1 00:00:01,484 --> 00:00:03,024 BUMI 2 00:00:03,414 --> 00:00:04,824 API 3 00:00:05,224 --> 00:00:06,754 UDARA 4 00:00:07,004 --> 00:00:08,734 AIR 5 00:00:08,735 --> 00:00:12,355 Hanya Sang Avatar yang dapat menguasai keempat elemen.. 6 00:00:12,395 --> 00:00:14,495 ..dan menjaga keseimbangan di dunia. 7 00:00:20,855 --> 00:00:24,065 Kota Republik menyambut seorang pendatang di kota mereka. 8 00:00:24,190 --> 00:00:25,899 Avatar Korra! 9 00:00:25,924 --> 00:00:29,552 Setelah bertahun-tahun diasingkan di Kutub Selatan, penguasa air, bumi dan api ini 10 00:00:29,670 --> 00:00:32,380 ingin menambahkan pengendali udara ke dalam salah satu kemampuannya. 11 00:00:32,405 --> 00:00:35,908 dan dalam pengawasan Tenzin, anak dari Avatar Aang, dia akan mengalami kemajuan. 12 00:00:36,493 --> 00:00:38,995 tapi, apakah Sang Penguasa Udara yang tenang dan kalem ini, 13 00:00:39,020 --> 00:00:40,938 dapat menaklukan anak yang temperamen ini? 14 00:00:50,560 --> 00:00:55,230 "Dan di ronde final Buzzard Wasps menang dengan mengagumkan." 15 00:00:55,230 --> 00:00:57,310 Bagaimana kalau kita pergi ke arena malam ini? 16 00:00:57,310 --> 00:00:58,850 Ikut beberapa pertandingan para pengendali ? 17 00:00:58,850 --> 00:01:02,960 Olahraga itu hanyalah ejekan dari tradisi bangsawan pengendali. 18 00:01:02,960 --> 00:01:04,850 Ayolah Tenzin! 19 00:01:04,850 --> 00:01:07,320 Aku mengimpikan untuk melihat pertandingan Para Pengendali sejak kecil 20 00:01:07,320 --> 00:01:09,420 dan sekarang sudah tidak jauh dari arena. 21 00:01:09,420 --> 00:01:11,610 Korra, kau di sini bukan untuk melihat omong-kosong seperti itu. 22 00:01:11,610 --> 00:01:13,630 Kau di sini untuk menyelesaikan latihan Avatar mu. 23 00:01:13,630 --> 00:01:17,020 jadi untuk saat ini aku mau kau tetap berada di pulau ini. 24 00:01:17,020 --> 00:01:19,020 Apa itu sebabnya anda membiarkan penjaga White Lotus di sekitar sini 25 00:01:19,020 --> 00:01:20,250 untuk mengawasi semua gerakanku? 26 00:01:20,275 --> 00:01:21,249 Ya. 27 00:01:21,250 --> 00:01:22,840 Dengan tujuan untuk mempelajari Pengendalian Udara 28 00:01:22,840 --> 00:01:25,420 Aku percaya itu memerlukan lingkungan yang tenang dan tidak berisik 29 00:01:25,420 --> 00:01:27,370 bebas dari gangguan. 30 00:01:27,370 --> 00:01:28,670 Baiklah. 31 00:01:28,670 --> 00:01:29,940 Anda adalah gurunya. 32 00:01:37,740 --> 00:01:38,780 Jadi 33 00:01:38,780 --> 00:01:42,260 ibu memberitahuku bahwa kau tidak pernah bisa mengendalikan udara sebelumnya. 34 00:01:43,790 --> 00:01:45,790 Yeah tapi aku tidak tahu kenapa. 35 00:01:45,790 --> 00:01:47,860 Element lainnya datang kepadaku dengan mudahnya 36 00:01:47,860 --> 00:01:50,450 tapi setiap kali mencoba Airbending (mengendalikan udara) 37 00:01:51,080 --> 00:01:52,210 tidak ada apa2. 38 00:01:52,210 --> 00:01:54,940 Itu tidak apa-apa. Kita hanya perlu bersabar. 39 00:01:54,940 --> 00:01:58,440 Biasanya elemen yang paling susah dikuasai oleh Avatar 40 00:01:58,590 --> 00:02:00,890 adalah yang paling bertentangan dengan kepribadian Avatar. 41 00:02:00,930 --> 00:02:02,960 Bagi Aang adalah Earthbending (pengendalian Bumi). 42 00:02:02,960 --> 00:02:06,250 Yeah baiklah, aku juga bertentangan dengan Airbender (pengendali udara). 43 00:02:06,650 --> 00:02:08,600 Ayo mulai pelajaran pertamamu. 44 00:02:11,320 --> 00:02:14,060 Korra akan mengendalikan udara! Korra akan mengendalikan udara! 45 00:02:14,060 --> 00:02:15,960 Alat aneh apa itu. 46 00:02:15,960 --> 00:02:17,740 Alat yang dihormati sepanjang jaman 47 00:02:17,740 --> 00:02:20,630 yang mengajarkan semua aspek penting dari Airbending. 48 00:02:20,630 --> 00:02:23,170 Jinora coba kau jelaskan latihan ini. 49 00:02:23,180 --> 00:02:25,630 Tujuannya adalah untuk membuka jalan untuk memasuki gerbang 50 00:02:25,630 --> 00:02:27,610 dan berada di sisi lainnya tanpa menyentuhnya. 51 00:02:28,770 --> 00:02:29,740 Kelihatan mudah. 52 00:02:30,070 --> 00:02:32,680 Jinora lupa mengatakan kalau kau harus melewatinya saat gerbang itu berputar. 53 00:02:41,880 --> 00:02:45,080 Kuncinya adalah seperti daun. 54 00:02:46,610 --> 00:02:48,580 Mengalir 55 00:02:48,580 --> 00:02:50,160 dengan pergerakan gerbang. 56 00:02:51,080 --> 00:02:53,450 Jinora akan menunjukkannya. 57 00:02:55,510 --> 00:02:58,130 Airbending adalah semua tentang gerakan spiral. 58 00:02:58,130 --> 00:02:59,660 Ketika bertemu halangan 59 00:02:59,660 --> 00:03:02,950 kau harus bisa berganti arah saat itu juga. 60 00:03:10,500 --> 00:03:11,730 Ayo lakukan ini. 61 00:03:28,520 --> 00:03:30,250 Jangan memaksa menerobos! 62 00:03:30,250 --> 00:03:33,120 Menari! Menari seperti angin! 63 00:03:33,120 --> 00:03:35,920 Menjadi daun! 64 00:03:47,590 --> 00:03:48,700 Airbend! 65 00:03:51,470 --> 00:03:53,130 Apa yang salah denganku? 66 00:03:53,130 --> 00:03:54,960 Airbend! 67 00:04:01,620 --> 00:04:04,350 Mungkin aku tidak ditakdirkan menjadi Airbender, huh, Naga? 68 00:04:04,350 --> 00:04:06,600 Saudara-saudari! Aku menyiarkan secara langsung 69 00:04:06,600 --> 00:04:08,810 dari Arena Pro-Bending Kota Republik 70 00:04:08,810 --> 00:04:10,820 dimana malam ini yang terbaik dari seluruh dunia 71 00:04:10,820 --> 00:04:14,750 melanjutkan petualangan menjadi juara untuk kejuaraan turnament berikutnya. 72 00:04:14,750 --> 00:04:16,900 Ambil makanan ringanmu dan anak-anakmu 73 00:04:16,900 --> 00:04:19,840 karena pertandingan berikutnya akan sangat seru! 74 00:04:19,840 --> 00:04:22,150 Mako mendapatkan moxy! 75 00:04:22,150 --> 00:04:24,200 Dia melemparkan tembakan cepat. 76 00:04:24,200 --> 00:04:26,510 Yomo dipukul mundur ke zona 3. 77 00:04:26,510 --> 00:04:28,740 Waktu segera habis, bisakah Yomo bertahan? 78 00:04:28,740 --> 00:04:30,450 Sekarang dia bergoyang dekat ujung ring. 79 00:04:30,450 --> 00:04:33,700 The Fire Ferrets— 80 00:04:35,950 --> 00:04:36,950 Korra ayo turun. 81 00:04:40,240 --> 00:04:41,660 Kau mematikannya pada saat2 seru! 82 00:04:41,660 --> 00:04:43,620 Sudah kujelaskan padamu, 83 00:04:43,620 --> 00:04:46,920 Aku tidak mau kau mendengarkan omong kosong ini. 84 00:04:46,920 --> 00:04:48,500 Tapi ini radio mereka. 85 00:04:48,500 --> 00:04:53,590 Dan secara teknis kau bilang aku tidak boleh nonton. Kau tidak mengatakan tentang mendengarkan. 86 00:04:53,590 --> 00:04:54,500 Kau...- 87 00:04:54,500 --> 00:04:56,370 kau sudah tahu maksudku. 88 00:04:56,370 --> 00:04:57,810 Bukankah harusnya kau— 89 00:04:57,810 --> 00:04:58,810 harusnya kau di tempat tidur sekarang! 90 00:05:17,260 --> 00:05:19,580 Kurasa aku salah melakukannya. 91 00:05:19,580 --> 00:05:21,060 Tidak ada yang perlu dilakukan. 92 00:05:21,060 --> 00:05:23,550 Biarkan pikiran dan semangatmu bebas 93 00:05:23,550 --> 00:05:25,790 yaitu Udara adalah elemen dari kebebasan. 94 00:05:28,420 --> 00:05:30,220 Ada yang...lucu? 95 00:05:30,220 --> 00:05:34,490 Yeah, kau bilang aku harus merangkul kebebasan tapi kau bahkan tidak membolehkanku mendengarkan radio. 96 00:05:34,880 --> 00:05:36,890 Dan melupakan tentang meninggalkan pulau. 97 00:05:36,890 --> 00:05:40,030 Tolong Korra. Lihatlah Meelo. 98 00:05:40,030 --> 00:05:41,780 Dia mampu bermeditasi dgn damai. 99 00:05:44,840 --> 00:05:46,680 Kurasa dia sedang tidur. 100 00:05:46,680 --> 00:05:47,430 Apa? 101 00:05:47,430 --> 00:05:50,390 Baiklah, setidaknya dia bisa rileks. 102 00:05:50,390 --> 00:05:51,460 Terserah, 103 00:05:51,460 --> 00:05:53,680 tidak ada apapun dari Airbending ini yang masuk akal di pikiranku. 104 00:05:53,680 --> 00:05:55,180 Aku tahu kau frustasi 105 00:05:55,180 --> 00:05:57,500 tapi ajaran ini akan mengalir masuk waktu demi waktu 106 00:05:57,500 --> 00:05:58,880 dan kemudian hari 107 00:05:58,880 --> 00:06:00,650 hanya tinggal mengetuk. 108 00:06:03,580 --> 00:06:05,680 Yeah masih belum masuk. 109 00:06:05,680 --> 00:06:07,660 Aku mau minum segelas jus lichi dulu. 110 00:06:07,660 --> 00:06:08,670 Korra! 111 00:06:08,670 --> 00:06:09,850 Meditasinya belum selesai! 112 00:06:10,160 --> 00:06:12,700 Ayah bolehkah aku minta jus lichi juga? 113 00:06:12,700 --> 00:06:13,900 Tidak. 114 00:07:24,710 --> 00:07:25,760 Hey! 115 00:07:25,760 --> 00:07:27,450 Apa yang kau lakukan dalam gym ku? 116 00:07:27,450 --> 00:07:30,470 Aku hanya sedang mencari kamar mandi dan tersesat. 117 00:07:30,470 --> 00:07:33,410 Oh cerita lama "Permisi ke kamar mandi". 118 00:07:33,410 --> 00:07:36,640 Kau tahu, aku lelah dan bosan dengan kalian yang menyusup tanpa membayar. 119 00:07:36,640 --> 00:07:38,000 Aku akan membawamu ke sekuriti. 120 00:07:38,000 --> 00:07:39,900 - Jangan tunggu...! - Nah di sana kau! 121 00:07:39,900 --> 00:07:41,980 Aku sudah mencarimu ke mana-mana. 122 00:07:41,980 --> 00:07:45,100 Tidak apa-apa Toza, dia denganku. 123 00:07:45,100 --> 00:07:46,230 Yeah, aku bersamanya. 124 00:07:46,230 --> 00:07:47,230 Bisa kau lihat, kami bersama. 125 00:07:47,770 --> 00:07:49,170 Bukan "bersama bersama", 126 00:07:49,170 --> 00:07:52,210 lebih tepatnya teman. - Benar teman, tidak, aku tidak bermaksud… 127 00:07:52,210 --> 00:07:53,210 Oh kau mengatakannya. 128 00:07:53,220 --> 00:07:54,910 Aku tidak peduli siapa kau! 129 00:07:54,910 --> 00:07:55,980 Ada yang harus kukerjakan. 130 00:07:57,710 --> 00:07:59,990 Sebelah sini nona. 131 00:07:59,990 --> 00:08:01,870 Terima kasih tuan. 132 00:08:02,290 --> 00:08:03,950 Benar-benar terima kasih. 133 00:08:06,400 --> 00:08:07,650 Bagaimana menurutmu? 134 00:08:08,260 --> 00:08:09,780 Bangku terbaik di sini, huh? 135 00:08:09,780 --> 00:08:11,330 Whoa… 136 00:08:11,330 --> 00:08:13,310 Tidak dapat dipercaya! 137 00:08:13,310 --> 00:08:16,710 tempat ini lebih hebat dari yang kubayangkan. 138 00:08:16,710 --> 00:08:18,490 Ngomong2, Namaku Bolin. 139 00:08:18,490 --> 00:08:19,780 Korra 140 00:08:19,780 --> 00:08:22,700 - Pssst, Bolin! - Yeah? 141 00:08:22,700 --> 00:08:27,160 Sudah kukatakan, kau harus berhenti membawa fans cewekmu kemari sebelum pertandingan. 142 00:08:27,160 --> 00:08:28,790 Bawa dia keluar sekarang. 143 00:08:28,790 --> 00:08:31,100 Ah ayolah Mako! 144 00:08:31,100 --> 00:08:34,170 Aku sudah janji padanya boleh di sini 145 00:08:34,170 --> 00:08:37,160 tapi aku punya firasat bagus. Ada yang menarik darinya 146 00:08:37,160 --> 00:08:40,360 Aku tahu. Kemari, aku ingin mengenalkanmu dengan kakakku. 147 00:08:40,360 --> 00:08:41,930 Mako 148 00:08:41,930 --> 00:08:42,930 Mako? 149 00:08:43,220 --> 00:08:44,520 Wow aku mendengarmu bermain dari radio. 150 00:08:44,940 --> 00:08:46,280 Ayo Bolin giliran kita. 151 00:08:46,580 --> 00:08:49,010 Atau aku bisa bertemunya nanti saja. 152 00:08:49,010 --> 00:08:50,410 Yeah. Maaf tentang itu. 153 00:08:50,410 --> 00:08:53,290 Kakakku sangat fokus sebelum bertanding. 154 00:08:53,290 --> 00:08:55,470 Baiklah aku harus pergi. 155 00:08:55,470 --> 00:08:56,950 Doakan aku. 156 00:08:56,950 --> 00:08:58,470 Aku memerlukannya. 157 00:08:58,470 --> 00:09:00,490 Semoga berhasil! 158 00:09:00,490 --> 00:09:02,000 Kalahkan mereka! 159 00:09:07,720 --> 00:09:12,140 Perkenalkan Fire Ferrets! 160 00:09:12,390 --> 00:09:14,560 Ahhhh!! Aku suka padamu Bolin. 161 00:09:14,560 --> 00:09:17,190 Ferrets amatir keluar 162 00:09:17,190 --> 00:09:19,750 dan melangkah lebih jauh dari siapapun di musim ini. 163 00:09:19,750 --> 00:09:22,750 Tapi malam ini mereka akan menghadapi lawan terkuatnya. 164 00:09:26,070 --> 00:09:26,950 Dan mereka mulai. 165 00:09:28,380 --> 00:09:29,630 Kedua tim tidak menyia2kan waktu 166 00:09:29,630 --> 00:09:31,950 saling menjatuhkan di zona 1. 167 00:09:33,810 --> 00:09:36,300 Hasook adalah yang pertama merasakan panasnya Tigerdilloes, 168 00:09:36,300 --> 00:09:39,460 dia mencoba membalikkan keadaan tapi mereka terlalu cepat baginya. 169 00:09:39,460 --> 00:09:42,590 Sementara Mako menunjukkan gaya coolnya. 170 00:09:46,440 --> 00:09:49,710 Dan Tigerdilloes berhasil dengan kombo satu-dua. 171 00:09:50,010 --> 00:09:53,740 Apakah tim mereka akan jatuh di zona 1? 172 00:09:57,220 --> 00:09:58,290 Kupikir tidak. 173 00:09:58,290 --> 00:09:59,580 Mako berada di luar garis. 174 00:09:59,580 --> 00:10:03,010 Tigerdilloes mendapatkan garis hijau dan memasuki wilayah Ferret. 175 00:10:03,010 --> 00:10:04,400 Ayo, Ferrets! 176 00:10:08,290 --> 00:10:09,800 Sepertinya Hasook dalam masalah. 177 00:10:09,800 --> 00:10:12,090 Dia berada di zona 3 keluar dari ring. 178 00:10:15,140 --> 00:10:16,680 Dan Hasook jatuh. 179 00:10:16,680 --> 00:10:18,410 Dia akan kembali untuk ronde dua. 180 00:10:18,410 --> 00:10:21,440 Kelihatannya dua bersaudara yang luar biasa ini bisa bertahan sampai ronde berikutnya. 181 00:10:24,370 --> 00:10:29,790 Ronde 1 menjadi milik Golden Temple Tigerdilloes! 182 00:10:30,000 --> 00:10:32,410 Ayo, Hasook Lebih kompak! 183 00:10:36,850 --> 00:10:40,910 Fire Ferrets kalah di zona 2 dan Tigerdilloes maju. 184 00:10:58,020 --> 00:11:01,250 Fire Ferrets berhasil pada detik terakhir. 185 00:11:01,250 --> 00:11:06,280 Satu masing2nya. Masih berimbang sampai kita menuju ronde ketiga dan final. 186 00:11:07,910 --> 00:11:09,520 Hasook tersandung 187 00:11:09,520 --> 00:11:12,380 dan sekarang tersandung ke arah timnya. 188 00:11:12,380 --> 00:11:15,210 Dia dan Bolin sebaiknya cepat bangkit jika tidak ingin— 189 00:11:15,210 --> 00:11:16,750 Oh sudah terlambat! 190 00:11:17,650 --> 00:11:18,760 Oh tidak! 191 00:11:18,760 --> 00:11:20,830 Tergantung Mako lagi sekarang, 192 00:11:22,390 --> 00:11:23,750 dia bergerak dan menghindar, 193 00:11:23,750 --> 00:11:25,390 tapi dia tidak menyerang balik! 194 00:11:25,390 --> 00:11:28,670 Jika dia keluar maka musim luarbiasa Ferrets ini akan berakhir. 195 00:11:30,160 --> 00:11:31,950 Dia menari di tepian ring 196 00:11:31,950 --> 00:11:33,870 berusaha melawan ke 3 nya. 197 00:11:33,870 --> 00:11:37,340 Kelihatannya dia berencana untuk menjatuhkan Tigerdilloes satu persatu. 198 00:11:37,340 --> 00:11:39,080 Dan rencananya berhasil. 199 00:11:39,080 --> 00:11:40,540 Han jatuh ke kolam! 200 00:11:40,540 --> 00:11:43,900 Mereka tidak punya pihak bertahan dan Mako maju menyerang! 201 00:11:44,940 --> 00:11:46,840 2 melawan 1, 202 00:11:47,020 --> 00:11:48,510 kena dan 1 lawan 1. 203 00:11:48,510 --> 00:11:51,140 Dan pertempuran bumi(Earth) dan api(Fire)! 204 00:11:51,140 --> 00:11:56,500 Banyak sekali asap dan debu. Aku tidak bisa melihat Fire Ferret di mana. 205 00:11:59,910 --> 00:12:01,850 Keluar! 206 00:12:01,850 --> 00:12:04,350 Benar2 kemenangan yang hebat! 207 00:12:04,350 --> 00:12:09,160 Mako membalikkan keadaan dan memenangkan pertandingan untuk Fire Ferrets di musim ini! 208 00:12:18,200 --> 00:12:18,900 Yes! 209 00:12:18,900 --> 00:12:22,190 Satu kemenangan lagi dan kita akan menuju turnamen kejuaraan! 210 00:12:23,630 --> 00:12:26,160 Jadi, bagaimana menurutmu Korra? 211 00:12:26,160 --> 00:12:28,230 Bolin hebat bukan, huh? 212 00:12:28,230 --> 00:12:30,710 Bagaimana menurutku? 213 00:12:30,870 --> 00:12:32,370 Hebat sekali! 214 00:12:32,370 --> 00:12:34,560 Kau banyak melakukan kesalahan tadi. 215 00:12:34,560 --> 00:12:36,080 Kau hampir membuat kita kalah. 216 00:12:36,080 --> 00:12:37,570 Tapi kita menang bukan? 217 00:12:37,570 --> 00:12:39,450 - Hampir - Jangan ikut campur urusanku. 218 00:12:41,490 --> 00:12:42,440 Tidak berguna. 219 00:12:42,440 --> 00:12:44,500 Kalian sangat hebat. 220 00:12:44,500 --> 00:12:46,980 Terutama kau Mr. Hatrick. 221 00:12:46,980 --> 00:12:48,530 Oh kau masih di sini… 222 00:12:48,530 --> 00:12:49,980 Oh kau masih si brengsek… 223 00:12:52,070 --> 00:12:52,890 ngomong2, 224 00:12:52,890 --> 00:12:54,920 Aku sudah ikut pengendalian dalam hidupku 225 00:12:54,920 --> 00:12:56,820 tapi tidak pernah belajar bergerak seperti tadi. 226 00:12:56,820 --> 00:12:58,920 Sepertinya ada gaya yang baru di sana. 227 00:12:58,920 --> 00:13:00,830 Mungkin kau bisa menunjukkan beberapa trik? 228 00:13:00,830 --> 00:13:03,040 Tentu saja! 229 00:13:03,040 --> 00:13:04,150 Sekarang? 230 00:13:04,150 --> 00:13:05,870 Ayolah Bolin. 231 00:13:05,870 --> 00:13:07,070 Abaikan saja dia. 232 00:13:07,070 --> 00:13:09,300 Yeah aku bisa menunjukkanmu dasarnya. 233 00:13:09,510 --> 00:13:12,670 Aku hanya tidak yakin bagaimana elemen Bumiku diterjemahkan ke elemen Airmu. 234 00:13:13,050 --> 00:13:14,800 tapi kita akan mencari tahu. 235 00:13:14,800 --> 00:13:16,850 Tidak masalah, Aku sebenarnya pengendali Earth(bumi). 236 00:13:16,850 --> 00:13:19,840 Maaf! Tidak, tidak Aku bukan bermaksud menerka— 237 00:13:19,840 --> 00:13:23,110 Aku hanya menebak, dengan naiknya Suku Air 238 00:13:23,110 --> 00:13:26,180 bahwa kau adalah cewek dari Suku Air. 239 00:13:26,180 --> 00:13:28,720 Tidak, kau benar. Aku adalah pengendali Air 240 00:13:28,720 --> 00:13:31,000 dan api. 241 00:13:32,210 --> 00:13:33,500 Hmm…hhmm. Aku sangat bingung sekarang. 242 00:13:33,500 --> 00:13:35,990 Kau adalah Avatar 243 00:13:35,990 --> 00:13:37,510 dan aku adalah idiot. 244 00:13:37,510 --> 00:13:39,030 Keduanya benar. 245 00:13:40,310 --> 00:13:43,910 Tidak mungkin… The Avatar! 246 00:13:44,850 --> 00:13:46,730 Baiklah. Kita lihat apa yang kau bisa. 247 00:13:50,880 --> 00:13:52,370 Hebat! 248 00:13:52,370 --> 00:13:53,520 Tenaga yang bagus! 249 00:13:53,520 --> 00:13:56,800 Tapi dalam pertandingan sesungguhnya kau akan menjadi penyu yang tertunduk. 250 00:13:56,800 --> 00:13:58,630 Tidak terlalu tegak lurus dan datar. 251 00:13:58,630 --> 00:14:01,180 Tetap di tempatmu sampai waktu yang tepat 252 00:14:01,180 --> 00:14:03,370 saat kau perlu menyerang. 253 00:14:03,370 --> 00:14:05,360 Kemudian— 254 00:14:07,810 --> 00:14:10,100 Okay, biar kucoba lagi. 255 00:14:14,560 --> 00:14:17,180 Wow! Penyesuaian yang bagus. 256 00:14:17,180 --> 00:14:18,920 Kau punya bakat alami! 257 00:14:18,920 --> 00:14:20,280 - Lumayan. - Apa yang diperlukan 258 00:14:20,880 --> 00:14:22,030 untuk membuatnya takjub? 259 00:14:22,030 --> 00:14:24,110 Apa? Kukatakan lumayan. 260 00:14:25,220 --> 00:14:27,420 Kau tahu, sudah larut. 261 00:14:27,420 --> 00:14:30,160 Aku mau istirahat. Kalian bersenang2 lah. 262 00:14:30,160 --> 00:14:32,620 Senang mengenalmu, Avatar Korra. 263 00:14:32,620 --> 00:14:35,460 Yeah, sama2. 264 00:14:35,460 --> 00:14:37,720 Ketemu di atas bro. 265 00:14:37,720 --> 00:14:38,790 Di atas? Kalian tinggal di sini? 266 00:14:38,790 --> 00:14:40,470 Yeah, di loteng. 267 00:14:40,470 --> 00:14:41,720 Tidak ada yang indah 268 00:14:41,720 --> 00:14:43,010 tapi ada pemandangan bagus. 269 00:14:43,010 --> 00:14:45,020 Kembali ke pengendalian. 270 00:14:45,550 --> 00:14:47,070 Bagaimana kalau kau gunakan kombinasi tadi sekali lagi. 271 00:14:58,180 --> 00:15:00,070 Sabar Korra! 272 00:15:13,030 --> 00:15:17,190 Itu adalah pusaka bersejarah berumur 2000 tahun. 273 00:15:17,190 --> 00:15:19,000 apa… 274 00:15:19,000 --> 00:15:20,460 apa yang salah denganmu?! 275 00:15:20,460 --> 00:15:21,860 Tidak ada yang salah denganku! 276 00:15:21,860 --> 00:15:24,180 Aku sudah berlatih seperti yang kau ajarkan! 277 00:15:24,180 --> 00:15:26,200 Tapi bukan perlahan masuk okay! 278 00:15:26,200 --> 00:15:28,290 Masih belum terketuk seperti yang kau katakan! 279 00:15:28,290 --> 00:15:30,650 Korra ini bukanlah sesuatu yang bisa kau paksakan. 280 00:15:30,650 --> 00:15:32,480 Jika saja kau mau mendengarkanku… 281 00:15:32,480 --> 00:15:34,800 Sudah kulakukan! Tapi kau tahu apa yang kupikirkan? 282 00:15:34,800 --> 00:15:35,900 Mungkin masalahnya bukan diriku, 283 00:15:35,900 --> 00:15:38,110 mungkin karena aku belum mempelajari pengendalian udara. 284 00:15:38,110 --> 00:15:40,310 karena kau adalah guru yang jelek. 285 00:15:42,720 --> 00:15:44,810 Yeah kamu adalah guru yang jelek, ayah! 286 00:16:00,300 --> 00:16:01,980 Okay! 287 00:16:01,980 --> 00:16:03,070 Semua di sini? 288 00:16:03,070 --> 00:16:04,170 Tunggu… 289 00:16:04,170 --> 00:16:05,600 di mana Korra? 290 00:16:05,600 --> 00:16:08,120 Pema, sebenarnya aku sudah kehabisan akal dengan gadis itu. 291 00:16:08,120 --> 00:16:09,990 Aku tidak tahu bagaimana meyakinkannya. 292 00:16:09,990 --> 00:16:14,650 Hal terbaik yang bisa kau lakukan sekarang 293 00:16:14,650 --> 00:16:16,600 adalah memberi Korra sebuah ruang. 294 00:16:16,600 --> 00:16:19,890 Kau harus berjanji padaku kalau masa mudamu tidak akan seperti ini. 295 00:16:21,000 --> 00:16:23,370 Aku tidak akan berjanji apa2. 296 00:16:30,000 --> 00:16:32,530 Aku tidak melewatkan pertandinganmu kan? 297 00:16:32,530 --> 00:16:34,330 Kalian kelihatan seperti sudah kalah. 298 00:16:34,330 --> 00:16:37,140 - Yah mungkin saja. - Hasook tidak datang. 299 00:16:38,170 --> 00:16:40,390 Kalian punya 2 menit untuk siap dan mulai bermain 300 00:16:40,390 --> 00:16:42,050 atau kalian di diskualifikasi. 301 00:16:42,050 --> 00:16:44,490 Kalau begitu giliran kami yang unjuk gigi 302 00:16:44,490 --> 00:16:46,420 dan menang. 303 00:16:46,420 --> 00:16:48,180 Coba kalian tanya orang itu untuk ikut bergabung? 304 00:16:48,180 --> 00:16:51,210 Tidak, peraturannya tiap orang hanya boleh ikut satu tim. 305 00:16:51,210 --> 00:16:53,890 Kalau begitu... bagaimana dengan ku? 306 00:16:53,890 --> 00:16:55,610 Aku pengendali air yang hebat. 307 00:16:55,610 --> 00:16:57,050 Menurutku. 308 00:16:57,050 --> 00:16:58,990 Tapi kau adalah Avatar… 309 00:16:58,990 --> 00:17:00,360 bukankah itu curang? 310 00:17:00,360 --> 00:17:02,240 Tidaklah curang jika aku hanya melakukan pengendalian air. 311 00:17:02,240 --> 00:17:04,060 Tidak bisa. Lebih baik kalah 312 00:17:04,060 --> 00:17:05,570 daripada kelihatan bodoh di sana. 313 00:17:05,700 --> 00:17:06,330 Wow 314 00:17:06,330 --> 00:17:08,460 terima kasih atas keyakinannya… 315 00:17:08,460 --> 00:17:09,930 Waktu habis kalian ikut atau tidak? 316 00:17:09,930 --> 00:17:10,730 - Kami ikut. - Kami? 317 00:17:10,730 --> 00:17:12,810 - Ya! - Hey, aku tidak setuju dengan ini! 318 00:17:13,020 --> 00:17:14,320 Kau bisa berterima kasih padaku nanti. 319 00:17:14,820 --> 00:17:16,110 Cewek ini gila… 320 00:17:16,110 --> 00:17:17,680 Kelihatannya Fire Ferrets 321 00:17:17,680 --> 00:17:20,950 telah menemukan pengganti dari pengendali airnya. 322 00:17:20,950 --> 00:17:22,590 Kita lihat apakah dia sebuah berlian 323 00:17:22,590 --> 00:17:24,290 seperti bersaudara dari sekolah yang kuat bertahan. 324 00:17:25,470 --> 00:17:27,930 Jangan melakukan sesuatu yang aneh dan agresif. 325 00:17:27,930 --> 00:17:29,590 Sebenarnya, jangan lakukan apa-apa. 326 00:17:29,590 --> 00:17:31,680 Hanya berusaha untuk tidak keluar dari ring. 327 00:17:31,680 --> 00:17:33,310 Mengerti Kapten. 328 00:17:34,910 --> 00:17:36,020 Pemain semua 329 00:17:36,020 --> 00:17:37,220 kalian siap? 330 00:17:44,230 --> 00:17:46,090 Whoo! Dia jatuh! 331 00:17:47,140 --> 00:17:48,210 Pengendali air Fire Ferret kena pinalti, 332 00:17:48,540 --> 00:17:50,010 Kembali ke zona 1. 333 00:17:50,010 --> 00:17:51,870 Apa? Kenapa? 334 00:17:51,870 --> 00:17:54,420 Kau hanya dibolehkan menjatuhkan lawan di belakang ring, 335 00:17:54,420 --> 00:17:55,960 bukan di sisi samping. 336 00:17:56,910 --> 00:17:58,240 Oh…whoops. 337 00:17:59,840 --> 00:18:01,430 Dan kembali beraksi 338 00:18:01,430 --> 00:18:05,430 setelah keteledoran tadi. Tapi aku belum yakin apakah pemain pengganti ini tahu yang perlu dilakukan. 339 00:18:07,250 --> 00:18:08,200 Fowl! Keluar garis! 340 00:18:08,200 --> 00:18:09,860 Kembali ke zona 3. 341 00:18:09,860 --> 00:18:12,300 Ugh! Akan kutunjukkan keluar garis. 342 00:18:15,410 --> 00:18:18,490 Platypus Bears memenangkan ronde 1. 343 00:18:19,420 --> 00:18:22,240 Platypus Bears tahu pemain amatir ketika melihatnya 344 00:18:22,240 --> 00:18:25,670 dan mereka memfokuskan serangan ke arah cewek malang ini. 345 00:18:29,120 --> 00:18:30,220 Tunggu sebentar, 346 00:18:30,220 --> 00:18:32,290 apakah pengendali air tadi baru saja menggunakan bumi? 347 00:18:34,210 --> 00:18:35,780 Fowl! 348 00:18:35,780 --> 00:18:37,300 Sepertinya. 349 00:18:40,060 --> 00:18:41,470 Apakah benar yang kulihat? 350 00:18:41,470 --> 00:18:45,190 Sebentar saudara2 kita masih menunggu panggilan resmi dari juri 351 00:18:45,190 --> 00:18:47,980 tapi sepertinya pemain pengganti ini… 352 00:18:47,980 --> 00:18:49,820 Maaf semuanya, adakah yang melihat Korra malam ini? 353 00:18:49,820 --> 00:18:51,290 Dia tidak di ruangannya. 354 00:18:51,290 --> 00:18:52,800 Ini pasti bercanda! 355 00:18:52,800 --> 00:18:54,940 Dia adalah Avatar, saudara2 356 00:18:54,940 --> 00:18:56,850 bermain di pertandingan Pro-Bending! 357 00:18:56,850 --> 00:18:58,500 Dapatkah kalian percaya? 358 00:18:58,500 --> 00:18:59,910 Akan kudapatkan dia sendiri! 359 00:19:02,460 --> 00:19:05,230 Sang Avatar akan dibolehkan melanjutkan 360 00:19:05,230 --> 00:19:07,630 selama dia tetap menggunakan air. 361 00:19:11,930 --> 00:19:15,320 Gadis ini mungkin saja Avatar tapi dia bukanlah pemain pro 362 00:19:15,320 --> 00:19:17,860 dan Platypus Bears bermaksud menggunakan kelemahannya itu. 363 00:19:17,860 --> 00:19:20,280 Mereka melakukan yang terbaik 364 00:19:20,280 --> 00:19:22,110 untuk mengalahkannya. 365 00:19:22,310 --> 00:19:23,660 Daaannnnnn...- 366 00:19:23,660 --> 00:19:24,670 dia jatuh ke kolam. 367 00:19:31,890 --> 00:19:34,370 Oh hey Tenzin… 368 00:19:34,370 --> 00:19:37,200 Kupikir kau tidak suka datang ke pertandingan ini. 369 00:19:38,680 --> 00:19:41,350 Sekali lagi kau telah melanggar perintahku dengan sengaja. 370 00:19:41,350 --> 00:19:43,110 Kau harus tetap di pulau. 371 00:19:43,110 --> 00:19:44,110 Ayo jalan. 372 00:19:44,110 --> 00:19:44,850 Tidak! 373 00:19:44,850 --> 00:19:46,680 Aku sedang dalam pertandingan. 374 00:19:46,680 --> 00:19:48,760 Aku sudah melakukan sebisaku 375 00:19:48,760 --> 00:19:50,610 untuk tenang dan sabar 376 00:19:50,610 --> 00:19:53,640 Tapi kelihatannya respon yang tepat untukmu hanyalah kekerasan. 377 00:19:53,640 --> 00:19:56,600 Jadi aku memerintahkanmu untuk kembali ke kuil. Sekarang juga! 378 00:19:56,600 --> 00:20:01,060 Mengapa? Jadi aku bisa duduk dan meditasi membayangkan bodohnya aku dalam pengendalian air? 379 00:20:01,060 --> 00:20:04,620 Aku mulai berpikir bahwa alasan yang tepat mengapa aku belum bisa mempelajarinya, 380 00:20:04,620 --> 00:20:06,780 karena mungkin aku benar2 tidak memerlukannya! 381 00:20:06,780 --> 00:20:07,960 Apa? 382 00:20:07,960 --> 00:20:09,710 Itu adalah hal yang menggelikan! 383 00:20:09,710 --> 00:20:13,080 Avatar harus belajar pengendalian udara, bukan sesuatu yang bisa dipilih! 384 00:20:13,080 --> 00:20:15,620 Tidak, inilah yang perlu kupelajari! 385 00:20:15,620 --> 00:20:17,320 Gaya modern bertarung! 386 00:20:17,320 --> 00:20:19,990 Menjadi Avatar bukan tentang bertarung, Korra! 387 00:20:19,990 --> 00:20:21,890 Kapan kau akan sadar? 388 00:20:21,890 --> 00:20:23,580 Aku sedang dalam pertandingan. 389 00:20:24,500 --> 00:20:28,070 Platypus Bears menang ronde ke 2! 390 00:20:28,070 --> 00:20:28,220 Ronde 3! Platypus Bears menang ronde ke 2! 391 00:20:28,220 --> 00:20:30,680 Ronde 3! 392 00:20:35,390 --> 00:20:39,370 Platypus Bears segera mengejar Ferret bersaudara. 393 00:20:39,370 --> 00:20:44,410 Mereka terdesak di tepi, mengganjal di tepi zona 1 tidak bisa mendapatkan penyelamatan Avatar 394 00:20:44,410 --> 00:20:46,260 yang diperlukannya. 395 00:20:51,990 --> 00:20:55,830 Kelihatannya debut pertama Avatar hanya berlangsung sebentar 396 00:20:56,050 --> 00:20:59,740 saat dia terdesak mundur ke zona 3 dan air memanggil namanya. 397 00:20:59,740 --> 00:21:02,000 Hanya masalah waktu— 398 00:21:02,000 --> 00:21:05,720 Tahan panggilan, hentikan tindakan! Dia masih bertahan saudara2! 399 00:21:05,720 --> 00:21:07,800 Dan dia bergerak seperti pemain yang benar2 berbeda! 400 00:21:07,800 --> 00:21:11,870 Tiba2 saja serangan Platypus Bear hanya mengenai udara. 401 00:21:13,550 --> 00:21:15,100 Bagaimana kalau begitu… 402 00:21:17,390 --> 00:21:19,440 Platypus Bears sudah kehabisan tenaga 403 00:21:19,440 --> 00:21:21,820 tapi Mako dan Bolin masih segar. 404 00:21:46,330 --> 00:21:47,240 Keluar! 405 00:21:47,240 --> 00:21:51,890 Fire Ferrets beranjak naik dan mencuri kemenangan! 406 00:21:52,110 --> 00:21:54,960 Si amatir, Avatar, 407 00:21:54,960 --> 00:21:57,250 telah mengambil tempat dalam turnamen kejuaraan! 408 00:21:57,250 --> 00:21:59,660 Tidak dapat dipercaya! 409 00:22:04,710 --> 00:22:06,480 Korra, apa yang bisa kukatakan? 410 00:22:06,480 --> 00:22:09,240 Kau benar2 hidup di ronde terakhir tadi. 411 00:22:09,240 --> 00:22:11,250 Caramu mengelak serangan mereka… 412 00:22:11,250 --> 00:22:12,670 sangat alami. 413 00:22:12,670 --> 00:22:13,700 Terima kasih 414 00:22:13,700 --> 00:22:15,250 tapi bukan semua karenaku, 415 00:22:15,250 --> 00:22:17,160 seseorang mengajarkanku gerakan itu. 416 00:22:25,290 --> 00:22:27,000 Aku benar2 minta maaf 417 00:22:27,000 --> 00:22:29,200 dengan semua yang kukatakan sebelumnya. 418 00:22:29,200 --> 00:22:31,360 Aku benar2 frustasi dan 419 00:22:31,360 --> 00:22:33,120 aku menyalahkanmu. 420 00:22:33,120 --> 00:22:35,370 Kurasa aku berutang permintaan maaf padamu juga. 421 00:22:35,370 --> 00:22:37,710 Aku berusaha mengajarimu tentang kesabaran 422 00:22:37,710 --> 00:22:39,410 dan aku malah tidak. 423 00:22:39,410 --> 00:22:41,060 Tidak ada perasaan yang mengganjal? 424 00:22:41,060 --> 00:22:42,060 Tentu saja tidak. 425 00:22:42,070 --> 00:22:44,750 Kau benar-benar bagus malam tadi. 426 00:22:44,750 --> 00:22:47,030 Kau bergerak seperti pengendali air. 427 00:22:47,030 --> 00:22:49,450 Kau melihat pertandingan? 428 00:22:49,450 --> 00:22:53,490 Ya. Pro-Bending sepertinya menjadi guru yang bagus buatmu. 429 00:22:57,110 --> 00:22:59,860 Kutemui kau besok untuk latihan pengendalian udara dan bangun lebih awal! 430 00:22:59,860 --> 00:23:03,270 Dan sepertinya aku aku akan bergabung dengan Fire Ferrets 431 00:23:03,270 --> 00:23:04,960 dan akan bermain dalam turnamen beberapa minggu lagi! 432 00:23:30,230 --> 00:23:33,100 Original sub by: Scarlett www.addic7ed.com 433 00:23:33,100 --> 00:23:35,100 Manual Translate by : BigBoo