1
00:00:19,484 --> 00:00:21,785
[ Cellphone beeps ]
2
00:00:43,174 --> 00:00:45,074
[ Footsteps ]
3
00:01:07,196 --> 00:01:08,829
[ Water running ]
4
00:01:31,452 --> 00:01:33,119
[ Cellphone beeps ]
5
00:01:47,533 --> 00:01:50,167
[ Sighs ]
6
00:01:50,169 --> 00:01:51,801
Hiya!
7
00:01:53,837 --> 00:01:55,604
Luke?
8
00:01:57,273 --> 00:01:58,673
Laura?
9
00:02:03,445 --> 00:02:05,378
What you doing?
10
00:02:08,715 --> 00:02:10,549
Luke.
11
00:02:11,651 --> 00:02:12,751
[ Keys thud ]
12
00:02:15,354 --> 00:02:16,887
Luke, son.
13
00:02:16,889 --> 00:02:18,688
Luke?
14
00:02:18,690 --> 00:02:20,623
Luke.
15
00:02:25,795 --> 00:02:27,662
Luke.
16
00:02:27,664 --> 00:02:29,230
Son.
17
00:02:32,267 --> 00:02:34,234
[ Voice breaking ]
Luke, darling.
18
00:02:34,236 --> 00:02:36,236
Luke!
19
00:02:36,637 --> 00:02:37,937
[ Sobs ]
20
00:02:55,855 --> 00:02:57,856
[ Cellphone rings ]
21
00:03:31,656 --> 00:03:34,190
VERA:
Ah, come on.
22
00:03:34,192 --> 00:03:36,225
Two minutes of your life.
23
00:03:36,227 --> 00:03:37,693
JOE: He doesn't deserve this,
you know.
24
00:03:37,695 --> 00:03:38,927
No one does.
25
00:03:38,929 --> 00:03:41,462
VERA:
You never met him.
26
00:03:42,630 --> 00:03:45,231
Uh, no.
You're right.
27
00:03:45,999 --> 00:03:49,201
I just didn't know
who else to ask.
28
00:03:50,469 --> 00:03:53,337
Yeah, come here, come here.
Just give us it here.
29
00:03:53,339 --> 00:03:54,905
Away, then.
30
00:03:56,240 --> 00:03:57,840
Thanks, love.
31
00:03:59,876 --> 00:04:01,643
Should we say a prayer, then,
or what?
32
00:04:01,645 --> 00:04:02,677
VERA:
[ Snorts ]
33
00:04:05,347 --> 00:04:06,680
[ Sighs ]
34
00:04:10,384 --> 00:04:12,618
[ Foghorn blows ]
35
00:04:15,822 --> 00:04:16,888
You not coming, then?
36
00:04:16,890 --> 00:04:17,922
What?
37
00:04:17,924 --> 00:04:19,690
No.
I'll just --
38
00:04:24,528 --> 00:04:25,528
Come on.
39
00:04:25,530 --> 00:04:26,996
You're all right.
40
00:04:26,998 --> 00:04:28,830
I'll just...
41
00:04:31,800 --> 00:04:33,767
JOE: [ Sighs ]
42
00:05:51,111 --> 00:05:52,911
-Here.
-Yeah.
43
00:05:52,913 --> 00:05:53,912
Drink up.
44
00:05:53,914 --> 00:05:55,980
-Cheers.
-Love.
45
00:05:55,982 --> 00:05:58,015
Glad that's over.
46
00:06:00,985 --> 00:06:03,119
[ Urn thuds ]
47
00:06:04,087 --> 00:06:05,087
Why this place?
48
00:06:05,089 --> 00:06:06,888
[ Cellphone rings ]
49
00:06:06,890 --> 00:06:09,457
Dad always liked
a full breakfast.
50
00:06:09,459 --> 00:06:10,691
Hello?
51
00:06:10,693 --> 00:06:13,393
Chief Inspector Vera Stanhope.
52
00:06:13,395 --> 00:06:15,661
[ Police radio chatter ]
53
00:06:17,397 --> 00:06:18,730
[ Indistinct conversations ]
54
00:06:49,995 --> 00:06:52,129
Vera.
55
00:06:53,030 --> 00:06:54,830
VERA:
Time of death?
56
00:06:55,531 --> 00:06:57,398
Midnight, give or take.
57
00:06:57,400 --> 00:06:59,099
God.
And again.
58
00:06:59,101 --> 00:07:00,033
[ Sneezes ]
59
00:07:00,035 --> 00:07:01,367
Oh.
60
00:07:01,369 --> 00:07:03,001
-Thanks, love.
-Welcome.
61
00:07:03,003 --> 00:07:04,936
Yeah, when I find the bugger
who give me this cold...
62
00:07:04,938 --> 00:07:06,871
[ Sneezes ]
63
00:07:06,873 --> 00:07:08,138
Oops. Pardon me.
64
00:07:08,140 --> 00:07:11,074
Well, there's one mystery
cleared up.
65
00:07:11,076 --> 00:07:13,743
Say hello to your wife and kids
for me, Billy.
66
00:07:13,745 --> 00:07:15,478
How old is little Jack now?
67
00:07:15,480 --> 00:07:17,179
His name is Raymond.
68
00:07:17,181 --> 00:07:18,813
So...
69
00:07:18,815 --> 00:07:20,748
we've ruled out suicide?
70
00:07:20,750 --> 00:07:22,182
Well, evidently.
71
00:07:22,184 --> 00:07:24,017
Thin abrasion round the neck.
72
00:07:24,019 --> 00:07:25,785
JOE: Strangled?
A wire or what?
73
00:07:25,787 --> 00:07:28,387
Skin's not broken, so unlikely.
74
00:07:28,389 --> 00:07:29,921
Some kind of thin rope,
I imagine.
75
00:07:29,923 --> 00:07:31,489
So not drowned?
76
00:07:31,491 --> 00:07:33,891
No. Death was moments before
the body entered the water.
77
00:07:33,893 --> 00:07:35,926
I'm speculating --
somewhere in the house,
78
00:07:35,928 --> 00:07:38,395
then carted in here,
dropped in the tub.
79
00:07:38,397 --> 00:07:39,763
Not dropped.
80
00:07:39,765 --> 00:07:41,197
Placed.
81
00:07:41,199 --> 00:07:43,599
Precision.
82
00:07:43,601 --> 00:07:45,400
And those flowers.
They --
83
00:07:45,934 --> 00:07:48,101
Shop-bought?
84
00:07:48,103 --> 00:07:49,902
Or no.
85
00:07:49,904 --> 00:07:52,437
No, they're wild flowers.
Must be.
86
00:07:52,439 --> 00:07:54,739
Meadow flowers.
87
00:07:54,741 --> 00:07:55,840
We'll need an expert.
88
00:07:55,842 --> 00:07:57,508
Okay.
89
00:07:58,009 --> 00:07:59,809
Uh.
90
00:07:59,811 --> 00:08:01,443
Nice-looking.
91
00:08:01,445 --> 00:08:02,877
JOE:
Luke Armstrong.
92
00:08:02,879 --> 00:08:04,745
15 last April.
93
00:08:05,213 --> 00:08:09,749
Almost look younger,
don't they, after...
94
00:08:09,751 --> 00:08:11,717
Mm.
95
00:08:12,518 --> 00:08:15,553
Okay, um...home alone,
the lad?
96
00:08:15,555 --> 00:08:17,621
No. Laura, kid sister.
97
00:08:17,623 --> 00:08:18,888
Uh-huh.
98
00:08:20,156 --> 00:08:21,689
She was in there.
99
00:08:21,990 --> 00:08:23,824
Right.
100
00:08:25,026 --> 00:08:26,659
Entry? Our killer?
101
00:08:26,661 --> 00:08:27,993
Kitchen window open, apparently.
102
00:08:27,995 --> 00:08:29,427
Oh.
103
00:08:29,828 --> 00:08:31,895
That was usual, was it?
104
00:08:31,897 --> 00:08:33,630
Leaving the window open.
105
00:08:33,632 --> 00:08:35,932
Well, her daughter's asthmatic.
106
00:08:37,567 --> 00:08:39,801
VERA:
So...
107
00:08:39,803 --> 00:08:43,837
the killer
comes through the window.
108
00:08:43,839 --> 00:08:45,138
Prints?
109
00:08:45,140 --> 00:08:46,973
Partial footwear impression.
110
00:08:46,975 --> 00:08:48,774
Must be some kind of
walking boot, eh?
111
00:08:48,776 --> 00:08:50,475
Yeah, looks like it.
112
00:08:50,477 --> 00:08:51,709
And what about the girl?
113
00:08:51,711 --> 00:08:53,243
She must have heard something.
114
00:08:53,245 --> 00:08:55,111
Spark out, apparently.
115
00:08:55,113 --> 00:08:56,245
Asleep?
116
00:08:56,247 --> 00:08:57,913
And we believe that?
117
00:08:57,915 --> 00:09:00,548
Teenagers.
Believe anything.
118
00:09:02,017 --> 00:09:04,651
Should do nicely for publicity.
119
00:09:04,653 --> 00:09:06,619
I'll have a word.
120
00:09:06,621 --> 00:09:08,487
And Mum?
121
00:09:08,489 --> 00:09:10,489
Where's Mum?
122
00:09:10,957 --> 00:09:14,459
I-I should phone the school,
should I?
123
00:09:14,461 --> 00:09:15,827
Is that what you do?
124
00:09:15,829 --> 00:09:17,495
It's all taken care of.
125
00:09:17,497 --> 00:09:19,763
Right.
126
00:09:21,932 --> 00:09:25,467
Well, I know he was down
in the dumps lately, but I...
127
00:09:25,968 --> 00:09:32,606
Julie, your son
didn't take his own life.
128
00:09:32,608 --> 00:09:33,873
[ Radio beeps ]
129
00:09:33,875 --> 00:09:36,275
OFFICER: Okay.
Ready to move the body.
130
00:09:36,277 --> 00:09:37,375
Right. Come on.
131
00:09:37,377 --> 00:09:40,911
Let's take ourselves off
for a bit. Come on, pet.
132
00:09:44,183 --> 00:09:49,487
JULIE: I got home --
Must have been 11:30.
133
00:09:50,655 --> 00:09:52,522
VERA:
By bus or taxi?
134
00:09:52,524 --> 00:09:53,622
Yeah, it was a bus.
135
00:09:53,624 --> 00:09:58,728
Gary, he works on the sound desk
at the Sage.
136
00:09:58,730 --> 00:10:00,830
-Your fella?
-Aye.
137
00:10:00,832 --> 00:10:05,067
Well, he had to get back
and help out after the show,
138
00:10:05,069 --> 00:10:09,837
so he left us at a taxi rank
at the Quayside.
139
00:10:10,905 --> 00:10:14,040
I'm a bit short,
to tell you the truth.
140
00:10:14,042 --> 00:10:16,375
I didn't want to seem like
I was begging for a handout.
141
00:10:16,377 --> 00:10:18,944
So I waited till
he wasn't looking, then I --
142
00:10:18,946 --> 00:10:20,879
Ah, right.
You got the bus instead.
143
00:10:20,881 --> 00:10:22,180
-Aye.
-Hm.
144
00:10:22,182 --> 00:10:23,981
Anything catch your eye?
145
00:10:23,983 --> 00:10:25,949
Cars? Faces?
146
00:10:27,384 --> 00:10:30,185
There -- There was
a Jeep kind of thing
147
00:10:30,187 --> 00:10:31,686
at the bottom of the street.
148
00:10:31,688 --> 00:10:33,187
-VERA: Jeep?
-Yeah.
149
00:10:33,189 --> 00:10:34,254
VERA:
You mean a Land Rover?
150
00:10:34,256 --> 00:10:35,722
Aye. That's it.
151
00:10:36,190 --> 00:10:37,123
Color?
152
00:10:38,091 --> 00:10:39,858
Green?
153
00:10:39,860 --> 00:10:41,125
Brown maybe.
154
00:10:41,127 --> 00:10:42,392
I...
155
00:10:44,194 --> 00:10:48,296
If I'd drunk a bit less,
kept a clear head, then maybe...
156
00:10:50,232 --> 00:10:54,802
You said Luke had been
a bit down lately.
157
00:10:54,804 --> 00:10:57,237
Ah, well, he's --
Luke's very...
158
00:10:59,673 --> 00:11:03,242
He was very sensitive.
159
00:11:03,244 --> 00:11:08,780
I-I know we always say that,
don't we, but he -- he was.
160
00:11:08,782 --> 00:11:11,115
But why now in particular?
161
00:11:11,117 --> 00:11:14,351
Well, his friend Tommy
drowned in the summer,
162
00:11:14,353 --> 00:11:16,252
and Luke, poor lad,
saw it happen.
163
00:11:16,254 --> 00:11:18,287
-Tommy Sharp?
-JULIE: Aye, aye.
164
00:11:18,289 --> 00:11:21,889
I kept telling him,
"Son, it's not your fault."
165
00:11:23,925 --> 00:11:27,427
Do you think, if I'd just waited
for that taxi...
166
00:11:27,429 --> 00:11:29,295
No.
Don't do that.
167
00:11:29,297 --> 00:11:32,664
20 quid from the Quayside
to Blyth, it's not even.
168
00:11:34,833 --> 00:11:37,901
I don't deserve kids.
[ Sobs ]
169
00:11:37,903 --> 00:11:39,168
I don't.
170
00:11:39,170 --> 00:11:41,036
Oh.
171
00:11:43,806 --> 00:11:46,841
[ Crying ]
Oh, my beautiful boy.
172
00:11:46,843 --> 00:11:48,875
I'm sorry.
[ Sobbing ]
173
00:11:51,211 --> 00:11:53,078
Oh, God.
174
00:11:55,915 --> 00:11:58,449
What happens now?
175
00:11:58,451 --> 00:12:00,150
You try to get some rest.
176
00:12:00,152 --> 00:12:03,186
And if you remember anything
at all, you've got my number.
177
00:12:03,188 --> 00:12:04,754
Uh-huh.
178
00:12:06,389 --> 00:12:07,822
Hey.
179
00:12:07,824 --> 00:12:09,423
What's he doing here?
180
00:12:09,425 --> 00:12:10,991
Gary?
181
00:12:12,893 --> 00:12:14,860
I'm so sorry.
182
00:12:26,038 --> 00:12:27,438
-FELICITY: Hiya!
-Mum!
183
00:12:29,407 --> 00:12:31,775
[ Laughs ]
Oi, how are you?
184
00:12:31,777 --> 00:12:33,409
You all right?
How was your day?
185
00:12:33,411 --> 00:12:34,810
-Good?
-Good.
186
00:12:34,812 --> 00:12:36,378
FELICITY: Yeah?
Did you get on well?
187
00:12:36,380 --> 00:12:37,779
JAMES:
Oh, I don't know.
188
00:12:37,781 --> 00:12:39,080
No?
Have you not decided yet?
189
00:12:39,082 --> 00:12:40,214
No.
190
00:12:40,216 --> 00:12:41,982
You must be James' mum.
191
00:12:41,984 --> 00:12:43,350
Hi, yeah, yeah.
Felicity.
192
00:12:43,352 --> 00:12:44,751
-Hi. How you doing?
-I'm Lily Marsh.
193
00:12:44,753 --> 00:12:46,252
-Oh, right.
-James' new teacher.
194
00:12:46,254 --> 00:12:48,287
-Oh, yeah.
-About the beach hut.
195
00:12:48,289 --> 00:12:49,788
What about it?
196
00:12:49,790 --> 00:12:51,890
Uh, he did tell you, didn't he?
197
00:12:51,892 --> 00:12:53,024
What's that?
198
00:12:53,026 --> 00:12:56,260
James, I don't believe you!
199
00:12:56,262 --> 00:12:57,894
I'm sorry.
200
00:12:57,896 --> 00:12:59,996
It's just we were talking in
class about where we all lived,
201
00:12:59,998 --> 00:13:02,965
and I happened to mention
I was in between digs, you know,
202
00:13:02,967 --> 00:13:06,034
and James here pipes up and
says you were after a tenant.
203
00:13:06,036 --> 00:13:09,737
[ Laughs ]
Oh, you cheeky monkey.
204
00:13:09,739 --> 00:13:12,306
No, well, you know,
I don't know.
205
00:13:12,308 --> 00:13:13,507
Hey.
206
00:13:13,509 --> 00:13:15,008
You're not after a tenant, then?
207
00:13:15,010 --> 00:13:17,110
Well, we have talked about it,
I suppose.
208
00:13:17,112 --> 00:13:18,544
You know.
But...
209
00:13:18,546 --> 00:13:21,313
I'm so sorry.
I should have called direct.
210
00:13:21,315 --> 00:13:23,448
If I run,
I might still catch that bus.
211
00:13:23,450 --> 00:13:24,548
No, no. Listen, hey.
212
00:13:24,550 --> 00:13:26,784
You know, I expect we can fit
you in our busy schedule.
213
00:13:26,786 --> 00:13:28,485
-Can't we?
-Really?
214
00:13:28,587 --> 00:13:30,086
Hey, Jamie?
215
00:13:49,173 --> 00:13:51,107
Come on!
216
00:13:51,109 --> 00:13:52,108
FELICITY:
Open up!
217
00:13:53,577 --> 00:13:56,478
Jamie, the key's under the mat!
218
00:14:05,520 --> 00:14:07,153
Here.
219
00:14:07,155 --> 00:14:08,220
Go on, then.
220
00:14:08,222 --> 00:14:10,021
-Whoa.
-Oh, sorry.
221
00:14:12,791 --> 00:14:14,358
Oh.
222
00:14:14,360 --> 00:14:16,159
Oh, it's very nice.
223
00:14:16,161 --> 00:14:17,927
FELICITY:
Oh, it's peaceful, you know.
224
00:14:17,929 --> 00:14:20,162
A lot of privacy
if that's what you're after.
225
00:14:21,998 --> 00:14:29,037
So, there's sitting area,
shower, fridge.
226
00:14:29,039 --> 00:14:30,271
All mod cons.
227
00:14:30,273 --> 00:14:31,839
[ Laughs ]
228
00:14:49,223 --> 00:14:51,157
Thank you.
229
00:14:51,159 --> 00:14:53,292
You're very kind,
letting me in like this.
230
00:14:53,294 --> 00:14:55,260
You're welcome.
231
00:14:57,396 --> 00:14:59,930
Oh, beautiful flowers.
232
00:15:01,232 --> 00:15:03,633
[ Sniffs ] Mm.
233
00:15:05,335 --> 00:15:08,003
I always love roses.
Don't you?
234
00:15:08,005 --> 00:15:09,237
[ Chuckles ]
235
00:15:09,239 --> 00:15:10,838
FELICITY:
Uh-huh.
236
00:15:16,010 --> 00:15:18,978
Okay.
Rise and shine.
237
00:15:18,980 --> 00:15:21,580
Holly, what were they --
shop-bought or what?
238
00:15:21,582 --> 00:15:24,115
Gathered by hand,
according to forensics.
239
00:15:24,117 --> 00:15:26,917
But I spoke to a botanist
at the uni about an hour ago.
240
00:15:26,919 --> 00:15:28,485
He's tied up
for the rest of the day.
241
00:15:28,487 --> 00:15:30,053
But I described them
over the phone to him,
242
00:15:30,055 --> 00:15:31,587
and he said that they were --
243
00:15:31,589 --> 00:15:34,189
Wild flowers, found in
every ditch in Northumberland.
244
00:15:34,191 --> 00:15:35,290
Basically, yeah.
245
00:15:35,958 --> 00:15:39,160
15 years old.
246
00:15:39,162 --> 00:15:41,629
He was targeted.
Why?
247
00:15:41,631 --> 00:15:42,997
Anything at all?
248
00:15:42,999 --> 00:15:44,398
JOE:
I spoke to his head teacher.
249
00:15:44,400 --> 00:15:45,966
Luke had learning difficulties.
250
00:15:45,968 --> 00:15:48,034
He's got behavioral reports
going back a year or two.
251
00:15:48,036 --> 00:15:50,503
Okay.
He was bored.
252
00:15:50,505 --> 00:15:52,137
Bit lost.
253
00:15:52,139 --> 00:15:55,039
Wrong postcode for dyslexia.
254
00:15:55,041 --> 00:15:57,174
Dad's in his grave.
255
00:15:57,176 --> 00:16:01,111
Mum's hanging off her hinges,
worships the bones of him.
256
00:16:01,113 --> 00:16:03,446
And someone
climbs in the window,
257
00:16:03,448 --> 00:16:06,248
strangles our lad
with a length of rope,
258
00:16:06,250 --> 00:16:08,350
and then places him
in a warm tub
259
00:16:08,352 --> 00:16:10,985
like some poncy installation
at the Baltic.
260
00:16:10,987 --> 00:16:13,887
And then there's his classmate.
Tommy Sharp.
261
00:16:13,889 --> 00:16:15,521
CHARLIE:
Davy's lad.
262
00:16:16,055 --> 00:16:17,955
Oh, look.
263
00:16:17,957 --> 00:16:19,189
It woke up.
264
00:16:19,191 --> 00:16:20,390
[ Laughter ]
265
00:16:22,226 --> 00:16:24,026
Tell them, Joe.
266
00:16:24,028 --> 00:16:25,460
Tommy drowned four months back
267
00:16:25,462 --> 00:16:27,395
whilst playing with our victim
by the sea.
268
00:16:27,397 --> 00:16:29,697
Coroner's verdict --
misadventure.
269
00:16:29,699 --> 00:16:32,099
Now, no blame
was attached to Luke.
270
00:16:32,101 --> 00:16:34,634
They were classmates,
best friends apparently,
271
00:16:34,636 --> 00:16:37,670
and according to one eyewitness,
they were playing peacefully.
272
00:16:37,672 --> 00:16:39,405
Tommy got carried out
by the current.
273
00:16:39,407 --> 00:16:40,606
Luke went in after him.
274
00:16:40,608 --> 00:16:41,974
He was lucky
not to drown himself.
275
00:16:41,976 --> 00:16:43,675
Charlie, blag a copy
of the coroner's report.
276
00:16:43,677 --> 00:16:45,576
-See what turns up.
-Will do.
277
00:16:45,578 --> 00:16:47,411
And then comes the memorial.
278
00:16:47,413 --> 00:16:49,379
Same place as Tommy drowned.
279
00:16:49,381 --> 00:16:50,546
Joe.
280
00:16:57,319 --> 00:16:59,553
Flowers on the water.
281
00:17:01,222 --> 00:17:02,989
They're not wild flowers.
They're --
282
00:17:02,991 --> 00:17:06,191
No, they look shop-bought to me.
283
00:17:07,393 --> 00:17:09,994
So, the flowers on Luke.
284
00:17:09,996 --> 00:17:12,496
Are they some sort of homage
to this other lad?
285
00:17:12,498 --> 00:17:14,664
Or revenge?
Reprisal?
286
00:17:14,666 --> 00:17:17,834
That's a question
I'm hoping to put...
287
00:17:20,504 --> 00:17:21,604
...to this man.
288
00:17:22,672 --> 00:17:24,572
JOE: It's Tommy's father,
Davy Sharp.
289
00:17:24,574 --> 00:17:26,206
Walked out of prison
nine days ago.
290
00:17:26,208 --> 00:17:28,041
Been off the radar ever since.
291
00:17:29,810 --> 00:17:37,750
LILY: "Your characters
are more real than anyone
292
00:17:37,752 --> 00:17:40,519
"I suppose...
293
00:17:40,521 --> 00:17:44,689
because...under...kind of."
294
00:17:44,691 --> 00:17:46,323
"What was I thinking?
295
00:17:46,325 --> 00:17:56,399
"He would count it a blessing
if I fell under a bus.
296
00:17:56,401 --> 00:17:58,834
But I will not go quietly."
297
00:18:24,659 --> 00:18:27,394
-[ Pounding ]
-Let me out.
298
00:18:27,396 --> 00:18:30,463
Let me out of here, please!
299
00:18:30,465 --> 00:18:32,465
Please, I can't breathe!
300
00:18:32,467 --> 00:18:35,201
[ Folk music plays ]
301
00:18:35,203 --> 00:18:36,569
LILY:
[ Shouting indistinctly ]
302
00:18:41,707 --> 00:18:44,408
[ Muffled ]
Help! Help me!
303
00:19:42,199 --> 00:19:44,733
Oh, Dad.
304
00:19:49,971 --> 00:19:53,440
JOE: This is where he was
spotted last couple of days.
305
00:19:58,745 --> 00:20:00,712
Hello, Davy.
306
00:20:02,247 --> 00:20:04,214
What you doing here?
307
00:20:05,583 --> 00:20:07,951
Your family's worried sick.
308
00:20:12,723 --> 00:20:15,591
This one of Tommy's old haunts,
is it?
309
00:20:16,225 --> 00:20:18,326
His name was Thomas.
310
00:20:19,394 --> 00:20:21,795
Well, I need to talk to you
311
00:20:21,797 --> 00:20:24,364
about your son's friend
Luke Armstrong.
312
00:20:24,832 --> 00:20:26,766
I'm afraid he died.
313
00:20:26,768 --> 00:20:28,634
Thursday night.
314
00:20:28,636 --> 00:20:30,802
Murdered in his own bed.
What do you think of that?
315
00:20:33,005 --> 00:20:34,372
How did they kill him?
316
00:20:34,374 --> 00:20:36,440
A length of rope.
317
00:20:37,341 --> 00:20:40,743
You were angry with Luke
for your son's death.
318
00:20:40,745 --> 00:20:42,678
It's all in the report.
319
00:20:44,380 --> 00:20:47,849
Thomas Sharp slipped
and fell in the water.
320
00:20:48,483 --> 00:20:52,652
His best friend Luke tried to
save him, but he drowned anyway.
321
00:20:53,520 --> 00:20:55,354
Still...
322
00:20:55,356 --> 00:20:56,988
life goes on, eh?
323
00:20:58,991 --> 00:21:01,792
A neighbor just told my sergeant
324
00:21:01,794 --> 00:21:05,328
that you were seen spying
on Luke's house.
325
00:21:05,330 --> 00:21:07,029
Ah, he never told his mother,
like.
326
00:21:07,031 --> 00:21:09,231
He didn't want to frighten her.
327
00:21:09,233 --> 00:21:11,299
What were you following him for,
Davy?
328
00:21:11,301 --> 00:21:13,367
I just wanted to hear him
say that he tried his best.
329
00:21:13,369 --> 00:21:14,768
JOE: Ma'am.
330
00:21:15,770 --> 00:21:18,371
Hey!
Don't you touch that!
331
00:21:18,373 --> 00:21:20,339
What were you doing
on Thursday night?
332
00:21:20,341 --> 00:21:21,773
-Thursday?
-VERA: Anyone see you?
333
00:21:21,775 --> 00:21:22,673
-Vouch for you?
-DAVY: Hey!
334
00:21:22,675 --> 00:21:24,474
Get your hands off that.
335
00:21:24,476 --> 00:21:26,609
Don't you touch that!
I want youse out of here!
336
00:21:26,611 --> 00:21:28,644
I want youse out now!
Get out!
337
00:21:32,715 --> 00:21:35,349
VERA:
Oh, you better arrest him, Joe!
338
00:21:35,351 --> 00:21:37,617
He could do with a decent meal.
339
00:21:42,322 --> 00:21:44,056
[ Screeches ]
340
00:21:45,358 --> 00:21:47,459
There we go.
341
00:21:47,461 --> 00:21:49,961
I think it's a Ring ouzel.
342
00:21:53,865 --> 00:21:55,732
It's a blackbird.
343
00:22:05,642 --> 00:22:07,909
Ring number 64.
344
00:22:09,511 --> 00:22:11,278
Full female.
345
00:22:12,647 --> 00:22:14,046
1-2-8.
346
00:22:17,350 --> 00:22:18,883
There you go.
347
00:22:25,423 --> 00:22:26,623
-ALL: Cheers!
-GARY: Never.
348
00:22:26,625 --> 00:22:28,891
No, it's true.
One year to go. Mm-hmm.
349
00:22:28,893 --> 00:22:30,459
It's not like
it's a trade secret.
350
00:22:30,461 --> 00:22:33,061
-Mwah.
-[ Laughter ]
351
00:22:33,063 --> 00:22:34,962
Right.
352
00:22:36,364 --> 00:22:38,498
-Mm.
-Yeah.
353
00:22:38,500 --> 00:22:39,599
Ooh!
[ Laughs ]
354
00:22:40,934 --> 00:22:42,768
PETER: It's a clock.
What do you think, Jim?
355
00:22:42,770 --> 00:22:44,669
-Oh, it's brilliant.
-That's not just any clock.
356
00:22:44,671 --> 00:22:46,570
You see, you've got to wind it
up to the hour --
357
00:22:46,572 --> 00:22:48,538
-Gary's idea.
-I can see that.
358
00:22:48,540 --> 00:22:50,573
-[ Bird chirps ]
-Chaffinch? Chaffinch?
359
00:22:50,575 --> 00:22:52,775
-Song thrush.
-[ Laughs ]
360
00:22:54,344 --> 00:22:55,811
Well, that is...
361
00:22:55,813 --> 00:22:56,845
And like every hour, it's like
362
00:22:56,847 --> 00:22:58,847
-a different garden bird.
-...obscene.
363
00:22:58,849 --> 00:23:00,615
FELICITY:
Just what you always wanted.
364
00:23:00,617 --> 00:23:01,682
[ Laughter ]
365
00:23:02,817 --> 00:23:04,117
SAMUEL: Peter.
366
00:23:04,718 --> 00:23:06,485
It's not much.
It's...
367
00:23:06,487 --> 00:23:07,586
GARY:
It's a paper bag.
368
00:23:07,588 --> 00:23:09,087
Very promising.
369
00:23:09,089 --> 00:23:10,455
Oh.
370
00:23:10,457 --> 00:23:12,690
FELICITY: [ Gasps ]
371
00:23:12,692 --> 00:23:14,024
-Oh.
-Did you do this?
372
00:23:14,026 --> 00:23:16,493
-Yeah.
-We all look half our age.
373
00:23:16,495 --> 00:23:17,961
Well, we were, Sam.
374
00:23:17,963 --> 00:23:19,829
It's from an old Polaroid.
It's our first-ever trip.
375
00:23:19,831 --> 00:23:21,463
-Do you remember?
-Up in Skye.
376
00:23:21,465 --> 00:23:24,098
-Yeah.
-Skye.
377
00:23:26,468 --> 00:23:28,569
Thank you, Clive.
Where do we hang it?
378
00:23:28,571 --> 00:23:31,405
I reckon it's a shoo-in
for the outdoor khazi.
379
00:23:31,407 --> 00:23:32,472
-Very funny.
-FELICITY: No, ignore him.
380
00:23:32,474 --> 00:23:33,606
He's just jealous.
381
00:23:33,608 --> 00:23:36,008
Oi, where are you
sneaking off to?
382
00:23:36,010 --> 00:23:37,976
-Nowhere.
-I'll come with you if you like.
383
00:23:37,978 --> 00:23:39,610
FELICITY: No, Gary.
You stay put.
384
00:23:39,612 --> 00:23:41,578
Don't go too far, my love!
385
00:24:00,163 --> 00:24:02,430
Mum!
386
00:24:03,632 --> 00:24:05,099
Dad!
387
00:24:07,836 --> 00:24:09,736
Mum!
388
00:24:42,635 --> 00:24:44,569
There's our eyewitness.
389
00:24:44,571 --> 00:24:46,404
James Calvert, age 9.
390
00:24:46,406 --> 00:24:48,972
Oh.
One for you, I think.
391
00:24:50,941 --> 00:24:53,475
-Lily Marsh was his teacher.
-What?
392
00:24:53,477 --> 00:24:55,743
At the local school in Hepworth.
393
00:24:55,745 --> 00:24:57,978
She ever teach Luke Armstrong?
394
00:24:57,980 --> 00:24:59,980
Nah, there's no chance.
She was only there six weeks.
395
00:24:59,982 --> 00:25:01,481
Part of her training,
apparently.
396
00:25:01,483 --> 00:25:02,815
Hm.
397
00:25:04,050 --> 00:25:05,984
What the...
398
00:25:08,887 --> 00:25:10,621
Hey!
399
00:25:12,156 --> 00:25:13,756
Get --
400
00:25:13,758 --> 00:25:15,456
-Get off!
-Get out!
401
00:25:15,458 --> 00:25:19,528
Which of you dosey dick wipes
came up with this brave notion?!
402
00:25:19,530 --> 00:25:21,796
Hey, nobody touches the body
till forensics get here.
403
00:25:21,798 --> 00:25:23,197
That's what they said.
404
00:25:23,199 --> 00:25:25,999
Get Billy Cartwright
on the phone -- now!
405
00:25:26,001 --> 00:25:28,468
-JOE: Hey.
-[ Panting ]
406
00:25:32,706 --> 00:25:34,540
Mmm.
407
00:25:34,542 --> 00:25:37,009
Mmm. Mmm.
408
00:25:37,011 --> 00:25:38,810
Better?
409
00:25:38,812 --> 00:25:41,746
VERA:
Now, that is moist.
410
00:25:41,748 --> 00:25:42,947
Oh.
411
00:25:42,949 --> 00:25:44,915
Oh, aren't you clever?
412
00:25:44,917 --> 00:25:46,583
Thanks.
413
00:25:47,051 --> 00:25:48,718
Mm.
414
00:25:51,455 --> 00:25:52,855
Mmm.
415
00:25:52,857 --> 00:25:55,224
That was a stroke of luck
for us,
416
00:25:55,226 --> 00:25:57,159
your lad chancing on the victim.
417
00:25:57,161 --> 00:25:59,561
[ Chuckles ] It's one way
of putting it, I suppose.
418
00:25:59,563 --> 00:26:02,163
One more hour, she'd have been
swept out to sea.
419
00:26:02,165 --> 00:26:02,997
Yeah?
420
00:26:02,999 --> 00:26:06,500
Mind you, the boys were gonna
take a walk up to the castle,
421
00:26:06,502 --> 00:26:09,669
so I suppose
someone would have seen her.
422
00:26:09,671 --> 00:26:10,670
How is he?
423
00:26:10,672 --> 00:26:12,705
-Just gone down.
-Really?
424
00:26:12,707 --> 00:26:14,239
[ Sighs ]
425
00:26:14,241 --> 00:26:16,074
-My little boy.
-PETER: He'll be okay.
426
00:26:16,076 --> 00:26:17,708
You know, a thing like this,
though --
427
00:26:17,710 --> 00:26:19,209
You just don't know
what goes in, do you?
428
00:26:19,211 --> 00:26:21,477
And Jamie adored her.
429
00:26:21,479 --> 00:26:24,246
I saw her, you know.
S-She was here yesterday.
430
00:26:24,248 --> 00:26:26,015
-PETER: You never said.
-FELICITY: Yeah.
431
00:26:26,017 --> 00:26:29,284
She heard about the beach hut
and, uh, she came to the house.
432
00:26:29,286 --> 00:26:30,818
Oh. Uh.
433
00:26:30,820 --> 00:26:32,853
I was waiting to hear from her.
434
00:26:33,654 --> 00:26:35,054
I'm gonna go and see him.
435
00:26:35,056 --> 00:26:36,822
-Sweetheart, he'll be fine.
-No, I'll just be a minute.
436
00:26:38,191 --> 00:26:39,758
Dr. Calvert?
437
00:26:42,061 --> 00:26:46,097
You ever meet the victim?
Through the university, perhaps?
438
00:26:46,099 --> 00:26:47,798
I'm botany.
439
00:26:47,800 --> 00:26:50,033
Wrong end of campus.
440
00:26:50,035 --> 00:26:51,134
I think your sergeant said
441
00:26:51,136 --> 00:26:53,603
she was studying English,
wasn't she?
442
00:26:53,605 --> 00:26:54,870
Hm.
443
00:26:56,939 --> 00:26:58,172
Uh.
444
00:27:02,177 --> 00:27:03,877
SAMUEL:
What a thing.
445
00:27:04,979 --> 00:27:07,847
You know, there's still time
to go down to the castle.
446
00:27:10,183 --> 00:27:11,283
If we're all done here?
447
00:27:11,285 --> 00:27:12,817
That's not really on, is it?
448
00:27:12,819 --> 00:27:14,218
No?
449
00:27:15,019 --> 00:27:16,419
Sorry.
450
00:27:17,220 --> 00:27:18,720
So, just to be clear,
451
00:27:18,722 --> 00:27:20,388
none of you gentlemen
had ever met the victim?
452
00:27:20,390 --> 00:27:21,355
Hmm?
453
00:27:22,890 --> 00:27:24,857
CLIVE:
Gary's the ladies' man.
454
00:27:24,859 --> 00:27:26,859
-[ Chuckles ]
-He's joking.
455
00:27:28,761 --> 00:27:31,362
I thought I knew your face.
456
00:27:31,364 --> 00:27:32,830
Yesterday morning,
457
00:27:32,832 --> 00:27:35,332
you were waiting outside
Julie Armstrong's house?
458
00:27:35,334 --> 00:27:36,132
Yeah.
459
00:27:37,000 --> 00:27:38,700
What time did you get up here?
460
00:27:38,702 --> 00:27:40,068
-Today?
-Mm.
461
00:27:40,070 --> 00:27:43,905
Um, been about --
2:00, was it?
462
00:27:43,907 --> 00:27:45,706
I've been at work all morning.
463
00:27:49,277 --> 00:27:50,744
So, what?
I mean --
464
00:27:50,746 --> 00:27:52,645
You work at the Sage Gateshead,
don't you?
465
00:27:52,647 --> 00:27:53,812
That's right.
466
00:27:53,814 --> 00:27:55,947
I was devastated about her boy.
467
00:27:55,949 --> 00:27:58,215
Ah, well,
she's none too bright herself.
468
00:27:59,450 --> 00:28:01,851
That one yours, is it, sir?
469
00:28:01,853 --> 00:28:03,385
Yeah.
How did you know?
470
00:28:03,387 --> 00:28:05,954
Mind if my lads
have a nose inside?
471
00:28:05,956 --> 00:28:07,755
Nah, if it helps.
472
00:28:10,291 --> 00:28:12,158
Thursday night.
473
00:28:12,160 --> 00:28:13,659
What?
474
00:28:14,127 --> 00:28:16,394
You spent the evening
with Julie,
475
00:28:16,396 --> 00:28:18,796
then dropped her
at the taxi rank?
476
00:28:18,798 --> 00:28:20,697
Aye, yeah.
477
00:28:20,699 --> 00:28:22,465
-I fancied a walk.
-Ah.
478
00:28:22,467 --> 00:28:24,967
She was under the impression
you had to get back to work.
479
00:28:24,969 --> 00:28:25,901
Was she?
480
00:28:27,203 --> 00:28:28,670
No, no, I, um...
481
00:28:28,672 --> 00:28:30,672
Well, it was a big night,
you know.
482
00:28:30,674 --> 00:28:31,906
It was a lot to take in.
483
00:28:31,908 --> 00:28:35,709
I, uh -- I just needed to
clear me head.
484
00:28:45,986 --> 00:28:48,053
BILLY: 21 years of age.
No kids yet.
485
00:28:48,055 --> 00:28:49,754
She had all that ahead of her.
486
00:28:49,756 --> 00:28:51,722
Waste, don't you think?
487
00:28:54,358 --> 00:28:56,726
So, she was in the water, what?
488
00:28:56,728 --> 00:28:58,127
Minimum two hours.
489
00:28:58,129 --> 00:29:00,062
But she passed her last breath
earlier still.
490
00:29:00,064 --> 00:29:01,163
VERA:
When?
491
00:29:01,165 --> 00:29:03,331
BILLY:
10:00, 10:30 yesterday morning.
492
00:29:03,333 --> 00:29:05,099
She died elsewhere, I imagine.
493
00:29:05,101 --> 00:29:07,167
-She was dragged. See?
-Same as Luke.
494
00:29:08,235 --> 00:29:10,736
What carried over the rocks
from the car park?
495
00:29:10,738 --> 00:29:12,437
Strong fella.
496
00:29:12,439 --> 00:29:15,273
But the last sighting of her
was 10:30?
497
00:29:15,275 --> 00:29:17,708
Yeah, the night before,
leaving the Crown Posada,
498
00:29:17,710 --> 00:29:18,942
in the center of town.
499
00:29:18,944 --> 00:29:20,843
So what happened to her
overnight?
500
00:29:20,845 --> 00:29:23,078
-She may have been confined.
-Eh?
501
00:29:23,080 --> 00:29:25,213
Incarcerated.
Any idea where?
502
00:29:25,215 --> 00:29:28,049
BILLY: We found paint flakes
under the nails.
503
00:29:28,051 --> 00:29:30,251
-Could be the boot of a car.
-Land Rover?
504
00:29:30,986 --> 00:29:32,119
Couldn't say.
505
00:29:32,753 --> 00:29:34,053
Same killer?
506
00:29:34,055 --> 00:29:35,988
BILLY: Well, same murder weapon.
Or similar.
507
00:29:35,990 --> 00:29:37,088
A thin rope.
508
00:29:37,090 --> 00:29:43,693
Uh, you recall these contusions
round the victim's neck?
509
00:29:44,195 --> 00:29:45,328
And flowers.
510
00:29:45,330 --> 00:29:46,929
Those we could save.
511
00:29:46,931 --> 00:29:50,399
Heather, thrift, rockrose.
Again, picked, not shop-bought.
512
00:29:50,401 --> 00:29:51,833
-VERA: A match.
-Yeah.
513
00:29:51,835 --> 00:29:53,534
I suppose that rules out
Davy Sharp.
514
00:29:53,536 --> 00:29:54,868
BILLY:
Well, for this poor lass.
515
00:29:54,870 --> 00:29:56,502
He was with you, wasn't he?
[ Chuckles ]
516
00:29:56,504 --> 00:29:58,103
Not that I'd want to tell you
your job, but...
517
00:29:58,105 --> 00:29:59,838
Good for you.
518
00:30:00,306 --> 00:30:02,807
Oh, somebody
make some sense of this.
519
00:30:02,809 --> 00:30:04,308
Joe.
520
00:30:04,942 --> 00:30:07,743
A teenage boy, trainee teacher.
521
00:30:07,745 --> 00:30:10,412
Never met, never spoke,
as far as we know.
522
00:30:11,313 --> 00:30:14,481
Both nice-looking, blond.
523
00:30:14,483 --> 00:30:18,117
I don't suppose there was
any, you know, interference?
524
00:30:18,119 --> 00:30:19,985
Oh, Sergeant,
you're a gentleman. No.
525
00:30:19,987 --> 00:30:21,953
No sign of sexual assault,
526
00:30:21,955 --> 00:30:24,755
although I'd imagine
the young lady
527
00:30:24,757 --> 00:30:26,990
was, uh, dressing up
for someone.
528
00:30:34,064 --> 00:30:36,131
JOE:
He's off in a hurry, isn't he?
529
00:30:39,435 --> 00:30:44,872
VERA: Now here's Julie,
pretending to get a taxi.
530
00:30:46,241 --> 00:30:48,242
JOE:
A couple of drunks.
531
00:30:48,244 --> 00:30:50,477
Should be ashamed of themselves.
Look at them.
532
00:30:54,081 --> 00:30:56,816
Here's Gary,
minding his own business.
533
00:31:05,192 --> 00:31:08,027
Here he comes.
534
00:31:08,029 --> 00:31:11,062
Now he's running.
He's in a hurry.
535
00:31:13,432 --> 00:31:15,966
Why's he in such a hurry?
536
00:31:20,137 --> 00:31:24,873
Now where are you going?
537
00:31:25,407 --> 00:31:27,608
JOE: As far as Gary knew,
she was getting a taxi.
538
00:31:27,610 --> 00:31:29,977
I mean, how was he to know she
was getting the slow bus home?
539
00:31:29,979 --> 00:31:32,112
He texted her twice
on the way home,
540
00:31:32,114 --> 00:31:34,481
asking her not how she was
but where she was.
541
00:31:34,483 --> 00:31:36,149
What's this?
You pulling a sickie?
542
00:31:36,151 --> 00:31:37,150
I'm on leave.
543
00:31:37,152 --> 00:31:39,218
I'm supposed to be.
544
00:31:40,119 --> 00:31:42,086
The head's engaged.
We're not even packed yet.
545
00:31:42,088 --> 00:31:43,987
-For the hospital.
-Mm-hmm.
546
00:31:43,989 --> 00:31:45,989
Plus the mother-in-law's
turning up at 5:00
547
00:31:45,991 --> 00:31:47,590
with the usual suitcase
full of ravioli.
548
00:31:47,592 --> 00:31:49,892
Why, lucky old you.
549
00:31:49,894 --> 00:31:52,127
Ah, look at that.
I think they're waving at you.
550
00:31:52,129 --> 00:31:53,294
Hm.
551
00:31:53,928 --> 00:31:56,129
Come and say hello.
They won't bite.
552
00:31:56,131 --> 00:31:57,463
Another time perhaps.
553
00:31:57,465 --> 00:32:00,332
I've got that much paperwork
to do, more interviews.
554
00:32:00,334 --> 00:32:01,366
An all-nighter I expect.
555
00:32:01,368 --> 00:32:02,867
Now, you go on.
Go.
556
00:32:02,869 --> 00:32:04,635
You make the most
of your family time.
557
00:32:07,905 --> 00:32:09,138
Listen, I could send them to the cinema.
We've two hours max.
558
00:32:09,140 --> 00:32:12,508
Well, if you think
you could manage it, pet.
559
00:32:12,510 --> 00:32:13,442
Here.
560
00:32:15,611 --> 00:32:17,178
What's that?
561
00:32:17,180 --> 00:32:18,512
VERA: It's for the cinema.
Take it.
562
00:32:18,514 --> 00:32:20,514
Ah, you're very kind.
563
00:32:20,516 --> 00:32:22,616
That wouldn't even buy
the popcorn.
564
00:32:24,151 --> 00:32:27,219
What are you getting on?
What's this got to do with Gary?
565
00:32:28,421 --> 00:32:31,389
Probably nothing at all.
566
00:32:31,391 --> 00:32:34,058
You shouldn't do that.
567
00:32:34,060 --> 00:32:35,993
You shouldn't put thoughts
like that into me head.
568
00:32:35,995 --> 00:32:37,494
He's a good man.
569
00:32:37,496 --> 00:32:39,529
This lass.
570
00:32:39,531 --> 00:32:40,963
Have you ever seen her before?
571
00:32:40,965 --> 00:32:42,230
No.
572
00:32:42,232 --> 00:32:44,031
No, I haven't.
573
00:32:44,565 --> 00:32:46,165
VERA:
Laura?
574
00:32:48,635 --> 00:32:49,635
Who is she?
575
00:32:49,637 --> 00:32:52,204
VERA:
Is she familiar at all?
576
00:32:55,975 --> 00:32:58,910
I almost forgot.
This letter came.
577
00:32:59,344 --> 00:33:00,577
Here.
578
00:33:01,378 --> 00:33:02,945
Condolence?
579
00:33:02,947 --> 00:33:04,947
JULIE:
No, it's addressed to our Luke.
580
00:33:04,949 --> 00:33:06,148
See?
581
00:33:07,283 --> 00:33:09,118
They've got the address wrong.
You see?
582
00:33:09,120 --> 00:33:12,321
20 Alba Street
instead of 20 Alba Terrace.
583
00:33:12,323 --> 00:33:14,189
When did it come?
584
00:33:14,191 --> 00:33:16,691
It was yesterday, I think.
Was it?
585
00:33:18,360 --> 00:33:20,294
What do you think?
586
00:33:21,296 --> 00:33:25,532
Oh, innocent enough.
587
00:33:44,651 --> 00:33:46,318
How much rent was she paying?
588
00:33:46,320 --> 00:33:47,485
£580 a month.
589
00:33:47,487 --> 00:33:49,553
Phew! [ Laughs ]
590
00:33:49,555 --> 00:33:51,621
Steep for a trainee teacher.
591
00:33:51,623 --> 00:33:53,556
Posh end of town.
592
00:33:53,558 --> 00:33:55,424
And she was moving out, was she?
593
00:33:55,426 --> 00:33:57,325
Well, not according
to the flatmate.
594
00:33:57,327 --> 00:33:59,493
But she was behind
with the rent, apparently.
595
00:33:59,495 --> 00:34:00,593
Hmm.
596
00:34:03,097 --> 00:34:07,299
So why the sudden urge to move
into the Calverts' beach hut...
597
00:34:07,733 --> 00:34:10,534
...the day before she died?
598
00:34:11,402 --> 00:34:13,736
JOE:
Yeah, I know. I know.
599
00:34:13,738 --> 00:34:15,471
Listen, not much longer,
all right?
600
00:34:15,473 --> 00:34:16,638
Yeah.
We're just finishing up here.
601
00:34:16,640 --> 00:34:18,439
Oh, okay.
Head off.
602
00:34:18,441 --> 00:34:20,174
Enjoy your half-day.
603
00:34:20,176 --> 00:34:21,441
Ah, you're very kind.
604
00:34:21,443 --> 00:34:23,276
I know.
605
00:34:23,278 --> 00:34:25,411
JOE: Yeah.
Just one or two things.
606
00:34:25,413 --> 00:34:27,179
Half an hour.
607
00:34:27,181 --> 00:34:29,681
I know. I love you, too.
Ciao, bella.
608
00:34:39,824 --> 00:34:42,158
He's local.
609
00:34:42,160 --> 00:34:45,127
That's unsealed,
so there's no trace of saliva.
610
00:34:45,129 --> 00:34:47,129
Smart-arse.
611
00:34:48,431 --> 00:34:50,198
Same as Luke's.
612
00:34:51,500 --> 00:34:53,501
Two down.
613
00:34:54,269 --> 00:34:56,436
Who's next?
614
00:34:56,438 --> 00:34:57,737
HOLLY:
Ma'am?
615
00:34:59,506 --> 00:35:01,473
I thought I knew his name.
616
00:35:01,475 --> 00:35:04,609
Samuel Parr, local author,
one of the bird watchers.
617
00:35:12,617 --> 00:35:14,517
Hi.
Is Julie there?
618
00:35:14,519 --> 00:35:15,484
[ Folk music plays ]
619
00:35:15,486 --> 00:35:17,252
Julie...
620
00:35:18,320 --> 00:35:20,154
It's Gary.
621
00:35:20,156 --> 00:35:21,688
Sorry?
622
00:35:22,756 --> 00:35:24,490
Yeah, can you put her on?
623
00:35:24,492 --> 00:35:26,325
I just said, didn't I?
624
00:35:26,327 --> 00:35:28,160
She can't come to the phone now.
625
00:35:28,162 --> 00:35:29,694
Bye.
626
00:35:31,229 --> 00:35:32,662
Thanks, love.
627
00:35:34,231 --> 00:35:35,631
Thank you.
628
00:35:39,435 --> 00:35:40,668
Did you write this?
629
00:35:42,337 --> 00:35:43,737
Shop signing.
630
00:35:43,739 --> 00:35:46,306
It's how we shift books
these days.
631
00:35:46,308 --> 00:35:47,540
Standard issue.
632
00:35:47,542 --> 00:35:49,441
-Total bollocks.
-VERA: Oh?
633
00:35:49,443 --> 00:35:51,643
The ideal reader is one
who leaves you alone.
634
00:35:51,645 --> 00:35:52,844
[ Chuckles ]
635
00:35:52,846 --> 00:35:54,178
"Keep in touch"?
636
00:35:56,114 --> 00:35:57,681
Hang on.
637
00:36:07,157 --> 00:36:09,758
There's an outside chance
she's in here somewhere.
638
00:36:15,163 --> 00:36:16,496
Oh, it's fan mail.
639
00:36:16,498 --> 00:36:18,231
Daft as it may seem.
640
00:36:18,233 --> 00:36:19,899
I don't know
what they expect from me.
641
00:36:38,184 --> 00:36:39,317
Lily...
642
00:36:39,319 --> 00:36:40,751
Marsh.
643
00:36:40,753 --> 00:36:42,385
Hmm.
644
00:36:43,653 --> 00:36:45,920
Are you sure
you've never met her?
645
00:36:45,922 --> 00:36:48,589
She's not my sort at all, if
that's what you're getting at.
646
00:36:48,591 --> 00:36:51,691
And how do we like our women,
Mr. Parr?
647
00:36:53,360 --> 00:36:54,860
You'd be surprised.
648
00:36:59,732 --> 00:37:01,666
These letters.
649
00:37:02,401 --> 00:37:03,868
You ever write back?
650
00:37:03,870 --> 00:37:05,669
Seldom even read them,
to be honest.
651
00:37:05,671 --> 00:37:07,837
[ Laughs ]
652
00:37:07,839 --> 00:37:10,372
You're not tempted --
all that devotion?
653
00:37:10,840 --> 00:37:13,541
My vanity is more specific.
654
00:37:13,543 --> 00:37:14,542
Oh.
655
00:37:14,544 --> 00:37:17,644
Certain people, certain times.
656
00:37:20,814 --> 00:37:21,747
This the wife?
657
00:37:23,349 --> 00:37:24,715
Late wife.
658
00:37:27,552 --> 00:37:29,252
I'm sorry.
659
00:37:29,254 --> 00:37:30,753
SAMUEL:
That's okay.
660
00:37:31,421 --> 00:37:33,255
Paid to snoop.
661
00:37:37,226 --> 00:37:38,759
Here we go.
662
00:37:44,465 --> 00:37:46,566
[ Chickens clucking ]
663
00:37:50,370 --> 00:37:52,404
[ Laughter ]
664
00:37:56,509 --> 00:37:58,376
JOE:
Anything good?
665
00:37:58,378 --> 00:38:01,378
VERA: I've yet to see them
fully clothed.
666
00:38:03,414 --> 00:38:04,981
I thought you told us
they were farmers.
667
00:38:04,983 --> 00:38:07,883
VERA:
That's what me dad said.
668
00:38:07,885 --> 00:38:09,417
Poor sod.
669
00:38:09,419 --> 00:38:12,319
Probably couldn't bring himself
to utter the truth.
670
00:38:12,321 --> 00:38:15,288
Nothing he hated worse
than being laughed at.
671
00:38:21,027 --> 00:38:22,694
Where did he, uh...
672
00:38:23,762 --> 00:38:25,529
Where did he what?
Cook? Clean?
673
00:38:25,531 --> 00:38:27,631
Wash his knickers?
What?
674
00:38:28,399 --> 00:38:30,733
Where did he die?
675
00:38:31,968 --> 00:38:32,968
In that chair.
676
00:38:34,904 --> 00:38:36,671
I'm joking.
677
00:38:37,372 --> 00:38:39,573
First landing.
678
00:38:39,575 --> 00:38:40,739
Who found him?
679
00:38:43,743 --> 00:38:45,709
Nobody.
680
00:38:48,579 --> 00:38:49,845
Listen, you're not serious
681
00:38:49,847 --> 00:38:51,513
about wanting to move up here,
are you?
682
00:38:52,515 --> 00:38:55,416
He's only been gone two minutes.
683
00:38:55,418 --> 00:38:57,584
Six weeks.
684
00:38:58,886 --> 00:39:01,754
Oh, all it wants
is just a bit of tidying up.
685
00:39:02,856 --> 00:39:06,258
Eh, speaking of which,
come here.
686
00:39:06,260 --> 00:39:10,795
There's an evil smell, and I
can't get the bloody door open.
687
00:39:10,797 --> 00:39:12,429
So you want me to have a look,
do you?
688
00:39:12,431 --> 00:39:14,664
VERA:
Well, seeing as you're here.
689
00:39:22,606 --> 00:39:24,607
Oh!
690
00:39:31,981 --> 00:39:33,514
Oh!
691
00:39:34,349 --> 00:39:36,550
-Uhh!
-Oh!
692
00:39:38,819 --> 00:39:42,888
There's two kinds
of bird watcher, Joe.
693
00:39:42,890 --> 00:39:45,523
One lot, gadding about
with their pagers
694
00:39:45,525 --> 00:39:47,525
and their funny little lists.
695
00:39:47,527 --> 00:39:50,861
Along comes a bird,
not even a rare bird.
696
00:39:50,863 --> 00:39:53,096
You see them
out on the hard shoulder,
697
00:39:53,098 --> 00:39:57,666
bins out, mouths open,
dead to the world.
698
00:39:57,668 --> 00:40:01,102
The other lot -- Dad's lot...
699
00:40:01,104 --> 00:40:05,072
Dragging me out of bed,
7 years old,
700
00:40:05,074 --> 00:40:08,008
half-asleep
in the back of the car
701
00:40:08,010 --> 00:40:11,845
while he's up a tree
stealing eggs off some raptor.
702
00:40:11,847 --> 00:40:13,446
It was never enough
just to look.
703
00:40:13,448 --> 00:40:17,782
He had to tear it apart,
see how it worked.
704
00:40:20,552 --> 00:40:22,552
He was a bully.
705
00:40:24,955 --> 00:40:28,724
Or maybe he was just scared.
706
00:40:28,726 --> 00:40:32,927
Scared of dying alone
in a big empty house.
707
00:40:33,996 --> 00:40:36,497
Did you get a chance
to say goodbye?
708
00:40:36,499 --> 00:40:39,600
I don't think "goodbye"
would have covered it.
709
00:40:40,234 --> 00:40:42,501
What's that?
710
00:40:42,503 --> 00:40:43,768
VERA:
Mist net.
711
00:40:44,669 --> 00:40:47,870
It's what they use
to trap migrant birds.
712
00:40:49,105 --> 00:40:50,905
Take it up to the lab, will you?
713
00:40:50,907 --> 00:40:52,072
A murder weapon?
714
00:40:52,074 --> 00:40:54,641
Oh, it's standard equipment.
715
00:40:54,643 --> 00:40:56,242
Still, there's no harm
in asking.
716
00:40:58,645 --> 00:41:00,212
So we back onto
those witnesses, then?
717
00:41:00,214 --> 00:41:01,947
Peter Calvert and his groupies?
718
00:41:01,949 --> 00:41:04,449
This is not some pet prejudice.
719
00:41:04,451 --> 00:41:07,885
She was put in that rock pool
for them to find.
720
00:41:07,887 --> 00:41:10,220
I'm sure of it.
721
00:41:10,854 --> 00:41:12,921
-What?!
-Mm.
722
00:41:12,923 --> 00:41:14,656
I'm just saying --
723
00:41:14,658 --> 00:41:17,158
It's your first murder
since your dad passed away,
724
00:41:17,160 --> 00:41:19,160
and all of a sudden,
it's all about bird watching.
725
00:41:19,162 --> 00:41:20,528
-[ Cellphone rings ]
-Well, maybe it is...
726
00:41:20,530 --> 00:41:22,196
about bird watching.
727
00:41:24,098 --> 00:41:25,765
What?
728
00:41:27,701 --> 00:41:29,501
That was quick.
729
00:41:29,503 --> 00:41:31,769
No, hold on.
I'll come with you.
730
00:41:33,838 --> 00:41:35,638
Smart girl, Holly.
731
00:41:36,840 --> 00:41:39,708
Hard work and an open mind.
732
00:41:39,710 --> 00:41:41,810
I was just the same
when I was her age.
733
00:41:41,812 --> 00:41:44,479
Ah, right.
Of course you were.
734
00:41:45,747 --> 00:41:47,013
Mr. Craven's a -- What is it?
735
00:41:47,015 --> 00:41:49,849
Oh, a psychiatric social worker.
736
00:41:51,151 --> 00:41:52,951
She was the most
beautiful girl I'd ever seen.
737
00:41:52,953 --> 00:41:54,852
VERA:
So why dump her, Mr. Craven?
738
00:41:54,854 --> 00:41:56,587
Well, too much, too young.
739
00:41:56,589 --> 00:41:59,256
Plus I-I needed to focus
on my "A"-levels.
740
00:41:59,258 --> 00:42:00,290
So I pulled the plug.
741
00:42:00,292 --> 00:42:01,958
I tried to anyway.
742
00:42:01,960 --> 00:42:03,659
Lily went off at the deep end.
743
00:42:03,661 --> 00:42:05,961
There was letters, e-mails.
744
00:42:05,963 --> 00:42:07,796
She scared me half to death,
to be honest.
745
00:42:07,798 --> 00:42:09,898
She was obviously having
some kind of breakdown.
746
00:42:09,900 --> 00:42:11,900
I think she was even in here
for a spell.
747
00:42:11,902 --> 00:42:14,636
Oh, these corridors must be
teeming with your castoffs,
748
00:42:14,638 --> 00:42:16,504
-are they, Mr. Craven?
-Not really.
749
00:42:16,506 --> 00:42:17,671
VERA:
Friday night.
750
00:42:17,673 --> 00:42:19,305
Can you account
for your whereabouts?
751
00:42:19,307 --> 00:42:20,239
Uh, Friday...
752
00:42:20,241 --> 00:42:22,241
Oh, um, I checked.
753
00:42:22,243 --> 00:42:23,842
He was here all night
and the next morning,
754
00:42:23,844 --> 00:42:24,776
weren't you, Mr. Craven?
755
00:42:29,047 --> 00:42:31,148
So, Lily was obsessive.
756
00:42:31,150 --> 00:42:33,316
Clingy, you know.
That's got to be useful.
757
00:42:33,318 --> 00:42:34,850
Take a look at these.
758
00:42:34,852 --> 00:42:35,917
What are they?
759
00:42:35,919 --> 00:42:38,552
Letters --
Lily Marsh to Samuel Parr.
760
00:42:38,554 --> 00:42:41,154
I can't think why.
He's no Tom Clancy.
761
00:42:41,156 --> 00:42:43,589
She seems to have been
seeing someone
762
00:42:43,591 --> 00:42:45,057
up to a couple of weeks ago.
763
00:42:45,059 --> 00:42:46,958
-An older man.
-Okay.
764
00:42:46,960 --> 00:42:49,193
And get Charlie to chase up
765
00:42:49,195 --> 00:42:50,928
how she was paying the rent,
will you?
766
00:42:50,930 --> 00:42:52,896
Oh, this boyfriend.
You're thinking sugar daddy?
767
00:42:52,898 --> 00:42:54,797
Yeah, it would make sense.
768
00:42:54,799 --> 00:42:56,265
Have you got any ideas
who he is, ma'am?
769
00:42:56,267 --> 00:42:58,867
Nah.
I'm drawing up a short list.
770
00:42:58,869 --> 00:43:01,202
Okay. What --
771
00:43:02,737 --> 00:43:04,337
What's Joe up to today?
772
00:43:04,339 --> 00:43:05,871
VERA:
Sin bin.
773
00:43:06,239 --> 00:43:08,807
Keeps him sharp.
774
00:43:10,910 --> 00:43:13,544
[ Cellphone rings ]
775
00:43:13,546 --> 00:43:15,045
Joe.
776
00:43:22,185 --> 00:43:23,919
-JOE: And there, sir.
-Right.
777
00:43:23,921 --> 00:43:25,320
Right. Cheers.
778
00:43:25,322 --> 00:43:27,355
Registered
to a Mr. and Mrs. Blakeworth.
779
00:43:27,357 --> 00:43:28,989
Unlikely suspects
seeing as they just got back
780
00:43:28,991 --> 00:43:30,757
from Tenerife two hours ago.
781
00:43:30,759 --> 00:43:32,191
Prints? Forensics?
782
00:43:32,193 --> 00:43:33,559
No, no prints.
783
00:43:33,561 --> 00:43:34,826
Paint flakes in the boot.
784
00:43:34,828 --> 00:43:35,860
Lily Marsh?
785
00:43:35,862 --> 00:43:37,628
Was she in the boot?
786
00:43:37,630 --> 00:43:38,996
It's not confirmed,
but it looks like.
787
00:43:38,998 --> 00:43:40,230
And?
788
00:43:40,232 --> 00:43:42,665
They found this, backseat.
789
00:43:48,837 --> 00:43:50,871
Mist net.
790
00:43:50,873 --> 00:43:53,707
Item. One stolen Land Rover.
Mist net.
791
00:43:53,709 --> 00:43:55,575
Possible match
for the murder weapon.
792
00:43:55,577 --> 00:43:58,377
Ruling in our confederacy
of bird watchers.
793
00:43:58,379 --> 00:43:59,778
Lily Marsh.
794
00:43:59,780 --> 00:44:01,246
Where are we at
with the older man?
795
00:44:01,248 --> 00:44:03,014
Um, there's no names mentioned
in the letters to Samuel Parr,
796
00:44:03,016 --> 00:44:04,982
but she does talk about him
in the first letter.
797
00:44:04,984 --> 00:44:06,116
"Generous and kind," she says.
798
00:44:06,118 --> 00:44:07,650
Yeah. Dated?
799
00:44:07,652 --> 00:44:10,352
HOLLY:
Six months back, April 17th.
800
00:44:10,354 --> 00:44:13,922
Two weeks later,
she's in the posh flat.
801
00:44:13,924 --> 00:44:15,757
Joe. Money.
802
00:44:15,759 --> 00:44:17,291
There's between
400 and 600 quid
803
00:44:17,293 --> 00:44:18,892
going into her account
every month.
804
00:44:18,894 --> 00:44:20,927
Cash deposits before you ask.
805
00:44:20,929 --> 00:44:23,262
The last one was 300
six weeks ago.
806
00:44:23,264 --> 00:44:25,631
Six?!
807
00:44:25,633 --> 00:44:29,234
So older man ends it.
808
00:44:29,236 --> 00:44:31,603
Or tries to.
809
00:44:31,605 --> 00:44:35,406
And we know Lily didn't take
kindly to being dumped.
810
00:44:35,408 --> 00:44:38,041
What else in those letters?
Any mention of Luke Armstrong?
811
00:44:38,043 --> 00:44:39,175
No.
812
00:44:39,177 --> 00:44:40,242
[ Sighs ]
813
00:44:40,244 --> 00:44:42,344
So, what's the link?
814
00:44:42,346 --> 00:44:43,845
Luke and Lily.
815
00:44:43,847 --> 00:44:45,413
Anybody?
Daft as you like.
816
00:44:45,415 --> 00:44:46,881
Gary Wright?
817
00:44:47,916 --> 00:44:50,350
We've already ruled out
his Land Rover.
818
00:44:50,352 --> 00:44:52,218
JOE:
Aye, but he loves the women.
819
00:44:52,220 --> 00:44:53,786
Who doesn't?
820
00:44:53,788 --> 00:44:55,988
Maybe he's, you know,
at it with Lily.
821
00:44:55,990 --> 00:44:57,389
He moves on to Julie.
822
00:44:58,190 --> 00:44:59,757
Lily wouldn't let go.
823
00:45:00,358 --> 00:45:02,759
What, so he murders her?
824
00:45:06,930 --> 00:45:11,133
PETER: Heather.
Autumn hawkbit.
825
00:45:11,135 --> 00:45:13,201
A bit of wild sorrel.
826
00:45:13,203 --> 00:45:16,037
Nothing you can pin down
to a particular place?
827
00:45:16,039 --> 00:45:17,772
No.
828
00:45:17,774 --> 00:45:19,974
Pretty bog standard
this time of year.
829
00:45:19,976 --> 00:45:22,977
Well, there's no significance
you can see?
830
00:45:22,979 --> 00:45:24,745
As in?
831
00:45:24,747 --> 00:45:27,280
Well, the choice of flowers,
the arrangements.
832
00:45:27,282 --> 00:45:33,018
Well, it seems like
they're laid out
833
00:45:33,020 --> 00:45:35,120
for taste
more than anything else.
834
00:45:35,122 --> 00:45:36,287
Taste?
835
00:45:36,289 --> 00:45:37,655
Yes, presentation.
836
00:45:37,657 --> 00:45:38,856
The look of the thing.
837
00:45:38,858 --> 00:45:40,858
Oh. I see.
838
00:45:40,860 --> 00:45:43,360
You'd need to ask Felicity.
She's the real gardener.
839
00:45:43,362 --> 00:45:44,361
Oh.
840
00:45:44,363 --> 00:45:46,129
Good for you.
841
00:45:46,131 --> 00:45:48,030
A strong marriage.
842
00:45:48,032 --> 00:45:51,399
Mm. Those friends of yours
must be dead jealous.
843
00:45:52,167 --> 00:45:53,300
Hardly.
844
00:45:53,302 --> 00:45:55,835
-I'm forever farming her out.
-Oh?
845
00:45:55,837 --> 00:45:59,405
She reads all Sam's stories
and dishes out tea and sympathy
846
00:45:59,407 --> 00:46:02,741
when Gary's latest love affairs
go south.
847
00:46:02,743 --> 00:46:05,243
VERA: Oh. I expect Gary
has the pick of them, does he?
848
00:46:05,245 --> 00:46:07,411
His line of work.
849
00:46:08,179 --> 00:46:12,315
Um, I don't think
it's half as glamorous as that.
850
00:46:12,317 --> 00:46:13,916
Mm.
851
00:46:16,819 --> 00:46:18,853
Look, I really must get started.
852
00:46:20,856 --> 00:46:22,256
Hm.
853
00:46:29,964 --> 00:46:32,699
Is this what you call
a full house?
854
00:46:33,834 --> 00:46:35,701
These days, yes.
855
00:46:39,338 --> 00:46:40,371
Right.
856
00:46:40,373 --> 00:46:41,939
So she sent you alone?
857
00:46:41,941 --> 00:46:43,273
Aye. Just the once.
858
00:46:43,275 --> 00:46:44,741
[ Laughs ]
859
00:46:44,743 --> 00:46:46,776
Let me guess.
Issues around delegation.
860
00:46:46,778 --> 00:46:48,344
[ Joe laughs ]
861
00:46:48,346 --> 00:46:49,978
You know that thing she does.
862
00:46:49,980 --> 00:46:51,813
-The country hick thing.
-Aye.
863
00:46:51,815 --> 00:46:53,881
Doesn't fool me.
864
00:46:53,883 --> 00:46:56,216
Had Peter fooled, though.
865
00:46:56,218 --> 00:46:58,051
Well, he's no fool
in that picture.
866
00:46:58,053 --> 00:47:03,022
No. Look how his eyes
follow me around the room.
867
00:47:04,290 --> 00:47:06,524
They do, don't they?
868
00:47:06,526 --> 00:47:09,260
As if rebuking me
for my idle thoughts.
869
00:47:09,262 --> 00:47:11,095
[ Laughs ]
870
00:47:11,097 --> 00:47:12,196
That's Clive for you.
871
00:47:12,198 --> 00:47:13,497
Clive?
872
00:47:13,499 --> 00:47:16,500
Mm. Artist, stray dog,
son that never was.
873
00:47:16,502 --> 00:47:19,236
Mind you, Gary's no better.
874
00:47:20,738 --> 00:47:22,238
He's a bit rock 'n' roll,
is he, Gary?
875
00:47:22,240 --> 00:47:25,007
Mm, it's one way of putting it.
876
00:47:25,009 --> 00:47:26,508
They both sulked for years
when I showed up.
877
00:47:26,510 --> 00:47:27,775
[ Chuckles ]
878
00:47:27,777 --> 00:47:30,178
And what about Samuel Parr?
879
00:47:31,180 --> 00:47:32,880
Sam.
880
00:47:34,015 --> 00:47:36,449
Sam's a bit more normal.
881
00:47:37,117 --> 00:47:41,552
So, Detective Sergeant,
what can I do you for?
882
00:47:44,389 --> 00:47:46,923
The young woman who died who was
interested in your beach hut.
883
00:47:46,925 --> 00:47:49,558
Oh, I don't know.
That was just a mix-up, I think.
884
00:47:50,226 --> 00:47:52,927
She said that, um,
Jamie, my son, had --
885
00:47:52,929 --> 00:47:53,661
How's he doing?
886
00:47:54,596 --> 00:47:57,130
Oh. He's getting there.
887
00:47:57,132 --> 00:47:59,432
-Good.
-Thanks.
888
00:48:00,000 --> 00:48:02,968
You see the thing is that, uh,
well, there's no evidence
889
00:48:02,970 --> 00:48:04,469
that she planned to quit
her own flat.
890
00:48:04,471 --> 00:48:06,070
-Uh-huh.
-So I wondered whether you
891
00:48:06,072 --> 00:48:07,604
thought that she was ever
really serious at all.
892
00:48:07,606 --> 00:48:08,605
About?
893
00:48:08,607 --> 00:48:09,939
Moving up here?
894
00:48:12,242 --> 00:48:15,677
Mm. Not especially.
No, I don't.
895
00:48:15,679 --> 00:48:19,447
In fact, I almost wonder
if she was just checking us out.
896
00:48:19,449 --> 00:48:20,581
You know, maybe she'd had a row
897
00:48:20,583 --> 00:48:23,450
with her boyfriend
or flatmate or...
898
00:48:24,251 --> 00:48:25,918
I don't know.
899
00:48:30,690 --> 00:48:32,991
VERA: Oh. Well?
900
00:48:32,993 --> 00:48:34,025
JOE: Well, what?
901
00:48:34,027 --> 00:48:35,292
VERA:
Did she ravish you?
902
00:48:35,294 --> 00:48:37,093
Oh, just the once.
903
00:48:37,095 --> 00:48:39,128
She had some very interesting
things to say about you, mind.
904
00:48:39,130 --> 00:48:42,163
-Oh? -Mr. Stringer, how are you?
Oh.
905
00:48:42,165 --> 00:48:44,598
You certainly put the wind
up Peter.
906
00:48:44,600 --> 00:48:46,399
Oh.
Called ahead, did he?
907
00:48:46,401 --> 00:48:47,566
Just now.
908
00:48:47,568 --> 00:48:49,234
I shouldn't mock, should I?
909
00:48:49,236 --> 00:48:51,102
Good friends,
you and Dr. Calvert?
910
00:48:51,104 --> 00:48:52,136
The best.
911
00:48:52,138 --> 00:48:53,537
And Felicity.
912
00:48:53,539 --> 00:48:56,706
Point of fact,
these past months,
913
00:48:56,708 --> 00:49:00,609
uh, well, my mother, you see,
914
00:49:00,611 --> 00:49:04,045
she's been under the same roof,
well, all my life.
915
00:49:04,047 --> 00:49:07,481
VERA: Mm-hmm.
She's not been well?
916
00:49:07,483 --> 00:49:09,282
-She forgets.
-Mm.
917
00:49:09,284 --> 00:49:10,683
You go on making excuses
for them.
918
00:49:10,685 --> 00:49:14,920
And then I wake up, middle
of the night -- 3:08 it was --
919
00:49:14,922 --> 00:49:18,023
front door wide open,
frost on the windscreen,
920
00:49:18,025 --> 00:49:20,025
and I finally track her down.
921
00:49:20,027 --> 00:49:21,659
-83 years old.
-Oh.
922
00:49:21,661 --> 00:49:23,560
She's waltzing up the central
reservation in her nightdress.
923
00:49:23,562 --> 00:49:25,395
Oh, nightmare.
924
00:49:25,397 --> 00:49:28,998
And Felicity drove me
round all the homes.
925
00:49:29,000 --> 00:49:30,733
And she gave me the courage
to see
926
00:49:30,735 --> 00:49:33,602
that I wasn't
letting anyone down.
927
00:49:33,604 --> 00:49:37,272
Oh. So, it's just yourself now,
then, is it, Mr. Stringer?
928
00:49:37,274 --> 00:49:41,276
Well, I've been kipping over
at Peter and Felicity's
929
00:49:41,278 --> 00:49:44,279
when I'm not staying at Sam's.
930
00:49:44,281 --> 00:49:51,385
Uh, I find to my horror that I'm
not much good at living alone.
931
00:49:51,387 --> 00:49:53,320
I-I know. I know.
Certifiable these days.
932
00:49:53,322 --> 00:49:56,056
Oh, hardly.
933
00:49:56,590 --> 00:49:58,424
-You, too?
-Yeah.
934
00:49:59,159 --> 00:50:00,993
Not for the fainthearted,
is it?
935
00:50:00,995 --> 00:50:02,561
No.
No, it's not.
936
00:50:03,229 --> 00:50:06,064
How about Gary Wright?
937
00:50:06,066 --> 00:50:08,766
You're not tempted
to sleep on his sofa?
938
00:50:08,768 --> 00:50:11,068
[ Chuckles ]
The state of his flat.
939
00:50:11,070 --> 00:50:12,269
Mm.
940
00:50:12,271 --> 00:50:14,204
My immune system
couldn't take the beating.
941
00:50:14,206 --> 00:50:16,039
Besides...
942
00:50:17,041 --> 00:50:19,208
...well, it's like
Clapham Junction in there.
943
00:50:19,210 --> 00:50:20,709
Blondes, brunettes, redheads.
944
00:50:20,711 --> 00:50:22,243
Oh, lucky fella.
945
00:50:24,079 --> 00:50:26,647
Are you sure
you've never seen her before?
946
00:50:30,618 --> 00:50:34,287
And Gary didn't take her home,
maybe from a club or...
947
00:50:34,289 --> 00:50:36,489
Don't think so.
948
00:50:36,491 --> 00:50:38,324
Would you tell me if he had?
949
00:50:38,326 --> 00:50:39,725
I don't know why you're
bothering with all this.
950
00:50:39,727 --> 00:50:41,193
We were just witnesses.
951
00:50:42,061 --> 00:50:43,194
How about...
952
00:50:45,197 --> 00:50:46,697
...Luke Armstrong?
953
00:50:51,602 --> 00:50:54,537
That one.
Thomas Sharp.
954
00:50:54,539 --> 00:50:56,472
A waste of a life.
955
00:50:56,474 --> 00:50:58,474
He grew up
round the corner from us.
956
00:50:58,476 --> 00:51:00,809
We didn't think much
of the family.
957
00:51:00,811 --> 00:51:02,544
Mum had the police out
a couple of times
958
00:51:02,546 --> 00:51:04,445
on account of all the noise,
but...
959
00:51:04,447 --> 00:51:06,680
Thomas was canny enough.
960
00:51:09,517 --> 00:51:10,283
Mm.
961
00:51:11,451 --> 00:51:13,285
Where will you go?
962
00:51:13,287 --> 00:51:15,553
Wherever the wind takes me.
963
00:51:15,555 --> 00:51:17,454
Davy, this anger you've got,
964
00:51:17,456 --> 00:51:19,722
it's not the only way
of keeping hold of him.
965
00:51:19,724 --> 00:51:22,758
I will not believe that Thomas
just fell in the water.
966
00:51:22,760 --> 00:51:25,527
-He had a father who loved him.
-Don't.
967
00:51:25,529 --> 00:51:28,429
Don't think you can just fix it.
968
00:51:29,464 --> 00:51:31,298
I can't see straight
without him.
969
00:51:31,300 --> 00:51:33,066
No, I know.
I know that.
970
00:51:33,068 --> 00:51:36,302
I open me eyes,
and it's all black and white.
971
00:51:36,304 --> 00:51:39,138
Like one of his bloody pictures.
972
00:51:55,221 --> 00:51:56,554
Go on.
973
00:51:57,656 --> 00:51:59,390
I'm not eating that.
974
00:51:59,392 --> 00:52:00,691
-Hm.
-It's off.
975
00:52:00,693 --> 00:52:03,259
Suit yourself.
[ Chuckles ]
976
00:52:05,228 --> 00:52:06,761
Mm.
977
00:52:06,763 --> 00:52:08,195
[ Chuckles ]
978
00:52:08,197 --> 00:52:10,230
Oi!
979
00:52:10,232 --> 00:52:12,432
Off, my arse.
980
00:52:12,434 --> 00:52:15,435
Don't fall for the big lie.
981
00:52:15,437 --> 00:52:17,670
These cakes will last for weeks.
Hold that.
982
00:52:17,672 --> 00:52:19,505
You're mad, you are.
983
00:52:19,507 --> 00:52:21,740
Not mad.
I'm cheap.
984
00:52:23,142 --> 00:52:24,575
Mm.
985
00:52:28,513 --> 00:52:30,213
I love these.
986
00:52:30,215 --> 00:52:31,447
Yeah?
987
00:52:33,249 --> 00:52:36,184
I'm told Thomas
was never without his camera.
988
00:52:36,852 --> 00:52:40,387
Only none of his family
seem to know where it is.
989
00:52:42,223 --> 00:52:44,557
I hate having
me photograph taken.
990
00:52:44,559 --> 00:52:46,392
I always look so clumsy somehow.
991
00:52:46,394 --> 00:52:47,526
Me too.
992
00:52:47,528 --> 00:52:48,527
Oh.
993
00:52:48,529 --> 00:52:50,228
You look very relaxed here.
994
00:52:50,230 --> 00:52:52,396
And here.
995
00:52:53,431 --> 00:52:56,166
Thomas put you at your ease,
did he?
996
00:52:56,168 --> 00:52:57,767
I suppose.
997
00:52:59,770 --> 00:53:02,638
You were very close,
you and Thomas?
998
00:53:05,208 --> 00:53:07,142
Yeah.
999
00:53:08,344 --> 00:53:10,478
Do you miss him?
1000
00:53:10,480 --> 00:53:12,680
[ Sniffles, cries ]
1001
00:53:18,886 --> 00:53:20,920
Your Mum know
about the pair of you?
1002
00:53:20,922 --> 00:53:22,688
No.
1003
00:53:22,690 --> 00:53:26,258
Please, we only did it the once.
1004
00:53:26,260 --> 00:53:28,159
Please don't tell her.
1005
00:53:28,161 --> 00:53:29,260
Hey.
1006
00:53:29,262 --> 00:53:31,395
None of my business.
1007
00:53:34,799 --> 00:53:37,534
I really need to find
that camera, though.
1008
00:53:37,536 --> 00:53:39,235
I haven't got it.
1009
00:53:39,237 --> 00:53:41,537
But you know where it is.
1010
00:53:43,139 --> 00:53:44,405
They had a fight.
1011
00:53:44,407 --> 00:53:46,173
A fight?
1012
00:53:46,175 --> 00:53:48,875
-Thomas and your brother?
-Yeah.
1013
00:53:49,676 --> 00:53:51,476
The camera went in the water.
1014
00:53:51,478 --> 00:53:54,945
And Thomas jumped in after it.
1015
00:53:56,380 --> 00:53:58,514
So, that's how he drowned.
1016
00:53:58,516 --> 00:54:00,349
Trying to save his camera.
1017
00:54:00,351 --> 00:54:01,917
That's what Luke said.
1018
00:54:01,919 --> 00:54:05,887
He made me swear not to tell,
or he'd blab to Mum.
1019
00:54:05,889 --> 00:54:08,155
About you and Thomas?
1020
00:54:10,691 --> 00:54:12,758
What were they fighting about?
1021
00:54:13,793 --> 00:54:17,962
Luke wouldn't say, but...
1022
00:54:18,530 --> 00:54:20,364
Go on.
1023
00:54:21,332 --> 00:54:24,334
All I know is, Thomas showed me
these pictures on his camera
1024
00:54:24,336 --> 00:54:26,569
a few weeks before he drowned.
1025
00:54:26,571 --> 00:54:28,370
There was this couple.
1026
00:54:29,939 --> 00:54:31,539
You know...
1027
00:54:31,541 --> 00:54:37,244
Ah. So he'd been peeping,
had he, with his camera?
1028
00:54:37,246 --> 00:54:38,878
Every Friday afternoon.
1029
00:54:38,880 --> 00:54:43,249
He was laughing
like it was so funny.
1030
00:54:43,251 --> 00:54:45,818
And he said,
did I want to come and watch?
1031
00:54:45,820 --> 00:54:48,554
He said he had a plan.
1032
00:54:48,556 --> 00:54:50,455
"A bit of a laugh," he said.
1033
00:54:50,457 --> 00:54:51,622
What kind of laugh?
1034
00:54:51,624 --> 00:54:53,590
I don't know.
1035
00:54:53,592 --> 00:54:55,959
And did you go with him?
1036
00:54:55,961 --> 00:54:58,328
I'm not a pervert.
1037
00:55:00,230 --> 00:55:05,233
This couple in the photographs,
you recognize them?
1038
00:55:05,235 --> 00:55:09,603
Uh...she was really pretty.
1039
00:55:09,605 --> 00:55:11,772
Lily Marsh?
1040
00:55:17,611 --> 00:55:19,378
Maybe. Yeah.
1041
00:55:19,380 --> 00:55:20,679
Lily Marsh in the photograph?
Are you sure?
1042
00:55:20,681 --> 00:55:22,847
Well, I-I think so.
1043
00:55:22,849 --> 00:55:24,982
Her mouth, you know.
1044
00:55:24,984 --> 00:55:26,984
And what about the man with her?
1045
00:55:28,519 --> 00:55:29,986
I never saw him before.
1046
00:55:29,988 --> 00:55:31,454
Old or young?
1047
00:55:31,456 --> 00:55:34,089
Um, old?
1048
00:55:35,424 --> 00:55:38,459
Um, I-I don't know.
1049
00:55:38,461 --> 00:55:40,527
The photos were all blurry.
1050
00:55:40,529 --> 00:55:41,995
Blurry?
1051
00:55:49,436 --> 00:55:50,702
[ Bell rings ]
1052
00:55:50,704 --> 00:55:51,969
Stop.
1053
00:55:51,971 --> 00:55:53,136
Can you stop the bus, please,
mate?
1054
00:55:53,138 --> 00:55:54,770
MAN: Aye.
1055
00:55:55,738 --> 00:55:57,004
Thanks.
1056
00:55:59,907 --> 00:56:03,976
So, maybe
that's why they were fighting
1057
00:56:03,978 --> 00:56:05,010
the day Thomas drowned.
1058
00:56:05,012 --> 00:56:07,912
Well, I don't know, do I?
1059
00:56:07,914 --> 00:56:10,747
I've worn you out, haven't I?
1060
00:56:13,117 --> 00:56:15,051
I keep thinking.
1061
00:56:15,053 --> 00:56:17,086
About...
1062
00:56:17,088 --> 00:56:18,821
Yeah.
1063
00:56:19,522 --> 00:56:21,422
In your home?
1064
00:56:21,424 --> 00:56:23,157
Yeah.
1065
00:56:23,159 --> 00:56:26,560
I keep thinking
that if I close my eyes...
1066
00:56:26,562 --> 00:56:28,428
JULIE:
All right.
1067
00:56:28,430 --> 00:56:30,696
Me own daughter's next in line,
is she?
1068
00:56:30,698 --> 00:56:31,697
Come on.
1069
00:56:31,699 --> 00:56:33,465
-Go on, pet.
-Come on.
1070
00:56:33,467 --> 00:56:34,933
Nothing's clean, is it?
1071
00:56:34,935 --> 00:56:36,901
Everybody's tainted.
1072
00:56:36,903 --> 00:56:39,069
I'd hate to be you.
1073
00:56:39,071 --> 00:56:41,171
I'd hate to be trapped
in your skin.
1074
00:56:41,173 --> 00:56:42,939
You're poison.
1075
00:56:51,614 --> 00:56:54,916
-I need that camera.
-[ Scoffs ]
1076
00:56:54,918 --> 00:56:56,450
Well, you're hardly gonna find
it here, are you?
1077
00:56:56,452 --> 00:56:57,684
It's been months.
1078
00:56:57,686 --> 00:56:59,118
It'll be halfway to Denmark
by now.
1079
00:56:59,120 --> 00:57:03,088
It's our best link yet --
Lily Marsh in those pictures,
1080
00:57:03,090 --> 00:57:06,658
the two boys, Luke and Thomas,
behind the lens.
1081
00:57:06,660 --> 00:57:11,729
Lily Marsh and the older man
out here somewhere, alfresco.
1082
00:57:21,873 --> 00:57:23,874
[ Cellphone rings ]
1083
00:57:25,209 --> 00:57:26,709
Hi, Joe.
It's me.
1084
00:57:26,711 --> 00:57:28,444
Yeah, yeah, yeah.
Desk jockey.
1085
00:57:28,446 --> 00:57:30,479
I'm just checking
what we're looking for.
1086
00:57:30,481 --> 00:57:33,415
Black SLR zoom lens, right?
1087
00:57:33,417 --> 00:57:34,883
Guess what I'm looking at.
1088
00:57:34,885 --> 00:57:37,919
Found 12 weeks back
by a Mr. J. Edwards in Blyth.
1089
00:57:37,921 --> 00:57:40,721
And it's been sat
in lost property ever since.
1090
00:58:02,176 --> 00:58:04,210
You trust me.
1091
00:58:04,911 --> 00:58:06,645
Don't you?
1092
00:58:14,253 --> 00:58:16,120
[ Chuckles softly ]
1093
00:59:05,570 --> 00:59:07,170
Is this the same model
as Thomas'?
1094
00:59:07,172 --> 00:59:08,938
JOE:
Be careful with it.
1095
00:59:08,940 --> 00:59:11,273
Forensics want it back tip-top.
1096
00:59:11,275 --> 00:59:12,807
What's up with you?
1097
00:59:12,809 --> 00:59:14,775
It's Wednesday, isn't it?
1098
00:59:14,777 --> 00:59:16,109
Wednesday.
1099
00:59:16,111 --> 00:59:18,944
The due date. For the baby. Oh.
1100
00:59:18,946 --> 00:59:22,113
You know, I was there for
Michael, but I missed Jess'.
1101
00:59:22,115 --> 00:59:26,016
It's be just nice to be around,
be, you know.
1102
00:59:45,803 --> 00:59:48,137
[ Object clatters ]
1103
01:00:09,558 --> 01:00:10,858
[ Sighs ]
1104
01:00:10,860 --> 01:00:13,660
I'll tell you why it's blurry.
1105
01:00:14,261 --> 01:00:18,764
At the end of the zoom,
no matter how firm you hold it,
1106
01:00:18,766 --> 01:00:21,199
the image starts to shake,
right?
1107
01:00:21,201 --> 01:00:25,803
So if Thomas
was crouching here...
1108
01:00:27,305 --> 01:00:29,739
Let's have a little look.
1109
01:00:35,978 --> 01:00:38,145
[ Camera shutter clicks ]
1110
01:00:43,985 --> 01:00:45,352
Mum!
1111
01:00:45,354 --> 01:00:47,020
She's off gallivanting.
1112
01:00:47,022 --> 01:00:48,388
Oh.
1113
01:00:48,390 --> 01:00:50,656
Bye, Gran.
1114
01:01:25,257 --> 01:01:27,891
When you showed Lily around,
did you get the impression
1115
01:01:27,893 --> 01:01:29,959
it was the first time
she'd been there?
1116
01:01:29,961 --> 01:01:32,294
-How do you mean?
-Did it seem familiar to her?
1117
01:01:32,296 --> 01:01:33,928
Well, how would that
be possible?
1118
01:01:33,930 --> 01:01:35,396
What do you do
on Friday afternoons?
1119
01:01:35,398 --> 01:01:36,897
I beg your pardon?
1120
01:01:36,899 --> 01:01:38,131
Do you have
a regular appointment or what?
1121
01:01:38,133 --> 01:01:39,132
Yes, I do.
1122
01:01:39,134 --> 01:01:40,800
I teach art.
1123
01:01:40,802 --> 01:01:42,134
Hepworth Library.
1124
01:01:42,136 --> 01:01:43,301
What?
What does it matter?
1125
01:01:43,303 --> 01:01:44,335
I'm going to need
your permission
1126
01:01:44,337 --> 01:01:46,103
to search the beach hut.
1127
01:01:46,105 --> 01:01:47,637
I want everything cordoned off,
the whole site.
1128
01:01:47,639 --> 01:01:49,271
Of course.
1129
01:01:49,273 --> 01:01:50,739
But why?
1130
01:01:50,741 --> 01:01:52,073
Where is your husband now,
Mrs. Calvert?
1131
01:01:52,075 --> 01:01:54,341
At work. I don't know.
He's -- He's, uh...
1132
01:01:54,343 --> 01:01:57,010
Left at the crack of dawn,
and...
1133
01:01:57,012 --> 01:01:58,678
I don't know.
Why -- Why do you need to know?
1134
01:01:58,680 --> 01:02:02,181
We think there's a small chance
that's where Lily Marsh died.
1135
01:02:10,055 --> 01:02:12,056
Oh, come in.
1136
01:02:12,058 --> 01:02:14,725
It's probably nothing at all,
but you did say --
1137
01:02:14,727 --> 01:02:16,893
VERA:
Anything at all.
1138
01:02:17,327 --> 01:02:20,395
JULIE: Can I just say,
I feel so stupid,
1139
01:02:20,397 --> 01:02:21,796
yelling at you like that?
1140
01:02:21,798 --> 01:02:23,931
VERA:
Oh, I had it coming.
1141
01:02:23,933 --> 01:02:27,701
Sometimes I just get lost
in the chase.
1142
01:02:27,703 --> 01:02:29,936
You should hear them at work.
1143
01:02:29,938 --> 01:02:32,138
They think
I was raised by wolves.
1144
01:02:32,140 --> 01:02:34,073
-Here it is.
-Don't touch it!
1145
01:02:34,075 --> 01:02:35,941
[ Chuckles ]
Sorry.
1146
01:02:36,976 --> 01:02:40,111
Seem to spend half my life
wearing these.
1147
01:02:40,745 --> 01:02:42,312
Not very fetching, are they?
1148
01:02:44,214 --> 01:02:45,747
When did it come?
1149
01:02:45,749 --> 01:02:47,782
This morning, I think.
1150
01:02:54,088 --> 01:02:57,456
Just some silly prank.
1151
01:03:00,893 --> 01:03:03,027
Did you call Laura
on her mobile?
1152
01:03:03,029 --> 01:03:04,461
It's switched off.
1153
01:03:05,162 --> 01:03:07,228
But she got off to school
all right?
1154
01:03:09,264 --> 01:03:10,697
Yes.
1155
01:03:10,699 --> 01:03:12,432
Well...
1156
01:03:13,066 --> 01:03:14,066
...I think so.
1157
01:03:14,068 --> 01:03:15,901
I, um...
1158
01:03:15,903 --> 01:03:18,403
I only got back
half an hour ago.
1159
01:03:18,405 --> 01:03:21,205
VERA:
You stayed the night at Gary's?
1160
01:03:22,240 --> 01:03:23,707
JULIE: Yes.
1161
01:03:23,709 --> 01:03:27,043
And, uh, does Laura
take the school bus?
1162
01:03:27,045 --> 01:03:28,811
Uh-huh.
1163
01:03:29,312 --> 01:03:31,746
That's good, that's good.
1164
01:03:31,748 --> 01:03:35,049
We'll just call,
make doubly sure.
1165
01:03:35,051 --> 01:03:37,217
I-I told you,
her phone's switched off.
1166
01:03:37,219 --> 01:03:38,851
No, the school.
Have you got the number?
1167
01:03:38,853 --> 01:03:40,252
Oh, right. Sorry.
1168
01:03:40,254 --> 01:03:42,821
Yeah.
It's programmed on the phone.
1169
01:03:42,823 --> 01:03:44,255
Oh.
1170
01:03:44,257 --> 01:03:46,724
She's forgotten her inhaler.
1171
01:03:46,726 --> 01:03:47,725
Um...
1172
01:03:54,899 --> 01:04:00,102
We've got another card
addressed to Laura Armstrong,
1173
01:04:00,104 --> 01:04:01,736
and she's missing, Joe.
1174
01:04:01,738 --> 01:04:04,071
Didn't turn up for school
this morning.
1175
01:04:05,106 --> 01:04:07,907
Get yourself down there,
talk to the school friends.
1176
01:04:07,909 --> 01:04:11,611
If we're lucky, she may have
taken herself off to the shops.
1177
01:04:11,613 --> 01:04:14,847
Oh, and get Calvert in
for questioning.
1178
01:04:18,017 --> 01:04:21,552
A 14-year-old girl appears to
have been abducted this morning.
1179
01:04:21,554 --> 01:04:24,254
Our last circumstantial witness
1180
01:04:24,256 --> 01:04:27,390
to the fact that Lily Marsh
and an older man
1181
01:04:27,392 --> 01:04:30,993
had sex in your beach hut
every Friday afternoon
1182
01:04:30,995 --> 01:04:32,861
while your wife was away
at her art club.
1183
01:04:32,863 --> 01:04:34,095
This is insanity.
1184
01:04:34,097 --> 01:04:35,596
So this morning...
1185
01:04:35,598 --> 01:04:36,997
PETER: I told you.
1186
01:04:36,999 --> 01:04:39,399
I drove to the campus
around 8:00,
1187
01:04:39,401 --> 01:04:40,967
opened up the department.
1188
01:04:41,635 --> 01:04:44,303
I'm a key holder.
It's on the bloody roster.
1189
01:04:44,305 --> 01:04:47,639
Do you consider yourself
an important man?
1190
01:04:47,641 --> 01:04:50,008
A successful man, Dr. Calvert?
1191
01:04:50,010 --> 01:04:52,210
What kind of a quest--
1192
01:04:52,212 --> 01:04:54,512
I Googled you.
1193
01:04:55,180 --> 01:04:58,048
Height of impertinence, really.
1194
01:04:58,050 --> 01:05:00,116
"Made a notable contribution
1195
01:05:00,118 --> 01:05:02,418
to British botanical studies
in the '80s,
1196
01:05:02,420 --> 01:05:04,086
but more recent work
1197
01:05:04,088 --> 01:05:06,955
is generally regarded
as a consolidation."
1198
01:05:06,957 --> 01:05:10,558
Now I'm guessing that's bad,
is it?
1199
01:05:10,560 --> 01:05:12,993
A consolidation?
Hmm?
1200
01:05:12,995 --> 01:05:15,362
Three cheers
for the early promise,
1201
01:05:15,364 --> 01:05:19,299
but, oh, all those
half-empty lecture halls,
1202
01:05:19,301 --> 01:05:21,301
bored skinny girls
1203
01:05:21,303 --> 01:05:23,569
-texting their boyfriends.
-Are you gonna just sit there?
1204
01:05:23,571 --> 01:05:26,104
I bet it was standing room only,
was it, back in the day.
1205
01:05:26,106 --> 01:05:28,306
I would remind you my client
is here of his own volition.
1206
01:05:28,308 --> 01:05:30,641
And along comes Lily.
1207
01:05:30,643 --> 01:05:35,045
Oh, I bet
you were more than flattered.
1208
01:05:35,047 --> 01:05:37,414
-What nearly man wouldn't be?
-Okay. We're done here.
1209
01:05:37,416 --> 01:05:39,582
We'll be in touch.
1210
01:05:40,984 --> 01:05:44,920
Interview terminated 11:05.
1211
01:05:44,922 --> 01:05:48,056
It's only her second day
back at school.
1212
01:05:48,058 --> 01:05:50,491
Maybe the sight of all
her friends all at once --
1213
01:05:50,493 --> 01:05:52,192
Maybe she couldn't face it
1214
01:05:52,194 --> 01:05:54,994
and thought, "I know.
I'll go for a walk."
1215
01:05:54,996 --> 01:05:56,395
You think that's possible?
1216
01:05:56,397 --> 01:05:59,464
Well, until we learn more,
I think there's every chance,
1217
01:05:59,466 --> 01:06:03,067
and when she gets back, she's
gonna want you there on duty.
1218
01:06:03,069 --> 01:06:04,134
No excuses.
1219
01:06:04,136 --> 01:06:06,035
You are gonna find her,
aren't you?
1220
01:06:13,543 --> 01:06:17,479
Julie, you remember I showed you
a photograph of a young woman?
1221
01:06:17,481 --> 01:06:20,615
-On Sunday I showed you --
-Yeah. Yes.
1222
01:06:21,984 --> 01:06:24,952
Well, we believe
she was having a relationship
1223
01:06:24,954 --> 01:06:28,121
with a married man --
an older man --
1224
01:06:28,123 --> 01:06:31,457
and that your son
and Tommy Sharp witnessed them
1225
01:06:31,459 --> 01:06:33,525
and took photographs.
1226
01:06:34,960 --> 01:06:38,095
Laura saw those photographs.
1227
01:06:38,097 --> 01:06:43,232
Now, we think the boys
approached this man.
1228
01:06:43,234 --> 01:06:46,335
I'm sorry.
It's a lot to take in.
1229
01:06:46,337 --> 01:06:47,769
But if there's anything,
1230
01:06:47,771 --> 01:06:51,205
anything at all
you know or you've heard...
1231
01:07:01,682 --> 01:07:04,116
Get somebody to give Julie
a lift home, will you?
1232
01:07:04,118 --> 01:07:05,050
Sure.
1233
01:07:07,086 --> 01:07:08,752
Don't you worry.
1234
01:07:12,256 --> 01:07:13,589
"Dirty bastard."
1235
01:07:17,360 --> 01:07:18,526
"Dirty little bastard."
1236
01:07:18,528 --> 01:07:21,695
At -- At Thomas' memorial.
1237
01:07:22,229 --> 01:07:23,696
Down by the sea?
1238
01:07:23,698 --> 01:07:26,765
Yeah. Aye.
He was in a right mood.
1239
01:07:26,767 --> 01:07:29,033
Our Laura turned round on him
and said,
1240
01:07:29,035 --> 01:07:31,101
"You can't talk about the dead
like that."
1241
01:07:31,103 --> 01:07:33,670
But he said that he wasn't
talking about Thomas.
1242
01:07:33,672 --> 01:07:37,507
He was talking about some fella
he'd just met at the memorial.
1243
01:07:37,509 --> 01:07:40,176
The man was at the memorial?
1244
01:07:40,178 --> 01:07:41,310
That's what he said.
1245
01:07:42,412 --> 01:07:44,146
VERA:
Did you see him?
1246
01:07:44,148 --> 01:07:45,147
No.
1247
01:07:45,149 --> 01:07:47,082
Did Luke say who the man was?
1248
01:07:49,351 --> 01:07:51,552
No.
1249
01:08:02,297 --> 01:08:03,630
Where is she?
1250
01:08:03,632 --> 01:08:06,466
Bathtub, rock pool.
What next?
1251
01:08:06,468 --> 01:08:08,301
Bodies of water.
Think.
1252
01:08:08,303 --> 01:08:10,670
Rivers, ponds, waterways.
1253
01:08:10,672 --> 01:08:13,472
Get everybody onto it, Joe.
1254
01:08:17,343 --> 01:08:19,277
Down there, sir.
1255
01:08:19,279 --> 01:08:22,746
I want somebody
on those tire tracks.
1256
01:08:23,614 --> 01:08:25,481
[ Police radio chatter ]
1257
01:08:38,227 --> 01:08:40,528
Oh, Davy.
1258
01:08:43,498 --> 01:08:45,232
[ Sighs ]
1259
01:08:51,738 --> 01:08:53,739
I don't understand
why he'd want to hurt Laura.
1260
01:08:53,741 --> 01:08:56,675
I don't think
he was trying to hurt her.
1261
01:08:58,377 --> 01:09:01,411
I think
he was fighting to save her.
1262
01:09:04,782 --> 01:09:06,249
OFFICER: We've found
a girl's shoe, ma'am,
1263
01:09:06,251 --> 01:09:07,283
but there's no sign of a body.
1264
01:09:14,323 --> 01:09:15,890
VERA: Julie.
1265
01:09:17,759 --> 01:09:25,599
Now, Julie, we want just
a simple yes or no.
1266
01:09:28,603 --> 01:09:30,604
Oh, it's me bairn's.
1267
01:09:30,606 --> 01:09:31,871
-It's me bairn's!
-No, no.
1268
01:09:31,873 --> 01:09:34,240
-[ Crying ]
-Come on, Julie.
1269
01:09:35,275 --> 01:09:36,475
It's okay.
1270
01:09:36,477 --> 01:09:38,577
It's all right, Julie.
1271
01:09:39,312 --> 01:09:40,645
-It's all right, Julie.
-Is she in there?
1272
01:09:40,647 --> 01:09:42,380
It's all right now.
1273
01:09:42,382 --> 01:09:44,281
Come on, love.
1274
01:09:44,283 --> 01:09:46,816
It's all right.
Come on.
1275
01:09:46,818 --> 01:09:50,819
Lily's ring
bought on your credit card.
1276
01:09:51,720 --> 01:09:53,654
Look, all this.
1277
01:09:54,722 --> 01:09:57,323
It'll destroy my wife.
1278
01:09:57,857 --> 01:10:00,358
Where is she?
1279
01:10:00,360 --> 01:10:01,359
Where's Laura Armstrong?
1280
01:10:01,361 --> 01:10:03,361
Who?
1281
01:10:03,363 --> 01:10:05,229
Okay.
1282
01:10:05,231 --> 01:10:09,766
You and Lily fell passionately
in...something or other.
1283
01:10:09,768 --> 01:10:11,768
-Yes.
-T.G.I. Friday in the beach hut.
1284
01:10:11,770 --> 01:10:13,369
-Yes?
-Yes.
1285
01:10:13,371 --> 01:10:15,471
Until the rose lost its bloom.
1286
01:10:15,473 --> 01:10:17,206
The less you wanted,
the more she needed.
1287
01:10:17,208 --> 01:10:18,307
Yes. Yes.
1288
01:10:18,309 --> 01:10:20,309
Threats, pleading.
1289
01:10:20,311 --> 01:10:21,643
Oh, don't look now.
1290
01:10:21,645 --> 01:10:23,611
She's only got a job
teaching your child.
1291
01:10:23,613 --> 01:10:24,712
-Yes.
-Oh, you must have been --
1292
01:10:24,714 --> 01:10:26,180
Terrified, yes.
1293
01:10:26,681 --> 01:10:27,914
Marriage not safe.
1294
01:10:27,916 --> 01:10:29,515
-That's it.
-Then what?
1295
01:10:29,517 --> 01:10:30,649
-That's it.
-No.
1296
01:10:30,651 --> 01:10:32,450
-That's all there is.
-No.
1297
01:10:32,452 --> 01:10:35,252
Thomas Sharp.
Luke Armstrong.
1298
01:10:35,254 --> 01:10:37,153
Two lads taking photographs
of you and Lily.
1299
01:10:37,155 --> 01:10:38,387
Photos?
1300
01:10:38,389 --> 01:10:39,354
Did they swan in
like a pair of mafiosi,
1301
01:10:39,356 --> 01:10:41,389
demanding hush money?
1302
01:10:41,391 --> 01:10:43,357
Of course Thomas drowned.
Stroke of luck, that was.
1303
01:10:43,359 --> 01:10:44,791
I don't know
what you're talking about.
1304
01:10:44,793 --> 01:10:46,893
You were there to see him off,
at the memorial by the sea.
1305
01:10:46,895 --> 01:10:48,594
"Dirty bastard."
That's what Luke called you.
1306
01:10:48,596 --> 01:10:50,195
-What memorial?!
-8th of July.
1307
01:10:50,197 --> 01:10:51,696
I was never at any memorial!
1308
01:10:51,698 --> 01:10:52,863
You were there.
1309
01:10:52,865 --> 01:10:54,564
Luke saw you.
He spoke to you.
1310
01:10:54,566 --> 01:10:57,567
Look in my diary.
See for yourself.
1311
01:11:05,942 --> 01:11:07,509
Madrid, a conference.
1312
01:11:07,511 --> 01:11:09,477
300 witnesses plus.
1313
01:11:09,479 --> 01:11:11,779
If that's any help to you.
1314
01:11:12,647 --> 01:11:14,447
Please, don't tell Felicity.
1315
01:11:14,449 --> 01:11:16,682
You'll tell her yourself.
1316
01:11:33,899 --> 01:11:37,835
Well, if Calvert wasn't
at the memorial, who was?
1317
01:11:37,837 --> 01:11:41,271
And where are
those photographs?!
1318
01:11:42,506 --> 01:11:44,206
She'll be dead by nightfall.
1319
01:11:44,208 --> 01:11:46,675
-Get in the car, ma'am.
-[ Cellphone rings ]
1320
01:11:46,677 --> 01:11:48,510
Oh.
1321
01:11:49,678 --> 01:11:51,679
Charlie. Hello?
1322
01:11:51,681 --> 01:11:53,247
Yeah.
1323
01:11:53,748 --> 01:11:55,648
All right, thank you.
1324
01:11:57,751 --> 01:11:59,885
Samuel Parr
still unaccounted for.
1325
01:11:59,887 --> 01:12:01,620
And as for his wife,
1326
01:12:01,622 --> 01:12:03,588
she overdosed
on a bottle of pills
1327
01:12:03,590 --> 01:12:05,823
and drowned in her own bath.
1328
01:12:16,600 --> 01:12:18,766
[ Engine turns over ]
1329
01:12:21,669 --> 01:12:23,036
VERA:
Look at them.
1330
01:12:23,038 --> 01:12:27,306
The dad, the mam,
and the two little bairns.
1331
01:12:27,308 --> 01:12:29,509
Do you think one of them
could have murdered Lily,
1332
01:12:29,511 --> 01:12:30,676
at least for Peter's sake?
1333
01:12:30,678 --> 01:12:32,844
Yeah, if you were that devoted.
1334
01:12:32,846 --> 01:12:35,680
But Luke? Laura?
1335
01:12:35,682 --> 01:12:38,816
Why would Peter Calvert
want them dead?
1336
01:12:38,818 --> 01:12:40,650
[ Telephone rings ]
1337
01:12:43,754 --> 01:12:45,688
SAMUEL: Hello. This is
Sam Parr's answer machine.
1338
01:12:45,690 --> 01:12:47,556
Please leave a message, and
I'll phone you when I get back.
1339
01:12:47,558 --> 01:12:48,957
[ Answering machine beeps ]
1340
01:12:48,959 --> 01:12:50,558
FELICITY:
Sweetheart, it's me.
1341
01:12:50,560 --> 01:12:54,528
Listen, Peter's in some kind
of trouble, and I don't know.
1342
01:12:54,530 --> 01:12:57,697
I-I keep trying your mobile.
1343
01:12:58,532 --> 01:13:00,466
If this is about the story,
then I'm sorry.
1344
01:13:00,468 --> 01:13:01,633
It's none of my business.
Okay?
1345
01:13:01,635 --> 01:13:03,768
Just don't just shut me out.
1346
01:13:03,770 --> 01:13:05,603
I can't stand it
when you do that.
1347
01:13:05,605 --> 01:13:07,705
Please, just call me.
1348
01:13:07,707 --> 01:13:09,106
[ Answering machine beeps ]
1349
01:13:09,108 --> 01:13:10,607
Felicity.
1350
01:13:10,609 --> 01:13:13,176
The loyal wife.
1351
01:13:13,178 --> 01:13:15,678
What story?
1352
01:13:37,901 --> 01:13:42,904
"He carried her over the spit of
rocks as if she were sleeping."
1353
01:13:44,539 --> 01:13:46,806
What is this?
1354
01:13:49,176 --> 01:13:51,210
"It seemed fitting
1355
01:13:51,212 --> 01:13:54,513
that as he wrapped her body
in a lover's embrace,
1356
01:13:54,515 --> 01:14:01,486
that she would die here, like
this, surrounded by flowers."
1357
01:14:03,021 --> 01:14:06,423
"The waves crashed
against the castle keep."
1358
01:14:11,461 --> 01:14:12,661
Come on.
1359
01:14:12,663 --> 01:14:14,129
JOE:
Why the castle?
1360
01:14:14,131 --> 01:14:16,498
It's an old haunt
of my father's.
1361
01:14:16,500 --> 01:14:18,566
They keep it on
as a Nature Reserve.
1362
01:14:18,568 --> 01:14:20,100
-Sea watchers mainly.
-[ Cellphone rings ]
1363
01:14:22,636 --> 01:14:23,969
-Joe's phone.
-HOLLY: Ma'am.
1364
01:14:23,971 --> 01:14:25,470
Holly.
1365
01:14:25,472 --> 01:14:28,105
We found Samuel Parr.
He's been at his wife's grave.
1366
01:14:28,107 --> 01:14:30,540
It's the anniversary
of her death, apparently.
1367
01:14:30,542 --> 01:14:31,941
What, since this morning?
1368
01:14:31,943 --> 01:14:34,209
Yeah, all day.
1369
01:14:35,477 --> 01:14:37,945
So, what do you want us to do
with him?
1370
01:14:37,947 --> 01:14:40,881
Well, thank him for his trouble
and take him home, I would.
1371
01:14:40,883 --> 01:14:42,616
HOLLY: Okay.
1372
01:14:42,618 --> 01:14:44,484
[ Sighs ]
1373
01:14:44,486 --> 01:14:46,752
[ Cellphone rings ]
1374
01:14:46,754 --> 01:14:49,954
Joe's answering service.
What?!
1375
01:14:50,822 --> 01:14:53,056
Oh.
1376
01:14:53,058 --> 01:14:54,991
I'm sorry, love.
1377
01:14:54,993 --> 01:14:56,659
Right.
1378
01:14:56,661 --> 01:14:57,993
Yeah.
1379
01:15:00,529 --> 01:15:02,062
That was your midwife.
1380
01:15:02,064 --> 01:15:03,730
You what? And?
1381
01:15:03,732 --> 01:15:06,866
Your wife's waters just broke.
1382
01:15:06,868 --> 01:15:07,733
[ Sighs ]
1383
01:15:07,735 --> 01:15:09,568
Look, I'll understand.
1384
01:15:09,570 --> 01:15:11,770
Just shut up, please.
1385
01:15:13,072 --> 01:15:16,174
[ Sighs ]
1386
01:15:16,176 --> 01:15:19,644
Two lads fighting by the shore.
1387
01:15:20,245 --> 01:15:23,814
Lily and that man
in the beach hut.
1388
01:15:23,816 --> 01:15:27,617
A dirty bastard throwing flowers
at the memorial.
1389
01:15:31,988 --> 01:15:34,022
The coroner's report.
1390
01:15:36,058 --> 01:15:38,292
I asked Charlie to get
at the coroner's report
1391
01:15:38,294 --> 01:15:39,693
into the drowning.
1392
01:15:39,695 --> 01:15:40,994
Well, it might have slipped
his mind.
1393
01:15:40,996 --> 01:15:43,229
Slipped his mind?!
I need that report!
1394
01:15:43,231 --> 01:15:45,197
Well, there might be one
in the back. Have a look.
1395
01:15:45,199 --> 01:15:47,132
-Well, stop the car.
-Wait. I can't pull over here.
1396
01:15:47,134 --> 01:15:48,233
Pull over!
1397
01:15:53,939 --> 01:15:55,506
There we are.
1398
01:16:03,548 --> 01:16:08,951
"According to the eyewitness,
the deceased and Luke Armstrong
1399
01:16:08,953 --> 01:16:12,054
were playing peacefully
by the shore.
1400
01:16:12,056 --> 01:16:15,824
The deceased slipped
and fell into the sea."
1401
01:16:15,826 --> 01:16:18,092
But they weren't playing
peacefully.
1402
01:16:18,094 --> 01:16:19,560
Laura told me.
1403
01:16:19,562 --> 01:16:20,994
They were having a fight.
1404
01:16:20,996 --> 01:16:22,762
But why would the witness
lie about it?
1405
01:16:22,764 --> 01:16:24,063
Quid pro quo.
1406
01:16:24,065 --> 01:16:25,764
Eh?
1407
01:16:25,766 --> 01:16:28,633
Because the witness
was a dirty bastard
1408
01:16:28,635 --> 01:16:30,935
who was willing to keep
his mouth shut
1409
01:16:30,937 --> 01:16:34,538
so long as Luke Armstrong
did the same for him.
1410
01:16:34,540 --> 01:16:35,539
Well, who was he?
1411
01:16:35,541 --> 01:16:36,606
Who was the eyewitness?
1412
01:16:36,608 --> 01:16:38,808
Get in the car.
1413
01:17:14,277 --> 01:17:16,278
You take the stairs.
1414
01:17:16,280 --> 01:17:19,147
I'll go this way.
1415
01:17:22,084 --> 01:17:23,984
Quiet.
1416
01:17:47,107 --> 01:17:50,842
LAURA: [ In distance ] Please.
Please just let me go.
1417
01:17:53,879 --> 01:17:55,613
Laura?
1418
01:18:00,318 --> 01:18:02,252
Let her go.
1419
01:18:04,622 --> 01:18:06,656
This one never saw you.
1420
01:18:06,658 --> 01:18:08,791
She can't hurt you.
1421
01:18:09,893 --> 01:18:11,960
CLIVE:
Luke will have told her.
1422
01:18:13,028 --> 01:18:14,161
No.
1423
01:18:17,031 --> 01:18:19,365
You were looking for a bird,
weren't you, one Friday.
1424
01:18:19,367 --> 01:18:21,400
Looking for a bird.
1425
01:18:22,435 --> 01:18:28,740
But when you looked out and
glanced on the beach hut...
1426
01:18:29,641 --> 01:18:31,875
...there they were
through your binoculars --
1427
01:18:31,877 --> 01:18:34,210
Peter having sex
with Lily Marsh.
1428
01:18:34,212 --> 01:18:36,845
CLIVE:
She was all over him.
1429
01:18:36,847 --> 01:18:41,249
Her mouth all over him.
1430
01:18:41,950 --> 01:18:43,850
On her knees.
1431
01:18:46,453 --> 01:18:48,187
Disgusting at first.
1432
01:18:48,189 --> 01:18:50,322
And then...
1433
01:18:55,027 --> 01:18:56,761
VERA: Clive.
1434
01:18:58,396 --> 01:19:01,264
Well, you were lonely.
1435
01:19:01,266 --> 01:19:02,832
Mam not there for you.
1436
01:19:07,370 --> 01:19:08,837
CLIVE:
It was mad.
1437
01:19:08,839 --> 01:19:10,371
It was incredible.
1438
01:19:10,373 --> 01:19:14,108
I-I did try to tell Peter
that I'd seen them,
1439
01:19:14,110 --> 01:19:16,743
but, I mean...
1440
01:19:18,412 --> 01:19:21,680
...who's got the words
for a thing like that?
1441
01:19:23,783 --> 01:19:25,283
But...
1442
01:19:25,285 --> 01:19:27,385
But you went back, didn't you?
1443
01:19:28,120 --> 01:19:29,820
Again and again.
1444
01:19:29,822 --> 01:19:31,754
How long?
1445
01:19:34,324 --> 01:19:36,958
Weeks? Months?
1446
01:19:36,960 --> 01:19:39,360
CLIVE:
I was just looking.
1447
01:19:39,362 --> 01:19:41,695
But you weren't alone, were you?
1448
01:19:42,296 --> 01:19:45,097
Two lads with a camera.
Luke and Thomas.
1449
01:19:45,099 --> 01:19:46,798
They'd caught you spying,
1450
01:19:46,800 --> 01:19:49,333
and now Thomas had you
on camera, didn't he?
1451
01:19:50,501 --> 01:19:52,101
Click, click.
1452
01:19:52,103 --> 01:19:53,502
Peeping Tom.
1453
01:19:53,504 --> 01:19:55,837
Dirty bastard.
1454
01:19:55,839 --> 01:19:56,704
Clive!
1455
01:19:58,339 --> 01:20:00,873
Clive, where are you?
1456
01:20:00,875 --> 01:20:02,908
Clive!
1457
01:20:07,179 --> 01:20:08,979
Clive!
1458
01:20:12,216 --> 01:20:14,850
Clive, let her go.
1459
01:20:15,151 --> 01:20:16,818
Clive?
1460
01:20:18,987 --> 01:20:21,188
CLIVE:
The way Thomas looked at me.
1461
01:20:21,889 --> 01:20:24,056
The triumph.
1462
01:20:24,058 --> 01:20:25,290
He was gonna show Peter.
1463
01:20:25,292 --> 01:20:27,125
He was gonna show
the whole street.
1464
01:20:27,127 --> 01:20:28,392
Drop it off
with the paper round.
1465
01:20:28,394 --> 01:20:30,460
What stopped him?
1466
01:20:30,462 --> 01:20:32,428
Ah.
Oh, the other lad.
1467
01:20:32,430 --> 01:20:34,263
Luke.
1468
01:20:35,064 --> 01:20:36,898
He stood up to Thomas,
didn't he?
1469
01:20:36,900 --> 01:20:38,165
They had a fight.
1470
01:20:38,167 --> 01:20:40,333
The camera fell in the water.
1471
01:20:40,335 --> 01:20:42,234
Luke took your side.
1472
01:20:42,236 --> 01:20:44,603
Yes, and I paid him back,
didn't I?!
1473
01:20:44,605 --> 01:20:47,606
At the inquest, I lied for him.
1474
01:20:47,608 --> 01:20:52,944
But it was -- it was like
he -- he couldn't forgive me.
1475
01:20:52,946 --> 01:20:55,146
Like I made him
push his friend in the water.
1476
01:20:55,148 --> 01:20:56,947
You should have heard him
going on.
1477
01:20:56,949 --> 01:20:58,882
And I knew -- I knew --
1478
01:20:58,884 --> 01:21:01,317
that one of these days,
he'd come after me.
1479
01:21:01,319 --> 01:21:04,353
Ah, he wasn't some bird of prey.
1480
01:21:04,355 --> 01:21:06,854
He was just a lad.
1481
01:21:09,891 --> 01:21:12,559
It's all right, Laura.
It's all right.
1482
01:21:13,327 --> 01:21:16,061
Get him, Joe!
Stop him!
1483
01:21:18,597 --> 01:21:20,864
JOE:
Clive, stop!
1484
01:21:28,405 --> 01:21:30,939
Clive, no!
1485
01:21:31,974 --> 01:21:33,507
-VERA: No!
-[ Choking ]
1486
01:21:33,509 --> 01:21:34,941
Joe!
1487
01:21:34,943 --> 01:21:37,576
Joe, cut the net!
1488
01:21:37,578 --> 01:21:39,144
Cut the net, Joe!
1489
01:21:39,146 --> 01:21:40,311
JOE:
I'm trying!
1490
01:21:40,313 --> 01:21:42,946
Cut the net, Joe!
1491
01:21:58,028 --> 01:21:59,661
JULIE: Laura!
1492
01:22:02,965 --> 01:22:04,699
[ Laura sobbing ]
1493
01:22:25,921 --> 01:22:27,688
It's all right.
1494
01:22:41,068 --> 01:22:42,968
PETER:
It's possible.
1495
01:22:42,970 --> 01:22:45,603
I may have confided about Lily.
1496
01:22:46,471 --> 01:22:48,238
Clive was like that.
1497
01:22:49,673 --> 01:22:51,974
Someone you could let off
steam to.
1498
01:22:53,109 --> 01:22:56,044
It's not like I asked him
to go out and finish her off.
1499
01:22:56,046 --> 01:22:57,712
No, you didn't have to.
1500
01:22:57,714 --> 01:22:59,380
Clive worshipped you.
1501
01:22:59,382 --> 01:23:01,949
-Oh, please.
-He was besotted.
1502
01:23:01,951 --> 01:23:06,153
Well, who do you think
he was watching every Friday?
1503
01:23:14,295 --> 01:23:16,729
Clive had his own reasons
for wishing to harm --
1504
01:23:16,731 --> 01:23:19,264
Yeah, Luke Armstrong, yes,
1505
01:23:19,266 --> 01:23:22,500
but it was your girl trouble
got him started.
1506
01:23:22,502 --> 01:23:26,604
Just a few words
from an old friend in need.
1507
01:23:26,606 --> 01:23:30,707
You turn murder into
a noble cause, Dr. Calvert.
1508
01:23:30,709 --> 01:23:32,275
First Luke.
1509
01:23:32,277 --> 01:23:34,644
And then Lily Marsh.
1510
01:23:34,646 --> 01:23:38,113
Wipe out
the whole blessed memory.
1511
01:23:39,148 --> 01:23:40,781
Oh!
1512
01:23:44,085 --> 01:23:45,718
Oh.
1513
01:23:47,687 --> 01:23:52,557
Oh, I hope you don't mind me
asking, but how did she take it?
1514
01:23:52,559 --> 01:23:54,158
What?
1515
01:23:54,160 --> 01:23:55,459
The wife.
1516
01:23:55,461 --> 01:23:57,727
You and Lily.
1517
01:23:58,195 --> 01:23:59,595
Oh.
1518
01:23:59,597 --> 01:24:02,030
She didn't seem
all that surprised in the end,
1519
01:24:02,032 --> 01:24:03,130
you know.
1520
01:24:03,132 --> 01:24:06,800
I have a feeling
she's known for quite a while.
1521
01:24:07,102 --> 01:24:09,036
Yes, well, she's very forgiving.
1522
01:24:09,038 --> 01:24:11,238
Well, she would be.
1523
01:24:11,240 --> 01:24:14,674
Those in glass houses,
Dr. Calvert.
1524
01:24:15,542 --> 01:24:17,142
What?
1525
01:24:19,211 --> 01:24:21,579
[ Engine turns over ]
1526
01:24:53,545 --> 01:24:56,146
-Oh, you all right, love?
-Yeah, yeah, I'm fine.
1527
01:24:57,515 --> 01:24:58,515
How's it going?
1528
01:24:58,517 --> 01:25:00,483
Hey, Joe, just in time.
1529
01:25:00,485 --> 01:25:01,817
What's going on?
1530
01:25:01,819 --> 01:25:04,719
I'm giving the old bugger
his marching orders.
1531
01:25:04,721 --> 01:25:07,154
Hey, Joe,
this is Jack and Josephine.
1532
01:25:07,156 --> 01:25:09,189
-You all right?
-Try saying that in a hurry.
1533
01:25:09,191 --> 01:25:10,323
[ Laughs ]
1534
01:25:14,161 --> 01:25:15,828
Mm?
1535
01:25:16,396 --> 01:25:18,697
They're actually
a very nice couple.
1536
01:25:25,370 --> 01:25:27,838
You think I'm mad, don't you?
1537
01:25:27,840 --> 01:25:30,707
Moving into a big, empty house.
1538
01:25:31,475 --> 01:25:33,142
You'll soon fill it.
1539
01:25:33,144 --> 01:25:34,643
[ Chuckles ]
1540
01:25:34,645 --> 01:25:37,679
We had a baby girl, by the way.
Thanks for asking.
1541
01:25:41,450 --> 01:25:43,751
Oh, that's brilliant.
1542
01:25:44,419 --> 01:25:45,652
That's brilliant.
1543
01:25:46,553 --> 01:25:49,154
Have you thought of a name yet?
1544
01:25:49,156 --> 01:25:50,155
Francesca.
1545
01:25:51,524 --> 01:25:52,757
You know.
1546
01:25:52,759 --> 01:25:54,391
After the mother-in-law.
1547
01:25:54,393 --> 01:25:56,459
-With the ravioli?
-Aye.
1548
01:25:57,627 --> 01:25:59,594
Ah, that's great.
1549
01:25:59,596 --> 01:26:01,162
There's some bubbly somewhere.
1550
01:26:01,164 --> 01:26:03,330
Ah, no, no, no.
I was just passing.
1551
01:26:07,301 --> 01:26:09,135
Good weight, was she?
1552
01:26:09,137 --> 01:26:11,337
Aye. 3.6.
1553
01:26:11,838 --> 01:26:13,605
Of course it's all grams
and kilograms these days.
1554
01:26:13,607 --> 01:26:15,539
I said, "I only do imperial."
1555
01:26:18,175 --> 01:26:21,677
Our Jessie was 7 1/2 pound.
1556
01:26:21,679 --> 01:26:23,578
Michael was just 6, 12,
1557
01:26:23,580 --> 01:26:25,713
but, of course, he was
a bit premature, as you know.
1558
01:26:25,715 --> 01:26:27,548
Anyway, listen, the reason
I popped round...
1559
01:26:29,484 --> 01:26:33,220
...um, don't feel
you have to say yes.
1560
01:26:34,121 --> 01:26:36,621
I know you're not a great one
for the bairns.
1561
01:26:38,523 --> 01:26:40,357
It's just that Celine and I
1562
01:26:40,359 --> 01:26:43,193
were wondering
if you'd ever do us the honor...
1563
01:26:54,704 --> 01:26:56,237
Here.
1564
01:26:57,305 --> 01:26:59,639
Aww, this the bonny lass, is it?
1565
01:26:59,641 --> 01:27:01,807
No, it's forensics.
1566
01:27:02,475 --> 01:27:05,176
They took them off
Thomas Sharp's camera.
1567
01:27:05,178 --> 01:27:07,577
About bloody time.
1568
01:27:10,480 --> 01:27:12,481
Caught in the act.
1569
01:27:12,483 --> 01:27:14,749
Of peeping?
1570
01:27:14,751 --> 01:27:16,317
Of being alone.
1571
01:27:18,186 --> 01:27:20,487
Not for the fainthearted.
1572
01:27:26,627 --> 01:27:28,794
I never told you, did I?
1573
01:27:31,197 --> 01:27:34,532
It was the same place
we dumped me mother.
1574
01:27:34,534 --> 01:27:35,699
What's that?
1575
01:27:36,667 --> 01:27:38,234
Dad's ashes.
1576
01:27:39,836 --> 01:27:42,337
Mind you, they weren't running
the ferry in those days.
1577
01:27:42,339 --> 01:27:43,971
Went out in a little tugboat.
1578
01:27:45,873 --> 01:27:48,241
Of course I don't remember it
meself, like.
1579
01:27:48,243 --> 01:27:51,577
I was too young.
There's a photograph somewhere.
1580
01:27:53,346 --> 01:27:54,913
Was there something else?
1581
01:27:55,547 --> 01:27:56,813
No, no.
1582
01:27:59,483 --> 01:28:01,650
You enjoy your dinner.
1583
01:28:07,923 --> 01:28:10,357
[ Sighs ]