1
00:00:00,568 --> 00:00:02,168
خاک
2
00:00:02,170 --> 00:00:04,337
آتش
3
00:00:04,339 --> 00:00:06,106
باد
4
00:00:06,108 --> 00:00:08,025
آب
5
00:00:08,027 --> 00:00:12,362
تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه
6
00:00:12,364 --> 00:00:13,847
و توازن رو به دنيا برگردونه
7
00:00:16,352 --> 00:00:19,987
.:TVShow.IR ارائهاي از:.
.:forum.tv-show.pro:.
8
00:00:19,989 --> 00:00:22,372
کورا درگاه ارواح جنوبي رو دوباره باز کرد
9
00:00:22,374 --> 00:00:24,357
و اولين قدم رو به سوي بازگرداندن توازن
10
00:00:24,359 --> 00:00:26,159
ميان انسانها و ارواح برداشت
11
00:00:26,161 --> 00:00:31,264
در اين اثنا، وقتي کورا فهميد پدرش راز تاريکي رو
مخفي ميکنه، تنش بينشون بالا گرفت
12
00:00:31,266 --> 00:00:33,634
سالها پيش "تانراک" از شمال طرد شد
13
00:00:33,636 --> 00:00:37,037
و اکنون نيروي دريايي شمال
پا به سواحل جنوبي گذاشتند
14
00:00:37,039 --> 00:00:39,973
اونالاک" چه نقشههاي ديگهاي براي آواتار داره؟"
15
00:00:40,300 --> 00:00:44,000
.:کتاب دوم: ارواح:.
.:فصل سوم: جنگ داخلي، قسمت اول:.
16
00:00:45,476 --> 00:00:49,843
.:AmirSadjad :مترجم:.
.:amirsadjad@myatelier.ir:.
17
00:00:53,054 --> 00:00:54,488
همه خيابونها رو خلوت کنيد
18
00:00:54,490 --> 00:00:56,606
برگرديد خونههاتون
19
00:01:24,251 --> 00:01:26,937
چرا ارتشت رو از شمال آوردي عمو؟
20
00:01:26,939 --> 00:01:28,522
حالا که درگاه جنوبي رو باز کردي
21
00:01:28,524 --> 00:01:31,892
بايد از شر مردماني
که بهش آسيب ميرسونند محافظتش کنيم
22
00:01:31,894 --> 00:01:32,976
من ميتونم ازش محافظت کنم
23
00:01:32,978 --> 00:01:35,595
تو رو براي کار مهمتري لازم دارم
24
00:01:35,597 --> 00:01:37,864
درگاه ديگهاي در شمال وجود داره
25
00:01:37,866 --> 00:01:41,451
وقتي بازش کردي، ارواح و انسانها ميتونند
26
00:01:41,453 --> 00:01:43,370
در عرض چند ثانيه بين شمال و جنوب
27
00:01:43,372 --> 00:01:45,105
رفت و آمد کنند
28
00:01:45,107 --> 00:01:46,873
اما انقلاب زمستاني تموم شده
29
00:01:46,875 --> 00:01:48,241
چطور بايد بازش کنم؟
30
00:01:48,243 --> 00:01:51,712
انرژي روحاني در شمال خيلي قويتره
31
00:01:51,714 --> 00:01:53,947
و حالا که درگاه جنوبي رو باز کردي
32
00:01:53,949 --> 00:01:56,616
انرژي تو هم قويتر شده
33
00:01:56,618 --> 00:02:00,337
با باز شدن هر دو درگاه
قبايلمون يکبار ديگه متحد ميشند
34
00:02:00,339 --> 00:02:03,289
دنيا يکبار ديگه متحد ميشه
35
00:02:15,937 --> 00:02:19,322
....اه، يک همچين آرامشي رو مدتها بود که
36
00:02:21,677 --> 00:02:23,009
و تموم شد
37
00:02:23,011 --> 00:02:25,245
صبح به خير کائنات
38
00:02:25,247 --> 00:02:27,914
"لطفا خودت رو بپوشون "بومي
39
00:02:27,916 --> 00:02:29,249
خب خب، اينجا رو ببين
40
00:02:29,251 --> 00:02:32,686
بالاخره تنزين تصميم گرفت
اون روي آسودهي خودش رو نشون بده
41
00:02:32,688 --> 00:02:35,255
بله، همينطوره
42
00:02:35,257 --> 00:02:38,558
خيلي خوبه که بتونم وقت بيشتري رو
با خونوادهآم صرف کنم
43
00:02:38,560 --> 00:02:41,595
مگه نه
روهان کوچولوي من؟
44
00:02:43,198 --> 00:02:46,500
و واقعا خوشحالم که شما دو تا کنارم ايد
45
00:02:46,502 --> 00:02:48,602
من رو ياد اون تعطيلات عالي ميندازه
46
00:02:48,604 --> 00:02:50,036
که زمان بچگي با پدر ميرفتيم
47
00:02:50,038 --> 00:02:52,806
اه، انگار يکم حافظهات غبار آلوده
48
00:02:52,808 --> 00:02:55,675
من و "بومي" توي اون "تعطيلات عالي" نبوديم
49
00:02:55,677 --> 00:02:57,944
هميشه فقط تو بودي و بابا
50
00:02:57,946 --> 00:03:00,013
نه، همچين چيزي ممکن نيست
51
00:03:00,015 --> 00:03:01,982
اون دفعه که رفتيم جزيرهي "کيوشي" تا
52
00:03:01,984 --> 00:03:03,450
فيل-ماهي سوار شيم چي؟
53
00:03:03,452 --> 00:03:05,752
نچ
ما نبوديم
54
00:03:05,754 --> 00:03:07,187
همم
55
00:03:07,189 --> 00:03:09,289
اه، جزيرهي "امبر" رو يادتونه؟
56
00:03:09,291 --> 00:03:12,292
اون قلعههاي شني باحالي که توي ساحل ساختيم؟
57
00:03:12,294 --> 00:03:14,094
منطورت اينه که "تو" ساختي
58
00:03:14,096 --> 00:03:15,629
ما هيچوقت اونجا رو نديديم
59
00:03:15,631 --> 00:03:17,731
....ميتونستم قسم بخورم
60
00:03:20,302 --> 00:03:21,868
صبح به خير بچهها
61
00:03:21,870 --> 00:03:24,471
"صبح به خير عمو "بومي
62
00:03:24,473 --> 00:03:25,806
اون تو نيني داري؟
63
00:03:29,178 --> 00:03:31,561
خواهرت کجاست؟
64
00:03:31,563 --> 00:03:33,063
کي؟
65
00:03:33,065 --> 00:03:36,433
ايکي"! اين قديه، خيلي هم تند حرف ميزنه"
66
00:03:36,435 --> 00:03:37,767
مطمئنم ميشناسيش
67
00:03:37,769 --> 00:03:39,436
...اه
68
00:03:39,438 --> 00:03:41,688
يک دعوا بين ميمونها بود اما گاوميش بهمون گفت
69
00:03:41,690 --> 00:03:44,107
نگران نباشيم چون
يک غول داشت ميومد
70
00:03:44,109 --> 00:03:47,244
بعد نزديک بود يک کوسه-اختاپوس ما رو بخوره
71
00:03:47,246 --> 00:03:49,729
کوسه-اختاپوس؟
اينجاست؟
72
00:03:49,731 --> 00:03:53,399
انگار دشمن قسمخوردهام منو پيدا کرد
73
00:03:53,401 --> 00:03:56,569
تو و "ميلو" خواهرت رو اذيت کرديد "جينورا" ؟
74
00:03:56,571 --> 00:03:58,121
نميدونم
75
00:03:58,123 --> 00:03:59,506
شايد
76
00:03:59,508 --> 00:04:00,507
بله
77
00:04:03,011 --> 00:04:04,611
فرار کرد
78
00:04:04,613 --> 00:04:09,216
من نميفهمم چرا شما بچهها نميتونيد با هم کنار بيايد
79
00:04:09,218 --> 00:04:10,884
ايرادي نداره عزيزم
80
00:04:10,886 --> 00:04:13,653
ايکي" نميتونه خيلي دور شده باشه"
پيداش ميکنم
81
00:04:13,655 --> 00:04:16,106
فرمانده" بومي" آماده به خدمت
82
00:04:16,108 --> 00:04:19,059
عمليات جستجو و نجات تخصص منه
83
00:04:19,061 --> 00:04:21,811
نظرتون چيه همه با هم بريم؟
84
00:04:21,813 --> 00:04:23,697
موافقم
ميتونم از کمکتون استفاده کنم
85
00:04:23,699 --> 00:04:25,732
وقتي برگشتم، يک نقشه ميکشيم
86
00:04:25,734 --> 00:04:29,786
که دخل اون کوسه-اختاپوس رو
يکبار و براي هميشه بياريم
87
00:04:29,788 --> 00:04:30,288
آره
88
00:04:34,243 --> 00:04:36,276
از همتون ممنونم که اومديد
89
00:04:36,278 --> 00:04:38,912
ميدونم اين چند روز اخير خيلي اذيتگر بوده
90
00:04:38,914 --> 00:04:39,996
اذيتگر؟
91
00:04:39,998 --> 00:04:41,498
اذيتگر اون خارشهاي پوستيايه که ميگيرم و
92
00:04:41,500 --> 00:04:42,632
خارششون تموم نميشه
93
00:04:42,634 --> 00:04:44,217
و "ژو لي" هم نيست که بخاروندشون
94
00:04:44,219 --> 00:04:46,720
اين تکان دهندهست
يا بهتره بگم تهوع آوره
95
00:04:46,722 --> 00:04:48,889
اما اين شيرينيهاي کلم پيچ، دقيقا بر عکسند
96
00:04:48,891 --> 00:04:51,508
يادم بنداز دستور پختش رو بگيرم
97
00:04:51,510 --> 00:04:53,143
"منظورت چيه "واريک
98
00:04:53,145 --> 00:04:54,728
منظورم اينه که
99
00:04:54,730 --> 00:04:57,731
اونالاک" الانش هم رئيس قبيله رو از قصر بيرون کرده"
100
00:04:57,733 --> 00:04:59,065
چقدر طول ميکشه تا بخواد برامون تعيين کنه
101
00:04:59,067 --> 00:05:00,767
که چه جور شيرينياي ميتونيم بخوريم؟
102
00:05:00,769 --> 00:05:02,435
احتمالا چند روز
103
00:05:02,437 --> 00:05:04,771
سوال استفهامي بود "ژو لي"، حواست رو جمع کن
104
00:05:04,773 --> 00:05:06,990
حالا بماند که يک محمولهي ماهي هاليبوتِ من
105
00:05:06,992 --> 00:05:09,359
به خاطر خوابوندن کار بندر داره ميگنده
106
00:05:09,361 --> 00:05:11,945
کي ميخواد يک کشتي پر از ماهي بوگندو بخره؟
107
00:05:13,865 --> 00:05:16,616
،جدي ميگم، استفهامي نيست
من بايد اين ماهيها رو بفروشم
108
00:05:16,618 --> 00:05:18,868
رييس "اونالاک" اينجاست تا به جنوب کمک کنه
109
00:05:18,870 --> 00:05:20,537
ميخواد نشونمون بده چطور با ارواح
110
00:05:20,539 --> 00:05:22,339
توازن برقرار کنيم که ديگه بهمون حمله نکنند
111
00:05:22,341 --> 00:05:25,375
تنها روحي که من ميخوام توازنش رو بر قرار کنم
112
00:05:25,377 --> 00:05:27,177
روح آزادي خواهي ماست
113
00:05:27,179 --> 00:05:28,261
موافقيد مردم؟
114
00:05:30,882 --> 00:05:32,599
اونالاک" فقط ميخواد"
115
00:05:32,601 --> 00:05:34,851
قبايلمون رو دوباره متحد کنه
116
00:05:34,853 --> 00:05:37,771
نه، ميخواد داراييهامون رو کنترل کنه
117
00:05:37,773 --> 00:05:41,308
داراييهاي من رو
و من داراييهام رو دوست دارم
118
00:05:41,310 --> 00:05:43,143
اگر "اونالاک" ارتشش رو تخليه نکنه
119
00:05:43,145 --> 00:05:46,012
چارهاي نداريم جز اينکه براي آزاديمون بجنگيم
120
00:05:47,616 --> 00:05:50,784
ميخواي جنگ راه بندازي؟
ديوونه شدي؟
121
00:05:50,786 --> 00:05:53,954
اونالاک" شروع کرد، نه ما"
122
00:05:55,523 --> 00:05:57,190
متاسفم
123
00:05:57,192 --> 00:05:59,492
شايد تو بتوني با عموت صحبت کني
124
00:05:59,494 --> 00:06:01,995
بگو چقدر بيقراريم
125
00:06:01,997 --> 00:06:05,081
نظر آواتار رو گوش ميکنه
126
00:06:05,083 --> 00:06:07,050
به خاطر من اينکارو بکن
127
00:06:07,052 --> 00:06:10,420
براي خاطر قبيله ميکنم
128
00:06:11,673 --> 00:06:14,591
نميتونم جلوي خودمو بگيرم و اينها رو نخورم
129
00:06:14,593 --> 00:06:17,143
ببين، همه ميدونيم اين کشمکش چه عاقبتي داره
130
00:06:17,145 --> 00:06:21,431
بايد براي جنگ آماده بشيم
131
00:06:23,718 --> 00:06:25,935
دلم نميخواد اين قبيلهي جالب رو ترک کنم
132
00:06:25,937 --> 00:06:27,604
جدا "اسکا" ؟
133
00:06:27,606 --> 00:06:29,906
"معلومه که نه "دسنا
اصلا دلم براش تنگ نميشه
134
00:06:29,908 --> 00:06:32,492
من بي اندازه از جنوب بدم مياد
135
00:06:35,831 --> 00:06:37,563
"بولين"
به بذلهگويي من بخند
136
00:06:37,565 --> 00:06:40,784
چشم عزيزم
137
00:06:40,786 --> 00:06:42,869
خيلي...خيلي بانمک بود
138
00:06:48,927 --> 00:06:53,380
وقتي مجبور بشي بري خيلي ناراحت ميشم
139
00:06:53,382 --> 00:06:56,049
آشنايي با تو فوقالعاده بود
140
00:06:56,051 --> 00:06:57,267
جدا
141
00:06:57,269 --> 00:07:00,253
اما تو با من به شمال مياي
142
00:07:00,255 --> 00:07:04,224
اونجا تا آخر عمر با خوشبختيِ آميخته با يخ با هم زندگي ميکنيم
143
00:07:04,226 --> 00:07:06,309
بولين احمق
144
00:07:06,311 --> 00:07:08,778
"ماکو"
خيلي خوشحالم که ميبينمت
145
00:07:08,780 --> 00:07:10,146
حالت خوبه دادا؟
146
00:07:10,148 --> 00:07:11,281
نه
نه خوب نيستم
147
00:07:11,283 --> 00:07:12,615
ديگه نميتونم تحمل کنم
148
00:07:12,617 --> 00:07:15,285
گوش کن! من نميخوام با خوشبختي آميخته با يخ
با "اسکا" زندگي کنم
149
00:07:15,287 --> 00:07:16,820
مجبورم نکن
150
00:07:16,822 --> 00:07:19,272
خواهش ميکنم
خواهش ميکنم مجبورم نکن
151
00:07:19,274 --> 00:07:21,074
خب اگه اينقدر ناراحتي
152
00:07:21,076 --> 00:07:22,659
باهاش به هم بزن
153
00:07:22,661 --> 00:07:24,961
باهاش به هم بزنم؟
ميشه همچين کاري کرد؟
154
00:07:24,963 --> 00:07:26,579
آره
پسرها هميشه از اينکارو ميکنند
155
00:07:26,581 --> 00:07:27,914
چطوري؟
156
00:07:27,916 --> 00:07:29,632
فقط بهش بگو ديگه زياد بهش علاقه نداري
157
00:07:29,634 --> 00:07:31,668
اه، نه، نه
فکر نکنم خوشش بياد
158
00:07:31,670 --> 00:07:33,453
تموم کردن يک رابطه يکجورايي مثل
159
00:07:33,455 --> 00:07:35,505
کندن زالوئه
160
00:07:35,507 --> 00:07:37,424
بايد بکني و از شرش خلاص شي
161
00:07:37,426 --> 00:07:39,142
بعدش حالت بهتر ميشه
162
00:07:39,144 --> 00:07:40,727
باور کن
163
00:07:40,729 --> 00:07:42,595
"دمت گرم "ماکو
164
00:07:42,597 --> 00:07:44,681
شانس آوردم تو متخصص به هم زدن با دخترهايي
165
00:07:44,683 --> 00:07:46,733
کورا" بايد حواسش رو جمع کنه"
166
00:07:46,735 --> 00:07:49,652
...اه، منظورم اين بود که
167
00:07:49,654 --> 00:07:52,405
....ببين
اه....هيچي
168
00:08:00,082 --> 00:08:02,749
جلسهي تمرين بعديمون فرداست
169
00:08:02,751 --> 00:08:05,251
ببخشيد که مزاحم شدم
170
00:08:05,253 --> 00:08:07,454
درباره صحبتهاي صبحمونه
171
00:08:07,456 --> 00:08:08,705
خب؟
172
00:08:08,707 --> 00:08:10,590
من ميفهمم چرا ارتشت رو آوردي اينجا
173
00:08:10,592 --> 00:08:13,176
اما متاسفانه داره باعث سوء برداشت ميشه
174
00:08:13,178 --> 00:08:15,295
پدرت باهات صحبت کرده
175
00:08:15,297 --> 00:08:17,630
نه فقط اون
واريک" هم همينطور"
176
00:08:17,632 --> 00:08:19,766
توي خونهامون جلسه بود
177
00:08:19,768 --> 00:08:21,968
خيلي از جنوبيها احساس ميکنند
178
00:08:21,970 --> 00:08:23,353
به قبيلهاشون تجاوز شده
179
00:08:23,355 --> 00:08:25,355
من رييسشونم
180
00:08:25,357 --> 00:08:27,891
متحدشون ميکنم، نه تجاوز
181
00:08:27,893 --> 00:08:31,694
ميدونم، اما فقط ميترسم که اگر اوضاع همينطور بمونه
182
00:08:31,696 --> 00:08:33,696
ممکنه جنگ داخلي بشه
183
00:08:33,698 --> 00:08:36,015
اگر قبايل آب بجنگند
184
00:08:36,017 --> 00:08:38,284
ساير ملل هم به طرفداري ازشون وارد ميشند
185
00:08:38,286 --> 00:08:41,354
ارواح تاريک با اين انرژي منفي رشد ميکنند
186
00:08:41,356 --> 00:08:43,022
و دنيا درگير جنگي بين
187
00:08:43,024 --> 00:08:44,690
ارواح و انسانها ميشه
188
00:08:44,692 --> 00:08:46,292
اين فاجعه آميز خواهد بود
189
00:08:46,294 --> 00:08:48,861
ما چطور بايد جلوش رو بگيريم؟
ما؟-
190
00:08:48,863 --> 00:08:50,630
"نه "کورا
191
00:08:50,632 --> 00:08:53,550
اين جنگيه که تنها آواتار ميتونه جلوش رو بگيره
192
00:08:57,196 --> 00:08:59,164
من معمولا اونيم که جنگ رو راه ميندازه
193
00:08:59,166 --> 00:09:01,033
نميدونم چطوري بايد جلوشون رو بگيرم
194
00:09:01,035 --> 00:09:05,003
بايد بعنوان آواتار در اين درگيري بيطرف باقي بموني
195
00:09:05,005 --> 00:09:07,139
طبيعتا ميخواي به مردمت کمک کني
196
00:09:07,141 --> 00:09:11,176
اما جانب داري کمکي به يکپارچگي قبايلمون نميکنه
197
00:09:11,178 --> 00:09:13,211
شايد حق با "تنزين" بود
198
00:09:13,213 --> 00:09:15,213
شايد هنوز براي آواتار بودن آماده نيستم
199
00:09:15,215 --> 00:09:17,149
تنزين" بهت ايمان نداشت"
200
00:09:17,151 --> 00:09:22,387
اما من شک ندارم تو تحسين برانگيزترين
آواتاري ميشي که دنيا به خودش ديده
201
00:09:22,389 --> 00:09:24,356
ممنونم عمو
202
00:09:39,222 --> 00:09:40,338
کي اونها رو پرت کرد؟
203
00:09:46,513 --> 00:09:48,513
شما اوباش فکر ميکنيد خيلي سرسختيد، ها؟
204
00:09:48,515 --> 00:09:50,515
با آب افزار هم قد خودت سرشاخ شو
205
00:09:53,687 --> 00:09:56,321
تمومش کنيد
206
00:09:56,323 --> 00:09:58,240
به اين گردن کلفتها بگو برگردند شمال
207
00:09:58,242 --> 00:09:59,875
ديگه نميخوايم ايجا باشند
208
00:09:59,877 --> 00:10:02,043
اين جنوبيها بايد حد خودشون رو بفهمند
209
00:10:02,045 --> 00:10:03,745
همگي آروم باشيد
210
00:10:03,747 --> 00:10:05,297
همتون اهل يک قبيلهايد
211
00:10:05,299 --> 00:10:06,548
در عمل هم بايد نشونش بديد
212
00:10:06,550 --> 00:10:08,216
داري طرف اونها رو ميگيري؟
213
00:10:08,218 --> 00:10:09,885
فکر کرديم تو از مايي
214
00:10:09,887 --> 00:10:11,670
من طرف کسي رو نميگيرم
215
00:10:11,672 --> 00:10:12,804
هي
216
00:10:12,806 --> 00:10:15,724
تو بدترين آواتار تاريخي
217
00:10:17,877 --> 00:10:22,514
همگي...ديگه ماجرا رو کش نديد
218
00:10:22,516 --> 00:10:24,599
ارزش دردسرمون رو ندارند
219
00:10:24,601 --> 00:10:27,719
برگرديد خونههاتون
220
00:10:37,413 --> 00:10:40,448
...کورا" من"
221
00:10:40,450 --> 00:10:43,401
"کورا"
222
00:10:47,573 --> 00:10:49,741
"ايکي"
223
00:10:49,743 --> 00:10:53,628
"ايکي"
224
00:10:53,630 --> 00:10:55,747
ايکي"؟"
225
00:10:55,749 --> 00:10:58,249
کجايي "ايکي" ؟
226
00:10:58,251 --> 00:11:01,085
اينجام بابايي
227
00:11:01,087 --> 00:11:03,638
خالي بستم، منم
228
00:11:05,859 --> 00:11:07,425
ديگه نشونهاي ازش نيست
229
00:11:07,427 --> 00:11:10,061
چرا "ايکي" بايد اينطوري فرار کنه؟
230
00:11:10,063 --> 00:11:11,863
اه، احتمالا تقصير منه
231
00:11:11,865 --> 00:11:14,032
احتمالا
بله؟-
232
00:11:14,034 --> 00:11:15,700
فکر کنم اونقدر درگير
233
00:11:15,702 --> 00:11:17,485
اداي وظيفت به شهر جمهوري بودي
234
00:11:17,487 --> 00:11:19,704
که وظيفهات رو نسبت
به بچههات فراموش کردي
235
00:11:19,706 --> 00:11:21,740
وظيفه
236
00:11:21,742 --> 00:11:23,875
مگه بچهي 5 سالهاي؟
237
00:11:23,877 --> 00:11:25,410
"حق با توئه "کيا
238
00:11:25,412 --> 00:11:27,295
به اندازهي کافي براشون وقت نذاشتم
239
00:11:27,297 --> 00:11:28,914
ايکاش ميتونستم پدر خوبي باشم
240
00:11:28,916 --> 00:11:30,832
همونطور که پدر براي ما بود
241
00:11:30,834 --> 00:11:34,753
"مشکل تو اينه که دقيقا مثل بابايي "تنزين
242
00:11:34,755 --> 00:11:37,172
اونقدر فکرش مشغول نجات دنيا
243
00:11:37,174 --> 00:11:39,090
...و اداي وظيفه بود
...نخند
244
00:11:39,092 --> 00:11:41,259
که براي ما وقتي نداشت
245
00:11:41,261 --> 00:11:42,794
پدر زير فشار سنگيني بود
246
00:11:42,796 --> 00:11:45,230
البته براي تو هميشه وقت داشت
247
00:11:45,232 --> 00:11:47,766
بادافزار سوگوليش
248
00:11:47,768 --> 00:11:50,402
پدر هممون رو به يک اندازه دوست داشت
249
00:11:50,404 --> 00:11:53,188
ضمنا، همهي اين مسائل مال خيلي وقت پيشه
250
00:11:53,190 --> 00:11:54,806
اصلا چرا داريم دربارهاش صحبت ميکنيم؟
251
00:11:54,808 --> 00:11:57,826
چون تو خواب نما شدي که
252
00:11:57,828 --> 00:12:00,579
ما دوران بچگي خيلي شاد و شنگولي داشتيم
253
00:12:00,581 --> 00:12:02,313
ميدوني چيه؟
نداشتيم
254
00:12:02,315 --> 00:12:05,367
اگر ميخوايم "ايکي" رو قبل از تاريکي هوا پيدا کنيم
بهتره به حرکتمون ادامه بديم
255
00:12:05,369 --> 00:12:07,202
ميبيني داره چيکار ميکنه "بومي" ؟
256
00:12:07,204 --> 00:12:09,821
تکنيک کلاسيک بادافزاري
257
00:12:09,823 --> 00:12:11,673
وقتي اوضاع قاراشميشه
دُمت رو بذار روي کولت و در رو
258
00:12:12,793 --> 00:12:14,092
آره
اين تکنيک رو بابا يادت داد؟
259
00:12:19,164 --> 00:12:20,882
امروزت چطور بود عزيزم؟
260
00:12:20,884 --> 00:12:22,550
اه، عالي بود
261
00:12:22,552 --> 00:12:23,852
قبيلهام يک قدمي جنگه
262
00:12:23,854 --> 00:12:25,220
و من مثلا بايد جلوش رو بگيرم
263
00:12:25,222 --> 00:12:26,938
اما مگه کسي به حرف من گوش ميده؟
264
00:12:26,940 --> 00:12:29,641
نه! اصلا هم نميخواستم پدرم کمکم کنه
265
00:12:29,643 --> 00:12:31,860
نميتونه بذاره راحت به وظيفهي آواتاريم برسم؟
266
00:12:31,862 --> 00:12:34,312
اه، الان نظر ميخواي
267
00:12:34,314 --> 00:12:36,180
يا فقط بايد گوش کنم؟
268
00:12:36,182 --> 00:12:37,782
...هنوز دقيقا دستم نيومده
269
00:12:37,784 --> 00:12:40,869
ببخشيد
270
00:12:40,871 --> 00:12:42,904
بابام عصبانيم کرد
271
00:12:42,906 --> 00:12:44,956
چطوره يکم از اين حال و هواي آواتاري بياي بيرون
272
00:12:44,958 --> 00:12:46,992
و بريم با هم يک شام بي سر و صدا بخوريم؟
273
00:12:46,994 --> 00:12:48,243
فقط خودمون دو تا
274
00:12:54,584 --> 00:12:56,801
خوش نميگذره؟ ها؟
275
00:12:56,803 --> 00:13:02,440
اصلا وقت نشد دور هم جمع شيم
فقط....خودمون 5 تايي
276
00:13:02,442 --> 00:13:05,010
خيلي خوش ميگذره
277
00:13:05,012 --> 00:13:07,946
با اجازه ميريم غذاي بيشتري بياريم
278
00:13:12,318 --> 00:13:13,768
بايد نجاتم بديد
279
00:13:13,770 --> 00:13:15,854
فکر کردم قراره باهاش به هم بزني
280
00:13:15,856 --> 00:13:17,605
پس کندن زالو چي شد؟
281
00:13:17,607 --> 00:13:18,857
سعي کردم
282
00:13:18,859 --> 00:13:20,075
اما هر وقت حرفش رو ميزنم
283
00:13:20,077 --> 00:13:21,743
تهديد ميکنه توي يک قالب يخ منجمدم کنه
284
00:13:21,745 --> 00:13:24,279
و خوراک "دلفين-پيرانا" ام کنه
285
00:13:24,281 --> 00:13:26,114
پس در واقع فقط با زالو کشتي گرفتي
286
00:13:26,116 --> 00:13:29,334
بله، دوباره و دوباره
اما کنده نميشه
287
00:13:29,336 --> 00:13:31,235
چرا نگفتي دختر عموت توانايي اينو داره که
288
00:13:31,237 --> 00:13:34,205
با دست خالي
قلبم رو به چنگ بياره و روحمو له کنه
289
00:13:34,207 --> 00:13:36,791
اه، چون فکر کردم تابلوئه
290
00:13:36,793 --> 00:13:38,009
نه، نه، نه براي من، تابلو نبود
291
00:13:38,011 --> 00:13:39,427
من نميتونم خوب آدمها رو بخونم
292
00:13:39,429 --> 00:13:41,379
ديگه بايد خودت فهميده باشي
293
00:13:41,381 --> 00:13:43,748
اه، پسر
294
00:13:43,750 --> 00:13:45,100
اه
295
00:13:45,102 --> 00:13:47,802
يک کاري کن آواتار
296
00:13:47,804 --> 00:13:49,253
ميدوني، اين منو ياد
297
00:13:49,255 --> 00:13:50,588
يک عمليات جستجو و نجات ميندازه
298
00:13:50,590 --> 00:13:55,226
که سالها پيش، درکوههاي اطراف
باسينگ سه" رهبري کردم"
299
00:13:55,228 --> 00:13:56,811
شروع شد
300
00:13:56,813 --> 00:14:00,598
پنج روز تمام اون کوههاي وحشي رو زير پا گذاشتيم
301
00:14:00,600 --> 00:14:03,601
و راهمون رو از بين کولاک و طوفان شن
302
00:14:03,603 --> 00:14:05,987
و سه طوفان سهمگين باز کرديم
303
00:14:05,989 --> 00:14:07,939
بالاخره افراد رو در حالي که
توي يک غار جمع شده بودند
304
00:14:07,941 --> 00:14:09,491
و تا مرگ فاصلهاي نداشتند پيدا کرديم
305
00:14:09,493 --> 00:14:11,376
بدون اتلاف وقت
306
00:14:11,378 --> 00:14:14,829
هر 12 تاشون رو روي دوشم انداختم
307
00:14:14,831 --> 00:14:17,665
و يک تنه از کوه پايينشون آوردم
308
00:14:17,667 --> 00:14:19,667
و به يک جاي امن رسوندم
309
00:14:19,669 --> 00:14:23,121
و اين قراره چطور کمکمون کنه "ايکي" رو پيدا کنيم؟
310
00:14:23,123 --> 00:14:25,757
قرار بود بهتون روحيه بده
311
00:14:25,759 --> 00:14:29,127
مشخصا هيچي دربارهي فرماندهي نميدوني
312
00:14:29,129 --> 00:14:31,963
احتمالا به خاطر همين آواتار اخراجت کرد
313
00:14:31,965 --> 00:14:34,482
ديگه از اين داستانهاي چاخانت خسته شدم
314
00:14:34,484 --> 00:14:36,134
سه تا طوفان سهمگين؟
315
00:14:36,136 --> 00:14:38,770
خب، شايد يکي دوتا طوفان اضافه کرده باشم
316
00:14:38,772 --> 00:14:40,638
...براي جلوههاي نمايشي، اما
317
00:14:40,640 --> 00:14:42,657
اينقدر بحث نکنيد و اون فانوس رو بياريد اينجا
318
00:14:42,659 --> 00:14:45,610
رد پا پيدا کردم
319
00:14:48,313 --> 00:14:50,982
زود باشيد
نه، دنبال من بيايد-
320
00:14:50,984 --> 00:14:55,503
اينجوري 50 برابر سريعتر ميرسيم پايين
321
00:14:55,505 --> 00:14:58,039
بومي" ظلماته شبه و سنگها ليزند"
322
00:14:58,041 --> 00:14:59,157
به خودت صدمه ميزني
323
00:14:59,159 --> 00:15:01,209
زودباشيد تيتش مامانيها
324
00:15:01,211 --> 00:15:04,929
وقتي من ميتونم
ديگه براي کنترلکنندگان عناصر کاري نداره
325
00:15:04,931 --> 00:15:06,848
باشه
326
00:15:18,562 --> 00:15:21,946
راست گفتي "بومي"، سريعتر بود
327
00:15:21,948 --> 00:15:25,033
با محاسبات من حداقل 50 برابر سريعتر
328
00:15:27,070 --> 00:15:30,155
اه، حالا "تنزين" نمکدون شده
329
00:15:30,157 --> 00:15:32,991
اگر ميخواي با بادافزاري بيارمت پايين فقط بگو
330
00:15:32,993 --> 00:15:34,709
عمرا، من به کمک تو احتياج ندارم
331
00:15:34,711 --> 00:15:36,377
همه چيز تحت کنترلمه
332
00:15:40,383 --> 00:15:43,334
!"بومي"
333
00:15:48,924 --> 00:15:50,809
بابا فرستادت باهام حرف بزني؟
334
00:15:50,811 --> 00:15:52,594
پدرت نميدونه اينجام
335
00:15:52,596 --> 00:15:54,929
بين شما دو تا چي شده "کورا"؟
336
00:15:54,931 --> 00:15:56,397
از بابا بپرس
337
00:15:56,399 --> 00:15:59,100
سعي کردم اما دربارهاش حرف نميزنه
338
00:15:59,102 --> 00:16:03,404
وقتي ميبينم خونوادمون داره اينطوري
از هم ميپاشه، قلبم به درد مياد عزيزم
339
00:16:03,406 --> 00:16:05,723
ميخواي بدوني چي شده؟
340
00:16:05,725 --> 00:16:09,611
فهميدم بابا تمام عمرم بهم دروغ ميگفته
341
00:16:09,613 --> 00:16:11,062
اونالاک" همه چي رو بهم گفت"
342
00:16:11,064 --> 00:16:13,331
اينکه چطور بابا و "تنزين" در حين تمريناتم
343
00:16:13,333 --> 00:16:14,616
منو اينجا اسير کردند
344
00:16:14,618 --> 00:16:18,036
اينکه بابا چطور از شمال طرد شد
345
00:16:18,038 --> 00:16:20,238
پس حقيقت بر ملا شد
346
00:16:20,240 --> 00:16:22,006
ميدونستي
347
00:16:22,008 --> 00:16:23,741
و هيچوقت چيزي نگفتي
348
00:16:23,743 --> 00:16:26,261
ما ميخواستيم خونوادمون رو منسجم نگه داريم
349
00:16:26,263 --> 00:16:28,012
که برات يک دوران کودکي طبيعي بسازيم
350
00:16:28,014 --> 00:16:31,015
من هيچوقت يک دوران کودکي طبيعي نميخواستم
351
00:16:31,017 --> 00:16:33,768
آواتار، تنها چيزي بوده که هميشه ميخواستم باشم
352
00:16:33,770 --> 00:16:35,253
اما همه ميخوان جلوم رو بگيرند
353
00:16:35,255 --> 00:16:36,471
حتي پدر و مادرم
354
00:16:36,473 --> 00:16:38,640
اونالاک" تنها کسيه که بهم ايمان داره"
355
00:16:38,642 --> 00:16:40,225
"اين درست نيست "کورا
356
00:16:40,227 --> 00:16:42,310
نه؟ پس چرا همهي جنوبيها
357
00:16:42,312 --> 00:16:43,945
عليه من شدند، در حالي که فقط ميخوام
358
00:16:43,947 --> 00:16:45,113
کمکشون کنم؟
359
00:16:45,115 --> 00:16:46,931
مشکلات بين شمال و جنوب
360
00:16:46,933 --> 00:16:49,100
خيلي قبل ازينکه تو به دنيا بياي شروع شده
361
00:16:49,102 --> 00:16:51,452
نميتوني توقع داشته باشي يک روزه حلش کني
362
00:16:51,454 --> 00:16:53,037
پس بايد دست روي دست بذارم
363
00:16:53,039 --> 00:16:55,039
و اجازه بدم قبايل آب وارد جنگ بشند؟
364
00:16:55,041 --> 00:16:58,576
نه، اما اين اوضاع ممکنه از دست تو خارج باشه
365
00:16:58,578 --> 00:17:01,546
واريک" داشته نقشهي شورش عليه "اونالاک" رو ميکشيده"
366
00:17:01,548 --> 00:17:03,464
...از پدرت خواسته که بهشون ملحق بشه و
367
00:17:03,466 --> 00:17:05,116
بابا عضو يک شورشه؟
368
00:17:05,118 --> 00:17:06,751
نميدونم، اما نميخوام تو
369
00:17:06,753 --> 00:17:08,052
اين بين درگير بشي
370
00:17:08,054 --> 00:17:09,470
دير شده مامان
371
00:17:09,472 --> 00:17:12,423
من همين الانش هم درگير ماجرام
372
00:17:15,294 --> 00:17:18,229
"کورا"
373
00:17:22,651 --> 00:17:25,153
عمو
374
00:17:25,155 --> 00:17:27,322
اه، نه
375
00:17:27,324 --> 00:17:28,489
عمو؟
376
00:17:38,084 --> 00:17:41,002
بابا؟
377
00:17:44,231 --> 00:17:47,183
اينکار رو نکن بابا
378
00:17:47,185 --> 00:17:48,885
برگرد برو و
379
00:17:48,887 --> 00:17:50,387
وانمود کن چيزي نديدي آواتار
380
00:17:50,389 --> 00:17:53,390
نه، "اونالاک" رو بذاريد و بريد
381
00:17:53,392 --> 00:17:55,508
بهش ميگم سعي کردم جلوتون رو بگيرم اما فرار کرديد
382
00:17:55,510 --> 00:17:57,176
هنوز ميتونيم جلوي جنگ رو بگيريم
383
00:17:57,178 --> 00:18:00,363
نه نميتونيم
384
00:18:14,795 --> 00:18:17,964
ازينجا ببريدش
385
00:18:19,334 --> 00:18:21,084
ما همه از يک قبيلهايم
386
00:18:21,086 --> 00:18:24,037
نميخوام بهتون آسيب بزنم
387
00:18:55,504 --> 00:18:58,421
وايستا بابا
388
00:19:07,131 --> 00:19:09,599
چرا اينکار رو کردي بابا؟
389
00:19:12,854 --> 00:19:16,106
چي؟ تو کي هستي؟
پدرم کجاست؟
390
00:19:16,108 --> 00:19:17,724
کمکمون نميکرد
391
00:19:17,726 --> 00:19:22,362
اونم خائنه
دقيقا مثل تو
392
00:19:27,818 --> 00:19:29,285
ممنون که جونم رو نجات دادي
393
00:19:29,287 --> 00:19:32,122
فقط خوشحالم که به موقع رسيدم اينجا
394
00:19:32,124 --> 00:19:33,790
واريک" رو پيدا کنيد"
395
00:19:33,792 --> 00:19:35,625
ميخوام توي زندان با بقيهي اين خيانتکارها
396
00:19:35,627 --> 00:19:39,278
يخ ببنده
397
00:19:39,280 --> 00:19:41,047
صبر کن
نميتوني همينطوري زندانيشون کني
398
00:19:41,049 --> 00:19:42,799
اينکار فقط جنوبيها رو عصبانيتر ميکنه
399
00:19:42,801 --> 00:19:44,667
ميخواي آزاد بشند؟
400
00:19:44,669 --> 00:19:46,119
نه
401
00:19:46,121 --> 00:19:49,172
اما بذار براي جرمشون محاکمه بشند
402
00:19:49,174 --> 00:19:53,726
اين حق همهي شهروندان قبيلهي آبه
403
00:19:53,728 --> 00:19:55,261
بسيار خب
404
00:19:55,263 --> 00:19:57,964
در اين رابطه بر اساس خواستهي آواتار عمل ميکنم
405
00:19:57,966 --> 00:20:00,683
ممنونم عمو
406
00:20:00,685 --> 00:20:02,519
گفتم اون سنگها ليزند
407
00:20:02,521 --> 00:20:04,237
خوش شانسي خودت رو نکشتي
408
00:20:04,239 --> 00:20:06,022
سخنرانيت تموم شد "مامان"؟
409
00:20:06,024 --> 00:20:08,158
اه، بزرگ شو
410
00:20:08,160 --> 00:20:10,743
از وقتي بچه بوديم يک ذره هم عوض نشدي
411
00:20:10,745 --> 00:20:11,995
هنوز هم ميخواي ثابت کني
412
00:20:11,997 --> 00:20:13,663
ميتوني هر کاري
يک کنترلکنندهي عناصر ميکنه بکني
413
00:20:13,665 --> 00:20:15,748
!خب، نميتوني
!باهاش کنار بيا
414
00:20:15,750 --> 00:20:17,700
و تو مادرمون نيستي
415
00:20:17,702 --> 00:20:21,087
حق نداري بگي چيکار کنم و چيکار نکنم
416
00:20:21,089 --> 00:20:22,989
!تو هم با اين کنار بيا
417
00:20:22,991 --> 00:20:26,626
در درمان خودت با قدرتِ
عدم کنترلعناصر موفق باشي
418
00:20:26,628 --> 00:20:28,511
"هي، يک چيزي بهش بگو "تنزين
419
00:20:28,513 --> 00:20:30,163
حق با "کيا" ـه
420
00:20:30,165 --> 00:20:31,464
تو از همه بزرگتري
421
00:20:31,466 --> 00:20:33,332
اما هميشه طوري رفتار کردي انگار کوچکتري
422
00:20:33,334 --> 00:20:35,518
من هميشه مجبور شدم مسئوليت پذيره باشم
423
00:20:35,520 --> 00:20:39,022
فکر ميکني تو مسئوليت پذيره بودي؟
424
00:20:39,024 --> 00:20:41,691
وقتي بابا مرد و مامان تنها شد کجا بودي؟
425
00:20:41,693 --> 00:20:46,312
چون اين من بودم که تمام زار و زندگيم
رو جمع کردم و رفتم تا پيشش باشم
426
00:20:46,314 --> 00:20:50,483
بله، بعد از سالها سفر دور دنيا و تلاش
براي پيدا کردن خودت
427
00:20:50,485 --> 00:20:52,785
ديگه وقتش بود که يکجايي ساکن بشي
428
00:20:52,787 --> 00:20:55,238
شما دو تا اصلا نميتونيد تصور کنيد
چه حسي داره که آيندهي
429
00:20:55,240 --> 00:20:57,523
يک تمدن روي دوشت باشه
430
00:20:57,525 --> 00:20:58,741
اه، نه بابا
431
00:20:58,743 --> 00:21:00,410
حتما برات خيلي سخت بوده که
432
00:21:00,412 --> 00:21:01,878
با بابا دور دنيا بگردي
433
00:21:01,880 --> 00:21:03,580
و تمام روز فيل-ماهي سواري کني
434
00:21:03,582 --> 00:21:05,999
اه، پس ماجرا اينه
435
00:21:06,001 --> 00:21:08,384
ماجرا هميشه اين بوده
436
00:21:08,386 --> 00:21:10,203
تو فکر ميکني يک ناجياي-چيزي هستي
437
00:21:10,205 --> 00:21:12,505
که قراره ميراث بابا رو به دوش بکشي
438
00:21:12,507 --> 00:21:13,873
به جز من کي قراره اينکار رو بکنه؟
439
00:21:13,875 --> 00:21:15,258
هممون با هم
440
00:21:15,260 --> 00:21:17,810
آره، ما هم بچههاي "انگ" ايم
441
00:21:17,812 --> 00:21:19,979
نبايد ميومديم اين تعطيلات
442
00:21:19,981 --> 00:21:21,931
دقيقا موافقم
443
00:21:21,933 --> 00:21:24,234
خب، من از اولش هم نميخواستم شما بيايد
444
00:21:24,236 --> 00:21:26,519
من الان نميتونم دور و بر شماها باشم
445
00:21:26,521 --> 00:21:28,888
برگرديد معبد و ببينيد شايد "ايکي" برگشته باشه
446
00:21:28,890 --> 00:21:30,056
من همچنان اينجا رو ميگردم
447
00:21:30,058 --> 00:21:31,491
خيليخب
خيليخب-
448
00:21:31,493 --> 00:21:34,577
خيليخب
449
00:21:48,959 --> 00:21:50,627
اشکال نداره بيام تو؟
450
00:21:50,629 --> 00:21:52,962
معلومه که نه
شنيديم چي شده
451
00:21:52,964 --> 00:21:54,747
خوبي؟
452
00:21:59,754 --> 00:22:01,721
خيلي خوشحالم تو اونجا نبودي
453
00:22:01,723 --> 00:22:03,056
نميدونم ممکن بود چيکار کنم
454
00:22:03,058 --> 00:22:07,260
فکرش رو نميکردم "واريک" تا کجا ميخواد پيش بره
455
00:22:07,262 --> 00:22:08,778
من و برادرم اختلافات خودمون رو داريم
456
00:22:08,780 --> 00:22:10,947
اما من هيچوقت بهش حمله نميکنم
457
00:22:10,949 --> 00:22:14,284
معذرت ميخوام که فکر کردم تو درگير شورشي
458
00:22:14,286 --> 00:22:16,536
و به خاطر همهي ناراحتي که براي تو و مامان درست کردم
459
00:22:16,538 --> 00:22:18,371
اين منم که بايد معذرت بخوام
460
00:22:18,373 --> 00:22:20,290
بعد ازينکه ديدم نور جنوبگان برگشته
461
00:22:20,292 --> 00:22:21,958
واقعا بهت افتخار کردم
462
00:22:21,960 --> 00:22:24,777
نبايد جلوت رو ميگرفتم
463
00:22:24,779 --> 00:22:26,963
وقتي من و پدرت همديگه رو پيدا کرديم
464
00:22:26,965 --> 00:22:28,881
فقط ميخواستيم يک زندگي ساده داشته باشيم
465
00:22:28,883 --> 00:22:30,883
و خونواده تشکيل بديم
466
00:22:30,885 --> 00:22:33,419
اما بعد فهميديم که تو آواتاري
467
00:22:33,421 --> 00:22:35,288
و سادگيِ زندگيمون تموم شد
468
00:22:35,290 --> 00:22:37,674
ميدونيستيم يک روز دنيا بهت نياز داره
469
00:22:37,676 --> 00:22:39,458
و تو ديگه به ما نياز نداري
470
00:22:39,460 --> 00:22:42,395
مامان، بابا
معلومه که هنوز بهتون نياز دارم
471
00:22:47,184 --> 00:22:48,467
انتظار نداشتيم بياي
472
00:22:48,469 --> 00:22:51,154
تانراک"، "سنا" شما بازداشتيد"
473
00:22:51,156 --> 00:22:52,305
و محاکمه خواهيد شد
474
00:22:52,307 --> 00:22:54,140
محاکمه؟ براي چي؟
475
00:22:54,142 --> 00:22:56,476
براي طرح توطئهي قتل من
476
00:22:59,182 --> 00:23:02,919
.:TVShow.IR ارائهاي از:.
.:forum.tv-show.pro:.