1 00:00:12,513 --> 00:00:15,516 ( Contemplative music ) 2 00:01:34,553 --> 00:01:37,765 VOGEL: 1-6, We've got a possible IED blocking our patrol. 3 00:01:37,890 --> 00:01:40,101 Request EOD. What's the ETA on that? 4 00:01:40,226 --> 00:01:44,146 MAN ( on headphones): Warrior 1-1, Warrior 1-6. Standby for EOD ETA. Over 5 00:01:48,359 --> 00:01:50,778 Shake it off, Vogel. C'mon. 6 00:01:52,905 --> 00:01:53,989 Fresh? 7 00:01:54,115 --> 00:01:57,201 As a baby's ass, my friend. 8 00:01:57,284 --> 00:02:00,121 Maybe the Collector will get a good chunk of wool out of this. 9 00:02:00,204 --> 00:02:01,539 The who? 10 00:02:01,622 --> 00:02:05,709 First, let's see if Little Bo Peep had a Russian 130 for breakfast. 11 00:02:08,129 --> 00:02:12,967 Is the relative recency of the sheep's mortification a good sign or bad? 12 00:02:14,635 --> 00:02:16,303 Where you from again, Sully? 13 00:02:16,387 --> 00:02:18,597 St. Paul. 14 00:02:18,681 --> 00:02:23,060 Yeah, I know you're fresh as this Hadji road kill, but talk like a Red Bull, yo. 15 00:02:23,144 --> 00:02:24,395 Sully, give me the 203. 16 00:02:24,478 --> 00:02:27,523 Affirmative, Sergeant. 17 00:02:27,648 --> 00:02:31,443 Fire Team leader requesting permission to use a 203, Sergeant. 18 00:02:31,527 --> 00:02:35,823 Why, because you think you're a better shot than me, Lodermeier? Denied. 19 00:02:35,948 --> 00:02:38,409 A word, Sergeant? 20 00:02:38,492 --> 00:02:39,827 Walk and duck. 21 00:02:46,208 --> 00:02:50,337 Hey, now, if you remember Camp Ripley, better shot is a freakin' understatement. 22 00:02:50,421 --> 00:02:52,381 You suck. 23 00:02:56,010 --> 00:02:57,553 Weapon, Sergeant. 24 00:02:57,678 --> 00:03:01,140 Sully, riddle me this. 25 00:03:01,223 --> 00:03:04,602 When you're using a grenade launcher, what is more important? 26 00:03:04,685 --> 00:03:08,564 Accuracy or safety? 27 00:03:08,689 --> 00:03:12,693 The two aspects in question are not mutually exclusive, Sergeant. 28 00:03:12,776 --> 00:03:14,820 Intrinsically speaking. 29 00:03:19,074 --> 00:03:21,952 Does that translate to English as both? 30 00:03:24,496 --> 00:03:28,042 Wow. Follow me. 31 00:03:30,920 --> 00:03:33,923 ( Dramatic music ) 32 00:03:46,602 --> 00:03:47,895 Here. 33 00:04:01,784 --> 00:04:03,994 Definitely a danger close. 34 00:04:04,078 --> 00:04:06,747 Yeah, come on, let's just do this 35 00:04:06,830 --> 00:04:08,082 No,no,no,no. 36 00:04:14,880 --> 00:04:17,591 What do we have here? 37 00:04:28,602 --> 00:04:33,190 If Scooby Doo is hungry enough, he might just do the job for us. 38 00:04:33,274 --> 00:04:34,316 Come on, let's clear. 39 00:04:37,152 --> 00:04:38,529 Shit, wire! 40 00:04:42,908 --> 00:04:45,202 Oh...god. 41 00:04:45,286 --> 00:04:46,495 - Can you move? - Yeah. 42 00:04:46,578 --> 00:04:48,289 Get over here! 43 00:04:53,252 --> 00:04:55,129 Come on. 44 00:04:57,756 --> 00:04:59,049 Medic! 45 00:04:59,967 --> 00:05:01,719 Enemy: 8:00! 46 00:05:05,723 --> 00:05:11,228 MAN: We copy on nine-line MedEvac. QRF is enroute your location, over. 47 00:05:18,319 --> 00:05:19,737 (yells ) 48 00:05:19,820 --> 00:05:21,405 - Is anyone else hit? - No, we're good. 49 00:05:21,488 --> 00:05:23,407 Berg just nailed the trigger men. 50 00:05:23,490 --> 00:05:30,789 Warrior 1-6, Warrior 1-1 Bravo. QRF is on site. Copy MedEvac inbound, over. 51 00:05:32,499 --> 00:05:38,255 MAN #2: North Star 7-3-0, Warrior 1-1 Bravo Smoke out. Can you identify? Over. 52 00:05:38,339 --> 00:05:42,718 MAN: Roger, copy, White Smoke 7-3-0 signal at this time. 5-5-2 in sight. 53 00:05:43,844 --> 00:05:46,680 All right, looks like we got some shrapnel wound. 54 00:05:49,641 --> 00:05:51,268 Vogel, whaddya doing? 55 00:05:51,352 --> 00:05:55,898 You're a strong son of a bitch, you know that? 56 00:05:57,775 --> 00:05:59,109 Nice piece for the Collection. 57 00:05:59,193 --> 00:06:02,154 5-2, I'll take the position on your right. 58 00:06:07,034 --> 00:06:10,788 Hey, Derek, am I really that bad of a shot? 59 00:06:10,871 --> 00:06:12,831 I'll take good care of him, Kyle. 60 00:06:37,856 --> 00:06:40,692 What's the Collection? 61 00:06:44,279 --> 00:06:46,657 I must've seen it a hundred times in his tackle box. 62 00:06:46,740 --> 00:06:51,245 Then one day I finally said to Grandpa, "Grandpa, where'd you get this thing?" 63 00:06:51,328 --> 00:06:53,747 Did he answer? 64 00:06:53,831 --> 00:06:58,001 Tells me he was a flamethrower on Peleliu. He torches a pillbox, right? 65 00:06:58,085 --> 00:07:01,922 And this Japanese officer and two foot soldiers come chargin' out. 66 00:07:02,005 --> 00:07:03,715 His buddies take out the two foot soldiers, 67 00:07:03,799 --> 00:07:08,846 but the officer comes bearing down on him. One buddy shoots him in the bayonet, 68 00:07:08,929 --> 00:07:11,890 he goes down, gets back up with his service revolver. 69 00:07:11,974 --> 00:07:15,227 So Grampa lays into him with the torch. 70 00:07:15,310 --> 00:07:21,650 Handle's toast see? And there's the dent. He kept it for guttin' catfish. 71 00:07:21,733 --> 00:07:24,403 We talked a lot after that. 72 00:07:24,486 --> 00:07:29,950 Said I was his confidant. Just 'cuz I asked, I guess. 73 00:07:30,033 --> 00:07:32,870 Where'd you say you were from again? 74 00:07:32,953 --> 00:07:36,165 - Uh, Midwest. - Oh. 75 00:07:36,248 --> 00:07:39,793 Ever catch a barbel in the Euphrates? I hear they're delicious. 76 00:07:46,592 --> 00:07:48,051 'Night, Lieutenant Tripp. 77 00:07:48,135 --> 00:07:49,261 Goodnight, Private. 78 00:07:49,344 --> 00:07:51,138 Goodnight, Lieutenant Tripp. 79 00:07:51,221 --> 00:07:53,682 Not so fast, Sergeant. 80 00:07:53,765 --> 00:07:55,684 Back to your unit tomorrow, eh? 81 00:07:55,767 --> 00:07:57,728 Then home in ten days, ma'am. 82 00:07:57,811 --> 00:07:59,605 So, I still have a chance? 83 00:07:59,688 --> 00:08:02,608 I'm a married man, Lieutenant. 84 00:08:02,691 --> 00:08:05,027 That's not what I meant. 85 00:08:05,110 --> 00:08:08,155 Before you leave, I'm going to unearth one detail of your life 86 00:08:08,238 --> 00:08:11,825 besides your name, rank and squad nickname. 87 00:08:11,909 --> 00:08:14,203 Did they have good fishing where you're from? 88 00:08:14,286 --> 00:08:17,539 All questions, no answers. Nice. 89 00:08:17,623 --> 00:08:20,209 It's called "ask, don't tell." 90 00:08:20,292 --> 00:08:24,213 All right. I coach little league baseball. 91 00:08:24,296 --> 00:08:27,508 My favorite meal is a burger with ketchup and mayo, not mustard. 92 00:08:27,591 --> 00:08:33,222 And my biggest pet peeve is the phrase "it is what it is." There you go. 93 00:08:33,305 --> 00:08:37,559 That's not exactly what I was after, but it's a start. 94 00:08:37,643 --> 00:08:38,977 What more do you want, ma'am? 95 00:08:39,061 --> 00:08:45,234 Even Greek warriors collected souvenirs, soldier, but you're different. 96 00:08:45,317 --> 00:08:47,277 I would have given you that shrapnel myself, you know. 97 00:08:47,361 --> 00:08:51,156 Can't risk getting the wrong one, ma'am. 98 00:08:51,240 --> 00:08:53,283 I gave it my best shot. 99 00:08:53,367 --> 00:08:58,622 You can take your secrets to the grave like every other tough guy, Mr. Collector. 100 00:08:58,705 --> 00:09:00,415 Ma'am? 101 00:09:02,000 --> 00:09:05,587 Have you ever heard of Le Center, Minnesota? 102 00:09:11,343 --> 00:09:13,011 ( Steps approaching ) 103 00:10:12,154 --> 00:10:14,615 Yellow Warbler. 104 00:10:20,454 --> 00:10:22,122 ( Running steps approaching ) 105 00:10:22,205 --> 00:10:24,666 Halt! 106 00:10:31,131 --> 00:10:32,215 What are your orders? 107 00:10:32,299 --> 00:10:36,678 Always maintain walking posture while entering the porch sector, sir! 108 00:10:36,762 --> 00:10:39,264 Help your grandma. 109 00:10:39,348 --> 00:10:41,183 Oh, thanks, Kylie. 110 00:10:41,266 --> 00:10:44,561 Cookies! Hey, no fair. 111 00:10:44,645 --> 00:10:46,980 We haven't earned our treats yet, Ruthy. 112 00:10:47,064 --> 00:10:49,358 Something must have got in the water. 113 00:10:49,441 --> 00:10:52,194 When I was your age, all I wanted to do was play outside. 114 00:10:52,277 --> 00:10:53,904 It's boring. 115 00:10:55,447 --> 00:10:56,948 Boring? 116 00:11:01,078 --> 00:11:06,458 Eyes crusty. Ears full of wax. 117 00:11:06,541 --> 00:11:12,589 Jamie my boy, you just don't know what to look or listen for. 118 00:11:12,673 --> 00:11:15,967 Well, you can start by looking for each other. 119 00:11:16,051 --> 00:11:20,972 45 minutes of hide and seek, starting now. That goes for all my grandkids. 120 00:11:21,056 --> 00:11:24,476 Justin, you're outside my jurisdiction. 121 00:11:24,559 --> 00:11:28,814 And no shouting. I'm listening for the meadowlark. 122 00:11:28,897 --> 00:11:30,565 The eastern meadowlark. 123 00:11:30,649 --> 00:11:32,025 Yes, C)pa- 124 00:11:32,109 --> 00:11:34,736 I'm too old for hide and seek. 125 00:11:34,820 --> 00:11:37,572 I want to play Mortal Kombat. 126 00:11:37,656 --> 00:11:41,368 KYLE: Do what Opa says. 127 00:11:41,451 --> 00:11:42,786 Real tough guy. 128 00:11:44,246 --> 00:11:46,748 Picking on a bunch of little kids. 129 00:11:46,832 --> 00:11:50,335 You build them up, I break them down. That's how it works. 130 00:11:50,419 --> 00:11:53,588 - Uh-uh. - What? 131 00:11:53,672 --> 00:11:56,550 You haven't earned your treats either. 132 00:12:03,432 --> 00:12:05,142 Cheapskate. 133 00:12:07,936 --> 00:12:09,438 Would you bring me some lemonade? 134 00:12:32,461 --> 00:12:34,463 Hm. 135 00:12:53,315 --> 00:12:55,734 Are we going in the barn? 136 00:12:55,817 --> 00:12:58,361 Okay, Justin, here's the deal. 137 00:12:58,445 --> 00:13:00,655 The goal is not to get found, right? 138 00:13:00,739 --> 00:13:03,116 But what if we hide in the same place? 139 00:13:03,200 --> 00:13:04,367 Ruthy finds both of us. 140 00:13:04,451 --> 00:13:06,661 Exactly. See? You're smart. 141 00:13:06,745 --> 00:13:11,541 So I know you can think of an even better spot than this silly old barn. Can you do that? 142 00:13:17,464 --> 00:13:20,550 RUTH: Ready or not, here I come! 143 00:14:03,885 --> 00:14:06,555 ( Glass smashing ) 144 00:14:21,069 --> 00:14:25,574 ( soft military music ) 145 00:14:57,689 --> 00:14:59,941 You're it! 146 00:15:00,025 --> 00:15:04,988 ( Music continues ) 147 00:15:33,266 --> 00:15:35,268 No, Kylie. No. 148 00:15:37,312 --> 00:15:40,357 Trust me, you'll only make him angry. 149 00:15:40,440 --> 00:15:45,070 Now put that back. 150 00:15:45,153 --> 00:15:47,989 Go on. Put it back. 151 00:16:01,044 --> 00:16:05,715 Do what Oma says... do what Oma says... 152 00:16:07,842 --> 00:16:10,720 Come on, Kyle, put it back. 153 00:16:24,401 --> 00:16:26,528 ( Soft music ) 154 00:16:31,408 --> 00:16:36,913 That doesn't belong to you. Put it back where you found it. 155 00:16:36,997 --> 00:16:39,541 Do as I say now, Kylie. 156 00:16:44,129 --> 00:16:47,132 Are you deaf? I told you to put that back. 157 00:16:47,215 --> 00:16:49,676 I said, "No running!" 158 00:16:52,846 --> 00:16:56,516 What is the reason for your pig-headedness, child? 159 00:16:56,599 --> 00:16:58,643 It's Memorial Day. 160 00:17:00,020 --> 00:17:02,272 You're damn straight it is. 161 00:17:02,355 --> 00:17:05,316 What am I supposed to remember? 162 00:17:27,172 --> 00:17:29,299 What's happening, Oma? 163 00:17:36,639 --> 00:17:40,518 ( Soft music ) 164 00:17:57,702 --> 00:17:58,912 One. 165 00:18:01,498 --> 00:18:04,584 You pick one, I'll tell you the story behind it. 166 00:18:04,667 --> 00:18:07,378 Five. 167 00:18:07,462 --> 00:18:08,588 Two . 168 00:18:08,671 --> 00:18:09,714 Four 169 00:18:09,798 --> 00:18:11,758 Three. 170 00:18:11,841 --> 00:18:13,384 Deal. 171 00:18:20,391 --> 00:18:23,311 TRIPP: You were a bold little bastard, weren't you? 172 00:18:23,394 --> 00:18:25,897 Well, that's why he respects me, ma'am. 173 00:18:25,980 --> 00:18:28,566 So, he's still alive? 174 00:18:28,650 --> 00:18:32,445 Probably sitting on the rocking chair, sipping Oma's lemonade 175 00:18:32,529 --> 00:18:37,534 and listening for the meadowlark... the eastern meadowlark. 176 00:18:37,617 --> 00:18:41,204 What did you pick first? 177 00:18:41,287 --> 00:18:46,126 With all due respect, Lieutenant Tripp, what do you think a young boy would pick? 178 00:19:23,246 --> 00:19:25,748 Is this a Luger? 179 00:19:25,832 --> 00:19:28,418 Walther P38. 180 00:19:39,053 --> 00:19:42,307 It's a good one, Kylie. 181 00:19:42,390 --> 00:19:44,559 What do you say we save this one for last? 182 00:19:48,188 --> 00:19:50,315 I'll make you another deal. 183 00:19:50,398 --> 00:19:54,027 I'll talk to you like a man, and you act like one. 184 00:19:57,655 --> 00:20:03,161 And promise me, no matter what I tell you, 185 00:20:03,244 --> 00:20:05,163 I'll always be your Opa. 186 00:20:05,246 --> 00:20:06,581 Okay. 187 00:20:21,012 --> 00:20:24,015 Operation Market Garden. 188 00:20:24,098 --> 00:20:28,186 Sounds nice, doesn't it? 189 00:20:28,269 --> 00:20:33,358 Well, it wasn't. 190 00:20:33,441 --> 00:20:39,030 It was the largest, airborne operation in the history of the war. In Holland. 191 00:20:45,411 --> 00:20:50,083 BUD: We were headed for the Maas bridge in Grave. 192 00:20:50,166 --> 00:20:53,628 Drop had been easier than expected. 193 00:20:53,711 --> 00:20:56,756 Anything was better than Normandy. 194 00:20:56,839 --> 00:21:02,804 But everyone knew it was a suicide mission. Except Montgomery, of course. 195 00:21:04,514 --> 00:21:05,890 Gorski, gimme a cigarette. 196 00:21:08,518 --> 00:21:11,521 Come on, hayseed, it might be my last one. 197 00:21:12,981 --> 00:21:16,985 He asks, sir, but he never offers. 198 00:21:22,365 --> 00:21:27,578 Hey! Thanks, Lieutenant. Now that's a leader. 199 00:21:34,711 --> 00:21:38,798 It's all right, Califano. You keep it. 200 00:21:49,183 --> 00:21:53,563 You always tell me not to get involved in the petty stuff, let them work it out. 201 00:21:53,646 --> 00:21:56,649 It's true, for you. 202 00:21:58,401 --> 00:22:02,238 What was your favorite season growing up? 203 00:22:02,322 --> 00:22:04,741 Never thought about it. 204 00:22:04,824 --> 00:22:06,534 Mine was fall. 205 00:22:06,617 --> 00:22:08,911 Nice leaves in South Bend? 206 00:22:08,995 --> 00:22:12,081 Blood red maples all the way down Longfellow Avenue. 207 00:22:12,165 --> 00:22:17,837 Then you set them on fire or stuff them in bags. Never understood that. 208 00:22:19,464 --> 00:22:21,507 That's get this bridge, Sarge. 209 00:22:22,592 --> 00:22:24,344 Hey! Germans! 210 00:22:24,427 --> 00:22:26,387 Germans! Germans! 211 00:22:43,696 --> 00:22:44,781 Don't move! 212 00:22:44,864 --> 00:22:47,075 Get security pushed out. I don't want any more surprises! 213 00:22:47,158 --> 00:22:49,077 Yes, sir! I want two men pushed forward. 214 00:22:49,160 --> 00:22:50,536 Two on the right side. 215 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 All right, get these men loaded up. 216 00:22:52,163 --> 00:22:57,960 No time. We're two hours behind schedule, Lieutenant. 217 00:22:58,044 --> 00:23:00,505 Don't even think about trying that shit with me! 218 00:23:00,588 --> 00:23:03,174 Donnelly, get his weapon. 219 00:23:03,257 --> 00:23:06,469 He's just one guy, Lieutenant. 220 00:23:06,552 --> 00:23:09,639 How many All-Americans we got in this thing? 221 00:23:11,349 --> 00:23:13,351 ( Speaking German ) 222 00:23:20,274 --> 00:23:22,026 ( continues ) 223 00:23:22,735 --> 00:23:24,362 What's he saying? 224 00:23:36,165 --> 00:23:38,418 My son. 225 00:23:41,337 --> 00:23:42,588 Aw, Jesus. 226 00:24:00,815 --> 00:24:03,818 We're moving out. 227 00:24:06,654 --> 00:24:08,406 Have you a family? 228 00:24:25,631 --> 00:24:27,341 My son. 229 00:24:30,636 --> 00:24:32,680 My son. 230 00:25:12,220 --> 00:25:16,724 ( Soft music ) 231 00:25:42,416 --> 00:25:44,085 Is that a cardinal? 232 00:25:52,927 --> 00:25:58,140 You know, some people say we're different from other animals. 233 00:25:58,224 --> 00:26:01,644 I didn't used to believe it. 234 00:26:01,727 --> 00:26:04,689 Now I do. 235 00:26:04,772 --> 00:26:06,649 Wanna know why? 236 00:26:06,732 --> 00:26:08,943 Yeah. 237 00:26:09,026 --> 00:26:12,530 Because we can do one thing they can't. 238 00:26:16,492 --> 00:26:19,287 Kill at a distance. 239 00:26:31,465 --> 00:26:34,427 Cedar Waxwing. 240 00:26:38,389 --> 00:26:43,185 All right, Mrs. O'Malley. Bye-bye. 241 00:26:43,269 --> 00:26:47,481 Justin, your parents need you back for chores, dear. 242 00:26:47,565 --> 00:26:49,275 Is Kyle going to be okay? 243 00:26:49,358 --> 00:26:56,073 He's going to be just fine. Now, you can use the back door. Bye-bye. 244 00:26:57,241 --> 00:27:00,119 Is Opa sad? 245 00:27:00,202 --> 00:27:02,830 Oh, Ruthy. 246 00:27:02,913 --> 00:27:07,043 Do you remember when you skinned your knee riding your scooter last summer? 247 00:27:07,126 --> 00:27:09,003 She wasn't wearing kneepads. 248 00:27:09,086 --> 00:27:11,589 - No fair. - Ow. 249 00:27:11,672 --> 00:27:14,383 And we put a bandage on it, right? 250 00:27:14,467 --> 00:27:18,346 And then when it was all better, we took the bandage off. 251 00:27:18,429 --> 00:27:21,182 But that hurt almost as much as the owy. Didn't it? 252 00:27:21,265 --> 00:27:23,476 Does Opa have any owy? 253 00:27:26,771 --> 00:27:28,981 I don't see it. 254 00:27:29,065 --> 00:27:32,193 How old were you when your grandpa told you all this? 255 00:27:32,276 --> 00:27:34,070 I was 13, ma'am. 256 00:27:34,153 --> 00:27:36,697 Did you even know he had been in the war? 257 00:27:36,781 --> 00:27:41,035 I did, but I knew not to talk about it. 258 00:27:41,118 --> 00:27:45,956 The strictest rules in any family are the ones never spoken, right? 259 00:27:46,040 --> 00:27:47,166 Yes, ma'am. 260 00:27:47,249 --> 00:27:49,502 So, why push it? 261 00:27:49,585 --> 00:27:53,381 You gotta know the rules in order to break them. Right, ma'am? 262 00:27:53,464 --> 00:27:55,591 And you were the only one not afraid of him? 263 00:27:55,675 --> 00:27:59,011 Oh, I was scared as hell that day. 264 00:27:59,095 --> 00:28:01,722 By his stories? 265 00:28:01,806 --> 00:28:03,432 No. 266 00:28:03,516 --> 00:28:05,768 What then? 267 00:28:05,851 --> 00:28:08,979 His face. 268 00:28:09,063 --> 00:28:12,233 It was like there was something... 269 00:28:12,316 --> 00:28:15,319 melting away. 270 00:28:15,403 --> 00:28:17,196 His burdens? 271 00:28:20,658 --> 00:28:22,660 His protection. 272 00:28:31,001 --> 00:28:33,295 Well? 273 00:28:33,379 --> 00:28:34,922 Well, what? 274 00:28:35,005 --> 00:28:38,050 What the heck you waiting for? Pick another one. 275 00:28:59,029 --> 00:29:02,616 What is this from? 276 00:29:02,700 --> 00:29:04,201 My ass. 277 00:29:07,663 --> 00:29:10,416 By way of a German potato masher. 278 00:29:10,499 --> 00:29:12,960 Know what that is? 279 00:29:13,043 --> 00:29:15,004 Want to hear about it? 280 00:29:15,087 --> 00:29:17,047 Give it to me. 281 00:29:29,351 --> 00:29:30,394 Captain Marshall. 282 00:29:30,478 --> 00:29:34,398 Another day in paradise, eh, Lieutenant? 283 00:29:34,482 --> 00:29:36,609 Something on your mind, Lieutenant? 284 00:29:36,692 --> 00:29:40,446 Beside the fact that there are enemy artillery spotters watching us right now? 285 00:29:40,529 --> 00:29:43,073 I suppose you have an "alternate strategy." 286 00:29:43,157 --> 00:29:47,286 We could dig in on the reverse slope and put observation posts here, here and here. 287 00:29:47,369 --> 00:29:48,704 That way we'll have men come from the east-- 288 00:29:48,788 --> 00:29:52,708 If the Germans take this road, Lieutenant, our trucks can't pass and the offensive stalls. 289 00:29:52,792 --> 00:29:56,837 Third Platoon has to hold, and you're their sole protection. 290 00:29:56,921 --> 00:30:02,718 Look, Vogel, you and I know three things. 291 00:30:02,802 --> 00:30:04,887 The Krauts are going to steamroll your flank. 292 00:30:04,970 --> 00:30:09,642 This is still the best plan. And you're the only one I trust who can do it. 293 00:30:09,725 --> 00:30:11,852 Take it as a compliment. 294 00:30:14,146 --> 00:30:16,482 May I request a spotting round before dark, sir? 295 00:30:16,565 --> 00:30:19,026 Yeah, we've got extra 81-mills. You could have three, four. 296 00:30:19,109 --> 00:30:21,070 Just one. We'll keep them guessing. 297 00:30:24,114 --> 00:30:25,783 Oh, Lieutenant? One more thing. 298 00:30:25,866 --> 00:30:27,701 Yes, sir. 299 00:30:27,785 --> 00:30:29,620 Merry Christmas. 300 00:30:50,057 --> 00:30:51,684 I can't believe this shit. 301 00:30:51,767 --> 00:30:56,146 Yeah, me, neither. Figured most guys would have gone chicken shit. 302 00:30:58,649 --> 00:31:00,734 You're happy about this? 303 00:31:00,818 --> 00:31:04,113 I'm happy Vogel is my commander and not you. 304 00:31:21,922 --> 00:31:23,883 Morning, Sarge. 305 00:31:23,966 --> 00:31:25,259 Morning, Private. 306 00:31:35,728 --> 00:31:37,855 Gorski, smokes. 307 00:31:41,483 --> 00:31:44,320 Listen up, gentlemen. 308 00:31:44,403 --> 00:31:47,072 We've got a spotting round coming in. Don't get too excited. 309 00:31:47,156 --> 00:31:49,158 Yes, sir. 310 00:31:49,241 --> 00:31:50,451 Gorski? 311 00:31:50,534 --> 00:31:51,785 Yes, sir. 312 00:31:55,623 --> 00:31:58,000 Damn it, Gorski! 313 00:31:58,083 --> 00:32:01,337 We got a spotting round coming in. 314 00:32:04,632 --> 00:32:06,759 No distractions, okay, Gorski? 315 00:32:06,842 --> 00:32:08,052 Yes, sir. 316 00:32:30,240 --> 00:32:34,370 I don't know about you, but I think we're going to see action sooner than expected. 317 00:32:34,453 --> 00:32:35,537 I'm gonna take a scout team. 318 00:32:35,621 --> 00:32:39,708 You stay with Brandt and Donnelly, I'll take Gorski and Califano. 319 00:32:39,792 --> 00:32:42,962 If you see or hear anything, call in the mortars. We'll stay in the pines. 320 00:32:43,045 --> 00:32:44,213 Yes, sir. 321 00:32:57,977 --> 00:33:01,188 ( Ominous music ) 322 00:33:29,883 --> 00:33:31,719 Give me those. 323 00:33:40,686 --> 00:33:43,856 Shit, give me the radio. 324 00:33:43,939 --> 00:33:50,029 Mortars, this is First Platoon. I need a target Alpha Baker 0-1-2 immediate fire for effect. 325 00:33:50,112 --> 00:33:51,947 O'HARA: Give 'em all you got! 326 00:35:37,678 --> 00:35:40,848 ( Music continues ) 327 00:35:53,402 --> 00:35:54,570 Masher! 328 00:35:57,072 --> 00:35:58,198 Lieutenant! 329 00:35:58,282 --> 00:35:59,658 (grunts ) 330 00:36:06,790 --> 00:36:09,293 Let's get him out of here. Come on. 331 00:36:24,433 --> 00:36:27,811 Covering fire! Covering fire! 332 00:36:57,216 --> 00:37:00,427 ( Somber music ) 333 00:37:01,762 --> 00:37:05,432 Come on! 334 00:37:05,515 --> 00:37:08,393 You're gonna be all right, Lieutenant. 335 00:37:13,815 --> 00:37:15,525 You sure these things are good luck, Private? 336 00:37:15,609 --> 00:37:17,653 My ass ain't the one bleeding, sir. 337 00:37:27,788 --> 00:37:31,541 So, where is the rosary? 338 00:37:37,756 --> 00:37:39,424 Come on, let's get some more lemonade. 339 00:37:46,348 --> 00:37:47,391 ( Door slams shut ) 340 00:37:47,474 --> 00:37:49,351 (humming ) 341 00:37:54,231 --> 00:37:55,482 What are you looking for, Opa? 342 00:37:55,565 --> 00:37:58,610 Should be a pitcher of lemonade in here somewhere. 343 00:38:09,121 --> 00:38:11,331 Take that outside, will you? 344 00:38:15,002 --> 00:38:17,879 Whoa! Not so fast, buster. 345 00:38:19,298 --> 00:38:20,674 Lemonade! 346 00:38:20,757 --> 00:38:21,800 ( Glass smashing ) 347 00:38:21,883 --> 00:38:23,135 Damn it, Ruthy! 348 00:38:23,218 --> 00:38:24,469 BETTY: Bud! 349 00:38:25,804 --> 00:38:28,640 Don't worry, Oma, I got it. 350 00:38:28,724 --> 00:38:31,852 It's okay. It's okay, sweetheart. 351 00:38:31,935 --> 00:38:33,228 I know it was an accident. 352 00:38:33,312 --> 00:38:36,523 It was thoughtless. Shame on you! 353 00:38:36,606 --> 00:38:39,776 Is he really telling you about the war? 354 00:38:47,200 --> 00:38:49,369 Can l join you guys, Opa? 355 00:38:49,453 --> 00:38:51,913 There's nothing going on out there. 356 00:38:51,997 --> 00:38:54,374 Just two men talking. 357 00:39:02,716 --> 00:39:05,802 Thanks, Kylie. Go on, you can go. 358 00:39:05,886 --> 00:39:08,513 Thanks, Oma. 359 00:39:15,771 --> 00:39:17,564 ( Sighs ) 360 00:39:19,941 --> 00:39:22,611 120 over 80. Do you get these a lot? 361 00:39:22,694 --> 00:39:23,987 Yeah, who doesn't. 362 00:39:24,071 --> 00:39:26,073 Lots of people. 363 00:39:26,156 --> 00:39:29,284 Can you just get the ibuprofen, ma'am? 364 00:39:29,368 --> 00:39:31,703 Most migraines are stress related. 365 00:39:31,787 --> 00:39:35,999 Well, it's not like we're at war or anything. 366 00:39:36,083 --> 00:39:39,419 Do you want to stop talking? 367 00:39:39,503 --> 00:39:44,383 NO. Just get the pills. I'll be okay. 368 00:39:44,466 --> 00:39:47,010 I've been through a lot worse than this. 369 00:39:50,847 --> 00:39:52,307 Here. 370 00:39:54,309 --> 00:39:56,770 Ow. 371 00:40:00,315 --> 00:40:05,112 ( Inhales, exhales ) 372 00:40:30,929 --> 00:40:34,808 Beautiful day in Ramadi, eh, Sergeant? 373 00:40:34,891 --> 00:40:40,480 You know what they say, sunny outside, Sunni inside. 374 00:40:42,232 --> 00:40:45,318 I used to love Slinkies as a kid. 375 00:40:45,402 --> 00:40:46,778 And now? 376 00:40:46,862 --> 00:40:49,364 ( Truck passing ) 377 00:40:49,448 --> 00:40:52,909 Let's check in with the Lieutenant Colonel. 378 00:40:52,993 --> 00:40:55,120 I don't like it when ISF does security. 379 00:40:55,203 --> 00:40:57,789 Marhaba. 380 00:40:57,873 --> 00:40:59,541 You think faces don't lie? 381 00:40:59,624 --> 00:41:01,460 We've been here six months. 382 00:41:01,543 --> 00:41:07,132 Some guys want us dead, others just want a job. You can tell. 383 00:41:07,215 --> 00:41:09,718 What do you see when you look at my face? 384 00:41:12,679 --> 00:41:16,183 I see a Guatemalan who joined the military to get a green card. 385 00:41:16,266 --> 00:41:18,435 God bless America. 386 00:41:18,518 --> 00:41:19,978 Marhaba. 387 00:41:20,061 --> 00:41:23,148 I'm telling you, ISF are a bunch of screw-offs. 388 00:41:23,231 --> 00:41:26,568 None of the higher-ups want an Iraqi face on the situation. 389 00:41:26,651 --> 00:41:29,654 They make the calls, we follow. 390 00:41:29,738 --> 00:41:32,115 Es cuéles es, eh? 391 00:41:32,199 --> 00:41:33,241 What? 392 00:41:34,409 --> 00:41:37,037 It is what it is. 393 00:41:40,457 --> 00:41:43,126 ( Indistinct chatter) 394 00:41:48,507 --> 00:41:49,841 English? 395 00:41:49,925 --> 00:41:51,051 No. 396 00:41:51,134 --> 00:41:54,513 Need a 'terp down here. What's your name? 397 00:41:54,596 --> 00:41:57,474 Bozo, ma'am. 398 00:41:57,557 --> 00:42:01,269 It's a common Kurdish name. 399 00:42:06,191 --> 00:42:07,234 Colonel Martel around? 400 00:42:07,317 --> 00:42:10,237 Just stepped out, Sergeant. 401 00:42:13,156 --> 00:42:14,658 Sully, how's it going over here? 402 00:42:14,741 --> 00:42:18,078 The processing seems to be moving forward at the anticipated pace, Sergeant. 403 00:42:18,161 --> 00:42:23,041 Hey, Bozo, can you translate Sully for me? I think he's speaking Swahili. 404 00:42:24,209 --> 00:42:26,378 Stay focused, gentlemen. 405 00:42:31,216 --> 00:42:34,636 Can I have a word with you, Sergeant? 406 00:42:36,012 --> 00:42:38,348 Eva and I have this agreement. 407 00:42:38,431 --> 00:42:42,686 She gets something in her teeth, I tell her, no matter how mad she gets. 408 00:42:42,769 --> 00:42:44,646 She calls it "speckage." 409 00:42:44,729 --> 00:42:46,189 I don't follow you. 410 00:42:46,273 --> 00:42:50,902 You're blinking like Renee Zellweger. Here. 411 00:42:54,864 --> 00:43:00,120 You think migraines are a sign of weakness, don't want anyone to know. I get it. 412 00:43:00,203 --> 00:43:02,914 Ibuprofen, Sergeant. It won't kill you. 413 00:43:09,754 --> 00:43:11,798 Figured that out on your own, huh? 414 00:43:11,881 --> 00:43:13,925 I used to get them, too. 415 00:43:14,009 --> 00:43:15,927 What stopped it? 416 00:43:16,011 --> 00:43:18,930 You feel pain, it means you're still alive. 417 00:43:19,014 --> 00:43:23,101 Once I figured that out, I stopped feeling pain. 418 00:43:23,184 --> 00:43:25,228 - MARTEL: Sergeant Vogel! - Sir! 419 00:43:25,312 --> 00:43:29,733 We're losing control of this show. We need a couple more men outside. Specialist. 420 00:43:29,816 --> 00:43:30,942 Copy that, sir. 421 00:43:31,026 --> 00:43:32,777 I'll go. It's cooler here. 422 00:43:32,861 --> 00:43:33,903 Here. 423 00:43:33,987 --> 00:43:35,572 Fill up your Camelbak. 424 00:43:35,655 --> 00:43:38,033 Aguilar. 425 00:43:38,116 --> 00:43:40,619 I won't tell anyone, Sergeant. 426 00:43:42,787 --> 00:43:44,748 Thank you. 427 00:43:52,797 --> 00:43:55,925 ( Indistinct chatter, yelling ) 428 00:44:23,036 --> 00:44:27,457 The face of the operation, ladies and gentlemen! 429 00:44:27,540 --> 00:44:31,127 Let's bring some U.S. Army order to this cluster. 430 00:44:31,211 --> 00:44:33,338 (dog barks into bullhorn ) 431 00:44:47,977 --> 00:44:50,230 ( barking continues ) 432 00:44:53,149 --> 00:44:57,362 ( barking continues, echoing ) 433 00:45:03,201 --> 00:45:06,454 Your men do excellent work, Sergeant. 434 00:45:06,538 --> 00:45:08,164 Sergeant. 435 00:45:08,623 --> 00:45:11,668 MAN: Get down! 436 00:45:15,255 --> 00:45:19,467 (ears ringing ) 437 00:45:25,598 --> 00:45:28,143 (faded crowd noise ) 438 00:45:32,731 --> 00:45:34,691 ( loud explosion in distance ) 439 00:45:41,906 --> 00:45:44,284 My guys aren't grunts, but we can secure this goddamn mess. 440 00:45:44,367 --> 00:45:45,827 Can your guys deal with the buildings? 441 00:45:45,910 --> 00:45:47,287 - Yes, sir! - Do it then. 442 00:45:47,370 --> 00:45:50,623 Alpha team, on me, Bravo team, stack up, let's go! 443 00:45:50,707 --> 00:45:55,670 Sully, you got cover fire. You're ATL now. Sully, go, go, go! 444 00:46:18,610 --> 00:46:20,320 ( Loud clang ) 445 00:46:24,199 --> 00:46:25,867 - High-low on my command. - Hep. 446 00:46:25,950 --> 00:46:28,369 Ready, ready, together. 447 00:46:28,453 --> 00:46:29,579 Got a closed door. Left! 448 00:46:29,662 --> 00:46:32,123 Connelly, breach! Move it. 449 00:46:41,424 --> 00:46:42,467 Last man! 450 00:46:47,764 --> 00:46:50,809 ( Dramatic music fades up ) 451 00:46:56,147 --> 00:46:58,817 ( helicopter hovering ) 452 00:47:17,710 --> 00:47:19,754 Move up! Move up! Move up! 453 00:47:19,838 --> 00:47:22,382 Move! Move! Move! 454 00:47:23,216 --> 00:47:27,053 Get a door in front. Keep flowing. 455 00:47:27,136 --> 00:47:29,013 - Sully, take him. - Got him. 456 00:47:29,097 --> 00:47:30,807 - Krepeau secure him! - Roger! 457 00:47:31,975 --> 00:47:33,560 Keep flowing! 458 00:47:39,232 --> 00:47:40,275 Status! 459 00:47:40,358 --> 00:47:42,193 - Alpha team, up. - Dead Hadji to the front. 460 00:47:42,277 --> 00:47:44,112 Sully, let's clear him. 461 00:47:50,702 --> 00:47:56,207 ( Gasping ) 462 00:47:56,291 --> 00:47:59,127 ( helicopter hovering ) 463 00:48:15,768 --> 00:48:19,564 ( helicopter passing over ) 464 00:48:25,820 --> 00:48:30,450 Nice work, Sergeant. 465 00:48:30,533 --> 00:48:35,580 I'll have my guys clean this up. You take a minute. 466 00:49:01,564 --> 00:49:04,567 One week. Can you believe that? 467 00:49:06,486 --> 00:49:10,657 He got his citizenship papers last Tuesday. 468 00:49:10,740 --> 00:49:13,493 I assumed you knew, Sergeant. 469 00:49:17,038 --> 00:49:19,499 At least he died an American. 470 00:49:31,761 --> 00:49:33,888 ( Spits ) 471 00:49:44,065 --> 00:49:47,402 ( somber music ) 472 00:50:13,469 --> 00:50:16,222 ( somber music continues ) 473 00:50:18,141 --> 00:50:20,435 You need to drop your pack once in a while. 474 00:50:20,518 --> 00:50:21,728 You know that, right? 475 00:50:21,811 --> 00:50:23,021 Right. 476 00:50:23,104 --> 00:50:24,939 Be a good leader, just not all the time. 477 00:50:25,023 --> 00:50:28,526 That's not what I meant and you know it. 478 00:50:28,609 --> 00:50:30,945 My orders were clear, ma'am. 479 00:50:31,029 --> 00:50:34,991 One bad decision and somebody dies. 480 00:50:42,123 --> 00:50:44,333 That's reality. 481 00:50:50,131 --> 00:50:54,218 Sometimes the worst decision is not trusting anyone. 482 00:50:54,302 --> 00:50:58,181 What's that supposed to mean? 483 00:50:58,264 --> 00:51:00,892 You and Bud are good at stowing things. 484 00:51:00,975 --> 00:51:04,437 I am not my grandfather, ma'am. 485 00:51:04,520 --> 00:51:07,356 So when you get back home, you're gonna open the war chest for your son? 486 00:51:07,440 --> 00:51:10,234 How do you know I have a son? 487 00:51:10,318 --> 00:51:15,573 Well, you're not collecting things just for yourself. 488 00:51:15,656 --> 00:51:17,492 What's his name? 489 00:51:18,868 --> 00:51:22,705 How do you deal with the ones who die on your watch, ma'am? 490 00:51:26,793 --> 00:51:29,003 Not very well. 491 00:51:33,174 --> 00:51:38,638 His name is Zachary, "Z Man." 492 00:51:38,721 --> 00:51:44,018 He's five, gonna be a future center fielder. 493 00:51:44,102 --> 00:51:46,312 Like Kirby Puckett? 494 00:51:46,395 --> 00:51:49,190 Like his old man. 495 00:51:49,273 --> 00:51:54,278 So, why do you think your grandfather chose you? 496 00:51:54,362 --> 00:51:56,739 Well, I found the footlocker, ma'am. 497 00:52:00,660 --> 00:52:03,913 VOGEL: I think he knew that I'd "get it." 498 00:52:07,792 --> 00:52:09,585 We can stop if you want. 499 00:52:09,669 --> 00:52:14,340 Nope, a deal is a deal. 500 00:52:14,423 --> 00:52:17,510 But, you're not having any fun. 501 00:52:17,593 --> 00:52:20,096 ( Chuckles ) 502 00:52:20,179 --> 00:52:23,182 Oh, I've been far worse than this, Kylie. 503 00:52:23,266 --> 00:52:27,186 I think I can handle telling a few stories. 504 00:52:27,270 --> 00:52:30,940 Besides, is the enemy still spying on us? 505 00:52:33,776 --> 00:52:36,779 Go ahead. Pick a good one. 506 00:52:36,863 --> 00:52:38,364 Okay. 507 00:53:16,110 --> 00:53:17,445 Was he your friend? 508 00:53:25,203 --> 00:53:28,080 Yup. 509 00:53:28,164 --> 00:53:32,168 Jack O'Hara. 510 00:53:32,251 --> 00:53:37,506 This was taken at Camp Mackall, before we shipped off to England. 511 00:53:37,590 --> 00:53:42,428 You can tell neither of those faces has ever seen combat. 512 00:53:47,892 --> 00:53:49,894 Let's just say this one didn't count. 513 00:53:49,977 --> 00:53:51,896 Go ahead, pick another one. 514 00:53:56,734 --> 00:53:58,694 Tell me about him. 515 00:54:00,738 --> 00:54:04,575 Grab that knife there, now that's a hell of a story. 516 00:54:04,659 --> 00:54:08,371 No, he was your platoon sergeant. 517 00:54:10,039 --> 00:54:11,374 Right? 518 00:54:13,542 --> 00:54:15,962 What happened to him? 519 00:54:21,008 --> 00:54:22,260 ( Sighs ) 520 00:54:22,343 --> 00:54:24,220 How'd he die? 521 00:54:36,190 --> 00:54:37,566 Yep. 522 00:54:45,866 --> 00:54:47,618 ( Somber music ) 523 00:54:47,702 --> 00:54:50,621 VOGEL (V. 0.): Although it is a danger we all willingly face, 524 00:54:50,705 --> 00:54:53,291 no soldier wishes to meet his end on the field of battle. 525 00:54:55,918 --> 00:55:00,923 Yet, offered two paths, he will gladly choose death in the name of justice 526 00:55:01,007 --> 00:55:06,178 on the last day before victory, over life in the grip of tyranny. 527 00:55:06,262 --> 00:55:09,473 Your son could not choose his time to die, 528 00:55:09,557 --> 00:55:15,062 but rest assured, in his life he chose to serve the cause of justice. 529 00:55:17,064 --> 00:55:20,568 Justice will prevail. 530 00:55:20,651 --> 00:55:24,530 Yours respectfully, Lieutenant Richard C. Vogel. 531 00:55:36,625 --> 00:55:40,796 ( somber music ) 532 00:55:42,131 --> 00:55:48,846 Pater noster qui es in coelis, 533 00:55:48,929 --> 00:55:51,599 sanctificetur nomen tuum. 534 00:55:53,642 --> 00:55:58,481 ( continues praying in Latin ) 535 00:56:08,616 --> 00:56:14,580 Panem nostrum quotidianum 536 00:56:14,663 --> 00:56:18,167 da nobis hodie. 537 00:56:18,250 --> 00:56:20,294 ( continues ) 538 00:56:42,316 --> 00:56:45,319 Amen. 539 00:57:19,353 --> 00:57:22,481 Isn't this a glorious site, sir? 540 00:57:22,565 --> 00:57:27,153 They'll see the same thing back home in a few hours if it's clear. 541 00:57:30,948 --> 00:57:34,285 You German guys need to lighten up, you know that? 542 00:57:34,368 --> 00:57:35,911 Victor Borge is German. 543 00:57:35,995 --> 00:57:39,790 He's Danish and you know it. 544 00:57:43,127 --> 00:57:48,632 There were two Catholic churches in my neighborhood. 545 00:57:48,716 --> 00:57:54,597 The German one was closer by six blocks, but we went to St. Malachy, the Irish one. 546 00:57:56,807 --> 00:58:01,020 One day my old man tells me to go to Confession. 547 00:58:01,103 --> 00:58:04,565 So, I sneak into the German church, 548 00:58:04,648 --> 00:58:07,610 and the minute I say, "Bless me, Father, for I have sinned," 549 00:58:07,693 --> 00:58:11,780 the priest, who can't even see me, says through the screen, 550 00:58:11,864 --> 00:58:16,911 "You don't belong to this church, do you?" "No," I say. 551 00:58:16,994 --> 00:58:22,583 I mean, I'm not gonna lie, I'm in Confession. And you know what he says to me? 552 00:58:22,666 --> 00:58:25,544 Keep walking. 553 00:58:25,628 --> 00:58:29,507 ( laughs ) 554 00:58:29,590 --> 00:58:35,137 I should have left the church right then and there. 555 00:58:35,221 --> 00:58:37,973 But I didn't. 556 00:58:38,057 --> 00:58:40,809 And you know why? 557 00:58:40,893 --> 00:58:46,857 Because I'm loyal. I am loyal as a goddamn dog. 558 00:58:49,944 --> 00:58:51,946 You're in high spirits tonight, Sergeant. 559 00:58:52,029 --> 00:58:56,867 Spring is here, the Lord is risen, 560 00:58:56,951 --> 00:58:59,620 and we're over the Rhine. 561 00:58:59,703 --> 00:59:02,831 What's not to love? 562 00:59:02,915 --> 00:59:05,834 There's victory in the air, 563 00:59:05,918 --> 00:59:10,673 and it smells an awful lot like lrene's perfume. 564 00:59:13,133 --> 00:59:15,135 You know what I smell? 565 00:59:15,219 --> 00:59:20,975 Same thing I've smelled since Normandy: diesel, cordite and death. 566 00:59:24,311 --> 00:59:28,399 It's a long way to Berlin, Sergeant. 567 00:59:36,657 --> 00:59:39,785 ( Somber music ) 568 00:59:46,375 --> 00:59:49,378 ( music continues ) 569 00:59:54,883 --> 00:59:59,680 Donnelly! Donnelly, stuff that smile where the sun can't find it! 570 00:59:59,763 --> 01:00:03,475 Brandt, dig that hole until you hit Peking! 571 01:00:03,559 --> 01:00:06,478 Is something funny, Califano? 572 01:00:06,562 --> 01:00:10,024 Come on, Sarge, Hitler's army is down to ankle biters and cane jockeys. 573 01:00:10,107 --> 01:00:11,567 Everybody knows that. 574 01:00:11,650 --> 01:00:13,319 I just saw into the future. 575 01:00:13,402 --> 01:00:15,863 You know who the last Yank was to die before the Krauts surrendered? 576 01:00:15,946 --> 01:00:20,284 Some Mussolini WOP bastard from Long Island. 577 01:00:22,286 --> 01:00:24,079 Listen up. 578 01:00:24,163 --> 01:00:29,585 I know you boys feel like we got this thing wrapped up. 579 01:00:29,668 --> 01:00:33,672 Thanks to you, the Krauts are on their heels. 580 01:00:33,756 --> 01:00:38,469 Our orders are to hold this position. Our expectation is for a counteroffensive. 581 01:00:38,552 --> 01:00:41,347 Full battalion, werewolf operation, who knows? 582 01:00:41,430 --> 01:00:45,225 Whatever they send, we will be ready. We will defeat them. 583 01:00:45,309 --> 01:00:47,102 And you men will stay sharp! 584 01:00:47,186 --> 01:00:51,023 Because I'll be damned if I'm going to write one more letter like this one. Are we clear? 585 01:00:51,106 --> 01:00:52,149 Yes, sir. 586 01:00:52,232 --> 01:00:53,275 Let's get to work. 587 01:00:53,359 --> 01:00:55,736 Are we expecting armor, sir? 588 01:00:55,819 --> 01:00:59,114 From the east, they're moving fast. Corporal, get us some air power. 589 01:00:59,198 --> 01:01:02,868 We're gonna hit their flanks fast. I'll take the north. You take the south. 590 01:01:02,951 --> 01:01:05,579 Let them drive through, we'll pin them against the river. 591 01:01:05,663 --> 01:01:06,705 All right? Meet me at the church. 592 01:01:06,789 --> 01:01:08,374 Yes, sir. 593 01:01:08,457 --> 01:01:11,001 Sergeant? I'll be there. 594 01:01:11,085 --> 01:01:12,127 Let's go Able Team! 595 01:01:12,211 --> 01:01:13,337 Baker Team, let's go! 596 01:02:35,836 --> 01:02:40,883 ( Armored vehicles approaching ) 597 01:03:09,119 --> 01:03:10,162 ( aircraft approaching ) 598 01:03:10,245 --> 01:03:11,872 (machine guns firing ) 599 01:03:59,962 --> 01:04:01,672 ( speaking German ) 600 01:04:19,398 --> 01:04:20,899 Incoming! 601 01:04:28,031 --> 01:04:30,534 Brandt, get me the Gammon. 602 01:04:34,580 --> 01:04:35,831 Wish me luck. 603 01:04:35,914 --> 01:04:40,002 ( Dramatic music ) 604 01:04:43,589 --> 01:04:46,258 Fall back! Let's go! 605 01:04:46,341 --> 01:04:47,759 Califano, let's go! 606 01:05:06,570 --> 01:05:08,655 Jesus, Gorski, not you. 607 01:05:08,739 --> 01:05:11,909 ( Somber music ) 608 01:05:23,086 --> 01:05:26,048 ( dramatic music fades up ) 609 01:05:47,694 --> 01:05:50,781 (groaning, grunting ) 610 01:06:00,248 --> 01:06:02,042 Riley, grab that bench. 611 01:06:09,424 --> 01:06:11,218 Okay. 612 01:06:12,886 --> 01:06:15,639 (groans ) 613 01:06:26,984 --> 01:06:31,613 Looks like I'm buying you smokes for the rest of your life. 614 01:06:31,697 --> 01:06:33,198 Just hang in there. 615 01:06:38,870 --> 01:06:41,331 (grunts ) 616 01:06:49,756 --> 01:06:51,883 Get inside. You guys okay? 617 01:06:51,967 --> 01:06:53,719 All accounted for, sir? Yours? 618 01:06:53,802 --> 01:06:57,514 Califano's hit, he'll live. 619 01:06:57,597 --> 01:07:00,058 You were right. This time. 620 01:07:00,142 --> 01:07:02,477 You keeping score? 621 01:07:02,561 --> 01:07:03,937 ( Chuckles ) 622 01:07:04,021 --> 01:07:05,981 (gun fires ) 623 01:07:06,064 --> 01:07:08,859 Jack! Jack! Medic! 624 01:07:08,942 --> 01:07:10,819 Help me get him in! 625 01:07:17,492 --> 01:07:21,204 Help him! Come on. 626 01:07:21,288 --> 01:07:22,998 You're gonna make it, Jack! 627 01:07:23,081 --> 01:07:27,461 Do something! Help him God dammit! 628 01:07:27,544 --> 01:07:32,632 You're okay Jack. Look at me. Stay with me! You got to fight this! 629 01:07:32,716 --> 01:07:34,009 You're gonna make it. 630 01:07:34,092 --> 01:07:36,344 Jack, don't you leave me. 631 01:07:36,428 --> 01:07:39,473 Jack, stay with me. 632 01:07:39,556 --> 01:07:42,267 Stay with me, Jack! 633 01:07:42,350 --> 01:07:45,228 Stay with me, Jack. 634 01:07:45,312 --> 01:07:46,772 Stay with me. 635 01:07:49,733 --> 01:07:53,653 Stay with me, Jack. 636 01:07:53,737 --> 01:07:56,573 Help him! Help him! 637 01:07:59,076 --> 01:08:07,667 Stay with me, Jack. 638 01:08:09,628 --> 01:08:11,254 Stay with-- 639 01:08:14,925 --> 01:08:18,386 ( Bud sobbing ) 640 01:08:47,040 --> 01:08:50,418 ( dramatic music ) 641 01:08:52,003 --> 01:08:55,757 - Lieutenant! - Bring him to me. 642 01:08:55,841 --> 01:08:58,635 Lieutenant! 643 01:08:58,718 --> 01:09:01,429 Look at me! Look at me! 644 01:09:04,766 --> 01:09:08,145 How old do you think this kid is? How old do you think this runt is? 645 01:09:08,228 --> 01:09:11,356 12, 13, if that, sir! 646 01:09:18,321 --> 01:09:22,367 What do you want us to do, sir? 647 01:09:22,450 --> 01:09:24,703 This group is green. 648 01:09:24,786 --> 01:09:29,583 We're gonna drive them to the river. They'll surrender like all the rest. 649 01:09:36,464 --> 01:09:39,467 Gorski? - Yes, sir. 650 01:09:39,551 --> 01:09:41,720 Take that prisoner inside. 651 01:09:43,096 --> 01:09:44,472 Yes, sir. 652 01:10:02,741 --> 01:10:05,660 ( Somber music ) 653 01:10:42,322 --> 01:10:44,532 Are you okay, Opa? 654 01:10:59,673 --> 01:11:01,466 Opa? 655 01:11:11,268 --> 01:11:13,270 Are you okay, Opa? 656 01:11:15,438 --> 01:11:18,024 ( Sobbing ) 657 01:11:18,108 --> 01:11:19,901 It's okay. 658 01:11:23,488 --> 01:11:28,076 ( Somber music continues ) 659 01:11:43,800 --> 01:11:46,052 Get down from there, Jamie. 660 01:11:46,136 --> 01:11:49,389 Now go in the kitchen, it's time to serve dinner. 661 01:11:49,472 --> 01:11:53,643 Oh, Ruthy, Ruthy. 662 01:11:53,727 --> 01:11:56,521 He's mad about the vase. 663 01:11:56,604 --> 01:12:01,318 Oh, no, no. 664 01:12:01,401 --> 01:12:03,194 Oh, don't worry. 665 01:12:06,906 --> 01:12:11,870 He's forgotten all about it. Hm? 666 01:12:11,953 --> 01:12:15,665 Now go in the kitchen with Jamie. 667 01:12:33,558 --> 01:12:35,560 ( Sniffs ) 668 01:12:58,083 --> 01:13:01,920 Why don't we go around the table and each say something we're thankful for. 669 01:13:02,003 --> 01:13:04,297 It's not Thanksgiving, Oma. 670 01:13:04,381 --> 01:13:05,924 She knows that, dumb face. 671 01:13:06,007 --> 01:13:07,926 Ssh. 672 01:13:08,009 --> 01:13:11,638 When I was growing up, we gave thanks every night. 673 01:13:11,721 --> 01:13:14,933 Now, I'll go first. 674 01:13:17,894 --> 01:13:22,732 I'm thankful for my wonderful grandchildren, 675 01:13:22,816 --> 01:13:26,403 even when they say words like "dumbface," 676 01:13:26,486 --> 01:13:32,450 and I'm thankful that we can all be together on this great holiday. 677 01:13:32,534 --> 01:13:35,495 Now, Ruthy, you go next. 678 01:13:35,578 --> 01:13:40,583 I'm thankful for Oma's chocolate chip cookies, 679 01:13:40,667 --> 01:13:44,045 that Opa's not mad about the vase. Right, Opa? 680 01:13:51,261 --> 01:13:53,304 James. 681 01:13:53,388 --> 01:13:57,058 I'm thankful 682 01:13:57,142 --> 01:14:00,437 that I'm batting .347 with 12 RBIs 683 01:14:00,520 --> 01:14:04,315 and Matt Pinter is only batting .205 with 3 RBIs. 684 01:14:04,399 --> 01:14:05,859 You're on the same team. 685 01:14:05,942 --> 01:14:07,110 $0? 686 01:14:07,193 --> 01:14:08,736 Ssh. 687 01:14:14,951 --> 01:14:17,370 Kylie? 688 01:14:20,915 --> 01:14:24,627 I'm thankful-- 689 01:14:27,213 --> 01:14:30,258 I'm thankful that the days are getting longer. 690 01:14:50,361 --> 01:14:51,571 Man, I'm hungry. 691 01:14:52,864 --> 01:14:56,659 After all that, the first thing you have to say is, "I'm hungry"? 692 01:14:56,743 --> 01:15:00,622 I can't remember the last time I had fried chicken and baked beans. 693 01:15:00,705 --> 01:15:02,874 I could do without the corn, though. 694 01:15:02,957 --> 01:15:05,126 With all due respect, Lieutenant Tripp, 695 01:15:05,210 --> 01:15:08,463 corn is the greatest vegetable on the planet. 696 01:15:08,546 --> 01:15:10,215 Corn isn't a vegetable, Sergeant. 697 01:15:10,298 --> 01:15:13,718 Corn is a vegetable, ma'am. 698 01:15:13,801 --> 01:15:14,844 No, it's not, Sergeant. 699 01:15:14,928 --> 01:15:16,971 Yes, it is. 700 01:15:17,055 --> 01:15:19,098 Corn is a grain. 701 01:15:19,182 --> 01:15:20,266 It is not. 702 01:15:21,726 --> 01:15:24,938 I tell you the most important story of my entire life, 703 01:15:25,021 --> 01:15:27,815 and you argue with me about corn? 704 01:15:29,484 --> 01:15:34,906 So, um... how did you say goodbye to your grandfather? 705 01:15:36,241 --> 01:15:39,035 I told you, he's still alive. 706 01:15:39,118 --> 01:15:41,162 I mean that night. 707 01:15:52,382 --> 01:15:54,551 You're not thinking of stealing that, are you? 708 01:16:15,530 --> 01:16:17,240 Uh-uh. 709 01:16:17,323 --> 01:16:18,700 Open it. 710 01:16:20,201 --> 01:16:22,287 Okay, take those. 711 01:16:24,581 --> 01:16:26,165 There you go. 712 01:16:47,437 --> 01:16:49,105 ( Crickets chirping ) 713 01:17:32,815 --> 01:17:34,734 Ow. 714 01:17:48,247 --> 01:17:50,667 Jeez. 715 01:18:04,430 --> 01:18:09,352 ( Somber music ) 716 01:18:44,053 --> 01:18:46,389 - Uh, Ruthy? - Yeah? 717 01:18:46,472 --> 01:18:49,684 - Have you got any queens? - Go fish. 718 01:18:49,767 --> 01:18:51,686 You've got one right there, idiot. 719 01:18:51,769 --> 01:18:54,731 No fair! 720 01:18:54,814 --> 01:18:56,691 Here, give me the queen. 721 01:19:03,239 --> 01:19:06,033 Vogel. 722 01:19:06,117 --> 01:19:08,077 Pardon? 723 01:19:08,161 --> 01:19:12,874 Vogel bedeutet bird auf Deutsch. 724 01:19:12,957 --> 01:19:18,796 Vogel means "bird" in German. Bet you didn't know that. 725 01:19:18,880 --> 01:19:23,926 No. Is that why you like them so much? 726 01:19:24,010 --> 01:19:26,179 I expect. 727 01:19:26,262 --> 01:19:31,058 So, what's so special about the meadowlark? 728 01:19:31,142 --> 01:19:33,561 The eastern meadowlark? 729 01:19:35,062 --> 01:19:39,984 Sweetest song ever composed for the human ear. Ever hear one? 730 01:19:42,528 --> 01:19:47,533 Well, they all left, along with the prairie. 731 01:19:47,617 --> 01:19:49,577 ( Steps approaching ) 732 01:19:53,623 --> 01:19:54,707 Hey, Dad. 733 01:19:58,503 --> 01:20:00,755 - Hi, Dad. - Where is the rest of the crew? 734 01:20:00,838 --> 01:20:02,548 Fishing. 735 01:20:02,632 --> 01:20:04,592 At night? 736 01:20:04,675 --> 01:20:08,012 RUTH: Go fish! 737 01:20:08,095 --> 01:20:10,264 So, guess what happened today? I found Opa's foot lock-- 738 01:20:10,348 --> 01:20:11,474 I got you something. 739 01:20:16,687 --> 01:20:18,397 It's too big for him. 740 01:20:18,481 --> 01:20:21,692 He'll grow into it. Right, buddy? 741 01:20:21,776 --> 01:20:23,402 Yeah. 742 01:20:25,154 --> 01:20:28,115 Daddy! 743 01:20:28,199 --> 01:20:30,159 Hi, Ronnie. 744 01:20:31,828 --> 01:20:34,163 All right, guys. What do you say? 745 01:20:34,247 --> 01:20:37,625 Thank you. 746 01:20:47,009 --> 01:20:48,052 Kylie. 747 01:20:48,135 --> 01:20:50,096 Yeah? 748 01:20:54,141 --> 01:20:58,437 It was a privilege spending the afternoon with you. 749 01:21:18,249 --> 01:21:20,459 Thanks, Kylie. 750 01:21:20,543 --> 01:21:22,378 Thanks, Oma. 751 01:21:26,799 --> 01:21:29,093 You boys have a good chat? 752 01:21:29,176 --> 01:21:32,179 You tell me. You overheard the whole damn thing. 753 01:21:32,263 --> 01:21:36,058 Oh, no fair. 754 01:21:47,612 --> 01:21:49,906 Kyle, let's go. 755 01:21:51,949 --> 01:21:53,910 Did he carry them all the time? 756 01:21:53,993 --> 01:21:55,912 Until that night, ma'am. 757 01:21:55,995 --> 01:21:58,122 Well? 758 01:22:09,300 --> 01:22:11,469 Do they work? 759 01:22:12,887 --> 01:22:14,513 I'm still here. 760 01:22:24,815 --> 01:22:27,151 You should get some sleep. 761 01:22:27,234 --> 01:22:29,612 No fair! 762 01:22:37,495 --> 01:22:40,247 You said your grampa knew you'd get it. 763 01:22:40,331 --> 01:22:42,166 Yes, ma'am. 764 01:22:43,876 --> 01:22:45,086 Do you? 765 01:22:51,676 --> 01:22:54,303 Good night, Lieutenant. 766 01:22:55,596 --> 01:22:57,556 Good night. 767 01:23:05,398 --> 01:23:08,192 ( Sighs ) 768 01:23:08,275 --> 01:23:12,530 ( somber music ) 769 01:23:17,952 --> 01:23:20,871 Just a minute, Sergeant. 770 01:23:20,955 --> 01:23:23,874 And here I thought my interrogation was over, ma'am. 771 01:23:23,958 --> 01:23:26,210 I never caught your wife's name. 772 01:23:26,293 --> 01:23:27,503 If you're jealous, I-- 773 01:23:27,586 --> 01:23:30,131 Nah, I just want to know who to feel sorry for. 774 01:23:32,383 --> 01:23:34,635 I'm going to miss you, Lieutenant Tripp. 775 01:23:34,719 --> 01:23:39,473 I hope we never see each other again, and I mean that in the best way. 776 01:23:42,268 --> 01:23:44,729 Center field, huh? 777 01:23:44,812 --> 01:23:47,023 It's for your first burger when you get back home. 778 01:23:47,106 --> 01:23:50,985 Maybe after one of Z Man's little league games. 779 01:23:51,068 --> 01:23:53,237 Thank you, ma'am. 780 01:23:53,320 --> 01:23:55,239 ( Helicopter approaching ) 781 01:23:55,322 --> 01:23:57,616 Sounds like your bird is here. 782 01:24:02,663 --> 01:24:04,915 Her name is Sarah, by the way. 783 01:24:06,333 --> 01:24:09,086 "It is what it is," right? 784 01:24:14,633 --> 01:24:18,512 ( Helicopter hovering ) 785 01:24:22,141 --> 01:24:25,770 ( soft music ) 786 01:24:43,370 --> 01:24:49,168 BUD: You know, some people say we're different from other animals. 787 01:24:49,251 --> 01:24:53,464 Because we can do one thing they can't. 788 01:24:53,547 --> 01:24:55,925 Kill at a distance. 789 01:25:13,234 --> 01:25:15,903 Well, well, if it ain't the Collector. 790 01:25:15,986 --> 01:25:17,029 Gentlemen. 791 01:25:17,113 --> 01:25:19,115 - Salutations, Staff Sergeant. - Boo-boo all healed? 792 01:25:19,198 --> 01:25:20,491 - CAPTAIN LARSON: Sergeant Vogel? - Sir. 793 01:25:20,574 --> 01:25:21,700 Glad to see you're all settled in. 794 01:25:21,784 --> 01:25:23,619 Your platoon leaders are in the briefing room. 795 01:25:26,705 --> 01:25:28,666 Welcome back to the war. 796 01:25:32,920 --> 01:25:37,675 Gentlemen, meet Mahmoud Abu-Hassan. 797 01:25:37,758 --> 01:25:40,219 Number four on the HVT list for MNF West. 798 01:25:40,302 --> 01:25:43,681 He's the top man running the IED cell down the Euphrates river, 799 01:25:43,764 --> 01:25:47,977 and every IED from here to Fallujah reeks of his scum. 800 01:25:48,060 --> 01:25:52,106 RCT wants him detained. I'll take him DOA. 801 01:25:52,189 --> 01:25:57,361 Intel from a villager near Rawah says he's in the house on this corner. 802 01:25:57,444 --> 01:26:00,239 Likely escape route is towards the river, here. 803 01:26:00,322 --> 01:26:04,660 Gentlemen, the 2 shop has put together targeting packages. 804 01:26:04,743 --> 01:26:10,082 1st Platoon, your task and purpose is to prevent Al Qaeda and Iraq personnel 805 01:26:10,166 --> 01:26:12,251 from leaving the target area. 806 01:26:12,334 --> 01:26:15,421 2nd Platoon, your task and purpose: 807 01:26:15,504 --> 01:26:19,508 seize HVT in target area to allow HET exploitation 808 01:26:19,592 --> 01:26:26,515 and gather further intel on IED cell operating in AC). 3rd Platoon, block enemy forces 809 01:26:26,599 --> 01:26:28,017 from entering the target area. 810 01:26:28,100 --> 01:26:31,353 1st Platoon Delta Company, provide company reserve 811 01:26:31,437 --> 01:26:33,647 and maneuver support to the 1st Platoon. 812 01:26:33,731 --> 01:26:37,151 Now once we get this guy, the HET-Team guys will get the intel 813 01:26:37,234 --> 01:26:39,028 and we'll take down his network. 814 01:26:39,111 --> 01:26:41,071 I want a back brief on your mission in 15 minutes. 815 01:26:41,155 --> 01:26:45,910 Key leader rehearsal in two hours No change in service and support 816 01:26:45,993 --> 01:26:50,915 Have your platoon sergeant see the 1st sergeant for any resource shortages. 817 01:26:50,998 --> 01:26:54,168 Gentlemen, we don't get this HVT, 818 01:26:54,251 --> 01:26:57,671 there's another sheep carcass in someone's future. 819 01:26:57,755 --> 01:27:00,424 Next guy may not be so lucky. 820 01:27:01,800 --> 01:27:06,055 Questions? 821 01:27:06,138 --> 01:27:08,390 Okay. Let's go to work. 822 01:27:18,692 --> 01:27:19,818 And? 823 01:27:19,902 --> 01:27:21,737 We're establishing a dismounted blocking position 824 01:27:21,820 --> 01:27:24,615 near the river up in Rawah. Company's doing HVT snatch. 825 01:27:24,698 --> 01:27:27,743 - When do we have to be in position? -0-5. 826 01:27:27,826 --> 01:27:30,246 Squad brief, 30 minutes. 827 01:27:36,835 --> 01:27:40,297 ( Ominous music ) 828 01:27:44,718 --> 01:27:47,096 VOICE IN HEADSET. Warrior 1-6, Delta 1-5 829 01:27:47,179 --> 01:27:50,933 We are at the RP location. Break. 830 01:27:51,016 --> 01:27:55,437 Warrior 1-1 dismounting at this time. Over. 831 01:27:55,521 --> 01:27:59,775 VOICE IN HEADSET #2.' Delta 1-5, Warrior 1-6. Roger. Over. 832 01:27:59,858 --> 01:28:02,111 Delta 1-5 out 833 01:28:54,872 --> 01:28:59,418 I need EPW and Search! Doc, get up here! Bravo team, close it in! 834 01:28:59,501 --> 01:29:01,462 Give me security on the high ground. 835 01:29:01,545 --> 01:29:06,508 Warrior 1-6, this is Warrior 1-1. I've got two insurgents, one dead, 836 01:29:06,592 --> 01:29:12,222 one wounded approximately 500 meters south of our blocking position. Over. 837 01:29:12,306 --> 01:29:15,684 Warrior 1-1, it's critical you get that blocking position established. 838 01:29:15,768 --> 01:29:18,270 Can you move with the casualty? Over. 839 01:29:18,354 --> 01:29:22,816 1-6, I'm aware of that. And no, I cannot move with the casualty. Over. 840 01:29:22,900 --> 01:29:24,360 Let the Hadji bleed! 841 01:29:24,443 --> 01:29:26,695 Something you want to share there, Specialist? 842 01:29:26,779 --> 01:29:28,697 If we're late, we miss the guy. 843 01:29:28,781 --> 01:29:32,868 We miss the guy, the next wave of Joes take an IED up the ass. 844 01:29:32,951 --> 01:29:36,455 Get your shit wired and get ready to pull security for the LZ! 845 01:29:39,333 --> 01:29:43,837 HQ: 1-1, you need to make a decision. Over. 846 01:29:46,340 --> 01:29:49,927 Warrior 1-1 requesting immediate medevac. Over. 847 01:29:50,010 --> 01:29:51,345 Get him loaded up, then we're moving. 848 01:29:55,933 --> 01:29:59,520 Hey. All that Muj had was an AK. 849 01:29:59,603 --> 01:30:01,730 I don't follow you. 850 01:30:01,814 --> 01:30:04,149 It's a Beretta. 851 01:30:04,233 --> 01:30:06,443 Just wear it like an issue weapon through custom check. 852 01:30:09,863 --> 01:30:13,617 Crown jewel of The Collection. 853 01:30:13,700 --> 01:30:16,829 This gets turned in. 854 01:30:21,750 --> 01:30:24,920 Warrior 1-1, this is Warrior 1-6. 855 01:30:25,003 --> 01:30:29,341 No joy on the target building, adjacent building is dry as well. 856 01:30:29,425 --> 01:30:34,346 Go ahead and pull your blocking position and fall back to the rally point. Over. 857 01:30:34,430 --> 01:30:37,808 Roger that 1-6. 1-1 out. 858 01:30:38,851 --> 01:30:40,769 All right, back to the ORP. 859 01:31:03,792 --> 01:31:07,171 ( Breathing heavily ) 860 01:31:46,960 --> 01:31:48,337 ( bottle drops ) 861 01:31:59,306 --> 01:32:03,519 ( retching ) 862 01:32:29,378 --> 01:32:31,672 Hey, how do you think the Twinkies are doing? 863 01:32:31,755 --> 01:32:35,008 Hmm?Oh 864 01:32:35,092 --> 01:32:38,887 Santana's not doing too bad, but the Sox are off to a hell of a good start, so... 865 01:32:42,182 --> 01:32:45,435 I would have done the same thing. 866 01:32:45,519 --> 01:32:46,645 About what? 867 01:32:46,728 --> 01:32:51,858 That muj? Probably shitting out intel that'll save a hundred Joes' lives. 868 01:32:51,942 --> 01:32:53,569 Berg doesn't get that shit. 869 01:32:57,781 --> 01:32:59,324 Sergeant Vogel. 870 01:32:59,408 --> 01:33:00,534 Sir. 871 01:33:00,617 --> 01:33:04,162 Got a minute? 872 01:33:04,246 --> 01:33:06,248 It is what it is, yo. 873 01:33:16,675 --> 01:33:20,095 Sir, if this is about the blocking position, I stand behind my decision 874 01:33:20,178 --> 01:33:22,264 and I accept full responsibility for all of my actions-- 875 01:33:22,347 --> 01:33:24,057 It's not that. 876 01:33:28,687 --> 01:33:33,859 I held this back an extra day, and I stand by that decision as well. 877 01:33:52,961 --> 01:33:56,214 I'm sorry, Vogel. 878 01:33:56,298 --> 01:34:02,179 We got a Red Cross message 30 minutes prior to SP. 879 01:34:02,262 --> 01:34:07,017 I wish I could send you home for the funeral, but frankly, 880 01:34:07,100 --> 01:34:12,356 I need every second of Staff Sergeant Vogel I can get before we rip out. 881 01:34:12,439 --> 01:34:14,566 Yes, sir. 882 01:34:24,743 --> 01:34:27,663 I understand you two were close. 883 01:34:44,388 --> 01:34:45,681 ( Loud knock ) 884 01:34:45,764 --> 01:34:48,058 Mailman, yo! 885 01:34:49,935 --> 01:34:53,355 Phone bill... credit card app... 886 01:34:59,319 --> 01:35:01,613 Anthrax. 887 01:35:02,989 --> 01:35:05,784 Modern Knitting Magazine 888 01:35:22,926 --> 01:35:25,262 Found this while going through Bud's things. 889 01:35:25,345 --> 01:35:30,892 Guessing he wrote it some time ago, but forgot to give it to you. 890 01:35:34,604 --> 01:35:37,149 Sorry about your grandpa, man. 891 01:35:46,700 --> 01:35:49,286 VOICE ON TV: and those troops will join British forces 892 01:35:49,369 --> 01:35:53,373 that will be deployed later on this month. 893 01:35:53,457 --> 01:35:57,669 A soldier from U. S. Army's 3rd Infantry division was mortally wounded Tuesday 894 01:35:57,753 --> 01:36:01,631 when a road-side bomb exploded near Haditha. 895 01:36:01,715 --> 01:36:03,759 The bomb is believed to be the latest strike 896 01:36:03,842 --> 01:36:05,010 stemming from the notorious IED cell headed 897 01:36:05,093 --> 01:36:06,219 Still got a camel spider up his ass,huh? 898 01:36:06,303 --> 01:36:08,138 By Mahmoud Abu Hassan. 899 01:36:08,221 --> 01:36:12,225 Hassan is now believed to be responsible for at least 24 U. S. soldier deaths 900 01:36:12,309 --> 01:36:14,561 and remains at large. 901 01:36:14,644 --> 01:36:18,940 Killed in action was Private 1st Class Travis Shane of Marietta, Georgia 902 01:36:19,024 --> 01:36:20,400 Anybody know him? 903 01:36:20,484 --> 01:36:23,236 Private Shane was out on his 3rd Tour of Duty and is survived 904 01:36:23,320 --> 01:36:26,948 by his wife Kristy and his two children, Ryan and Mary Shane. 905 01:36:38,585 --> 01:36:40,170 Hey, you a'ight? 906 01:36:59,439 --> 01:37:04,486 Step one: Look alive, Sergeant. Step two: We are goin' home! 907 01:37:18,166 --> 01:37:22,546 ( Somber music ) 908 01:37:56,580 --> 01:38:00,834 BUD (V. 0.): Dear Kylie, my old head can't hold too much any more, 909 01:38:00,917 --> 01:38:05,922 but today, a whole lot came flooding back into it. 910 01:38:06,006 --> 01:38:10,886 You might remember this afternoon as just another Saturday at Opa's farmhouse. 911 01:38:10,969 --> 01:38:13,263 It wasn't. 912 01:38:13,346 --> 01:38:19,311 I've never liked the word "souvenirs," but I guess that's what they are. 913 01:38:19,394 --> 01:38:24,524 Shards of memory, shrapnel. 914 01:38:24,608 --> 01:38:28,695 You take them to help you remember. 915 01:38:28,778 --> 01:38:32,449 What you don't count on is, 916 01:38:32,532 --> 01:38:35,201 they don't let you forget. 917 01:38:42,834 --> 01:38:45,086 Here's your lemonade, dear. 918 01:38:48,048 --> 01:38:50,258 Thank you, ma'am. 919 01:39:15,158 --> 01:39:17,410 You're welcome. 920 01:39:26,836 --> 01:39:30,674 BUD (V. 0.): Pain. Happiness. 921 01:39:30,757 --> 01:39:34,803 Friendship. 922 01:39:34,886 --> 01:39:36,388 Death. 923 01:39:36,471 --> 01:39:40,225 Smells of diesel and dead animals. 924 01:39:40,308 --> 01:39:44,604 Eating meals within arm's length of corpses 925 01:39:44,688 --> 01:39:48,108 ...men you laughed with a day before. 926 01:39:48,817 --> 01:39:53,113 People wonder if leaders are born or made. 927 01:39:53,196 --> 01:39:56,950 All I know is you can see it in a man's eyes. 928 01:39:57,033 --> 01:40:01,913 Problem is, leaders end up where they're needed most. 929 01:40:01,997 --> 01:40:05,166 And eventually, that's war. 930 01:40:22,475 --> 01:40:27,939 You're special, Kylie. I hope you know that. 931 01:40:28,023 --> 01:40:34,237 I always have. But I need you to stay strong. 932 01:40:34,320 --> 01:40:37,157 People look to guys like us to make decisions. 933 01:40:39,200 --> 01:40:43,997 If you do wear the uniform one day, remember something: 934 01:40:44,080 --> 01:40:48,209 When you put it on, you don't get to choose the war, 935 01:40:48,293 --> 01:40:52,047 or what happens when you get there. 936 01:40:52,130 --> 01:40:56,217 There's no right or wrong in combat. 937 01:40:56,301 --> 01:40:59,804 There's only what you did. 938 01:40:59,888 --> 01:41:04,100 You do your best, and you try to live with it. 939 01:41:22,410 --> 01:41:24,370 ( vase shatters ) 940 01:41:27,624 --> 01:41:32,504 Some day they'll take me off this porch for good. 941 01:41:32,587 --> 01:41:37,509 When that happens, what's left that matters? 942 01:41:40,136 --> 01:41:46,101 Photographs, letters, empty clothes? 943 01:41:46,184 --> 01:41:51,981 No. It's the stories behind them, 944 01:41:52,065 --> 01:41:54,234 those are what matter. 945 01:41:57,153 --> 01:42:03,034 Stories live forever, but only if you tell them. 946 01:42:03,910 --> 01:42:08,331 I may sound like I've known this a long time. 947 01:42:08,414 --> 01:42:11,793 I didn't know it until today. 948 01:42:11,876 --> 01:42:15,713 I just wanted to say thank you for teaching me that. 949 01:42:15,797 --> 01:42:19,592 It was one hell of a souvenir. 950 01:42:19,676 --> 01:42:23,221 Love, Opa. 951 01:42:25,431 --> 01:42:28,518 ZACK (O.S.): Daddy! Daddy! 952 01:42:28,601 --> 01:42:30,687 Z Man! 953 01:42:34,107 --> 01:42:36,609 You are getting heavy. 954 01:42:41,156 --> 01:42:43,199 I said I'd be right back. 955 01:42:43,283 --> 01:42:46,161 I told you we wanted to come with you. 956 01:42:46,244 --> 01:42:48,955 You don't have do this alone. 957 01:42:53,543 --> 01:42:56,004 What's that? 958 01:42:56,087 --> 01:43:01,134 That... that is a souvenir. 959 01:43:01,217 --> 01:43:03,011 Can I have it? 960 01:43:08,516 --> 01:43:10,435 Not yet, bud. 961 01:43:14,856 --> 01:43:18,067 Let's go. 962 01:43:18,151 --> 01:43:21,571 You know, you're gonna have to tell him about it someday. 963 01:43:21,654 --> 01:43:25,575 - I know. - When? 964 01:43:25,658 --> 01:43:27,744 When he makes me. 965 01:43:27,827 --> 01:43:31,998 ( Contemplative music ) 966 01:43:40,715 --> 01:43:46,095 P. S. - Know why I like birds so much? 967 01:43:46,179 --> 01:43:49,140 They don't just talk their stories. 968 01:43:49,224 --> 01:43:51,809 They sing them. 969 01:43:51,893 --> 01:43:55,063 ( bird sings ) 970 01:44:09,827 --> 01:44:14,666 ( somber music ) 971 01:47:11,259 --> 01:47:14,720 ( music continues )