1 00:00:37,740 --> 00:00:39,120 Ladies and gentlemen, 2 00:00:39,200 --> 00:00:43,660 we are blessed to have with us a key man in the world today. 3 00:00:44,120 --> 00:00:47,960 One of the most beloved of the Pentecostal movement in America. 4 00:00:49,500 --> 00:00:51,050 God has chosen him. 5 00:00:52,130 --> 00:00:54,220 There's a destiny at work in him. 6 00:00:55,090 --> 00:00:57,010 He's prayed with presidents. 7 00:00:58,220 --> 00:01:01,510 Now, I know no one who ministers 8 00:01:02,220 --> 00:01:04,600 so tirelessly to so many. 9 00:01:06,640 --> 00:01:09,060 And he's been going non-stop this tour, 10 00:01:09,150 --> 00:01:10,980 and I thank God for giving him the strength... 11 00:01:11,070 --> 00:01:12,570 - Hallelujah! - ...to be with us 12 00:01:12,650 --> 00:01:14,780 before he flies back home to Tulsa. 13 00:01:17,570 --> 00:01:18,870 Ladies and gentlemen... 14 00:01:22,160 --> 00:01:23,910 put your hands together... 15 00:01:24,790 --> 00:01:26,960 for the one, the only... 16 00:01:27,920 --> 00:01:30,500 Bishop Carlton Pearson. 17 00:01:59,240 --> 00:02:01,490 We kindly ask you to step out of the aisle 18 00:02:01,570 --> 00:02:04,120 to allow passengers behind you to pass. 19 00:02:04,580 --> 00:02:07,370 Please place all carry-on items in the overhead bins 20 00:02:07,460 --> 00:02:10,210 and any smaller items underneath the seat in front of you. 21 00:02:14,920 --> 00:02:17,670 No, listen to me. They're not bluffing, okay? 22 00:02:18,720 --> 00:02:20,680 No, they're not. 23 00:02:21,890 --> 00:02:24,760 No, trust me. We're at that point now. 24 00:02:24,850 --> 00:02:27,020 If we go back for more, they're gonna walk. 25 00:02:28,520 --> 00:02:30,190 Could I get a red wine, please? 26 00:02:32,150 --> 00:02:34,070 Tulsa, for a deposition. 27 00:02:34,860 --> 00:02:37,030 All right, I'll talk to you Monday. 28 00:02:38,490 --> 00:02:39,530 Okay, bye. 29 00:02:40,410 --> 00:02:42,490 - Here you are, miss. - Oh, thanks. 30 00:02:50,540 --> 00:02:51,540 You a lawyer? 31 00:02:52,630 --> 00:02:53,630 Yeah. 32 00:02:56,050 --> 00:02:57,380 Must be a lot of work. 33 00:03:06,060 --> 00:03:07,640 You must love what you do. 34 00:03:12,440 --> 00:03:14,940 Even the preachers back then, a lot of them were illiterate. 35 00:03:15,020 --> 00:03:17,860 Most of them were janitors. The women were housekeepers. 36 00:03:17,940 --> 00:03:21,240 The way it was back then, you either went to church or you went to jail. 37 00:03:21,320 --> 00:03:24,870 Every Sunday, the church folk would haul in the drunks and the backsliders 38 00:03:24,950 --> 00:03:25,950 for altar calls. 39 00:03:26,030 --> 00:03:28,080 "Uncle so-and-so just got out of San Quentin." 40 00:03:28,160 --> 00:03:30,500 - What are altar calls? - Oh, you don't go to church? 41 00:03:30,580 --> 00:03:33,250 When I was young, but I was raised Catholic. 42 00:03:34,000 --> 00:03:36,170 What happened? Why did you stop going to church? 43 00:03:36,590 --> 00:03:37,590 I don't know. 44 00:03:38,170 --> 00:03:40,880 I think the part I liked the most was being a family. 45 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 You married? 46 00:03:44,590 --> 00:03:45,640 Technically. 47 00:03:47,620 --> 00:03:48,620 It's... 48 00:03:48,650 --> 00:03:49,860 Mmm... 49 00:03:49,890 --> 00:03:51,560 It's complicated. 50 00:03:52,270 --> 00:03:53,270 Oh. 51 00:03:53,690 --> 00:03:54,770 I mean-- I should finish. 52 00:03:54,850 --> 00:03:56,860 You know, maybe it's not just chance. 53 00:03:57,940 --> 00:03:59,860 You sitting there, me sitting here. 54 00:04:02,030 --> 00:04:03,070 Like, fate? 55 00:04:05,660 --> 00:04:06,700 Or purpose. 56 00:04:14,080 --> 00:04:15,170 I can't have kids. 57 00:04:18,840 --> 00:04:21,670 My husband wanted to have kids and I put it off. 58 00:04:25,840 --> 00:04:27,100 Do you have kids? 59 00:04:27,180 --> 00:04:28,300 Oh, yeah, I got 'em. 60 00:04:29,390 --> 00:04:32,230 Yeah, I got a boy and a girl. They're a pain in the ass. 61 00:04:35,520 --> 00:04:38,230 I didn't wanna get married and have kids, honestly. 62 00:04:39,520 --> 00:04:43,150 I was raised to believe that having a family was a distraction from God. 63 00:04:44,280 --> 00:04:45,530 I struggled with it. 64 00:04:46,910 --> 00:04:48,070 I still do. 65 00:04:48,660 --> 00:04:51,120 Even though they're the most precious thing to me now. 66 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 I'm... 67 00:04:52,950 --> 00:04:55,040 - I'm so sorry. I'm... - It's okay. 68 00:04:55,120 --> 00:04:57,880 - I'm such a mess. - That's how everybody feels. 69 00:04:58,420 --> 00:05:01,920 Things are going okay, you skate by. When they're not, the sky falls in. 70 00:05:03,460 --> 00:05:05,590 I want you to imagine something, just for a second. 71 00:05:05,680 --> 00:05:07,590 And I want you to really imagine this. 72 00:05:08,890 --> 00:05:10,720 There's a reason for things. 73 00:05:11,680 --> 00:05:13,270 And there's a simple choice. 74 00:05:16,100 --> 00:05:18,440 I could get you saved right now if you wanted. 75 00:05:20,360 --> 00:05:22,650 - What does that mean, exactly? - Pray with me. 76 00:05:24,070 --> 00:05:25,450 Relinquish your sins. 77 00:05:26,740 --> 00:05:28,820 Accept Jesus Christ into your life. 78 00:05:29,990 --> 00:05:31,620 On a flight to Tulsa? 79 00:05:37,710 --> 00:05:38,960 Hold my hand. 80 00:05:42,250 --> 00:05:43,960 And she's right there... 81 00:05:44,800 --> 00:05:46,920 and I'm right there with her. 82 00:05:49,430 --> 00:05:53,390 And I know this woman is going to hell if I don't do something about it. 83 00:05:55,180 --> 00:05:58,230 She's never been saved. She's not born again. 84 00:05:58,980 --> 00:06:00,440 But I'm tired, Lord. I've... 85 00:06:00,860 --> 00:06:03,110 been to seven churches in four days. 86 00:06:04,030 --> 00:06:06,490 Spent all night, the night before, preaching. 87 00:06:06,940 --> 00:06:09,530 And I heard God say, "No, don't let go, Bishop." 88 00:06:09,610 --> 00:06:10,610 Amen! 89 00:06:11,570 --> 00:06:12,620 "Hold on." 90 00:06:13,450 --> 00:06:17,620 I hear Him say, "She needs your love." 91 00:06:19,670 --> 00:06:21,000 And it's a tough love. 92 00:06:21,790 --> 00:06:23,340 She don't want to hear it. 93 00:06:23,800 --> 00:06:26,760 It's like I love my kids. I don't care how much that spoon hurts. 94 00:06:28,470 --> 00:06:30,590 Now all the white people are looking at me like, 95 00:06:30,680 --> 00:06:32,180 "That's not how we do discipline." 96 00:06:34,430 --> 00:06:37,560 All the white folk here, they like the nice-talking for the discipline. 97 00:06:37,640 --> 00:06:39,190 "Now, don't do that, Tommy. 98 00:06:39,980 --> 00:06:42,650 Oh, please don't do that, Tommy. Please." 99 00:06:43,230 --> 00:06:44,520 You know, I'm kidding, 100 00:06:44,610 --> 00:06:45,820 because these days, 101 00:06:45,900 --> 00:06:49,700 black people are starting to discipline their kids just like white people do. 102 00:06:49,780 --> 00:06:51,860 The white folk are starting to beat their kids 103 00:06:51,950 --> 00:06:53,660 like the black folk. 104 00:06:53,740 --> 00:06:56,910 Ain't that a blessing? I don't know. Maybe it's a blessing, who knows? 105 00:06:56,990 --> 00:06:59,370 Okay, let's get back into it, okay? 106 00:06:59,460 --> 00:07:01,540 Now, we love because Jesus teaches us to love. 107 00:07:01,570 --> 00:07:02,810 Right. 108 00:07:02,850 --> 00:07:04,310 So, I can love my parents. 109 00:07:04,340 --> 00:07:06,880 I can-- I can love my children, I can love my wife. 110 00:07:06,960 --> 00:07:09,090 I love you, honey. I can love all of you. 111 00:07:09,170 --> 00:07:12,470 I can love you, and you, and you. I can love this beautiful choir. 112 00:07:13,720 --> 00:07:14,890 I can love this music. 113 00:07:14,970 --> 00:07:18,350 - I love you, Reggie, I do. I love you. - Oh, I love you, too, Bishop. 114 00:07:18,430 --> 00:07:21,850 Jesus said, "I give you the authority to love." 115 00:07:21,940 --> 00:07:24,650 You have been authorized. 116 00:07:25,020 --> 00:07:29,030 You have been anointed and appointed to bring His love. 117 00:07:30,070 --> 00:07:31,200 - Yes! - Yes! 118 00:07:33,530 --> 00:07:35,620 That's why we knock on every door, 119 00:07:35,700 --> 00:07:39,290 turn over every stone, bug people on planes, 120 00:07:39,370 --> 00:07:41,660 pass out tracts, rant and rave, 121 00:07:41,750 --> 00:07:43,580 shake 'em till we save every soul! 122 00:07:43,670 --> 00:07:44,920 We may not like it. 123 00:07:45,590 --> 00:07:49,380 We may be tired or ticked off, but this is what we do. 124 00:07:49,460 --> 00:07:51,470 Look at somebody and say, "This is what we do." 125 00:07:51,550 --> 00:07:55,010 - This is what we do! - Because the world needs to get saved! 126 00:07:55,090 --> 00:07:56,760 The world needs to get saved! 127 00:07:56,850 --> 00:07:58,930 Lift 'em up and say, "Hallelujah!" 128 00:07:59,020 --> 00:08:00,480 Hallelujah! 129 00:08:00,560 --> 00:08:01,680 Say, "I'm a soldier." 130 00:08:01,770 --> 00:08:04,560 - I'm a soldier! - Say, "I'm a soldier!" 131 00:08:04,650 --> 00:08:08,070 - I'm a soldier! - ♪ Hey, I'm a soldier ♪ 132 00:08:08,150 --> 00:08:09,780 ♪ In the army of the Lord ♪ 133 00:08:09,860 --> 00:08:11,740 ♪ I'm a soldier ♪ 134 00:08:11,820 --> 00:08:13,780 ♪ In the army ♪ 135 00:08:13,860 --> 00:08:15,620 ♪ I'm a soldier ♪ 136 00:08:15,700 --> 00:08:17,530 ♪ In the army of the Lord ♪ 137 00:08:17,620 --> 00:08:19,160 ♪ I'm a soldier ♪ 138 00:08:19,240 --> 00:08:21,290 ♪ In the army ♪ 139 00:08:21,370 --> 00:08:22,960 ♪ I'm a soldier ♪ 140 00:08:23,040 --> 00:08:25,120 ♪ In the army of the Lord ♪ 141 00:08:25,210 --> 00:08:26,540 ♪ I'm a soldier ♪ 142 00:08:26,630 --> 00:08:28,340 ♪ In the army ♪ 143 00:08:28,420 --> 00:08:30,340 ♪ If I die, let me die ♪ 144 00:08:30,420 --> 00:08:32,170 ♪ In the army of the Lord ♪ 145 00:08:32,260 --> 00:08:34,090 ♪ If I die, let me die ♪ 146 00:08:34,180 --> 00:08:35,800 ♪ In the army ♪ 147 00:08:35,890 --> 00:08:37,680 ♪ If I die, let me die ♪ 148 00:08:37,760 --> 00:08:39,470 ♪ In the army of the Lord ♪ 149 00:08:39,560 --> 00:08:41,390 ♪ If I die, let me die ♪ 150 00:08:41,470 --> 00:08:43,020 ♪ In the army ♪ 151 00:08:43,100 --> 00:08:45,060 ♪ I got my war clothes on ♪ 152 00:08:45,140 --> 00:08:46,810 ♪ In the army of the Lord ♪ 153 00:08:46,900 --> 00:08:48,900 ♪ I got my war clothes on ♪ 154 00:08:48,980 --> 00:08:50,230 ♪ In the army ♪ 155 00:08:50,320 --> 00:08:52,030 ♪ Yeah, I'm a soldier ♪ 156 00:08:52,650 --> 00:08:54,490 ♪ In the army of the Lord ♪ 157 00:08:56,360 --> 00:08:58,030 ♪ In the army ♪ 158 00:08:58,950 --> 00:09:00,200 ♪ I'm a soldier ♪ 159 00:09:00,740 --> 00:09:02,080 ♪ I'm a soldier ♪ 160 00:09:02,660 --> 00:09:03,910 ♪ I'm a soldier ♪ 161 00:09:04,500 --> 00:09:05,870 ♪ I'm a soldier ♪ 162 00:09:06,460 --> 00:09:07,830 ♪ I'm a soldier ♪ 163 00:09:07,920 --> 00:09:09,340 ♪ I'm a soldier ♪ 164 00:09:09,960 --> 00:09:11,750 ♪ I'm a soldier ♪ 165 00:09:11,840 --> 00:09:13,300 ♪ I'm a soldier ♪ 166 00:09:13,630 --> 00:09:15,630 St. Stephens moved their women's conference 167 00:09:15,720 --> 00:09:17,470 to Friday the 14th. 168 00:09:17,550 --> 00:09:18,720 I can get Julian from school, 169 00:09:18,800 --> 00:09:21,220 but I'm gonna have to move your lunch with Lady Gail. 170 00:09:21,310 --> 00:09:22,310 Sister Gina? 171 00:09:22,810 --> 00:09:24,810 - You left it in the pulpit. - Oh, thank you. 172 00:09:24,890 --> 00:09:27,100 I wanted to talk to you about Friday's class? 173 00:09:27,190 --> 00:09:28,730 - Did you get my message? - I did. 174 00:09:28,810 --> 00:09:30,190 I think it's fine. 175 00:09:30,270 --> 00:09:32,070 Well, no, it's actually-- It's just... 176 00:09:32,150 --> 00:09:35,440 if you misquote scripture, people question your teaching. 177 00:09:35,530 --> 00:09:38,240 I thought maybe we could run through it together next week? 178 00:09:39,620 --> 00:09:41,830 - Claire, can you set a time for that? - Yes. 179 00:09:41,910 --> 00:09:42,910 Okay? 180 00:09:43,540 --> 00:09:44,540 Thanks. 181 00:09:50,200 --> 00:09:51,220 You okay? 182 00:09:51,250 --> 00:09:53,670 Yeah, just go on up. I'll be right there. 183 00:09:54,210 --> 00:09:55,210 Okay. 184 00:10:05,060 --> 00:10:07,100 We had a great turnout this morning. 185 00:10:07,180 --> 00:10:08,440 - Full house. - That's great. 186 00:10:09,520 --> 00:10:11,400 That was a beautiful sermon today. 187 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 Thank you. 188 00:10:12,690 --> 00:10:14,860 We ought to book you on some transatlantic flights. 189 00:10:14,940 --> 00:10:16,220 You'd get the whole plane saved. 190 00:10:16,280 --> 00:10:19,320 Sounds like you had a productive trip. 191 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 Carlton? 192 00:10:27,250 --> 00:10:29,330 You ready? We're scheduled back to back today. 193 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 Let's do it. 194 00:10:41,800 --> 00:10:43,390 Da? 195 00:10:43,470 --> 00:10:44,850 Da? 196 00:10:44,930 --> 00:10:45,930 Da? 197 00:10:50,900 --> 00:10:53,310 Okay, Julian. More greens on that plate. 198 00:11:00,610 --> 00:11:01,740 Maj is down. 199 00:11:05,410 --> 00:11:07,170 Do you want me to pack your bag for tomorrow? 200 00:11:07,240 --> 00:11:08,750 No, I already packed, baby. 201 00:11:24,180 --> 00:11:25,390 Empty your pockets, sir. 202 00:11:28,640 --> 00:11:29,640 Step through. 203 00:11:31,850 --> 00:11:32,850 There you go. 204 00:11:36,730 --> 00:11:39,240 Oh, man, it's good to see you. 205 00:11:39,320 --> 00:11:42,150 Tell me, Uncle Quincy. Tell me. I want to know the whole story. 206 00:11:42,240 --> 00:11:43,610 I've been praying a lot. 207 00:11:43,700 --> 00:11:45,240 Yeah, thinking. 208 00:11:46,200 --> 00:11:50,080 I-- I guess y'all praying for me actually worked. 209 00:11:51,660 --> 00:11:53,210 They got you a church down here? 210 00:11:53,290 --> 00:11:56,210 Yeah, they got that nice little church. Yeah, about a mile from here. 211 00:11:56,290 --> 00:11:57,570 - Good Shepherd. - Good Shepherd. 212 00:11:57,630 --> 00:11:59,800 Bus pick us up every Sunday. 213 00:12:00,340 --> 00:12:02,170 - Praise God. - Yeah. Praise God. 214 00:12:02,190 --> 00:12:03,230 Six weeks. 215 00:12:03,260 --> 00:12:05,510 Six weeks, you're out, Uncle Quincy. 216 00:12:08,140 --> 00:12:09,140 Yeah. 217 00:12:11,020 --> 00:12:12,270 There's something else. 218 00:12:14,350 --> 00:12:15,900 They found drugs in my room. 219 00:12:16,690 --> 00:12:19,150 It wasn't mine, but that ain't the point. 220 00:12:21,740 --> 00:12:23,780 They're gonna revoke my parole. 221 00:12:24,660 --> 00:12:25,740 Six years. 222 00:12:26,870 --> 00:12:30,370 But my PO tells me you can help. 223 00:12:31,330 --> 00:12:33,910 I mean, if you write a letter to the board... 224 00:12:34,540 --> 00:12:35,960 Who you are and all... 225 00:12:36,040 --> 00:12:38,840 the people you know, maybe they let it slide. 226 00:12:40,630 --> 00:12:42,210 Is this why you asked me here? 227 00:12:42,300 --> 00:12:45,680 - No, it's not why. I told you... - No, you told me you wanted to get saved. 228 00:12:45,760 --> 00:12:47,140 Yeah, I do. 229 00:12:48,850 --> 00:12:51,140 Hey, Carly? Hey, man. 230 00:12:52,180 --> 00:12:54,140 I had this vision. 231 00:12:54,850 --> 00:12:57,190 I mean, it's so clear and beautiful. 232 00:12:57,810 --> 00:12:59,770 When did your PO tell you about this letter? 233 00:12:59,860 --> 00:13:00,940 Oh, Carly. 234 00:13:01,570 --> 00:13:04,570 No, no. When did he tell you about this letter? 235 00:13:08,740 --> 00:13:09,740 Two weeks. 236 00:13:10,790 --> 00:13:12,160 Before you called me? 237 00:13:13,330 --> 00:13:14,330 Six years, Carly. 238 00:13:14,410 --> 00:13:16,750 Doesn't matter if it's six years or sixty. 239 00:13:16,830 --> 00:13:19,630 The way you live, you're going to hell, and that's forever. 240 00:13:19,710 --> 00:13:21,050 Then get me saved. 241 00:13:21,130 --> 00:13:23,710 I can't save you to help you with the parole board. 242 00:13:24,670 --> 00:13:28,220 - It's not the way it works. - Can't do this kind of time anymore, man. 243 00:13:29,390 --> 00:13:32,560 - Hell, I'll be 76 when I get out of here. - I'll come back. 244 00:13:33,600 --> 00:13:34,850 I'll help you through it. 245 00:13:36,770 --> 00:13:38,150 But you got to do the work. 246 00:13:39,520 --> 00:13:41,320 I want to help you, Uncle Quincy. 247 00:13:43,110 --> 00:13:44,110 I do. 248 00:13:46,280 --> 00:13:47,780 This is the only way I know. 249 00:14:01,920 --> 00:14:03,210 Eh... 250 00:14:07,170 --> 00:14:08,970 - I still love you, boy. - Yeah. 251 00:14:11,050 --> 00:14:15,310 I love you, Uncle Quincy. I do. Always, always. 252 00:14:18,270 --> 00:14:20,310 Remember who you get your charm from. 253 00:15:09,950 --> 00:15:12,070 Carlton? You okay? 254 00:15:12,160 --> 00:15:14,660 - Thanks for seeing me, Chief. - God bless you, son. 255 00:15:16,150 --> 00:15:17,210 Richard. 256 00:15:17,240 --> 00:15:18,950 - Good to see you, Carlton. - You too. 257 00:15:20,660 --> 00:15:23,250 Of course, he's your uncle and you love him dearly. 258 00:15:24,210 --> 00:15:26,710 No, it's not just Uncle Quincy, it's... 259 00:15:26,800 --> 00:15:29,130 half the people I grew up with and their kids. 260 00:15:29,970 --> 00:15:34,300 They're all going in the wrong direction, backsliding. 261 00:15:35,470 --> 00:15:36,720 What did I do about it? 262 00:15:39,180 --> 00:15:40,230 I feel like I... 263 00:15:42,480 --> 00:15:45,440 ran from home and spent my life saving people I don't know. 264 00:15:46,190 --> 00:15:47,940 You did not run. 265 00:15:48,730 --> 00:15:51,530 You came here and got into our university... 266 00:15:52,400 --> 00:15:54,620 and you dedicated your life to God. 267 00:15:55,120 --> 00:15:56,740 But I understand how you feel, 268 00:15:57,530 --> 00:16:01,120 thinking of all those you love but were unable to save. 269 00:16:02,460 --> 00:16:05,540 When Ronnie died, I felt just the way you do now. 270 00:16:05,880 --> 00:16:07,670 Helpless and guilty. 271 00:16:08,840 --> 00:16:11,590 But what in heaven's name was I gonna do? 272 00:16:12,340 --> 00:16:15,720 How could I ever accept a gay son? 273 00:16:17,220 --> 00:16:21,020 And you know, when we got the news that Ronnie had killed himself... 274 00:16:21,100 --> 00:16:23,980 more than the awful, awful guilt I felt 275 00:16:24,060 --> 00:16:26,650 was the fact that I had spent my whole life 276 00:16:26,730 --> 00:16:30,440 healing people and getting people saved at the Crusades and on television 277 00:16:30,530 --> 00:16:34,070 and I could not bring my own son to deliverance. 278 00:16:34,700 --> 00:16:37,370 I prayed and prayed for answers. 279 00:16:37,870 --> 00:16:40,700 It was the greatest test of my faith, ever. 280 00:16:41,330 --> 00:16:44,370 And when I came to understand that it was a test... 281 00:16:46,420 --> 00:16:48,380 then I was made stronger than ever. 282 00:16:50,090 --> 00:16:52,010 Thank heaven, God gave me you. 283 00:16:53,260 --> 00:16:55,800 I've always thought of you as a son, Carlton. 284 00:16:56,340 --> 00:16:57,850 That's what I tell folks. 285 00:16:57,930 --> 00:16:59,390 You're my black son. 286 00:17:00,970 --> 00:17:02,470 What year'd you get here, in '70? 287 00:17:02,560 --> 00:17:04,730 - Seventy-one. - Seventy-one. 288 00:17:05,520 --> 00:17:09,820 The Holy Spirit drew me to you the moment I saw you. Praise God. 289 00:17:10,230 --> 00:17:12,780 And one day, maybe soon, 290 00:17:13,400 --> 00:17:15,110 the good Lord will call me home. 291 00:17:15,820 --> 00:17:19,410 But my comfort and my joy is knowing... 292 00:17:20,370 --> 00:17:22,160 that you're here to lead the way. 293 00:17:22,790 --> 00:17:23,790 Yes. 294 00:17:25,960 --> 00:17:28,960 I don't see how you expect us to pull something like that together, Carlton. 295 00:17:29,000 --> 00:17:32,130 Look, just make a list of all the cities I guest-preached at last year 296 00:17:32,210 --> 00:17:33,760 and we take the pageant to every one. 297 00:17:33,840 --> 00:17:36,760 I'm sorry, the entire choir and band? You know how much that would cost? 298 00:17:36,840 --> 00:17:39,390 Well, you know I can do arrangements for a smaller choir, right? 299 00:17:39,470 --> 00:17:41,560 And we could just use the local church band. 300 00:17:41,640 --> 00:17:43,800 Guys, I already have accounting on my back about Azusa. 301 00:17:43,850 --> 00:17:46,520 - We're incredibly over budget, Carlton. - I'm sorry, Henry, 302 00:17:46,600 --> 00:17:48,310 I can't care about that. 303 00:17:48,400 --> 00:17:50,230 - It's Ben. - Tell him I'll call back. 304 00:17:50,310 --> 00:17:52,480 Do me a favor. Would you rub his shoulders? 305 00:17:52,570 --> 00:17:54,360 Do something. 306 00:17:54,780 --> 00:17:57,110 We need to keep growing, not rolling back. 307 00:17:57,200 --> 00:17:58,910 Nobody's saying we need to roll back. 308 00:17:58,990 --> 00:18:00,990 We're shuffling sheep, but it's all the same flock. 309 00:18:01,080 --> 00:18:03,240 If we're not reaching more people, then I don't know. 310 00:18:03,830 --> 00:18:07,460 - You want some more maple syrup? - Sorry, my car wouldn't start. 311 00:18:07,540 --> 00:18:08,830 Got here as soon as I could. 312 00:18:09,670 --> 00:18:13,420 All right, so this is the one the ad people like. 313 00:18:13,500 --> 00:18:16,170 It's a mock-up, but you get the idea. 314 00:18:21,510 --> 00:18:22,550 Looks good. 315 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 No? 316 00:18:28,940 --> 00:18:30,400 The tears are a bit much. 317 00:18:30,900 --> 00:18:32,860 And your head, it's too big for the wording. 318 00:18:33,360 --> 00:18:35,690 You should make the wording bigger and move it over. 319 00:18:36,240 --> 00:18:38,320 Or you could make your head smaller. 320 00:18:39,400 --> 00:18:43,080 Yeah, Ms. Pearson, I don't think we can make his head any smaller. It's-- 321 00:18:46,870 --> 00:18:49,120 I'm only saying what no one else has the nerve to. 322 00:18:49,210 --> 00:18:53,090 - You're making everybody uncomfortable. - You mean, I'm making you uncomfortable? 323 00:18:54,710 --> 00:18:56,210 You need to let go of Nicky. 324 00:18:56,760 --> 00:18:58,760 She's not organized, Carlton. You said it yourself. 325 00:18:58,840 --> 00:19:00,240 She's late more than half the time. 326 00:19:00,300 --> 00:19:02,430 I can't fire people 'cause you don't like 'em. 327 00:19:02,510 --> 00:19:05,260 She's a single mom. She's late because she's juggling a lot. 328 00:19:05,350 --> 00:19:07,470 And chasing me around with my stupid hats? 329 00:19:07,560 --> 00:19:08,890 You left it on stage. 330 00:19:09,690 --> 00:19:12,050 You left another one in the parking lot. Was that last week? 331 00:19:12,100 --> 00:19:14,730 - I hate those hats. - Then don't wear them, Gina. 332 00:19:16,440 --> 00:19:17,690 What're we talking about? 333 00:19:38,090 --> 00:19:39,090 Hello? 334 00:19:40,010 --> 00:19:41,010 Ma? 335 00:19:41,800 --> 00:19:43,970 Yeah, Ma, slow down. What happened? 336 00:19:45,010 --> 00:19:46,010 What? 337 00:19:47,350 --> 00:19:48,430 What happened? 338 00:19:50,730 --> 00:19:52,440 My Uncle Quincy hung himself. 339 00:19:58,730 --> 00:19:59,730 Yeah... 340 00:20:02,110 --> 00:20:03,110 Yeah, okay. 341 00:20:10,120 --> 00:20:12,210 In some ways, Quincy raised us. 342 00:20:14,630 --> 00:20:16,880 Helped me raise money to go to college. 343 00:20:17,420 --> 00:20:18,750 Some from this church. 344 00:20:20,630 --> 00:20:24,090 I sometimes wondered where the rest of the money came from. 345 00:20:25,720 --> 00:20:27,260 We all know he had his schemes. 346 00:20:29,470 --> 00:20:31,390 But he was always making people laugh. 347 00:20:32,680 --> 00:20:36,310 He'd always say, "Remember who you get your charm from." 348 00:20:39,400 --> 00:20:40,820 He never found God. 349 00:20:43,360 --> 00:20:44,570 He never found God. 350 00:20:45,570 --> 00:20:46,700 But I pray for him. 351 00:20:48,990 --> 00:20:50,200 I pray for his soul. 352 00:21:02,800 --> 00:21:06,930 It was good, what you said about Quincy. He would have appreciated it. 353 00:21:07,970 --> 00:21:10,680 I didn't realize how many stories I had. 354 00:21:10,760 --> 00:21:13,640 I almost told the one about the time he took me and Elector to the track. 355 00:21:13,680 --> 00:21:15,350 At the man's memorial? 356 00:21:15,440 --> 00:21:17,150 It's one of my favorites, Ma. 357 00:21:17,230 --> 00:21:19,820 Ooh, I was so mad at him for that. 358 00:21:19,900 --> 00:21:22,820 I never screamed so much in my life, that horse came in. 359 00:21:24,990 --> 00:21:28,200 Then I had to come back and tell you what I'd won. 360 00:21:28,280 --> 00:21:31,450 Elector knew how to keep a secret better than you did. 361 00:21:31,540 --> 00:21:33,950 You were all, "God sees everything." 362 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 Mm-hmm. 363 00:21:35,620 --> 00:21:38,670 - You told me I wasn't going to heaven. - You were gambling. 364 00:21:38,750 --> 00:21:40,790 I was six years old, Ma. 365 00:21:40,880 --> 00:21:43,960 - You scared me half to death. - Well, it worked. 366 00:21:51,350 --> 00:21:54,140 - You know I went to visit him, right? - Yeah. 367 00:21:54,850 --> 00:21:55,850 He told me. 368 00:21:57,060 --> 00:21:59,020 Said he was happy to see you. 369 00:22:02,440 --> 00:22:04,320 He wanted me to write him a letter. He tell you? 370 00:22:05,570 --> 00:22:07,950 No, what letter? 371 00:22:08,490 --> 00:22:09,740 For the Prison Board. 372 00:22:10,990 --> 00:22:12,530 Vouching for him, I guess. 373 00:22:13,910 --> 00:22:17,000 He said he messed up and they were gonna revoke his parole, 374 00:22:17,080 --> 00:22:19,920 but if I-- if I wrote this letter, they'd let him out. 375 00:22:21,940 --> 00:22:22,940 I said no. 376 00:22:25,210 --> 00:22:26,210 Why? 377 00:22:28,550 --> 00:22:30,180 Letter wasn't the point. 378 00:22:30,970 --> 00:22:34,390 He called me down there to get him saved, but he wasn't ready. 379 00:22:35,270 --> 00:22:37,180 I told him I'd come back and he... 380 00:22:39,100 --> 00:22:40,560 He just needed more time. 381 00:22:42,020 --> 00:22:43,020 More time? 382 00:22:47,690 --> 00:22:49,490 He was 70 years old. 383 00:23:08,050 --> 00:23:09,760 They've survived the war 384 00:23:09,840 --> 00:23:12,340 and traveled hundreds of miles to get here. 385 00:23:26,610 --> 00:23:29,360 It's a scene that typifies the Western response 386 00:23:29,440 --> 00:23:31,200 to the Rwanda crises. 387 00:23:31,280 --> 00:23:35,330 Few people with few resources, overwhelmed by millions. 388 00:23:35,870 --> 00:23:39,960 The UN puts the death toll of this genocide at 800,000, 389 00:23:40,040 --> 00:23:41,830 almost half of them children. 390 00:23:41,920 --> 00:23:45,630 And doctors fear that if the situation doesn't quickly improve, 391 00:23:45,710 --> 00:23:48,710 many thousands more will die here in the coming weeks. 392 00:23:49,170 --> 00:23:50,970 As one medic we spoke to said, 393 00:23:51,880 --> 00:23:54,640 "Either there's hope, or there's nothing." 394 00:23:55,390 --> 00:23:56,930 We've asked the medics.... 395 00:24:13,490 --> 00:24:15,910 Oh, Lord. Help me. 396 00:24:17,120 --> 00:24:19,370 God... why? 397 00:24:25,330 --> 00:24:26,840 I don't understand. 398 00:24:27,250 --> 00:24:28,250 God... 399 00:24:28,300 --> 00:24:29,710 Oh, my... 400 00:24:33,760 --> 00:24:35,340 God, I don't know... 401 00:24:38,680 --> 00:24:41,350 But I still believe. I do. 402 00:24:43,810 --> 00:24:45,230 I said, "God, I don't know 403 00:24:45,310 --> 00:24:47,770 how you can call yourself a loving, sovereign God 404 00:24:47,860 --> 00:24:49,770 and let these people suffer like this. 405 00:24:50,230 --> 00:24:51,230 Oh, God. 406 00:24:52,070 --> 00:24:53,740 None of them are saved. 407 00:24:55,070 --> 00:24:56,410 They don't know Christ. 408 00:24:57,070 --> 00:24:58,330 They're not born again. 409 00:24:59,950 --> 00:25:03,830 And when they die, you just suck 'em down into hell. 410 00:25:03,910 --> 00:25:05,000 Oh, God. 411 00:25:06,420 --> 00:25:07,630 Oh, my God... 412 00:25:16,380 --> 00:25:17,930 And then I heard a voice, 413 00:25:18,010 --> 00:25:19,850 as clear as my own, say... 414 00:25:20,930 --> 00:25:22,180 "Is that what you think? 415 00:25:23,140 --> 00:25:26,480 That we're sucking them all down into hell when they die?" I said, "Yes." 416 00:25:27,770 --> 00:25:29,770 And He said, "What would you do about that?" 417 00:25:30,980 --> 00:25:33,490 - I said, "Well, we got to get 'em saved." - That's right. 418 00:25:35,200 --> 00:25:36,950 Got to speak the gospel to them. 419 00:25:38,620 --> 00:25:41,240 Then He said, "Well, if that's what you think will get 'em saved, 420 00:25:41,330 --> 00:25:42,700 then put your baby down, 421 00:25:42,790 --> 00:25:44,660 turn off your big screen TV, 422 00:25:45,290 --> 00:25:47,960 and get on the first thing smoking, and get 'em saved." 423 00:25:52,710 --> 00:25:55,010 I said, "God, don't put that guilt on me. 424 00:25:55,590 --> 00:25:58,220 I've given you the best 40 years of my life. 425 00:26:00,100 --> 00:26:02,060 Besides, I can't save the whole world." 426 00:26:03,350 --> 00:26:04,850 And He said, "Precisely. 427 00:26:07,440 --> 00:26:09,100 You can't save this world. 428 00:26:11,440 --> 00:26:12,650 That's what we did." 429 00:26:16,320 --> 00:26:19,240 Oh, stay with me. Stay with me. 430 00:26:20,530 --> 00:26:22,990 All my life, I've been taught it. 431 00:26:24,200 --> 00:26:27,080 Everything I know points to a choice, heaven or hell. 432 00:26:27,870 --> 00:26:29,330 Many people I loved... 433 00:26:30,750 --> 00:26:33,350 members of my own family went to hell, and they're there for good. 434 00:26:33,380 --> 00:26:34,740 Now, I could never reconcile that, 435 00:26:34,800 --> 00:26:36,800 but I do accept it, because they had a choice. 436 00:26:39,590 --> 00:26:42,300 But when did these people in Africa separate from God? 437 00:26:44,140 --> 00:26:45,600 When did they make a choice? 438 00:26:47,980 --> 00:26:49,640 And how do they get saved? 439 00:26:52,940 --> 00:26:55,110 And He said, "They don't need to get saved. 440 00:26:57,610 --> 00:26:59,070 They're already saved. 441 00:27:00,450 --> 00:27:02,450 And I've taken them into my presence. 442 00:27:04,990 --> 00:27:06,700 They will all be with me... 443 00:27:09,120 --> 00:27:10,120 in heaven." 444 00:27:16,210 --> 00:27:18,880 You get up there and you tell 6,000 people, 445 00:27:18,970 --> 00:27:20,880 people who depend on your council, 446 00:27:20,970 --> 00:27:23,850 that everything they believe, and 2,000 years of history, is wrong? 447 00:27:23,930 --> 00:27:25,640 That's not what I said. 448 00:27:25,720 --> 00:27:29,020 Okay, can you explain what you did say, because I don't think I understand. 449 00:27:29,100 --> 00:27:31,140 I know it's confusing, Henry, but... 450 00:27:31,730 --> 00:27:34,400 I felt God's love and I heard His voice. 451 00:27:36,570 --> 00:27:38,610 Carlton, if those people in Africa, 452 00:27:38,690 --> 00:27:40,990 Catholics, Muslims, if they're all saved, 453 00:27:41,070 --> 00:27:42,990 does that mean that everyone is saved? 454 00:27:43,910 --> 00:27:45,950 Everyone gets a pass, however they live? 455 00:27:46,580 --> 00:27:49,160 - Homosexuals, murderers, rapists? - I don't know. 456 00:27:49,750 --> 00:27:50,750 I don't know. 457 00:27:51,670 --> 00:27:54,920 But God isn't sending those people in Africa to hell. 458 00:27:56,130 --> 00:27:58,250 A loving God lets people choose. 459 00:27:58,340 --> 00:28:01,680 That's scripture, right? That's the good news. 460 00:28:01,760 --> 00:28:04,300 - If we "choose" to seek God. - Those people, too? 461 00:28:05,350 --> 00:28:08,140 - I can't believe you and I are having... - Oh, I'm asking. 462 00:28:08,220 --> 00:28:10,430 Yeah, yes. Those people, too. 463 00:28:10,520 --> 00:28:12,230 Dying of Cholera and famine, 464 00:28:12,310 --> 00:28:15,690 the mothers watching their kids die in dirt fields in the middle of nowhere? 465 00:28:15,770 --> 00:28:17,690 Wherever they're at. Okay? 466 00:28:17,770 --> 00:28:19,900 Wherever they're at, in whatever corner of the world, 467 00:28:19,980 --> 00:28:22,780 if they are truly seeking God, they will find Him. 468 00:28:23,150 --> 00:28:25,950 Through a missionary, through a dream, through a vision. 469 00:28:26,030 --> 00:28:28,620 One way or another, they will be brought to Christ. 470 00:28:29,370 --> 00:28:30,830 And you're sure about that? 471 00:28:31,200 --> 00:28:33,040 It's the Gospel of Jesus Christ. 472 00:28:33,120 --> 00:28:37,000 It's the same gospel that you've been preaching for 25 years. 473 00:28:43,680 --> 00:28:45,010 Why didn't you call me? 474 00:28:48,430 --> 00:28:51,850 Or call a meeting? Just take a minute before you get up there? 475 00:28:54,140 --> 00:28:56,560 Just... come on, you owe me that much. 476 00:29:08,990 --> 00:29:11,660 I don't know how long. A few days, maybe. 477 00:29:13,460 --> 00:29:16,500 I'm only asking because I need to figure out what to tell Julian. 478 00:29:16,580 --> 00:29:18,330 He's old enough to know something's wrong. 479 00:29:18,420 --> 00:29:19,500 Tell him the truth. 480 00:29:20,250 --> 00:29:22,550 I need time to fast and pray. 481 00:29:25,760 --> 00:29:26,760 I'll be home soon. 482 00:29:30,810 --> 00:29:33,890 ...not even Bishop Pearson to reinterpret God's word. 483 00:29:33,980 --> 00:29:36,600 Say what you want about what he's preaching right now... 484 00:29:36,690 --> 00:29:37,980 you gotta give this man credit. 485 00:29:38,060 --> 00:29:40,190 He has done a lot for the Pentecostal movement. 486 00:29:40,270 --> 00:29:42,570 Look, I don't want anybody to go to hell, 487 00:29:42,650 --> 00:29:44,940 however, the Bible declares, on Judgment Day, 488 00:29:45,030 --> 00:29:48,160 "He will judge the secrets of all men's hearts." 489 00:29:48,240 --> 00:29:51,080 And all men are saved, whether they believe it or not. 490 00:29:51,160 --> 00:29:53,870 That's just not-- No. But here's the basis of our unity. 491 00:29:53,950 --> 00:29:58,080 We all become sons and daughters of God through the shed blood of Jesus. 492 00:29:58,170 --> 00:30:00,170 Which is what Bishop Pearson is saying. 493 00:30:00,250 --> 00:30:02,840 He is saying the same thing that you just said. 494 00:30:02,920 --> 00:30:06,800 I want everybody in heaven, because that's what the love of God ought to be. 495 00:30:06,880 --> 00:30:10,600 I love him, but he is absolutely wrong. 496 00:30:11,430 --> 00:30:15,100 Because if you are to refute the Bible that you grew up on... 497 00:30:15,180 --> 00:30:16,640 - You good? - I'll call you. 498 00:30:16,730 --> 00:30:19,150 ...if you are to say now that the word has fallacy, 499 00:30:19,230 --> 00:30:21,440 then every person who came to Azusa, 500 00:30:21,520 --> 00:30:23,110 you owe a refund. 501 00:30:23,190 --> 00:30:25,490 Every person who bought your CD, 502 00:30:25,570 --> 00:30:29,450 you ought to give them their money back, because your name has become great-- 503 00:30:29,530 --> 00:30:31,200 Let them see... 504 00:30:32,240 --> 00:30:33,370 the purity... 505 00:30:37,500 --> 00:30:38,540 Oh, Lord. 506 00:30:39,500 --> 00:30:41,840 Oh, please, God. 507 00:30:43,250 --> 00:30:44,420 Oh, Lord. 508 00:30:46,260 --> 00:30:48,760 Oh, Lord, help me, please. 509 00:30:50,180 --> 00:30:52,760 If you had been there, then you would understand the context. 510 00:30:53,140 --> 00:30:54,850 Don? Yes. 511 00:30:55,680 --> 00:30:57,100 Don? Hey, Don-- 512 00:30:57,680 --> 00:30:59,000 Just listen to me for one second. 513 00:30:59,060 --> 00:31:01,860 No, he did not stop believing in hell overnight. 514 00:31:04,070 --> 00:31:06,360 Because they're trying to draw in viewers. 515 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 Henry! 516 00:31:07,860 --> 00:31:09,780 It's Ramsey, from the Christian Press. 517 00:31:11,530 --> 00:31:14,830 Well, okay. How about this? I invite you to come see for yourself. 518 00:31:16,660 --> 00:31:17,790 Okay, thank you. 519 00:31:32,300 --> 00:31:33,970 - Henry. - Hey, Gina. 520 00:31:34,470 --> 00:31:35,640 Carlton's not home. 521 00:31:35,720 --> 00:31:39,520 I know. I was actually-- I was hoping that I might be able to talk to you. 522 00:31:39,600 --> 00:31:40,730 Can I come in? 523 00:31:40,810 --> 00:31:42,400 Yeah. Please. 524 00:31:47,190 --> 00:31:49,650 I honestly don't know where he's going with this. 525 00:31:52,570 --> 00:31:54,450 I also don't know where he's coming from. 526 00:31:55,700 --> 00:31:57,910 Did something happen between the two of you? 527 00:31:59,410 --> 00:32:02,500 - Excuse me? - I'm sorry. I don't mean to pry. 528 00:32:02,580 --> 00:32:04,960 No. No, nothing happened. 529 00:32:06,130 --> 00:32:09,010 Nothing new, anyway. He doesn't really talk to me, Henry. 530 00:32:09,090 --> 00:32:10,760 I think you know how things are. 531 00:32:12,470 --> 00:32:13,470 I do. 532 00:32:16,720 --> 00:32:19,930 Carlton was married to the church long before I ever came along. 533 00:32:21,850 --> 00:32:24,150 You know what Oral said to me when we first met? 534 00:32:24,940 --> 00:32:26,150 He said... 535 00:32:26,230 --> 00:32:29,400 He said, "Get married and the love will come." 536 00:32:30,570 --> 00:32:31,900 Carlton loves you. 537 00:32:31,990 --> 00:32:34,410 Oh, I know. And I love him. 538 00:32:34,740 --> 00:32:37,490 But this was practically an arranged marriage. 539 00:32:38,830 --> 00:32:41,500 Single, 40-year-old man, leading a family church 540 00:32:41,580 --> 00:32:43,830 and all the women throwing themselves at him. 541 00:32:43,920 --> 00:32:47,040 It's no wonder he chose me. I'm an outsider. 542 00:32:48,800 --> 00:32:52,220 The balcony practically cleared out after he got married. 543 00:32:52,300 --> 00:32:54,510 We used to joke that you'd be the ruin of the church. 544 00:32:54,590 --> 00:32:56,140 I heard those jokes. 545 00:32:59,260 --> 00:33:02,020 I know I'm not the first lady ya'll were expecting. 546 00:33:11,780 --> 00:33:12,780 Speak to him? 547 00:33:14,030 --> 00:33:15,280 See if you get anywhere. 548 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 Please. 549 00:33:22,870 --> 00:33:25,960 - Everybody's nervous. - You speak to Henry? 550 00:33:26,500 --> 00:33:28,500 Yeah, this morning. Um... 551 00:33:28,580 --> 00:33:32,090 He just wanted to know if we talked and if anything had changed. 552 00:33:32,800 --> 00:33:35,010 He put out a notice telling everybody just to, you know, 553 00:33:35,090 --> 00:33:37,470 be patient and everything will get cleared up. 554 00:33:38,760 --> 00:33:39,800 What about you? 555 00:33:41,060 --> 00:33:43,270 Well, Bishop, I'll stand with you through whatever. 556 00:33:43,350 --> 00:33:45,810 No, I mean what did you think about what I said? 557 00:33:46,690 --> 00:33:49,400 Well, I mean, I liked it when you were saying it. 558 00:33:50,520 --> 00:33:51,520 I mean... 559 00:33:52,280 --> 00:33:54,150 I've always been terrified of hell. 560 00:33:54,990 --> 00:33:58,950 You know, but Henry's saying we could really lose people if you keep going on-- 561 00:33:59,030 --> 00:34:00,660 Henry worries too much. 562 00:34:02,200 --> 00:34:06,500 Bishop, I don't know what I would do without this church, okay? 563 00:34:06,580 --> 00:34:09,420 - What're you talking about? - This is all I got. 564 00:34:12,460 --> 00:34:13,670 You're stronger now. 565 00:34:17,680 --> 00:34:19,760 You got your demons, same as me, same as anybody. 566 00:34:19,840 --> 00:34:21,970 Yeah, but we know that it ain't really all the same. 567 00:34:22,060 --> 00:34:23,850 You fight it the same way. 568 00:34:26,750 --> 00:34:27,770 You know... 569 00:34:27,850 --> 00:34:31,360 You know how many times my mama tried to get me delivered back home? 570 00:34:32,570 --> 00:34:34,440 You may never be fully delivered. 571 00:34:36,400 --> 00:34:39,570 But being gay and doing gay ain't the same thing. 572 00:34:41,870 --> 00:34:43,450 It's how you live that matters. 573 00:34:46,040 --> 00:34:48,000 You stay with God, He'll stay with you. 574 00:34:49,870 --> 00:34:51,790 He'll keep you strong and healthy. 575 00:35:04,600 --> 00:35:05,720 - Hello. - Two? 576 00:35:05,740 --> 00:35:07,110 - No, we're meeting friends. - Oh. 577 00:35:07,140 --> 00:35:08,770 - There-- there they are. - Go ahead. 578 00:35:09,480 --> 00:35:10,690 I cut my trip short. 579 00:35:12,060 --> 00:35:13,730 - You didn't have to. - Yes, I did. 580 00:35:13,820 --> 00:35:15,150 I did have to. 581 00:35:15,860 --> 00:35:18,280 And I'm hoping that you've come to your senses. 582 00:35:20,740 --> 00:35:22,370 Nothing's changed, Chief. 583 00:35:23,870 --> 00:35:27,120 - If anything, it's clearer to me now. - Clearer to you? 584 00:35:28,330 --> 00:35:32,130 Would you excuse us, Richard? Just give us a moment, please? 585 00:35:32,210 --> 00:35:33,670 - You too, son. You mind? - No. 586 00:35:33,750 --> 00:35:35,630 Thanks so much, I appreciate it. 587 00:35:35,710 --> 00:35:36,710 We won't be long. 588 00:35:39,800 --> 00:35:42,430 Carlton, what is going on? 589 00:35:44,300 --> 00:35:48,350 You know, I wake up every morning and I expect to feel like my old self. 590 00:35:49,180 --> 00:35:51,730 To feel the need to go out there and save people, but I-- 591 00:35:51,810 --> 00:35:53,190 I don't. 592 00:35:54,360 --> 00:35:57,400 I-I don't. I feel-- I feel free of that. 593 00:35:57,820 --> 00:36:01,530 First, I thought it was just those people in Africa, but it's not. It's everybody. 594 00:36:02,280 --> 00:36:05,240 Everybody. His blood covered everybody. 595 00:36:05,320 --> 00:36:07,160 No, that's heresy, son. 596 00:36:10,540 --> 00:36:12,870 - Chief... - It is heresy, believe me. 597 00:36:13,500 --> 00:36:15,130 Now, listen to me, please. 598 00:36:15,460 --> 00:36:18,210 I watched you build your church and your ministry, 599 00:36:18,300 --> 00:36:20,170 and nothing filled me with more pride 600 00:36:20,260 --> 00:36:22,590 than to see how quickly they came to see you. 601 00:36:22,680 --> 00:36:25,180 Blacks and whites together, that's a very rare thing. 602 00:36:25,260 --> 00:36:27,890 And now, you've got the television broadcast 603 00:36:27,970 --> 00:36:30,770 with a whole lot more people listening to you. 604 00:36:30,850 --> 00:36:32,890 So, I need to ask you one question, son. 605 00:36:32,980 --> 00:36:34,350 And think about this. 606 00:36:34,770 --> 00:36:37,610 Are you certain it was God's voice you heard? 607 00:36:40,280 --> 00:36:41,990 You know how the devil works. 608 00:36:42,360 --> 00:36:45,030 You saw your uncle die, unsaved. 609 00:36:45,110 --> 00:36:48,870 He saw you weak and vulnerable, and told you what you wanted to hear. 610 00:36:49,910 --> 00:36:53,920 If everyone you love cannot enter the kingdom through the narrow gate, 611 00:36:54,000 --> 00:36:56,460 he will widen that gate to accommodate them. 612 00:36:56,540 --> 00:36:59,250 It makes sense because he makes it make sense. 613 00:36:59,670 --> 00:37:02,800 Satan's a snake. He's a ventriloquist. 614 00:37:02,880 --> 00:37:04,880 And he chose to speak through you. 615 00:37:05,430 --> 00:37:07,800 But if you continue to lead people down this path, 616 00:37:07,890 --> 00:37:11,810 it's not only your eternal salvation you're putting at risk, it's theirs, too. 617 00:37:12,350 --> 00:37:14,980 And that's Satan's victory, so I ask you again, son, 618 00:37:15,730 --> 00:37:19,360 are you certain it was God's voice you heard and not the devil? 619 00:37:23,070 --> 00:37:25,740 You need to consider everything you're putting at risk, 620 00:37:25,820 --> 00:37:27,320 and not just for yourself. 621 00:37:29,030 --> 00:37:33,620 We can go and reason things out later, but first, we need to fix this. 622 00:37:34,370 --> 00:37:37,040 We'll write something together right here, right now. 623 00:37:37,120 --> 00:37:39,380 And come Sunday, you'll make all this right. 624 00:37:41,710 --> 00:37:42,710 All right. 625 00:37:43,590 --> 00:37:44,800 Now, lookie here. 626 00:37:45,260 --> 00:37:48,550 I was taking some notes and I'm going to suggest that you... 627 00:37:49,140 --> 00:37:51,720 consider Romans 10:9. 628 00:37:52,390 --> 00:37:55,180 I know you're familiar with it. I've heard you preach on it. 629 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 All right. 630 00:37:57,520 --> 00:38:02,070 I want you to consider that, and also consider preparing... 631 00:38:23,050 --> 00:38:24,170 Henry came by. 632 00:38:26,380 --> 00:38:28,510 Why? He knew where I was. 633 00:38:30,640 --> 00:38:31,970 He came to talk to me. 634 00:38:35,350 --> 00:38:37,560 He thinks you're having a nervous breakdown. 635 00:38:45,570 --> 00:38:46,900 What did Oral say? 636 00:38:50,870 --> 00:38:52,410 He wants me to recant. 637 00:38:53,740 --> 00:38:55,080 Is that what you're gonna do? 638 00:38:58,960 --> 00:39:00,540 Do you believe God spoke to me? 639 00:39:04,340 --> 00:39:07,420 Well, what does it matter what I think or what anyone thinks? 640 00:39:07,510 --> 00:39:08,590 Matters to me. 641 00:39:09,300 --> 00:39:10,300 Oh? 642 00:39:12,260 --> 00:39:13,260 Since when? 643 00:39:17,060 --> 00:39:19,350 Henry wants to know about our home, 644 00:39:19,440 --> 00:39:22,080 and if I'll talk some sense into you, and you're looking at me for, 645 00:39:22,150 --> 00:39:24,270 - I don't know what. - Why are you angry? 646 00:39:24,360 --> 00:39:26,360 Because you believed it. 647 00:39:26,940 --> 00:39:28,070 You were sure. 648 00:39:29,530 --> 00:39:30,700 It's not that simple. 649 00:39:31,910 --> 00:39:34,370 God spoke to you or he didn't. 650 00:39:34,660 --> 00:39:37,910 And everyone else, Oral and Henry and the church, 651 00:39:38,000 --> 00:39:40,370 they have nothing to do with whether it's true or not. 652 00:39:40,460 --> 00:39:42,920 - It's easy for you, Gina. - How is it easy for me? 653 00:39:43,000 --> 00:39:45,520 Because I'm responsible for a lot of things and a lot of people, 654 00:39:45,590 --> 00:39:48,420 including you and Julian and Majesty... 655 00:39:48,510 --> 00:39:50,510 You'd just as soon see the church go up in smoke. 656 00:39:50,590 --> 00:39:52,050 You said it yourself. 657 00:39:52,970 --> 00:39:53,970 Wow. 658 00:39:54,390 --> 00:39:55,810 The lawyer? You wanna go there? 659 00:39:55,890 --> 00:39:58,310 You're really gonna bring that up right now, Carlton? 660 00:40:00,890 --> 00:40:04,610 The only reason I spoke to him was so that maybe you would listen. 661 00:40:06,190 --> 00:40:08,400 Maybe you would notice I was in the room. 662 00:40:11,200 --> 00:40:13,450 I had children for you and for this church. 663 00:40:13,530 --> 00:40:15,950 Carlton, why would I want to see it go up in smoke? 664 00:40:17,200 --> 00:40:20,040 I thought being with you meant standing with God. 665 00:40:21,710 --> 00:40:24,540 I thought it meant being a part of something meaningful. 666 00:40:43,020 --> 00:40:46,900 ♪ Well, I wish somebody's soul would ♪ 667 00:40:47,270 --> 00:40:48,820 ♪ Catch on fire ♪ 668 00:40:49,280 --> 00:40:50,530 ♪ Catch on fire ♪ 669 00:40:50,610 --> 00:40:52,780 - ♪ Catch on fire ♪ - ♪ Catch on fire ♪ 670 00:40:52,860 --> 00:40:55,200 ♪ I wish somebody's soul would ♪ 671 00:40:55,280 --> 00:40:56,530 ♪ Catch on fire ♪ 672 00:40:56,620 --> 00:40:59,950 - ♪ Burn ♪ - ♪ Burn with the Holy Ghost ♪ 673 00:41:00,040 --> 00:41:03,250 ♪ Oh, I wish somebody's soul would ♪ 674 00:41:03,330 --> 00:41:04,750 ♪ Catch on fire ♪ 675 00:41:04,830 --> 00:41:06,420 - ♪ Catch on ♪ - ♪ Catch on fire ♪ 676 00:41:06,500 --> 00:41:08,630 - ♪ Catch on fire ♪ - ♪ Catch on fire ♪ 677 00:41:08,710 --> 00:41:10,960 ♪ I wish somebody's soul would ♪ 678 00:41:11,050 --> 00:41:12,920 ♪ Catch on fire ♪ 679 00:41:13,300 --> 00:41:15,840 ♪ Burn with the Holy Ghost ♪ 680 00:41:26,900 --> 00:41:27,900 Is Oral here? 681 00:41:27,940 --> 00:41:28,940 Not yet. 682 00:41:31,280 --> 00:41:33,690 When he gets here, show him to the front, would you? 683 00:41:33,780 --> 00:41:34,780 Sure. 684 00:41:36,570 --> 00:41:39,240 ♪ ...is in this place ♪ 685 00:41:39,330 --> 00:41:40,620 ♪ Yes, the presence... ♪ 686 00:41:40,700 --> 00:41:44,870 - ♪ Yes, the presence of the Lord... ♪ - ♪ Hallelujah ♪ 687 00:41:44,960 --> 00:41:47,250 ♪ Is in this place ♪ 688 00:41:47,330 --> 00:41:48,880 Come on, just one last time. 689 00:41:59,220 --> 00:42:01,140 Submit your will unto His will. 690 00:42:01,220 --> 00:42:03,470 ♪ Yes ♪ 691 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 ♪ Oh, tell Him yes ♪ 692 00:42:05,680 --> 00:42:07,940 ♪ Yes ♪ 693 00:42:08,020 --> 00:42:10,360 ♪ Oh the presence, the presence ♪ 694 00:42:10,440 --> 00:42:13,940 - ♪ The presence of the Lord... ♪ - ♪ Hallelujah ♪ 695 00:42:14,030 --> 00:42:18,240 - ♪ Is in this place ♪ - ♪ Is in this place ♪ 696 00:42:18,740 --> 00:42:23,410 ♪ Yes, the presence of the Lord... ♪ 697 00:42:23,490 --> 00:42:29,000 - ♪Is in this place ♪ - ♪Is in this place ♪ 698 00:42:29,080 --> 00:42:31,750 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 699 00:42:38,090 --> 00:42:39,510 Y'all yet holding on? 700 00:42:40,090 --> 00:42:42,600 - Keep on keeping on. - Keep on keeping on. 701 00:42:43,100 --> 00:42:44,930 Turn to somebody and say, "We're still here." 702 00:42:45,020 --> 00:42:46,310 We're still here. 703 00:42:46,390 --> 00:42:48,600 I said look at somebody and say, "We're still here." 704 00:42:48,690 --> 00:42:50,310 We're still here. 705 00:42:51,810 --> 00:42:53,690 I'm gonna get straight into it, okay? 706 00:42:56,740 --> 00:42:58,360 Now, last Sunday, I... 707 00:43:00,070 --> 00:43:03,280 I told you that God spoke to me and... 708 00:43:04,990 --> 00:43:06,750 he told me that all those people... 709 00:43:07,710 --> 00:43:11,880 out there starving and dying in Africa, without being saved... 710 00:43:13,880 --> 00:43:15,300 they're all going to heaven. 711 00:43:17,050 --> 00:43:18,050 Now... 712 00:43:18,420 --> 00:43:19,840 that's quite a statement. 713 00:43:20,220 --> 00:43:23,140 And to come up here and just blurt it out the way I did... 714 00:43:26,020 --> 00:43:27,060 I regret it. 715 00:43:31,060 --> 00:43:32,560 All week, people have been... 716 00:43:34,610 --> 00:43:35,730 talking to me... 717 00:43:37,360 --> 00:43:40,570 and trying to help me understand what I heard and why. 718 00:43:42,570 --> 00:43:45,280 I'm sure many of you've been having those same conversations. 719 00:43:46,160 --> 00:43:49,290 You say, "If they're saved, does that mean everybody's saved?" 720 00:43:51,370 --> 00:43:54,840 And if that's true, if you don't need to accept Jesus, then... 721 00:43:55,460 --> 00:43:56,960 why come to church at all? 722 00:43:58,630 --> 00:44:03,680 And if the Bible says that only those that accept Christ can be saved, 723 00:44:03,760 --> 00:44:06,260 then it all points to one thing. 724 00:44:10,480 --> 00:44:14,060 That it wasn't God's voice I heard. 725 00:44:16,900 --> 00:44:17,940 Something else. 726 00:44:28,950 --> 00:44:30,330 Now Romans... 727 00:44:31,620 --> 00:44:33,580 Romans 10:9 says... 728 00:44:37,590 --> 00:44:39,340 I've been-- 729 00:44:40,130 --> 00:44:43,340 I've been reading and praying all week, trying to understand it. 730 00:44:45,010 --> 00:44:47,430 Romans 10:9 says, um... 731 00:44:58,730 --> 00:44:59,730 Henry? 732 00:45:03,320 --> 00:45:05,700 Henry, could you come up here and read something for me? 733 00:45:06,200 --> 00:45:07,200 If you don't mind. 734 00:45:08,080 --> 00:45:09,080 Of course. 735 00:45:12,450 --> 00:45:15,540 It's, um... It's from First John, Chapter Two. 736 00:45:19,170 --> 00:45:20,920 It's there. "My dear children." 737 00:45:25,340 --> 00:45:28,470 "My dear children, I write this so that you will not sin." 738 00:45:28,550 --> 00:45:31,470 "My dear children, I write this so that you will not sin." 739 00:45:31,560 --> 00:45:33,230 "But if anyone does sin, 740 00:45:33,310 --> 00:45:35,890 we have one who speaks to the Father in our defense." 741 00:45:35,980 --> 00:45:37,350 "But if anybody does sin, 742 00:45:37,900 --> 00:45:41,480 then we have one who speaks to the Father in our defense." 743 00:45:41,570 --> 00:45:44,450 "His name is Jesus Christ, the righteous one." 744 00:45:45,360 --> 00:45:48,700 "His name is Jesus Christ, the righteous one," go on. 745 00:45:53,790 --> 00:45:56,540 "And He is the atoning sacrifice for our sins. 746 00:45:58,500 --> 00:46:00,040 But not only for ours..." 747 00:46:01,960 --> 00:46:03,550 "Not only for ours... 748 00:46:05,800 --> 00:46:07,840 but for the sins of the whole world." 749 00:46:11,010 --> 00:46:13,270 It means Jesus died for everybody. 750 00:46:14,520 --> 00:46:16,100 That's the literal meaning. 751 00:46:16,190 --> 00:46:17,980 Everyone's included in the redemption. 752 00:46:18,770 --> 00:46:20,690 Even people that never accepted Christ, 753 00:46:20,770 --> 00:46:23,320 never heard the word of God, never set foot in a church. 754 00:46:23,400 --> 00:46:25,320 All those people in Africa and everybody else. 755 00:46:25,400 --> 00:46:27,400 Everyone's already saved. 756 00:46:28,030 --> 00:46:29,030 And that... 757 00:46:30,700 --> 00:46:32,790 is the finished work of the cross. 758 00:46:34,240 --> 00:46:36,660 - That is not right. - John. 759 00:46:36,750 --> 00:46:38,670 I'm gonna answer your questions. 760 00:46:38,750 --> 00:46:40,830 No. No, no, you can't just rewrite the Bible. 761 00:46:40,920 --> 00:46:43,380 I'm not rewriting anything, I'm just rereading it, John. 762 00:46:43,460 --> 00:46:45,630 No, you speak the word of God in this church! 763 00:46:45,710 --> 00:46:47,630 Sit down! Let him finish. 764 00:46:47,720 --> 00:46:49,970 No. You are a messenger, Bishop. 765 00:46:50,050 --> 00:46:52,140 - Sit down. - Okay, settle down. 766 00:46:52,220 --> 00:46:55,020 - John, Ben, sit down, please. - No, I've had enough of this. 767 00:46:55,100 --> 00:46:57,230 Come on, let's go. You know... 768 00:46:58,190 --> 00:47:00,850 - we built this church. - Okay. 769 00:47:00,940 --> 00:47:01,940 We did! 770 00:47:02,980 --> 00:47:04,110 You remember that. 771 00:47:05,980 --> 00:47:07,780 No, it's okay. Just let 'em leave. 772 00:47:07,860 --> 00:47:09,030 Let 'em leave. 773 00:47:17,370 --> 00:47:19,410 Look, Jesus said study the scriptures diligently 774 00:47:19,500 --> 00:47:21,920 - because they "testify about me." - Amen. 775 00:47:22,500 --> 00:47:24,550 Now, if we do-- If we do study them diligently, 776 00:47:24,630 --> 00:47:27,050 then we have to understand there are contradictions. 777 00:47:27,130 --> 00:47:29,970 For all the Bible says, that the only way to heaven is to accept Christ, 778 00:47:30,010 --> 00:47:32,300 there's just as much that says we don't need to. 779 00:47:32,680 --> 00:47:36,140 Now, I just read First John, but it's... it's... 780 00:47:36,770 --> 00:47:39,810 it's in Corinthians. It's in-- it's in Timothy. 781 00:47:40,140 --> 00:47:42,520 Peter. Here's Timothy 4:9. 782 00:47:43,400 --> 00:47:44,820 Timothy 4:9. 783 00:47:46,280 --> 00:47:50,990 "God is the savior of all mankind, especially those who believe." 784 00:47:51,070 --> 00:47:52,240 And he goes on. 785 00:47:52,660 --> 00:47:53,740 And, uh... 786 00:47:54,320 --> 00:47:56,200 And there's Paul in Corinthians. 787 00:47:56,830 --> 00:47:59,120 - Thank you. - I just reread this last night. 788 00:47:59,200 --> 00:48:03,670 "As in Adam all men die, so in Christ all men shall be made alive." 789 00:48:03,750 --> 00:48:04,790 "All men"! 790 00:48:05,250 --> 00:48:06,340 I can't stay here. 791 00:48:12,890 --> 00:48:16,220 This is the same Bible we've been... we've been reading all our lives. 792 00:48:19,060 --> 00:48:21,230 So, he's saying... I don't understand. 793 00:48:21,310 --> 00:48:22,390 Minnie, I... 794 00:48:23,270 --> 00:48:24,770 Minnie, I know it's hard. 795 00:48:25,060 --> 00:48:26,820 I know it's hard, but... 796 00:48:27,820 --> 00:48:30,780 but you know me well enough to know I'd listen to you or anybody else here. 797 00:48:30,820 --> 00:48:33,740 I'm just asking you to do the same for me now, please. 798 00:48:35,320 --> 00:48:38,700 People have been saying that I-- I stopped believing in hell. 799 00:48:39,910 --> 00:48:43,670 And I've been thinking about that and I've been-- I've been praying on it. 800 00:48:44,460 --> 00:48:45,960 The God that we worship... 801 00:48:47,710 --> 00:48:50,760 from the parts of this Bible that we focus on... 802 00:48:53,010 --> 00:48:54,470 that God is a monster. 803 00:48:56,850 --> 00:49:00,430 If we're really saying that God sends billions of people to burn in hell 804 00:49:00,520 --> 00:49:03,230 for eternity for missing the mark or missing the point, 805 00:49:03,310 --> 00:49:06,150 or being born someplace else, well, that God is a monster. 806 00:49:06,230 --> 00:49:09,570 That God is worse than Hitler. That God is worse than Saddam Hussein. 807 00:49:09,650 --> 00:49:11,860 But that's-- that's not our God. 808 00:49:12,360 --> 00:49:14,990 That's not the God that we worship. 809 00:49:15,570 --> 00:49:18,240 No, that God loves us all! 810 00:49:24,160 --> 00:49:27,210 ♪ Hold to His hand ♪ 811 00:49:29,170 --> 00:49:32,300 ♪ God's unchanging hand ♪ 812 00:49:34,130 --> 00:49:37,970 ♪ Hold to His hand ♪ 813 00:49:39,050 --> 00:49:43,350 ♪ God's unchanging hand ♪ 814 00:49:43,930 --> 00:49:46,980 ♪ Build your hopes ♪ 815 00:49:47,060 --> 00:49:52,360 ♪ On things eternal ♪ 816 00:49:52,440 --> 00:49:55,650 ♪ Hold ♪ 817 00:49:55,740 --> 00:50:00,530 ♪ To God's unchanging hand ♪ 818 00:50:01,580 --> 00:50:03,540 ♪ Everybody hold on ♪ 819 00:50:03,910 --> 00:50:06,420 Excuse me. I'm just trying to get through. Thanks. 820 00:50:09,630 --> 00:50:10,630 Quite a show. 821 00:50:11,590 --> 00:50:12,590 I'm sorry. 822 00:50:14,630 --> 00:50:16,380 I'm out there vouching for you. 823 00:50:16,470 --> 00:50:17,760 I'm making promises all week, 824 00:50:17,840 --> 00:50:20,040 and you march me out there like I'm some kind of puppet. 825 00:50:20,100 --> 00:50:21,260 I can't just ignore it. 826 00:50:22,180 --> 00:50:24,140 You want proof it wasn't God's voice you heard? 827 00:50:24,220 --> 00:50:27,020 Half our congregation walking out, that was it. 828 00:50:28,980 --> 00:50:30,400 What more proof do you need? 829 00:50:40,450 --> 00:50:44,830 Exactly what is your relationship now with Carlton Pearson? 830 00:50:46,540 --> 00:50:47,790 I'm sorry, um... 831 00:50:48,790 --> 00:50:51,080 When you've known someone as long as I've known... 832 00:50:51,210 --> 00:50:53,210 Bishop Pearson, it can be very difficult. 833 00:50:53,300 --> 00:50:58,220 Oh, well, Richard, I mean, you two grew up together, in essence. 834 00:50:58,300 --> 00:51:01,260 And your dad took him in and raised him at ORU. 835 00:51:01,340 --> 00:51:02,470 That's right. 836 00:51:02,550 --> 00:51:05,930 I always thought of him as a younger sibling I had to look out for. 837 00:51:06,020 --> 00:51:09,730 And now you think this is the work of dark forces. 838 00:51:09,810 --> 00:51:11,060 Dark angels. 839 00:51:11,150 --> 00:51:13,360 Oh, I believe the devil has gotten to him, yes. 840 00:51:13,440 --> 00:51:15,530 - And he's being controlled. - To lead others astray? 841 00:51:15,610 --> 00:51:16,780 That's right. 842 00:51:17,280 --> 00:51:21,030 He's a powerful and trusted voice. This is a dangerous situation. 843 00:51:21,110 --> 00:51:22,780 And what does Dad say? 844 00:51:22,870 --> 00:51:25,450 - I imagine you talk about it. - Of course. 845 00:51:26,620 --> 00:51:27,790 He's heartbroken. 846 00:51:29,830 --> 00:51:30,960 He's lost a son. 847 00:51:32,880 --> 00:51:35,250 Can't believe he would go after you like that. 848 00:51:35,340 --> 00:51:36,800 ...not with God's help. 849 00:51:37,090 --> 00:51:38,470 We can all be healed... 850 00:51:38,550 --> 00:51:42,050 - He's waited 25 years for the chance. - ...you never lose anyone completely, 851 00:51:42,140 --> 00:51:43,140 you know that. 852 00:51:43,970 --> 00:51:45,810 Just like he's got you, Richard. 853 00:52:29,980 --> 00:52:31,890 - Hey. - How you doing? 854 00:52:31,980 --> 00:52:34,310 Nice to see you. Hey, Henry. 855 00:52:34,730 --> 00:52:35,770 Hi, how are you? 856 00:52:36,230 --> 00:52:37,320 Please, come in. 857 00:52:38,570 --> 00:52:39,650 - Hello, Gina. - Henry. 858 00:52:39,730 --> 00:52:43,160 We got some-- we got some coffee on, if anybody wants some, and... 859 00:52:43,240 --> 00:52:44,280 want anything to eat? 860 00:52:44,910 --> 00:52:46,120 I think everyone's okay. 861 00:52:46,820 --> 00:52:47,870 Okay. 862 00:52:47,950 --> 00:52:51,450 Look, before you say anything, I want you to know I should have done things... 863 00:52:51,540 --> 00:52:53,920 I should've done things differently. Okay? 864 00:52:54,000 --> 00:52:57,670 I should've talked about it with you. I should've shared it. 865 00:52:58,800 --> 00:53:01,460 - Carlton. - No, I should've done things differently, 866 00:53:01,550 --> 00:53:03,930 so if there's anything you need me to change... 867 00:53:04,400 --> 00:53:05,510 anything. 868 00:53:05,590 --> 00:53:06,880 Let's work it out. 869 00:53:07,640 --> 00:53:09,470 We're leaving Higher Dimensions. 870 00:53:11,220 --> 00:53:12,810 We prayed on it, and... 871 00:53:13,690 --> 00:53:16,020 - we're going to start our own church. - Henry. 872 00:53:17,230 --> 00:53:19,980 - You can't just leave. - No, they're not leaving. 873 00:53:20,070 --> 00:53:21,320 We'll talk it through. 874 00:53:21,780 --> 00:53:22,780 It's... 875 00:53:22,940 --> 00:53:25,070 - It's too late for that. - It's not too late. 876 00:53:25,160 --> 00:53:27,660 I just need time to understand it. 877 00:53:28,070 --> 00:53:29,090 Okay? 878 00:53:29,120 --> 00:53:31,240 - Just to formalize it. - Time to sink the whole ship? 879 00:53:31,290 --> 00:53:34,500 - It wasn't God's voice you heard, Bishop. - Now, how do you know? 880 00:53:34,580 --> 00:53:35,670 - How do you... - Gina... 881 00:53:35,750 --> 00:53:37,950 - Come in here, ganging up on him. - What if he's wrong? 882 00:53:39,040 --> 00:53:40,040 You don't know. 883 00:53:41,300 --> 00:53:43,010 None of us-- none of us knows. 884 00:53:45,130 --> 00:53:47,760 But you want me to just trust you and go out and tell people 885 00:53:47,840 --> 00:53:50,260 it doesn't matter if they accept Christ. 886 00:53:50,350 --> 00:53:52,190 It doesn't matter if they go out there and sin. 887 00:53:52,600 --> 00:53:56,100 Well, what if it turns out that you are wrong and there is a hell? 888 00:53:57,560 --> 00:53:58,860 And we are responsible. 889 00:53:59,690 --> 00:54:02,320 Even if I thought you might be right, which I don't, 890 00:54:02,730 --> 00:54:04,690 it's not a chance that I'd be willing to take. 891 00:54:07,610 --> 00:54:10,990 You went ahead with this without any thought about me, 892 00:54:11,080 --> 00:54:13,250 or us, or anyone else. 893 00:54:13,330 --> 00:54:16,290 That's all I've been thinking about night and day. Don't leave. 894 00:54:16,370 --> 00:54:17,870 It's not us that's leaving. 895 00:54:19,210 --> 00:54:20,250 It's you. 896 00:54:20,670 --> 00:54:22,340 You turned your back on us. 897 00:54:22,750 --> 00:54:25,300 For 20 years, I put your needs ahead of my needs. 898 00:54:25,380 --> 00:54:27,680 And I put Gina's ahead of Maggie's. 899 00:54:27,760 --> 00:54:29,430 And I put your kids ahead of my kids. 900 00:54:29,510 --> 00:54:30,600 I gave you 20 years, 901 00:54:30,680 --> 00:54:34,020 so just remember that it is not me that is turning my back on you, 902 00:54:34,100 --> 00:54:35,390 it's the other way around. 903 00:54:35,480 --> 00:54:39,270 And I think that you should take a long, hard look, and ask yourself why God... 904 00:54:39,350 --> 00:54:41,230 why God would want that. 905 00:54:43,860 --> 00:54:46,280 The hardest part about this whole thing is that you had it. 906 00:54:46,360 --> 00:54:49,070 - You had fellowship with God. - My fellowship with God-- 907 00:54:49,160 --> 00:54:50,410 And it was pure. 908 00:54:50,490 --> 00:54:53,370 - It was true, and you are rejecting-- - I'm closer to God in this moment 909 00:54:53,410 --> 00:54:54,830 than I've ever been in my life. 910 00:54:54,910 --> 00:54:57,330 I love you more than anything and you know that, 911 00:54:57,410 --> 00:55:00,290 but there is nothing that I can say right now that you will hear. 912 00:55:03,250 --> 00:55:05,460 You're gonna spend eternity separated from Him. 913 00:55:06,550 --> 00:55:08,260 I don't know what to do with that. 914 00:55:15,640 --> 00:55:19,230 - No, no, no, no. Okay, no. Okay. - Please don't make this harder. 915 00:55:19,310 --> 00:55:21,400 Come on, Henry. This is us. 916 00:55:23,770 --> 00:55:24,770 This is us. 917 00:55:27,280 --> 00:55:28,530 Remember in Jackson? 918 00:55:30,110 --> 00:55:32,570 When they told us we'd never get white people up there? 919 00:55:33,490 --> 00:55:34,490 Hm? 920 00:55:35,200 --> 00:55:37,080 Or Higher D, that we'd never fill it? 921 00:55:38,000 --> 00:55:39,580 God put us together. 922 00:55:40,500 --> 00:55:43,460 And we built something that never existed before. 923 00:55:45,170 --> 00:55:48,050 We got white folk and black folk praying together. 924 00:55:48,510 --> 00:55:49,590 In Tulsa. 925 00:55:51,890 --> 00:55:53,140 Aren't you proud of that? 926 00:55:58,770 --> 00:56:01,020 It got away from me, that's all. 927 00:56:04,060 --> 00:56:05,060 I just... 928 00:56:07,320 --> 00:56:08,530 I lost control of it. 929 00:56:11,280 --> 00:56:12,410 I'll roll it back. 930 00:56:19,040 --> 00:56:21,120 - You'll pull it back? - I'll pull it back. 931 00:56:24,460 --> 00:56:26,090 You'll recant what you said? 932 00:56:34,010 --> 00:56:35,800 God spoke to me, Henry. 933 00:56:45,360 --> 00:56:46,400 Just stay. 934 00:56:53,490 --> 00:56:54,490 I can't. 935 00:57:03,460 --> 00:57:07,170 Look, I wanted to find a place as far away from Higher D as I could, 936 00:57:07,250 --> 00:57:10,710 and it turns out the only spot that's available is on Memorial Drive. 937 00:57:11,510 --> 00:57:13,630 At 51st. It's not what I wanted. 938 00:57:16,720 --> 00:57:18,560 - I'm sorry. - It's okay. 939 00:57:22,270 --> 00:57:23,270 It's okay. 940 00:57:39,780 --> 00:57:40,780 Let's go. 941 00:57:54,670 --> 00:57:56,300 You can always change your mind. 942 00:58:01,260 --> 00:58:02,260 You too. 943 00:58:26,790 --> 00:58:28,540 ♪ I know the Lord ♪ 944 00:58:28,630 --> 00:58:30,000 ♪ I know the Lord ♪ 945 00:58:30,080 --> 00:58:32,170 ♪ Will make a way ♪ 946 00:58:32,250 --> 00:58:33,590 ♪ Will make a way ♪ 947 00:58:33,670 --> 00:58:35,590 ♪ Oh, yes, He will ♪ 948 00:58:35,670 --> 00:58:37,380 - ♪ Oh, yes ♪ - ♪ I know He will ♪ 949 00:58:37,840 --> 00:58:39,140 ♪ I believe He will ♪ 950 00:58:39,640 --> 00:58:41,350 ♪ Oh, yes ♪ 951 00:58:41,430 --> 00:58:43,930 - ♪ He will ♪ - ♪ Yes, He will ♪ 952 00:58:44,220 --> 00:58:45,560 ♪ Yes, He will ♪ 953 00:58:46,060 --> 00:58:48,480 - ♪ Yes, He will ♪ - ♪ Hmm, yes ♪ 954 00:58:48,560 --> 00:58:50,940 - ♪ He will ♪ - ♪ Yes, He will ♪ 955 00:58:51,560 --> 00:58:53,270 ♪ Yes, He will ♪ 956 00:58:53,360 --> 00:58:54,530 ♪ Yes, He will ♪ 957 00:58:54,610 --> 00:58:58,110 - ♪ Mmm, Yes, He will ♪ - ♪ Yes, He will ♪ 958 00:58:58,200 --> 00:59:00,110 - ♪ Oh, yes, He will ♪ - ♪ Yes, He will ♪ 959 00:59:00,130 --> 00:59:02,000 - ♪ I tried Him for myself ♪ - ♪ Yes, He will ♪ 960 00:59:02,030 --> 00:59:04,290 ♪ Oh, yes, He will ♪ 961 00:59:04,370 --> 00:59:06,660 - ♪ Yes, He will ♪ - ♪ Oh, yes, sir ♪ 962 00:59:06,750 --> 00:59:07,870 ♪ Yes, He will ♪ 963 00:59:07,960 --> 00:59:10,580 - ♪ Yes, He will ♪ - ♪ Hmm ♪ 964 00:59:10,670 --> 00:59:13,960 - ♪ I know the Lord ♪ - ♪ I know the Lord ♪ 965 00:59:14,050 --> 00:59:17,510 - ♪ He'll make a way ♪ - ♪ He'll make a way ♪ 966 00:59:17,590 --> 00:59:21,470 ♪ Oh, yes, He will ♪ 967 00:59:29,600 --> 00:59:30,600 Hey. 968 00:59:31,730 --> 00:59:32,730 Hi. 969 00:59:37,440 --> 00:59:40,610 - Here you go. - Carlton, we didn't pay for those. 970 00:59:40,700 --> 00:59:41,910 Uh-oh. It's okay. 971 00:59:43,120 --> 00:59:44,200 You want to help me? 972 00:59:45,290 --> 00:59:46,290 Come on, let's go. 973 00:59:47,620 --> 00:59:48,870 Okay, careful. Careful. 974 00:59:50,460 --> 00:59:51,460 Oh. 975 00:59:52,040 --> 00:59:53,040 Come on. 976 01:00:00,050 --> 01:00:01,340 Yes. 977 01:00:01,430 --> 01:00:02,470 Mmm. 978 01:00:08,890 --> 01:00:09,890 Keisha? 979 01:00:11,440 --> 01:00:12,440 Keisha? 980 01:00:13,190 --> 01:00:14,980 - Hi. - Hi. 981 01:00:15,650 --> 01:00:18,030 I've been leaving you messages. 982 01:00:18,110 --> 01:00:20,820 No, I know. I'm sorry, I... 983 01:00:21,210 --> 01:00:22,240 Oh. 984 01:00:22,320 --> 01:00:25,530 But we've been thinking about you. How-- how is Francis feeling? 985 01:00:26,280 --> 01:00:27,280 Better. 986 01:00:29,540 --> 01:00:30,790 I wanted to call. 987 01:00:32,620 --> 01:00:35,290 I try to tell Frank it's not your fault, but... 988 01:00:36,250 --> 01:00:39,670 Oh, girl, I can't imagine what it must be like for you. 989 01:00:41,170 --> 01:00:44,930 There's a whole community that loves you and prays for you. 990 01:00:46,140 --> 01:00:48,510 I'll pray with you right now. Do you want that? 991 01:00:52,850 --> 01:00:55,940 Dear God, in the name of Jesus, 992 01:00:57,150 --> 01:01:01,900 awaken my dear sister from the spirit of deception, 993 01:01:02,280 --> 01:01:05,110 and rebuke the demons that have vexed her mind 994 01:01:05,200 --> 01:01:07,410 - and overtaken her body. - Keisha. 995 01:01:10,370 --> 01:01:11,370 It's okay. 996 01:01:12,040 --> 01:01:13,040 Keisha? 997 01:01:14,540 --> 01:01:15,540 Bishop. 998 01:01:16,170 --> 01:01:17,960 How you doing? How's Frank? 999 01:01:20,050 --> 01:01:21,050 Fine. 1000 01:01:21,210 --> 01:01:22,340 Everyone's fine. 1001 01:01:41,900 --> 01:01:42,900 Terry. 1002 01:01:48,370 --> 01:01:51,120 It's three months pay and 12 months of benefits. 1003 01:01:51,870 --> 01:01:54,620 I'll call everybody I can think of. I promise you that. 1004 01:01:55,460 --> 01:01:57,250 Anything else I can do, I will. 1005 01:02:05,880 --> 01:02:07,930 Thank you. Thanks for everything. 1006 01:02:18,480 --> 01:02:23,320 ♪ I've seen the lightning flashing ♪ 1007 01:02:23,650 --> 01:02:27,860 ♪ I've heard the thunder roll ♪ 1008 01:02:28,410 --> 01:02:33,450 ♪ I've felt sin breakers dashing ♪ 1009 01:02:33,790 --> 01:02:37,040 ♪ Trying to conquer my soul ♪ 1010 01:02:38,580 --> 01:02:43,550 ♪ I've heard the voice of Jesus ♪ 1011 01:02:43,920 --> 01:02:47,510 ♪ Bidding me still to fight on ♪ 1012 01:02:48,720 --> 01:02:51,180 ♪ He promised never... ♪ 1013 01:02:51,260 --> 01:02:54,020 You come in this time. You can just drive in at the top here. 1014 01:02:54,100 --> 01:02:55,180 We'll run through that. 1015 01:02:55,270 --> 01:02:56,430 Okay, ya'll ready? 1016 01:02:56,520 --> 01:02:58,020 All right, come on. Let's do it. 1017 01:02:58,100 --> 01:02:59,150 ♪ Oh ♪ 1018 01:02:59,230 --> 01:03:03,230 ♪ No, never alone ♪ 1019 01:03:03,320 --> 01:03:04,190 ♪ Oh ♪ 1020 01:03:04,280 --> 01:03:08,030 ♪ No, never alone ♪ 1021 01:03:08,860 --> 01:03:13,950 ♪ He promised never to leave me ♪ 1022 01:03:14,330 --> 01:03:18,580 ♪ Never to leave me alone ♪ 1023 01:03:19,330 --> 01:03:23,170 ♪ No, never alone ♪ 1024 01:03:23,250 --> 01:03:24,380 ♪ Oh, no ♪ 1025 01:03:24,460 --> 01:03:28,130 ♪ No, never alone ♪ 1026 01:03:28,880 --> 01:03:34,100 ♪ He promised never to leave me ♪ 1027 01:03:34,510 --> 01:03:38,560 ♪ Never to leave me alone ♪ 1028 01:03:39,020 --> 01:03:43,860 ♪ I've seen the lighting flashing ♪ 1029 01:03:44,150 --> 01:03:48,240 ♪ I've heard the thunder roll ♪ 1030 01:03:49,070 --> 01:03:54,030 ♪ I've felt sin breakers dashing ♪ 1031 01:03:54,660 --> 01:03:56,950 ♪ Trying to conquer my-- ♪ 1032 01:03:57,040 --> 01:03:58,830 You okay? 1033 01:04:01,790 --> 01:04:04,090 Doctors, uh, held me overnight. 1034 01:04:05,040 --> 01:04:06,750 Gave me antibiotics, 1035 01:04:07,630 --> 01:04:08,630 and, uh... 1036 01:04:10,760 --> 01:04:13,010 They say I'm low on my T-cell count. 1037 01:04:19,020 --> 01:04:20,690 Why didn't you say something? 1038 01:04:23,730 --> 01:04:26,070 Why didn't you tell me you were getting worse? 1039 01:04:29,610 --> 01:04:31,200 I don't know, Bishop. I just... 1040 01:04:33,910 --> 01:04:36,410 I guess I'm just trying to make it all make sense. 1041 01:04:38,830 --> 01:04:39,830 Um... 1042 01:04:40,330 --> 01:04:41,410 Uh... 1043 01:04:42,540 --> 01:04:43,920 I started seeing someone. 1044 01:04:44,630 --> 01:04:45,630 And... 1045 01:04:48,000 --> 01:04:51,470 Misery just... It felt good to finally just... 1046 01:04:52,050 --> 01:04:54,890 be able to be with someone and feel like it's okay. 1047 01:04:54,970 --> 01:04:56,260 It's not okay. 1048 01:04:59,470 --> 01:05:01,350 Bishop, what is this? 1049 01:05:02,140 --> 01:05:03,140 Hm? 1050 01:05:04,770 --> 01:05:07,730 Is this God, just, like, punishing me? 1051 01:05:14,950 --> 01:05:16,780 Just 'cause there's no hell, that... 1052 01:05:18,870 --> 01:05:20,490 that don't condone sin. 1053 01:05:23,710 --> 01:05:25,120 You don't get to just... 1054 01:05:26,830 --> 01:05:27,830 do whatever. 1055 01:05:30,670 --> 01:05:32,210 That's not what we're saying. 1056 01:05:34,340 --> 01:05:35,640 That's not the message. 1057 01:05:39,220 --> 01:05:40,560 Well, what is the message? 1058 01:06:04,080 --> 01:06:06,170 Hey, Ma, it's Carlton. 1059 01:06:06,790 --> 01:06:10,290 - What? What happened? - No, no. Everybody's fine. 1060 01:06:10,380 --> 01:06:11,840 I'm sorry to call so late. 1061 01:06:11,920 --> 01:06:13,710 I just wanted to talk to you. 1062 01:06:16,630 --> 01:06:18,640 I've been thinking about Uncle Quincy. 1063 01:06:20,390 --> 01:06:21,560 I should've helped him. 1064 01:06:22,720 --> 01:06:25,430 Not with getting saved. I just should've helped him, and... 1065 01:06:25,520 --> 01:06:28,060 been thinking about Mama George and Patrick. 1066 01:06:28,730 --> 01:06:29,730 Rudy. 1067 01:06:31,020 --> 01:06:32,570 Just everybody I let down. 1068 01:06:33,230 --> 01:06:36,570 They gave up on God because they thought God gave up on them, but it was me. 1069 01:06:36,650 --> 01:06:37,650 Carlton. 1070 01:06:38,490 --> 01:06:39,950 Now, you listen to me, 1071 01:06:40,490 --> 01:06:41,830 and you listen good. 1072 01:06:42,030 --> 01:06:43,090 Quincy, 1073 01:06:43,120 --> 01:06:45,540 and Mama George, and Patrick 1074 01:06:45,620 --> 01:06:49,330 did what they did and no one made them. 1075 01:06:50,290 --> 01:06:53,750 God didn't put them in hell. They put themselves in hell. 1076 01:06:54,710 --> 01:06:57,840 Now, you read your Bible, boy, and get your head straight. 1077 01:06:59,010 --> 01:07:03,260 You read it and you teach it, like you always did. You hear me? 1078 01:07:03,350 --> 01:07:04,350 Yes, Ma. 1079 01:07:35,250 --> 01:07:36,260 Thank you. 1080 01:07:43,550 --> 01:07:44,550 Thank you. 1081 01:07:47,890 --> 01:07:50,810 - You didn't have to do this. - Oh, are you kidding? 1082 01:07:51,850 --> 01:07:52,940 I'm proud of you. 1083 01:07:53,020 --> 01:07:55,520 I don't know, it's just a clerical job. 1084 01:07:56,030 --> 01:07:57,490 Something to celebrate. 1085 01:08:07,410 --> 01:08:08,830 It's gonna be okay. 1086 01:08:10,790 --> 01:08:11,960 It's gonna be okay. 1087 01:08:12,040 --> 01:08:14,210 Everything's gonna go back to normal. 1088 01:08:14,290 --> 01:08:16,630 - I hope not. - Huh? 1089 01:08:18,630 --> 01:08:19,630 Well... 1090 01:08:20,300 --> 01:08:22,050 you preach differently now. 1091 01:08:22,130 --> 01:08:24,010 - It feels more connected. - Gina... 1092 01:08:24,970 --> 01:08:26,640 The church is three-quarters empty. 1093 01:08:26,720 --> 01:08:28,890 Okay, so let's find a smaller space. 1094 01:08:28,970 --> 01:08:31,020 You said you were worried about the mortgage. 1095 01:08:31,100 --> 01:08:32,100 Just... 1096 01:08:32,520 --> 01:08:34,730 Just support me, okay? 1097 01:08:35,230 --> 01:08:36,900 I am supporting you. 1098 01:08:36,980 --> 01:08:38,980 Well, it don't feel like it. Feels like... 1099 01:08:39,070 --> 01:08:41,860 you're asking me to crawl back to some storefront, 1100 01:08:41,950 --> 01:08:43,450 preach to 20 people, and... 1101 01:08:43,530 --> 01:08:44,910 talking about... 1102 01:08:45,570 --> 01:08:46,950 Crawl back? 1103 01:08:47,620 --> 01:08:48,620 Wow. 1104 01:08:52,710 --> 01:08:53,710 Let's just order. 1105 01:09:00,260 --> 01:09:02,800 The theology doesn't surprise me. Why would it? 1106 01:09:02,880 --> 01:09:05,720 We've been preaching this kind of inclusion for over a decade. 1107 01:09:05,800 --> 01:09:08,100 The only surprise is who's preaching it. 1108 01:09:08,680 --> 01:09:10,850 Bishop Pearson is just articulating 1109 01:09:10,930 --> 01:09:13,600 what a lot of people in the church really think. 1110 01:09:13,690 --> 01:09:15,980 I never thought she'd be agreeing with me. 1111 01:09:16,060 --> 01:09:17,310 Who'd have thought? 1112 01:09:20,150 --> 01:09:22,610 I told you Julian I'd take him to his game today. 1113 01:09:24,450 --> 01:09:26,450 Bishop Ellis is on the line. 1114 01:09:27,870 --> 01:09:29,290 Yeah, put him on. 1115 01:09:31,250 --> 01:09:32,830 Bishop Ellis, how are you? 1116 01:09:32,910 --> 01:09:36,380 - Bishop, thanks for taking my call. - Not at all. 1117 01:09:37,710 --> 01:09:38,840 What can I do for you? 1118 01:09:39,670 --> 01:09:44,090 Well, we're having our annual conference here next month and, uh... 1119 01:09:45,380 --> 01:09:47,680 we've been following what you've been preaching. 1120 01:09:48,970 --> 01:09:51,100 We feel we ought to give you a chance to... 1121 01:09:51,180 --> 01:09:53,850 explain these new positions you're taking. 1122 01:09:54,230 --> 01:09:55,600 In a formal setting. 1123 01:09:56,190 --> 01:09:58,360 Well, I appreciate the invitation. Thank you. 1124 01:09:58,440 --> 01:10:00,320 I'd have to know the context, though. 1125 01:10:01,400 --> 01:10:02,400 Context? 1126 01:10:02,940 --> 01:10:04,820 Yeah, what's the format? Is this a discussion? 1127 01:10:05,650 --> 01:10:09,740 Bishop, we think you owe it to the body of Christ. 1128 01:10:10,410 --> 01:10:13,750 We're offering you an opportunity to speak directly to your peers. 1129 01:10:14,330 --> 01:10:17,750 Frankly, uh, I thought you'd jump at the chance. 1130 01:10:19,130 --> 01:10:21,550 You might as well just call it what it is. It's a trial. 1131 01:10:21,630 --> 01:10:24,630 - Oh, Nicky. - It's a heresy trial. 1132 01:10:24,720 --> 01:10:28,220 Do you have any idea what kind of circus they're putting together? 1133 01:10:28,300 --> 01:10:30,350 This was J.D. Ellis last week. 1134 01:10:31,430 --> 01:10:35,350 "If Bishop Pearson is taking the position we think he is, 1135 01:10:35,430 --> 01:10:38,350 he will be no more welcome at African-American pulpits 1136 01:10:38,440 --> 01:10:40,360 than Louis Farrakhan." 1137 01:10:40,440 --> 01:10:42,110 I'm not intimidated by these guys. 1138 01:10:42,190 --> 01:10:43,360 That's not the point. 1139 01:10:43,440 --> 01:10:44,900 - Just ignore them. - I can't. 1140 01:10:44,990 --> 01:10:47,360 Then put out a statement rejecting their legitimacy. 1141 01:10:47,450 --> 01:10:49,530 The Joint Council of African-American Bishops? 1142 01:10:49,620 --> 01:10:52,790 - You want me to deny they're legitimate? - No, but we don't need them. 1143 01:10:52,870 --> 01:10:55,450 Look, our numbers have leveled out. The church is stable now. 1144 01:10:55,540 --> 01:10:57,500 If I can go there and get them to understand-- 1145 01:10:57,580 --> 01:10:59,250 That's not gonna happen. 1146 01:11:00,670 --> 01:11:03,500 Bishop, the members that we have now, they're loyal to you. 1147 01:11:03,590 --> 01:11:06,420 But most of that's just racial. I mean, Henry took all the white folk. 1148 01:11:06,510 --> 01:11:09,890 If you go down there and you make some kind of stand-off... 1149 01:11:10,260 --> 01:11:11,260 and... 1150 01:11:12,100 --> 01:11:13,180 and you lose, 1151 01:11:13,260 --> 01:11:14,850 then we could lose the church. 1152 01:11:15,390 --> 01:11:17,520 This is God's will. He's not gonna take my church. 1153 01:11:18,730 --> 01:11:19,850 What if he does? 1154 01:11:21,060 --> 01:11:22,980 How many people did Jesus lose, huh? 1155 01:11:23,070 --> 01:11:25,280 Five thousand, in a day. He back down? 1156 01:11:26,150 --> 01:11:27,360 God spoke to me. 1157 01:11:27,440 --> 01:11:28,860 And I'm not backing down. 1158 01:11:28,950 --> 01:11:32,230 Now, either you're with me or you're not, but if you're not strong enough, Reggie-- 1159 01:11:43,960 --> 01:11:45,130 This is a gift. 1160 01:11:48,050 --> 01:11:49,970 It's how we win the congregation back. 1161 01:11:52,050 --> 01:11:53,050 Okay? 1162 01:11:56,430 --> 01:11:57,850 You know I love you, Bishop. 1163 01:12:04,860 --> 01:12:05,940 Then wish me luck. 1164 01:13:10,550 --> 01:13:12,130 There has been... 1165 01:13:13,380 --> 01:13:17,850 considerable interest about some of the things our guest today... 1166 01:13:18,640 --> 01:13:19,850 has been preaching. 1167 01:13:21,390 --> 01:13:23,440 Bishop Pearson is no stranger to us. 1168 01:13:24,770 --> 01:13:27,310 We valued his contribution to the Body of Christ. 1169 01:13:31,360 --> 01:13:33,110 So I thought it'd be important... 1170 01:13:34,320 --> 01:13:35,990 before we make a judgment... 1171 01:13:37,450 --> 01:13:39,410 for us to bring him to the pulpit. 1172 01:13:40,580 --> 01:13:42,200 And let him speak for himself. 1173 01:13:44,460 --> 01:13:45,460 Bishop Pearson? 1174 01:14:02,100 --> 01:14:04,350 I was counseled not to come here today. 1175 01:14:08,730 --> 01:14:09,730 I've been... 1176 01:14:13,030 --> 01:14:15,450 spending a lot of time thinking about this. 1177 01:14:16,530 --> 01:14:17,780 I prayed and fasted. 1178 01:14:17,870 --> 01:14:22,580 I asked God for the anointing to speak with conviction and clarity. 1179 01:14:24,120 --> 01:14:25,120 I studied. 1180 01:14:29,710 --> 01:14:30,790 Bishop Ellis? 1181 01:14:32,340 --> 01:14:33,630 I want to ask you something. 1182 01:14:35,340 --> 01:14:38,010 Is there anybody you've loved in your own life? 1183 01:14:38,090 --> 01:14:39,640 Anybody you were close to? 1184 01:14:40,140 --> 01:14:41,140 An uncle? 1185 01:14:41,720 --> 01:14:43,140 A brother? A friend? 1186 01:14:44,180 --> 01:14:46,230 Who backslid and is in hell right now? 1187 01:14:47,560 --> 01:14:49,100 This ain't about me, Bishop. 1188 01:14:49,190 --> 01:14:50,560 It's a simple question. 1189 01:14:50,650 --> 01:14:51,980 I'll get to the point. 1190 01:14:55,490 --> 01:14:57,240 My daddy's in hell. What about it? 1191 01:14:58,410 --> 01:14:59,410 How do you know? 1192 01:15:04,340 --> 01:15:06,970 - I just want to understand. - Bishop Pearson, we have a process. 1193 01:15:07,000 --> 01:15:09,250 How do you know he's in hell? 1194 01:15:10,480 --> 01:15:12,760 - If you can't answer the question... - Bishop Pearson-- 1195 01:15:12,790 --> 01:15:15,340 Then either you're not sure, or you're afraid to answer. 1196 01:15:15,420 --> 01:15:17,930 Because he sinned until the day he died. That's how I know. 1197 01:15:19,640 --> 01:15:21,010 How long's he been there? 1198 01:15:21,510 --> 01:15:23,390 - Fifteen years. - Fifteen years. 1199 01:15:24,890 --> 01:15:26,230 And did you love him? 1200 01:15:26,310 --> 01:15:27,940 'Course I did. He was my daddy. 1201 01:15:28,600 --> 01:15:31,440 But he beat my mama. He beat me. 1202 01:15:32,110 --> 01:15:34,860 - He was a fornicator. - And now God's punishing him. 1203 01:15:34,940 --> 01:15:36,490 He's suffering in hell, 1204 01:15:36,570 --> 01:15:39,070 he's tortured and tormented for all eternity. 1205 01:15:39,150 --> 01:15:40,700 So, let me ask you something. 1206 01:15:43,280 --> 01:15:45,240 Would you get him out of hell if you could? 1207 01:15:48,620 --> 01:15:49,870 That ain't up to me. 1208 01:15:49,960 --> 01:15:51,170 How about if it was? 1209 01:15:51,830 --> 01:15:55,050 If there was a way we could negotiate with God, with Jesus and the blood, 1210 01:15:55,130 --> 01:15:58,300 you'd get your daddy out of there quick as you could, wouldn't you? 1211 01:15:58,380 --> 01:16:01,590 - I can't answer that. - Of course you would, anybody would. 1212 01:16:02,510 --> 01:16:05,010 So, the question we have to ask ourselves is this: 1213 01:16:06,270 --> 01:16:08,140 Are we more merciful than God? 1214 01:16:09,850 --> 01:16:10,850 No. 1215 01:16:12,480 --> 01:16:15,270 I thank God that reprobate is in hell. 1216 01:16:16,820 --> 01:16:19,440 - You just said that you loved him. - I adored him. 1217 01:16:20,030 --> 01:16:21,570 And you wouldn't get him out? 1218 01:16:22,160 --> 01:16:25,660 Hell is where he's at and hell is where he belongs. 1219 01:16:27,910 --> 01:16:30,000 This foolishness. This arrogance. 1220 01:16:30,080 --> 01:16:32,960 You come in here telling us we all wrong and you all right? 1221 01:16:33,040 --> 01:16:35,420 Perverting scripture and arguing that God don't punish? 1222 01:16:35,500 --> 01:16:37,670 It's false doctrine you're preaching 1223 01:16:37,750 --> 01:16:40,260 and it will not be tolerated in our churches. 1224 01:16:40,340 --> 01:16:41,340 Amen. 1225 01:16:42,010 --> 01:16:44,890 We believe if you confess the Lord Jesus with your mouth 1226 01:16:44,970 --> 01:16:47,970 and believe in your heart that God raised Him from the dead, 1227 01:16:48,060 --> 01:16:49,470 you will be saved. 1228 01:16:49,980 --> 01:16:54,230 And that is the only way you will be saved. 1229 01:16:54,310 --> 01:16:55,650 Amen. 1230 01:17:08,700 --> 01:17:10,410 Next up, we have a six-octave keyboard 1231 01:17:10,500 --> 01:17:12,750 with a market value of $9,000. 1232 01:17:12,830 --> 01:17:15,500 Who will give me $1,300 to go? I got 13 over here, now 13-five. 1233 01:17:15,580 --> 01:17:18,300 13-five. Anybody? 13-five. 13-five, now 14? 1234 01:17:18,380 --> 01:17:20,010 For $1,400. Anybody for 14? 1235 01:17:20,090 --> 01:17:22,380 I have 14 over here, 14-five. 14-five... 1236 01:17:22,470 --> 01:17:24,300 14-five. 14-five, now 15. 1237 01:17:24,380 --> 01:17:25,970 $1,500 over here. Thank you, ma'am. 1238 01:17:26,050 --> 01:17:29,720 15, now 15-five. 15-five. Anybody for 15-five? 15-five... 1239 01:17:29,810 --> 01:17:32,020 16. $1,600 bid, anybody? 16? 1240 01:17:32,100 --> 01:17:34,940 I need $1,600. I got 16, thank you. 16. Now 16-five... 1241 01:17:35,020 --> 01:17:37,520 16-five. 16-five, now $1,700. 1242 01:17:39,020 --> 01:17:40,780 I have to go down to the storeroom. 1243 01:17:41,400 --> 01:17:42,400 Okay. 1244 01:17:47,030 --> 01:17:50,120 18-five? 18-five, I'm at 18-five. I'm at 1,800. 1245 01:17:50,200 --> 01:17:52,750 1,800. Going once, going twice. 1246 01:17:52,830 --> 01:17:55,170 Sold, $1,800, number 286. 1247 01:17:56,880 --> 01:17:59,880 Next up, we've got the offering plates. Item number 275... 1248 01:17:59,960 --> 01:18:01,800 You looking for a deal on some pews? 1249 01:18:01,880 --> 01:18:03,630 Yeah. 1250 01:18:04,680 --> 01:18:07,180 I just... I had to see for myself. 1251 01:18:10,560 --> 01:18:12,100 It's hard to believe, huh? 1252 01:18:16,270 --> 01:18:17,980 Did the bank assume the mortgage? 1253 01:18:19,730 --> 01:18:23,280 Make sure you get a waiver of liability. You know that, right? 1254 01:18:25,280 --> 01:18:26,530 I hear you're doing well. 1255 01:18:28,070 --> 01:18:29,240 Got good numbers. 1256 01:18:30,530 --> 01:18:31,910 We're growing, yeah. 1257 01:18:33,660 --> 01:18:35,540 How many services you got over there? 1258 01:18:37,330 --> 01:18:38,420 We just added a second. 1259 01:18:40,750 --> 01:18:41,750 That's great. 1260 01:18:44,720 --> 01:18:46,130 I learned from the best, you know. 1261 01:18:46,930 --> 01:18:47,930 I did. 1262 01:18:48,930 --> 01:18:51,300 You got any anointing in there, huh? 1263 01:18:52,010 --> 01:18:54,020 Got to get that oil, get the fire going. 1264 01:18:54,850 --> 01:18:57,690 If you ain't got that oil, God ain't pleased with you. 1265 01:19:04,480 --> 01:19:05,690 Excuse me. 1266 01:19:48,740 --> 01:19:49,820 Oh, God. 1267 01:19:53,280 --> 01:19:54,280 Oh, God. 1268 01:20:20,390 --> 01:20:22,150 It's all right. I got you. 1269 01:20:47,170 --> 01:20:50,720 John, this is Bishop Pearson. Bishop, John Felton. 1270 01:20:50,800 --> 01:20:52,340 Pleasure to meet you, Bishop. 1271 01:20:52,430 --> 01:20:53,680 Sorry I'm late. 1272 01:20:55,100 --> 01:20:59,470 I know, just look at it. It'll take five minutes. 1273 01:21:01,560 --> 01:21:03,270 So, it's 9,700 square feet. 1274 01:21:04,020 --> 01:21:06,730 It used to be one of the old Huntsfield warehouses. 1275 01:21:07,690 --> 01:21:10,320 I figure if we build the stage up against that wall, 1276 01:21:10,400 --> 01:21:12,530 we can put the offices over there. 1277 01:21:12,610 --> 01:21:15,660 Hang some drapes on the windows and lay down a new floor. 1278 01:21:25,080 --> 01:21:26,500 Could you excuse us, please? 1279 01:21:26,840 --> 01:21:28,460 Oh, sure. 1280 01:21:29,130 --> 01:21:30,960 Of course. I'll just... 1281 01:21:31,880 --> 01:21:32,880 Take your time. 1282 01:21:36,640 --> 01:21:37,640 Come on, Nicky. 1283 01:21:45,100 --> 01:21:46,350 What are we doing here? 1284 01:21:47,310 --> 01:21:48,820 I don't know what we're doing. 1285 01:21:54,360 --> 01:21:57,620 This is the best space for what we can afford. 1286 01:21:58,490 --> 01:22:00,660 What do I preach, Nicky? 1287 01:22:01,620 --> 01:22:02,620 Hm? 1288 01:22:04,920 --> 01:22:06,080 Tell me what to preach. 1289 01:22:08,170 --> 01:22:09,340 Are you saying... 1290 01:22:10,460 --> 01:22:14,050 that God took Higher D, and so you must've had it all wrong? 1291 01:22:17,430 --> 01:22:19,390 You're telling me you don't think that? 1292 01:22:22,140 --> 01:22:23,220 That's not fair. 1293 01:22:36,030 --> 01:22:37,490 I saw Reggie. 1294 01:22:39,990 --> 01:22:42,370 I guess you two don't really talk. 1295 01:22:46,540 --> 01:22:47,540 How's he doing? 1296 01:22:55,300 --> 01:22:56,970 He wanted me to give this to you. 1297 01:23:01,720 --> 01:23:03,520 He's moved back to Texas. 1298 01:23:04,930 --> 01:23:06,940 He's moved back to live with his mother. 1299 01:23:53,860 --> 01:23:55,190 So, how was the space? 1300 01:24:00,610 --> 01:24:01,610 It's not right. 1301 01:24:02,280 --> 01:24:04,080 Oh, but Nicky was so excited. 1302 01:24:09,870 --> 01:24:11,040 What was wrong with it? 1303 01:24:13,710 --> 01:24:14,710 Here. 1304 01:24:15,170 --> 01:24:18,550 Don't put that all in your mouth at the same time. Let me cut it for you. 1305 01:24:24,720 --> 01:24:26,430 Why do you think he wrote to you? 1306 01:24:31,850 --> 01:24:32,900 He loves you. 1307 01:24:36,650 --> 01:24:37,650 I just... 1308 01:24:41,200 --> 01:24:43,450 I just don't want him to see where I'm at. 1309 01:24:46,830 --> 01:24:48,080 And where are you? 1310 01:24:52,420 --> 01:24:53,420 I'm here. 1311 01:24:54,580 --> 01:24:55,580 Yeah. 1312 01:24:57,170 --> 01:24:58,340 You're here. 1313 01:25:00,670 --> 01:25:03,130 Look at somebody and say, "We're still here." 1314 01:25:10,020 --> 01:25:11,140 We're still here. 1315 01:25:28,740 --> 01:25:29,950 Get up, Carlton. 1316 01:25:33,960 --> 01:25:35,290 Just get up. 1317 01:26:01,990 --> 01:26:03,070 Chief. 1318 01:26:06,570 --> 01:26:07,570 Carlton. 1319 01:26:08,070 --> 01:26:09,990 I was so glad you called. 1320 01:26:10,540 --> 01:26:11,910 Sit down, please. 1321 01:26:16,880 --> 01:26:19,170 I do ask after you, believe it or not. 1322 01:26:21,920 --> 01:26:22,920 How are you doing? 1323 01:26:24,340 --> 01:26:26,590 I guess you saw the news on Richard. 1324 01:26:28,260 --> 01:26:30,350 They're accusing him of embezzling. 1325 01:26:31,760 --> 01:26:34,180 Things have gotten pretty messed up around here. 1326 01:26:36,980 --> 01:26:37,980 I miss you. 1327 01:26:39,020 --> 01:26:40,150 How you doing? 1328 01:26:42,610 --> 01:26:43,690 I feel lost. 1329 01:26:46,280 --> 01:26:48,280 I pray, but I don't hear anything. 1330 01:26:49,490 --> 01:26:50,870 I don't feel anything. 1331 01:26:51,910 --> 01:26:53,620 Just separated from God. 1332 01:26:59,830 --> 01:27:01,630 I've been thinking a lot about Ronnie. 1333 01:27:03,090 --> 01:27:04,760 How lost he was and... 1334 01:27:06,010 --> 01:27:07,550 how I pushed him away. 1335 01:27:11,140 --> 01:27:14,640 If there was one thing that made me want to consider 1336 01:27:14,720 --> 01:27:16,520 everything you were preaching, 1337 01:27:18,140 --> 01:27:22,610 it was how lonely God must feel denying his own children. 1338 01:27:28,150 --> 01:27:30,030 I turned my back on you, son. 1339 01:27:32,200 --> 01:27:33,740 Sorry I had to do that. 1340 01:27:36,120 --> 01:27:37,830 Maybe I didn't give you a choice. 1341 01:27:44,090 --> 01:27:47,010 I was surprised to hear you'd given up the preaching. 1342 01:27:48,630 --> 01:27:52,100 And frankly, I was disappointed because you were called, Carlton. 1343 01:27:52,180 --> 01:27:53,600 I still believe that. 1344 01:27:55,180 --> 01:27:59,230 And I want you to know that there is a place for you here 1345 01:27:59,810 --> 01:28:01,520 when you're ready to come back to us. 1346 01:28:09,450 --> 01:28:11,490 It's a challenge to be called by God 1347 01:28:11,570 --> 01:28:14,120 and not allow it to fill you with arrogance. 1348 01:28:17,790 --> 01:28:19,750 It is a very important lesson. 1349 01:28:20,960 --> 01:28:23,380 Arrogance will separate us from God. 1350 01:28:24,460 --> 01:28:28,010 And it'll separate us from the ones we love most if we're not careful. 1351 01:29:51,920 --> 01:29:52,920 Honey? 1352 01:29:56,590 --> 01:29:57,590 Hey, buddy. 1353 01:30:04,230 --> 01:30:07,310 How you doing? How you holding up? 1354 01:30:11,980 --> 01:30:13,150 What're you doing here? 1355 01:30:24,080 --> 01:30:25,080 How are you? 1356 01:30:26,540 --> 01:30:27,540 Well, you know. 1357 01:30:28,710 --> 01:30:30,590 Doctors gave me a new medication. 1358 01:30:32,590 --> 01:30:34,550 I got diagnosed with Lymphoma. 1359 01:30:36,680 --> 01:30:37,680 So... 1360 01:30:47,730 --> 01:30:48,860 Nicky... 1361 01:30:51,150 --> 01:30:52,400 gave me your letter. 1362 01:30:58,490 --> 01:30:59,490 And I, uh-- 1363 01:31:00,320 --> 01:31:01,830 I just want to say I'm sorry. 1364 01:31:02,790 --> 01:31:06,120 And I wanted to tell you you're not alone. 1365 01:31:08,040 --> 01:31:09,330 Did God tell you that? 1366 01:31:10,710 --> 01:31:12,380 He still whispering in your ear? 1367 01:31:13,340 --> 01:31:15,090 Did he tell you how much I weigh? 1368 01:32:00,050 --> 01:32:01,730 You know, I figured something out, Bishop. 1369 01:32:02,930 --> 01:32:04,850 You know how you used to tell me, 1370 01:32:04,930 --> 01:32:06,640 "Reggie, just stay strong and... 1371 01:32:07,230 --> 01:32:10,350 doing gay and being gay is two different things"? 1372 01:32:12,310 --> 01:32:13,520 Well, it was bullshit. 1373 01:32:16,400 --> 01:32:17,400 I'm gay. 1374 01:32:18,570 --> 01:32:19,820 It ain't no choice. 1375 01:32:22,030 --> 01:32:23,990 It just is. It is what I am. 1376 01:32:24,080 --> 01:32:25,080 It's who I am. 1377 01:32:27,160 --> 01:32:30,040 And now, God's gonna send me to hell for it. 1378 01:32:30,460 --> 01:32:32,920 Just as sure as you sitting there with your jaw hanging out, 1379 01:32:33,000 --> 01:32:34,960 God is going to punish me for it all. 1380 01:32:37,550 --> 01:32:38,880 I tried so hard. 1381 01:32:39,300 --> 01:32:41,090 I tried so hard to get saved. 1382 01:32:41,180 --> 01:32:44,390 So many different people tried, but it just never worked. 1383 01:32:46,600 --> 01:32:47,430 But... 1384 01:32:47,520 --> 01:32:49,600 you could get me saved, right? 1385 01:32:50,140 --> 01:32:52,770 I mean, if anybody could do it, you could do it. 1386 01:32:55,900 --> 01:32:57,150 Will you do that for me? 1387 01:33:00,110 --> 01:33:01,110 Bishop? 1388 01:33:02,860 --> 01:33:03,860 Will you? 1389 01:33:06,080 --> 01:33:08,790 - 'Cause God about to send me to hell. - Reggie, Reggie. 1390 01:33:08,870 --> 01:33:11,830 - I know, I can just feel it now. - Listen to me, Reggie. 1391 01:33:11,910 --> 01:33:13,960 - You don't need to be saved. - You don't know that. 1392 01:33:14,040 --> 01:33:15,840 You can't know that for sure. 1393 01:33:15,920 --> 01:33:18,380 I've never been more sure of anything in my life. 1394 01:33:20,460 --> 01:33:21,590 Look at me, Reggie. 1395 01:33:24,260 --> 01:33:25,890 When the time comes... 1396 01:33:27,930 --> 01:33:29,270 you'll be with Him. 1397 01:33:39,320 --> 01:33:41,360 ♪ Jesus loves me ♪ 1398 01:33:44,530 --> 01:33:45,660 ♪ This I know ♪ 1399 01:33:49,200 --> 01:33:50,790 ♪ For the Bible ♪ 1400 01:33:52,540 --> 01:33:53,830 ♪ Tells me so ♪ 1401 01:33:56,790 --> 01:33:58,000 ♪ Little ones ♪ 1402 01:33:59,130 --> 01:34:00,550 ♪ To Him belong ♪ 1403 01:34:02,380 --> 01:34:03,630 ♪ They are weak ♪ 1404 01:34:06,090 --> 01:34:07,600 ♪ But He is strong ♪ 1405 01:34:10,220 --> 01:34:16,650 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 1406 01:34:18,520 --> 01:34:23,650 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 1407 01:34:26,110 --> 01:34:30,990 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 1408 01:34:32,620 --> 01:34:37,250 ♪ The Bible tells me so ♪ 1409 01:34:40,040 --> 01:34:45,760 ♪ The Bible tells me so ♪ 1410 01:36:25,270 --> 01:36:26,860 Bishop Pearson. 1411 01:36:27,230 --> 01:36:29,030 You know, when Pastor Flunder... 1412 01:36:29,860 --> 01:36:31,860 asked me to come and visit, I... 1413 01:36:31,950 --> 01:36:34,830 And our guest today took a lot of convincing... 1414 01:36:34,910 --> 01:36:36,740 I was terrified, actually. 1415 01:36:37,410 --> 01:36:40,160 ...Bishop Carlton Pearson. 1416 01:36:40,580 --> 01:36:42,710 These people don't want to hear from me... 1417 01:36:43,540 --> 01:36:45,670 What have I got to say to them, but... 1418 01:36:47,960 --> 01:36:49,470 then I thought, well... 1419 01:36:51,930 --> 01:36:54,260 You know, with everything I've been through... 1420 01:36:57,560 --> 01:36:58,970 I do know something about... 1421 01:36:59,810 --> 01:37:01,690 what it feels like to be an outcast. 1422 01:37:03,940 --> 01:37:05,110 You know? And I... 1423 01:37:06,820 --> 01:37:08,570 I do know something about... 1424 01:37:11,150 --> 01:37:12,820 what it feels like to be... 1425 01:37:13,950 --> 01:37:16,280 to be told you're not worthy of God's love. 1426 01:37:18,450 --> 01:37:19,950 I've spent a lot of my life... 1427 01:37:20,960 --> 01:37:22,460 living in fear of God. 1428 01:37:25,670 --> 01:37:27,170 And I preached that fear. 1429 01:37:28,590 --> 01:37:31,720 And I preached it and I preached it, and I preached it so much 1430 01:37:31,800 --> 01:37:34,550 that I became afraid not to preach it. 1431 01:37:36,600 --> 01:37:40,060 Why is it so hard to let go of that fear? 1432 01:37:41,480 --> 01:37:44,810 Is it because if God loves everybody unconditionally, then... 1433 01:37:46,020 --> 01:37:47,150 maybe we have to? 1434 01:37:48,570 --> 01:37:49,570 Is that it? 1435 01:37:52,400 --> 01:37:56,320 And what is it about loving each other unconditionally that scares us so much? 1436 01:38:00,160 --> 01:38:02,080 I don't know. But I do know one thing. 1437 01:38:02,160 --> 01:38:04,790 It know it was God's love got me in this room. 1438 01:38:04,870 --> 01:38:05,880 Amen. 1439 01:38:06,710 --> 01:38:09,170 I know that. I know Jesus's love brought me here. 1440 01:38:15,800 --> 01:38:17,220 Can I get an "amen" around here? 1441 01:38:17,300 --> 01:38:18,890 Amen. 1442 01:38:19,430 --> 01:38:21,576 - Maybe a little "hallelujah" around here. - Hallelujah. 1443 01:38:21,600 --> 01:38:22,980 Oh, I got some, okay. 1444 01:38:26,600 --> 01:38:28,230 I thank God for my life. 1445 01:38:31,650 --> 01:38:32,650 I do. 1446 01:38:35,860 --> 01:38:37,110 I thank God for my wife. 1447 01:38:42,540 --> 01:38:44,250 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1448 01:38:44,540 --> 01:38:46,670 ♪ What you've done for me ♪ 1449 01:38:47,540 --> 01:38:49,210 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1450 01:38:49,290 --> 01:38:51,670 ♪ How you set me free ♪ 1451 01:38:52,170 --> 01:38:54,340 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1452 01:38:54,420 --> 01:38:57,300 ♪ How you brought me out ♪ 1453 01:38:57,380 --> 01:38:59,300 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1454 01:38:59,390 --> 01:39:01,850 ♪ No, never ♪ 1455 01:39:02,510 --> 01:39:04,270 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1456 01:39:04,350 --> 01:39:07,230 ♪ What you've done for me ♪ 1457 01:39:07,690 --> 01:39:09,560 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1458 01:39:09,650 --> 01:39:12,270 ♪ How you set me free ♪ 1459 01:39:12,730 --> 01:39:14,230 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1460 01:39:14,690 --> 01:39:17,240 ♪ How you brought me out ♪ 1461 01:39:17,910 --> 01:39:19,780 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1462 01:39:19,870 --> 01:39:22,870 ♪ No, never ♪ 1463 01:39:22,950 --> 01:39:24,540 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1464 01:39:24,620 --> 01:39:26,870 ♪ What you've done for me ♪ 1465 01:39:26,960 --> 01:39:29,580 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1466 01:39:29,670 --> 01:39:31,920 ♪ How you set me free ♪ 1467 01:39:32,000 --> 01:39:34,710 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1468 01:39:34,800 --> 01:39:37,130 ♪ How you brought me out ♪ 1469 01:39:37,220 --> 01:39:39,890 ♪ Jesus, I'll never forget ♪ 1470 01:39:39,970 --> 01:39:40,890 ♪ No, never ♪ 1471 01:39:40,970 --> 01:39:42,260 Come on, clap your hands. 1472 01:39:42,350 --> 01:39:43,470 ♪ How can I? ♪ 1473 01:39:43,560 --> 01:39:45,350 ♪ How can I forget ♪ 1474 01:39:45,430 --> 01:39:47,390 ♪ What you've done for me? ♪ 1475 01:39:47,480 --> 01:39:50,520 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1476 01:39:50,600 --> 01:39:52,610 ♪ How you set me free? ♪ 1477 01:39:52,690 --> 01:39:55,230 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1478 01:39:55,320 --> 01:39:57,610 ♪ How you brought me out? ♪ 1479 01:39:57,700 --> 01:40:00,410 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1480 01:40:00,490 --> 01:40:02,740 - ♪ No, never ♪ - Come on. 1481 01:40:02,830 --> 01:40:05,540 - ♪ How can I ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1482 01:40:05,620 --> 01:40:07,910 ♪ What you've done for me? ♪ 1483 01:40:08,000 --> 01:40:11,000 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1484 01:40:11,080 --> 01:40:12,960 ♪ How you set me free? ♪ 1485 01:40:13,040 --> 01:40:15,710 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1486 01:40:15,800 --> 01:40:18,170 ♪ How you brought me out? ♪ 1487 01:40:18,260 --> 01:40:19,380 ♪ Jesus, I'll never ♪ 1488 01:40:19,470 --> 01:40:21,180 ♪ How can I forget ♪ 1489 01:40:21,260 --> 01:40:23,100 Come on, sing the song. 1490 01:40:23,180 --> 01:40:26,020 - ♪ How can I ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1491 01:40:26,100 --> 01:40:28,310 ♪ What you've done for me? ♪ 1492 01:40:28,390 --> 01:40:31,350 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1493 01:40:31,440 --> 01:40:33,400 ♪ How you set me free? ♪ 1494 01:40:33,480 --> 01:40:36,230 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1495 01:40:36,320 --> 01:40:38,610 ♪ How you brought me out? ♪ 1496 01:40:38,690 --> 01:40:41,740 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1497 01:40:41,820 --> 01:40:43,660 ♪ How you set me free? ♪ 1498 01:40:43,740 --> 01:40:46,580 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1499 01:40:46,660 --> 01:40:48,830 ♪ How you brought me out? ♪ 1500 01:40:48,910 --> 01:40:52,000 - ♪ How can I forget ♪ - ♪ How can I forget ♪ 1501 01:40:52,080 --> 01:40:58,130 ♪ No, never ♪ 1502 01:41:03,390 --> 01:41:05,930 You know that old song... ♪ I'm a soldier ♪ 1503 01:41:06,010 --> 01:41:07,810 ♪ In the army of the Lord ♪ 1504 01:41:07,890 --> 01:41:09,350 ♪ I'm a soldier ♪ 1505 01:41:09,430 --> 01:41:10,980 ♪ In the army ♪ 1506 01:41:11,060 --> 01:41:12,900 ♪ I'm a soldier ♪ 1507 01:41:12,980 --> 01:41:14,610 ♪ In the army of the Lord ♪ 1508 01:41:14,690 --> 01:41:16,440 ♪ I'm a soldier ♪ 1509 01:41:16,520 --> 01:41:18,480 ♪ In the army ♪ 1510 01:41:18,570 --> 01:41:20,280 Let me tell you what I'm gonna do. 1511 01:41:20,360 --> 01:41:22,120 I'm gonna run through some of them old songs. 1512 01:41:22,200 --> 01:41:26,160 Mom, I'm looking at you. I'm gonna have to call you to help me a little bit. 1513 01:41:26,240 --> 01:41:28,990 Some of them old holiness songs that you-- 1514 01:41:29,080 --> 01:41:31,790 My-- my-- my grandma used to get up every Sunday night 1515 01:41:31,870 --> 01:41:35,330 and sing some of these songs, and before you knew it, 1516 01:41:35,420 --> 01:41:37,420 you know, we couldn't sing it long without-- 1517 01:41:37,500 --> 01:41:38,590 We couldn't go to parties, 1518 01:41:38,670 --> 01:41:41,920 the only place we could dance was in the house of the Lord. 1519 01:41:43,010 --> 01:41:44,010 Yeah! 1520 01:41:44,050 --> 01:41:45,930 ♪ Got my war clothes on ♪ 1521 01:41:46,010 --> 01:41:47,680 ♪ In the army of the Lord ♪ 1522 01:41:47,760 --> 01:41:49,430 ♪ Got my war clothes on ♪ 1523 01:41:49,520 --> 01:41:50,810 ♪ In the army ♪ 1524 01:41:50,890 --> 01:41:52,890 ♪ I got my war clothes on ♪ 1525 01:41:52,980 --> 01:41:54,480 ♪ In the army of the Lord ♪ 1526 01:41:54,560 --> 01:41:56,360 ♪ Got my war clothes on ♪ 1527 01:41:56,440 --> 01:41:57,940 ♪ In the army ♪ 1528 01:41:58,020 --> 01:41:59,690 ♪ I'm a soldier ♪ 1529 01:41:59,780 --> 01:42:01,440 ♪ In the army of the Lord ♪ 1530 01:42:01,530 --> 01:42:03,150 ♪ I'm a soldier ♪ 1531 01:42:03,240 --> 01:42:04,700 ♪ In the army ♪ 1532 01:42:04,780 --> 01:42:06,570 ♪ If I die, let me die ♪ 1533 01:42:06,660 --> 01:42:08,120 ♪ In the army of the Lord ♪ 1534 01:42:08,200 --> 01:42:09,950 ♪ If I die, let me die ♪ 1535 01:42:10,040 --> 01:42:11,540 ♪ In the army ♪ 1536 01:42:11,620 --> 01:42:13,410 ♪ He's a great consolator ♪ 1537 01:42:13,500 --> 01:42:15,040 ♪ He consolated me ♪ 1538 01:42:15,120 --> 01:42:17,000 ♪ He's a great consolator ♪ 1539 01:42:17,080 --> 01:42:18,380 ♪ He consolated me ♪ 1540 01:42:18,460 --> 01:42:20,380 ♪ He's a great consolator ♪ 1541 01:42:20,460 --> 01:42:21,800 ♪ He consolated me ♪ 1542 01:42:21,880 --> 01:42:23,760 ♪ He's a great consolator ♪ 1543 01:42:23,840 --> 01:42:25,430 ♪ He consolated me ♪ 1544 01:42:33,980 --> 01:42:35,640 Come on, clap those hands. 1545 01:42:38,810 --> 01:42:40,860 ♪ I get joy when I think about ♪ 1546 01:42:40,940 --> 01:42:42,320 ♪ What he's done for me ♪ 1547 01:42:42,400 --> 01:42:44,240 ♪ I get joy when I think about ♪ 1548 01:42:44,320 --> 01:42:45,700 ♪ What he's done for me ♪ 1549 01:42:45,780 --> 01:42:47,660 ♪ I get joy when I think about ♪ 1550 01:42:47,740 --> 01:42:49,120 ♪ What he's done for me ♪ 1551 01:42:49,200 --> 01:42:50,830 ♪ I get joy when I think about ♪ 1552 01:42:50,910 --> 01:42:52,870 ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1553 01:42:52,950 --> 01:42:54,710 ♪ You don't know like I know ♪ 1554 01:42:54,790 --> 01:42:56,250 ♪ What he's done for me ♪ 1555 01:42:56,330 --> 01:42:58,080 ♪ You don't know like I know ♪ 1556 01:42:58,170 --> 01:42:59,630 ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1557 01:42:59,710 --> 01:43:01,500 ♪ You don't know like I know ♪ 1558 01:43:01,590 --> 01:43:02,960 ♪ What he's done for me ♪ 1559 01:43:03,050 --> 01:43:04,880 ♪ You don't know like I know ♪ 1560 01:43:04,970 --> 01:43:06,430 ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1561 01:43:06,510 --> 01:43:08,260 ♪ You can't tell it like I can ♪ 1562 01:43:08,340 --> 01:43:09,640 ♪ What he's done for me ♪ 1563 01:43:09,720 --> 01:43:11,720 Come on. ♪ You can't tell it like I can ♪ 1564 01:43:11,810 --> 01:43:13,180 ♪ What he's done for me ♪ 1565 01:43:13,270 --> 01:43:15,060 ♪ You can't tell it like I can ♪ 1566 01:43:15,140 --> 01:43:16,560 ♪ What he's done for me ♪ 1567 01:43:16,640 --> 01:43:18,400 ♪ You can't tell it like I can ♪ 1568 01:43:18,480 --> 01:43:19,940 ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1569 01:43:20,020 --> 01:43:23,230 Come here, Mama, you can help me sing some of this. Come on, now, baby. 1570 01:43:26,240 --> 01:43:27,240 Yeah! 1571 01:43:29,360 --> 01:43:30,700 Help me sing it, Mama. 1572 01:43:33,120 --> 01:43:35,290 ♪ I get joy when I think about ♪ 1573 01:43:35,370 --> 01:43:36,790 ♪ What he's done for me ♪ 1574 01:43:36,870 --> 01:43:39,830 - ♪ Joy when I think about ♪ - ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1575 01:43:39,920 --> 01:43:42,090 ♪ I get joy when I think about ♪ 1576 01:43:42,170 --> 01:43:43,460 ♪ What he's done for me ♪ 1577 01:43:43,550 --> 01:43:46,630 - ♪ Joy when I think about ♪ - ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1578 01:43:46,720 --> 01:43:50,140 - ♪ Joy when I think about ♪ - ♪ What he's done for me ♪ 1579 01:43:50,220 --> 01:43:53,470 - ♪ Joy when I think about ♪ - ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1580 01:43:53,560 --> 01:43:56,930 - ♪ Joy when I think about ♪ - ♪ What he's done for me ♪ 1581 01:43:57,020 --> 01:44:00,190 - ♪ Joy when I think about ♪ - ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1582 01:44:00,270 --> 01:44:02,230 ♪ Oh, you can't tell it like I tell it ♪ 1583 01:44:02,310 --> 01:44:03,610 ♪ What he's done for me ♪ 1584 01:44:03,690 --> 01:44:05,650 ♪ Oh, you can't tell it like I tell it ♪ 1585 01:44:05,730 --> 01:44:07,280 ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1586 01:44:07,360 --> 01:44:09,280 ♪ You can't tell it like I tell it ♪ 1587 01:44:09,360 --> 01:44:10,700 ♪ What he's done for me ♪ 1588 01:44:10,780 --> 01:44:12,490 ♪ You can't tell it like I tell it ♪ 1589 01:44:12,570 --> 01:44:14,030 ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1590 01:44:14,120 --> 01:44:15,830 ♪ You don't know like I know ♪ 1591 01:44:15,910 --> 01:44:17,200 ♪ What he's done for me ♪ 1592 01:44:17,290 --> 01:44:18,910 ♪ Oh, you don't know like I know ♪ 1593 01:44:19,000 --> 01:44:20,960 ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1594 01:44:21,040 --> 01:44:22,750 ♪ You don't know like I know ♪ 1595 01:44:22,830 --> 01:44:24,250 ♪ What he's done for me ♪ 1596 01:44:24,340 --> 01:44:25,920 ♪ You don't know like I know ♪ 1597 01:44:26,000 --> 01:44:27,800 ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1598 01:44:27,880 --> 01:44:29,420 ♪ What he's done for me ♪ 1599 01:44:29,510 --> 01:44:31,090 ♪ What he's done for me ♪ 1600 01:44:31,180 --> 01:44:32,760 ♪ What he's done for me ♪ 1601 01:44:32,840 --> 01:44:34,300 ♪ What he's done for me ♪ 1602 01:44:34,390 --> 01:44:36,140 ♪ What he's done for me ♪ 1603 01:44:36,220 --> 01:44:37,850 ♪ What he's done for me ♪ 1604 01:44:37,930 --> 01:44:41,600 - ♪ What he's done for me ♪ - ♪ Oh, what he's done for me ♪ 1605 01:44:43,400 --> 01:44:45,320 If you're really happy, jump. 1606 01:44:52,280 --> 01:44:55,240 Come on, jump for a little bit. Just a little bit. 1607 01:45:03,250 --> 01:45:04,630 Yeah! 1608 01:45:05,880 --> 01:45:07,420 ♪ Say "Yeah, yeah" ♪ 1609 01:45:07,500 --> 01:45:08,550 ♪ Yeah, yeah ♪ 1610 01:45:08,630 --> 01:45:12,720 ♪ Happy talking about the Lord ♪