1 00:00:02,211 --> 00:00:04,378 ก่อนหน้านี้ในรายการ “มาสเตอร์เชฟ”... 2 00:00:04,422 --> 00:00:07,923 นี่คือรสนิยมอันเป็นหนึ่งเดียวของอเมริกา 3 00:00:07,967 --> 00:00:12,335 เราต้องการทราบว่าพ่อครัวที่เก่งที่สุดในอเมริกามาจากไหน 4 00:00:12,346 --> 00:00:16,807 - ยินดีต้อนรับเกรแฮม เอลเลียต! - ดาฟเน่ ออนซ์! 5 00:00:16,809 --> 00:00:21,603 ความสามารถของผู้เข้าแข่งขันและพ่อครัวที่บ้านนั้นน่าทึ่งมาก 6 00:00:21,647 --> 00:00:24,690 จนถึงขณะนี้ มีพ่อครัว 10 คนได้รับผ้ากันเปื้อนแล้ว 7 00:00:24,734 --> 00:00:27,109 จากตะวันออกเฉียงเหนือและตะวันตกตอนกลาง - คุณคิดอย่างไร? 8 00:00:27,153 --> 00:00:30,279 สาวน้อย คุณกำลังเดินทางแล้ว มันชัดเจนว่าใช่จากฉัน 9 00:00:30,364 --> 00:00:32,197 รสชาติที่ระเบิดอยู่ตรงนั้น 10 00:00:32,199 --> 00:00:33,824 สำหรับฉันมันดังกึกก้องอย่างแน่นอนใช่ 11 00:00:33,868 --> 00:00:36,160 - ไปกันเถอะ! - เป็นสัญลักษณ์ของมิดเวสต์ 12 00:00:36,203 --> 00:00:39,621 ฉันรักจานนี้ ฉันเป็นคนที่ใช่ 13 00:00:42,626 --> 00:00:44,334 ไปกันเถอะที่รัก! 14 00:00:44,378 --> 00:00:46,211 คืนนี้ในรายการ “มาสเตอร์เชฟ”... 15 00:00:46,255 --> 00:00:48,130 ยินดีต้อนรับ ซูซาน เฟนิเกอร์ ครับ 16 00:00:48,174 --> 00:00:50,257 การคัดเลือกระดับภูมิภาคยังคงดำเนินต่อไป... 17 00:00:50,301 --> 00:00:51,842 ทุกคนรู้ดีว่าเวสต์ไซด์เป็นด้านที่ดีที่สุด 18 00:00:51,927 --> 00:00:53,677 ฉันชอบอันนั้น หน้าด้าน! 19 00:00:53,721 --> 00:00:55,512 ...ที่ดีที่สุดจากตะวันตก 20 00:00:55,556 --> 00:00:57,848 ต่อสู้เพื่อผ้ากันเปื้อนสีขาว 21 00:00:57,933 --> 00:00:59,808 ฉันมาที่นี่เพื่อต่อสู้เพื่อผ้ากันเปื้อนนั่น! 22 00:01:01,187 --> 00:01:02,936 คุณคือสิ่งที่เรากำลังมองหา 23 00:01:02,980 --> 00:01:04,438 ดังก้องอย่างแน่นอนใช่ 24 00:01:04,523 --> 00:01:06,857 สิ่งนี้พูดถึงแคลิฟอร์เนียเป็นอย่างมาก 25 00:01:06,901 --> 00:01:08,734 ฉันคิดว่าทุกคนในโลกตะวันตก เราแค่แปลกกว่านิดหน่อย 26 00:01:08,736 --> 00:01:12,154 - ว้าว. - มันค่อนข้างชัดเจนว่ามันเป็นเรื่องใหญ่ 27 00:01:12,198 --> 00:01:13,781 ฉันสัญญาว่าฉันจะทำสิ่งนี้ได้ 28 00:01:13,824 --> 00:01:15,532 ฉันแค่ไม่คิดว่าคุณพร้อม 29 00:01:22,500 --> 00:01:24,124 - นี่คือสถานีของฉันที่นี่! - ใช่! 30 00:01:27,546 --> 00:01:29,713 ผู้คนหลายพันคนต่อสู้เพื่อมาที่นี่ 31 00:01:29,715 --> 00:01:33,300 แต่ฉันอยู่ที่นี่ และฉันมาที่นี่เพื่อต่อสู้เพื่อผ้ากันเปื้อนนั้น 32 00:01:33,344 --> 00:01:35,803 - มาสเตอร์เชฟคนต่อไปอยู่ในห้องนี้ - ขวา? 33 00:01:35,888 --> 00:01:37,346 - ซึ่งเป็นเรื่องบ้า - ฉันรู้. 34 00:01:37,389 --> 00:01:40,182 ฉันแค่อยากทำให้คุณภูมิใจ 35 00:01:40,226 --> 00:01:42,017 ฉันอยากรู้ว่ากอร์ดอนอยู่ที่ไหน เขาอยู่ที่ไหน? 36 00:02:01,497 --> 00:02:04,581 ว้าวขอบคุณ. ขอบคุณมาก! 37 00:02:04,625 --> 00:02:09,545 ยินดีต้อนรับกลับมาสู่ "มาสเตอร์เชฟ: United tastes of america" 38 00:02:09,588 --> 00:02:11,922 มาเร็ว! 39 00:02:11,966 --> 00:02:14,216 อัศจรรย์. 40 00:02:14,260 --> 00:02:16,677 คืนนี้อีกภูมิภาคหนึ่งจะพิสูจน์ 41 00:02:16,720 --> 00:02:21,181 ว่าพวกเขามีสิ่งที่จำเป็นในการแข่งขันในระดับสูงสุด 42 00:02:21,225 --> 00:02:25,185 ผู้ที่ดีที่สุดจะได้รับผ้ากันเปื้อนระดับมาสเตอร์เชฟ 43 00:02:25,229 --> 00:02:28,730 หากคุณสามารถแสดงให้เราเห็นว่าคุณเป็นดาวที่ส่องแสงในภูมิภาคของคุณ 44 00:02:28,774 --> 00:02:31,608 คุณจะเข้าใกล้ชื่อเรื่องไปอีกขั้นหนึ่ง 45 00:02:31,652 --> 00:02:36,488 ถ้วยรางวัลและเงินหนึ่งในสี่ล้านดอลลาร์ 46 00:02:38,576 --> 00:02:40,492 ใช่! ไปกันเถอะ! 47 00:02:41,662 --> 00:02:43,579 ตอนนี้ หนึ่งในส่วนที่ฉันชอบที่สุดของ "มาสเตอร์เชฟ" 48 00:02:43,622 --> 00:02:47,583 กำลังได้รับข้อมูลเชิงลึกที่ยอดเยี่ยมเกี่ยวกับความหลากหลายของการทำอาหารของอเมริกา 49 00:02:47,585 --> 00:02:51,420 และในฤดูกาลนี้ เรากำลังเฉลิมฉลองความหลากหลายนั้นอย่างแท้จริง ให้ฉันบอกคุณเถอะ 50 00:02:51,463 --> 00:02:54,590 ตอนนี้เราได้เห็นภาคตะวันออกเฉียงเหนือและภาคตะวันตกแล้ว 51 00:02:54,592 --> 00:03:00,387 ถึงเวลาออดิชั่นรอบภูมิภาคอีกครั้ง พวกคุณพร้อมหรือยัง? 52 00:03:05,060 --> 00:03:08,312 ภูมิภาคนำโชคคืนนี้ได้แก่... 53 00:03:10,357 --> 00:03:12,691 ตะวันตก. 54 00:03:15,529 --> 00:03:17,821 ตอนนี้ เป็นตัวแทนของตะวันตกคืนนี้ 55 00:03:17,823 --> 00:03:19,573 เรามีกรรมการรับเชิญอีกคน 56 00:03:19,575 --> 00:03:23,785 หนึ่งในเชฟที่รักมากที่สุดทั่วแคลิฟอร์เนียตอนใต้ 57 00:03:23,829 --> 00:03:26,914 เธอมีตำราอาหารที่ขายดีที่สุดหกเล่ม 58 00:03:26,916 --> 00:03:30,542 และการเสนอชื่อเข้าชิง James Beard หลายรายการ 59 00:03:30,586 --> 00:03:35,005 ยินดีต้อนรับซูซาน เฟนิเกอร์ที่น่าทึ่ง 60 00:03:38,510 --> 00:03:40,052 โอ้พระเจ้า. 61 00:03:41,430 --> 00:03:44,431 - ยินดีที่ได้พบคุณ. ยินดีต้อนรับ. - ขอบคุณ. 62 00:03:44,433 --> 00:03:46,725 ยินดีต้อนรับสู่ครัวมาสเตอร์เชฟ 63 00:03:46,769 --> 00:03:48,477 - ขอบคุณ. - ช่างเป็นความยินดีอย่างยิ่งที่ได้คุณอยู่ที่นี่ 64 00:03:48,520 --> 00:03:50,520 - ขอแสดงความยินดีกับทุกสิ่ง - ขอบคุณ. 65 00:03:50,564 --> 00:03:52,606 ตอนนี้คุณโทรหาลาโฮมมานานแล้ว 66 00:03:52,650 --> 00:03:55,484 ร้านอาหารอันเป็นเอกลักษณ์ของคุณช่วยสร้างรูปร่างขึ้นมาได้มาก 67 00:03:55,527 --> 00:03:58,320 lA Landscape มานานกว่า 40 ปี 68 00:03:58,322 --> 00:04:03,325 คุณจะพูดได้อย่างไรว่าทางตะวันตกช่วยสร้างอาณาจักรของคุณ? 69 00:04:03,327 --> 00:04:05,953 ฉันหมายถึง ตะวันตกคือทุกสิ่งทุกอย่าง 70 00:04:05,996 --> 00:04:07,371 เราแค่-- เรารักตะวันตก! 71 00:04:07,414 --> 00:04:10,540 เรามีเกษตรกรรมที่น่าทึ่งนี้ 72 00:04:10,542 --> 00:04:12,209 เรามีมหาสมุทรแล้ว 73 00:04:12,253 --> 00:04:14,211 มีความหลากหลายมากที่นี่ 74 00:04:14,255 --> 00:04:15,629 ฉันคิดว่าเพราะเหตุนั้น 75 00:04:15,631 --> 00:04:17,256 มันเปิดโอกาสให้คุณ 76 00:04:17,299 --> 00:04:18,757 ที่จะสร้างสรรค์ได้อย่างเหลือเชื่อ 77 00:04:18,842 --> 00:04:21,551 คืนนี้คุณอยากเห็นอะไร. 78 00:04:21,595 --> 00:04:23,428 จากปรากฏการณ์เหล่านี้จากตะวันตก? 79 00:04:23,472 --> 00:04:26,139 สำหรับฉันสิ่งที่สำคัญที่สุดคือทุกส่วนผสม 80 00:04:26,183 --> 00:04:27,933 ที่คุณใส่จะต้องโดดเด่นจริงๆ 81 00:04:27,935 --> 00:04:30,185 คุณรู้ไหม มันควรจะดูสวยอย่างแน่นอน 82 00:04:30,229 --> 00:04:31,853 แต่รสชาติเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด 83 00:04:31,897 --> 00:04:34,314 น่าทึ่งน่าทึ่ง ตอนนี้จงฟังให้ดี 84 00:04:34,358 --> 00:04:36,358 เพื่อที่จะได้สวมผ้ากันเปื้อนสีขาวเหล่านั้นในคืนนี้ 85 00:04:36,402 --> 00:04:40,862 คุณจะต้องมีอย่างน้อยสามใช่จากกรรมการ 86 00:04:40,906 --> 00:04:42,489 ทุกท่านจงโชคดี 87 00:04:42,491 --> 00:04:45,450 และที่สำคัญทำให้ชาวตะวันตกภูมิใจ 88 00:04:45,452 --> 00:04:49,371 เราจะพบคุณที่ร้านอาหาร 89 00:04:55,296 --> 00:04:56,420 เราใช้เวลาสิบปีกว่าจะได้คุณมาที่นี่ 90 00:04:56,463 --> 00:04:57,963 - แต่ขอบคุณจริงๆ - ในที่สุด! 91 00:04:57,965 --> 00:05:00,132 ฉันตื่นเต้นมากที่ได้อยู่ที่นี่ 92 00:05:00,175 --> 00:05:04,386 คืนนี้เป็นค่ำคืนที่น่าตื่นเต้นอย่างไม่น่าเชื่อกับฝั่งตะวันตก 93 00:05:04,430 --> 00:05:06,805 การเป็นแม่ครัวทางตะวันตกก็คงเหมือนกับการเป็นจิตรกร 94 00:05:06,849 --> 00:05:09,016 ด้วยสีสันที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่จะมี 95 00:05:09,059 --> 00:05:11,685 เพราะคุณสามารถดึงมาจากมหาสมุทร ภูเขา ที่ราบ ทะเลทราย 96 00:05:11,729 --> 00:05:13,353 - คุณมีทุกสิ่งทุกอย่าง. - ชายฝั่งตะวันตกอันน่าตื่นตา 97 00:05:13,397 --> 00:05:15,564 - ใช่. - รั้งตัวเองไว้ 98 00:05:19,987 --> 00:05:21,528 โอเค ที่รัก คุณได้สิ่งนี้แล้ว! 99 00:05:24,575 --> 00:05:27,534 - เราจะทำให้มันเกิดขึ้น! - โห่! 100 00:05:28,912 --> 00:05:30,912 ฉันมาจากแฟร์แบงค์ อลาสก้า 101 00:05:30,914 --> 00:05:33,290 ฉันหลงใหลในสถานที่ที่ฉันอาศัยอยู่ 102 00:05:33,334 --> 00:05:36,251 และฉันไม่สามารถตื่นเต้นมากไปกว่านี้ที่ได้เป็นตัวแทนของรัฐของฉันในวันนี้ 103 00:05:36,295 --> 00:05:38,295 ฉันชื่อลิซซี่ อายุ 29 ปี 104 00:05:38,339 --> 00:05:40,547 และฉันเป็นผู้ช่วยครูอนุบาล 105 00:05:40,591 --> 00:05:43,759 การใช้ชีวิตในอลาสก้าเป็นเรื่องป่า มันน่าตื่นเต้น. 106 00:05:43,761 --> 00:05:46,928 ในฤดูร้อนเนื่องจากมีแสงแดดจัด 107 00:05:46,972 --> 00:05:49,348 เราต้องทำกิจกรรมกลางแจ้งมากมาย 108 00:05:49,350 --> 00:05:51,475 แต่ในฤดูหนาวเราก็มีความมืดมิดตลอดเวลา 109 00:05:51,518 --> 00:05:54,353 นั่นคือเหตุผลที่ฉันเริ่มทำอาหาร 110 00:05:54,396 --> 00:05:56,188 - คุณได้รับสิ่งนี้ - ฉันได้รับสิ่งนี้ 111 00:05:56,231 --> 00:05:58,106 การทำอาหารเปลี่ยนชีวิตฉันอย่างสิ้นเชิง 112 00:05:58,150 --> 00:06:00,150 ฉันมีส่วนร่วมในสิ่งต่าง ๆ มากมาย 113 00:06:00,152 --> 00:06:03,528 ตอนเย็นฉันไปช่วยทำแป้งพิซซ่าที่ร้านพิซซ่าแถวบ้าน 114 00:06:03,572 --> 00:06:07,407 และในช่วงสุดสัปดาห์ฉันจะสอนทำอาหาร 115 00:06:08,952 --> 00:06:10,452 มันดีจริงๆ 116 00:06:10,496 --> 00:06:13,288 เมื่อถึงจุดนี้ในชีวิต ฉันพร้อมที่จะเต็มที่แล้ว 117 00:06:13,332 --> 00:06:15,332 มีส่วนร่วมในโลกแห่งการทำอาหาร 118 00:06:15,376 --> 00:06:17,834 และฉันรู้ว่า "มาสเตอร์เชฟ" สามารถช่วยฉันได้ 119 00:06:17,878 --> 00:06:20,587 ทุกคน นี่กอร์ดอน แรมซีย์ 120 00:06:23,467 --> 00:06:25,342 เพื่อน สวัสดีตอนเย็น 121 00:06:25,386 --> 00:06:28,428 - สวัสดี! สวัสดี! - คุณโอเค? 122 00:06:28,472 --> 00:06:30,347 - ฉันสบายดี. - อัศจรรย์. ชื่อคือ? 123 00:06:30,391 --> 00:06:32,724 - ลิซซี่จากอลาสกา ใช่. - ลิซซี่จากอลาสกา 124 00:06:32,726 --> 00:06:37,145 - รักมัน. - จานอะไร? คุณกำลังทำอะไร? 125 00:06:37,189 --> 00:06:39,231 ใช่แล้ว ฉันกำลังทำปลาฮาลิบัตย่างในเตาอบอยู่ 126 00:06:39,274 --> 00:06:41,525 ด้วยน้ำซุปข้นดอกกะหล่ำ 127 00:06:41,568 --> 00:06:43,693 เห็ดเผาะและน้ำมันสมุนไพรสด 128 00:06:43,695 --> 00:06:45,320 อืม นั่นฟังดูน่าทึ่งมาก 129 00:06:45,364 --> 00:06:47,614 - และมันคือปลาฮาลิบัตอลาสก้าหรือเปล่า? - มันคือปลาฮาลิบัตอลาสก้า 130 00:06:47,658 --> 00:06:50,117 - คุณกำลังย่างสิ่งนี้เหรอ? - ฉันกังวลนิดหน่อยเกี่ยวกับเรื่องนั้น 131 00:06:50,119 --> 00:06:53,537 - แต่มันจะเกิดขึ้น. - คุณเคยฝึกซ้อมมาก่อนมาถึงที่นี่ไหม? 132 00:06:53,580 --> 00:06:56,748 - มันดีมาก. - แล้วคุณจะให้อะไรในระดับสิบ? 133 00:06:56,792 --> 00:06:57,958 - เอ 20. - นั่น-- ว้าว 134 00:06:57,960 --> 00:06:59,626 - ก 20. - โอเค โอเค ใช่ 135 00:06:59,628 --> 00:07:01,420 - อย่าปรุงปลาฮาลิบัตมากเกินไป - ครับท่าน. 136 00:07:01,463 --> 00:07:03,171 - มันมีกลิ่นหอมอร่อย ขอให้โชคดี. - ขอบคุณ. 137 00:07:03,215 --> 00:07:04,423 ดีใจที่ได้พบคุณทั้งสองคน 138 00:07:04,508 --> 00:07:06,883 - ยินดีที่ได้พบคุณ. - ยินดีที่ได้พบคุณ. 139 00:07:06,927 --> 00:07:09,594 เอาล่ะ มีเวลาอีกสี่นาที 140 00:07:09,638 --> 00:07:11,680 ห้าอาจจะ 141 00:07:17,354 --> 00:07:18,562 โห่! 142 00:07:21,900 --> 00:07:23,817 โอ้ใช่! เพื่อนๆ มันสวยนะ! 143 00:07:23,861 --> 00:07:27,404 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 144 00:07:29,366 --> 00:07:33,577 นี่เป็นอาหารจานที่สำคัญที่สุดที่ฉันเคยทำในชีวิต 145 00:07:33,579 --> 00:07:37,456 วันนี้ฉันจะไม่จากไปโดยไม่มีผ้ากันเปื้อนนั้น 146 00:07:37,499 --> 00:07:39,124 ยินดีต้อนรับ. 147 00:07:42,963 --> 00:07:45,213 ฉันชื่อลิซซี่ มาจากอลาสกา 148 00:07:45,257 --> 00:07:49,176 และนี่คือปลาฮาลิบัตอลาสก้าย่าง กะหล่ำดอกพูเร 149 00:07:49,219 --> 00:07:51,553 เห็ดเผาะและน้ำมันสมุนไพรสด 150 00:07:51,597 --> 00:07:53,930 ใช่แล้ว คุณอาศัยอยู่ที่ไหนในอลาสก้า? 151 00:07:53,932 --> 00:07:55,682 ฉันอยู่ในแฟร์แบงค์ตรงกลาง 152 00:07:55,726 --> 00:07:58,768 เราแปลก เราสนุกสนาน เรามีวัฒนธรรมที่สวยงาม 153 00:07:58,770 --> 00:08:01,188 - มันเหลือเชื่อมาก - เราจะ? 154 00:08:01,231 --> 00:08:02,731 - มาเร็ว. - ตกลง. 155 00:08:04,610 --> 00:08:06,610 ใช่แล้ว การมองเห็น โจ คุณคิดอย่างไร? 156 00:08:06,653 --> 00:08:08,778 ฉันคิดว่ามันดูมีระดับ 157 00:08:08,822 --> 00:08:10,780 ฉันชอบคนทำอาหารบนปลาฮาลิบัต 158 00:08:10,824 --> 00:08:12,699 มันดูสมดุลและทำถูกต้องแล้ว 159 00:08:12,743 --> 00:08:16,328 - ขอบคุณ. - เห็ดย่างดูสวยงาม 160 00:08:16,371 --> 00:08:18,288 มะนาวเล็กน้อยและกิ่งไธม์ 161 00:08:18,332 --> 00:08:20,624 ฉันชอบรูปลักษณ์นี้ 162 00:08:20,667 --> 00:08:23,627 นี่เป็นอาหารของฉันจริงๆ - ขุดเข้าไป? 163 00:08:31,470 --> 00:08:35,972 - ซูซาน เป็นยังไงบ้างสำหรับคุณ? - ฉันชอบรสชาติของน้ำมัน 164 00:08:36,016 --> 00:08:40,727 ฉันชอบความเหมือนดินของเห็ดกับดอกกะหล่ำซึ่งมีรสชาติดีมาก 165 00:08:40,771 --> 00:08:45,232 ดังนั้นฉันต้องบอกว่ามันคือใช่ทั้งหมดสำหรับฉัน 166 00:08:45,275 --> 00:08:46,608 โอเคขอบคุณ. 167 00:08:46,652 --> 00:08:48,777 สำหรับฉัน ฉันแค่ชอบความมั่นใจของเห็ด 168 00:08:48,820 --> 00:08:52,322 พวกมันเหมือนดินและกล้าหาญ และพวกมันยืนหยัดต่อสู้กับปลาฮาลิบัต 169 00:08:52,366 --> 00:08:54,950 เมื่อคุณทำแบบนั้น มันทำให้ฉันอยากจะตอบตกลง 170 00:08:54,952 --> 00:08:57,661 - ขอบคุณ. - เริ่มต้นได้ดี สองใช่ 171 00:08:57,704 --> 00:08:59,579 คุณต้องการเพียงสามเท่านั้น 172 00:08:59,623 --> 00:09:01,623 ฉันคิดว่าคุณได้ทำความอยุติธรรมให้กับตัวเองเล็กน้อย 173 00:09:01,667 --> 00:09:03,750 สีขาวบนพื้นขาว ฉันไม่ใช่แฟนตัวยงของ 174 00:09:03,794 --> 00:09:08,588 น้ำซุปข้นที่อยู่ด้านล่างประเสริฐ ฉันหมายถึงอร่อยจริงๆ โจ? 175 00:09:08,632 --> 00:09:11,466 ใช่ ฉัน-- ฉันงงนิดหน่อย 176 00:09:11,510 --> 00:09:16,179 ฉันไม่เคยชิมปลาฮาลิบัตที่มีรสชาติเหมือนอาหารจานนั้นเลย 177 00:09:16,223 --> 00:09:20,350 - ตกลง. - และนั่นเป็นสิ่งที่ดีจริงๆ 178 00:09:20,394 --> 00:09:23,562 ฉันจะตอบว่าใช่ ซึ่งจะทำให้คุณได้รับผ้ากันเปื้อน 179 00:09:23,605 --> 00:09:26,439 และฉันจะชมเชยที่ปกติฉันไม่ได้ให้ 180 00:09:26,483 --> 00:09:29,192 - ตกลง. - จานนี้สมควรถูกลอกเลียนแบบ 181 00:09:29,236 --> 00:09:30,151 - มันดีขนาดนั้น - ขอบคุณ. 182 00:09:30,195 --> 00:09:31,570 - งานดีมาก. - ใช่. 183 00:09:31,613 --> 00:09:35,323 ฉันตื่นเต้นที่จะได้เห็นสิ่งที่คุณสามารถทำได้ในการแข่งขันครั้งนี้ 184 00:09:35,367 --> 00:09:38,276 - เป็นการตอบรับที่มั่นคงมากจากฉัน - ขอบคุณ. 185 00:09:38,287 --> 00:09:40,161 - มามากกว่า. - ดีมาก. 186 00:09:40,205 --> 00:09:41,788 - ที่น่ากลัว. - ยินดีด้วย. 187 00:09:41,832 --> 00:09:45,292 โอ้พระเจ้า. ตกลงตกลง. 188 00:09:45,335 --> 00:09:47,752 - โอวพระเจ้า. ตกลง. - ยินดีด้วย. มาเร็ว. 189 00:09:47,754 --> 00:09:50,338 - ขอบคุณทุกคน. พวกคุณช่างเหลือเชื่อจริงๆ - จับมันไว้ด้วยกัน 190 00:09:50,382 --> 00:09:54,009 เยี่ยมมาก. สี่ใช่ ยินดีด้วย. ทำได้ดี. 191 00:10:00,392 --> 00:10:04,144 ฉันมีความสุขมาก! ฉันเพิ่งได้ผ้ากันเปื้อนมา! 192 00:10:04,187 --> 00:10:07,564 ฉันภูมิใจมากที่ได้เป็นตัวแทนของอลาสกา 193 00:10:10,611 --> 00:10:13,236 เรามีภูมิภาคที่แข็งแกร่งทางทิศตะวันตก 194 00:10:13,280 --> 00:10:15,488 ภูมิภาคอื่น ๆ เหล่านั้นควรระวังไว้ดีกว่า 195 00:10:25,917 --> 00:10:27,917 ทุกคนเป็นกำลังใจให้คุณกลับบ้าน 196 00:10:27,961 --> 00:10:31,171 คุณได้รับสิ่งนี้ คุณเป็นพ่อทำขนม 197 00:10:31,214 --> 00:10:33,340 การเป็นตัวแทนของภูมิภาคของฉันมีความสำคัญเกินกว่าจะสำคัญ 198 00:10:33,383 --> 00:10:35,175 ฉันคิดว่าฉันเป็นคนเดียวที่นี่จากยูทาห์ 199 00:10:35,218 --> 00:10:37,636 ฉันต้องทำรัฐของฉันภูมิใจ 200 00:10:39,640 --> 00:10:42,682 ฉันกินปลาแซลมอนทุกวัน 201 00:10:42,726 --> 00:10:45,894 และจานที่ฉันทำคือทอสทาดาแซลมอนรสเผ็ด 202 00:10:45,896 --> 00:10:48,355 เปลือกทอสทาดาจริงๆ แล้วเป็นหนังปลาแซลมอน 203 00:10:48,398 --> 00:10:51,858 และมันจะทำให้กรรมการตะลึง เพราะมันทำให้ฉันทึ่ง 204 00:10:51,943 --> 00:10:54,569 คุณทำแป้งนั้น ไปและทำให้มัน! 205 00:10:54,613 --> 00:10:59,199 ฉันกำลังทำสิ่งที่ชาวอุทาฮันเรียกว่าสโคน ซึ่งเป็นขนมปังแผ่น 206 00:10:59,242 --> 00:11:02,243 พร้อมด้วยราสเบอร์รี่ มะนาว ผลไม้แช่อิ่มวานิลลา 207 00:11:02,287 --> 00:11:03,912 และใส่ครีมโหระพาเลมอนลงไปด้วย 208 00:11:03,955 --> 00:11:06,456 นี่คือกัดยูทาห์ 100% 209 00:11:13,215 --> 00:11:17,417 - โห่! - เอาน่า คิดถึงราชินีปลาแซลมอน! 210 00:11:17,427 --> 00:11:20,929 - โอ้ ร้อนจังเลย - ห้า สี่ 211 00:11:20,931 --> 00:11:24,683 สาม สอง หนึ่ง 212 00:11:29,314 --> 00:11:32,565 - สวัสดี. ยินดีต้อนรับ. - สวัสดี! 213 00:11:32,609 --> 00:11:36,903 ฉันคือจีจี้ หรือที่รู้จักกันในชื่อราชินีปลาแซลมอน 214 00:11:36,947 --> 00:11:38,446 - คุณคือราชินีปลาแซลมอนเหรอ? - โอ้ใช่. 215 00:11:38,490 --> 00:11:41,533 ฉันกินปลาแซลมอนแปดถึงสิบปอนด์ต่อสัปดาห์ 216 00:11:41,576 --> 00:11:43,952 แปดถึงสิบปอนด์ต่อสัปดาห์? นั่นมันปลาแซลมอนทั้งตัวต่อสัปดาห์ 217 00:11:43,954 --> 00:11:46,121 - โอ้ใช่. - อะไร? 218 00:11:46,164 --> 00:11:48,748 - ฉันไม่มีแว่นตา นั่นพูดว่าอะไรนะ? - มันบอกว่า "ปลาแซลมอน" 219 00:11:48,750 --> 00:11:51,751 ฉันมีรอยสักในปากที่เขียนว่า "ปลาแซลมอน" 220 00:11:51,795 --> 00:11:55,130 - ทำไมคุณทำอย่างนั้น? - เพราะฉันมีปลาแซลมอนอยู่ในปากเสมอ 221 00:11:55,173 --> 00:11:58,091 - อะไร? - ตกลง. 222 00:11:58,135 --> 00:11:59,509 ให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับจานนี้ 223 00:11:59,553 --> 00:12:03,471 ฉันทำโทสตาดาแซลมอนรสเผ็ด 224 00:12:03,473 --> 00:12:06,141 แต่ส่วนที่ดีที่สุดคือเปลือกตอสตาดา 225 00:12:06,184 --> 00:12:08,393 จริงๆแล้วคือหนังปลาแซลมอนกรอบๆ 226 00:12:12,441 --> 00:12:14,566 ฉันสงสัยว่าทำไมไม่มีอะไรปรุง 227 00:12:14,651 --> 00:12:18,486 คุณเป็นราชินีปลาแซลมอน แต่คุณไม่ได้ปรุงปลาแซลมอน คุณกำลังทอดหนัง 228 00:12:18,530 --> 00:12:21,614 อืม มันเกือบจะเหมือนกับของว่างหรือคานาเป้เลย 229 00:12:21,658 --> 00:12:23,867 - เพราะมันไม่ใช่จานใช่ไหม? - มันไม่เต็มจานหรอก ไม่ 230 00:12:23,910 --> 00:12:27,328 ไม่ สิ่งที่อร่อยที่สุดบนกระดานนั้นคือเปลือกของจริง 231 00:12:28,290 --> 00:12:30,582 จานนี้คนเดินเท้า 232 00:12:30,625 --> 00:12:34,085 มันทำทุกอย่างยกเว้นยกย่องความงดงาม 233 00:12:34,129 --> 00:12:35,712 ของปลาแซลมอนเป็นส่วนประกอบ 234 00:12:35,756 --> 00:12:38,673 - ฉันไม่ได้ลิ้มรสปลาแซลมอนเลย - ตกลง. 235 00:12:38,717 --> 00:12:40,383 จานนี้น่าจะมีศักยภาพ 236 00:12:40,427 --> 00:12:42,677 แต่ต้องสมดุลกันอีกสักหน่อย 237 00:12:42,721 --> 00:12:45,221 ฉันคิดว่ามันค่อนข้างชัดเจนว่ามันไม่ใช่เรื่องใหญ่ 238 00:12:45,223 --> 00:12:47,432 มันไม่ดีพอสำหรับผ้ากันเปื้อนแน่นอน 239 00:12:47,517 --> 00:12:50,894 ฉันชื่อไทสัน ฉันอายุ 38 ปี มาจากเทย์เลอร์สวิลล์ ยูทาห์ 240 00:12:50,979 --> 00:12:53,646 นี่คือสิ่งที่ชาวอุตาฮันรู้จักว่าเป็นสโคน 241 00:12:53,690 --> 00:12:55,440 ด้วยผลไม้แช่อิ่มราสเบอร์รี่ 242 00:12:55,442 --> 00:12:58,610 และวิปครีมเลมอนโหระพาลงไปด้วย 243 00:13:07,162 --> 00:13:10,038 ด้วยตัวมันเอง ฉันคิดว่านี่น่าจะมีรสชาติมากกว่านี้สักหน่อย 244 00:13:10,081 --> 00:13:13,124 แป้งทุกชนิดต้องการเกลือ ไม่ว่าจะเป็นพัฟเพสตรี้ ชอร์ตเพสตรี้ 245 00:13:13,168 --> 00:13:14,918 เพราะมันแค่รสชาติเหมือนขนมปังทอด 246 00:13:14,961 --> 00:13:17,086 ไม่เกลือแป้งทอดแบบนั้น 247 00:13:17,088 --> 00:13:18,588 - เป็นความผิดพลาดของมือสมัครเล่นจริงๆ - ตกลง. 248 00:13:18,590 --> 00:13:20,507 - สำหรับฉันมันไม่ใช่ - ฉันซาบซึ้งในความหลงใหล 249 00:13:20,550 --> 00:13:23,468 และหัวใจที่อยู่ข้างหลัง แต่ฉันก็ต้องปฏิเสธ 250 00:13:23,512 --> 00:13:25,720 ไทสัน น่าเสียดาย นั่นเป็นสองข้อ น่าเสียดายจริงๆ 251 00:13:25,764 --> 00:13:28,097 - ขอบคุณมากสำหรับโอกาสนี้ - ขอบคุณ. 252 00:13:29,810 --> 00:13:32,811 ฉันเสียใจ. 253 00:13:32,813 --> 00:13:34,103 ใช้ได้. 254 00:13:40,487 --> 00:13:41,903 ฉันภูมิใจในตัวเธอ. 255 00:13:41,947 --> 00:13:44,489 คุณไม่สามารถมองข้ามข้อผิดพลาดพื้นฐานได้ 256 00:13:44,533 --> 00:13:47,116 - ไม่ สำคัญ. - คุณรู้ไหม การเกลือและอะไรทำนองนั้น 257 00:13:47,160 --> 00:13:48,993 เราแค่ต้องรักษามาตรฐานให้สูงไว้จริงๆ 258 00:13:50,497 --> 00:13:53,873 - ใช่ ไปกันเถอะ อแมนด้า! - โห่! 259 00:13:53,875 --> 00:13:55,583 - โห่! - ฉันชื่ออแมนด้า 260 00:13:55,627 --> 00:13:59,546 ฉันเป็นแม่พักที่บ้านในเชอร์แมนโอ๊คส์ แคลิฟอร์เนีย 261 00:13:59,589 --> 00:14:01,289 โอ้ มันมีกลิ่นหอม 262 00:14:01,299 --> 00:14:02,841 ฉันเป็นสาวแคลิฟอร์เนีย ฉันเป็นชาวแคลิฟอร์เนียโดยกำเนิด 263 00:14:02,884 --> 00:14:04,676 และฉันรักแคลิฟอร์เนีย 264 00:14:04,678 --> 00:14:06,219 ฉันมีลูกสามคน 265 00:14:06,263 --> 00:14:08,304 ฉันใช้ชีวิตเพื่อให้แน่ใจว่า 266 00:14:08,348 --> 00:14:10,640 พวกเขาได้รับการดูแลอย่างดีทุกวัน 267 00:14:10,684 --> 00:14:13,226 ฉันรักการเป็นแม่ 268 00:14:13,228 --> 00:14:15,436 แต่การทำอาหารคือความหลงใหลของฉัน 269 00:14:15,438 --> 00:14:18,314 ความหลงใหล และตอนนี้ก็ถึงเวลาของฉันแล้ว 270 00:14:18,358 --> 00:14:20,149 ไปกันเถอะที่รัก! คุณได้รับสิ่งนี้! 271 00:14:20,151 --> 00:14:22,527 20 วินาที เพื่อน คุณใจเย็นภายใต้ความกดดัน 272 00:14:22,571 --> 00:14:25,280 ว้าว. ดูน่าทึ่งมาก 273 00:14:25,323 --> 00:14:30,410 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 274 00:14:32,539 --> 00:14:35,832 “มาสเตอร์เชฟ” คือโอกาสสุดท้ายในชีวิต 275 00:14:35,834 --> 00:14:38,793 และฉันต้องการผ้ากันเปื้อนนั่นแย่ 276 00:14:38,837 --> 00:14:40,753 - ยินดีต้อนรับ. - ขอบคุณ. 277 00:14:40,797 --> 00:14:43,214 ฉันชื่ออแมนด้า 278 00:14:43,216 --> 00:14:46,342 และอาหารของฉันคือปลาฮาลิบัตชุบเกล็ดขนมปังสมุนไพร 279 00:14:46,386 --> 00:14:49,345 พร้อมมะเขือเทศผัดและยี่หร่า 280 00:14:49,389 --> 00:14:51,598 และดอกกะหล่ำม่วงดอง 281 00:14:51,641 --> 00:14:54,517 เราจะ? ขวา. ตกลง. 282 00:14:54,561 --> 00:14:57,937 ฟังนะ ดูเหมือนมันจะเป็นชิ้นปลาฮาลิบัตที่ปรุงอย่างดีจริงๆ 283 00:14:57,939 --> 00:15:00,648 ใช่ ฉันซาบซึ้งในแนวทางของคุณต่อความสดใหม่ 284 00:15:00,650 --> 00:15:01,858 แต่ฉันแค่กังวล 285 00:15:01,902 --> 00:15:03,401 ด้วยปริมาณน้ำมันมะกอก 286 00:15:03,445 --> 00:15:05,320 - มันจะมากเกินไป.. - เราจะ? 287 00:15:10,660 --> 00:15:12,994 - คุณมีเกสรยี่หร่าอยู่ด้านบนใช่ไหม? - ใช่. 288 00:15:14,664 --> 00:15:18,666 ฉันคิดว่าฉันควรขโมยมันดีกว่าเพื่อที่ฉันจะได้เห็นว่ามันเป็นอย่างไร 289 00:15:20,629 --> 00:15:22,879 หนึ่ง... 290 00:15:22,923 --> 00:15:24,714 ปลาฮาลิบัตปรุงสุกอย่างสวยงาม 291 00:15:24,758 --> 00:15:28,760 - โอ้พระเจ้า. ขอบคุณมาก. -ปรุงรสได้สวยงาม 292 00:15:28,803 --> 00:15:31,596 กลิ่นหอมของยี่หร่าก็โดดเด่น มันเป็นความสามัคคีที่สมบูรณ์แบบ 293 00:15:31,640 --> 00:15:33,640 ใช้เวลาดองดอกกะหล่ำอย่างรวดเร็วอีกสักหน่อย เรื่องใหญ่. 294 00:15:33,683 --> 00:15:36,684 ฉันดังก้องอย่างแน่นอนใช่ 295 00:15:36,686 --> 00:15:38,186 - งานดีจริงๆ. - ขอบคุณมาก. ขอบคุณ 296 00:15:38,229 --> 00:15:41,189 สำหรับฉัน สิ่งนี้พูดถึงแคลิฟอร์เนียเป็นอย่างมาก 297 00:15:41,232 --> 00:15:43,191 ด้วยน้ำมันมะกอก มะเขือเทศ ใบโหระพามากมาย 298 00:15:43,193 --> 00:15:44,901 และรสชาติจากยี่หร่า 299 00:15:44,903 --> 00:15:47,987 - ฉันจะต้องตอบตกลงคุณ - ขอบคุณมาก. 300 00:15:47,989 --> 00:15:50,448 - โอ้ เอ่อโอ้. - สองต่อสอง อารอน? 301 00:15:50,492 --> 00:15:52,158 ฉันยืนแก้ไขเท่าที่น้ำมัน 302 00:15:52,202 --> 00:15:53,576 ฉันคิดว่ามันจำเป็นจริงๆ 303 00:15:53,620 --> 00:15:55,578 อย่างที่บอกไป ฉันคิดว่ามันมีหัวหอมมากเกินไป 304 00:15:55,622 --> 00:15:59,332 ฉันคิดว่าความหวานของมะเขือเทศมากเกินไป 305 00:15:59,376 --> 00:16:02,460 และเกสรยี่หร่าก็รุนแรงมาก 306 00:16:02,504 --> 00:16:04,712 มันครอบงำรสนิยมของฉันอย่างสมบูรณ์ 307 00:16:04,714 --> 00:16:06,839 ดังนั้นสำหรับฉัน มันไม่ใช่เลย 308 00:16:06,883 --> 00:16:08,549 ว้าว. 309 00:16:08,593 --> 00:16:11,219 อแมนดา นั่นคือใช่สองอัน และหนึ่งไม่ใช่ 310 00:16:11,262 --> 00:16:13,221 คุณต้องมีสามอันจึงจะลงผ้ากันเปื้อนได้ 311 00:16:13,264 --> 00:16:17,308 โจ มันอยู่ในมือคุณแล้ว โปรด. 312 00:16:17,352 --> 00:16:19,185 ฉันอยู่ในตำแหน่งที่ยากลำบากที่นี่ 313 00:16:19,229 --> 00:16:22,855 เพราะเรากำลังมองหาที่จะแจกผ้ากันเปื้อนชายฝั่งตะวันตกที่เป็นเจ้าข้าวเจ้าของ 314 00:16:22,899 --> 00:16:25,024 ฉันสัญญาว่าฉันจะทำสิ่งนี้ได้ 315 00:16:25,026 --> 00:16:27,610 ฉันอยู่บ้านแม่เพราะฉันมีลูกสามคน 316 00:16:27,654 --> 00:16:30,113 และมันสำคัญสำหรับฉันที่จะอยู่ที่นั่นกับพวกเขา 317 00:16:30,156 --> 00:16:33,366 แต่ตอนนี้สิ่งนี้สำคัญสำหรับฉันที่จะทำเพื่อตัวเอง 318 00:16:35,412 --> 00:16:36,661 โจ ใช่หรือไม่? 319 00:16:50,218 --> 00:16:52,844 อแมนดา นั่นคือใช่สองอัน และหนึ่งไม่ใช่ 320 00:16:52,887 --> 00:16:54,637 คุณต้องมีสามอันจึงจะลงผ้ากันเปื้อนได้ 321 00:16:54,639 --> 00:16:56,097 โจ ใช่หรือไม่? 322 00:16:59,936 --> 00:17:01,352 ฉันจะทำงานหนัก 323 00:17:05,900 --> 00:17:07,650 - ยินดีด้วย. - ขอบคุณมาก! 324 00:17:07,694 --> 00:17:09,819 - ขอบคุณมาก! โอวพระเจ้า. - ทำได้ดี. 325 00:17:09,863 --> 00:17:11,195 ลาก่อน อแมนด้า อย่าทำให้ฉันผิดหวัง 326 00:17:11,239 --> 00:17:12,488 - นั่นเป็นการลงทุนครั้งใหญ่ - ฉันจะไม่. 327 00:17:12,532 --> 00:17:14,532 ฉันจะไม่ทำให้ใครผิดหวังฉันสัญญา 328 00:17:26,254 --> 00:17:30,339 ฉันเพิ่งได้ผ้ากันเปื้อนมาสเตอร์เชฟมา ผมรู้สึกตื่นเต้นมาก. 329 00:17:30,341 --> 00:17:33,301 ฉันจะใช้เวลาที่เหลือของฤดูกาล 330 00:17:33,303 --> 00:17:35,762 พิสูจน์ให้โจเห็นว่าฉันสมควรได้รับผ้ากันเปื้อนนี้ 331 00:17:35,764 --> 00:17:38,389 นี่คือการทำอาหารที่ดีที่สุดที่ฉันเคยเห็น 332 00:17:38,433 --> 00:17:40,308 นี่เป็นระดับที่น่าทึ่งที่เราอยู่ในปีนี้ 333 00:17:40,351 --> 00:17:42,518 แน่นอน. มีผ้ากันเปื้อนสองผืนทางทิศตะวันตกและอีกสามผืนที่ต้องออกไป 334 00:17:42,562 --> 00:17:44,062 อย่างแน่นอน. 335 00:17:47,859 --> 00:17:49,984 นั่นมัน! นั่นมัน! 336 00:17:49,986 --> 00:17:51,736 ฉันอยู่ที่นี่ที่ "มาสเตอร์เชฟ" 337 00:17:51,780 --> 00:17:53,905 เพื่อแสดงว่าตะวันตกทำมาจากอะไร 338 00:17:53,948 --> 00:17:55,156 โห่! 339 00:17:55,200 --> 00:17:57,325 ฉันชื่อเมแกน ฉันอายุ 41 ปี 340 00:17:57,368 --> 00:17:59,577 ฉันอาศัยอยู่ในโค้กวิลล์ ไวโอมิง และฉันเป็นเจ้าของโมเทล 341 00:17:59,621 --> 00:18:03,206 อยากเป็นผู้พิพากษาตอนนี้เลยจริงๆ นี้จะอร่อย. 342 00:18:03,208 --> 00:18:05,249 หนึ่งปีครึ่งที่แล้ว ฉันและสามี 343 00:18:05,293 --> 00:18:09,337 เราเจอโมเทลแห่งนี้ที่เพิ่งมีไว้ขายซึ่งเป็นช่างซ่อม 344 00:18:09,380 --> 00:18:11,964 เราจึงย้ายจากซีแอตเทิล วอชิงตัน 345 00:18:11,966 --> 00:18:14,217 และเราก็กระโดดเข้าไปในนั้นทันที 346 00:18:14,260 --> 00:18:16,427 โมเทลเป็นเรื่องของครอบครัว 347 00:18:16,471 --> 00:18:18,846 เป็น15ห้อง. เราทุกคนมีส่วนร่วม 348 00:18:18,848 --> 00:18:22,642 มันมีความหมายมากมาย แต่เราได้รับการสนับสนุนจากครอบครัวของเราและกันและกัน 349 00:18:22,685 --> 00:18:26,896 - โอ้ใช่. เอสเพรสโซ่เข้าแล้ว - เข้าใจแล้ว 350 00:18:26,940 --> 00:18:28,439 ทุกคนอยู่ที่นี่สนับสนุนคุณ 351 00:18:28,483 --> 00:18:32,151 โค้กวิลล์ ไวโอมิง คือดินแดนตะวันตกเก่าแก่ที่แท้จริง 352 00:18:32,195 --> 00:18:34,904 เป็นเมืองที่มีประชากรประมาณ 500 คน 353 00:18:34,906 --> 00:18:37,907 เราไม่มีแม้แต่ร้านขายของชำ 354 00:18:37,909 --> 00:18:39,909 ดังนั้นฉันจึงต้องมีความคิดสร้างสรรค์จริงๆ 355 00:18:39,911 --> 00:18:42,912 ในการปรุงอาหารเพียงความจำเป็น 356 00:18:42,956 --> 00:18:45,206 โห่! รสชาติเป็นยังไงบ้าง? 357 00:18:45,250 --> 00:18:47,416 - รสชาติดี? - รสชาติดี. 358 00:18:47,460 --> 00:18:49,418 โอ้ กอร์ดอนมาแล้ว กอร์ดอนอยู่ที่นี่ 359 00:18:49,420 --> 00:18:50,545 - สวัสดี. - สวัสดี. 360 00:18:50,588 --> 00:18:52,421 - คุณเป็นอย่างไร? ดีใจที่ได้พบคุณ. - สวัสดี. 361 00:18:52,465 --> 00:18:54,173 - คุณกำลังทำอะไรอยู่? - ฉันกำลังทำ 362 00:18:54,217 --> 00:18:56,217 เอสเปรสโซคัสตาร์ด ฉันกำลังเสิร์ฟค่ะ 363 00:18:56,261 --> 00:18:58,678 ในถ้วยดาร์กช็อกโกแลตที่มีวิปครีมคาราเมลอยู่ด้านบน 364 00:18:58,721 --> 00:19:01,180 - ฉันชอบคาราเมลและช็อคโกแลต - ฟังดูเข้าท่า. 365 00:19:01,224 --> 00:19:03,641 และฉันชอบคอมโบนั้นด้วยกัน 366 00:19:03,685 --> 00:19:04,934 ความคิดมาจากไหน? มันเริ่มต้นที่ไหน? 367 00:19:04,978 --> 00:19:06,310 เดิมทีฉันมาจากซีแอตเทิล 368 00:19:06,354 --> 00:19:08,688 และมีร้านกาแฟอยู่ทุกมุม 369 00:19:08,731 --> 00:19:10,189 คุณมีเวลาเพียงพอที่จะทำให้เสร็จภายใน 45 นาทีหรือไม่? 370 00:19:10,191 --> 00:19:12,024 - ฉันทำ ฉันทำได้แล้ว - รักมัน. 371 00:19:12,026 --> 00:19:13,609 - แม่จะทำหรือไม่ทำ? - ใช่. 372 00:19:13,611 --> 00:19:17,738 ฉันไม่ชอบกาแฟด้วยซ้ำ และสิ่งนี้ทำให้ฉันชอบมัน 373 00:19:17,782 --> 00:19:19,699 ดีแล้วที่นิ้วไขว้กัน แตะมือ. 374 00:19:19,734 --> 00:19:22,118 - ขอให้โชคดี. - ขอบคุณ. 375 00:19:24,330 --> 00:19:25,913 นำช็อกโกแลตนั้นใส่ลงในแม่พิมพ์ 376 00:19:25,915 --> 00:19:27,665 การทำของหวานมีความเสี่ยง 377 00:19:27,709 --> 00:19:30,168 เพราะคัสตาร์ดเป็นเทคนิคในการทำ 378 00:19:30,211 --> 00:19:32,128 เช่นเดียวกับช็อคโกแลต คุณต้องทำให้มันอารมณ์ 379 00:19:34,799 --> 00:19:36,757 มันเป็นอาหารที่กล้าหาญที่จะรับมือ 380 00:19:36,801 --> 00:19:38,176 แต่ฉันคิดว่าฉันทำได้ 381 00:19:38,178 --> 00:19:39,844 เอาล่ะทำให้มันดูสวย 382 00:19:39,888 --> 00:19:44,390 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 383 00:19:46,728 --> 00:19:48,186 คุณต้องไปชนะ! 384 00:19:48,229 --> 00:19:50,938 ทั้งชีวิตของฉันฉันก้าวกระโดด 385 00:19:50,940 --> 00:19:53,649 และวันนี้นั่นคือสิ่งที่ฉันมาที่นี่เพื่อทำ 386 00:19:53,693 --> 00:19:56,736 ฉันอยากรู้ว่าฉันทำอะไรได้บ้างในครัวมาสเตอร์เชฟ 387 00:19:59,240 --> 00:20:00,656 - ยินดีต้อนรับ. - ขอบคุณ. 388 00:20:00,700 --> 00:20:02,658 ว้าว. สวัสดี. 389 00:20:02,702 --> 00:20:05,912 ฉันชื่อเมแกน ฉันอาศัยอยู่ที่โค้กวิลล์ ไวโอมิง 390 00:20:05,955 --> 00:20:07,788 ฉันมาจากซีแอตเทิล วอชิงตัน เดิมที 391 00:20:07,832 --> 00:20:10,750 นี่ก็คือคัสตาร์ดเอสเพรสโซ่ 392 00:20:10,793 --> 00:20:13,502 เสิร์ฟในถ้วยดาร์กช็อกโกแลต 393 00:20:13,546 --> 00:20:15,630 ราดด้วยวิปครีมคาราเมล 394 00:20:15,632 --> 00:20:17,965 - เราจะ? - ใช่. 395 00:20:17,967 --> 00:20:19,425 ตกลง. ว้าว. 396 00:20:19,469 --> 00:20:21,344 ซูซาน มองเห็นแล้ว มันดูเป็นยังไงบ้าง? 397 00:20:21,387 --> 00:20:24,639 มันสวยงามและทำได้ดีมากจริงๆ 398 00:20:24,724 --> 00:20:27,099 - และคุณทำถ้วยนั้นเหรอ? - ฉันทำ. 399 00:20:27,143 --> 00:20:28,601 - โอ้คุณทำถ้วยด้วยตัวเองเหรอ? - ฉันทำ. 400 00:20:28,645 --> 00:20:29,927 คุณทำเอสเปรสโซด้วยเหรอ? 401 00:20:29,938 --> 00:20:32,438 ฉันใช้ผงเอสเปรสโซ 402 00:20:32,482 --> 00:20:34,690 ฟังนะ ฉันคิดว่ามันดูหรูหรานะรู้ไหม? 403 00:20:34,734 --> 00:20:38,402 ดูเหมือนว่าคุณสามารถเสิร์ฟมันในโมเทลริมถนนได้ 404 00:20:38,446 --> 00:20:40,363 รวมทั้งมีร้านอาหาร รวมทั้งมีร้านอาหาร 405 00:20:40,365 --> 00:20:42,657 - ใช่. - ใช่ ฉันหมายถึงว่ามันมีปัจจัยด้านว้าว 406 00:20:42,659 --> 00:20:44,492 - เราจะ? - ใช่. มาทำกัน. 407 00:20:55,380 --> 00:20:59,840 โอเค เมแกน คุณก็รู้ ใช่ 3 คนจากกรรมการ 4 คน 408 00:20:59,884 --> 00:21:01,425 ซูซาน? 409 00:21:01,427 --> 00:21:04,136 ฉันคิดว่ารสชาติของมันค่อนข้างอร่อยจริงๆ 410 00:21:04,180 --> 00:21:06,847 เครื่องปรุงนั้นไม่ใช่สิ่งที่ฉันจะทำ 411 00:21:06,849 --> 00:21:10,184 - ฉันชอบมากกว่าเพราะช็อคโกแลตและเอสเพรสโซ... - โอเค. 412 00:21:10,228 --> 00:21:12,895 ...และคาราเมลนั่นเอง แต่รสชาติค่อนข้างดี 413 00:21:12,897 --> 00:21:15,189 - ขอบคุณ. - มันคือใช่สำหรับฉัน 414 00:21:15,191 --> 00:21:16,482 - โอ้ - ทันที. 415 00:21:16,526 --> 00:21:18,234 อารอน? ฉันตกใจมากที่คุณทำได้ 416 00:21:18,278 --> 00:21:19,568 พูดตามตรงเพื่อให้ได้รสชาติที่มากขนาดนั้นในคัสตาร์ดนั้น 417 00:21:19,612 --> 00:21:21,404 นั่นคือดาวเด่นของขนมนี้ 418 00:21:21,447 --> 00:21:23,906 สำหรับฉันฉันคิดว่าที่นี่มีรสชาติเพียงพอ 419 00:21:23,950 --> 00:21:26,784 คุณมีความหลงใหลในการทำขนมมากพอแล้ว 420 00:21:26,828 --> 00:21:29,537 ที่ฉันจะบอกว่าใช่ 421 00:21:29,539 --> 00:21:31,289 ขอบคุณ 422 00:21:31,332 --> 00:21:33,291 สองใช่ โจ ได้โปรด 423 00:21:33,334 --> 00:21:35,626 ฉันลำบากนิดหน่อยกับอาหารจานนี้ 424 00:21:35,670 --> 00:21:38,587 เพราะสำหรับฉันมันเป็นเรื่องของการลิ้มรสความขมของกาแฟจริงๆ 425 00:21:38,631 --> 00:21:41,799 และผมไม่รู้สึกว่าขนมนี้มีส่วนประกอบแบบนั้นด้วย 426 00:21:41,843 --> 00:21:44,427 ฉันคิดว่าคัสตาร์ดรสชาติเละๆ 427 00:21:44,429 --> 00:21:47,179 เหมือนกาวเอลเมอร์ที่มีไซรัปกาแฟผสมอยู่เลย 428 00:21:47,181 --> 00:21:49,265 - ดังนั้นสำหรับฉันมันไม่ใช่ - ตกลง. 429 00:21:49,309 --> 00:21:51,183 คุณมีสองใช่ หนึ่งไม่ใช่ 430 00:21:51,269 --> 00:21:53,477 ฉันเดาว่ามันทั้งหมดขึ้นอยู่กับคุณ กอร์ดอน คุณคิดอย่างไร? 431 00:21:53,479 --> 00:21:55,146 สายตามันมีปัจจัยว้าว 432 00:21:55,189 --> 00:21:57,356 ไม่จำเป็นต้องใช้ฟองน้ำเพื่อแบ่งเบาภาระ 433 00:21:57,358 --> 00:21:59,483 -เพราะมันหวานมาก - ตกลง. 434 00:21:59,485 --> 00:22:01,319 ฉันคงจะทิ้งคาราเมลนั่นไป มันไม่จำเป็นจริงๆ 435 00:22:01,362 --> 00:22:05,531 มันต้องการความขมขื่นมากขึ้น มันเป็นเรื่องยาก 436 00:22:14,834 --> 00:22:16,459 มาเร็ว. 437 00:22:22,842 --> 00:22:24,425 ทำได้ดีมากที่รัก 438 00:22:24,469 --> 00:22:26,469 ฉันรู้สึกว่ามันเป็นจานที่เยี่ยมยอด 439 00:22:26,512 --> 00:22:28,262 กรรมการสองคนชอบมันมาก 440 00:22:28,306 --> 00:22:30,181 ฉันจะไม่หยุดทำอาหาร 441 00:22:30,183 --> 00:22:31,891 ฉันจะไปต่อ 442 00:22:31,934 --> 00:22:34,185 - เราภูมิใจในตัวคุณ - ขอบคุณ. 443 00:22:34,228 --> 00:22:36,520 เราคาดหวังอะไรมากมายจากพ่อครัวฝั่งตะวันตกเหล่านี้ 444 00:22:36,564 --> 00:22:38,898 มันเป็นเรื่องยาก ณ จุดนี้ เราต้องเลือกสรรจริงๆ 445 00:22:38,900 --> 00:22:40,441 ใช่. 446 00:22:52,830 --> 00:22:55,623 - ไปกันเถอะเพื่อน - มาเลยที่รัก 447 00:22:55,666 --> 00:22:57,458 - มาเลยเพื่อน - มาเร็ว! 448 00:22:57,502 --> 00:22:58,793 - คุณได้สิ่งนี้เพื่อน - คุณได้รับสิ่งนี้ 449 00:22:58,836 --> 00:23:01,420 - โห่! - คุณได้สิ่งนี้แล้วเพื่อน 450 00:23:02,965 --> 00:23:04,382 ฉันไม่สามารถรอที่จะแสดงให้คนอื่นเห็น 451 00:23:04,425 --> 00:23:06,884 อาหารฮาวายกลายเป็นอะไรไปแล้ว 452 00:23:06,886 --> 00:23:09,470 - ใช่! - ฉันคิดว่าหลายๆ คนดูถูกฮาวาย 453 00:23:09,514 --> 00:23:12,473 เพราะพวกเขาคิดว่ามันชิลล์สุด ๆ ผ่อนคลายเกินไป 454 00:23:12,517 --> 00:23:14,266 แบบว่าพวกเขาไม่จริงจังกับเรา 455 00:23:14,310 --> 00:23:15,810 เราเป็นเพียงสถานที่พักผ่อน 456 00:23:15,853 --> 00:23:17,436 - แต่นั่นไม่เป็นความจริง - ใช่. 457 00:23:17,480 --> 00:23:19,271 ฉันจึงรู้สึกตื่นเต้นมากที่ได้เป็นตัวแทน 458 00:23:19,315 --> 00:23:21,899 อะโลฮ่า ฉันชื่อมาดามโดนัท 459 00:23:21,901 --> 00:23:23,150 ฉันอายุ 48 ปี 460 00:23:23,194 --> 00:23:24,819 และฉันมาจากเมาวี ฮาวาย 461 00:23:24,862 --> 00:23:26,529 ฉันเป็นราชินีแห่งโดนัท 462 00:23:26,572 --> 00:23:27,655 ฉันเป็นอย่างนั้นจริงๆ! 463 00:23:27,698 --> 00:23:29,198 เมื่อประมาณสิบปีก่อน 464 00:23:29,242 --> 00:23:30,991 ฉันเปิดร้านโดนัท 465 00:23:31,035 --> 00:23:32,785 ฉันทำทุกอย่างตั้งแต่เริ่มต้น 466 00:23:32,829 --> 00:23:34,870 ฉันยังทำโรยของตัวเองด้วย 467 00:23:34,914 --> 00:23:36,622 อย่างไรก็ตาม ถึงเวลาที่จะแสดงให้ทุกคนเห็น 468 00:23:36,666 --> 00:23:38,499 ว่าฉันมีหลายชั้นมาก 469 00:23:38,543 --> 00:23:40,334 และฉันสามารถทำได้มากกว่าโดนัท 470 00:23:40,378 --> 00:23:44,422 วันนี้ฉันจะทำอาฮิทูน่ามูซูบิ 471 00:23:44,507 --> 00:23:49,260 พร้อมข้าวซูชิกรอบและกระเพาะถั่วเหลือง 472 00:23:49,303 --> 00:23:51,804 ฉันอยากจะแสดงให้โลกเห็นว่าสูงส่งแค่ไหน 473 00:23:51,848 --> 00:23:53,556 อาหารสะดวกซื้อก็ได้ 474 00:23:53,599 --> 00:23:55,057 ไปเลย. 475 00:23:58,479 --> 00:24:00,563 - อะโลฮ่า เชฟ อะโลฮ่า - สวัสดี สบายดีไหม? 476 00:24:00,565 --> 00:24:02,356 - เป็นอย่างไรบ้าง? อะโลฮ่า, โจ. - อะโลฮ่า คุณเป็นอย่างไร? 477 00:24:02,400 --> 00:24:04,316 - ยินดีที่ได้พบคุณ. - อ้าว เรามาทำอะไรที่นี่? 478 00:24:04,360 --> 00:24:07,695 ฉันมาที่นี่เพื่อเป็นตัวแทนของเมาอิ ฉันก็เลยทำมูซูบิ 479 00:24:07,697 --> 00:24:09,572 - อาหารหลักของฮาวาย ใช่แล้ว - อาหารสะดวกซื้อ. อย่างแน่นอน. 480 00:24:09,615 --> 00:24:12,867 ตามเนื้อผ้ามันทำด้วยสแปม ฉันใช้อาฮี 481 00:24:12,952 --> 00:24:14,577 โอเค คุณคิดว่าคุณมีความสูงเพียงพอหรือไม่ 482 00:24:14,662 --> 00:24:17,246 - เพื่อให้คุณได้รับผ้ากันเปื้อนอันเป็นเจ้าข้าวเจ้าของ? - 100% 483 00:24:17,290 --> 00:24:21,917 คุณกำลังทำอาหารแข่งกับพ่อครัวจากแคลิฟอร์เนียตอนใต้ พอร์ตแลนด์ ออริกอน 484 00:24:21,961 --> 00:24:24,044 แล้วคุณก็มีฮาวาย ซึ่งเจ๋งมาก 485 00:24:24,088 --> 00:24:25,463 แต่มันไม่ใช่สถานที่แรกที่ผมนึกถึง 486 00:24:25,506 --> 00:24:27,173 เมื่อนึกถึงอาหารค่อนข้างตรงไปตรงมา 487 00:24:27,216 --> 00:24:29,925 ใช่. โจ ดูนี่สิ 488 00:24:29,927 --> 00:24:32,636 ออรัล! 489 00:24:32,680 --> 00:24:34,930 อัพทาวน์! ยอดเยี่ยม! 490 00:24:34,932 --> 00:24:36,724 ฉันชอบอันนั้น หน้าด้าน! 491 00:24:36,767 --> 00:24:38,559 ฉันมาที่นี่เพื่อเปลี่ยนใจคุณ 492 00:24:38,603 --> 00:24:41,353 - เอาล่ะ โชคดีนะ - ใช่ ฉันชอบที่คุณได้ชิม 493 00:24:41,397 --> 00:24:42,813 - ที่น่ากลัว. เย็น. - ขอบคุณ. ขอบคุณเชฟ. 494 00:24:42,857 --> 00:24:45,441 เอาล่ะ! 495 00:24:45,443 --> 00:24:47,401 อาหารของฉันมีส่วนประกอบมากมาย 496 00:24:47,403 --> 00:24:49,445 ข้าวต้องปรุงถูกต้องแน่นอน 497 00:24:49,489 --> 00:24:51,155 ปลาจะต้องปรุงให้ถูกต้อง 498 00:24:51,199 --> 00:24:53,491 ฉันไม่ต้องการที่จะปรุงปลามากเกินไป 499 00:24:53,493 --> 00:24:55,868 และยังเป็นเพียงตัวแทนของสีทั้งหมดของส่วนผสมเท่านั้น 500 00:24:55,912 --> 00:24:56,869 ที่ผมนำมา.. 501 00:24:56,913 --> 00:24:58,120 มาเร็ว. 502 00:24:59,415 --> 00:25:01,165 หนึ่งนาที! 503 00:25:01,167 --> 00:25:03,125 คุณได้รับสิ่งนี้! คุณได้รับสิ่งนี้! 504 00:25:03,169 --> 00:25:05,085 ฉันปิดร้านโดนัทเพื่อที่จะอยู่ที่นี่ 505 00:25:05,129 --> 00:25:06,795 เพราะฉันต้องการผ้ากันเปื้อนนั่น 506 00:25:06,797 --> 00:25:09,632 - 20 วินาที - มาเร็ว. 507 00:25:09,675 --> 00:25:11,467 โอ้พระเจ้า ฉันไม่รู้ว่าจะวางสิ่งเหล่านี้ไว้ที่ไหน 508 00:25:11,552 --> 00:25:14,887 เจ็ด หก ห้า 509 00:25:14,931 --> 00:25:18,432 สี่ สาม สอง หนึ่ง 510 00:25:20,895 --> 00:25:23,687 ฉันไม่ได้-- ฉันไม่ได้เข้าใจทุกอย่างในนั้น 511 00:25:23,731 --> 00:25:28,317 อาหารของฉันกลายเป็นสิ่งที่ฉันต้องการได้ถึง 90% 512 00:25:28,361 --> 00:25:30,319 ส่วนประกอบบางอย่างที่ฉันไม่ได้รับบนจาน-- 513 00:25:30,363 --> 00:25:34,281 น้ำสลัดแก้วมังกรและขิงดอง 514 00:25:34,325 --> 00:25:37,326 แต่ฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่ากรรมการจะเห็นศักยภาพจริงๆ 515 00:25:37,370 --> 00:25:40,996 และความมหัศจรรย์บนจานนี้เพื่อมอบผ้ากันเปื้อนให้ฉัน 516 00:25:42,959 --> 00:25:45,501 - ยินดีต้อนรับ. - อะโลฮ่า เชฟ 517 00:25:45,545 --> 00:25:47,211 - อะโลฮ่า - คุณดูดีมาก. 518 00:25:47,255 --> 00:25:48,921 ให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับชื่อของคุณว่าคุณมาจากไหน 519 00:25:48,965 --> 00:25:52,925 - ฉันเป็นมาดามโดนัท - มาดามอะไร? 520 00:25:52,927 --> 00:25:55,427 - โดนัท. - โดนัท? 521 00:25:55,471 --> 00:25:58,347 - ใช่ เหมือนโดนัท - มาดามโดนัท. 522 00:25:58,349 --> 00:25:59,932 ฉันเปลี่ยนชื่อของฉันอย่างแท้จริง 523 00:25:59,934 --> 00:26:02,351 ปกติฉันจะเรียกบุคคลโดนัท 524 00:26:02,395 --> 00:26:05,437 ตอนนี้คุณถูกขอให้เรียกว่าโดนัท 525 00:26:05,439 --> 00:26:07,439 มันไม่ใช่คำชมเมื่อเขาพูดใช่ไหม? คุณก็รู้? 526 00:26:07,441 --> 00:26:09,316 ฉันรู้ ฉันรู้ และฉันไม่รังเกียจ 527 00:26:09,360 --> 00:26:11,569 โอเค ขอจานอะไรคะ? 528 00:26:11,571 --> 00:26:14,613 ฉันอาศัยอยู่ที่เมาวี และฉันเป็นตัวแทนของฮาวายบนจานนี้ 529 00:26:14,657 --> 00:26:18,951 นี่คืออาฮิมุสุบิกับข้าวซูชิกรุบกรอบ 530 00:26:18,953 --> 00:26:22,746 และถั่วเหลืองใส่กระเพาะลงไปด้วยค่ะ 531 00:26:22,790 --> 00:26:25,749 ตกลง. ขวา. 532 00:26:27,295 --> 00:26:29,086 ฉันชอบที่อาหารจานนี้เป็นตัวแทนของคุณ 533 00:26:29,130 --> 00:26:30,671 - ใช่. - มีสีสัน มีความสดใส. 534 00:26:30,673 --> 00:26:33,090 ฉันรู้ว่ามันจะต้องเครื่องเทศนิดหน่อย 535 00:26:33,134 --> 00:26:35,926 และความเผ็ดร้อนเล็กน้อยในรสชาตินั้น 536 00:26:35,928 --> 00:26:37,511 ฉันอยากรู้เกี่ยวกับพื้นที่เชิงลบ 537 00:26:37,555 --> 00:26:40,347 คุณทิ้งจานไว้ครึ่งหนึ่งว่างเปล่า 538 00:26:40,349 --> 00:26:43,267 ฉันอยากจะใส่น้ำสลัดแก้วมังกรจุดสวยๆ 539 00:26:43,311 --> 00:26:46,437 - คุณหมดเวลาแล้วเหรอ? - ใช่. ขอโทษ. 540 00:26:46,439 --> 00:26:48,439 มันเหมือนกับว่าฉันอยู่ในเวลาฮาวาย 541 00:26:48,482 --> 00:26:51,233 และฉันกำลังพยายามเตะก้นเพื่อเข้าเกียร์ 542 00:26:51,277 --> 00:26:53,235 - ตอนนี้คุณอยู่บนแผ่นดินใหญ่แล้ว - ให้ฉันบอกอะไรคุณบางอย่างนะ. 543 00:26:53,279 --> 00:26:55,779 คุณต้องทำให้มันเกิดขึ้นใน 45 นาทีที่คุณมี 544 00:26:55,823 --> 00:26:57,489 - ฉันรู้. - เราจะ? 545 00:27:04,707 --> 00:27:05,998 อืม 546 00:27:15,635 --> 00:27:18,218 อืม คุณจะต้องมีสามใช่ 547 00:27:18,220 --> 00:27:19,219 เพื่อที่จะได้สวมผ้ากันเปื้อน 548 00:27:19,263 --> 00:27:23,515 อืมนั่นเป็นเรื่องที่ยาก 549 00:27:35,488 --> 00:27:37,613 คุณจะต้องมีสามครั้งเพื่อจะได้สวมผ้ากันเปื้อน 550 00:27:37,657 --> 00:27:41,283 เอ่อ ให้ฉันบอกคุณบางอย่าง 551 00:27:41,327 --> 00:27:43,827 - ทูน่าสุกสวยงาม - ขอบคุณเชฟ 552 00:27:43,871 --> 00:27:45,954 ข้าวต้องกรอบกว่านี้อีกหน่อยถ้าพูดตามตรง 553 00:27:45,956 --> 00:27:47,748 นั่นเป็นเรื่องยาก 554 00:27:50,628 --> 00:27:51,794 สำหรับฉันมันคือไม่ 555 00:27:51,837 --> 00:27:54,088 ใช่. 556 00:27:56,676 --> 00:27:58,384 ...เพื่อกลับเมาอิ 557 00:27:58,427 --> 00:28:01,303 แต่ใช่ที่จะได้รับผ้ากันเปื้อนใน "มาสเตอร์เชฟ" 558 00:28:01,347 --> 00:28:04,223 - โอ้พระเจ้า. โอ้พระเจ้า. - ซูซาน? 559 00:28:04,266 --> 00:28:06,600 นี่คืออาหารประเภทของฉันจริงๆ 560 00:28:06,644 --> 00:28:07,935 เป็นความเค็มที่สมบูรณ์แบบ 561 00:28:07,978 --> 00:28:10,312 มีความเป็นกรดในปริมาณที่พอเหมาะ 562 00:28:10,356 --> 00:28:12,231 ฉันอยู่กับกอร์ดอน มันก็ใช่สำหรับฉันเหมือนกัน 563 00:28:12,274 --> 00:28:13,982 - ขอบคุณเชฟ โอ้ ของฉัน---ใช่ 564 00:28:15,194 --> 00:28:17,319 ข้าวเป็นดาวเงียบที่นี่ 565 00:28:17,363 --> 00:28:18,821 ฉันชอบความจริงที่ว่าคุณเปลี่ยนอาฮิได้อย่างไร 566 00:28:18,864 --> 00:28:20,489 จนเกือบเป็นเนื้อสเต็ก 567 00:28:20,533 --> 00:28:23,358 มันดูแข็งแกร่งและฉันคิดว่ามันสวยงาม 568 00:28:23,369 --> 00:28:28,706 - ดังนั้น? - ฉันเชื่อมากพอแล้วว่านี่คือใช่ 569 00:28:28,749 --> 00:28:30,165 - ฉันจะให้ผ้ากันเปื้อนนั้นแก่คุณ - โอ้พระเจ้า. ขอบคุณเชฟ 570 00:28:30,209 --> 00:28:31,417 ขอบคุณขอบคุณขอบคุณ! - ใช่ ๆ. 571 00:28:31,502 --> 00:28:32,918 - ยินดีด้วย. - สามใช่เหรอ? 572 00:28:32,920 --> 00:28:34,086 รอก่อน คุณไม่อยากได้ยินสิ่งที่ฉันคิดเหรอ? 573 00:28:34,130 --> 00:28:35,462 ฉันค่อนข้างทำใช่! 574 00:28:35,464 --> 00:28:36,672 เอาล่ะ ฉันต้องบอกคุณบางอย่าง 575 00:28:36,716 --> 00:28:38,215 ถึงเวลาสำหรับราชินีโดนัท 576 00:28:38,259 --> 00:28:39,466 ทิ้งโดนัทไว้ข้างหลังแล้วเดินหน้าต่อไป 577 00:28:39,510 --> 00:28:40,884 สู่ร้านอาหารคุณภาพแบบนี้ 578 00:28:40,928 --> 00:28:42,594 - มันคือใช่ สี่ใช่ - ใช่แล้ว 579 00:28:42,596 --> 00:28:44,930 - ขอบคุณมาก. โอ้พระเจ้า. - ยินดีด้วย. 580 00:28:44,932 --> 00:28:48,475 คุณโดนัท เราจะตั้งชื่อคุณว่า md อย่างเป็นทางการแล้ว 581 00:28:48,477 --> 00:28:50,853 - นั่นเกิดขึ้นบนผ้ากันเปื้อนนั่น - ใช่! หมอใช่ 582 00:28:50,896 --> 00:28:51,854 - ยินดีด้วย. ทำได้ดี. - นพ. 583 00:28:51,981 --> 00:28:54,398 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าต้องทำอย่างไร 584 00:29:00,781 --> 00:29:03,615 - ใช่! - สิ่งนี้ให้ความรู้สึกเหมือนไม่จริง 585 00:29:03,701 --> 00:29:05,534 พวกเขาทั้งหมดตอบตกลงกับฉัน 586 00:29:05,578 --> 00:29:09,455 แบบว่า ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์... บี๊บ! 587 00:29:09,498 --> 00:29:11,582 - โอ้พระเจ้า! - คุณคู่ควรกับมัน. คุณคู่ควรกับมัน. 588 00:29:11,625 --> 00:29:13,542 - นั่นเยี่ยมมาก - อร่อยจังเลย 589 00:29:13,586 --> 00:29:15,169 - ฉันชอบสิ่งนั้นมาก - ฉันต้องการมันมากกว่านี้ 590 00:29:15,212 --> 00:29:18,255 - เธอทำได้ดีมาก. - งานดีจริงๆ. 591 00:29:18,299 --> 00:29:19,423 - เธอท้าทายตัวเอง - ทำไมคุณถึงเปลี่ยนชื่อของคุณเป็นโดนัท? 592 00:29:19,467 --> 00:29:20,966 คุณควรจะเป็นกอร์ดอน เวลลิงตัน 593 00:29:20,968 --> 00:29:22,551 ฉันจะเรียกคุณว่าจี เวลส์ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป 594 00:29:22,595 --> 00:29:24,678 - ลอร์ดเวลลิงตัน - กอร์ดี เวลลิงตัน 595 00:29:24,680 --> 00:29:26,597 - เลิศ. - จานเด็ด. 596 00:29:26,640 --> 00:29:27,639 อย่างแน่นอน. 597 00:29:29,518 --> 00:29:33,353 - ใช่! - ไปกันเถอะ เคนเนดี้! 598 00:29:33,355 --> 00:29:34,730 ฉันเข้าใจแล้ว. 599 00:29:34,774 --> 00:29:37,900 ฉันชื่อเคนเนดี้ ฉันอายุ 26 ปี มาจากเดนเวอร์ โคโลราโด 600 00:29:37,902 --> 00:29:41,904 ฉันเติบโตมาท่ามกลางดอกไม้ป่าในฟาร์มบนพื้นที่ 12 เอเคอร์ 601 00:29:41,947 --> 00:29:43,864 โห่! 602 00:29:43,908 --> 00:29:45,574 ภูมิใจอย่างยิ่งที่ได้มาจากโคโลราโด 603 00:29:45,618 --> 00:29:48,160 ฉันเป็นสาวป่า ฉันมาจากภูเขา 604 00:29:48,204 --> 00:29:49,912 และมันหล่อหลอมว่าฉันเป็นใครในทุกวันนี้ 605 00:29:49,955 --> 00:29:52,331 นั่นเป็นสิ่งที่ดีจริงๆ 606 00:29:52,374 --> 00:29:54,541 นั่นเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันเคยทำ 607 00:29:54,585 --> 00:29:56,877 - ขวา. - ไปกันเถอะ! 608 00:29:56,921 --> 00:29:59,505 อ่า! 609 00:30:00,800 --> 00:30:02,591 - สวัสดี. คุณเป็นอย่างไร? - สวัสดี! 610 00:30:02,635 --> 00:30:04,384 - เราสบายดีไหม? คุณดูดีมาก. - ฉันสบายดี. คุณเป็นอย่างไร? 611 00:30:04,428 --> 00:30:05,752 บอกเราเกี่ยวกับจาน คุณกำลังทำอะไร? 612 00:30:05,763 --> 00:30:08,347 ฉันกำลังทำเนื้อกวางเอลค์บนแครอทสีรุ้ง 613 00:30:08,390 --> 00:30:10,724 - พร้อมบลูเบอร์รี่แช่อิ่ม - รักมัน. กวางเอลก์ 614 00:30:10,768 --> 00:30:13,268 ไม่มีอะไรอีกแล้วสาวภูเขาใช่ไหม? 615 00:30:13,270 --> 00:30:14,937 คุณจะปรุงกวางตัวนี้อย่างไร? 616 00:30:14,939 --> 00:30:16,230 ฉันจะทำให้มันไหม้เกรียมอย่างรวดเร็ว 617 00:30:16,232 --> 00:30:17,314 และทิ้งไว้ในเตาอบเป็นอันเสร็จ 618 00:30:17,316 --> 00:30:18,899 ตามหาแบบมีเดียมแรร์ครับ 619 00:30:18,984 --> 00:30:20,400 ทำไมคุณถึงปิ้งโรสแมรี่นั่น? 620 00:30:20,444 --> 00:30:23,320 - ฉันอยากเปิดอะโรเมติกส์ - ใช่. 621 00:30:23,364 --> 00:30:24,822 - ความคิดที่ดี. - ขวา. ว้าว รักสิ่งนี้ 622 00:30:24,865 --> 00:30:26,323 นี่เป็นจานที่คุณทำที่บ้านเหรอ? 623 00:30:26,367 --> 00:30:29,117 - ฉันอาศัยอยู่ในรถโรงเรียน - พูดอีกครั้ง. 624 00:30:29,161 --> 00:30:33,330 - อะไร? อะไร - คุณลืมส่งเธอออกไปเหรอ? 625 00:30:33,374 --> 00:30:35,916 เธอแค่-- เธอค้างคืนบนรถบัสเหรอ? 626 00:30:35,918 --> 00:30:37,501 ฉันและแฟนของฉันปรับปรุงรถโรงเรียน 627 00:30:37,545 --> 00:30:39,545 เราทำงานทั่วประเทศตามเทศกาล 628 00:30:39,547 --> 00:30:41,088 เราแปลกกว่านิดหน่อยทางตะวันตก 629 00:30:41,173 --> 00:30:43,382 เรารักสิ่งนั้น! นั่นเป็นเหตุผลที่เรารักตะวันตก 630 00:30:43,425 --> 00:30:44,633 คำขวัญของฉันคือการทำตัวแปลก ๆ อยู่เสมอ 631 00:30:44,635 --> 00:30:45,759 เพิ่งมีบางสิ่งที่แตกต่างไปจากเราเล็กน้อย 632 00:30:45,761 --> 00:30:47,594 ฉันอยู่กับคุณใช่ 633 00:30:47,638 --> 00:30:49,346 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าพักผ่อนได้ดี 634 00:30:49,390 --> 00:30:51,932 อย่าหั่นท่อที่ร้อนใช่ไหม? แทบรอไม่ไหวที่จะเห็นมัน 635 00:30:51,934 --> 00:30:53,642 - ขอให้โชคดี. - ขอบคุณ. ขอบคุณมาก. 636 00:30:55,646 --> 00:30:57,563 - ตอนนี้ก็ดูดี. - ฉันแน่นอน 637 00:30:57,648 --> 00:31:00,232 ไม่ใช่ผู้หญิงประเภทตัดคุกกี้ปกติของคุณ 638 00:31:00,234 --> 00:31:03,861 ปัจจุบันฉันอาศัยและเดินทางเต็มเวลาด้วยรถโรงเรียนที่ได้รับการปรับปรุงใหม่ 639 00:31:03,904 --> 00:31:07,322 ฉันมีห้องนั่งเล่น ฉันมีห้องน้ำ ฉันมีห้องครัว 640 00:31:07,366 --> 00:31:09,199 แต่สิ่งที่ฉันมีก็แค่เตาแคมป์ปิ้ง 641 00:31:09,201 --> 00:31:10,450 ฉันจึงอยากพิสูจน์ให้โลกเห็นจริงๆ 642 00:31:10,494 --> 00:31:12,244 ว่ามีหญิงสาวคนหนึ่งที่อาศัยอยู่ในรถโรงเรียน 643 00:31:12,288 --> 00:31:14,121 ยังสามารถทิ้งลงในครัวขนาดใหญ่ได้ 644 00:31:14,164 --> 00:31:17,332 - แล้วคุณปล่อยให้มันพักเหรอ? - ใช่ ฉันต้องปล่อยให้มันพัก 645 00:31:17,376 --> 00:31:19,626 ฉันตัดสินใจทำโปรตีนที่มีความเสี่ยงเช่นกวางเอลค์ 646 00:31:19,670 --> 00:31:22,296 เพราะคุณต้องรู้จริงๆ ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่เมื่อทำงานกับมัน 647 00:31:22,339 --> 00:31:24,882 - มันง่ายมากที่จะปรุงมากเกินไป - สวยจังเลย 648 00:31:24,925 --> 00:31:27,551 - ฮ่า ๆ ๆ ๆ. - สมบูรณ์แบบ. 649 00:31:27,636 --> 00:31:30,762 - เธอกำลังชุบ! - ปากของฉันกำลังรดน้ำ 650 00:31:30,764 --> 00:31:33,640 เจ็ด หก ห้า 651 00:31:33,684 --> 00:31:36,685 สี่ สาม สอง หนึ่ง 652 00:31:36,729 --> 00:31:39,971 โห่! 653 00:31:39,982 --> 00:31:43,191 เพียงเพราะฉันทำอาหารบนรถโรงเรียน 654 00:31:43,235 --> 00:31:44,818 นั่นไม่ได้หมายความว่าฉันไม่สามารถจัดการกับสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ได้ 655 00:31:44,820 --> 00:31:46,486 เอาล่ะ! 656 00:31:46,488 --> 00:31:48,363 ฉันเป็นเชฟมือฉมัง มาจากภูเขา 657 00:31:48,365 --> 00:31:51,533 ฉันสามารถรับมือกับเกมสุดมันส์ได้ และฉันก็พร้อมที่จะไปแล้ว 658 00:31:51,535 --> 00:31:54,161 - ยินดีต้อนรับ. - สวัสดี! 659 00:31:54,204 --> 00:31:56,914 ฉันชื่อเคนเนดี้ ฉันมาจากเดนเวอร์ โคโลราโด 660 00:31:56,916 --> 00:31:59,207 และวันนี้ฉันทำเนื้อสันในกวางให้คุณ 661 00:31:59,251 --> 00:32:02,252 แครอทสีรุ้งกับผลไม้แช่อิ่มบลูเบอร์รี่ 662 00:32:02,296 --> 00:32:03,921 - ว้าว. - ฟังดูเข้าท่า. 663 00:32:03,923 --> 00:32:05,756 ผ้ากันเปื้อนมีน้อยมาก 664 00:32:05,799 --> 00:32:07,799 กวางเอลค์เป็นหนึ่งในสิ่งที่ยากที่สุด 665 00:32:07,843 --> 00:32:10,135 โปรตีนที่วุ่นวายบนโลก 666 00:32:10,179 --> 00:32:12,304 ทำไมกวางในคืนเช่นคืนนี้? 667 00:32:12,348 --> 00:32:14,514 ฉันแค่อยากจะแสดงให้พวกคุณเห็นเล็กๆ น้อยๆ ว่าฉันเป็นใคร 668 00:32:14,558 --> 00:32:17,768 ฉันเป็นสาวภูเขา และเห็นได้ชัดว่าเอลก์มาจากโคโลราโด 669 00:32:17,770 --> 00:32:19,603 และฉันแค่อยากจะแสดงหัวใจของฉัน 670 00:32:19,647 --> 00:32:20,929 - ฉันชอบแบบนั้น. - เราจะ? 671 00:32:20,940 --> 00:32:21,855 - ไปกันเถอะ. - อย่างแท้จริง. 672 00:32:21,899 --> 00:32:23,106 ใช่แล้ว มาลิ้มรสกันเถอะ 673 00:32:25,235 --> 00:32:26,318 สายตามันปรากฏขึ้น 674 00:32:26,362 --> 00:32:27,945 กวางมีความสวยงามอย่างแน่นอน 675 00:32:27,988 --> 00:32:29,821 คุณจะเห็นการไล่ระดับสีชมพูนั้น 676 00:32:29,865 --> 00:32:31,198 จากตรงกลางออกไป 677 00:32:31,241 --> 00:32:33,784 - ทำได้สวยงามมาก. - จานก็สวย.. 678 00:32:33,827 --> 00:32:34,660 ขอบคุณเชฟ. 679 00:32:34,703 --> 00:32:35,661 - เราจะ? - ใช่. 680 00:32:35,704 --> 00:32:36,703 คุณเข้ามา. 681 00:32:50,094 --> 00:32:54,429 กวางเอลค์เป็นโปรตีนที่ปรุงยากที่สุดในครัวคืนนี้ 682 00:32:58,018 --> 00:32:59,309 และคุณก็ทำสำเร็จอย่างแน่นอน 683 00:32:59,311 --> 00:33:01,603 - ลงตัวจริงๆ - ขอบคุณเชฟ 684 00:33:01,605 --> 00:33:03,939 - ทำอาหารแบบนี้บนรถโรงเรียนเหรอ? - ฉันแน่ใจว่าทำ 685 00:33:03,941 --> 00:33:07,025 ว้าว รถบัสคันงามอะไรอย่างนี้ 686 00:33:08,487 --> 00:33:10,570 ฉันคิดว่าฉันสามารถทำอะไรได้อีกอย่างหนึ่ง 687 00:33:10,572 --> 00:33:12,322 พาสต้าบด. บางสิ่งบางอย่างที่เป็นดินมากขึ้นเล็กน้อย 688 00:33:12,366 --> 00:33:14,574 - เพื่อกำจัดความหวาน - ตกลง. 689 00:33:14,618 --> 00:33:17,619 แต่มันคือใช่อย่างแน่นอนจากฉัน 690 00:33:17,621 --> 00:33:20,497 - ขอบคุณมาก. ขอบคุณ - เยี่ยมมาก. 691 00:33:20,541 --> 00:33:24,209 ฉันชอบที่คุณทำบลูเบอร์รี่แช่อิ่มกับน้ำส้มสายชู 692 00:33:24,253 --> 00:33:26,336 และมันเป็นคอมโบที่สมบูรณ์แบบด้วยกัน 693 00:33:26,338 --> 00:33:30,340 แครอทสุกกำลังดีและกวางเอลค์ก็อร่อยมาก 694 00:33:30,384 --> 00:33:33,635 - ขอบคุณเชฟ - ฉันคิดว่าฉันจะต้องตอบว่าใช่ 695 00:33:33,721 --> 00:33:37,431 การจัดการกวางเอลก์ที่ยอดเยี่ยม ฉันรักความกล้าหาญของคุณ 696 00:33:37,474 --> 00:33:40,142 ฉันหมายถึงความจริงที่ว่าคุณหั่นมันเพื่ออวด 697 00:33:40,185 --> 00:33:42,269 ความมั่นใจในการทำอาหารบ่งบอกความเป็นตัวคุณได้มาก 698 00:33:42,312 --> 00:33:43,854 - ขอบคุณ. - และสำหรับฉัน มันทำให้ฉันได้ 699 00:33:43,897 --> 00:33:46,523 เพื่อให้รู้สึกมั่นใจในการตอบตกลง 700 00:33:46,567 --> 00:33:47,816 จานที่ยอดเยี่ยม 701 00:33:47,860 --> 00:33:49,651 คุณคือสิ่งที่เรากำลังมองหา 702 00:33:49,695 --> 00:33:51,737 ผ้ากันเปื้อนสำหรับชายฝั่งตะวันตก 703 00:33:51,780 --> 00:33:55,449 คุณเป็นตัวแทนของภูมิภาคแห่งปรัชญา วิถีชีวิต ขอแสดงความยินดีแล้ว 704 00:33:55,492 --> 00:33:58,493 - คุณมีผ้ากันเปื้อน - ขอบคุณมาก. 705 00:33:58,537 --> 00:34:00,746 - เยี่ยมมาก. - ทำได้ดี. 706 00:34:00,748 --> 00:34:03,373 - อย่าสูญเสียสิ่งนั้นไป - เอาล่ะ. 707 00:34:03,417 --> 00:34:05,333 - อัศจรรย์. ดีจริงๆ. - มันรู้สึกดี. 708 00:34:05,377 --> 00:34:07,127 - ทำได้ดี. - ยินดีด้วย. 709 00:34:07,171 --> 00:34:08,336 - ขอบคุณมาก. - โอวพระเจ้า. 710 00:34:08,380 --> 00:34:09,963 โอ้พระเจ้า เธอจะ-- 711 00:34:15,429 --> 00:34:18,930 เย้! 712 00:34:18,932 --> 00:34:21,183 การชนะผ้ากันเปื้อนนี้หมายถึงทุกสิ่งทุกอย่างสำหรับฉัน 713 00:34:21,226 --> 00:34:23,310 มันพิสูจน์ให้ตัวเองเห็นว่าฉันมีสิ่งที่จะต้องอยู่ที่นี่ 714 00:34:23,312 --> 00:34:25,187 ฉันหมายความว่าฉันมีสี่ใช่ 715 00:34:25,230 --> 00:34:27,689 จากระดับหนึ่งถึงสิบ นี่คือวันที่ดีที่สุดอย่างแท้จริง 716 00:34:27,733 --> 00:34:28,940 ตลอดชีวิตของฉัน 717 00:34:28,984 --> 00:34:32,402 - ฉันภูมิใจในตัวคุณมาก! - ขอบคุณ. 718 00:34:43,540 --> 00:34:45,916 ไปกันเถอะเพื่อน 719 00:34:45,918 --> 00:34:47,450 โอ้ใช่! 720 00:34:47,461 --> 00:34:49,628 ทุกคนรู้ดีว่าเวสต์ไซด์เป็นด้านที่ดีที่สุด 721 00:34:53,467 --> 00:34:54,716 ตามมาเลยแคล 722 00:34:54,760 --> 00:34:56,426 เอาล่ะเราไปกันเลย 723 00:35:03,352 --> 00:35:05,477 - สวัสดีเพื่อน คุณเก่ง? - เฮ้คุณเป็นยังไงบ้าง? 724 00:35:05,521 --> 00:35:07,229 - ดีใจที่ได้พบคุณ. เจมส์. - ชื่อจริง? 725 00:35:07,272 --> 00:35:08,480 เจมส์. ดีใจที่ได้พบคุณนะเพื่อน คุณเก่ง? 726 00:35:08,524 --> 00:35:09,940 - รู้สึกดี. - คุณมาจากที่ไหน? 727 00:35:09,942 --> 00:35:12,150 พอร์ตแลนด์, ออริกอน คุณมาที่นี่ทางทิศตะวันตก 728 00:35:12,194 --> 00:35:14,319 เราดีที่สุด. ฉันหมายถึงคุณรู้ไหม? 729 00:35:14,363 --> 00:35:17,405 ฉันได้รับ... 730 00:35:17,449 --> 00:35:19,241 ให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับจานนี้ คุณกำลังทำอะไร? มันคืออะไร? 731 00:35:19,284 --> 00:35:21,493 - ฉันกำลังทำเค้กปูทางตะวันตกเฉียงเหนือ... - ใช่แล้ว 732 00:35:21,495 --> 00:35:25,539 - ...กับสควอชผัด - โอ้ ฉันชอบความคิดนั้น 733 00:35:25,582 --> 00:35:29,251 โตขึ้นแม่สอนทำอาหารหรือเปล่า? มันเป็นพ่อเหรอ? มันคือใคร? 734 00:35:29,294 --> 00:35:31,128 มันเป็นแม่ของฉัน เธอสอนฉันทำอาหาร 735 00:35:31,171 --> 00:35:32,420 ดี. ฉันชอบแบบนั้น. แม่อยู่ที่นี่เหรอ? 736 00:35:32,464 --> 00:35:34,756 ไม่ น่าเสียดายที่เธอเสียชีวิตแล้ว 737 00:35:34,800 --> 00:35:36,508 - โอ้ฉันขอโทษ. - ขอโทษด้วยกับเรื่องนั้น. 738 00:35:36,510 --> 00:35:38,927 - งั้นก็แค่-- - เอาล่ะ เรามาทำสิ่งนี้เพื่อแม่กันดีกว่า 739 00:35:38,929 --> 00:35:40,512 - แม่ชื่ออะไร? - กลอเรีย. 740 00:35:40,556 --> 00:35:42,389 - กลอเรีย. - ใช่. 741 00:35:42,432 --> 00:35:44,307 เธอสอนอะไรคุณตอนโต? 742 00:35:44,351 --> 00:35:45,809 - ว่าฉันจะทำอะไรก็ได้ - ดี. 743 00:35:45,853 --> 00:35:46,852 - ฉันชอบแบบนั้น. - ดี. 744 00:35:46,895 --> 00:35:48,270 ฉันคิดว่าคุณควรเรียกสิ่งเหล่านี้ 745 00:35:48,272 --> 00:35:50,147 เค้กปูกลอเรียอันรุ่งโรจน์ 746 00:35:50,190 --> 00:35:52,232 - โอ้คุณรู้อะไรไหม? - ใช่. 747 00:35:52,234 --> 00:35:53,900 ตอนนี้พวกเขากลายเป็นเค้กปูกลอเรียอันรุ่งโรจน์ 748 00:35:53,902 --> 00:35:55,152 - ใช่. - ฉันรักมัน. 749 00:35:55,195 --> 00:35:56,778 - ทำความยุติธรรมให้เธอ - ขอบคุณ. 750 00:35:56,822 --> 00:35:58,488 - ดีใจที่ได้พบคุณนะเพื่อน - ฉันจะกอดคุณ 751 00:36:02,619 --> 00:36:05,453 อีก 20 นาทีเจมส์ ไปกันเถอะ. 752 00:36:05,455 --> 00:36:08,239 - คุณได้สิ่งนี้แล้วเพื่อน - โห่! 753 00:36:08,241 --> 00:36:09,499 ทำให้ฉันรู้สึกประหม่า เหมือนเขาจะกรีดตัวเอง 754 00:36:09,543 --> 00:36:12,878 - แม่ฉันจะไม่ตัดตัวเอง - สวัสดีเพื่อนๆ 755 00:36:12,921 --> 00:36:14,296 - สวัสดี. - หนุ่มน้อย พวกเราเป็นยังไงบ้าง? 756 00:36:14,298 --> 00:36:15,422 - ว่าไง? ฉันสบายดี. - ชื่อจริงคือ? 757 00:36:15,465 --> 00:36:17,424 - คาลวิน. - คาลวิน. ยินดีที่ได้พบคุณ. 758 00:36:17,426 --> 00:36:19,634 - ชายหนุ่มคุณอายุเท่าไหร่? - ฉันอายุ 18. 759 00:36:19,678 --> 00:36:21,386 - ยินดีด้วย. - รอ. 760 00:36:21,430 --> 00:36:23,180 - ขอบคุณ. - คุณไม่ได้อยู่ที่โรงเรียนเหรอ? 761 00:36:23,223 --> 00:36:24,347 ฉันจะบอกว่าคุณไม่ควรไปโรงเรียนเหรอ? 762 00:36:24,391 --> 00:36:26,141 อย่าบอกครูของฉันนะ โอเคไหม? 763 00:36:26,185 --> 00:36:29,477 ตกลง. อายุ 18 ปี? ฟังนะ เมื่อสี่ปีก่อน 764 00:36:29,563 --> 00:36:31,897 - คุณน่าจะเคยได้ในรายการ "มาสเตอร์เชฟ จูเนียร์" - ฉันรู้. 765 00:36:31,899 --> 00:36:33,690 เขารู้สึกตื่นเต้นกับอาหารที่เติบโตขึ้นมาอยู่เสมอหรือไม่? 766 00:36:33,734 --> 00:36:35,859 ใช่ เขาชอบกินมัน เขาชอบทำอาหาร 767 00:36:35,861 --> 00:36:37,652 เขามักจะอยู่ในครัวเสมอ 768 00:36:37,654 --> 00:36:39,404 - อยู่ข้างๆ ฉันเสมอ - คุณกำลังทำอะไรที่นี่? 769 00:36:39,448 --> 00:36:42,199 ฉันก็เลยทำทาโก้แก้มปลาฮาลิบัตทอด 770 00:36:42,242 --> 00:36:44,492 - ว้าวฉันชอบความคิดนี้ - โอเค แก้มปลาฮาลิบัต 771 00:36:44,494 --> 00:36:48,622 และคุณกำลังเสิร์ฟทาโก้ให้กับaarón sánchez เหรอ? คุณบ้าหรือเปล่า? 772 00:36:48,665 --> 00:36:50,165 เลขที่ 773 00:36:50,209 --> 00:36:52,375 - ตอนนี้ย้อนกลับไม่ได้แล้ว - ก็ไม่ 774 00:36:52,419 --> 00:36:54,502 - คุณพูดถูกอย่างแน่นอน - คุณถูก. 775 00:36:54,546 --> 00:36:56,421 ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามันเป็นสิ่งที่ดีเพื่อน โชคดีใช่ไหม? 776 00:36:56,465 --> 00:37:00,592 - ยินดีที่ได้รู้จัก. อัศจรรย์. - ขอบคุณมาก. 777 00:37:00,594 --> 00:37:04,596 - มีเนยเล็กน้อยอยู่ตรงนั้น - เจมส์ เข้าใจแล้วที่รัก ไปกันเถอะ! 778 00:37:04,640 --> 00:37:06,973 - ไปกันเถอะเจมส์! - คุณก็รู้ว่าเราจะได้มัน 779 00:37:08,727 --> 00:37:11,353 - โห่! - ทำได้ดีมากแคล 780 00:37:11,396 --> 00:37:13,605 ไปกันเถอะแคล! มาเลยเพื่อน! 781 00:37:13,649 --> 00:37:15,065 ไปกันเถอะแคล! 782 00:37:17,361 --> 00:37:18,526 สมบูรณ์แบบ. 783 00:37:18,570 --> 00:37:22,447 - ห้า สี่ สาม... - ใช่แล้ว ไอ้หนู 784 00:37:22,491 --> 00:37:26,201 สรุปคุณรู้ไหมว่าฉันพูดอะไร? เราจะได้ผ้ากันเปื้อนนี้! 785 00:37:26,245 --> 00:37:29,621 ทำได้ดีมากเพื่อน 786 00:37:35,462 --> 00:37:37,420 ไปกันเถอะแคล! 787 00:37:41,802 --> 00:37:45,845 ฉันชื่อคาลวิน เบิร์กลีย์ เป็นนักเรียนมัธยมปลายจากซานดิเอโก แคลิฟอร์เนีย 788 00:37:45,889 --> 00:37:47,931 และฉันก็ทำทาโก้แก้มปลาฮาลิบัตด้วย 789 00:37:47,933 --> 00:37:50,308 กับซัลซ่าแตงโมกีวี 790 00:37:50,394 --> 00:37:52,727 - ซูซาน คุณคิดอย่างไร? - สิ่งหนึ่งที่ฉันชอบ 791 00:37:52,729 --> 00:37:55,647 ดูเหมือนคุณทำออกมาได้สวยงามและคมชัดนะ 792 00:37:55,649 --> 00:37:58,275 ซึ่งเป็นสิ่งสำคัญมากและท้าทายมากที่จะทำ 793 00:37:58,318 --> 00:37:59,818 มันเกี่ยวกับรสชาติด้วยใช่ไหม? 794 00:37:59,861 --> 00:38:01,319 - ใช่. - เราจะ? 795 00:38:09,204 --> 00:38:11,204 หนุ่มน้อย คุณต้องสามทุ่มคืนนี้ 796 00:38:11,248 --> 00:38:13,623 เพื่อที่จะได้สวมผ้ากันเปื้อน 797 00:38:13,667 --> 00:38:17,002 ทาโก้มีองค์ประกอบสามประการที่ต้องทำงานร่วมกัน 798 00:38:17,004 --> 00:38:20,422 ตอร์ติญ่า คุณมีโปรตีน แล้วก็ของตกแต่ง 799 00:38:20,465 --> 00:38:22,173 ฉันคิดว่าคุณใส่น้ำมันมากเกินไปในตอติญ่า 800 00:38:22,217 --> 00:38:24,592 แล้วกีวีและแตงโมก็ไม่มีธุระอะไรอยู่ที่นั่น 801 00:38:24,636 --> 00:38:27,762 น่าเสียดายสำหรับฉัน น่าเสียดายที่มันไม่ใช่ 802 00:38:27,806 --> 00:38:30,473 ดูว่า Tortilla แตกสลายอย่างไร? 803 00:38:30,475 --> 00:38:34,311 ส่วนหนึ่งของสิ่งที่คุณต้องการอาจเป็นฐานสำหรับเก็บน้ำผลไม้บางส่วน 804 00:38:34,354 --> 00:38:35,729 คุณอยากจะหยิบมันขึ้นมา แต่คุณไม่ต้องการมัน 805 00:38:35,731 --> 00:38:38,356 - ถึงได้พังทลายไปแบบนั้น - ครับเชฟ 806 00:38:38,400 --> 00:38:41,526 จริงๆ แล้วคุณจะไปถึงที่นั่น แต่ฉันไม่ใช่ 807 00:38:41,570 --> 00:38:44,654 น่าเสียดายที่แค่นั้นแหละ สองอัน และฉันขอโทษ 808 00:38:44,698 --> 00:38:46,698 - ดูแล. - ขอบคุณ. 809 00:38:56,668 --> 00:38:57,542 ฉันรักคุณเพื่อน 810 00:39:01,965 --> 00:39:04,466 ฉันชื่อเจมส์ อายุ 31 ปีจากพอร์ตแลนด์ 811 00:39:04,468 --> 00:39:07,302 เหล่านี้เป็นเค้กปูกลอเรียอันรุ่งโรจน์ 812 00:39:07,346 --> 00:39:11,181 พร้อมซอสทาร์ทาร์และสควอชผัด 813 00:39:11,183 --> 00:39:12,640 ความหลงใหลในการทำอาหารมาจากไหน? 814 00:39:12,684 --> 00:39:13,725 มันมาจากแม่ของฉัน 815 00:39:13,769 --> 00:39:16,478 และฉันมีน้องชายฝาแฝด 816 00:39:16,521 --> 00:39:20,190 น่าเสียดายที่เขาไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้เพราะเขาพิการ 817 00:39:20,233 --> 00:39:22,692 - ฉันคิดถึงเขามาก. - ใช่. 818 00:39:22,694 --> 00:39:25,487 และน้องชายของฉันก็พูดว่า "เฮ้ ฉันยึดป้อมอยู่" 819 00:39:25,530 --> 00:39:28,323 คุณสามารถไปที่ 'มาสเตอร์เชฟ' และ เอ่อ 820 00:39:28,367 --> 00:39:30,033 ดูซิว่าจะหาผ้ากันเปื้อนได้ไหม” 821 00:39:30,118 --> 00:39:32,744 ว้าว. ฉันหมายความว่าคุณเป็นผู้ชายที่หลงใหลอย่างชัดเจน 822 00:39:32,746 --> 00:39:37,540 - แต่ความฝันของคุณคืออะไร? - เอ่อความฝันของฉันคือการเปิด 823 00:39:37,584 --> 00:39:39,292 รถเข็นขายอาหาร เสิร์ฟซุป 824 00:39:39,336 --> 00:39:42,170 - ฉันชอบทำซุป - รักมัน. เราจะ? 825 00:39:42,214 --> 00:39:43,380 - ตรวจสอบออก - ใช่. 826 00:39:43,423 --> 00:39:46,591 เอ่อ... 827 00:39:46,593 --> 00:39:49,636 ฉันหมายถึงว่าฉันชอบสีบนเค้กปูนะ 828 00:39:49,679 --> 00:39:51,888 - ดูเหมือนจะอัดแน่นไปด้วยรสชาติ. - ขอบคุณ. 829 00:39:51,932 --> 00:39:53,681 เราจะ? 830 00:40:05,946 --> 00:40:07,320 โดยรวมแล้วต้องบอกว่า 831 00:40:07,364 --> 00:40:09,447 เค้กปูเป็นอะไรที่น่าดึงดูดจริงๆ 832 00:40:09,491 --> 00:40:11,658 และนั่นก็ครอบงำเพดานปากของฉันด้วยวิธีที่สวยงาม 833 00:40:11,743 --> 00:40:15,286 อย่างที่บอกไปแล้ว สำหรับฉันมันคือใช่แน่นอน 834 00:40:15,288 --> 00:40:19,165 - ขอบคุณ. - ฉันอยากให้เค้กปูใช้ไฟแรงกว่านี้อีกหน่อย 835 00:40:19,209 --> 00:40:21,167 เพิ่มความกรอบอีกสักหน่อย 836 00:40:21,211 --> 00:40:23,628 แต่รสชาติของมันจัดจ้านดีจริงๆ 837 00:40:23,713 --> 00:40:26,131 - ฉันจะบอกว่าใช่ - ขอบคุณ. 838 00:40:26,174 --> 00:40:27,298 สหรสนิยมของอเมริกา 839 00:40:27,342 --> 00:40:29,717 ปีนี้เราจะก้าวขึ้นไปอีกระดับหนึ่ง 840 00:40:32,722 --> 00:40:34,681 เจมส์ โอ้เพื่อน 841 00:40:36,393 --> 00:40:39,352 นั่นเป็นหนึ่งในเค้กปูที่ดีที่สุดที่ฉันเคยลิ้มลอง 842 00:40:39,396 --> 00:40:42,397 มันเป็นการใช่อย่างแน่นอนจากฉัน 843 00:40:42,441 --> 00:40:46,443 - ขอบคุณ. - มานี่สิ. คุณเก่ง? 844 00:40:46,486 --> 00:40:49,904 - ขอบคุณมาก. - เอาล่ะหนุ่มน้อย รับสิ่งนั้น 845 00:40:49,906 --> 00:40:52,365 - เราจะไปที่นั่น. รอยยิ้ม. - ใช่! คุณรู้? 846 00:40:52,409 --> 00:40:54,984 และขอเพียงมอบช่วงเวลาสำคัญให้กับคุณแม่ 847 00:40:54,995 --> 00:40:57,203 - ยินดีด้วย. - เยี่ยมมาก. เยี่ยมมาก. 848 00:40:57,205 --> 00:40:59,539 ทำได้ดี. คนดี. 849 00:40:59,541 --> 00:41:02,917 นี่สำหรับคุณแม่! คุณเข้าใจ? 850 00:41:02,961 --> 00:41:04,669 ผ้ากันเปื้อนนี้หมายถึงโลกสำหรับฉัน 851 00:41:04,713 --> 00:41:07,213 รู้ไหม ฉันสามารถทำให้พี่ชายภูมิใจ แม่ของฉันก็ภูมิใจได้ 852 00:41:07,257 --> 00:41:11,676 หมายความว่าฉันเข้าใกล้ความหลงใหล ความฝัน และบรรลุเป้าหมายนั้นอีกก้าวหนึ่ง 853 00:41:11,720 --> 00:41:13,928 คุณแปลกใจไหมที่พวกเขาเป็นมือสมัครเล่นและทำอาหารในระดับนี้? 854 00:41:13,930 --> 00:41:15,680 นี่คือสิ่งที่ฉันคิดเกี่ยวกับทิศตะวันตก 855 00:41:15,724 --> 00:41:18,766 คุณคงเห็นคุณภาพบางอย่างที่มีอยู่แล้วในค่ำคืนนี้ 856 00:41:18,768 --> 00:41:20,727 ฉันรู้สึกว่าพวกเขากำลังทำอาหารได้ดีขึ้น 857 00:41:20,770 --> 00:41:22,479 มากกว่าแม่ครัวบางคนในร้านอาหารของเรา 858 00:41:22,481 --> 00:41:25,565 ลดไปสามภูมิภาค เหลืออีกหนึ่งภูมิภาค นี่ไง. 859 00:41:25,609 --> 00:41:27,609 ครั้งหน้ากับ “มาสเตอร์เชฟ”... 860 00:41:27,611 --> 00:41:29,402 ยินดีต้อนรับทิฟฟานี่เดอร์รี่ 861 00:41:29,446 --> 00:41:31,863 ...คืนสุดท้ายของการออดิชั่นระดับภูมิภาคแล้ว 862 00:41:31,948 --> 00:41:34,532 - ฉันได้ทิศใต้ในบ้าน! - ไปกันเถอะ! 863 00:41:34,576 --> 00:41:36,910 เป็นการประลองภาคใต้ที่เผ็ดร้อน... 864 00:41:36,953 --> 00:41:39,454 คุณกำลังทำอะไร? 865 00:41:39,498 --> 00:41:41,456 - ถอยออกไป! - ...ในฐานะแม่ครัวผู้มีความหวัง 866 00:41:41,500 --> 00:41:44,959 ต่อสู้เพื่อห้าผ้ากันเปื้อนสุดท้าย 867 00:41:45,003 --> 00:41:47,170 - โห่! - ถ้าฉันปรุงสเต็กนี้มากเกินไป 868 00:41:47,172 --> 00:41:49,714 พวกเขาอาจจะเตะฉันออกจากเท็กซัส 869 00:41:49,716 --> 00:41:52,342 จานนี้พาฉันตรงกลับไปยังนิวออร์ลีนส์ ฉันตัวใหญ่ใช่ 870 00:41:52,385 --> 00:41:56,638 นี่เป็น Medium Rare ที่สมบูรณ์แบบที่สุดเท่าที่เราเคยเห็นในรายการนี้ 871 00:41:56,681 --> 00:42:00,225 - มม. มม. - โอ้ ให้ตายเถอะ 872 00:42:00,268 --> 00:42:01,726 - ฟันของฉันหัก - โอ้.