1 00:00:15,000 --> 00:00:21,000 >>>Diterjemah oleh: MathewParie<<< 2 00:00:26,944 --> 00:00:29,570 Ta-da! 3 00:00:29,571 --> 00:00:31,113 Ta-da! 4 00:00:31,114 --> 00:00:32,323 Ta-da! 5 00:00:32,324 --> 00:00:33,908 Ta-da! Ta... Ta-da! 6 00:00:37,663 --> 00:00:38,706 Ta-da! 7 00:01:31,758 --> 00:01:35,389 (BERCAKAP BAHASA RUSIA) 8 00:01:51,987 --> 00:01:53,873 (BERCAKAP BAHASA RUSIA) 9 00:01:57,784 --> 00:01:58,828 (BERCAKAP BAHASA RUSIA) 10 00:02:01,705 --> 00:02:02,749 Hah? 11 00:02:03,415 --> 00:02:05,634 (BERCAKAP BAHASA RUSIA) 12 00:02:21,099 --> 00:02:22,143 (BERCAKAP BAHASA RUSIA) 13 00:03:14,986 --> 00:03:18,581 Tiga minggu, dan kita masih belum dapat mentafsir ini. 14 00:03:19,157 --> 00:03:21,577 Baik, bawa dia masuk! 15 00:03:21,743 --> 00:03:22,917 Baik tuan. 16 00:03:46,893 --> 00:03:49,278 Ini adalah parti yang amat hebat! 17 00:04:03,994 --> 00:04:05,037 Ya! 18 00:04:08,331 --> 00:04:10,004 Ha! 19 00:04:17,466 --> 00:04:20,562 Oh, tidak! Seekor naga datang! 20 00:04:25,849 --> 00:04:30,144 Jangan takut, kerana kesatria gagah datang menyelamatkan kita. 21 00:04:47,954 --> 00:04:50,719 Tak, tak, tak. Apa maksud awak dia tak datang? 22 00:04:50,874 --> 00:04:53,674 Belakang rumah saya penuh dengan budak-budak perempuan... 23 00:04:53,835 --> 00:04:57,713 ...yang berharap menerima lawatan daripada puteri pari-pari. 24 00:04:57,714 --> 00:05:00,763 Sakit! Hentikannya! 25 00:05:04,471 --> 00:05:08,730 Dengar! Saya tak nak wang dikembalikan, saya nak puteri pari-pari, tolonglah! 26 00:05:08,892 --> 00:05:11,193 Tolong, saya merayu kepada awak. 27 00:05:11,353 --> 00:05:13,689 Saya harap awak dapat tidur pada waktu malam,... 28 00:05:13,855 --> 00:05:16,192 ...pemusnah impian budak-budak! 29 00:05:17,526 --> 00:05:18,949 Bilakah puteri pari-pari datang? 30 00:05:19,903 --> 00:05:21,575 Sekejap lagi! 31 00:05:21,738 --> 00:05:23,624 Yay! 32 00:05:24,199 --> 00:05:25,407 Lengahkan mereka! 33 00:05:40,423 --> 00:05:43,141 Baik, baik. 34 00:05:43,301 --> 00:05:44,969 Dah cukup dengan pertunjukkan silap mata. 35 00:05:48,139 --> 00:05:50,275 Tunggu, awak dengar tu? 36 00:05:50,433 --> 00:05:54,111 Bunyinya seperti bunyi abu sakti pari-pari. 37 00:05:54,479 --> 00:05:56,563 Itu puteri pari-pari! Dia datang! 38 00:05:56,565 --> 00:05:58,783 Tengok! 39 00:06:07,701 --> 00:06:09,622 Eh? 40 00:06:25,927 --> 00:06:29,984 Saya, Gruzinkerbell,... 41 00:06:30,140 --> 00:06:34,565 ...puteri pari-pari yang paling sakti di antara semua! 42 00:06:34,728 --> 00:06:38,738 Dan saya di sini untuk mengucapkan Puteri Agnes... 43 00:06:38,898 --> 00:06:41,069 ...Selamat Hari Jadi! 44 00:06:41,359 --> 00:06:43,115 Kenapa awak gemuk? 45 00:06:43,737 --> 00:06:45,457 Kerana... 46 00:06:45,614 --> 00:06:48,164 ...rumah saya dibuat dari gula-gula,... 47 00:06:48,325 --> 00:06:52,168 ...dan kadang-kadang saya makan dari hadapi masalah saya! 48 00:06:52,329 --> 00:06:53,620 Kenapa awak ada... 49 00:06:54,789 --> 00:06:56,676 Baik, masa untuk kek. 50 00:06:56,916 --> 00:06:57,960 Yay! 51 00:07:01,296 --> 00:07:04,677 Terima kasih, Gruzinkerbell! Awak puteri pari-pari yang terbaik! 52 00:07:04,841 --> 00:07:08,139 Sama-sama si kecil! 53 00:07:09,763 --> 00:07:14,271 Saya tahu itu awak, Gru. Saya hanya berpura-pura di depa budak-budak. 54 00:07:18,521 --> 00:07:21,903 Hey, Gru. En. Nyawa Parti! 55 00:07:22,067 --> 00:07:23,573 Helo, Jillian. 56 00:07:23,735 --> 00:07:26,784 Jadi, saya bagaikan telur du hujung tanduk sekarang ni,... 57 00:07:26,946 --> 00:07:31,621 ...tapi kawan saya Natalie sekarang bujang, dan... Oop. 58 00:07:32,952 --> 00:07:35,836 Tak, tak, tak, pergi sekarang. Pergi. 59 00:07:36,247 --> 00:07:38,253 Marilah, dia seorang pemberontak! 60 00:07:38,416 --> 00:07:41,382 Dia berkaraoke, dia ada masa lapang yang banyak,... 61 00:07:41,544 --> 00:07:44,178 ...rupa taklah penting bagi dia. 62 00:07:44,339 --> 00:07:48,301 Tak, Jills, itu takkan berlaku. Serius, saya tak apa-apa. 63 00:07:48,468 --> 00:07:50,928 Baik, lupakan Natalie. Bagaimana dengan sepupu saya Linda? 64 00:07:50,929 --> 00:07:52,096 Tidak! 65 00:07:52,097 --> 00:07:54,890 Oh! Oh! Saya kenal seseorang yang baru kematian suaminya... 66 00:07:57,477 --> 00:08:00,111 Maaf, saya tak nampak awak di sana. 67 00:08:01,606 --> 00:08:03,482 Atau di sana. 68 00:08:13,284 --> 00:08:15,206 Kyle? Kyle? 69 00:08:15,537 --> 00:08:18,835 Kyle, tidak! Jangan buang air di atas petunia itu! 70 00:08:20,542 --> 00:08:23,045 Ini dia. Itu milik Fred, buat apa saja. 71 00:08:26,631 --> 00:08:28,434 Budak baik! 72 00:08:28,591 --> 00:08:29,758 En. Gru? 73 00:08:29,759 --> 00:08:31,178 Saya tidak... Apa? Ya? 74 00:08:32,846 --> 00:08:35,978 Hai! Ejen Lucy Wilde dari AVL. 75 00:08:39,394 --> 00:08:41,731 Maaf, awak perlu ikut saya. 76 00:08:41,896 --> 00:08:44,364 Oh, maaf, saya... Sinaran beku! 77 00:08:48,194 --> 00:08:50,081 Awak tahu, awak patut sebut senjata... 78 00:08:50,238 --> 00:08:52,124 ...selepas awak menembaknya, En. Gru. 79 00:08:52,407 --> 00:08:53,795 Sebagai contoh,... 80 00:08:56,536 --> 00:08:58,755 Gincu elektrik! 81 00:08:59,539 --> 00:09:01,509 Oh, ia berfungsi dengan baik. 82 00:09:10,508 --> 00:09:12,145 Aduh! 83 00:09:13,094 --> 00:09:15,395 Orang yang besar. 84 00:09:22,020 --> 00:09:23,823 Oh, maaf. 85 00:09:27,734 --> 00:09:29,869 Masuklah ke dalam... 86 00:09:30,069 --> 00:09:32,750 ...si lelaki besar! 87 00:09:38,161 --> 00:09:39,205 Bos! 88 00:10:28,545 --> 00:10:30,796 Hah? Ah. Quack, quack! 89 00:11:42,368 --> 00:11:44,161 Wau! 90 00:12:29,290 --> 00:12:31,342 Apa? Di mana? 91 00:12:31,960 --> 00:12:34,296 Whoa, foot is asleep. 92 00:12:34,462 --> 00:12:36,633 Pin dan jarum! 93 00:12:37,632 --> 00:12:39,549 Selamat petang En. Gru. 94 00:12:40,718 --> 00:12:43,601 Saya meminta maaf dengan cara membawa awak ke sini. 95 00:12:43,721 --> 00:12:45,809 Saya tak. Saya akan lakukannya lagi. 96 00:12:45,974 --> 00:12:48,109 Saya takkan menipu, saya sukakannya. 97 00:12:48,267 --> 00:12:50,894 Setiap detiknya. Seronok juga sebenarnya. 98 00:12:50,895 --> 00:12:52,651 Cukup Ejen Wilde. 99 00:12:52,939 --> 00:12:54,106 Maaf tuan. 100 00:12:54,107 --> 00:12:55,660 Baik, ini adalah palsu! 101 00:12:56,985 --> 00:12:59,986 Saya tak kisah siapa kamu, tapi... 102 00:12:59,988 --> 00:13:02,408 Kami adalah "Anti-Villain League" (Perikatan Anti Jenayah). 103 00:13:02,573 --> 00:13:08,042 Sebuah organisasi paling rahsia yang berdedikasi menentang jenayah pada skala global. 104 00:13:08,204 --> 00:13:13,210 Merompak bank, kami tak berminat. Bunuh seseorang, bukan masalah kami. 105 00:13:13,584 --> 00:13:18,140 Tapi jika anda nak mencairkan ais dari kutub, atau menyejatkan Gunung Fuji,... 106 00:13:18,297 --> 00:13:21,845 ...atau mencuri Bulan,... 107 00:13:22,218 --> 00:13:24,354 ...itu kami kisah. 108 00:13:24,512 --> 00:13:27,360 Pertama sekali, awak tiada bukti saya buat begitu. 109 00:13:27,515 --> 00:13:31,228 Kedua, selepas saya lakukannya, saya letakkannya balik! 110 00:13:31,436 --> 00:13:33,192 Kami tahu itu, En. Gru. 111 00:13:33,354 --> 00:13:35,157 Itu sebabnya kami bawa awak ke sini. 112 00:13:35,314 --> 00:13:39,277 Saya Pengarah Perikatan ini, Silas Ramsbottom. 113 00:13:39,944 --> 00:13:41,653 Punggung. 114 00:13:43,948 --> 00:13:46,452 Melucukan. 115 00:13:46,701 --> 00:13:48,291 Ejen Wilde? 116 00:13:48,453 --> 00:13:49,794 Oh, giliran saya? 117 00:13:50,038 --> 00:13:51,793 Baru-baru ini, kesemua makmal rahsia... 118 00:13:51,956 --> 00:13:53,759 ...hilang dari Bulatan Artik. 119 00:13:53,916 --> 00:13:57,544 Ya, keseluruhan makmal itu,... 120 00:13:57,545 --> 00:13:59,681 ...hilang. Ke mana ianya pergi? 121 00:13:59,839 --> 00:14:01,180 Saya tak kisah. 122 00:14:01,340 --> 00:14:04,593 Makmal itu digunakan untuk eksperimen... 123 00:14:04,594 --> 00:14:07,144 ...melibatkan PX-41, serum transmutasi. 124 00:14:07,305 --> 00:14:11,232 Apa itu PX-41? Agak teruk. Lihat. 125 00:14:30,995 --> 00:14:33,914 Awak biasanya tak nampak itu pada arnab. 126 00:14:33,915 --> 00:14:37,959 Seperti yang awak lihat, dalam tangan yang salah, serum PX-41... 127 00:14:37,960 --> 00:14:41,093 ...boleh menjadi senjata paling bahaya di Bumi. 128 00:14:42,548 --> 00:14:47,427 Bagusnya, ia ada jejak kimia yang ketara. 129 00:14:47,428 --> 00:14:50,477 Dan dengan menggunakan teknologi penjejak kimia yang terbaru,... 130 00:14:50,681 --> 00:14:53,850 ...kami menemui kesannya di Pusat Membeli-belah Paradise. 131 00:14:53,851 --> 00:14:55,310 Pusat membeli-belah? 132 00:14:55,311 --> 00:14:57,815 Ya. Dan kami percaya salah seorang dari... 133 00:14:57,980 --> 00:15:00,565 ...pemilik kedai adalah dalangnya. 134 00:15:00,566 --> 00:15:01,858 Dan itu lah kelebihan awak. 135 00:15:01,859 --> 00:15:06,321 Sebagai bekas penjenayah, awak tahu bagaimana seorang penjenayah berfikir dan bertindak. 136 00:15:06,322 --> 00:15:08,244 Rancangannya adalah untuk menghantar awak menyamar... 137 00:15:08,407 --> 00:15:10,408 ...ke dalam sebuah kedai di situ, di mana kita harap... 138 00:15:10,409 --> 00:15:13,453 Baik, saya tahu bagaimana arah semua ini,... 139 00:15:13,454 --> 00:15:16,873 ...dengan semua perkara "Mission: Impossible" tapi tidak. Tidak! 140 00:15:16,874 --> 00:15:20,669 Saya seorang ayah sekarang. Seorang usahawan yang sah. 141 00:15:20,670 --> 00:15:24,383 Saya membangunkan kilang jem dan jeli yang sedap. 142 00:15:25,842 --> 00:15:27,597 Jem dan jeli? 143 00:15:27,927 --> 00:15:30,929 Oh, sikap! Itu betul! 144 00:15:30,930 --> 00:15:32,852 Jadi, terima kasih, tapi tidak. 145 00:15:33,850 --> 00:15:38,854 Satu lagi nasihat, selain daripada kejutkan orang dengan eletrik dan culik mereka,... 146 00:15:38,855 --> 00:15:41,358 ...mungkin awak patut telefon saja mereka! 147 00:15:41,691 --> 00:15:43,859 selamat tinggal, En. Sheepsbutt. 148 00:15:43,860 --> 00:15:45,117 Ramsbottom. 149 00:15:45,278 --> 00:15:47,195 Oh, ya, macamlah itu lebih baik. 150 00:15:47,196 --> 00:15:49,406 Helo. 151 00:16:01,085 --> 00:16:03,256 Lihat, saya mungkin tak patut katakan ini,... 152 00:16:03,421 --> 00:16:06,304 ...kerja awak sebagai seorang penjenayah agak mengkagumkan. 153 00:16:06,465 --> 00:16:10,606 Jadi, jika awak nak kembali lakukan sesuatu yang hebat,... 154 00:16:11,429 --> 00:16:13,398 ...telefonlah kami. 155 00:16:32,658 --> 00:16:34,877 Hey, saya dah beritahu kamu semua supaya tidur. 156 00:16:35,036 --> 00:16:36,244 Oh, maaf. 157 00:16:36,245 --> 00:16:37,871 Jadi, bila awak nak keluar berjanji temu? 158 00:16:37,872 --> 00:16:39,122 Apa? 159 00:16:39,123 --> 00:16:41,211 Ingat, Cik Jillian kata dia aturkan janji temu untuk awak. 160 00:16:41,334 --> 00:16:45,344 Ya, dia gila, dan saya takkan keluar berjanji temu. 161 00:16:45,546 --> 00:16:47,598 Kenapa tidak? Adakah awak takut? 162 00:16:54,597 --> 00:16:57,445 Hey, awak semua tonton pendaratan di Bulan di TV? 163 00:16:57,600 --> 00:17:00,150 Ya, saya rasa tak percaya. Ia sangat hebat! 164 00:17:00,311 --> 00:17:01,604 Maafkan saya? Lisa? 165 00:17:01,771 --> 00:17:03,146 Saya bercakap dengan Billy tempoh hari. 166 00:17:03,147 --> 00:17:04,314 Tak mungkin! 167 00:17:04,315 --> 00:17:05,732 Dia sangat comel. 168 00:17:05,733 --> 00:17:08,902 Hey, Lisa, saya tertanya-tanya jika awak... 169 00:17:08,903 --> 00:17:13,126 Gru menyentuh Lisa! Gru menyentuh Lisa! 170 00:17:14,951 --> 00:17:16,920 Lisa dijangkiti Gruties! 171 00:17:24,377 --> 00:17:28,254 Takut? Terhadap apa? Perempuan? Tidak! Itu gila! 172 00:17:28,256 --> 00:17:32,479 Saya cuma tak berminat dengan temu janji, itu saja. Kes tutup. 173 00:17:32,635 --> 00:17:35,732 Saya bukannya takut. Terhadap perempuan. Atau temu janji. 174 00:17:36,180 --> 00:17:37,681 Mari tidur. 175 00:17:38,849 --> 00:17:40,440 Selamat malam, Edith. 176 00:17:41,477 --> 00:17:44,229 Selamat malam, Margo. 177 00:17:44,230 --> 00:17:46,231 Tunggu sekejap. Awak mesej siapa? 178 00:17:46,232 --> 00:17:47,822 Tak ada siapa-siapa. Cuma kawan saya, Avery. 179 00:17:47,942 --> 00:17:52,821 Avery. Avery? Itu nama perempuan atau lelaki? 180 00:17:52,822 --> 00:17:54,280 Adakah ianya penting? 181 00:17:54,282 --> 00:17:57,580 Tak, tak, ia tak penting melainkan itu budak lelaki! 182 00:17:57,827 --> 00:17:59,962 Saya tahu apa yang jadikan awak budak lelaki. 183 00:18:01,372 --> 00:18:03,175 Awak tahu? 184 00:18:03,749 --> 00:18:05,422 Kepala botak awak. 185 00:18:06,294 --> 00:18:08,049 Oh, ya. 186 00:18:08,212 --> 00:18:10,134 Ia sangat licin. 187 00:18:10,339 --> 00:18:13,970 Kadang-kadang saya melihatnya, dan saya terbayangkan anak ayam keluar darinya. 188 00:18:17,013 --> 00:18:18,899 Selamat malam, Agnes. 189 00:18:20,141 --> 00:18:22,146 Tak pernah lapuk. 190 00:19:00,222 --> 00:19:02,557 Baik, baik. 191 00:19:33,589 --> 00:19:35,226 Hey, Tim, rambut yang cantik! 192 00:19:35,341 --> 00:19:39,813 Donnie, bertahan di sana! Jumaat dah dekat. 193 00:19:39,970 --> 00:19:42,722 Jadi, bagaimana pengeluaran hari ini, Dr. Nefario? 194 00:19:42,723 --> 00:19:44,516 Saya mencipta formula baru... 195 00:19:44,517 --> 00:19:46,818 ...di mana membolehkan saya mendapatkan semua... 196 00:19:46,977 --> 00:19:49,279 ...jenis beri ke dalam satu perisa jeli. 197 00:19:52,942 --> 00:19:54,448 Rasanya sangat sedap! 198 00:19:54,610 --> 00:19:57,278 Saya sukakan rasanya! 199 00:19:57,279 --> 00:19:58,490 Ia teruk, bukan? 200 00:19:58,656 --> 00:19:59,913 Tidak, tidak! 201 00:20:00,366 --> 00:20:02,786 Oh, kita melakukan pencapaian yang hebat! 202 00:20:02,952 --> 00:20:04,375 Nah, cubalah. 203 00:20:16,882 --> 00:20:21,853 Baik, hanya kerana semua orang membencinya, ia tak bermaksud ianya tak sedap! 204 00:20:22,263 --> 00:20:23,734 Dengar, Gru. 205 00:20:23,889 --> 00:20:25,479 Ada sesuatu yang saya... 206 00:20:25,641 --> 00:20:27,278 ...nak bincangkan dengan awak sekian lama. 207 00:20:27,435 --> 00:20:29,155 Apa? Apa masalahnya? 208 00:20:32,356 --> 00:20:34,408 Saya rindu menjadi orang jahat. 209 00:20:34,567 --> 00:20:38,707 Rancangan jahat, jenayah skala besar, itu lah kehidupan saya. 210 00:20:38,863 --> 00:20:43,667 Maksud saya, awak tak fikir ada masa depan lain selain jeli? 211 00:20:43,826 --> 00:20:47,005 Saya juga pertimbangkan pengeluaran jem. 212 00:20:47,830 --> 00:20:50,380 Perkaranya Gru,... 213 00:20:51,750 --> 00:20:53,756 ...saya telah ditawarkan bekerja di tempat lain. 214 00:20:54,545 --> 00:20:56,254 Dr. Nefario! 215 00:20:56,255 --> 00:20:58,307 Marilah, awak bergurau, bukan? 216 00:20:58,466 --> 00:21:00,518 Ianya satu peluang yang baik bagi saya. 217 00:21:00,676 --> 00:21:03,393 Makmal yang lebih besar, lebih banyak kejahatan,... 218 00:21:03,679 --> 00:21:05,269 ...penjagaan gigi sepenuhnya. 219 00:21:13,981 --> 00:21:15,148 Baiklah. 220 00:21:15,149 --> 00:21:18,780 Mari kami hantar awak pergi dengan baik. 221 00:21:19,111 --> 00:21:20,499 Minion! 222 00:21:24,492 --> 00:21:29,332 Anugerah penghormatan tertinggi kepada Dr. Nefario... 223 00:21:29,497 --> 00:21:32,261 ...di atas perkhidmatan bertahun lamanya,... 224 00:21:32,416 --> 00:21:35,798 ...tabik 21 senapang kentut! 225 00:21:45,221 --> 00:21:47,142 Saya mengira 22. 226 00:21:53,145 --> 00:21:55,438 Selamat tinggal kawan-kawanku. 227 00:22:14,041 --> 00:22:16,046 Ini akan mengambil masa. 228 00:22:16,544 --> 00:22:18,631 Go about your business. 229 00:22:20,798 --> 00:22:23,479 Saya dah mula merindui kamu semua! 230 00:23:18,606 --> 00:23:20,693 Awak pasti kita patut lakukan ini? 231 00:23:20,858 --> 00:23:22,910 Ya, demi kebaikan dia. 232 00:23:23,193 --> 00:23:25,653 Baik, kita perlu pilih satu gambar. 233 00:23:25,654 --> 00:23:26,828 Bukan. 234 00:23:27,239 --> 00:23:28,331 Menakutkan. 235 00:23:28,490 --> 00:23:29,582 Pelik. 236 00:23:30,868 --> 00:23:32,209 Apa itu? 237 00:23:32,328 --> 00:23:35,045 Selamat pagi semua! Saya ada satu pengumuman nak dibuat. 238 00:23:35,205 --> 00:23:37,175 Hey, awak kelihatan seperti selebriti mana? 239 00:23:37,333 --> 00:23:39,254 Bruce Willis. 240 00:23:40,044 --> 00:23:41,171 Tidak. 241 00:23:41,545 --> 00:23:42,968 Humpty Dumpty! 242 00:23:43,464 --> 00:23:44,591 Oh, Gollum! 243 00:23:45,966 --> 00:23:48,134 Baik, apa yang awak buat? 244 00:23:48,135 --> 00:23:50,136 Kami daftarkan awak ke dalam temu janji di Internet! 245 00:23:50,137 --> 00:23:53,014 Oh, baik. Apa? tak, tak, tak. 246 00:23:53,015 --> 00:23:54,974 Ia seronok. 247 00:23:54,975 --> 00:23:56,934 Dan tiba masanya untuk awak keluar. 248 00:23:56,935 --> 00:24:00,229 Tidak! Berhenti! Tiada sesiapa akan keluar! Selamanya! 249 00:24:00,230 --> 00:24:03,524 Oh! Baik, sekarang untuk pengumuman tadi. 250 00:24:03,525 --> 00:24:06,027 Saya telah menerima pekerjaan baru. 251 00:24:06,028 --> 00:24:07,320 Sungguh? 252 00:24:07,321 --> 00:24:10,907 Ya, saya telah direkrut dari sebuah agensi rahsia... 253 00:24:10,908 --> 00:24:13,368 ...untuk menyamar dan menyelamatkan dunia! 254 00:24:13,369 --> 00:24:14,786 Awak nak jadi seorang perisik? 255 00:24:14,787 --> 00:24:16,746 Itu betul sayang! 256 00:24:16,747 --> 00:24:18,706 Gru kembali bertugas. 257 00:24:18,707 --> 00:24:22,502 Dengan peralatan dan senjata dan kereta yang hebat! Kesemuanya! 258 00:24:22,503 --> 00:24:23,711 Hebat! 259 00:24:23,712 --> 00:24:25,931 Adakah awak betul-betul akan selamatkan dunia? 260 00:24:26,340 --> 00:24:29,555 Ya, ya. 261 00:25:02,626 --> 00:25:04,465 "Bake My Day." 262 00:25:14,596 --> 00:25:18,772 Baiklah, ini resepi kek cawan yang saya dapat dari Internet. 263 00:25:22,980 --> 00:25:25,697 Dan jangan jadi gila dengan penyembur! 264 00:25:48,630 --> 00:25:51,644 Saya tak jangkakan itu. Atau ya? 265 00:25:52,634 --> 00:25:55,683 Awak ada sedikit... 266 00:25:58,182 --> 00:25:59,938 Saya bersihkannya. 267 00:26:00,225 --> 00:26:01,392 Oh. 268 00:26:01,393 --> 00:26:03,060 Ia semakin tersebar. 269 00:26:03,061 --> 00:26:05,438 Baiklah, baiklah. Biar saya buat! Hentikannya! 270 00:26:05,439 --> 00:26:06,981 Oh. 271 00:26:06,982 --> 00:26:08,026 Saya biarkan awak sendiri buat. 272 00:26:10,194 --> 00:26:11,986 Ya, apa yang awak baru nampak tadi adalah... 273 00:26:11,987 --> 00:26:13,738 ...sesuatu yang baru yang saya tengah usahakan. 274 00:26:13,739 --> 00:26:17,742 Ianya gabungan Jujitsu, Krav Maga, perjuangan Aztec... 275 00:26:17,743 --> 00:26:19,582 ...dan tarian. 276 00:26:20,037 --> 00:26:22,830 Baik, itu pelik. Kenapa awak di sini? 277 00:26:22,831 --> 00:26:25,465 Tugasan dari Silas. Saya rakan awak yang baru. 278 00:26:25,584 --> 00:26:26,795 Yay! 279 00:26:27,002 --> 00:26:29,629 Apa? Tidak, tiada "yay". 280 00:26:29,630 --> 00:26:32,423 Ramsbottom tak kata apa-apa tentang rakan. 281 00:26:32,424 --> 00:26:34,425 Nampaknya kerana masa silam awak,... 282 00:26:34,426 --> 00:26:36,260 ...orang lain semuanya tak nak bekerja dengan awak. 283 00:26:36,261 --> 00:26:38,646 Tapi bukan saya. Saya tampilkan diri. 284 00:26:38,806 --> 00:26:42,234 Dan saya orang baru, jadi saya perlu ikut apa saja mereka arahkan. 285 00:26:42,768 --> 00:26:43,812 Walla! 286 00:26:46,271 --> 00:26:47,315 Ya! 287 00:26:49,233 --> 00:26:50,525 Awak kenal orang ni? 288 00:26:50,526 --> 00:26:52,531 Ya, dia salah seoarang orang suruhan saya. 289 00:26:52,986 --> 00:26:54,493 Maafkan saya. 290 00:26:54,988 --> 00:26:56,578 Saya sepatutnya tahu. 291 00:26:56,740 --> 00:26:58,413 Awak bebas untuk pergi. 292 00:27:14,132 --> 00:27:15,176 Kampai! 293 00:27:31,024 --> 00:27:32,068 Dave... 294 00:27:33,485 --> 00:27:35,444 Bumi kepada Dave! 295 00:27:35,445 --> 00:27:36,489 Hah? 296 00:27:36,697 --> 00:27:38,322 Awak boleh pergi sekarang. 297 00:27:46,874 --> 00:27:49,210 Jadi, apa yang kita dapat? Siapa dalam senarai? 298 00:27:49,418 --> 00:27:50,628 Beritahu saya. 299 00:27:50,794 --> 00:27:53,179 Suspek pertama, Hedda Blumentoft,... 300 00:27:53,338 --> 00:27:55,758 ...pemilik "Mum's the Word Floral Shop". 301 00:27:55,924 --> 00:27:57,597 Tidak, bukan dia. 302 00:27:57,759 --> 00:27:59,385 Baik, seterusnya... 303 00:27:59,386 --> 00:28:02,186 ...Chuck Kinney, pemilik kedai "Stuff-A-Bear". 304 00:28:05,601 --> 00:28:06,728 Saya tak rasa dia. 305 00:28:07,311 --> 00:28:08,604 Helo? 306 00:28:11,940 --> 00:28:14,526 Hari yang baik, kawanku! 307 00:28:14,693 --> 00:28:17,279 Saya adalah Eduardo Perez,... 308 00:28:17,446 --> 00:28:20,708 ...pemilik restoran "Salsa y Salsa" di sini. 309 00:28:20,866 --> 00:28:23,796 Sekarang dibuka untuk sarapan. Dan awak adalah...? 310 00:28:23,952 --> 00:28:26,716 Gru. Dan ini Lucy. Dan kami sudah tutup. 311 00:28:26,872 --> 00:28:28,959 Ini hanya sekejap saja. 312 00:28:29,124 --> 00:28:31,544 Saya akan mengadakan parti "Cinco de Mayo",... 313 00:28:31,710 --> 00:28:35,796 ...dan saya akan perlukan 200 kek cawan anda yang terbaik... 314 00:28:35,797 --> 00:28:39,717 ...dihiasi dengan bendera Mexico. 315 00:28:39,718 --> 00:28:41,510 Ia kelihatan seperti ini. 316 00:28:43,055 --> 00:28:44,442 Apa pendapat awak? 317 00:28:46,475 --> 00:28:47,683 Tak nak tengok! 318 00:28:49,978 --> 00:28:53,858 Apapun, saya perlu pergi. Semua dah selesai. Saya akan mengambilnya minggu depan! 319 00:28:54,024 --> 00:28:57,867 Selamat jalan. Datanglah jika ada masa, okey? 320 00:29:01,073 --> 00:29:04,620 Dan selamat datang ke keluarga pusat membeli-belah. 321 00:29:12,209 --> 00:29:13,632 El Macho. 322 00:29:14,127 --> 00:29:15,252 Apa? 323 00:29:15,253 --> 00:29:16,504 Tapi itu tak mungkin. 324 00:29:16,505 --> 00:29:18,058 Apa? Apa yang tak mungkin? 325 00:29:19,257 --> 00:29:24,720 Lelaki itu kelihatan serupa dengan seorang penjenayah yang bernama El Macho. 326 00:29:24,721 --> 00:29:26,608 Dari 20 tahun lalu. 327 00:29:32,646 --> 00:29:34,117 Dia sangat kejam! 328 00:29:34,272 --> 00:29:35,744 Dia berbahaya. 329 00:29:35,899 --> 00:29:39,826 Dan seperti namanya, sangat macho. 330 00:29:50,038 --> 00:29:55,044 Dia ada reputasi melakukan rompakan hanya dengan tangan kosong! 331 00:29:57,129 --> 00:30:02,218 Tapi sedihnya, seperti semua yang hebat, El Macho pergi terlalu awal. 332 00:30:02,884 --> 00:30:05,678 Dia mati dalam keadaan paling macho. 333 00:30:05,679 --> 00:30:07,513 Menunggang seekor jerung... 334 00:30:07,514 --> 00:30:11,773 ...dengan 250 paun dinamit diikat pada dadanya... 335 00:30:11,935 --> 00:30:15,945 ...ke dalam mulut sebuah gunung berapi yang aktif! 336 00:30:18,483 --> 00:30:20,037 Ia sangat agung. 337 00:30:21,653 --> 00:30:25,247 Ya, bunyi seperti El Macho dah betul-betul mati. 338 00:30:25,407 --> 00:30:27,827 Mereka tak pernah menemui mayatnya. Oh, tidak. 339 00:30:27,993 --> 00:30:33,166 Apa yang mereka jumpa hanyalah bulu dada yang terbakar. 340 00:30:33,331 --> 00:30:36,879 Tapi rupa itu! Itu pastinya El Macho! 341 00:30:37,461 --> 00:30:41,304 Jadi, apa kata awak dan saya pecah masuk ke dalam restoran dia? Malam ini? 342 00:30:41,465 --> 00:30:44,175 Ya, itu baik, kerana,... 343 00:30:44,176 --> 00:30:48,435 ...jika ada sesiapa di tempat ini memliki serum PX-41 itu,... 344 00:30:49,097 --> 00:30:50,651 ..pastinya dia. 345 00:30:52,976 --> 00:30:56,979 Baiklah, baiklah, kerja rumah dah siap, pakai baju tidur, dah berus gigi, masa untuk tidur. 346 00:30:56,980 --> 00:30:58,238 Kenapa begitu awal? 347 00:30:58,398 --> 00:31:00,357 Saya ada banyak kerja nak buat. 348 00:31:00,358 --> 00:31:02,318 Kerja? Kerja bagaimana? 349 00:31:02,319 --> 00:31:04,111 Urusan yang sangat penting. 350 00:31:04,112 --> 00:31:06,030 Jadi, pelukan, ciuman. 351 00:31:06,031 --> 00:31:08,908 Selamat malam, tidur nyenyak, jangan biarkan serangga tilam bla-bla-bla. 352 00:31:10,035 --> 00:31:11,755 Tapi awak kata nak bantu saya berlatih... 353 00:31:11,912 --> 00:31:13,632 ...bahagian saya untuk pertunjukkan Hari Ibu. 354 00:31:15,207 --> 00:31:18,303 Baik, baik. Mari dengar. Cepat. 355 00:31:18,710 --> 00:31:22,222 Dia mencium saya, dia menocang rambut saya. 356 00:31:22,380 --> 00:31:25,264 Mak saya tak boleh dibandingkan. 357 00:31:25,425 --> 00:31:28,308 Kami sayangkan awak, ibu-ibu, di mana-mana. 358 00:31:28,845 --> 00:31:31,693 Wau! Itu sesuatu yang lain. 359 00:31:31,848 --> 00:31:34,814 Saya betul-betul suka cara awak senyum di penghujungnya. 360 00:31:34,976 --> 00:31:36,982 Mari cuba sekali lagi,... 361 00:31:37,145 --> 00:31:42,316 ...tapi kurangkan percakapan seperti zombi, okey? 362 00:31:42,317 --> 00:31:43,442 Baik. 363 00:31:43,443 --> 00:31:46,570 Dia mencium saya, dia menocang rambut saya... 364 00:31:46,571 --> 00:31:48,447 Bagus! Masa untuk pergi. 365 00:31:48,448 --> 00:31:51,075 Saya tak fikir saya patut lakukan ini. 366 00:31:51,076 --> 00:31:53,452 Apa maksud awak? Kenapa tidak? 367 00:31:53,453 --> 00:31:55,174 Saya tak ada mak pun. 368 00:31:56,039 --> 00:31:58,749 Awak tak perlukannya untuk pertunjukkan itu. 369 00:31:58,750 --> 00:32:00,838 Maksud saya, Awak pernah buat ketika Pertandingan Hari Veteran... 370 00:32:01,002 --> 00:32:03,138 ...dan awak tak pernah pun bertempur. 371 00:32:04,131 --> 00:32:05,602 Ini berbeza. 372 00:32:05,757 --> 00:32:10,681 Baik, mungkin awak boleh gunakan imaginasi awak. 373 00:32:10,887 --> 00:32:13,568 Berpura-pura saya ada seorang mak? 374 00:32:13,723 --> 00:32:16,642 Ya, bukan? Awak boleh lakukannya, kan? 375 00:32:16,643 --> 00:32:18,853 Ya! Saya buat begitu setiap masa. 376 00:32:18,854 --> 00:32:20,241 Teriam kasih, Gru! 377 00:32:23,483 --> 00:32:26,069 Hey! 378 00:32:51,887 --> 00:32:54,179 Baiklah. Hey, hey, tidak, tidak! Tidak. 379 00:32:54,181 --> 00:32:56,473 Hey. Hey, tolong. 380 00:32:56,474 --> 00:32:59,727 Kevin, Jerry, jaga budak-budak untuk saya, boleh? 381 00:32:59,728 --> 00:33:03,109 Dave, Stuart, ke sini! Dengan saya! Mari! 382 00:33:05,734 --> 00:33:07,151 Mari! 383 00:35:00,015 --> 00:35:03,396 Kita adalah ninja. Kita tak buat apa-apa bunyi. 384 00:35:03,560 --> 00:35:05,731 Ya. Faham. 385 00:35:10,483 --> 00:35:13,152 Baiklah, El Macho. Awak akan tewas. 386 00:35:13,153 --> 00:35:15,205 - Tunggu! Tunggu! - Apa? 387 00:35:16,364 --> 00:35:18,032 Apa yang awak buat? 388 00:35:18,033 --> 00:35:20,666 Saya nak tengok jika ada cahaya laser pengaktif penggera. 389 00:35:21,911 --> 00:35:23,245 Ianya sebuah restoran! 390 00:35:23,246 --> 00:35:24,913 Awak tak tahu perangkap jenis apa yang... 391 00:35:24,914 --> 00:35:26,540 ...lelaki ini mungkin sediakan. 392 00:35:26,541 --> 00:35:28,961 Tak mungkin ada perangkap. 393 00:35:30,295 --> 00:35:31,683 Perangkap! 394 00:35:43,183 --> 00:35:44,606 Oh. Itu seekor ayam. 395 00:35:44,934 --> 00:35:47,022 Adakah awak sesat, si kecil? 396 00:35:47,187 --> 00:35:49,073 Awak mestinya sesat. 397 00:35:49,189 --> 00:35:51,106 Anjing penjaga. 398 00:35:55,612 --> 00:35:57,831 Lepaskannya dari saya! Lepaskannya dari saya! 399 00:36:05,372 --> 00:36:07,044 Dah tangkap awak! 400 00:36:11,961 --> 00:36:13,219 Saya dah dapat! 401 00:36:21,888 --> 00:36:22,980 Ha! 402 00:36:32,482 --> 00:36:34,950 Apa masalah ayam tu? 403 00:36:35,693 --> 00:36:39,122 Hey, itu "pollo es loco" (ayam itu gila). 404 00:36:40,198 --> 00:36:41,448 Bukan? 405 00:36:41,449 --> 00:36:43,086 Baik, mari pergi. 406 00:36:50,375 --> 00:36:51,965 Awak dapat apa-apa? 407 00:36:52,127 --> 00:36:53,794 Belum, belum lagi. 408 00:36:53,795 --> 00:36:57,556 Tapi, mungkin awak boleh jumpa sesuatu dengan gogal sinar-x ini. 409 00:37:05,432 --> 00:37:07,766 Bagaimana? Beritahu saya! Beritahu saya! 410 00:37:09,227 --> 00:37:10,894 Kenapa? Ada masalah? 411 00:37:10,895 --> 00:37:14,241 Itu adalah imej yang saya takkan dapat keluarkan dari otak saya! 412 00:37:22,365 --> 00:37:24,366 Saya dah agak! 413 00:37:24,367 --> 00:37:26,285 Serum itu di sini! 414 00:37:26,286 --> 00:37:27,661 Jadu, mari ambilnya. 415 00:37:29,539 --> 00:37:32,124 Ini pasti hebat! 416 00:37:38,798 --> 00:37:39,890 Apa? 417 00:37:41,926 --> 00:37:43,314 Salsa? 418 00:37:50,768 --> 00:37:54,612 Seseorang akan mati malam ni. 419 00:37:59,694 --> 00:38:00,952 Pollito! 420 00:38:01,946 --> 00:38:04,448 Apa yang mereka dah buat pada awak? Pollito? Awak boleh dengar saya? 421 00:38:05,617 --> 00:38:09,077 Siapa yang sanggup lakukan ini terhadap ayam yang kecil ini? 422 00:38:09,078 --> 00:38:11,079 Apa? Siapa di sana? 423 00:38:12,790 --> 00:38:14,760 Awak akan keluar? Atau saya akan masuk? 424 00:38:24,802 --> 00:38:26,053 Berhenti! 425 00:38:26,054 --> 00:38:27,857 Mata saya! 426 00:38:29,516 --> 00:38:31,437 Gru, panggil orang suruhan awak! 427 00:38:32,101 --> 00:38:33,852 Kami telah diketahui! Ambil kami! 428 00:38:46,783 --> 00:38:48,040 Bijak. 429 00:38:52,080 --> 00:38:54,299 Sini! Sini! 430 00:38:54,457 --> 00:38:56,011 Di... 431 00:38:56,167 --> 00:38:57,259 ...sini. 432 00:39:04,050 --> 00:39:05,308 Pegang kuat-kuat! 433 00:39:15,895 --> 00:39:18,481 Saya dah dapat awak sekarang! 434 00:39:53,641 --> 00:39:55,563 Ais krim! 435 00:40:53,242 --> 00:40:54,796 Baiklah, itu dia. 436 00:40:54,952 --> 00:40:57,836 Suspek nombor lapan, Floyd Eaglesan. 437 00:40:57,997 --> 00:40:59,468 Baik. 438 00:40:59,624 --> 00:41:01,629 Tengok jika awak boleh dekat. Pergi, pergi. 439 00:41:12,720 --> 00:41:14,191 Baik. 440 00:41:14,305 --> 00:41:15,432 Apa... 441 00:41:16,766 --> 00:41:18,736 Tidak. Itu tak baik. 442 00:41:21,688 --> 00:41:22,731 Apa? 443 00:41:30,446 --> 00:41:32,036 Gru! 444 00:41:32,240 --> 00:41:34,658 Semua! Apa yamh kamu buat di sini? 445 00:41:34,659 --> 00:41:36,628 Kami fikir nak melawat awak di tempat kerja awak. 446 00:41:36,786 --> 00:41:39,467 Jadi, awak menyelamatkan dunia di dalam tong sampah? 447 00:41:40,998 --> 00:41:42,124 Lucu. 448 00:41:42,125 --> 00:41:43,964 Dah jumpa awak. 449 00:41:44,127 --> 00:41:45,384 Siapa mereka? 450 00:41:45,545 --> 00:41:49,602 Lucy, ini anak-anak saya, Margo, Edith dan Agnes. 451 00:41:49,757 --> 00:41:52,521 Anak-anak, Lucy. Lucy, anak-anak. 452 00:41:52,677 --> 00:41:54,516 - Helo. - Hai. 453 00:42:02,979 --> 00:42:04,450 Awak bujang? 454 00:42:05,523 --> 00:42:06,731 Tuhan. 455 00:42:06,733 --> 00:42:10,825 Saya ada rancangan. Disebabkan Lucy dan saya ada banyak kerja nak buat,... 456 00:42:10,987 --> 00:42:13,621 ...apa kata kamu semua pergi meneroka pusat membeli-belah ini? Selamat tinggal! 457 00:42:13,781 --> 00:42:16,950 Ini duitnya, pergi beli sesuatu. 458 00:42:16,951 --> 00:42:18,618 Cekak rambut dan... 459 00:42:18,619 --> 00:42:20,245 Awak akan berkahwin dengan Lucy? 460 00:42:20,246 --> 00:42:24,126 Awak dah gila? Tidak! Dia hanya bekerja dengan saya. 461 00:42:24,292 --> 00:42:25,633 Malah, awak cintakan dia. 462 00:42:25,793 --> 00:42:28,511 awak cintakan dia! You love her! You really, really love her! 463 00:42:28,671 --> 00:42:29,921 Dan awak akan berkahwin! 464 00:42:29,922 --> 00:42:31,089 Baik, berhenti. Ini nyanyian pembohongan. 465 00:42:31,090 --> 00:42:32,257 Dan saya akan menjadi pembawa bunga! 466 00:42:32,258 --> 00:42:34,384 Saya tak sukakan dia pun. Sekarang pergi berseronok! 467 00:42:36,262 --> 00:42:38,472 Hampir terlupa. Pelukan! 468 00:42:38,473 --> 00:42:40,056 Good luck saving the world. Bye. 469 00:42:40,057 --> 00:42:41,268 Selamat tinggal, Gru! 470 00:42:45,688 --> 00:42:49,065 Budak-budak, bukan? Mereka lucu. 471 00:42:49,066 --> 00:42:51,109 Mereka memang menyayangi awak. 472 00:42:51,110 --> 00:42:52,866 Saya rasa awak seorang ayah yang seronok. 473 00:42:54,697 --> 00:42:56,619 Saya memang seronok. 474 00:43:05,708 --> 00:43:07,096 Adakah itu mencuri? 475 00:43:07,210 --> 00:43:10,009 Tak jika permintaan saya dapatkan duit syiling yang banyak. 476 00:43:41,244 --> 00:43:42,750 Cermin mata yang cantik. 477 00:43:44,705 --> 00:43:46,177 Saya Antonio. 478 00:43:46,415 --> 00:43:48,302 Saya Margo. 479 00:43:48,459 --> 00:43:52,128 Saya nak membeli roti. Nak ikut saya? 480 00:43:52,129 --> 00:43:53,885 Sudah tentu. 481 00:43:54,507 --> 00:43:56,844 Saya Margo. 482 00:44:04,809 --> 00:44:07,102 Saya akan cari kamu semua nanti. 483 00:44:07,103 --> 00:44:08,360 Selamat tinggal! 484 00:44:10,189 --> 00:44:12,649 Boleh saya jadi yang pertama untuk cakap, "Ew!" 485 00:44:12,650 --> 00:44:14,536 Kita mesti beritahu Gru! 486 00:44:19,240 --> 00:44:20,830 Baik, saya akan masuk. 487 00:44:20,992 --> 00:44:24,035 Jika ia mengesan apa-apa kesan serum itu, pengesan pada tali pinggang awak... 488 00:44:24,036 --> 00:44:25,495 ...akan berbunyi seperti ini,... 489 00:44:26,831 --> 00:44:27,956 Baik! 490 00:44:27,957 --> 00:44:29,796 Saya faham. Saya faham. 491 00:44:36,591 --> 00:44:40,019 Selamat datang ke "Kelab Rambut Eagle". 492 00:44:40,219 --> 00:44:42,687 Tepat masanya awak datang,... 493 00:44:42,847 --> 00:44:44,222 ...En. Gru. 494 00:44:45,433 --> 00:44:47,434 Awak tahu nama saya? 495 00:44:48,644 --> 00:44:51,990 Apabila seseorang bergerak di dalam sini yang dicabar secara folikel,... 496 00:44:52,189 --> 00:44:55,653 ...saya jadikannya perniagaan saya mengetahui semuanya tentang mereka. 497 00:44:55,818 --> 00:44:58,452 Awak botak, dan itu tak baik. 498 00:44:59,697 --> 00:45:01,287 Itu dia, sayangku. 499 00:45:01,741 --> 00:45:03,366 Saya tak dapat apa-apa. 500 00:45:03,367 --> 00:45:05,004 Saya rasa awak perlu bergerak di sekeliling. 501 00:45:12,752 --> 00:45:15,469 Ini nampak menarik. Apa ni? 502 00:45:15,630 --> 00:45:17,136 Awak seorang peminat seni? 503 00:45:17,298 --> 00:45:18,423 Tiada serum. 504 00:45:18,424 --> 00:45:19,635 Tak berapa. 505 00:45:23,429 --> 00:45:26,394 Bagaimana dengan barang perhiasan ini? 506 00:45:26,515 --> 00:45:28,391 Saya tak menggelarnya barang perhiasan, En. Gru. 507 00:45:28,392 --> 00:45:29,976 Tiada. 508 00:45:29,977 --> 00:45:31,104 Ya, saya tak kisah. 509 00:45:38,361 --> 00:45:40,904 Sekejap, saya dapat sesuatu. Di sebalik dinding itu! 510 00:45:40,905 --> 00:45:42,614 Dan apa yang kita ada di sini? 511 00:45:42,615 --> 00:45:45,950 Ini adalah rambut palsu percubaan saya. Awak patut ambil satu. 512 00:45:45,952 --> 00:45:49,329 Tak, terima kasih. Jadi, apa yang berada di sebalik dinding ini? 513 00:45:49,330 --> 00:45:50,664 Ini dia! Tengoklah saya! Fokus! 514 00:45:50,665 --> 00:45:51,956 Gru? 515 00:45:51,958 --> 00:45:56,544 Saya janji yang rambut palsu ini akan mengubah awak dari hodoh... 516 00:45:56,545 --> 00:45:59,594 ...kepada tampan. 517 00:46:00,257 --> 00:46:01,966 Margo ada teman lelaki! 518 00:46:01,968 --> 00:46:04,052 Dan mereka keluar bersama! 519 00:46:04,053 --> 00:46:05,470 Temu janji? Teman lelaki? 520 00:46:05,471 --> 00:46:06,682 Apa? 521 00:46:19,110 --> 00:46:20,237 Itu dia! 522 00:46:32,206 --> 00:46:34,009 Awak sangat luculah. 523 00:46:34,166 --> 00:46:35,375 Menjijikkan! 524 00:46:35,376 --> 00:46:37,544 - Tengok, mereka bercinta. - Tak, tak, tak. 525 00:46:37,545 --> 00:46:40,004 Jangan sebut itu. Tak, tak, tak. 526 00:46:40,006 --> 00:46:44,426 Dan impian saya suatu hari nanti ialah bermain permainan video sebagai kerjaya. 527 00:46:46,220 --> 00:46:48,388 Awak sangat rumit. 528 00:46:48,389 --> 00:46:50,056 Margo. 529 00:46:50,057 --> 00:46:51,694 Apa yang berlaku di sini? 530 00:46:52,393 --> 00:46:56,604 Gru, se llama (nama dia) Antonio. Me llamo (Nama saya) Margo. 531 00:46:56,605 --> 00:46:59,951 Me llama-lama ding-dong. Siapa kisah? Mari pergi. 532 00:47:30,723 --> 00:47:32,479 Budak-budak makan percuma pada hari Khamis. 533 00:47:42,485 --> 00:47:43,528 Yay, Ayah! 534 00:47:44,028 --> 00:47:45,618 Hebat! 535 00:47:47,281 --> 00:47:51,242 Gembira jumpa awak lagi, mi compadre! 536 00:47:51,243 --> 00:47:53,711 Nampaknya awak dah kenal ayah saya. 537 00:47:54,080 --> 00:47:56,039 Apa? Ayah? 538 00:47:56,040 --> 00:47:59,542 Ya. Dunia begitu kecil, bukan? 539 00:47:59,543 --> 00:48:01,628 Mari duduk, mari saya berikan awak sesuatu. 540 00:48:03,297 --> 00:48:05,465 Tegoklah awak. 541 00:48:06,926 --> 00:48:09,844 Dia sukakan saya. 542 00:48:09,845 --> 00:48:13,807 Maafkan saya. Pollito biasanya sangat peramah. 543 00:48:13,808 --> 00:48:15,398 Dia melalui malam yang teruk. 544 00:48:18,938 --> 00:48:21,731 Kami patut pergi. Mari pergi semua. 545 00:48:21,732 --> 00:48:23,608 Ini sangat kasihan. 546 00:48:23,609 --> 00:48:26,402 Cinta muda sangat cantik, bukan? 547 00:48:26,403 --> 00:48:27,779 Tidak! 548 00:48:27,780 --> 00:48:31,327 Mereka bukannya bercinta. Mereka tak kenal pun. 549 00:48:32,159 --> 00:48:34,378 Awak betul, kepala telur. 550 00:48:34,537 --> 00:48:36,830 Mereka patut mengenali antara satu sama lain dengan lebih dekat! 551 00:48:36,831 --> 00:48:41,000 Antonio, apa kata awak menjemput teman wanita awak serta keluarganya... 552 00:48:41,001 --> 00:48:42,710 ...ke parti kita? 553 00:48:42,711 --> 00:48:44,003 Tidak, tidak. 554 00:48:44,004 --> 00:48:45,096 Ya! 555 00:48:59,728 --> 00:49:02,146 Maafkan saya, El Macho? 556 00:49:02,148 --> 00:49:04,153 Bukankah kita sudah keluarkan dia dari senarai suspek... 557 00:49:04,316 --> 00:49:06,401 ...selepas insiden salsa tu? 558 00:49:06,402 --> 00:49:08,987 Ya, tapi ada perkembangan terbaru,... 559 00:49:08,988 --> 00:49:12,156 ...dan saya beritahu awak, inilah lelakinya. 560 00:49:12,158 --> 00:49:14,659 Awak perlu tangkap dia dengan segera. 561 00:49:14,660 --> 00:49:18,246 Dan juga anaknya! 562 00:49:18,247 --> 00:49:21,249 Saya pasti anaknya juga terlibat. 563 00:49:21,250 --> 00:49:23,931 Anaknya juga! Awak perlu menangkap anaknya! 564 00:49:24,086 --> 00:49:27,672 Saya rasa anaknya adalah dalangnya! 565 00:49:27,673 --> 00:49:29,643 Ada satu rupa, rupa kejahatan... 566 00:49:29,800 --> 00:49:31,885 ...di matanya, dan saya tak sukakannya! 567 00:49:31,886 --> 00:49:34,095 Ya, tapi saya tak nampak sebarang bukti. 568 00:49:34,096 --> 00:49:35,930 Bukti, schmevidence. Saya ikut naluri saya,... 569 00:49:35,931 --> 00:49:39,684 ...dan naluri saya memberitahu yang lelaki ini adalah El Macho. 570 00:49:39,685 --> 00:49:42,270 Penjarakan dia, penjarakan anaknya. 571 00:49:42,271 --> 00:49:46,198 Jangan lupa tentang anaknya. Budak itu menakutkan saya! 572 00:49:48,527 --> 00:49:53,451 Tapi, di sebalik itu,... 573 00:49:53,824 --> 00:49:56,838 ...Gru menemui kesan serum tersebut Kelab Rambut Eagle! 574 00:49:57,411 --> 00:49:59,162 Menarik. 575 00:49:59,163 --> 00:50:01,456 Ya! Dan awak tahu siapa yang melakukannya? 576 00:50:01,457 --> 00:50:04,834 Lelaki ini. Berjaya. Hebat, bukan? 577 00:50:04,835 --> 00:50:08,713 Tidak, maksud saya, dah tentu. Tapi bukannya dia, sepatutnya El Macho! 578 00:50:08,714 --> 00:50:10,757 En. Gru, tolonglah! 579 00:50:10,758 --> 00:50:13,605 Tidak! Memang dia, dan saya akan buktikannya! 580 00:50:15,179 --> 00:50:17,350 Gru, tolonglah! 581 00:50:19,934 --> 00:50:22,104 Dia betul-betul fikir itu El Macho. 582 00:50:22,937 --> 00:50:24,324 Awak boleh beritahu? 583 00:51:27,584 --> 00:51:28,842 Berikan saya tu! 584 00:51:36,969 --> 00:51:39,899 Kevin, Wi-Fi terputus! 585 00:51:40,264 --> 00:51:41,817 Kevin? 586 00:51:41,974 --> 00:51:44,642 Lance, di manakah Kevin? 587 00:51:45,811 --> 00:51:50,314 Baiklah, kita patut tengok kembali jumlah hari cuti yang kamu dapat. 588 00:51:50,316 --> 00:51:52,700 Saya tak jumpa sesiapa lagi. 589 00:51:53,402 --> 00:51:55,454 Gru, ini Jillian! 590 00:51:56,488 --> 00:51:58,328 Saya ada berita baik! 591 00:51:58,490 --> 00:52:00,626 Saya ada seorang kawan bernama Shannon dengan saya di sini. 592 00:52:00,784 --> 00:52:02,994 Saya terfikir jika kamu berdua boleh keluar bersama. 593 00:52:02,995 --> 00:52:06,293 Awak tahu, cubalah, tengok apa berlaku! 594 00:52:06,915 --> 00:52:08,124 Buka! 595 00:52:09,293 --> 00:52:12,757 Agnes! Agnes, beritahu Jillian saya tak ada di sini. 596 00:52:13,005 --> 00:52:14,505 Gru tak ada di sini. 597 00:52:14,506 --> 00:52:16,340 Awak pasti? 598 00:52:16,342 --> 00:52:17,925 Ya, dia baru saja beritahu saya! 599 00:52:20,346 --> 00:52:22,305 Maksud saya, tak, dia tak beritahu saya. 600 00:52:23,474 --> 00:52:25,728 Agnes, di mana Gru? 601 00:52:27,102 --> 00:52:29,024 Dia menggunakan gincu! 602 00:52:30,272 --> 00:52:31,909 Dia memukul lalat! 603 00:52:32,107 --> 00:52:33,151 Tidak! Tidak! 604 00:52:33,317 --> 00:52:34,740 Dia memotong kepalanya! 605 00:52:36,737 --> 00:52:39,157 Dia,...berak? 606 00:52:39,907 --> 00:52:41,912 Saya tahu awak ada di sana, Gru! 607 00:52:42,076 --> 00:52:45,539 Tak mungkin awak boleh pergi dari ini! 608 00:52:50,959 --> 00:52:54,170 Saya perlu beritahu awak, saya sangat gementar tentang malam ni. 609 00:52:54,171 --> 00:52:57,386 Maksud saya, ada banyak penipu di luar sana! 610 00:52:58,050 --> 00:53:00,933 Ya, saya dengar awak. 611 00:53:02,012 --> 00:53:03,513 Jadi, awak bersenam? 612 00:53:04,681 --> 00:53:07,565 Maksud saya, terus-terang, awak tak bersenam, tapi awak akan pertimbangkannya? 613 00:53:07,726 --> 00:53:11,395 Kesihatan fizikal sangat penting untuk Shannon. 614 00:53:11,397 --> 00:53:13,199 Seperti yang awak nampak, bukan? 615 00:53:15,526 --> 00:53:16,776 Saya boleh nampak. 616 00:53:16,777 --> 00:53:17,985 Tegap. 617 00:53:17,986 --> 00:53:20,572 Kita di dalam restoran. 618 00:53:22,533 --> 00:53:24,117 Bungkus untuk Lucy? 619 00:53:24,118 --> 00:53:25,624 Ya, sekejap. 620 00:53:37,589 --> 00:53:40,967 Loghat awak sangat eksotik. 621 00:53:40,968 --> 00:53:43,261 Terima kasih banyak-banyak. 622 00:53:43,262 --> 00:53:45,012 Saya kenal seseorang yang boleh perbaikinya untuk awak. 623 00:53:45,013 --> 00:53:47,778 Dan awak akan bercakap dengan normal! 624 00:53:50,144 --> 00:53:52,362 Adakah panas di sini? 625 00:53:54,273 --> 00:53:56,076 Bagaimana dengan makanan? 626 00:53:57,109 --> 00:54:00,862 Sekejap. Sekejap. Awak memakai rambut palsu? 627 00:54:00,863 --> 00:54:01,990 Apa? 628 00:54:02,656 --> 00:54:04,157 Saya tak rasa begitu. 629 00:54:04,158 --> 00:54:05,449 Saya dah agak. 630 00:54:05,451 --> 00:54:07,743 Awak seorang penipu. Saya bencikan penipu! 631 00:54:07,744 --> 00:54:09,996 Apa? Tak. Ini rambut saya. 632 00:54:09,997 --> 00:54:11,372 Tidak! 633 00:54:11,373 --> 00:54:14,584 Awak tahu apa saya akan buat? Saya akan cabut benda tu,... 634 00:54:14,585 --> 00:54:17,545 ...dan tunjukkan kepada semua orang yang awak penipu kepala botak. 635 00:54:17,546 --> 00:54:18,757 Saya tak fikir begitu, Cik Lady. 636 00:54:28,515 --> 00:54:29,849 Helo? 637 00:54:29,850 --> 00:54:31,267 Helo? Adakah awak... 638 00:54:31,268 --> 00:54:32,602 Gru. 639 00:54:32,603 --> 00:54:35,813 Helo, Lucy. Apa khabar? 640 00:54:35,814 --> 00:54:38,316 Nampaknya teman awak dah pengsan. 641 00:54:38,317 --> 00:54:41,402 Nampak seperti dia ditembak dengan menggunakan ubat penenang rusa. 642 00:54:46,992 --> 00:54:50,119 Ya, saya berkelip kerana itu yang sebenarnya berlaku. 643 00:54:50,120 --> 00:54:53,372 Scusi, apa yang berlaku di sini? Dia tak suka? 644 00:54:53,373 --> 00:54:54,797 Dia cuma... 645 00:54:59,630 --> 00:55:01,101 Boleh kita hantar di balik? 646 00:55:43,465 --> 00:55:46,977 Saya rasa awak dah berjaya. Awak cuma secara rasminya mengalami temu janji yang teruk. 647 00:55:47,261 --> 00:55:48,648 Ceritakanlah pada saya. 648 00:55:49,012 --> 00:55:52,306 Jangan risau. Ia hanya akan bertambah baik dari sini, bukan? 649 00:55:52,307 --> 00:55:54,517 Jika ia tidak, awak sentiasa boleh meminjam pistol dart saya. 650 00:55:54,518 --> 00:55:56,902 Saya juga pernah menggunakannya. 651 00:55:57,104 --> 00:55:59,323 Awak tahu, sejauh mana temu janji pergi,... 652 00:55:59,481 --> 00:56:01,700 ...saya rasa saya hanya baik dengan satu itu. 653 00:56:05,529 --> 00:56:08,542 Selamat malam rakan. 654 00:56:10,867 --> 00:56:12,201 Ini seronok. 655 00:56:12,202 --> 00:56:15,050 Ya. Mengejutkan, tapi ya 656 00:56:15,539 --> 00:56:17,840 Hanya di antara kita? 657 00:56:18,458 --> 00:56:20,428 Awak nampak lebih baik botak. 658 00:56:22,879 --> 00:56:24,303 Jumpa esok. 659 00:56:41,898 --> 00:56:43,607 Jadi, saya anggap temu janji itu berjalan lancar? 660 00:56:43,609 --> 00:56:45,863 Tidak, ianya teruk. 661 00:56:56,663 --> 00:56:59,048 High-five! 662 00:56:59,958 --> 00:57:01,251 Goyangkan. 663 00:57:43,502 --> 00:57:45,305 En. Ramsbottom? 664 00:57:45,462 --> 00:57:46,754 Helo. 665 00:57:46,755 --> 00:57:48,214 Apa yang awak buat di sini? 666 00:57:48,215 --> 00:57:50,184 - Kami dah dapat dia. - Siapa? 667 00:57:50,342 --> 00:57:51,895 Floyd Eaglesan! 668 00:57:52,052 --> 00:57:55,096 Ejen kami telah menemui sebuah bilik rahsia di dalam kedainya semalam... 669 00:57:55,097 --> 00:57:56,972 ...dan menemui ini. 670 00:57:56,973 --> 00:58:01,066 Ia kosong, tapi kami menemui kesan serum PX-41 di dalamnya. 671 00:58:01,228 --> 00:58:02,645 Dialah penjenayahnya. 672 00:58:02,646 --> 00:58:06,988 Apapun, meskipun awak tak cekap, kami dah selesaikan ini. 673 00:58:07,150 --> 00:58:08,776 Saya telah diperangkap! 674 00:58:08,777 --> 00:58:10,528 Awak takkan terlepas dari ini! 675 00:58:10,529 --> 00:58:13,155 Lepaskan saya! Saya seorang usahawan yang sah. 676 00:58:13,156 --> 00:58:16,992 Baiklah. Jadi, sekarang apa? 677 00:58:16,993 --> 00:58:20,090 Sekarang awak bebas untuk kembali lakukan apa yang awak buat. 678 00:58:20,330 --> 00:58:22,549 Jem dan jeli. 679 00:58:22,749 --> 00:58:24,671 Dan nampak seperti Ejen Wilde akan... 680 00:58:24,835 --> 00:58:26,756 ...dipindahkan ke cawangan kami di Australian. 681 00:58:27,504 --> 00:58:28,596 Australia? 682 00:58:28,755 --> 00:58:29,882 Ya. 683 00:58:30,048 --> 00:58:31,882 Tapi terima kasih untuk segalanya. 684 00:58:31,883 --> 00:58:34,802 Dab segalanya, sudah tentu saya maksudkan tiada apa-apa. 685 00:58:34,803 --> 00:58:37,389 Selamat tinggal, En. Gru. 686 00:58:41,893 --> 00:58:44,186 Hai. 687 00:58:44,187 --> 00:58:45,688 Jadi, kita dah dapat dia. 688 00:58:45,689 --> 00:58:48,858 Itu bagus. 689 00:58:48,859 --> 00:58:50,776 Dan sekarang awak akan pergi ke Australia? 690 00:58:50,777 --> 00:58:53,654 Belum tentu lagi. Saya masih fikirkannya. 691 00:58:53,655 --> 00:58:55,865 Saya dah belajar loghat mereka. 692 00:58:55,866 --> 00:58:58,117 Wallaby. Didgeridoo. 693 00:58:58,118 --> 00:59:00,835 Hugh Jackman. 694 00:59:01,204 --> 00:59:04,586 Jadi, agak seronok. 695 00:59:05,667 --> 00:59:07,168 Bagus. 696 00:59:07,169 --> 00:59:09,628 Semoga berjaya. 697 00:59:09,629 --> 00:59:12,394 Terima kasih. Awak juga. 698 00:59:13,175 --> 00:59:16,051 Nah. Saya nak berikan awak ni. 699 00:59:16,052 --> 00:59:17,928 Gincu elektrik awak? 700 00:59:17,929 --> 00:59:19,930 Ya, sebagai kenangan. 701 00:59:19,931 --> 00:59:23,942 Sebagai kenangan pertama kali kita berjumpa. 702 00:59:24,186 --> 00:59:26,321 Terima kasih, Lucy. 703 00:59:27,189 --> 00:59:28,660 Ejen Wilde. 704 00:59:29,149 --> 00:59:32,359 Nampaknya mereka perlukan awak, jadi... 705 00:59:32,360 --> 00:59:35,125 Ya, lebih baik saya pergi. 706 00:59:36,239 --> 00:59:37,627 Selamat tinggal, Gru. 707 01:00:14,110 --> 01:00:16,080 Saya bawakan awak payung. 708 01:00:19,950 --> 01:00:21,116 Terima kasih. 709 01:00:21,117 --> 01:00:22,708 Apa yang awak buat di luar sini? 710 01:00:23,286 --> 01:00:27,379 Ingat ketika awak kata saya sukakan Lucy? 711 01:00:28,124 --> 01:00:31,008 Namapknya,... 712 01:00:31,169 --> 01:00:32,427 ...awak betul. 713 01:00:33,129 --> 01:00:34,221 Sungguh? 714 01:00:34,422 --> 01:00:35,810 Ya, tapi... 715 01:00:36,341 --> 01:00:39,009 Dia akan berpindah. 716 01:00:39,010 --> 01:00:41,810 Saya takkan jumpa dia lagi. 717 01:00:45,559 --> 01:00:47,646 Ada apa-apa yang saya boleh buat untuk menolong? 718 01:00:48,228 --> 01:00:51,775 Saya rasa... Saya rasa tak ada, sayangku. 719 01:00:52,816 --> 01:00:55,615 Ada apa-apa yang awak boleh buat? 720 01:00:57,153 --> 01:00:59,947 Helo, Lucy. Ini Gru. 721 01:00:59,948 --> 01:01:02,629 Saya tahu selama ini hubungan kita... 722 01:01:02,784 --> 01:01:05,536 ...hanyalah rakan profesional,... 723 01:01:05,537 --> 01:01:09,843 ...dan awak akan ke Australia, tapi... 724 01:01:10,000 --> 01:01:13,049 Baik, ini soalannya. 725 01:01:13,211 --> 01:01:14,801 Awak nak... 726 01:01:16,172 --> 01:01:19,435 ...keluar untuk temu janji? 727 01:01:20,260 --> 01:01:21,683 Tidak. 728 01:01:22,053 --> 01:01:24,096 Itu tak membantu. 729 01:01:24,097 --> 01:01:27,063 Baiklah, ini dia. Betul-betul kali ni. 730 01:01:37,027 --> 01:01:38,368 Saya boleh buat ni. 731 01:01:57,088 --> 01:01:58,299 Saya bencikan awak! 732 01:03:00,902 --> 01:03:02,528 Kevin? 733 01:03:02,529 --> 01:03:03,904 Tom? 734 01:03:03,905 --> 01:03:04,997 Helo! 735 01:03:05,573 --> 01:03:07,408 - Kampai! - Kampai! 736 01:03:07,409 --> 01:03:08,619 Kampai! 737 01:03:28,972 --> 01:03:32,270 Cinco de May-ya-yo! Cinco de May-ya-yo! 738 01:03:42,485 --> 01:03:44,490 Tempat ini hebat! 739 01:03:47,240 --> 01:03:49,158 Baik. Mari berparti? 740 01:03:49,159 --> 01:03:51,952 Sebelum tu, mari kita imbas peraturannya. 741 01:03:51,953 --> 01:03:55,289 Kerana apa seronoknya tanpa peraturan? 742 01:03:55,290 --> 01:03:57,010 Agnes, kawal diri tentang "churros". 743 01:03:57,292 --> 01:03:59,178 - Edith, cuba jangan bunuh sesiapa. - Baik! 744 01:03:59,544 --> 01:04:00,794 Margo! 745 01:04:00,795 --> 01:04:01,922 Helo, En. Gru. 746 01:04:02,088 --> 01:04:03,381 Baik. 747 01:04:03,965 --> 01:04:05,009 Gru! 748 01:04:05,175 --> 01:04:10,095 Mesti ada ruang sejauh 6 kaki di antara kamu dan lelaki. 749 01:04:10,096 --> 01:04:12,014 Lebih-lebih lagi lelaki ini. 750 01:04:13,516 --> 01:04:15,023 Awak seorang yang lucu. 751 01:04:15,185 --> 01:04:17,949 Tiada peraturan, seƱor. Ini adalah Cinco de Mayo. 752 01:04:18,104 --> 01:04:20,439 Mari! Mereka dah mulakan tarian! 753 01:04:20,440 --> 01:04:21,947 Arriba! 754 01:05:18,790 --> 01:05:23,547 Sangat lega awak dapat dapat sampai, kawanku. 755 01:05:24,087 --> 01:05:25,546 Kenapa? 756 01:05:25,547 --> 01:05:27,631 Tiada apa-apa. Tiada masalah. 757 01:05:27,632 --> 01:05:32,389 Saya cuma duduk sambil makan topi saya. 758 01:05:35,140 --> 01:05:38,767 Gru. Saya tahu rupa itu dengan baik. 759 01:05:38,768 --> 01:05:41,270 Ianya rupa orang patah hati 760 01:05:41,271 --> 01:05:42,688 Bagaimana awak tahu? 761 01:05:42,689 --> 01:05:46,275 Percayalah, kawanku, saya juga habiskan bermalam-malam... 762 01:05:46,276 --> 01:05:49,953 ...untuk lupakan kesedihan saya. 763 01:05:50,280 --> 01:05:52,367 - Awak? - Ya. 764 01:05:53,074 --> 01:05:56,088 Tapi kita adalah yang terselamat. 765 01:05:56,244 --> 01:06:00,337 There's much more to us than meets the eye. 766 01:06:00,957 --> 01:06:02,879 Nikmati parti ini. 767 01:07:42,016 --> 01:07:43,274 Kata apa? 768 01:07:56,406 --> 01:07:59,324 Awak nak kacang atau pretzel? 769 01:08:03,955 --> 01:08:05,794 Itu lawak yang baik. 770 01:08:09,919 --> 01:08:12,220 Saya baru buat "boom boom". 771 01:08:13,798 --> 01:08:16,017 Saya perlukan awak membuat pilihan, sayang. 772 01:08:17,552 --> 01:08:19,058 Saya pilih Gru. 773 01:08:19,846 --> 01:08:21,898 Saya pilih Gru! 774 01:08:25,601 --> 01:08:27,488 Terima kasih, peramugari Gru! 775 01:08:27,645 --> 01:08:29,318 Sama-sama! 776 01:09:03,014 --> 01:09:06,516 Awak masih lagi hebat, kawanku. 777 01:09:06,517 --> 01:09:08,894 Saya dah agak! 778 01:09:08,895 --> 01:09:10,485 Awaklah El Macho! 779 01:09:10,646 --> 01:09:12,782 Itu betul! 780 01:09:12,940 --> 01:09:14,691 Tiada sesiapa percayakan saya! 781 01:09:14,692 --> 01:09:16,610 Tapi saya tahu awak belum mati! 782 01:09:17,779 --> 01:09:21,409 Sudah tentu tak. Saya hanya palsukan kematian saya. 783 01:09:22,200 --> 01:09:24,493 Tapi sekarang, masanya untuk saya... 784 01:09:24,494 --> 01:09:28,456 ...melakukan kemunculan semula untuk kejahatan. 785 01:09:28,998 --> 01:09:34,419 Doktor, saya rasa masanya kita tunjukkan Gru apa yang kita buat di sini. 786 01:09:34,420 --> 01:09:36,588 Dr. Nefario? 787 01:09:36,589 --> 01:09:38,760 Gembira jumpa awak, Gru. 788 01:09:39,425 --> 01:09:40,550 Apa...? 789 01:09:40,551 --> 01:09:43,637 Jadi, ini peluang kerja baru awak? 790 01:09:43,638 --> 01:09:46,603 Tepat sekali. Awak pasti sukakan ini. 791 01:09:51,646 --> 01:09:52,773 Maaf. 792 01:09:52,980 --> 01:09:56,694 Saya perlu pinjam beberapa pengikut awak, tapi ianya untuk sebab yang berguna. 793 01:09:57,151 --> 01:09:59,820 Kevin! 794 01:09:59,821 --> 01:10:02,289 Tidak, dia bukan Kevin lagi. 795 01:10:02,448 --> 01:10:07,536 Sekarang dia adalah mesin pembunuh yang kebal dan tiada minda. 796 01:10:08,871 --> 01:10:10,544 Tengoklah ni. 797 01:10:25,304 --> 01:10:27,191 Dan ini yang paling menarik! 798 01:10:27,390 --> 01:10:30,569 Saya ada banyak! 799 01:10:31,936 --> 01:10:34,700 Tengok, tengok, tengok! 800 01:10:43,197 --> 01:10:47,242 Tak lama lagi saya akan lepaskan mereka ke dunia,... 801 01:10:47,243 --> 01:10:51,413 ...dan jika ada sesiapa cuba untuk menghalang mereka... 802 01:10:52,582 --> 01:10:55,132 ...bandar mereka akan kena makan! 803 01:10:55,710 --> 01:10:57,216 Kita boleh lakukannya bersama. 804 01:10:57,462 --> 01:10:58,628 Bersama? 805 01:10:58,629 --> 01:10:59,673 Bersama! 806 01:11:00,214 --> 01:11:03,133 Saya dah memuja kerja selama bertahun kawanku. 807 01:11:03,134 --> 01:11:06,636 Mencuri Bulan! Awak bergurau? 808 01:11:06,637 --> 01:11:08,892 Kita takkan dapat dihalang! 809 01:11:09,056 --> 01:11:11,607 Lelaki seperti awak, lelaki seperti saya. 810 01:11:11,767 --> 01:11:15,860 Kita patut memerintah dunia! 811 01:11:16,022 --> 01:11:17,742 Jadi, awak ikut serta? 812 01:11:20,067 --> 01:11:21,740 Ya, mungkin. 813 01:11:22,153 --> 01:11:23,363 Mungkin? 814 01:11:23,529 --> 01:11:26,239 Maksud saya, ya, ya! Sudah tentu ya. 815 01:11:26,240 --> 01:11:29,117 Saya cuma ada banyak benda nak buat sekarang. 816 01:11:29,118 --> 01:11:31,953 Saya cuma perlu lakukan sesuatu... 817 01:11:31,954 --> 01:11:35,252 ...sebelum kita mula memerintah dunia, itu saja. 818 01:11:35,458 --> 01:11:37,261 - Maafkan saya? - Tidak, lupakan. 819 01:11:37,460 --> 01:11:40,592 Seraus peratus! Saya ikut serta! 820 01:11:40,755 --> 01:11:43,924 Saya rasa... Awak dengar tak? Saya dengar. 821 01:11:43,925 --> 01:11:47,555 Itu Agnes memanggil saya dari atas. 822 01:11:50,389 --> 01:11:51,861 Betul-betul ikut! 823 01:11:53,726 --> 01:11:55,018 Awak tahu tak? 824 01:11:55,019 --> 01:11:57,569 Saya tak berapa yakin yang dia akan ikut serta. 825 01:12:09,408 --> 01:12:11,493 Edith, Agnes, mari! 826 01:12:11,494 --> 01:12:12,661 Maaf. 827 01:12:12,662 --> 01:12:14,412 Kita mesti balik sekarang. Di mana Margo? 828 01:12:14,413 --> 01:12:16,050 Tapi giliran saya belum! 829 01:12:22,713 --> 01:12:23,757 Margo! 830 01:12:24,173 --> 01:12:26,178 Mari. Kita pergi... 831 01:12:26,509 --> 01:12:28,134 Kenapa? 832 01:12:28,135 --> 01:12:29,726 Saya benci budak lelaki. 833 01:12:33,057 --> 01:12:35,016 Ya, Mereka teruk. 834 01:12:35,017 --> 01:12:37,188 Maaf. Sayang, kita perlu pergi. 835 01:13:00,334 --> 01:13:01,841 Maaf. 836 01:13:13,389 --> 01:13:16,391 Pollito, kenapa? 837 01:13:16,392 --> 01:13:17,600 Eduardo! 838 01:13:17,602 --> 01:13:19,519 Lucia, saya minta maaf. 839 01:13:19,520 --> 01:13:22,355 Pollito, dia biasanya tak begini. 840 01:13:22,356 --> 01:13:27,031 Perkara yang sama berlaku terhadap Gru tempoh hari dan... 841 01:13:29,030 --> 01:13:33,700 Bercakap tentang Gru, awak ada nampak dia? Saya betul-betul perlu bercakap dengan dia. 842 01:13:33,701 --> 01:13:36,911 Ya. Saya rasa dia berada di sekitar sini. 843 01:13:36,912 --> 01:13:38,834 Awak berdua rapat, bukan? 844 01:13:39,165 --> 01:13:40,623 Saya tak tahu. 845 01:13:40,625 --> 01:13:44,044 Maksud saya, "rapat," saya takkan kata kami rapat. 846 01:13:44,045 --> 01:13:46,129 Kenapa, dia ada cakap kami rapat? Dia ada cakap begitu? 847 01:13:46,130 --> 01:13:48,715 Lebih banyak yang dia tak katakan. 848 01:13:48,716 --> 01:13:52,135 Misalnya, dia tak pernah cakap... 849 01:13:52,136 --> 01:13:55,268 ...yang awak berdua bekerja untuk Perikatan Anti Jenayah! 850 01:13:56,766 --> 01:13:58,224 Awak ikut saya. 851 01:14:00,561 --> 01:14:01,902 Crikey! 852 01:14:07,985 --> 01:14:10,528 Jadi, Eduardo's sebenarnya El Macho? 853 01:14:10,529 --> 01:14:11,787 Hebat! 854 01:14:11,947 --> 01:14:13,281 Tak, ia tak hebat! 855 01:14:13,282 --> 01:14:15,742 Malah, saya dah agak itu memang dia selama ni,... 856 01:14:15,743 --> 01:14:17,827 ...jadi jika ada sesiapa yang hebat, itu saya! 857 01:14:19,705 --> 01:14:20,914 Gru! 858 01:14:20,915 --> 01:14:23,041 Dr. Nefario. 859 01:14:23,042 --> 01:14:25,877 El Macho mencari awak. Dia tahu awak bekerja untuk AVL. 860 01:14:25,878 --> 01:14:27,800 Dan dia tangkap rakan awak. 861 01:14:28,381 --> 01:14:29,768 Lucy? 862 01:14:29,924 --> 01:14:33,218 Itu mustahil. Dia dalam perjalanan ke Australia! 863 01:14:33,219 --> 01:14:34,427 Nefario? 864 01:14:34,428 --> 01:14:35,852 Maaf, perlu pergi! 865 01:14:37,556 --> 01:14:38,897 Dia tangkap Lucy? 866 01:14:40,017 --> 01:14:41,571 Takkan lama. 867 01:14:41,769 --> 01:14:44,154 Mari, kita bebaskan dia dari sana. 868 01:16:12,777 --> 01:16:14,152 Apa tu? 869 01:16:25,915 --> 01:16:27,208 Saya tak nampak apa-apa. 870 01:16:41,013 --> 01:16:42,354 Lari! 871 01:16:42,890 --> 01:16:43,934 Kuda unikorn saya! 872 01:16:44,058 --> 01:16:45,446 Agnes, tidak! 873 01:17:19,426 --> 01:17:21,182 Mari! Lekas! 874 01:17:24,598 --> 01:17:25,856 Apa hal? 875 01:17:46,954 --> 01:17:48,246 Kevin! 876 01:17:50,833 --> 01:17:52,505 Dr. Nefario! Awak kembali! 877 01:17:52,835 --> 01:17:54,306 Dengan selamat. 878 01:17:55,337 --> 01:17:57,556 Lehat, penawarnya. 879 01:18:01,010 --> 01:18:04,890 Mari. Mari gunakan jeli teruk ini untuk kebaikan. 880 01:18:20,112 --> 01:18:23,042 Mari! Fokus. 881 01:19:05,032 --> 01:19:07,582 Celaka! Terkena lagi! 882 01:19:07,743 --> 01:19:10,247 Mereka dah tangkap saya! 883 01:19:44,113 --> 01:19:45,370 Tidak? 884 01:19:49,034 --> 01:19:50,078 Lari! 885 01:19:59,169 --> 01:20:00,462 Panjat pokok itu! 886 01:20:01,672 --> 01:20:02,882 Lekas! Lekas! 887 01:21:04,068 --> 01:21:05,818 Helo, Gru! 888 01:21:05,819 --> 01:21:09,082 Bagus, Dr. Nefario! 889 01:21:09,406 --> 01:21:11,411 Saya letakkan penawar di dalam jeli itu. 890 01:21:11,909 --> 01:21:15,953 Maksud saya, saya gembira mencipta tentera jahat untuk memusnahkan dunia,... 891 01:21:15,954 --> 01:21:18,754 ...tapi tiada sesipa boleh kacau keluarga saya. 892 01:21:18,916 --> 01:21:20,802 Terima kasih, Doktor. 893 01:21:20,959 --> 01:21:22,846 Sekarang, mari pergi dapatkan... 894 01:21:24,171 --> 01:21:25,298 Hai! 895 01:21:25,464 --> 01:21:26,757 Awak bawa mereka sekali? 896 01:21:26,924 --> 01:21:28,217 Ya! 897 01:21:29,635 --> 01:21:31,106 Ia salah? 898 01:21:41,146 --> 01:21:43,731 Apa yang berlaku terhadap pengikut saya? 899 01:21:43,732 --> 01:21:44,859 Gru? 900 01:21:46,902 --> 01:21:49,654 Kamu semua, uruskan yang selebihnya. 901 01:21:49,655 --> 01:21:51,660 Saya akan mencari Lucy. 902 01:22:01,875 --> 01:22:04,593 Makanlah jeli, si pelik ungu! 903 01:22:34,074 --> 01:22:35,741 Ia dah berakhir, El Macho. 904 01:22:35,742 --> 01:22:37,130 Sekarang, di mana Lucy? 905 01:22:38,495 --> 01:22:39,788 Mari saya tunjukkan. 906 01:22:52,384 --> 01:22:53,968 Gru! 907 01:22:53,969 --> 01:22:57,555 Nampaknya awak memang betul tentang perkara El Macho. 908 01:22:59,308 --> 01:23:03,060 Tekan saja butang ini, dan saya akan hantar roket itu... 909 01:23:03,061 --> 01:23:07,565 ...tepat ke arah gunung berapi sama di mana saya palsukan kematian saya. 910 01:23:07,566 --> 01:23:10,568 Cuma kali ini, ia adalah betul. 911 01:23:10,569 --> 01:23:11,613 Tidak! 912 01:23:21,955 --> 01:23:25,633 Kita boleh memerintah dunia ini bersama-sama, Gru! 913 01:23:26,168 --> 01:23:27,556 Tapi sekarang,... 914 01:23:27,961 --> 01:23:29,634 ...awak akan mati. 915 01:24:42,452 --> 01:24:44,912 Gincu elektrik! 916 01:24:44,913 --> 01:24:47,132 Dia meniru saya. 917 01:24:53,380 --> 01:24:57,758 Saya tak takut dengan senapang jeli kamu. 918 01:24:57,759 --> 01:25:01,220 Ini bukannya senapang jeli. 919 01:25:15,277 --> 01:25:17,445 Jangan risau tentang saya, Gru, saya takkan apa-apa. 920 01:25:17,446 --> 01:25:19,989 Saya pernah terselamat dari keadaan yang lebih teruk dari ini. 921 01:25:19,990 --> 01:25:21,662 Baik, itu bukan semuanya betul. 922 01:25:21,825 --> 01:25:23,576 Saya sebenarnya sangat takut di atas sini! 923 01:25:23,577 --> 01:25:25,664 Jangan risau, saya akan lepaskan awak. 924 01:25:34,212 --> 01:25:36,383 Saya sangat bencikan ayam itu. 925 01:26:01,573 --> 01:26:03,658 Ada wayar merah? Biasanya wayar merah! 926 01:26:06,161 --> 01:26:08,842 Gru, bila-bila masa saja sekarang! 927 01:26:10,540 --> 01:26:13,334 Dengar, Lucy, kita mungkin takkan selamat,... 928 01:26:13,335 --> 01:26:15,711 ...jadi saya nak tanya awak satu soalan. 929 01:26:15,712 --> 01:26:16,804 Lebih baik tanya cepat. 930 01:26:17,297 --> 01:26:20,726 Jika saya mengajak awak keluar untuk temu janji, apa jawapan awak? 931 01:26:21,176 --> 01:26:22,510 Awak bergurau? 932 01:26:22,511 --> 01:26:23,554 Ya! 933 01:26:25,764 --> 01:26:26,938 Lompat! 934 01:26:39,569 --> 01:26:41,041 Lucy! 935 01:26:41,696 --> 01:26:43,915 Lucy, awak di mana? 936 01:26:47,202 --> 01:26:48,413 Lucy! 937 01:26:49,121 --> 01:26:50,295 Gru! 938 01:26:54,376 --> 01:26:58,137 Maaf! Rasanya awak perlukan tangan untuk berenang. 939 01:27:06,721 --> 01:27:08,359 Mereka akan kembali. 940 01:27:38,753 --> 01:27:41,553 Underwear (pakaian dalam)... 941 01:27:49,848 --> 01:27:52,612 Underwear... 942 01:28:01,276 --> 01:28:04,124 Underwear... 943 01:28:19,794 --> 01:28:23,009 Boleh saya jadi yang pertama untuk kata, "Ew!" 944 01:28:24,090 --> 01:28:26,594 Underwear... 945 01:28:42,234 --> 01:28:43,325 Baik. 946 01:28:44,486 --> 01:28:45,743 Maafkan saya. 947 01:28:47,614 --> 01:28:49,500 Maafkan saya. 948 01:28:58,750 --> 01:29:02,511 Hai semua. Saya nak ucap kata selamat. 949 01:29:04,839 --> 01:29:06,263 Baik. 950 01:29:07,550 --> 01:29:08,842 Dia,... 951 01:29:08,843 --> 01:29:13,103 Dia mencium saya, dia menocangkan rambut saya. 952 01:29:13,223 --> 01:29:16,070 Kami sayangkan awak, ibu-ibu, di mana-mana. 953 01:29:16,559 --> 01:29:19,906 And my new mom, Lucy, is beyond compare. 954 01:29:29,489 --> 01:29:31,577 Kepada pengantin perempuan dan Gru! 955 01:29:52,262 --> 01:29:53,306 Ya! 956 01:30:04,983 --> 01:30:07,533 Saya sangat gembira! 957 01:30:53,782 --> 01:30:54,992 Bob! Stuart! 958 01:31:36,116 --> 01:31:37,282 Bob! 959 01:32:00,265 --> 01:32:02,186 Baik. 960 01:32:30,420 --> 01:32:31,464 Baik.