1 00:00:00,700 --> 00:00:03,900 [owl hoots and foxes cry] 2 00:00:09,433 --> 00:00:13,003 [runner breathes heavily] 3 00:00:13,967 --> 00:00:17,227 [lively country music] 4 00:00:24,033 --> 00:00:25,873 [Man] Thirsty work this, eh Vera? 5 00:00:29,100 --> 00:00:32,530 [girls breathes heavily] 6 00:00:38,000 --> 00:00:41,270 [lively country music] 7 00:00:43,467 --> 00:00:45,597 Vera, would you like a lift? 8 00:00:45,733 --> 00:00:46,903 No, I think I'll walk. 9 00:00:47,033 --> 00:00:48,833 Clear my head. 10 00:00:48,967 --> 00:00:49,827 Night! 11 00:00:51,267 --> 00:00:53,697 [door slams] 12 00:00:56,167 --> 00:00:58,927 [haunting music] 13 00:01:16,767 --> 00:01:19,927 [pub patrons chatter] 14 00:01:25,633 --> 00:01:27,673 Oh, are you all right? 15 00:01:33,667 --> 00:01:36,067 [dogs bark] 16 00:01:44,233 --> 00:01:46,173 [Man] Got something over there! 17 00:01:46,300 --> 00:01:47,170 Over here! 18 00:01:50,867 --> 00:01:54,227 [dramatic string music] 19 00:01:59,067 --> 00:02:02,327 [chilled theme music] 20 00:02:21,233 --> 00:02:23,203 That's the main road. 21 00:02:24,267 --> 00:02:26,697 [Vera] Rain, that's all we need. 22 00:02:26,833 --> 00:02:28,873 Yeah, mobile trailer's on its way up. 23 00:02:33,067 --> 00:02:35,897 [exclaims] Would you to look at these? 24 00:02:36,067 --> 00:02:36,767 Wrecked! 25 00:02:36,900 --> 00:02:38,430 What's this 20 sets of feet? 26 00:02:38,567 --> 00:02:40,097 Yep, they were all over it. 27 00:02:40,233 --> 00:02:42,203 The kid tried to move her, close to the road. 28 00:02:42,333 --> 00:02:43,603 Thought she might still be alive. 29 00:02:43,733 --> 00:02:44,433 And was she? 30 00:02:44,567 --> 00:02:46,167 No, not even close. 31 00:02:46,300 --> 00:02:47,800 Footprints weren't us. 32 00:02:47,933 --> 00:02:48,773 [Vera] I know. 33 00:02:49,667 --> 00:02:50,527 I know. 34 00:02:54,533 --> 00:02:57,703 Okay, so female, what, late thirties? 35 00:02:57,833 --> 00:03:00,333 More like fifties, the hands give it away. 36 00:03:03,067 --> 00:03:05,467 Well wasn't dressed for the moors, was she? 37 00:03:06,367 --> 00:03:07,367 Where's her shoes? 38 00:03:07,500 --> 00:03:08,300 Gone. 39 00:03:08,433 --> 00:03:09,933 The underwear's still on though. 40 00:03:10,067 --> 00:03:12,167 Well that's something I suppose. 41 00:03:14,467 --> 00:03:17,427 These fibres, they're from the girl's coat, are they? 42 00:03:17,567 --> 00:03:18,427 Yeah. 43 00:03:22,933 --> 00:03:26,273 [camera clicks] 44 00:03:26,400 --> 00:03:28,070 And this is where she moved her from? 45 00:03:28,167 --> 00:03:29,097 I'd say so. 46 00:03:29,233 --> 00:03:30,503 What's that, ten yards? 47 00:03:33,400 --> 00:03:36,070 [camera clicks] 48 00:03:40,833 --> 00:03:42,873 [dramatic music] 49 00:03:43,067 --> 00:03:45,697 I see that, alchemilla mollis. 50 00:03:47,367 --> 00:03:50,567 That only grows in patches by the roadside. 51 00:03:52,200 --> 00:03:53,470 Don't see any here. 52 00:03:53,600 --> 00:03:54,500 Frank! 53 00:03:57,367 --> 00:03:58,227 Look at this. 54 00:03:59,500 --> 00:04:00,600 Yes Ma'am. 55 00:04:00,733 --> 00:04:01,733 Might give us an idea which direction 56 00:04:01,867 --> 00:04:03,827 she travelled from onto the moor. 57 00:04:05,800 --> 00:04:06,830 So what killed her? 58 00:04:09,267 --> 00:04:10,497 Oh come on, Marcus, something? 59 00:04:10,633 --> 00:04:12,403 No, because you'll get shirty if I change my mind. 60 00:04:12,533 --> 00:04:13,673 Promise I won't! 61 00:04:13,800 --> 00:04:15,370 It could be anything, cancer, exposure to the-- 62 00:04:15,500 --> 00:04:17,800 Well it's just a shoeless body, 63 00:04:17,933 --> 00:04:19,333 it's got me suspicious. 64 00:04:20,767 --> 00:04:22,167 Come on, she didn't walk here, did she? 65 00:04:22,300 --> 00:04:23,470 Unless she drove. 66 00:04:23,600 --> 00:04:24,970 Where's her car, hmm? 67 00:04:29,200 --> 00:04:30,900 These will make post-mortem 68 00:04:31,067 --> 00:04:34,527 possibly from manhandling shortly after death. 69 00:04:34,667 --> 00:04:37,567 Right, so killed elsewhere and then dumped here. 70 00:04:37,700 --> 00:04:39,430 [laughs] You're doing it again. 71 00:04:42,200 --> 00:04:43,900 Any idea when? 72 00:04:44,067 --> 00:04:44,897 Maybe a week? 73 00:04:45,067 --> 00:04:46,197 Say, last weekend? 74 00:04:46,333 --> 00:04:47,073 I don't know. 75 00:04:47,200 --> 00:04:48,630 When I know, you'll know. 76 00:04:50,967 --> 00:04:54,297 [camera clicks] 77 00:04:54,433 --> 00:04:55,903 Lonely place to leave her. 78 00:05:08,867 --> 00:05:10,067 That's lovely, Ciara. 79 00:05:10,900 --> 00:05:12,270 This is me boss. 80 00:05:12,400 --> 00:05:13,570 Ma'am, this is Ciara. 81 00:05:13,700 --> 00:05:17,370 Hello! 82 00:05:17,500 --> 00:05:20,130 [door slams] 83 00:05:20,267 --> 00:05:21,497 What were you doing out? 84 00:05:22,767 --> 00:05:24,067 Just nothing. 85 00:05:24,167 --> 00:05:25,267 There's nothing to do here. 86 00:05:25,400 --> 00:05:28,470 [Vera] Do you know who that lady was? 87 00:05:28,600 --> 00:05:30,400 Go on, you're not in any trouble. 88 00:05:30,533 --> 00:05:32,133 Just tell her what you told me. 89 00:05:34,200 --> 00:05:35,900 Anne-Marie something. 90 00:05:36,067 --> 00:05:37,627 I thought it was Mrs. McKendrick. 91 00:05:37,767 --> 00:05:40,227 She teaches year five. 92 00:05:41,600 --> 00:05:42,970 Okay, thank you. 93 00:05:43,967 --> 00:05:45,867 You've done very well, do you know that? 94 00:05:46,067 --> 00:05:48,267 We've got an address, but there's no reply. 95 00:05:53,467 --> 00:05:55,667 Remind me why you moved her. 96 00:05:56,733 --> 00:05:58,073 It was raining. 97 00:05:58,167 --> 00:05:59,667 I didn't want her to get wet. 98 00:06:14,300 --> 00:06:17,100 [car doors slam] 99 00:06:21,333 --> 00:06:23,903 [eerie music] 100 00:06:27,167 --> 00:06:29,197 Right, house to house. 101 00:06:30,367 --> 00:06:32,327 Hasn't locked the door. 102 00:06:34,567 --> 00:06:35,427 Hello? 103 00:06:39,800 --> 00:06:40,670 Hello? 104 00:06:46,633 --> 00:06:47,773 Anybody home? 105 00:06:50,633 --> 00:06:53,333 [glass rattles] 106 00:07:00,567 --> 00:07:03,227 This suggest an altercation to you? 107 00:07:03,367 --> 00:07:04,227 Maybe. 108 00:07:05,100 --> 00:07:05,870 No blood though, is there? 109 00:07:06,067 --> 00:07:07,927 There's no blood on the body. 110 00:07:09,367 --> 00:07:12,567 [radio plays faintly] 111 00:07:14,200 --> 00:07:16,730 [Vera sniffs] 112 00:07:16,867 --> 00:07:18,067 That's untouched. 113 00:07:18,167 --> 00:07:20,067 Get onto when that was delivered. 114 00:07:27,867 --> 00:07:30,197 Looks like the Mary Celeste. 115 00:07:33,500 --> 00:07:34,630 Now, I'm not house proud, 116 00:07:34,767 --> 00:07:37,067 but does this look like she was interrupted? 117 00:07:40,167 --> 00:07:42,097 Abducted, taken up there? 118 00:07:44,167 --> 00:07:45,427 Or killed here? 119 00:07:46,800 --> 00:07:48,570 Women get murdered at home, don't they? 120 00:07:48,700 --> 00:07:51,070 As a rule, domestic. 121 00:07:51,133 --> 00:07:52,233 Yeah, that's true. 122 00:07:54,367 --> 00:07:55,397 As a rule. 123 00:07:57,400 --> 00:07:58,530 Right, get onto the DVT 124 00:07:58,667 --> 00:08:00,927 and see if Anne-Marie was on their radar at all. 125 00:08:01,067 --> 00:08:01,967 [DC Whelan] Yeah. 126 00:08:03,800 --> 00:08:04,670 Can you get this to forensics? 127 00:08:04,800 --> 00:08:05,600 [Policeman] Yes, Ma'am. 128 00:08:05,733 --> 00:08:07,073 What are the neighbours saying? 129 00:08:07,133 --> 00:08:09,973 We're gonna wait until his carer arrives. 130 00:08:10,100 --> 00:08:11,630 Have we located her vehicle? 131 00:08:11,767 --> 00:08:13,067 Well, they're saying she doesn't drive. 132 00:08:13,200 --> 00:08:15,100 What, so someone took her up there? 133 00:08:15,233 --> 00:08:17,303 Does that suggest a local? 134 00:08:17,433 --> 00:08:18,673 Isolated spot like that. 135 00:08:23,467 --> 00:08:26,367 And did you make a delivery to Anne-Marie Richards? 136 00:08:26,500 --> 00:08:28,400 Yeah, last delivery I made. 137 00:08:29,567 --> 00:08:30,497 Maybe around six o'clock? 138 00:08:30,633 --> 00:08:31,733 Okay. 139 00:08:31,867 --> 00:08:33,167 And did you see anybody else in the house? 140 00:08:33,300 --> 00:08:34,500 I don't think so. 141 00:08:34,633 --> 00:08:36,733 I think I just handed it over. 142 00:08:36,867 --> 00:08:39,867 She ever call in to collect an order with anyone? 143 00:08:42,433 --> 00:08:45,233 I'm only in this branch about once a month. 144 00:08:45,367 --> 00:08:47,067 The local girl might know more. 145 00:08:47,133 --> 00:08:49,533 She's away this week, but I can call her? 146 00:08:49,667 --> 00:08:50,867 Yes please, love. 147 00:08:51,067 --> 00:08:52,327 Found the daughter. 148 00:08:53,800 --> 00:08:55,070 Grace. 149 00:08:55,133 --> 00:08:56,103 Right, Bethany? 150 00:08:56,233 --> 00:08:58,203 Let's go and meet Nicole 151 00:08:58,333 --> 00:09:00,673 before the jungle drums beat us to it. 152 00:09:03,767 --> 00:09:06,727 [epic piano music] 153 00:09:18,633 --> 00:09:22,073 [crowd claps and cheers] 154 00:09:25,200 --> 00:09:26,070 What? 155 00:09:27,067 --> 00:09:27,897 It's your Mam. 156 00:09:31,267 --> 00:09:32,667 Right. 157 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 Is she okay? 158 00:09:45,667 --> 00:09:47,397 Has anyone spoken to Christine? 159 00:09:49,500 --> 00:09:50,530 Who's Christine? 160 00:09:51,500 --> 00:09:52,370 Me sister. 161 00:09:55,300 --> 00:09:57,300 No, we've not. 162 00:09:57,433 --> 00:09:58,633 I'm sorry, love. 163 00:09:59,533 --> 00:10:01,633 Well, can we take you there? 164 00:10:01,767 --> 00:10:03,027 I can call her, let me. 165 00:10:03,167 --> 00:10:05,397 No, you take Olivia back. 166 00:10:05,533 --> 00:10:06,403 I'll go. 167 00:10:10,400 --> 00:10:11,900 How long was she lying there? 168 00:10:13,267 --> 00:10:15,467 We think since last weekend. 169 00:10:19,500 --> 00:10:21,770 She was supposed to come over last weekend. 170 00:10:23,733 --> 00:10:24,973 And what day was that? 171 00:10:26,133 --> 00:10:27,003 Saturday. 172 00:10:28,900 --> 00:10:30,130 She didn't come. 173 00:10:30,267 --> 00:10:31,867 She texted. 174 00:10:32,000 --> 00:10:33,800 Can you remember what time, love? 175 00:10:36,800 --> 00:10:37,670 I was... 176 00:10:41,133 --> 00:10:42,233 I shoulda called her. 177 00:10:43,533 --> 00:10:44,403 I just... 178 00:10:47,567 --> 00:10:48,697 I just didn't! 179 00:10:52,267 --> 00:10:55,227 [sad string music] 180 00:11:06,167 --> 00:11:08,967 [car doors slam] 181 00:11:12,667 --> 00:11:13,827 What do you want? 182 00:11:15,233 --> 00:11:16,673 I need to come up. 183 00:11:20,367 --> 00:11:23,527 [sad music continues] 184 00:11:38,767 --> 00:11:40,067 What happens next? 185 00:11:42,367 --> 00:11:43,697 What do we do? 186 00:11:43,833 --> 00:11:45,073 Honestly, nothing. 187 00:11:46,067 --> 00:11:47,227 Just sit down. 188 00:11:47,367 --> 00:11:48,827 I'm fine as I am. 189 00:11:48,967 --> 00:11:51,397 You just take it one step at a time. 190 00:11:51,533 --> 00:11:53,403 Whichever way you can. 191 00:11:53,533 --> 00:11:55,533 Now, this is DC Whelan. 192 00:11:55,667 --> 00:11:58,167 She's going to be your point of contact. 193 00:11:58,300 --> 00:12:00,670 Anything and everything, you just ask her. 194 00:12:01,900 --> 00:12:04,230 You can call me Bethany. 195 00:12:04,367 --> 00:12:06,327 Do we plan a funeral? 196 00:12:06,467 --> 00:12:10,427 Sometimes it will take a while for us to release the body. 197 00:12:11,400 --> 00:12:14,400 Would one of you be willing to come and identify her? 198 00:12:14,533 --> 00:12:17,273 [sobs] No, I can't, I don't want to. 199 00:12:20,967 --> 00:12:22,297 I probably can't either. 200 00:12:23,167 --> 00:12:25,367 No, that's all right. 201 00:12:25,500 --> 00:12:26,400 Don't worry. 202 00:12:27,867 --> 00:12:30,067 We can ask ger GP to do it. 203 00:12:34,067 --> 00:12:35,967 Now, I'm sorry to ask, but 204 00:12:37,733 --> 00:12:41,333 do you know of anyone who might want to hurt your mam? 205 00:12:42,500 --> 00:12:44,070 Absolutely not, no. 206 00:12:47,400 --> 00:12:49,570 And is there anyone else we should contact? 207 00:12:49,700 --> 00:12:51,230 Other family? 208 00:12:52,400 --> 00:12:53,870 Friends of your mam, partner? 209 00:12:54,067 --> 00:12:56,867 No, she didn't have anyone else. 210 00:12:57,067 --> 00:12:58,067 We were all she had. 211 00:13:05,967 --> 00:13:07,327 [Vera] How sure are you? 212 00:13:08,367 --> 00:13:09,297 Completely sure. 213 00:13:10,333 --> 00:13:11,733 She was one of my patients. 214 00:13:12,800 --> 00:13:14,330 Sorry. 215 00:13:14,467 --> 00:13:15,327 Shock. 216 00:13:17,367 --> 00:13:18,697 Was she murdered? 217 00:13:18,833 --> 00:13:19,803 It's possible. 218 00:13:21,433 --> 00:13:23,203 Did she have a partner? 219 00:13:23,333 --> 00:13:25,403 [GP] I think she said she did, yeah. 220 00:13:25,533 --> 00:13:27,673 Do you remember his name at all, love? 221 00:13:27,800 --> 00:13:29,070 Any details? 222 00:13:29,167 --> 00:13:30,067 No. 223 00:13:31,400 --> 00:13:32,700 I'm sorry, nothing. 224 00:13:36,900 --> 00:13:39,270 Just, it's such a shock. 225 00:13:44,467 --> 00:13:45,327 Thanks. 226 00:13:49,833 --> 00:13:51,233 Thanks for coming in, love. 227 00:13:53,600 --> 00:13:55,230 So what have you got? 228 00:13:55,367 --> 00:13:56,527 I'm not pushing. 229 00:13:57,933 --> 00:14:01,873 Heart attack triggered by strangulation, 230 00:14:02,900 --> 00:14:03,770 Right. 231 00:14:05,633 --> 00:14:08,073 Right, so the choke didn't kill her? 232 00:14:08,200 --> 00:14:09,900 Well, she wouldn't have arrested without it. 233 00:14:10,067 --> 00:14:12,327 No, but could have been well, not accidental, 234 00:14:12,467 --> 00:14:13,897 but a consequence? 235 00:14:14,067 --> 00:14:16,397 Yes, a consequence of trying to throttle her, 236 00:14:17,600 --> 00:14:19,430 I'm just keeping an open mind. 237 00:14:22,267 --> 00:14:24,827 Partner, the GP reckons. 238 00:14:24,967 --> 00:14:26,167 Does that tally? 239 00:14:26,300 --> 00:14:29,170 Yep, well, sexually active within the last few days. 240 00:14:29,300 --> 00:14:31,270 But Christine said she was single? 241 00:14:31,400 --> 00:14:33,070 But she could have had someone. 242 00:14:33,867 --> 00:14:35,097 Bit on the quiet. 243 00:14:36,433 --> 00:14:37,573 Any DNA? 244 00:14:37,700 --> 00:14:39,500 We've run it, and there's no match on the database. 245 00:14:41,067 --> 00:14:43,497 Now, aside from the obvious, 246 00:14:43,633 --> 00:14:47,303 is there anything to suggest a pattern of partner abuse? 247 00:14:47,433 --> 00:14:50,303 What, apart from the fact that she's been murdered? 248 00:14:50,433 --> 00:14:53,703 Like long-term scar and burn marks. 249 00:14:53,833 --> 00:14:55,533 No, nothing says that. 250 00:14:59,900 --> 00:15:03,070 Anne-Marie Richards, 56, lives alone. 251 00:15:03,167 --> 00:15:05,427 Found on the moor above Rook Hall. 252 00:15:05,567 --> 00:15:08,497 Presumed murdered, we think last Saturday or Sunday. 253 00:15:08,633 --> 00:15:10,073 Probably at home. 254 00:15:10,133 --> 00:15:11,603 Though as yet unconfirmed. 255 00:15:11,733 --> 00:15:14,673 Her mobile's not been used since early Saturday night. 256 00:15:14,800 --> 00:15:16,900 She tried to call 999 around 8:00 PM. 257 00:15:17,067 --> 00:15:18,697 Cut off, then unobtainable. 258 00:15:18,833 --> 00:15:21,133 So, at least we're building a picture. 259 00:15:22,233 --> 00:15:25,403 Saturday night starts with a Chinese meal for two, 260 00:15:25,533 --> 00:15:26,273 ends in murder. 261 00:15:26,400 --> 00:15:27,630 What happens in between? 262 00:15:27,767 --> 00:15:29,167 Who was she meeting? 263 00:15:29,300 --> 00:15:32,230 Now she took delivery of the meal at about six. 264 00:15:32,367 --> 00:15:34,867 And Anne-Marie's text to Nicole, when was that? 265 00:15:35,067 --> 00:15:36,367 About half an hour later. 266 00:15:36,500 --> 00:15:38,830 It said "Running late, don't worry." 267 00:15:38,967 --> 00:15:42,667 So, she was planning to eat with someone 268 00:15:42,800 --> 00:15:44,770 and then go to Nicole's. 269 00:15:44,900 --> 00:15:47,070 Well wouldn't you think she'd phone? 270 00:15:47,200 --> 00:15:48,930 If her mam fails to turn up? 271 00:15:49,067 --> 00:15:50,367 I might know why. 272 00:15:50,500 --> 00:15:52,100 She ran off with a Turkish waiter 273 00:15:52,233 --> 00:15:54,603 and left them when they were kids. 274 00:15:54,733 --> 00:15:55,873 Well, widowed. 275 00:15:56,067 --> 00:15:57,897 That's the girls' dad then. 276 00:15:58,067 --> 00:15:58,767 So what? 277 00:15:58,900 --> 00:16:00,630 Got a habit of disappearing? 278 00:16:00,767 --> 00:16:02,297 And why didn't it raise any eyebrows? 279 00:16:02,433 --> 00:16:04,233 [DC Whelan] Do you want me to ask them? 280 00:16:04,367 --> 00:16:06,597 Well, yeah, but not first off. 281 00:16:08,400 --> 00:16:09,970 So did mam move to Turkey then? 282 00:16:10,100 --> 00:16:11,970 No, the marriage didn't last long. 283 00:16:12,100 --> 00:16:14,630 From what I can gather, she's been living alone in Edinburgh 284 00:16:14,767 --> 00:16:16,797 from the nineties 'til about two years ago. 285 00:16:16,933 --> 00:16:19,103 There was no trace of her here in between. 286 00:16:19,233 --> 00:16:22,503 And the granddaughter's about two, isn't she? 287 00:16:22,633 --> 00:16:24,573 Maybe that's why she returned home. 288 00:16:24,700 --> 00:16:27,530 Turn over a new leaf, play nana. 289 00:16:30,067 --> 00:16:32,627 And generally, what was the picture in the village? 290 00:16:32,767 --> 00:16:34,927 Apart from, you know, "You don't expect it to happen here." 291 00:16:35,067 --> 00:16:37,567 A lot of sympathy for the daughter who's the teacher. 292 00:16:37,700 --> 00:16:40,900 As for the victim, I get the feeling people are being polite 293 00:16:41,067 --> 00:16:41,927 Right. 294 00:16:43,600 --> 00:16:45,330 [Policeman] Ma'am, Mr. Kipford's remembered something. 295 00:16:45,467 --> 00:16:46,127 Who? 296 00:16:46,267 --> 00:16:47,067 Next door neighbour. 297 00:16:47,133 --> 00:16:48,403 Ah, right. 298 00:16:48,533 --> 00:16:51,703 Okay, let's keep a strong presence. 299 00:16:51,833 --> 00:16:53,833 Yellow boards out, the lot. 300 00:16:54,667 --> 00:16:56,397 Let's see what crawls out. 301 00:16:59,333 --> 00:17:01,973 Have I missed an announcement? 302 00:17:02,100 --> 00:17:04,430 I was trying to keep it on the quiet. 303 00:17:04,567 --> 00:17:06,067 When's the big day? 304 00:17:06,133 --> 00:17:07,073 Not fixed. 305 00:17:08,533 --> 00:17:09,503 As soon as, I guess. 306 00:17:09,633 --> 00:17:13,703 Oh, bit of a rush is there? [chuckles] 307 00:17:15,233 --> 00:17:16,103 I'm joking. 308 00:17:16,867 --> 00:17:18,797 Good for you, congratulations. 309 00:17:19,867 --> 00:17:21,227 Heartfelt. 310 00:17:21,367 --> 00:17:22,567 You're not going with? 311 00:17:22,700 --> 00:17:24,970 No I'm in the doghouse for applying to major crimes. 312 00:17:25,100 --> 00:17:27,230 She's only got me playing family liaison. 313 00:17:29,100 --> 00:17:31,670 [engine revs] 314 00:17:41,067 --> 00:17:43,727 [tension music] 315 00:17:48,800 --> 00:17:50,070 Mr. Kipford? 316 00:17:53,067 --> 00:17:56,497 Mr. Kipford? 317 00:17:56,633 --> 00:17:57,633 DCI Stanhope. 318 00:17:59,433 --> 00:18:01,233 I understand you have some information? 319 00:18:01,367 --> 00:18:02,697 Might do. 320 00:18:02,833 --> 00:18:06,203 So when did you last see your neighbour, Anne-Marie? 321 00:18:07,467 --> 00:18:09,167 It was Saturday. 322 00:18:09,300 --> 00:18:10,970 And what time was that? 323 00:18:11,100 --> 00:18:12,870 Sometime after 4:15. 324 00:18:15,933 --> 00:18:18,073 Do you remember anything else? 325 00:18:20,667 --> 00:18:22,397 Some shouting, maybe. 326 00:18:23,633 --> 00:18:24,633 In the night. 327 00:18:24,767 --> 00:18:26,927 What, from inside the house or outside? 328 00:18:27,067 --> 00:18:28,067 Inside. 329 00:18:28,133 --> 00:18:30,303 I think I might've heard a car slam. 330 00:18:31,833 --> 00:18:33,303 Was there any shouting outside? 331 00:18:33,433 --> 00:18:34,303 No. 332 00:18:35,633 --> 00:18:36,803 Do you see anything? 333 00:18:38,700 --> 00:18:40,730 Getting out of this chair's tricky. 334 00:18:43,133 --> 00:18:45,733 Do you ever see her with anyone? 335 00:18:46,967 --> 00:18:48,067 You mean like a boyfriend? 336 00:18:48,167 --> 00:18:49,227 I don't think she had one. 337 00:18:49,367 --> 00:18:52,967 No, there was a man and she was upset. 338 00:18:53,100 --> 00:18:55,470 Actually, middle of last year, 339 00:18:55,600 --> 00:18:58,430 there was someone she were upset about, you're right. 340 00:18:58,567 --> 00:19:01,067 Do you know his name, anything? 341 00:19:01,200 --> 00:19:02,100 No. 342 00:19:03,067 --> 00:19:05,127 Salesmen or businessmen or something. 343 00:19:05,267 --> 00:19:07,127 He travelled the area. 344 00:19:07,267 --> 00:19:09,167 Type who'd sweep in with a bottle of wine 345 00:19:09,300 --> 00:19:11,330 and then not turn up for another month. 346 00:19:15,567 --> 00:19:18,127 [eerie music] 347 00:19:28,367 --> 00:19:29,727 Did you talk to the local lass? 348 00:19:29,867 --> 00:19:31,127 No. 349 00:19:31,267 --> 00:19:34,227 But our victim talked to a neighbour about you. 350 00:19:38,800 --> 00:19:41,270 Some businessmen turns up once a month 351 00:19:41,400 --> 00:19:43,570 with a bottle of plonk and a meal for two. 352 00:19:44,767 --> 00:19:47,867 So what were the pair of you up to? 353 00:19:51,400 --> 00:19:54,170 [dramatic music] 354 00:19:56,567 --> 00:19:59,097 Met her when I was covering in Rook Hall. 355 00:19:59,233 --> 00:20:03,003 Started seeing each other when I was in the area. 356 00:20:03,933 --> 00:20:06,433 And about this time last year, she called it off. 357 00:20:06,567 --> 00:20:09,427 She knew I was married, but not about the kids. 358 00:20:09,567 --> 00:20:11,397 That was it then, when she found out. 359 00:20:12,467 --> 00:20:13,727 So what was last Saturday? 360 00:20:13,867 --> 00:20:15,827 Chance to rekindle? 361 00:20:15,967 --> 00:20:18,527 No, she'd moved on. 362 00:20:20,100 --> 00:20:22,200 It was just friends. 363 00:20:22,333 --> 00:20:23,373 [Vera] That's curious. 364 00:20:23,500 --> 00:20:24,900 Chris, we've found an envelope 365 00:20:25,033 --> 00:20:27,073 with a slip from your restaurant inside. 366 00:20:28,500 --> 00:20:29,770 That your handwriting? 367 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 Now we also found cash in there. 368 00:20:34,133 --> 00:20:38,473 And more in her bag, and more on the moor where she died. 369 00:20:38,600 --> 00:20:40,730 Did you give her money? 370 00:20:44,267 --> 00:20:46,027 I was buying the house off her. 371 00:20:46,167 --> 00:20:47,797 The cash was the deposit. 372 00:20:47,933 --> 00:20:49,133 Oh really? 373 00:20:49,267 --> 00:20:51,297 Yeah, you know, without an agent. 374 00:20:51,433 --> 00:20:54,333 She said she needed money quickly, so I said I'd help her. 375 00:20:56,067 --> 00:21:00,067 Now it's your wife, owns this place isn't it? 376 00:21:00,200 --> 00:21:01,630 So would it be fair to say you used 377 00:21:01,767 --> 00:21:03,697 your wife's money to pay your ex-lover? 378 00:21:03,833 --> 00:21:05,773 No, my wife and I invest in property together. 379 00:21:05,900 --> 00:21:09,200 Well it's not exactly a downtown location, is it? 380 00:21:11,133 --> 00:21:14,503 Okay, so this was more of a favour than anything. 381 00:21:14,633 --> 00:21:18,773 But I knew she wouldn't have come to me 382 00:21:18,900 --> 00:21:20,130 unless she was desperate. 383 00:21:20,267 --> 00:21:22,727 So you turn up, grub in one hand, 384 00:21:22,867 --> 00:21:24,767 roll of cash in the other. 385 00:21:24,900 --> 00:21:26,130 What happens next? 386 00:21:27,900 --> 00:21:30,800 Just said she was in a rush and to give her the deposit. 387 00:21:37,667 --> 00:21:38,967 See that thumbprint? 388 00:21:41,367 --> 00:21:42,227 Yours. 389 00:21:45,733 --> 00:21:47,803 Now, why was there broken glass? 390 00:21:51,067 --> 00:21:52,897 I was frustrated. 391 00:21:53,067 --> 00:21:55,397 She was all over the place, she wouldn't tell me why. 392 00:21:55,533 --> 00:21:57,473 I was just making a point, and. 393 00:22:04,200 --> 00:22:05,800 How'd you know it was my print? 394 00:22:06,900 --> 00:22:07,930 Oh, I didn't, pet. 395 00:22:15,067 --> 00:22:16,827 Ma'am, the estate agents reckons the house 396 00:22:16,967 --> 00:22:18,367 is worth about 105. 397 00:22:19,533 --> 00:22:21,933 Well, he said he was offering 80 grand. 398 00:22:22,067 --> 00:22:22,897 How much did they find? 399 00:22:23,067 --> 00:22:25,497 About eight grand, so 10%. 400 00:22:25,633 --> 00:22:26,873 So he was ripping her off? 401 00:22:27,067 --> 00:22:29,297 Well that could lead to a confrontation, couldn't it? 402 00:22:30,400 --> 00:22:31,270 I dunno. 403 00:22:32,833 --> 00:22:35,433 Doesn't feel like a business deal gone wrong. 404 00:22:36,333 --> 00:22:37,833 I mean, if it was you'd make damn sure 405 00:22:37,967 --> 00:22:39,197 you cling onto the cash wouldn't you? 406 00:22:39,333 --> 00:22:40,203 Yeah. 407 00:22:42,833 --> 00:22:44,173 I think he felt for her. 408 00:22:46,133 --> 00:22:47,203 I mean, I'd be more inclined 409 00:22:47,333 --> 00:22:49,803 to think jealousy or something like that. 410 00:22:50,900 --> 00:22:51,770 But. 411 00:22:52,567 --> 00:22:55,927 Oh, push for the DNA, let's clobber him with that. 412 00:22:58,200 --> 00:22:59,070 Hold on. 413 00:23:02,633 --> 00:23:04,903 Say he's telling the truth. 414 00:23:05,067 --> 00:23:07,197 Why did she want cash quickly? 415 00:23:10,267 --> 00:23:12,067 And why not turn to the family? 416 00:23:13,533 --> 00:23:15,203 We done a background on them? 417 00:23:15,333 --> 00:23:18,873 Christine was put on a treatment and testing in 2009 418 00:23:19,067 --> 00:23:21,767 instead of a custodial for intent to supply. 419 00:23:22,600 --> 00:23:23,900 Anything more recently? 420 00:23:24,067 --> 00:23:25,627 Nope, daughter and hubby clean. 421 00:23:25,767 --> 00:23:28,167 Both have multiple background checks for DBS. 422 00:23:29,433 --> 00:23:31,633 [phone rings] 423 00:23:31,767 --> 00:23:33,067 What have you got? 424 00:23:33,133 --> 00:23:35,473 She called a cab from her landline on Saturday night. 425 00:23:35,600 --> 00:23:36,670 What time was that? 426 00:23:36,800 --> 00:23:38,870 About 6:15, regular customer apparently. 427 00:23:39,067 --> 00:23:41,827 They were due to take her to a guest house on the coast. 428 00:23:44,167 --> 00:23:45,597 [Vera] Text me the address. 429 00:23:45,733 --> 00:23:46,603 Okay. 430 00:23:47,500 --> 00:23:50,370 [seagulls squawk] 431 00:23:53,533 --> 00:23:54,803 Is this definitely it? 432 00:23:54,933 --> 00:23:56,873 Yeah, she booked it last minute for two nights. 433 00:23:57,067 --> 00:23:58,827 It's not exactly romantic, is it? 434 00:23:58,967 --> 00:24:00,367 Oh, I've booked worse online. 435 00:24:00,500 --> 00:24:02,970 Oh, I bet that went down well with the-- 436 00:24:03,100 --> 00:24:03,870 Charlie? 437 00:24:04,067 --> 00:24:05,197 Fiancé. 438 00:24:05,333 --> 00:24:07,373 Actually, she found it hilarious. 439 00:24:08,733 --> 00:24:09,503 Scan's tomorrow. 440 00:24:09,633 --> 00:24:10,503 Ah. 441 00:24:11,933 --> 00:24:13,303 14 weeks. 442 00:24:13,433 --> 00:24:14,633 That's not why we're getting married though. 443 00:24:14,767 --> 00:24:17,367 Well I wouldn't care one way or the other, pet. 444 00:24:18,933 --> 00:24:20,603 Any CCTV? 445 00:24:21,500 --> 00:24:23,230 No they said it'd cost more to monitor 446 00:24:23,367 --> 00:24:24,597 than they lose in theft. 447 00:24:26,533 --> 00:24:29,473 So Huang wasn't talking out of his bum then, was he? 448 00:24:30,767 --> 00:24:32,467 She was headed somewhere. 449 00:24:35,167 --> 00:24:37,867 So what, another fella on the quiet, then? 450 00:24:41,833 --> 00:24:44,073 And the money was for... 451 00:24:45,533 --> 00:24:46,433 No idea. 452 00:24:50,967 --> 00:24:53,467 What are we missing about this place? 453 00:24:55,833 --> 00:24:58,973 It's the middle of nowhere, isn't it? 454 00:25:00,467 --> 00:25:03,397 [slow piano music] 455 00:25:04,300 --> 00:25:06,670 No ID, no credit card or anything. 456 00:25:07,600 --> 00:25:09,100 But the serial numbers tally. 457 00:25:12,700 --> 00:25:13,970 So gets the cash, 458 00:25:15,500 --> 00:25:17,830 change of clothes in the bag. 459 00:25:17,967 --> 00:25:20,597 Selling up, so we're doing a runner. 460 00:25:20,733 --> 00:25:21,703 Well, that's only 461 00:25:21,833 --> 00:25:23,603 a couple of nights-worth though, isn't it? 462 00:25:23,733 --> 00:25:25,073 Okay, so someone's making it look like 463 00:25:25,200 --> 00:25:26,470 she's doing a runner. 464 00:25:26,600 --> 00:25:29,070 [Vera sighs] 465 00:25:32,733 --> 00:25:35,673 Neighbour hears a car door slam, 466 00:25:38,933 --> 00:25:40,933 but that could be Huang, couldn't it? 467 00:25:41,067 --> 00:25:42,067 Or the taxi? 468 00:25:45,300 --> 00:25:48,600 So what's the plan that's gone pear shaped? 469 00:25:49,633 --> 00:25:52,673 Or rather, what's the change of plan? 470 00:25:59,333 --> 00:26:03,073 Shoulda gone to the daughter, but running late. 471 00:26:04,233 --> 00:26:06,403 Books a taxi to the coast. 472 00:26:07,433 --> 00:26:08,873 I mean, she's getting ready. 473 00:26:09,067 --> 00:26:10,497 Coat on. 474 00:26:10,633 --> 00:26:13,303 This fella arrives, set too. 475 00:26:13,433 --> 00:26:14,673 Body in the car. 476 00:26:15,800 --> 00:26:19,230 Dumps the body, slings the bag. 477 00:26:30,767 --> 00:26:32,127 Ma'am, Christine's changed her mind, 478 00:26:32,267 --> 00:26:33,767 she wants to view the body. 479 00:26:33,900 --> 00:26:35,470 Bethany's taking her down. 480 00:26:35,600 --> 00:26:38,400 Right, have you got Anne-Marie's phone records? 481 00:26:38,533 --> 00:26:39,373 Yep. 482 00:26:43,233 --> 00:26:46,073 So, text to Nicole "Running late" 483 00:26:46,133 --> 00:26:47,073 then five minutes later, 484 00:26:47,133 --> 00:26:49,303 there's a text to a pay as you go? 485 00:26:49,433 --> 00:26:51,473 "Be there soon, love you." 486 00:26:51,600 --> 00:26:54,430 So is definitely lying about her movements. 487 00:26:54,567 --> 00:26:55,797 But why? 488 00:26:55,933 --> 00:26:57,933 I mean, what's so awful she can't tell her daughters? 489 00:26:59,400 --> 00:27:01,600 So is this to Huang, this 'love you'? 490 00:27:01,733 --> 00:27:02,773 Can we trace it? 491 00:27:03,633 --> 00:27:05,073 Why would he have a separate phone? 492 00:27:05,133 --> 00:27:06,073 To have an affair. 493 00:27:06,200 --> 00:27:08,100 Thought you of all people, Kenny. 494 00:27:08,233 --> 00:27:10,803 What's this number ending 921? 495 00:27:10,933 --> 00:27:13,403 There's three calls the previous day. 496 00:27:13,533 --> 00:27:14,803 Four the day before that. 497 00:27:14,933 --> 00:27:16,073 Mobile to the cab firm. 498 00:27:16,167 --> 00:27:19,367 Oh, yeah, you said she was a good customer. 499 00:27:19,500 --> 00:27:20,730 A bit of an understatement. 500 00:27:20,867 --> 00:27:22,167 [phone rings] 501 00:27:22,300 --> 00:27:23,770 You checked her recent journeys? 502 00:27:23,900 --> 00:27:25,200 Yeah, there's some trips to the shops 503 00:27:25,333 --> 00:27:27,303 and two trips to see the daughters. 504 00:27:27,433 --> 00:27:28,973 Yeah, any pattern? 505 00:27:29,100 --> 00:27:31,900 Have another look, see if there's a pattern. 506 00:27:33,233 --> 00:27:35,873 Right, the DNA doesn't match Huang. 507 00:27:36,700 --> 00:27:37,970 Yeah well that doesn't rule him out. 508 00:27:38,100 --> 00:27:40,770 Well, plus we can place him at his outlet in Cornton. 509 00:27:40,900 --> 00:27:42,600 Around the 8:00 PM mark. 510 00:27:45,200 --> 00:27:48,170 What, the time that she was calling for help? 511 00:27:50,567 --> 00:27:51,467 [Vera sighs] 512 00:27:51,600 --> 00:27:52,870 Well that's no good. 513 00:27:54,733 --> 00:27:56,603 Well, it is for Huang. 514 00:28:02,433 --> 00:28:05,173 [dramatic music] 515 00:28:33,100 --> 00:28:34,900 How long does she get? 516 00:28:35,067 --> 00:28:36,227 As long as she needs. 517 00:28:37,167 --> 00:28:38,697 Are you sure you don't want to? 518 00:28:40,500 --> 00:28:41,930 Well, I'll give you a minute. 519 00:28:47,067 --> 00:28:48,427 Who's this suspect? 520 00:28:49,800 --> 00:28:51,170 He's been released. 521 00:28:52,200 --> 00:28:53,070 Right. 522 00:28:53,200 --> 00:28:55,230 Was she seeing someone then, or? 523 00:28:55,367 --> 00:28:56,927 We think so, yeah. 524 00:28:57,067 --> 00:28:58,467 We should have just called. [sobs] 525 00:28:58,600 --> 00:29:00,170 [whispers] Hey, come on! 526 00:29:00,300 --> 00:29:02,470 Nicole, you couldn't have done anything. 527 00:29:04,733 --> 00:29:06,203 Did your mom give you any indication 528 00:29:06,333 --> 00:29:08,533 she was planning to move away from the area? 529 00:29:09,533 --> 00:29:11,133 No, why would you think that? 530 00:29:11,267 --> 00:29:13,527 It's just an angle we're working on. 531 00:29:14,400 --> 00:29:16,430 You won't say that to me sister, will ya? 532 00:29:16,567 --> 00:29:19,127 She doesn't need to hear that. 533 00:29:21,800 --> 00:29:24,600 [Christine sobs] 534 00:29:30,700 --> 00:29:33,070 [Vera] I can't tell you his name, love. 535 00:29:33,200 --> 00:29:34,500 And he's no longer in custody. 536 00:29:34,633 --> 00:29:36,773 [Christine] So you just let him go, just like that. 537 00:29:36,900 --> 00:29:38,400 [Vera] Like I say, we're pursuing-- 538 00:29:38,533 --> 00:29:41,703 [Christine] Yeah but what if he does it to someone else? 539 00:29:41,833 --> 00:29:43,673 We think that's unlikely. 540 00:29:45,133 --> 00:29:46,903 [Nicole] She was seeing this bloke. 541 00:29:47,067 --> 00:29:48,167 No, she wasn't. 542 00:29:48,300 --> 00:29:50,130 See that's a theory we're currently working on. 543 00:29:51,667 --> 00:29:53,067 Did you know? 544 00:29:53,167 --> 00:29:54,167 How would I know? 545 00:29:56,333 --> 00:29:59,073 I know she only came back into your lives recently. 546 00:29:59,200 --> 00:30:00,100 So you've nosed into us? 547 00:30:00,233 --> 00:30:00,973 They have to. 548 00:30:01,100 --> 00:30:02,470 Now, I'm not nosing, love. 549 00:30:02,600 --> 00:30:03,730 It's called-- 550 00:30:03,867 --> 00:30:04,527 I just don't want you thinking things about her 551 00:30:04,667 --> 00:30:05,897 that aren't true, okay? 552 00:30:06,033 --> 00:30:08,503 I just need you to tell me everything 553 00:30:08,633 --> 00:30:10,133 that might be useful. 554 00:30:10,267 --> 00:30:11,127 However trivial. 555 00:30:14,500 --> 00:30:16,830 I think there's a lot about her we didn't know. 556 00:30:22,000 --> 00:30:24,130 Well take me through Saturday night. 557 00:30:28,133 --> 00:30:29,633 She was coming to mine for the night. 558 00:30:29,767 --> 00:30:31,927 I don't like being in the house alone. 559 00:30:33,000 --> 00:30:34,770 Me husband was away, training. 560 00:30:36,333 --> 00:30:37,633 And she never turned up. 561 00:30:40,100 --> 00:30:40,970 No. 562 00:30:42,433 --> 00:30:44,873 So I drove to Chrissy's, see if she were there. 563 00:30:47,200 --> 00:30:48,470 Why not your mam's? 564 00:30:50,700 --> 00:30:51,770 Thought she might be at Chris's? 565 00:30:51,900 --> 00:30:53,300 But she texted. 566 00:30:55,267 --> 00:30:57,697 Yeah, but I didn't get that 'til the next day 567 00:30:57,833 --> 00:30:59,103 I left me phone here. 568 00:31:07,167 --> 00:31:10,067 And neither of you were alarmed? 569 00:31:13,533 --> 00:31:14,403 I was. 570 00:31:15,433 --> 00:31:16,303 Freaked out. 571 00:31:18,067 --> 00:31:19,097 I told her that it just meant 572 00:31:19,233 --> 00:31:21,073 that she were back to her old self. 573 00:31:28,600 --> 00:31:30,070 So what do we think? 574 00:31:30,900 --> 00:31:33,230 On something or is she just upset? 575 00:31:33,367 --> 00:31:35,397 Told me she'd been clean since treatment. 576 00:31:37,667 --> 00:31:40,327 Double check the accounts of where they both were. 577 00:31:40,467 --> 00:31:42,427 I mean, why would mam book into a guest house 578 00:31:42,567 --> 00:31:43,767 if she's staying with the daughter? 579 00:31:43,900 --> 00:31:45,600 Ma'am, that's forensics. 580 00:31:45,733 --> 00:31:48,803 They're saying they found the lady's mantle? 581 00:31:48,933 --> 00:31:50,073 A euphemism, is it? 582 00:31:51,667 --> 00:31:53,597 Do neither of you know what that is? 583 00:31:55,733 --> 00:31:57,273 Alchemilla mollis. 584 00:31:58,833 --> 00:32:00,103 Bloomin' townies. 585 00:32:12,400 --> 00:32:14,800 Right, he gets her out of the car. 586 00:32:14,933 --> 00:32:16,633 Shoes fall off en route. 587 00:32:16,767 --> 00:32:18,767 That is a long way to lug a body. 588 00:32:26,367 --> 00:32:29,097 [police chatter in background] 589 00:32:29,233 --> 00:32:31,173 These are two sets of prints. 590 00:32:34,633 --> 00:32:36,933 Yeah, so what, an accomplice? 591 00:32:37,067 --> 00:32:39,567 [phone rings] 592 00:32:42,833 --> 00:32:45,933 Marcus, be quick I'll lose the signal up here. 593 00:32:46,067 --> 00:32:47,067 The marks on the body 594 00:32:47,200 --> 00:32:49,470 are not from being moved post-mortem. 595 00:32:49,600 --> 00:32:50,670 Right. 596 00:32:50,800 --> 00:32:52,570 Someone gave her a kicking, post-mortem. 597 00:32:56,100 --> 00:32:59,630 He says the marks on the body are not from manhandling. 598 00:33:01,333 --> 00:33:02,173 [DC Whelan] What? 599 00:33:02,300 --> 00:33:04,100 This is starting to make sense. 600 00:33:06,233 --> 00:33:10,133 These prints here, this isn't an accomplice. 601 00:33:10,267 --> 00:33:11,427 This is her. 602 00:33:12,867 --> 00:33:16,627 This is her walking, and him following. 603 00:33:18,333 --> 00:33:20,803 This is her kicking off her shoes 604 00:33:20,933 --> 00:33:24,203 and running for her bloody life. 605 00:33:31,500 --> 00:33:34,700 [police tape rustles] 606 00:33:35,567 --> 00:33:38,467 [slow piano music] 607 00:33:46,067 --> 00:33:49,797 So not killed at home, that's where we've been off track. 608 00:33:49,933 --> 00:33:54,933 So driven away by someone as yet unidentified. 609 00:33:56,567 --> 00:33:57,697 Mr. Kipford said the shouting 610 00:33:57,833 --> 00:33:59,203 was inside the house, didn't he? 611 00:33:59,333 --> 00:34:00,133 Yeah, but that could have been 612 00:34:00,267 --> 00:34:02,697 Huang sounding off, couldn't it? 613 00:34:02,833 --> 00:34:04,503 Outside was silent. 614 00:34:04,633 --> 00:34:05,873 I mean, even if you're gagged, 615 00:34:06,067 --> 00:34:08,497 you could kick up a hell of a racket, couldn't you? 616 00:34:09,333 --> 00:34:12,403 So got into the car willingly? 617 00:34:12,533 --> 00:34:14,373 Our mystery fella then? 618 00:34:14,500 --> 00:34:15,870 What are we missing? 619 00:34:17,533 --> 00:34:20,903 What bit of her life is not on our radar? 620 00:34:21,900 --> 00:34:23,070 Work? 621 00:34:23,133 --> 00:34:24,173 She didn't work. 622 00:34:24,967 --> 00:34:27,267 Oh, well it's just, I'm inputting the statement 623 00:34:27,400 --> 00:34:28,700 of the girl who found the body? 624 00:34:28,833 --> 00:34:31,573 She says she went to the pub because she worked there. 625 00:34:33,467 --> 00:34:35,627 [Vera] Withholding information is as good as lying. 626 00:34:35,767 --> 00:34:36,897 I didn't lie. 627 00:34:38,067 --> 00:34:39,267 Just didn't occur to me, that's all. 628 00:34:39,400 --> 00:34:40,830 She did a couple of shifts now and again. 629 00:34:40,967 --> 00:34:42,097 It's casual. 630 00:34:42,233 --> 00:34:45,203 Now can you see why I find that suspicious? 631 00:34:45,333 --> 00:34:46,473 We're new in the area, 632 00:34:46,600 --> 00:34:48,270 I've got a business to establish. 633 00:34:49,400 --> 00:34:51,500 Can't be telling tales. 634 00:34:51,633 --> 00:34:54,203 Now, what tale is it that you're not telling? 635 00:34:56,700 --> 00:34:58,430 When was Anne-Marie last working? 636 00:34:58,567 --> 00:35:00,667 Ages back, she was never my first choice. 637 00:35:00,800 --> 00:35:02,270 Why not? 638 00:35:02,400 --> 00:35:04,570 Look, I don't know the inside track, 639 00:35:04,700 --> 00:35:06,270 but I noticed a pattern. 640 00:35:07,367 --> 00:35:09,727 When she was on the shift, less people came in. 641 00:35:09,867 --> 00:35:11,697 I got the impression she was disliked. 642 00:35:11,833 --> 00:35:13,503 Impression how? 643 00:35:14,833 --> 00:35:17,403 Well, for a start there were comments on the website. 644 00:35:18,533 --> 00:35:19,773 What sort of comments? 645 00:35:19,900 --> 00:35:21,070 Rubbish really. 646 00:35:21,200 --> 00:35:23,130 Saying she were picking up lads when she were here. 647 00:35:23,267 --> 00:35:25,597 Anyway, I deleted it straight away, of course. 648 00:35:27,133 --> 00:35:28,433 And is that what she was doing? 649 00:35:28,567 --> 00:35:30,497 No, not that I ever saw. 650 00:35:30,633 --> 00:35:32,073 Anyway, I asked her about it 651 00:35:32,933 --> 00:35:36,473 and she said that there'd been some fallings out locally. 652 00:35:36,600 --> 00:35:37,800 She say who with? 653 00:35:40,467 --> 00:35:42,297 Now you're asking me to talk about my customers. 654 00:35:42,433 --> 00:35:43,873 That's right, love, I am. 655 00:35:45,567 --> 00:35:47,567 Farmer, Bob Tate. 656 00:35:47,700 --> 00:35:50,330 Nasty piece of work, but people listen to him. 657 00:35:52,900 --> 00:35:53,830 That's all I know. 658 00:36:00,067 --> 00:36:01,727 Almost half of it's in the cafe. 659 00:36:02,633 --> 00:36:04,903 Saying she had a thing for younger man. 660 00:36:05,067 --> 00:36:09,267 So she's gone from no boyfriend to the village whatnot. 661 00:36:09,400 --> 00:36:10,900 And can you tell me who got it? 662 00:36:11,067 --> 00:36:12,827 Is it this Tate fella? 663 00:36:12,967 --> 00:36:14,067 Didn't see. 664 00:36:14,167 --> 00:36:15,527 Multiple identities. 665 00:36:15,667 --> 00:36:16,667 Only one user. 666 00:36:16,800 --> 00:36:18,500 Yeah, one little troll with a grudge. 667 00:36:19,333 --> 00:36:20,933 Can I have a word? 668 00:36:21,067 --> 00:36:22,527 Yep. 669 00:36:22,667 --> 00:36:24,927 Got something on Bob Tate from February. 670 00:36:25,067 --> 00:36:26,497 Anonymous tip off about him. 671 00:36:29,767 --> 00:36:31,467 [Man On Recording] Can you give me the whereabouts? 672 00:36:31,600 --> 00:36:33,230 [Anne-Marie] The farmer's Bob Tate. 673 00:36:33,367 --> 00:36:34,797 I think they're some of his. 674 00:36:34,933 --> 00:36:36,603 [Man On Recording] Right, it may be best to call 675 00:36:36,733 --> 00:36:38,233 the animal welfare at the council 676 00:36:38,367 --> 00:36:40,067 as they can make it a priority. 677 00:36:40,200 --> 00:36:41,900 [Anne-Marie] Okay, I'll do that. 678 00:36:42,067 --> 00:36:42,767 [Man On Recording] Do you wanna leave your name? 679 00:36:42,900 --> 00:36:43,830 [Anne-Marie] No. 680 00:36:43,967 --> 00:36:44,867 No, thank you. 681 00:36:46,533 --> 00:36:47,433 [Vera] That's her isn't it? 682 00:36:47,567 --> 00:36:48,297 Yep. 683 00:36:48,433 --> 00:36:49,733 Four matches. 684 00:36:49,867 --> 00:36:51,227 [Policeman] How's Anne-Marie? 685 00:36:52,100 --> 00:36:55,670 She sounds more nervy than I'd have expected. 686 00:36:55,800 --> 00:36:57,070 But it's tough. 687 00:36:58,133 --> 00:36:59,603 Do we know what happened? 688 00:36:59,733 --> 00:37:00,903 Horses were put down 689 00:37:01,067 --> 00:37:02,427 and this Tate fellow was fined seven grand 690 00:37:02,567 --> 00:37:05,067 and banned from keeping animals, which wasn't good, 691 00:37:05,167 --> 00:37:06,267 'cause he ran pony trekking. 692 00:37:06,400 --> 00:37:08,170 Well, he could be our grudge. 693 00:37:08,300 --> 00:37:09,530 That's what I'm thinking. 694 00:37:10,633 --> 00:37:12,803 Well, come on, let's get up there. 695 00:37:12,933 --> 00:37:14,473 Well done, lover boy! 696 00:37:18,167 --> 00:37:19,727 Ooh, what did you want? 697 00:37:19,867 --> 00:37:21,227 Did you say something bad about me 698 00:37:21,367 --> 00:37:23,067 in your reference to major crimes? 699 00:37:23,167 --> 00:37:24,127 No. 700 00:37:24,267 --> 00:37:25,897 Yes you did, I just got feedback. 701 00:37:26,800 --> 00:37:27,830 It wasn't bad. 702 00:37:28,667 --> 00:37:30,697 I just said I didn't think you were ready 703 00:37:30,833 --> 00:37:32,073 for that kind of step up. 704 00:37:32,133 --> 00:37:34,903 Okay, why did you say that? 705 00:37:35,067 --> 00:37:36,897 Because I don't think you're ready. 706 00:37:38,400 --> 00:37:41,100 [tension music] 707 00:38:05,100 --> 00:38:07,830 Well not exactly a Gymkhana is it? 708 00:38:07,967 --> 00:38:10,067 More like donkey rides. 709 00:38:16,400 --> 00:38:20,200 How far is this from where the body was found? 710 00:38:20,333 --> 00:38:23,273 That's a good half mile. 711 00:38:23,400 --> 00:38:25,100 There's a connection, isn't there? 712 00:38:25,233 --> 00:38:27,533 Cruelty to animals, cruelty to people? 713 00:38:27,667 --> 00:38:28,527 So they say. 714 00:38:29,367 --> 00:38:31,897 And it fits with a manner of her death. 715 00:38:33,067 --> 00:38:33,967 That was cruel. 716 00:38:36,833 --> 00:38:38,773 Kicking her when she's down. 717 00:38:42,133 --> 00:38:44,903 I know you think I didn't see ya, but I did. 718 00:38:50,100 --> 00:38:52,630 If there's one thing I do know, love. 719 00:38:52,767 --> 00:38:55,667 It's where a girl hides on a farm. 720 00:38:59,833 --> 00:39:01,173 What are you doing here? 721 00:39:02,300 --> 00:39:03,900 Do you live here, dear? 722 00:39:07,300 --> 00:39:08,300 With Mr. Tate? 723 00:39:09,533 --> 00:39:10,733 Yeah. 724 00:39:10,867 --> 00:39:11,727 He's my grandad. 725 00:39:12,567 --> 00:39:15,297 [Vera chuckles] 726 00:39:21,767 --> 00:39:24,267 That just the two of you, is it? 727 00:39:24,400 --> 00:39:25,270 Yeah. 728 00:39:28,867 --> 00:39:32,927 So why didn't you run here after you found the body? 729 00:39:33,833 --> 00:39:36,203 I thought they might be missing her in the pub. 730 00:39:39,633 --> 00:39:41,703 Or was it because you thought the body 731 00:39:41,833 --> 00:39:44,573 was too close to your grandad's land? 732 00:39:46,633 --> 00:39:48,173 Is that why you moved it? 733 00:39:53,967 --> 00:39:57,427 Oh, he's lost a lot, hasn't he, your grandad? 734 00:39:57,567 --> 00:40:00,667 Lost worse than stupid ponies. 735 00:40:00,800 --> 00:40:02,370 No thanks to Anne-Marie. 736 00:40:03,600 --> 00:40:06,000 Listen love, protecting an old man 737 00:40:06,133 --> 00:40:08,673 is something I understand. 738 00:40:08,800 --> 00:40:11,030 Believe me, I do. 739 00:40:11,167 --> 00:40:14,297 But you're not helping anyone by telling lies. 740 00:40:15,700 --> 00:40:16,470 I'm not. 741 00:40:16,600 --> 00:40:17,900 [Bob] What do you want? 742 00:40:19,133 --> 00:40:20,003 Bob Tate? 743 00:40:20,133 --> 00:40:21,673 DCI Stanhope. 744 00:40:21,800 --> 00:40:23,570 Don't bother her. 745 00:40:23,700 --> 00:40:25,330 It was nothing to do with us. 746 00:40:25,467 --> 00:40:27,197 Oh, you know why we're here then. 747 00:40:28,233 --> 00:40:29,733 Nothing wrong with those horses. 748 00:40:29,867 --> 00:40:30,997 -No? -Nothing. 749 00:40:31,133 --> 00:40:33,633 And there she goes, sticking her beak in 750 00:40:33,767 --> 00:40:34,997 when it's not needed. 751 00:40:35,133 --> 00:40:37,403 But the council took a different view. 752 00:40:39,167 --> 00:40:42,067 Oh, that's where you're wrong. 753 00:40:42,200 --> 00:40:43,800 They said they could be rehoused. 754 00:40:43,933 --> 00:40:46,203 She was the one who insisted they were put down. 755 00:40:46,333 --> 00:40:47,433 She was the one who pushed for it. 756 00:40:47,567 --> 00:40:50,127 So would it be fair to say you didn't like her? 757 00:40:50,267 --> 00:40:52,067 I'm just saying you ace like that, 758 00:40:52,200 --> 00:40:53,570 you get what you deserve. 759 00:40:53,700 --> 00:40:55,430 Ooh, she had it coming? 760 00:40:55,567 --> 00:40:56,867 I'm just not surprised. 761 00:41:02,300 --> 00:41:04,230 Have you ever made any comments about her? 762 00:41:04,367 --> 00:41:05,897 Down the Langdon Beck? 763 00:41:06,067 --> 00:41:07,897 I don't go down the Langdon Beck. 764 00:41:08,067 --> 00:41:09,827 What about on their website? 765 00:41:09,967 --> 00:41:11,627 Do I look like a computer hacker to you? 766 00:41:11,767 --> 00:41:14,067 Oh so there's someone else locally 767 00:41:14,133 --> 00:41:15,473 got a grudge against her, is there? 768 00:41:15,600 --> 00:41:16,970 She turns up interfering in things 769 00:41:17,100 --> 00:41:18,070 she knows nothing about. 770 00:41:18,167 --> 00:41:19,497 They don't hand out fines 771 00:41:19,633 --> 00:41:21,933 like the one you got willy nilly. 772 00:41:22,067 --> 00:41:25,497 Frankly, I let those old nags starve, yes, 773 00:41:25,633 --> 00:41:26,803 but I had a good reason. 774 00:41:26,933 --> 00:41:28,203 Yeah, what's that? 775 00:41:28,333 --> 00:41:29,473 My daughter died. 776 00:41:29,600 --> 00:41:30,600 Is that good enough? 777 00:41:32,133 --> 00:41:34,133 Yeah well I'm sorry to hear that. 778 00:41:35,733 --> 00:41:37,103 We were getting over it. 779 00:41:38,100 --> 00:41:42,430 I had a plan with the council to take care of the horses 780 00:41:42,567 --> 00:41:43,427 but that wasn't good enough. 781 00:41:43,567 --> 00:41:46,097 She wanted blood. 782 00:41:46,233 --> 00:41:47,573 Got that vet to side with her. 783 00:41:47,700 --> 00:41:48,730 What vet? 784 00:41:48,867 --> 00:41:50,897 Her son-in-law, she had him like that. 785 00:41:51,067 --> 00:41:52,897 And we're the ones that cop it? 786 00:41:56,467 --> 00:41:58,727 Does that tally with what the council told you? 787 00:41:58,867 --> 00:42:01,367 More or less, said the vet insisted. 788 00:42:01,500 --> 00:42:03,070 If there's rumours about a younger man, 789 00:42:03,167 --> 00:42:06,067 there couldn't be, like, something else between 790 00:42:06,133 --> 00:42:07,973 the son-in-law and Anne-Marie, could it? 791 00:42:08,100 --> 00:42:10,270 [Vera] Well, could be. 792 00:42:15,933 --> 00:42:18,703 [dramatic music] 793 00:42:27,167 --> 00:42:29,497 [dog barks] 794 00:42:30,433 --> 00:42:32,873 [door bangs] 795 00:42:46,733 --> 00:42:47,973 Morning! 796 00:42:48,100 --> 00:42:48,970 Oh! 797 00:42:51,600 --> 00:42:53,470 She's not here, she's at her sister's. 798 00:42:53,600 --> 00:42:54,370 Do you want me to ring her? 799 00:42:54,500 --> 00:42:55,970 Actually, it's you we wanted. 800 00:42:57,467 --> 00:43:00,967 We just wondered, what kind of a relationship 801 00:43:01,100 --> 00:43:03,270 did you have with Anne-Marie? 802 00:43:04,667 --> 00:43:05,727 How do you mean? 803 00:43:05,867 --> 00:43:06,897 Do you get on? 804 00:43:11,567 --> 00:43:13,467 If I'm honest, not so much recently. 805 00:43:14,767 --> 00:43:17,767 Got to the point where she'd only come around if I was out. 806 00:43:17,900 --> 00:43:18,800 Why was that? 807 00:43:20,900 --> 00:43:22,130 I was fed up with her. 808 00:43:22,933 --> 00:43:24,103 She chipped up here, 809 00:43:24,233 --> 00:43:26,473 expecting everyone to welcome with open arms. 810 00:43:26,600 --> 00:43:29,270 Oh, so it wasn't all forgive and forget. 811 00:43:30,600 --> 00:43:31,700 Her coming back, it, 812 00:43:33,300 --> 00:43:34,470 it upset Nicole. 813 00:43:34,600 --> 00:43:35,570 It really upset Christine. 814 00:43:35,700 --> 00:43:37,630 I've got Olivia asking for her nan. 815 00:43:40,600 --> 00:43:43,270 I'm sorry, I don't mean to speak ill of her, it's just 816 00:43:44,433 --> 00:43:47,333 I'd felt that at some point it would all go belly up. 817 00:43:47,467 --> 00:43:48,897 Just not like this. 818 00:43:49,067 --> 00:43:52,067 So what was it about her behaviour you found difficult? 819 00:43:55,267 --> 00:43:56,127 All of us? 820 00:43:58,133 --> 00:44:00,573 That she was on a crusade to show how much she cared. 821 00:44:00,700 --> 00:44:02,670 What, overcompensating? 822 00:44:02,800 --> 00:44:04,270 Exactly, but it didn't wash. 823 00:44:04,400 --> 00:44:05,570 Just felt that we were waiting for her 824 00:44:05,700 --> 00:44:07,630 to the meet the next one then she'd neck off again. 825 00:44:08,633 --> 00:44:11,433 Did you think she was in a relationship? 826 00:44:11,567 --> 00:44:13,067 I thought she was, aye. 827 00:44:13,167 --> 00:44:14,427 I mean, that's what Bethany told us. 828 00:44:14,567 --> 00:44:17,227 Well that is one line of investigation. 829 00:44:17,367 --> 00:44:19,097 That she was seeing a man. 830 00:44:21,867 --> 00:44:24,327 What do you think about that? 831 00:44:25,533 --> 00:44:28,833 Well she had a right to happiness, but, 832 00:44:28,967 --> 00:44:31,297 it's me who had to deal with the aftermath, isn't it? 833 00:44:32,567 --> 00:44:34,467 Tell me about Bob Tate's horses. 834 00:44:34,600 --> 00:44:37,230 Did she ask you to put them down? 835 00:44:37,367 --> 00:44:38,697 No. 836 00:44:38,833 --> 00:44:42,473 No, not at all, she was furious about it. 837 00:44:42,600 --> 00:44:44,070 Convinced started it unnecessarily 838 00:44:44,133 --> 00:44:45,903 because she was the bloody expert. 839 00:44:46,067 --> 00:44:49,167 That man, I'd spoken to him about their condition. 840 00:44:49,300 --> 00:44:50,600 And she had to go and ring the council 841 00:44:50,733 --> 00:44:53,133 and that meant I was obliged to act by the book, 842 00:44:53,267 --> 00:44:54,867 it triggered a heap of trouble. 843 00:44:56,967 --> 00:45:01,397 Well, like I said, she messed about with people's lives 844 00:45:01,533 --> 00:45:04,073 didn't stick around to deal with the consequences. 845 00:45:08,233 --> 00:45:11,133 Just got a feeling he knows more than he's letting on. 846 00:45:11,267 --> 00:45:11,967 Like what? 847 00:45:12,100 --> 00:45:13,130 I don't know. 848 00:45:13,267 --> 00:45:16,567 Kenny, the vet Tim's son-in-law, Simon. 849 00:45:16,700 --> 00:45:19,300 Have we double checked his movements for the weekend? 850 00:45:19,433 --> 00:45:22,503 Yes, he was at a training camp for a pentathlon. 851 00:45:22,633 --> 00:45:24,073 Up Bolston way. 852 00:45:24,200 --> 00:45:25,870 What, 30 odd miles? 853 00:45:26,067 --> 00:45:26,797 Yep. 854 00:45:26,933 --> 00:45:27,933 That's that then. 855 00:45:28,967 --> 00:45:30,167 What about Tate? 856 00:45:31,633 --> 00:45:34,873 What was he doing that night? 857 00:45:35,067 --> 00:45:36,267 Home alone, he says, 858 00:45:36,400 --> 00:45:38,070 but there's no way of verifying. 859 00:45:39,233 --> 00:45:41,073 We can bring them in on suspicion, can't we? 860 00:45:41,167 --> 00:45:43,067 On what grounds? 861 00:45:43,133 --> 00:45:44,133 Suspicion! 862 00:45:45,200 --> 00:45:47,230 Not unless I can link him directly. 863 00:45:48,433 --> 00:45:50,333 Where were the daughters on Saturday? 864 00:45:50,467 --> 00:45:53,167 Oh, they stayed over at Christine's place. 865 00:45:53,300 --> 00:45:55,270 Did you corroborate that like I asked you? 866 00:45:55,400 --> 00:45:57,730 I will do, yes. 867 00:45:59,233 --> 00:46:01,803 And then take a trip around Nicole's neighbours. 868 00:46:01,933 --> 00:46:03,573 Get a feel for the family. 869 00:46:05,433 --> 00:46:07,203 I mean, you don't not chase it 870 00:46:07,333 --> 00:46:09,573 when your mam fails to turn up, do you? 871 00:46:11,067 --> 00:46:13,927 But there again, she has left them before. 872 00:46:14,067 --> 00:46:15,867 If it was my mum I'd be dialling 999 873 00:46:16,067 --> 00:46:17,597 after half an hour, wouldn't you? 874 00:46:17,733 --> 00:46:20,073 Dunno, my mam died when I was young. 875 00:46:20,133 --> 00:46:21,473 So I couldn't say. 876 00:46:22,700 --> 00:46:23,530 I'm sorry. 877 00:46:24,867 --> 00:46:26,497 Well don't be, pet. 878 00:46:26,633 --> 00:46:27,773 It wasn't your fault. 879 00:46:27,900 --> 00:46:28,970 It was the cancer. 880 00:46:29,100 --> 00:46:30,530 Edwards, what do you want? 881 00:46:30,667 --> 00:46:33,727 Neighbour reckons the victim's house has been burgled. 882 00:46:41,300 --> 00:46:43,500 [Vera] Well there's nothing obvious missing. 883 00:46:43,633 --> 00:46:46,203 Yeah, there's scuff marks there. 884 00:46:46,333 --> 00:46:49,273 Aye, and there's prints on the handle. 885 00:46:50,667 --> 00:46:52,067 You can rule mine out. 886 00:46:53,500 --> 00:46:56,130 Better get someone here 24-7. 887 00:46:56,267 --> 00:46:57,127 Yeah. 888 00:46:57,267 --> 00:46:58,227 Could just be ghouls. 889 00:46:58,367 --> 00:47:01,597 Aye, people wanting in on the action. 890 00:47:02,733 --> 00:47:04,833 Oh, found a troll. 891 00:47:04,967 --> 00:47:06,167 What, under a bridge? 892 00:47:07,100 --> 00:47:10,600 [chuckles] All the posts all go from the same IP address, 893 00:47:11,933 --> 00:47:13,403 that's located, guess where? 894 00:47:14,467 --> 00:47:15,367 Next door. 895 00:47:17,633 --> 00:47:20,273 Quite the social networker, aren't ya? 896 00:47:21,767 --> 00:47:23,527 Is this the truth? 897 00:47:28,133 --> 00:47:29,973 Hey, I think he wants a glass of water. 898 00:47:30,100 --> 00:47:31,930 Could you get one for us, pet? 899 00:47:32,067 --> 00:47:32,927 Okay. 900 00:47:34,567 --> 00:47:35,467 Thanks. 901 00:47:37,733 --> 00:47:39,173 What? 902 00:47:39,300 --> 00:47:40,670 Please. 903 00:47:40,800 --> 00:47:42,630 It's Anne-Marie. 904 00:47:42,767 --> 00:47:44,067 She was helping me. 905 00:47:44,133 --> 00:47:48,433 Well, no, not just cooking but cleaning, dressing. 906 00:47:48,567 --> 00:47:49,797 Doesn't she help? 907 00:47:49,933 --> 00:47:52,203 She tries, you know they've got so much paperwork. 908 00:47:52,333 --> 00:47:55,403 As soon as she arrives it's just tap, tap, tap! 909 00:48:02,967 --> 00:48:03,827 Here you go. 910 00:48:06,567 --> 00:48:08,067 [Mr. Kipford] Thanks love, thank you. 911 00:48:08,167 --> 00:48:09,167 [Carer] I got carried away. 912 00:48:09,300 --> 00:48:10,930 Oh, I'll say. 913 00:48:11,767 --> 00:48:12,897 So is it true? 914 00:48:13,067 --> 00:48:15,167 Was she really picking up fellas in the pub? 915 00:48:18,067 --> 00:48:20,367 How about chasing blokes younger than herself? 916 00:48:22,800 --> 00:48:24,700 Because if it is true 917 00:48:24,833 --> 00:48:27,573 and you've failed to mention it in our earlier interview-- 918 00:48:27,700 --> 00:48:28,800 It's not true. 919 00:48:28,933 --> 00:48:31,273 I was just being a cow and making stuff up. 920 00:48:33,200 --> 00:48:35,870 Are you sure you're telling me everything you know? 921 00:48:37,267 --> 00:48:38,127 Yeah. 922 00:48:39,133 --> 00:48:41,733 So what's your motive for writing these comments? 923 00:48:43,233 --> 00:48:45,133 I don't know, I just did it. 924 00:48:45,267 --> 00:48:46,967 Turn people against her? 925 00:48:47,100 --> 00:48:48,430 Embarrass her, what? 926 00:48:50,133 --> 00:48:52,773 I just wanted to expose her for what she was. 927 00:48:52,900 --> 00:48:54,530 She was all over Mr. Kipford. 928 00:48:56,767 --> 00:48:58,497 Had her eye on his house, I reckon. 929 00:49:03,767 --> 00:49:04,527 [Helen] Cheeky cow! 930 00:49:04,667 --> 00:49:06,567 Yeah, I know. 931 00:49:06,700 --> 00:49:08,970 Nurse Ratchet said she made the whole thing up 932 00:49:09,100 --> 00:49:11,800 because Anne-Marie was exploiting Mr. Kipford. 933 00:49:11,933 --> 00:49:13,403 Sneaky. 934 00:49:13,533 --> 00:49:15,633 Do a quick background on her. 935 00:49:15,767 --> 00:49:18,067 Next of kin and whatnot. 936 00:49:18,133 --> 00:49:20,273 I mean, if she's not looking out for the old fella, 937 00:49:20,400 --> 00:49:22,070 who is she looking out for? 938 00:49:22,200 --> 00:49:23,270 Shift records suggest that 939 00:49:23,400 --> 00:49:25,200 she did come to the village on Saturday. 940 00:49:25,333 --> 00:49:27,303 Could she have done it though? 941 00:49:27,433 --> 00:49:29,903 Well, if Anne-Marie had been killed at home, 942 00:49:30,067 --> 00:49:31,467 I might have considered it. 943 00:49:33,067 --> 00:49:35,597 But get her out to the moor and to throttle her? 944 00:49:36,700 --> 00:49:38,070 Na. 945 00:49:38,200 --> 00:49:39,070 Hang on. 946 00:49:40,100 --> 00:49:41,370 Here we go. 947 00:49:41,500 --> 00:49:43,970 They don't call me Lightning for nothing. 948 00:49:44,100 --> 00:49:45,570 Son dash Mills. 949 00:49:45,700 --> 00:49:47,730 Different surname, but lives in the same house. 950 00:49:47,867 --> 00:49:49,497 There's a mobile. 951 00:49:51,767 --> 00:49:52,627 Thanks Helen. 952 00:49:55,400 --> 00:49:58,370 921, isn't that the same as the cabs? 953 00:49:58,500 --> 00:50:02,800 Anne-Marie was phoning Pam's son three times a day. 954 00:50:03,833 --> 00:50:06,203 That's not business, that's a relationship. 955 00:50:09,600 --> 00:50:12,270 [tension music] 956 00:50:24,333 --> 00:50:27,003 So how long has all this been going on? 957 00:50:27,133 --> 00:50:28,773 He tells me six months. 958 00:50:29,833 --> 00:50:31,573 I think nearer a year. 959 00:50:32,800 --> 00:50:35,570 Is that why you wrote those comments? 960 00:50:35,700 --> 00:50:37,170 Trying to put him off her? 961 00:50:42,200 --> 00:50:44,230 She had a hold on him. 962 00:50:45,200 --> 00:50:46,670 He thought he loved her. 963 00:50:48,633 --> 00:50:50,473 She just knew we had a bit of money. 964 00:50:53,233 --> 00:50:57,173 So where would they go to, you know, be together? 965 00:50:58,600 --> 00:51:01,230 Because her neighbours never saw anything. 966 00:51:03,933 --> 00:51:05,103 I don't know. 967 00:51:05,233 --> 00:51:08,473 Now you say that, love, but it backfires 968 00:51:08,600 --> 00:51:09,930 because the more you lie to me, 969 00:51:10,067 --> 00:51:13,667 the more I think you've got something nasty to hide. 970 00:51:13,800 --> 00:51:14,770 So where is he? 971 00:51:20,067 --> 00:51:23,227 [eerie tension music] 972 00:51:43,900 --> 00:51:44,770 Mum! 973 00:51:47,967 --> 00:51:49,197 I'm sorry. 974 00:51:49,333 --> 00:51:52,433 Now this was taken just 400 yards 975 00:51:52,567 --> 00:51:54,227 from where she was found. 976 00:51:56,700 --> 00:52:00,130 And pollen traces were found in your car 977 00:52:01,767 --> 00:52:02,927 and on her body. 978 00:52:08,133 --> 00:52:10,473 I went up there to see for myself, didn't I? 979 00:52:10,600 --> 00:52:11,900 What, to the crime scene? 980 00:52:12,067 --> 00:52:13,727 Yeah, I loved her. 981 00:52:15,600 --> 00:52:17,670 I want you to get him as much as anyone, but-- 982 00:52:17,800 --> 00:52:18,630 But what? 983 00:52:20,867 --> 00:52:22,467 Well, I promised. 984 00:52:22,600 --> 00:52:24,870 She didn't want her daughters to know about us. 985 00:52:25,067 --> 00:52:26,567 I was just trying to respect that. 986 00:52:26,700 --> 00:52:27,530 Oh, so you're protecting her? 987 00:52:27,667 --> 00:52:28,967 I was trying to. 988 00:52:29,100 --> 00:52:30,270 They were her priority. 989 00:52:31,333 --> 00:52:33,503 She don't want them thinking anything else. 990 00:52:34,400 --> 00:52:35,930 Do you break into her house? 991 00:52:36,967 --> 00:52:40,127 Only we've got your prints all over the door. 992 00:52:42,100 --> 00:52:45,100 And they weren't there when we first cordoned it off. 993 00:52:49,600 --> 00:52:50,900 I gave her a bracelet. 994 00:52:51,067 --> 00:52:52,827 I didn't want it to get lost. 995 00:52:52,967 --> 00:52:55,297 Okay, so if that's true, where is it? 996 00:52:55,433 --> 00:52:56,533 I couldn't find it. 997 00:53:00,700 --> 00:53:02,530 When did you last see the victim? 998 00:53:03,467 --> 00:53:06,067 I saw her on Wednesday and a Friday. 999 00:53:06,133 --> 00:53:08,503 I took her to a place called Blackwall. 1000 00:53:08,633 --> 00:53:09,833 What, on the coast? 1001 00:53:09,967 --> 00:53:10,827 Yeah. 1002 00:53:12,400 --> 00:53:14,400 What's there? 1003 00:53:14,533 --> 00:53:17,173 I don't know, shopping, she said. 1004 00:53:18,300 --> 00:53:19,130 And then what? 1005 00:53:20,300 --> 00:53:22,100 The night you're saying she passed, 1006 00:53:22,233 --> 00:53:23,073 I went to pick her up. 1007 00:53:23,167 --> 00:53:24,927 She wasn't in, so I left. 1008 00:53:25,067 --> 00:53:27,067 Okay, so why are none of these pickups 1009 00:53:27,200 --> 00:53:29,600 on the computer at the cab firm? 1010 00:53:29,733 --> 00:53:32,903 Because obviously I don't charge me own girlfriend. 1011 00:53:33,067 --> 00:53:35,367 Ooh, lucky her, personal chauffeur? 1012 00:53:35,500 --> 00:53:37,800 It wasn't just a passing thing. 1013 00:53:37,933 --> 00:53:39,103 If her daughters wasn't a fact, 1014 00:53:39,233 --> 00:53:41,073 I would probably be moved in by now. 1015 00:53:42,800 --> 00:53:44,970 So why was she selling the house? 1016 00:53:46,067 --> 00:53:47,927 I didn't know she was? 1017 00:53:48,067 --> 00:53:50,427 She was up to all sorts. 1018 00:53:50,567 --> 00:53:55,067 Were you the recipient of this text? 1019 00:53:59,067 --> 00:54:00,497 "Be there soon, love you"? 1020 00:54:01,767 --> 00:54:02,627 No, I wasn't. 1021 00:54:04,500 --> 00:54:05,830 She's seeing someone else? 1022 00:54:08,467 --> 00:54:09,667 Well, if she was, 1023 00:54:13,500 --> 00:54:15,600 that'd give you a motive, wouldn't it? 1024 00:54:18,800 --> 00:54:21,500 [ominous music] 1025 00:54:24,767 --> 00:54:26,627 Marcus called, DNAs a match. 1026 00:54:26,767 --> 00:54:29,597 Oh, he's had sex with his girlfriend, I'm staggered. 1027 00:54:33,467 --> 00:54:35,567 I'm sorry, I just don't think he did it. 1028 00:54:36,400 --> 00:54:38,670 And he's been taking her, guess where recently? 1029 00:54:38,800 --> 00:54:39,900 Blackwall. 1030 00:54:40,067 --> 00:54:40,897 I know. 1031 00:54:42,067 --> 00:54:44,067 Oh Ma'am, Nicole wants to collect some things 1032 00:54:44,133 --> 00:54:45,273 from the mother's house. 1033 00:54:45,400 --> 00:54:48,470 Right, well, Bethany, you can take her first thing. 1034 00:54:48,600 --> 00:54:50,370 Can't a real FLO do it? 1035 00:54:50,500 --> 00:54:51,300 No, I think you should do it. 1036 00:54:51,433 --> 00:54:52,973 And I talked to the neighbours, 1037 00:54:53,967 --> 00:54:55,127 but they couldn't verify anything. 1038 00:54:55,267 --> 00:54:57,967 Oh, right, thanks. 1039 00:54:58,100 --> 00:55:00,870 Well, they said there was a row sometime last week. 1040 00:55:01,067 --> 00:55:02,597 Don't know if that's useful. 1041 00:55:02,733 --> 00:55:03,673 Okay. 1042 00:55:04,567 --> 00:55:07,067 Bethany, you can ask them about that and all. 1043 00:55:08,667 --> 00:55:09,527 First she has me minding 1044 00:55:09,667 --> 00:55:11,367 a kiddie on a trampoline, now this. 1045 00:55:11,500 --> 00:55:13,130 That's 'cause you're motherly. 1046 00:55:14,267 --> 00:55:15,467 Joke. 1047 00:55:15,600 --> 00:55:16,470 See you later. 1048 00:55:21,233 --> 00:55:24,233 [epic string music] 1049 00:55:33,333 --> 00:55:36,273 Do you know how we come back from this? 1050 00:55:36,400 --> 00:55:38,430 I know it seems impossible now, 1051 00:55:38,567 --> 00:55:41,297 but in my experience, people find a way. 1052 00:55:42,233 --> 00:55:43,503 Never the same, but 1053 00:55:45,267 --> 00:55:46,427 they do get some peace. 1054 00:55:47,467 --> 00:55:48,967 I hope so. 1055 00:55:49,100 --> 00:55:50,130 I hope you're right. 1056 00:55:52,300 --> 00:55:54,130 Can I ask you about something we heard? 1057 00:55:56,300 --> 00:55:59,100 Your neighbours said they heard shouting last week. 1058 00:55:59,233 --> 00:56:00,173 What was that? 1059 00:56:05,600 --> 00:56:07,630 It's like I said to your boss, 1060 00:56:07,767 --> 00:56:10,427 her coming back, it destabilised things. 1061 00:56:13,067 --> 00:56:14,467 Christine gets upset. 1062 00:56:15,833 --> 00:56:17,873 I think all the texts are because 1063 00:56:18,067 --> 00:56:20,467 well, she'll do anything to protect her sister, won't she? 1064 00:56:40,633 --> 00:56:43,073 Well, this is where Dash said he brought her. 1065 00:56:44,267 --> 00:56:46,297 Yeah, I cross checked with his sat nav. 1066 00:56:46,433 --> 00:56:47,403 No, but why here? 1067 00:56:51,433 --> 00:56:52,633 Not for shopping, is it? 1068 00:56:52,767 --> 00:56:53,597 Unlikely. 1069 00:56:56,433 --> 00:56:59,073 Well there's only a corner shop, no launderette. 1070 00:57:03,633 --> 00:57:05,703 Okay, how's this for an idea. 1071 00:57:06,800 --> 00:57:09,170 What shop do you go to and not spend anything? 1072 00:57:12,400 --> 00:57:13,530 Yeah, I know her. 1073 00:57:13,667 --> 00:57:15,067 Been coming in for pain killers. 1074 00:57:15,200 --> 00:57:16,900 Quite big doses. 1075 00:57:17,067 --> 00:57:19,067 Could you look up when she's been in? 1076 00:57:19,167 --> 00:57:20,067 Why do you ask? 1077 00:57:20,167 --> 00:57:21,097 She an addict? 1078 00:57:21,233 --> 00:57:23,073 Why, do you think she was an addict? 1079 00:57:23,200 --> 00:57:25,400 If they're not local, it does make you suspect. 1080 00:57:25,533 --> 00:57:26,803 So why do you serve her, love? 1081 00:57:26,933 --> 00:57:28,573 She always had a prescription. 1082 00:57:30,433 --> 00:57:32,373 Could you check for us pet? 1083 00:57:32,500 --> 00:57:33,370 Okay. 1084 00:57:34,333 --> 00:57:35,833 So she had a friendly medic. 1085 00:57:35,967 --> 00:57:37,967 Oh, I'd say so. 1086 00:57:38,100 --> 00:57:42,470 Her who IDed, asked if it was the partner who did it, 1087 00:57:42,600 --> 00:57:44,230 wanted us to look the other way. 1088 00:57:57,800 --> 00:57:59,070 How do you pronounce it? 1089 00:58:00,367 --> 00:58:03,267 Ganatraphylone. 1090 00:58:05,067 --> 00:58:07,597 And can it kill you if you take too much? 1091 00:58:07,733 --> 00:58:09,133 I thought she was murdered? 1092 00:58:09,267 --> 00:58:10,297 Oh, she was. 1093 00:58:10,433 --> 00:58:11,703 I'm just trying to get a handle 1094 00:58:11,833 --> 00:58:15,073 on why you concealed giving her such big doses. 1095 00:58:15,133 --> 00:58:16,503 The doses weren't lethal. 1096 00:58:17,600 --> 00:58:19,470 Raised an eyebrow with her pharmacist. 1097 00:58:19,600 --> 00:58:21,730 She had chronic pain. 1098 00:58:21,867 --> 00:58:23,827 I was trying to help her. 1099 00:58:23,967 --> 00:58:25,097 What sort of pain? 1100 00:58:26,067 --> 00:58:28,127 She broke her back horse riding. 1101 00:58:28,267 --> 00:58:30,227 In Turkey I think, years ago. 1102 00:58:32,700 --> 00:58:35,700 So what, needed more and more pain relief? 1103 00:58:35,833 --> 00:58:37,333 Did that not suggest addiction? 1104 00:58:37,467 --> 00:58:38,527 Yes. 1105 00:58:38,667 --> 00:58:40,567 Maybe I was being a bit blind to it, but 1106 00:58:41,933 --> 00:58:43,603 but I felt sorry for her. 1107 00:58:43,733 --> 00:58:44,903 She was desperate. 1108 00:58:46,800 --> 00:58:49,730 So you just complied? 1109 00:58:49,867 --> 00:58:50,967 I pushed her. 1110 00:58:51,100 --> 00:58:52,570 I suggested alternatives. 1111 00:58:52,700 --> 00:58:53,730 But at the end of the day, 1112 00:58:53,867 --> 00:58:55,667 if someone comes to you begging for help, 1113 00:58:55,800 --> 00:58:59,430 you might not find it hard calling people liars, but we do. 1114 00:59:02,067 --> 00:59:04,597 Nothing indicative on the spine or the pelvis. 1115 00:59:04,733 --> 00:59:05,773 Like I said, nothing on the body 1116 00:59:05,900 --> 00:59:07,630 suggestive of any previous trauma. 1117 00:59:07,767 --> 00:59:09,167 So she made it up, this accident? 1118 00:59:09,300 --> 00:59:10,830 To feed her habit? 1119 00:59:10,967 --> 00:59:11,867 Maybe. 1120 00:59:13,067 --> 00:59:15,597 But anyway, her tox screen was clear, wasn't it? 1121 00:59:15,733 --> 00:59:17,173 Yep, those kinds of levels of opiates 1122 00:59:17,300 --> 00:59:19,630 would have showed up in the liver, probably the pancreas. 1123 00:59:19,767 --> 00:59:21,797 So it's not her who's using. 1124 00:59:23,200 --> 00:59:26,530 My guess is she's feeding someone else's habit. 1125 00:59:26,667 --> 00:59:28,397 Ma'am, husband just near as an admitted. 1126 00:59:28,533 --> 00:59:30,303 Nicole is giving Christine an alibi. 1127 00:59:30,433 --> 00:59:32,473 The row was Christine having a meltdown. 1128 00:59:33,500 --> 00:59:37,300 So Christine's the habit, right. 1129 00:59:38,467 --> 00:59:41,267 Mam comes back into their lives, 1130 00:59:41,400 --> 00:59:44,500 throws Christine's rehab off track. 1131 00:59:44,633 --> 00:59:46,703 The mam's supplying her with painkillers 1132 00:59:46,833 --> 00:59:48,573 to keep her off the harder stuff. 1133 00:59:49,433 --> 00:59:51,533 Well done that girl. 1134 00:59:51,667 --> 00:59:53,167 Bethany, with me. 1135 00:59:58,200 --> 00:59:59,830 Mam agrees to meet Christine 1136 01:00:00,067 --> 01:00:01,597 before she goes off to Nicole's. 1137 01:00:02,900 --> 01:00:05,430 [Vera knocks] 1138 01:00:08,767 --> 01:00:09,627 Christine? 1139 01:00:12,033 --> 01:00:15,073 [guns bang] 1140 01:00:15,200 --> 01:00:16,070 Christine. 1141 01:00:18,500 --> 01:00:20,230 Christine, are you in there, love? 1142 01:00:34,467 --> 01:00:38,197 [door slams and engine revs] 1143 01:00:45,600 --> 01:00:48,170 Aiden, get over to the sister's house. 1144 01:00:49,167 --> 01:00:51,697 And if they're both there, bring them both in. 1145 01:00:54,967 --> 01:00:57,667 [tension music] 1146 01:01:00,133 --> 01:01:01,073 Nic? 1147 01:01:11,600 --> 01:01:14,170 [door creaks] 1148 01:01:22,800 --> 01:01:23,870 No, no, no, no, Nic! 1149 01:01:24,067 --> 01:01:25,067 Nic, Nic, wake up, Nic! 1150 01:01:27,067 --> 01:01:28,397 Nicole, Nic! 1151 01:01:28,533 --> 01:01:29,733 Wake up! 1152 01:01:29,867 --> 01:01:34,297 Nic, Nicole! [sobs] 1153 01:01:43,333 --> 01:01:44,873 How many boxes did she have? 1154 01:01:45,067 --> 01:01:46,567 I don't know. 1155 01:01:46,700 --> 01:01:48,400 I had no idea. 1156 01:01:48,533 --> 01:01:49,633 Okay. 1157 01:01:49,767 --> 01:01:51,397 Do you know where she might hide them? 1158 01:01:51,533 --> 01:01:52,403 I don't know. 1159 01:01:53,767 --> 01:01:55,067 I know it's difficult. 1160 01:01:55,167 --> 01:01:58,067 But had you been using heavily in the last few days? 1161 01:01:58,867 --> 01:01:59,727 I guess. 1162 01:02:00,900 --> 01:02:02,570 She just sort of zoned out on me. 1163 01:02:06,700 --> 01:02:09,230 Where have they taken her, the general? 1164 01:02:09,367 --> 01:02:11,467 Okay, we'll get over there. 1165 01:02:11,600 --> 01:02:13,530 Now keep the sister with her. 1166 01:02:14,533 --> 01:02:16,073 Accidental or deliberate? 1167 01:02:16,167 --> 01:02:18,597 That's not clear, Aiden's with her. 1168 01:02:18,733 --> 01:02:21,933 I mean, she seemed to be together, didn't she, Nicole? 1169 01:02:22,067 --> 01:02:24,567 In her, sort of, shocked way. 1170 01:02:24,700 --> 01:02:25,900 Poor cow. 1171 01:02:26,067 --> 01:02:27,897 Now find and inform the husband. 1172 01:02:28,067 --> 01:02:30,527 He's taken the little lass out for the day 1173 01:02:30,667 --> 01:02:31,767 and see if you can get him 1174 01:02:31,900 --> 01:02:34,400 to make a statement about her giving an alibi. 1175 01:02:34,533 --> 01:02:35,703 We don't want him getting spooked 1176 01:02:35,833 --> 01:02:37,133 and backing out of what he told you. 1177 01:02:37,267 --> 01:02:38,127 Okay. 1178 01:02:40,167 --> 01:02:41,067 Hang on. 1179 01:02:42,700 --> 01:02:43,970 Just to clear the air. 1180 01:02:44,100 --> 01:02:46,070 I did not bad mouth you. 1181 01:02:46,167 --> 01:02:47,167 I know you didn't. 1182 01:02:47,300 --> 01:02:48,830 They probably found someone better. 1183 01:02:48,967 --> 01:02:50,227 Not someone better. 1184 01:02:50,367 --> 01:02:52,797 Just someone more experienced. 1185 01:02:52,933 --> 01:02:56,073 You just got to get back on the horse and try harder. 1186 01:02:56,133 --> 01:02:57,073 I will. 1187 01:02:58,067 --> 01:02:59,467 You keep at it. 1188 01:02:59,600 --> 01:03:01,200 One day all this could be yours. 1189 01:03:01,333 --> 01:03:05,533 The hat, the mac, the wheels. [chuckles] 1190 01:03:10,700 --> 01:03:11,430 How's she doing? 1191 01:03:11,567 --> 01:03:12,727 [Paramedic] She'll survive. 1192 01:03:12,867 --> 01:03:14,227 [Vera] And how long before I can speak to her? 1193 01:03:14,367 --> 01:03:15,397 [Paramedic] I'll ask. 1194 01:03:15,533 --> 01:03:16,873 [Vera] So what you reckon, accidental? 1195 01:03:17,067 --> 01:03:17,767 Cry for help? 1196 01:03:17,900 --> 01:03:19,170 Or what? 1197 01:03:19,300 --> 01:03:20,070 [phone rings] 1198 01:03:20,133 --> 01:03:21,573 I couldn't say. 1199 01:03:21,700 --> 01:03:22,700 Kenny. 1200 01:03:22,833 --> 01:03:23,703 [Kenny] Anne-Marie's records are in. 1201 01:03:23,833 --> 01:03:25,503 Her card was used on that Saturday. 1202 01:03:25,633 --> 01:03:28,533 About three hours after the 999 call. 1203 01:03:28,667 --> 01:03:30,097 Whoever it was bought nappies. 1204 01:03:30,233 --> 01:03:31,103 Thanks Ken. 1205 01:03:34,600 --> 01:03:37,470 I think it was Nicole who went to Blackwall. 1206 01:03:37,600 --> 01:03:40,370 So obviously she's not covering for Christine. 1207 01:03:40,500 --> 01:03:42,070 Christine is covering for her. 1208 01:03:46,433 --> 01:03:49,103 [tension music] 1209 01:03:57,067 --> 01:04:00,397 So why lie and say your sister was at yours? 1210 01:04:01,867 --> 01:04:03,067 Because she asked me to. 1211 01:04:03,167 --> 01:04:05,427 But when we came to break the bad news? 1212 01:04:07,500 --> 01:04:09,900 So why lie about your sister's whereabouts? 1213 01:04:10,067 --> 01:04:12,297 I'm guessing she was seeing some fella. 1214 01:04:12,433 --> 01:04:15,073 Oh, so your story is you're covering an infidelity. 1215 01:04:15,133 --> 01:04:17,633 I don't know, and if it was, so what? 1216 01:04:18,533 --> 01:04:20,233 Well, for a start you have obstructed 1217 01:04:20,367 --> 01:04:23,067 an investigation into your mother's death. 1218 01:04:23,167 --> 01:04:23,867 That not bother you? 1219 01:04:24,067 --> 01:04:25,197 Of course it does! 1220 01:04:25,333 --> 01:04:28,603 But she asked for my help and she's never done that. 1221 01:04:29,567 --> 01:04:31,597 I had to choose and I chose Nic. 1222 01:04:31,733 --> 01:04:33,673 'cause she's always been there for me. 1223 01:04:34,533 --> 01:04:36,903 How'd your sister feel about your mother's return? 1224 01:04:39,233 --> 01:04:41,633 I'd say she was happier before she came back. 1225 01:04:43,067 --> 01:04:45,497 These past couple of years, it's been like a, 1226 01:04:45,633 --> 01:04:46,933 like a cloud's come down. 1227 01:04:56,733 --> 01:04:58,133 She took some pills. 1228 01:04:58,267 --> 01:04:59,427 She didn't have any pills, she got rid of them. 1229 01:04:59,567 --> 01:05:00,597 She told me she-- 1230 01:05:00,733 --> 01:05:02,273 She acquired some, all stockpiled. 1231 01:05:04,100 --> 01:05:06,170 I thought I'd found them all. 1232 01:05:06,300 --> 01:05:07,670 This has happened before? 1233 01:05:08,600 --> 01:05:09,630 No, not exactly. 1234 01:05:11,200 --> 01:05:12,130 Not as bad as this. 1235 01:05:14,733 --> 01:05:16,403 She struggled after Olivia was born. 1236 01:05:16,533 --> 01:05:19,203 We've been in and out of doctors and counsellors. 1237 01:05:21,367 --> 01:05:22,527 Do you want to go down there, yeah? 1238 01:05:22,667 --> 01:05:23,527 No, no, no. 1239 01:05:24,767 --> 01:05:26,897 I don't want Olivia to see her in hospital. 1240 01:05:28,067 --> 01:05:29,967 Well why don't I drive you home first? 1241 01:05:30,100 --> 01:05:31,300 Is there someone who could look after her? 1242 01:05:31,433 --> 01:05:32,173 Maybe next door? 1243 01:05:32,300 --> 01:05:33,370 Maybe, I dunno. 1244 01:05:35,433 --> 01:05:37,873 Anne-Marie was the only help we had. 1245 01:05:39,067 --> 01:05:40,967 Um, just hang on a minute, yeah? 1246 01:05:44,067 --> 01:05:44,897 Edwards? 1247 01:05:48,467 --> 01:05:49,467 I'm gonna drive them home. 1248 01:05:49,600 --> 01:05:50,900 Could you head back to the office, 1249 01:05:51,067 --> 01:05:53,397 see if you can get some additional childcare for them? 1250 01:05:53,533 --> 01:05:55,103 What kind, like a nursery or? 1251 01:05:55,233 --> 01:05:56,633 Just help me out. 1252 01:05:57,533 --> 01:05:59,433 Yeah, okay, I'll see what I can do. 1253 01:05:59,567 --> 01:06:00,527 Thanks. 1254 01:06:05,667 --> 01:06:08,297 I told you, at me sister's. 1255 01:06:08,433 --> 01:06:10,773 You see, I know that's a lie. 1256 01:06:10,900 --> 01:06:12,070 She's told us. 1257 01:06:15,067 --> 01:06:18,097 I think you went to your mam's to collect a prescription. 1258 01:06:19,200 --> 01:06:19,930 I didn't. 1259 01:06:20,067 --> 01:06:21,127 And then three hours later, 1260 01:06:21,267 --> 01:06:23,727 you went to a place called Blackwall 1261 01:06:23,867 --> 01:06:25,967 and used her credit card. 1262 01:06:26,100 --> 01:06:28,800 Now what happened in those three hours? 1263 01:06:29,933 --> 01:06:31,873 Where was your mam? 1264 01:06:32,067 --> 01:06:32,897 I dunno. 1265 01:06:34,100 --> 01:06:35,400 Okay. 1266 01:06:35,533 --> 01:06:38,273 What were you doing in Blackwall? 1267 01:06:39,800 --> 01:06:41,930 We were having a weekend alone together. 1268 01:06:44,433 --> 01:06:45,433 Her treat. 1269 01:06:45,567 --> 01:06:46,597 Why I had the card. 1270 01:06:47,467 --> 01:06:49,427 We kept it quiet from Christine 1271 01:06:49,567 --> 01:06:52,567 because Christine has a temper and it scares me daughter. 1272 01:06:52,700 --> 01:06:53,500 I wanted to be alone with her. 1273 01:06:53,633 --> 01:06:55,433 Now I see, I know that's a lie 1274 01:06:55,567 --> 01:06:57,497 because the room's only booked for one. 1275 01:07:01,067 --> 01:07:01,927 This OD. 1276 01:07:03,833 --> 01:07:04,803 Was it deliberate? 1277 01:07:05,833 --> 01:07:06,803 No, of course not. 1278 01:07:06,933 --> 01:07:09,773 I wouldn't do that to me daughter. 1279 01:07:09,900 --> 01:07:12,230 The effect wear off after a while. 1280 01:07:12,367 --> 01:07:15,197 Well, that's risky taking a load like that. 1281 01:07:16,867 --> 01:07:18,667 I'm not a drug addict, I just-- 1282 01:07:18,800 --> 01:07:20,830 Need medication to cope. 1283 01:07:23,067 --> 01:07:27,267 Look, I'm not judging you pet, but why is that? 1284 01:07:27,400 --> 01:07:30,530 I mean, this predates you bereavement, doesn't it? 1285 01:07:31,933 --> 01:07:34,533 Okay, we've got your discharge form here, Nicole. 1286 01:07:36,100 --> 01:07:37,930 Let's not see you in here again, eh? 1287 01:07:45,200 --> 01:07:46,200 Excuse me, love. 1288 01:07:47,067 --> 01:07:50,897 Can I just ask, have you come across Mrs. McKendrick before? 1289 01:07:51,067 --> 01:07:53,197 Aye, she's been in a couple of times. 1290 01:07:54,167 --> 01:07:55,427 Can I see her records? 1291 01:07:55,567 --> 01:07:56,897 Can't do that I'm afraid. 1292 01:07:57,067 --> 01:07:59,327 Not without her permission or a magistrate. 1293 01:08:15,733 --> 01:08:17,833 Get on to domestic violence. 1294 01:08:19,400 --> 01:08:21,570 See if there's a refuge in Blackwall. 1295 01:08:29,967 --> 01:08:34,097 Broken femur, dislocated collarbone. 1296 01:08:36,400 --> 01:08:37,700 Hand trapped in car door? 1297 01:08:37,833 --> 01:08:38,773 Please don't. 1298 01:08:38,900 --> 01:08:42,070 Listen love, it's normal to feel ashamed, 1299 01:08:42,167 --> 01:08:44,097 to feel like it's all your fault. 1300 01:08:47,200 --> 01:08:48,570 I teach little kids. 1301 01:08:50,200 --> 01:08:51,370 They look up to us. 1302 01:08:54,633 --> 01:08:56,903 It's not all the time. 1303 01:08:57,067 --> 01:09:01,897 Just when it blows up, it really blows up. 1304 01:09:03,467 --> 01:09:05,797 And your mam was selling the house 1305 01:09:05,933 --> 01:09:07,733 so you could have a fresh start. 1306 01:09:09,367 --> 01:09:10,827 She found the refuge. 1307 01:09:12,367 --> 01:09:13,467 She got me in on the phone, 1308 01:09:13,600 --> 01:09:15,470 she kept me going 'til the time was right. 1309 01:09:15,600 --> 01:09:19,170 You could have come to us, love, we'd have helped. 1310 01:09:19,300 --> 01:09:20,500 Didn't go to her. 1311 01:09:20,633 --> 01:09:22,073 She worked it out herself. 1312 01:09:23,767 --> 01:09:26,597 Said she'd seen her fair share of cruel men in her life. 1313 01:09:29,067 --> 01:09:32,727 So how did you feel when she didn't turn up in Blackwall? 1314 01:09:33,567 --> 01:09:34,667 I just shut me mind. 1315 01:09:36,233 --> 01:09:37,333 Just went home. 1316 01:09:38,533 --> 01:09:40,433 Do you think it's possible 1317 01:09:41,333 --> 01:09:44,803 your husband was involved in your mam's death? 1318 01:09:44,933 --> 01:09:45,803 No. 1319 01:09:47,133 --> 01:09:49,333 You've got them on CCTV, haven't you? 1320 01:09:50,367 --> 01:09:53,227 That's what Bethany told us, that's right, isn't it? 1321 01:09:53,367 --> 01:09:54,567 But what if he found out that 1322 01:09:54,700 --> 01:09:57,170 she was trying to help you to leave? 1323 01:09:57,300 --> 01:09:58,870 No, he'd have killed us both, and me daughter. 1324 01:09:59,067 --> 01:10:00,467 That'd be me punishment. 1325 01:10:01,400 --> 01:10:02,570 He's got a gun. 1326 01:10:04,433 --> 01:10:05,303 He's what? 1327 01:10:06,400 --> 01:10:08,830 [Nicole] Keeps it in our bedroom as a warning. 1328 01:10:10,800 --> 01:10:11,730 Nurse. 1329 01:10:13,867 --> 01:10:15,997 How can I have been so stupid? 1330 01:10:16,800 --> 01:10:21,030 I want armed response on the road and to the house. 1331 01:10:24,233 --> 01:10:26,003 I want everyone out there. 1332 01:10:31,267 --> 01:10:33,967 [tension music] 1333 01:10:37,533 --> 01:10:40,033 [phone buzzes] 1334 01:10:40,167 --> 01:10:41,997 It drops out up here, do you wanna stop? 1335 01:10:42,133 --> 01:10:44,503 No, you're all right, I'll just get you home. 1336 01:10:46,233 --> 01:10:47,603 Do you mind me driving this way? 1337 01:10:47,733 --> 01:10:50,573 No, she's too young to understand. 1338 01:10:50,700 --> 01:10:51,870 I think you're right, 1339 01:10:52,000 --> 01:10:53,830 let's just get her back as quick as possible. 1340 01:10:56,667 --> 01:10:58,267 This where you found her shoes? 1341 01:11:00,200 --> 01:11:01,070 Shoes? 1342 01:11:05,333 --> 01:11:06,433 I'm not sure. 1343 01:11:09,333 --> 01:11:12,103 [dramatic music] 1344 01:11:15,733 --> 01:11:18,333 [Phone] Hi, it's DC Whelan, leave a message. 1345 01:11:18,467 --> 01:11:21,127 Bethany, love, we're on our way. 1346 01:11:21,267 --> 01:11:22,397 We're coming. 1347 01:11:25,067 --> 01:11:27,767 [tension music] 1348 01:11:39,900 --> 01:11:42,270 I should probably call them back. 1349 01:11:42,400 --> 01:11:44,070 Now I've got service. 1350 01:11:44,200 --> 01:11:46,070 I'm just going to pull over up here. 1351 01:11:49,400 --> 01:11:52,970 [tension music continues] 1352 01:12:04,600 --> 01:12:05,870 I'll just call. 1353 01:12:06,067 --> 01:12:06,827 Hiya! 1354 01:12:06,967 --> 01:12:09,227 [Vera] Bethany, where are ya? 1355 01:12:09,367 --> 01:12:11,267 We're just headed back to the family home now. 1356 01:12:11,400 --> 01:12:12,300 Just checking in. 1357 01:12:12,433 --> 01:12:14,073 She knows. 1358 01:12:14,200 --> 01:12:15,830 You know, don't you? 1359 01:12:15,967 --> 01:12:17,827 Yeah, I think so. 1360 01:12:18,967 --> 01:12:20,227 I think I've got it now, yeah. 1361 01:12:20,367 --> 01:12:21,597 Is Mark with you? 1362 01:12:21,733 --> 01:12:23,273 No, I sent him back to the office. 1363 01:12:23,400 --> 01:12:24,400 [screeches] What? 1364 01:12:25,467 --> 01:12:27,127 You're not alone, are you? 1365 01:12:27,267 --> 01:12:28,127 Yeah. 1366 01:12:28,267 --> 01:12:29,567 He had a few bits and pieces to do. 1367 01:12:29,700 --> 01:12:32,800 Well first off, Bethany, don't go back to the house, 1368 01:12:32,933 --> 01:12:34,473 there's a weapon there. 1369 01:12:36,100 --> 01:12:37,430 Right. 1370 01:12:37,567 --> 01:12:38,467 Okay. 1371 01:12:39,467 --> 01:12:40,767 We're up at Magton Mines. 1372 01:12:40,900 --> 01:12:42,070 Magton Mines. 1373 01:12:42,133 --> 01:12:45,873 Magton Mines, I want all units to Magton Mines. 1374 01:12:46,067 --> 01:12:47,527 [Radio] Copy that, en route. 1375 01:12:48,500 --> 01:12:50,170 [sirens wail] 1376 01:12:50,300 --> 01:12:51,230 How's Nicole? 1377 01:12:51,367 --> 01:12:52,467 We're on our way, 1378 01:12:52,600 --> 01:12:54,670 an armed response will be there as soon as. 1379 01:12:54,800 --> 01:12:56,900 Can you cope until then? 1380 01:12:57,067 --> 01:12:58,067 Yeah, oh, that's good. 1381 01:12:58,167 --> 01:13:00,067 I'll let him know she's doing all right. 1382 01:13:03,667 --> 01:13:04,367 Good girl. 1383 01:13:04,500 --> 01:13:06,300 Now does he seem volatile? 1384 01:13:07,167 --> 01:13:08,627 It's not raining now no. 1385 01:13:08,767 --> 01:13:10,567 If he runs, let him go. 1386 01:13:10,700 --> 01:13:12,400 Just get yourself away from him. 1387 01:13:12,533 --> 01:13:14,603 We'll pick him up some other way. 1388 01:13:14,733 --> 01:13:15,703 Right, will do. 1389 01:13:16,567 --> 01:13:18,397 Well, are you leaving? 1390 01:13:18,533 --> 01:13:20,673 She's fast asleep in the car, bless her. 1391 01:13:24,633 --> 01:13:26,933 Well can you keep him away from the child? 1392 01:13:27,067 --> 01:13:27,797 Can you do that? 1393 01:13:27,933 --> 01:13:29,933 Can I have my keys back? 1394 01:13:30,067 --> 01:13:31,127 Bethany? 1395 01:13:31,267 --> 01:13:32,367 [dial tone beeps] 1396 01:13:32,500 --> 01:13:33,330 Bethany? 1397 01:13:35,433 --> 01:13:36,303 She's gone. 1398 01:13:39,067 --> 01:13:39,967 I'd like my keys back. 1399 01:13:40,100 --> 01:13:42,300 It's fine, I'll drive. 1400 01:13:42,433 --> 01:13:44,073 I'll have my keys back please. 1401 01:13:46,233 --> 01:13:47,373 I'm sorry. 1402 01:13:47,500 --> 01:13:50,400 You're not getting in the car with her. 1403 01:13:50,533 --> 01:13:51,403 No. 1404 01:13:53,867 --> 01:13:54,567 Let go. 1405 01:13:54,700 --> 01:13:58,670 [shouts] Drop the keys! 1406 01:13:58,800 --> 01:14:00,070 Drop the keys! 1407 01:14:01,200 --> 01:14:04,070 [Bethany wheezes] 1408 01:14:06,433 --> 01:14:08,733 You've got a chance. [Simon coughs] 1409 01:14:08,867 --> 01:14:10,327 I'd run if I were you. 1410 01:14:10,467 --> 01:14:13,167 [Bethany gasps] 1411 01:14:16,067 --> 01:14:18,497 [gun shoots] 1412 01:14:28,233 --> 01:14:28,973 [sirens wail] 1413 01:14:29,100 --> 01:14:31,900 [Vera] Try her again, try again! 1414 01:14:42,067 --> 01:14:44,567 [whispers] Simon, can't breathe. 1415 01:14:44,700 --> 01:14:45,570 Simon. 1416 01:14:47,433 --> 01:14:49,573 Simon, I can't breathe. 1417 01:14:49,700 --> 01:14:51,070 I can't breathe. 1418 01:14:54,067 --> 01:14:56,767 [Bethany gasps] 1419 01:14:56,900 --> 01:14:59,700 [car beeps open] 1420 01:15:05,600 --> 01:15:07,500 [sirens wail] 1421 01:15:07,633 --> 01:15:08,873 [Vera] What about now? 1422 01:15:09,800 --> 01:15:12,330 [phone rings] 1423 01:15:22,167 --> 01:15:23,097 [Aiden] Come on! 1424 01:15:23,233 --> 01:15:24,433 -Hi, it's DC Whelan. -No answer. 1425 01:15:24,567 --> 01:15:26,767 Get Mark, get onto Mark. 1426 01:15:32,900 --> 01:15:35,430 [sirens wail] 1427 01:15:36,967 --> 01:15:38,067 It's her. 1428 01:15:38,167 --> 01:15:43,197 She's down. 1429 01:15:45,100 --> 01:15:46,070 Bethany? 1430 01:15:48,900 --> 01:15:49,800 Bethany! 1431 01:15:51,900 --> 01:15:55,700 [police shout in background] 1432 01:16:00,233 --> 01:16:01,633 Oh, Bethany, no. 1433 01:16:03,867 --> 01:16:07,867 Get on the ground, on the ground, stay down! 1434 01:16:08,067 --> 01:16:09,497 [sad string music] 1435 01:16:09,633 --> 01:16:13,073 She's not breathing, there's no pulse. 1436 01:16:15,633 --> 01:16:17,073 There's no pulse. 1437 01:16:19,333 --> 01:16:21,773 [Aiden] Ma'am, is she okay? 1438 01:16:21,900 --> 01:16:23,100 Let's give her CPR. 1439 01:16:23,233 --> 01:16:25,073 Giver her CPR Ma'am. 1440 01:16:25,133 --> 01:16:27,173 [Vera] We're too late. 1441 01:16:32,067 --> 01:16:34,567 [Vera sniffs] 1442 01:16:35,733 --> 01:16:39,173 [sad piano music begins] 1443 01:17:29,100 --> 01:17:31,970 [quiet sad music] 1444 01:18:42,967 --> 01:18:45,497 [door creaks] 1445 01:18:47,067 --> 01:18:50,067 Hand them over, you can't do this. 1446 01:18:54,233 --> 01:18:56,703 [door slams] 1447 01:19:15,267 --> 01:19:16,767 I am so sorry. 1448 01:19:20,167 --> 01:19:21,467 It was an accident, I was-- 1449 01:19:21,600 --> 01:19:24,200 We're here to talk about what happened 1450 01:19:24,333 --> 01:19:26,073 on Saturday the 15th. 1451 01:19:27,233 --> 01:19:29,073 The night Anne-Marie Richards died. 1452 01:19:33,267 --> 01:19:34,097 Where were you? 1453 01:19:36,400 --> 01:19:38,270 You already know this. 1454 01:19:38,400 --> 01:19:40,400 I was halfway up a hill with my uni buddies. 1455 01:19:40,533 --> 01:19:41,603 Yeah, doing what? 1456 01:19:41,733 --> 01:19:42,403 Training. 1457 01:19:42,533 --> 01:19:44,233 Training on a bike. 1458 01:19:44,367 --> 01:19:45,527 Exactly. 1459 01:19:45,667 --> 01:19:49,927 And that's exactly how you got home, isn't it? 1460 01:19:50,067 --> 01:19:51,667 On a bike. 1461 01:19:51,800 --> 01:19:53,670 See, you're are not as clever as you think you. 1462 01:19:53,800 --> 01:19:55,730 30 odd miles? 1463 01:19:55,867 --> 01:19:58,267 That's nothing to a fit bloke like you, is it? 1464 01:19:58,400 --> 01:20:00,070 Not when you're in a nasty mood? 1465 01:20:00,100 --> 01:20:01,300 No I wasn't. 1466 01:20:01,433 --> 01:20:02,403 I didn't go anywhere. 1467 01:20:02,533 --> 01:20:04,303 Yes you did, you liar. 1468 01:20:04,433 --> 01:20:08,003 You went home because there was no reply from your missus. 1469 01:20:08,133 --> 01:20:10,273 You're midway through training 1470 01:20:10,400 --> 01:20:14,030 and you just have to know where she is, what she's doing, 1471 01:20:14,167 --> 01:20:18,797 'cause you're a controlling nut job who beats his wife. 1472 01:20:18,933 --> 01:20:19,833 I'm really not. 1473 01:20:20,800 --> 01:20:21,500 Did she tell you this? 1474 01:20:21,633 --> 01:20:22,803 You get home. 1475 01:20:22,933 --> 01:20:25,303 No sign of your wife and daughter. 1476 01:20:25,433 --> 01:20:27,833 Oh, look, her mobile left on the side. 1477 01:20:27,967 --> 01:20:28,927 Is this some, is this a joke? 1478 01:20:29,067 --> 01:20:31,467 Has she told you this? 1479 01:20:31,600 --> 01:20:32,500 Look. 1480 01:20:35,000 --> 01:20:36,200 My wife is disturbed. 1481 01:20:36,333 --> 01:20:37,403 You should be helping her-- 1482 01:20:37,533 --> 01:20:39,773 That's nice calling her the crazy one. 1483 01:20:39,900 --> 01:20:40,830 That's what you lot do. 1484 01:20:40,967 --> 01:20:42,967 I'm not one of those. 1485 01:20:43,100 --> 01:20:46,030 I'm a good guy, I'm a good dad. 1486 01:20:46,167 --> 01:20:47,467 Well, it's a pity you won't be seeing 1487 01:20:47,600 --> 01:20:49,630 your daughter again then, isn't it? 1488 01:20:49,767 --> 01:20:51,767 Because no matter what you say or do, 1489 01:20:51,900 --> 01:20:55,000 you're basically looking at a whole life tariff. 1490 01:20:58,667 --> 01:21:00,827 Oh, that regret is it? 1491 01:21:02,067 --> 01:21:03,827 Well, it's a bit late for that. 1492 01:21:04,867 --> 01:21:08,167 Best thing you can do is cooperate. 1493 01:21:08,300 --> 01:21:12,900 Now, Anne-Marie had a plan to move Nicole out. 1494 01:21:13,067 --> 01:21:14,197 Oh yes. 1495 01:21:15,467 --> 01:21:18,467 Everything in place to get her away from the vicious 1496 01:21:18,600 --> 01:21:21,870 piece of work she calls her husband. 1497 01:21:22,067 --> 01:21:23,167 But the man with the cash, 1498 01:21:23,300 --> 01:21:25,530 he takes his time handing over the money. 1499 01:21:25,667 --> 01:21:26,627 What man? 1500 01:21:27,467 --> 01:21:28,527 What cash? 1501 01:21:28,667 --> 01:21:31,097 She was smarter than you. 1502 01:21:31,233 --> 01:21:32,603 You were just nastier. 1503 01:21:34,167 --> 01:21:37,867 So Anne-Marie text Nicole, running late. 1504 01:21:38,067 --> 01:21:39,197 Be with you soon. 1505 01:21:41,167 --> 01:21:44,597 Only the poor love makes a mistake. 1506 01:21:45,967 --> 01:21:48,067 Instead of texting the secret phone 1507 01:21:48,133 --> 01:21:50,073 they've been using behind your back. 1508 01:21:51,833 --> 01:21:54,503 She texts her usual phone 1509 01:21:55,467 --> 01:21:57,227 and you pick it up 1510 01:21:57,367 --> 01:21:58,667 'cause you're at home 1511 01:21:59,667 --> 01:22:03,567 and that's how you find out mam knows where she is. 1512 01:22:04,467 --> 01:22:05,527 So what next? 1513 01:22:05,667 --> 01:22:08,067 Well, what follows is perfectly natural. 1514 01:22:08,167 --> 01:22:09,327 You want to know where your wife is, 1515 01:22:09,467 --> 01:22:10,397 so you jump in your car, 1516 01:22:10,533 --> 01:22:12,233 go round to Anne-Marie's to ask her. 1517 01:22:14,200 --> 01:22:15,230 And then what? 1518 01:22:16,667 --> 01:22:18,067 She lies, does she? 1519 01:22:18,933 --> 01:22:21,473 Says she doesn't know where she is? 1520 01:22:23,067 --> 01:22:24,767 The disrespect. 1521 01:22:24,900 --> 01:22:26,270 That get to you, did it? 1522 01:22:27,200 --> 01:22:28,830 I just knew then we were playing games. 1523 01:22:28,967 --> 01:22:33,727 [shouts] Don't even try to act like this is tit for tat. 1524 01:22:33,867 --> 01:22:36,797 You shot an unarmed woman in the back, 1525 01:22:36,933 --> 01:22:39,603 we know the kind of man you are. 1526 01:22:39,733 --> 01:22:41,103 I told her I was going around to Christine's 1527 01:22:41,233 --> 01:22:42,333 to talk to her. 1528 01:22:42,467 --> 01:22:44,267 She said, she said she was coming with me. 1529 01:22:44,400 --> 01:22:48,530 Aye, of course she did because she knew you were a danger. 1530 01:22:49,600 --> 01:22:51,800 She didn't want you knocking her other daughter about. 1531 01:22:51,933 --> 01:22:53,503 They were halfway, they asked us to ask us, 1532 01:22:53,633 --> 01:22:54,733 I know you know. 1533 01:22:54,867 --> 01:22:56,897 Aye, and you lost it and you strangled her! 1534 01:22:57,067 --> 01:23:00,467 It was her who got things out of hand, she called 999. 1535 01:23:00,600 --> 01:23:02,400 You cut the call. 1536 01:23:02,533 --> 01:23:04,173 She jumps out of the car. 1537 01:23:04,300 --> 01:23:05,230 You follow. 1538 01:23:05,367 --> 01:23:07,597 She runs, you follow. 1539 01:23:07,733 --> 01:23:09,303 And you grab her by the throat. 1540 01:23:09,433 --> 01:23:12,073 Maybe, just maybe, to try and scare her 1541 01:23:12,200 --> 01:23:13,600 into telling you where she was. 1542 01:23:13,733 --> 01:23:14,573 Well she should have just-- 1543 01:23:14,700 --> 01:23:17,770 She'd rather die than do that. 1544 01:23:17,900 --> 01:23:21,930 She gave her life trying to protect her daughter. 1545 01:23:23,067 --> 01:23:27,967 Just as my officer did, trying to protect yours. 1546 01:23:41,667 --> 01:23:44,097 [door slams] 1547 01:23:46,300 --> 01:23:47,170 Right. 1548 01:23:49,067 --> 01:23:49,727 [phone beeps] 1549 01:23:49,867 --> 01:23:51,967 Well, no bail, obviously. 1550 01:23:54,767 --> 01:23:57,067 Has someone spoken to the press office? 1551 01:23:59,600 --> 01:24:01,470 Got five missed calls. 1552 01:24:06,733 --> 01:24:09,203 Who checked the background? 1553 01:24:09,333 --> 01:24:11,973 How did we miss a firearm licence? 1554 01:24:12,100 --> 01:24:14,930 I think we mistook the firearm checks for the DBS checks. 1555 01:24:15,067 --> 01:24:16,097 [shouts] Who's we? 1556 01:24:16,867 --> 01:24:17,727 Bethany. 1557 01:24:19,933 --> 01:24:22,973 [quiet piano music] 1558 01:25:01,467 --> 01:25:04,067 Found this last night. 1559 01:25:04,167 --> 01:25:05,627 Near where, you know. 1560 01:25:09,300 --> 01:25:11,670 Look at that, look pretty? 1561 01:25:13,267 --> 01:25:14,967 You're a good girl, you know that? 1562 01:25:16,400 --> 01:25:17,200 Thank you. 1563 01:25:21,700 --> 01:25:22,570 Ciara? 1564 01:25:24,067 --> 01:25:25,297 Come here, love. 1565 01:25:31,233 --> 01:25:32,873 Here you are, go on. 1566 01:25:37,433 --> 01:25:38,703 Don't tell your grandad. 1567 01:25:50,400 --> 01:25:51,530 I never saw it. 1568 01:25:52,933 --> 01:25:55,833 I think it's the one Dash gave to her. 1569 01:25:58,467 --> 01:26:00,667 Shall we give it back to him? 1570 01:26:00,800 --> 01:26:02,630 You don't have to, love. 1571 01:26:02,767 --> 01:26:06,397 Might be a nice gesture, but, you don't have to. 1572 01:26:06,533 --> 01:26:08,303 Loved her, didn't he? 1573 01:26:08,433 --> 01:26:09,373 I think so. 1574 01:26:17,333 --> 01:26:21,273 I'm so sorry about your officer, Bethany. 1575 01:26:26,267 --> 01:26:28,327 Can you tell her family I'm sorry? 1576 01:26:28,467 --> 01:26:30,067 Yeah, yeah of course. 1577 01:26:31,967 --> 01:26:33,067 I shouldn't just-- 1578 01:26:34,900 --> 01:26:37,370 Only one person to blame for this, love. 1579 01:26:39,233 --> 01:26:40,133 Only one. 1580 01:26:44,833 --> 01:26:46,103 Are you staying with? 1581 01:26:48,067 --> 01:26:49,427 Yeah, for a bit. 1582 01:26:49,567 --> 01:26:51,267 At least until after the hearing. 1583 01:26:52,900 --> 01:26:56,330 Good, now you stay close, it's going to be choppy ahead. 1584 01:26:59,533 --> 01:27:00,903 So we'll be in touch. 1585 01:27:05,933 --> 01:27:08,633 [Nicole sniffs] 1586 01:27:14,667 --> 01:27:17,467 [sad slow music] 1587 01:27:27,600 --> 01:27:29,970 You all right? 1588 01:27:30,100 --> 01:27:32,770 Back into town or the village? 1589 01:27:32,900 --> 01:27:36,100 Um, look, can you get yourself back? 1590 01:27:37,367 --> 01:27:39,827 I'm gonna have a little walk. 1591 01:27:45,200 --> 01:27:46,430 Clear my head. 1592 01:27:49,700 --> 01:27:52,870 [sad music continues]