1 00:00:00,700 --> 00:00:03,770 [ominous orchestra music] 2 00:00:10,033 --> 00:00:13,033 [water splashing] 3 00:00:13,167 --> 00:00:16,767 [ominous orchestra music continues] 4 00:00:16,900 --> 00:00:18,100 [church bells tolling] 5 00:00:18,233 --> 00:00:20,703 [ominous orchestra music continues] 6 00:00:20,833 --> 00:00:24,403 [dramatic orchestra music] 7 00:00:55,600 --> 00:00:58,900 [photograph shuffling] 8 00:01:08,567 --> 00:01:11,967 [Vera exhaling heavily] 9 00:01:13,067 --> 00:01:17,597 [dramatic orchestra music continues] 10 00:01:26,067 --> 00:01:28,267 [Matt snoring softly] 11 00:01:28,400 --> 00:01:33,400 -Matt! Wake up. -[beer can fizzing] 12 00:01:33,633 --> 00:01:35,333 What time is it? 13 00:01:35,467 --> 00:01:36,327 Daytime. 14 00:01:40,133 --> 00:01:42,533 [sighs] Where's everybody else? 15 00:01:42,667 --> 00:01:44,927 They bailed on us. Come on. 16 00:01:59,433 --> 00:02:02,073 My old man used to bring us up here. 17 00:02:02,167 --> 00:02:04,967 Said a mean old troll lived in the caves. 18 00:02:05,100 --> 00:02:06,630 Gave me nightmares for weeks. 19 00:02:10,767 --> 00:02:14,367 [dramatic orchestra music] 20 00:02:30,067 --> 00:02:33,067 Summat in there, in the corner. 21 00:02:34,267 --> 00:02:35,327 Looks like a person. 22 00:02:36,200 --> 00:02:38,500 What, with the beady eyes of a cave troll? 23 00:02:38,633 --> 00:02:40,933 [intense orchestra music] 24 00:02:41,067 --> 00:02:41,927 Do you see it? 25 00:02:43,167 --> 00:02:46,427 Yeah. It's just some bin bags. 26 00:02:46,567 --> 00:02:50,967 [intense orchestra music continues] 27 00:02:55,700 --> 00:02:59,170 [upbeat orchestra music] 28 00:03:17,567 --> 00:03:20,667 [car engine roaring] 29 00:03:27,600 --> 00:03:29,670 [car door rattling] 30 00:03:29,800 --> 00:03:31,300 Good morning, ma'am. 31 00:03:31,433 --> 00:03:32,473 Uh, is it? 32 00:03:34,233 --> 00:03:35,933 Do you know this place? 33 00:03:36,067 --> 00:03:36,927 Lovers' Corner. 34 00:03:37,900 --> 00:03:41,130 Local uniform says it's a hangout for bored teenagers. 35 00:03:41,267 --> 00:03:42,797 They come up here to party. 36 00:03:42,933 --> 00:03:44,933 Well, they've gotta go somewhere, I suppose. 37 00:03:45,067 --> 00:03:46,527 These the two lads who found him? 38 00:03:46,667 --> 00:03:48,927 Yeah, that's Richard Whenby and Matthew Lansard. 39 00:03:49,067 --> 00:03:50,467 And were they up here partying? 40 00:03:50,600 --> 00:03:51,770 Yeah. 41 00:03:51,900 --> 00:03:53,330 Look at the state of this. 42 00:03:54,133 --> 00:03:56,573 More DNA here than Friday night up Bigg Market. 43 00:03:57,733 --> 00:04:00,473 [dramatic ambient music] 44 00:04:00,600 --> 00:04:01,470 IC1 male, late teens, early twenties, ma'am, no ID. 45 00:04:07,067 --> 00:04:07,727 No phone? 46 00:04:07,867 --> 00:04:08,667 No phone, no wallet. 47 00:04:08,800 --> 00:04:12,600 Hmm, and he was dumped? 48 00:04:13,433 --> 00:04:14,903 Wrapped up in bin bags? 49 00:04:15,067 --> 00:04:16,967 Sealed tight, just like a mummy. 50 00:04:18,600 --> 00:04:21,370 The cold in the cave slowed decomposition, 51 00:04:21,500 --> 00:04:22,870 but judging from the discoluration 52 00:04:23,067 --> 00:04:25,897 around the head and the neck here, 53 00:04:26,067 --> 00:04:28,067 estimated time of death some time Tuesday morning. 54 00:04:28,133 --> 00:04:29,803 Huh, So two days? 55 00:04:31,333 --> 00:04:34,073 He looks about the same age as those lads who found him. 56 00:04:34,133 --> 00:04:35,103 Is he one of their mates? 57 00:04:35,233 --> 00:04:36,933 They say they don't know him. 58 00:04:37,067 --> 00:04:39,527 What have you got cause of death? 59 00:04:39,667 --> 00:04:41,827 Blunt force trauma to the cranium. 60 00:04:41,967 --> 00:04:45,967 Two fractures, one on the crown, not so deep. 61 00:04:46,933 --> 00:04:48,733 Another, deeper, at the back of the skull. 62 00:04:48,867 --> 00:04:50,697 So hit twice over the head. 63 00:04:50,833 --> 00:04:53,533 From behind, also, there's a minor fracture 64 00:04:53,667 --> 00:04:54,867 on the bridge of the nose. 65 00:04:55,067 --> 00:04:57,797 Is that from being punched or falling face first? 66 00:04:57,933 --> 00:04:59,573 I mean, there's dirt around the nose and mouth, 67 00:04:59,700 --> 00:05:02,200 so probably the latter. 68 00:05:03,133 --> 00:05:05,103 Unless there's any other signs of a struggle? 69 00:05:05,233 --> 00:05:08,773 There's some older cuts and scratches on his hands, but... 70 00:05:08,900 --> 00:05:12,570 [dramatic orchestra music] 71 00:05:16,400 --> 00:05:18,800 Why hasn't any wildlife been at him? 72 00:05:18,933 --> 00:05:21,303 He was wrapped up airtight until the lads came 73 00:05:21,433 --> 00:05:22,703 and opened him up. 74 00:05:22,833 --> 00:05:24,173 But, whoever left him here stuck him right over there 75 00:05:24,300 --> 00:05:26,400 in the corner where nothing picked up his scent. 76 00:05:26,533 --> 00:05:29,833 Yeah, well, that's something, I suppose, hmm. 77 00:05:31,800 --> 00:05:33,830 Now, there's dirt on the back of his calves, 78 00:05:33,967 --> 00:05:36,067 so probably dragged up here. 79 00:05:36,167 --> 00:05:37,197 Have we checked the area? 80 00:05:37,333 --> 00:05:38,503 First officers on the scene walked it. 81 00:05:38,633 --> 00:05:41,603 there are no obvious drag marks or footprints. 82 00:05:41,733 --> 00:05:43,103 Ah, the poor lad. 83 00:05:47,367 --> 00:05:51,367 Marcus, what's that? 84 00:05:52,867 --> 00:05:55,697 [chain rattling] 85 00:05:55,833 --> 00:06:00,073 [dramatic orchestra music continues] 86 00:06:00,167 --> 00:06:02,767 Maybe he was wearing it, broke off when he was killed? 87 00:06:02,900 --> 00:06:04,830 Or, maybe the killer was wearing it. 88 00:06:07,967 --> 00:06:10,897 Or, maybe the killer left it on him. 89 00:06:11,067 --> 00:06:12,927 Ma'am, can I show you something? 90 00:06:15,900 --> 00:06:19,670 Uh ma'am, just wanted to say that, 91 00:06:19,800 --> 00:06:23,130 thought you did really well yesterday at Bethany's inquest. 92 00:06:23,267 --> 00:06:25,597 I imagine, I imagine it was difficult. 93 00:06:25,733 --> 00:06:30,073 Mm, oh well, we did our homework. It was fine. 94 00:06:31,533 --> 00:06:35,433 [police radio chattering in background] 95 00:06:35,567 --> 00:06:36,497 Thanks, Marcus. 96 00:06:38,500 --> 00:06:43,500 -[grass rustling] -[wind blowing] 97 00:06:44,933 --> 00:06:46,273 [intense ambient music] 98 00:06:46,400 --> 00:06:49,270 So, not dumped here, killed here. 99 00:06:49,400 --> 00:06:50,830 Let's get it sealed off. 100 00:06:50,967 --> 00:06:54,397 [dramatic ambient music] 101 00:06:56,067 --> 00:06:57,067 Ma'am? 102 00:06:57,133 --> 00:07:01,603 [dramatic ambient music continues] 103 00:07:11,067 --> 00:07:12,897 Well, there's some loose topsoil. 104 00:07:14,267 --> 00:07:15,427 Digging? 105 00:07:15,567 --> 00:07:16,427 Don't know. 106 00:07:16,567 --> 00:07:17,927 Maybe they got disturbed. 107 00:07:19,867 --> 00:07:20,727 Yeah, maybe. 108 00:07:22,667 --> 00:07:25,127 Marcus said last Tuesday. 109 00:07:25,267 --> 00:07:27,797 Now, last Tuesday was cold, wasn't it? 110 00:07:27,933 --> 00:07:31,073 Frost. The ground would have been too hard to dig 111 00:07:31,133 --> 00:07:32,733 and if you needed to hide a body, 112 00:07:32,867 --> 00:07:34,727 that cave is as good a place as any. 113 00:07:36,067 --> 00:07:37,197 Premeditated, then? 114 00:07:37,333 --> 00:07:38,573 -Oh. -Well, if the killer 115 00:07:38,700 --> 00:07:40,330 had bin bags and duct tape with them. 116 00:07:40,467 --> 00:07:43,967 Well, could've left the body there, went back to the car 117 00:07:45,200 --> 00:07:46,730 or nipped to B&Q. 118 00:07:50,333 --> 00:07:51,433 [police radio chattering in background] 119 00:07:51,567 --> 00:07:53,497 -[camera shutter clicking] -Hello lads, 120 00:07:54,833 --> 00:07:56,403 DCI Vera Stanhope. 121 00:07:57,867 --> 00:08:01,967 Now, you told my officer you stayed up here last night? 122 00:08:02,100 --> 00:08:02,800 Yeah. 123 00:08:02,933 --> 00:08:03,803 On your own? 124 00:08:04,933 --> 00:08:06,203 On our own. 125 00:08:06,333 --> 00:08:08,633 Mm, where do you live? 126 00:08:08,767 --> 00:08:09,727 Corlington. 127 00:08:09,867 --> 00:08:12,197 Corlington, well, that's a fair few miles. 128 00:08:12,333 --> 00:08:13,173 How'd you get up here? 129 00:08:13,300 --> 00:08:14,900 -We walked. -In a mate's car. 130 00:08:15,067 --> 00:08:16,127 [Vera chuckling] 131 00:08:16,267 --> 00:08:18,127 They're taking photos of the tyre tracks, Rich. 132 00:08:18,267 --> 00:08:19,167 They'll find out. 133 00:08:20,633 --> 00:08:23,673 So, what, you up here partying, were you? 134 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 -Partying? -Mm. 135 00:08:24,933 --> 00:08:27,533 No, no, just a few mates, few drinks. 136 00:08:27,667 --> 00:08:29,767 Mm, now, that lad in the cave. 137 00:08:29,900 --> 00:08:31,270 I know you took a peek. 138 00:08:31,400 --> 00:08:33,070 Are you sure you don't know him? 139 00:08:34,267 --> 00:08:35,527 No, don't know him. 140 00:08:35,667 --> 00:08:37,767 Right, well, I'm gonna need the names 141 00:08:37,900 --> 00:08:40,400 of your drinking buddies, okay? 142 00:08:40,533 --> 00:08:44,073 Can we get a lift back to town after? What? 143 00:08:46,133 --> 00:08:47,633 Do you reckon they're involved? 144 00:08:47,767 --> 00:08:50,797 Well, if they are, they'd be pretty stupid to call it in. 145 00:08:50,933 --> 00:08:54,803 We have a white male, late teens to early twenties. 146 00:08:54,933 --> 00:08:58,073 He suffered a blunt force trauma to the back of the head. 147 00:08:58,133 --> 00:09:01,073 He was found wrapped in bin bags in a cave 148 00:09:01,133 --> 00:09:02,873 up at Lovers' Corner. 149 00:09:03,067 --> 00:09:05,097 Now, maybe they planned to bury him, 150 00:09:05,233 --> 00:09:07,733 but the ground was too hard, don't know. 151 00:09:07,867 --> 00:09:10,427 And he was found with a crucifix on him. 152 00:09:10,567 --> 00:09:11,827 Where are we with ID? 153 00:09:11,967 --> 00:09:13,567 Uh, he's not in the system. 154 00:09:13,700 --> 00:09:14,830 Missing Persons came back empty. 155 00:09:14,967 --> 00:09:17,067 Right, well, check schools and colleges, too. 156 00:09:17,133 --> 00:09:19,303 Any absentees in the last two days. 157 00:09:19,433 --> 00:09:20,473 -Will do. -And what about 158 00:09:20,600 --> 00:09:22,430 the list of teens up at Lovers' Corner? 159 00:09:22,567 --> 00:09:24,067 We're having trouble tracking them all down. 160 00:09:24,133 --> 00:09:25,673 It's a long list and the ones we've spoken to, 161 00:09:25,800 --> 00:09:27,870 well, they're not volunteering much. 162 00:09:28,067 --> 00:09:28,827 -Why not? -Well, word's out 163 00:09:28,967 --> 00:09:30,667 there's a killer on the loose. 164 00:09:30,800 --> 00:09:33,870 Don't tell me, bloody social media? 165 00:09:34,067 --> 00:09:36,367 Yep, #caveman. 166 00:09:36,500 --> 00:09:38,870 Now, which one of the little toe-rags put that up? 167 00:09:39,067 --> 00:09:40,497 -Yeah, Matt. -Matt. 168 00:09:40,633 --> 00:09:42,273 Do you want me to get onto cyber and get it deleted? 169 00:09:42,400 --> 00:09:45,170 Nah, it'll be like fighting a bushfire. 170 00:09:45,300 --> 00:09:46,670 Just keep your eye on it. 171 00:09:47,767 --> 00:09:50,227 So, can we place anyone at the scene? 172 00:09:51,600 --> 00:09:54,070 Any call-outs in the last week? Disturbances? 173 00:09:54,167 --> 00:09:56,067 Complaints from the locals? Anything! 174 00:09:56,133 --> 00:09:57,803 There's nobody about to complain. 175 00:09:57,933 --> 00:09:59,073 It's in the middle of nowhere. 176 00:09:59,167 --> 00:10:01,427 What, we've got no CCTV to look at? Great! 177 00:10:01,567 --> 00:10:03,227 Well, the nearest camera's a quarter mile down the road 178 00:10:03,367 --> 00:10:04,427 -at the garage. -And, ma'am, 179 00:10:04,567 --> 00:10:05,867 Marcus just sent these over. 180 00:10:06,000 --> 00:10:06,900 He said he found them in the front pocket 181 00:10:07,033 --> 00:10:08,533 of the victim's jeans. 182 00:10:08,667 --> 00:10:11,697 [plastic rustling] 183 00:10:11,833 --> 00:10:12,933 Looks like confetti. 184 00:10:13,067 --> 00:10:15,667 Get onto the disgruntled brides, Kenny, your area. 185 00:10:16,600 --> 00:10:18,100 I've actually got a lot on. 186 00:10:19,633 --> 00:10:23,503 Oh, right, Ken. What time you called? 187 00:10:23,633 --> 00:10:25,503 Oh, well, they're saying three o'clock, 188 00:10:25,633 --> 00:10:28,103 but the clerk thinks that it might run on. 189 00:10:28,233 --> 00:10:29,703 Can we get in some cover? 190 00:10:29,833 --> 00:10:32,573 No, I'd rather wait until Bethany's inquest is over. 191 00:10:32,700 --> 00:10:34,530 -Why? -Because the time it takes 192 00:10:34,667 --> 00:10:37,397 to get a new person up to speed, we'll have solved it. 193 00:10:37,533 --> 00:10:40,373 So we carry on a man down? Just as normal? 194 00:10:40,500 --> 00:10:45,470 -Exactly, Kenny. Exactly. -[dramatic orchestra music] 195 00:10:51,033 --> 00:10:52,073 This isn't confetti. 196 00:10:55,433 --> 00:10:59,133 I think it's ticket stubs or cinema ticket stubs. 197 00:11:00,667 --> 00:11:02,527 Right, all e-tickets now. 198 00:11:03,600 --> 00:11:04,570 We got ens, ens, eve. 199 00:11:09,300 --> 00:11:11,400 Eve, evening? 200 00:11:11,533 --> 00:11:12,403 Enseve? 201 00:11:15,867 --> 00:11:19,227 Pev, Pevens, Pevens, Pevensey, Pevensey! 202 00:11:21,567 --> 00:11:22,267 What's that? 203 00:11:22,400 --> 00:11:23,100 Pevensey. 204 00:11:23,233 --> 00:11:24,803 [keyboard keys clicking] 205 00:11:24,933 --> 00:11:29,833 [dramatic orchestra music continues] 206 00:11:29,967 --> 00:11:31,167 The fair's in town. 207 00:11:31,967 --> 00:11:36,067 -[riders shrieking] -[riders cheering] 208 00:11:36,133 --> 00:11:40,273 -[machine rattling] -[upbeat band music] 209 00:11:40,400 --> 00:11:45,070 [dramatic orchestra music continues] 210 00:11:45,200 --> 00:11:49,170 Evening service tonight at St. Christopher's. 211 00:11:52,133 --> 00:11:54,503 It's not the Pevensey Fair I remember. 212 00:11:54,633 --> 00:11:57,073 Never had you down as a thrill-seeker. 213 00:11:57,200 --> 00:11:59,100 Of course, it was the Pevensey Steam Fair 214 00:11:59,233 --> 00:12:00,203 -back then. -Oh yeah? 215 00:12:00,333 --> 00:12:01,603 Was that before we had electricity? 216 00:12:01,733 --> 00:12:03,533 [upbeat band music continues] 217 00:12:03,667 --> 00:12:05,467 Go and check those caravans. 218 00:12:05,600 --> 00:12:07,430 See if they recognise our lad. 219 00:12:07,567 --> 00:12:09,897 I'll see if I can find the manager. 220 00:12:10,067 --> 00:12:12,497 [riders shrieking in background] 221 00:12:12,633 --> 00:12:16,333 [dramatic orchestra music] 222 00:12:25,400 --> 00:12:26,630 -All right, love? -Yes, thanks. 223 00:12:26,767 --> 00:12:29,127 Bit tall for this ride, aren't ya? 224 00:12:29,267 --> 00:12:31,727 Is there a manager, pet, or someone in charge? 225 00:12:35,867 --> 00:12:39,197 [intense ambient music] 226 00:12:42,433 --> 00:12:43,303 Hello? 227 00:12:48,367 --> 00:12:51,067 You all right? Jodie Pevensey. 228 00:12:52,567 --> 00:12:53,297 Oh. 229 00:12:53,433 --> 00:12:54,833 My, my parents own the fair. 230 00:12:54,967 --> 00:12:55,897 Right. 231 00:12:56,067 --> 00:12:56,967 What seems to be the problem? 232 00:12:57,100 --> 00:13:00,230 Er, do you recognise this lad at all? 233 00:13:01,067 --> 00:13:02,927 Maybe he works for you? 234 00:13:03,067 --> 00:13:05,067 Why, um, why's it a drawing? 235 00:13:05,833 --> 00:13:06,903 Is he wanted for summat? 236 00:13:07,067 --> 00:13:08,267 You do know him, then? 237 00:13:09,433 --> 00:13:10,873 Is he in trouble? 238 00:13:11,067 --> 00:13:13,397 He was found dead this morning, love. 239 00:13:15,367 --> 00:13:18,767 [intense ambient music] 240 00:13:21,300 --> 00:13:22,630 -[body thudding] -[Aiden grunting] 241 00:13:22,767 --> 00:13:24,097 His name's Jamie. 242 00:13:24,233 --> 00:13:25,503 At least that's what he called himself. 243 00:13:25,633 --> 00:13:26,873 Don't know his surname. 244 00:13:27,067 --> 00:13:28,127 Do you know where he was found? 245 00:13:28,267 --> 00:13:31,427 Mm, up at Lovers' Corner. Do you know it? 246 00:13:32,367 --> 00:13:33,397 Never heard of it. 247 00:13:34,200 --> 00:13:36,830 And we've reason to believe he was murdered. 248 00:13:39,067 --> 00:13:40,227 And he worked for ya? 249 00:13:41,400 --> 00:13:42,130 Aye, since last summer. 250 00:13:42,267 --> 00:13:43,727 Does he have a next of kin? 251 00:13:44,733 --> 00:13:46,373 Sorry, I don't know. 252 00:13:46,500 --> 00:13:49,430 Well, is there anything at all you can tell me? 253 00:13:49,567 --> 00:13:51,827 He was a good worker, always prompt. 254 00:13:51,967 --> 00:13:53,827 Was he a local lad? 255 00:13:53,967 --> 00:13:54,867 Aye, Geordie. 256 00:13:55,067 --> 00:13:57,067 So, do you have an address? 257 00:13:57,167 --> 00:13:58,167 Just stayed here. 258 00:13:59,067 --> 00:14:00,667 When did you last see him? 259 00:14:00,800 --> 00:14:01,870 Must've been Monday night. 260 00:14:02,067 --> 00:14:03,297 Packed his bags and moved on. 261 00:14:03,433 --> 00:14:06,673 He left? Do you know where he went? 262 00:14:06,800 --> 00:14:10,830 [fairground guests chattering in background] 263 00:14:10,967 --> 00:14:12,927 What happened to you? 264 00:14:13,067 --> 00:14:14,597 It's all the fun of the fair. 265 00:14:14,733 --> 00:14:16,203 Mr. Kirke was very kindly showing me 266 00:14:16,333 --> 00:14:18,673 how he treats outsiders, weren't you? 267 00:14:18,800 --> 00:14:20,570 I thought he were nicking stuff. 268 00:14:20,700 --> 00:14:23,270 Is it possible he could have had a disagreement 269 00:14:23,400 --> 00:14:24,630 with any of the other travellers? 270 00:14:24,767 --> 00:14:27,227 We're not travellers. We're show people. 271 00:14:27,367 --> 00:14:30,067 This has been my family business for four generations. 272 00:14:30,133 --> 00:14:32,303 Nothing happens here without me knowing about it. 273 00:14:32,433 --> 00:14:34,773 And, no, Jamie got on with everyone. 274 00:14:35,633 --> 00:14:37,133 Well, clearly not everyone. 275 00:14:39,367 --> 00:14:41,497 Could you show me where he was staying? 276 00:14:41,633 --> 00:14:45,933 [guests chattering in background] 277 00:14:47,067 --> 00:14:49,067 It's this one. 278 00:14:49,133 --> 00:14:52,503 [caravan door clicking] 279 00:14:56,700 --> 00:14:58,600 And you both kip in here, do ya? 280 00:14:58,733 --> 00:15:00,733 Yeah. That was Jamie's bed. 281 00:15:00,867 --> 00:15:02,897 Did he tell ya he was leaving? 282 00:15:04,267 --> 00:15:06,127 Jamie's a quiet fella. 283 00:15:06,267 --> 00:15:07,927 Always the quiet ones. 284 00:15:09,200 --> 00:15:11,700 He didn't seem like he was in any trouble? 285 00:15:11,833 --> 00:15:14,273 He didn't mention anything. 286 00:15:15,100 --> 00:15:18,830 Did he have any visitors, girlfriend, boyfriend? 287 00:15:18,967 --> 00:15:19,867 [chuckles] No. 288 00:15:23,500 --> 00:15:26,300 [Vera shuffling] 289 00:15:29,067 --> 00:15:32,727 [dramatic orchestra music] 290 00:15:37,067 --> 00:15:38,197 This Jamie's? 291 00:15:38,333 --> 00:15:39,203 It isn't mine. 292 00:15:40,200 --> 00:15:43,070 [pages rustling] 293 00:15:44,233 --> 00:15:46,833 [flyer rustling] 294 00:15:46,967 --> 00:15:49,867 [dramatic orchestra music continues] 295 00:15:50,067 --> 00:15:51,667 That's just around the corner. 296 00:15:53,333 --> 00:15:56,203 Right, I want the place searched. 297 00:15:56,333 --> 00:15:58,803 [riders shrieking] 298 00:15:58,933 --> 00:16:02,673 [dramatic orchestra music] 299 00:16:12,767 --> 00:16:14,467 I've got you a more accurate time of death. 300 00:16:14,600 --> 00:16:17,070 6 am to 12 pm, Tuesday morning. 301 00:16:17,200 --> 00:16:19,370 So a morning person, our killer. 302 00:16:19,500 --> 00:16:21,200 And I found something in the wound, 303 00:16:21,333 --> 00:16:22,733 a fleck of black paint. 304 00:16:22,867 --> 00:16:24,227 I've sent it off for analysis. 305 00:16:24,367 --> 00:16:27,567 However, the skull fractures are concave. 306 00:16:27,700 --> 00:16:31,230 So something angled and heavy and black. 307 00:16:31,367 --> 00:16:32,667 First blow knocked him out. 308 00:16:32,800 --> 00:16:34,800 Fell onto his knees, landed face down. 309 00:16:34,933 --> 00:16:37,473 There was dirt in the airways, so he was still alive. 310 00:16:37,600 --> 00:16:39,100 And the second blow- 311 00:16:39,233 --> 00:16:41,873 That finished him off? So, deliberate. 312 00:16:42,067 --> 00:16:43,197 Exactly. 313 00:16:43,333 --> 00:16:45,873 What about that black plastic? Anything on that? 314 00:16:46,067 --> 00:16:47,197 Just dirt. 315 00:16:47,333 --> 00:16:48,803 Any blood other than his? 316 00:16:48,933 --> 00:16:50,433 Not in the cave or near it. 317 00:16:50,567 --> 00:16:52,197 [sighs] Let's think. 318 00:16:53,067 --> 00:16:56,167 He goes up there, have a few drinks with his mates, 319 00:16:56,300 --> 00:16:58,970 fight breaks out and someone lamps him one? 320 00:16:59,100 --> 00:17:01,070 There's no alcohol in the blood. 321 00:17:01,200 --> 00:17:04,570 Plus, he had fairly severe diabetes. 322 00:17:04,700 --> 00:17:05,700 Which type? 323 00:17:05,833 --> 00:17:09,373 One, but, having said that, overall, 324 00:17:09,500 --> 00:17:12,730 physically, he was in really good shape. 325 00:17:12,867 --> 00:17:14,927 There's no nicotine, no drugs. 326 00:17:15,067 --> 00:17:20,067 Has nice togs. He's healthy, he's well groomed. 327 00:17:21,867 --> 00:17:25,797 So what's a clean-living, Bible-reading lad doing 328 00:17:25,933 --> 00:17:28,803 in an area notorious for bad behaviour? 329 00:17:28,933 --> 00:17:32,233 Hmm, looking to be corrupted? 330 00:17:32,367 --> 00:17:34,227 -[soft classical music] -It's also a time 331 00:17:34,367 --> 00:17:36,867 for your friends and your family to come together. 332 00:17:37,067 --> 00:17:39,067 [soft classical music drowns out reverend] 333 00:17:39,200 --> 00:17:40,130 -Yes. -Aye. 334 00:17:40,267 --> 00:17:41,767 You might be a bit nervous, 335 00:17:41,900 --> 00:17:44,070 but you'll be surrounded by friendly faces. 336 00:17:44,200 --> 00:17:46,700 You'll be surprised how much that helps. 337 00:17:46,833 --> 00:17:48,203 Yes. 338 00:17:48,333 --> 00:17:51,603 I'll be there to walk you through everything. 339 00:17:51,733 --> 00:17:56,633 [soft classical music drowns out reverend] 340 00:17:57,667 --> 00:18:01,367 [reverend chattering in background] 341 00:18:01,500 --> 00:18:03,400 Kenny's back in the office. 342 00:18:03,533 --> 00:18:05,633 He said they overran last night. 343 00:18:05,767 --> 00:18:07,627 You know Bethany's mum was there? 344 00:18:07,767 --> 00:18:10,327 Not in a good way, apparently. 345 00:18:11,633 --> 00:18:15,203 Oh well, it's over now. 346 00:18:19,767 --> 00:18:21,297 I think this'll be you soon. 347 00:18:21,433 --> 00:18:23,103 Walking down the aisle, hmm. 348 00:18:27,667 --> 00:18:29,227 His name's Jamie Thorne. 349 00:18:31,233 --> 00:18:32,333 Are you sure? 350 00:18:32,467 --> 00:18:34,367 Yes, yes. 351 00:18:34,500 --> 00:18:36,870 So was he a member of your church? 352 00:18:38,300 --> 00:18:41,430 Oh, how do you know him then? 353 00:18:41,567 --> 00:18:43,267 He stayed with us last year. 354 00:18:43,400 --> 00:18:44,770 Stayed in our spare room. 355 00:18:44,900 --> 00:18:45,970 He stayed with ya? 356 00:18:46,100 --> 00:18:50,070 Last December, I found him sleeping rough 357 00:18:50,133 --> 00:18:52,073 in the doorway to the church, 358 00:18:52,167 --> 00:18:54,167 so I offered him a place to stay. 359 00:18:54,300 --> 00:18:56,630 Well, we thought he was staying at the fairground. 360 00:18:56,767 --> 00:18:58,197 It had closed for winter. 361 00:18:59,667 --> 00:19:02,067 So how long was he with you? 362 00:19:02,200 --> 00:19:04,600 'Til it started up again mid-January. 363 00:19:06,567 --> 00:19:07,897 Have you seen him since? 364 00:19:09,667 --> 00:19:11,467 Did you know him before? 365 00:19:11,600 --> 00:19:13,670 No, but he used to live in town. 366 00:19:13,800 --> 00:19:16,400 He spoke of his mother still being here. 367 00:19:16,533 --> 00:19:18,333 Oh, do you have an address, love? 368 00:19:19,400 --> 00:19:23,200 Jamie grew up in one of those terraces on Tanner Street, 369 00:19:23,333 --> 00:19:24,633 but his mother remarried. 370 00:19:25,467 --> 00:19:29,827 She's still in Corlington though, Grace, Grace Marsh. 371 00:19:29,967 --> 00:19:32,097 That's great, thank you. I'll phone it in. 372 00:19:32,233 --> 00:19:34,103 [dramatic piano music] 373 00:19:34,233 --> 00:19:36,533 If his mam's still local, 374 00:19:36,667 --> 00:19:39,067 you'd think she'd take him in at Christmas. 375 00:19:39,133 --> 00:19:42,873 [dramatic orchestra music] 376 00:19:43,867 --> 00:19:45,167 [Reverend] When Jamie's father died, 377 00:19:45,300 --> 00:19:47,930 it was just him and his mum for a long time. 378 00:19:50,333 --> 00:19:51,873 I gather it was tough for them. 379 00:19:52,067 --> 00:19:54,067 Single mum, not a lot of money. 380 00:19:55,067 --> 00:19:57,427 When Jamie's mum remarried, they moved. 381 00:20:00,367 --> 00:20:02,027 Jamie spoke very fondly of his mother 382 00:20:02,167 --> 00:20:03,827 and his half-brother and sister. 383 00:20:03,967 --> 00:20:05,027 [Vera] It's strange that, then, 384 00:20:05,167 --> 00:20:07,097 feeling he couldn't go back. 385 00:20:07,233 --> 00:20:09,673 [Reverend] Jamie said it wasn't really an option. 386 00:20:09,800 --> 00:20:14,330 [dramatic orchestra music continues] 387 00:20:28,567 --> 00:20:32,427 Now, we found this Bible in a caravan he was staying in 388 00:20:32,567 --> 00:20:33,797 at the fairground. 389 00:20:33,933 --> 00:20:36,373 Was he religious at all? 390 00:20:36,500 --> 00:20:39,400 When he stayed with us, we discussed spiritual matters. 391 00:20:40,967 --> 00:20:42,797 Do you take many young lads in? 392 00:20:43,867 --> 00:20:46,227 No, I've tried to help a few over the years, 393 00:20:46,367 --> 00:20:48,027 though Jamie was the only one that listened. 394 00:20:48,167 --> 00:20:51,867 Mm, and he never kept in touch? 395 00:20:52,000 --> 00:20:53,200 George. 396 00:20:53,333 --> 00:20:55,103 This is the first I've heard of him since he left us. 397 00:20:55,233 --> 00:20:57,373 Mia said the police had called. What's going on? 398 00:20:57,500 --> 00:20:59,100 My wife Amber. 399 00:20:59,233 --> 00:21:02,333 Were you handing out flyers at the fairground last night? 400 00:21:02,467 --> 00:21:05,067 Uh, we go to most of the events around here, yeah. 401 00:21:05,167 --> 00:21:07,097 Trying to drum up some trade. 402 00:21:07,233 --> 00:21:10,903 Did you ever happen to see Jamie Thorne at the fairground? 403 00:21:11,833 --> 00:21:13,133 -Jamie? -Mm-hmm. 404 00:21:13,267 --> 00:21:14,427 No, why? 405 00:21:14,567 --> 00:21:15,667 [dramatic orchestra music] 406 00:21:15,800 --> 00:21:18,170 I'll leave you to explain. Thanks. 407 00:21:18,300 --> 00:21:19,670 Excuse me, love. 408 00:21:19,800 --> 00:21:21,700 So have uniform been in touch with the mother? 409 00:21:21,833 --> 00:21:23,273 Yeah, she lives up in one of those new builds 410 00:21:23,400 --> 00:21:24,800 on Carrington Drive. 411 00:21:24,933 --> 00:21:26,273 Husband's big in construction. 412 00:21:26,400 --> 00:21:28,100 Oh, married well, then. 413 00:21:29,067 --> 00:21:31,367 Well, let's get her in for a formal identification. 414 00:21:31,500 --> 00:21:33,100 What, immediately? 415 00:21:33,233 --> 00:21:34,603 Might she not want to call someone 416 00:21:34,733 --> 00:21:35,803 or get her head 'round it? 417 00:21:35,933 --> 00:21:37,203 Oh, most people prefer us 418 00:21:37,333 --> 00:21:38,603 to just get on with it, don't they? 419 00:21:38,733 --> 00:21:40,073 I know I would. 420 00:21:43,567 --> 00:21:45,827 Mrs. Marsh, are you ready? 421 00:21:45,967 --> 00:21:48,667 [clock ticking] 422 00:22:01,300 --> 00:22:03,870 [dramatic ambient music] 423 00:22:04,067 --> 00:22:07,967 [sobs] That's, that's Jamie. 424 00:22:14,400 --> 00:22:17,300 [Grace crying] 425 00:22:17,433 --> 00:22:21,703 [dramatic ambient music continues] 426 00:22:25,500 --> 00:22:28,270 Can I get you anything? 427 00:22:28,400 --> 00:22:29,830 Here you are, love. 428 00:22:29,967 --> 00:22:31,897 I got you both a cup of tea. 429 00:22:32,067 --> 00:22:33,067 Thank you. 430 00:22:35,667 --> 00:22:40,697 Only, um, I need to ask you some questions about Jamie. 431 00:22:41,867 --> 00:22:42,797 What? Can't it wait? 432 00:22:42,933 --> 00:22:44,733 No, unfortunately, it can't. 433 00:22:45,767 --> 00:22:47,067 Grace? 434 00:22:47,167 --> 00:22:48,067 It's okay. 435 00:22:49,500 --> 00:22:51,670 Did you and Jamie keep in touch? 436 00:22:54,167 --> 00:22:58,727 Of course, we, we'd text now and then 437 00:22:58,867 --> 00:23:00,927 and I spoke to him about a month ago. 438 00:23:02,400 --> 00:23:04,070 And when did he leave home? 439 00:23:07,233 --> 00:23:08,403 July last year. 440 00:23:09,267 --> 00:23:09,967 Why did he leave? 441 00:23:10,100 --> 00:23:11,130 He got a job. 442 00:23:12,167 --> 00:23:13,827 Oh, so there were no problems at home, 443 00:23:13,967 --> 00:23:15,227 anything I should know about? 444 00:23:15,367 --> 00:23:16,497 No, of course not. 445 00:23:16,633 --> 00:23:19,203 Hmm, he wasn't in any trouble that you know of? 446 00:23:22,433 --> 00:23:23,503 No. 447 00:23:23,633 --> 00:23:24,733 Look, I'm sorry I have to ask. 448 00:23:24,867 --> 00:23:27,227 Where were the both of you Tuesday morning? 449 00:23:28,533 --> 00:23:31,633 I was at work. Grace was home with the kids. 450 00:23:31,767 --> 00:23:34,697 [plastic rustling] 451 00:23:35,867 --> 00:23:37,267 Was this Jamie's? 452 00:23:39,800 --> 00:23:41,970 I doubt it. He wasn't religious. 453 00:23:42,100 --> 00:23:43,430 So do you know why he stayed 454 00:23:43,567 --> 00:23:46,427 with the Reverend Haleford over Christmas? 455 00:23:46,567 --> 00:23:48,467 Church just down the road from you. 456 00:23:51,700 --> 00:23:55,670 Oh, we thought he was at the fairground. 457 00:23:55,800 --> 00:23:56,970 Oh, I thought you kept in touch. 458 00:23:57,100 --> 00:23:58,400 Yeah, we did. 459 00:23:58,533 --> 00:24:01,073 It's just, you know, the church is, what? 460 00:24:01,167 --> 00:24:03,967 Half a mile from your home and he didn't even call in 461 00:24:04,100 --> 00:24:05,470 to see ya? 462 00:24:05,600 --> 00:24:07,170 Not even for Christmas dinner? 463 00:24:08,833 --> 00:24:09,973 We'd better get home. 464 00:24:11,167 --> 00:24:12,327 My mother's looking after the kids. 465 00:24:12,467 --> 00:24:14,067 They'll be running her ragged. 466 00:24:16,267 --> 00:24:19,497 [footsteps pattering] 467 00:24:20,333 --> 00:24:23,973 [dramatic orchestra music] 468 00:24:33,067 --> 00:24:35,067 [car doors banging] 469 00:24:35,200 --> 00:24:39,670 [dramatic orchestra music continues] 470 00:24:54,233 --> 00:24:55,803 -[keys jangling] -[car engine revving] 471 00:24:55,933 --> 00:24:59,073 [car engine roaring] 472 00:25:00,133 --> 00:25:02,833 [sign creaking] 473 00:25:04,633 --> 00:25:09,073 [dramatic orchestra music continues] 474 00:25:13,233 --> 00:25:15,973 Ma'am, the fairground shows up on the PNC. 475 00:25:16,100 --> 00:25:20,100 All drug-related offences, dealing, possession. 476 00:25:20,233 --> 00:25:21,433 Well, Jamie wasn't a user, 477 00:25:21,567 --> 00:25:23,627 but he could've been involved in dealing. 478 00:25:25,600 --> 00:25:28,430 It says er, a Mr. Kirke subdued the assailant 479 00:25:28,567 --> 00:25:29,727 until the police arrived. 480 00:25:29,867 --> 00:25:31,267 Kirke? Was that Harris Kirke? 481 00:25:31,400 --> 00:25:32,500 Uh-huh. 482 00:25:32,633 --> 00:25:33,873 Well, he had a go at you, didn't he, Aiden? 483 00:25:34,067 --> 00:25:35,267 -He tried. -[Vera chuckling] 484 00:25:35,400 --> 00:25:36,470 Yeah, why couldn't Jamie stay 485 00:25:36,600 --> 00:25:37,870 at the fairground over Christmas? 486 00:25:38,067 --> 00:25:40,197 'Cause, according to the vicar, it closes. 487 00:25:40,333 --> 00:25:42,633 Yep, come winter, they pack up all the rides, 488 00:25:42,767 --> 00:25:45,527 store them in an old bus depot in Gateshead and go home. 489 00:25:45,667 --> 00:25:46,867 The Pevenseys have a house near there. 490 00:25:47,067 --> 00:25:48,467 According to Jamie's bank account, 491 00:25:48,600 --> 00:25:50,300 he made a handful of cash withdrawals. 492 00:25:50,433 --> 00:25:53,973 On average, one a week, different days, different amounts. 493 00:25:54,100 --> 00:25:59,100 But the last one was at 10:07 on Tuesday morning, 200 pound. 494 00:25:59,333 --> 00:26:01,433 He didn't have any cash on him. 495 00:26:02,800 --> 00:26:04,070 What bank is this? 496 00:26:04,133 --> 00:26:07,433 Private ATM machine at a Snooker Hall in Corlington. 497 00:26:07,567 --> 00:26:09,227 So, what was Jamie doing there? 498 00:26:10,867 --> 00:26:13,427 Check it out. Do the board. 499 00:26:15,300 --> 00:26:16,230 [balls clattering] 500 00:26:16,367 --> 00:26:17,867 According to his bank records, 501 00:26:18,067 --> 00:26:20,097 he withdrew 200 pound from this machine, 502 00:26:20,233 --> 00:26:21,903 just after 10, Tuesday morning. 503 00:26:23,900 --> 00:26:25,570 I don't know. Maybe. 504 00:26:25,700 --> 00:26:27,500 Well, could he have been in here with someone? 505 00:26:27,633 --> 00:26:28,573 Don't know. 506 00:26:28,700 --> 00:26:32,430 [scoffs] What about your mate? 507 00:26:32,567 --> 00:26:33,797 He might know something. 508 00:26:35,267 --> 00:26:38,197 [dramatic ambient music] 509 00:26:38,333 --> 00:26:42,573 We're usually quiet in here weekdays. Police. 510 00:26:43,533 --> 00:26:44,233 All right, mate? 511 00:26:44,367 --> 00:26:45,097 All right. 512 00:26:45,233 --> 00:26:46,073 Just wondered if you'd seen 513 00:26:46,200 --> 00:26:48,070 this lad in here Tuesday morning. 514 00:26:49,467 --> 00:26:50,327 No, sorry. 515 00:26:51,900 --> 00:26:53,670 Have another look. 516 00:26:53,800 --> 00:26:55,700 Maybe you shot a few frames with him. 517 00:26:57,233 --> 00:26:58,233 A quick 200 quid? 518 00:26:58,367 --> 00:27:01,197 Don't know what you're talking about. 519 00:27:01,333 --> 00:27:03,633 That CCTV on the front doors. 520 00:27:04,567 --> 00:27:06,827 Any chance I could have a look? 521 00:27:07,733 --> 00:27:08,973 Suppose. 522 00:27:09,100 --> 00:27:12,670 [intense orchestra music] 523 00:27:14,233 --> 00:27:15,933 Is there another entrance? 524 00:27:16,067 --> 00:27:19,797 Yeah. At the back, from the car park. 525 00:27:20,900 --> 00:27:22,830 Eh, maybe he used that. 526 00:27:22,967 --> 00:27:24,627 Does it have CCTV? 527 00:27:28,600 --> 00:27:31,570 Have you definitely got the right day, Tuesday morning. 528 00:27:31,700 --> 00:27:33,330 Hey, hang on, hang on. 529 00:27:33,467 --> 00:27:38,127 Back up a bit, bit more and stop. 530 00:27:39,367 --> 00:27:43,727 [intense orchestra music continues] 531 00:27:48,067 --> 00:27:51,867 [TV chattering in background] 532 00:27:54,400 --> 00:27:58,730 [intense orchestra music continues] 533 00:28:01,633 --> 00:28:03,973 [car engine roaring] 534 00:28:04,100 --> 00:28:07,070 When I came along, him and his mum were pretty tight-knit. 535 00:28:07,133 --> 00:28:08,173 I tried me best. 536 00:28:08,300 --> 00:28:10,370 Well, it sounds like you didn't get on. 537 00:28:10,500 --> 00:28:11,830 Look, the lad never took to me. 538 00:28:11,967 --> 00:28:13,667 I tried to include him in things we did, 539 00:28:13,800 --> 00:28:15,670 you know, as a family. 540 00:28:15,800 --> 00:28:17,200 He wasn't interested. 541 00:28:17,333 --> 00:28:19,073 Grace told him he didn't need to do it. 542 00:28:19,133 --> 00:28:20,133 Mums and their sons, eh? 543 00:28:20,267 --> 00:28:23,227 [chuckles] Now, your secretary told us 544 00:28:23,367 --> 00:28:25,297 you wasn't in the office Tuesday morning. 545 00:28:25,433 --> 00:28:26,733 So where were ya? 546 00:28:26,867 --> 00:28:27,797 I was here. 547 00:28:27,933 --> 00:28:29,973 Presumably somebody here can verify that. 548 00:28:30,100 --> 00:28:30,900 The foreman, he'll back me up. 549 00:28:31,067 --> 00:28:32,267 Back you up? 550 00:28:32,400 --> 00:28:34,330 Oh, you two got an arrangement, then, have ya? 551 00:28:34,467 --> 00:28:35,597 When you're off playing snooker, 552 00:28:35,733 --> 00:28:37,973 he tells everyone you're here, hmm? 553 00:28:38,100 --> 00:28:39,230 Only, your doppelganger 554 00:28:39,367 --> 00:28:41,727 was in Corlington snooker hall Tuesday morning. 555 00:28:41,867 --> 00:28:43,727 Well, I popped out for a few frames. 556 00:28:43,867 --> 00:28:45,797 Left work for a few frames. 557 00:28:45,933 --> 00:28:48,473 That snooker, worse than drugs. 558 00:28:48,600 --> 00:28:50,770 -Did you meet anyone there? -Some mates that I play with. 559 00:28:50,900 --> 00:28:52,270 It's hardly a crime, is it? 560 00:28:52,400 --> 00:28:54,600 No, love, but you told us you were at work, 561 00:28:54,733 --> 00:28:57,333 so you can see why we're a bit confused. 562 00:28:57,467 --> 00:28:58,597 I didn't think it was important. 563 00:28:58,733 --> 00:29:01,273 What about Jamie? Did you meet Jamie there? 564 00:29:01,400 --> 00:29:02,430 No. 565 00:29:02,567 --> 00:29:03,797 It's just that Jamie withdrew 200 pound 566 00:29:03,933 --> 00:29:06,603 from a cashpoint in a snooker hall on Tuesday morning. 567 00:29:07,533 --> 00:29:09,433 Bit of a coincidence that, don't you think? 568 00:29:09,567 --> 00:29:11,067 Him being there and all? 569 00:29:11,167 --> 00:29:13,067 And after that, we've got no trace of him, 570 00:29:13,200 --> 00:29:15,530 until he turns up in a bin bag. 571 00:29:15,667 --> 00:29:17,067 Look, me and Jamie might not have been mates, 572 00:29:17,133 --> 00:29:18,173 but it's not like that. 573 00:29:18,300 --> 00:29:20,430 I haven't seen or spoken to him for months. 574 00:29:20,567 --> 00:29:22,267 Haven't ya? Have a look at this. 575 00:29:22,400 --> 00:29:25,530 This is a list of calls from Jamie's mobile. 576 00:29:25,667 --> 00:29:27,067 He called you six times. 577 00:29:27,200 --> 00:29:30,270 Four times Monday evening and twice on Tuesday morning. 578 00:29:30,400 --> 00:29:32,970 [intense orchestra music] 579 00:29:33,100 --> 00:29:34,330 I don't know anything about this. 580 00:29:34,467 --> 00:29:36,927 No? And, he left you a voicemail which you deleted. 581 00:29:37,067 --> 00:29:38,567 So I'll ask you again. 582 00:29:38,700 --> 00:29:42,700 Did you meet Jamie on Tuesday at the snooker hall? 583 00:29:45,933 --> 00:29:47,803 Look, he wasn't there. 584 00:29:47,933 --> 00:29:50,573 It's an old savings account that Grace set up for him. 585 00:29:50,700 --> 00:29:51,530 He never used it. 586 00:29:51,667 --> 00:29:52,967 I meant to close it, but I didn't. 587 00:29:53,100 --> 00:29:54,170 You withdraw the money? 588 00:29:54,300 --> 00:29:56,070 Yes. Look, it's my money. 589 00:29:56,133 --> 00:29:56,973 Why? 590 00:29:58,300 --> 00:30:01,730 To cover his gambling habit from his missus. Am I right? 591 00:30:05,033 --> 00:30:06,903 This is the phone that Grace uses. 592 00:30:07,033 --> 00:30:08,433 I just pay the bloody bill. 593 00:30:08,567 --> 00:30:09,327 [paper rustling] 594 00:30:09,467 --> 00:30:13,027 [ominous orchestra music] 595 00:30:21,000 --> 00:30:22,200 Can I get you a coffee? 596 00:30:22,333 --> 00:30:23,373 No, thanks. 597 00:30:24,833 --> 00:30:27,003 No, there's been a few developments 598 00:30:27,133 --> 00:30:28,903 we'd like to ask you about. 599 00:30:30,400 --> 00:30:33,730 Now, you said Jamie hadn't been in touch recently. 600 00:30:33,867 --> 00:30:34,797 Yeah. 601 00:30:34,933 --> 00:30:36,373 Only, according to this- 602 00:30:36,500 --> 00:30:37,970 [paper rustling] 603 00:30:38,100 --> 00:30:41,170 he called you six times in two days. 604 00:30:43,967 --> 00:30:45,727 Just, just had some missed calls. 605 00:30:45,867 --> 00:30:48,467 Yes, which you just failed to mention. 606 00:30:48,600 --> 00:30:49,330 I forgot. 607 00:30:49,467 --> 00:30:51,327 You forgot? Oh, she forgot! 608 00:30:51,467 --> 00:30:54,827 Only, on one of those calls, Jamie left a voicemail. 609 00:30:58,667 --> 00:30:59,767 I never received that. 610 00:30:59,900 --> 00:31:03,300 Yes, you did, because yesterday you erased it. 611 00:31:03,433 --> 00:31:06,773 But, luckily, we've managed to retrieve it from the server. 612 00:31:06,900 --> 00:31:08,170 Do you wanna hear it? 613 00:31:13,233 --> 00:31:14,903 [Jamie On Voicemail] It's me. Can you call me back? 614 00:31:15,067 --> 00:31:16,327 I need to speak with ya. 615 00:31:16,467 --> 00:31:18,927 I'm in a bit of trouble. I could do with somewhere to stay. 616 00:31:19,067 --> 00:31:20,527 Just call me when you can. 617 00:31:20,667 --> 00:31:24,797 -[voicemail beeping] -[intense ambient music] 618 00:31:24,933 --> 00:31:29,973 Now, Jamie left that voicemail at 8:32 am Tuesday morning, 619 00:31:30,333 --> 00:31:32,173 the day he was killed. 620 00:31:32,300 --> 00:31:34,070 And according to the phone company, 621 00:31:34,167 --> 00:31:37,527 you played it at 8:36 am. 622 00:31:37,667 --> 00:31:40,067 And then yesterday you erased it. 623 00:31:40,133 --> 00:31:41,333 Why'd you do that? 624 00:31:44,300 --> 00:31:46,600 What trouble was Jamie in? 625 00:31:46,733 --> 00:31:47,603 I don't know. 626 00:31:48,800 --> 00:31:50,930 But, whatever it was, I didn't want him bringing it here. 627 00:31:51,067 --> 00:31:53,927 But why did you erase it? 628 00:31:54,067 --> 00:31:56,627 I didn't think he was being serious. 629 00:31:56,767 --> 00:31:58,127 I thought he was messing. 630 00:31:58,267 --> 00:32:00,167 Well, it doesn't sound like he's messing to me, love. 631 00:32:00,300 --> 00:32:01,530 Does it you, DS Healy? 632 00:32:01,667 --> 00:32:02,527 -Well, no- -He packed 633 00:32:02,667 --> 00:32:04,167 his bags, Tuesday morning. 634 00:32:04,300 --> 00:32:06,300 Did he turn up on your doorstep? 635 00:32:07,400 --> 00:32:08,770 Didn't you go to the fairground? 636 00:32:08,900 --> 00:32:09,770 -No. -No. 637 00:32:10,700 --> 00:32:12,570 Because you turned your back on him. 638 00:32:12,700 --> 00:32:14,100 -Ma'am! -[Grace sobbing] 639 00:32:14,233 --> 00:32:16,673 I know, I know. 640 00:32:19,333 --> 00:32:22,203 So, er, where's Jamie's photo? 641 00:32:24,067 --> 00:32:25,827 That lad wanted to come home. 642 00:32:25,967 --> 00:32:27,897 -Ma'am! -What? 643 00:32:28,067 --> 00:32:31,667 Why was that poor boy homeless in December? 644 00:32:31,800 --> 00:32:33,500 -Please. -He asked if he could 645 00:32:33,633 --> 00:32:35,703 come home and you wouldn't let him! 646 00:32:35,833 --> 00:32:37,503 I didn't want him to come home! 647 00:32:39,433 --> 00:32:44,233 I was just, I was just trying to do what was best for Jamie. 648 00:32:44,367 --> 00:32:45,867 Me and Phil have built a life here 649 00:32:46,067 --> 00:32:49,627 and when it's me, him and the kids, it just works. 650 00:32:49,767 --> 00:32:52,167 But Jamie struggled with the change. 651 00:32:52,300 --> 00:32:54,200 He never liked Phil. I don't know why. 652 00:32:55,233 --> 00:32:58,673 I was trying to do what was best for him, for all of us. 653 00:32:58,800 --> 00:33:02,730 Yeah, well, we're trying to find who murdered your son. 654 00:33:02,867 --> 00:33:07,897 -[Grace sobbing] -[soft piano music] 655 00:33:14,767 --> 00:33:15,967 [dramatic classical music] 656 00:33:16,100 --> 00:33:18,130 Bloody wild-goose chase! 657 00:33:20,167 --> 00:33:22,167 [cell phone ringing] 658 00:33:22,300 --> 00:33:23,270 What? 659 00:33:23,400 --> 00:33:24,270 Nothing, ma'am. 660 00:33:24,400 --> 00:33:26,700 Kenny, this better be good news. 661 00:33:26,833 --> 00:33:27,973 Well, we've narrowed down the list 662 00:33:28,100 --> 00:33:30,130 of possible vehicles matching the tyre tread 663 00:33:30,267 --> 00:33:35,297 at Lovers' Corner and I think there's a potential lead. 664 00:33:35,700 --> 00:33:37,570 Don't tell me. The lads who found the body? 665 00:33:37,700 --> 00:33:38,370 Not quite. 666 00:33:38,500 --> 00:33:41,070 [car engine roaring] 667 00:33:41,200 --> 00:33:42,400 Harris! 668 00:33:42,533 --> 00:33:45,603 Don't worry. They just wanna ask a few questions. 669 00:33:45,733 --> 00:33:47,773 Well, why are they taking your car? 670 00:33:47,900 --> 00:33:51,300 [intense ambient music] 671 00:33:53,400 --> 00:33:56,600 How'd you find out about Lovers' Corner? 672 00:33:56,733 --> 00:33:59,233 From the teenagers at the fairground? 673 00:33:59,367 --> 00:34:00,397 -What? -What? 674 00:34:00,533 --> 00:34:02,333 They tell you about a party up there? 675 00:34:02,467 --> 00:34:03,397 And you've been there recently. 676 00:34:03,533 --> 00:34:05,373 I'm just trying to work out why. 677 00:34:06,600 --> 00:34:07,930 I haven't been there. 678 00:34:08,067 --> 00:34:09,697 Are you sure about that? 679 00:34:12,667 --> 00:34:14,727 You drive a Toyota Corolla. 680 00:34:14,867 --> 00:34:16,327 Yeah. 681 00:34:16,467 --> 00:34:19,067 Well, has it gone missing recently? 682 00:34:20,500 --> 00:34:24,070 Has it? Do you lend it to anyone? 683 00:34:24,200 --> 00:34:25,530 No. 684 00:34:25,667 --> 00:34:27,067 It's just that we've found tyre tracks at Lovers' Corner 685 00:34:27,133 --> 00:34:28,373 and they match your car. 686 00:34:29,567 --> 00:34:31,697 So how did they get there? 687 00:34:31,833 --> 00:34:34,933 [dramatic orchestra music] 688 00:34:35,067 --> 00:34:36,267 I don't know. 689 00:34:36,400 --> 00:34:37,970 Well, it's strange, that, isn't it? 690 00:34:38,100 --> 00:34:42,070 Your car being very near to where Jamie died. 691 00:34:42,200 --> 00:34:44,670 And we've been unable to find anyone at the fairground 692 00:34:44,800 --> 00:34:46,900 who remembers seeing you Tuesday morning. 693 00:34:47,933 --> 00:34:50,333 I've never been to Lovers' Corner. 694 00:34:50,467 --> 00:34:52,367 Yet your car was there. 695 00:34:53,267 --> 00:34:54,127 [hand rapping] 696 00:34:54,267 --> 00:34:58,197 -[door clicking] -Ma'am. 697 00:34:58,333 --> 00:35:02,273 What is it you're not telling us, Mr. Kirke, hmm? 698 00:35:02,400 --> 00:35:05,330 You have a little think about that. 699 00:35:10,433 --> 00:35:14,973 [dramatic orchestra music continues] 700 00:35:16,267 --> 00:35:16,967 Here. 701 00:35:17,100 --> 00:35:17,930 Ta. 702 00:35:23,367 --> 00:35:24,827 Is Harris back? 703 00:35:26,600 --> 00:35:28,230 They're keeping him in. 704 00:35:28,367 --> 00:35:30,267 Why are you not there? 705 00:35:35,200 --> 00:35:37,330 You should, I don't know, 706 00:35:37,467 --> 00:35:38,697 put a good word in for him or summat. 707 00:35:38,833 --> 00:35:42,073 What good will that do? 708 00:35:42,167 --> 00:35:43,897 You don't think he did it, do ya? 709 00:35:44,967 --> 00:35:46,527 Look, Jodie, I like Harris, really I do, 710 00:35:46,667 --> 00:35:50,467 but he's with the police, they've got his car. 711 00:35:50,600 --> 00:35:52,330 It doesn't look good, does it? 712 00:35:52,467 --> 00:35:55,897 [dramatic ambient music] 713 00:35:59,467 --> 00:36:00,397 Jodie? 714 00:36:03,467 --> 00:36:06,527 Ma'am, they've finished the search of Harris Kirke's car. 715 00:36:06,667 --> 00:36:07,967 Yeah, well, tell me they've found something. 716 00:36:09,133 --> 00:36:10,173 Well, it hasn't been cleaned 717 00:36:10,300 --> 00:36:11,870 since it rolled off the assembly line, 718 00:36:12,067 --> 00:36:14,627 but they did find Jamie's DNA on the steering wheel. 719 00:36:16,800 --> 00:36:19,300 Okay, so the lad drove his car now and again. 720 00:36:19,433 --> 00:36:21,173 Doesn't let Harris off the hook now, does it? 721 00:36:21,300 --> 00:36:24,970 Ma'am? CCTV from the garage at Broadwell Road. 722 00:36:25,100 --> 00:36:30,070 Jamie driving Harris's car at 22:04 on Sunday evening. 723 00:36:30,167 --> 00:36:32,597 [intense ambient music] 724 00:36:32,733 --> 00:36:34,073 Is there a passenger? 725 00:36:34,200 --> 00:36:35,930 It's not clear enough to tell. 726 00:36:36,067 --> 00:36:39,297 Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey's here 727 00:36:39,433 --> 00:36:40,403 to see you. 728 00:36:41,400 --> 00:36:42,630 She says it's important. 729 00:36:43,967 --> 00:36:45,897 You wasn't in your caravan Monday night 730 00:36:46,067 --> 00:36:47,827 or Tuesday morning. 731 00:36:47,967 --> 00:36:48,897 I was. 732 00:36:49,067 --> 00:36:50,167 Well, Jodie Pevensey has just told us 733 00:36:50,300 --> 00:36:52,500 you were with her all night. 734 00:36:52,633 --> 00:36:55,503 She said the pair of you were in a hotel down the road. 735 00:36:55,633 --> 00:36:57,103 You were together all night 736 00:36:57,233 --> 00:36:59,833 and you returned to the fairground at noon. 737 00:37:00,900 --> 00:37:01,900 Is that true? 738 00:37:04,167 --> 00:37:05,267 Is that true? 739 00:37:06,567 --> 00:37:11,227 Yeah, I was, but Jamie had gone by the time I got back. 740 00:37:11,367 --> 00:37:12,567 I didn't lie about that. 741 00:37:12,700 --> 00:37:15,170 Why didn't you tell us about the relationship before? 742 00:37:17,100 --> 00:37:18,570 Jodie doesn't want people knowing. 743 00:37:18,700 --> 00:37:21,670 [chuckles] You'd rather have a murder charge 744 00:37:21,800 --> 00:37:24,900 than have Bobby Pevensey know you're seeing his daughter? 745 00:37:25,067 --> 00:37:26,667 It's not him. It's her mum. 746 00:37:27,600 --> 00:37:28,500 She's got it in for me. 747 00:37:28,633 --> 00:37:30,573 Oh, good enough to man the dodgems, 748 00:37:30,700 --> 00:37:33,370 but not good enough for her princess? 749 00:37:33,500 --> 00:37:34,730 I love her. 750 00:37:34,867 --> 00:37:37,427 Yeah, well, I think you've proved that, Mr. Kirke. 751 00:37:37,567 --> 00:37:38,527 Let him go. 752 00:37:40,133 --> 00:37:42,533 The DNA test came back on the accreted deposits 753 00:37:42,667 --> 00:37:44,297 on the back of the crucifix. 754 00:37:44,433 --> 00:37:46,233 I ran it against the DNA database. 755 00:37:46,367 --> 00:37:48,697 It's not conclusive. It's a mixed profile. 756 00:37:48,833 --> 00:37:52,433 But there are striking similarities to a name in the system. 757 00:37:52,567 --> 00:37:55,067 Convictions for possession, car theft, assault. 758 00:37:55,200 --> 00:37:58,630 [dramatic ambient music] 759 00:38:04,933 --> 00:38:08,073 [car engine roaring] 760 00:38:09,767 --> 00:38:12,567 [gate squeaking] 761 00:38:13,933 --> 00:38:15,233 Mrs. Haleford? 762 00:38:16,167 --> 00:38:19,067 [sighs] Caught me. 763 00:38:19,133 --> 00:38:20,103 Can we have a word? 764 00:38:20,233 --> 00:38:22,073 Uh, do you want me to fetch George? 765 00:38:22,200 --> 00:38:24,230 Oh no, you'll do just fine, love. 766 00:38:25,233 --> 00:38:30,273 No, er, we just wondered if you recognise this. 767 00:38:38,067 --> 00:38:41,797 We bought one just like it for my son, for his 18th. 768 00:38:41,933 --> 00:38:43,073 Can I take it out of the bag? 769 00:38:43,133 --> 00:38:45,633 No, I'm sorry, pet. It's evidence. 770 00:38:46,667 --> 00:38:47,827 So where did you get it? 771 00:38:47,967 --> 00:38:50,297 We found it on Jamie Thorne. 772 00:38:50,433 --> 00:38:53,833 -[door clicking] -Mum. I'm just off out. 773 00:38:53,967 --> 00:38:54,897 I'll be over at Sally's. 774 00:38:55,067 --> 00:38:56,097 All right, love. 775 00:38:56,233 --> 00:38:58,433 Take your phone and don't be late back. 776 00:38:58,567 --> 00:39:03,627 I'm sorry [exhaling], what are you saying? 777 00:39:03,767 --> 00:39:06,067 Well, we believe this to be your Brendan's. 778 00:39:07,667 --> 00:39:09,227 It has his DNA on it. 779 00:39:09,367 --> 00:39:12,367 But, but you found it on Jamie's body? 780 00:39:12,500 --> 00:39:17,470 Hmm, any idea how he came to have hold of it? 781 00:39:18,233 --> 00:39:20,073 So may we talk to your son? Is he in? 782 00:39:20,200 --> 00:39:21,870 Brendan wouldn't have anything to do with this. 783 00:39:22,067 --> 00:39:24,767 No, just to eliminate him from our inquiries. 784 00:39:28,600 --> 00:39:30,630 I take it you've read his file? 785 00:39:30,767 --> 00:39:31,727 I have, love. 786 00:39:34,067 --> 00:39:34,927 He's easily led. 787 00:39:36,067 --> 00:39:38,867 He just fell in with a bad crowd, that's all. 788 00:39:39,867 --> 00:39:42,667 Do you know where we might find your son? 789 00:39:45,867 --> 00:39:47,297 He moved out a while back. 790 00:39:48,833 --> 00:39:51,173 Erm, last time he called, about a month ago, 791 00:39:51,300 --> 00:39:52,370 he was in London. 792 00:39:52,500 --> 00:39:53,430 Can I get an address? 793 00:39:53,567 --> 00:39:54,827 He's never in the same place 794 00:39:54,967 --> 00:39:56,427 -for very long, so- -[cell phone ringing] 795 00:39:56,567 --> 00:39:58,597 Well, whatever you've got, love. 796 00:39:58,733 --> 00:40:01,133 Excuse me, Kenny? 797 00:40:03,967 --> 00:40:05,697 Right. Well, thanks, Mrs. Haleford. 798 00:40:05,833 --> 00:40:06,933 We will need that address. 799 00:40:07,067 --> 00:40:08,227 Yeah. 800 00:40:08,367 --> 00:40:11,167 Jamie's mobile, someone's just turned it back on. 801 00:40:11,300 --> 00:40:14,900 [dramatic orchestra music] 802 00:40:19,033 --> 00:40:21,003 Sherwood Road? Where? 803 00:40:21,133 --> 00:40:22,573 [Kenny Over Phone] The corner of Thropton Street 804 00:40:22,700 --> 00:40:23,630 and Sherwood Road. 805 00:40:23,767 --> 00:40:26,827 Thropton, come on, we're looking 806 00:40:26,967 --> 00:40:29,367 for anyone resembling Brendan Haleford. 807 00:40:29,500 --> 00:40:30,530 Brendan Haleford? 808 00:40:30,667 --> 00:40:32,267 Well, you don't believe what his mam said 809 00:40:32,400 --> 00:40:33,730 just now, do ya? 810 00:40:37,767 --> 00:40:41,697 Is that Thropton? Thropton! 811 00:40:41,833 --> 00:40:43,873 [brakes screeching] 812 00:40:44,000 --> 00:40:46,430 [car door clanking] 813 00:40:46,567 --> 00:40:48,467 Kenny, we're here at Thropton. 814 00:40:53,600 --> 00:40:55,930 He says they're on the move! Back of Thropton. 815 00:40:56,833 --> 00:40:59,733 What? Court Street! 816 00:41:01,067 --> 00:41:04,667 [dramatic orchestra music] 817 00:41:05,900 --> 00:41:06,900 [gate clanking] 818 00:41:07,067 --> 00:41:08,527 'Round the front. 819 00:41:09,333 --> 00:41:13,803 [dramatic orchestra music continues] 820 00:41:42,400 --> 00:41:44,830 What you doing in our kitchen? 821 00:41:44,967 --> 00:41:46,197 Hello, love. 822 00:41:46,333 --> 00:41:50,103 -Police, DCI Vera Stanhope. -[footsteps thudding] 823 00:41:50,233 --> 00:41:52,973 [door clicking] 824 00:41:55,333 --> 00:41:56,833 [dogs barking in distance] 825 00:41:56,967 --> 00:42:00,967 Well, if it isn't Mr. Hashtag. 826 00:42:01,100 --> 00:42:02,130 Where'd you get it? 827 00:42:02,267 --> 00:42:03,327 What? 828 00:42:03,467 --> 00:42:06,067 The phone! You said you got it on eBay! 829 00:42:06,167 --> 00:42:07,427 I found it. 830 00:42:07,567 --> 00:42:12,297 Tell her where you found it. 831 00:42:12,433 --> 00:42:15,073 [door banging] 832 00:42:15,133 --> 00:42:18,073 Only 20 quid. Me and Rich split it. 833 00:42:18,167 --> 00:42:19,797 Did you take anything else? 834 00:42:19,933 --> 00:42:22,073 Just the phone and the wallet. 835 00:42:22,167 --> 00:42:23,497 I don't suppose you took a back-up 836 00:42:23,633 --> 00:42:25,073 before you wiped the phone? 837 00:42:26,300 --> 00:42:28,370 No, I, I didn't think. 838 00:42:28,500 --> 00:42:31,100 Well, that lad might have taken a photo of his killer. 839 00:42:31,233 --> 00:42:33,303 It was Rich's idea. 840 00:42:33,433 --> 00:42:34,873 Did you know Jamie? 841 00:42:35,067 --> 00:42:38,967 No, but I saw him a few nights before. 842 00:42:39,100 --> 00:42:40,200 Where'd you see him? 843 00:42:46,200 --> 00:42:49,330 [exhales heavily] Lovers' Corner. 844 00:42:50,300 --> 00:42:52,370 On Sunday night, me and Rich were up there. 845 00:42:52,500 --> 00:42:53,200 What time? 846 00:42:53,333 --> 00:42:55,703 About 10, 11. 847 00:42:55,833 --> 00:42:57,403 He arrived in this old car 848 00:42:57,533 --> 00:42:59,073 and went wandering into the woods. 849 00:42:59,133 --> 00:43:00,403 Was he on his own? 850 00:43:00,533 --> 00:43:02,403 -Yeah. -Did you talk to him? 851 00:43:02,533 --> 00:43:06,673 No, we shouted out, but he just ignored us. 852 00:43:08,100 --> 00:43:09,500 Bit of a weirdo, to be honest. 853 00:43:09,633 --> 00:43:10,733 And definitely Sunday night? 854 00:43:10,867 --> 00:43:11,827 Not Monday? 855 00:43:12,967 --> 00:43:14,167 Sunday. 856 00:43:14,300 --> 00:43:16,130 Why didn't you tell us before? 857 00:43:16,267 --> 00:43:17,627 Promised Rich I wouldn't. 858 00:43:18,800 --> 00:43:20,970 He said never help the police. 859 00:43:21,100 --> 00:43:23,170 [floorboards creaking] 860 00:43:23,300 --> 00:43:25,600 [ominous orchestra music] 861 00:43:25,733 --> 00:43:26,833 Who's upstairs? 862 00:43:27,667 --> 00:43:28,567 No one. 863 00:43:33,300 --> 00:43:37,700 [ominous orchestra music continues] 864 00:43:42,300 --> 00:43:45,100 [door squeaking] 865 00:43:46,067 --> 00:43:50,197 Hello, pet. Thought you were visiting your mate Sally. 866 00:43:50,333 --> 00:43:53,433 [footsteps thudding] 867 00:43:55,533 --> 00:43:58,633 Right, charge him with obstruction of justice. 868 00:43:58,767 --> 00:44:00,127 What? You're joking! 869 00:44:00,267 --> 00:44:03,967 [dramatic orchestra music] 870 00:44:15,433 --> 00:44:18,733 How do you know Mr. Hashtag, then, hmm? 871 00:44:18,867 --> 00:44:20,527 He's a right catch. 872 00:44:20,667 --> 00:44:22,327 No wonder you kept him quiet. 873 00:44:23,633 --> 00:44:26,073 You and him go up to Lovers' Corner together? 874 00:44:26,200 --> 00:44:27,230 Not my scene. 875 00:44:27,367 --> 00:44:30,627 Hmm, what about Jamie Thorne? 876 00:44:30,767 --> 00:44:32,697 Definitely not his scene. 877 00:44:32,833 --> 00:44:35,373 Did your brother and Jamie get on? 878 00:44:36,267 --> 00:44:37,427 They never met. 879 00:44:37,567 --> 00:44:38,427 What? 880 00:44:39,233 --> 00:44:41,073 Brendan already moved out by then. 881 00:44:42,900 --> 00:44:44,770 Do you keep in contact with him? 882 00:44:44,900 --> 00:44:48,200 He's down in London. He don't really keep in touch. 883 00:44:48,333 --> 00:44:49,903 I bet your parents miss him. 884 00:44:51,067 --> 00:44:53,427 My parents like to talk about love and forgiveness, 885 00:44:53,567 --> 00:44:55,127 but, let's just say, when it comes to Brendan 886 00:44:55,267 --> 00:44:56,627 they struggle to apply it. 887 00:44:56,767 --> 00:44:59,067 [car engine roaring] 888 00:44:59,167 --> 00:45:01,697 [dramatic orchestra music] 889 00:45:01,833 --> 00:45:03,773 Where were you Tuesday morning? 890 00:45:03,900 --> 00:45:06,470 With my mum, handing out leaflets. 891 00:45:09,100 --> 00:45:13,570 [dramatic orchestra music continues] 892 00:45:34,100 --> 00:45:36,200 [hand rapping] 893 00:45:36,333 --> 00:45:37,633 Ma'am, uniform have completed 894 00:45:37,767 --> 00:45:39,097 the search of the fairground. 895 00:45:39,233 --> 00:45:42,073 SOCOs haven't found any DNA on any of the tools. 896 00:45:42,200 --> 00:45:44,570 Did you show Brendan Haleford's mugshot about? 897 00:45:44,700 --> 00:45:46,500 Yeah. No one can place him. 898 00:45:46,633 --> 00:45:48,973 There's no evidence he was in Jamie's caravan. 899 00:45:49,100 --> 00:45:51,130 -[Vera sighing] -We checked for prints. 900 00:45:53,533 --> 00:45:57,133 Okay, you can tell Mr. Pevensey he can reopen. 901 00:45:57,267 --> 00:46:00,067 Will do. See you in the morning then. 902 00:46:00,167 --> 00:46:01,067 Night. 903 00:46:14,467 --> 00:46:18,767 Whatever it is, Mark, leave it 'til tomorrow. 904 00:46:18,900 --> 00:46:21,300 I've just got the transcript of me evidence. 905 00:46:21,433 --> 00:46:22,773 Aye, you did well. 906 00:46:24,300 --> 00:46:28,800 Do you think, well, are they gonna say it was my fault? 907 00:46:28,933 --> 00:46:31,203 Well, why are they gonna say that? 908 00:46:31,333 --> 00:46:32,373 Because I left her? 909 00:46:33,400 --> 00:46:36,970 Now, listen, this is gonna sound hard-hearted, 910 00:46:37,100 --> 00:46:38,900 but it's not meant to be. 911 00:46:39,067 --> 00:46:41,697 It was Bethany's decision to be alone with a person 912 00:46:41,833 --> 00:46:43,733 she thought was a bereaved relative. 913 00:46:43,867 --> 00:46:48,297 Not yours, hers. That's unambiguous. 914 00:46:49,267 --> 00:46:50,897 Now, that's not to say I blame her 915 00:46:51,067 --> 00:46:53,497 because the only person to blame for her death 916 00:46:53,633 --> 00:46:55,673 is the man who killed her 917 00:46:55,800 --> 00:46:58,400 and that's the truth of what happened, isn't it? 918 00:46:58,533 --> 00:47:00,403 She told ya to leave. 919 00:47:01,533 --> 00:47:02,733 Well, I suppose so. 920 00:47:02,867 --> 00:47:06,197 It's, well, it's just I can't help thinking, 921 00:47:06,333 --> 00:47:07,403 what if I'd stayed? 922 00:47:07,533 --> 00:47:08,803 Well, then I'd be two good officers down 923 00:47:08,933 --> 00:47:10,473 instead of one, wouldn't I? 924 00:47:10,600 --> 00:47:11,970 Then where would I be? 925 00:47:14,800 --> 00:47:18,100 Mm, now go home, Mark. Good night. 926 00:47:20,800 --> 00:47:24,370 [dramatic orchestra music] 927 00:47:33,900 --> 00:47:38,900 -[switches clicking] -[electricity buzzing] 928 00:47:39,767 --> 00:47:44,797 -[knobs clanking] -[rides whirring] 929 00:47:48,333 --> 00:47:52,773 [dramatic orchestra music continues] 930 00:48:06,333 --> 00:48:09,373 [alcohol splashing] 931 00:48:11,500 --> 00:48:15,970 [dramatic orchestra music continues] 932 00:48:24,667 --> 00:48:28,297 [Vera clicking her tongue] 933 00:48:29,167 --> 00:48:33,627 [dramatic orchestra music continues] 934 00:48:35,833 --> 00:48:38,603 [Vera shuffling] 935 00:48:46,267 --> 00:48:49,067 [paper rustling] 936 00:48:59,467 --> 00:49:03,167 [intense orchestra music] 937 00:49:13,300 --> 00:49:14,900 Good night, was it? 938 00:49:16,500 --> 00:49:17,270 [car door banging] 939 00:49:17,400 --> 00:49:19,130 Did you sleep in them clothes? 940 00:49:21,100 --> 00:49:24,430 Look, Charlie made me sleep on the sofa. 941 00:49:24,567 --> 00:49:27,067 I'm not supposed to drink because she can't. Why so early? 942 00:49:27,167 --> 00:49:29,467 Look, we've got this all wrong. 943 00:49:29,600 --> 00:49:31,300 Look, there's some mints in there. 944 00:49:31,433 --> 00:49:32,573 Wrong how? 945 00:49:32,700 --> 00:49:35,230 The paint analysis on the head wound came back. 946 00:49:35,367 --> 00:49:36,267 Have a look. 947 00:49:36,400 --> 00:49:38,730 As commonly seen on garden tools. 948 00:49:38,867 --> 00:49:42,127 Now, that got me thinking, that lad, Mr. Hashtag, 949 00:49:42,267 --> 00:49:45,727 he said he saw Jamie up at Lovers' Corner on Sunday night. 950 00:49:45,867 --> 00:49:47,067 -Right? -Mm-hmm. 951 00:49:47,167 --> 00:49:49,597 So, why was Jamie up at Lovers' Corner on his own 952 00:49:49,733 --> 00:49:53,233 on Sunday and then ended up there again on Tuesday morning? 953 00:49:56,133 --> 00:49:57,803 I think he was looking for something. 954 00:49:57,933 --> 00:49:58,973 Something we missed. 955 00:49:59,100 --> 00:50:01,370 Now, that upturned earth by the caves. 956 00:50:01,500 --> 00:50:04,200 What if that wasn't the killer trying to bury Jamie, 957 00:50:04,333 --> 00:50:06,833 but Jamie wanting to dig something up? 958 00:50:06,967 --> 00:50:11,127 -[car engine revving] -[car engine roaring] 959 00:50:11,267 --> 00:50:16,297 -[shovel thudding] -[soil scattering] 960 00:50:20,933 --> 00:50:23,503 [pants] There's nothing. 961 00:50:29,433 --> 00:50:30,503 Well, keep digging. 962 00:50:31,400 --> 00:50:33,870 [birds calling in background] 963 00:50:34,000 --> 00:50:39,030 -[shovel thudding] -[Aiden grunting] 964 00:50:41,400 --> 00:50:45,300 [pants] I'm gonna do me back in. 965 00:50:45,433 --> 00:50:49,903 -[intense ambient music] -Aiden, get out of the hole. 966 00:51:01,367 --> 00:51:02,497 It's a young adult male. 967 00:51:02,633 --> 00:51:05,333 I'd place him at late teens, early twenties. 968 00:51:06,367 --> 00:51:08,367 How long has he been there? 969 00:51:08,500 --> 00:51:10,700 12 to 14 months, best guess. 970 00:51:10,833 --> 00:51:12,303 Dogs haven't found anything unless you want 971 00:51:12,433 --> 00:51:13,203 to widen the search? 972 00:51:13,333 --> 00:51:14,173 No, no. 973 00:51:15,067 --> 00:51:16,497 Is there anything to suggest that anyone's tried 974 00:51:16,633 --> 00:51:17,873 to dig this up before? 975 00:51:18,067 --> 00:51:20,467 Oh, the topsoil was loose. 976 00:51:20,600 --> 00:51:24,170 I think Jamie came up here to find this grave. 977 00:51:25,067 --> 00:51:27,527 He found it and intended to dig it up. 978 00:51:27,667 --> 00:51:28,727 But somebody stopped him. 979 00:51:28,867 --> 00:51:30,067 -Mm. -Marcus? 980 00:51:31,633 --> 00:51:35,133 [intense orchestra music] 981 00:51:42,067 --> 00:51:43,627 It's Brendan Haleford. 982 00:51:46,600 --> 00:51:50,970 [intense orchestra music continues] 983 00:51:54,167 --> 00:51:55,427 Brendan didn't really move out. 984 00:51:55,567 --> 00:51:58,467 He just stopped coming home. 985 00:52:01,567 --> 00:52:03,127 He was hardly ever here. 986 00:52:03,267 --> 00:52:06,067 Sometimes we wouldn't see him for a week, maybe longer. 987 00:52:07,133 --> 00:52:08,533 Are you sure it's him? 988 00:52:09,400 --> 00:52:12,070 We've yet to make a formal identification, 989 00:52:12,133 --> 00:52:14,203 but his wallet was found at the site. 990 00:52:14,333 --> 00:52:16,173 But, mum, you said you spoke to him. 991 00:52:16,300 --> 00:52:18,700 Yeah, and we have to ask why you told us that. 992 00:52:20,667 --> 00:52:22,327 You were implying that Brendan had something to do 993 00:52:22,467 --> 00:52:23,597 with Jamie's murder. 994 00:52:25,200 --> 00:52:25,970 I couldn't have you thinking that. 995 00:52:26,100 --> 00:52:27,270 Oh God, I feel sick. 996 00:52:30,067 --> 00:52:32,327 How long has the body been there? 997 00:52:32,467 --> 00:52:34,827 We think just over a year. 998 00:52:36,133 --> 00:52:39,073 And Jamie and Brendan didn't know each other? 999 00:52:39,167 --> 00:52:42,797 No, Brendan left before Jamie stayed here. 1000 00:52:43,733 --> 00:52:44,933 Do you know of any connection 1001 00:52:45,067 --> 00:52:48,467 between Brendan and the Pevensey fairground? 1002 00:52:48,600 --> 00:52:50,500 Do you think they had something to do with this? 1003 00:52:50,633 --> 00:52:52,273 Not necessarily, no. 1004 00:52:52,400 --> 00:52:55,170 I'm just trying to establish if there was a connection 1005 00:52:55,300 --> 00:52:56,900 between Brendan and Jamie. 1006 00:52:59,800 --> 00:53:01,100 What about you, pet? 1007 00:53:01,233 --> 00:53:04,833 Pevensey's daughter's about the same age as you, hmm? 1008 00:53:04,967 --> 00:53:07,867 No, I don't hang out with fairground girls. 1009 00:53:09,667 --> 00:53:12,067 So, when did you last hear from him? 1010 00:53:14,600 --> 00:53:19,070 [sighs heavily] I don't remember, last summer? 1011 00:53:19,133 --> 00:53:20,473 June, I think. 1012 00:53:21,533 --> 00:53:22,403 Right. 1013 00:53:22,533 --> 00:53:24,303 You don't remember? 1014 00:53:25,200 --> 00:53:27,170 It was April 12th, last year. 1015 00:53:28,067 --> 00:53:30,627 You told him that he was an embarrassment 1016 00:53:30,767 --> 00:53:33,897 and Brendan decided he'd had enough, he was leaving. 1017 00:53:34,067 --> 00:53:36,727 [dramatic orchestra music] 1018 00:53:36,867 --> 00:53:37,827 I remember. 1019 00:53:40,600 --> 00:53:42,670 April, then. It was April. 1020 00:53:47,167 --> 00:53:51,597 [dramatic orchestra music continues] 1021 00:53:55,067 --> 00:53:58,267 [ominous ambient music] 1022 00:53:58,400 --> 00:54:01,570 Low-template DNA results will take a day to come back. 1023 00:54:01,700 --> 00:54:05,800 I ran the dental records and I have a reliable match. 1024 00:54:05,933 --> 00:54:08,733 These are definitely the remains of Brendan Haleford. 1025 00:54:08,867 --> 00:54:11,067 Any connection between the two murders? 1026 00:54:11,133 --> 00:54:13,133 Also wrapped up in black plastic bin bags, 1027 00:54:13,267 --> 00:54:14,397 same as Jamie Thorne. 1028 00:54:14,533 --> 00:54:16,803 And cause of death was also a fatal blow 1029 00:54:16,933 --> 00:54:17,873 to the back of the skull. 1030 00:54:18,067 --> 00:54:19,067 Same as Jamie Thorne. 1031 00:54:19,167 --> 00:54:22,867 But this one has a depressed fracture. 1032 00:54:23,067 --> 00:54:25,827 Someone hit him with considerable force, 1033 00:54:25,967 --> 00:54:28,967 enough to cause fractures toward the front of the skull. 1034 00:54:29,100 --> 00:54:31,800 So our killer has one hell of a backhand. 1035 00:54:31,933 --> 00:54:32,803 Yeah. 1036 00:54:34,067 --> 00:54:37,627 [dramatic orchestra music] 1037 00:54:44,700 --> 00:54:46,400 -[Mia shuffling] -Where are you going? 1038 00:54:46,533 --> 00:54:50,203 Just out, I can't stay here. 1039 00:54:50,333 --> 00:54:51,373 Mia! Mia! 1040 00:54:53,267 --> 00:54:57,697 [dramatic orchestra music continues] 1041 00:55:06,400 --> 00:55:10,370 The Halefords hadn't spoken to their son in over a year. 1042 00:55:10,500 --> 00:55:13,070 Can't give us the names of any of his friends 1043 00:55:13,133 --> 00:55:14,833 or account for his whereabouts. 1044 00:55:17,300 --> 00:55:20,900 We know Brendan had a fractious relationship with his dad. 1045 00:55:21,067 --> 00:55:24,267 And in the last week, we've found the bodies of Brendan 1046 00:55:24,400 --> 00:55:26,830 and the lad who stayed with them at Christmas. 1047 00:55:29,100 --> 00:55:31,870 Plus, Brendan's crucifix was found on Jamie's body. 1048 00:55:33,367 --> 00:55:35,127 How did that get there? 1049 00:55:37,400 --> 00:55:39,930 You not gonna eat that? 1050 00:55:40,067 --> 00:55:44,227 -No, think I'm done. -[container rustling] 1051 00:55:46,067 --> 00:55:47,927 Wasn't exactly a saint, though, was he? 1052 00:55:48,067 --> 00:55:50,067 Maybe Brendan pushed his dad too far. 1053 00:55:50,200 --> 00:55:52,500 Yeah, but how far would he have to push him to do that? 1054 00:55:52,633 --> 00:55:54,133 Your own son. 1055 00:55:54,267 --> 00:55:55,927 Ask me in another 18 years. 1056 00:55:57,067 --> 00:55:59,067 [Vera chuckling] 1057 00:55:59,167 --> 00:56:01,067 So what couldn't wait? 1058 00:56:01,200 --> 00:56:02,370 Well, there was an allegation made 1059 00:56:02,500 --> 00:56:03,600 against George Haleford. 1060 00:56:03,733 --> 00:56:05,333 -[bag rustling] -Cheers. 1061 00:56:05,467 --> 00:56:08,067 They moved to Corlington parish last year. 1062 00:56:08,167 --> 00:56:10,067 But in 2012, when they were in Sunderland, 1063 00:56:10,200 --> 00:56:12,170 he was questioned over the alleged sexual assault 1064 00:56:12,300 --> 00:56:16,400 of a 14-year-old boy named Patrick McKellard. 1065 00:56:17,833 --> 00:56:19,103 Was this pursued? 1066 00:56:19,233 --> 00:56:22,533 No, it's marked up as NFA by DS Webb. 1067 00:56:22,667 --> 00:56:25,297 He's pretty emphatic that it was vexatious. 1068 00:56:25,433 --> 00:56:27,733 There were big inaccuracies in the boy's account 1069 00:56:27,867 --> 00:56:29,727 and the allegation was dropped pretty swiftly. 1070 00:56:29,867 --> 00:56:32,797 Still, that's a big thing for a kid to make up. 1071 00:56:32,933 --> 00:56:34,773 Well, Webb's impression was that the kid's father 1072 00:56:34,900 --> 00:56:36,070 was causing trouble. 1073 00:56:36,167 --> 00:56:38,667 Well, whichever it was, we can't ignore it. 1074 00:56:41,100 --> 00:56:43,200 His phone's gone straight to voicemail. 1075 00:56:43,333 --> 00:56:44,573 [voicemail box beeping] 1076 00:56:44,700 --> 00:56:47,830 Er, it's me. Can you call me as soon as you get this? 1077 00:56:47,967 --> 00:56:51,067 The police are here. They're looking for you. 1078 00:56:51,167 --> 00:56:53,127 [dramatic orchestra music] 1079 00:56:53,267 --> 00:56:56,067 He went out about an hour ago. He can't have gone far. 1080 00:56:58,533 --> 00:57:00,273 Is this about Brendan? 1081 00:57:00,400 --> 00:57:02,270 Not quite, pet. 1082 00:57:02,400 --> 00:57:04,900 We need to ask you both some questions 1083 00:57:05,067 --> 00:57:09,827 -about Patrick McKellard. -[intense ambient music] 1084 00:57:12,067 --> 00:57:14,067 You'd better come in. 1085 00:57:19,367 --> 00:57:21,127 Have you spoken to Patrick? 1086 00:57:21,267 --> 00:57:22,497 Not yet. Should we? 1087 00:57:22,633 --> 00:57:24,503 I'd rather you didn't. 1088 00:57:24,633 --> 00:57:26,333 The whole thing nearly ruined our lives. 1089 00:57:26,467 --> 00:57:28,427 Do you wanna tell us what happened? 1090 00:57:34,733 --> 00:57:36,973 George was just trying to help the lad. 1091 00:57:38,733 --> 00:57:41,273 We knew his family. They came to the church. 1092 00:57:41,400 --> 00:57:44,630 Father had a few problems. Always down the pub. 1093 00:57:45,800 --> 00:57:47,500 Patrick'd come home from school sometimes, 1094 00:57:47,633 --> 00:57:50,573 find himself locked out, he'd come to the church. 1095 00:57:51,933 --> 00:57:54,233 On a few occasions, George brought him home, you know. 1096 00:57:54,367 --> 00:57:57,327 Made sure he was all right until his parents got back. 1097 00:57:57,467 --> 00:58:00,127 But then his dad got the wrong end of the stick, 1098 00:58:00,267 --> 00:58:05,227 started accusing George of ulterior motives. 1099 00:58:06,367 --> 00:58:07,967 Then his dad went to the police. 1100 00:58:09,133 --> 00:58:11,073 Anyway, when the detective questioned Patrick, 1101 00:58:11,200 --> 00:58:12,830 he broke down, said nothing had happened. 1102 00:58:12,967 --> 00:58:13,927 It was thrown out. 1103 00:58:16,300 --> 00:58:19,130 Did Jamie know about this? About Patrick? 1104 00:58:20,167 --> 00:58:21,967 We came here to get away from it. 1105 00:58:26,800 --> 00:58:28,730 Look, I'm sorry, love. 1106 00:58:29,967 --> 00:58:31,697 But I've got two dead lads, 1107 00:58:31,833 --> 00:58:34,273 both with links to this household. 1108 00:58:35,433 --> 00:58:37,403 And now, this allegation has surfaced, 1109 00:58:37,533 --> 00:58:40,333 erroneous or not, I need to be sure. 1110 00:58:40,467 --> 00:58:41,427 What's this? 1111 00:58:41,567 --> 00:58:43,767 It's a warrant to search your home. Aiden. 1112 00:58:43,900 --> 00:58:47,530 [dramatic orchestra music] 1113 00:58:57,333 --> 00:58:58,803 What's going on? 1114 00:58:58,933 --> 00:59:00,773 [sighs] They think your dad's got something 1115 00:59:00,900 --> 00:59:02,070 to do with Brendan and Jamie. 1116 00:59:02,200 --> 00:59:05,570 Er, I'm sorry, love. It's just a line of inquiry. 1117 00:59:05,700 --> 00:59:08,300 Now, could you try calling him again, please? 1118 00:59:08,433 --> 00:59:11,203 [dramatic orchestra music continues] 1119 00:59:11,333 --> 00:59:14,433 [cell phone ringing] 1120 00:59:31,700 --> 00:59:33,170 It's going to voicemail. 1121 00:59:33,300 --> 00:59:34,200 Ma'am? 1122 00:59:37,667 --> 00:59:39,327 -What is it? -Found it in the wheelie bin. 1123 00:59:41,667 --> 00:59:43,297 Well, open it up. 1124 00:59:45,233 --> 00:59:47,873 [zip swishing] 1125 00:59:49,467 --> 00:59:54,067 Male clothes, deodorant, phone charger, playing cards. 1126 00:59:57,700 --> 00:59:58,570 Any ID? 1127 00:59:59,900 --> 01:00:01,030 That's not ours. 1128 01:00:01,167 --> 01:00:03,127 Could that be Jamie Thorne's? 1129 01:00:04,133 --> 01:00:06,273 [cell phone ringing] 1130 01:00:06,400 --> 01:00:09,800 Yeah? Okay, where? 1131 01:00:10,767 --> 01:00:13,327 Thanks. We've got a sighting of our vicar. 1132 01:00:13,467 --> 01:00:14,527 Bag these up. 1133 01:00:14,667 --> 01:00:18,267 [dramatic orchestra music] 1134 01:00:19,100 --> 01:00:22,400 [riders shrieking] 1135 01:00:22,533 --> 01:00:27,073 [dramatic orchestra music continues] 1136 01:00:29,067 --> 01:00:33,297 [guests chattering in background] 1137 01:00:39,167 --> 01:00:43,867 [riders shrieking in background] 1138 01:00:44,000 --> 01:00:48,430 [dramatic orchestra music continues] 1139 01:01:01,567 --> 01:01:04,267 [man muttering] 1140 01:01:08,100 --> 01:01:09,530 Bobby Pevensey! 1141 01:01:12,600 --> 01:01:15,430 Yes mate, how can I help? 1142 01:01:15,567 --> 01:01:16,427 I've lost my son. 1143 01:01:16,567 --> 01:01:17,567 Right, well, keep calm. 1144 01:01:17,700 --> 01:01:18,870 It happens all the time. We'll find him. 1145 01:01:19,067 --> 01:01:20,467 First thing we can do is make an announcement 1146 01:01:20,600 --> 01:01:23,070 over the tannoy, so if you give us a description or a name. 1147 01:01:23,167 --> 01:01:24,867 Is that meant to be some kinda joke? 1148 01:01:25,067 --> 01:01:25,867 I'm sorry? 1149 01:01:28,333 --> 01:01:33,373 I know you. Jamie spoke about you. 1150 01:01:36,067 --> 01:01:37,127 He looked up to ya. 1151 01:01:38,200 --> 01:01:41,930 He told me you didn't tolerate having druggies on your site. 1152 01:01:42,733 --> 01:01:46,073 You sometimes took the law into your own hands. 1153 01:01:46,133 --> 01:01:47,633 Ha, I think he was exaggerating. 1154 01:01:47,767 --> 01:01:49,327 My son's name was Brendan. 1155 01:01:51,800 --> 01:01:55,630 He was 22, 6'1", spoke with a slight stammer. 1156 01:01:57,767 --> 01:01:58,667 Call the police. 1157 01:01:59,567 --> 01:02:01,497 They found his body this morning. 1158 01:02:04,367 --> 01:02:07,127 There wasn't enough of him left for me to identify. 1159 01:02:08,967 --> 01:02:10,297 Did you know him? 1160 01:02:10,433 --> 01:02:11,603 I'm sorry, mate, no. 1161 01:02:13,933 --> 01:02:16,103 Tell me what happened to my son. 1162 01:02:16,233 --> 01:02:17,603 I don't know. 1163 01:02:17,733 --> 01:02:20,333 He used to hang around here, him and his druggie mates. 1164 01:02:20,467 --> 01:02:22,067 [Bobby groaning] 1165 01:02:22,200 --> 01:02:24,730 You need to steady down now, mate, okay? 1166 01:02:24,867 --> 01:02:27,167 What did you do to him? 1167 01:02:27,300 --> 01:02:29,500 What did you do to my son? 1168 01:02:31,067 --> 01:02:34,327 -Harris. -[police sirens blaring] 1169 01:02:34,467 --> 01:02:37,327 Harris, it's my dad. I need you to come and sort him out. 1170 01:02:37,467 --> 01:02:40,827 Listen, sir, I'm sorry for your loss, I really am. 1171 01:02:40,967 --> 01:02:41,967 But you've got the wrong man 1172 01:02:42,100 --> 01:02:44,830 and I really need you to calm down now. 1173 01:02:44,967 --> 01:02:48,327 [dramatic orchestra music] 1174 01:02:48,467 --> 01:02:52,427 I want you to tell me what happened to my son. 1175 01:02:52,567 --> 01:02:54,597 -Dad? -Just go home. 1176 01:02:54,733 --> 01:02:56,073 You've got the wrong man. 1177 01:02:56,167 --> 01:02:57,397 Well, do something, then. 1178 01:02:57,533 --> 01:03:00,073 [dramatic orchestra music continues] 1179 01:03:00,133 --> 01:03:00,833 -[fist thudding] -[Buddy grunting] 1180 01:03:00,967 --> 01:03:02,297 -Whoa! -Excuse me. 1181 01:03:04,067 --> 01:03:04,967 Bobby, no! 1182 01:03:05,100 --> 01:03:06,070 -[Bobby groaning] -[fist pounding] 1183 01:03:06,133 --> 01:03:07,373 -[George grunting] -Hey, I need you 1184 01:03:07,500 --> 01:03:08,200 to stay calm. 1185 01:03:08,333 --> 01:03:09,203 I am calm. 1186 01:03:09,333 --> 01:03:10,933 -Mr. Haleford? -Is he all right? 1187 01:03:11,067 --> 01:03:12,727 -I'm sorry, I'm sorry. -Just walk away, 1188 01:03:12,867 --> 01:03:15,367 -Mr. Pevensey. -Mr. Haleford? 1189 01:03:17,500 --> 01:03:19,070 Come on, this way. 1190 01:03:19,167 --> 01:03:23,627 [dramatic orchestra music continues] 1191 01:03:36,933 --> 01:03:41,933 So, what were you doing at the fairground, hmm? 1192 01:03:42,067 --> 01:03:43,567 I wanted to ask about Brendan. 1193 01:03:43,700 --> 01:03:45,370 Looked like you were trying to start a fight. 1194 01:03:49,533 --> 01:03:51,733 I'm not wanting to press charges. 1195 01:03:51,867 --> 01:03:52,967 Well, that's just as well. 1196 01:03:53,100 --> 01:03:55,070 You've got two witnesses sat here saw you throwing 1197 01:03:55,200 --> 01:03:56,300 the first punch. 1198 01:03:59,133 --> 01:04:01,633 You said you were looking at the Pevenseys. 1199 01:04:01,767 --> 01:04:04,267 I just wanted to ask that fairground owner 1200 01:04:04,400 --> 01:04:05,630 whether he knew Brendan. 1201 01:04:07,067 --> 01:04:11,167 And did he? 1202 01:04:11,300 --> 01:04:13,900 The holdall we found in your bin. 1203 01:04:14,067 --> 01:04:16,327 [intense ambient music] 1204 01:04:16,467 --> 01:04:18,197 Any idea who that belongs to? 1205 01:04:18,333 --> 01:04:20,233 -Holdall? -Mm. 1206 01:04:20,367 --> 01:04:21,167 What holdall? 1207 01:04:21,300 --> 01:04:22,470 We found a bag at your vicarage 1208 01:04:22,600 --> 01:04:24,830 that we believe contains Jamie's belongings. 1209 01:04:25,933 --> 01:04:27,473 How did that get there, hmm? 1210 01:04:30,533 --> 01:04:33,873 I've no idea what you're talking about. 1211 01:04:37,467 --> 01:04:40,527 You think I had something to do with what happened to Jamie? 1212 01:04:42,567 --> 01:04:46,167 [scoffs] I don't believe this. 1213 01:04:47,400 --> 01:04:48,430 I liked Jamie. 1214 01:04:51,733 --> 01:04:54,203 And I wouldn't ever hurt my own son. 1215 01:04:58,267 --> 01:05:00,367 I've spent the last year praying 1216 01:05:05,967 --> 01:05:09,427 for Brendan to come home, just... 1217 01:05:12,400 --> 01:05:15,230 And he's been lying there all this time on his own. 1218 01:05:21,367 --> 01:05:26,397 The holdall in your bin, George. Who does it belong to? 1219 01:05:29,933 --> 01:05:33,833 Like I said, I don't know. 1220 01:05:37,633 --> 01:05:40,373 I think I'd like to speak to my solicitor now, please. 1221 01:05:46,800 --> 01:05:49,830 [door creaking] 1222 01:05:49,967 --> 01:05:51,167 Sleep well? 1223 01:05:51,300 --> 01:05:52,900 [sighs] I don't even know why I'm still here. 1224 01:05:53,067 --> 01:05:54,767 Uh, you tried to break a vicar's nose. 1225 01:05:54,900 --> 01:05:57,900 Well, if a man can't take a punch, he shouldn't throw one. 1226 01:05:58,067 --> 01:05:59,697 Come on, you're free to go. 1227 01:06:01,967 --> 01:06:05,797 [footsteps pattering] 1228 01:06:05,933 --> 01:06:08,103 It's been a while since Morv collected me from the cells. 1229 01:06:08,233 --> 01:06:11,703 [chuckles] Whoever said romance is dead [chuckles]? 1230 01:06:13,300 --> 01:06:15,500 Sorry, love. Just saw red, you know? 1231 01:06:15,633 --> 01:06:20,573 It's all right. They're keen on getting us for something. 1232 01:06:25,167 --> 01:06:26,097 I had a call. 1233 01:06:26,233 --> 01:06:29,403 Er, yes. Thanks for coming in, love. 1234 01:06:29,533 --> 01:06:30,603 Do you wanna come up? 1235 01:06:36,933 --> 01:06:39,873 Have you made any arrests yet? 1236 01:06:40,067 --> 01:06:42,267 [sighs] It's, it's ongoing. 1237 01:06:48,400 --> 01:06:52,630 We found Jamie's fingerprints on these items. 1238 01:06:52,767 --> 01:06:55,067 Do you recognise any of them at all? 1239 01:07:00,767 --> 01:07:03,567 [plastic rustling] 1240 01:07:03,700 --> 01:07:06,070 I bought these for him for his last birthday, 1241 01:07:09,133 --> 01:07:10,433 just before he left home. 1242 01:07:20,800 --> 01:07:25,800 When he was little, he used to hate having his injections, 1243 01:07:26,433 --> 01:07:30,473 so I used to read to him, take his mind off it. 1244 01:07:33,567 --> 01:07:34,627 Where did you find all this? 1245 01:07:34,767 --> 01:07:36,967 Here. I'm sorry, love. 1246 01:07:38,167 --> 01:07:40,427 I can't tell you that yet. 1247 01:07:40,567 --> 01:07:43,767 But I'll make sure all his belongings are returned to ya. 1248 01:07:48,067 --> 01:07:49,167 [paper rustling] 1249 01:07:49,300 --> 01:07:52,070 We did find this in his wallet, hmm. 1250 01:07:53,967 --> 01:07:57,497 [solemn classical music] 1251 01:08:04,400 --> 01:08:05,300 Thank you. 1252 01:08:09,733 --> 01:08:12,633 Injections, insulin? 1253 01:08:14,167 --> 01:08:15,397 Yeah. 1254 01:08:15,533 --> 01:08:19,633 [dramatic orchestra music] 1255 01:08:19,767 --> 01:08:21,467 Where's his insulin? 1256 01:08:24,300 --> 01:08:28,730 Kenny, that caravan that Jamie shared with Harris Kirke. 1257 01:08:28,867 --> 01:08:32,267 Did you find any insulin medication in there? 1258 01:08:32,400 --> 01:08:34,130 Erm, oh yeah, yeah. 1259 01:08:37,167 --> 01:08:39,627 Erm, two boxes in the bathroom. 1260 01:08:39,767 --> 01:08:41,927 Yeah, did you ask Harris about that? 1261 01:08:42,067 --> 01:08:43,167 He said they were his. 1262 01:08:43,300 --> 01:08:47,630 Yeah, but did you check? Did you check [sighs]? 1263 01:08:53,367 --> 01:08:58,397 Kirke, K-I-R-K-E, okay. Thanks, love. 1264 01:08:59,800 --> 01:09:01,070 [phone clicking] 1265 01:09:01,200 --> 01:09:04,900 Harris Kirke has no need for insulin. It was Jamie's. 1266 01:09:05,067 --> 01:09:07,627 Now, why would that lad pack his bag 1267 01:09:07,767 --> 01:09:10,367 without the one thing he desperately needed? 1268 01:09:11,467 --> 01:09:14,797 Kirke packed that bag, to make it look like Jamie had left. 1269 01:09:14,933 --> 01:09:16,273 Now, wait 'til you see this. 1270 01:09:16,400 --> 01:09:18,500 I checked the names of boys in Brendan's year at school. 1271 01:09:18,633 --> 01:09:19,773 One name stands out. 1272 01:09:21,167 --> 01:09:23,167 Brendan went to school with Harris Kirke? 1273 01:09:23,300 --> 01:09:26,070 But Jodie gave Harris an alibi. 1274 01:09:26,133 --> 01:09:30,633 [dramatic orchestra music continues] 1275 01:09:35,067 --> 01:09:36,097 Yeah, got it? 1276 01:09:36,233 --> 01:09:38,773 -[police siren chiming] -Aye, got it. 1277 01:09:38,900 --> 01:09:40,170 Won't be a minute. 1278 01:09:43,067 --> 01:09:44,967 Right, check out the caravan. 1279 01:09:45,100 --> 01:09:47,600 -Back so soon, eh? -We're looking for Harris. 1280 01:09:47,733 --> 01:09:49,073 We need to talk to him and your daughter. 1281 01:09:49,167 --> 01:09:52,067 Well, Harris should be over there packing up his ride. 1282 01:09:52,133 --> 01:09:54,673 Why do you need to speak to me daughter? 1283 01:09:54,800 --> 01:09:58,200 -Excuse me! -Look in the helter skelter. 1284 01:09:59,767 --> 01:10:00,997 No one, ma'am. 1285 01:10:03,400 --> 01:10:05,600 It's empty. All his gear's gone. 1286 01:10:05,733 --> 01:10:07,273 [Vera sighing] 1287 01:10:07,400 --> 01:10:09,670 [police chattering in background] 1288 01:10:09,800 --> 01:10:10,500 [hand rapping] 1289 01:10:10,633 --> 01:10:12,473 [door clicking] 1290 01:10:12,600 --> 01:10:15,430 [Bobby groaning] 1291 01:10:15,567 --> 01:10:16,327 You seen Jodie? 1292 01:10:16,467 --> 01:10:18,297 Er, yeah, her and Harris went 1293 01:10:18,433 --> 01:10:19,773 to the cash and carry earlier, why? 1294 01:10:19,900 --> 01:10:21,130 Their stuff's gone. 1295 01:10:21,267 --> 01:10:22,367 Perhaps they're at the house. 1296 01:10:22,500 --> 01:10:24,300 Right, I want an all-ports Jodie Pevensey 1297 01:10:24,433 --> 01:10:26,303 and Harris Kirke. 1298 01:10:26,433 --> 01:10:27,503 I want them found. 1299 01:10:29,867 --> 01:10:33,597 [intense ambient music] 1300 01:10:33,733 --> 01:10:36,773 [car door clicking] 1301 01:10:40,400 --> 01:10:41,870 -Come on! -I'm coming, I'm coming! 1302 01:10:42,000 --> 01:10:45,330 [keys jangling] 1303 01:10:45,467 --> 01:10:46,997 [police sirens blaring] 1304 01:10:47,133 --> 01:10:50,073 [tyres screeching] 1305 01:10:51,200 --> 01:10:52,170 Harris? 1306 01:10:52,300 --> 01:10:53,070 Don't do anything stupid. 1307 01:10:53,200 --> 01:10:53,970 I haven't done anything! 1308 01:10:54,100 --> 01:10:55,000 Really? 1309 01:10:56,700 --> 01:10:58,070 [Jodie breathing heavily] 1310 01:10:58,200 --> 01:11:02,530 [intense ambient music continues] 1311 01:11:10,833 --> 01:11:14,633 Now, when we showed you a photo of Brendan Haleford, 1312 01:11:14,767 --> 01:11:17,427 you denied ever having seen him before. 1313 01:11:17,567 --> 01:11:18,697 Yeah. 1314 01:11:18,833 --> 01:11:20,773 Only, according to your old secondary school 1315 01:11:20,900 --> 01:11:25,370 in Sunderland, you and he were in the same class. 1316 01:11:26,500 --> 01:11:27,470 -School? -Mm. 1317 01:11:28,433 --> 01:11:29,573 That was, like, eight years ago. 1318 01:11:29,700 --> 01:11:31,500 I don't remember everyone I went to school with. 1319 01:11:31,633 --> 01:11:34,533 But how did he end up here? 1320 01:11:36,567 --> 01:11:39,597 -I don't wanna look at that. -Did you bury Brendan here? 1321 01:11:39,733 --> 01:11:41,573 No, I had nothing to do with this. 1322 01:11:44,633 --> 01:11:46,333 Why were you both running away? 1323 01:11:49,233 --> 01:11:51,703 I don't know. We just wanted to be together. 1324 01:11:54,467 --> 01:11:56,867 [sighs] I'm sick of my mum trying to break us up. 1325 01:11:57,067 --> 01:11:58,627 Was that the only reason? 1326 01:12:00,233 --> 01:12:01,073 Yeah. 1327 01:12:02,767 --> 01:12:03,967 Does Harris love you? 1328 01:12:05,200 --> 01:12:05,970 Yeah, of course he does. 1329 01:12:06,100 --> 01:12:07,700 So you don't have any secrets? 1330 01:12:08,800 --> 01:12:10,470 No, none. 1331 01:12:10,600 --> 01:12:11,430 Good. 1332 01:12:14,633 --> 01:12:16,233 So, let's talk about what happened 1333 01:12:16,367 --> 01:12:19,767 to your old bunkmate Jamie Thorne. 1334 01:12:23,067 --> 01:12:24,827 I told you. I don't know anything about that. 1335 01:12:24,967 --> 01:12:26,427 Jodie told you where I was. 1336 01:12:26,567 --> 01:12:31,097 Oh, my mistake, pet, so she did. Sorry. 1337 01:12:36,100 --> 01:12:38,170 So let's go back to Brendan. 1338 01:12:38,300 --> 01:12:39,770 Here's what I think happened. 1339 01:12:41,067 --> 01:12:45,797 12th of April last year, Brendan storms out of his home 1340 01:12:45,933 --> 01:12:49,133 and lo and behold, he turns up at the funfair 1341 01:12:49,267 --> 01:12:51,167 and your paths crossed. 1342 01:12:51,300 --> 01:12:53,400 -No. -And on that same evening, 1343 01:12:53,533 --> 01:12:58,533 12th of April, you were admitted to Newcastle A&E 1344 01:12:59,067 --> 01:13:00,497 with a broken arm. 1345 01:13:02,600 --> 01:13:03,670 Yeah, so? 1346 01:13:05,667 --> 01:13:07,497 How'd you break your arm? 1347 01:13:07,633 --> 01:13:09,073 I fell over at the fairground. 1348 01:13:09,133 --> 01:13:12,573 Oh, only, funnily enough, 'round about the same time, 1349 01:13:12,700 --> 01:13:14,930 Brendan had his head caved in. 1350 01:13:15,067 --> 01:13:17,097 So did the pair of ya have a fight? 1351 01:13:17,233 --> 01:13:18,833 He turns up at the fairground. 1352 01:13:18,967 --> 01:13:20,867 You think he's gonna do your caravan over 1353 01:13:21,067 --> 01:13:22,467 and you whacked him one? 1354 01:13:22,600 --> 01:13:23,600 No! 1355 01:13:23,733 --> 01:13:25,773 So did you whack him a bit too hard? 1356 01:13:26,800 --> 01:13:28,300 -You killed him. -No. 1357 01:13:28,433 --> 01:13:30,903 You don't remember when Harris broke his arm? 1358 01:13:31,067 --> 01:13:32,527 Well, yeah, of course I do. 1359 01:13:35,500 --> 01:13:37,370 And what did he say happened? 1360 01:13:41,667 --> 01:13:43,967 Er, I can't remember. 1361 01:13:47,100 --> 01:13:48,830 I think he said him and his mate were messing about 1362 01:13:48,967 --> 01:13:50,867 on a ride and they fell off. 1363 01:13:51,067 --> 01:13:52,397 [intense ambient music] 1364 01:13:52,533 --> 01:13:54,573 That mate, was it him? 1365 01:14:04,667 --> 01:14:05,767 Don't know. 1366 01:14:07,800 --> 01:14:10,930 You panicked. You took him up to Lovers' Corner 1367 01:14:11,067 --> 01:14:12,497 and you buried him. 1368 01:14:13,633 --> 01:14:15,903 And what about Jodie, was she in on all this 1369 01:14:16,067 --> 01:14:17,127 -with ya? -No. 1370 01:14:17,267 --> 01:14:20,067 She had nothing to do with any of it. 1371 01:14:20,133 --> 01:14:21,903 Nothing to do with what, pet? 1372 01:14:22,767 --> 01:14:26,867 [intense ambient music] 1373 01:14:27,067 --> 01:14:28,597 [door creaking] 1374 01:14:28,733 --> 01:14:31,603 Hello? You've got my daughter, Jodie Pevensey. 1375 01:14:31,733 --> 01:14:34,503 I wanna see her. I need to speak to her now, please. 1376 01:14:38,767 --> 01:14:42,097 Brendan did come to the fair, but it wasn't like you said. 1377 01:14:43,067 --> 01:14:44,697 I'd not seen him since school. 1378 01:14:46,300 --> 01:14:49,470 We had a few beers, a bit of a smoke. 1379 01:14:50,933 --> 01:14:53,203 He asked if he could stay at mine. 1380 01:14:53,333 --> 01:14:55,773 Said he had a run in with his old man or summat. 1381 01:14:57,567 --> 01:15:02,297 He, er, he started climbing up one of the rides. 1382 01:15:03,267 --> 01:15:04,797 I climbed up after him. 1383 01:15:06,633 --> 01:15:10,333 It was raining and slippery and then... 1384 01:15:14,433 --> 01:15:17,073 [sighs] He fell first. 1385 01:15:20,900 --> 01:15:22,070 Took me down with him. 1386 01:15:25,200 --> 01:15:27,770 I hit the grass, broke my arm. 1387 01:15:29,733 --> 01:15:31,573 But Brendan hit the ride's platform. 1388 01:15:35,567 --> 01:15:37,067 He wasn't moving, he [sobs]... 1389 01:15:43,967 --> 01:15:47,427 Well, why didn't you shout for help? 1390 01:15:47,567 --> 01:15:49,767 You weren't responsible for what happened. 1391 01:15:49,900 --> 01:15:51,300 Why cover it up? 1392 01:15:54,667 --> 01:15:56,227 Did someone pressure you? 1393 01:15:57,300 --> 01:16:00,630 No, I just, I wasn't thinking. 1394 01:16:00,767 --> 01:16:02,267 I just, I panicked. 1395 01:16:05,867 --> 01:16:07,697 I thought no one had seen me with him, 1396 01:16:07,833 --> 01:16:11,303 so I just, I put his body in my car, 1397 01:16:11,433 --> 01:16:14,073 drove him up to Lovers' Corner and buried him there. 1398 01:16:16,933 --> 01:16:19,773 And, on Sunday, did you tell Jamie all this? 1399 01:16:22,267 --> 01:16:25,267 He came into the caravan. I'd had a few. 1400 01:16:26,533 --> 01:16:28,703 He started asking about the crucifix 1401 01:16:28,833 --> 01:16:30,173 I had hanging above me bed. 1402 01:16:32,200 --> 01:16:34,670 It wasn't mine. It was Brendan's. 1403 01:16:35,800 --> 01:16:38,870 I took it off his body, not to steal it, just... 1404 01:16:39,933 --> 01:16:43,073 I dunno, to remember him. 1405 01:16:45,800 --> 01:16:50,730 [sighs] And Jamie said how he wanted one for himself. 1406 01:16:51,667 --> 01:16:53,067 So I gave it to him. 1407 01:16:54,400 --> 01:16:56,130 And he was, he was so pleased. 1408 01:17:03,167 --> 01:17:05,067 Then it all just started pouring out. 1409 01:17:06,967 --> 01:17:08,797 I told him everything. 1410 01:17:08,933 --> 01:17:12,403 Oh, and then what? 1411 01:17:13,767 --> 01:17:15,067 You sobered up 1412 01:17:15,133 --> 01:17:16,903 and realised you shouldn't have told him anything? 1413 01:17:21,367 --> 01:17:23,127 Jamie didn't deserve any of this. 1414 01:17:24,500 --> 01:17:27,900 Well, we can agree on that, at least. 1415 01:17:30,933 --> 01:17:33,933 There's just one thing bothers me about all this. 1416 01:17:35,833 --> 01:17:38,733 When Brendan died, and I believe you about that, 1417 01:17:40,700 --> 01:17:42,370 you carried his body to your car. 1418 01:17:43,267 --> 01:17:45,967 You drove up to Lovers' Corner and you buried him. 1419 01:17:46,100 --> 01:17:46,970 Is that right? 1420 01:17:50,600 --> 01:17:52,630 How'd you do all that with a broken arm? 1421 01:17:53,867 --> 01:17:57,327 [dramatic ambient music] 1422 01:18:01,300 --> 01:18:04,430 [footsteps thudding] 1423 01:18:07,567 --> 01:18:08,297 [door clicking] 1424 01:18:08,433 --> 01:18:10,673 We may need to call you back in. 1425 01:18:10,800 --> 01:18:13,430 You all right? Oh, thank God. 1426 01:18:15,400 --> 01:18:16,430 Do you know anything about Harris? 1427 01:18:16,567 --> 01:18:18,327 I think he's still in there. 1428 01:18:18,467 --> 01:18:23,067 Mr. Pevensey! I'm sorry, love. 1429 01:18:24,500 --> 01:18:28,100 When Harris broke his arm last April, 1430 01:18:28,233 --> 01:18:29,273 how'd he get to hospital? 1431 01:18:29,400 --> 01:18:30,470 Hang on, why are you asking him? 1432 01:18:30,600 --> 01:18:31,470 Did you drive him, love? 1433 01:18:31,600 --> 01:18:33,930 -No. -Then who did? 1434 01:18:34,067 --> 01:18:35,927 Well, he knocked on our door, said he'd had an accident, 1435 01:18:36,067 --> 01:18:37,167 so Morven drove him in. 1436 01:18:37,300 --> 01:18:40,300 And Tuesday morning, did you see your wife 1437 01:18:40,433 --> 01:18:42,403 on Tuesday morning? 1438 01:18:42,533 --> 01:18:44,173 I was at the site office. She was around. 1439 01:18:44,300 --> 01:18:45,830 Did you see her? 1440 01:18:47,400 --> 01:18:51,070 [dramatic orchestra music] 1441 01:18:53,600 --> 01:18:57,930 Mrs. Pevensey, you and Harris, 1442 01:18:58,067 --> 01:19:01,667 oh, you share quite the secret, don't ya? 1443 01:19:01,800 --> 01:19:03,800 We'd like to ask you some questions. 1444 01:19:05,900 --> 01:19:06,970 About? 1445 01:19:07,100 --> 01:19:08,970 I think you'd better talk to them, love. 1446 01:19:12,100 --> 01:19:13,130 After you, pet. 1447 01:19:15,067 --> 01:19:19,597 [dramatic orchestra music continues] 1448 01:19:36,467 --> 01:19:40,167 We know Harris had an accomplice the night Brendan died. 1449 01:19:40,300 --> 01:19:42,770 Now, if it wasn't you, who was it? 1450 01:19:46,633 --> 01:19:49,103 Or, have we got this all wrong and Harris really 1451 01:19:49,233 --> 01:19:51,503 is the world's best one-armed grave-digger? 1452 01:19:53,167 --> 01:19:57,197 I took Harris to the hospital that night. That's all. 1453 01:19:59,567 --> 01:20:03,867 Didn't see Brendan's body lying around anywhere, no? 1454 01:20:05,233 --> 01:20:07,073 Did Harris tell ya anything? 1455 01:20:10,500 --> 01:20:13,100 Look, if you don't start talking soon, pet, 1456 01:20:13,233 --> 01:20:17,403 I'm gonna take your lovely fairground apart piece by piece, 1457 01:20:17,533 --> 01:20:20,003 and then your house and then your car, 1458 01:20:20,133 --> 01:20:21,733 until I find something. 1459 01:20:21,867 --> 01:20:23,797 And then I'm gonna bring your daughter back in 1460 01:20:23,933 --> 01:20:25,103 and then your husband, 1461 01:20:25,233 --> 01:20:28,433 and I won't stop until I can tell Reverend Haleford 1462 01:20:28,567 --> 01:20:31,627 and Grace Marsh what happened to their lads. 1463 01:20:31,767 --> 01:20:35,367 [dramatic orchestra music] 1464 01:20:40,100 --> 01:20:41,370 No? All right! 1465 01:20:42,533 --> 01:20:45,203 The night that Brendan died, Harris came to see me. 1466 01:20:51,167 --> 01:20:54,827 He was a mess and he said that, 1467 01:20:55,800 --> 01:20:58,730 that him and his mate had been climbing the Tower Drop. 1468 01:21:05,567 --> 01:21:06,627 So I followed him 1469 01:21:10,567 --> 01:21:12,597 and there was this body, 1470 01:21:18,600 --> 01:21:19,500 covered in blood. 1471 01:21:25,067 --> 01:21:27,497 I knew that there was nothing we could do for him. 1472 01:21:29,200 --> 01:21:31,330 Harris swore that it was an accident. 1473 01:21:37,067 --> 01:21:38,527 But I knew what it looked like 1474 01:21:41,467 --> 01:21:45,167 and what it could do for our reputation. 1475 01:21:45,300 --> 01:21:48,470 Mm, the fairground's finances a year ago 1476 01:21:48,600 --> 01:21:50,830 were in a pretty sorry state. 1477 01:21:50,967 --> 01:21:54,827 So I completely understand why you wouldn't want news 1478 01:21:54,967 --> 01:21:58,797 of a fatal accident getting out to scupper things further. 1479 01:21:59,867 --> 01:22:03,797 So instead of calling an ambulance or the police, 1480 01:22:03,933 --> 01:22:06,733 you wrapped this lad's body in bin bags 1481 01:22:06,867 --> 01:22:09,967 and slung him in an unmarked grave in the middle of nowhere, 1482 01:22:10,100 --> 01:22:12,230 then came back as if nothing had happened. 1483 01:22:12,367 --> 01:22:13,697 No, it wasn't like that. 1484 01:22:13,833 --> 01:22:15,373 Roll up, roll up! 1485 01:22:15,500 --> 01:22:19,100 The show must go on and it did. 1486 01:22:21,867 --> 01:22:24,427 So, jump to a year later, hmm? 1487 01:22:26,200 --> 01:22:31,230 When poor young Jamie finds out what happened to Brendan. 1488 01:22:32,700 --> 01:22:34,900 'Cause Harris can't keep his mouth shut. 1489 01:22:37,067 --> 01:22:37,897 Am I right? 1490 01:22:42,433 --> 01:22:43,573 He came to the office to tell us 1491 01:22:43,700 --> 01:22:45,130 what Harris had said to him. 1492 01:22:49,867 --> 01:22:52,127 Jamie said that he had to do the right thing. 1493 01:22:54,833 --> 01:22:56,173 He had to tell the police. 1494 01:22:56,300 --> 01:22:58,630 That reverend's small act of kindness 1495 01:22:58,767 --> 01:23:02,367 in giving this lad shelter over Christmas. 1496 01:23:02,500 --> 01:23:04,330 So Jamie felt he owed him. 1497 01:23:05,333 --> 01:23:10,073 [dramatic orchestra music continues] 1498 01:23:10,200 --> 01:23:12,430 So I said I'd help him. 1499 01:23:12,567 --> 01:23:17,597 I asked Jamie to, to show me where Harris had said 1500 01:23:19,767 --> 01:23:21,097 that the body was. 1501 01:23:21,233 --> 01:23:22,933 Even though you knew. 1502 01:23:28,367 --> 01:23:30,897 When I got there, I realised what it all looked like. 1503 01:23:35,433 --> 01:23:37,873 That I'd, I'd buried that lad 1504 01:23:41,533 --> 01:23:43,233 and nobody'd forgive me for that. 1505 01:23:45,767 --> 01:23:48,097 Well, certainly not the lad's family. 1506 01:23:49,333 --> 01:23:51,933 So instead of handing Jamie the shovel, 1507 01:23:52,933 --> 01:23:54,833 you hit him over the head with it. 1508 01:23:54,967 --> 01:23:56,497 [sniffles] It just happened. 1509 01:23:58,600 --> 01:24:02,300 Twice, you hit him twice. 1510 01:24:02,433 --> 01:24:03,403 It wasn't planned. 1511 01:24:03,533 --> 01:24:05,103 -I didn't think about it. -So how come 1512 01:24:05,233 --> 01:24:09,333 you had the bin bags and the gaffer tape with you, pet, hmm? 1513 01:24:12,633 --> 01:24:14,603 Oh, I can see now why you didn't want Harris 1514 01:24:14,733 --> 01:24:16,133 with your daughter. 1515 01:24:16,267 --> 01:24:17,627 He knew what you'd done, 1516 01:24:17,767 --> 01:24:20,527 only a matter of time before he blabbed it to her, an' all. 1517 01:24:22,500 --> 01:24:23,570 But do you know what? 1518 01:24:25,300 --> 01:24:29,270 Harris was willing to take the blame for Jamie's murder 1519 01:24:30,600 --> 01:24:34,170 just so the love of his life wouldn't lose her mam. 1520 01:24:41,067 --> 01:24:45,067 Bobby always says that the two most important things 1521 01:24:46,067 --> 01:24:48,067 are the business and our family. 1522 01:24:49,633 --> 01:24:52,073 All I was doing was trying to protect them both. 1523 01:24:52,167 --> 01:24:54,367 Oh, well, that's very noble. 1524 01:24:54,500 --> 01:24:56,970 Is that what you were doing when you put Jamie's bag 1525 01:24:57,100 --> 01:24:59,330 in Reverend Haleford's bin? 1526 01:24:59,467 --> 01:25:02,067 [dramatic orchestra music continues] 1527 01:25:02,200 --> 01:25:03,200 Charge her. 1528 01:25:03,333 --> 01:25:04,833 Morven Pevensey, you're under arrest 1529 01:25:04,967 --> 01:25:06,897 for the murder of Jamie Thorne 1530 01:25:07,067 --> 01:25:11,127 and for conspiring to conceal the death of Brendan Haleford. 1531 01:25:11,267 --> 01:25:15,827 [dramatic orchestra music continues] 1532 01:25:51,733 --> 01:25:54,473 [door clanking] 1533 01:26:06,633 --> 01:26:10,573 Ma'am, the verdict's in on Bethany's inquest. 1534 01:26:10,700 --> 01:26:12,630 The coroner's ruled unlawful killing. 1535 01:26:14,300 --> 01:26:19,270 [sighs heavily] And were there comments? 1536 01:26:21,133 --> 01:26:23,333 Will we be taking learnings from this? 1537 01:26:23,467 --> 01:26:25,827 The only comment was they're giving her the bravery award. 1538 01:26:25,967 --> 01:26:30,797 -[soft piano music] -[sighs] Now, that is right. 1539 01:26:30,933 --> 01:26:33,433 They don't often get it right, but that is right. 1540 01:26:35,933 --> 01:26:37,073 Yeah, I'd say so. 1541 01:26:38,967 --> 01:26:41,267 Worth raising a glass to, innit? Aye, what do we reckon? 1542 01:26:41,400 --> 01:26:43,430 Yeah, that's a good idea. You lot go down. 1543 01:26:43,567 --> 01:26:46,897 I'll finish up here and erm, here you are. 1544 01:26:47,067 --> 01:26:48,867 Er, Aiden, give me a tenner. 1545 01:26:49,067 --> 01:26:51,767 [note rustling] 1546 01:26:51,900 --> 01:26:52,800 Here you are. 1547 01:26:52,933 --> 01:26:56,073 Stick this behind the bar. Go on! 1548 01:26:56,167 --> 01:26:58,767 Well, come on. Come down yourself. 1549 01:26:58,900 --> 01:27:00,330 Hands up all those who want 1550 01:27:00,467 --> 01:27:02,097 the boss down the pub with them. 1551 01:27:03,067 --> 01:27:04,327 [chuckles] Go on. 1552 01:27:05,967 --> 01:27:09,397 [mellow orchestra music] 1553 01:27:13,933 --> 01:27:15,633 First round on the gaffer, eh? 1554 01:27:15,767 --> 01:27:17,067 [Mark chuckling] 1555 01:27:17,167 --> 01:27:20,797 [dramatic orchestra music] 1556 01:27:26,067 --> 01:27:29,067 [alcohol splashing] 1557 01:27:34,933 --> 01:27:37,533 [hand rapping] 1558 01:27:38,667 --> 01:27:39,697 Caught me. 1559 01:27:40,600 --> 01:27:41,570 I'll turn a blind eye. 1560 01:27:41,700 --> 01:27:43,500 [Vera chuckling] 1561 01:27:43,633 --> 01:27:44,633 We ended up in The Dragon- 1562 01:27:44,767 --> 01:27:45,967 Mm. 1563 01:27:46,100 --> 01:27:49,130 And I thought, well, she might be an antisocial cow, 1564 01:27:50,067 --> 01:27:53,067 but no one deserves to miss out on prawn toast. 1565 01:27:53,167 --> 01:27:54,497 [container shuffling] 1566 01:27:54,633 --> 01:27:56,503 Go on, then, you've twisted me arm. 1567 01:27:57,833 --> 01:27:59,073 Hand that mug over. 1568 01:27:59,867 --> 01:28:02,297 [mug clanking] 1569 01:28:02,433 --> 01:28:04,733 -Go on. -[alcohol splashing] 1570 01:28:04,867 --> 01:28:06,067 Get that down you. 1571 01:28:08,300 --> 01:28:09,800 I won't tell your missus. 1572 01:28:12,633 --> 01:28:16,133 [mellow orchestra music] 1573 01:28:23,767 --> 01:28:27,197 [bright orchestra music] 1574 01:28:50,933 --> 01:28:54,373 [cheerful ambient music]