1
00:00:00,099 --> 00:00:03,049
خاک
2
00:00:03,051 --> 00:00:04,317
آتش
3
00:00:04,319 --> 00:00:05,985
باد
4
00:00:05,987 --> 00:00:07,953
آب
5
00:00:07,955 --> 00:00:12,057
تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه
6
00:00:12,059 --> 00:00:14,226
و توازن رو به دنيا برگردونه
7
00:00:17,231 --> 00:00:20,665
.:TVShow.IR ارائهاي از:.
.:forum.tv-show.pro:.
8
00:00:20,667 --> 00:00:23,001
تنش بين قبايل آب شمالي و جنوبي
9
00:00:23,003 --> 00:00:24,604
به نقطهي بحراني رسيده
10
00:00:24,606 --> 00:00:27,474
"بعد از اينکه ارتش "اونالاک
کنترل جنوب رو به دست گرفت
11
00:00:27,476 --> 00:00:29,143
واريک" شورشي به راه انداخت"
12
00:00:29,145 --> 00:00:32,111
اما " کورا" جلوي ربوده شدن عموش
توسط شورشيها رو گرفت
13
00:00:32,113 --> 00:00:33,513
در اوج عصبانيت از شورش
14
00:00:33,515 --> 00:00:35,848
اونالاک" شورشيها و"
پدر و مادر "کورا" رو
15
00:00:35,850 --> 00:00:38,851
به توطئه براي قتلش متهم و دستگيرشون کرد
16
00:00:38,853 --> 00:00:40,386
آيا "کورا" ميتونه پدر و مادرش رو نجات بده
17
00:00:40,388 --> 00:00:42,121
و جلوي جنگ داخلي رو بگيره؟
18
00:00:42,150 --> 00:00:45,800
.:کتاب دوم: ارواح:.
.:فصل چهارم: جنگ داخلي، قسمت دوم:.
19
00:00:47,276 --> 00:00:51,643
.:AmirSadjad :مترجم:.
.:amirsadjad@myatelier.ir:.
20
00:01:00,407 --> 00:01:02,541
داري اشتباه ميکني
21
00:01:02,543 --> 00:01:04,176
اي کاش کار به اينجا نميکشيد
22
00:01:04,178 --> 00:01:07,412
اما پدر و مادرت همينجا توي خونهاشون
با شورشيان جلسه گذاشتند
23
00:01:07,414 --> 00:01:09,781
باورم نميشه همچين بلايي
سر خونوادهي خودت مياري
24
00:01:09,783 --> 00:01:13,652
نگران نباش، من قاضي " هوتا" رو
مسئول رسيدگي به دادرسي کردم
25
00:01:13,654 --> 00:01:16,388
عادلترين و شريفترين مرديه که ميشناسم
26
00:01:16,390 --> 00:01:18,423
عمو، پدر و مادر من ارتباطي با
27
00:01:18,425 --> 00:01:19,524
افرادي که به شما حمله کردند ندارند
28
00:01:19,526 --> 00:01:20,859
مطمئنم حق با توئه
29
00:01:20,861 --> 00:01:24,230
بنابراين دليلي براي نگراني نداريم
30
00:01:24,232 --> 00:01:26,198
اميدوارم
31
00:01:32,272 --> 00:01:33,939
واريک" کجاست؟"
32
00:01:33,941 --> 00:01:36,041
بايد يک ساعت پيش قراداد ميبستيم
33
00:01:36,043 --> 00:01:38,777
ميشه آروم بگيري؟
اينجا خيلي باحاله
34
00:01:38,779 --> 00:01:42,047
و بهترين نکته دربارهاش اينه که
اسکا" نميدونه من اينجام"
35
00:01:46,353 --> 00:01:47,486
من قايم نشده بودم
36
00:01:49,023 --> 00:01:50,989
من دنبال تو نميگشتم
37
00:01:50,991 --> 00:01:52,624
فعلا
38
00:01:52,626 --> 00:01:54,092
ما دنبال "واريک" ميگرديم
39
00:01:54,094 --> 00:01:56,361
پدرمون ميخواد محاکمه بشه
40
00:01:56,363 --> 00:01:57,796
چيکار کرده؟
41
00:01:57,798 --> 00:02:01,066
به همراه عمو و زن عمومون به قبيلهي آب خيانت کرده
42
00:02:01,068 --> 00:02:03,435
چي؟
پدر و مادر "کورا" دستگير شدند؟-
43
00:02:03,437 --> 00:02:07,072
بله، قدرت استنتاجت
آدم رو تحت تاثير قرار ميده
44
00:02:07,074 --> 00:02:08,473
آره، پليسه
45
00:02:08,475 --> 00:02:09,475
واريک" اينجا نيست"
46
00:02:09,477 --> 00:02:10,676
بسيار خب
47
00:02:10,678 --> 00:02:14,314
دسنا" بيا جاهاي ديگه رو بگرديم"
48
00:02:14,316 --> 00:02:16,483
!دوست پسر! وقتي خارج ميشم بهم تعظيم کن
49
00:02:16,485 --> 00:02:19,919
بله، بله
اي عزيز دل من
50
00:02:19,921 --> 00:02:23,756
وقتي سجده ميکني خيلي ناز ميشي
51
00:02:24,926 --> 00:02:26,326
نذار اينطوري باهات رفتار کنه
52
00:02:26,328 --> 00:02:27,794
جلوش وايستا
53
00:02:27,796 --> 00:02:29,362
سعي کردم باهاش به هم بزنم
54
00:02:29,364 --> 00:02:31,664
اما "ماکو" بهم نصيحت بيخود کرد
55
00:02:31,666 --> 00:02:32,899
"ممنون "ماکو
56
00:02:32,901 --> 00:02:34,934
وايستا ببينم، مشکل دوست دختر تو
چه ربطي به من داره؟
57
00:02:34,936 --> 00:02:37,504
"بايد باهاش روراست باشي "بولين
58
00:02:37,506 --> 00:02:39,240
بهش بگو چه احساسي داري
59
00:02:39,242 --> 00:02:41,342
صداقت مال احمقهاست بچه
60
00:02:41,344 --> 00:02:42,810
واريک" ؟"
61
00:02:42,812 --> 00:02:44,145
اگه ميخواي يک دختري رو بپيچوني
62
00:02:44,147 --> 00:02:45,780
خودت رو آفتابي نکن
63
00:02:45,782 --> 00:02:47,315
ناپديد شو، مثل من
64
00:02:47,317 --> 00:02:48,650
کجايي؟
65
00:02:48,652 --> 00:02:51,086
يک جايي که "اونالاک" هيچوقت پيدام نميکنه
66
00:02:51,088 --> 00:02:53,489
توي پينگ-پينگ
67
00:02:53,491 --> 00:02:55,290
اوضاع چطوره؟
68
00:02:55,292 --> 00:02:56,324
کسي نيست
69
00:02:56,326 --> 00:02:57,359
ميتوني بياي بيرون
70
00:02:57,361 --> 00:02:58,560
امکان نداره آقا
71
00:02:58,562 --> 00:03:03,966
نه تا وقتي مطلقا، 157% مطمئن نشم امنه
72
00:03:03,968 --> 00:03:05,868
"اه، ممنون "ژو لي
73
00:03:05,870 --> 00:03:07,570
دستيارتم اون توئه؟
74
00:03:07,572 --> 00:03:10,139
ژو لي" هيچوقت از کنار من تکون نميخوره"
75
00:03:14,245 --> 00:03:15,411
عسل يادت رفت
76
00:03:15,413 --> 00:03:16,445
متاسفم قربان
77
00:03:16,447 --> 00:03:17,846
اين تو نيست
78
00:03:17,848 --> 00:03:19,215
عسل نيست؟
79
00:03:19,217 --> 00:03:22,085
!خير سرمون توي خِرسيم
80
00:03:22,087 --> 00:03:24,287
من ميرم ببينم "کورا" در چه حاله
81
00:03:24,289 --> 00:03:28,225
"اين پشت يک چيزي برات دارم "بولين
82
00:03:32,866 --> 00:03:35,366
حالا گوش کن
83
00:03:35,368 --> 00:03:38,135
"شکي در اين نيست که "اونالاک
اين دادگاه رو بطور سوري ترتيب داده
84
00:03:38,137 --> 00:03:39,203
براي همين ميخوام مطمئن شي
85
00:03:39,205 --> 00:03:41,172
شورشيهاي امين من زنداني نشند
86
00:03:41,174 --> 00:03:42,339
پول براي چيه؟
87
00:03:42,341 --> 00:03:43,741
رشوه ديگه
88
00:03:43,743 --> 00:03:47,144
هميشه کسي هست که حاضر باشه به خاطر
چند يوان(واحد پول)، خودش رو به نديدن بزنه
89
00:03:47,146 --> 00:03:52,684
فکر کنم منظورت رو گرفتم "واريک" خرسه
90
00:03:55,687 --> 00:03:58,355
"ايکي"
91
00:03:58,357 --> 00:04:00,224
کجايي "ايکي" ؟
92
00:04:01,226 --> 00:04:03,894
بريد يکي ديگه رو اذيت کنيد
93
00:04:03,896 --> 00:04:06,229
شما دو تا از "کيا" و "بومي" هم بدتريد
94
00:04:06,231 --> 00:04:07,897
خيليخب، همه هستند؟
95
00:04:07,899 --> 00:04:09,131
"ايکي"
96
00:04:09,133 --> 00:04:10,366
اه، خدا رو شکر
97
00:04:10,368 --> 00:04:13,202
"جونيپر-لايتنينگ-باگ"
پنجهات رو از روي ميز بردار
98
00:04:13,204 --> 00:04:17,073
اين قراره يک صبحانهي متمدنانه باشه
99
00:04:17,075 --> 00:04:19,909
...بابايي هميشه قبل از خوردن دعا ميکنه پس
100
00:04:19,911 --> 00:04:21,778
ساکت باشيد و گوش کنيد
101
00:04:24,281 --> 00:04:26,548
ما براي اين غذاي فوق خوشمزه و براي
102
00:04:26,550 --> 00:04:28,550
اينکه بهترين خونوادهي جديد دنياييم شکرگزاريم
103
00:04:28,552 --> 00:04:29,684
اما بيشتر ازهمه براي اين شکرگزاريم
104
00:04:29,686 --> 00:04:31,987
که "ميلو" و "جينورا" اينجا نيستند
105
00:04:31,989 --> 00:04:35,223
چون اونها بوگندواند
106
00:04:36,560 --> 00:04:37,959
اه
107
00:04:37,961 --> 00:04:39,260
سلام بابايي
108
00:04:39,262 --> 00:04:40,395
انگار پيدام کردي
109
00:04:40,397 --> 00:04:42,531
حالا مجبورم بيام؟
110
00:04:42,533 --> 00:04:45,234
راستش، براي يک نفر ديگه هم جا داريد؟
111
00:04:45,236 --> 00:04:47,003
آره
112
00:04:47,005 --> 00:04:51,241
تو ميتوني کنار "بلوبري-اسپايسهد" بشيني
113
00:04:51,243 --> 00:04:53,743
"از ملاقاتت خوشوقتم "بلوبري-اسپايسهد
114
00:04:53,745 --> 00:04:55,177
و اون "پرنسس رنگين کمان"ـه
115
00:04:55,179 --> 00:04:56,345
"و اون "توينکل-استارچايلد
116
00:04:56,347 --> 00:04:57,813
و اون "جونيپر-لايتنينگ-باگ"ـه
117
00:04:57,815 --> 00:04:59,348
اينها برادر و خواهرهاي جديد منند
118
00:04:59,350 --> 00:05:00,882
جديد، ها؟
119
00:05:00,884 --> 00:05:04,019
ميشه برادر و خواهرهاي جديد منم باشند؟
120
00:05:04,021 --> 00:05:07,756
شايد، اما به شرطي که خودشون قبول کنند
121
00:05:07,758 --> 00:05:09,557
آها، آها
122
00:05:09,559 --> 00:05:11,026
نه، نه، آدم خوبيه
123
00:05:11,028 --> 00:05:12,694
ميگن اشکال نداره
124
00:05:30,044 --> 00:05:31,177
اوضاعمون رديفه
125
00:05:31,179 --> 00:05:32,445
رفتم اونور همهي پول رو دادم به چند نفر
126
00:05:32,447 --> 00:05:34,614
"بهشون گفتم "ترتيب همه چي رو بدند
127
00:05:34,616 --> 00:05:35,782
بعد چشمک زدم
128
00:05:35,784 --> 00:05:38,585
مطمئنم قضيه رو گرفتند
129
00:05:44,594 --> 00:05:46,594
دادگاه رسميست
130
00:05:46,596 --> 00:05:49,397
قاضي "هوتا" جلوس ميکنند
131
00:05:49,399 --> 00:05:52,033
!پسر! بايد به اون رشوه ميدادم
132
00:05:52,035 --> 00:05:54,168
تابلوئه ديگه، تازه فهميدي؟
133
00:05:55,904 --> 00:05:59,006
من در اتاقم خوابيده بودم که شورشيها حمله کردند
134
00:05:59,008 --> 00:06:00,407
بر من غلبه کردند
135
00:06:00,409 --> 00:06:06,580
و بعد از اون تنها به ياد دارم، بعد از اينکه
آواتار "کورا" نجاتم داد در برف بيدار شدم
136
00:06:06,582 --> 00:06:08,581
"بر اساس شهادت "اونالاک
137
00:06:08,583 --> 00:06:09,983
تو در جلسهاي شرکت کردي
138
00:06:09,985 --> 00:06:12,084
که "واريک" سعي کرد جنگ داخلي به راه بندازه
139
00:06:12,086 --> 00:06:14,186
آيا اين درسته؟
بله-
140
00:06:14,188 --> 00:06:16,489
و آيا اين افراد در اون جلسه حضور داشتند؟
141
00:06:16,491 --> 00:06:18,957
...خب، بله اما
142
00:06:18,959 --> 00:06:21,727
و اين جلسه دقيقا در چه محلي برگزار شد؟
143
00:06:21,729 --> 00:06:22,961
اعتراض دارم
144
00:06:22,963 --> 00:06:25,530
ساکت باش
145
00:06:25,532 --> 00:06:27,465
يکبار ديگه ميپرسم
146
00:06:27,467 --> 00:06:29,968
جلسه در چه محلي برگزار شد؟
147
00:06:29,970 --> 00:06:32,071
خونهي پدر و مادرم
148
00:06:32,073 --> 00:06:33,839
و چه کسي جلسه رو رهبري ميکرد؟
149
00:06:33,841 --> 00:06:35,774
...عاليجناب، اجازه ميفرماييد
150
00:06:35,776 --> 00:06:37,008
که چي؟
151
00:06:37,010 --> 00:06:40,478
اجازه ميفرماييد درخواست لغو دادرسي رو داشته باشم؟
152
00:06:40,480 --> 00:06:43,681
بشين
153
00:06:43,683 --> 00:06:46,317
واريک" و پدرت جلسه رو رهبري ميکردند، درسته؟"
154
00:06:46,319 --> 00:06:47,918
پدر و مادر من بيگناهند
155
00:06:47,920 --> 00:06:49,787
هر چيزي که نياز بود شنيدم
156
00:06:49,789 --> 00:06:53,224
به زودي با تصميمم بر ميگردم
157
00:07:00,599 --> 00:07:02,400
"هي، "اسکا
158
00:07:02,402 --> 00:07:05,036
داشتم فکر ميکردم شايد بتونيم صحبت کنيم
159
00:07:05,038 --> 00:07:06,838
بهت اجازه ميدم آزادانه صحبت کني
160
00:07:06,840 --> 00:07:10,107
اه، خوبه، چون بايد باهات روراست باشم
161
00:07:10,109 --> 00:07:12,409
ببين، وقتي اولين بار همديگه رو ديديم
يک حس خاصي بينمون وجود داشت
162
00:07:12,411 --> 00:07:17,114
اما حالا دارم ميبينم اون حسه داره از بين ميره
163
00:07:17,116 --> 00:07:18,382
موافقم
164
00:07:18,384 --> 00:07:20,751
انگار که شکاف عظيمي بينمون ايجاد شده
165
00:07:20,753 --> 00:07:21,986
و چيزي نميتونه روي اين شکاف پُلي بسازه
166
00:07:21,988 --> 00:07:23,687
اه، اه، بله
167
00:07:23,689 --> 00:07:26,223
خيلي خوشحالم که درک ميکني
168
00:07:26,225 --> 00:07:28,459
!هيچچيز نميتونه (بينمون پلي بسازه) مگر ازدواج
169
00:07:31,331 --> 00:07:33,231
در آستانهي غروب ازدواج ميکنيم
170
00:07:33,233 --> 00:07:35,566
اجازه داري خوشحاليت رو با گريه و زاري نشون بدي
171
00:07:37,503 --> 00:07:38,769
...اه، نه، من نميتونم
172
00:07:38,771 --> 00:07:41,172
اين خيلي تنگه
173
00:07:42,240 --> 00:07:44,542
"لطفا بيا جلو "سنا
174
00:07:47,912 --> 00:07:50,080
تو رو بيگناه ميدونم
175
00:07:50,082 --> 00:07:51,482
آزادي که بري
176
00:07:53,220 --> 00:07:53,720
"کورا"
177
00:07:57,390 --> 00:08:00,091
در رابطه با اتهام خيانت
178
00:08:00,093 --> 00:08:02,260
تمام شما گناهکار شناخته شديد
179
00:08:04,998 --> 00:08:08,200
مجازات اين جنايت، مرگه
180
00:08:20,656 --> 00:08:22,489
نميتوني اينکار رو بکني
181
00:08:22,491 --> 00:08:25,125
،تو جون اونها رو بگير
!منم جون تو رو ميگيرم
182
00:08:25,127 --> 00:08:26,993
کورا"، آروم باش"
183
00:08:26,995 --> 00:08:28,628
من باهاش صحبت ميکنم
184
00:08:31,600 --> 00:08:35,236
ميدونم قول دادم به هر تصميمي
که بگيري احترام ميذارم
185
00:08:35,238 --> 00:08:37,605
اما بايد ازت خواهش کنم تجديد نظر کني
186
00:08:37,607 --> 00:08:41,708
به اين افراد و برادر من رحم کن
187
00:08:44,212 --> 00:08:45,345
بسيار خب
188
00:08:45,347 --> 00:08:47,481
مجازاتشون رو تغيير ميدم
189
00:08:47,483 --> 00:08:49,349
زندگيتون بهتون بخشيده ميشه
190
00:08:49,351 --> 00:08:51,284
اما در زندان سپريش ميکنيد
191
00:08:59,827 --> 00:09:02,329
ممنونم عمو
192
00:09:07,670 --> 00:09:10,971
"خوشت مياد مگه نه "بلوبري-اسپايسهد
193
00:09:10,973 --> 00:09:12,439
معلومه که خوشت مياد
194
00:09:14,309 --> 00:09:16,076
ميدوني، بدم نمياد همينجا بمونم
195
00:09:16,078 --> 00:09:19,513
کسي سرم داد نميزنه و بهم نميگه دچار توهم شدم
196
00:09:19,515 --> 00:09:21,649
ميتونيم بگيم عمو "بومي" و عمه "کايا" بهمون سر بزنند
197
00:09:21,651 --> 00:09:23,217
مطمئنم اونها هم خوششون مياد
198
00:09:23,219 --> 00:09:24,351
بيا بهشون نگيم
199
00:09:24,353 --> 00:09:26,253
فقط بهمون ضدحال ميزنند
200
00:09:26,255 --> 00:09:27,287
منظورت چيه؟
201
00:09:27,289 --> 00:09:29,289
عمه "کايا" خيلي مهربون و خوشگله
202
00:09:29,291 --> 00:09:30,858
و هميشه ميپرسه حالم چطوره؟
203
00:09:30,860 --> 00:09:34,094
و عمو "بومي" هم بانمکترين آدم دنياست
204
00:09:34,096 --> 00:09:35,296
خب "ميلو" چي؟
205
00:09:35,298 --> 00:09:37,198
اونم خيلي با نمکه
206
00:09:37,200 --> 00:09:39,400
آدم هيچوقت نميتونه حدس بزنه چي ميخواد بگه
207
00:09:39,402 --> 00:09:42,570
و "جينورا" هم ميتونه
خيلي مهربون و دوست داشتني باشه
208
00:09:42,572 --> 00:09:44,005
و بدجنس
209
00:09:44,007 --> 00:09:46,240
و زورگو
210
00:09:46,242 --> 00:09:49,777
عضو يک خونواده بودن سخته، نه بابايي؟
211
00:09:49,779 --> 00:09:51,746
حرف دل من رو زدي
212
00:10:03,924 --> 00:10:06,125
اما فکر کنم بهترين چيز خونواده اينه که
213
00:10:06,127 --> 00:10:08,160
هميشه هوات رو دارند
214
00:10:08,162 --> 00:10:10,695
با اينکه "پرنسس رنگين کمان" و
توينکل-استارچايلد" دعوا ميکنند"
215
00:10:10,697 --> 00:10:12,430
هنوز همديگه رو دوست دارند
216
00:10:12,432 --> 00:10:14,699
"اين نشون ميده چقدر فهميدهاي "ايکي
217
00:10:14,701 --> 00:10:17,001
بهتره برگرديم، ها؟
218
00:10:17,003 --> 00:10:18,135
فکر کنم
219
00:10:18,137 --> 00:10:21,940
نميتونيم براي هميشه توي اين غار مخفي بشيم
220
00:10:21,942 --> 00:10:23,242
نگران نباش بابايي
221
00:10:23,244 --> 00:10:25,110
بر ميگرديم و "بلوبري-اسپايسهد" رو ميبينيم
222
00:10:25,112 --> 00:10:26,946
ميدونم خيلي بهش وابسته شدي
223
00:10:26,948 --> 00:10:29,582
بله، خيلي خوب ميشه
224
00:10:36,924 --> 00:10:39,458
خوبي عزيزم؟
خوبم-
225
00:10:39,460 --> 00:10:42,060
خوبه، پس بيا همين حالا ازينجا فراريت بديم
226
00:10:42,062 --> 00:10:43,228
"نه، "کورا
227
00:10:43,230 --> 00:10:45,665
نجات من باعث جنگ ميشه
228
00:10:45,667 --> 00:10:48,068
،اگر جنگي در بگيره
شمال، جنوب رو نابود ميکنه
229
00:10:48,070 --> 00:10:49,770
من چيزيم نميشه
230
00:10:49,772 --> 00:10:52,573
فقط قول بده از روي احساسات کاري نميکني
231
00:10:52,575 --> 00:10:54,608
باشه
232
00:10:54,610 --> 00:10:56,143
قول ميدم
233
00:11:08,789 --> 00:11:11,058
همه چي رو به راه ميشه مامان
234
00:11:11,060 --> 00:11:14,929
از اين احساس عجز متنفرم
235
00:11:14,931 --> 00:11:17,865
ميدونم
236
00:11:43,927 --> 00:11:44,960
اه
237
00:11:49,698 --> 00:11:51,365
اه
238
00:11:53,870 --> 00:11:56,604
چي ميخواي؟
239
00:11:56,606 --> 00:11:58,172
مسئله اين نيست که من چي ميخوام
240
00:11:58,174 --> 00:11:59,806
مسئله اينه که "ناگا" چي ميخواد
241
00:11:59,808 --> 00:12:02,476
و خيلي دلش ميخواد پدرم رو از زندان آزاد کني
242
00:12:02,478 --> 00:12:05,011
من...متاسفم
اما کاري از دست من بر نمياد
243
00:12:05,013 --> 00:12:07,447
من فقط دستورات "اونالاک" رو اجرا ميکردم
244
00:12:07,449 --> 00:12:08,548
داري چي ميگي؟
245
00:12:08,550 --> 00:12:10,550
زيادي حرف زدم
246
00:12:11,786 --> 00:12:13,920
اگه نميخواي عصرونهي "ناگا" بشي
247
00:12:13,922 --> 00:12:15,421
بهتره حرف بزني
248
00:12:15,423 --> 00:12:17,757
من...سالهاست براي عموت کار ميکنم
249
00:12:17,759 --> 00:12:20,793
گفت ميخواد همه فکر کنند دادگاه عادلانه بوده
250
00:12:20,795 --> 00:12:23,163
پس "اونالاک" گفت چي بگي؟
251
00:12:23,165 --> 00:12:24,698
!بله
کلمه به کلمه
252
00:12:24,700 --> 00:12:26,867
پس چرا گفت مادرم رو آزاد کني
253
00:12:26,869 --> 00:12:28,035
و حکم رو عوض کني؟
254
00:12:28,037 --> 00:12:29,736
ميخواد تو رو براي خودش حفظ کنه
255
00:12:29,738 --> 00:12:31,771
اما ميخواد پدرت رو از سر راه برداره
256
00:12:31,773 --> 00:12:33,906
دقيقا مثل وقتي که باعث شد پدرت طرد بشه
257
00:12:33,908 --> 00:12:37,009
منظورت چيه که
باعث شد پدرم طرد بشه" ؟"
258
00:12:37,011 --> 00:12:38,578
هيچي
259
00:12:38,580 --> 00:12:41,114
حرف بزن
260
00:12:46,054 --> 00:12:47,921
اه
261
00:12:47,923 --> 00:12:49,724
سلام بابا
262
00:12:49,726 --> 00:12:52,160
انگار اوضاعت خوبه
263
00:12:54,664 --> 00:12:56,464
ببين، اه، معذرت ميخوام
264
00:12:56,466 --> 00:12:59,033
که بر خلاف انتظارت بادافزار نشدم
265
00:12:59,035 --> 00:13:02,569
اما تمام تلاشم رو کردم که امنيت دنيا رو حفظ کنم
266
00:13:02,571 --> 00:13:04,138
اميدوارم بهم افتخار کني
267
00:13:04,140 --> 00:13:07,441
"معلومه که بهت افتخار ميکنه "بومي
268
00:13:07,443 --> 00:13:10,111
....کيا"! من فقط داشتم، اه"
269
00:13:10,113 --> 00:13:11,512
مجسمهي بابا رو تميز ميکردم
270
00:13:11,514 --> 00:13:14,382
اينجا خيلي خاک و خله
271
00:13:14,384 --> 00:13:17,252
بيا اينجا
272
00:13:17,254 --> 00:13:18,553
"ممنونم "کايا
273
00:13:18,555 --> 00:13:21,689
هميشه ميدوني کي به آغوش گرم نياز دارم
274
00:13:23,792 --> 00:13:25,960
اونالاک" يک دروغگو و خيانتکاره"
275
00:13:25,962 --> 00:13:28,596
منم ميخواستم از اول همين رو بهت بگم
276
00:13:28,598 --> 00:13:29,964
چي شد؟
277
00:13:29,966 --> 00:13:31,899
من حقيقت رو راجع به طرد شدن پدرم فهميدم
278
00:13:31,901 --> 00:13:34,902
اونالاک" وحشيها رو استخدام کرد"
که به قبيلهاشون حمله کنند
279
00:13:34,904 --> 00:13:39,006
بعد با توجه به اينکه ميدونست بابام ميره دنبالشون
گفت توي جنگل ارواح مخفي بشند
280
00:13:39,008 --> 00:13:41,209
اونالاک" ميخواست پدرت رو از سر راه برداره"
281
00:13:41,211 --> 00:13:42,977
تا بتونه رييس قبيله بشه
282
00:13:42,979 --> 00:13:44,379
همش پاپوش بوده
283
00:13:44,381 --> 00:13:46,014
دقيقا مثل دادگاه
284
00:13:46,016 --> 00:13:48,850
باورم نميشه بهش اعتماد کردم
285
00:13:48,852 --> 00:13:50,819
پدرم و شورشيها رو از زندان فراري ميدم
286
00:13:50,821 --> 00:13:52,554
کمکت رو لازم دارم
287
00:13:52,556 --> 00:13:55,457
اگر اينکار رو بکني ديگه بازگشتي در کار نيست
288
00:13:55,459 --> 00:13:56,525
ميدونم
289
00:13:56,527 --> 00:13:58,293
کمکم ميکني يا نه؟
290
00:13:58,295 --> 00:14:00,162
معلومه که کمکت ميکنم
منم همينطور-
291
00:14:00,164 --> 00:14:01,797
روي منم حساب کن
292
00:14:08,039 --> 00:14:09,607
!اصلا نميخوام بدونم قضيه چيه
293
00:14:09,609 --> 00:14:12,843
پس به هم زدن با "اسکا" خوب پيش نرفت؟
294
00:14:12,845 --> 00:14:15,012
نه، نه، روراستي خيلي هم خوب جواب داد
295
00:14:15,014 --> 00:14:18,148
اونقدر خوب که تصميم گرفت ما بايد ازدواج کنيم
296
00:14:18,150 --> 00:14:19,149
متاسفم
297
00:14:19,151 --> 00:14:20,283
مطمئنم
298
00:14:20,285 --> 00:14:22,184
پسرها قراره به دخترها
299
00:14:22,186 --> 00:14:23,318
گردنبند نامزدي بدند
300
00:14:23,320 --> 00:14:25,687
يحتمل "اسکا" در جريان نيست
301
00:14:25,689 --> 00:14:28,090
ببين، تنها راه حل مشکل زن ديوونه
302
00:14:28,092 --> 00:14:29,759
اينه که دروغ گنده بگي و بزني به چاک
303
00:14:29,761 --> 00:14:31,761
شانس آوردي که "واريک" هوات رو داره
304
00:14:31,763 --> 00:14:33,696
حالا دور پينگ-پينگ جمع شيد
305
00:14:33,698 --> 00:14:35,598
بيايد نقشه بکشيم
306
00:14:51,581 --> 00:14:52,514
بابام اينجاست
307
00:14:54,551 --> 00:14:55,551
کجاست؟
308
00:14:55,553 --> 00:14:57,287
"متاسفم "کورا
309
00:14:57,289 --> 00:15:00,424
ديگه پدرت رو نميبيني
310
00:15:08,932 --> 00:15:10,799
پدرم کجاست؟
311
00:15:10,801 --> 00:15:13,269
توي يک کشي در حال سفر به قبيلهي شمالي
312
00:15:13,271 --> 00:15:14,903
محکوميتش رو اونجا سپري خواهد کرد
313
00:15:14,905 --> 00:15:16,238
برش گردون
314
00:15:16,240 --> 00:15:18,540
وگرنه تو و تمام ارتشت رو از ميان بر ميدارم
315
00:15:18,542 --> 00:15:19,909
يادت باشه کي هستي
316
00:15:19,911 --> 00:15:22,678
بعنوان آواتار نميتوني تهديد به جنگ کني
317
00:15:22,680 --> 00:15:24,780
بايد بيطرف باقي بموني
318
00:15:24,782 --> 00:15:26,716
وگرنه قبايلمون هرگز متحد نميشند
319
00:15:26,718 --> 00:15:28,152
تو دنبال اتحاد نيستي
320
00:15:28,154 --> 00:15:29,720
دنبال قدرتي
321
00:15:29,722 --> 00:15:32,689
هميشه به پدرم حسودي ميکردي، نه؟
322
00:15:32,691 --> 00:15:34,925
باعث شدي طرد بشه تا رييس قبيله بشي
323
00:15:34,927 --> 00:15:39,129
و مطمئنم وقتي فهميدي پدر آواتاره داشتي ديوونه ميشدي
324
00:15:39,131 --> 00:15:41,800
تعجبي نداره که دائم سعي ميکردي
من رو ازش دور کني
325
00:15:41,802 --> 00:15:45,136
تمام چيزي که ميخواستم اين بود که
کمکت کنم سرنوشتت رو درک کني
326
00:15:45,138 --> 00:15:47,905
خب، من ديگه کمکت رو نميخوام
327
00:15:47,907 --> 00:15:49,273
اگر جنگي شروع کني
328
00:15:49,275 --> 00:15:51,442
ارواح تاريک، جنوب رو نابود ميکنند
329
00:15:51,444 --> 00:15:53,912
و حتي من هم توانايي اين رو ندارم
که جلوشون رو بگيرم
330
00:15:53,914 --> 00:15:55,914
من ديگه بازيچهي تو نميشم
331
00:15:55,916 --> 00:15:57,983
پدرم رو بر ميگردوني
332
00:15:57,985 --> 00:16:01,754
بعدش هم با ارتشت برميگردي شمال
333
00:16:01,756 --> 00:16:03,789
و چرا بايد چنين کاري بکنم؟
334
00:16:03,791 --> 00:16:07,059
چون هنوز به من نياز داري تا درگاه شمالي رو باز کنم
335
00:16:07,061 --> 00:16:09,361
نه، ندارم
336
00:16:09,363 --> 00:16:11,630
تو نقشت رو ايفا کردي
337
00:16:28,283 --> 00:16:29,649
"اگر بتونيم بريم توي قايق "واريک
338
00:16:29,651 --> 00:16:31,985
هنوز ميتونيم پدرت رو نجات بديم
بريم-
339
00:16:50,374 --> 00:16:52,207
براي اين حيوون مجوز داري؟
340
00:16:52,209 --> 00:16:54,710
اه، شماها نديديد يک سيرک سيار
341
00:16:54,712 --> 00:16:55,811
از اين طرفها رد بشه؟
342
00:16:55,813 --> 00:16:57,380
ژو لي" شروع کن"
343
00:16:59,484 --> 00:17:02,718
اون خرس-پلاتيپوس داره پول دفع ميکنه
344
00:17:13,699 --> 00:17:16,801
بابات کجاست؟
توي يک کشي که ميره شمال-
345
00:17:16,803 --> 00:17:18,369
فکر ميکني بهش برسيم؟
346
00:17:18,371 --> 00:17:22,373
بعد ازينکه از سد
رفقاي شماليمون ردمون کردي، حتما
347
00:17:22,375 --> 00:17:24,976
اگر يک هواپيما داشتيم که
ميبردم نزديک اون کشتيها
348
00:17:24,978 --> 00:17:27,045
ميتونستم با آبافزاري از سر راه بزنمشون کنار
349
00:17:27,047 --> 00:17:29,714
هواپيما؟ خب، چرا زودتر نگفتي؟
350
00:17:36,690 --> 00:17:39,258
چرا توي قايقت هواپيما داري؟
351
00:17:39,260 --> 00:17:41,227
مسلما براي اينکه يکوقت قايق غرق بشه
352
00:17:41,229 --> 00:17:42,896
اما باندي وجود نداره
353
00:17:42,898 --> 00:17:44,498
چطوري بايد بلند شيم؟
354
00:17:44,500 --> 00:17:46,600
"ژو لي"
يادداشت کن
355
00:17:46,602 --> 00:17:49,836
ساختن باند
بله قربان-
356
00:17:49,838 --> 00:17:51,304
من يک فکري دارم
357
00:18:01,248 --> 00:18:03,283
حالا
358
00:18:43,056 --> 00:18:46,025
!امکان نداره باور کنيد کاپيتان
359
00:18:52,467 --> 00:18:54,767
!اونجا
!بابام توي اون کشتيه
360
00:19:01,141 --> 00:19:02,875
!بپر
361
00:19:26,333 --> 00:19:27,699
زندانيها کجان؟
362
00:19:31,471 --> 00:19:32,905
"اين ديوونگيه "کورا
363
00:19:32,907 --> 00:19:35,240
قول دادي از روي احساسات کاري نکني
364
00:19:35,242 --> 00:19:37,375
،مجبور شدم
بعدا توضيح ميدم
365
00:19:53,492 --> 00:19:56,393
!عزيزم! حالت خوبه
366
00:19:56,395 --> 00:19:58,995
!اه! خيلي نگران بودم
367
00:19:58,997 --> 00:20:01,898
صحبتي با خواهرتون داريد؟
368
00:20:01,900 --> 00:20:03,934
"خوشحالم که برگشتي "ايکي
369
00:20:03,936 --> 00:20:06,871
آره، ببخشيد که مسخرهات کرديم
370
00:20:06,873 --> 00:20:09,707
ممنون
بريم "توپ بادي" بازي کنيم
371
00:20:09,709 --> 00:20:11,743
حتما
آره-
372
00:20:14,280 --> 00:20:18,816
ميخواستم به خاطر رفتار ديروزم معذرت خواهي کنم
373
00:20:18,818 --> 00:20:21,085
اونقدر در تقديس ميراث پدر غرق بودم
374
00:20:21,087 --> 00:20:25,889
که شايد اون بخش نه چندان ايدهآلش برام کمرنگ بوده
375
00:20:25,891 --> 00:20:29,394
و ما هم معذرت ميخوايم که ناراحتيهامون از پدر رو
376
00:20:29,396 --> 00:20:30,428
سر تو خالي کرديم
377
00:20:30,430 --> 00:20:32,797
آره، حقت نبود
378
00:20:32,799 --> 00:20:34,999
فکر کردم شايد شما دو تا بخوايد اينو ببينيد
379
00:20:35,001 --> 00:20:38,737
قبل ازينکه بيايم مامان داد بهم
380
00:20:38,739 --> 00:20:41,573
يک خونوادهي قشنگه، نه؟
381
00:20:41,575 --> 00:20:45,142
يک خونوادهي خوشحاله
382
00:20:45,144 --> 00:20:48,311
پس وقتي حقيقت رو فهميدم
383
00:20:48,313 --> 00:20:50,580
نتونستم دست روي دست بذارم و کاري نکنم
384
00:20:50,582 --> 00:20:55,652
برادر خودم، به من وقبيلهامون خيانت کرده
385
00:20:55,654 --> 00:20:57,454
حرکت بعديمون چيه؟
386
00:20:57,456 --> 00:20:59,623
خيلي وقته که دارم از گذشتهام فرار ميکنم
387
00:20:59,625 --> 00:21:02,993
وقتشه برادرم رو سر جاش بشونم
388
00:21:02,995 --> 00:21:05,729
"ما باهاتيم رييس "تانراک
389
00:21:05,731 --> 00:21:06,997
منم همينطور
390
00:21:06,999 --> 00:21:08,932
من افتخار ميکنم شونه به شونهي تو مبارزه کنم
391
00:21:08,934 --> 00:21:10,200
"نه "کورا
392
00:21:10,202 --> 00:21:11,701
اما گفتي جنوب شانسي در برابر
393
00:21:11,703 --> 00:21:13,169
نيروهاي "اونالاک" نداره
394
00:21:13,171 --> 00:21:14,236
من ميتونم کمک کنم
395
00:21:14,238 --> 00:21:15,638
بهترين کمکي که از دستت بر مياد
396
00:21:15,640 --> 00:21:17,306
اينه که رييس جهور "جمهوري متحد ملل" رو
397
00:21:17,308 --> 00:21:18,674
به جبههي ما بياري
398
00:21:18,676 --> 00:21:21,310
جنوب ميتونه راحت يک مدت "اونالاک" رو سرگرم کنه
399
00:21:21,312 --> 00:21:25,847
اما براي پيروزي احتياج به ارتش متحد داريم
400
00:21:25,849 --> 00:21:30,652
باشه، کمکي که ميخواي برات ميارم
401
00:21:30,654 --> 00:21:32,153
دوستت دارم بابا
402
00:21:32,155 --> 00:21:35,088
منم دوستت دارم
403
00:21:41,260 --> 00:21:42,993
"واقعا بايد ازت تشکر کنم "کورا
404
00:21:42,995 --> 00:21:45,796
براي چي؟
من باعث شروع جنگ داخلي شدم
405
00:21:45,798 --> 00:21:47,163
دقيقا
406
00:21:47,165 --> 00:21:49,598
حالا من و "اسکا" رسما به هم زديم
407
00:21:49,600 --> 00:21:51,767
اه، انگار مهمون داريم
408
00:21:51,769 --> 00:21:54,035
و نه از اونهاييش که حبيب خداست
409
00:21:56,305 --> 00:21:59,573
اون ديگه چيه؟
410
00:22:05,313 --> 00:22:07,479
اون بايد عزيز دل من، "اسکا" باشه
411
00:22:07,481 --> 00:22:09,180
يک سوال سريع
اين قايق اونقدر سريع هست
412
00:22:09,182 --> 00:22:11,549
که از دست دوست دختر سابقِ ديوونهي من فرار کنه؟
413
00:22:11,551 --> 00:22:13,717
فکر ميکني من اين قايق رو براي چي ساختم؟
414
00:22:16,930 --> 00:22:20,244
.:TVShow.IR ارائهاي از:.
.:forum.tv-show.pro:.