1 00:00:01,210 --> 00:00:02,751 ก่อนหน้านี้ใน "มาสเตอร์เชฟ" 2 00:00:02,795 --> 00:00:06,255 เราเฉลิมฉลองตอนที่ 250 ของเรา 3 00:00:06,298 --> 00:00:10,217 ฉันขอนำเสนอเค้กยูไนเต็ดแห่งอเมริกาแก่คุณ 4 00:00:10,261 --> 00:00:12,469 เคนเนดี้ ใครเป็นคนอบเค้กชิ้นไหน? 5 00:00:12,471 --> 00:00:15,305 ฉันกำหนดเป้าหมายไปที่มิดเวสต์และทางใต้ 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,766 ไคล์เป็นเชฟที่เก่งมาก วันนี้ฉันจะทำให้เขาพังเลย 7 00:00:17,768 --> 00:00:19,393 ฉันไม่คิดว่าเราเป็นเพื่อนกันอีกต่อไป 8 00:00:19,437 --> 00:00:21,437 ฉันเพียงแค่ว่าขึ้น 9 00:00:21,480 --> 00:00:24,023 ถ้าพวกคุณตาบอด ฉันอาจจะชนะ 10 00:00:24,066 --> 00:00:25,524 เราขอการจำลองแบบ 11 00:00:25,568 --> 00:00:27,026 - มันตรงจุด. - ขอบคุณเชฟ 12 00:00:27,069 --> 00:00:28,610 ขอแสดงความยินดีกับคุณคอลบี 13 00:00:28,612 --> 00:00:31,822 - ภาคใต้ยังคงแข็งแกร่ง - ขอบคุณมาก. 14 00:00:31,824 --> 00:00:33,574 มันเกือบจะรู้สึกเหมือนข้าวโอ๊ต 15 00:00:33,617 --> 00:00:35,159 - เหมือนกินบริโอชเผา - อุ๊ย 16 00:00:35,202 --> 00:00:37,494 คุณรู้วิธีทำอาหารที่ดีกว่านี้ 17 00:00:37,538 --> 00:00:39,663 คนทำอาหารประจำบ้านที่กำลังจะออกไปคือไคล์ 18 00:00:42,501 --> 00:00:46,211 คืนนี้ครั้งแรกในประวัติศาสตร์มาสเตอร์เชฟ... 19 00:00:46,255 --> 00:00:48,380 เอาน่า เฟรดดี้ ยินดีต้อนรับสู่สนามกีฬาดอดเจอร์ 20 00:00:48,424 --> 00:00:51,091 วันนี้ คุณจะทำอาหารกลางวันให้เด็กๆ กว่า 100 คน 21 00:00:51,135 --> 00:00:53,594 โคลบี คุณจะต้องเลือกหนึ่งคนจากทีมสีน้ำเงิน 22 00:00:53,637 --> 00:00:57,097 และแลกกับหนึ่งคนจากทีมสีแดง 23 00:00:57,099 --> 00:00:58,474 แดง 24 00:00:58,517 --> 00:01:00,851 ใครพร้อมกินบ้าง? 25 00:01:00,895 --> 00:01:02,352 - เบอร์เกอร์อยู่ได้นานแค่ไหน? - พวกเขากำลังมาตอนนี้เจมส์ 26 00:01:02,396 --> 00:01:04,063 โอ้พระเจ้าของฉัน อย่าปรุงมากเกินไป 27 00:01:04,065 --> 00:01:05,597 ครับท่าน. ฉันเป็นแชมป์แกรนด์บาร์บีคิว 28 00:01:05,608 --> 00:01:07,357 มันดิบ. ยินดีด้วย คุณแพ้แล้ว 29 00:01:07,401 --> 00:01:08,817 ฉันไม่มั่นใจเรื่องตะแกรง 30 00:01:08,861 --> 00:01:10,402 คุณคิดว่าเด็กๆ ชอบแครอททอดไหม เพราะเหตุใด 31 00:01:10,446 --> 00:01:12,071 - โอ้อึ - เราเป็นยังไงบ้างกับไก่ตัวนั้น? 32 00:01:12,114 --> 00:01:13,322 มันเหมือนฝุ่นในปากของฉัน 33 00:01:13,365 --> 00:01:14,656 เราไม่ได้อยู่ในจุดสิ้นสุดของที่ไหนเลย! 34 00:01:14,700 --> 00:01:15,824 เราอยู่ในสนามดอดเจอร์แล้ว! 35 00:01:15,868 --> 00:01:18,285 มีใครสนใจที่นี่บ้างไหม? 36 00:01:23,042 --> 00:01:24,500 โอเค ฉันสงสัยว่าวันนี้เรากำลังทำอะไรอยู่ 37 00:01:24,502 --> 00:01:27,252 พวกเราอยู่บนถนนวิน สกัลลี 38 00:01:27,296 --> 00:01:29,588 - และนั่นต้องหมายถึงสิ่งหนึ่ง - เบสบอล! 39 00:01:29,632 --> 00:01:32,674 - เราจะไปดอดเจอร์สเตเดียมนะที่รัก! - ดอดเจอร์ส! 40 00:01:32,718 --> 00:01:34,259 - โห่! - เราจะ-- 41 00:01:36,305 --> 00:01:38,180 เราจะทำอาหารที่นั่น! 42 00:01:38,224 --> 00:01:40,182 มันเหมือนกับมหาวิหารแห่งเบสบอล! 43 00:01:40,226 --> 00:01:41,809 วันนี้ฉันอยู่ในโบสถ์! 44 00:01:41,811 --> 00:01:44,061 มาเร็ว! 45 00:01:44,063 --> 00:01:46,555 - ไปเล่นบอลกันเถอะ! - ใช่! 46 00:01:46,557 --> 00:01:47,815 - โอ้! - ว้าว. 47 00:01:47,858 --> 00:01:49,399 ยาเสพติดดังนั้น นี่คือโรงเรียนเก่า 48 00:01:49,443 --> 00:01:52,027 - "สวรรค์สีฟ้าบนโลก" - นั่นคือที่ที่เราจะไป 49 00:01:52,071 --> 00:01:54,729 เราจะลงสนามไหม? ไปกันเถอะ! 50 00:02:16,470 --> 00:02:19,096 โอ้ดูสิทุกคน! 51 00:02:19,140 --> 00:02:22,808 มาสเตอร์เชฟ! 52 00:02:22,810 --> 00:02:25,727 เรากำลังทำอาหารอยู่บนสนามนะที่รัก! 53 00:02:25,771 --> 00:02:28,397 - ฉันรักมัน! - เกิดขึ้นที่นี่คืออะไร? 54 00:02:28,399 --> 00:02:30,732 - เอาน่า เฟรดดี้ - โอ้! กอร์ดอน! 55 00:02:30,776 --> 00:02:33,485 โอ้! 56 00:02:33,529 --> 00:02:35,487 โอเค เฟรดดี้ ฉันอยู่นี่แล้วเพื่อน ไปกันเถอะ. 57 00:02:35,531 --> 00:02:38,532 เอาล่ะ โจบี เอาไส้กรอกมานี่หน่อย 58 00:02:38,576 --> 00:02:40,659 ฝากหน่อย... 59 00:02:40,661 --> 00:02:43,287 - ปะทะ ปะทะ ปะทะ! - ปะทะ ปะทะ ปะทะ! 60 00:02:43,330 --> 00:02:46,582 แกว่ง! 61 00:02:47,793 --> 00:02:49,418 - โอ้. - โอ้! 62 00:02:49,420 --> 00:02:52,629 ไปกอร์ดอน! 63 00:02:52,631 --> 00:02:55,549 - โอ้,. - โอ้! 64 00:02:59,763 --> 00:03:00,971 เอาล่ะเชฟ! 65 00:03:02,516 --> 00:03:03,640 เอาน่า เฟรดดี้ 66 00:03:05,561 --> 00:03:07,519 ลองเก็บไว้ในสวนสาธารณะดูนะครับ 67 00:03:07,521 --> 00:03:08,979 นี่คือถั่ว 68 00:03:11,817 --> 00:03:13,525 นั่นมันไปไหนแล้ว? 69 00:03:17,531 --> 00:03:18,697 ฉันจำเป็นต้องมีถุงมือนี้หรือไม่? 70 00:03:21,118 --> 00:03:22,743 พวกคุณเข้ามาเลย เร่งรีบเข้าไป ไปกันเลย 71 00:03:22,786 --> 00:03:24,203 - เอาล่ะ! - โห่! 72 00:03:24,205 --> 00:03:26,371 - มาทำกันเถอะ. - โอ้ว้าว. 73 00:03:26,415 --> 00:03:28,290 ฉันตื่นเต้นมาก ในฐานะแฟนเบสบอลและนักเล่นเบสบอลมาทั้งชีวิต 74 00:03:28,334 --> 00:03:30,584 ฉันชอบสภาพแวดล้อมที่มีการแข่งขัน 75 00:03:30,628 --> 00:03:33,086 ฉันคิดว่าฉันทำได้ดีมากในการท้าทายทีมครั้งล่าสุด 76 00:03:33,088 --> 00:03:34,796 วันนี้ฉันตื่นเต้นมากที่จะทำมัน 77 00:03:34,798 --> 00:03:36,590 โดยเฉพาะในสนามดอดเจอร์ 78 00:03:36,592 --> 00:03:40,802 พวกคุณทุกคน ยินดีต้อนรับสู่หนึ่งในมงกุฏเพชรแห่งทีมเบสบอล 79 00:03:40,804 --> 00:03:44,389 ดอดเจอร์ สเตเดี้ยม. 80 00:03:44,433 --> 00:03:46,600 วันนี้คุณมีผู้ชมที่พิเศษมาก 81 00:03:46,644 --> 00:03:49,519 นี่คือเฟรดดี้ ฟรีแมน เบสคนแรกของดอดเจอร์ส 82 00:03:49,563 --> 00:03:54,149 แชมป์ mlb all-star และ world series หกสมัย 83 00:03:54,151 --> 00:03:55,817 - ใช่! - นั่นเจ๋งมาก 84 00:03:55,819 --> 00:03:57,602 และเชลซี ภรรยาที่น่าทึ่งของเขา 85 00:03:57,613 --> 00:03:59,988 ผู้ประกอบการที่มีความสามารถและผู้ใจบุญ 86 00:04:00,032 --> 00:04:01,615 - สวัสดีทุกคน. - สวัสดี. 87 00:04:01,700 --> 00:04:03,575 - ใช่! - โห่! 88 00:04:03,619 --> 00:04:07,329 ฟังดีๆนะ สนามนี้คือบ้าน 89 00:04:07,373 --> 00:04:10,749 สู่แชมป์โลกซีรีส์ 7 สมัย ลอสแองเจลิส ดอดเจอร์ส 90 00:04:10,751 --> 00:04:14,378 - ที่น่าตื่นตาตื่นใจ. - เป็นเจ้าภาพ 10 เวิลด์ซีรีส์-- 91 00:04:14,421 --> 00:04:16,797 แม้แต่ศิลปินที่น่าทึ่งอย่างเอลวิส เพรสลีย์ 92 00:04:16,799 --> 00:04:20,509 - เอลตัน จอห์น และเดอะบีเทิลส์! - ว้าว. 93 00:04:20,594 --> 00:04:23,720 และเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์มาสเตอร์เชฟ 94 00:04:23,764 --> 00:04:25,597 คุณคือคนที่แสดงในวันนี้ 95 00:04:28,477 --> 00:04:30,727 - ไปกันเถอะ. - ข่าวดีก็คือ คุณจะทำอาหาร 96 00:04:30,729 --> 00:04:32,479 วันนี้ที่สนามครับ 97 00:04:32,481 --> 00:04:35,357 แต่ไม่ใช่สำหรับเฟรดดี้หรือดอดเจอร์ 98 00:04:35,359 --> 00:04:36,525 โอ้. 99 00:04:36,568 --> 00:04:38,026 เพราะคุณจะทำอาหารได้มากขึ้น 100 00:04:38,028 --> 00:04:39,569 ลูกค้าที่ชาญฉลาด 101 00:04:39,613 --> 00:04:40,988 - เอ่อโอ้. - เอ่อโอ้. 102 00:04:41,031 --> 00:04:42,531 ให้เราสิ. 103 00:04:42,574 --> 00:04:44,574 - เด็กๆ! - ความเมตตา 104 00:04:44,618 --> 00:04:47,577 ถูกตัอง. วันนี้คุณจะทำอาหารกลางวัน 105 00:04:47,621 --> 00:04:50,330 เพื่อเด็กๆ กว่า 100 คนจากมูลนิธิ Dodgers 106 00:04:50,332 --> 00:04:53,583 องค์กรการกุศลอย่างเป็นทางการของลอสแองเจลิส ดอดเจอร์ส 107 00:04:53,627 --> 00:04:55,585 - โอ้ว้าว. - ฉันชอบแบบนั้น. 108 00:04:55,629 --> 00:04:58,171 ถูกตัอง. มูลนิธิดอดเจอร์สช่วยเหลือแองเจเลโนรุ่นเยาว์ 109 00:04:58,215 --> 00:05:00,173 ทั่วเมืองด้วยการปรับปรุงการเข้าถึง 110 00:05:00,175 --> 00:05:02,175 ในด้านการดูแลสุขภาพ การศึกษา และการกีฬา 111 00:05:02,219 --> 00:05:06,179 องค์กรการกุศลที่น่าทึ่งนี้ช่วยยกระดับสนามแข่งขันของผู้คนทั่วทั้ง LA 112 00:05:06,181 --> 00:05:09,433 ปีที่แล้วเพียงปีเดียว พวกเขาช่วยระดมทุนได้มากกว่า 18 ล้านดอลลาร์ 113 00:05:09,476 --> 00:05:12,394 - โอ้ว้าว! - นั่นมันเหลือเชื่อมาก ว้าว. 114 00:05:12,438 --> 00:05:14,604 เชลซี วันนี้คนพวกนี้ทำอาหารให้เด็กๆ นะ 115 00:05:14,648 --> 00:05:16,481 พวกเขาชอบกินอะไร? 116 00:05:16,525 --> 00:05:20,068 ชีสเบอร์เกอร์ ฮอทดอก แซนด์วิชไก่ 117 00:05:20,112 --> 00:05:22,779 - คาร์โบไฮเดรต - คาร์โบไฮเดรต 118 00:05:22,823 --> 00:05:26,283 พูดถึงเด็กๆ ก็ต้องรีบจัดสนามนี้ 119 00:05:26,327 --> 00:05:28,660 - ใช่! - เราจะพบพวกคุณเร็ว ๆ นี้ ขอให้โชคดี. 120 00:05:28,704 --> 00:05:30,287 - ขอบคุณ! - ขอบคุณเพื่อน. 121 00:05:30,331 --> 00:05:32,414 เฟรดดี้ และ เชลซี ฟรีแมน เหลือเชื่อใช่มั้ย? 122 00:05:32,458 --> 00:05:35,292 พวกคุณ นาทีนี้ เด็กๆ พวกนี้จะต้องไปแล้ว 123 00:05:35,336 --> 00:05:38,170 เข้าร่วมสนามนี้แล้วพวกเขาจะเล่นบอล 124 00:05:38,213 --> 00:05:41,256 และหลังจากนั้นพวกเขาจะหิว 125 00:05:41,258 --> 00:05:44,551 เอาล่ะ แต่ละทีมจะต้องทำตะกร้าอาหารอร่อยๆ ให้กับเด็กๆ 126 00:05:44,636 --> 00:05:48,221 นั่นจะรวมถึงโปรตีน เครื่องเคียงทอด 127 00:05:48,265 --> 00:05:51,183 สลัดหัวกะหล่ำและซอส 128 00:05:51,226 --> 00:05:55,479 แต่รู้จักผู้ฟังของคุณ เพราะเด็กๆ อาจจู้จี้จุกจิกมาก 129 00:05:55,522 --> 00:05:57,147 - ใช่. - ใช่. 130 00:05:57,191 --> 00:06:00,192 ตอนนี้ไม่ว่าทีมไหนจะตีโฮมรันกับเด็กๆ 131 00:06:00,235 --> 00:06:01,985 จะปลอดภัยจากการถูกกำจัด 132 00:06:02,029 --> 00:06:03,779 แต่น่าเศร้า ถ้าคุณอยู่ในทีมที่แพ้ 133 00:06:03,781 --> 00:06:06,198 วันนี้คุณอาจจะกลับบ้านแล้ว 134 00:06:06,200 --> 00:06:08,533 ตอนนี้เราต้องการทีม 135 00:06:08,577 --> 00:06:12,371 พวกคุณเหลือ 14 คน งั้นเรามาทำ 2 ทีม ทีมละ 7 คนกันดีกว่า 136 00:06:12,414 --> 00:06:16,583 ดังนั้น ฝั่งตะวันตกและมิดเวสต์ คุณจะเป็นทีมสีแดงในวันนี้ 137 00:06:16,585 --> 00:06:18,794 ทิศใต้และตะวันออกเฉียงเหนือจะเป็นทีมสีน้ำเงิน 138 00:06:18,837 --> 00:06:21,588 เอาล่ะ. มาทำกันเถอะ มาทำกันเถอะ 139 00:06:21,590 --> 00:06:23,423 ไปเลย. กรุณาใส่ผ้ากันเปื้อนด้วย 140 00:06:23,509 --> 00:06:28,595 ฉันมีลูกหกคน และฉันรู้ว่าเด็ก ๆ เป็นคนที่จู้จี้จุกจิกมาก 141 00:06:28,639 --> 00:06:31,181 นี่เป็นความท้าทายที่ยากมาก 142 00:06:31,225 --> 00:06:35,394 ฉันไม่มีพลังของเข็มภูมิคุ้มกันที่จะปกป้องตัวเองอีกต่อไป 143 00:06:35,437 --> 00:06:38,146 และมันสำคัญมากที่เราจะต้องทำให้ถูกต้อง 144 00:06:38,148 --> 00:06:42,609 นักกีฬาทุกคนรู้ดีว่าไม่มีทีมใดจะสมบูรณ์แบบได้หากไม่มีกัปตันที่แข็งแกร่ง 145 00:06:42,653 --> 00:06:46,321 ตอนนี้ โจ อารอน และฉันรู้สึกว่ามีคนทำอาหารที่บ้านอยู่สองสามคน 146 00:06:46,365 --> 00:06:47,781 ที่บินอยู่ใต้เรดาร์ 147 00:06:47,783 --> 00:06:49,366 และวันนี้เราอยากเห็นพวกเขาก้าวขึ้นมา 148 00:06:49,410 --> 00:06:51,368 และนำทีมของตนไปสู่ชัยชนะ 149 00:06:51,412 --> 00:06:54,121 กัปตันทีมสีแดงจะเป็นเจมส์ 150 00:06:54,164 --> 00:06:55,455 - ใช่. - เอาล่ะ. 151 00:06:55,457 --> 00:06:57,499 - รอไม่ไหวแล้ว - และสำหรับทีมสีน้ำเงิน 152 00:06:57,543 --> 00:07:01,169 - กัปตันรอดแล้ว - มาทำกันเถอะ. 153 00:07:01,171 --> 00:07:04,089 โคลบี้ คุณชนะการท้าทายครั้งสุดท้ายของเรา 154 00:07:04,091 --> 00:07:06,591 และคุณมีเข็มภูมิคุ้มกันแล้ว 155 00:07:06,593 --> 00:07:09,302 ดังนั้นหากทีมของคุณแพ้ คุณจะไม่ได้กลับบ้าน 156 00:07:09,346 --> 00:07:12,389 ตอนนี้ทีมที่ยิ่งใหญ่ทุกทีมต่างก็มีผู้จัดการทีม 157 00:07:12,433 --> 00:07:15,851 และพวกเขารู้ช่วงเวลาที่แน่นอนในการซื้อขายบล็อกบัสเตอร์ 158 00:07:15,894 --> 00:07:19,813 ดังนั้นเพื่อเป็นเกียรติแก่การมาของเราที่นี่ในสนามกีฬาที่ยอดเยี่ยมแห่งนี้ 159 00:07:19,857 --> 00:07:23,775 คุณ kolby ได้ทำการค้าขายบล็อกบัสเตอร์ของคุณเอง 160 00:07:23,819 --> 00:07:26,519 ว้าว แดง! 161 00:07:26,530 --> 00:07:28,530 คอลบี มายืนตรงนี้หน่อยสิ 162 00:07:28,532 --> 00:07:30,365 โห่! 163 00:07:30,367 --> 00:07:33,034 - นี่เป็นข่าวดี - ครับท่าน. 164 00:07:33,078 --> 00:07:34,494 คุณจะต้องเลือกหนึ่งคนจากทีมสีน้ำเงิน 165 00:07:34,538 --> 00:07:37,873 และแลกกับหนึ่งคนจากทีมสีแดง 166 00:07:37,875 --> 00:07:43,462 นี่เป็นโอกาสของคุณที่จะรวบรวมทีมออลสตาร์ที่แท้จริง 167 00:07:44,256 --> 00:07:46,256 แล้วคุณค้าขายกับใครล่ะ? 168 00:07:46,300 --> 00:07:48,300 กับทีมสีแดงก็มีใครบางคน 169 00:07:48,343 --> 00:07:50,385 ที่มีความสม่ำเสมอตลอดการแข่งขัน 170 00:07:50,429 --> 00:07:54,681 และฉันเห็นเธอเป็นพ่อครัวที่เก่ง เราจะพาเคนเนดี้ไป 171 00:07:54,683 --> 00:07:57,350 ว้าว. 172 00:07:57,394 --> 00:07:59,478 โอเค แล้วคุณกำลังแลกกับใครในทีมสีน้ำเงินล่ะ? 173 00:07:59,521 --> 00:08:01,521 อยากจะเก็บภาคใต้ไว้ด้วยกันแน่นอน 174 00:08:01,523 --> 00:08:04,983 เพราะฉันรู้ว่าในฐานะหน่วย เราสามารถทำโฮมรันอีกครั้งได้ 175 00:08:05,068 --> 00:08:06,318 เชฟที่ฉันอยากแลก 176 00:08:06,361 --> 00:08:09,279 ฉันรู้ว่าเธออยู่อันดับต้นๆ สองสามครั้ง 177 00:08:09,323 --> 00:08:13,783 แต่ฉันแค่อยากจะเขย่าเรื่องนิดหน่อย ไบรน์ 178 00:08:13,785 --> 00:08:15,452 ฉันรู้สึกแย่มาก 179 00:08:15,496 --> 00:08:19,289 ฉันไม่ตื่นเต้นมากกับการถูกแลกกับทีมสีแดง 180 00:08:19,333 --> 00:08:22,125 ผมอยากอยู่ทีมใต้จริงๆ 181 00:08:22,169 --> 00:08:26,546 พวกเขาฆ่ามันไปแล้ว และฉันก็กังวลเรื่องเจมส์ในฐานะผู้นำด้วย 182 00:08:26,590 --> 00:08:29,132 ฉันคิดว่าเจมส์เป็นแม่ครัวที่เก่งมาก 183 00:08:29,176 --> 00:08:31,510 แต่เขามีปัญหาบางอย่างกับการสื่อสาร 184 00:08:31,553 --> 00:08:35,347 โอเค เด็กๆ จะได้พร้อมกินใน 75 นาที 185 00:08:35,390 --> 00:08:38,850 ตอนนี้เป็นเวลาที่จะเผชิญหน้ากับเกมของคุณแล้ว 186 00:08:38,894 --> 00:08:42,187 นอกจากนี้เรายังอยากเห็นตะกร้าตัวอย่างภายใน 30 นาที 187 00:08:42,231 --> 00:08:43,772 เอาล่ะ ทีมแดง ทีมน้ำเงิน พวกเราพร้อมหรือยัง? 188 00:08:43,815 --> 00:08:45,440 - ครับเชฟ - งั้นมาเล่นบอลกัน 189 00:08:45,484 --> 00:08:51,571 เวลาของคุณเริ่มต้นแล้ว...ตอนนี้ ไปกันเถอะ. 190 00:08:53,700 --> 00:08:56,159 - ไปจนถึงห้องครัว! - แดง แดง แดง! 191 00:08:56,203 --> 00:08:57,744 - ไปกันเถอะฟ้า! - เข้าครัว. เข้าไปในห้องครัว. 192 00:08:57,829 --> 00:08:59,579 เอาล่ะ เรามาเริ่มกันเลย! 193 00:08:59,623 --> 00:09:01,748 เราทำเบอร์เกอร์ได้ เราก็ทำโจ๊กเลอะเทอะได้ 194 00:09:01,792 --> 00:09:03,124 - มีตัวเลือกมากมายที่นั่น - ไม่ใช่ปลาแน่นอน 195 00:09:03,168 --> 00:09:04,376 ฉันหมายถึงว่าเด็กๆ ชอบแซนด์วิชไก่ 196 00:09:04,419 --> 00:09:06,461 แซนวิชไก่ฟังดูดี 197 00:09:06,547 --> 00:09:08,463 เราสามารถปรุงไก่ล่วงหน้าแล้วโยนเข้าเตาอบเพื่อให้มันอุ่นได้ 198 00:09:08,507 --> 00:09:11,049 เอาล่ะ. เด็กๆชอบนักเก็ตไก่ 199 00:09:11,093 --> 00:09:13,218 นิ้วไก่แซนด์วิชไก่ 200 00:09:13,220 --> 00:09:15,011 ร้านไก่ทั้งหมดที่ฉันอยู่ 201 00:09:15,097 --> 00:09:18,557 มีเส้นรอบตึกหลังเลิกเรียน เด็กๆ จึงชอบไก่ 202 00:09:18,600 --> 00:09:21,217 - ใครสามารถช่วยฉันทอดมันฝรั่งทอดได้บ้าง? - ฉันมีคุณ. ฉันได้รับคุณ. 203 00:09:21,228 --> 00:09:23,311 - เอาล่ะ. - มาคุยกันเรื่องผลิตผล มาคุยกันนะสลอว์ 204 00:09:23,355 --> 00:09:26,273 ฉันคิดว่าสลัดหัวกะหล่ำหวานๆ ที่มีฐานมายองเนสอร่อยๆ 205 00:09:26,316 --> 00:09:27,983 - เรากำลังทำอาหารสำหรับเด็ก - เอาล่ะ. 206 00:09:28,068 --> 00:09:29,568 ฉันค่อนข้างพอใจกับทีมสีน้ำเงิน 207 00:09:29,611 --> 00:09:32,320 เรารวบรวมภาคใต้ทั้งหมดเข้าด้วยกัน 208 00:09:32,364 --> 00:09:34,781 เจนนิเฟอร์เป็นแม่ลูกหก 209 00:09:34,783 --> 00:09:36,575 เคนดัลเป็นปรมาจารย์ด้านย่างที่ยอดเยี่ยม 210 00:09:36,577 --> 00:09:39,786 แล้วเคนเนดี้กับนีน่าซึ่งเป็นคู่แข่งที่แข็งแกร่ง 211 00:09:39,830 --> 00:09:41,162 พวกเขาอยู่ในอันดับต้นๆ 212 00:09:41,164 --> 00:09:43,039 ฉันคิดว่านี่คือนักแสดงรวมดารา 213 00:09:43,041 --> 00:09:47,043 - ฉันรู้สึกดีกับเรื่องนี้มาก - ฉันกำลังคิดถึงเนื้อดิน 214 00:09:47,087 --> 00:09:48,837 - เหมือนเบอร์เกอร์เหรอ? สไลเดอร์? - ใช่แล้ว เบอร์เกอร์ 215 00:09:48,880 --> 00:09:50,630 - ชีส. พวกเขารักชีส - Smashburger หรือเบอร์เกอร์ชิ้นใหญ่? 216 00:09:50,632 --> 00:09:53,216 - ทุบ - เอาล่ะ ตอนนี้เราต้องทำซอสแล้ว 217 00:09:53,260 --> 00:09:54,634 เอาล่ะ ฉันมีซอสแล้ว มันหวาน มันเปรี้ยว 218 00:09:54,678 --> 00:09:56,052 เด็ก ๆ จะรักมันอย่างแน่นอน 219 00:09:56,096 --> 00:09:57,304 เอาล่ะ ฉันเชื่อใจคุณในเรื่องนั้น 220 00:09:57,347 --> 00:09:59,347 งั้นเราจะทำซอสให้คุณ 221 00:09:59,391 --> 00:10:01,057 ฉันตื่นเต้นที่ได้เป็นกัปตันทีม 222 00:10:01,101 --> 00:10:03,476 เอาน่า ซีตัวนี้ดูดีกับฉันนะ 223 00:10:03,478 --> 00:10:05,353 กรรมการอยากเห็นฉันก้าวขึ้นมาในวันนี้ 224 00:10:05,397 --> 00:10:08,064 และฉันจะแสดงให้พวกเขาเห็นว่าฉันเป็นคนที่นี่ และฉันเชื่อมั่นในตัวเอง 225 00:10:08,108 --> 00:10:09,441 เจมส์ ฉันอยากทำเบอร์เกอร์นะ 226 00:10:09,484 --> 00:10:11,318 เอาล่ะ ฉันจะพาคุณไปกินเบอร์เกอร์ 227 00:10:11,361 --> 00:10:13,153 ฉันสามารถทำมันเทศเวดจ์ได้ 228 00:10:13,196 --> 00:10:14,863 - ฉันช่วยคุณเรื่องนั้นได้ไหม? - เย้เย้เย้. 229 00:10:14,865 --> 00:10:16,323 เพราะมันตัดเยอะมาก 230 00:10:16,325 --> 00:10:17,407 มาลงแดงกันเถอะ 231 00:10:17,451 --> 00:10:18,450 เข้าไปกันเถอะ เข้าไปกันเถอะ 232 00:10:18,535 --> 00:10:19,618 เอาอันนี้กลับบ้าน หนึ่งสองสาม. 233 00:10:19,661 --> 00:10:20,660 ไปสีแดง! 234 00:10:20,704 --> 00:10:22,871 หากคุณกำลังมีช่วงเวลาที่ยากลำบาก 235 00:10:22,914 --> 00:10:24,789 - พูดอย่างนั้น! - แจ้งให้เราทราบ! 236 00:10:24,833 --> 00:10:26,291 ทีมสีฟ้า! 237 00:10:28,503 --> 00:10:30,837 - คุณจะเตรียมเครื่องปรุงให้พร้อมไหม? - ฉันกำลังเตรียมเบอร์เกอร์ 238 00:10:30,881 --> 00:10:34,174 เอาล่ะ เอาล่ะ เตรียมเบอร์เกอร์ให้พร้อม ไปกันเถอะ. 239 00:10:34,217 --> 00:10:36,343 โอ้ วันนี้งานยุ่งจังเลย 240 00:10:36,386 --> 00:10:37,719 เฮ้ มันทำงานยังไงบ้างนะทุกคน? 241 00:10:37,763 --> 00:10:39,429 - ดี. - ก็ดี ก็ดี 242 00:10:39,431 --> 00:10:42,265 - นั่นฟังดูเหมือน... - กิโยติน 243 00:10:44,394 --> 00:10:45,977 เอาจริงๆ นะ อะไรจะน่าตื่นเต้นขนาดนั้น? 244 00:10:46,063 --> 00:10:48,897 นี่คือเวทีสำหรับการแข่งขันเพื่อความเป็นเลิศ 245 00:10:48,899 --> 00:10:52,233 วันนี้ทำอาหารให้เด็กๆ กว่า 100 คน นั่นคือผู้ชมจำนวนมากครับ 246 00:10:52,277 --> 00:10:53,777 เข้าใจว่าเด็กกินกับตา 247 00:10:53,820 --> 00:10:55,445 และพวกเขาจะบอกคุณภายในไม่กี่วินาที 248 00:10:55,489 --> 00:10:57,322 ไม่ว่าพวกเขาจะกัดมันหรือไม่ก็ตาม - อย่างแน่นอน. 249 00:10:57,366 --> 00:10:59,783 ฉันจะนำเนื้อมาเพิ่มเพื่อที่เราจะได้ปรุงรสทั้งหมด 250 00:10:59,868 --> 00:11:01,159 สมบูรณ์แบบ. เราจะปรุงรสพวกมัน 251 00:11:01,203 --> 00:11:02,327 เมื่อเราเอาพวกมันมาวางบนตะแกรงแล้ว 252 00:11:02,371 --> 00:11:04,621 เราจะไม่ปรุงรสล่วงหน้า 253 00:11:04,665 --> 00:11:05,789 ตอนนี้กัปตันก็ค่อนข้างจะตกต่ำในการแข่งขัน 254 00:11:05,832 --> 00:11:07,699 กัปตันทีมแดงมีเจมส์ 255 00:11:07,701 --> 00:11:09,000 วันนี้เราต้องการอะไรจากเขา? 256 00:11:09,044 --> 00:11:10,168 ฉันกำลังมองหาเจมส์ที่จะร้อง 257 00:11:10,170 --> 00:11:11,461 เขามีความคิดที่ดีมากมาย 258 00:11:11,463 --> 00:11:13,338 ฉันคิดว่าเขาสามารถเป็นผู้นำที่มีอิทธิพลได้ 259 00:11:13,340 --> 00:11:15,048 เราต้องการขนมปังเบอร์เกอร์หั่นเป็นชิ้นเพิ่ม 260 00:11:15,092 --> 00:11:16,800 - ใช่แล้ว เรากำลังดำเนินการอยู่ - ใช่แล้ว 261 00:11:16,802 --> 00:11:18,385 เขารู้วิธีทำอาหารอย่างแน่นอน 262 00:11:18,428 --> 00:11:21,054 แต่เขาสามารถแสดงความมั่นใจนั้นให้กับเพื่อนร่วมทีมของเขาได้หรือไม่? 263 00:11:21,056 --> 00:11:22,472 นั่นคือความท้าทายสำหรับเจมส์ในวันนี้ 264 00:11:22,474 --> 00:11:25,350 คุณเก่งเรื่องมันฝรั่งหรือเปล่า? คุณเก่งเรื่องซอสเหรอ? 265 00:11:25,394 --> 00:11:27,185 - เฮ้ ฉันช่วยเรื่องไก่ได้ไหม? - ใช่. 266 00:11:27,229 --> 00:11:29,312 ซาฟ วันนี้เราคาดหวังอะไรจากเธอ? 267 00:11:29,356 --> 00:11:30,772 Sav บินอยู่ใต้เรดาร์เล็กน้อย 268 00:11:30,774 --> 00:11:33,274 จนถึงขณะนี้ในการแข่งขันครั้งนี้ 269 00:11:33,318 --> 00:11:36,194 ฉันอยากได้ยินเสียงของเธอและให้คำแนะนำกับแม่ครัวคนอื่นๆ ในทีมของเธอ 270 00:11:36,238 --> 00:11:39,072 คุณควรลิ้มรสมัน คุณชอบไหม? 271 00:11:39,116 --> 00:11:40,481 โอ้ มันช่างดีเหลือเกิน 272 00:11:40,483 --> 00:11:43,618 Kolby รักษาพื้นที่ทางใต้ทั้งหมดให้สมบูรณ์ 273 00:11:43,620 --> 00:11:47,122 - ฉันคิดว่านั่นเป็นข้อได้เปรียบที่สำคัญสำหรับทีมสีน้ำเงิน - ฉันเห็นด้วย. 274 00:11:47,165 --> 00:11:49,457 ทำเป็นมุมเพื่อให้คุณได้เหมือนลิ่มมากขึ้น 275 00:11:49,501 --> 00:11:51,334 - คุณคิดอย่างไร? - ฉันคิดว่าพวกนั้นดูดี 276 00:11:51,378 --> 00:11:54,629 ในฐานะกัปตัน ความท้าทายนี้ มันกดดันผมมาก 277 00:11:54,631 --> 00:11:57,674 เพราะมันยากที่จะรู้ว่าเด็กชอบอะไร 278 00:11:57,718 --> 00:11:59,217 โชคดีที่เราได้รับทุน ลิซซี่ 279 00:11:59,261 --> 00:12:01,052 และเรามีเวย์นที่มีลูก 280 00:12:01,096 --> 00:12:03,096 ฉันรู้สึกว่าเราจะทำให้เรื่องนี้พังทลายลง 281 00:12:03,140 --> 00:12:08,226 เอาล่ะ นั่นคือ 20 นั่นคือหนึ่งในห้าของสิ่งที่เราต้องการ 282 00:12:08,228 --> 00:12:10,353 มันสนุกมาก 283 00:12:10,397 --> 00:12:12,147 -เอาล่ะทุกคน เราได้รับสิ่งนี้ ไปกันเถอะ. - เราเข้าใจแล้ว 284 00:12:12,190 --> 00:12:14,774 ตอนนี้ฉันอยู่ในทีมสีน้ำเงิน และฉันไม่สามารถมีความสุขไปกว่านี้อีกแล้ว 285 00:12:14,776 --> 00:12:16,359 ฉันอยากร่วมงานกับโคลบี้ 286 00:12:16,403 --> 00:12:18,486 เราทำสัญญากันไว้ว่าจะดูแลกันและกัน 287 00:12:18,530 --> 00:12:19,654 ดังนั้นมันได้ผลสำหรับฉัน 288 00:12:21,908 --> 00:12:24,367 หึหึ. เป็นเสียงที่ดี 289 00:12:24,411 --> 00:12:26,494 ฉันกำลังเริ่มปรุงซอส 290 00:12:26,538 --> 00:12:28,163 ฉันเป็นราชินีซอส ฉันชอบทำซอส 291 00:12:28,206 --> 00:12:30,498 ตอนนี้ฉันรู้สึกดีมากกับแม่ครัวคนนี้ 292 00:12:30,542 --> 00:12:32,041 คุณมีอะไรอยู่ในนั้น เคนเนดี้? 293 00:12:32,085 --> 00:12:33,334 เอ่อ มายองเนส มัสตาร์ด ที่รัก 294 00:12:33,378 --> 00:12:35,003 เวอร์เชสเตอร์ ซอสมะเขือเทศเล็กน้อย 295 00:12:35,046 --> 00:12:37,422 - ยำ - ทุกคนเข้ากันได้ 296 00:12:37,466 --> 00:12:39,841 เราทุกคนกำลังสื่อสารกัน และทุกอย่างดำเนินไปอย่างราบรื่น 297 00:12:39,885 --> 00:12:41,593 - เอาล่ะ นี่คือซอสทอดทั้งหมดที่เรามี - ฉันคิดว่ามันดีใช่ 298 00:12:41,595 --> 00:12:45,221 - นีน่า เราเป็นยังไงบ้างกับสลัดหัวกะหล่ำนี้? - มาโย คุณมีมายองเนสไหม? 299 00:12:45,265 --> 00:12:48,391 - ฉันต้องใช้มายองเนสทั้งหมด - คุณใช้มันทั้งหมดแล้วเหรอ? 300 00:12:51,438 --> 00:12:54,773 ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังทำมายองเนสอยู่ - โอ้พระเจ้า. 301 00:12:54,775 --> 00:12:56,232 โอ้อึ 302 00:12:56,234 --> 00:12:58,526 ฉันตั้งใจจะทำสลัดหัวกะหล่ำครีม 303 00:12:58,570 --> 00:13:00,028 ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังทำมายองเนสอยู่ 304 00:13:00,071 --> 00:13:01,321 ฉันคิดว่าคุณกำลังทำฐานน้ำส้มสายชู 305 00:13:01,364 --> 00:13:03,239 ฉันจะทำให้มันเป็นครีมได้อย่างไร? 306 00:13:03,283 --> 00:13:06,034 ฉันยังไม่ได้เริ่มทำอาหารเลย 307 00:13:06,036 --> 00:13:08,077 และฉันมีปัญหาแล้ว 308 00:13:08,121 --> 00:13:09,621 ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันกำลังตื่นตระหนกนิดหน่อย 309 00:13:21,468 --> 00:13:22,592 ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังทำมายองเนสอยู่ 310 00:13:22,594 --> 00:13:24,385 ฉันคิดว่าคุณกำลังทำฐานน้ำส้มสายชู 311 00:13:24,429 --> 00:13:26,095 ฉันต้องการฐานครีม 312 00:13:26,097 --> 00:13:27,388 ฉันจะไม่ทำครีมเปรี้ยว มันแปลก. 313 00:13:27,432 --> 00:13:29,224 คุณสามารถทำสลัดหัวกะหล่ำโดยไม่ต้องมายองเนส 314 00:13:29,267 --> 00:13:31,184 แต่เด็กคงไม่ได้กินแน่ๆ 315 00:13:31,228 --> 00:13:33,520 สลัดหัวกะหล่ำที่มีรสเค็มและเป็นกรด 316 00:13:33,563 --> 00:13:35,438 ฉันก็เลยต้องใช้ 317 00:13:35,524 --> 00:13:38,066 ซอสทอดของเคนเนดี้บางส่วนในโคลสลอว์ของฉัน 318 00:13:38,068 --> 00:13:39,275 หวังว่านั่นจะช่วยฉันได้ 319 00:13:39,319 --> 00:13:40,819 ฉันจะกินสิ่งนี้หนึ่งช้อน 320 00:13:40,821 --> 00:13:41,820 เพียงเพื่อให้มีเนื้อครีมเล็กน้อย 321 00:13:41,822 --> 00:13:42,821 และเราจะดูว่ามันจะไปอย่างไร 322 00:13:42,864 --> 00:13:44,155 ตกลง. 323 00:13:44,157 --> 00:13:45,698 ทีมแดง ทีมน้ำเงิน 324 00:13:45,742 --> 00:13:48,451 - 15 นาทีก่อนที่เราจะลิ้มรส - เราเป็นยังไงบ้างกับไก่ตัวนั้น? 325 00:13:48,537 --> 00:13:50,662 - ฉันได้มันเข้าไปแล้ว - คุณได้มันเข้าไปแล้วเหรอ? 326 00:13:50,664 --> 00:13:52,664 ซอสอยู่ในขวดหรือเปล่า? 327 00:13:52,707 --> 00:13:54,249 ฉันกำลังนำพวกเขาทั้งหมดขึ้นมา ไม่ ฉันจะไม่บรรจุขวดจนกว่าเราจะ-- 328 00:13:54,334 --> 00:13:56,084 คุณจะไม่ใส่ขวดซอสเหรอ? 329 00:13:56,127 --> 00:13:57,669 - ไม่จนกว่าเราจะมีเวอร์ชันสุดท้าย - ตกลง. 330 00:14:01,049 --> 00:14:04,676 เอาล่ะทุกคน! ยินดีต้อนรับสู่สนามกีฬาดอดเจอร์ พวกคุณตื่นเต้นไหม? 331 00:14:04,719 --> 00:14:06,135 ใช่. 332 00:14:06,179 --> 00:14:08,263 นี่คือถ้วยรางวัลเวิลด์ซีรีส์ของเรา! 333 00:14:08,298 --> 00:14:10,223 แชมป์ซีรีส์โลกปี 2020 334 00:14:10,267 --> 00:14:12,392 ดอดเจอร์สคว้าแชมป์เวิลด์ซีรีส์มาแล้ว 7 รายการ 335 00:14:12,427 --> 00:14:17,146 และเสื้อแข่งทั้งหมดที่คุณเห็นในนี้ นี่คือหมายเลขที่เราเลิกใช้แล้ว 336 00:14:17,190 --> 00:14:20,191 จะไม่มีใครสวมตัวเลขเหล่านี้อีกต่อไป 337 00:14:20,235 --> 00:14:21,776 พวกเขาอยู่ในหอเกียรติยศ 338 00:14:21,820 --> 00:14:24,529 - พร้อมที่จะไปต่อหรือยัง? - ใช่. 339 00:14:27,033 --> 00:14:29,367 โอเค ช่วยมาเถอะ ได้โปรด ให้เรารายละเอียด 340 00:14:29,411 --> 00:14:31,327 เรากำลังทำแซนด์วิชไก่ย่าง 341 00:14:31,371 --> 00:14:34,372 - ว้าว. ไม่ทอดเหรอ? - เราไม่ต้องการให้หม้อทอดของเราทำงานหนักเกินไป 342 00:14:34,416 --> 00:14:36,124 เพราะเราก็ทำเฟรนช์ฟรายส์เหมือนกัน 343 00:14:36,167 --> 00:14:38,209 เราจะทำกะหล่ำปลีแดงกับสลัดหัวกะหล่ำแครอท 344 00:14:38,295 --> 00:14:39,586 เราจะยุบทีมยังไง? ใครทำอะไรอยู่? 345 00:14:39,629 --> 00:14:42,046 เรามีเคนและเรแกนอยู่บนไก่ 346 00:14:42,090 --> 00:14:43,590 นีน่าจะไปทำสลัดหัวกะหล่ำ 347 00:14:43,592 --> 00:14:46,426 เราจะให้เจนนิเฟอร์ทอดกับโคลบี 348 00:14:46,428 --> 00:14:47,760 แทบรอไม่ไหวที่จะลิ้มรสมัน มันเป็นการปรุงไก่ 349 00:14:47,804 --> 00:14:49,387 นั่นคือจุดอันตรายที่นี่ โอเค? 350 00:14:49,431 --> 00:14:51,139 คุณทำอะไรที่นี่ก่อน? 351 00:14:51,182 --> 00:14:53,266 เราเลยเอามันไปอบในเตาอบสักครู่ 352 00:14:53,351 --> 00:14:54,684 แล้วเราจะทำมันให้เสร็จบนตะแกรง 353 00:14:54,728 --> 00:14:56,185 เหมือนจะเหี่ยวเฉากลับกัน 354 00:14:56,229 --> 00:14:58,187 คุณปรุงสุกกลับเหี่ยวหลายอันแล้ว 355 00:14:58,189 --> 00:14:59,439 เบอร์เกอร์ไก่สำหรับเด็ก? 356 00:14:59,441 --> 00:15:02,358 เอ่อสำหรับเด็กเหรอ? เบอร์เกอร์ไก่? ไม่ครับท่าน. 357 00:15:02,402 --> 00:15:04,485 ฉันไม่ได้. 358 00:15:04,529 --> 00:15:07,280 - แค่ระวัง. อย่าปรุงมากเกินไป - ครับท่าน. 359 00:15:07,324 --> 00:15:09,574 ลองนึกถึงสิ่งที่คุณกำลังทำอยู่และทำให้แน่ใจว่าคุณจะสามารถทำมันให้กับเด็ก ๆ กว่า 100 คนได้ 360 00:15:09,618 --> 00:15:12,410 - ครับท่าน. - ครับเชฟ ขอบคุณครับ ได้ยินแล้ว 361 00:15:12,454 --> 00:15:14,746 - เราแค่ต้องแน่ใจว่าพวกมันไม่ปรุงมากเกินไป - โอเค เข้าใจแล้ว 362 00:15:14,789 --> 00:15:16,831 ฉันคิดว่าเซฟกังวลเรื่องไก่นิดหน่อย 363 00:15:16,833 --> 00:15:18,625 แต่ฉันเป็นแชมป์แกรนด์บาร์บีคิว 364 00:15:18,668 --> 00:15:20,460 ฉันได้รับรางวัลมากมาย 365 00:15:20,462 --> 00:15:22,587 ฉันจะยึดติดกับระบบ Reverse Searing ของฉันต่อไป 366 00:15:22,631 --> 00:15:24,756 เพราะฉันรู้ว่ามันป้องกันความล้มเหลว 367 00:15:24,799 --> 00:15:27,216 เอาล่ะ กัปตันเจมส์ คุยกับเราหน่อยเกี่ยวกับอาหารจานนี้ 368 00:15:27,260 --> 00:15:31,512 - ใครทำอะไร? - เบอร์เกอร์เป็นเบอร์เกอร์ชิ้นบนขนมปังบริยอช 369 00:15:31,556 --> 00:15:34,515 เราจะกินลิซซี่กับชาร์ลส์กับสลัดแอปเปิ้ล 370 00:15:34,559 --> 00:15:38,061 และ brynn และ md บนเวดจ์มันเทศ 371 00:15:38,063 --> 00:15:39,312 ฟังนะ ฉันชอบไอเดียการทุบเบอร์เกอร์ 372 00:15:39,314 --> 00:15:40,438 แต่พวกคุณกัดกันมาก 373 00:15:40,482 --> 00:15:43,566 มาดูอันใหญ่กันดีกว่า ไปข้างหน้า. 374 00:15:43,610 --> 00:15:45,318 หนึ่งนัด อย่าลังเลเลย ลงหมดครับ. 375 00:15:45,362 --> 00:15:47,487 ดันกลับขึ้นไป ดันกลับขึ้นไป 376 00:15:47,530 --> 00:15:50,156 มันก็แค่นัดเดียว ใช่ใช่ใช่ใช่ ใช่. 377 00:15:50,200 --> 00:15:52,325 นี่จะเป็นปัญหาของคุณ 378 00:15:52,327 --> 00:15:53,952 คุณทุบเร็วเกินไป 379 00:15:53,995 --> 00:15:55,662 - ปล่อยให้มันผ่านไปก่อน - ปล่อยไปก่อน. 380 00:15:55,705 --> 00:15:57,497 ทุกคน ฉันหมายถึง มันเป็นความคิดที่ชนะเลิศ 381 00:15:57,540 --> 00:15:59,749 - มันเป็นเพียงความท้าทายที่สำคัญ - อย่างแน่นอน. 382 00:15:59,751 --> 00:16:02,210 ไปกันเถอะ! - มารับพวกมันทั้งหมดกันเถอะ มาเริ่มกันเลย 383 00:16:02,212 --> 00:16:04,253 - ใช่. - ไปกันเถอะ. 384 00:16:04,255 --> 00:16:07,382 ทีมแดง ทีมน้ำเงิน อีกสามนาทีกรรมการจะชิม 385 00:16:07,384 --> 00:16:10,718 - ได้ยินแล้วเชฟ! - มาแล้ว.. 386 00:16:10,762 --> 00:16:13,221 ยินดีต้อนรับสู่สนามกีฬาดอดเจอร์ 387 00:16:13,264 --> 00:16:15,297 - โอ้พระเจ้า! - เด็กๆ กำลังเข้ามา! 388 00:16:15,308 --> 00:16:17,684 โอ้ว้าว ดูพวกเขาทั้งหมดสิ! ดูพวกมันทั้งหมดสิ! 389 00:16:19,396 --> 00:16:23,773 - ใช่! - พวกเขาน่ารักมาก! 390 00:16:23,817 --> 00:16:25,149 ขอให้มีความสุขนะ 391 00:16:25,193 --> 00:16:26,526 อาหารกลางวันจะพร้อมภายในเวลาเพียงชั่วโมงกว่า 392 00:16:26,569 --> 00:16:27,986 ไปกันเถอะ! 393 00:16:30,365 --> 00:16:33,157 เอาล่ะ โปรดอธิบายสิ่งนี้ด้วย 394 00:16:33,159 --> 00:16:37,036 เรามีแซนด์วิชไก่ย่างกับเชดดาร์ชีส 395 00:16:37,080 --> 00:16:39,038 สลัดหัวกะหล่ำแครอทและกะหล่ำปลี 396 00:16:39,082 --> 00:16:42,583 เฟรนช์ฟรายธรรมดาๆ และซอสทอด 397 00:16:42,585 --> 00:16:45,086 กะหล่ำปลีดูเหมือนข้าวโอ๊ตเกือบ 398 00:16:45,130 --> 00:16:48,423 เมื่อมองดูนี่คือของที่เด็กต้องกิน 399 00:16:48,466 --> 00:16:50,049 - ไม่ใช่ของที่เขาอยากกิน - ได้ยิน. 400 00:16:50,093 --> 00:16:51,884 จำไว้ว่าลูกค้าของคุณคือใครในวันนี้ 401 00:16:51,928 --> 00:16:54,303 - เข้าใจแล้ว. - ทีมสีฟ้า ขอเวลาแค่ 30 วินาที มามากกว่า. 402 00:16:56,683 --> 00:17:00,476 ฉันอาย. มันฝรั่งทอดทั้งหมดยังไม่สุก พวกมันไม่กรอบเลยด้วยซ้ำ 403 00:17:00,520 --> 00:17:03,187 และสิ่งที่ทำให้ฉันกังวลมากที่สุดคือเราเพิ่งได้รับ 404 00:17:03,231 --> 00:17:05,440 ฉลาดไปหน่อยกับ Reverse Sead 405 00:17:05,483 --> 00:17:08,026 มันดูไม่น่ารับประทานเลยแถมยังทำให้เด็กๆ ว้าวอีกด้วย 406 00:17:08,069 --> 00:17:09,318 ไก่ตัวนั้นปรุงนานแค่ไหน? 407 00:17:09,404 --> 00:17:11,320 - 15, 20 นาที - 15 นาที. 408 00:17:11,364 --> 00:17:13,573 ปกติจะกังวลเรื่องไก่ไม่สุก 409 00:17:13,616 --> 00:17:16,034 แต่นี่มันแค่แห้งและสุกเกินไปเท่านั้น 410 00:17:16,077 --> 00:17:17,493 คุณต้องระวังนะเพื่อนๆ 411 00:17:17,495 --> 00:17:19,787 จานนี้ต้องคิดใหม่ 412 00:17:19,831 --> 00:17:23,666 - นี่คือปัญหา. - ซอสนั่นเป็นคุณลักษณะเชิงบวกที่แท้จริงเพียงอย่างเดียว 413 00:17:23,668 --> 00:17:25,334 เกี่ยวกับตะกร้าทั้งหมดนี้ 414 00:17:25,378 --> 00:17:26,586 ใช่ ฉันรู้ดีว่าพวกคุณทำได้ดีกว่านี้ 415 00:17:26,629 --> 00:17:29,255 - กัปตัน จับหน่อยสิ -เอาล่ะทุกคน 416 00:17:29,257 --> 00:17:31,090 เราเข้าใจแล้ว เราจะปรับตัว. เราจะหมุน 417 00:17:31,134 --> 00:17:33,384 เราจะทำอย่างไรเพื่อยกระดับที่นี่? 418 00:17:33,428 --> 00:17:35,386 ไก่ต้องการอะไรบางอย่าง และไม่ใช่แค่ซอสเท่านั้น 419 00:17:35,430 --> 00:17:37,638 ฉันคิดว่าเราควรทอดไก่ตัวนี้ 420 00:17:37,682 --> 00:17:39,432 คุณคิดว่าเราจะมีพื้นที่หม้อทอดไหม? 421 00:17:39,476 --> 00:17:42,310 ไม่ ฉันไม่คิดว่าเราจะทำ เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในขณะนี้ 422 00:17:42,353 --> 00:17:44,187 ฉันคิดว่าเราต้องการองค์ประกอบอื่นจริงๆ 423 00:17:44,189 --> 00:17:46,731 สับปะรดย่าง? เด็กๆชอบผลไม้ 424 00:17:46,775 --> 00:17:48,858 - ฉันพูดว่าเบคอน - เบคอนนั่นเอง 425 00:17:48,902 --> 00:17:50,985 บางทีมันอาจจะต้องเป็นเบคอน 426 00:17:51,029 --> 00:17:52,612 ฉันคิดว่าเราแค่ต้องหั่นหัวกะหล่ำให้ใหญ่ขึ้น 427 00:17:52,614 --> 00:17:55,114 - ตกลง. - เราจะทำอย่างไรกับมันฝรั่งทอดเหล่านี้? 428 00:17:55,158 --> 00:17:56,491 โอเค หม้อทอดของคุณร้อนเกินไป ปิดมัน. 429 00:17:56,534 --> 00:17:58,242 แล้วครั้งแรกที่คุณใส่มันเข้าไป 430 00:17:58,286 --> 00:17:59,494 มันควรจะยังซีดอยู่ 431 00:17:59,537 --> 00:18:00,703 ครั้งที่สองเมื่อเริ่มมีสีน้ำตาล 432 00:18:00,747 --> 00:18:02,246 นั่นเป็นสาเหตุที่พวกมันมืดมาก 433 00:18:02,290 --> 00:18:03,498 กรรมการไม่ชอบอาหารตัวอย่างของเรา 434 00:18:03,500 --> 00:18:05,333 เราต้องตัดกะหล่ำปลีให้เรียบร้อย 435 00:18:05,376 --> 00:18:07,335 เราต้องทำให้มันฝรั่งทอดกรอบ 436 00:18:07,337 --> 00:18:09,337 - เคนเนดี้ คุณอยากกินมันฝรั่งทอดไหม? ตกลง. - แน่นอน. 437 00:18:09,380 --> 00:18:11,464 ณ จุดนี้กังวลอย่างเดียวคือไก่ 438 00:18:11,466 --> 00:18:13,299 คุณคิดว่าไก่ต้องอยู่ในเตาอบหรือไม่ 439 00:18:13,343 --> 00:18:14,842 - แล้วเราจะทำ Reverse Sear กันล่ะ? - เราทำได้. 440 00:18:14,886 --> 00:18:16,052 เราทำได้. มันทำงานได้ดี 441 00:18:16,096 --> 00:18:18,137 ฉันวางใจในเคนดัล 442 00:18:18,172 --> 00:18:21,140 เขาเป็นช่างย่าง เขาเป็นคนกินเนื้อ 443 00:18:21,142 --> 00:18:22,517 เขารู้ว่าเขากำลังทำอะไรอยู่ 444 00:18:22,602 --> 00:18:24,060 เราแค่ต้องผ่านมันไปให้ได้ 445 00:18:24,062 --> 00:18:25,603 เริ่มที่ไก่ก็พร้อม 446 00:18:28,817 --> 00:18:30,399 โยนดี 447 00:18:33,446 --> 00:18:35,446 - รับเบอร์เกอร์มากขึ้น - อ๋อ ฉันรู้ 448 00:18:35,490 --> 00:18:36,989 - มากขึ้น มากขึ้น - ฉันกำลังทำมันอยู่ 449 00:18:37,033 --> 00:18:38,324 เอาล่ะเจมส์ มาเลย 450 00:18:38,368 --> 00:18:40,159 กรุณาแสดงอาหารของคุณให้เรา 451 00:18:40,203 --> 00:18:44,205 ฉันมีสแมชเบอร์เกอร์บนขนมปังบริยอชที่นี่ 452 00:18:44,249 --> 00:18:47,959 และฉันมีสลัดแอปเปิ้ลกับมันเทศเวดจ์ 453 00:18:48,044 --> 00:18:49,418 ก่อนที่เราจะเริ่มพูดถึงเรื่องภาพ 454 00:18:49,462 --> 00:18:52,296 เหตุใดแกรนท์จึงติดเบอร์เกอร์ทั้งหมดไว้ในเตาอบ? 455 00:18:52,340 --> 00:18:53,756 คุณรู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับเบอร์เกอร์? 456 00:18:53,800 --> 00:18:55,174 พวกมันจะกลายเป็นฟอสซิล 457 00:18:55,218 --> 00:18:56,592 ใช่แล้ว พวกมันจะถูกเผา 458 00:18:56,594 --> 00:18:59,011 คุณให้ เบอร์เกอร์ใช้เวลาปรุงนานแค่ไหน? 459 00:18:59,097 --> 00:19:01,055 ครั้งละสองสามนาที 460 00:19:01,099 --> 00:19:03,808 เรามีเวลา 45 นาทีก่อนที่บริการจะเริ่มด้วยซ้ำ 461 00:19:03,810 --> 00:19:05,143 เอาน่า! 462 00:19:05,186 --> 00:19:06,811 ฉันคิดว่ามันน่ากังวลนิดหน่อย 463 00:19:06,813 --> 00:19:08,813 เงินช่วยเหลือนั้นคือการทำเบอร์เกอร์ทั้งหมด 464 00:19:08,857 --> 00:19:10,565 - เอาเข้าเตาอบ. - เจมส์? 465 00:19:10,608 --> 00:19:13,025 แต่เจมส์คือแนวป้องกันสุดท้าย 466 00:19:13,027 --> 00:19:15,027 นั่นก็อยู่ที่ตัวเขา 467 00:19:15,071 --> 00:19:17,155 เราเริ่มต้นอย่างแข็งแกร่งมาก 468 00:19:17,198 --> 00:19:19,448 ทำงานร่วมกันเป็นทีม มีการสื่อสารที่ดี 469 00:19:19,492 --> 00:19:21,284 และตอนนี้มันเริ่มจะแตกสลายแล้ว 470 00:19:21,327 --> 00:19:22,660 ถ้าแกรนท์กำลังทำเบอร์เกอร์อยู่ตอนนี้ 471 00:19:22,704 --> 00:19:24,620 ยินดีด้วย คุณแพ้แล้ว 472 00:19:24,664 --> 00:19:26,497 อย่างจริงจังคุณได้สูญเสีย 473 00:19:36,301 --> 00:19:40,303 ใช่! นั่นคือฟาสต์บอล 474 00:19:40,346 --> 00:19:42,638 เจมส์ ถ้าแกรนท์กำลังทำเบอร์เกอร์ตอนนี้ 475 00:19:42,682 --> 00:19:46,184 - ยินดีด้วย คุณแพ้แล้ว - ครับเชฟ 476 00:19:46,227 --> 00:19:48,269 คุณเป็นกัปตัน เจมส์ ดังนั้นเริ่มคิดเกี่ยวกับ 477 00:19:48,313 --> 00:19:49,854 ใครเป็นคนดูแลเบอร์เกอร์ 478 00:19:49,898 --> 00:19:52,440 - และอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงกลยุทธ์บางอย่าง - ครับเชฟ 479 00:19:52,483 --> 00:19:54,108 ดูสิ มีส่วนประกอบที่ดีอยู่ที่นี่ 480 00:19:54,152 --> 00:19:55,860 ความสมดุลของเบอร์เกอร์ดูดี 481 00:19:55,862 --> 00:19:57,445 หากคุณปรุงอย่างเหมาะสมจริงๆ วิธีนี้ได้ผล 482 00:19:57,488 --> 00:19:59,614 ใช่แล้ว ฉันคิดว่าสลัดหัวกะหล่ำดูมีแนวโน้มดี 483 00:19:59,657 --> 00:20:01,240 สิ่งเหล่านี้ดูสับสนเล็กน้อย 484 00:20:01,284 --> 00:20:03,034 พวกเขาเป็นลิ่มหรือเปล่า? พวกเขาเป็นลูกปลาหรือเปล่า? 485 00:20:03,077 --> 00:20:04,452 พวกเขาเวดจ์ 486 00:20:04,495 --> 00:20:06,078 ขอเครื่องปรุงรสอะไรในเบอร์เกอร์หน่อยคะ? 487 00:20:06,122 --> 00:20:08,122 แค่เกลือและพริกไทย 488 00:20:08,166 --> 00:20:09,540 โอ้ มันค่อนข้างดี 489 00:20:09,584 --> 00:20:12,084 ดังนั้นรสชาติที่แท้จริงของเบอร์เกอร์จึงเป็นสิ่งที่ดี 490 00:20:12,128 --> 00:20:13,419 อร่อยและชุ่มฉ่ำ 491 00:20:13,463 --> 00:20:15,129 แต่พวกที่เพิ่งเข้าเตาอบ 492 00:20:15,164 --> 00:20:16,547 อีก 40 นาทีต่อจากนี้จะไม่ฉ่ำอีกต่อไป 493 00:20:16,591 --> 00:20:19,383 มันเทศเป็นระเบียบ คุณต้องทำงานบนเวดจ์ 494 00:20:19,427 --> 00:20:22,261 สิ่งที่เราต้องการที่นี่คือโครงสร้าง ได้รับการจัด. 495 00:20:22,305 --> 00:20:24,555 เอาล่ะ แกรนท์ โคลบ์ ทุกคนมาที่นี่ 496 00:20:24,599 --> 00:20:27,475 ทำงานได้ดีกับสลัดหัวกะหล่ำ ซอสอร่อยมาก 497 00:20:27,518 --> 00:20:30,519 ดร. กับมันฝรั่งทอดพวกนี้ เราต้องทำให้มันทอด โอเคไหม? 498 00:20:30,563 --> 00:20:32,980 - ตัดแต่งให้ดูเหมือนเฟรนช์ฟรายส์มากขึ้น - ใช่. 499 00:20:33,024 --> 00:20:35,107 เราเข้าใจแล้ว หวาน. งานดี. 500 00:20:35,151 --> 00:20:37,443 โอเค ฟังนะ กำจัดเบอร์เกอร์พวกนั้นซะ 501 00:20:37,487 --> 00:20:39,487 เราจะปรุงตามสั่ง สด ใหม่ 502 00:20:39,530 --> 00:20:41,489 เพราะเด็กๆ สมควรได้รับเบอร์เกอร์สดใหม่ 503 00:20:41,532 --> 00:20:43,491 ตอนนี้ฉันรับความร้อนแรงมากในครัวนี้ 504 00:20:43,493 --> 00:20:46,202 แต่เจมส์บอกให้ฉันเริ่มทำเบอร์เกอร์ 505 00:20:46,246 --> 00:20:48,454 เขาพยายามที่จะเป็นคนที่รับผิดชอบ 506 00:20:48,456 --> 00:20:50,206 แต่เขาไม่รับผิดชอบใดๆ 507 00:20:50,250 --> 00:20:53,000 และนั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้นำเป็น 508 00:20:53,044 --> 00:20:54,585 เอาล่ะ ทีมสีฟ้า แซนด์วิชไก่ 509 00:20:54,629 --> 00:20:57,255 ฉันแค่กังวลเกี่ยวกับอาการเหี่ยวเฉานี้สำหรับเด็ก 510 00:20:57,298 --> 00:20:59,257 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่า Reverse Sear คืออะไร 511 00:20:59,300 --> 00:21:01,425 เคนดัลก็อบ ปรุงรส 512 00:21:01,469 --> 00:21:04,136 - จากนั้นจึงเข้าสู่ตะแกรง - ฉลาดเกินไป 513 00:21:04,180 --> 00:21:06,806 เคนดัลอาจจะก่อกามิกาเซ่ทั้งทีมจริงๆ 514 00:21:06,808 --> 00:21:09,392 เพราะเขาใส่ทักษะและความสามารถของเขา 515 00:21:09,435 --> 00:21:12,228 ก่อนสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเด็กๆ ที่พวกเขาต้องให้อาหาร 516 00:21:12,230 --> 00:21:14,313 ใช่. 517 00:21:15,608 --> 00:21:17,066 ฉันต้องให้เขาจัดระเบียบ 518 00:21:17,110 --> 00:21:19,318 ฝั่งพลิกทีมแดง รุ่นไลท์เวท โดย เจมส์ 519 00:21:19,362 --> 00:21:21,487 - เบอร์เกอร์นั่นก็อร่อยนะ - ใช่แล้ว 520 00:21:21,531 --> 00:21:23,823 ฉันหมายถึง ฉันชอบไอเดียเรื่องสแมชเบอร์เกอร์ แต่แกรนท์กำลังทำอะไรอยู่ 521 00:21:23,908 --> 00:21:26,075 สิ่งที่แย่ที่สุดที่คุณสามารถทำได้กับเบอร์เกอร์คือติดมันไว้ในเตาอบ 522 00:21:26,077 --> 00:21:27,451 - มันกลายเป็นลูกชิ้น. - ใช่. 523 00:21:27,453 --> 00:21:30,329 - โย่ เราต้องการมันฝรั่งทอด - พวกเขากำลังมาเจมส์ 524 00:21:30,331 --> 00:21:32,206 ที่นี่. ดู? ดู. 525 00:21:32,250 --> 00:21:34,208 มันเทศทอดเป็นหายนะ 526 00:21:34,252 --> 00:21:37,169 เด็ก ๆ ไม่ต้องการเวดจ์ พวกเขาต้องการมันฝรั่งทอด 527 00:21:37,213 --> 00:21:38,504 - อย่างแน่นอน. - เฮ้ ทีมสีแดงอยู่เต็มไปหมดแล้ว 528 00:21:38,548 --> 00:21:41,048 ต้องมีคนก้าวขึ้นมาเพราะถึงตอนนี้ 529 00:21:41,134 --> 00:21:43,259 เจมส์ดูเหมือนไม่สามารถเป็นผู้นำทีมได้ 530 00:21:43,303 --> 00:21:47,763 เอาล่ะทุกคน การหั่นลูกชิ้นเป็นเรื่องง่ายมาก! 531 00:21:49,100 --> 00:21:52,310 เด็กๆรู้สึกตื่นเต้น ฉันชอบมัน. 532 00:21:52,353 --> 00:21:53,102 โอ้ใช่. 533 00:21:57,066 --> 00:21:58,524 ความดี. 534 00:22:01,362 --> 00:22:04,697 - Sav ลองทอด - สมบูรณ์แบบ. 535 00:22:04,699 --> 00:22:06,240 - ตกลง. - อร่อย. 536 00:22:06,284 --> 00:22:07,408 เอาล่ะ เราได้จังหวะที่ดีกับมันฝรั่งทอด 537 00:22:07,410 --> 00:22:09,452 - เราสบายดีใช่ไหม? - ใช่ ทำดี. 538 00:22:09,454 --> 00:22:12,288 - สุดยอด. - บางส่วนเป็นเพียงขนาดที่น่าอึดอัดใจ 539 00:22:12,332 --> 00:22:15,124 ใช้ได้. - และพวกมันทั้งหมดจะไม่สมบูรณ์แบบ 540 00:22:15,168 --> 00:22:16,625 - ใช่. - พวกมันไม่ใช่ไก่สองตัวที่เหมือนกัน 541 00:22:16,669 --> 00:22:18,377 แค่นั้นแหละ. 542 00:22:19,797 --> 00:22:21,213 - ทีมสีแดง. - ใช่? 543 00:22:21,257 --> 00:22:23,299 ฟังฉันนะ อีกเพียง 20 นาทีต่อจากนี้ 544 00:22:23,301 --> 00:22:26,510 เด็ก 100 คนมารับเบอร์เกอร์แสนอร่อย 545 00:22:26,512 --> 00:22:28,429 คนหนึ่งกำลังทำเบอร์เกอร์เหรอ? ภัยพิบัติ. 546 00:22:28,473 --> 00:22:30,056 - อืม - เราไปทั่วแล้ว 547 00:22:30,099 --> 00:22:31,974 - คุณต้องการที่จะชนะสิ่งนี้หรือไม่? - ครับเชฟ 548 00:22:31,976 --> 00:22:34,852 ถ้าอย่างนั้นก็เลิกสนใจซะและเริ่มคุยกันได้เลย! 549 00:22:34,896 --> 00:22:36,062 - ครับเชฟ - มาเร็ว! 550 00:22:36,064 --> 00:22:37,480 - เอาล่ะ. - ไปกันเถอะ. 551 00:22:37,523 --> 00:22:40,358 ฉันจะให้บรินน์มาช่วยคุณ 552 00:22:40,401 --> 00:22:41,817 คุณต้องการให้ฉันใส่อะไรกันแน่? 553 00:22:41,861 --> 00:22:44,195 คุณต้องการให้ฉันทอดหรือคุณต้องการให้ฉันทำเบอร์เกอร์? 554 00:22:44,238 --> 00:22:45,488 ฉันอยากให้คุณทำเบอร์เกอร์ 555 00:22:45,531 --> 00:22:48,074 ฉันจึงถูกโยนลงบนตะแกรง 556 00:22:48,117 --> 00:22:51,786 ซึ่งไม่ใช่ที่ที่ฉันสบายใจที่สุด 557 00:22:51,788 --> 00:22:53,579 ใช่ ฉันต้องได้รับคำแนะนำเพิ่มอีกหน่อย 558 00:22:53,581 --> 00:22:56,123 ฉันสามารถจัดการได้หากคุณแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณต้องการมันอย่างไร 559 00:22:56,167 --> 00:23:00,086 มันเป็นสแมชเบอร์เกอร์ ดูเหมือนทำไม่ยากเลย 560 00:23:00,088 --> 00:23:02,171 แต่มันซับซ้อนกว่าที่คุณคิดเล็กน้อย 561 00:23:02,173 --> 00:23:05,800 - ฉันจะแก้ไขมัน. - นี่ใช้ถุงมือนะ 562 00:23:05,802 --> 00:23:07,551 ตกลง? ขอบคุณ 563 00:23:13,184 --> 00:23:16,519 - โทนี่ เอาน่า! - ใช่! 564 00:23:16,521 --> 00:23:20,648 นี่คือเพื่อนของฉัน โทนี่ กอนโซลิน ออลสตาร์ปี 2022 565 00:23:20,691 --> 00:23:22,358 ไงพวก. คุณชายเป็นยังไงบ้าง? ยินดีที่ได้รู้จักพวกคุณ 566 00:23:22,360 --> 00:23:24,527 ใช่. 567 00:23:24,570 --> 00:23:26,946 คุณจะเซ็นเสื้อให้ฉันไหม? 568 00:23:27,031 --> 00:23:29,073 เด็กๆ ตื่นเต้นกับโทนี่ 569 00:23:29,117 --> 00:23:32,159 ทีมแดง ทีมน้ำเงิน เหลือเวลาอีกสิบนาที 570 00:23:32,161 --> 00:23:33,702 - ได้ยินแล้วเชฟ - ถึงเวลาเล่นเกมแล้ว! 571 00:23:33,746 --> 00:23:35,287 - สิบนาที! - ใช่! 572 00:23:35,331 --> 00:23:37,289 - เรามีมันฝรั่งทอด - เอาล่ะ. 573 00:23:37,333 --> 00:23:39,083 - เราจะไปที่นั่น. -เอาล่ะ ฉันคิดว่ามันดี เจมส์ 574 00:23:39,085 --> 00:23:40,292 คุณช่วยตรวจสอบแม่ครัวเกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้ให้ฉันหน่อยได้ไหม 575 00:23:40,336 --> 00:23:41,502 เพื่อให้แน่ใจว่าฉันทำถูกใช่ไหม? 576 00:23:41,546 --> 00:23:43,170 มาเลยพวก ไปกันเถอะ. 577 00:23:43,214 --> 00:23:46,006 - ฉัน-- ใช่ ฉันมีความสุข - เราพอใจกับสิ่งเหล่านั้นเหรอ? 578 00:23:46,050 --> 00:23:48,717 - ใช่. -เอาล่ะ เราควรใช้อันนี้ไหม? 579 00:23:48,761 --> 00:23:50,052 เราไม่มีทางเลือก 580 00:23:52,557 --> 00:23:54,598 ใครพร้อมทานบ้างคะ? 581 00:23:54,600 --> 00:23:57,518 ใช่ เอาน่า! มาทำกันเถอะ! ใครอยากกินบ้าง? 582 00:23:57,562 --> 00:24:02,189 ฉันอยากกิน ใช่! 583 00:24:02,233 --> 00:24:04,483 - พวกคุณกำลังจะเดินขึ้นไปแล้ว ไปกันเถอะ. - โอ้พระผู้เป็นเจ้า. 584 00:24:04,527 --> 00:24:06,402 - ไปกันเถอะ. - ไก่กี่นาที? 585 00:24:06,404 --> 00:24:08,195 - เราเตรียมของไว้แล้ว - คุณพร้อมแล้ว? เอาล่ะ. 586 00:24:08,239 --> 00:24:11,073 เอาล่ะ เราจัดการคุณแล้ว เรแกน เราให้คุณลองกินไก่ 587 00:24:11,117 --> 00:24:12,450 - ต้องการมากกว่านี้ไหม? - อืม-- 588 00:24:12,452 --> 00:24:15,161 - ดูสิหยุด หยุด. มานี่สิ. - ได้ยิน. 589 00:24:15,204 --> 00:24:17,121 นั่นสำหรับเด็กคนหนึ่ง นั่นเพื่ออีกคน 590 00:24:17,165 --> 00:24:19,165 นี่ก็เลยได้ไก่มานิดหน่อย 591 00:24:19,167 --> 00:24:22,251 มีนิดหน่อย ชีสยังไม่ละลายด้วยซ้ำ 592 00:24:22,253 --> 00:24:25,588 - เริ่มเรียกร้องมาตรฐาน - ตกลง. เอาล่ะ ได้ยินแล้ว 593 00:24:25,590 --> 00:24:27,214 - ทุกคน! ตอนนี้. - ได้ยินแล้วเชฟ 594 00:24:27,258 --> 00:24:31,010 คุณต้องไปที่โต๊ะของคุณ ทำเส้น. 595 00:24:33,556 --> 00:24:35,848 โปรดนำสิ่งเหล่านี้กลับคืนมาและละลายชีสถ้าทำได้ 596 00:24:35,892 --> 00:24:38,684 และตรวจสอบให้แน่ใจว่ามันมีขนาดเท่ากัน ตัวใหญ่เท่านั้น. 597 00:24:40,521 --> 00:24:42,354 ทีมแดง ทีมน้ำเงิน เด็กๆ มาแล้ว! 598 00:24:42,398 --> 00:24:43,981 - ไปกันเถอะ! - ไปกันเถอะ! 599 00:24:44,025 --> 00:24:45,566 เฮ้ เด็กๆ! 600 00:24:45,610 --> 00:24:46,942 หยิบ. สวัสดีทุกคน! 601 00:24:47,028 --> 00:24:48,402 - เฮ้. คุณเป็นยังไงบ้าง? - รอ รอ รอ 602 00:24:48,446 --> 00:24:50,196 - เราต้องเอามันฝรั่งทอดมาให้คุณ - เอาล่ะ. 603 00:24:50,239 --> 00:24:51,572 - เอาล่ะเด็กน้อย - ที่นี่. 604 00:24:51,574 --> 00:24:53,199 - ขอบคุณเพื่อน. เอาล่ะ. - เอาล่ะ. สนุก. 605 00:24:53,242 --> 00:24:55,701 - ขอบคุณ. - เอาล่ะ! อีก 12! 606 00:24:55,745 --> 00:24:57,203 เลือกจากทีมสีน้ำเงิน ทำได้ดี. 607 00:24:57,205 --> 00:24:59,830 - ไปกันเถอะ! - สวัสดี เป็นยังไงบ้าง? 608 00:24:59,874 --> 00:25:02,291 เฮ้ เราต้องการเบอร์เกอร์พวกนั้นตอนนี้! - กำลังมาในขณะนี้ 609 00:25:02,335 --> 00:25:04,001 ฉันรู้สึกกดดัน 610 00:25:04,045 --> 00:25:06,378 เด็กๆ อยู่ที่นี่ และเรแกนกับเคนดัล 611 00:25:06,422 --> 00:25:09,340 ต้องลงมือจริงๆ และจัดการไก่ตัวนี้ให้ถูกต้อง 612 00:25:09,425 --> 00:25:13,177 - นีน่า เราเป็นไงบ้างกับปริมาณสลัดหัวกะหล่ำ? - ใช่แล้ว เราสบายดี 613 00:25:13,221 --> 00:25:15,346 พวกคุณ ฉันไม่มีเบอร์เกอร์ที่นี่ 614 00:25:15,348 --> 00:25:17,431 - เบอร์เกอร์นานแค่ไหน? - พวกเราพร้อมแล้ว. 615 00:25:17,475 --> 00:25:19,266 เรามีลูกที่นี่ ให้เวลาฉันสักวินาทีนะเด็กๆ 616 00:25:19,310 --> 00:25:21,185 - หนึ่งวินาที. - วินาทีหนึ่ง เราเจอคุณแล้ว 617 00:25:21,229 --> 00:25:23,103 เร็วจริงๆ. มาเร็ว. 618 00:25:23,147 --> 00:25:24,772 คุณกำลังตรวจสอบว่าพวกมันสุกแล้ว 619 00:25:24,774 --> 00:25:26,482 หรือคุณแค่โยนพวกเขาออกไปที่นี่? 620 00:25:26,526 --> 00:25:29,360 - ไม่ พวกมันปรุงสุกแล้ว - หยุด. แค่ไปอยู่ข้างๆ 621 00:25:29,403 --> 00:25:31,320 และรับจากทีมสีน้ำเงินก่อนนะครับ 622 00:25:31,364 --> 00:25:33,197 - ทีมสีแดง. - ครับเชฟ? 623 00:25:33,199 --> 00:25:36,242 - มานี่สิ! - โอ้พระเจ้า. ไปเลย. 624 00:25:36,285 --> 00:25:38,452 มันหนาวและมันดิบ 625 00:25:38,496 --> 00:25:41,080 - นั่นคือถาดของฉัน - ดูสิคุณเป็นกัปตัน 626 00:25:41,082 --> 00:25:43,707 หากคุณไม่สามารถเป็นกัปตันทีมนี้ได้ ก็ส่งมอบมันซะ 627 00:25:43,751 --> 00:25:46,418 คุณเป็นแนวป้องกันสุดท้าย ตรวจสอบว่าสุกแล้ว! 628 00:25:46,462 --> 00:25:48,170 - ครับเชฟ - จับได้แล้ว! 629 00:25:48,214 --> 00:25:50,798 - ครับเชฟ - ได้โปรดได้มาตรฐาน! 630 00:25:50,841 --> 00:25:54,635 สำหรับเด็ก! อย่างจริงจัง? เป็นเรื่องตลก 631 00:26:07,233 --> 00:26:09,191 มันเย็นและมันดิบ 632 00:26:09,235 --> 00:26:12,444 ตรวจสอบว่าสุกแล้ว ตอนนี้จับได้แล้ว! 633 00:26:12,488 --> 00:26:15,531 กอร์ดอนไม่พอใจกับเบอร์เกอร์ดิบของเรา 634 00:26:15,575 --> 00:26:19,326 ฉันกลัวตอนนี้ เราอยู่ตรงกลางของมัน 635 00:26:19,370 --> 00:26:21,287 และฉันก็ไม่ค่อยสบายใจกับตำแหน่งนี้เลย 636 00:26:21,289 --> 00:26:24,290 - เจมส์ ขอมาตรฐานหน่อย! - ใช่! 637 00:26:24,333 --> 00:26:26,333 - มาตรฐาน! - ใช่แล้ว เชฟ! 638 00:26:26,335 --> 00:26:28,502 ต้องแน่ใจว่าเบอร์เกอร์เหล่านี้สุกแล้ว ดิบ. 639 00:26:28,546 --> 00:26:30,087 เห็นได้ชัดว่ามันไม่ค่อยเป็นไปด้วยดี 640 00:26:30,131 --> 00:26:31,589 - คนอื่น? - มาเร็ว! 641 00:26:31,632 --> 00:26:34,300 มีใครสบายใจบนตะแกรงบ้างไหม? 642 00:26:35,595 --> 00:26:38,304 ไม่มีใครที่นี่ทำอาหารบนตะแกรงเก่งเหรอ? 643 00:26:38,347 --> 00:26:40,222 - คุณหมอ คุณช่วยย่างได้ไหม? เลขที่? - อะไรที่คุณต้องการ? 644 00:26:40,266 --> 00:26:42,683 ฉันทำได้ แต่ฉันก็มีมันเทศด้วย 645 00:26:42,727 --> 00:26:45,060 - ใช่ ใช่ ไม่ เราต้องการคุณอยู่ที่นั่น - ใครอยู่บนเตาทั้งสองนี้? 646 00:26:45,146 --> 00:26:46,437 สิ่งต่าง ๆ กำลังหิมะตกในขณะนี้ 647 00:26:46,439 --> 00:26:49,648 และเมื่อถึงจุดนี้ ฉันเห็นเบรนน์ปิดตัวลง 648 00:26:49,692 --> 00:26:52,318 ดังนั้นฉันจะรับผิดชอบและช่วยเหลือทีมของฉัน 649 00:26:52,361 --> 00:26:54,236 มั่นใจเรื่องปิ้งย่างมั้ย? 650 00:26:54,280 --> 00:26:55,195 เพราะเขาขอให้ฉันไปย่าง แต่ฉันก็ไม่ทำ 651 00:26:55,239 --> 00:26:57,323 - คุณช่วยได้ไหม? - ใช่. 652 00:26:57,325 --> 00:26:58,616 - ถ้าใครมั่นใจกว่านี้-- - เราต้องได้มาตรฐาน 653 00:26:58,618 --> 00:27:00,284 เพราะนี่ไม่ใช่มาตรฐานในขณะนี้ 654 00:27:00,328 --> 00:27:02,161 ตอนนี้ทุกคนก็อยู่กันทั่วแล้ว 655 00:27:02,204 --> 00:27:03,454 เจมส์กำลังจะบ้าแล้ว 656 00:27:03,456 --> 00:27:05,914 เราจำเป็นต้องกลับเข้าสู่เส้นทางโดยเร็วที่สุด 657 00:27:05,916 --> 00:27:10,085 - เราต้องชนะสิ่งนี้ - เอาล่ะ ฉันต้องการเบอร์เกอร์ 12 อันตอนนี้ 658 00:27:10,129 --> 00:27:11,462 ฉันมีเบอร์เกอร์ห้าชิ้นพร้อมแล้ว! 659 00:27:11,464 --> 00:27:15,633 ฉันต้องการ 12 ไม่ใช่ 5 ไม่ใช่ 11 ฉันต้องการ 12 660 00:27:20,222 --> 00:27:22,264 วางไว้ตรงกลาง ดู. มาที่นี่ดูสิ 661 00:27:22,308 --> 00:27:24,475 ฉันจะอธิบายอีกครั้ง ฉันจะทำเหมือนเด็กอายุ 12 ขวบ 662 00:27:24,477 --> 00:27:27,186 มองฉันสิ. ของไปอยู่ตรงกลาง 663 00:27:27,229 --> 00:27:29,063 - ได้ยิน. - คุณไปทางซ้ายคุณไปทางขวา 664 00:27:29,065 --> 00:27:30,064 เด็กๆ ชอบพูดว่า "ฉันจัดระเบียบได้ดีกว่านั้น" 665 00:27:30,107 --> 00:27:31,774 - ทำไม่ได้เหรอ? - ใช่. 666 00:27:31,776 --> 00:27:33,317 ใช่แล้วคุณไป ดังนั้นมองมาที่ฉัน 667 00:27:33,319 --> 00:27:35,194 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณสุกแล้วใช่ไหม? 668 00:27:35,237 --> 00:27:36,779 - ฉันจริงจัง. ไปกันเถอะ. - ได้ยินแล้วเชฟ 669 00:27:36,781 --> 00:27:38,405 ขอบคุณทุกคน! 670 00:27:48,459 --> 00:27:50,834 สวัสดี! คุณได้ลิ้มรสอาหารทั้งหมดแล้วหรือยัง? 671 00:27:50,878 --> 00:27:52,753 - ใช่. - เอาล่ะ ทีมสีน้ำเงิน 672 00:27:52,797 --> 00:27:56,173 เตรียมแซนวิชไก่ย่างกับชีส 673 00:27:56,217 --> 00:27:59,218 และทีมสีแดงก็เตรียมชีสเบอร์เกอร์ 674 00:27:59,303 --> 00:28:01,220 การตั้งค่าใด ๆ ? เริ่มจากคุณกันก่อน 675 00:28:01,222 --> 00:28:04,348 ฉันชอบเบอร์เกอร์ของทีมสีแดงมากกว่า 676 00:28:04,392 --> 00:28:07,226 - ขวา. - แต่ฉันไม่ใช่แฟนตัวยงของมันฝรั่งทอด 677 00:28:07,269 --> 00:28:10,604 - ตกลง. คุณหญิงสาว? - ฉันชอบทีมอ่านมากกว่า 678 00:28:10,648 --> 00:28:12,398 - เบอร์เกอร์? - ใช่. 679 00:28:12,441 --> 00:28:14,441 คุณไม่ชอบอะไรเกี่ยวกับไก่ของทีมสีน้ำเงิน? 680 00:28:14,443 --> 00:28:16,985 - มันแห้ง. - แห้งเกินไปสำหรับคุณ 681 00:28:18,364 --> 00:28:21,323 - ทั้งหมด. - ไก่ขอนานแค่ไหน? 682 00:28:21,367 --> 00:28:23,283 - ออกมาแล้ว. - อยู่ระหว่างการตรวจสอบ. 683 00:28:23,327 --> 00:28:24,660 ออกไปให้พ้น เคนดัล กรุณาหลีกทางให้หน่อยเถอะ เคนเนดี้ 684 00:28:24,662 --> 00:28:26,161 - เอาล่ะ. - ขอบคุณ. 685 00:28:26,205 --> 00:28:29,123 - แห้ง. แห้ง. มันแค่แห้ง - สุกเกินไป 686 00:28:29,166 --> 00:28:31,333 ฉันรู้ว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้น 687 00:28:31,335 --> 00:28:33,335 นี่คือเหตุผลว่าทำไมฉันถึงอยากทำถ่านก่อน 688 00:28:33,379 --> 00:28:36,088 ปิดผนึกน้ำผลไม้แล้วนำเข้าเตาอบ 689 00:28:36,090 --> 00:28:38,090 ปัญหาคือเด็กเหล่านี้สมควรได้รับมากกว่านี้ 690 00:28:38,134 --> 00:28:40,008 ไม่มีใครชอบไม่มีอาหารแห้งหรอกที่รัก 691 00:28:40,052 --> 00:28:41,343 เรามีเนื้อที่ในเตาอบตรงนั้น 692 00:28:41,387 --> 00:28:43,011 เราสามารถใช้ใส่มันลงไปตรงนั้นได้ 693 00:28:43,097 --> 00:28:44,555 ไม่ เตาอบนั่นร้อนเกินไปที่นั่น 694 00:28:44,598 --> 00:28:46,724 และมันกำลังไหม้สิ่งของ 695 00:28:46,767 --> 00:28:49,143 เบอร์เกอร์ของฉันมาได้ยังไง? 696 00:28:49,186 --> 00:28:53,605 - พวกเขาปิดเหรอ? - โห่! 697 00:28:53,607 --> 00:28:57,317 - ฉันต้องการสลัดหัวกะหล่ำอีกอันหนึ่ง ลิซซี่ อีกหนึ่งสำหรับ 12 ถัดไปของเรา - ใช่ 698 00:29:00,355 --> 00:29:03,198 คุณพร้อมที่จะกินเบอร์เกอร์แล้วหรือยัง? ดีกว่าไก่ใช่มั้ย? 699 00:29:03,200 --> 00:29:05,325 ไม่มีใครไม่ต้องการไก่ 700 00:29:05,369 --> 00:29:08,912 ทุกคนเต้นได้ไหม? คุณรู้ไหมว่าฉันพูดอะไร? คุณรู้ไหมว่าฉันพูดอะไร? 701 00:29:08,956 --> 00:29:10,622 เจมส์ เราต้องการให้คุณเป็นกัปตันของเราตอนนี้ 702 00:29:10,624 --> 00:29:12,458 ทีมแดงไม่ทำงานอย่างที่ควรจะเป็น 703 00:29:12,501 --> 00:29:14,418 และคุณก็อยู่ที่นั่น แค่คุยกับเด็กๆ 704 00:29:14,462 --> 00:29:16,295 ไก่ข้ามถนนได้อย่างไร? 705 00:29:16,338 --> 00:29:18,922 ค้นหาว่าเกิดอะไรขึ้นเบื้องหลังคุณและทำให้มันได้ผล 706 00:29:18,966 --> 00:29:21,467 - คุณคิดอย่างไรเวย์น? - อย่ารีบเร่งพวกเขา ทำให้พวกเขาสมบูรณ์แบบ 707 00:29:21,510 --> 00:29:26,305 - มันดูดีและผอมเพรียว - เจมส์ เจมส์! พวกเขาปรุงสุกหรือยัง? 708 00:29:26,348 --> 00:29:28,223 ใช่แล้ว เชฟ! คุณตรวจสอบเบอร์เกอร์? 709 00:29:28,225 --> 00:29:31,435 - ใช่แล้ว สิ่งเหล่านี้เสร็จแล้ว ฉันต้องการผักกาดหอม - ผักกาดหอม? ฉันได้รับคุณ. 710 00:29:31,479 --> 00:29:33,437 รู้ไหมเจมส์เป็นกัปตันทีมของเรา 711 00:29:33,481 --> 00:29:34,772 แต่ฉันได้รับคุณสมบัติความเป็นผู้นำมากขึ้น 712 00:29:34,815 --> 00:29:36,231 นอกเส้นทางแล้ว. 713 00:29:36,233 --> 00:29:37,524 พร้อมส่ง 12 อันครับ 714 00:29:37,526 --> 00:29:38,650 หลังจากนั้นก็เตรียมโคลสลอว์มาด้วย 715 00:29:38,652 --> 00:29:40,194 - ใช่. - ขอบคุณ. 716 00:29:40,196 --> 00:29:41,320 เขาคือคนที่หันกลับมาบอกฉันว่า 717 00:29:41,363 --> 00:29:42,654 “นี่คือสิ่งที่เราต้องทำ 718 00:29:42,740 --> 00:29:43,697 เพื่อดำเนินการจานนี้ 719 00:29:43,741 --> 00:29:44,698 ตามที่จำเป็นต้องทำ" 720 00:29:44,742 --> 00:29:46,200 และฉันไม่เห็น 721 00:29:46,243 --> 00:29:47,034 - นั่นจากเจมส์ - โห่! 722 00:29:47,077 --> 00:29:48,035 สิ่งเหล่านี้จะดีที่สุด 723 00:29:48,078 --> 00:29:50,370 เบอร์เกอร์ที่คุณเคยกิน 724 00:29:54,293 --> 00:29:56,210 แล้วเราเป็นยังไงบ้าง? อาหารดีมั้ย? 725 00:29:56,295 --> 00:29:59,254 ใช่. - เรารู้สึกอย่างไร แดงหรือน้ำเงิน? 726 00:29:59,298 --> 00:30:01,465 - สีฟ้า! - ฟ้า โอเค 727 00:30:04,011 --> 00:30:06,303 งั้นเราก็ชอบสีฟ้าที่นี่ใช่ไหม? ใช่. 728 00:30:06,347 --> 00:30:08,305 ฉันก็ทำเหมือนกันนะรู้ไหม? 729 00:30:11,227 --> 00:30:12,351 พวกเขากำลังมาอย่างรวดเร็ว 730 00:30:12,394 --> 00:30:14,520 ก้าวต่อไป! ก้าวต่อไป! 731 00:30:14,563 --> 00:30:17,064 เฮ้ พอหมดพวกนี้แล้ว ฉันต้องการอีก 12 อัน เข้าใจไหม? 732 00:30:17,107 --> 00:30:20,234 - ขอบคุณ. - 12, 12, 12. 733 00:30:20,277 --> 00:30:22,402 - นานแค่ไหนถึงไก่? - สองสามนาที 734 00:30:22,446 --> 00:30:23,695 สองสามนาที? สองนาที? 735 00:30:23,739 --> 00:30:26,031 - เราได้-- ใช่ - ตกลง. 736 00:30:26,033 --> 00:30:27,366 สิ่งที่กำลังฆ่าเราตอนนี้จริงๆ 737 00:30:27,451 --> 00:30:29,284 แซนด์วิชไก่แดงนั่นเหรอ 738 00:30:29,328 --> 00:30:32,079 ไก่ขึ้นไม่เร็วพอ 739 00:30:32,122 --> 00:30:33,872 - นานแค่ไหนถึงตั๋ว? - นาทีครึ่ง 740 00:30:33,916 --> 00:30:37,835 เราต้องการมันตอนนี้ - ขอไก่อีกชิ้นให้ฉัน 741 00:30:37,878 --> 00:30:40,504 เคนดัลและเรแกน พวกเขากำลังบอกฉัน 742 00:30:40,548 --> 00:30:43,090 ไก่สองนาที ไก่หนึ่งนาที 743 00:30:43,133 --> 00:30:46,009 และฉันจะยืนอยู่ที่นี่ให้นานกว่านี้ 744 00:30:46,095 --> 00:30:47,636 เพื่อนๆ ฉันต้องได้ยินอะไรบางอย่าง! 745 00:30:47,680 --> 00:30:50,138 ฉันกำลังพยายามสื่อสาร แต่ฉันไม่สามารถรับมือกับคำโกหกได้ 746 00:30:50,182 --> 00:30:53,559 พวกเขาอยากชนะหรืออยากแพ้? 747 00:30:55,396 --> 00:30:57,771 - ฉันขอไก่เพิ่มอีกตัวได้ไหม? - เอ่อ... 748 00:30:57,773 --> 00:31:01,191 ไก่ นานแค่ไหน? ใครเป็นผู้รับผิดชอบ? 749 00:31:01,193 --> 00:31:02,985 ฉันต้องการใครสักคนที่จะเป็นเจ้าของไก่ 750 00:31:03,028 --> 00:31:05,988 เคนดัล นี่อยู่ในโรงจอดรถของคุณ เป็นเจ้าของและควบคุมมัน 751 00:31:06,031 --> 00:31:07,990 - ครับท่าน. - เราจะจบแบบเข้มแข็งได้ไหมเคนดัล? 752 00:31:08,033 --> 00:31:10,450 - ใช่แล้ว เชฟ! พวกเราเข้าใจแล้ว! - มีใครสนใจที่นี่บ้างไหม? 753 00:31:10,494 --> 00:31:13,161 - ใช่แล้ว เชฟ! - เฮ้ เราไม่ได้อยู่ในจุดสิ้นสุดเลย! 754 00:31:13,205 --> 00:31:16,248 - เราอยู่ในสนามดอดเจอร์แล้ว! - รับทราบครับเชฟ 755 00:31:16,292 --> 00:31:18,417 เคนดัล เพียงแค่ให้คำตอบกับเรา 756 00:31:30,556 --> 00:31:33,432 - เคนดัล เป็นเจ้าของและควบคุมมัน - ครับท่าน. 757 00:31:33,475 --> 00:31:35,517 - มีใครสนใจที่นี่บ้างไหม? - เราเข้าใจแล้ว! ใช่แล้ว เชฟ! 758 00:31:35,519 --> 00:31:37,060 เฮ้ เราไม่ได้อยู่ในจุดสิ้นสุดของที่ไหนเลย! 759 00:31:37,104 --> 00:31:39,354 - เราอยู่ในสนามดอดเจอร์ - รับทราบครับเชฟ 760 00:31:39,398 --> 00:31:41,648 เคนดัล แค่ให้คำตอบมา 761 00:31:43,527 --> 00:31:46,320 เคนดัล! ไม่มีคำตอบ. โอ้พระเจ้าของฉัน 762 00:31:46,363 --> 00:31:49,031 ขอโทษ. สองนาที. เรากำลังใส่ชีสลงไป 763 00:31:49,033 --> 00:31:50,574 ตอนนี้ฉันกำลังดิ้นรนอย่างแน่นอน 764 00:31:50,576 --> 00:31:53,493 มันแทบบ้าเลยที่เห็นกอร์ดอนกรีดร้องในลำคอ 765 00:31:53,537 --> 00:31:56,788 และระดับความมั่นใจของฉันลดลงเล็กน้อยอย่างแน่นอน 766 00:31:56,832 --> 00:31:58,999 คุณจะชนะด้วยโปรตีน หรือแพ้ด้วยโปรตีน 767 00:31:59,043 --> 00:32:00,250 แล้วถ้าฉันไม่เข้าใจสิ่งนี้ 768 00:32:00,294 --> 00:32:01,418 ถ้าอย่างนั้นฉันก็ลำบาก 769 00:32:01,462 --> 00:32:02,753 ดูทีมจะแบนขนาดไหน 770 00:32:02,796 --> 00:32:04,546 มันเหมือนกับว่าเราสูญเสียโมโจของเราไป 771 00:32:04,590 --> 00:32:06,548 - ฉันเข้าใจแล้วเชฟ - ดึงกลับขึ้นมาได้ไหม? 772 00:32:06,592 --> 00:32:08,383 ใช่ครับเชฟ 773 00:32:08,385 --> 00:32:10,344 เวย์น อีกนานแค่ไหนสำหรับ 12 คนถัดไป? 774 00:32:10,346 --> 00:32:12,054 - อีกนานแค่ไหน 12 ปีข้างหน้า? - เพื่อนๆ อีก 12 โมงถึงกี่โมงคะ? 775 00:32:12,097 --> 00:32:13,430 - นานแค่ไหน? - 12 ถัดไป 776 00:32:13,474 --> 00:32:15,349 ให้เวลาฉันสองนาที 777 00:32:15,392 --> 00:32:16,350 ไม่ เราต้องใช้เวลาสี่นาที เขาอยู่ข้างหลัง 778 00:32:16,393 --> 00:32:18,310 - สี่นาที - เราจะไปที่นั่น. 779 00:32:18,354 --> 00:32:19,937 ไม่มาก-- สม่ำเสมอ แต่-- 780 00:32:19,939 --> 00:32:22,189 งานดีงานดี ทำได้ดีนะเพื่อน 781 00:32:22,191 --> 00:32:24,232 - นี่คือไก่ของคุณ - เข้าใจแล้ว. ขอบคุณ 782 00:32:24,234 --> 00:32:25,817 ทำได้ดีมากพวกคุณ เราจะ--- ซาฟ! 783 00:32:25,819 --> 00:32:27,194 เราจะเฉลิมฉลองในตอนท้าย 784 00:32:27,196 --> 00:32:28,487 - ใช่ได้ยินแล้ว - ทำให้เป็นไปได้. 785 00:32:28,530 --> 00:32:30,364 - ได้ยินแล้วเชฟ - คุณมีเบอร์เกอร์ไหม? 786 00:32:30,407 --> 00:32:31,698 ฉันจะสร้างมันตอนนี้เลย 787 00:32:31,742 --> 00:32:33,367 ฉันต้องการอีกครั้งทันทีนะเพื่อน 788 00:32:39,083 --> 00:32:41,667 ฉันไม่ใช่แฟนตัวยงของไส้ไก่ 789 00:32:41,710 --> 00:32:43,543 มันรู้สึกเคี้ยวเกินไปนิดหน่อย 790 00:32:43,587 --> 00:32:47,214 - ฉันจะไปกับทีมสีแดง - ฉันพูดว่าสีฟ้า 791 00:32:47,257 --> 00:32:49,257 - ฟ้าสวยมาก - คุณคิดอย่างไร? 792 00:32:49,301 --> 00:32:52,260 ทีมสีฟ้าไก่ชอบมั้ย? 793 00:32:52,304 --> 00:32:55,013 มันโอเคเหรอ? คุณชอบเบอร์เกอร์ทีมสีแดงไหม? 794 00:32:55,057 --> 00:32:58,100 ใครชอบเบอร์เกอร์ทีมแดงมากกว่ากัน? 795 00:32:58,143 --> 00:33:00,343 หนึ่งสองสามสี่ห้า. 796 00:33:00,354 --> 00:33:02,437 ใครชอบไก่ทีมสีฟ้ามากกว่ากัน? 797 00:33:02,481 --> 00:33:05,691 หนึ่ง. ห้าต่อหนึ่ง เอาล่ะ รับประทานอาหารกลางวันของคุณให้อร่อย 798 00:33:05,734 --> 00:33:09,611 แล้วเราจะดูที่นี่ได้อย่างไร? มื้อไหนที่คุณชอบที่สุด? 799 00:33:09,655 --> 00:33:11,154 - สีแดง. - สีแดง? 800 00:33:11,198 --> 00:33:13,407 เบอร์เกอร์ปรุงอย่างไร? เช่นอุณหภูมิที่ดี? 801 00:33:13,492 --> 00:33:15,450 - สุกเกินไปหรือ-- ดี - มันดีนะ. 802 00:33:15,494 --> 00:33:18,120 - แล้วเราทุกคนก็แดงเหรอ? - ใช่! 803 00:33:18,163 --> 00:33:20,288 - พวกเราเป็นอย่างไรบ้าง? มันฝรั่งทอดเหล่านี้ดีไหม? - ใช่แล้ว พวกเขาสบายดี 804 00:33:20,332 --> 00:33:21,790 - ขอบคุณ. - เบอร์เกอร์พวกนั้นเป็นยังไงบ้าง? 805 00:33:21,834 --> 00:33:23,583 - เรามีเวลา 15 วินาทีกับพวกมัน - ตกลง. 806 00:33:23,627 --> 00:33:26,586 - ฉันพยายามเร่งเรื่องนี้ให้เร็วขึ้น - เราเป็นยังไงบ้างกับเบคอน? 807 00:33:26,588 --> 00:33:31,258 - โย่ นีน่า ดึงเบคอนขึ้นมาหน่อยสิ! - ใช่! 808 00:33:31,301 --> 00:33:34,094 - เอ่อ นี่ --- - มันแห้งแล้ว 809 00:33:34,096 --> 00:33:35,762 เราให้บริการสิ่งเหล่านี้หรือไม่? 810 00:33:35,764 --> 00:33:37,681 ฉันคิดว่าเราควรจะ. มันเป็นสิ่งที่มันเป็น. 811 00:33:37,766 --> 00:33:42,269 โอเค เด็กๆ เมื่อคุณกินข้าวเสร็จแล้ว 812 00:33:42,312 --> 00:33:45,605 โปรดโหวตให้ทีมที่คุณชอบอาหารจานนี้มากที่สุด 813 00:33:45,649 --> 00:33:49,443 ด้วยการโยนลูกเบสบอลเข้าตาข่ายแบบนี้ 814 00:33:49,478 --> 00:33:50,527 บูม. 815 00:33:50,571 --> 00:33:52,863 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ! 816 00:33:52,865 --> 00:33:56,366 เรามีดาราดังกำลังเดินทางมาที่เนินดิน 817 00:33:56,410 --> 00:33:58,994 นี่คือการสิ้นสุด และสนาม! 818 00:33:59,038 --> 00:34:01,329 โอ้! นั่นเป็นเรื่องหนึ่งสำหรับทีมสีแดง 819 00:34:01,373 --> 00:34:03,665 ไม่เร็วนัก ทีมสีน้ำเงินได้รับโหวต! 820 00:34:03,667 --> 00:34:05,083 สีแดง. 821 00:34:05,127 --> 00:34:06,585 ฉันชอบเบอร์เกอร์สีฟ้า 822 00:34:06,628 --> 00:34:09,129 โอ้! อีกอันสำหรับทีมสีน้ำเงิน 823 00:34:09,173 --> 00:34:13,050 นี่คือฮีตเตอร์ของทีมสีแดง! 824 00:34:13,093 --> 00:34:16,219 เบอร์เกอร์ เบอร์เกอร์ เบอร์เกอร์! มาเอาเบอร์เกอร์ของคุณมา 825 00:34:16,263 --> 00:34:18,055 เบอร์เกอร์ เบอร์เกอร์! มาเร็ว! เบอร์เกอร์ 826 00:34:18,140 --> 00:34:20,057 เลือกไก่ก่อนแล้วจึงกลับไปที่เบอร์เกอร์ เร็ว! 827 00:34:20,100 --> 00:34:22,476 พวก? จริงหรือ ไม่มีอะไร? เฮ้! 828 00:34:22,519 --> 00:34:24,853 เอาล่ะเพื่อนๆ เราทำได้ เราเกือบจะถึงจุดนั้นแล้ว โอเคไหม? 829 00:34:24,855 --> 00:34:28,065 เอาน่า จบแบบเข้มแข็งนะ - ไปกันเถอะ. เราเข้าใจแล้ว 830 00:34:28,067 --> 00:34:29,441 เอาล่ะ. 831 00:34:32,696 --> 00:34:34,613 กลับสู่เนินดิน 832 00:34:34,656 --> 00:34:37,157 อีกมุมสำหรับเบอร์เกอร์ของทีมสีแดง! 833 00:34:37,242 --> 00:34:40,285 ตามมาด้วยฟาสต์บอลสุดเฉียบให้ทีมสีน้ำเงิน 834 00:34:40,329 --> 00:34:42,788 ทีมแดง ทีมน้ำเงิน โต๊ะสุดท้าย! ไปกันเถอะ! มาเร็ว! 835 00:34:42,831 --> 00:34:45,207 หกคนสุดท้ายแล้วทุกคน หกคนสุดท้าย. 836 00:34:45,209 --> 00:34:48,210 - ทำสิ่งที่ดีที่สุดออกมา - ใช่ ๆ! 837 00:34:48,253 --> 00:34:49,544 โต๊ะสุดท้ายมาแล้วทุกคน! 838 00:34:49,588 --> 00:34:50,754 โต๊ะสุดท้ายมา.. ไปกันเถอะ. 839 00:34:50,798 --> 00:34:52,464 เราอยู่ที่บ้าน 840 00:34:52,508 --> 00:34:54,299 แต่เรามีเด็กๆ รอกินเบอร์เกอร์ 841 00:34:54,343 --> 00:34:56,176 และตอนนี้มันดูวุ่นวาย 842 00:34:56,220 --> 00:34:58,053 สิ่งเหล่านี้คงไม่เกิดประโยชน์อะไร 843 00:34:58,097 --> 00:35:00,472 - ย้ายพวกมันออกไป - ทุบสิ่งเหล่านี้ให้แรงที่สุดเท่าที่จะทำได้ 844 00:35:00,516 --> 00:35:03,225 เมื่อถึงจุดนี้ เราต้องเอาเบอร์เกอร์พวกนี้ออกไป 845 00:35:03,268 --> 00:35:05,811 เพราะถ้าไม่ทำเราก็พัง 846 00:35:05,813 --> 00:35:07,896 กัปตันลงไปพร้อมกับเรือ 847 00:35:07,940 --> 00:35:09,606 ดังนั้นฉันสามารถกลับบ้านได้ 848 00:35:09,650 --> 00:35:12,192 ให้เบอร์เกอร์บนโต๊ะแล้วย่างบนตะแกรงของคุณ 849 00:35:12,194 --> 00:35:14,319 - ฉันเพิ่งปิดเตาย่างของฉัน - ทำไมคุณถึงปิดพวกเขา? 850 00:35:14,363 --> 00:35:16,154 เพราะเราจบตรงนั้นแล้ว พวกนี้ดูดีนะ 851 00:35:16,198 --> 00:35:18,031 - พี่ชาย เรายังไม่เสร็จจนกว่าทุกคนจะอิ่ม! - ใช่. 852 00:35:18,075 --> 00:35:20,242 - ฉันเข้าใจ. ขอบคุณ - มาเร็ว. 853 00:35:20,327 --> 00:35:22,452 ทำไมเราถึงปิดเตาย่าง? เราไม่ทำอย่างนั้น 854 00:35:22,496 --> 00:35:25,080 สนุก! เอาล่ะ. เราได้อีกสาม ไม่ต้องกังวล. 855 00:35:25,082 --> 00:35:27,457 วันนี้ทุกคนสนุกไหม? 856 00:35:27,459 --> 00:35:29,459 - เอาล่ะทีม! - เอาล่ะ! 857 00:35:29,461 --> 00:35:31,294 ทีมสีฟ้า! 858 00:35:31,296 --> 00:35:33,338 นานแค่ไหนก็ได้นะเจมส์? นานแค่ไหนโต๊ะสุดท้าย? 859 00:35:33,382 --> 00:35:35,465 - เบอร์เกอร์อยู่ได้นานแค่ไหน? - พวกเขากำลังมาตอนนี้! 860 00:35:35,467 --> 00:35:37,300 - นานแค่ไหน? - พวกเขากำลังมาตอนนี้เจมส์ 861 00:35:37,344 --> 00:35:40,220 - โอ้พระเจ้าของฉัน - ทำได้ดีมากทุกคน 862 00:35:40,222 --> 00:35:41,680 เราทำได้แล้ว แต่เราต้องรอจนกว่าผลตอบรับ โอเคไหม? 863 00:35:41,765 --> 00:35:43,056 ฉันรู้ว่าฉันรู้ว่า. 864 00:35:43,100 --> 00:35:44,432 - คุณได้รับมัน? อันสุดท้าย? - เราออกไปแล้ว 865 00:35:44,434 --> 00:35:45,684 เบอร์เกอร์ชิ้นสุดท้าย 866 00:35:45,727 --> 00:35:47,310 นั่นเป็นครั้งสุดท้าย ขอบคุณ 867 00:35:47,354 --> 00:35:48,687 - ขอบคุณ. - ทำได้ดีนะทุกคน 868 00:35:48,730 --> 00:35:50,021 งานดี. งานดี. 869 00:35:50,065 --> 00:35:51,982 ทำได้ดีมากก้นของฉัน 870 00:35:54,027 --> 00:35:55,819 เจาะลึกเข้าไปในเกม 871 00:35:55,863 --> 00:35:59,030 และการขว้างยังคงดำเนินต่อไป 872 00:35:59,074 --> 00:36:00,907 แต่ละทีมจะได้รับการโหวต 873 00:36:00,909 --> 00:36:04,202 ฉันรู้สึกว่าเราทำได้ค่อนข้างดี เราออกจากวัชพืช 874 00:36:04,246 --> 00:36:05,579 เราจะได้รับผลตอบรับมากมาย 875 00:36:05,622 --> 00:36:07,122 เราจะต้องรับข้อเสนอแนะนั้น 876 00:36:07,166 --> 00:36:09,040 เมื่ออาหารถูกต้องรสชาติก็เยี่ยมมาก 877 00:36:09,084 --> 00:36:10,208 นั่นเป็นเรื่องจริง 878 00:36:10,252 --> 00:36:13,086 ด้วยจำนวนเสียงสูงนี้ 879 00:36:13,130 --> 00:36:15,463 ทั้งสองทีมสามารถออกมาด้านบนได้ 880 00:36:17,301 --> 00:36:18,884 พวกคุณเร่งรีบจริงๆ 881 00:36:18,927 --> 00:36:21,803 ฟังนะ เราไม่มีอะไรจะปวดหัวที่นี่เลย 882 00:36:21,847 --> 00:36:23,597 ฉันภูมิใจในตัวเรา ฉันเป็นอย่างนั้นจริงๆ 883 00:36:23,640 --> 00:36:26,141 แม้ว่าเราจะจบลงด้วยความแข็งแกร่ง แต่ฉันก็กังวลเล็กน้อย 884 00:36:26,185 --> 00:36:31,021 เราทำอาหารดีๆ แต่ฉันก็เสียใจกับแนวคิดนี้เหมือนกัน 885 00:36:31,023 --> 00:36:35,984 ฉันควรจะคิดถึงสิ่งที่เด็กๆ ต้องการมากกว่าสิ่งที่ฉันต้องการ 886 00:36:36,028 --> 00:36:39,112 ฉันก็เลยไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 887 00:36:39,156 --> 00:36:43,450 - ถ้าเราแพ้ ก็เพราะพวกเขาชอบเบอร์เกอร์มากกว่า - มันเป็นสิ่งที่มันเป็น. 888 00:36:54,755 --> 00:36:58,256 เด็กชายและเด็กหญิง ฉันหวังว่าคุณจะคิดว่าอาหารกลางวันวันนี้เป็นแกรนด์สแลม! 889 00:36:58,300 --> 00:37:00,175 ดี. 890 00:37:00,177 --> 00:37:02,552 ขอเวลาเจอทีมแดงและทีมน้ำเงินหน่อยนะครับ 891 00:37:02,596 --> 00:37:05,472 ให้การต้อนรับอย่างอบอุ่นแก่พวกเขา ไปกันเถอะ! 892 00:37:05,515 --> 00:37:08,600 ตอนนี้ผมคิดว่าทีมสีแดงเริ่มสั่นคลอนเล็กน้อย 893 00:37:08,644 --> 00:37:10,852 ฉันหวังว่าเราจะได้สัมผัสความเป็นผู้นำมากกว่านี้ 894 00:37:10,896 --> 00:37:13,188 แต่ฉันพอใจกับผลิตภัณฑ์ที่เราใส่จานในวันนี้ 895 00:37:13,232 --> 00:37:15,023 และหวังว่าเด็กๆ จะรู้สึกแบบเดียวกัน 896 00:37:15,067 --> 00:37:17,150 เอาล่ะ ทีมแดง ทีมน้ำเงิน ทำได้ดีมาก 897 00:37:17,236 --> 00:37:19,986 ความท้าทายที่ยากลำบากในวันนี้ ฉันบอกคุณลูกค้าที่ฉลาด 898 00:37:20,030 --> 00:37:22,656 วันนี้เป็นหนึ่งในทีมเหล่านี้ ทั้งชายและหญิง 899 00:37:22,699 --> 00:37:26,451 จะได้รับตำแหน่งผู้ชนะและจะปลอดภัยจากการตกรอบ 900 00:37:26,453 --> 00:37:28,370 พวกเขายังจะได้รับผลประโยชน์มหาศาลอีกด้วย 901 00:37:28,372 --> 00:37:30,664 เมื่อเรากลับมาสู่ครัวมาสเตอร์เชฟ 902 00:37:30,707 --> 00:37:36,670 แต่น่าเสียดายที่วันนี้ทีมที่แพ้จะได้กลับบ้านแล้ว 903 00:37:36,713 --> 00:37:39,714 ถึงเวลาสำหรับช่วงเวลาแห่งความจริง 904 00:37:39,800 --> 00:37:41,299 - ได้โปรดเฟรดดี้ - เอาล่ะ. 905 00:37:41,343 --> 00:37:42,550 กรุณาก้าวขึ้นไปบนจาน 906 00:37:42,594 --> 00:37:44,552 โทนี่ เอามันออกไป 907 00:37:44,596 --> 00:37:47,305 ทีมที่ชนะ, 908 00:37:47,349 --> 00:37:51,726 ทีมที่คุณโหวตให้คือ... 909 00:37:56,817 --> 00:37:58,566 ทีมแดง! 910 00:38:07,327 --> 00:38:08,576 คุณไม่สามารถเอาชนะเบอร์เกอร์ได้ 911 00:38:08,620 --> 00:38:11,579 โห่! เราตีมันออกจากสวนสาธารณะ! ไปกันเถอะ! 912 00:38:11,623 --> 00:38:13,623 - ดู? ฉันบอกทุกคนแล้ว - ทำได้ดีมากเจ้านาย 913 00:38:13,667 --> 00:38:14,958 ใช่แล้ว ขอบคุณ 914 00:38:15,043 --> 00:38:16,584 ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับทีมของฉัน 915 00:38:16,586 --> 00:38:19,337 เราทำเบอร์เกอร์ดีๆ และฉันก็ให้ความบันเทิงกับเด็กๆ 916 00:38:19,381 --> 00:38:22,257 ชอบใครไม่ชอบเบอร์เกอร์? คุณรู้ไหมว่าฉันพูดอะไร? 917 00:38:22,301 --> 00:38:24,592 ทีมสีแดง ขอแสดงความยินดีด้วย ทำได้ดี. 918 00:38:24,636 --> 00:38:27,679 เด็กชายและเด็กหญิง คุณสนุกกับมันไหม? 919 00:38:27,681 --> 00:38:30,223 ขอบคุณมากสำหรับการเข้าร่วมกับเราในวันนี้ในช่วงเวลาประวัติศาสตร์นี้ 920 00:38:30,267 --> 00:38:33,018 ฉันเชื่อว่าพวกคุณทุกคนมีการบ้านที่ต้องทำใช่ไหม? 921 00:38:33,061 --> 00:38:34,185 ดี. 922 00:38:34,229 --> 00:38:35,186 อ้าว.. 923 00:38:35,188 --> 00:38:38,023 มาร่วมมอบเฟรดดี้ให้ฉันด้วย 924 00:38:38,066 --> 00:38:39,232 และเชลซี ฟรีแมน 925 00:38:39,234 --> 00:38:40,692 เสียงปรบมือดังลั่น 926 00:38:40,736 --> 00:38:42,527 ขอบคุณมาก. งานทั้งหมดที่พวกเขาทำ 927 00:38:44,573 --> 00:38:47,198 และขอขอบคุณมูลนิธิดอดเจอร์ส 928 00:38:47,242 --> 00:38:49,200 ที่ช่วยรวบรวมวันอันแสนวิเศษนี้ 929 00:38:49,244 --> 00:38:52,245 - พระเจ้าอวยพร. - เอาล่ะ เอาล่ะ เด็กๆ ไปกันเถอะ. 930 00:38:52,247 --> 00:38:53,330 - ลาก่อนเพื่อนๆ - มาเร็ว. 931 00:38:53,332 --> 00:38:54,497 - ลาก่อนพวกคุณ! - ลาก่อน! 932 00:38:57,544 --> 00:39:01,087 ทีมสีฟ้า วันนี้เป็นเรื่องเกี่ยวกับการทำอาหารสำหรับเด็ก 933 00:39:01,131 --> 00:39:04,674 อกไก่ย่างแบบย้อนกลับ? ฉันคิดว่าเราพลาดเครื่องหมาย 934 00:39:04,718 --> 00:39:08,553 บ้างก็ชิ้นใหญ่ บ้างก็ชิ้นเล็ก บ้างก็สุกเกินไป 935 00:39:08,597 --> 00:39:12,474 ไม่มีที่ไหนเลยที่ใกล้มาตรฐานมาสเตอร์เชฟ 936 00:39:12,517 --> 00:39:16,644 พวกคุณคนหนึ่งกำลังจะกลับบ้านคืนนี้ พร้อมด้วยโจ อารอน และตัวฉันเอง 937 00:39:16,646 --> 00:39:19,189 รู้สึกว่ามีสามคนที่ต้องรับผิดชอบ 938 00:39:19,232 --> 00:39:21,316 สำหรับการล่มสลายของทีมสีน้ำเงิน 939 00:39:21,360 --> 00:39:22,567 ในส่วนของผลงานในวันนี้ 940 00:39:22,611 --> 00:39:26,613 ซาฟ เคนดัล และเรแกน 941 00:39:26,615 --> 00:39:29,282 กรุณาก้าวไปข้างหน้า 942 00:39:32,245 --> 00:39:34,079 ทุกท่านกรุณาให้เวลาพวกเราสักครู่ 943 00:39:34,081 --> 00:39:35,205 เพราะตอนนี้เราต้องหารือกัน 944 00:39:35,248 --> 00:39:36,664 พวกคุณคนไหนกำลังจะจากไป 945 00:39:38,210 --> 00:39:40,001 มีความไม่สอดคล้องกันมาก 946 00:39:40,045 --> 00:39:41,586 แซนวิชเป็นตัวเอกในเรื่องอะไร? 947 00:39:41,630 --> 00:39:42,462 มันเป็นไก่ 948 00:39:42,506 --> 00:39:44,089 มีข้อผิดพลาดในกลยุทธ์ 949 00:39:44,091 --> 00:39:45,340 ความผิดพลาดในการดำเนินการ 950 00:39:45,342 --> 00:39:46,591 มีข้อผิดพลาดตลอดทาง 951 00:39:46,635 --> 00:39:48,051 แต่จะโทษใครล่ะ? กัปตันเหรอ? 952 00:39:48,095 --> 00:39:49,135 ฉันไม่คิดว่ากัปตันเป็น 953 00:39:49,179 --> 00:39:51,346 และฉันคิดว่าเซฟพยายามกอบกู้-- 954 00:39:51,390 --> 00:39:53,390 แต่กัปตันก็ควบคุมเรืออยู่ดี 955 00:39:53,433 --> 00:39:55,141 - เธอควรจะดึงเคนดัลใช่ไหม? - ใช่. 956 00:39:55,185 --> 00:39:56,851 และคำถามก็คือเรแกนยืนอยู่ตรงไหนในเรื่องนี้? 957 00:39:56,895 --> 00:39:59,062 เธอพยายามเข้าไปช่วย แต่ก็ไม่ใช่ความผิดของเธอ 958 00:39:59,106 --> 00:40:01,481 ฉันรู้ว่าฉันจะอยู่ด้านล่าง 959 00:40:01,483 --> 00:40:03,358 เพราะฉันเป็นส่วนหนึ่งของทีมไก่ 960 00:40:03,360 --> 00:40:06,528 แต่ฉันบอกว่าเราควรปรุงมันให้แตกต่างออกไป 961 00:40:06,571 --> 00:40:09,406 ฉันรู้สึกว่าควรถูกส่งกลับบ้านไหม? ไม่ได้อย่างแน่นอน. 962 00:40:11,368 --> 00:40:13,201 นั่นเป็นความท้าทายที่ยากมาก 963 00:40:13,245 --> 00:40:15,328 แต่เราก็ตกลงกันแล้วว่า 964 00:40:15,330 --> 00:40:19,499 และเราทุกคนต่างเห็นพ้องต้องกันว่าคนที่กลับบ้านคือ... 965 00:40:25,465 --> 00:40:26,673 เคนดัล. 966 00:40:28,135 --> 00:40:31,177 ซาฟ เรแกน ลาเคนดัล 967 00:40:31,221 --> 00:40:33,888 - ถอยกลับเข้าแถว - มันเป็นเรื่องดีทั้งหมด. 968 00:40:33,932 --> 00:40:39,727 เคนดัล หนุ่มน้อย คุณดูแลไก่ตั้งแต่ต้นจนจบ 969 00:40:39,771 --> 00:40:43,398 ไก่วันนี้ยังห่างไกลจากมาตรฐานมาสเตอร์เชฟ 970 00:40:43,400 --> 00:40:45,525 คุณควรจะเอาชนะความท้าทายนี้ได้อย่างแน่นอนในวันนี้ 971 00:40:45,569 --> 00:40:48,319 - คุณรู้และฉันรู้ใช่ไหม? - ครับท่าน. 972 00:40:48,363 --> 00:40:50,447 แวะมาบอกลาคุณหนู 973 00:40:50,490 --> 00:40:52,574 ในที่สุดฉันก็มีความสุขและมีความสุขที่ได้มาอยู่ที่นี่ 974 00:40:52,576 --> 00:40:56,119 การติด 15 อันดับแรกถือเป็นความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ 975 00:40:56,121 --> 00:40:58,204 ฉันรู้สึกว่าฉันกลับบ้านเร็วนิดหน่อย แต่คุณรู้อะไรไหม? 976 00:40:58,248 --> 00:40:59,497 นั่นเป็นส่วนหนึ่งของการแข่งขัน 977 00:40:59,541 --> 00:41:01,291 สูบเนื้อนั่นต่อไปนะพี่ชาย 978 00:41:01,334 --> 00:41:04,294 จากประสบการณ์ของผมในด้านการแข่งขัน 979 00:41:04,337 --> 00:41:06,463 ฉันควรจะเอาชนะความท้าทายนี้ได้แล้ว 980 00:41:06,506 --> 00:41:08,047 แต่สุดท้ายฉันก็ไม่ดำเนินการ 981 00:41:08,091 --> 00:41:09,132 และถ้าคุณไม่ดำเนินการ 982 00:41:09,176 --> 00:41:11,634 คุณจะกลับบ้านแน่นอน 983 00:41:11,678 --> 00:41:15,346 มาเลยพวก ยอมแพ้เพื่อเคนดัล 984 00:41:15,348 --> 00:41:17,474 และฉันจะบอกคุณว่าฉันจะยินดีเดิมพัน 985 00:41:17,517 --> 00:41:19,434 คุณควรเอาเงินไปทางใต้ดีกว่า 986 00:41:19,478 --> 00:41:20,727 เพราะพวกเขาอาจจะนำมันกลับบ้านในปีนี้ 987 00:41:26,902 --> 00:41:31,154 ครั้งต่อไปครัวมาสเตอร์เชฟยินดีต้อนรับแขกจำนวนมาก 988 00:41:31,198 --> 00:41:33,072 เจ้านายรีบเร่งอื่น ๆ 989 00:41:33,116 --> 00:41:35,074 คุณเคยเห็นลูกหนูของเขาไหม? ว้าว! 990 00:41:35,076 --> 00:41:37,452 คืนนี้คุณจะทำอาหารด้วยอาหารจากสนามทหาร 991 00:41:37,496 --> 00:41:40,246 โอ้พระเจ้า! - มันเป็นหน้าที่ของคุณที่จะยกระดับพวกเขา 992 00:41:40,290 --> 00:41:42,165 คุณต้องการให้จานของคุณโดดเด่นและเปล่งประกาย 993 00:41:42,209 --> 00:41:44,083 มาสเตอร์เชฟสองคนก็เป็นเช่นนั้น 994 00:41:44,127 --> 00:41:46,169 ปรุงอาหารรสเลิศโดยใช้อาหารของกองทัพ 995 00:41:46,171 --> 00:41:49,297 - คุณพร้อมไหม? - ไม่มีทาง. 996 00:41:49,341 --> 00:41:51,549 คุณต้องทำให้การปันส่วนเป็นดาวเด่น 997 00:41:51,593 --> 00:41:53,343 - คุณต้องเริ่มทำอาหาร - ไม่รู้จะทำยังไง. 998 00:41:53,345 --> 00:41:54,677 นั่นดูน่ารับประทานสำหรับคุณหรือเปล่า? 999 00:41:54,721 --> 00:41:55,803 ฉันรู้สึกมั่นใจมากเกี่ยวกับเรื่องนี้ 1000 00:41:55,805 --> 00:41:57,388 นั่นไม่มีรสชาติดี 1001 00:41:57,432 --> 00:41:59,224 - โอ้ แย่มาก - นี่ดูเหมือนอะไรบางอย่าง 1002 00:41:59,226 --> 00:42:00,558 ฉันเจอกางเกงชั้นในของลูกฉัน 1003 00:42:00,602 --> 00:42:02,435 ฉันประสบปัญหาใหญ่