 00:19:27,667 واقعا نميدونم بايد حرفم رو باور کني 367 00:19:27,669 --> 00:19:29,252 اصلا کسي رو که استخداممون کرد نديديم 368 00:19:29,254 --> 00:19:32,388 انتظار داري باور کنم؟ 369 00:19:32,390 --> 00:19:34,340 وقتي شما از مخفيگاه رفتيد يک بابايي اومد 370 00:19:34,342 --> 00:19:36,709 و گفت رييسش بهمون پول ميده تا سر شما رو گرم کنيم 371 00:19:36,711 --> 00:19:38,761 قبلا نديده بوديمش و از اون به بعد هم نديديمش 372 00:19:38,763 --> 00:19:40,730 بيخيال "ماکو"، خودت که ميدوني اين قرار مدارها چطوريه 373 00:19:40,732 --> 00:19:44,901 خواهش ميکنم، وقتي پاي انگشتهاي شانسم در ميونه بهت دروغ نميگم 374 00:19:44,903 --> 00:19:46,936 بزن به چاک 375 00:19:52,827 --> 00:19:57,030 واريک رو اين دور و برها نديدي "بولين" ؟" 376 00:19:57,032 --> 00:20:00,066 "بولين" 377 00:20:01,920 --> 00:20:04,204 "ناکتاک" 378 00:20:04,206 --> 00:20:07,123 "بله؟ اه سلام "ماکو 379 00:20:07,125 --> 00:20:08,908 اصلا نفهميدم اونجا وايستادي 380 00:20:08,910 --> 00:20:10,677 واريک" کجاست؟" 381 00:20:10,679 --> 00:20:12,212 بايد يک چيزي ازش بپرسم 382 00:20:12,214 --> 00:20:14,413 نميتونم با اطمينان بگم ديدمش 383 00:20:14,415 --> 00:20:15,715 اما خب يکم سرم به خاطر تمرين 384 00:20:15,717 --> 00:20:17,217 يک صحنه بزرگ، شلوغ بوده 385 00:20:17,219 --> 00:20:20,419 قراره يک "پايروتکنيک" خفن داشته باشيم 386 00:20:20,421 --> 00:20:22,355 اين اصطلاح متحرک سازي براي انفجاره 387 00:20:22,357 --> 00:20:25,775 ناکتاک" بياد سر صحنه" داريم صحنه‌ي انفجار رو ميگيريم 388 00:20:25,777 --> 00:20:27,810 و گاهي هم بهش ميگيم انفجار 389 00:20:27,812 --> 00:20:29,779 به هر حال، دلم ميخواست بتونم بمونم و گپ بزنيم 390 00:20:29,781 --> 00:20:32,232 اما خودت که ميدوني بايد برم صحنه‌ي مهمم رو بازي کنم 391 00:20:33,902 --> 00:20:36,319 خيلي‌خب، صحنه آماده‌ست 392 00:20:36,321 --> 00:20:37,370 دوربين رفت 393 00:20:37,372 --> 00:20:39,405 و...حرکت 394 00:20:39,407 --> 00:20:41,908 همونجا بمون "جينجر" دارم ميام نجاتت بدم 395 00:20:55,756 --> 00:20:57,590 چطوري اون انفجارها رو ترتيب داديد 396 00:20:57,592 --> 00:20:59,625 که اون طوري منفجر بشند؟ شسته-رفته بود نه؟- 397 00:20:59,627 --> 00:21:01,460 محصول انحصاري "صنايع واريک" ـه 398 00:21:01,462 --> 00:21:03,229 بيا، ببينش 399 00:21:03,231 --> 00:21:06,065 انفجارها توسط کنترل از راه دوره 400 00:21:06,067 --> 00:21:07,466 "واريک" 401 00:21:11,071 --> 00:21:13,639 آسامي" فکر ميکنم فهميدم کي برامون تله گذاشت" 402 00:21:18,362 --> 00:21:20,947 "سلام "ماکو 403 00:21:20,949 --> 00:21:22,415 اينجا چيکار ميکني؟ 404 00:21:22,417 --> 00:21:24,317 شرکتم رو نجات داد 405 00:21:24,319 --> 00:21:27,420 واريک" اکثريت سهام "صنعت آينده" رو خريد" 406 00:21:27,422 --> 00:21:29,622 عالي نيست؟ 407 00:21:29,624 --> 00:21:31,591 آره، دوست دارم فکر کنم هميشه 408 00:21:31,593 --> 00:21:33,092 هواي ضعيفترها رو دارم 409 00:21:33,094 --> 00:21:36,045 علي‌الخصوص وقتي اون ضعيف‌تره بتونه کمکم کنه 410 00:21:36,047 --> 00:21:37,630 قوي‌تر بشم 411 00:21:37,632 --> 00:21:39,849 داشتي چي ميگفتي "ماکو" ؟ 412 00:21:39,851 --> 00:21:42,168 فکر ميکني فهميدي کي "مثلث خطر" رو استخدام کرده؟ 413 00:21:42,170 --> 00:21:46,606 آره و تا اثباتش فاصله‌اي ندارم 414 00:21:46,608 --> 00:21:50,643 بعدا خبرش رو بهت ميدم 415 00:22:16,671 --> 00:22:18,204 به من نزديک نشيد 416 00:22:19,874 --> 00:22:23,042 نگران نباش ما اينجاييم "که کمکت کنيم آواتار "کورا 417 00:22:23,044 --> 00:22:27,430 آواتار کورا کيه؟ 418 00:22:32,186 --> 00:22:33,569 چه اتفاقي برات افتاده 419 00:22:33,571 --> 00:22:35,688 چطور سر از جزيره‌ي ما در آوردي؟ 420 00:22:35,690 --> 00:22:39,442 نميدونم 421 00:22:39,444 --> 00:22:41,661 هيچي يادم نمياد 422 00:22:58,877 --> 00:23:08,877 .:TVShow.IR ارائه‌اي از:. .:forum.tv-show.pro:.