1 00:00:19,484 --> 00:00:21,785 [ Cellphone beeps ] 2 00:00:43,174 --> 00:00:45,074 [ Footsteps ] 3 00:01:07,196 --> 00:01:08,829 [ Water running ] 4 00:01:31,452 --> 00:01:33,119 [ Cellphone beeps ] 5 00:01:47,533 --> 00:01:50,167 [ Sighs ] 6 00:01:50,169 --> 00:01:51,801 Hiya! 7 00:01:53,837 --> 00:01:55,604 Luke? 8 00:01:57,273 --> 00:01:58,673 Laura? 9 00:02:03,445 --> 00:02:05,378 What you doing? 10 00:02:08,715 --> 00:02:10,549 Luke. 11 00:02:11,651 --> 00:02:12,751 [ Keys thud ] 12 00:02:15,354 --> 00:02:16,887 Luke, son. 13 00:02:16,889 --> 00:02:18,688 Luke? 14 00:02:18,690 --> 00:02:20,623 Luke. 15 00:02:25,795 --> 00:02:27,662 Luke. 16 00:02:27,664 --> 00:02:29,230 Son. 17 00:02:32,267 --> 00:02:34,234 [ Voice breaking ] Luke, darling. 18 00:02:34,236 --> 00:02:36,236 Luke! 19 00:02:36,637 --> 00:02:37,937 [ Sobs ] 20 00:02:55,855 --> 00:02:57,856 [ Cellphone rings ] 21 00:03:31,656 --> 00:03:34,190 VERA: Ah, come on. 22 00:03:34,192 --> 00:03:36,225 Two minutes of your life. 23 00:03:36,227 --> 00:03:37,693 JOE: He doesn't deserve this, you know. 24 00:03:37,695 --> 00:03:38,927 No one does. 25 00:03:38,929 --> 00:03:41,462 VERA: You never met him. 26 00:03:42,630 --> 00:03:45,231 Uh, no. You're right. 27 00:03:45,999 --> 00:03:49,201 I just didn't know who else to ask. 28 00:03:50,469 --> 00:03:53,337 Yeah, come here, come here. Just give us it here. 29 00:03:53,339 --> 00:03:54,905 Away, then. 30 00:03:56,240 --> 00:03:57,840 Thanks, love. 31 00:03:59,876 --> 00:04:01,643 Should we say a prayer, then, or what? 32 00:04:01,645 --> 00:04:02,677 VERA: [ Snorts ] 33 00:04:05,347 --> 00:04:06,680 [ Sighs ] 34 00:04:10,384 --> 00:04:12,618 [ Foghorn blows ] 35 00:04:15,822 --> 00:04:16,888 You not coming, then? 36 00:04:16,890 --> 00:04:17,922 What? 37 00:04:17,924 --> 00:04:19,690 No. I'll just -- 38 00:04:24,528 --> 00:04:25,528 Come on. 39 00:04:25,530 --> 00:04:26,996 You're all right. 40 00:04:26,998 --> 00:04:28,830 I'll just... 41 00:04:31,800 --> 00:04:33,767 JOE: [ Sighs ] 42 00:05:51,111 --> 00:05:52,911 -Here. -Yeah. 43 00:05:52,913 --> 00:05:53,912 Drink up. 44 00:05:53,914 --> 00:05:55,980 -Cheers. -Love. 45 00:05:55,982 --> 00:05:58,015 Glad that's over. 46 00:06:00,985 --> 00:06:03,119 [ Urn thuds ] 47 00:06:04,087 --> 00:06:05,087 Why this place? 48 00:06:05,089 --> 00:06:06,888 [ Cellphone rings ] 49 00:06:06,890 --> 00:06:09,457 Dad always liked a full breakfast. 50 00:06:09,459 --> 00:06:10,691 Hello? 51 00:06:10,693 --> 00:06:13,393 Chief Inspector Vera Stanhope. 52 00:06:13,395 --> 00:06:15,661 [ Police radio chatter ] 53 00:06:17,397 --> 00:06:18,730 [ Indistinct conversations ] 54 00:06:49,995 --> 00:06:52,129 Vera. 55 00:06:53,030 --> 00:06:54,830 VERA: Time of death? 56 00:06:55,531 --> 00:06:57,398 Midnight, give or take. 57 00:06:57,400 --> 00:06:59,099 God. And again. 58 00:06:59,101 --> 00:07:00,033 [ Sneezes ] 59 00:07:00,035 --> 00:07:01,367 Oh. 60 00:07:01,369 --> 00:07:03,001 -Thanks, love. -Welcome. 61 00:07:03,003 --> 00:07:04,936 Yeah, when I find the bugger who give me this cold... 62 00:07:04,938 --> 00:07:06,871 [ Sneezes ] 63 00:07:06,873 --> 00:07:08,138 Oops. Pardon me. 64 00:07:08,140 --> 00:07:11,074 Well, there's one mystery cleared up. 65 00:07:11,076 --> 00:07:13,743 Say hello to your wife and kids for me, Billy. 66 00:07:13,745 --> 00:07:15,478 How old is little Jack now? 67 00:07:15,480 --> 00:07:17,179 His name is Raymond. 68 00:07:17,181 --> 00:07:18,813 So... 69 00:07:18,815 --> 00:07:20,748 we've ruled out suicide? 70 00:07:20,750 --> 00:07:22,182 Well, evidently. 71 00:07:22,184 --> 00:07:24,017 Thin abrasion round the neck. 72 00:07:24,019 --> 00:07:25,785 JOE: Strangled? A wire or what? 73 00:07:25,787 --> 00:07:28,387 Skin's not broken, so unlikely. 74 00:07:28,389 --> 00:07:29,921 Some kind of thin rope, I imagine. 75 00:07:29,923 --> 00:07:31,489 So not drowned? 76 00:07:31,491 --> 00:07:33,891 No. Death was moments before the body entered the water. 77 00:07:33,893 --> 00:07:35,926 I'm speculating -- somewhere in the house, 78 00:07:35,928 --> 00:07:38,395 then carted in here, dropped in the tub. 79 00:07:38,397 --> 00:07:39,763 Not dropped. 80 00:07:39,765 --> 00:07:41,197 Placed. 81 00:07:41,199 --> 00:07:43,599 Precision. 82 00:07:43,601 --> 00:07:45,400 And those flowers. They -- 83 00:07:45,934 --> 00:07:48,101 Shop-bought? 84 00:07:48,103 --> 00:07:49,902 Or no. 85 00:07:49,904 --> 00:07:52,437 No, they're wild flowers. Must be. 86 00:07:52,439 --> 00:07:54,739 Meadow flowers. 87 00:07:54,741 --> 00:07:55,840 We'll need an expert. 88 00:07:55,842 --> 00:07:57,508 Okay. 89 00:07:58,009 --> 00:07:59,809 Uh. 90 00:07:59,811 --> 00:08:01,443 Nice-looking. 91 00:08:01,445 --> 00:08:02,877 JOE: Luke Armstrong. 92 00:08:02,879 --> 00:08:04,745 15 last April. 93 00:08:05,213 --> 00:08:09,749 Almost look younger, don't they, after... 94 00:08:09,751 --> 00:08:11,717 Mm. 95 00:08:12,518 --> 00:08:15,553 Okay, um...home alone, the lad? 96 00:08:15,555 --> 00:08:17,621 No. Laura, kid sister. 97 00:08:17,623 --> 00:08:18,888 Uh-huh. 98 00:08:20,156 --> 00:08:21,689 She was in there. 99 00:08:21,990 --> 00:08:23,824 Right. 100 00:08:25,026 --> 00:08:26,659 Entry? Our killer? 101 00:08:26,661 --> 00:08:27,993 Kitchen window open, apparently. 102 00:08:27,995 --> 00:08:29,427 Oh. 103 00:08:29,828 --> 00:08:31,895 That was usual, was it? 104 00:08:31,897 --> 00:08:33,630 Leaving the window open. 105 00:08:33,632 --> 00:08:35,932 Well, her daughter's asthmatic. 106 00:08:37,567 --> 00:08:39,801 VERA: So... 107 00:08:39,803 --> 00:08:43,837 the killer comes through the window. 108 00:08:43,839 --> 00:08:45,138 Prints? 109 00:08:45,140 --> 00:08:46,973 Partial footwear impression. 110 00:08:46,975 --> 00:08:48,774 Must be some kind of walking boot, eh? 111 00:08:48,776 --> 00:08:50,475 Yeah, looks like it. 112 00:08:50,477 --> 00:08:51,709 And what about the girl? 113 00:08:51,711 --> 00:08:53,243 She must have heard something. 114 00:08:53,245 --> 00:08:55,111 Spark out, apparently. 115 00:08:55,113 --> 00:08:56,245 Asleep? 116 00:08:56,247 --> 00:08:57,913 And we believe that? 117 00:08:57,915 --> 00:09:00,548 Teenagers. Believe anything. 118 00:09:02,017 --> 00:09:04,651 Should do nicely for publicity. 119 00:09:04,653 --> 00:09:06,619 I'll have a word. 120 00:09:06,621 --> 00:09:08,487 And Mum? 121 00:09:08,489 --> 00:09:10,489 Where's Mum? 122 00:09:10,957 --> 00:09:14,459 I-I should phone the school, should I? 123 00:09:14,461 --> 00:09:15,827 Is that what you do? 124 00:09:15,829 --> 00:09:17,495 It's all taken care of. 125 00:09:17,497 --> 00:09:19,763 Right. 126 00:09:21,932 --> 00:09:25,467 Well, I know he was down in the dumps lately, but I... 127 00:09:25,968 --> 00:09:32,606 Julie, your son didn't take his own life. 128 00:09:32,608 --> 00:09:33,873 [ Radio beeps ] 129 00:09:33,875 --> 00:09:36,275 OFFICER: Okay. Ready to move the body. 130 00:09:36,277 --> 00:09:37,375 Right. Come on. 131 00:09:37,377 --> 00:09:40,911 Let's take ourselves off for a bit. Come on, pet. 132 00:09:44,183 --> 00:09:49,487 JULIE: I got home -- Must have been 11:30. 133 00:09:50,655 --> 00:09:52,522 VERA: By bus or taxi? 134 00:09:52,524 --> 00:09:53,622 Yeah, it was a bus. 135 00:09:53,624 --> 00:09:58,728 Gary, he works on the sound desk at the Sage. 136 00:09:58,730 --> 00:10:00,830 -Your fella? -Aye. 137 00:10:00,832 --> 00:10:05,067 Well, he had to get back and help out after the show, 138 00:10:05,069 --> 00:10:09,837 so he left us at a taxi rank at the Quayside. 139 00:10:10,905 --> 00:10:14,040 I'm a bit short, to tell you the truth. 140 00:10:14,042 --> 00:10:16,375 I didn't want to seem like I was begging for a handout. 141 00:10:16,377 --> 00:10:18,944 So I waited till he wasn't looking, then I -- 142 00:10:18,946 --> 00:10:20,879 Ah, right. You got the bus instead. 143 00:10:20,881 --> 00:10:22,180 -Aye. -Hm. 144 00:10:22,182 --> 00:10:23,981 Anything catch your eye? 145 00:10:23,983 --> 00:10:25,949 Cars? Faces? 146 00:10:27,384 --> 00:10:30,185 There -- There was a Jeep kind of thing 147 00:10:30,187 --> 00:10:31,686 at the bottom of the street. 148 00:10:31,688 --> 00:10:33,187 -VERA: Jeep? -Yeah. 149 00:10:33,189 --> 00:10:34,254 VERA: You mean a Land Rover? 150 00:10:34,256 --> 00:10:35,722 Aye. That's it. 151 00:10:36,190 --> 00:10:37,123 Color? 152 00:10:38,091 --> 00:10:39,858 Green? 153 00:10:39,860 --> 00:10:41,125 Brown maybe. 154 00:10:41,127 --> 00:10:42,392 I... 155 00:10:44,194 --> 00:10:48,296 If I'd drunk a bit less, kept a clear head, then maybe... 156 00:10:50,232 --> 00:10:54,802 You said Luke had been a bit down lately. 157 00:10:54,804 --> 00:10:57,237 Ah, well, he's -- Luke's very... 158 00:10:59,673 --> 00:11:03,242 He was very sensitive. 159 00:11:03,244 --> 00:11:08,780 I-I know we always say that, don't we, but he -- he was. 160 00:11:08,782 --> 00:11:11,115 But why now in particular? 161 00:11:11,117 --> 00:11:14,351 Well, his friend Tommy drowned in the summer, 162 00:11:14,353 --> 00:11:16,252 and Luke, poor lad, saw it happen. 163 00:11:16,254 --> 00:11:18,287 -Tommy Sharp? -JULIE: Aye, aye. 164 00:11:18,289 --> 00:11:21,889 I kept telling him, "Son, it's not your fault." 165 00:11:23,925 --> 00:11:27,427 Do you think, if I'd just waited for that taxi... 166 00:11:27,429 --> 00:11:29,295 No. Don't do that. 167 00:11:29,297 --> 00:11:32,664 20 quid from the Quayside to Blyth, it's not even. 168 00:11:34,833 --> 00:11:37,901 I don't deserve kids. [ Sobs ] 169 00:11:37,903 --> 00:11:39,168 I don't. 170 00:11:39,170 --> 00:11:41,036 Oh. 171 00:11:43,806 --> 00:11:46,841 [ Crying ] Oh, my beautiful boy. 172 00:11:46,843 --> 00:11:48,875 I'm sorry. [ Sobbing ] 173 00:11:51,211 --> 00:11:53,078 Oh, God. 174 00:11:55,915 --> 00:11:58,449 What happens now? 175 00:11:58,451 --> 00:12:00,150 You try to get some rest. 176 00:12:00,152 --> 00:12:03,186 And if you remember anything at all, you've got my number. 177 00:12:03,188 --> 00:12:04,754 Uh-huh. 178 00:12:06,389 --> 00:12:07,822 Hey. 179 00:12:07,824 --> 00:12:09,423 What's he doing here? 180 00:12:09,425 --> 00:12:10,991 Gary? 181 00:12:12,893 --> 00:12:14,860 I'm so sorry. 182 00:12:26,038 --> 00:12:27,438 -FELICITY: Hiya! -Mum! 183 00:12:29,407 --> 00:12:31,775 [ Laughs ] Oi, how are you? 184 00:12:31,777 --> 00:12:33,409 You all right? How was your day? 185 00:12:33,411 --> 00:12:34,810 -Good? -Good. 186 00:12:34,812 --> 00:12:36,378 FELICITY: Yeah? Did you get on well? 187 00:12:36,380 --> 00:12:37,779 JAMES: Oh, I don't know. 188 00:12:37,781 --> 00:12:39,080 No? Have you not decided yet? 189 00:12:39,082 --> 00:12:40,214 No. 190 00:12:40,216 --> 00:12:41,982 You must be James' mum. 191 00:12:41,984 --> 00:12:43,350 Hi, yeah, yeah. Felicity. 192 00:12:43,352 --> 00:12:44,751 -Hi. How you doing? -I'm Lily Marsh. 193 00:12:44,753 --> 00:12:46,252 -Oh, right. -James' new teacher. 194 00:12:46,254 --> 00:12:48,287 -Oh, yeah. -About the beach hut. 195 00:12:48,289 --> 00:12:49,788 What about it? 196 00:12:49,790 --> 00:12:51,890 Uh, he did tell you, didn't he? 197 00:12:51,892 --> 00:12:53,024 What's that? 198 00:12:53,026 --> 00:12:56,260 James, I don't believe you! 199 00:12:56,262 --> 00:12:57,894 I'm sorry. 200 00:12:57,896 --> 00:12:59,996 It's just we were talking in class about where we all lived, 201 00:12:59,998 --> 00:13:02,965 and I happened to mention I was in between digs, you know, 202 00:13:02,967 --> 00:13:06,034 and James here pipes up and says you were after a tenant. 203 00:13:06,036 --> 00:13:09,737 [ Laughs ] Oh, you cheeky monkey. 204 00:13:09,739 --> 00:13:12,306 No, well, you know, I don't know. 205 00:13:12,308 --> 00:13:13,507 Hey. 206 00:13:13,509 --> 00:13:15,008 You're not after a tenant, then? 207 00:13:15,010 --> 00:13:17,110 Well, we have talked about it, I suppose. 208 00:13:17,112 --> 00:13:18,544 You know. But... 209 00:13:18,546 --> 00:13:21,313 I'm so sorry. I should have called direct. 210 00:13:21,315 --> 00:13:23,448 If I run, I might still catch that bus. 211 00:13:23,450 --> 00:13:24,548 No, no. Listen, hey. 212 00:13:24,550 --> 00:13:26,784 You know, I expect we can fit you in our busy schedule. 213 00:13:26,786 --> 00:13:28,485 -Can't we? -Really? 214 00:13:28,587 --> 00:13:30,086 Hey, Jamie? 215 00:13:49,173 --> 00:13:51,107 Come on! 216 00:13:51,109 --> 00:13:52,108 FELICITY: Open up! 217 00:13:53,577 --> 00:13:56,478 Jamie, the key's under the mat! 218 00:14:05,520 --> 00:14:07,153 Here. 219 00:14:07,155 --> 00:14:08,220 Go on, then. 220 00:14:08,222 --> 00:14:10,021 -Whoa. -Oh, sorry. 221 00:14:12,791 --> 00:14:14,358 Oh. 222 00:14:14,360 --> 00:14:16,159 Oh, it's very nice. 223 00:14:16,161 --> 00:14:17,927 FELICITY: Oh, it's peaceful, you know. 224 00:14:17,929 --> 00:14:20,162 A lot of privacy if that's what you're after. 225 00:14:21,998 --> 00:14:29,037 So, there's sitting area, shower, fridge. 226 00:14:29,039 --> 00:14:30,271 All mod cons. 227 00:14:30,273 --> 00:14:31,839 [ Laughs ] 228 00:14:49,223 --> 00:14:51,157 Thank you. 229 00:14:51,159 --> 00:14:53,292 You're very kind, letting me in like this. 230 00:14:53,294 --> 00:14:55,260 You're welcome. 231 00:14:57,396 --> 00:14:59,930 Oh, beautiful flowers. 232 00:15:01,232 --> 00:15:03,633 [ Sniffs ] Mm. 233 00:15:05,335 --> 00:15:08,003 I always love roses. Don't you? 234 00:15:08,005 --> 00:15:09,237 [ Chuckles ] 235 00:15:09,239 --> 00:15:10,838 FELICITY: Uh-huh. 236 00:15:16,010 --> 00:15:18,978 Okay. Rise and shine. 237 00:15:18,980 --> 00:15:21,580 Holly, what were they -- shop-bought or what? 238 00:15:21,582 --> 00:15:24,115 Gathered by hand, according to forensics. 239 00:15:24,117 --> 00:15:26,917 But I spoke to a botanist at the uni about an hour ago. 240 00:15:26,919 --> 00:15:28,485 He's tied up for the rest of the day. 241 00:15:28,487 --> 00:15:30,053 But I described them over the phone to him, 242 00:15:30,055 --> 00:15:31,587 and he said that they were -- 243 00:15:31,589 --> 00:15:34,189 Wild flowers, found in every ditch in Northumberland. 244 00:15:34,191 --> 00:15:35,290 Basically, yeah. 245 00:15:35,958 --> 00:15:39,160 15 years old. 246 00:15:39,162 --> 00:15:41,629 He was targeted. Why? 247 00:15:41,631 --> 00:15:42,997 Anything at all? 248 00:15:42,999 --> 00:15:44,398 JOE: I spoke to his head teacher. 249 00:15:44,400 --> 00:15:45,966 Luke had learning difficulties. 250 00:15:45,968 --> 00:15:48,034 He's got behavioral reports going back a year or two. 251 00:15:48,036 --> 00:15:50,503 Okay. He was bored. 252 00:15:50,505 --> 00:15:52,137 Bit lost. 253 00:15:52,139 --> 00:15:55,039 Wrong postcode for dyslexia. 254 00:15:55,041 --> 00:15:57,174 Dad's in his grave. 255 00:15:57,176 --> 00:16:01,111 Mum's hanging off her hinges, worships the bones of him. 256 00:16:01,113 --> 00:16:03,446 And someone climbs in the window, 257 00:16:03,448 --> 00:16:06,248 strangles our lad with a length of rope, 258 00:16:06,250 --> 00:16:08,350 and then places him in a warm tub 259 00:16:08,352 --> 00:16:10,985 like some poncy installation at the Baltic. 260 00:16:10,987 --> 00:16:13,887 And then there's his classmate. Tommy Sharp. 261 00:16:13,889 --> 00:16:15,521 CHARLIE: Davy's lad. 262 00:16:16,055 --> 00:16:17,955 Oh, look. 263 00:16:17,957 --> 00:16:19,189 It woke up. 264 00:16:19,191 --> 00:16:20,390 [ Laughter ] 265 00:16:22,226 --> 00:16:24,026 Tell them, Joe. 266 00:16:24,028 --> 00:16:25,460 Tommy drowned four months back 267 00:16:25,462 --> 00:16:27,395 whilst playing with our victim by the sea. 268 00:16:27,397 --> 00:16:29,697 Coroner's verdict -- misadventure. 269 00:16:29,699 --> 00:16:32,099 Now, no blame was attached to Luke. 270 00:16:32,101 --> 00:16:34,634 They were classmates, best friends apparently, 271 00:16:34,636 --> 00:16:37,670 and according to one eyewitness, they were playing peacefully. 272 00:16:37,672 --> 00:16:39,405 Tommy got carried out by the current. 273 00:16:39,407 --> 00:16:40,606 Luke went in after him. 274 00:16:40,608 --> 00:16:41,974 He was lucky not to drown himself. 275 00:16:41,976 --> 00:16:43,675 Charlie, blag a copy of the coroner's report. 276 00:16:43,677 --> 00:16:45,576 -See what turns up. -Will do. 277 00:16:45,578 --> 00:16:47,411 And then comes the memorial. 278 00:16:47,413 --> 00:16:49,379 Same place as Tommy drowned. 279 00:16:49,381 --> 00:16:50,546 Joe. 280 00:16:57,319 --> 00:16:59,553 Flowers on the water. 281 00:17:01,222 --> 00:17:02,989 They're not wild flowers. They're -- 282 00:17:02,991 --> 00:17:06,191 No, they look shop-bought to me. 283 00:17:07,393 --> 00:17:09,994 So, the flowers on Luke. 284 00:17:09,996 --> 00:17:12,496 Are they some sort of homage to this other lad? 285 00:17:12,498 --> 00:17:14,664 Or revenge? Reprisal? 286 00:17:14,666 --> 00:17:17,834 That's a question I'm hoping to put... 287 00:17:20,504 --> 00:17:21,604 ...to this man. 288 00:17:22,672 --> 00:17:24,572 JOE: It's Tommy's father, Davy Sharp. 289 00:17:24,574 --> 00:17:26,206 Walked out of prison nine days ago. 290 00:17:26,208 --> 00:17:28,041 Been off the radar ever since. 291 00:17:29,810 --> 00:17:37,750 LILY: "Your characters are more real than anyone 292 00:17:37,752 --> 00:17:40,519 "I suppose... 293 00:17:40,521 --> 00:17:44,689 because...under...kind of." 294 00:17:44,691 --> 00:17:46,323 "What was I thinking? 295 00:17:46,325 --> 00:17:56,399 "He would count it a blessing if I fell under a bus. 296 00:17:56,401 --> 00:17:58,834 But I will not go quietly." 297 00:18:24,659 --> 00:18:27,394 -[ Pounding ] -Let me out. 298 00:18:27,396 --> 00:18:30,463 Let me out of here, please! 299 00:18:30,465 --> 00:18:32,465 Please, I can't breathe! 300 00:18:32,467 --> 00:18:35,201 [ Folk music plays ] 301 00:18:35,203 --> 00:18:36,569 LILY: [ Shouting indistinctly ] 302 00:18:41,707 --> 00:18:44,408 [ Muffled ] Help! Help me! 303 00:19:42,199 --> 00:19:44,733 Oh, Dad. 304 00:19:49,971 --> 00:19:53,440 JOE: This is where he was spotted last couple of days. 305 00:19:58,745 --> 00:20:00,712 Hello, Davy. 306 00:20:02,247 --> 00:20:04,214 What you doing here? 307 00:20:05,583 --> 00:20:07,951 Your family's worried sick. 308 00:20:12,723 --> 00:20:15,591 This one of Tommy's old haunts, is it? 309 00:20:16,225 --> 00:20:18,326 His name was Thomas. 310 00:20:19,394 --> 00:20:21,795 Well, I need to talk to you 311 00:20:21,797 --> 00:20:24,364 about your son's friend Luke Armstrong. 312 00:20:24,832 --> 00:20:26,766 I'm afraid he died. 313 00:20:26,768 --> 00:20:28,634 Thursday night. 314 00:20:28,636 --> 00:20:30,802 Murdered in his own bed. What do you think of that? 315 00:20:33,005 --> 00:20:34,372 How did they kill him? 316 00:20:34,374 --> 00:20:36,440 A length of rope. 317 00:20:37,341 --> 00:20:40,743 You were angry with Luke for your son's death. 318 00:20:40,745 --> 00:20:42,678 It's all in the report. 319 00:20:44,380 --> 00:20:47,849 Thomas Sharp slipped and fell in the water. 320 00:20:48,483 --> 00:20:52,652 His best friend Luke tried to save him, but he drowned anyway. 321 00:20:53,520 --> 00:20:55,354 Still... 322 00:20:55,356 --> 00:20:56,988 life goes on, eh? 323 00:20:58,991 --> 00:21:01,792 A neighbor just told my sergeant 324 00:21:01,794 --> 00:21:05,328 that you were seen spying on Luke's house. 325 00:21:05,330 --> 00:21:07,029 Ah, he never told his mother, like. 326 00:21:07,031 --> 00:21:09,231 He didn't want to frighten her. 327 00:21:09,233 --> 00:21:11,299 What were you following him for, Davy? 328 00:21:11,301 --> 00:21:13,367 I just wanted to hear him say that he tried his best. 329 00:21:13,369 --> 00:21:14,768 JOE: Ma'am. 330 00:21:15,770 --> 00:21:18,371 Hey! Don't you touch that! 331 00:21:18,373 --> 00:21:20,339 What were you doing on Thursday night? 332 00:21:20,341 --> 00:21:21,773 -Thursday? -VERA: Anyone see you? 333 00:21:21,775 --> 00:21:22,673 -Vouch for you? -DAVY: Hey! 334 00:21:22,675 --> 00:21:24,474 Get your hands off that. 335 00:21:24,476 --> 00:21:26,609 Don't you touch that! I want youse out of here! 336 00:21:26,611 --> 00:21:28,644 I want youse out now! Get out! 337 00:21:32,715 --> 00:21:35,349 VERA: Oh, you better arrest him, Joe! 338 00:21:35,351 --> 00:21:37,617 He could do with a decent meal. 339 00:21:42,322 --> 00:21:44,056 [ Screeches ] 340 00:21:45,358 --> 00:21:47,459 There we go. 341 00:21:47,461 --> 00:21:49,961 I think it's a Ring ouzel. 342 00:21:53,865 --> 00:21:55,732 It's a blackbird. 343 00:22:05,642 --> 00:22:07,909 Ring number 64. 344 00:22:09,511 --> 00:22:11,278 Full female. 345 00:22:12,647 --> 00:22:14,046 1-2-8. 346 00:22:17,350 --> 00:22:18,883 There you go. 347 00:22:25,423 --> 00:22:26,623 -ALL: Cheers! -GARY: Never. 348 00:22:26,625 --> 00:22:28,891 No, it's true. One year to go. Mm-hmm. 349 00:22:28,893 --> 00:22:30,459 It's not like it's a trade secret. 350 00:22:30,461 --> 00:22:33,061 -Mwah. -[ Laughter ] 351 00:22:33,063 --> 00:22:34,962 Right. 352 00:22:36,364 --> 00:22:38,498 -Mm. -Yeah. 353 00:22:38,500 --> 00:22:39,599 Ooh! [ Laughs ] 354 00:22:40,934 --> 00:22:42,768 PETER: It's a clock. What do you think, Jim? 355 00:22:42,770 --> 00:22:44,669 -Oh, it's brilliant. -That's not just any clock. 356 00:22:44,671 --> 00:22:46,570 You see, you've got to wind it up to the hour -- 357 00:22:46,572 --> 00:22:48,538 -Gary's idea. -I can see that. 358 00:22:48,540 --> 00:22:50,573 -[ Bird chirps ] -Chaffinch? Chaffinch? 359 00:22:50,575 --> 00:22:52,775 -Song thrush. -[ Laughs ] 360 00:22:54,344 --> 00:22:55,811 Well, that is... 361 00:22:55,813 --> 00:22:56,845 And like every hour, it's like 362 00:22:56,847 --> 00:22:58,847 -a different garden bird. -...obscene. 363 00:22:58,849 --> 00:23:00,615 FELICITY: Just what you always wanted. 364 00:23:00,617 --> 00:23:01,682 [ Laughter ] 365 00:23:02,817 --> 00:23:04,117 SAMUEL: Peter. 366 00:23:04,718 --> 00:23:06,485 It's not much. It's... 367 00:23:06,487 --> 00:23:07,586 GARY: It's a paper bag. 368 00:23:07,588 --> 00:23:09,087 Very promising. 369 00:23:09,089 --> 00:23:10,455 Oh. 370 00:23:10,457 --> 00:23:12,690 FELICITY: [ Gasps ] 371 00:23:12,692 --> 00:23:14,024 -Oh. -Did you do this? 372 00:23:14,026 --> 00:23:16,493 -Yeah. -We all look half our age. 373 00:23:16,495 --> 00:23:17,961 Well, we were, Sam. 374 00:23:17,963 --> 00:23:19,829 It's from an old Polaroid. It's our first-ever trip. 375 00:23:19,831 --> 00:23:21,463 -Do you remember? -Up in Skye. 376 00:23:21,465 --> 00:23:24,098 -Yeah. -Skye. 377 00:23:26,468 --> 00:23:28,569 Thank you, Clive. Where do we hang it? 378 00:23:28,571 --> 00:23:31,405 I reckon it's a shoo-in for the outdoor khazi. 379 00:23:31,407 --> 00:23:32,472 -Very funny. -FELICITY: No, ignore him. 380 00:23:32,474 --> 00:23:33,606 He's just jealous. 381 00:23:33,608 --> 00:23:36,008 Oi, where are you sneaking off to? 382 00:23:36,010 --> 00:23:37,976 -Nowhere. -I'll come with you if you like. 383 00:23:37,978 --> 00:23:39,610 FELICITY: No, Gary. You stay put. 384 00:23:39,612 --> 00:23:41,578 Don't go too far, my love! 385 00:24:00,163 --> 00:24:02,430 Mum! 386 00:24:03,632 --> 00:24:05,099 Dad! 387 00:24:07,836 --> 00:24:09,736 Mum! 388 00:24:42,635 --> 00:24:44,569 There's our eyewitness. 389 00:24:44,571 --> 00:24:46,404 James Calvert, age 9. 390 00:24:46,406 --> 00:24:48,972 Oh. One for you, I think. 391 00:24:50,941 --> 00:24:53,475 -Lily Marsh was his teacher. -What? 392 00:24:53,477 --> 00:24:55,743 At the local school in Hepworth. 393 00:24:55,745 --> 00:24:57,978 She ever teach Luke Armstrong? 394 00:24:57,980 --> 00:24:59,980 Nah, there's no chance. She was only there six weeks. 395 00:24:59,982 --> 00:25:01,481 Part of her training, apparently. 396 00:25:01,483 --> 00:25:02,815 Hm. 397 00:25:04,050 --> 00:25:05,984 What the... 398 00:25:08,887 --> 00:25:10,621 Hey! 399 00:25:12,156 --> 00:25:13,756 Get -- 400 00:25:13,758 --> 00:25:15,456 -Get off! -Get out! 401 00:25:15,458 --> 00:25:19,528 Which of you dosey dick wipes came up with this brave notion?! 402 00:25:19,530 --> 00:25:21,796 Hey, nobody touches the body till forensics get here. 403 00:25:21,798 --> 00:25:23,197 That's what they said. 404 00:25:23,199 --> 00:25:25,999 Get Billy Cartwright on the phone -- now! 405 00:25:26,001 --> 00:25:28,468 -JOE: Hey. -[ Panting ] 406 00:25:32,706 --> 00:25:34,540 Mmm. 407 00:25:34,542 --> 00:25:37,009 Mmm. Mmm. 408 00:25:37,011 --> 00:25:38,810 Better? 409 00:25:38,812 --> 00:25:41,746 VERA: Now, that is moist. 410 00:25:41,748 --> 00:25:42,947 Oh. 411 00:25:42,949 --> 00:25:44,915 Oh, aren't you clever? 412 00:25:44,917 --> 00:25:46,583 Thanks. 413 00:25:47,051 --> 00:25:48,718 Mm. 414 00:25:51,455 --> 00:25:52,855 Mmm. 415 00:25:52,857 --> 00:25:55,224 That was a stroke of luck for us, 416 00:25:55,226 --> 00:25:57,159 your lad chancing on the victim. 417 00:25:57,161 --> 00:25:59,561 [ Chuckles ] It's one way of putting it, I suppose. 418 00:25:59,563 --> 00:26:02,163 One more hour, she'd have been swept out to sea. 419 00:26:02,165 --> 00:26:02,997 Yeah? 420 00:26:02,999 --> 00:26:06,500 Mind you, the boys were gonna take a walk up to the castle, 421 00:26:06,502 --> 00:26:09,669 so I suppose someone would have seen her. 422 00:26:09,671 --> 00:26:10,670 How is he? 423 00:26:10,672 --> 00:26:12,705 -Just gone down. -Really? 424 00:26:12,707 --> 00:26:14,239 [ Sighs ] 425 00:26:14,241 --> 00:26:16,074 -My little boy. -PETER: He'll be okay. 426 00:26:16,076 --> 00:26:17,708 You know, a thing like this, though -- 427 00:26:17,710 --> 00:26:19,209 You just don't know what goes in, do you? 428 00:26:19,211 --> 00:26:21,477 And Jamie adored her. 429 00:26:21,479 --> 00:26:24,246 I saw her, you know. S-She was here yesterday. 430 00:26:24,248 --> 00:26:26,015 -PETER: You never said. -FELICITY: Yeah. 431 00:26:26,017 --> 00:26:29,284 She heard about the beach hut and, uh, she came to the house. 432 00:26:29,286 --> 00:26:30,818 Oh. Uh. 433 00:26:30,820 --> 00:26:32,853 I was waiting to hear from her. 434 00:26:33,654 --> 00:26:35,054 I'm gonna go and see him. 435 00:26:35,056 --> 00:26:36,822 -Sweetheart, he'll be fine. -No, I'll just be a minute. 436 00:26:38,191 --> 00:26:39,758 Dr. Calvert? 437 00:26:42,061 --> 00:26:46,097 You ever meet the victim? Through the university, perhaps? 438 00:26:46,099 --> 00:26:47,798 I'm botany. 439 00:26:47,800 --> 00:26:50,033 Wrong end of campus. 440 00:26:50,035 --> 00:26:51,134 I think your sergeant said 441 00:26:51,136 --> 00:26:53,603 she was studying English, wasn't she? 442 00:26:53,605 --> 00:26:54,870 Hm. 443 00:26:56,939 --> 00:26:58,172 Uh. 444 00:27:02,177 --> 00:27:03,877 SAMUEL: What a thing. 445 00:27:04,979 --> 00:27:07,847 You know, there's still time to go down to the castle. 446 00:27:10,183 --> 00:27:11,283 If we're all done here? 447 00:27:11,285 --> 00:27:12,817 That's not really on, is it? 448 00:27:12,819 --> 00:27:14,218 No? 449 00:27:15,019 --> 00:27:16,419 Sorry. 450 00:27:17,220 --> 00:27:18,720 So, just to be clear, 451 00:27:18,722 --> 00:27:20,388 none of you gentlemen had ever met the victim? 452 00:27:20,390 --> 00:27:21,355 Hmm? 453 00:27:22,890 --> 00:27:24,857 CLIVE: Gary's the ladies' man. 454 00:27:24,859 --> 00:27:26,859 -[ Chuckles ] -He's joking. 455 00:27:28,761 --> 00:27:31,362 I thought I knew your face. 456 00:27:31,364 --> 00:27:32,830 Yesterday morning, 457 00:27:32,832 --> 00:27:35,332 you were waiting outside Julie Armstrong's house? 458 00:27:35,334 --> 00:27:36,132 Yeah. 459 00:27:37,000 --> 00:27:38,700 What time did you get up here? 460 00:27:38,702 --> 00:27:40,068 -Today? -Mm. 461 00:27:40,070 --> 00:27:43,905 Um, been about -- 2:00, was it? 462 00:27:43,907 --> 00:27:45,706 I've been at work all morning. 463 00:27:49,277 --> 00:27:50,744 So, what? I mean -- 464 00:27:50,746 --> 00:27:52,645 You work at the Sage Gateshead, don't you? 465 00:27:52,647 --> 00:27:53,812 That's right. 466 00:27:53,814 --> 00:27:55,947 I was devastated about her boy. 467 00:27:55,949 --> 00:27:58,215 Ah, well, she's none too bright herself. 468 00:27:59,450 --> 00:28:01,851 That one yours, is it, sir? 469 00:28:01,853 --> 00:28:03,385 Yeah. How did you know? 470 00:28:03,387 --> 00:28:05,954 Mind if my lads have a nose inside? 471 00:28:05,956 --> 00:28:07,755 Nah, if it helps. 472 00:28:10,291 --> 00:28:12,158 Thursday night. 473 00:28:12,160 --> 00:28:13,659 What? 474 00:28:14,127 --> 00:28:16,394 You spent the evening with Julie, 475 00:28:16,396 --> 00:28:18,796 then dropped her at the taxi rank? 476 00:28:18,798 --> 00:28:20,697 Aye, yeah. 477 00:28:20,699 --> 00:28:22,465 -I fancied a walk. -Ah. 478 00:28:22,467 --> 00:28:24,967 She was under the impression you had to get back to work. 479 00:28:24,969 --> 00:28:25,901 Was she? 480 00:28:27,203 --> 00:28:28,670 No, no, I, um... 481 00:28:28,672 --> 00:28:30,672 Well, it was a big night, you know. 482 00:28:30,674 --> 00:28:31,906 It was a lot to take in. 483 00:28:31,908 --> 00:28:35,709 I, uh -- I just needed to clear me head. 484 00:28:45,986 --> 00:28:48,053 BILLY: 21 years of age. No kids yet. 485 00:28:48,055 --> 00:28:49,754 She had all that ahead of her. 486 00:28:49,756 --> 00:28:51,722 Waste, don't you think? 487 00:28:54,358 --> 00:28:56,726 So, she was in the water, what? 488 00:28:56,728 --> 00:28:58,127 Minimum two hours. 489 00:28:58,129 --> 00:29:00,062 But she passed her last breath earlier still. 490 00:29:00,064 --> 00:29:01,163 VERA: When? 491 00:29:01,165 --> 00:29:03,331 BILLY: 10:00, 10:30 yesterday morning. 492 00:29:03,333 --> 00:29:05,099 She died elsewhere, I imagine. 493 00:29:05,101 --> 00:29:07,167 -She was dragged. See? -Same as Luke. 494 00:29:08,235 --> 00:29:10,736 What carried over the rocks from the car park? 495 00:29:10,738 --> 00:29:12,437 Strong fella. 496 00:29:12,439 --> 00:29:15,273 But the last sighting of her was 10:30? 497 00:29:15,275 --> 00:29:17,708 Yeah, the night before, leaving the Crown Posada, 498 00:29:17,710 --> 00:29:18,942 in the center of town. 499 00:29:18,944 --> 00:29:20,843 So what happened to her overnight? 500 00:29:20,845 --> 00:29:23,078 -She may have been confined. -Eh? 501 00:29:23,080 --> 00:29:25,213 Incarcerated. Any idea where? 502 00:29:25,215 --> 00:29:28,049 BILLY: We found paint flakes under the nails. 503 00:29:28,051 --> 00:29:30,251 -Could be the boot of a car. -Land Rover? 504 00:29:30,986 --> 00:29:32,119 Couldn't say. 505 00:29:32,753 --> 00:29:34,053 Same killer? 506 00:29:34,055 --> 00:29:35,988 BILLY: Well, same murder weapon. Or similar. 507 00:29:35,990 --> 00:29:37,088 A thin rope. 508 00:29:37,090 --> 00:29:43,693 Uh, you recall these contusions round the victim's neck? 509 00:29:44,195 --> 00:29:45,328 And flowers. 510 00:29:45,330 --> 00:29:46,929 Those we could save. 511 00:29:46,931 --> 00:29:50,399 Heather, thrift, rockrose. Again, picked, not shop-bought. 512 00:29:50,401 --> 00:29:51,833 -VERA: A match. -Yeah. 513 00:29:51,835 --> 00:29:53,534 I suppose that rules out Davy Sharp. 514 00:29:53,536 --> 00:29:54,868 BILLY: Well, for this poor lass. 515 00:29:54,870 --> 00:29:56,502 He was with you, wasn't he? [ Chuckles ] 516 00:29:56,504 --> 00:29:58,103 Not that I'd want to tell you your job, but... 517 00:29:58,105 --> 00:29:59,838 Good for you. 518 00:30:00,306 --> 00:30:02,807 Oh, somebody make some sense of this. 519 00:30:02,809 --> 00:30:04,308 Joe. 520 00:30:04,942 --> 00:30:07,743 A teenage boy, trainee teacher. 521 00:30:07,745 --> 00:30:10,412 Never met, never spoke, as far as we know. 522 00:30:11,313 --> 00:30:14,481 Both nice-looking, blond. 523 00:30:14,483 --> 00:30:18,117 I don't suppose there was any, you know, interference? 524 00:30:18,119 --> 00:30:19,985 Oh, Sergeant, you're a gentleman. No. 525 00:30:19,987 --> 00:30:21,953 No sign of sexual assault, 526 00:30:21,955 --> 00:30:24,755 although I'd imagine the young lady 527 00:30:24,757 --> 00:30:26,990 was, uh, dressing up for someone. 528 00:30:34,064 --> 00:30:36,131 JOE: He's off in a hurry, isn't he? 529 00:30:39,435 --> 00:30:44,872 VERA: Now here's Julie, pretending to get a taxi. 530 00:30:46,241 --> 00:30:48,242 JOE: A couple of drunks. 531 00:30:48,244 --> 00:30:50,477 Should be ashamed of themselves. Look at them. 532 00:30:54,081 --> 00:30:56,816 Here's Gary, minding his own business. 533 00:31:05,192 --> 00:31:08,027 Here he comes. 534 00:31:08,029 --> 00:31:11,062 Now he's running. He's in a hurry. 535 00:31:13,432 --> 00:31:15,966 Why's he in such a hurry? 536 00:31:20,137 --> 00:31:24,873 Now where are you going? 537 00:31:25,407 --> 00:31:27,608 JOE: As far as Gary knew, she was getting a taxi. 538 00:31:27,610 --> 00:31:29,977 I mean, how was he to know she was getting the slow bus home? 539 00:31:29,979 --> 00:31:32,112 He texted her twice on the way home, 540 00:31:32,114 --> 00:31:34,481 asking her not how she was but where she was. 541 00:31:34,483 --> 00:31:36,149 What's this? You pulling a sickie? 542 00:31:36,151 --> 00:31:37,150 I'm on leave. 543 00:31:37,152 --> 00:31:39,218 I'm supposed to be. 544 00:31:40,119 --> 00:31:42,086 The head's engaged. We're not even packed yet. 545 00:31:42,088 --> 00:31:43,987 -For the hospital. -Mm-hmm. 546 00:31:43,989 --> 00:31:45,989 Plus the mother-in-law's turning up at 5:00 547 00:31:45,991 --> 00:31:47,590 with the usual suitcase full of ravioli. 548 00:31:47,592 --> 00:31:49,892 Why, lucky old you. 549 00:31:49,894 --> 00:31:52,127 Ah, look at that. I think they're waving at you. 550 00:31:52,129 --> 00:31:53,294 Hm. 551 00:31:53,928 --> 00:31:56,129 Come and say hello. They won't bite. 552 00:31:56,131 --> 00:31:57,463 Another time perhaps. 553 00:31:57,465 --> 00:32:00,332 I've got that much paperwork to do, more interviews. 554 00:32:00,334 --> 00:32:01,366 An all-nighter I expect. 555 00:32:01,368 --> 00:32:02,867 Now, you go on. Go. 556 00:32:02,869 --> 00:32:04,635 You make the most of your family time. 557 00:32:07,905 --> 00:32:09,138 Listen, I could send them to the cinema. We've two hours max. 558 00:32:09,140 --> 00:32:12,508 Well, if you think you could manage it, pet. 559 00:32:12,510 --> 00:32:13,442 Here. 560 00:32:15,611 --> 00:32:17,178 What's that? 561 00:32:17,180 --> 00:32:18,512 VERA: It's for the cinema. Take it. 562 00:32:18,514 --> 00:32:20,514 Ah, you're very kind. 563 00:32:20,516 --> 00:32:22,616 That wouldn't even buy the popcorn. 564 00:32:24,151 --> 00:32:27,219 What are you getting on? What's this got to do with Gary? 565 00:32:28,421 --> 00:32:31,389 Probably nothing at all. 566 00:32:31,391 --> 00:32:34,058 You shouldn't do that. 567 00:32:34,060 --> 00:32:35,993 You shouldn't put thoughts like that into me head. 568 00:32:35,995 --> 00:32:37,494 He's a good man. 569 00:32:37,496 --> 00:32:39,529 This lass. 570 00:32:39,531 --> 00:32:40,963 Have you ever seen her before? 571 00:32:40,965 --> 00:32:42,230 No. 572 00:32:42,232 --> 00:32:44,031 No, I haven't. 573 00:32:44,565 --> 00:32:46,165 VERA: Laura? 574 00:32:48,635 --> 00:32:49,635 Who is she? 575 00:32:49,637 --> 00:32:52,204 VERA: Is she familiar at all? 576 00:32:55,975 --> 00:32:58,910 I almost forgot. This letter came. 577 00:32:59,344 --> 00:33:00,577 Here. 578 00:33:01,378 --> 00:33:02,945 Condolence? 579 00:33:02,947 --> 00:33:04,947 JULIE: No, it's addressed to our Luke. 580 00:33:04,949 --> 00:33:06,148 See? 581 00:33:07,283 --> 00:33:09,118 They've got the address wrong. You see? 582 00:33:09,120 --> 00:33:12,321 20 Alba Street instead of 20 Alba Terrace. 583 00:33:12,323 --> 00:33:14,189 When did it come? 584 00:33:14,191 --> 00:33:16,691 It was yesterday, I think. Was it? 585 00:33:18,360 --> 00:33:20,294 What do you think? 586 00:33:21,296 --> 00:33:25,532 Oh, innocent enough. 587 00:33:44,651 --> 00:33:46,318 How much rent was she paying? 588 00:33:46,320 --> 00:33:47,485 £580 a month. 589 00:33:47,487 --> 00:33:49,553 Phew! [ Laughs ] 590 00:33:49,555 --> 00:33:51,621 Steep for a trainee teacher. 591 00:33:51,623 --> 00:33:53,556 Posh end of town. 592 00:33:53,558 --> 00:33:55,424 And she was moving out, was she? 593 00:33:55,426 --> 00:33:57,325 Well, not according to the flatmate. 594 00:33:57,327 --> 00:33:59,493 But she was behind with the rent, apparently. 595 00:33:59,495 --> 00:34:00,593 Hmm. 596 00:34:03,097 --> 00:34:07,299 So why the sudden urge to move into the Calverts' beach hut... 597 00:34:07,733 --> 00:34:10,534 ...the day before she died? 598 00:34:11,402 --> 00:34:13,736 JOE: Yeah, I know. I know. 599 00:34:13,738 --> 00:34:15,471 Listen, not much longer, all right? 600 00:34:15,473 --> 00:34:16,638 Yeah. We're just finishing up here. 601 00:34:16,640 --> 00:34:18,439 Oh, okay. Head off. 602 00:34:18,441 --> 00:34:20,174 Enjoy your half-day. 603 00:34:20,176 --> 00:34:21,441 Ah, you're very kind. 604 00:34:21,443 --> 00:34:23,276 I know. 605 00:34:23,278 --> 00:34:25,411 JOE: Yeah. Just one or two things. 606 00:34:25,413 --> 00:34:27,179 Half an hour. 607 00:34:27,181 --> 00:34:29,681 I know. I love you, too. Ciao, bella. 608 00:34:39,824 --> 00:34:42,158 He's local. 609 00:34:42,160 --> 00:34:45,127 That's unsealed, so there's no trace of saliva. 610 00:34:45,129 --> 00:34:47,129 Smart-arse. 611 00:34:48,431 --> 00:34:50,198 Same as Luke's. 612 00:34:51,500 --> 00:34:53,501 Two down. 613 00:34:54,269 --> 00:34:56,436 Who's next? 614 00:34:56,438 --> 00:34:57,737 HOLLY: Ma'am? 615 00:34:59,506 --> 00:35:01,473 I thought I knew his name. 616 00:35:01,475 --> 00:35:04,609 Samuel Parr, local author, one of the bird watchers. 617 00:35:12,617 --> 00:35:14,517 Hi. Is Julie there? 618 00:35:14,519 --> 00:35:15,484 [ Folk music plays ] 619 00:35:15,486 --> 00:35:17,252 Julie... 620 00:35:18,320 --> 00:35:20,154 It's Gary. 621 00:35:20,156 --> 00:35:21,688 Sorry? 622 00:35:22,756 --> 00:35:24,490 Yeah, can you put her on? 623 00:35:24,492 --> 00:35:26,325 I just said, didn't I? 624 00:35:26,327 --> 00:35:28,160 She can't come to the phone now. 625 00:35:28,162 --> 00:35:29,694 Bye. 626 00:35:31,229 --> 00:35:32,662 Thanks, love. 627 00:35:34,231 --> 00:35:35,631 Thank you. 628 00:35:39,435 --> 00:35:40,668 Did you write this? 629 00:35:42,337 --> 00:35:43,737 Shop signing. 630 00:35:43,739 --> 00:35:46,306 It's how we shift books these days. 631 00:35:46,308 --> 00:35:47,540 Standard issue. 632 00:35:47,542 --> 00:35:49,441 -Total bollocks. -VERA: Oh? 633 00:35:49,443 --> 00:35:51,643 The ideal reader is one who leaves you alone. 634 00:35:51,645 --> 00:35:52,844 [ Chuckles ] 635 00:35:52,846 --> 00:35:54,178 "Keep in touch"? 636 00:35:56,114 --> 00:35:57,681 Hang on. 637 00:36:07,157 --> 00:36:09,758 There's an outside chance she's in here somewhere. 638 00:36:15,163 --> 00:36:16,496 Oh, it's fan mail. 639 00:36:16,498 --> 00:36:18,231 Daft as it may seem. 640 00:36:18,233 --> 00:36:19,899 I don't know what they expect from me. 641 00:36:38,184 --> 00:36:39,317 Lily... 642 00:36:39,319 --> 00:36:40,751 Marsh. 643 00:36:40,753 --> 00:36:42,385 Hmm. 644 00:36:43,653 --> 00:36:45,920 Are you sure you've never met her? 645 00:36:45,922 --> 00:36:48,589 She's not my sort at all, if that's what you're getting at. 646 00:36:48,591 --> 00:36:51,691 And how do we like our women, Mr. Parr? 647 00:36:53,360 --> 00:36:54,860 You'd be surprised. 648 00:36:59,732 --> 00:37:01,666 These letters. 649 00:37:02,401 --> 00:37:03,868 You ever write back? 650 00:37:03,870 --> 00:37:05,669 Seldom even read them, to be honest. 651 00:37:05,671 --> 00:37:07,837 [ Laughs ] 652 00:37:07,839 --> 00:37:10,372 You're not tempted -- all that devotion? 653 00:37:10,840 --> 00:37:13,541 My vanity is more specific. 654 00:37:13,543 --> 00:37:14,542 Oh. 655 00:37:14,544 --> 00:37:17,644 Certain people, certain times. 656 00:37:20,814 --> 00:37:21,747 This the wife? 657 00:37:23,349 --> 00:37:24,715 Late wife. 658 00:37:27,552 --> 00:37:29,252 I'm sorry. 659 00:37:29,254 --> 00:37:30,753 SAMUEL: That's okay. 660 00:37:31,421 --> 00:37:33,255 Paid to snoop. 661 00:37:37,226 --> 00:37:38,759 Here we go. 662 00:37:44,465 --> 00:37:46,566 [ Chickens clucking ] 663 00:37:50,370 --> 00:37:52,404 [ Laughter ] 664 00:37:56,509 --> 00:37:58,376 JOE: Anything good? 665 00:37:58,378 --> 00:38:01,378 VERA: I've yet to see them fully clothed. 666 00:38:03,414 --> 00:38:04,981 I thought you told us they were farmers. 667 00:38:04,983 --> 00:38:07,883 VERA: That's what me dad said. 668 00:38:07,885 --> 00:38:09,417 Poor sod. 669 00:38:09,419 --> 00:38:12,319 Probably couldn't bring himself to utter the truth. 670 00:38:12,321 --> 00:38:15,288 Nothing he hated worse than being laughed at. 671 00:38:21,027 --> 00:38:22,694 Where did he, uh... 672 00:38:23,762 --> 00:38:25,529 Where did he what? Cook? Clean? 673 00:38:25,531 --> 00:38:27,631 Wash his knickers? What? 674 00:38:28,399 --> 00:38:30,733 Where did he die? 675 00:38:31,968 --> 00:38:32,968 In that chair. 676 00:38:34,904 --> 00:38:36,671 I'm joking. 677 00:38:37,372 --> 00:38:39,573 First landing. 678 00:38:39,575 --> 00:38:40,739 Who found him? 679 00:38:43,743 --> 00:38:45,709 Nobody. 680 00:38:48,579 --> 00:38:49,845 Listen, you're not serious 681 00:38:49,847 --> 00:38:51,513 about wanting to move up here, are you? 682 00:38:52,515 --> 00:38:55,416 He's only been gone two minutes. 683 00:38:55,418 --> 00:38:57,584 Six weeks. 684 00:38:58,886 --> 00:39:01,754 Oh, all it wants is just a bit of tidying up. 685 00:39:02,856 --> 00:39:06,258 Eh, speaking of which, come here. 686 00:39:06,260 --> 00:39:10,795 There's an evil smell, and I can't get the bloody door open. 687 00:39:10,797 --> 00:39:12,429 So you want me to have a look, do you? 688 00:39:12,431 --> 00:39:14,664 VERA: Well, seeing as you're here. 689 00:39:22,606 --> 00:39:24,607 Oh! 690 00:39:31,981 --> 00:39:33,514 Oh! 691 00:39:34,349 --> 00:39:36,550 -Uhh! -Oh! 692 00:39:38,819 --> 00:39:42,888 There's two kinds of bird watcher, Joe. 693 00:39:42,890 --> 00:39:45,523 One lot, gadding about with their pagers 694 00:39:45,525 --> 00:39:47,525 and their funny little lists. 695 00:39:47,527 --> 00:39:50,861 Along comes a bird, not even a rare bird. 696 00:39:50,863 --> 00:39:53,096 You see them out on the hard shoulder, 697 00:39:53,098 --> 00:39:57,666 bins out, mouths open, dead to the world. 698 00:39:57,668 --> 00:40:01,102 The other lot -- Dad's lot... 699 00:40:01,104 --> 00:40:05,072 Dragging me out of bed, 7 years old, 700 00:40:05,074 --> 00:40:08,008 half-asleep in the back of the car 701 00:40:08,010 --> 00:40:11,845 while he's up a tree stealing eggs off some raptor. 702 00:40:11,847 --> 00:40:13,446 It was never enough just to look. 703 00:40:13,448 --> 00:40:17,782 He had to tear it apart, see how it worked. 704 00:40:20,552 --> 00:40:22,552 He was a bully. 705 00:40:24,955 --> 00:40:28,724 Or maybe he was just scared. 706 00:40:28,726 --> 00:40:32,927 Scared of dying alone in a big empty house. 707 00:40:33,996 --> 00:40:36,497 Did you get a chance to say goodbye? 708 00:40:36,499 --> 00:40:39,600 I don't think "goodbye" would have covered it. 709 00:40:40,234 --> 00:40:42,501 What's that? 710 00:40:42,503 --> 00:40:43,768 VERA: Mist net. 711 00:40:44,669 --> 00:40:47,870 It's what they use to trap migrant birds. 712 00:40:49,105 --> 00:40:50,905 Take it up to the lab, will you? 713 00:40:50,907 --> 00:40:52,072 A murder weapon? 714 00:40:52,074 --> 00:40:54,641 Oh, it's standard equipment. 715 00:40:54,643 --> 00:40:56,242 Still, there's no harm in asking. 716 00:40:58,645 --> 00:41:00,212 So we back onto those witnesses, then? 717 00:41:00,214 --> 00:41:01,947 Peter Calvert and his groupies? 718 00:41:01,949 --> 00:41:04,449 This is not some pet prejudice. 719 00:41:04,451 --> 00:41:07,885 She was put in that rock pool for them to find. 720 00:41:07,887 --> 00:41:10,220 I'm sure of it. 721 00:41:10,854 --> 00:41:12,921 -What?! -Mm. 722 00:41:12,923 --> 00:41:14,656 I'm just saying -- 723 00:41:14,658 --> 00:41:17,158 It's your first murder since your dad passed away, 724 00:41:17,160 --> 00:41:19,160 and all of a sudden, it's all about bird watching. 725 00:41:19,162 --> 00:41:20,528 -[ Cellphone rings ] -Well, maybe it is... 726 00:41:20,530 --> 00:41:22,196 about bird watching. 727 00:41:24,098 --> 00:41:25,765 What? 728 00:41:27,701 --> 00:41:29,501 That was quick. 729 00:41:29,503 --> 00:41:31,769 No, hold on. I'll come with you. 730 00:41:33,838 --> 00:41:35,638 Smart girl, Holly. 731 00:41:36,840 --> 00:41:39,708 Hard work and an open mind. 732 00:41:39,710 --> 00:41:41,810 I was just the same when I was her age. 733 00:41:41,812 --> 00:41:44,479 Ah, right. Of course you were. 734 00:41:45,747 --> 00:41:47,013 Mr. Craven's a -- What is it? 735 00:41:47,015 --> 00:41:49,849 Oh, a psychiatric social worker. 736 00:41:51,151 --> 00:41:52,951 She was the most beautiful girl I'd ever seen. 737 00:41:52,953 --> 00:41:54,852 VERA: So why dump her, Mr. Craven? 738 00:41:54,854 --> 00:41:56,587 Well, too much, too young. 739 00:41:56,589 --> 00:41:59,256 Plus I-I needed to focus on my "A"-levels. 740 00:41:59,258 --> 00:42:00,290 So I pulled the plug. 741 00:42:00,292 --> 00:42:01,958 I tried to anyway. 742 00:42:01,960 --> 00:42:03,659 Lily went off at the deep end. 743 00:42:03,661 --> 00:42:05,961 There was letters, e-mails. 744 00:42:05,963 --> 00:42:07,796 She scared me half to death, to be honest. 745 00:42:07,798 --> 00:42:09,898 She was obviously having some kind of breakdown. 746 00:42:09,900 --> 00:42:11,900 I think she was even in here for a spell. 747 00:42:11,902 --> 00:42:14,636 Oh, these corridors must be teeming with your castoffs, 748 00:42:14,638 --> 00:42:16,504 -are they, Mr. Craven? -Not really. 749 00:42:16,506 --> 00:42:17,671 VERA: Friday night. 750 00:42:17,673 --> 00:42:19,305 Can you account for your whereabouts? 751 00:42:19,307 --> 00:42:20,239 Uh, Friday... 752 00:42:20,241 --> 00:42:22,241 Oh, um, I checked. 753 00:42:22,243 --> 00:42:23,842 He was here all night and the next morning, 754 00:42:23,844 --> 00:42:24,776 weren't you, Mr. Craven? 755 00:42:29,047 --> 00:42:31,148 So, Lily was obsessive. 756 00:42:31,150 --> 00:42:33,316 Clingy, you know. That's got to be useful. 757 00:42:33,318 --> 00:42:34,850 Take a look at these. 758 00:42:34,852 --> 00:42:35,917 What are they? 759 00:42:35,919 --> 00:42:38,552 Letters -- Lily Marsh to Samuel Parr. 760 00:42:38,554 --> 00:42:41,154 I can't think why. He's no Tom Clancy. 761 00:42:41,156 --> 00:42:43,589 She seems to have been seeing someone 762 00:42:43,591 --> 00:42:45,057 up to a couple of weeks ago. 763 00:42:45,059 --> 00:42:46,958 -An older man. -Okay. 764 00:42:46,960 --> 00:42:49,193 And get Charlie to chase up 765 00:42:49,195 --> 00:42:50,928 how she was paying the rent, will you? 766 00:42:50,930 --> 00:42:52,896 Oh, this boyfriend. You're thinking sugar daddy? 767 00:42:52,898 --> 00:42:54,797 Yeah, it would make sense. 768 00:42:54,799 --> 00:42:56,265 Have you got any ideas who he is, ma'am? 769 00:42:56,267 --> 00:42:58,867 Nah. I'm drawing up a short list. 770 00:42:58,869 --> 00:43:01,202 Okay. What -- 771 00:43:02,737 --> 00:43:04,337 What's Joe up to today? 772 00:43:04,339 --> 00:43:05,871 VERA: Sin bin. 773 00:43:06,239 --> 00:43:08,807 Keeps him sharp. 774 00:43:10,910 --> 00:43:13,544 [ Cellphone rings ] 775 00:43:13,546 --> 00:43:15,045 Joe. 776 00:43:22,185 --> 00:43:23,919 -JOE: And there, sir. -Right. 777 00:43:23,921 --> 00:43:25,320 Right. Cheers. 778 00:43:25,322 --> 00:43:27,355 Registered to a Mr. and Mrs. Blakeworth. 779 00:43:27,357 --> 00:43:28,989 Unlikely suspects seeing as they just got back 780 00:43:28,991 --> 00:43:30,757 from Tenerife two hours ago. 781 00:43:30,759 --> 00:43:32,191 Prints? Forensics? 782 00:43:32,193 --> 00:43:33,559 No, no prints. 783 00:43:33,561 --> 00:43:34,826 Paint flakes in the boot. 784 00:43:34,828 --> 00:43:35,860 Lily Marsh? 785 00:43:35,862 --> 00:43:37,628 Was she in the boot? 786 00:43:37,630 --> 00:43:38,996 It's not confirmed, but it looks like. 787 00:43:38,998 --> 00:43:40,230 And? 788 00:43:40,232 --> 00:43:42,665 They found this, backseat. 789 00:43:48,837 --> 00:43:50,871 Mist net. 790 00:43:50,873 --> 00:43:53,707 Item. One stolen Land Rover. Mist net. 791 00:43:53,709 --> 00:43:55,575 Possible match for the murder weapon. 792 00:43:55,577 --> 00:43:58,377 Ruling in our confederacy of bird watchers. 793 00:43:58,379 --> 00:43:59,778 Lily Marsh. 794 00:43:59,780 --> 00:44:01,246 Where are we at with the older man? 795 00:44:01,248 --> 00:44:03,014 Um, there's no names mentioned in the letters to Samuel Parr, 796 00:44:03,016 --> 00:44:04,982 but she does talk about him in the first letter. 797 00:44:04,984 --> 00:44:06,116 "Generous and kind," she says. 798 00:44:06,118 --> 00:44:07,650 Yeah. Dated? 799 00:44:07,652 --> 00:44:10,352 HOLLY: Six months back, April 17th. 800 00:44:10,354 --> 00:44:13,922 Two weeks later, she's in the posh flat. 801 00:44:13,924 --> 00:44:15,757 Joe. Money. 802 00:44:15,759 --> 00:44:17,291 There's between 400 and 600 quid 803 00:44:17,293 --> 00:44:18,892 going into her account every month. 804 00:44:18,894 --> 00:44:20,927 Cash deposits before you ask. 805 00:44:20,929 --> 00:44:23,262 The last one was 300 six weeks ago. 806 00:44:23,264 --> 00:44:25,631 Six?! 807 00:44:25,633 --> 00:44:29,234 So older man ends it. 808 00:44:29,236 --> 00:44:31,603 Or tries to. 809 00:44:31,605 --> 00:44:35,406 And we know Lily didn't take kindly to being dumped. 810 00:44:35,408 --> 00:44:38,041 What else in those letters? Any mention of Luke Armstrong? 811 00:44:38,043 --> 00:44:39,175 No. 812 00:44:39,177 --> 00:44:40,242 [ Sighs ] 813 00:44:40,244 --> 00:44:42,344 So, what's the link? 814 00:44:42,346 --> 00:44:43,845 Luke and Lily. 815 00:44:43,847 --> 00:44:45,413 Anybody? Daft as you like. 816 00:44:45,415 --> 00:44:46,881 Gary Wright? 817 00:44:47,916 --> 00:44:50,350 We've already ruled out his Land Rover. 818 00:44:50,352 --> 00:44:52,218 JOE: Aye, but he loves the women. 819 00:44:52,220 --> 00:44:53,786 Who doesn't? 820 00:44:53,788 --> 00:44:55,988 Maybe he's, you know, at it with Lily. 821 00:44:55,990 --> 00:44:57,389 He moves on to Julie. 822 00:44:58,190 --> 00:44:59,757 Lily wouldn't let go. 823 00:45:00,358 --> 00:45:02,759 What, so he murders her? 824 00:45:06,930 --> 00:45:11,133 PETER: Heather. Autumn hawkbit. 825 00:45:11,135 --> 00:45:13,201 A bit of wild sorrel. 826 00:45:13,203 --> 00:45:16,037 Nothing you can pin down to a particular place? 827 00:45:16,039 --> 00:45:17,772 No. 828 00:45:17,774 --> 00:45:19,974 Pretty bog standard this time of year. 829 00:45:19,976 --> 00:45:22,977 Well, there's no significance you can see? 830 00:45:22,979 --> 00:45:24,745 As in? 831 00:45:24,747 --> 00:45:27,280 Well, the choice of flowers, the arrangements. 832 00:45:27,282 --> 00:45:33,018 Well, it seems like they're laid out 833 00:45:33,020 --> 00:45:35,120 for taste more than anything else. 834 00:45:35,122 --> 00:45:36,287 Taste? 835 00:45:36,289 --> 00:45:37,655 Yes, presentation. 836 00:45:37,657 --> 00:45:38,856 The look of the thing. 837 00:45:38,858 --> 00:45:40,858 Oh. I see. 838 00:45:40,860 --> 00:45:43,360 You'd need to ask Felicity. She's the real gardener. 839 00:45:43,362 --> 00:45:44,361 Oh. 840 00:45:44,363 --> 00:45:46,129 Good for you. 841 00:45:46,131 --> 00:45:48,030 A strong marriage. 842 00:45:48,032 --> 00:45:51,399 Mm. Those friends of yours must be dead jealous. 843 00:45:52,167 --> 00:45:53,300 Hardly. 844 00:45:53,302 --> 00:45:55,835 -I'm forever farming her out. -Oh? 845 00:45:55,837 --> 00:45:59,405 She reads all Sam's stories and dishes out tea and sympathy 846 00:45:59,407 --> 00:46:02,741 when Gary's latest love affairs go south. 847 00:46:02,743 --> 00:46:05,243 VERA: Oh. I expect Gary has the pick of them, does he? 848 00:46:05,245 --> 00:46:07,411 His line of work. 849 00:46:08,179 --> 00:46:12,315 Um, I don't think it's half as glamorous as that. 850 00:46:12,317 --> 00:46:13,916 Mm. 851 00:46:16,819 --> 00:46:18,853 Look, I really must get started. 852 00:46:20,856 --> 00:46:22,256 Hm. 853 00:46:29,964 --> 00:46:32,699 Is this what you call a full house? 854 00:46:33,834 --> 00:46:35,701 These days, yes. 855 00:46:39,338 --> 00:46:40,371 Right. 856 00:46:40,373 --> 00:46:41,939 So she sent you alone? 857 00:46:41,941 --> 00:46:43,273 Aye. Just the once. 858 00:46:43,275 --> 00:46:44,741 [ Laughs ] 859 00:46:44,743 --> 00:46:46,776 Let me guess. Issues around delegation. 860 00:46:46,778 --> 00:46:48,344 [ Joe laughs ] 861 00:46:48,346 --> 00:46:49,978 You know that thing she does. 862 00:46:49,980 --> 00:46:51,813 -The country hick thing. -Aye. 863 00:46:51,815 --> 00:46:53,881 Doesn't fool me. 864 00:46:53,883 --> 00:46:56,216 Had Peter fooled, though. 865 00:46:56,218 --> 00:46:58,051 Well, he's no fool in that picture. 866 00:46:58,053 --> 00:47:03,022 No. Look how his eyes follow me around the room. 867 00:47:04,290 --> 00:47:06,524 They do, don't they? 868 00:47:06,526 --> 00:47:09,260 As if rebuking me for my idle thoughts. 869 00:47:09,262 --> 00:47:11,095 [ Laughs ] 870 00:47:11,097 --> 00:47:12,196 That's Clive for you. 871 00:47:12,198 --> 00:47:13,497 Clive? 872 00:47:13,499 --> 00:47:16,500 Mm. Artist, stray dog, son that never was. 873 00:47:16,502 --> 00:47:19,236 Mind you, Gary's no better. 874 00:47:20,738 --> 00:47:22,238 He's a bit rock 'n' roll, is he, Gary? 875 00:47:22,240 --> 00:47:25,007 Mm, it's one way of putting it. 876 00:47:25,009 --> 00:47:26,508 They both sulked for years when I showed up. 877 00:47:26,510 --> 00:47:27,775 [ Chuckles ] 878 00:47:27,777 --> 00:47:30,178 And what about Samuel Parr? 879 00:47:31,180 --> 00:47:32,880 Sam. 880 00:47:34,015 --> 00:47:36,449 Sam's a bit more normal. 881 00:47:37,117 --> 00:47:41,552 So, Detective Sergeant, what can I do you for? 882 00:47:44,389 --> 00:47:46,923 The young woman who died who was interested in your beach hut. 883 00:47:46,925 --> 00:47:49,558 Oh, I don't know. That was just a mix-up, I think. 884 00:47:50,226 --> 00:47:52,927 She said that, um, Jamie, my son, had -- 885 00:47:52,929 --> 00:47:53,661 How's he doing? 886 00:47:54,596 --> 00:47:57,130 Oh. He's getting there. 887 00:47:57,132 --> 00:47:59,432 -Good. -Thanks. 888 00:48:00,000 --> 00:48:02,968 You see the thing is that, uh, well, there's no evidence 889 00:48:02,970 --> 00:48:04,469 that she planned to quit her own flat. 890 00:48:04,471 --> 00:48:06,070 -Uh-huh. -So I wondered whether you 891 00:48:06,072 --> 00:48:07,604 thought that she was ever really serious at all. 892 00:48:07,606 --> 00:48:08,605 About? 893 00:48:08,607 --> 00:48:09,939 Moving up here? 894 00:48:12,242 --> 00:48:15,677 Mm. Not especially. No, I don't. 895 00:48:15,679 --> 00:48:19,447 In fact, I almost wonder if she was just checking us out. 896 00:48:19,449 --> 00:48:20,581 You know, maybe she'd had a row 897 00:48:20,583 --> 00:48:23,450 with her boyfriend or flatmate or... 898 00:48:24,251 --> 00:48:25,918 I don't know. 899 00:48:30,690 --> 00:48:32,991 VERA: Oh. Well? 900 00:48:32,993 --> 00:48:34,025 JOE: Well, what? 901 00:48:34,027 --> 00:48:35,292 VERA: Did she ravish you? 902 00:48:35,294 --> 00:48:37,093 Oh, just the once. 903 00:48:37,095 --> 00:48:39,128 She had some very interesting things to say about you, mind. 904 00:48:39,130 --> 00:48:42,163 -Oh? -Mr. Stringer, how are you? Oh. 905 00:48:42,165 --> 00:48:44,598 You certainly put the wind up Peter. 906 00:48:44,600 --> 00:48:46,399 Oh. Called ahead, did he? 907 00:48:46,401 --> 00:48:47,566 Just now. 908 00:48:47,568 --> 00:48:49,234 I shouldn't mock, should I? 909 00:48:49,236 --> 00:48:51,102 Good friends, you and Dr. Calvert? 910 00:48:51,104 --> 00:48:52,136 The best. 911 00:48:52,138 --> 00:48:53,537 And Felicity. 912 00:48:53,539 --> 00:48:56,706 Point of fact, these past months, 913 00:48:56,708 --> 00:49:00,609 uh, well, my mother, you see, 914 00:49:00,611 --> 00:49:04,045 she's been under the same roof, well, all my life. 915 00:49:04,047 --> 00:49:07,481 VERA: Mm-hmm. She's not been well? 916 00:49:07,483 --> 00:49:09,282 -She forgets. -Mm. 917 00:49:09,284 --> 00:49:10,683 You go on making excuses for them. 918 00:49:10,685 --> 00:49:14,920 And then I wake up, middle of the night -- 3:08 it was -- 919 00:49:14,922 --> 00:49:18,023 front door wide open, frost on the windscreen, 920 00:49:18,025 --> 00:49:20,025 and I finally track her down. 921 00:49:20,027 --> 00:49:21,659 -83 years old. -Oh. 922 00:49:21,661 --> 00:49:23,560 She's waltzing up the central reservation in her nightdress. 923 00:49:23,562 --> 00:49:25,395 Oh, nightmare. 924 00:49:25,397 --> 00:49:28,998 And Felicity drove me round all the homes. 925 00:49:29,000 --> 00:49:30,733 And she gave me the courage to see 926 00:49:30,735 --> 00:49:33,602 that I wasn't letting anyone down. 927 00:49:33,604 --> 00:49:37,272 Oh. So, it's just yourself now, then, is it, Mr. Stringer? 928 00:49:37,274 --> 00:49:41,276 Well, I've been kipping over at Peter and Felicity's 929 00:49:41,278 --> 00:49:44,279 when I'm not staying at Sam's. 930 00:49:44,281 --> 00:49:51,385 Uh, I find to my horror that I'm not much good at living alone. 931 00:49:51,387 --> 00:49:53,320 I-I know. I know. Certifiable these days. 932 00:49:53,322 --> 00:49:56,056 Oh, hardly. 933 00:49:56,590 --> 00:49:58,424 -You, too? -Yeah. 934 00:49:59,159 --> 00:50:00,993 Not for the fainthearted, is it? 935 00:50:00,995 --> 00:50:02,561 No. No, it's not. 936 00:50:03,229 --> 00:50:06,064 How about Gary Wright? 937 00:50:06,066 --> 00:50:08,766 You're not tempted to sleep on his sofa? 938 00:50:08,768 --> 00:50:11,068 [ Chuckles ] The state of his flat. 939 00:50:11,070 --> 00:50:12,269 Mm. 940 00:50:12,271 --> 00:50:14,204 My immune system couldn't take the beating. 941 00:50:14,206 --> 00:50:16,039 Besides... 942 00:50:17,041 --> 00:50:19,208 ...well, it's like Clapham Junction in there. 943 00:50:19,210 --> 00:50:20,709 Blondes, brunettes, redheads. 944 00:50:20,711 --> 00:50:22,243 Oh, lucky fella. 945 00:50:24,079 --> 00:50:26,647 Are you sure you've never seen her before? 946 00:50:30,618 --> 00:50:34,287 And Gary didn't take her home, maybe from a club or... 947 00:50:34,289 --> 00:50:36,489 Don't think so. 948 00:50:36,491 --> 00:50:38,324 Would you tell me if he had? 949 00:50:38,326 --> 00:50:39,725 I don't know why you're bothering with all this. 950 00:50:39,727 --> 00:50:41,193 We were just witnesses. 951 00:50:42,061 --> 00:50:43,194 How about... 952 00:50:45,197 --> 00:50:46,697 ...Luke Armstrong? 953 00:50:51,602 --> 00:50:54,537 That one. Thomas Sharp. 954 00:50:54,539 --> 00:50:56,472 A waste of a life. 955 00:50:56,474 --> 00:50:58,474 He grew up round the corner from us. 956 00:50:58,476 --> 00:51:00,809 We didn't think much of the family. 957 00:51:00,811 --> 00:51:02,544 Mum had the police out a couple of times 958 00:51:02,546 --> 00:51:04,445 on account of all the noise, but... 959 00:51:04,447 --> 00:51:06,680 Thomas was canny enough. 960 00:51:09,517 --> 00:51:10,283 Mm. 961 00:51:11,451 --> 00:51:13,285 Where will you go? 962 00:51:13,287 --> 00:51:15,553 Wherever the wind takes me. 963 00:51:15,555 --> 00:51:17,454 Davy, this anger you've got, 964 00:51:17,456 --> 00:51:19,722 it's not the only way of keeping hold of him. 965 00:51:19,724 --> 00:51:22,758 I will not believe that Thomas just fell in the water. 966 00:51:22,760 --> 00:51:25,527 -He had a father who loved him. -Don't. 967 00:51:25,529 --> 00:51:28,429 Don't think you can just fix it. 968 00:51:29,464 --> 00:51:31,298 I can't see straight without him. 969 00:51:31,300 --> 00:51:33,066 No, I know. I know that. 970 00:51:33,068 --> 00:51:36,302 I open me eyes, and it's all black and white. 971 00:51:36,304 --> 00:51:39,138 Like one of his bloody pictures. 972 00:51:55,221 --> 00:51:56,554 Go on. 973 00:51:57,656 --> 00:51:59,390 I'm not eating that. 974 00:51:59,392 --> 00:52:00,691 -Hm. -It's off. 975 00:52:00,693 --> 00:52:03,259 Suit yourself. [ Chuckles ] 976 00:52:05,228 --> 00:52:06,761 Mm. 977 00:52:06,763 --> 00:52:08,195 [ Chuckles ] 978 00:52:08,197 --> 00:52:10,230 Oi! 979 00:52:10,232 --> 00:52:12,432 Off, my arse. 980 00:52:12,434 --> 00:52:15,435 Don't fall for the big lie. 981 00:52:15,437 --> 00:52:17,670 These cakes will last for weeks. Hold that. 982 00:52:17,672 --> 00:52:19,505 You're mad, you are. 983 00:52:19,507 --> 00:52:21,740 Not mad. I'm cheap. 984 00:52:23,142 --> 00:52:24,575 Mm. 985 00:52:28,513 --> 00:52:30,213 I love these. 986 00:52:30,215 --> 00:52:31,447 Yeah? 987 00:52:33,249 --> 00:52:36,184 I'm told Thomas was never without his camera. 988 00:52:36,852 --> 00:52:40,387 Only none of his family seem to know where it is. 989 00:52:42,223 --> 00:52:44,557 I hate having me photograph taken. 990 00:52:44,559 --> 00:52:46,392 I always look so clumsy somehow. 991 00:52:46,394 --> 00:52:47,526 Me too. 992 00:52:47,528 --> 00:52:48,527 Oh. 993 00:52:48,529 --> 00:52:50,228 You look very relaxed here. 994 00:52:50,230 --> 00:52:52,396 And here. 995 00:52:53,431 --> 00:52:56,166 Thomas put you at your ease, did he? 996 00:52:56,168 --> 00:52:57,767 I suppose. 997 00:52:59,770 --> 00:53:02,638 You were very close, you and Thomas? 998 00:53:05,208 --> 00:53:07,142 Yeah. 999 00:53:08,344 --> 00:53:10,478 Do you miss him? 1000 00:53:10,480 --> 00:53:12,680 [ Sniffles, cries ] 1001 00:53:18,886 --> 00:53:20,920 Your Mum know about the pair of you? 1002 00:53:20,922 --> 00:53:22,688 No. 1003 00:53:22,690 --> 00:53:26,258 Please, we only did it the once. 1004 00:53:26,260 --> 00:53:28,159 Please don't tell her. 1005 00:53:28,161 --> 00:53:29,260 Hey. 1006 00:53:29,262 --> 00:53:31,395 None of my business. 1007 00:53:34,799 --> 00:53:37,534 I really need to find that camera, though. 1008 00:53:37,536 --> 00:53:39,235 I haven't got it. 1009 00:53:39,237 --> 00:53:41,537 But you know where it is. 1010 00:53:43,139 --> 00:53:44,405 They had a fight. 1011 00:53:44,407 --> 00:53:46,173 A fight? 1012 00:53:46,175 --> 00:53:48,875 -Thomas and your brother? -Yeah. 1013 00:53:49,676 --> 00:53:51,476 The camera went in the water. 1014 00:53:51,478 --> 00:53:54,945 And Thomas jumped in after it. 1015 00:53:56,380 --> 00:53:58,514 So, that's how he drowned. 1016 00:53:58,516 --> 00:54:00,349 Trying to save his camera. 1017 00:54:00,351 --> 00:54:01,917 That's what Luke said. 1018 00:54:01,919 --> 00:54:05,887 He made me swear not to tell, or he'd blab to Mum. 1019 00:54:05,889 --> 00:54:08,155 About you and Thomas? 1020 00:54:10,691 --> 00:54:12,758 What were they fighting about? 1021 00:54:13,793 --> 00:54:17,962 Luke wouldn't say, but... 1022 00:54:18,530 --> 00:54:20,364 Go on. 1023 00:54:21,332 --> 00:54:24,334 All I know is, Thomas showed me these pictures on his camera 1024 00:54:24,336 --> 00:54:26,569 a few weeks before he drowned. 1025 00:54:26,571 --> 00:54:28,370 There was this couple. 1026 00:54:29,939 --> 00:54:31,539 You know... 1027 00:54:31,541 --> 00:54:37,244 Ah. So he'd been peeping, had he, with his camera? 1028 00:54:37,246 --> 00:54:38,878 Every Friday afternoon. 1029 00:54:38,880 --> 00:54:43,249 He was laughing like it was so funny. 1030 00:54:43,251 --> 00:54:45,818 And he said, did I want to come and watch? 1031 00:54:45,820 --> 00:54:48,554 He said he had a plan. 1032 00:54:48,556 --> 00:54:50,455 "A bit of a laugh," he said. 1033 00:54:50,457 --> 00:54:51,622 What kind of laugh? 1034 00:54:51,624 --> 00:54:53,590 I don't know. 1035 00:54:53,592 --> 00:54:55,959 And did you go with him? 1036 00:54:55,961 --> 00:54:58,328 I'm not a pervert. 1037 00:55:00,230 --> 00:55:05,233 This couple in the photographs, you recognize them? 1038 00:55:05,235 --> 00:55:09,603 Uh...she was really pretty. 1039 00:55:09,605 --> 00:55:11,772 Lily Marsh? 1040 00:55:17,611 --> 00:55:19,378 Maybe. Yeah. 1041 00:55:19,380 --> 00:55:20,679 Lily Marsh in the photograph? Are you sure? 1042 00:55:20,681 --> 00:55:22,847 Well, I-I think so. 1043 00:55:22,849 --> 00:55:24,982 Her mouth, you know. 1044 00:55:24,984 --> 00:55:26,984 And what about the man with her? 1045 00:55:28,519 --> 00:55:29,986 I never saw him before. 1046 00:55:29,988 --> 00:55:31,454 Old or young? 1047 00:55:31,456 --> 00:55:34,089 Um, old? 1048 00:55:35,424 --> 00:55:38,459 Um, I-I don't know. 1049 00:55:38,461 --> 00:55:40,527 The photos were all blurry. 1050 00:55:40,529 --> 00:55:41,995 Blurry? 1051 00:55:49,436 --> 00:55:50,702 [ Bell rings ] 1052 00:55:50,704 --> 00:55:51,969 Stop. 1053 00:55:51,971 --> 00:55:53,136 Can you stop the bus, please, mate? 1054 00:55:53,138 --> 00:55:54,770 MAN: Aye. 1055 00:55:55,738 --> 00:55:57,004 Thanks. 1056 00:55:59,907 --> 00:56:03,976 So, maybe that's why they were fighting 1057 00:56:03,978 --> 00:56:05,010 the day Thomas drowned. 1058 00:56:05,012 --> 00:56:07,912 Well, I don't know, do I? 1059 00:56:07,914 --> 00:56:10,747 I've worn you out, haven't I? 1060 00:56:13,117 --> 00:56:15,051 I keep thinking. 1061 00:56:15,053 --> 00:56:17,086 About... 1062 00:56:17,088 --> 00:56:18,821 Yeah. 1063 00:56:19,522 --> 00:56:21,422 In your home? 1064 00:56:21,424 --> 00:56:23,157 Yeah. 1065 00:56:23,159 --> 00:56:26,560 I keep thinking that if I close my eyes... 1066 00:56:26,562 --> 00:56:28,428 JULIE: All right. 1067 00:56:28,430 --> 00:56:30,696 Me own daughter's next in line, is she? 1068 00:56:30,698 --> 00:56:31,697 Come on. 1069 00:56:31,699 --> 00:56:33,465 -Go on, pet. -Come on. 1070 00:56:33,467 --> 00:56:34,933 Nothing's clean, is it? 1071 00:56:34,935 --> 00:56:36,901 Everybody's tainted. 1072 00:56:36,903 --> 00:56:39,069 I'd hate to be you. 1073 00:56:39,071 --> 00:56:41,171 I'd hate to be trapped in your skin. 1074 00:56:41,173 --> 00:56:42,939 You're poison. 1075 00:56:51,614 --> 00:56:54,916 -I need that camera. -[ Scoffs ] 1076 00:56:54,918 --> 00:56:56,450 Well, you're hardly gonna find it here, are you? 1077 00:56:56,452 --> 00:56:57,684 It's been months. 1078 00:56:57,686 --> 00:56:59,118 It'll be halfway to Denmark by now. 1079 00:56:59,120 --> 00:57:03,088 It's our best link yet -- Lily Marsh in those pictures, 1080 00:57:03,090 --> 00:57:06,658 the two boys, Luke and Thomas, behind the lens. 1081 00:57:06,660 --> 00:57:11,729 Lily Marsh and the older man out here somewhere, alfresco. 1082 00:57:21,873 --> 00:57:23,874 [ Cellphone rings ] 1083 00:57:25,209 --> 00:57:26,709 Hi, Joe. It's me. 1084 00:57:26,711 --> 00:57:28,444 Yeah, yeah, yeah. Desk jockey. 1085 00:57:28,446 --> 00:57:30,479 I'm just checking what we're looking for. 1086 00:57:30,481 --> 00:57:33,415 Black SLR zoom lens, right? 1087 00:57:33,417 --> 00:57:34,883 Guess what I'm looking at. 1088 00:57:34,885 --> 00:57:37,919 Found 12 weeks back by a Mr. J. Edwards in Blyth. 1089 00:57:37,921 --> 00:57:40,721 And it's been sat in lost property ever since. 1090 00:58:02,176 --> 00:58:04,210 You trust me. 1091 00:58:04,911 --> 00:58:06,645 Don't you? 1092 00:58:14,253 --> 00:58:16,120 [ Chuckles softly ] 1093 00:59:05,570 --> 00:59:07,170 Is this the same model as Thomas'? 1094 00:59:07,172 --> 00:59:08,938 JOE: Be careful with it. 1095 00:59:08,940 --> 00:59:11,273 Forensics want it back tip-top. 1096 00:59:11,275 --> 00:59:12,807 What's up with you? 1097 00:59:12,809 --> 00:59:14,775 It's Wednesday, isn't it? 1098 00:59:14,777 --> 00:59:16,109 Wednesday. 1099 00:59:16,111 --> 00:59:18,944 The due date. For the baby. Oh. 1100 00:59:18,946 --> 00:59:22,113 You know, I was there for Michael, but I missed Jess'. 1101 00:59:22,115 --> 00:59:26,016 It's be just nice to be around, be, you know. 1102 00:59:45,803 --> 00:59:48,137 [ Object clatters ] 1103 01:00:09,558 --> 01:00:10,858 [ Sighs ] 1104 01:00:10,860 --> 01:00:13,660 I'll tell you why it's blurry. 1105 01:00:14,261 --> 01:00:18,764 At the end of the zoom, no matter how firm you hold it, 1106 01:00:18,766 --> 01:00:21,199 the image starts to shake, right? 1107 01:00:21,201 --> 01:00:25,803 So if Thomas was crouching here... 1108 01:00:27,305 --> 01:00:29,739 Let's have a little look. 1109 01:00:35,978 --> 01:00:38,145 [ Camera shutter clicks ] 1110 01:00:43,985 --> 01:00:45,352 Mum! 1111 01:00:45,354 --> 01:00:47,020 She's off gallivanting. 1112 01:00:47,022 --> 01:00:48,388 Oh. 1113 01:00:48,390 --> 01:00:50,656 Bye, Gran. 1114 01:01:25,257 --> 01:01:27,891 When you showed Lily around, did you get the impression 1115 01:01:27,893 --> 01:01:29,959 it was the first time she'd been there? 1116 01:01:29,961 --> 01:01:32,294 -How do you mean? -Did it seem familiar to her? 1117 01:01:32,296 --> 01:01:33,928 Well, how would that be possible? 1118 01:01:33,930 --> 01:01:35,396 What do you do on Friday afternoons? 1119 01:01:35,398 --> 01:01:36,897 I beg your pardon? 1120 01:01:36,899 --> 01:01:38,131 Do you have a regular appointment or what? 1121 01:01:38,133 --> 01:01:39,132 Yes, I do. 1122 01:01:39,134 --> 01:01:40,800 I teach art. 1123 01:01:40,802 --> 01:01:42,134 Hepworth Library. 1124 01:01:42,136 --> 01:01:43,301 What? What does it matter? 1125 01:01:43,303 --> 01:01:44,335 I'm going to need your permission 1126 01:01:44,337 --> 01:01:46,103 to search the beach hut. 1127 01:01:46,105 --> 01:01:47,637 I want everything cordoned off, the whole site. 1128 01:01:47,639 --> 01:01:49,271 Of course. 1129 01:01:49,273 --> 01:01:50,739 But why? 1130 01:01:50,741 --> 01:01:52,073 Where is your husband now, Mrs. Calvert? 1131 01:01:52,075 --> 01:01:54,341 At work. I don't know. He's -- He's, uh... 1132 01:01:54,343 --> 01:01:57,010 Left at the crack of dawn, and... 1133 01:01:57,012 --> 01:01:58,678 I don't know. Why -- Why do you need to know? 1134 01:01:58,680 --> 01:02:02,181 We think there's a small chance that's where Lily Marsh died. 1135 01:02:10,055 --> 01:02:12,056 Oh, come in. 1136 01:02:12,058 --> 01:02:14,725 It's probably nothing at all, but you did say -- 1137 01:02:14,727 --> 01:02:16,893 VERA: Anything at all. 1138 01:02:17,327 --> 01:02:20,395 JULIE: Can I just say, I feel so stupid, 1139 01:02:20,397 --> 01:02:21,796 yelling at you like that? 1140 01:02:21,798 --> 01:02:23,931 VERA: Oh, I had it coming. 1141 01:02:23,933 --> 01:02:27,701 Sometimes I just get lost in the chase. 1142 01:02:27,703 --> 01:02:29,936 You should hear them at work. 1143 01:02:29,938 --> 01:02:32,138 They think I was raised by wolves. 1144 01:02:32,140 --> 01:02:34,073 -Here it is. -Don't touch it! 1145 01:02:34,075 --> 01:02:35,941 [ Chuckles ] Sorry. 1146 01:02:36,976 --> 01:02:40,111 Seem to spend half my life wearing these. 1147 01:02:40,745 --> 01:02:42,312 Not very fetching, are they? 1148 01:02:44,214 --> 01:02:45,747 When did it come? 1149 01:02:45,749 --> 01:02:47,782 This morning, I think. 1150 01:02:54,088 --> 01:02:57,456 Just some silly prank. 1151 01:03:00,893 --> 01:03:03,027 Did you call Laura on her mobile? 1152 01:03:03,029 --> 01:03:04,461 It's switched off. 1153 01:03:05,162 --> 01:03:07,228 But she got off to school all right? 1154 01:03:09,264 --> 01:03:10,697 Yes. 1155 01:03:10,699 --> 01:03:12,432 Well... 1156 01:03:13,066 --> 01:03:14,066 ...I think so. 1157 01:03:14,068 --> 01:03:15,901 I, um... 1158 01:03:15,903 --> 01:03:18,403 I only got back half an hour ago. 1159 01:03:18,405 --> 01:03:21,205 VERA: You stayed the night at Gary's? 1160 01:03:22,240 --> 01:03:23,707 JULIE: Yes. 1161 01:03:23,709 --> 01:03:27,043 And, uh, does Laura take the school bus? 1162 01:03:27,045 --> 01:03:28,811 Uh-huh. 1163 01:03:29,312 --> 01:03:31,746 That's good, that's good. 1164 01:03:31,748 --> 01:03:35,049 We'll just call, make doubly sure. 1165 01:03:35,051 --> 01:03:37,217 I-I told you, her phone's switched off. 1166 01:03:37,219 --> 01:03:38,851 No, the school. Have you got the number? 1167 01:03:38,853 --> 01:03:40,252 Oh, right. Sorry. 1168 01:03:40,254 --> 01:03:42,821 Yeah. It's programmed on the phone. 1169 01:03:42,823 --> 01:03:44,255 Oh. 1170 01:03:44,257 --> 01:03:46,724 She's forgotten her inhaler. 1171 01:03:46,726 --> 01:03:47,725 Um... 1172 01:03:54,899 --> 01:04:00,102 We've got another card addressed to Laura Armstrong, 1173 01:04:00,104 --> 01:04:01,736 and she's missing, Joe. 1174 01:04:01,738 --> 01:04:04,071 Didn't turn up for school this morning. 1175 01:04:05,106 --> 01:04:07,907 Get yourself down there, talk to the school friends. 1176 01:04:07,909 --> 01:04:11,611 If we're lucky, she may have taken herself off to the shops. 1177 01:04:11,613 --> 01:04:14,847 Oh, and get Calvert in for questioning. 1178 01:04:18,017 --> 01:04:21,552 A 14-year-old girl appears to have been abducted this morning. 1179 01:04:21,554 --> 01:04:24,254 Our last circumstantial witness 1180 01:04:24,256 --> 01:04:27,390 to the fact that Lily Marsh and an older man 1181 01:04:27,392 --> 01:04:30,993 had sex in your beach hut every Friday afternoon 1182 01:04:30,995 --> 01:04:32,861 while your wife was away at her art club. 1183 01:04:32,863 --> 01:04:34,095 This is insanity. 1184 01:04:34,097 --> 01:04:35,596 So this morning... 1185 01:04:35,598 --> 01:04:36,997 PETER: I told you. 1186 01:04:36,999 --> 01:04:39,399 I drove to the campus around 8:00, 1187 01:04:39,401 --> 01:04:40,967 opened up the department. 1188 01:04:41,635 --> 01:04:44,303 I'm a key holder. It's on the bloody roster. 1189 01:04:44,305 --> 01:04:47,639 Do you consider yourself an important man? 1190 01:04:47,641 --> 01:04:50,008 A successful man, Dr. Calvert? 1191 01:04:50,010 --> 01:04:52,210 What kind of a quest-- 1192 01:04:52,212 --> 01:04:54,512 I Googled you. 1193 01:04:55,180 --> 01:04:58,048 Height of impertinence, really. 1194 01:04:58,050 --> 01:05:00,116 "Made a notable contribution 1195 01:05:00,118 --> 01:05:02,418 to British botanical studies in the '80s, 1196 01:05:02,420 --> 01:05:04,086 but more recent work 1197 01:05:04,088 --> 01:05:06,955 is generally regarded as a consolidation." 1198 01:05:06,957 --> 01:05:10,558 Now I'm guessing that's bad, is it? 1199 01:05:10,560 --> 01:05:12,993 A consolidation? Hmm? 1200 01:05:12,995 --> 01:05:15,362 Three cheers for the early promise, 1201 01:05:15,364 --> 01:05:19,299 but, oh, all those half-empty lecture halls, 1202 01:05:19,301 --> 01:05:21,301 bored skinny girls 1203 01:05:21,303 --> 01:05:23,569 -texting their boyfriends. -Are you gonna just sit there? 1204 01:05:23,571 --> 01:05:26,104 I bet it was standing room only, was it, back in the day. 1205 01:05:26,106 --> 01:05:28,306 I would remind you my client is here of his own volition. 1206 01:05:28,308 --> 01:05:30,641 And along comes Lily. 1207 01:05:30,643 --> 01:05:35,045 Oh, I bet you were more than flattered. 1208 01:05:35,047 --> 01:05:37,414 -What nearly man wouldn't be? -Okay. We're done here. 1209 01:05:37,416 --> 01:05:39,582 We'll be in touch. 1210 01:05:40,984 --> 01:05:44,920 Interview terminated 11:05. 1211 01:05:44,922 --> 01:05:48,056 It's only her second day back at school. 1212 01:05:48,058 --> 01:05:50,491 Maybe the sight of all her friends all at once -- 1213 01:05:50,493 --> 01:05:52,192 Maybe she couldn't face it 1214 01:05:52,194 --> 01:05:54,994 and thought, "I know. I'll go for a walk." 1215 01:05:54,996 --> 01:05:56,395 You think that's possible? 1216 01:05:56,397 --> 01:05:59,464 Well, until we learn more, I think there's every chance, 1217 01:05:59,466 --> 01:06:03,067 and when she gets back, she's gonna want you there on duty. 1218 01:06:03,069 --> 01:06:04,134 No excuses. 1219 01:06:04,136 --> 01:06:06,035 You are gonna find her, aren't you? 1220 01:06:13,543 --> 01:06:17,479 Julie, you remember I showed you a photograph of a young woman? 1221 01:06:17,481 --> 01:06:20,615 -On Sunday I showed you -- -Yeah. Yes. 1222 01:06:21,984 --> 01:06:24,952 Well, we believe she was having a relationship 1223 01:06:24,954 --> 01:06:28,121 with a married man -- an older man -- 1224 01:06:28,123 --> 01:06:31,457 and that your son and Tommy Sharp witnessed them 1225 01:06:31,459 --> 01:06:33,525 and took photographs. 1226 01:06:34,960 --> 01:06:38,095 Laura saw those photographs. 1227 01:06:38,097 --> 01:06:43,232 Now, we think the boys approached this man. 1228 01:06:43,234 --> 01:06:46,335 I'm sorry. It's a lot to take in. 1229 01:06:46,337 --> 01:06:47,769 But if there's anything, 1230 01:06:47,771 --> 01:06:51,205 anything at all you know or you've heard... 1231 01:07:01,682 --> 01:07:04,116 Get somebody to give Julie a lift home, will you? 1232 01:07:04,118 --> 01:07:05,050 Sure. 1233 01:07:07,086 --> 01:07:08,752 Don't you worry. 1234 01:07:12,256 --> 01:07:13,589 "Dirty bastard." 1235 01:07:17,360 --> 01:07:18,526 "Dirty little bastard." 1236 01:07:18,528 --> 01:07:21,695 At -- At Thomas' memorial. 1237 01:07:22,229 --> 01:07:23,696 Down by the sea? 1238 01:07:23,698 --> 01:07:26,765 Yeah. Aye. He was in a right mood. 1239 01:07:26,767 --> 01:07:29,033 Our Laura turned round on him and said, 1240 01:07:29,035 --> 01:07:31,101 "You can't talk about the dead like that." 1241 01:07:31,103 --> 01:07:33,670 But he said that he wasn't talking about Thomas. 1242 01:07:33,672 --> 01:07:37,507 He was talking about some fella he'd just met at the memorial. 1243 01:07:37,509 --> 01:07:40,176 The man was at the memorial? 1244 01:07:40,178 --> 01:07:41,310 That's what he said. 1245 01:07:42,412 --> 01:07:44,146 VERA: Did you see him? 1246 01:07:44,148 --> 01:07:45,147 No. 1247 01:07:45,149 --> 01:07:47,082 Did Luke say who the man was? 1248 01:07:49,351 --> 01:07:51,552 No. 1249 01:08:02,297 --> 01:08:03,630 Where is she? 1250 01:08:03,632 --> 01:08:06,466 Bathtub, rock pool. What next? 1251 01:08:06,468 --> 01:08:08,301 Bodies of water. Think. 1252 01:08:08,303 --> 01:08:10,670 Rivers, ponds, waterways. 1253 01:08:10,672 --> 01:08:13,472 Get everybody onto it, Joe. 1254 01:08:17,343 --> 01:08:19,277 Down there, sir. 1255 01:08:19,279 --> 01:08:22,746 I want somebody on those tire tracks. 1256 01:08:23,614 --> 01:08:25,481 [ Police radio chatter ] 1257 01:08:38,227 --> 01:08:40,528 Oh, Davy. 1258 01:08:43,498 --> 01:08:45,232 [ Sighs ] 1259 01:08:51,738 --> 01:08:53,739 I don't understand why he'd want to hurt Laura. 1260 01:08:53,741 --> 01:08:56,675 I don't think he was trying to hurt her. 1261 01:08:58,377 --> 01:09:01,411 I think he was fighting to save her. 1262 01:09:04,782 --> 01:09:06,249 OFFICER: We've found a girl's shoe, ma'am, 1263 01:09:06,251 --> 01:09:07,283 but there's no sign of a body. 1264 01:09:14,323 --> 01:09:15,890 VERA: Julie. 1265 01:09:17,759 --> 01:09:25,599 Now, Julie, we want just a simple yes or no. 1266 01:09:28,603 --> 01:09:30,604 Oh, it's me bairn's. 1267 01:09:30,606 --> 01:09:31,871 -It's me bairn's! -No, no. 1268 01:09:31,873 --> 01:09:34,240 -[ Crying ] -Come on, Julie. 1269 01:09:35,275 --> 01:09:36,475 It's okay. 1270 01:09:36,477 --> 01:09:38,577 It's all right, Julie. 1271 01:09:39,312 --> 01:09:40,645 -It's all right, Julie. -Is she in there? 1272 01:09:40,647 --> 01:09:42,380 It's all right now. 1273 01:09:42,382 --> 01:09:44,281 Come on, love. 1274 01:09:44,283 --> 01:09:46,816 It's all right. Come on. 1275 01:09:46,818 --> 01:09:50,819 Lily's ring bought on your credit card. 1276 01:09:51,720 --> 01:09:53,654 Look, all this. 1277 01:09:54,722 --> 01:09:57,323 It'll destroy my wife. 1278 01:09:57,857 --> 01:10:00,358 Where is she? 1279 01:10:00,360 --> 01:10:01,359 Where's Laura Armstrong? 1280 01:10:01,361 --> 01:10:03,361 Who? 1281 01:10:03,363 --> 01:10:05,229 Okay. 1282 01:10:05,231 --> 01:10:09,766 You and Lily fell passionately in...something or other. 1283 01:10:09,768 --> 01:10:11,768 -Yes. -T.G.I. Friday in the beach hut. 1284 01:10:11,770 --> 01:10:13,369 -Yes? -Yes. 1285 01:10:13,371 --> 01:10:15,471 Until the rose lost its bloom. 1286 01:10:15,473 --> 01:10:17,206 The less you wanted, the more she needed. 1287 01:10:17,208 --> 01:10:18,307 Yes. Yes. 1288 01:10:18,309 --> 01:10:20,309 Threats, pleading. 1289 01:10:20,311 --> 01:10:21,643 Oh, don't look now. 1290 01:10:21,645 --> 01:10:23,611 She's only got a job teaching your child. 1291 01:10:23,613 --> 01:10:24,712 -Yes. -Oh, you must have been -- 1292 01:10:24,714 --> 01:10:26,180 Terrified, yes. 1293 01:10:26,681 --> 01:10:27,914 Marriage not safe. 1294 01:10:27,916 --> 01:10:29,515 -That's it. -Then what? 1295 01:10:29,517 --> 01:10:30,649 -That's it. -No. 1296 01:10:30,651 --> 01:10:32,450 -That's all there is. -No. 1297 01:10:32,452 --> 01:10:35,252 Thomas Sharp. Luke Armstrong. 1298 01:10:35,254 --> 01:10:37,153 Two lads taking photographs of you and Lily. 1299 01:10:37,155 --> 01:10:38,387 Photos? 1300 01:10:38,389 --> 01:10:39,354 Did they swan in like a pair of mafiosi, 1301 01:10:39,356 --> 01:10:41,389 demanding hush money? 1302 01:10:41,391 --> 01:10:43,357 Of course Thomas drowned. Stroke of luck, that was. 1303 01:10:43,359 --> 01:10:44,791 I don't know what you're talking about. 1304 01:10:44,793 --> 01:10:46,893 You were there to see him off, at the memorial by the sea. 1305 01:10:46,895 --> 01:10:48,594 "Dirty bastard." That's what Luke called you. 1306 01:10:48,596 --> 01:10:50,195 -What memorial?! -8th of July. 1307 01:10:50,197 --> 01:10:51,696 I was never at any memorial! 1308 01:10:51,698 --> 01:10:52,863 You were there. 1309 01:10:52,865 --> 01:10:54,564 Luke saw you. He spoke to you. 1310 01:10:54,566 --> 01:10:57,567 Look in my diary. See for yourself. 1311 01:11:05,942 --> 01:11:07,509 Madrid, a conference. 1312 01:11:07,511 --> 01:11:09,477 300 witnesses plus. 1313 01:11:09,479 --> 01:11:11,779 If that's any help to you. 1314 01:11:12,647 --> 01:11:14,447 Please, don't tell Felicity. 1315 01:11:14,449 --> 01:11:16,682 You'll tell her yourself. 1316 01:11:33,899 --> 01:11:37,835 Well, if Calvert wasn't at the memorial, who was? 1317 01:11:37,837 --> 01:11:41,271 And where are those photographs?! 1318 01:11:42,506 --> 01:11:44,206 She'll be dead by nightfall. 1319 01:11:44,208 --> 01:11:46,675 -Get in the car, ma'am. -[ Cellphone rings ] 1320 01:11:46,677 --> 01:11:48,510 Oh. 1321 01:11:49,678 --> 01:11:51,679 Charlie. Hello? 1322 01:11:51,681 --> 01:11:53,247 Yeah. 1323 01:11:53,748 --> 01:11:55,648 All right, thank you. 1324 01:11:57,751 --> 01:11:59,885 Samuel Parr still unaccounted for. 1325 01:11:59,887 --> 01:12:01,620 And as for his wife, 1326 01:12:01,622 --> 01:12:03,588 she overdosed on a bottle of pills 1327 01:12:03,590 --> 01:12:05,823 and drowned in her own bath. 1328 01:12:16,600 --> 01:12:18,766 [ Engine turns over ] 1329 01:12:21,669 --> 01:12:23,036 VERA: Look at them. 1330 01:12:23,038 --> 01:12:27,306 The dad, the mam, and the two little bairns. 1331 01:12:27,308 --> 01:12:29,509 Do you think one of them could have murdered Lily, 1332 01:12:29,511 --> 01:12:30,676 at least for Peter's sake? 1333 01:12:30,678 --> 01:12:32,844 Yeah, if you were that devoted. 1334 01:12:32,846 --> 01:12:35,680 But Luke? Laura? 1335 01:12:35,682 --> 01:12:38,816 Why would Peter Calvert want them dead? 1336 01:12:38,818 --> 01:12:40,650 [ Telephone rings ] 1337 01:12:43,754 --> 01:12:45,688 SAMUEL: Hello. This is Sam Parr's answer machine. 1338 01:12:45,690 --> 01:12:47,556 Please leave a message, and I'll phone you when I get back. 1339 01:12:47,558 --> 01:12:48,957 [ Answering machine beeps ] 1340 01:12:48,959 --> 01:12:50,558 FELICITY: Sweetheart, it's me. 1341 01:12:50,560 --> 01:12:54,528 Listen, Peter's in some kind of trouble, and I don't know. 1342 01:12:54,530 --> 01:12:57,697 I-I keep trying your mobile. 1343 01:12:58,532 --> 01:13:00,466 If this is about the story, then I'm sorry. 1344 01:13:00,468 --> 01:13:01,633 It's none of my business. Okay? 1345 01:13:01,635 --> 01:13:03,768 Just don't just shut me out. 1346 01:13:03,770 --> 01:13:05,603 I can't stand it when you do that. 1347 01:13:05,605 --> 01:13:07,705 Please, just call me. 1348 01:13:07,707 --> 01:13:09,106 [ Answering machine beeps ] 1349 01:13:09,108 --> 01:13:10,607 Felicity. 1350 01:13:10,609 --> 01:13:13,176 The loyal wife. 1351 01:13:13,178 --> 01:13:15,678 What story? 1352 01:13:37,901 --> 01:13:42,904 "He carried her over the spit of rocks as if she were sleeping." 1353 01:13:44,539 --> 01:13:46,806 What is this? 1354 01:13:49,176 --> 01:13:51,210 "It seemed fitting 1355 01:13:51,212 --> 01:13:54,513 that as he wrapped her body in a lover's embrace, 1356 01:13:54,515 --> 01:14:01,486 that she would die here, like this, surrounded by flowers." 1357 01:14:03,021 --> 01:14:06,423 "The waves crashed against the castle keep." 1358 01:14:11,461 --> 01:14:12,661 Come on. 1359 01:14:12,663 --> 01:14:14,129 JOE: Why the castle? 1360 01:14:14,131 --> 01:14:16,498 It's an old haunt of my father's. 1361 01:14:16,500 --> 01:14:18,566 They keep it on as a Nature Reserve. 1362 01:14:18,568 --> 01:14:20,100 -Sea watchers mainly. -[ Cellphone rings ] 1363 01:14:22,636 --> 01:14:23,969 -Joe's phone. -HOLLY: Ma'am. 1364 01:14:23,971 --> 01:14:25,470 Holly. 1365 01:14:25,472 --> 01:14:28,105 We found Samuel Parr. He's been at his wife's grave. 1366 01:14:28,107 --> 01:14:30,540 It's the anniversary of her death, apparently. 1367 01:14:30,542 --> 01:14:31,941 What, since this morning? 1368 01:14:31,943 --> 01:14:34,209 Yeah, all day. 1369 01:14:35,477 --> 01:14:37,945 So, what do you want us to do with him? 1370 01:14:37,947 --> 01:14:40,881 Well, thank him for his trouble and take him home, I would. 1371 01:14:40,883 --> 01:14:42,616 HOLLY: Okay. 1372 01:14:42,618 --> 01:14:44,484 [ Sighs ] 1373 01:14:44,486 --> 01:14:46,752 [ Cellphone rings ] 1374 01:14:46,754 --> 01:14:49,954 Joe's answering service. What?! 1375 01:14:50,822 --> 01:14:53,056 Oh. 1376 01:14:53,058 --> 01:14:54,991 I'm sorry, love. 1377 01:14:54,993 --> 01:14:56,659 Right. 1378 01:14:56,661 --> 01:14:57,993 Yeah. 1379 01:15:00,529 --> 01:15:02,062 That was your midwife. 1380 01:15:02,064 --> 01:15:03,730 You what? And? 1381 01:15:03,732 --> 01:15:06,866 Your wife's waters just broke. 1382 01:15:06,868 --> 01:15:07,733 [ Sighs ] 1383 01:15:07,735 --> 01:15:09,568 Look, I'll understand. 1384 01:15:09,570 --> 01:15:11,770 Just shut up, please. 1385 01:15:13,072 --> 01:15:16,174 [ Sighs ] 1386 01:15:16,176 --> 01:15:19,644 Two lads fighting by the shore. 1387 01:15:20,245 --> 01:15:23,814 Lily and that man in the beach hut. 1388 01:15:23,816 --> 01:15:27,617 A dirty bastard throwing flowers at the memorial. 1389 01:15:31,988 --> 01:15:34,022 The coroner's report. 1390 01:15:36,058 --> 01:15:38,292 I asked Charlie to get at the coroner's report 1391 01:15:38,294 --> 01:15:39,693 into the drowning. 1392 01:15:39,695 --> 01:15:40,994 Well, it might have slipped his mind. 1393 01:15:40,996 --> 01:15:43,229 Slipped his mind?! I need that report! 1394 01:15:43,231 --> 01:15:45,197 Well, there might be one in the back. Have a look. 1395 01:15:45,199 --> 01:15:47,132 -Well, stop the car. -Wait. I can't pull over here. 1396 01:15:47,134 --> 01:15:48,233 Pull over! 1397 01:15:53,939 --> 01:15:55,506 There we are. 1398 01:16:03,548 --> 01:16:08,951 "According to the eyewitness, the deceased and Luke Armstrong 1399 01:16:08,953 --> 01:16:12,054 were playing peacefully by the shore. 1400 01:16:12,056 --> 01:16:15,824 The deceased slipped and fell into the sea." 1401 01:16:15,826 --> 01:16:18,092 But they weren't playing peacefully. 1402 01:16:18,094 --> 01:16:19,560 Laura told me. 1403 01:16:19,562 --> 01:16:20,994 They were having a fight. 1404 01:16:20,996 --> 01:16:22,762 But why would the witness lie about it? 1405 01:16:22,764 --> 01:16:24,063 Quid pro quo. 1406 01:16:24,065 --> 01:16:25,764 Eh? 1407 01:16:25,766 --> 01:16:28,633 Because the witness was a dirty bastard 1408 01:16:28,635 --> 01:16:30,935 who was willing to keep his mouth shut 1409 01:16:30,937 --> 01:16:34,538 so long as Luke Armstrong did the same for him. 1410 01:16:34,540 --> 01:16:35,539 Well, who was he? 1411 01:16:35,541 --> 01:16:36,606 Who was the eyewitness? 1412 01:16:36,608 --> 01:16:38,808 Get in the car. 1413 01:17:14,277 --> 01:17:16,278 You take the stairs. 1414 01:17:16,280 --> 01:17:19,147 I'll go this way. 1415 01:17:22,084 --> 01:17:23,984 Quiet. 1416 01:17:47,107 --> 01:17:50,842 LAURA: [ In distance ] Please. Please just let me go. 1417 01:17:53,879 --> 01:17:55,613 Laura? 1418 01:18:00,318 --> 01:18:02,252 Let her go. 1419 01:18:04,622 --> 01:18:06,656 This one never saw you. 1420 01:18:06,658 --> 01:18:08,791 She can't hurt you. 1421 01:18:09,893 --> 01:18:11,960 CLIVE: Luke will have told her. 1422 01:18:13,028 --> 01:18:14,161 No. 1423 01:18:17,031 --> 01:18:19,365 You were looking for a bird, weren't you, one Friday. 1424 01:18:19,367 --> 01:18:21,400 Looking for a bird. 1425 01:18:22,435 --> 01:18:28,740 But when you looked out and glanced on the beach hut... 1426 01:18:29,641 --> 01:18:31,875 ...there they were through your binoculars -- 1427 01:18:31,877 --> 01:18:34,210 Peter having sex with Lily Marsh. 1428 01:18:34,212 --> 01:18:36,845 CLIVE: She was all over him. 1429 01:18:36,847 --> 01:18:41,249 Her mouth all over him. 1430 01:18:41,950 --> 01:18:43,850 On her knees. 1431 01:18:46,453 --> 01:18:48,187 Disgusting at first. 1432 01:18:48,189 --> 01:18:50,322 And then... 1433 01:18:55,027 --> 01:18:56,761 VERA: Clive. 1434 01:18:58,396 --> 01:19:01,264 Well, you were lonely. 1435 01:19:01,266 --> 01:19:02,832 Mam not there for you. 1436 01:19:07,370 --> 01:19:08,837 CLIVE: It was mad. 1437 01:19:08,839 --> 01:19:10,371 It was incredible. 1438 01:19:10,373 --> 01:19:14,108 I-I did try to tell Peter that I'd seen them, 1439 01:19:14,110 --> 01:19:16,743 but, I mean... 1440 01:19:18,412 --> 01:19:21,680 ...who's got the words for a thing like that? 1441 01:19:23,783 --> 01:19:25,283 But... 1442 01:19:25,285 --> 01:19:27,385 But you went back, didn't you? 1443 01:19:28,120 --> 01:19:29,820 Again and again. 1444 01:19:29,822 --> 01:19:31,754 How long? 1445 01:19:34,324 --> 01:19:36,958 Weeks? Months? 1446 01:19:36,960 --> 01:19:39,360 CLIVE: I was just looking. 1447 01:19:39,362 --> 01:19:41,695 But you weren't alone, were you? 1448 01:19:42,296 --> 01:19:45,097 Two lads with a camera. Luke and Thomas. 1449 01:19:45,099 --> 01:19:46,798 They'd caught you spying, 1450 01:19:46,800 --> 01:19:49,333 and now Thomas had you on camera, didn't he? 1451 01:19:50,501 --> 01:19:52,101 Click, click. 1452 01:19:52,103 --> 01:19:53,502 Peeping Tom. 1453 01:19:53,504 --> 01:19:55,837 Dirty bastard. 1454 01:19:55,839 --> 01:19:56,704 Clive! 1455 01:19:58,339 --> 01:20:00,873 Clive, where are you? 1456 01:20:00,875 --> 01:20:02,908 Clive! 1457 01:20:07,179 --> 01:20:08,979 Clive! 1458 01:20:12,216 --> 01:20:14,850 Clive, let her go. 1459 01:20:15,151 --> 01:20:16,818 Clive? 1460 01:20:18,987 --> 01:20:21,188 CLIVE: The way Thomas looked at me. 1461 01:20:21,889 --> 01:20:24,056 The triumph. 1462 01:20:24,058 --> 01:20:25,290 He was gonna show Peter. 1463 01:20:25,292 --> 01:20:27,125 He was gonna show the whole street. 1464 01:20:27,127 --> 01:20:28,392 Drop it off with the paper round. 1465 01:20:28,394 --> 01:20:30,460 What stopped him? 1466 01:20:30,462 --> 01:20:32,428 Ah. Oh, the other lad. 1467 01:20:32,430 --> 01:20:34,263 Luke. 1468 01:20:35,064 --> 01:20:36,898 He stood up to Thomas, didn't he? 1469 01:20:36,900 --> 01:20:38,165 They had a fight. 1470 01:20:38,167 --> 01:20:40,333 The camera fell in the water. 1471 01:20:40,335 --> 01:20:42,234 Luke took your side. 1472 01:20:42,236 --> 01:20:44,603 Yes, and I paid him back, didn't I?! 1473 01:20:44,605 --> 01:20:47,606 At the inquest, I lied for him. 1474 01:20:47,608 --> 01:20:52,944 But it was -- it was like he -- he couldn't forgive me. 1475 01:20:52,946 --> 01:20:55,146 Like I made him push his friend in the water. 1476 01:20:55,148 --> 01:20:56,947 You should have heard him going on. 1477 01:20:56,949 --> 01:20:58,882 And I knew -- I knew -- 1478 01:20:58,884 --> 01:21:01,317 that one of these days, he'd come after me. 1479 01:21:01,319 --> 01:21:04,353 Ah, he wasn't some bird of prey. 1480 01:21:04,355 --> 01:21:06,854 He was just a lad. 1481 01:21:09,891 --> 01:21:12,559 It's all right, Laura. It's all right. 1482 01:21:13,327 --> 01:21:16,061 Get him, Joe! Stop him! 1483 01:21:18,597 --> 01:21:20,864 JOE: Clive, stop! 1484 01:21:28,405 --> 01:21:30,939 Clive, no! 1485 01:21:31,974 --> 01:21:33,507 -VERA: No! -[ Choking ] 1486 01:21:33,509 --> 01:21:34,941 Joe! 1487 01:21:34,943 --> 01:21:37,576 Joe, cut the net! 1488 01:21:37,578 --> 01:21:39,144 Cut the net, Joe! 1489 01:21:39,146 --> 01:21:40,311 JOE: I'm trying! 1490 01:21:40,313 --> 01:21:42,946 Cut the net, Joe! 1491 01:21:58,028 --> 01:21:59,661 JULIE: Laura! 1492 01:22:02,965 --> 01:22:04,699 [ Laura sobbing ] 1493 01:22:25,921 --> 01:22:27,688 It's all right. 1494 01:22:41,068 --> 01:22:42,968 PETER: It's possible. 1495 01:22:42,970 --> 01:22:45,603 I may have confided about Lily. 1496 01:22:46,471 --> 01:22:48,238 Clive was like that. 1497 01:22:49,673 --> 01:22:51,974 Someone you could let off steam to. 1498 01:22:53,109 --> 01:22:56,044 It's not like I asked him to go out and finish her off. 1499 01:22:56,046 --> 01:22:57,712 No, you didn't have to. 1500 01:22:57,714 --> 01:22:59,380 Clive worshipped you. 1501 01:22:59,382 --> 01:23:01,949 -Oh, please. -He was besotted. 1502 01:23:01,951 --> 01:23:06,153 Well, who do you think he was watching every Friday? 1503 01:23:14,295 --> 01:23:16,729 Clive had his own reasons for wishing to harm -- 1504 01:23:16,731 --> 01:23:19,264 Yeah, Luke Armstrong, yes, 1505 01:23:19,266 --> 01:23:22,500 but it was your girl trouble got him started. 1506 01:23:22,502 --> 01:23:26,604 Just a few words from an old friend in need. 1507 01:23:26,606 --> 01:23:30,707 You turn murder into a noble cause, Dr. Calvert. 1508 01:23:30,709 --> 01:23:32,275 First Luke. 1509 01:23:32,277 --> 01:23:34,644 And then Lily Marsh. 1510 01:23:34,646 --> 01:23:38,113 Wipe out the whole blessed memory. 1511 01:23:39,148 --> 01:23:40,781 Oh! 1512 01:23:44,085 --> 01:23:45,718 Oh. 1513 01:23:47,687 --> 01:23:52,557 Oh, I hope you don't mind me asking, but how did she take it? 1514 01:23:52,559 --> 01:23:54,158 What? 1515 01:23:54,160 --> 01:23:55,459 The wife. 1516 01:23:55,461 --> 01:23:57,727 You and Lily. 1517 01:23:58,195 --> 01:23:59,595 Oh. 1518 01:23:59,597 --> 01:24:02,030 She didn't seem all that surprised in the end, 1519 01:24:02,032 --> 01:24:03,130 you know. 1520 01:24:03,132 --> 01:24:06,800 I have a feeling she's known for quite a while. 1521 01:24:07,102 --> 01:24:09,036 Yes, well, she's very forgiving. 1522 01:24:09,038 --> 01:24:11,238 Well, she would be. 1523 01:24:11,240 --> 01:24:14,674 Those in glass houses, Dr. Calvert. 1524 01:24:15,542 --> 01:24:17,142 What? 1525 01:24:19,211 --> 01:24:21,579 [ Engine turns over ] 1526 01:24:53,545 --> 01:24:56,146 -Oh, you all right, love? -Yeah, yeah, I'm fine. 1527 01:24:57,515 --> 01:24:58,515 How's it going? 1528 01:24:58,517 --> 01:25:00,483 Hey, Joe, just in time. 1529 01:25:00,485 --> 01:25:01,817 What's going on? 1530 01:25:01,819 --> 01:25:04,719 I'm giving the old bugger his marching orders. 1531 01:25:04,721 --> 01:25:07,154 Hey, Joe, this is Jack and Josephine. 1532 01:25:07,156 --> 01:25:09,189 -You all right? -Try saying that in a hurry. 1533 01:25:09,191 --> 01:25:10,323 [ Laughs ] 1534 01:25:14,161 --> 01:25:15,828 Mm? 1535 01:25:16,396 --> 01:25:18,697 They're actually a very nice couple. 1536 01:25:25,370 --> 01:25:27,838 You think I'm mad, don't you? 1537 01:25:27,840 --> 01:25:30,707 Moving into a big, empty house. 1538 01:25:31,475 --> 01:25:33,142 You'll soon fill it. 1539 01:25:33,144 --> 01:25:34,643 [ Chuckles ] 1540 01:25:34,645 --> 01:25:37,679 We had a baby girl, by the way. Thanks for asking. 1541 01:25:41,450 --> 01:25:43,751 Oh, that's brilliant. 1542 01:25:44,419 --> 01:25:45,652 That's brilliant. 1543 01:25:46,553 --> 01:25:49,154 Have you thought of a name yet? 1544 01:25:49,156 --> 01:25:50,155 Francesca. 1545 01:25:51,524 --> 01:25:52,757 You know. 1546 01:25:52,759 --> 01:25:54,391 After the mother-in-law. 1547 01:25:54,393 --> 01:25:56,459 -With the ravioli? -Aye. 1548 01:25:57,627 --> 01:25:59,594 Ah, that's great. 1549 01:25:59,596 --> 01:26:01,162 There's some bubbly somewhere. 1550 01:26:01,164 --> 01:26:03,330 Ah, no, no, no. I was just passing. 1551 01:26:07,301 --> 01:26:09,135 Good weight, was she? 1552 01:26:09,137 --> 01:26:11,337 Aye. 3.6. 1553 01:26:11,838 --> 01:26:13,605 Of course it's all grams and kilograms these days. 1554 01:26:13,607 --> 01:26:15,539 I said, "I only do imperial." 1555 01:26:18,175 --> 01:26:21,677 Our Jessie was 7 1/2 pound. 1556 01:26:21,679 --> 01:26:23,578 Michael was just 6, 12, 1557 01:26:23,580 --> 01:26:25,713 but, of course, he was a bit premature, as you know. 1558 01:26:25,715 --> 01:26:27,548 Anyway, listen, the reason I popped round... 1559 01:26:29,484 --> 01:26:33,220 ...um, don't feel you have to say yes. 1560 01:26:34,121 --> 01:26:36,621 I know you're not a great one for the bairns. 1561 01:26:38,523 --> 01:26:40,357 It's just that Celine and I 1562 01:26:40,359 --> 01:26:43,193 were wondering if you'd ever do us the honor... 1563 01:26:54,704 --> 01:26:56,237 Here. 1564 01:26:57,305 --> 01:26:59,639 Aww, this the bonny lass, is it? 1565 01:26:59,641 --> 01:27:01,807 No, it's forensics. 1566 01:27:02,475 --> 01:27:05,176 They took them off Thomas Sharp's camera. 1567 01:27:05,178 --> 01:27:07,577 About bloody time. 1568 01:27:10,480 --> 01:27:12,481 Caught in the act. 1569 01:27:12,483 --> 01:27:14,749 Of peeping? 1570 01:27:14,751 --> 01:27:16,317 Of being alone. 1571 01:27:18,186 --> 01:27:20,487 Not for the fainthearted. 1572 01:27:26,627 --> 01:27:28,794 I never told you, did I? 1573 01:27:31,197 --> 01:27:34,532 It was the same place we dumped me mother. 1574 01:27:34,534 --> 01:27:35,699 What's that? 1575 01:27:36,667 --> 01:27:38,234 Dad's ashes. 1576 01:27:39,836 --> 01:27:42,337 Mind you, they weren't running the ferry in those days. 1577 01:27:42,339 --> 01:27:43,971 Went out in a little tugboat. 1578 01:27:45,873 --> 01:27:48,241 Of course I don't remember it meself, like. 1579 01:27:48,243 --> 01:27:51,577 I was too young. There's a photograph somewhere. 1580 01:27:53,346 --> 01:27:54,913 Was there something else? 1581 01:27:55,547 --> 01:27:56,813 No, no. 1582 01:27:59,483 --> 01:28:01,650 You enjoy your dinner. 1583 01:28:07,923 --> 01:28:10,357 [ Sighs ]