1
00:00:12,513 --> 00:00:15,516
( Contemplative music )
2
00:01:34,553 --> 00:01:37,765
VOGEL: 1-6, We've got a possible
IED blocking our patrol.
3
00:01:37,890 --> 00:01:40,101
Request EOD.
What's the ETA on that?
4
00:01:40,226 --> 00:01:44,146
MAN ( on headphones): Warrior 1-1, Warrior 1-6.
Standby for EOD ETA. Over
5
00:01:48,359 --> 00:01:50,778
Shake it off, Vogel. C'mon.
6
00:01:52,905 --> 00:01:53,989
Fresh?
7
00:01:54,115 --> 00:01:57,201
As a baby's ass, my friend.
8
00:01:57,284 --> 00:02:00,121
Maybe the Collector will get
a good chunk of wool out of this.
9
00:02:00,204 --> 00:02:01,539
The who?
10
00:02:01,622 --> 00:02:05,709
First, let's see if Little Bo Peep
had a Russian 130 for breakfast.
11
00:02:08,129 --> 00:02:12,967
Is the relative recency of the sheep's mortification a
good sign or bad?
12
00:02:14,635 --> 00:02:16,303
Where you from again, Sully?
13
00:02:16,387 --> 00:02:18,597
St. Paul.
14
00:02:18,681 --> 00:02:23,060
Yeah, I know you're fresh as this Hadji road kill, but
talk like a Red Bull, yo.
15
00:02:23,144 --> 00:02:24,395
Sully, give me the 203.
16
00:02:24,478 --> 00:02:27,523
Affirmative, Sergeant.
17
00:02:27,648 --> 00:02:31,443
Fire Team leader requesting permission
to use a 203, Sergeant.
18
00:02:31,527 --> 00:02:35,823
Why, because you think you're a better shot than
me, Lodermeier? Denied.
19
00:02:35,948 --> 00:02:38,409
A word, Sergeant?
20
00:02:38,492 --> 00:02:39,827
Walk and duck.
21
00:02:46,208 --> 00:02:50,337
Hey, now, if you remember Camp Ripley,
better shot is a freakin' understatement.
22
00:02:50,421 --> 00:02:52,381
You suck.
23
00:02:56,010 --> 00:02:57,553
Weapon, Sergeant.
24
00:02:57,678 --> 00:03:01,140
Sully, riddle me this.
25
00:03:01,223 --> 00:03:04,602
When you're using a grenade launcher,
what is more important?
26
00:03:04,685 --> 00:03:08,564
Accuracy or safety?
27
00:03:08,689 --> 00:03:12,693
The two aspects in question are not mutually
exclusive, Sergeant.
28
00:03:12,776 --> 00:03:14,820
Intrinsically speaking.
29
00:03:19,074 --> 00:03:21,952
Does that translate to English as both?
30
00:03:24,496 --> 00:03:28,042
Wow. Follow me.
31
00:03:30,920 --> 00:03:33,923
( Dramatic music )
32
00:03:46,602 --> 00:03:47,895
Here.
33
00:04:01,784 --> 00:04:03,994
Definitely a danger close.
34
00:04:04,078 --> 00:04:06,747
Yeah, come on, let's just do this
35
00:04:06,830 --> 00:04:08,082
No,no,no,no.
36
00:04:14,880 --> 00:04:17,591
What do we have here?
37
00:04:28,602 --> 00:04:33,190
If Scooby Doo is hungry enough,
he might just do the job for us.
38
00:04:33,274 --> 00:04:34,316
Come on, let's clear.
39
00:04:37,152 --> 00:04:38,529
Shit, wire!
40
00:04:42,908 --> 00:04:45,202
Oh...god.
41
00:04:45,286 --> 00:04:46,495
- Can you move?
- Yeah.
42
00:04:46,578 --> 00:04:48,289
Get over here!
43
00:04:53,252 --> 00:04:55,129
Come on.
44
00:04:57,756 --> 00:04:59,049
Medic!
45
00:04:59,967 --> 00:05:01,719
Enemy: 8:00!
46
00:05:05,723 --> 00:05:11,228
MAN: We copy on nine-line MedEvac.
QRF is enroute your location, over.
47
00:05:18,319 --> 00:05:19,737
(yells )
48
00:05:19,820 --> 00:05:21,405
- Is anyone else hit?
- No, we're good.
49
00:05:21,488 --> 00:05:23,407
Berg just nailed the trigger men.
50
00:05:23,490 --> 00:05:30,789
Warrior 1-6, Warrior 1-1 Bravo. QRF is on site. Copy
MedEvac inbound, over.
51
00:05:32,499 --> 00:05:38,255
MAN #2: North Star 7-3-0, Warrior 1-1 Bravo
Smoke out. Can you identify? Over.
52
00:05:38,339 --> 00:05:42,718
MAN: Roger, copy, White Smoke 7-3-0 signal at this
time. 5-5-2 in sight.
53
00:05:43,844 --> 00:05:46,680
All right, looks like we got some
shrapnel wound.
54
00:05:49,641 --> 00:05:51,268
Vogel, whaddya doing?
55
00:05:51,352 --> 00:05:55,898
You're a strong son of a bitch,
you know that?
56
00:05:57,775 --> 00:05:59,109
Nice piece for the Collection.
57
00:05:59,193 --> 00:06:02,154
5-2, I'll take the position on your right.
58
00:06:07,034 --> 00:06:10,788
Hey, Derek,
am I really that bad of a shot?
59
00:06:10,871 --> 00:06:12,831
I'll take good care of him, Kyle.
60
00:06:37,856 --> 00:06:40,692
What's the Collection?
61
00:06:44,279 --> 00:06:46,657
I must've seen it a hundred times
in his tackle box.
62
00:06:46,740 --> 00:06:51,245
Then one day I finally said to Grandpa, "Grandpa,
where'd you get this thing?"
63
00:06:51,328 --> 00:06:53,747
Did he answer?
64
00:06:53,831 --> 00:06:58,001
Tells me he was a flamethrower on
Peleliu. He torches a pillbox, right?
65
00:06:58,085 --> 00:07:01,922
And this Japanese officer and two foot soldiers
come chargin' out.
66
00:07:02,005 --> 00:07:03,715
His buddies take out the two
foot soldiers,
67
00:07:03,799 --> 00:07:08,846
but the officer comes bearing down on him. One
buddy shoots him in the bayonet,
68
00:07:08,929 --> 00:07:11,890
he goes down, gets back up
with his service revolver.
69
00:07:11,974 --> 00:07:15,227
So Grampa lays into him with the torch.
70
00:07:15,310 --> 00:07:21,650
Handle's toast see? And there's the dent.
He kept it for guttin' catfish.
71
00:07:21,733 --> 00:07:24,403
We talked a lot after that.
72
00:07:24,486 --> 00:07:29,950
Said I was his confidant.
Just 'cuz I asked, I guess.
73
00:07:30,033 --> 00:07:32,870
Where'd you say you were from again?
74
00:07:32,953 --> 00:07:36,165
- Uh, Midwest.
- Oh.
75
00:07:36,248 --> 00:07:39,793
Ever catch a barbel in the Euphrates?
I hear they're delicious.
76
00:07:46,592 --> 00:07:48,051
'Night, Lieutenant Tripp.
77
00:07:48,135 --> 00:07:49,261
Goodnight, Private.
78
00:07:49,344 --> 00:07:51,138
Goodnight, Lieutenant Tripp.
79
00:07:51,221 --> 00:07:53,682
Not so fast, Sergeant.
80
00:07:53,765 --> 00:07:55,684
Back to your unit tomorrow, eh?
81
00:07:55,767 --> 00:07:57,728
Then home in ten days, ma'am.
82
00:07:57,811 --> 00:07:59,605
So, I still have a chance?
83
00:07:59,688 --> 00:08:02,608
I'm a married man, Lieutenant.
84
00:08:02,691 --> 00:08:05,027
That's not what I meant.
85
00:08:05,110 --> 00:08:08,155
Before you leave, I'm going to unearth one detail of
your life
86
00:08:08,238 --> 00:08:11,825
besides your
name, rank and squad nickname.
87
00:08:11,909 --> 00:08:14,203
Did they have good fishing
where you're from?
88
00:08:14,286 --> 00:08:17,539
All questions, no answers. Nice.
89
00:08:17,623 --> 00:08:20,209
It's called "ask, don't tell."
90
00:08:20,292 --> 00:08:24,213
All right. I coach little league baseball.
91
00:08:24,296 --> 00:08:27,508
My favorite meal is a burger with ketchup
and mayo, not mustard.
92
00:08:27,591 --> 00:08:33,222
And my biggest pet peeve is the phrase
"it is what it is." There you go.
93
00:08:33,305 --> 00:08:37,559
That's not exactly what I was
after, but it's a start.
94
00:08:37,643 --> 00:08:38,977
What more do you want, ma'am?
95
00:08:39,061 --> 00:08:45,234
Even Greek warriors collected souvenirs, soldier,
but you're different.
96
00:08:45,317 --> 00:08:47,277
I would have given you
that shrapnel myself, you know.
97
00:08:47,361 --> 00:08:51,156
Can't risk getting the wrong one, ma'am.
98
00:08:51,240 --> 00:08:53,283
I gave it my best shot.
99
00:08:53,367 --> 00:08:58,622
You can take your secrets to the grave like
every other tough guy, Mr. Collector.
100
00:08:58,705 --> 00:09:00,415
Ma'am?
101
00:09:02,000 --> 00:09:05,587
Have you ever heard of Le Center,
Minnesota?
102
00:09:11,343 --> 00:09:13,011
( Steps approaching )
103
00:10:12,154 --> 00:10:14,615
Yellow Warbler.
104
00:10:20,454 --> 00:10:22,122
( Running steps approaching )
105
00:10:22,205 --> 00:10:24,666
Halt!
106
00:10:31,131 --> 00:10:32,215
What are your orders?
107
00:10:32,299 --> 00:10:36,678
Always maintain walking posture
while entering the porch sector, sir!
108
00:10:36,762 --> 00:10:39,264
Help your grandma.
109
00:10:39,348 --> 00:10:41,183
Oh, thanks, Kylie.
110
00:10:41,266 --> 00:10:44,561
Cookies!
Hey, no fair.
111
00:10:44,645 --> 00:10:46,980
We haven't earned our treats yet,
Ruthy.
112
00:10:47,064 --> 00:10:49,358
Something must have got in the water.
113
00:10:49,441 --> 00:10:52,194
When I was your age,
all I wanted to do was play outside.
114
00:10:52,277 --> 00:10:53,904
It's boring.
115
00:10:55,447 --> 00:10:56,948
Boring?
116
00:11:01,078 --> 00:11:06,458
Eyes crusty. Ears full of wax.
117
00:11:06,541 --> 00:11:12,589
Jamie my boy, you just don't know
what to look or listen for.
118
00:11:12,673 --> 00:11:15,967
Well, you can start by looking
for each other.
119
00:11:16,051 --> 00:11:20,972
45 minutes of hide and seek, starting now. That
goes for all my grandkids.
120
00:11:21,056 --> 00:11:24,476
Justin, you're outside my jurisdiction.
121
00:11:24,559 --> 00:11:28,814
And no shouting.
I'm listening for the meadowlark.
122
00:11:28,897 --> 00:11:30,565
The eastern meadowlark.
123
00:11:30,649 --> 00:11:32,025
Yes, C)pa-
124
00:11:32,109 --> 00:11:34,736
I'm too old for hide and seek.
125
00:11:34,820 --> 00:11:37,572
I want to play Mortal Kombat.
126
00:11:37,656 --> 00:11:41,368
KYLE:
Do what Opa says.
127
00:11:41,451 --> 00:11:42,786
Real tough guy.
128
00:11:44,246 --> 00:11:46,748
Picking on a bunch of little kids.
129
00:11:46,832 --> 00:11:50,335
You build them up, I break them down.
That's how it works.
130
00:11:50,419 --> 00:11:53,588
- Uh-uh.
- What?
131
00:11:53,672 --> 00:11:56,550
You haven't earned your treats either.
132
00:12:03,432 --> 00:12:05,142
Cheapskate.
133
00:12:07,936 --> 00:12:09,438
Would you bring me some lemonade?
134
00:12:32,461 --> 00:12:34,463
Hm.
135
00:12:53,315 --> 00:12:55,734
Are we going in the barn?
136
00:12:55,817 --> 00:12:58,361
Okay, Justin, here's the deal.
137
00:12:58,445 --> 00:13:00,655
The goal is not to get found, right?
138
00:13:00,739 --> 00:13:03,116
But what if we hide in the same place?
139
00:13:03,200 --> 00:13:04,367
Ruthy finds both of us.
140
00:13:04,451 --> 00:13:06,661
Exactly. See? You're smart.
141
00:13:06,745 --> 00:13:11,541
So I know you can think of an even better spot than
this silly old barn. Can you do that?
142
00:13:17,464 --> 00:13:20,550
RUTH: Ready or not, here I come!
143
00:14:03,885 --> 00:14:06,555
( Glass smashing )
144
00:14:21,069 --> 00:14:25,574
( soft military music )
145
00:14:57,689 --> 00:14:59,941
You're it!
146
00:15:00,025 --> 00:15:04,988
( Music continues )
147
00:15:33,266 --> 00:15:35,268
No, Kylie. No.
148
00:15:37,312 --> 00:15:40,357
Trust me, you'll only make him angry.
149
00:15:40,440 --> 00:15:45,070
Now put that back.
150
00:15:45,153 --> 00:15:47,989
Go on. Put it back.
151
00:16:01,044 --> 00:16:05,715
Do what Oma says...
do what Oma says...
152
00:16:07,842 --> 00:16:10,720
Come on, Kyle, put it back.
153
00:16:24,401 --> 00:16:26,528
( Soft music )
154
00:16:31,408 --> 00:16:36,913
That doesn't belong to you.
Put it back where you found it.
155
00:16:36,997 --> 00:16:39,541
Do as I say now, Kylie.
156
00:16:44,129 --> 00:16:47,132
Are you deaf?
I told you to put that back.
157
00:16:47,215 --> 00:16:49,676
I said, "No running!"
158
00:16:52,846 --> 00:16:56,516
What is the reason
for your pig-headedness, child?
159
00:16:56,599 --> 00:16:58,643
It's Memorial Day.
160
00:17:00,020 --> 00:17:02,272
You're damn straight it is.
161
00:17:02,355 --> 00:17:05,316
What am I supposed to remember?
162
00:17:27,172 --> 00:17:29,299
What's happening, Oma?
163
00:17:36,639 --> 00:17:40,518
( Soft music )
164
00:17:57,702 --> 00:17:58,912
One.
165
00:18:01,498 --> 00:18:04,584
You pick one,
I'll tell you the story behind it.
166
00:18:04,667 --> 00:18:07,378
Five.
167
00:18:07,462 --> 00:18:08,588
Two .
168
00:18:08,671 --> 00:18:09,714
Four
169
00:18:09,798 --> 00:18:11,758
Three.
170
00:18:11,841 --> 00:18:13,384
Deal.
171
00:18:20,391 --> 00:18:23,311
TRIPP: You were a bold little bastard,
weren't you?
172
00:18:23,394 --> 00:18:25,897
Well, that's why he respects me, ma'am.
173
00:18:25,980 --> 00:18:28,566
So, he's still alive?
174
00:18:28,650 --> 00:18:32,445
Probably sitting on the rocking chair,
sipping Oma's lemonade
175
00:18:32,529 --> 00:18:37,534
and listening for the meadowlark...
the eastern meadowlark.
176
00:18:37,617 --> 00:18:41,204
What did you pick first?
177
00:18:41,287 --> 00:18:46,126
With all due respect, Lieutenant Tripp,
what do you think a young boy would pick?
178
00:19:23,246 --> 00:19:25,748
Is this a Luger?
179
00:19:25,832 --> 00:19:28,418
Walther P38.
180
00:19:39,053 --> 00:19:42,307
It's a good one, Kylie.
181
00:19:42,390 --> 00:19:44,559
What do you say we save this one
for last?
182
00:19:48,188 --> 00:19:50,315
I'll make you another deal.
183
00:19:50,398 --> 00:19:54,027
I'll talk to you like a man,
and you act like one.
184
00:19:57,655 --> 00:20:03,161
And promise me,
no matter what I tell you,
185
00:20:03,244 --> 00:20:05,163
I'll always be your Opa.
186
00:20:05,246 --> 00:20:06,581
Okay.
187
00:20:21,012 --> 00:20:24,015
Operation Market Garden.
188
00:20:24,098 --> 00:20:28,186
Sounds nice, doesn't it?
189
00:20:28,269 --> 00:20:33,358
Well, it wasn't.
190
00:20:33,441 --> 00:20:39,030
It was the largest, airborne operation in the history
of the war. In Holland.
191
00:20:45,411 --> 00:20:50,083
BUD: We were headed
for the Maas bridge in Grave.
192
00:20:50,166 --> 00:20:53,628
Drop had been easier than expected.
193
00:20:53,711 --> 00:20:56,756
Anything was better than Normandy.
194
00:20:56,839 --> 00:21:02,804
But everyone knew it was a suicide mission. Except
Montgomery, of course.
195
00:21:04,514 --> 00:21:05,890
Gorski, gimme a cigarette.
196
00:21:08,518 --> 00:21:11,521
Come on, hayseed,
it might be my last one.
197
00:21:12,981 --> 00:21:16,985
He asks, sir, but he never offers.
198
00:21:22,365 --> 00:21:27,578
Hey! Thanks, Lieutenant.
Now that's a leader.
199
00:21:34,711 --> 00:21:38,798
It's all right, Califano.
You keep it.
200
00:21:49,183 --> 00:21:53,563
You always tell me not to get involved in the petty
stuff, let them work it out.
201
00:21:53,646 --> 00:21:56,649
It's true, for you.
202
00:21:58,401 --> 00:22:02,238
What was your favorite season
growing up?
203
00:22:02,322 --> 00:22:04,741
Never thought about it.
204
00:22:04,824 --> 00:22:06,534
Mine was fall.
205
00:22:06,617 --> 00:22:08,911
Nice leaves in South Bend?
206
00:22:08,995 --> 00:22:12,081
Blood red maples all the way down
Longfellow Avenue.
207
00:22:12,165 --> 00:22:17,837
Then you set them on fire or stuff them in bags.
Never understood that.
208
00:22:19,464 --> 00:22:21,507
That's get this bridge, Sarge.
209
00:22:22,592 --> 00:22:24,344
Hey! Germans!
210
00:22:24,427 --> 00:22:26,387
Germans! Germans!
211
00:22:43,696 --> 00:22:44,781
Don't move!
212
00:22:44,864 --> 00:22:47,075
Get security pushed out.
I don't want any more surprises!
213
00:22:47,158 --> 00:22:49,077
Yes, sir!
I want two men pushed forward.
214
00:22:49,160 --> 00:22:50,536
Two on the right side.
215
00:22:50,620 --> 00:22:52,080
All right, get these men loaded up.
216
00:22:52,163 --> 00:22:57,960
No time. We're two hours behind schedule,
Lieutenant.
217
00:22:58,044 --> 00:23:00,505
Don't even think about trying that
shit with me!
218
00:23:00,588 --> 00:23:03,174
Donnelly, get his weapon.
219
00:23:03,257 --> 00:23:06,469
He's just one guy, Lieutenant.
220
00:23:06,552 --> 00:23:09,639
How many All-Americans we got in this thing?
221
00:23:11,349 --> 00:23:13,351
( Speaking German )
222
00:23:20,274 --> 00:23:22,026
( continues )
223
00:23:22,735 --> 00:23:24,362
What's he saying?
224
00:23:36,165 --> 00:23:38,418
My son.
225
00:23:41,337 --> 00:23:42,588
Aw, Jesus.
226
00:24:00,815 --> 00:24:03,818
We're moving out.
227
00:24:06,654 --> 00:24:08,406
Have you a family?
228
00:24:25,631 --> 00:24:27,341
My son.
229
00:24:30,636 --> 00:24:32,680
My son.
230
00:25:12,220 --> 00:25:16,724
( Soft music )
231
00:25:42,416 --> 00:25:44,085
Is that a cardinal?
232
00:25:52,927 --> 00:25:58,140
You know, some people say we're different from
other animals.
233
00:25:58,224 --> 00:26:01,644
I didn't used to believe it.
234
00:26:01,727 --> 00:26:04,689
Now I do.
235
00:26:04,772 --> 00:26:06,649
Wanna know why?
236
00:26:06,732 --> 00:26:08,943
Yeah.
237
00:26:09,026 --> 00:26:12,530
Because we can do one thing they can't.
238
00:26:16,492 --> 00:26:19,287
Kill at a distance.
239
00:26:31,465 --> 00:26:34,427
Cedar Waxwing.
240
00:26:38,389 --> 00:26:43,185
All right, Mrs. O'Malley.
Bye-bye.
241
00:26:43,269 --> 00:26:47,481
Justin, your parents need you back
for chores, dear.
242
00:26:47,565 --> 00:26:49,275
Is Kyle going to be okay?
243
00:26:49,358 --> 00:26:56,073
He's going to be just fine. Now,
you can use the back door. Bye-bye.
244
00:26:57,241 --> 00:27:00,119
Is Opa sad?
245
00:27:00,202 --> 00:27:02,830
Oh, Ruthy.
246
00:27:02,913 --> 00:27:07,043
Do you remember when you skinned your knee
riding your scooter last summer?
247
00:27:07,126 --> 00:27:09,003
She wasn't wearing kneepads.
248
00:27:09,086 --> 00:27:11,589
- No fair.
- Ow.
249
00:27:11,672 --> 00:27:14,383
And we put a bandage on it, right?
250
00:27:14,467 --> 00:27:18,346
And then when it was all better,
we took the bandage off.
251
00:27:18,429 --> 00:27:21,182
But that hurt almost as much as the owy. Didn't it?
252
00:27:21,265 --> 00:27:23,476
Does Opa have any owy?
253
00:27:26,771 --> 00:27:28,981
I don't see it.
254
00:27:29,065 --> 00:27:32,193
How old were you when your grandpa
told you all this?
255
00:27:32,276 --> 00:27:34,070
I was 13, ma'am.
256
00:27:34,153 --> 00:27:36,697
Did you even know he had been
in the war?
257
00:27:36,781 --> 00:27:41,035
I did, but I knew not to talk about it.
258
00:27:41,118 --> 00:27:45,956
The strictest rules in any family
are the ones never spoken, right?
259
00:27:46,040 --> 00:27:47,166
Yes, ma'am.
260
00:27:47,249 --> 00:27:49,502
So, why push it?
261
00:27:49,585 --> 00:27:53,381
You gotta know the rules in order to break them.
Right, ma'am?
262
00:27:53,464 --> 00:27:55,591
And you were the only one
not afraid of him?
263
00:27:55,675 --> 00:27:59,011
Oh, I was scared as hell that day.
264
00:27:59,095 --> 00:28:01,722
By his stories?
265
00:28:01,806 --> 00:28:03,432
No.
266
00:28:03,516 --> 00:28:05,768
What then?
267
00:28:05,851 --> 00:28:08,979
His face.
268
00:28:09,063 --> 00:28:12,233
It was like there was something...
269
00:28:12,316 --> 00:28:15,319
melting away.
270
00:28:15,403 --> 00:28:17,196
His burdens?
271
00:28:20,658 --> 00:28:22,660
His protection.
272
00:28:31,001 --> 00:28:33,295
Well?
273
00:28:33,379 --> 00:28:34,922
Well, what?
274
00:28:35,005 --> 00:28:38,050
What the heck you waiting for?
Pick another one.
275
00:28:59,029 --> 00:29:02,616
What is this from?
276
00:29:02,700 --> 00:29:04,201
My ass.
277
00:29:07,663 --> 00:29:10,416
By way of a German potato masher.
278
00:29:10,499 --> 00:29:12,960
Know what that is?
279
00:29:13,043 --> 00:29:15,004
Want to hear about it?
280
00:29:15,087 --> 00:29:17,047
Give it to me.
281
00:29:29,351 --> 00:29:30,394
Captain Marshall.
282
00:29:30,478 --> 00:29:34,398
Another day in paradise, eh,
Lieutenant?
283
00:29:34,482 --> 00:29:36,609
Something on your mind, Lieutenant?
284
00:29:36,692 --> 00:29:40,446
Beside the fact that there are enemy artillery
spotters watching us right now?
285
00:29:40,529 --> 00:29:43,073
I suppose you have an
"alternate strategy."
286
00:29:43,157 --> 00:29:47,286
We could dig in on the reverse slope and put
observation posts here, here and here.
287
00:29:47,369 --> 00:29:48,704
That way we'll
have men come from the east--
288
00:29:48,788 --> 00:29:52,708
If the Germans take this road, Lieutenant,
our trucks can't pass and the offensive stalls.
289
00:29:52,792 --> 00:29:56,837
Third Platoon has to hold,
and you're their sole protection.
290
00:29:56,921 --> 00:30:02,718
Look, Vogel, you and I know three things.
291
00:30:02,802 --> 00:30:04,887
The Krauts are going to steamroll your flank.
292
00:30:04,970 --> 00:30:09,642
This is still the best plan. And you're the only
one I trust who can do it.
293
00:30:09,725 --> 00:30:11,852
Take it as a compliment.
294
00:30:14,146 --> 00:30:16,482
May I request a spotting round
before dark, sir?
295
00:30:16,565 --> 00:30:19,026
Yeah, we've got extra 81-mills.
You could have three, four.
296
00:30:19,109 --> 00:30:21,070
Just one.
We'll keep them guessing.
297
00:30:24,114 --> 00:30:25,783
Oh, Lieutenant? One more thing.
298
00:30:25,866 --> 00:30:27,701
Yes, sir.
299
00:30:27,785 --> 00:30:29,620
Merry Christmas.
300
00:30:50,057 --> 00:30:51,684
I can't believe this shit.
301
00:30:51,767 --> 00:30:56,146
Yeah, me, neither. Figured most guys
would have gone chicken shit.
302
00:30:58,649 --> 00:31:00,734
You're happy about this?
303
00:31:00,818 --> 00:31:04,113
I'm happy Vogel is my commander
and not you.
304
00:31:21,922 --> 00:31:23,883
Morning, Sarge.
305
00:31:23,966 --> 00:31:25,259
Morning, Private.
306
00:31:35,728 --> 00:31:37,855
Gorski, smokes.
307
00:31:41,483 --> 00:31:44,320
Listen up, gentlemen.
308
00:31:44,403 --> 00:31:47,072
We've got a spotting round coming
in. Don't get too excited.
309
00:31:47,156 --> 00:31:49,158
Yes, sir.
310
00:31:49,241 --> 00:31:50,451
Gorski?
311
00:31:50,534 --> 00:31:51,785
Yes, sir.
312
00:31:55,623 --> 00:31:58,000
Damn it, Gorski!
313
00:31:58,083 --> 00:32:01,337
We got a spotting round coming in.
314
00:32:04,632 --> 00:32:06,759
No distractions, okay, Gorski?
315
00:32:06,842 --> 00:32:08,052
Yes, sir.
316
00:32:30,240 --> 00:32:34,370
I don't know about you, but I think we're going to see
action sooner than expected.
317
00:32:34,453 --> 00:32:35,537
I'm gonna take a scout team.
318
00:32:35,621 --> 00:32:39,708
You stay with Brandt and Donnelly,
I'll take Gorski and Califano.
319
00:32:39,792 --> 00:32:42,962
If you see or hear anything, call in the mortars. We'll
stay in the pines.
320
00:32:43,045 --> 00:32:44,213
Yes, sir.
321
00:32:57,977 --> 00:33:01,188
( Ominous music )
322
00:33:29,883 --> 00:33:31,719
Give me those.
323
00:33:40,686 --> 00:33:43,856
Shit, give me the radio.
324
00:33:43,939 --> 00:33:50,029
Mortars, this is First Platoon. I need a target Alpha
Baker 0-1-2 immediate fire for effect.
325
00:33:50,112 --> 00:33:51,947
O'HARA:
Give 'em all you got!
326
00:35:37,678 --> 00:35:40,848
( Music continues )
327
00:35:53,402 --> 00:35:54,570
Masher!
328
00:35:57,072 --> 00:35:58,198
Lieutenant!
329
00:35:58,282 --> 00:35:59,658
(grunts )
330
00:36:06,790 --> 00:36:09,293
Let's get him out of here.
Come on.
331
00:36:24,433 --> 00:36:27,811
Covering fire! Covering fire!
332
00:36:57,216 --> 00:37:00,427
( Somber music )
333
00:37:01,762 --> 00:37:05,432
Come on!
334
00:37:05,515 --> 00:37:08,393
You're gonna be all right, Lieutenant.
335
00:37:13,815 --> 00:37:15,525
You sure these things are good
luck, Private?
336
00:37:15,609 --> 00:37:17,653
My ass ain't the one bleeding, sir.
337
00:37:27,788 --> 00:37:31,541
So, where is the rosary?
338
00:37:37,756 --> 00:37:39,424
Come on,
let's get some more lemonade.
339
00:37:46,348 --> 00:37:47,391
( Door slams shut )
340
00:37:47,474 --> 00:37:49,351
(humming )
341
00:37:54,231 --> 00:37:55,482
What are you looking for, Opa?
342
00:37:55,565 --> 00:37:58,610
Should be a pitcher of lemonade
in here somewhere.
343
00:38:09,121 --> 00:38:11,331
Take that outside, will you?
344
00:38:15,002 --> 00:38:17,879
Whoa! Not so fast, buster.
345
00:38:19,298 --> 00:38:20,674
Lemonade!
346
00:38:20,757 --> 00:38:21,800
( Glass smashing )
347
00:38:21,883 --> 00:38:23,135
Damn it, Ruthy!
348
00:38:23,218 --> 00:38:24,469
BETTY: Bud!
349
00:38:25,804 --> 00:38:28,640
Don't worry, Oma, I got it.
350
00:38:28,724 --> 00:38:31,852
It's okay. It's okay, sweetheart.
351
00:38:31,935 --> 00:38:33,228
I know it was an accident.
352
00:38:33,312 --> 00:38:36,523
It was thoughtless.
Shame on you!
353
00:38:36,606 --> 00:38:39,776
Is he really telling you about the war?
354
00:38:47,200 --> 00:38:49,369
Can l join you guys, Opa?
355
00:38:49,453 --> 00:38:51,913
There's nothing going on out there.
356
00:38:51,997 --> 00:38:54,374
Just two men talking.
357
00:39:02,716 --> 00:39:05,802
Thanks, Kylie.
Go on, you can go.
358
00:39:05,886 --> 00:39:08,513
Thanks, Oma.
359
00:39:15,771 --> 00:39:17,564
( Sighs )
360
00:39:19,941 --> 00:39:22,611
120 over 80.
Do you get these a lot?
361
00:39:22,694 --> 00:39:23,987
Yeah, who doesn't.
362
00:39:24,071 --> 00:39:26,073
Lots of people.
363
00:39:26,156 --> 00:39:29,284
Can you just get the ibuprofen, ma'am?
364
00:39:29,368 --> 00:39:31,703
Most migraines are stress related.
365
00:39:31,787 --> 00:39:35,999
Well, it's not like we're at war or anything.
366
00:39:36,083 --> 00:39:39,419
Do you want to stop talking?
367
00:39:39,503 --> 00:39:44,383
NO. Just get the pills. I'll be okay.
368
00:39:44,466 --> 00:39:47,010
I've been through a lot worse than this.
369
00:39:50,847 --> 00:39:52,307
Here.
370
00:39:54,309 --> 00:39:56,770
Ow.
371
00:40:00,315 --> 00:40:05,112
( Inhales, exhales )
372
00:40:30,929 --> 00:40:34,808
Beautiful day in Ramadi, eh, Sergeant?
373
00:40:34,891 --> 00:40:40,480
You know what they say,
sunny outside, Sunni inside.
374
00:40:42,232 --> 00:40:45,318
I used to love Slinkies as a kid.
375
00:40:45,402 --> 00:40:46,778
And now?
376
00:40:46,862 --> 00:40:49,364
( Truck passing )
377
00:40:49,448 --> 00:40:52,909
Let's check in
with the Lieutenant Colonel.
378
00:40:52,993 --> 00:40:55,120
I don't like it when ISF does security.
379
00:40:55,203 --> 00:40:57,789
Marhaba.
380
00:40:57,873 --> 00:40:59,541
You think faces don't lie?
381
00:40:59,624 --> 00:41:01,460
We've been here six months.
382
00:41:01,543 --> 00:41:07,132
Some guys want us dead,
others just want a job. You can tell.
383
00:41:07,215 --> 00:41:09,718
What do you see when you look
at my face?
384
00:41:12,679 --> 00:41:16,183
I see a Guatemalan who joined the
military to get a green card.
385
00:41:16,266 --> 00:41:18,435
God bless America.
386
00:41:18,518 --> 00:41:19,978
Marhaba.
387
00:41:20,061 --> 00:41:23,148
I'm telling you,
ISF are a bunch of screw-offs.
388
00:41:23,231 --> 00:41:26,568
None of the higher-ups want
an Iraqi face on the situation.
389
00:41:26,651 --> 00:41:29,654
They make the calls,
we follow.
390
00:41:29,738 --> 00:41:32,115
Es cuéles es, eh?
391
00:41:32,199 --> 00:41:33,241
What?
392
00:41:34,409 --> 00:41:37,037
It is what it is.
393
00:41:40,457 --> 00:41:43,126
( Indistinct chatter)
394
00:41:48,507 --> 00:41:49,841
English?
395
00:41:49,925 --> 00:41:51,051
No.
396
00:41:51,134 --> 00:41:54,513
Need a 'terp down here.
What's your name?
397
00:41:54,596 --> 00:41:57,474
Bozo, ma'am.
398
00:41:57,557 --> 00:42:01,269
It's a common Kurdish name.
399
00:42:06,191 --> 00:42:07,234
Colonel Martel around?
400
00:42:07,317 --> 00:42:10,237
Just stepped out, Sergeant.
401
00:42:13,156 --> 00:42:14,658
Sully, how's it going over here?
402
00:42:14,741 --> 00:42:18,078
The processing seems to be moving forward
at the anticipated pace, Sergeant.
403
00:42:18,161 --> 00:42:23,041
Hey, Bozo, can you translate Sully for me?
I think he's speaking Swahili.
404
00:42:24,209 --> 00:42:26,378
Stay focused, gentlemen.
405
00:42:31,216 --> 00:42:34,636
Can I have a word with you, Sergeant?
406
00:42:36,012 --> 00:42:38,348
Eva and I have this agreement.
407
00:42:38,431 --> 00:42:42,686
She gets something in her teeth, I tell her,
no matter how mad she gets.
408
00:42:42,769 --> 00:42:44,646
She calls it "speckage."
409
00:42:44,729 --> 00:42:46,189
I don't follow you.
410
00:42:46,273 --> 00:42:50,902
You're blinking like Renee Zellweger.
Here.
411
00:42:54,864 --> 00:43:00,120
You think migraines are a sign of weakness, don't
want anyone to know. I get it.
412
00:43:00,203 --> 00:43:02,914
Ibuprofen, Sergeant.
It won't kill you.
413
00:43:09,754 --> 00:43:11,798
Figured that out on your own, huh?
414
00:43:11,881 --> 00:43:13,925
I used to get them, too.
415
00:43:14,009 --> 00:43:15,927
What stopped it?
416
00:43:16,011 --> 00:43:18,930
You feel pain, it means you're still alive.
417
00:43:19,014 --> 00:43:23,101
Once I figured that out,
I stopped feeling pain.
418
00:43:23,184 --> 00:43:25,228
- MARTEL: Sergeant Vogel!
- Sir!
419
00:43:25,312 --> 00:43:29,733
We're losing control of this show. We need a couple
more men outside. Specialist.
420
00:43:29,816 --> 00:43:30,942
Copy that, sir.
421
00:43:31,026 --> 00:43:32,777
I'll go. It's cooler here.
422
00:43:32,861 --> 00:43:33,903
Here.
423
00:43:33,987 --> 00:43:35,572
Fill up your Camelbak.
424
00:43:35,655 --> 00:43:38,033
Aguilar.
425
00:43:38,116 --> 00:43:40,619
I won't tell anyone, Sergeant.
426
00:43:42,787 --> 00:43:44,748
Thank you.
427
00:43:52,797 --> 00:43:55,925
( Indistinct chatter, yelling )
428
00:44:23,036 --> 00:44:27,457
The face of the operation,
ladies and gentlemen!
429
00:44:27,540 --> 00:44:31,127
Let's bring some U.S. Army order
to this cluster.
430
00:44:31,211 --> 00:44:33,338
(dog barks into bullhorn )
431
00:44:47,977 --> 00:44:50,230
( barking continues )
432
00:44:53,149 --> 00:44:57,362
( barking continues, echoing )
433
00:45:03,201 --> 00:45:06,454
Your men do excellent work,
Sergeant.
434
00:45:06,538 --> 00:45:08,164
Sergeant.
435
00:45:08,623 --> 00:45:11,668
MAN: Get down!
436
00:45:15,255 --> 00:45:19,467
(ears ringing )
437
00:45:25,598 --> 00:45:28,143
(faded crowd noise )
438
00:45:32,731 --> 00:45:34,691
( loud explosion in distance )
439
00:45:41,906 --> 00:45:44,284
My guys aren't grunts,
but we can secure this goddamn mess.
440
00:45:44,367 --> 00:45:45,827
Can your guys deal with the buildings?
441
00:45:45,910 --> 00:45:47,287
- Yes, sir!
- Do it then.
442
00:45:47,370 --> 00:45:50,623
Alpha team, on me, Bravo team,
stack up, let's go!
443
00:45:50,707 --> 00:45:55,670
Sully, you got cover fire.
You're ATL now. Sully, go, go, go!
444
00:46:18,610 --> 00:46:20,320
( Loud clang )
445
00:46:24,199 --> 00:46:25,867
- High-low on my command.
- Hep.
446
00:46:25,950 --> 00:46:28,369
Ready, ready, together.
447
00:46:28,453 --> 00:46:29,579
Got a closed door. Left!
448
00:46:29,662 --> 00:46:32,123
Connelly, breach!
Move it.
449
00:46:41,424 --> 00:46:42,467
Last man!
450
00:46:47,764 --> 00:46:50,809
( Dramatic music fades up )
451
00:46:56,147 --> 00:46:58,817
( helicopter hovering )
452
00:47:17,710 --> 00:47:19,754
Move up! Move up! Move up!
453
00:47:19,838 --> 00:47:22,382
Move! Move! Move!
454
00:47:23,216 --> 00:47:27,053
Get a door in front. Keep flowing.
455
00:47:27,136 --> 00:47:29,013
- Sully, take him.
- Got him.
456
00:47:29,097 --> 00:47:30,807
- Krepeau secure him!
- Roger!
457
00:47:31,975 --> 00:47:33,560
Keep flowing!
458
00:47:39,232 --> 00:47:40,275
Status!
459
00:47:40,358 --> 00:47:42,193
- Alpha team, up.
- Dead Hadji to the front.
460
00:47:42,277 --> 00:47:44,112
Sully, let's clear him.
461
00:47:50,702 --> 00:47:56,207
( Gasping )
462
00:47:56,291 --> 00:47:59,127
( helicopter hovering )
463
00:48:15,768 --> 00:48:19,564
( helicopter passing over )
464
00:48:25,820 --> 00:48:30,450
Nice work, Sergeant.
465
00:48:30,533 --> 00:48:35,580
I'll have my guys clean this up.
You take a minute.
466
00:49:01,564 --> 00:49:04,567
One week.
Can you believe that?
467
00:49:06,486 --> 00:49:10,657
He got his citizenship papers last Tuesday.
468
00:49:10,740 --> 00:49:13,493
I assumed you knew, Sergeant.
469
00:49:17,038 --> 00:49:19,499
At least he died an American.
470
00:49:31,761 --> 00:49:33,888
( Spits )
471
00:49:44,065 --> 00:49:47,402
( somber music )
472
00:50:13,469 --> 00:50:16,222
( somber music continues )
473
00:50:18,141 --> 00:50:20,435
You need to drop your pack
once in a while.
474
00:50:20,518 --> 00:50:21,728
You know that, right?
475
00:50:21,811 --> 00:50:23,021
Right.
476
00:50:23,104 --> 00:50:24,939
Be a good leader,
just not all the time.
477
00:50:25,023 --> 00:50:28,526
That's not what I meant
and you know it.
478
00:50:28,609 --> 00:50:30,945
My orders were clear, ma'am.
479
00:50:31,029 --> 00:50:34,991
One bad decision and somebody dies.
480
00:50:42,123 --> 00:50:44,333
That's reality.
481
00:50:50,131 --> 00:50:54,218
Sometimes the worst decision
is not trusting anyone.
482
00:50:54,302 --> 00:50:58,181
What's that supposed to mean?
483
00:50:58,264 --> 00:51:00,892
You and Bud are good at stowing things.
484
00:51:00,975 --> 00:51:04,437
I am not my grandfather, ma'am.
485
00:51:04,520 --> 00:51:07,356
So when you get back home,
you're gonna open the war chest for your son?
486
00:51:07,440 --> 00:51:10,234
How do you know I have a son?
487
00:51:10,318 --> 00:51:15,573
Well, you're not collecting things
just for yourself.
488
00:51:15,656 --> 00:51:17,492
What's his name?
489
00:51:18,868 --> 00:51:22,705
How do you deal with the ones
who die on your watch, ma'am?
490
00:51:26,793 --> 00:51:29,003
Not very well.
491
00:51:33,174 --> 00:51:38,638
His name is Zachary, "Z Man."
492
00:51:38,721 --> 00:51:44,018
He's five,
gonna be a future center fielder.
493
00:51:44,102 --> 00:51:46,312
Like Kirby Puckett?
494
00:51:46,395 --> 00:51:49,190
Like his old man.
495
00:51:49,273 --> 00:51:54,278
So, why do you think your
grandfather chose you?
496
00:51:54,362 --> 00:51:56,739
Well, I found the footlocker, ma'am.
497
00:52:00,660 --> 00:52:03,913
VOGEL:
I think he knew that I'd "get it."
498
00:52:07,792 --> 00:52:09,585
We can stop if you want.
499
00:52:09,669 --> 00:52:14,340
Nope, a deal is a deal.
500
00:52:14,423 --> 00:52:17,510
But, you're not having any fun.
501
00:52:17,593 --> 00:52:20,096
( Chuckles )
502
00:52:20,179 --> 00:52:23,182
Oh, I've been far worse than this, Kylie.
503
00:52:23,266 --> 00:52:27,186
I think I can handle telling a few stories.
504
00:52:27,270 --> 00:52:30,940
Besides, is the enemy still spying on us?
505
00:52:33,776 --> 00:52:36,779
Go ahead.
Pick a good one.
506
00:52:36,863 --> 00:52:38,364
Okay.
507
00:53:16,110 --> 00:53:17,445
Was he your friend?
508
00:53:25,203 --> 00:53:28,080
Yup.
509
00:53:28,164 --> 00:53:32,168
Jack O'Hara.
510
00:53:32,251 --> 00:53:37,506
This was taken at Camp Mackall, before we shipped
off to England.
511
00:53:37,590 --> 00:53:42,428
You can tell neither
of those faces has ever seen combat.
512
00:53:47,892 --> 00:53:49,894
Let's just say this one didn't count.
513
00:53:49,977 --> 00:53:51,896
Go ahead, pick another one.
514
00:53:56,734 --> 00:53:58,694
Tell me about him.
515
00:54:00,738 --> 00:54:04,575
Grab that knife there,
now that's a hell of a story.
516
00:54:04,659 --> 00:54:08,371
No, he was your platoon sergeant.
517
00:54:10,039 --> 00:54:11,374
Right?
518
00:54:13,542 --> 00:54:15,962
What happened to him?
519
00:54:21,008 --> 00:54:22,260
( Sighs )
520
00:54:22,343 --> 00:54:24,220
How'd he die?
521
00:54:36,190 --> 00:54:37,566
Yep.
522
00:54:45,866 --> 00:54:47,618
( Somber music )
523
00:54:47,702 --> 00:54:50,621
VOGEL (V. 0.): Although it is a danger
we all willingly face,
524
00:54:50,705 --> 00:54:53,291
no soldier wishes to meet his end on the field of
battle.
525
00:54:55,918 --> 00:55:00,923
Yet, offered two paths, he will gladly choose death in
the name of justice
526
00:55:01,007 --> 00:55:06,178
on the last day before victory,
over life in the grip of tyranny.
527
00:55:06,262 --> 00:55:09,473
Your son could not choose his time to die,
528
00:55:09,557 --> 00:55:15,062
but rest assured, in his life he chose
to serve the cause of justice.
529
00:55:17,064 --> 00:55:20,568
Justice will prevail.
530
00:55:20,651 --> 00:55:24,530
Yours respectfully,
Lieutenant Richard C. Vogel.
531
00:55:36,625 --> 00:55:40,796
( somber music )
532
00:55:42,131 --> 00:55:48,846
Pater noster qui es in coelis,
533
00:55:48,929 --> 00:55:51,599
sanctificetur nomen tuum.
534
00:55:53,642 --> 00:55:58,481
( continues praying in Latin )
535
00:56:08,616 --> 00:56:14,580
Panem nostrum quotidianum
536
00:56:14,663 --> 00:56:18,167
da nobis hodie.
537
00:56:18,250 --> 00:56:20,294
( continues )
538
00:56:42,316 --> 00:56:45,319
Amen.
539
00:57:19,353 --> 00:57:22,481
Isn't this a glorious site, sir?
540
00:57:22,565 --> 00:57:27,153
They'll see the same thing
back home in a few hours if it's clear.
541
00:57:30,948 --> 00:57:34,285
You German guys need to lighten up,
you know that?
542
00:57:34,368 --> 00:57:35,911
Victor Borge is German.
543
00:57:35,995 --> 00:57:39,790
He's Danish and you know it.
544
00:57:43,127 --> 00:57:48,632
There were two Catholic churches in
my neighborhood.
545
00:57:48,716 --> 00:57:54,597
The German one was closer by six blocks,
but we went to St. Malachy, the Irish one.
546
00:57:56,807 --> 00:58:01,020
One day my old man tells me to go
to Confession.
547
00:58:01,103 --> 00:58:04,565
So, I sneak into the German church,
548
00:58:04,648 --> 00:58:07,610
and the minute I say, "Bless me, Father, for I have
sinned,"
549
00:58:07,693 --> 00:58:11,780
the priest, who can't even see me,
says through the screen,
550
00:58:11,864 --> 00:58:16,911
"You don't belong to this church,
do you?" "No," I say.
551
00:58:16,994 --> 00:58:22,583
I mean, I'm not gonna lie, I'm in Confession. And
you know what he says to me?
552
00:58:22,666 --> 00:58:25,544
Keep walking.
553
00:58:25,628 --> 00:58:29,507
( laughs )
554
00:58:29,590 --> 00:58:35,137
I should have left the church right
then and there.
555
00:58:35,221 --> 00:58:37,973
But I didn't.
556
00:58:38,057 --> 00:58:40,809
And you know why?
557
00:58:40,893 --> 00:58:46,857
Because I'm loyal.
I am loyal as a goddamn dog.
558
00:58:49,944 --> 00:58:51,946
You're in high spirits tonight,
Sergeant.
559
00:58:52,029 --> 00:58:56,867
Spring is here, the Lord is risen,
560
00:58:56,951 --> 00:58:59,620
and we're over the Rhine.
561
00:58:59,703 --> 00:59:02,831
What's not to love?
562
00:59:02,915 --> 00:59:05,834
There's victory in the air,
563
00:59:05,918 --> 00:59:10,673
and it smells
an awful lot like lrene's perfume.
564
00:59:13,133 --> 00:59:15,135
You know what I smell?
565
00:59:15,219 --> 00:59:20,975
Same thing I've smelled since Normandy:
diesel, cordite and death.
566
00:59:24,311 --> 00:59:28,399
It's a long way to Berlin, Sergeant.
567
00:59:36,657 --> 00:59:39,785
( Somber music )
568
00:59:46,375 --> 00:59:49,378
( music continues )
569
00:59:54,883 --> 00:59:59,680
Donnelly! Donnelly, stuff that
smile where the sun can't find it!
570
00:59:59,763 --> 01:00:03,475
Brandt, dig that hole until you hit Peking!
571
01:00:03,559 --> 01:00:06,478
Is something funny, Califano?
572
01:00:06,562 --> 01:00:10,024
Come on, Sarge, Hitler's army is down
to ankle biters and cane jockeys.
573
01:00:10,107 --> 01:00:11,567
Everybody knows that.
574
01:00:11,650 --> 01:00:13,319
I just saw into the future.
575
01:00:13,402 --> 01:00:15,863
You know who the last Yank was to die
before the Krauts surrendered?
576
01:00:15,946 --> 01:00:20,284
Some Mussolini WOP bastard
from Long Island.
577
01:00:22,286 --> 01:00:24,079
Listen up.
578
01:00:24,163 --> 01:00:29,585
I know you boys feel like we got
this thing wrapped up.
579
01:00:29,668 --> 01:00:33,672
Thanks to you,
the Krauts are on their heels.
580
01:00:33,756 --> 01:00:38,469
Our orders are to hold this position.
Our expectation is for a counteroffensive.
581
01:00:38,552 --> 01:00:41,347
Full battalion, werewolf operation, who knows?
582
01:00:41,430 --> 01:00:45,225
Whatever they send, we will be ready.
We will defeat them.
583
01:00:45,309 --> 01:00:47,102
And you men will stay sharp!
584
01:00:47,186 --> 01:00:51,023
Because I'll be damned if I'm going to write one
more letter like this one. Are we clear?
585
01:00:51,106 --> 01:00:52,149
Yes, sir.
586
01:00:52,232 --> 01:00:53,275
Let's get to work.
587
01:00:53,359 --> 01:00:55,736
Are we expecting armor, sir?
588
01:00:55,819 --> 01:00:59,114
From the east, they're moving fast.
Corporal, get us some air power.
589
01:00:59,198 --> 01:01:02,868
We're gonna hit their flanks fast. I'll take the north.
You take the south.
590
01:01:02,951 --> 01:01:05,579
Let them drive through,
we'll pin them against the river.
591
01:01:05,663 --> 01:01:06,705
All right? Meet me at the church.
592
01:01:06,789 --> 01:01:08,374
Yes, sir.
593
01:01:08,457 --> 01:01:11,001
Sergeant? I'll be there.
594
01:01:11,085 --> 01:01:12,127
Let's go Able Team!
595
01:01:12,211 --> 01:01:13,337
Baker Team, let's go!
596
01:02:35,836 --> 01:02:40,883
( Armored vehicles approaching )
597
01:03:09,119 --> 01:03:10,162
( aircraft approaching )
598
01:03:10,245 --> 01:03:11,872
(machine guns firing )
599
01:03:59,962 --> 01:04:01,672
( speaking German )
600
01:04:19,398 --> 01:04:20,899
Incoming!
601
01:04:28,031 --> 01:04:30,534
Brandt, get me the Gammon.
602
01:04:34,580 --> 01:04:35,831
Wish me luck.
603
01:04:35,914 --> 01:04:40,002
( Dramatic music )
604
01:04:43,589 --> 01:04:46,258
Fall back! Let's go!
605
01:04:46,341 --> 01:04:47,759
Califano, let's go!
606
01:05:06,570 --> 01:05:08,655
Jesus, Gorski, not you.
607
01:05:08,739 --> 01:05:11,909
( Somber music )
608
01:05:23,086 --> 01:05:26,048
( dramatic music fades up )
609
01:05:47,694 --> 01:05:50,781
(groaning, grunting )
610
01:06:00,248 --> 01:06:02,042
Riley, grab that bench.
611
01:06:09,424 --> 01:06:11,218
Okay.
612
01:06:12,886 --> 01:06:15,639
(groans )
613
01:06:26,984 --> 01:06:31,613
Looks like I'm buying you smokes
for the rest of your life.
614
01:06:31,697 --> 01:06:33,198
Just hang in there.
615
01:06:38,870 --> 01:06:41,331
(grunts )
616
01:06:49,756 --> 01:06:51,883
Get inside. You guys okay?
617
01:06:51,967 --> 01:06:53,719
All accounted for, sir?
Yours?
618
01:06:53,802 --> 01:06:57,514
Califano's hit, he'll live.
619
01:06:57,597 --> 01:07:00,058
You were right.
This time.
620
01:07:00,142 --> 01:07:02,477
You keeping score?
621
01:07:02,561 --> 01:07:03,937
( Chuckles )
622
01:07:04,021 --> 01:07:05,981
(gun fires )
623
01:07:06,064 --> 01:07:08,859
Jack! Jack! Medic!
624
01:07:08,942 --> 01:07:10,819
Help me get him in!
625
01:07:17,492 --> 01:07:21,204
Help him! Come on.
626
01:07:21,288 --> 01:07:22,998
You're gonna make it, Jack!
627
01:07:23,081 --> 01:07:27,461
Do something! Help him God dammit!
628
01:07:27,544 --> 01:07:32,632
You're okay Jack. Look at me.
Stay with me! You got to fight this!
629
01:07:32,716 --> 01:07:34,009
You're gonna make it.
630
01:07:34,092 --> 01:07:36,344
Jack, don't you leave me.
631
01:07:36,428 --> 01:07:39,473
Jack, stay with me.
632
01:07:39,556 --> 01:07:42,267
Stay with me, Jack!
633
01:07:42,350 --> 01:07:45,228
Stay with me, Jack.
634
01:07:45,312 --> 01:07:46,772
Stay with me.
635
01:07:49,733 --> 01:07:53,653
Stay with me, Jack.
636
01:07:53,737 --> 01:07:56,573
Help him! Help him!
637
01:07:59,076 --> 01:08:07,667
Stay with me, Jack.
638
01:08:09,628 --> 01:08:11,254
Stay with--
639
01:08:14,925 --> 01:08:18,386
( Bud sobbing )
640
01:08:47,040 --> 01:08:50,418
( dramatic music )
641
01:08:52,003 --> 01:08:55,757
- Lieutenant!
- Bring him to me.
642
01:08:55,841 --> 01:08:58,635
Lieutenant!
643
01:08:58,718 --> 01:09:01,429
Look at me! Look at me!
644
01:09:04,766 --> 01:09:08,145
How old do you think this kid is?
How old do you think this runt is?
645
01:09:08,228 --> 01:09:11,356
12, 13, if that, sir!
646
01:09:18,321 --> 01:09:22,367
What do you want us to do, sir?
647
01:09:22,450 --> 01:09:24,703
This group is green.
648
01:09:24,786 --> 01:09:29,583
We're gonna drive them to the river.
They'll surrender like all the rest.
649
01:09:36,464 --> 01:09:39,467
Gorski?
- Yes, sir.
650
01:09:39,551 --> 01:09:41,720
Take that prisoner inside.
651
01:09:43,096 --> 01:09:44,472
Yes, sir.
652
01:10:02,741 --> 01:10:05,660
( Somber music )
653
01:10:42,322 --> 01:10:44,532
Are you okay, Opa?
654
01:10:59,673 --> 01:11:01,466
Opa?
655
01:11:11,268 --> 01:11:13,270
Are you okay, Opa?
656
01:11:15,438 --> 01:11:18,024
( Sobbing )
657
01:11:18,108 --> 01:11:19,901
It's okay.
658
01:11:23,488 --> 01:11:28,076
( Somber music continues )
659
01:11:43,800 --> 01:11:46,052
Get down from there, Jamie.
660
01:11:46,136 --> 01:11:49,389
Now go in the kitchen,
it's time to serve dinner.
661
01:11:49,472 --> 01:11:53,643
Oh, Ruthy, Ruthy.
662
01:11:53,727 --> 01:11:56,521
He's mad about the vase.
663
01:11:56,604 --> 01:12:01,318
Oh, no, no.
664
01:12:01,401 --> 01:12:03,194
Oh, don't worry.
665
01:12:06,906 --> 01:12:11,870
He's forgotten all about it.
Hm?
666
01:12:11,953 --> 01:12:15,665
Now go in the kitchen with Jamie.
667
01:12:33,558 --> 01:12:35,560
( Sniffs )
668
01:12:58,083 --> 01:13:01,920
Why don't we go around the table
and each say something we're thankful for.
669
01:13:02,003 --> 01:13:04,297
It's not Thanksgiving, Oma.
670
01:13:04,381 --> 01:13:05,924
She knows that, dumb face.
671
01:13:06,007 --> 01:13:07,926
Ssh.
672
01:13:08,009 --> 01:13:11,638
When I was growing up,
we gave thanks every night.
673
01:13:11,721 --> 01:13:14,933
Now, I'll go first.
674
01:13:17,894 --> 01:13:22,732
I'm thankful for my wonderful grandchildren,
675
01:13:22,816 --> 01:13:26,403
even when they say words like "dumbface,"
676
01:13:26,486 --> 01:13:32,450
and I'm thankful that we can all be
together on this great holiday.
677
01:13:32,534 --> 01:13:35,495
Now, Ruthy, you go next.
678
01:13:35,578 --> 01:13:40,583
I'm thankful for Oma's chocolate chip cookies,
679
01:13:40,667 --> 01:13:44,045
that Opa's not mad about the vase.
Right, Opa?
680
01:13:51,261 --> 01:13:53,304
James.
681
01:13:53,388 --> 01:13:57,058
I'm thankful
682
01:13:57,142 --> 01:14:00,437
that I'm batting .347 with 12 RBIs
683
01:14:00,520 --> 01:14:04,315
and Matt Pinter is only batting .205
with 3 RBIs.
684
01:14:04,399 --> 01:14:05,859
You're on the same team.
685
01:14:05,942 --> 01:14:07,110
$0?
686
01:14:07,193 --> 01:14:08,736
Ssh.
687
01:14:14,951 --> 01:14:17,370
Kylie?
688
01:14:20,915 --> 01:14:24,627
I'm thankful--
689
01:14:27,213 --> 01:14:30,258
I'm thankful that the days
are getting longer.
690
01:14:50,361 --> 01:14:51,571
Man, I'm hungry.
691
01:14:52,864 --> 01:14:56,659
After all that, the first thing you
have to say is, "I'm hungry"?
692
01:14:56,743 --> 01:15:00,622
I can't remember the last time
I had fried chicken and baked beans.
693
01:15:00,705 --> 01:15:02,874
I could do without the corn,
though.
694
01:15:02,957 --> 01:15:05,126
With all due respect,
Lieutenant Tripp,
695
01:15:05,210 --> 01:15:08,463
corn is the greatest
vegetable on the planet.
696
01:15:08,546 --> 01:15:10,215
Corn isn't a vegetable, Sergeant.
697
01:15:10,298 --> 01:15:13,718
Corn is a vegetable, ma'am.
698
01:15:13,801 --> 01:15:14,844
No, it's not, Sergeant.
699
01:15:14,928 --> 01:15:16,971
Yes, it is.
700
01:15:17,055 --> 01:15:19,098
Corn is a grain.
701
01:15:19,182 --> 01:15:20,266
It is not.
702
01:15:21,726 --> 01:15:24,938
I tell you the most important story
of my entire life,
703
01:15:25,021 --> 01:15:27,815
and you argue
with me about corn?
704
01:15:29,484 --> 01:15:34,906
So, um... how did you say goodbye
to your grandfather?
705
01:15:36,241 --> 01:15:39,035
I told you, he's still alive.
706
01:15:39,118 --> 01:15:41,162
I mean that night.
707
01:15:52,382 --> 01:15:54,551
You're not thinking of stealing
that, are you?
708
01:16:15,530 --> 01:16:17,240
Uh-uh.
709
01:16:17,323 --> 01:16:18,700
Open it.
710
01:16:20,201 --> 01:16:22,287
Okay, take those.
711
01:16:24,581 --> 01:16:26,165
There you go.
712
01:16:47,437 --> 01:16:49,105
( Crickets chirping )
713
01:17:32,815 --> 01:17:34,734
Ow.
714
01:17:48,247 --> 01:17:50,667
Jeez.
715
01:18:04,430 --> 01:18:09,352
( Somber music )
716
01:18:44,053 --> 01:18:46,389
- Uh, Ruthy?
- Yeah?
717
01:18:46,472 --> 01:18:49,684
- Have you got any queens?
- Go fish.
718
01:18:49,767 --> 01:18:51,686
You've got one right there, idiot.
719
01:18:51,769 --> 01:18:54,731
No fair!
720
01:18:54,814 --> 01:18:56,691
Here, give me the queen.
721
01:19:03,239 --> 01:19:06,033
Vogel.
722
01:19:06,117 --> 01:19:08,077
Pardon?
723
01:19:08,161 --> 01:19:12,874
Vogel bedeutet bird auf Deutsch.
724
01:19:12,957 --> 01:19:18,796
Vogel means "bird" in German.
Bet you didn't know that.
725
01:19:18,880 --> 01:19:23,926
No. Is that why you like them
so much?
726
01:19:24,010 --> 01:19:26,179
I expect.
727
01:19:26,262 --> 01:19:31,058
So, what's so special about the
meadowlark?
728
01:19:31,142 --> 01:19:33,561
The eastern meadowlark?
729
01:19:35,062 --> 01:19:39,984
Sweetest song ever composed for the
human ear. Ever hear one?
730
01:19:42,528 --> 01:19:47,533
Well, they all left,
along with the prairie.
731
01:19:47,617 --> 01:19:49,577
( Steps approaching )
732
01:19:53,623 --> 01:19:54,707
Hey, Dad.
733
01:19:58,503 --> 01:20:00,755
- Hi, Dad.
- Where is the rest of the crew?
734
01:20:00,838 --> 01:20:02,548
Fishing.
735
01:20:02,632 --> 01:20:04,592
At night?
736
01:20:04,675 --> 01:20:08,012
RUTH: Go fish!
737
01:20:08,095 --> 01:20:10,264
So, guess what happened today?
I found Opa's foot lock--
738
01:20:10,348 --> 01:20:11,474
I got you something.
739
01:20:16,687 --> 01:20:18,397
It's too big for him.
740
01:20:18,481 --> 01:20:21,692
He'll grow into it.
Right, buddy?
741
01:20:21,776 --> 01:20:23,402
Yeah.
742
01:20:25,154 --> 01:20:28,115
Daddy!
743
01:20:28,199 --> 01:20:30,159
Hi, Ronnie.
744
01:20:31,828 --> 01:20:34,163
All right, guys.
What do you say?
745
01:20:34,247 --> 01:20:37,625
Thank you.
746
01:20:47,009 --> 01:20:48,052
Kylie.
747
01:20:48,135 --> 01:20:50,096
Yeah?
748
01:20:54,141 --> 01:20:58,437
It was a privilege spending
the afternoon with you.
749
01:21:18,249 --> 01:21:20,459
Thanks, Kylie.
750
01:21:20,543 --> 01:21:22,378
Thanks, Oma.
751
01:21:26,799 --> 01:21:29,093
You boys have a good chat?
752
01:21:29,176 --> 01:21:32,179
You tell me. You overheard
the whole damn thing.
753
01:21:32,263 --> 01:21:36,058
Oh, no fair.
754
01:21:47,612 --> 01:21:49,906
Kyle, let's go.
755
01:21:51,949 --> 01:21:53,910
Did he carry them all the time?
756
01:21:53,993 --> 01:21:55,912
Until that night, ma'am.
757
01:21:55,995 --> 01:21:58,122
Well?
758
01:22:09,300 --> 01:22:11,469
Do they work?
759
01:22:12,887 --> 01:22:14,513
I'm still here.
760
01:22:24,815 --> 01:22:27,151
You should get some sleep.
761
01:22:27,234 --> 01:22:29,612
No fair!
762
01:22:37,495 --> 01:22:40,247
You said your grampa knew you'd get it.
763
01:22:40,331 --> 01:22:42,166
Yes, ma'am.
764
01:22:43,876 --> 01:22:45,086
Do you?
765
01:22:51,676 --> 01:22:54,303
Good night, Lieutenant.
766
01:22:55,596 --> 01:22:57,556
Good night.
767
01:23:05,398 --> 01:23:08,192
( Sighs )
768
01:23:08,275 --> 01:23:12,530
( somber music )
769
01:23:17,952 --> 01:23:20,871
Just a minute, Sergeant.
770
01:23:20,955 --> 01:23:23,874
And here I thought my interrogation
was over, ma'am.
771
01:23:23,958 --> 01:23:26,210
I never caught your wife's name.
772
01:23:26,293 --> 01:23:27,503
If you're jealous, I--
773
01:23:27,586 --> 01:23:30,131
Nah, I just want to know who
to feel sorry for.
774
01:23:32,383 --> 01:23:34,635
I'm going to miss you,
Lieutenant Tripp.
775
01:23:34,719 --> 01:23:39,473
I hope we never see each other again,
and I mean that in the best way.
776
01:23:42,268 --> 01:23:44,729
Center field, huh?
777
01:23:44,812 --> 01:23:47,023
It's for your first burger when you
get back home.
778
01:23:47,106 --> 01:23:50,985
Maybe after one
of Z Man's little league games.
779
01:23:51,068 --> 01:23:53,237
Thank you, ma'am.
780
01:23:53,320 --> 01:23:55,239
( Helicopter approaching )
781
01:23:55,322 --> 01:23:57,616
Sounds like your bird is here.
782
01:24:02,663 --> 01:24:04,915
Her name is Sarah, by the way.
783
01:24:06,333 --> 01:24:09,086
"It is what it is," right?
784
01:24:14,633 --> 01:24:18,512
( Helicopter hovering )
785
01:24:22,141 --> 01:24:25,770
( soft music )
786
01:24:43,370 --> 01:24:49,168
BUD: You know, some people say we're
different from other animals.
787
01:24:49,251 --> 01:24:53,464
Because we can do one thing they can't.
788
01:24:53,547 --> 01:24:55,925
Kill at a distance.
789
01:25:13,234 --> 01:25:15,903
Well, well, if it ain't the Collector.
790
01:25:15,986 --> 01:25:17,029
Gentlemen.
791
01:25:17,113 --> 01:25:19,115
- Salutations, Staff Sergeant.
- Boo-boo all healed?
792
01:25:19,198 --> 01:25:20,491
- CAPTAIN LARSON: Sergeant Vogel?
- Sir.
793
01:25:20,574 --> 01:25:21,700
Glad to see you're all settled in.
794
01:25:21,784 --> 01:25:23,619
Your platoon leaders are in the
briefing room.
795
01:25:26,705 --> 01:25:28,666
Welcome back to the war.
796
01:25:32,920 --> 01:25:37,675
Gentlemen, meet Mahmoud Abu-Hassan.
797
01:25:37,758 --> 01:25:40,219
Number four on the HVT list for MNF West.
798
01:25:40,302 --> 01:25:43,681
He's the top man running the
IED cell down the Euphrates river,
799
01:25:43,764 --> 01:25:47,977
and every IED from here to Fallujah
reeks of his scum.
800
01:25:48,060 --> 01:25:52,106
RCT wants him detained.
I'll take him DOA.
801
01:25:52,189 --> 01:25:57,361
Intel from a villager near Rawah says he's in the
house on this corner.
802
01:25:57,444 --> 01:26:00,239
Likely escape route is
towards the river, here.
803
01:26:00,322 --> 01:26:04,660
Gentlemen, the 2 shop has put together
targeting packages.
804
01:26:04,743 --> 01:26:10,082
1st Platoon, your task and purpose is to prevent Al
Qaeda and Iraq personnel
805
01:26:10,166 --> 01:26:12,251
from leaving the target area.
806
01:26:12,334 --> 01:26:15,421
2nd Platoon, your task and purpose:
807
01:26:15,504 --> 01:26:19,508
seize HVT in target area to allow
HET exploitation
808
01:26:19,592 --> 01:26:26,515
and gather further intel on IED cell operating
in AC). 3rd Platoon, block enemy forces
809
01:26:26,599 --> 01:26:28,017
from entering the target area.
810
01:26:28,100 --> 01:26:31,353
1st Platoon Delta Company, provide
company reserve
811
01:26:31,437 --> 01:26:33,647
and maneuver support to the 1st Platoon.
812
01:26:33,731 --> 01:26:37,151
Now once we get this guy, the HET-Team
guys will get the intel
813
01:26:37,234 --> 01:26:39,028
and we'll take down his network.
814
01:26:39,111 --> 01:26:41,071
I want a back brief on your mission
in 15 minutes.
815
01:26:41,155 --> 01:26:45,910
Key leader rehearsal in two hours
No change in service and support
816
01:26:45,993 --> 01:26:50,915
Have your platoon sergeant see
the 1st sergeant for any resource shortages.
817
01:26:50,998 --> 01:26:54,168
Gentlemen, we don't get this HVT,
818
01:26:54,251 --> 01:26:57,671
there's another sheep carcass
in someone's future.
819
01:26:57,755 --> 01:27:00,424
Next guy may not be so lucky.
820
01:27:01,800 --> 01:27:06,055
Questions?
821
01:27:06,138 --> 01:27:08,390
Okay. Let's go to work.
822
01:27:18,692 --> 01:27:19,818
And?
823
01:27:19,902 --> 01:27:21,737
We're establishing a dismounted
blocking position
824
01:27:21,820 --> 01:27:24,615
near the river up in Rawah.
Company's doing HVT snatch.
825
01:27:24,698 --> 01:27:27,743
- When do we have to be in position?
-0-5.
826
01:27:27,826 --> 01:27:30,246
Squad brief, 30 minutes.
827
01:27:36,835 --> 01:27:40,297
( Ominous music )
828
01:27:44,718 --> 01:27:47,096
VOICE IN HEADSET.
Warrior 1-6, Delta 1-5
829
01:27:47,179 --> 01:27:50,933
We are at the RP location. Break.
830
01:27:51,016 --> 01:27:55,437
Warrior 1-1 dismounting at this time. Over.
831
01:27:55,521 --> 01:27:59,775
VOICE IN HEADSET #2.'
Delta 1-5, Warrior 1-6. Roger. Over.
832
01:27:59,858 --> 01:28:02,111
Delta 1-5 out
833
01:28:54,872 --> 01:28:59,418
I need EPW and Search! Doc, get up
here! Bravo team, close it in!
834
01:28:59,501 --> 01:29:01,462
Give me security on the high ground.
835
01:29:01,545 --> 01:29:06,508
Warrior 1-6, this is Warrior 1-1.
I've got two insurgents, one dead,
836
01:29:06,592 --> 01:29:12,222
one wounded approximately 500 meters south of
our blocking position. Over.
837
01:29:12,306 --> 01:29:15,684
Warrior 1-1, it's critical you get
that blocking position established.
838
01:29:15,768 --> 01:29:18,270
Can you move with the casualty?
Over.
839
01:29:18,354 --> 01:29:22,816
1-6, I'm aware of that. And no, I cannot move with
the casualty. Over.
840
01:29:22,900 --> 01:29:24,360
Let the Hadji bleed!
841
01:29:24,443 --> 01:29:26,695
Something you want to share there,
Specialist?
842
01:29:26,779 --> 01:29:28,697
If we're late, we miss the guy.
843
01:29:28,781 --> 01:29:32,868
We miss the guy, the next wave of Joes
take an IED up the ass.
844
01:29:32,951 --> 01:29:36,455
Get your shit wired and get ready
to pull security for the LZ!
845
01:29:39,333 --> 01:29:43,837
HQ:
1-1, you need to make a decision. Over.
846
01:29:46,340 --> 01:29:49,927
Warrior 1-1 requesting immediate
medevac. Over.
847
01:29:50,010 --> 01:29:51,345
Get him loaded up, then we're moving.
848
01:29:55,933 --> 01:29:59,520
Hey. All that Muj had was an AK.
849
01:29:59,603 --> 01:30:01,730
I don't follow you.
850
01:30:01,814 --> 01:30:04,149
It's a Beretta.
851
01:30:04,233 --> 01:30:06,443
Just wear it like an issue weapon through custom
check.
852
01:30:09,863 --> 01:30:13,617
Crown jewel of The Collection.
853
01:30:13,700 --> 01:30:16,829
This gets turned in.
854
01:30:21,750 --> 01:30:24,920
Warrior 1-1, this is Warrior 1-6.
855
01:30:25,003 --> 01:30:29,341
No joy on the target building, adjacent
building is dry as well.
856
01:30:29,425 --> 01:30:34,346
Go ahead and pull your blocking position and fall
back to the rally point. Over.
857
01:30:34,430 --> 01:30:37,808
Roger that 1-6. 1-1 out.
858
01:30:38,851 --> 01:30:40,769
All right, back to the ORP.
859
01:31:03,792 --> 01:31:07,171
( Breathing heavily )
860
01:31:46,960 --> 01:31:48,337
( bottle drops )
861
01:31:59,306 --> 01:32:03,519
( retching )
862
01:32:29,378 --> 01:32:31,672
Hey, how do you think the
Twinkies are doing?
863
01:32:31,755 --> 01:32:35,008
Hmm?Oh
864
01:32:35,092 --> 01:32:38,887
Santana's not doing too bad, but the Sox are off to a hell of a good start, so...
865
01:32:42,182 --> 01:32:45,435
I would have done the same thing.
866
01:32:45,519 --> 01:32:46,645
About what?
867
01:32:46,728 --> 01:32:51,858
That muj? Probably shitting out intel that'll save a
hundred Joes' lives.
868
01:32:51,942 --> 01:32:53,569
Berg doesn't get that shit.
869
01:32:57,781 --> 01:32:59,324
Sergeant Vogel.
870
01:32:59,408 --> 01:33:00,534
Sir.
871
01:33:00,617 --> 01:33:04,162
Got a minute?
872
01:33:04,246 --> 01:33:06,248
It is what it is, yo.
873
01:33:16,675 --> 01:33:20,095
Sir, if this is about the blocking position,
I stand behind my decision
874
01:33:20,178 --> 01:33:22,264
and I accept full responsibility
for all of my actions--
875
01:33:22,347 --> 01:33:24,057
It's not that.
876
01:33:28,687 --> 01:33:33,859
I held this back an extra day,
and I stand by that decision as well.
877
01:33:52,961 --> 01:33:56,214
I'm sorry, Vogel.
878
01:33:56,298 --> 01:34:02,179
We got a Red Cross message
30 minutes prior to SP.
879
01:34:02,262 --> 01:34:07,017
I wish I could send you home for
the funeral, but frankly,
880
01:34:07,100 --> 01:34:12,356
I need every second of Staff Sergeant
Vogel I can get before we rip out.
881
01:34:12,439 --> 01:34:14,566
Yes, sir.
882
01:34:24,743 --> 01:34:27,663
I understand you two were close.
883
01:34:44,388 --> 01:34:45,681
( Loud knock )
884
01:34:45,764 --> 01:34:48,058
Mailman, yo!
885
01:34:49,935 --> 01:34:53,355
Phone bill... credit card app...
886
01:34:59,319 --> 01:35:01,613
Anthrax.
887
01:35:02,989 --> 01:35:05,784
Modern Knitting Magazine
888
01:35:22,926 --> 01:35:25,262
Found this while going through
Bud's things.
889
01:35:25,345 --> 01:35:30,892
Guessing he wrote it some time ago,
but forgot to give it to you.
890
01:35:34,604 --> 01:35:37,149
Sorry about your grandpa, man.
891
01:35:46,700 --> 01:35:49,286
VOICE ON TV:
and those troops will join British forces
892
01:35:49,369 --> 01:35:53,373
that will be deployed later on this month.
893
01:35:53,457 --> 01:35:57,669
A soldier from U. S. Army's 3rd Infantry division was
mortally wounded Tuesday
894
01:35:57,753 --> 01:36:01,631
when a road-side bomb exploded
near Haditha.
895
01:36:01,715 --> 01:36:03,759
The bomb is believed to be
the latest strike
896
01:36:03,842 --> 01:36:05,010
stemming from the notorious
IED cell headed
897
01:36:05,093 --> 01:36:06,219
Still got a camel spider up his
ass,huh?
898
01:36:06,303 --> 01:36:08,138
By Mahmoud Abu Hassan.
899
01:36:08,221 --> 01:36:12,225
Hassan is now believed to be responsible
for at least 24 U. S. soldier deaths
900
01:36:12,309 --> 01:36:14,561
and remains at large.
901
01:36:14,644 --> 01:36:18,940
Killed in action was Private 1st
Class Travis Shane of Marietta, Georgia
902
01:36:19,024 --> 01:36:20,400
Anybody know him?
903
01:36:20,484 --> 01:36:23,236
Private Shane was out on his 3rd
Tour of Duty and is survived
904
01:36:23,320 --> 01:36:26,948
by his wife Kristy and his two children,
Ryan and Mary Shane.
905
01:36:38,585 --> 01:36:40,170
Hey, you a'ight?
906
01:36:59,439 --> 01:37:04,486
Step one: Look alive, Sergeant.
Step two: We are goin' home!
907
01:37:18,166 --> 01:37:22,546
( Somber music )
908
01:37:56,580 --> 01:38:00,834
BUD (V. 0.): Dear Kylie, my old
head can't hold too much any more,
909
01:38:00,917 --> 01:38:05,922
but today, a whole lot came flooding back into it.
910
01:38:06,006 --> 01:38:10,886
You might remember this afternoon as just another
Saturday at Opa's farmhouse.
911
01:38:10,969 --> 01:38:13,263
It wasn't.
912
01:38:13,346 --> 01:38:19,311
I've never liked the word "souvenirs,"
but I guess that's what they are.
913
01:38:19,394 --> 01:38:24,524
Shards of memory, shrapnel.
914
01:38:24,608 --> 01:38:28,695
You take them to help you remember.
915
01:38:28,778 --> 01:38:32,449
What you don't count on is,
916
01:38:32,532 --> 01:38:35,201
they don't let you forget.
917
01:38:42,834 --> 01:38:45,086
Here's your lemonade, dear.
918
01:38:48,048 --> 01:38:50,258
Thank you, ma'am.
919
01:39:15,158 --> 01:39:17,410
You're welcome.
920
01:39:26,836 --> 01:39:30,674
BUD (V. 0.):
Pain. Happiness.
921
01:39:30,757 --> 01:39:34,803
Friendship.
922
01:39:34,886 --> 01:39:36,388
Death.
923
01:39:36,471 --> 01:39:40,225
Smells of diesel and dead animals.
924
01:39:40,308 --> 01:39:44,604
Eating meals within arm's length of corpses
925
01:39:44,688 --> 01:39:48,108
...men you laughed with a day before.
926
01:39:48,817 --> 01:39:53,113
People wonder if leaders are born
or made.
927
01:39:53,196 --> 01:39:56,950
All I know is you can see it in a man's eyes.
928
01:39:57,033 --> 01:40:01,913
Problem is, leaders end up
where they're needed most.
929
01:40:01,997 --> 01:40:05,166
And eventually, that's war.
930
01:40:22,475 --> 01:40:27,939
You're special, Kylie. I hope you
know that.
931
01:40:28,023 --> 01:40:34,237
I always have.
But I need you to stay strong.
932
01:40:34,320 --> 01:40:37,157
People look to guys like us
to make decisions.
933
01:40:39,200 --> 01:40:43,997
If you do wear the uniform one day,
remember something:
934
01:40:44,080 --> 01:40:48,209
When you put it on,
you don't get to choose the war,
935
01:40:48,293 --> 01:40:52,047
or what happens when you get there.
936
01:40:52,130 --> 01:40:56,217
There's no right or wrong in combat.
937
01:40:56,301 --> 01:40:59,804
There's only what you did.
938
01:40:59,888 --> 01:41:04,100
You do your best,
and you try to live with it.
939
01:41:22,410 --> 01:41:24,370
( vase shatters )
940
01:41:27,624 --> 01:41:32,504
Some day they'll take me
off this porch for good.
941
01:41:32,587 --> 01:41:37,509
When that happens,
what's left that matters?
942
01:41:40,136 --> 01:41:46,101
Photographs, letters, empty clothes?
943
01:41:46,184 --> 01:41:51,981
No. It's the stories behind them,
944
01:41:52,065 --> 01:41:54,234
those are what matter.
945
01:41:57,153 --> 01:42:03,034
Stories live forever,
but only if you tell them.
946
01:42:03,910 --> 01:42:08,331
I may sound like I've known
this a long time.
947
01:42:08,414 --> 01:42:11,793
I didn't know it until today.
948
01:42:11,876 --> 01:42:15,713
I just wanted to say thank you
for teaching me that.
949
01:42:15,797 --> 01:42:19,592
It was one hell of a souvenir.
950
01:42:19,676 --> 01:42:23,221
Love, Opa.
951
01:42:25,431 --> 01:42:28,518
ZACK (O.S.):
Daddy! Daddy!
952
01:42:28,601 --> 01:42:30,687
Z Man!
953
01:42:34,107 --> 01:42:36,609
You are getting heavy.
954
01:42:41,156 --> 01:42:43,199
I said I'd be right back.
955
01:42:43,283 --> 01:42:46,161
I told you we wanted
to come with you.
956
01:42:46,244 --> 01:42:48,955
You don't have do this alone.
957
01:42:53,543 --> 01:42:56,004
What's that?
958
01:42:56,087 --> 01:43:01,134
That... that is a souvenir.
959
01:43:01,217 --> 01:43:03,011
Can I have it?
960
01:43:08,516 --> 01:43:10,435
Not yet, bud.
961
01:43:14,856 --> 01:43:18,067
Let's go.
962
01:43:18,151 --> 01:43:21,571
You know, you're gonna have to
tell him about it someday.
963
01:43:21,654 --> 01:43:25,575
- I know.
- When?
964
01:43:25,658 --> 01:43:27,744
When he makes me.
965
01:43:27,827 --> 01:43:31,998
( Contemplative music )
966
01:43:40,715 --> 01:43:46,095
P. S. - Know why I like birds so much?
967
01:43:46,179 --> 01:43:49,140
They don't just talk their stories.
968
01:43:49,224 --> 01:43:51,809
They sing them.
969
01:43:51,893 --> 01:43:55,063
( bird sings )
970
01:44:09,827 --> 01:44:14,666
( somber music )
971
01:47:11,259 --> 01:47:14,720
( music continues )