2 00:00:03,000 --> 00:00:04,081 Look alive. 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,766 Contact appears to be heading 315 miles. 4 00:00:06,840 --> 00:00:10,287 Speed 430, Angels. Approximately 2, 000. 5 00:01:00,200 --> 00:01:01,884 What's taking this guy so long? 6 00:01:01,960 --> 00:01:03,803 Is he really as good as they say he is? 7 00:01:03,880 --> 00:01:06,087 No. Better. 8 00:01:06,400 --> 00:01:08,368 Oh. yeah! 9 00:01:08,440 --> 00:01:10,602 Whoa! Who was that? 10 00:01:12,560 --> 00:01:15,882 Why, hello, ladies. Are you ready to lose? 11 00:01:15,960 --> 00:01:18,122 Last one to the water tower buys a round of fuel. 12 00:01:18,200 --> 00:01:20,441 Tell you what, I'll give you guys a head start. 13 00:01:20,520 --> 00:01:23,649 - You're going to need it. - Later, loser. 14 00:01:23,720 --> 00:01:27,486 One one-thousand, two one... Oh, that's enough. 15 00:01:50,680 --> 00:01:52,205 See ya, suckers! 16 00:01:52,480 --> 00:01:53,527 Eat my... 17 00:01:53,880 --> 00:01:55,450 - Dusty! - Oh! Aw... 18 00:01:58,280 --> 00:02:00,647 Pay attention. You're daydreaming again. 19 00:02:00,720 --> 00:02:04,008 Me? No, no, no! No. 20 00:02:04,080 --> 00:02:05,127 Okay, yes. 21 00:02:05,200 --> 00:02:07,202 But, you know, come on, Leadbottom. 22 00:02:07,400 --> 00:02:09,164 Really? How hard is this? 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,561 Fly straight, turn around. Fly straight, turn around. 24 00:02:11,720 --> 00:02:15,042 Are you disrespecting the sweet science of aerial application? 25 00:02:15,200 --> 00:02:17,043 Look, I am more than just a crop duster. 26 00:02:17,240 --> 00:02:19,208 Don't go flap-jawing 27 00:02:19,400 --> 00:02:21,846 about that Flings Around the Planet air racing nonsense again. 28 00:02:21,920 --> 00:02:25,163 Excuse me, it is called the Wings Around the Globe Rally. 29 00:02:25,320 --> 00:02:26,651 For the love of Peterbilt! 30 00:02:26,760 --> 00:02:29,127 And it's not nonsense. I've got a tight turn radius 31 00:02:29,360 --> 00:02:30,566 and a high power-to-weight ratio. 32 00:02:30,640 --> 00:02:31,721 - You know what else you got? - What? 33 00:02:31,960 --> 00:02:33,121 A screw loose! 34 00:02:33,240 --> 00:02:35,242 I mean, why would you want to give up crop-dusting? 35 00:02:35,560 --> 00:02:41,203 Blue skies, no air traffic, and that tangy scent of Vita-minamulch. 36 00:02:41,320 --> 00:02:42,560 Mmm. 37 00:02:42,800 --> 00:02:44,768 Just like Momma used to spray. 38 00:02:44,960 --> 00:02:46,041 Delicious. 39 00:02:46,120 --> 00:02:48,930 They say the sense of smell is the first thing to go. 40 00:02:49,080 --> 00:02:51,082 - You smell it? - Quitting time! 41 00:02:51,840 --> 00:02:54,161 A crop duster wanting to be a racer. 42 00:02:54,480 --> 00:02:57,450 If you ask me, more racers should want to be crop dusters. 43 00:02:57,600 --> 00:03:00,843 I got some minamulch, yeah! Minamulch 44 00:03:16,480 --> 00:03:20,405 Yuck. Nowadays, they got soybean fuel, switchgrass fuel, algae fuel. Come on! 45 00:03:20,520 --> 00:03:22,409 - Oh, healthy! No tank you. - Tell me about it. 46 00:03:22,480 --> 00:03:24,562 - What's next, pistachio propane? - What, are you nuts? 47 00:03:24,680 --> 00:03:27,365 For my money, there's nothing like good old-fashioned corn fuel. 48 00:03:27,440 --> 00:03:29,522 - Oh, yeah, you betcha. - I even made up a slogan. 49 00:03:29,720 --> 00:03:30,960 Oh, slogans are good. 50 00:03:31,120 --> 00:03:34,806 "Corn. it gives you gas." 51 00:03:37,000 --> 00:03:39,048 Catchy. I like that. 52 00:03:39,200 --> 00:03:41,521 Me, too. There you go, Sparky, you're all set. 53 00:03:41,680 --> 00:03:43,330 - Catch you later, Chug. - Sure thing. 54 00:03:43,480 --> 00:03:45,847 This is Dusty Crophopper to Chug. Over. 55 00:03:46,520 --> 00:03:49,683 Uh, Chug isn't here. Come on, use the new call sign. 56 00:03:49,760 --> 00:03:50,727 Right, right, right. 57 00:03:50,800 --> 00:03:54,646 This is, uh, Strut Jetstream calling Turbo Coach Truck-zilla. 58 00:03:54,720 --> 00:03:57,724 - Ready for practice? - You betcha, Strut. 59 00:04:00,000 --> 00:04:02,321 Ha-ha! Whoo! 60 00:04:04,000 --> 00:04:05,286 Young punk. 61 00:04:05,360 --> 00:04:07,124 All right, buddy, I got you in sight. 62 00:04:07,200 --> 00:04:09,168 Now let's start with some corn-row sprints. 63 00:04:09,320 --> 00:04:11,049 Drop and give me 20! 64 00:04:19,160 --> 00:04:20,844 Come on, buddy, keep it going! 65 00:04:21,000 --> 00:04:22,490 - Ooh, nice turn. - What else you got? 66 00:04:22,640 --> 00:04:24,449 Okay. Now, let's try some treeline moguls. 67 00:04:24,600 --> 00:04:25,840 Yeah! 68 00:04:26,360 --> 00:04:28,442 All the way up and down. 69 00:04:28,640 --> 00:04:29,607 Don't be dogging it. 70 00:04:29,680 --> 00:04:30,761 - That's how you do it. - Ooh, yeah! 71 00:04:30,840 --> 00:04:32,444 - Looking good! - Uh-huh. 72 00:04:32,680 --> 00:04:36,446 Okay, adjust your angle of bank with your alien irons! 73 00:04:36,880 --> 00:04:39,804 - You mean "ailerons"? - Oh, yeah. 74 00:04:40,040 --> 00:04:41,690 Oh, great. 75 00:04:42,200 --> 00:04:43,850 Oil lines and oil cooler check out. 76 00:04:43,920 --> 00:04:44,921 Mmm-hmm. 77 00:04:45,080 --> 00:04:47,651 - AN-8 fittings look fine. - Nice. 78 00:04:47,800 --> 00:04:49,370 Wait a minute. 79 00:04:49,520 --> 00:04:52,046 You've worn out your main oil-seal. 80 00:04:52,160 --> 00:04:53,650 Huh. Really? 81 00:04:53,720 --> 00:04:55,802 That kind of damage comes from extremely high speeds. 82 00:04:55,880 --> 00:04:57,245 Hey! 83 00:04:57,320 --> 00:05:01,166 Pushing the engine to the red line for prolonged periods of time. 84 00:05:01,240 --> 00:05:03,481 - That would be unwise. - But that's not you. 85 00:05:03,560 --> 00:05:06,769 You're a crop duster and all you do is just dust crops 86 00:05:06,920 --> 00:05:09,969 - at very low speeds. - Yep, low and slow. 87 00:05:10,200 --> 00:05:12,851 Unless you've been racing again! 88 00:05:13,240 --> 00:05:15,971 No! What, me? No. 89 00:05:16,280 --> 00:05:18,328 Oh, man, Duster, you were in the zone, 90 00:05:18,520 --> 00:05:20,249 where a Saturn rocket couldn't catch you! 91 00:05:20,400 --> 00:05:21,401 Ballistic! 92 00:05:21,480 --> 00:05:23,562 We're talking light speed. Light speed, here! 93 00:05:23,760 --> 00:05:27,845 You're going to tear it up at the qualifier this weekend. 94 00:05:28,800 --> 00:05:30,404 Yea... Oh, Shelby. 95 00:05:30,800 --> 00:05:32,768 Um... I don't know. 96 00:05:33,120 --> 00:05:35,487 Dusty, you're not built to race. 97 00:05:35,640 --> 00:05:37,483 You're built to dust crops. 98 00:05:37,720 --> 00:05:40,007 Do you know what will happen if you push it too far? 99 00:05:40,080 --> 00:05:43,004 Wing flutter, metal fatigue, turbine failure. 100 00:05:43,200 --> 00:05:45,771 - Turbine failure? - Oh, no, I'm going down! 101 00:05:46,520 --> 00:05:49,285 Why didn't I listen to Dottie? 102 00:05:49,440 --> 00:05:50,930 Yeah, why don't you listen to Dottie? 103 00:05:51,160 --> 00:05:52,889 She's the smartest mechanic in the world! 104 00:05:52,960 --> 00:05:54,041 - Oh, my gosh! - What? 105 00:05:54,240 --> 00:05:55,730 - The orphanage! - No. 106 00:05:55,920 --> 00:05:57,001 - Not the orphanage! - Kids, out of the way! 107 00:05:57,120 --> 00:05:58,360 Kaboom! 108 00:05:59,040 --> 00:06:01,486 The kids! 109 00:06:06,520 --> 00:06:10,286 Wow! That was vivid and specific. 110 00:06:10,360 --> 00:06:13,648 And exactly why I need you to come with us to the qualifier. 111 00:06:13,800 --> 00:06:14,801 You're unbelievable. 112 00:06:14,960 --> 00:06:17,167 Oh. Did you hear that? I'm unbelievable. 113 00:06:17,320 --> 00:06:19,482 The orphans! 114 00:06:22,680 --> 00:06:25,684 Tune in, in two weeks for the start of the Wings Around the Globe. 115 00:06:26,360 --> 00:06:28,283 You know, I think we've got a really good shot at this, buddy. 116 00:06:28,360 --> 00:06:30,966 Oh, yeah! Especially if I finish this book by then. 117 00:06:31,240 --> 00:06:32,651 Oh! I love this show! 118 00:06:33,040 --> 00:06:35,691 The 10 best air crashes of all time! 119 00:06:35,800 --> 00:06:37,086 - Whoa! Oh. - Not good. 120 00:06:37,160 --> 00:06:38,321 How does that happen? 121 00:06:42,320 --> 00:06:43,970 That is not going to buff out. 122 00:06:44,040 --> 00:06:48,489 You know, this might not cover everything you could run into out there. 123 00:06:48,640 --> 00:06:50,404 - What are you getting at? - I don't know. 124 00:06:50,480 --> 00:06:54,087 I'm just wondering if maybe we need, uh, some help. 125 00:06:54,160 --> 00:06:55,286 Help? From who? 126 00:06:55,360 --> 00:06:57,283 Oh, well, like the Skipper. 127 00:06:57,440 --> 00:06:59,249 That old Corsair down at the end of the runway? 128 00:06:59,520 --> 00:07:01,522 - Sure, he's a war hero. - He's an old crankshaft. 129 00:07:01,600 --> 00:07:03,170 My buddy, Sparky, says the Skipper 130 00:07:03,360 --> 00:07:05,966 was a legendary flight instructor in the navy. 131 00:07:06,040 --> 00:07:07,769 That's right. He knows stuff. 132 00:07:07,840 --> 00:07:09,171 He's been grounded for decades. 133 00:07:09,280 --> 00:07:11,965 Why would I want to be coached by a plane who doesn't even fly? 134 00:07:12,040 --> 00:07:13,690 At least he's a plane. 135 00:07:13,760 --> 00:07:16,445 The number one crash of all time... 136 00:07:16,520 --> 00:07:17,601 Oh, man! 137 00:07:17,680 --> 00:07:18,727 I'm okay. 138 00:07:20,680 --> 00:07:22,921 Ooh! That's got to hurt. 139 00:07:29,200 --> 00:07:31,726 They say he shot down 50 planes. 140 00:07:31,880 --> 00:07:35,168 I heard stories about his squadron, the Jolly Wrenches. 141 00:07:35,480 --> 00:07:36,481 Mmm-hmm. 142 00:07:36,600 --> 00:07:40,047 They were the roughest, toughest, meanest flyers in the navy. 143 00:07:40,200 --> 00:07:42,931 Ruthless killers who showed no mercy. 144 00:07:43,040 --> 00:07:45,168 - Uh, wait, so... - No mercy! 145 00:07:45,800 --> 00:07:48,770 They would shoot you as soon as look at you. 146 00:07:49,400 --> 00:07:51,402 I hope you're right about this. 147 00:07:52,240 --> 00:07:53,401 Chug! 148 00:07:53,800 --> 00:07:54,926 I'll wait here. 149 00:08:01,240 --> 00:08:02,571 Uh... 150 00:08:04,640 --> 00:08:06,927 Hey, there, Skipper. 151 00:08:07,080 --> 00:08:11,165 Say, I'm trying out for the Wings Around the Globe Rally. 152 00:08:11,320 --> 00:08:14,483 And I know you can't fly anymore, 153 00:08:14,680 --> 00:08:19,766 but, you know, they say, "Those who can't do, teach." 154 00:08:19,920 --> 00:08:21,968 So... 155 00:08:22,080 --> 00:08:25,243 Okay, what I mean to say is, you're not a truck. 156 00:08:25,320 --> 00:08:28,802 So, I was wondering if you would train me? 157 00:08:32,600 --> 00:08:35,331 Go on, he's warming up to you. 158 00:08:37,960 --> 00:08:40,406 So, I heard you shot down 50 planes. 159 00:08:40,600 --> 00:08:42,364 You looking to be number 51? 160 00:08:42,520 --> 00:08:44,443 Uh... No. 161 00:08:44,640 --> 00:08:45,801 No, no, no! Wait, wait. 162 00:08:45,920 --> 00:08:48,969 I just... I figured, with my guts and your glory... 163 00:08:49,040 --> 00:08:52,487 Your guts would be a grease spot on a runway somewhere. 164 00:08:52,760 --> 00:08:54,888 Go home. You're in over your head, kid. 165 00:08:54,960 --> 00:08:56,849 Look, you flew all those... 166 00:09:01,640 --> 00:09:03,961 Let's try the back door. 167 00:09:10,640 --> 00:09:14,008 - Hello, Lincoln! - Hey, Dusty! 168 00:09:14,880 --> 00:09:17,565 I don't know how you talked me into coming to this. 169 00:09:17,640 --> 00:09:18,721 Now, come on, Dottie. 170 00:09:18,800 --> 00:09:22,646 Wow! I don't believe it. A Red Tail P-51! 171 00:09:22,720 --> 00:09:24,802 Oh, man! A Sea Fury! 172 00:09:25,480 --> 00:09:27,482 Check it out! 173 00:09:28,720 --> 00:09:29,721 Wow! 174 00:09:30,720 --> 00:09:33,041 Ladies and gentleplanes. 175 00:09:33,160 --> 00:09:35,208 May we have your attention, please? 176 00:09:35,360 --> 00:09:37,840 Kindly direct your windscreens to the heavens above 177 00:09:38,080 --> 00:09:41,323 and give a warm welcome to our special guest. 178 00:09:41,480 --> 00:09:43,528 The Prince of Propellers. 179 00:09:43,600 --> 00:09:45,523 When he's speeding, he's leading. 180 00:09:45,720 --> 00:09:47,165 Get my good side, fellas. 181 00:09:48,600 --> 00:09:51,365 When he's grinning, he's winning. 182 00:09:52,520 --> 00:09:54,921 The one and only 183 00:09:55,080 --> 00:09:57,526 Ripslinger! 184 00:09:58,560 --> 00:10:00,688 You're caught in the riptide! 185 00:10:00,840 --> 00:10:02,649 Thanks for coming out. 186 00:10:02,720 --> 00:10:05,041 Who wants a picture? All right, one at a time. 187 00:10:05,120 --> 00:10:08,090 Well, with all that self-promotion, at least he's modest. 188 00:10:08,240 --> 00:10:10,368 Dottie, that's Ripslinger. 189 00:10:10,520 --> 00:10:13,444 He's captain of Team RPX. They call him... 190 00:10:13,600 --> 00:10:15,443 The Green Tornado. 191 00:10:15,600 --> 00:10:18,251 Oh, he's so good, he's pre-qualified. 192 00:10:18,600 --> 00:10:20,204 Oh. And those two, Ned and Zed. 193 00:10:20,640 --> 00:10:21,641 The Twin Turbos. 194 00:10:21,760 --> 00:10:23,091 They're world-class racers. 195 00:10:23,240 --> 00:10:28,121 You know, I hear they used to be one plane and were separated at birth. 196 00:10:28,360 --> 00:10:31,489 Wow. I wish I was separated at birth. 197 00:10:31,880 --> 00:10:32,881 Okay, people... 198 00:10:32,960 --> 00:10:35,964 This is the last of four time trials being held worldwide. 199 00:10:36,040 --> 00:10:39,123 Today's qualifying round is one lap around the pylons. 200 00:10:39,720 --> 00:10:44,282 The top five finishers will qualify for the Wings Around the Globe Rally. 201 00:10:44,400 --> 00:10:45,481 Oh, yeah. 202 00:10:45,640 --> 00:10:47,369 Fonzarelli, you're up, my man. 203 00:10:48,720 --> 00:10:50,768 Oh, man! That's nasty. 204 00:10:54,920 --> 00:10:57,161 And he's through the start gate! 205 00:10:57,320 --> 00:10:59,766 The racers must pass through the blue pylons on the horizontal 206 00:10:59,920 --> 00:11:02,287 and around the red pylons on the knife-edge. 207 00:11:03,160 --> 00:11:05,162 Now he's coming back to Gate Three! 208 00:11:05,240 --> 00:11:06,844 Nicely done, my man. 209 00:11:06,920 --> 00:11:10,163 Setting himself up a little high through the blue pylons there, 210 00:11:10,240 --> 00:11:11,241 lining up for the quadro. 211 00:11:11,440 --> 00:11:14,842 He's taking a hard right with a 270-degree high-G turn! Yeah! 212 00:11:15,000 --> 00:11:16,923 Back all the way around. Whoo! 213 00:11:17,080 --> 00:11:20,129 - Cleanly through. Ha! Look at you, man! - That guy's good. 214 00:11:20,400 --> 00:11:22,767 It doesn't get much better than that. All right. Good speed. 215 00:11:22,920 --> 00:11:25,924 Lining up for the three-pylon chicane, amazing pitch control. 216 00:11:26,120 --> 00:11:27,884 Smooth! Fast! Clean! 217 00:11:28,240 --> 00:11:29,446 He's going into the final turn, 218 00:11:29,600 --> 00:11:32,649 into the half-Cuban 8, pulling an aggressive 9.2 Gs. 219 00:11:32,800 --> 00:11:34,450 Attacking the climb! 220 00:11:34,600 --> 00:11:35,931 Wow. Now that's some speed. 221 00:11:36,360 --> 00:11:39,921 Coming out of the Cuban 8 at the end of a fantastic first run, people. 222 00:11:40,000 --> 00:11:41,240 A 01.24.16. 223 00:11:42,080 --> 00:11:44,321 A very good time for the other racers to try and beat. 224 00:11:45,320 --> 00:11:47,288 Fast, tight through the pylons. 225 00:11:47,440 --> 00:11:48,965 He's got a great pace going, here. 226 00:11:49,160 --> 00:11:50,650 He's just a half a second behind. 227 00:11:50,720 --> 00:11:52,484 - Oh! Engine failure! - Oh! 228 00:11:52,640 --> 00:11:54,085 Out of the race. Bye-bye. 229 00:11:54,400 --> 00:11:55,686 Great performance. Watch the clock here. 230 00:11:55,960 --> 00:11:57,644 I can't wait. Lining up for the Blue Gate. 231 00:11:57,800 --> 00:12:00,007 Oh, no, he did not! That's a major penalty. 232 00:12:00,280 --> 00:12:02,248 - Sony, dude. Eighth place. 233 00:12:02,320 --> 00:12:03,810 Talk about fast. 234 00:12:03,960 --> 00:12:06,247 Coming out the Cuban 8. 235 00:12:07,200 --> 00:12:08,645 Fueled and ready, man. 236 00:12:08,800 --> 00:12:10,643 Okay, bud, you're up. 237 00:12:10,800 --> 00:12:12,211 Good and tight. 238 00:12:12,320 --> 00:12:13,560 - All set. - It's been a wonderful day here, 239 00:12:13,640 --> 00:12:15,051 and we're down to our last competitor. 240 00:12:15,160 --> 00:12:16,571 This is it. 241 00:12:17,560 --> 00:12:21,167 From Propwash Junction, Strut Jetstream. 242 00:12:21,480 --> 00:12:22,970 "Strut Jetstream"? 243 00:12:23,040 --> 00:12:26,965 Yep. Awesomest call sign ever. It was my idea. 244 00:12:27,040 --> 00:12:29,247 - Ah. That explains it. - Hey, ag-plane! 245 00:12:29,680 --> 00:12:33,730 Landscaping was yesterday, man. Get off the runway. We're racing, here. 246 00:12:33,840 --> 00:12:35,888 - Second call for Strut Jetstream. - No, no, no! 247 00:12:35,960 --> 00:12:38,611 - Looking for... - Yo! I'm Strut Jetstream. 248 00:12:38,680 --> 00:12:40,011 - You are Strut Jetstream? - Yep. 249 00:12:40,080 --> 00:12:41,411 A crop duster? Man, what's going on here? 250 00:12:42,560 --> 00:12:43,607 Is everybody getting to fly today? 251 00:12:43,680 --> 00:12:45,887 Man, your momma must have had high hopes for you. 252 00:12:46,200 --> 00:12:48,328 Now, you know you are built for seed, not speed. 253 00:12:48,480 --> 00:12:49,686 You have got to be kidding me. 254 00:12:49,840 --> 00:12:51,285 That farmer's going to race? 255 00:12:51,360 --> 00:12:53,567 Seriously, with a prop that small? 256 00:12:53,720 --> 00:12:55,210 Maybe he races that leaky, 257 00:12:55,720 --> 00:12:56,767 old fuel truck next to him. 258 00:12:56,840 --> 00:12:57,966 Who are you calling leaky? 259 00:12:58,120 --> 00:13:00,088 I'll leak on you, if you don't check your intake. 260 00:13:00,320 --> 00:13:02,129 Don't lower yourself to their level. 261 00:13:02,200 --> 00:13:04,601 Go on Dus... Go on, Strut. 262 00:13:05,200 --> 00:13:06,531 Who's that guy? 263 00:13:06,720 --> 00:13:08,131 - You're going to try out? - A crop duster? 264 00:13:08,520 --> 00:13:09,931 Cornfield is over that way. 265 00:13:10,120 --> 00:13:12,122 Nice of you to take the day off just to lose! 266 00:13:15,720 --> 00:13:16,960 Go, Duster! 267 00:13:17,280 --> 00:13:20,489 It's going to be a tall order for him to knock Fonzarelli out of fifth place. 268 00:13:21,920 --> 00:13:23,126 And he's off! 269 00:13:23,360 --> 00:13:24,361 Well, he's starting a little conservative. 270 00:13:24,480 --> 00:13:25,481 This ought to be rich. 271 00:13:25,560 --> 00:13:27,881 193 miles per hour. 272 00:13:28,200 --> 00:13:30,680 He's into Gate Two, clean through the horizontal. 273 00:13:30,880 --> 00:13:33,565 What? He's practically mowing the lawn. 274 00:13:33,720 --> 00:13:34,721 Come to my house, man. 275 00:13:36,000 --> 00:13:37,525 Okay. At the first split, he's a full second behind Fonzarelli. 276 00:13:37,600 --> 00:13:40,365 Yo, that's a lot of time to make up, but this guy's aggressive. 277 00:13:40,440 --> 00:13:42,886 Now he's making that hard 270-degree high-G turn! 278 00:13:43,080 --> 00:13:44,206 Whoo! That's it! 279 00:13:44,280 --> 00:13:45,850 Setting himself up. Left vertical turn. 280 00:13:45,920 --> 00:13:47,843 Lining up for the three-pylon chicane. 281 00:13:48,000 --> 00:13:49,081 He's gaining speed. 282 00:13:49,160 --> 00:13:51,242 Now, he's only half a second behind Fonzarelli. 283 00:13:51,640 --> 00:13:52,721 And he is closing rapidly. 284 00:13:54,080 --> 00:13:56,924 Now he's back on that stick. Up he goes! Up and away! 285 00:13:57,560 --> 00:13:58,800 Now only two-tenths of a second behind Fonzarelli! 286 00:13:58,960 --> 00:14:01,008 - Come on, Duster! - Oh, it's going to be close. 287 00:14:01,080 --> 00:14:02,764 He's going to do it. He's going to do it. 288 00:14:02,920 --> 00:14:06,242 Oh, yes! What a finish! Now, that's what you call flying! 289 00:14:06,440 --> 00:14:08,090 Way to go, Dustmeister. 290 00:14:08,840 --> 00:14:10,330 That's what I'm talking about. 291 00:14:10,600 --> 00:14:12,807 Jetstream, the official time is 292 00:14:12,960 --> 00:14:16,442 1 minute, 24.26 seconds. 293 00:14:16,600 --> 00:14:20,321 Sixth place, but what a close one, people. 294 00:14:20,480 --> 00:14:23,404 Well, folks, that wraps up the trials for the Wings Around the Globe Rally. 295 00:14:23,480 --> 00:14:26,882 Hey, pal, sixth place ain't nothing to be ashamed of. 296 00:14:27,040 --> 00:14:28,724 That was a heck of a run. 297 00:14:30,120 --> 00:14:31,360 Thanks. 298 00:14:57,760 --> 00:15:00,411 Ow! Dagnabbit! Let me drive! 299 00:15:00,560 --> 00:15:03,086 There you go, topped off and all set, Mayday. 300 00:15:03,240 --> 00:15:06,084 Will you stop! Unbelievable! 301 00:15:06,240 --> 00:15:07,241 Why don't you just go back! 302 00:15:07,320 --> 00:15:09,322 I mean, I think you actually missed a pothole! 303 00:15:10,160 --> 00:15:11,810 Man, you got to be the worst, 304 00:15:11,880 --> 00:15:14,486 I mean the worst delivery truck that has ever delivered a delivery! 305 00:15:14,840 --> 00:15:16,126 Can I help you? 306 00:15:17,440 --> 00:15:18,930 Please tell me this is Propwash Junction. 307 00:15:19,000 --> 00:15:20,047 Sure is. 308 00:15:20,120 --> 00:15:23,090 Oh, finally. You know, you're not even on the map. 309 00:15:23,240 --> 00:15:25,163 Yeah, pretty drive though, ain't it? 310 00:15:25,440 --> 00:15:27,647 Oh, yeah. Especially if you like looking at dirt and corn. 311 00:15:27,720 --> 00:15:30,690 Anyway, I'm looking for a Strut Jetstream. 312 00:15:30,840 --> 00:15:33,810 - Who? - Jetstream. Strut Jetstream. 313 00:15:34,160 --> 00:15:36,401 Nope, doesn't ring a bell. Do you have a photo? 314 00:15:36,640 --> 00:15:38,608 Yeah, I got one right here. No, I don't have a photo! 315 00:15:38,680 --> 00:15:39,806 I have documentation that says 316 00:15:39,880 --> 00:15:42,451 Strut Jetstream lives in Propwash Junction. 317 00:15:42,600 --> 00:15:44,807 Oh, whoa, whoa! Whoa, wait a minute! Okay! Oh... 318 00:15:46,000 --> 00:15:47,445 No, gosh I... 319 00:15:47,600 --> 00:15:49,364 Hey, I'm Strut Jetstream. 320 00:15:49,520 --> 00:15:52,000 Yeah! That's right! 321 00:15:52,080 --> 00:15:55,084 I knew I'd remember. There he is, strutting on over here. 322 00:15:55,240 --> 00:15:57,811 But you're mispronouncing it slightly. 323 00:15:57,960 --> 00:15:59,200 - I am? - Mmm-hmm. Yeah. 324 00:15:59,360 --> 00:16:03,081 It's actually pronounced "Dusty Crophopper." 325 00:16:05,400 --> 00:16:07,528 Dusty Crophopper. 326 00:16:07,800 --> 00:16:10,201 Yeah. It's Scandinavian. 327 00:16:10,840 --> 00:16:12,683 Right, and I'm Egyptian. 328 00:16:12,760 --> 00:16:15,604 Googly moogly! What is that smell? 329 00:16:15,680 --> 00:16:17,648 - It's Vita-minamulch. - Vita-mina-what? 330 00:16:17,720 --> 00:16:20,451 The finest-smelling compost this side of the Mississippi. 331 00:16:20,520 --> 00:16:22,648 Original, creamy and chunky style. 332 00:16:22,720 --> 00:16:26,122 Oh, yeah. Smell that? It's like daffodils 333 00:16:27,080 --> 00:16:29,401 and like Sunday dinner. I just love it. I love it. 334 00:16:29,560 --> 00:16:33,929 I got some minamulch, yeah! I got some minamulch, yeah! 335 00:16:34,080 --> 00:16:36,287 That old airplane needs some help. Y'all know that, right? 336 00:16:36,440 --> 00:16:37,601 Yeah. 337 00:16:37,760 --> 00:16:40,161 Are you familiar with the racing fuel additive, nitro methane? 338 00:16:40,240 --> 00:16:42,561 Oh, yeah! Zip juice! Go-go punch! 339 00:16:42,640 --> 00:16:44,847 That stuff will blur your vision and slur your speech. 340 00:16:44,920 --> 00:16:46,081 - It's illegal. - Totally illegal. 341 00:16:46,160 --> 00:16:48,527 Wouldn't know what it looks like. Yeah, you were saying? 342 00:16:48,600 --> 00:16:52,491 That substance was found in the tank of the fifth-place qualifier, Fonzarelli. 343 00:16:52,560 --> 00:16:55,040 Illegal fuel intake is an automatic DQ. 344 00:16:55,280 --> 00:16:57,442 Wait, so you're saying... 345 00:16:57,640 --> 00:17:00,371 He's out, you're in. Congratulations. 346 00:17:01,440 --> 00:17:02,930 - You're in? - Hmm. 347 00:17:04,360 --> 00:17:06,010 He's in! 348 00:17:06,080 --> 00:17:07,923 You're never going to believe this. He's in! 349 00:17:08,080 --> 00:17:10,367 Dusty's in the race! Dottie, he's in! 350 00:17:10,520 --> 00:17:12,090 What? Are you serious? 351 00:17:12,240 --> 00:17:13,321 Whoo! Dusty. 352 00:17:13,400 --> 00:17:15,084 Don't do anything crazy. Fly safe. 353 00:17:15,160 --> 00:17:16,400 Man, it's going to be cool. 354 00:17:16,480 --> 00:17:19,086 You're going to cross oceans thousands of miles wide. 355 00:17:19,240 --> 00:17:21,083 Freezing your rudder off one day... 356 00:17:21,240 --> 00:17:23,322 - And burning it off the next! - Freaking hurricanes. 357 00:17:23,520 --> 00:17:24,646 - Cyclones! - Typhoons! 358 00:17:24,720 --> 00:17:26,245 - Monsoons! - Tornadoes! 359 00:17:26,320 --> 00:17:27,890 - Sandstorms! - Gale force winds! 360 00:17:27,960 --> 00:17:29,200 Yeah! 361 00:17:33,040 --> 00:17:34,326 Hmm. 362 00:17:35,600 --> 00:17:36,965 Bad idea. 363 00:17:37,960 --> 00:17:40,964 You'll end up a smoking hole on the side of a mountain 364 00:17:41,080 --> 00:17:43,048 with your parts spread over five countries. 365 00:17:43,120 --> 00:17:44,326 What makes you say that? 366 00:17:44,520 --> 00:17:46,807 You're going up against the best racers in the world. 367 00:17:46,880 --> 00:17:48,530 And some of them don't even finish. 368 00:17:48,680 --> 00:17:49,966 You're sloppy on your rolls, 369 00:17:50,160 --> 00:17:52,322 wide on your turns, slow on your straightaways. 370 00:17:52,520 --> 00:17:54,568 You've been watching me? 371 00:17:54,640 --> 00:17:56,529 Yeah, watching you make a fool out of yourself. 372 00:17:56,760 --> 00:17:58,683 You need to be tighter getting in and out of your knife-edge. 373 00:17:58,760 --> 00:17:59,761 Okay. 374 00:17:59,840 --> 00:18:02,207 Any extra control input costs you speed and seconds. 375 00:18:02,280 --> 00:18:06,569 - So, you think I'm overcorrecting? - Absolutely. Rookie mistake. 376 00:18:06,800 --> 00:18:08,370 Are you giving me pointers? 377 00:18:08,560 --> 00:18:11,370 No! I'm telling you to forget all this racing malarkey. 378 00:18:11,520 --> 00:18:14,091 You just ain't built for it. You're a crop duster! 379 00:18:14,280 --> 00:18:17,727 You don't think I know that? 380 00:18:17,880 --> 00:18:20,087 I'm the one who's been flying back and forth 381 00:18:20,200 --> 00:18:25,650 across the same fields day after day, month after month, for years! 382 00:18:25,800 --> 00:18:30,408 I have flown thousands of miles 383 00:18:30,600 --> 00:18:32,364 and I have never been anywhere. 384 00:18:32,440 --> 00:18:33,487 Not like you. 385 00:18:34,120 --> 00:18:37,442 You were built to fight, and look what you did! 386 00:18:37,920 --> 00:18:39,604 You're a hero. 387 00:18:40,960 --> 00:18:45,170 I'm just trying to prove that maybe, just maybe, 388 00:18:45,240 --> 00:18:47,971 I can do more than what I was built for. 389 00:18:50,360 --> 00:18:53,409 You know what? Just forget it. 390 00:18:53,960 --> 00:18:56,088 You'll never understand. 391 00:18:59,600 --> 00:19:02,206 0500, tomorrow. Don't be late. 392 00:19:02,360 --> 00:19:04,203 Wait. 0500? 393 00:19:04,360 --> 00:19:07,762 Yeah, 5:00 a.m. 394 00:19:14,640 --> 00:19:16,483 Sparky, binoculars. 395 00:19:16,720 --> 00:19:18,688 Those are some mighty clean optics, there. 396 00:19:18,800 --> 00:19:20,211 What do you use? Some kind of shammy? 397 00:19:20,280 --> 00:19:22,681 - Oh, no, it's a special microfiber cloth. - Ah. Microfiber. 398 00:19:22,760 --> 00:19:25,366 Yeah, lint-free, scratch-free. I'll get you some. 399 00:19:25,440 --> 00:19:27,920 I got an ex-Navy buddy who sells them to me wholesale. 400 00:19:28,080 --> 00:19:29,081 I helped him set up his web... 401 00:19:29,240 --> 00:19:31,641 Knock it off. We got a lot of work to do. 402 00:19:32,120 --> 00:19:34,088 - I'll hook you up. - Thanks. 403 00:19:34,280 --> 00:19:36,521 All right, Dusty, remember this. 404 00:19:36,640 --> 00:19:39,086 It ain't how fast you fly, it's how you fly fast. 405 00:19:39,280 --> 00:19:41,601 - Roger that. - Show me what you got. 406 00:19:41,840 --> 00:19:45,128 Watch this! Oh, yeah. 407 00:19:45,240 --> 00:19:48,449 Great, you can go up and down. What else? 408 00:19:48,640 --> 00:19:50,005 - Show me your turns. - Here we go! 409 00:19:51,960 --> 00:19:55,885 You think that was good? That stunk! Knife-edge those elm trees. 410 00:19:56,160 --> 00:19:57,969 Oh, come on. Keep your nose up! 411 00:19:58,120 --> 00:19:59,963 Hey, Skip. 412 00:20:00,120 --> 00:20:01,724 - You want speed, right? - Yeah. 413 00:20:01,800 --> 00:20:03,882 - Serious, bolt-rattling speed? - Oh, yeah! 414 00:20:03,960 --> 00:20:06,122 Then look up. Do you see those clouds? 415 00:20:06,280 --> 00:20:07,850 The highway in the sky. 416 00:20:08,000 --> 00:20:10,844 Tailwinds like nothing you've ever flown. 417 00:20:11,000 --> 00:20:12,843 What are you waiting for? 418 00:20:13,080 --> 00:20:15,128 Come on, power up. Firewall thrust. 419 00:20:15,280 --> 00:20:17,123 Max torque, max torque! 420 00:20:17,280 --> 00:20:18,645 All right, looking good. 421 00:20:18,840 --> 00:20:20,922 Hold V-Y, Dusty. Max rate, now. 422 00:20:21,520 --> 00:20:24,171 Your nose is too high. Get your nose down. 423 00:20:24,760 --> 00:20:28,128 You're going to stall. Ease off the pitch. Nose down! 424 00:20:28,320 --> 00:20:29,321 Oh! 425 00:20:30,040 --> 00:20:32,805 Hey, what are you doing? 426 00:20:38,640 --> 00:20:40,688 What just happened up there? 427 00:20:40,880 --> 00:20:42,484 I'm... I'm low on fuel. 428 00:20:42,640 --> 00:20:43,926 Do I look like I was built yesterday? 429 00:20:44,080 --> 00:20:47,926 - No, no. It's a long story. - I got time. 430 00:20:48,600 --> 00:20:49,601 Uh... 431 00:20:49,680 --> 00:20:51,125 Okay, well, um, you know, 432 00:20:51,200 --> 00:20:54,044 I feel like I was having some problems with my axial compressor so... 433 00:20:54,360 --> 00:20:57,091 The Jolly Wrenches have a motto, Volo Pro Veritas. 434 00:20:57,160 --> 00:20:59,686 It means "I fly for truth." 435 00:21:00,160 --> 00:21:02,845 Clearly, you don't. 436 00:21:03,800 --> 00:21:06,201 Sparky, push me back to the hangar. 437 00:21:11,840 --> 00:21:13,649 I'm afraid of heights. 438 00:21:18,360 --> 00:21:22,410 - But you're a plane. - I'm a crop duster. 439 00:21:22,520 --> 00:21:24,727 I've never flown over a thousand feet. 440 00:21:24,920 --> 00:21:26,410 Are you kidding? 441 00:21:26,480 --> 00:21:29,484 Scared of heights and you want to race around the world? 442 00:21:29,680 --> 00:21:32,365 Uh, Skip, during the attack of Tujunga Harbor, 443 00:21:32,560 --> 00:21:35,040 why, even the P-38s had trouble at high altitudes. 444 00:21:35,200 --> 00:21:38,170 Well, they didn't have to fly over the Himalayas, did they? 445 00:21:38,400 --> 00:21:40,880 I'll still be low to the ground, just high up. 446 00:21:41,080 --> 00:21:43,560 And after the war, those 38s went on to win races. 447 00:21:43,760 --> 00:21:44,886 Really? Is that true? 448 00:21:45,080 --> 00:21:47,321 Yeah, true. Like in the Cleveland race of '46. 449 00:21:47,400 --> 00:21:49,209 - For real? - Wait, it gets better. 450 00:21:49,360 --> 00:21:53,206 In '49, the P-38 Sky Ranger averaged 337 miles per hour. 451 00:21:53,360 --> 00:21:54,441 Wait, 337? 452 00:21:54,600 --> 00:21:57,604 Well, actually 337.4, but they round it down in the record books. 453 00:21:57,720 --> 00:21:58,767 Why would you do that? 454 00:21:58,920 --> 00:22:00,251 Some people just have no respect for decimal points. 455 00:22:00,360 --> 00:22:02,647 - Yeah, I know. Tell me about it. - Why couldn't they round it up? 456 00:22:02,720 --> 00:22:05,246 - Seriously, he... - All right, all right. 457 00:22:05,360 --> 00:22:08,443 So, you're a flat-hatter. We'll work on that. 458 00:22:08,600 --> 00:22:12,321 But for now let's see if we can turn low and sloppy into low and fast. 459 00:22:12,600 --> 00:22:13,931 Roger that. 460 00:22:15,960 --> 00:22:17,200 It'll go like this. 461 00:22:17,760 --> 00:22:19,649 The flag marks the start line. 462 00:22:19,720 --> 00:22:22,166 Across the cornfield, three silos are waiting for you. 463 00:22:22,240 --> 00:22:23,685 Slalom those with a radial-G pass. 464 00:22:23,760 --> 00:22:25,000 Wait. "A radial" what pass? 465 00:22:25,080 --> 00:22:26,161 Once you get to the trees, 466 00:22:26,280 --> 00:22:28,851 go to your optimal rate of climb to about 500 feet. 467 00:22:28,920 --> 00:22:31,969 Roll inverted and extend, trading altitude for air speed 468 00:22:32,120 --> 00:22:34,441 - and dive toward the finish line. - Uh, okay. 469 00:22:34,520 --> 00:22:37,205 You string all that together, you might have a chance to beat him. 470 00:22:37,280 --> 00:22:38,281 Who am I racing? 471 00:22:39,000 --> 00:22:40,081 Here he comes. 472 00:22:40,160 --> 00:22:43,130 He's a twin commuter pushing about 1500 horsepower. 473 00:22:43,680 --> 00:22:44,886 Uh, he's pretty high up. 474 00:22:45,080 --> 00:22:48,129 You're not racing him, you're racing his shadow. 475 00:22:48,320 --> 00:22:49,446 Beat it to the water tower. 476 00:22:50,800 --> 00:22:52,768 Let's do this! Thread the silos! 477 00:22:53,280 --> 00:22:56,523 Tighter! Lean into your turns more. 478 00:22:57,280 --> 00:22:58,884 - His turns are terrible. - Yeah. 479 00:22:59,120 --> 00:23:00,531 Let's go, Dusty. Faster. 480 00:23:01,920 --> 00:23:03,081 You're falling behind. 481 00:23:03,240 --> 00:23:05,527 Begin your climb and catch him in the dive. 482 00:23:05,680 --> 00:23:07,808 Start your dive now. 483 00:23:07,960 --> 00:23:10,122 Never mind, you already lost. 484 00:23:12,800 --> 00:23:17,647 So, we can increase power or we can decrease drag. 485 00:23:18,320 --> 00:23:21,051 Definitely increase power. 486 00:23:22,800 --> 00:23:25,485 More torque means more speed. 487 00:23:28,880 --> 00:23:30,211 Lousy. 488 00:23:30,360 --> 00:23:32,522 Come on, let's work that radial-G turn. 489 00:23:32,720 --> 00:23:35,166 Do it again. One more time. Again! 490 00:23:35,960 --> 00:23:38,281 Come on! Push it, Dusty! 491 00:23:39,920 --> 00:23:40,921 Better! 492 00:23:41,080 --> 00:23:42,684 Remember now, altitude for airspeed. 493 00:23:42,840 --> 00:23:43,841 Gravity is your ally. 494 00:23:43,960 --> 00:23:45,962 The laws of physics govern speed. 495 00:23:46,120 --> 00:23:49,522 All right, Dusty. Give this run all you've got. 496 00:23:49,680 --> 00:23:51,330 Use your radial-G. 497 00:23:51,400 --> 00:23:52,811 Let gravity work for you. 498 00:23:55,040 --> 00:23:58,408 Looking good. That's what I'm talking about. 499 00:23:58,480 --> 00:24:00,687 Firewall the throttle! Go! Go! Go! 500 00:24:00,920 --> 00:24:02,570 You got it, Duster! 501 00:24:04,520 --> 00:24:05,760 Begin your climb! 502 00:24:05,960 --> 00:24:07,849 All right, altitude for airspeed. 503 00:24:07,920 --> 00:24:09,251 Catch him in the dive! 504 00:24:09,400 --> 00:24:11,164 Dive now! 505 00:24:17,160 --> 00:24:19,049 Ballistic! 506 00:24:20,360 --> 00:24:22,408 He kicked Aston Martins out there! 507 00:24:22,640 --> 00:24:24,768 - Dusterino! - He's ready. 508 00:24:28,200 --> 00:24:30,123 - Whoa! - Oh, that's cool. 509 00:24:30,200 --> 00:24:33,363 The piston and cross-wrenches. Your squadron insignia. 510 00:24:33,520 --> 00:24:34,646 - You've earned it. - It fits you. 511 00:24:34,760 --> 00:24:36,603 - It fits you, Dusty. Now, listen. 512 00:24:36,760 --> 00:24:38,569 When the race starts and all those planes take off, 513 00:24:38,680 --> 00:24:40,603 it'll stir up a bunch of swirlies 514 00:24:40,800 --> 00:24:43,121 just like the Wrenches ran into in the Battle of Airway. 515 00:24:43,240 --> 00:24:45,561 Roger that. Sure wish you were coming with me, Skip. 516 00:24:45,720 --> 00:24:48,200 Just radio back when you get to the check points. 517 00:24:48,360 --> 00:24:50,249 I'll be your wingman from here. 518 00:24:50,400 --> 00:24:52,323 Volo Pro Veritas, right? 519 00:24:52,480 --> 00:24:54,562 Volo Pro Veritas. 520 00:24:54,760 --> 00:24:56,728 - Kick some tail, buddy. - We're all proud of you. 521 00:24:56,800 --> 00:24:58,211 Whoo-hoo! Dustmeister! 522 00:25:04,800 --> 00:25:06,211 Wow. 523 00:25:18,320 --> 00:25:19,367 Break, break. 524 00:25:19,440 --> 00:25:21,090 Air racer number 7, Air racer number 7. 525 00:25:21,160 --> 00:25:23,288 Do you read? Kennedy approach, over. 526 00:25:25,440 --> 00:25:29,081 I'm Dusty Crophopper, I'm looking for JFK airport. 527 00:25:29,240 --> 00:25:31,481 Crophopper 7, you are supposed to be on the Carnice visual. 528 00:25:31,640 --> 00:25:33,324 Turn further left, heading 1-9-5. 529 00:25:33,480 --> 00:25:36,450 Maintain 1,000 feet. Intercept the 22 right localizer. 530 00:25:36,600 --> 00:25:38,409 You are cleared for the ILS 22, right approach. 531 00:25:38,640 --> 00:25:40,608 - Roger. - Heavy is sectored in behind you. 532 00:25:40,680 --> 00:25:41,841 Run that by me one more time. 533 00:25:42,040 --> 00:25:43,690 Turn further left, heading 1-9-5. Maintain 1, 000... 534 00:25:43,760 --> 00:25:44,807 Never mind. I got it. 535 00:25:45,280 --> 00:25:46,281 Do you see him? 536 00:25:46,800 --> 00:25:48,689 Well, radar does, but I don't see diddly. 537 00:25:52,680 --> 00:25:57,129 Check out this pavement! Nice! It's so smooth. 538 00:25:57,320 --> 00:26:00,005 Crophopper 7, you passed Foxtrot. Turn left onto Charlie. 539 00:26:00,160 --> 00:26:01,161 Hold short at 22. 540 00:26:01,360 --> 00:26:03,124 Wait, I thought... 541 00:26:03,280 --> 00:26:04,691 - Get off the runway! - Whoa! 542 00:26:09,160 --> 00:26:11,970 - Oh. Sorry. - Go back to Jersey, you bum. 543 00:26:12,120 --> 00:26:13,201 Excuse me, where can I... 544 00:26:13,360 --> 00:26:15,522 Hey-ho, do you mind? I'm working here. 545 00:26:15,680 --> 00:26:16,761 Sorry. 546 00:26:16,840 --> 00:26:20,447 A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean. 547 00:26:20,640 --> 00:26:22,961 Oh, hey, there. I'm looking for pit row. 548 00:26:23,120 --> 00:26:24,849 The pits? Oh, yeah, that's easy. 549 00:26:25,000 --> 00:26:27,367 You want to go down this way toward the fire station. 550 00:26:27,560 --> 00:26:30,166 Then taxiway alpha forks off to the left. 551 00:26:30,320 --> 00:26:32,482 But don't go that way. You want to veer right. 552 00:26:32,560 --> 00:26:35,530 And if you get to the orange barrels, you went too far. So... 553 00:26:35,680 --> 00:26:37,523 Just go straight ahead and to the right. 554 00:26:37,680 --> 00:26:41,002 Great, thanks. Hey, nice paint job. 555 00:26:41,200 --> 00:26:43,521 Well, thank you! I'm kind of proud of it. 556 00:26:43,680 --> 00:26:46,206 - I think he was talking to me. - Oh. 557 00:26:48,320 --> 00:26:50,926 Well, looky who's here. The Scandinavian. 558 00:26:51,120 --> 00:26:52,929 - Hey. Uh... - Miss your home town? 559 00:26:53,280 --> 00:26:55,487 I don't. Just about blocked that memory out of my mind. 560 00:26:55,560 --> 00:26:57,164 But you're bringing it right back with that... 561 00:26:57,240 --> 00:27:01,040 Oh, man, that nasty Vita-mina-stink-a-bunch. 562 00:27:01,480 --> 00:27:03,448 Your tent's the last one on the left. Go! 563 00:27:03,520 --> 00:27:05,010 Okay. 564 00:27:05,160 --> 00:27:08,084 Power wash is on the right. Just saying. 565 00:27:08,800 --> 00:27:12,805 Wow! Bulldog? From the European Cup? The Big Dog! 566 00:27:12,880 --> 00:27:15,929 Hey, I saw you do this unbelievable high-G vertical turn. 567 00:27:16,040 --> 00:27:17,041 How did you do that? 568 00:27:17,200 --> 00:27:18,531 Well, let me tell you. 569 00:27:18,680 --> 00:27:22,241 In fact, why don't I tell you all my racing secrets? 570 00:27:22,640 --> 00:27:24,244 - Really? - No. 571 00:27:24,400 --> 00:27:26,004 Look, I don't know how things work 572 00:27:26,120 --> 00:27:28,600 in the backwater from which you hail, matey, 573 00:27:28,680 --> 00:27:30,250 but this is a competition. 574 00:27:30,400 --> 00:27:33,404 Every plane for himself! Goodbye. 575 00:27:33,560 --> 00:27:35,244 Yeah, sure. 576 00:27:36,080 --> 00:27:37,730 - Whoa... Whoa! - Oh. 577 00:27:38,440 --> 00:27:39,805 Uh... Oh. 578 00:27:39,880 --> 00:27:42,167 Wait a second. This is AeroShell 100. 579 00:27:42,240 --> 00:27:44,641 I thought I ordered the DT-2380. 580 00:27:44,800 --> 00:27:46,802 Well, I am sorry you had to see that. 581 00:27:47,000 --> 00:27:49,844 - Are you all right? - Sure. Why wouldn't I be? 582 00:27:49,920 --> 00:27:54,801 And you are Pan-Asian Champion and Mumbai Cup record holder, lshani. 583 00:27:54,880 --> 00:27:57,042 Most people call me just "lshani." 584 00:27:57,120 --> 00:27:59,600 I'm Dusty. I mean, uh, my name is Dusty. 585 00:27:59,720 --> 00:28:02,610 I'm not actually dusty, I'm quite clean. 586 00:28:02,760 --> 00:28:06,890 It's very nice to meet you, "quite clean" Dusty. 587 00:28:07,120 --> 00:28:08,770 Nice to meet you, too. 588 00:28:09,920 --> 00:28:11,763 Look at that propeller. 589 00:28:11,960 --> 00:28:13,121 Ooh. 590 00:28:13,280 --> 00:28:15,442 A little over there. Not so much pressure, okay? 591 00:28:15,600 --> 00:28:17,762 Oh, excuse me, guys. Pardon me. 592 00:28:18,600 --> 00:28:20,011 Yeah. 593 00:28:20,160 --> 00:28:21,571 Hey, look who made it! 594 00:28:22,120 --> 00:28:23,770 - It's the crop duster. - Hey. 595 00:28:23,920 --> 00:28:26,526 You know, having you here is a nice vehicle-interest story. 596 00:28:26,640 --> 00:28:28,642 Small-town farmer makes it to the big time. 597 00:28:28,800 --> 00:28:29,926 Yes, sir. 598 00:28:30,000 --> 00:28:32,162 - But tragically crashes on takeoff. - What? 599 00:28:32,360 --> 00:28:33,850 Wings Around The Globe winner, Ripslinger, 600 00:28:33,920 --> 00:28:38,209 eulogizes the unknown hayseed and scatters his debris over a cornfield. 601 00:28:38,400 --> 00:28:39,970 Ratings will be through the roof! 602 00:28:40,120 --> 00:28:41,929 - Okay. - Good luck. 603 00:28:42,640 --> 00:28:44,768 - Farm boy. - What? 604 00:28:47,200 --> 00:28:49,965 The hero of the people has arrived. 605 00:28:53,040 --> 00:28:56,362 You have never heard of the great El Chupacabra? 606 00:28:59,840 --> 00:29:02,923 Hey, isn't that that monster that siphons fuel from small vehicles? 607 00:29:03,120 --> 00:29:05,202 No, no, no, it's just a stage name 608 00:29:05,280 --> 00:29:09,046 designed to strike fear into the hearts of my opponents. 609 00:29:09,320 --> 00:29:12,130 Yeah, he's the indoor racing champion of all Mexico. 610 00:29:12,280 --> 00:29:13,281 Indoor racing? 611 00:29:15,760 --> 00:29:19,765 And numero uno recording artist, telenovela star and romance novelist. 612 00:29:19,920 --> 00:29:23,766 Did you say El Chupacabra or El Cuckoo-cabra? 613 00:29:23,960 --> 00:29:27,646 You make joke? You make joke? 614 00:29:28,720 --> 00:29:31,769 Very well. You leave me no choice! 615 00:29:31,840 --> 00:29:35,526 I swish my cape at you! 616 00:29:36,200 --> 00:29:39,044 You have been shamed. 617 00:29:40,840 --> 00:29:42,888 I hope I can get over it. 618 00:29:43,040 --> 00:29:45,361 Oh. I just did! 619 00:29:45,720 --> 00:29:47,882 Hey, I saw you race on Telemoto last year. 620 00:29:47,960 --> 00:29:50,167 Of course, it was in Spanish, so I didn't understand everything. 621 00:29:50,240 --> 00:29:52,083 I am flattered, avión pequeño. 622 00:29:52,240 --> 00:29:54,766 You have done many of these long distance rallies, yes? 623 00:29:54,920 --> 00:29:57,810 - No, this is my first one. - It is my first time, as well! 624 00:29:57,880 --> 00:30:00,087 We will have many adventures, you and I. 625 00:30:00,240 --> 00:30:02,686 We will laugh, we will cry, we will dance! 626 00:30:02,760 --> 00:30:03,761 Um... Wow. 627 00:30:03,880 --> 00:30:06,008 - Probably not with each other. - Of course. 628 00:30:06,280 --> 00:30:08,362 I will see you in the skies, amigo. 629 00:30:10,960 --> 00:30:14,169 Race fans, it's that time of year again. 630 00:30:14,240 --> 00:30:16,891 Welcome to the Wings Around The Globe. 631 00:30:17,440 --> 00:30:19,283 Hello, I'm Brent Mustangburger, 632 00:30:19,440 --> 00:30:22,523 and this is the flagship event of the world's fastest sport 633 00:30:22,680 --> 00:30:24,887 where only the best of the best compete. 634 00:30:25,040 --> 00:30:27,566 Each leg brings a new challenge, 635 00:30:27,760 --> 00:30:31,446 testing agility, navigation and endurance. 636 00:30:31,840 --> 00:30:35,731 But when it's all said and done, speed is the name of the game. 637 00:30:36,080 --> 00:30:37,650 Our very own Colin Cowling 638 00:30:37,720 --> 00:30:41,770 is standing by live from JFK airport with the best seat in the house. 639 00:30:41,920 --> 00:30:43,331 How's the view, big guy? 640 00:30:43,800 --> 00:30:46,326 Brent, the scene below me is absolutely electric. 641 00:30:46,400 --> 00:30:48,971 As you know, we have racers from all over the world, here. 642 00:30:49,120 --> 00:30:51,885 But the real story should be who's coming in second 643 00:30:52,040 --> 00:30:55,123 to three-time defending champ, Ripslinger, 644 00:30:55,280 --> 00:30:58,250 who is seeking to become the first four-time winner 645 00:30:58,400 --> 00:30:59,811 in the Wings Around The Globe. 646 00:31:00,440 --> 00:31:02,442 The racers are making their way to the runway. 647 00:31:02,600 --> 00:31:03,601 - It's Dusty! - Whoo! 648 00:31:04,000 --> 00:31:07,049 All right, everybody, get your Dusty bobbleheads. 649 00:31:07,120 --> 00:31:10,920 Your oven mitts, hats, bumper stickers, and I also ordered 650 00:31:11,000 --> 00:31:13,207 a thousand commemorative whistles. 651 00:31:13,280 --> 00:31:14,850 Hey, you think you can help me set up a website? 652 00:31:15,000 --> 00:31:16,445 Does a giga bite? 653 00:31:16,640 --> 00:31:18,608 Well, not if you pet him nicely. 654 00:31:20,040 --> 00:31:21,326 Dusty. 655 00:31:24,480 --> 00:31:26,881 One-hundred and thirty-six nations compete. 656 00:31:26,960 --> 00:31:29,008 Twenty-one planes selected. 657 00:31:30,640 --> 00:31:32,483 Folks, a step onto this field, is a step into history. 658 00:31:38,480 --> 00:31:40,482 Holy smokes! 659 00:31:46,960 --> 00:31:51,841 And for the first time ever, folks, we have a crop duster in the race. 660 00:31:52,040 --> 00:31:54,122 A crop duster? 661 00:31:54,280 --> 00:31:55,486 Well, he's gonna die. 662 00:32:04,400 --> 00:32:07,324 Ripslinger! Ripslinger! 663 00:32:07,680 --> 00:32:08,681 Wow! 664 00:32:08,760 --> 00:32:11,286 Ripslinger! Ripslinger! Ripslinger! 665 00:32:11,360 --> 00:32:12,930 Yeah. You're caught in the riptide! 666 00:32:17,360 --> 00:32:19,362 Whoa. Look at this crowd. 667 00:32:19,520 --> 00:32:23,161 Stay focused, amigo. Don't let anything distract you. 668 00:32:23,280 --> 00:32:24,281 Ay-yay! 669 00:32:35,280 --> 00:32:37,123 Who is that vision? 670 00:32:37,200 --> 00:32:40,044 That's Rochelle, the Canadian rally champ. 671 00:32:40,720 --> 00:32:43,246 She is like an angel, sent from heaven. 672 00:32:43,320 --> 00:32:46,961 Like a sunrise after a lifetime of darkness. 673 00:32:47,160 --> 00:32:52,246 Like fresh fertilizer on a field of dying grass. 674 00:32:53,560 --> 00:32:55,722 This is not your thing, my friend. 675 00:32:55,880 --> 00:32:59,441 All right, racers. Start your engines! 676 00:33:05,720 --> 00:33:09,520 Seven legs, over 31,000 kilometers, 677 00:33:09,680 --> 00:33:12,763 the world's highest mountains, and the deepest oceans 678 00:33:12,920 --> 00:33:14,126 all stand before them 679 00:33:14,280 --> 00:33:18,365 just waiting to be conquered by the right competitor. 680 00:33:28,200 --> 00:33:30,328 Here we go. Oh, boy! 681 00:33:30,520 --> 00:33:31,806 All the preparation. 682 00:33:31,880 --> 00:33:33,644 It all comes down to this moment. 683 00:33:35,240 --> 00:33:38,687 One of these planes is about to fly off into the pages of sports history 684 00:33:38,760 --> 00:33:40,808 - and become a champion. 685 00:33:45,560 --> 00:33:46,641 Go! 686 00:33:47,520 --> 00:33:49,602 And we are under way! 687 00:34:13,800 --> 00:34:15,325 Whoa! Swirlies! 688 00:34:15,560 --> 00:34:16,846 Whoa! Whoa. 689 00:34:20,720 --> 00:34:22,290 Our first stage is a Whopper. 690 00:34:22,360 --> 00:34:24,488 A dead sprint across the North Atlantic. 691 00:34:24,640 --> 00:34:26,881 That's right, Brent. This is how it works, folks. 692 00:34:27,000 --> 00:34:30,607 The winner of the leg today is the first to take off tomorrow. 693 00:35:05,200 --> 00:35:09,524 Hey, look who's finally here! It's that low-flying farmer boy! 694 00:35:09,720 --> 00:35:12,200 You do know this is a race, right? 695 00:35:14,040 --> 00:35:15,405 That's a good one, boss. 696 00:35:16,200 --> 00:35:19,602 Excuse me, how much does a snow plow weigh? 697 00:35:19,720 --> 00:35:21,131 Je ne sais pas. I do not know. 698 00:35:21,280 --> 00:35:24,887 Enough to break the ice. I am El Chupacabra. 699 00:35:25,040 --> 00:35:28,362 - Ah. You are the snow plow, oui? - You could say that, yes. 700 00:35:28,560 --> 00:35:31,803 - And I am the ice? - Yes. 701 00:35:32,120 --> 00:35:33,485 Cold, frozen and lifeless? 702 00:35:33,640 --> 00:35:35,927 No, I... It sounds better in Spanish. 703 00:35:36,080 --> 00:35:38,731 Why don't you go plow yourself, El Chu-toy? 704 00:35:40,400 --> 00:35:42,641 She is like an angel. 705 00:35:43,240 --> 00:35:45,891 This is Propwash Junction to Dusty Crophopper. 706 00:35:45,960 --> 00:35:46,961 I read you, Chug. 707 00:35:47,080 --> 00:35:49,447 So what's it like racing with the big dogs, Duster? 708 00:35:49,720 --> 00:35:52,530 - Well, my wings froze solid. - Man! 709 00:35:52,600 --> 00:35:54,728 - I had icicles hanging off my sprayer. - All right! 710 00:35:54,800 --> 00:35:57,326 And I nearly smashed into a 10-story iceberg. 711 00:35:57,400 --> 00:35:58,561 Awesome! 712 00:35:58,760 --> 00:36:00,842 Yeah, "awesome" is not quite the word that I would use 713 00:36:00,960 --> 00:36:02,769 to describe a gruesome near-death experience. 714 00:36:02,920 --> 00:36:04,001 You hang in there, buddy. 715 00:36:04,160 --> 00:36:07,403 There's nothing better than dying while doing what you love most. 716 00:36:07,600 --> 00:36:09,602 That's gonna make him feel a lot better. 717 00:36:09,800 --> 00:36:11,802 Dusty, just like when the Jolly Wrenches 718 00:36:11,920 --> 00:36:13,001 were up in the Aleutians 719 00:36:13,080 --> 00:36:15,606 the air down close to the sea has more moisture, 720 00:36:15,760 --> 00:36:17,250 which is why you took on ice. 721 00:36:17,680 --> 00:36:19,762 - You gotta try to fly higher. - Great. 722 00:36:19,840 --> 00:36:20,966 The good news is 723 00:36:21,120 --> 00:36:23,805 tomorrow's leg goes through the Bavarian obstacle course. 724 00:36:23,960 --> 00:36:27,203 It's all about agility, so it's your chance to move up. 725 00:36:28,360 --> 00:36:31,443 And remember, it's not speed that wins races, it's skill. 726 00:36:45,120 --> 00:36:49,011 Mayday! Mayday! Mayday! I'm blinded. I can't see. 727 00:36:50,040 --> 00:36:51,041 We're receiving breaking news 728 00:36:51,120 --> 00:36:53,885 of an incident in the skies over Germany involving one of the racers. 729 00:36:53,960 --> 00:36:56,486 Let's check in with Skycam 1 for more information. 730 00:36:56,640 --> 00:36:58,802 Bulldog, the legendary flyer from 731 00:36:59,320 --> 00:37:00,845 the UK, is in tremendous danger. 732 00:37:00,960 --> 00:37:04,487 It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude... 733 00:37:04,960 --> 00:37:07,691 Wait! It's Racer Number 7, Crophopper, 734 00:37:07,760 --> 00:37:09,410 - pulling up beside him. - What's he doing? 735 00:37:09,600 --> 00:37:12,126 - Bulldog, apply your left aileron. - Okay. 736 00:37:12,200 --> 00:37:13,201 Stop roll. 737 00:37:13,440 --> 00:37:14,566 - Now, quick, pull up. - Got it. 738 00:37:14,640 --> 00:37:15,721 Harder, harder! 739 00:37:15,840 --> 00:37:17,968 Slight roll right. Good! 740 00:37:19,360 --> 00:37:22,523 Whoa! Big castle! Pull up! Hard roll right! 741 00:37:23,680 --> 00:37:24,727 Stop roll. 742 00:37:25,680 --> 00:37:26,806 Are you still there? 743 00:37:26,880 --> 00:37:28,769 I'm right here. I'll fly right alongside you. 744 00:37:29,160 --> 00:37:32,004 Achtung! We have a mayday! Clear the runway! 745 00:37:32,160 --> 00:37:34,003 Achtung! Clear the runway! 746 00:37:34,160 --> 00:37:35,525 - Add power. - Okay. 747 00:37:35,680 --> 00:37:36,727 - Easy, now. - Yes. 748 00:37:36,880 --> 00:37:40,362 Good. Flaps down, lock them. 749 00:37:40,680 --> 00:37:41,966 Careful. 750 00:37:42,080 --> 00:37:43,127 Landing gear down. 751 00:37:43,320 --> 00:37:44,481 Yeah, and locked. 752 00:37:44,680 --> 00:37:46,045 Begin your flare. 753 00:37:46,240 --> 00:37:47,685 Power back a little. 754 00:37:49,720 --> 00:37:51,290 Touchdown! Nicely done! 755 00:37:58,680 --> 00:38:00,250 Thanks for your help, matey. 756 00:38:00,560 --> 00:38:02,801 I couldn't have done it without... 757 00:38:02,880 --> 00:38:05,724 You? You saved me? 758 00:38:05,880 --> 00:38:08,326 What did I tell you, boy? Every plane for himself, right? 759 00:38:08,400 --> 00:38:11,290 Where I come from, if you see someone falling from the sky... 760 00:38:11,480 --> 00:38:15,166 Yes, but this is a competition. Now, you're dead last. 761 00:38:15,360 --> 00:38:17,806 And I owe you my life. 762 00:38:19,200 --> 00:38:20,281 Are you crying? 763 00:38:20,480 --> 00:38:22,562 I don't cry, I'm British! 764 00:38:24,040 --> 00:38:25,405 Thanks, matey. 765 00:38:25,800 --> 00:38:27,723 Sure thing, Bulldog. 766 00:38:27,920 --> 00:38:29,570 Bulldog! 767 00:38:30,760 --> 00:38:34,606 Well, I gotta say, crop duster, you are a nice guy. 768 00:38:34,760 --> 00:38:35,841 Hey. Thanks, Rip. 769 00:38:35,920 --> 00:38:38,241 And we all know where nice guys finish. 770 00:38:38,400 --> 00:38:40,084 Yeah! 771 00:38:52,800 --> 00:38:55,007 Dead last. 772 00:38:55,680 --> 00:38:59,082 You sad, you drink. 773 00:38:59,240 --> 00:39:01,925 Thanks. Great advice. 774 00:39:02,080 --> 00:39:05,448 At least you are not last in the race for love. 775 00:39:05,680 --> 00:39:06,761 Rochelle? 776 00:39:06,920 --> 00:39:11,960 Her passion is, sadly, not for me. 777 00:39:12,480 --> 00:39:14,642 Tough break, El Chu. 778 00:39:15,680 --> 00:39:16,681 Excuse me. 779 00:39:16,760 --> 00:39:20,446 My name is Franz, and I am a huge fan. 780 00:39:20,520 --> 00:39:23,922 - I have fans? - Oh, no, no, no. Just me. 781 00:39:24,000 --> 00:39:28,847 And I would like to say danke for representing all us little planes. 782 00:39:29,440 --> 00:39:31,169 Uh... You're a car. 783 00:39:31,400 --> 00:39:34,927 Yeah, yeah, yeah. But I am what you call a Flugzeugauto, 784 00:39:35,000 --> 00:39:37,970 one of only six flying cars ever built! 785 00:39:45,480 --> 00:39:47,323 - Whoa! - Guten Tag, Herr Dusty. 786 00:39:47,960 --> 00:39:50,088 I am Von Fliegenhozen. 787 00:39:50,320 --> 00:39:51,810 Didn't you just say your name was Franz? 788 00:39:51,880 --> 00:39:53,086 Nein, nein, nein. 789 00:39:53,200 --> 00:39:55,168 Franz is a guy with no spine 790 00:39:55,240 --> 00:39:58,164 who is in charge when we putter about the cobblestones. 791 00:39:58,240 --> 00:40:01,084 In the air, I am in charge. 792 00:40:01,400 --> 00:40:04,643 This guy needs to get his head gasket checked. 793 00:40:04,800 --> 00:40:07,485 Serious identity issues. 794 00:40:07,680 --> 00:40:10,889 This from the one wearing a mask? 795 00:40:11,920 --> 00:40:13,251 Touché. 796 00:40:13,560 --> 00:40:16,040 We are both pulling for you, Herr Dusty. 797 00:40:16,680 --> 00:40:19,001 Thanks for the support. I need all the help I can get. 798 00:40:19,240 --> 00:40:21,766 I have a humble suggestion. 799 00:40:21,840 --> 00:40:23,524 Would you not be much faster 800 00:40:23,680 --> 00:40:26,729 without the pipes and tank and whatnot weighing you down? 801 00:40:26,880 --> 00:40:28,211 My Sprayer. Again? 802 00:40:28,400 --> 00:40:30,846 Yeah. Why carry around the extra weight? 803 00:40:31,160 --> 00:40:32,605 The little crazy car is right. 804 00:40:32,680 --> 00:40:35,251 Perhaps you need to start thinking like a racer. 805 00:40:37,680 --> 00:40:39,444 This is reversible, right? 806 00:40:39,520 --> 00:40:42,000 Oh! Oh. Hey, you're being careful down there, right? 807 00:40:42,080 --> 00:40:44,208 Whoa. Ooh! Yep, that's cold. 808 00:40:46,680 --> 00:40:47,966 So? 809 00:40:49,160 --> 00:40:50,810 So, what do you think? 810 00:40:51,680 --> 00:40:52,761 Wunderbar, Dusty. 811 00:40:52,840 --> 00:40:54,205 Fantastico. 812 00:40:54,360 --> 00:40:55,771 It is freeing, yes? 813 00:40:55,960 --> 00:40:58,201 Yeah, you took the words right out of my mouth. 814 00:40:59,800 --> 00:41:01,290 Bye-bye, sprayer! 815 00:41:01,440 --> 00:41:03,966 Thanks for everything, Franz... Er, Von Fliegenhozen. 816 00:41:04,120 --> 00:41:05,804 Guten luck, Herr Dusty. 817 00:41:06,720 --> 00:41:08,449 It's our third leg 818 00:41:08,520 --> 00:41:10,761 and we've already lost several competitors to equipment failure. 819 00:41:10,840 --> 00:41:13,730 But the real story here, Brent, is Dusty Crophopper. 820 00:41:13,880 --> 00:41:14,927 Absolutely. 821 00:41:15,720 --> 00:41:16,881 He's passing one flier after another. 822 00:41:16,960 --> 00:41:19,645 That's right. This guy was built to dust crops, 823 00:41:19,800 --> 00:41:21,928 but he's dusting the competition. 824 00:41:22,560 --> 00:41:24,483 What's next, Colin? 825 00:41:24,640 --> 00:41:26,324 Brent, this could be Crophopper's leg, all the way. 826 00:41:26,400 --> 00:41:29,404 The racers will have to fly under a hard ceiling of 1,000 feet. 827 00:41:30,240 --> 00:41:31,924 Stay under the clouds and in the hills. 828 00:41:32,240 --> 00:41:33,685 Number 20 is disqualified. 829 00:41:41,120 --> 00:41:42,884 - What a move. - Incredible. 830 00:41:42,960 --> 00:41:45,281 - Look at that radial-G pass. - Oh, yeah! 831 00:41:46,240 --> 00:41:47,844 From last place, all the way up to eighth. 832 00:41:47,920 --> 00:41:50,207 Mr. Ripslinger, you were built for racing. 833 00:41:50,280 --> 00:41:51,441 Yeah! You know it. 834 00:41:51,600 --> 00:41:53,523 So how can a crop duster out-fly you? 835 00:41:53,680 --> 00:41:54,841 - Wait, what? - There he is! 836 00:41:54,920 --> 00:41:55,921 Dusty! 837 00:41:56,360 --> 00:41:57,850 - Wow! - How do you keep up with the pros? 838 00:41:58,040 --> 00:42:00,281 Did working on the farm make you stronger? 839 00:42:00,360 --> 00:42:02,010 Dusty! Why do you fly so low? 840 00:42:02,280 --> 00:42:04,442 Why are they wasting their time with him? 841 00:42:04,520 --> 00:42:06,124 He's a tractor with wings. 842 00:42:06,840 --> 00:42:09,366 Actually, it's a really compelling underdog story. 843 00:42:09,440 --> 00:42:10,441 It's like Rocky. 844 00:42:10,520 --> 00:42:11,646 It's more like David and Goliath. 845 00:42:11,920 --> 00:42:13,410 - Or Old Yeller. - That's not an underdog story. 846 00:42:13,480 --> 00:42:15,005 - Well, there's a dog in it. - Enough! 847 00:42:15,200 --> 00:42:16,406 Yeah, enough! 848 00:42:16,600 --> 00:42:18,682 You know, they shot Old Yeller at the end, you twits. 849 00:42:18,840 --> 00:42:20,001 Oh! Spoiler alert! 850 00:42:20,120 --> 00:42:24,409 Soon, we'll be overrun by every banner tower, skywriter and air freighter 851 00:42:24,520 --> 00:42:27,171 who thinks they can be one of us. 852 00:42:27,320 --> 00:42:31,803 That farm boy forgot who he is and where he came from. 853 00:42:32,120 --> 00:42:35,329 He's not about to stop me from making history. 854 00:42:35,560 --> 00:42:37,244 Dusty, Dusty, where did you learn to race? 855 00:42:37,320 --> 00:42:38,367 From my coach, Skipper. 856 00:42:38,640 --> 00:42:41,120 He's the reason I'm even here. He's an amazing instructor. 857 00:42:41,800 --> 00:42:42,847 And a great friend. 858 00:42:43,000 --> 00:42:46,004 He flew dozens of missions all around the world. 859 00:42:46,160 --> 00:42:49,164 And I'm sure, if he could, he'd be with us right now. 860 00:43:52,160 --> 00:43:54,970 Whoa, your engine sounds kind of rough. 861 00:43:55,040 --> 00:43:57,566 Must be a mag misfire. 862 00:43:58,200 --> 00:44:01,966 It's probably not a good night for flying anyway. 863 00:44:04,280 --> 00:44:08,569 - Okay. Come back soon. - Hey, you got anything new? 864 00:44:08,840 --> 00:44:09,841 I'm glad you asked. 865 00:44:09,920 --> 00:44:13,766 I'm now selling these one-of-a-kind Dusty commemorative mugs. 866 00:44:14,400 --> 00:44:15,606 Huh? 867 00:44:15,960 --> 00:44:16,961 Whoa! 868 00:44:17,320 --> 00:44:18,651 This is Dusty Crophopper calling... 869 00:44:18,840 --> 00:44:21,047 - I'll be back in 10. - Dusty, eighth place! 870 00:44:21,120 --> 00:44:22,849 Way to go, Dustmeister! 871 00:44:23,000 --> 00:44:25,890 - Hey! You finally removed your M5000. - His what? 872 00:44:25,960 --> 00:44:28,281 His Micro-Air-5000-D-L Aerial Applicator. 873 00:44:28,440 --> 00:44:30,010 Use your words. 874 00:44:30,160 --> 00:44:31,525 His sprayer. 875 00:44:31,680 --> 00:44:33,444 Right! Sprayer. 876 00:44:33,520 --> 00:44:35,090 Dusty, you got a big leg tomorrow. 877 00:44:35,240 --> 00:44:37,083 - Yeah. - How you feeling? 878 00:44:37,240 --> 00:44:39,481 I can't believe it. The mighty Himalayas. 879 00:44:39,640 --> 00:44:41,608 Dusty, that vertical wind shear 880 00:44:41,760 --> 00:44:44,206 is going to be wicked over those mountains. 881 00:44:44,280 --> 00:44:46,203 Well, the good thing about being that high up, 882 00:44:46,280 --> 00:44:48,009 you see, there's not a lot of oxygen. 883 00:44:48,200 --> 00:44:49,929 So, if you crash, no explosion. 884 00:44:50,120 --> 00:44:51,201 Great, Chug. 885 00:44:51,280 --> 00:44:53,044 Of course, you could die of hypothermia 886 00:44:53,120 --> 00:44:54,770 or an avalanche could get you. 887 00:44:54,960 --> 00:44:56,769 Then, of course, there's pneumonia, or even frostbite. 888 00:44:56,960 --> 00:44:58,325 Chug, Chug, I got it. 889 00:44:58,480 --> 00:45:00,562 Skip, what if a guy wanted to fly 890 00:45:00,640 --> 00:45:02,290 through the mountains instead of over them? 891 00:45:02,360 --> 00:45:05,284 Bad idea. The Wrenches flew through terrain like that 892 00:45:05,440 --> 00:45:07,568 in the Assault of Kunming. And Dottie is right. 893 00:45:08,640 --> 00:45:09,641 Wind coming over the peaks can stir up rotors 894 00:45:09,720 --> 00:45:10,960 that'll drag you right down. 895 00:45:11,120 --> 00:45:13,487 If you ask me, it's time to lug-nut up. 896 00:45:13,640 --> 00:45:16,689 You can fly a whole lot higher than you think. 897 00:45:16,840 --> 00:45:18,888 - Roger that. - Hola, corazón. 898 00:45:18,960 --> 00:45:20,724 - Are you tired? - What? 899 00:45:20,800 --> 00:45:24,771 Because you have been flying through my mind, nonstop. 900 00:45:25,200 --> 00:45:30,331 Hmm. And why would I be tired flying through such a teeny, tiny space, huh? 901 00:45:31,640 --> 00:45:34,246 You can only pretend for so long. 902 00:45:34,640 --> 00:45:37,962 Hey, El Chu, what's the problem? 903 00:45:38,560 --> 00:45:42,201 I am Icarus and she is the sun. 904 00:45:42,400 --> 00:45:45,483 I fly too close and I melt. 905 00:45:45,640 --> 00:45:47,085 Maybe you're trying too hard. 906 00:45:47,240 --> 00:45:51,165 Look, all you got to do is go over, open your mouth and say... 907 00:45:51,320 --> 00:45:52,606 Hello. 908 00:45:55,000 --> 00:45:56,001 Wha... Uh... 909 00:45:58,520 --> 00:45:59,521 Whoa. 910 00:46:01,840 --> 00:46:03,001 El Chupacabra! 911 00:46:03,080 --> 00:46:05,526 I think someone is calling me. I have to go. 912 00:46:06,200 --> 00:46:08,931 I wanted to compliment you on your success, Dusty. 913 00:46:09,080 --> 00:46:12,129 You're doing very well for your first race. 914 00:46:12,440 --> 00:46:13,771 Aw, that means a lot, coming from you. 915 00:46:13,840 --> 00:46:15,205 I mean, come on, 916 00:46:15,360 --> 00:46:18,569 you were named most aerodynamic racer by Air Sports Illustrated. 917 00:46:18,640 --> 00:46:22,008 And let me just say, you are so aerodynamic. 918 00:46:22,080 --> 00:46:23,684 Dusty. 919 00:46:26,920 --> 00:46:28,729 What's with all the tractors around here? 920 00:46:28,960 --> 00:46:30,200 They're sacred. 921 00:46:30,280 --> 00:46:33,284 Many believe that we will be recycled as tractors. 922 00:46:33,360 --> 00:46:36,489 Oh. Well, I believe in recycling. 923 00:46:37,720 --> 00:46:39,722 Have you ever been to the Taj Mahal? 924 00:46:39,960 --> 00:46:41,883 No. No, I haven't. 925 00:46:41,960 --> 00:46:43,724 Come on. Let's go. 926 00:46:56,400 --> 00:46:58,164 It must be nice to be back home. 927 00:46:58,320 --> 00:47:01,881 Well, it's complicated. I have a billion fans. 928 00:47:02,080 --> 00:47:03,969 And they're all expecting me to win. 929 00:47:04,080 --> 00:47:06,287 Maybe this time, you will. 930 00:47:31,440 --> 00:47:32,441 Wow. 931 00:47:32,800 --> 00:47:34,802 This place is amazing. 932 00:47:34,960 --> 00:47:36,291 It really is. 933 00:47:36,440 --> 00:47:40,365 And tomorrow, you'll fly over the magnificent Himalayas. 934 00:47:40,520 --> 00:47:42,966 Those little hills? Yeah, well... No big deal. 935 00:47:43,120 --> 00:47:45,282 You like to fly low, don't you? 936 00:47:45,440 --> 00:47:47,966 Oh. Oh, that? Uh, that's strategic. 937 00:47:48,280 --> 00:47:50,362 Air density and, uh, combustion. 938 00:47:50,560 --> 00:47:54,326 You know, you could follow the Iron Compass, instead. 939 00:47:54,520 --> 00:47:57,330 - Iron Compass? - Yeah, rail road tracks. 940 00:47:57,440 --> 00:48:00,649 Through a valley in the mountains, so you can still fly low. 941 00:48:00,800 --> 00:48:02,290 Really? 942 00:48:03,400 --> 00:48:05,050 Thanks, Ishani. 943 00:48:05,200 --> 00:48:06,645 Anytime. 944 00:48:08,480 --> 00:48:11,962 Every racer's nightmare is scaling the Himalayas. 945 00:48:12,040 --> 00:48:15,203 It's a short leg ahead, but extremely treacherous. 946 00:48:46,000 --> 00:48:47,161 No. 947 00:49:05,640 --> 00:49:08,041 OW! Ah! 948 00:49:09,720 --> 00:49:11,006 Whoa! 949 00:49:22,160 --> 00:49:23,286 Whoa! 950 00:49:53,520 --> 00:49:54,521 Uh... 951 00:49:54,600 --> 00:49:56,443 Hello? 952 00:50:01,800 --> 00:50:04,531 Is this where I'm supposed to be? 953 00:50:05,520 --> 00:50:09,684 That is one of life's great questions. 954 00:50:11,520 --> 00:50:13,124 I'm dead! 955 00:50:13,320 --> 00:50:14,446 Mr. Crophopper. 956 00:50:15,480 --> 00:50:17,403 Welcome to Nepal. 957 00:50:17,600 --> 00:50:20,126 I don't understand. Have the others left already? 958 00:50:20,280 --> 00:50:22,442 Actually, no one else is here yet. 959 00:50:22,520 --> 00:50:24,921 You're in first place. 960 00:50:25,120 --> 00:50:26,167 Really? 961 00:50:26,520 --> 00:50:28,409 He flew through a what? 962 00:50:29,800 --> 00:50:30,801 - A tunnel? - That is crazy! 963 00:50:30,920 --> 00:50:33,446 Si, crazy like a Firefox. 964 00:50:35,360 --> 00:50:37,203 Dusty, how does it feel to be in first place? 965 00:50:37,280 --> 00:50:38,441 It feels great. 966 00:50:38,600 --> 00:50:41,649 But more than anything, I'm just happy I fit through that tunnel. 967 00:50:42,640 --> 00:50:45,166 Guys, I gotta tell you, if you're ever in a tight squeeze just... 968 00:50:48,120 --> 00:50:49,645 Excuse me, guys. 969 00:50:52,520 --> 00:50:54,363 Crazy day today, huh? 970 00:50:55,040 --> 00:50:58,965 Oh. Yeah, a very exciting win for you today. 971 00:50:59,120 --> 00:51:01,327 Quite a risk you took. 972 00:51:01,480 --> 00:51:04,404 Yeah, yeah. Hey, your propeller, is it new? 973 00:51:04,480 --> 00:51:06,642 Oh. I suppose it is. 974 00:51:06,920 --> 00:51:08,570 Sky Slycer Mark Five, right? 975 00:51:08,640 --> 00:51:11,644 Aren't those made exclusively for Ripslinger's race team? 976 00:51:11,800 --> 00:51:14,531 - Are they? - Yeah. Yeah, they are. 977 00:51:14,680 --> 00:51:16,205 Dusty... 978 00:51:16,440 --> 00:51:18,920 - You set me up. - Look, I didn't ever want to hurt you. 979 00:51:19,080 --> 00:51:22,084 - Why? - It's complicated, okay? 980 00:51:22,160 --> 00:51:23,730 You could have gotten me killed out there today. 981 00:51:23,800 --> 00:51:26,326 I really thought that you'd just turn around. 982 00:51:26,520 --> 00:51:28,602 Well, you were wrong. 983 00:51:28,680 --> 00:51:30,444 And I was wrong about you. 984 00:51:32,680 --> 00:51:35,365 Hey, Rip. Thanks for first place. 985 00:51:38,520 --> 00:51:39,681 Flying low and quick, 986 00:51:39,760 --> 00:51:42,764 Dusty Crophopper is managing to hold on to the top spot. 987 00:51:43,000 --> 00:51:46,243 But current reigning champ, Ripslinger, is just seconds behind him. 988 00:51:46,440 --> 00:51:48,204 This surprise battle for first place 989 00:51:48,360 --> 00:51:50,362 has made Dusty Crophopper the one to watch. 990 00:51:50,720 --> 00:51:54,088 He's become a working-class hero around the globe. 991 00:52:09,320 --> 00:52:10,731 Whoa! 992 00:52:10,880 --> 00:52:13,565 I told you he could do it. 993 00:52:19,720 --> 00:52:21,370 - That's it. - Wha... Aw! 994 00:52:21,440 --> 00:52:23,442 That was my skyPad, man. 995 00:52:23,600 --> 00:52:25,762 A new one's coming out in two weeks. 996 00:52:30,240 --> 00:52:32,288 You're really showing them big-time racers a thing or two, huh? 997 00:52:32,360 --> 00:52:35,250 Yeah. We head out across the Pacific tomorrow, Skip. 998 00:52:35,320 --> 00:52:37,049 You were stationed there for a while, right? 999 00:52:37,120 --> 00:52:39,202 - Yeah. - Got any advice? 1000 00:52:39,280 --> 00:52:42,284 Back in '41, during the Battle over Wake Island 1001 00:52:42,520 --> 00:52:44,966 the Wrenches ran into serious monsoons 1002 00:52:45,040 --> 00:52:47,884 with embedded CBs that could tear your wings right off. 1003 00:52:47,960 --> 00:52:50,406 Be careful. And one more thing... 1004 00:52:51,680 --> 00:52:53,045 I'm proud of you, Dusty. 1005 00:52:54,040 --> 00:52:56,327 Thanks, wingman. 1006 00:52:56,520 --> 00:52:59,251 Hey, Dusty, we have a surprise for you. 1007 00:52:59,440 --> 00:53:00,487 Oh, oh, oh! You have to let me tell him. 1008 00:53:00,560 --> 00:53:02,369 Go ahead, Chug. 1009 00:53:02,440 --> 00:53:06,240 Uh... Oh, I know it. It's... It's on the tip of my tongue. 1010 00:53:06,440 --> 00:53:07,441 I'll remember. 1011 00:53:07,520 --> 00:53:09,090 We're going... 1012 00:53:09,400 --> 00:53:11,084 We're going... 1013 00:53:11,160 --> 00:53:13,083 - to... - to... 1014 00:53:13,520 --> 00:53:15,488 - Mmm... - Malays... 1015 00:53:15,560 --> 00:53:17,722 - Mexico. - Mexico! That's it! 1016 00:53:17,800 --> 00:53:20,531 - We're going to meet you in Mexico. - Really? 1017 00:53:20,720 --> 00:53:22,643 Yep. Tickets are on Sparky and me. 1018 00:53:22,800 --> 00:53:27,010 We sold 326 Dusty bobbleheads, 143 antenna balls, 1019 00:53:27,160 --> 00:53:29,003 203 spinner mugs... 1020 00:53:29,160 --> 00:53:34,166 And 1,000 whistles. Go, Team Dusterino! Yeah! 1021 00:53:34,600 --> 00:53:36,090 You sure you're up for it, Skipper? 1022 00:53:36,360 --> 00:53:38,761 You bet. Somebody else is doing the flying. 1023 00:53:38,960 --> 00:53:41,201 That's great news, guys. I'll see you in Mexico. 1024 00:53:41,320 --> 00:53:42,321 Buenas noches! 1025 00:53:42,400 --> 00:53:44,129 I'll bring the salsa! Whoo-hoo! 1026 00:53:46,800 --> 00:53:48,962 Hey, El Chu, where's the fire? 1027 00:53:49,160 --> 00:53:51,083 It is in my soul. 1028 00:53:51,240 --> 00:53:54,369 Tonight, I shall win the heart 1029 00:53:54,520 --> 00:53:57,603 of Miss Rochelle. 1030 00:54:03,480 --> 00:54:05,448 Ugh! 1031 00:54:13,160 --> 00:54:16,004 No, no, no. A thousand no's. 1032 00:54:31,400 --> 00:54:33,528 Dusty, what are you doing? 1033 00:54:44,400 --> 00:54:46,687 Low and slow. 1034 00:54:51,280 --> 00:54:53,408 Oh... 1035 00:56:04,920 --> 00:56:06,570 What does that mean? 1036 00:56:06,720 --> 00:56:12,124 No idea, but French-Canadian is the language of love in Quebec. 1037 00:56:12,280 --> 00:56:13,486 So, it's got to be good. 1038 00:56:13,680 --> 00:56:15,250 I'm in your debt, compadre. 1039 00:56:15,400 --> 00:56:18,370 If ever you need me, I shall be there. 1040 00:56:18,560 --> 00:56:21,643 Compadre. I like that. 1041 00:56:22,560 --> 00:56:23,891 You are looking live 1042 00:56:23,960 --> 00:56:26,691 at Pudong Shanghai International Airport... 1043 00:56:27,360 --> 00:56:31,604 Yep. First place. Not too bad for a farm boy. 1044 00:56:33,280 --> 00:56:34,281 Oh. yeah? 1045 00:56:34,360 --> 00:56:36,203 Well, first place is for losers. 1046 00:56:36,360 --> 00:56:38,089 Can it, moron! 1047 00:56:38,200 --> 00:56:39,201 - Ow! 1048 00:56:39,360 --> 00:56:42,603 Now, listen up. It's time to make yourselves useful. 1049 00:56:45,080 --> 00:56:46,320 What happened to you? 1050 00:56:46,480 --> 00:56:49,450 That song. It flipped a switch. 1051 00:56:49,600 --> 00:56:52,729 Oh, my little monster. Come here. 1052 00:56:52,880 --> 00:56:54,166 Please! No! 1053 00:56:56,280 --> 00:56:58,806 She is like a jaguar now. 1054 00:56:58,960 --> 00:57:00,325 Oh, my little burrito. 1055 00:57:00,520 --> 00:57:01,646 Be gentle with me! 1056 00:57:01,800 --> 00:57:04,929 Start your engines. 1057 00:57:09,920 --> 00:57:12,287 This is our sixth and longest leg. 1058 00:57:12,440 --> 00:57:15,046 These racers will need to follow their GPS antennas 1059 00:57:15,200 --> 00:57:18,921 because there's a big ocean between here and Mexico. 1060 00:57:31,120 --> 00:57:32,121 Ah! 1061 00:57:32,920 --> 00:57:34,126 My antenna! 1062 00:57:35,960 --> 00:57:38,042 Oh, no! No! No! 1063 00:57:40,320 --> 00:57:42,004 What am I going to do? 1064 00:57:43,560 --> 00:57:45,050 Last known coordinates, 1065 00:57:45,200 --> 00:57:47,089 26 degrees, 31 minutes. 1066 00:57:47,280 --> 00:57:48,691 Hawaii, are you there? 1067 00:57:48,960 --> 00:57:52,806 Do you read? I am low on fuel. 1068 00:57:52,880 --> 00:57:55,121 Oh, no! 1069 00:57:55,680 --> 00:57:56,727 Oh, boy. 1070 00:57:59,440 --> 00:58:00,885 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1071 00:58:01,200 --> 00:58:04,647 Unknown rider, unknown rider. You have entered restricted airspace. 1072 00:58:04,880 --> 00:58:06,530 Why haven't you responded to radio contact? 1073 00:58:06,680 --> 00:58:08,091 Somebody cut off my antenna. 1074 00:58:08,240 --> 00:58:10,686 - Identify yourself. - I'm Dusty Crophopper. 1075 00:58:10,880 --> 00:58:11,881 Roger that. 1076 00:58:12,120 --> 00:58:13,565 Bogey has been identified as Crophopper Seven. 1077 00:58:13,680 --> 00:58:15,808 I'm running on vapors. I need to land. 1078 00:58:15,960 --> 00:58:17,849 What are you doing out here with an empty tank? 1079 00:58:18,000 --> 00:58:19,650 I thought I'd refuel in Hawaii, but... 1080 00:58:19,800 --> 00:58:22,371 Hawaii is 375 miles southwest of here. 1081 00:58:22,440 --> 00:58:23,441 - What? - Listen, Crophopper. 1082 00:58:23,560 --> 00:58:24,891 You better follow us to the boat. 1083 00:58:25,080 --> 00:58:26,366 No bingo fields around here. 1084 00:58:26,480 --> 00:58:28,881 - "Bingo fields"? - Places to land. 1085 00:58:28,960 --> 00:58:31,964 - The boat? - The USS Dwight D. Flysenhower. 1086 00:58:33,440 --> 00:58:35,681 Bravo, checking in as frag plus one. Check. 1087 00:58:35,760 --> 00:58:37,285 - Two. - Go ahead, Bravo. 1088 00:58:37,440 --> 00:58:39,204 Bogey is civilian. Needs emergency fuel. 1089 00:58:39,280 --> 00:58:41,328 - Copy that. - For flying out loud! 1090 00:58:41,400 --> 00:58:44,085 That's all I need, a civilian exploding on my deck. 1091 00:58:44,240 --> 00:58:45,810 We could rig the barricade, sir. 1092 00:58:46,000 --> 00:58:47,206 All engines, ahead flank. 1093 00:58:47,360 --> 00:58:50,409 Aye, Captain. All engines ahead flank. 1094 00:58:50,720 --> 00:58:52,563 - Rig the barricade. - Copy that. 1095 00:58:52,640 --> 00:58:55,166 Rig the barricade! Chop-chop. Hubba-hubba. 1096 00:58:55,320 --> 00:58:56,970 Let's line you up for the barricade. 1097 00:58:57,120 --> 00:58:59,964 All you have to do is throttle on back and call the ball 1098 00:59:00,040 --> 00:59:01,804 and hopefully end up in the spaghetti. 1099 00:59:02,000 --> 00:59:03,081 What? Wait, no, wait! Wait a second! 1100 00:59:03,840 --> 00:59:05,842 Guys, I'm not sure I can do this. 1101 00:59:06,000 --> 00:59:07,365 I don't see how you have a choice. 1102 00:59:07,560 --> 00:59:08,846 Okay. But that runway is moving. 1103 00:59:09,000 --> 00:59:10,161 We'll set you up on the glide path. 1104 00:59:10,240 --> 00:59:11,605 Runways are not supposed to move. 1105 00:59:11,800 --> 00:59:13,529 Okay. I'm okay. I'm going to be fine. 1106 00:59:13,600 --> 00:59:15,045 - Take it easy. - Moving runway, moving runway. 1107 00:59:15,320 --> 00:59:16,970 - There it is. Here we go. - Throttle on back. 1108 00:59:17,160 --> 00:59:18,161 Maybe if I just came around again. 1109 00:59:18,400 --> 00:59:20,289 - Level your wings. - Easy with it. 1110 00:59:20,640 --> 00:59:22,130 Cut, cut, cut! 1111 00:59:24,120 --> 00:59:25,451 Stop! 1112 00:59:35,320 --> 00:59:38,164 We've got you, Crophopper. 1113 00:59:39,120 --> 00:59:41,566 Come on, let's get you fixed up, refueled and back in the race. 1114 00:59:42,240 --> 00:59:43,571 You are way behind. 1115 00:59:43,680 --> 00:59:45,489 Thanks, guys. You saved my tail out there. 1116 00:59:45,680 --> 00:59:47,364 - Victory. - Victory. 1117 00:59:48,600 --> 00:59:50,011 Hey, what is that? 1118 00:59:50,120 --> 00:59:52,646 That's the Jolly Wrenches Wall of Fame. 1119 00:59:52,840 --> 00:59:54,171 Every flyer, every mission. 1120 00:59:55,080 --> 00:59:57,321 Mmm... Skipper... Skipper... 1121 00:59:57,480 --> 00:59:59,323 Oh. Ha-ha! There he is. 1122 01:00:01,120 --> 01:00:04,647 Wait. I don't understand. Why is there only one mission? 1123 01:00:06,360 --> 01:00:07,885 Chug, what's all that? 1124 01:00:07,960 --> 01:00:10,770 Well, I've never been out of the country. You know, I brought the Commodium. 1125 01:00:10,840 --> 01:00:13,047 Whatever you do, don't drink the petrol. 1126 01:00:13,200 --> 01:00:14,611 We're only going for two days. 1127 01:00:14,680 --> 01:00:16,284 Got to be prepared, right? 1128 01:00:16,440 --> 01:00:18,408 Got beachwear, dinner wear, underwear... 1129 01:00:18,560 --> 01:00:20,722 DUSTY Skipper? Come in, Skipper. 1130 01:00:20,880 --> 01:00:23,406 Dusty! We're heading off to Mexico right now. 1131 01:00:23,520 --> 01:00:24,806 Glad you got there safe. 1132 01:00:24,880 --> 01:00:27,611 Weather report says a major storm is brewing out there. 1133 01:00:27,760 --> 01:00:30,570 I'm not in Mexico. I'm with the Jolly Wrenches. 1134 01:00:30,840 --> 01:00:32,968 You're on the Flysenhower? 1135 01:00:33,200 --> 01:00:36,761 Hey, I saw the Wall of Fame. They only list one mission for you. 1136 01:00:36,920 --> 01:00:39,002 Dusty, if you're not past that storm yet, you need... 1137 01:00:39,160 --> 01:00:41,049 That can't be right. it must be a mistake. 1138 01:00:41,240 --> 01:00:42,765 Look, you have to get out of there. 1139 01:00:42,840 --> 01:00:44,524 You're going to have to fly high. 1140 01:00:44,680 --> 01:00:45,681 Is it true? 1141 01:00:45,760 --> 01:00:46,841 Listen to me, get above the storm! 1142 01:00:47,000 --> 01:00:48,809 - Skipper, is it true? - It's true! 1143 01:00:52,520 --> 01:00:54,602 It's true. 1144 01:00:54,760 --> 01:00:57,161 I only flew one mission. 1145 01:00:58,080 --> 01:01:00,128 But all those stories? 1146 01:01:00,280 --> 01:01:02,328 Crophopper, we got weather moving in fast. 1147 01:01:02,480 --> 01:01:04,164 You've got to take off before it's too late. 1148 01:01:04,320 --> 01:01:05,401 I just need a second here. 1149 01:01:05,560 --> 01:01:06,641 That's a negative, son. 1150 01:01:06,720 --> 01:01:08,529 You don't go now, you don't go at all. 1151 01:01:08,760 --> 01:01:12,128 Be advised, the JTWC has issued a tropical cyclone formation alert 1152 01:01:12,200 --> 01:01:13,804 for the northeast Pacific ocean. 1153 01:01:13,880 --> 01:01:16,451 Area of convection is located 500 nautical miles 1154 01:01:16,520 --> 01:01:18,010 east-northeast of Hawaii. 1155 01:01:18,200 --> 01:01:20,567 Maximum sustained surface winds are currently estimated at... 1156 01:01:21,040 --> 01:01:23,520 Report to catapult two. 1157 01:01:23,600 --> 01:01:26,683 The cat will take you from zero to 160 knots in two seconds. 1158 01:01:26,920 --> 01:01:27,921 Two seconds? 1159 01:01:28,000 --> 01:01:29,764 We're going to check your weight and set the steam pressure. 1160 01:01:29,840 --> 01:01:31,968 Remember, climb straight ahead once you get airborne. 1161 01:01:32,160 --> 01:01:34,481 - Climb straight ahead. - Get above the storm. 1162 01:01:35,840 --> 01:01:39,686 Okay, engine full throttle. Nod to the shooter when you're set. 1163 01:01:40,600 --> 01:01:42,090 Go win it for the Wrenches, Dusty. 1164 01:01:42,160 --> 01:01:44,288 Volo Pro Veritas! 1165 01:01:46,120 --> 01:01:48,282 Head Wind's good. Pressure's good. 1166 01:01:49,720 --> 01:01:51,006 Go on cat two. 1167 01:02:00,120 --> 01:02:01,770 Señor Ripslinger, any comment 1168 01:02:01,840 --> 01:02:03,444 on the disappearance of Dusty Crophopper? 1169 01:02:03,600 --> 01:02:07,730 Dusty was a nice guy who flew the challenge 1170 01:02:07,880 --> 01:02:10,042 and pierced the clouds of mediocrity. 1171 01:02:10,280 --> 01:02:13,568 We're all going to miss him. Excuse me. 1172 01:02:13,760 --> 01:02:16,161 Let's just hope he makes a better boat than a plane. 1173 01:02:16,320 --> 01:02:17,651 That's a good one, boss. 1174 01:02:17,720 --> 01:02:19,927 Oh, yeah, that was pretty good. 1175 01:02:22,640 --> 01:02:27,248 Señor Dusty has 10 times the engine you do. 1176 01:02:27,400 --> 01:02:29,004 And 10 times the integrity. 1177 01:02:29,160 --> 01:02:31,686 Said the plane with the shiny new propeller. 1178 01:02:31,960 --> 01:02:34,804 How much integrity did that one cost you, sweetheart? 1179 01:02:35,560 --> 01:02:37,801 Too much. 1180 01:02:37,960 --> 01:02:40,804 You used to be a great champion. 1181 01:02:40,960 --> 01:02:43,247 How the mighty have fallen. 1182 01:02:46,280 --> 01:02:50,251 You are not even worthy of a cape swish. 1183 01:02:51,840 --> 01:02:53,444 Really? 1184 01:02:55,080 --> 01:02:56,844 How can it be only one mission? 1185 01:02:56,920 --> 01:02:58,081 The Battle of Airway. 1186 01:02:58,160 --> 01:02:59,844 The raid in Tujunga Harbor. The Aleutians. 1187 01:03:00,040 --> 01:03:02,884 The Battle of Wake Island. The Assault on Kunming. 1188 01:03:03,200 --> 01:03:05,601 I gotta get above the storm! 1189 01:03:10,200 --> 01:03:11,201 Whoa! 1190 01:03:23,560 --> 01:03:26,086 Mayday! Mayday! I'm going down! 1191 01:03:26,280 --> 01:03:28,931 18 degrees north, six minutes, 119... 1192 01:03:45,080 --> 01:03:46,730 Help! 1193 01:04:14,880 --> 01:04:16,120 - Dusty! - Mi amigo! 1194 01:04:16,200 --> 01:04:17,770 Quick, to the hangar. 1195 01:04:19,040 --> 01:04:23,250 Broken wing ribs, twisted gear, bent prop, 1196 01:04:24,040 --> 01:04:28,250 and your main spar is cracked bad. 1197 01:04:31,160 --> 01:04:33,083 It's over. 1198 01:04:34,120 --> 01:04:36,122 One mission? 1199 01:04:36,320 --> 01:04:38,561 So much for Volo Pro Veritas. 1200 01:04:42,360 --> 01:04:45,443 Can we get a minute alone, please? 1201 01:04:49,400 --> 01:04:51,767 You, too, Sparky. 1202 01:05:01,000 --> 01:05:05,483 My first patrol as a Jolly Wrench was at Glendal Canal. 1203 01:05:05,720 --> 01:05:09,088 My squadron was all rookies. All razor sharp. 1204 01:05:09,680 --> 01:05:10,727 I should know. 1205 01:05:10,840 --> 01:05:13,366 I trained every single one of them. 1206 01:05:13,520 --> 01:05:17,081 It was supposed to be a routine patrol. A milk run. 1207 01:05:17,240 --> 01:05:20,369 Look, Skipper, enemy ship two o'clock low, two miles. 1208 01:05:20,440 --> 01:05:23,330 - Easy pickings. What do you say? - Negative, Jigsaw Two. 1209 01:05:23,400 --> 01:05:26,483 Our orders are to recon and report back. 1210 01:05:26,680 --> 01:05:28,648 Come on, Skip, it will be a turkey shoot. 1211 01:05:28,840 --> 01:05:30,888 - Let's do it, Skipper. - Yeah, come on! 1212 01:05:30,960 --> 01:05:33,122 All right. Let's go in for a closer look. 1213 01:05:33,600 --> 01:05:35,523 But keep your distance. 1214 01:05:40,440 --> 01:05:42,568 Holy Cow! It's the whole enemy fleet! 1215 01:05:42,840 --> 01:05:44,285 It was too late to pull up. 1216 01:05:46,440 --> 01:05:48,283 Get out of there, Lucas! 1217 01:06:22,640 --> 01:06:24,881 My whole squadron. 1218 01:06:26,320 --> 01:06:28,641 Under my command. 1219 01:06:30,720 --> 01:06:35,931 After that, I just couldn't bring myself to fly again. 1220 01:06:37,760 --> 01:06:39,842 Let me ask you something, Dusty. 1221 01:06:40,000 --> 01:06:43,402 If you knew the truth about my past, 1222 01:06:43,600 --> 01:06:46,490 would you have asked me to train you? 1223 01:06:50,200 --> 01:06:51,804 No. 1224 01:06:58,600 --> 01:07:00,762 I'm sorry, Dusty. 1225 01:07:17,240 --> 01:07:18,765 Dusty? 1226 01:07:20,040 --> 01:07:21,883 Can you believe it? 1227 01:07:21,960 --> 01:07:24,964 He hasn't been straight with me this whole time. 1228 01:07:25,120 --> 01:07:27,282 At least you were honest. 1229 01:07:27,440 --> 01:07:29,647 You said I wasn't built for this. 1230 01:07:29,800 --> 01:07:31,723 I guess I should have listened to you. 1231 01:07:31,800 --> 01:07:36,601 Dusty, if you had listened to me I would never ever forgive myself. 1232 01:07:36,800 --> 01:07:40,566 Look, the Skipper may have been wrong for what he did, 1233 01:07:42,320 --> 01:07:44,163 but he was right about you. 1234 01:07:44,280 --> 01:07:47,443 You're not a crop duster. You're a racer. 1235 01:07:47,600 --> 01:07:48,886 And now 1236 01:07:49,200 --> 01:07:52,010 the whole world knows it. 1237 01:08:01,880 --> 01:08:04,008 Thanks, Dottie. 1238 01:08:04,320 --> 01:08:06,368 That means a lot. 1239 01:08:06,800 --> 01:08:11,328 I've gone as far as I can go. I'm busted up, look at me. 1240 01:08:11,520 --> 01:08:13,727 Yes, look at you. 1241 01:08:20,400 --> 01:08:24,291 Dusty, I cannot bear the thought of competing without you. 1242 01:08:24,440 --> 01:08:28,081 Hey, that's the wing of a T-33 Shooting Star. 1243 01:08:28,240 --> 01:08:31,164 When the great Mexican Air Force needed help, 1244 01:08:31,360 --> 01:08:35,729 American T-33s came. They did not ask questions. 1245 01:08:35,880 --> 01:08:38,804 They did not hesitate. They were there. 1246 01:08:38,960 --> 01:08:42,248 Because that is what compadres do. 1247 01:08:42,400 --> 01:08:43,526 And what's that? 1248 01:08:43,720 --> 01:08:45,290 That is my lunch. Don't touch. 1249 01:08:45,440 --> 01:08:48,171 But the wings are yours. 1250 01:08:48,440 --> 01:08:50,283 El Chu, I really appreciate... 1251 01:08:50,520 --> 01:08:51,521 Silencio. 1252 01:08:51,720 --> 01:08:55,691 After all, you helped me with my pursuits of the heart. 1253 01:08:55,840 --> 01:08:57,490 Now we are here to help you. 1254 01:08:58,520 --> 01:08:59,851 - We? - Oui. 1255 01:09:01,120 --> 01:09:06,251 Good luck tomorrow, Dusty. I am so proud to compete with you. 1256 01:09:06,400 --> 01:09:10,450 You're a good egg, Dusty. Look, here's a sat-nav device. 1257 01:09:10,600 --> 01:09:11,886 Just in case... 1258 01:09:12,000 --> 01:09:15,447 In case you ever find yourself lost, you know, without a... 1259 01:09:15,760 --> 01:09:18,650 Without a friend to help you through it. 1260 01:09:19,080 --> 01:09:20,366 Thank you, Bulldog. 1261 01:09:20,520 --> 01:09:23,330 Here's a flow control valve for you. 1262 01:09:24,800 --> 01:09:27,451 How about a starter generator? 1263 01:09:27,640 --> 01:09:30,086 It is honor to fly beside you. 1264 01:09:30,400 --> 01:09:31,640 Thanks, everyone. Really. 1265 01:09:32,640 --> 01:09:34,688 This is fantastic. 1266 01:09:34,840 --> 01:09:36,080 Looks like all you need now is a... 1267 01:09:36,240 --> 01:09:37,605 A new propeller? 1268 01:09:37,760 --> 01:09:40,491 How about a Sky Slycer Mark Five? 1269 01:09:42,520 --> 01:09:46,002 Wait, that's your propeller. You could still win the race. 1270 01:09:46,280 --> 01:09:49,648 Oh, I intend to, but with my old propeller. 1271 01:09:49,800 --> 01:09:52,849 This one didn't really suit me. 1272 01:09:53,040 --> 01:09:56,522 But I think you will have a lot better luck with it. 1273 01:09:57,280 --> 01:09:58,930 Thanks, lshani. 1274 01:09:59,600 --> 01:10:01,409 Dottie, can you fix me? 1275 01:10:01,480 --> 01:10:05,280 Does a PT6A have a multi-stage compressor? 1276 01:10:06,720 --> 01:10:08,051 Uh... 1277 01:10:08,200 --> 01:10:09,929 Yes! Yes it does. 1278 01:10:10,120 --> 01:10:12,566 All right, you guys, let's get him ready to race. 1279 01:10:23,680 --> 01:10:24,920 This one's... 1280 01:10:28,040 --> 01:10:29,041 What? 1281 01:10:29,800 --> 01:10:30,801 Hmm. 1282 01:10:36,160 --> 01:10:39,562 We are live from Mexico. And here they come. 1283 01:10:40,000 --> 01:10:42,924 This is it, race fans. The final leg back to New York. 1284 01:10:44,880 --> 01:10:47,201 VVhoa, dude! 1285 01:10:55,400 --> 01:10:57,767 - We'll see you in New York. - Thanks, guys. 1286 01:10:58,960 --> 01:11:00,325 It's dustin' time! 1287 01:11:00,520 --> 01:11:01,851 Dusty la vista, baby! 1288 01:11:02,000 --> 01:11:04,651 You gotta hand it to him. He never gives up. 1289 01:11:04,800 --> 01:11:06,689 Come on, Chug, we have a jet to catch. 1290 01:11:06,840 --> 01:11:09,844 New York City. Finish line, here we come! 1291 01:11:10,000 --> 01:11:12,162 Hey. So are you ready to go, Skip? 1292 01:11:13,920 --> 01:11:16,730 Probably best if I don't. 1293 01:11:16,800 --> 01:11:17,801 What... 1294 01:11:18,520 --> 01:11:20,443 Oh. Okay. 1295 01:11:20,520 --> 01:11:22,522 Are you sure? 1296 01:11:23,600 --> 01:11:25,204 Yeah. 1297 01:11:32,120 --> 01:11:34,009 - Dusty! - He's back. 1298 01:11:36,920 --> 01:11:39,207 You got to be kidding me. 1299 01:11:39,400 --> 01:11:41,209 - Who's that guy? - It's the crop duster. 1300 01:11:41,440 --> 01:11:43,966 - Another one? - It's the same one, Knucklehead. 1301 01:11:44,040 --> 01:11:45,246 Move aside, idiots. 1302 01:11:47,560 --> 01:11:51,849 Bolting on a few new parts doesn't change who you are. 1303 01:11:51,920 --> 01:11:54,526 I can still smell the farm on you. 1304 01:11:57,200 --> 01:12:00,090 You know what? I finally get it. 1305 01:12:00,320 --> 01:12:04,211 You're afraid of getting beat by a crop duster. 1306 01:12:05,200 --> 01:12:09,250 Well, check six, because I'm coming. 1307 01:12:10,520 --> 01:12:11,931 And what are you punks looking at? 1308 01:12:12,080 --> 01:12:13,570 - Nothing. Nothing. - Sorry. 1309 01:12:15,760 --> 01:12:19,890 We are going to end this, once and for all. 1310 01:12:20,080 --> 01:12:22,162 - Yeah, man. - This is going to be fun. 1311 01:12:27,320 --> 01:12:30,324 This one's all about speed and the willingness to give it all. 1312 01:12:30,400 --> 01:12:35,247 First to cut the ribbon in New York takes home the trophy and the glory. 1313 01:12:35,840 --> 01:12:36,841 Ya! 1314 01:12:37,280 --> 01:12:39,726 And we're off as the first flyers take to the air. 1315 01:12:42,000 --> 01:12:44,287 I will wait for you at the finish line, hermosa. 1316 01:12:44,440 --> 01:12:47,011 No, no, no. I will be waiting for you. 1317 01:12:54,800 --> 01:12:56,529 Ya! 1318 01:13:00,280 --> 01:13:02,647 The rest of the field is now off and running. 1319 01:13:02,800 --> 01:13:05,121 And though Crophopper did not complete the previous leg, 1320 01:13:05,280 --> 01:13:08,489 race officials ruled his radio had been tampered with. 1321 01:13:08,640 --> 01:13:09,801 So he'll be allowed to compete. 1322 01:13:10,280 --> 01:13:12,681 But with a severe time penalty. 1323 01:13:28,480 --> 01:13:32,326 I've never seen someone come back from this far behind. 1324 01:13:32,480 --> 01:13:34,960 It's going to take both horsepower and willpower 1325 01:13:35,040 --> 01:13:36,280 to even have a chance. 1326 01:13:51,000 --> 01:13:53,162 Good show, Dusty. 1327 01:14:14,520 --> 01:14:16,522 - Um, boss? - What? 1328 01:14:16,880 --> 01:14:18,041 He's here. 1329 01:14:20,240 --> 01:14:22,083 Okay, we're out of camera range. 1330 01:14:22,280 --> 01:14:24,009 You know what to do. 1331 01:14:33,560 --> 01:14:35,847 - Hey, farmer. - Time to plow the fields. 1332 01:14:36,400 --> 01:14:38,926 Looks like you've run out of airspace, Crophopper. 1333 01:14:45,080 --> 01:14:46,127 Hey! 1334 01:14:46,240 --> 01:14:47,287 - Skipper? Whoa! - Dusty, pull up! 1335 01:14:51,400 --> 01:14:53,368 Skipper? You're flying! 1336 01:14:53,520 --> 01:14:54,521 Oh, you noticed. 1337 01:14:54,680 --> 01:14:56,842 Listen, I got Rip. You take care of the other two. 1338 01:14:56,920 --> 01:14:57,921 Got it. 1339 01:15:07,120 --> 01:15:09,441 They're on your six, kid. You gotta lose them. 1340 01:15:09,600 --> 01:15:10,886 I'm trying. 1341 01:15:13,120 --> 01:15:14,770 Skip, I can't shake them. 1342 01:15:14,960 --> 01:15:17,122 Pull hard right. I'll break left and take out Rip. 1343 01:15:17,240 --> 01:15:19,527 - Use the rocks. - Roger that! 1344 01:15:23,800 --> 01:15:25,370 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1345 01:15:27,000 --> 01:15:28,286 Yeah! 1346 01:15:28,560 --> 01:15:30,767 Oh, that's going to leave a mark. 1347 01:15:39,720 --> 01:15:41,245 What? 1348 01:15:42,000 --> 01:15:44,651 Say hello to the Warsaw Windmill. 1349 01:15:44,800 --> 01:15:47,007 - Whoa! You're crazy! - That's right. 1350 01:15:47,520 --> 01:15:50,967 - Dusty! Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 1351 01:15:51,160 --> 01:15:53,003 That was pretty good for a crop duster. 1352 01:15:53,480 --> 01:15:56,768 And not bad for an old-timer who doesn't fly. 1353 01:15:57,000 --> 01:16:01,642 Oh, yeah? Well, I may be old, but at least I ain't afraid of heights. 1354 01:16:01,800 --> 01:16:03,165 On, okay. 1355 01:16:05,720 --> 01:16:06,721 No! 1356 01:16:07,640 --> 01:16:10,450 That's why they call them Sky Slycers! 1357 01:16:14,000 --> 01:16:17,049 Oh, no. Skipper, are you okay? 1358 01:16:17,160 --> 01:16:18,844 Are you kidding? I'm great. 1359 01:16:19,000 --> 01:16:22,163 - But what about your tail? - I'll live. Go get them! 1360 01:16:22,240 --> 01:16:23,730 Go! 1361 01:16:28,320 --> 01:16:31,210 We're closing in on the final stretch, folks. 1362 01:16:31,680 --> 01:16:32,761 That's right, Colin. 1363 01:16:32,840 --> 01:16:34,683 And ever since they emerged from Deadstick Desert, 1364 01:16:35,000 --> 01:16:38,482 Ripslinger has maintained a lead. 1365 01:16:43,120 --> 01:16:44,531 Any sign of them? 1366 01:16:45,200 --> 01:16:46,201 Nothing yet. 1367 01:17:00,960 --> 01:17:03,201 - What? - Hi. 1368 01:17:11,960 --> 01:17:13,485 Come on, come on, come on. 1369 01:17:13,640 --> 01:17:15,005 Not now! Not now! 1370 01:17:15,200 --> 01:17:16,770 Come on, come on, come on. 1371 01:17:16,880 --> 01:17:18,450 No! 1372 01:17:22,720 --> 01:17:25,200 Tailwinds like nothing you've ever flown. 1373 01:17:26,080 --> 01:17:27,730 Roger that, Skip. 1374 01:17:34,440 --> 01:17:38,206 Don't look down. Don't look down. 1375 01:18:00,920 --> 01:18:02,570 Oh. yeah! 1376 01:18:22,800 --> 01:18:27,283 Okay, time to eat my dust. 1377 01:18:29,920 --> 01:18:32,400 With another win for Ripslinger seeming inevitable... 1378 01:18:32,600 --> 01:18:34,011 Wait a second, it's Dusty Crophopper! 1379 01:18:34,160 --> 01:18:35,810 - Yes! - Go! 1380 01:18:38,640 --> 01:18:40,483 And here they come, down the stretch. 1381 01:18:41,160 --> 01:18:43,049 It's going to be close, it's anyone's race. 1382 01:18:43,320 --> 01:18:45,607 All right, get my good side, fellas. 1383 01:18:56,000 --> 01:18:57,001 What? 1384 01:18:57,280 --> 01:18:59,009 Yes! 1385 01:19:00,320 --> 01:19:02,322 He's done it! He's done it. 1386 01:19:02,600 --> 01:19:04,489 Crophopper! 1387 01:19:04,680 --> 01:19:05,920 No! 1388 01:19:06,240 --> 01:19:07,241 What? 1389 01:19:08,760 --> 01:19:10,683 From last to first. 1390 01:19:10,840 --> 01:19:12,410 From obscurity to immortality, 1391 01:19:12,520 --> 01:19:14,966 the racing world will never forget this day. 1392 01:19:15,040 --> 01:19:16,883 For the first time, a crop duster 1393 01:19:16,960 --> 01:19:19,008 has won the Wings Around the Globe Rally! 1394 01:19:19,360 --> 01:19:20,850 Yes, Dusty! Ha-ha! 1395 01:19:24,560 --> 01:19:26,801 Magnifique, Dusty! 1396 01:19:26,960 --> 01:19:29,361 You really kicked his bottom, lad! 1397 01:19:30,000 --> 01:19:33,527 All right. Yeah! Now that's how to pass! 1398 01:19:33,680 --> 01:19:34,761 You did it! 1399 01:19:34,920 --> 01:19:36,649 I couldn't have done it without you, Dottie. 1400 01:19:36,840 --> 01:19:39,002 Yeah, I know. 1401 01:19:39,200 --> 01:19:42,682 Hey, buddy, great tip about Ripslinger leaning to the cameras. Thanks, Chug. 1402 01:19:42,880 --> 01:19:44,609 Hey, anything for my pal. 1403 01:19:44,720 --> 01:19:49,203 Well done, Dusty. The world has a new champion. 1404 01:19:49,360 --> 01:19:50,850 And so do I. 1405 01:19:51,120 --> 01:19:53,771 Thanks, lshani. For everything. 1406 01:19:54,240 --> 01:19:55,810 - Herr Dusty! - Franz? 1407 01:19:55,880 --> 01:19:57,120 - Hoorah! - What are you doing here? 1408 01:19:57,200 --> 01:20:01,046 We came to watch you win the race. You are an inspiration to all of us. 1409 01:20:01,240 --> 01:20:02,287 "All Of us"? 1410 01:20:03,560 --> 01:20:07,201 Yeah. All of us who want to do more than just what we were built for. 1411 01:20:09,680 --> 01:20:11,967 Whoa! Thanks, guys! 1412 01:20:12,200 --> 01:20:13,201 Whoo-wee! 1413 01:20:13,400 --> 01:20:16,688 Ripstinker. Yeah, that's your name. That's some supersonic sewer sauce. 1414 01:20:17,200 --> 01:20:18,725 Man, I thought Vita-stink-a-bunch was bad. 1415 01:20:19,080 --> 01:20:20,809 That's got nothing on you. 1416 01:20:21,240 --> 01:20:23,686 Ooh! You're just nasty. Nastilicious. 1417 01:20:23,880 --> 01:20:25,564 You need to go home and wash up. 1418 01:20:25,720 --> 01:20:27,131 Twice. 1419 01:20:27,240 --> 01:20:29,527 Whoa! 1420 01:20:29,600 --> 01:20:31,568 Who's that guy? 1421 01:21:00,600 --> 01:21:01,886 Thanks, Skip. 1422 01:21:02,000 --> 01:21:03,161 Don't thank me. 1423 01:21:04,120 --> 01:21:08,284 I learned a lot more from you than you ever learned from me. 1424 01:21:38,480 --> 01:21:41,245 Attention on deck. Victory! 1425 01:21:41,360 --> 01:21:42,486 Victory! 1426 01:21:44,800 --> 01:21:47,121 It's an honor to be here. 1427 01:21:49,240 --> 01:21:50,241 Hook them up. 1428 01:21:59,200 --> 01:22:02,170 - You ready, wingman? - Roger that. 1429 01:22:02,840 --> 01:22:05,366 An honorary Jolly Wrench. How's that feel, Dusty? 1430 01:22:05,520 --> 01:22:06,521 It feels great! 1431 01:22:06,720 --> 01:22:09,200 Back in the saddle again, eh, Skipper? 1432 01:22:09,440 --> 01:22:12,125 Well, they didn't have these fancy toys the last time I did this. 1433 01:22:12,200 --> 01:22:13,440 Nothing to it. 1434 01:22:13,520 --> 01:22:16,000 They hook you up, you nod to the shooter over there, 1435 01:22:16,200 --> 01:22:17,247 and hang on! 1436 01:22:22,840 --> 01:22:24,524 Yeah! 1437 01:22:36,560 --> 01:22:38,369 Last one back to Propwash buys! 1438 01:22:38,440 --> 01:22:39,771 Ha-ha! You're on! 1439 01:22:42,096 --> 01:22:47,096 [BibzHD]