1
00:00:15,000 --> 00:00:21,000
>>>Diterjemah oleh: MathewParie<<<
2
00:00:26,944 --> 00:00:29,570
Ta-da!
3
00:00:29,571 --> 00:00:31,113
Ta-da!
4
00:00:31,114 --> 00:00:32,323
Ta-da!
5
00:00:32,324 --> 00:00:33,908
Ta-da! Ta...
Ta-da!
6
00:00:37,663 --> 00:00:38,706
Ta-da!
7
00:01:31,758 --> 00:01:35,389
(BERCAKAP BAHASA RUSIA)
8
00:01:51,987 --> 00:01:53,873
(BERCAKAP BAHASA RUSIA)
9
00:01:57,784 --> 00:01:58,828
(BERCAKAP BAHASA RUSIA)
10
00:02:01,705 --> 00:02:02,749
Hah?
11
00:02:03,415 --> 00:02:05,634
(BERCAKAP BAHASA RUSIA)
12
00:02:21,099 --> 00:02:22,143
(BERCAKAP BAHASA RUSIA)
13
00:03:14,986 --> 00:03:18,581
Tiga minggu, dan kita
masih belum dapat mentafsir ini.
14
00:03:19,157 --> 00:03:21,577
Baik, bawa dia masuk!
15
00:03:21,743 --> 00:03:22,917
Baik tuan.
16
00:03:46,893 --> 00:03:49,278
Ini adalah parti yang amat hebat!
17
00:04:03,994 --> 00:04:05,037
Ya!
18
00:04:08,331 --> 00:04:10,004
Ha!
19
00:04:17,466 --> 00:04:20,562
Oh, tidak!
Seekor naga datang!
20
00:04:25,849 --> 00:04:30,144
Jangan takut, kerana kesatria gagah
datang menyelamatkan kita.
21
00:04:47,954 --> 00:04:50,719
Tak, tak, tak. Apa maksud awak
dia tak datang?
22
00:04:50,874 --> 00:04:53,674
Belakang rumah saya penuh
dengan budak-budak perempuan...
23
00:04:53,835 --> 00:04:57,713
...yang berharap menerima lawatan
daripada puteri pari-pari.
24
00:04:57,714 --> 00:05:00,763
Sakit! Hentikannya!
25
00:05:04,471 --> 00:05:08,730
Dengar! Saya tak nak wang dikembalikan, saya
nak puteri pari-pari, tolonglah!
26
00:05:08,892 --> 00:05:11,193
Tolong, saya merayu
kepada awak.
27
00:05:11,353 --> 00:05:13,689
Saya harap awak dapat
tidur pada waktu malam,...
28
00:05:13,855 --> 00:05:16,192
...pemusnah impian
budak-budak!
29
00:05:17,526 --> 00:05:18,949
Bilakah puteri pari-pari
datang?
30
00:05:19,903 --> 00:05:21,575
Sekejap lagi!
31
00:05:21,738 --> 00:05:23,624
Yay!
32
00:05:24,199 --> 00:05:25,407
Lengahkan mereka!
33
00:05:40,423 --> 00:05:43,141
Baik, baik.
34
00:05:43,301 --> 00:05:44,969
Dah cukup dengan
pertunjukkan silap mata.
35
00:05:48,139 --> 00:05:50,275
Tunggu, awak dengar tu?
36
00:05:50,433 --> 00:05:54,111
Bunyinya seperti bunyi
abu sakti pari-pari.
37
00:05:54,479 --> 00:05:56,563
Itu puteri pari-pari! Dia datang!
38
00:05:56,565 --> 00:05:58,783
Tengok!
39
00:06:07,701 --> 00:06:09,622
Eh?
40
00:06:25,927 --> 00:06:29,984
Saya, Gruzinkerbell,...
41
00:06:30,140 --> 00:06:34,565
...puteri pari-pari yang paling
sakti di antara semua!
42
00:06:34,728 --> 00:06:38,738
Dan saya di sini untuk
mengucapkan Puteri Agnes...
43
00:06:38,898 --> 00:06:41,069
...Selamat Hari Jadi!
44
00:06:41,359 --> 00:06:43,115
Kenapa awak gemuk?
45
00:06:43,737 --> 00:06:45,457
Kerana...
46
00:06:45,614 --> 00:06:48,164
...rumah saya dibuat dari gula-gula,...
47
00:06:48,325 --> 00:06:52,168
...dan kadang-kadang saya makan
dari hadapi masalah saya!
48
00:06:52,329 --> 00:06:53,620
Kenapa awak ada...
49
00:06:54,789 --> 00:06:56,676
Baik, masa untuk kek.
50
00:06:56,916 --> 00:06:57,960
Yay!
51
00:07:01,296 --> 00:07:04,677
Terima kasih, Gruzinkerbell! Awak
puteri pari-pari yang terbaik!
52
00:07:04,841 --> 00:07:08,139
Sama-sama si kecil!
53
00:07:09,763 --> 00:07:14,271
Saya tahu itu awak, Gru. Saya
hanya berpura-pura di depa budak-budak.
54
00:07:18,521 --> 00:07:21,903
Hey, Gru. En. Nyawa Parti!
55
00:07:22,067 --> 00:07:23,573
Helo, Jillian.
56
00:07:23,735 --> 00:07:26,784
Jadi, saya bagaikan telur
du hujung tanduk sekarang ni,...
57
00:07:26,946 --> 00:07:31,621
...tapi kawan saya Natalie
sekarang bujang, dan... Oop.
58
00:07:32,952 --> 00:07:35,836
Tak, tak, tak, pergi sekarang.
Pergi.
59
00:07:36,247 --> 00:07:38,253
Marilah, dia seorang pemberontak!
60
00:07:38,416 --> 00:07:41,382
Dia berkaraoke, dia ada
masa lapang yang banyak,...
61
00:07:41,544 --> 00:07:44,178
...rupa taklah penting
bagi dia.
62
00:07:44,339 --> 00:07:48,301
Tak, Jills, itu takkan berlaku.
Serius, saya tak apa-apa.
63
00:07:48,468 --> 00:07:50,928
Baik, lupakan Natalie.
Bagaimana dengan sepupu saya Linda?
64
00:07:50,929 --> 00:07:52,096
Tidak!
65
00:07:52,097 --> 00:07:54,890
Oh! Oh! Saya kenal seseorang yang
baru kematian suaminya...
66
00:07:57,477 --> 00:08:00,111
Maaf,
saya tak nampak awak di sana.
67
00:08:01,606 --> 00:08:03,482
Atau di sana.
68
00:08:13,284 --> 00:08:15,206
Kyle? Kyle?
69
00:08:15,537 --> 00:08:18,835
Kyle, tidak! Jangan buang air
di atas petunia itu!
70
00:08:20,542 --> 00:08:23,045
Ini dia.
Itu milik Fred, buat apa saja.
71
00:08:26,631 --> 00:08:28,434
Budak baik!
72
00:08:28,591 --> 00:08:29,758
En. Gru?
73
00:08:29,759 --> 00:08:31,178
Saya tidak...
Apa? Ya?
74
00:08:32,846 --> 00:08:35,978
Hai! Ejen Lucy Wilde
dari AVL.
75
00:08:39,394 --> 00:08:41,731
Maaf, awak perlu
ikut saya.
76
00:08:41,896 --> 00:08:44,364
Oh, maaf, saya...
Sinaran beku!
77
00:08:48,194 --> 00:08:50,081
Awak tahu, awak patut
sebut senjata...
78
00:08:50,238 --> 00:08:52,124
...selepas awak
menembaknya, En. Gru.
79
00:08:52,407 --> 00:08:53,795
Sebagai contoh,...
80
00:08:56,536 --> 00:08:58,755
Gincu elektrik!
81
00:08:59,539 --> 00:09:01,509
Oh, ia berfungsi dengan baik.
82
00:09:10,508 --> 00:09:12,145
Aduh!
83
00:09:13,094 --> 00:09:15,395
Orang yang besar.
84
00:09:22,020 --> 00:09:23,823
Oh, maaf.
85
00:09:27,734 --> 00:09:29,869
Masuklah ke dalam...
86
00:09:30,069 --> 00:09:32,750
...si lelaki besar!
87
00:09:38,161 --> 00:09:39,205
Bos!
88
00:10:28,545 --> 00:10:30,796
Hah? Ah. Quack, quack!
89
00:11:42,368 --> 00:11:44,161
Wau!
90
00:12:29,290 --> 00:12:31,342
Apa? Di mana?
91
00:12:31,960 --> 00:12:34,296
Whoa, foot is asleep.
92
00:12:34,462 --> 00:12:36,633
Pin dan jarum!
93
00:12:37,632 --> 00:12:39,549
Selamat petang En. Gru.
94
00:12:40,718 --> 00:12:43,601
Saya meminta maaf dengan
cara membawa awak ke sini.
95
00:12:43,721 --> 00:12:45,809
Saya tak. Saya akan lakukannya
lagi.
96
00:12:45,974 --> 00:12:48,109
Saya takkan menipu,
saya sukakannya.
97
00:12:48,267 --> 00:12:50,894
Setiap detiknya. Seronok
juga sebenarnya.
98
00:12:50,895 --> 00:12:52,651
Cukup Ejen Wilde.
99
00:12:52,939 --> 00:12:54,106
Maaf tuan.
100
00:12:54,107 --> 00:12:55,660
Baik, ini adalah palsu!
101
00:12:56,985 --> 00:12:59,986
Saya tak kisah siapa kamu, tapi...
102
00:12:59,988 --> 00:13:02,408
Kami adalah "Anti-Villain League"
(Perikatan Anti Jenayah).
103
00:13:02,573 --> 00:13:08,042
Sebuah organisasi paling rahsia yang berdedikasi
menentang jenayah pada skala global.
104
00:13:08,204 --> 00:13:13,210
Merompak bank, kami tak berminat.
Bunuh seseorang, bukan masalah kami.
105
00:13:13,584 --> 00:13:18,140
Tapi jika anda nak mencairkan ais dari kutub,
atau menyejatkan Gunung Fuji,...
106
00:13:18,297 --> 00:13:21,845
...atau mencuri Bulan,...
107
00:13:22,218 --> 00:13:24,354
...itu kami kisah.
108
00:13:24,512 --> 00:13:27,360
Pertama sekali, awak tiada
bukti saya buat begitu.
109
00:13:27,515 --> 00:13:31,228
Kedua, selepas saya lakukannya,
saya letakkannya balik!
110
00:13:31,436 --> 00:13:33,192
Kami tahu itu,
En. Gru.
111
00:13:33,354 --> 00:13:35,157
Itu sebabnya kami bawa awak ke sini.
112
00:13:35,314 --> 00:13:39,277
Saya Pengarah Perikatan ini,
Silas Ramsbottom.
113
00:13:39,944 --> 00:13:41,653
Punggung.
114
00:13:43,948 --> 00:13:46,452
Melucukan.
115
00:13:46,701 --> 00:13:48,291
Ejen Wilde?
116
00:13:48,453 --> 00:13:49,794
Oh, giliran saya?
117
00:13:50,038 --> 00:13:51,793
Baru-baru ini,
kesemua makmal rahsia...
118
00:13:51,956 --> 00:13:53,759
...hilang dari Bulatan
Artik.
119
00:13:53,916 --> 00:13:57,544
Ya, keseluruhan makmal itu,...
120
00:13:57,545 --> 00:13:59,681
...hilang. Ke mana ianya pergi?
121
00:13:59,839 --> 00:14:01,180
Saya tak kisah.
122
00:14:01,340 --> 00:14:04,593
Makmal itu digunakan
untuk eksperimen...
123
00:14:04,594 --> 00:14:07,144
...melibatkan PX-41,
serum transmutasi.
124
00:14:07,305 --> 00:14:11,232
Apa itu PX-41?
Agak teruk. Lihat.
125
00:14:30,995 --> 00:14:33,914
Awak biasanya tak nampak itu pada arnab.
126
00:14:33,915 --> 00:14:37,959
Seperti yang awak lihat, dalam tangan
yang salah, serum PX-41...
127
00:14:37,960 --> 00:14:41,093
...boleh menjadi senjata paling bahaya di Bumi.
128
00:14:42,548 --> 00:14:47,427
Bagusnya, ia ada jejak kimia
yang ketara.
129
00:14:47,428 --> 00:14:50,477
Dan dengan menggunakan teknologi penjejak kimia
yang terbaru,...
130
00:14:50,681 --> 00:14:53,850
...kami menemui kesannya
di Pusat Membeli-belah Paradise.
131
00:14:53,851 --> 00:14:55,310
Pusat membeli-belah?
132
00:14:55,311 --> 00:14:57,815
Ya. Dan kami
percaya salah seorang dari...
133
00:14:57,980 --> 00:15:00,565
...pemilik kedai
adalah dalangnya.
134
00:15:00,566 --> 00:15:01,858
Dan itu lah kelebihan awak.
135
00:15:01,859 --> 00:15:06,321
Sebagai bekas penjenayah, awak tahu bagaimana seorang
penjenayah berfikir dan bertindak.
136
00:15:06,322 --> 00:15:08,244
Rancangannya adalah untuk
menghantar awak menyamar...
137
00:15:08,407 --> 00:15:10,408
...ke dalam sebuah kedai di situ,
di mana kita harap...
138
00:15:10,409 --> 00:15:13,453
Baik, saya tahu
bagaimana arah semua ini,...
139
00:15:13,454 --> 00:15:16,873
...dengan semua perkara "Mission: Impossible"
tapi tidak. Tidak!
140
00:15:16,874 --> 00:15:20,669
Saya seorang ayah sekarang.
Seorang usahawan yang sah.
141
00:15:20,670 --> 00:15:24,383
Saya membangunkan kilang
jem dan jeli yang sedap.
142
00:15:25,842 --> 00:15:27,597
Jem dan jeli?
143
00:15:27,927 --> 00:15:30,929
Oh, sikap!
Itu betul!
144
00:15:30,930 --> 00:15:32,852
Jadi, terima kasih, tapi tidak.
145
00:15:33,850 --> 00:15:38,854
Satu lagi nasihat, selain daripada
kejutkan orang dengan eletrik dan culik mereka,...
146
00:15:38,855 --> 00:15:41,358
...mungkin awak patut
telefon saja mereka!
147
00:15:41,691 --> 00:15:43,859
selamat tinggal, En. Sheepsbutt.
148
00:15:43,860 --> 00:15:45,117
Ramsbottom.
149
00:15:45,278 --> 00:15:47,195
Oh, ya, macamlah
itu lebih baik.
150
00:15:47,196 --> 00:15:49,406
Helo.
151
00:16:01,085 --> 00:16:03,256
Lihat, saya mungkin tak patut
katakan ini,...
152
00:16:03,421 --> 00:16:06,304
...kerja awak sebagai seorang penjenayah
agak mengkagumkan.
153
00:16:06,465 --> 00:16:10,606
Jadi, jika awak nak kembali lakukan
sesuatu yang hebat,...
154
00:16:11,429 --> 00:16:13,398
...telefonlah kami.
155
00:16:32,658 --> 00:16:34,877
Hey, saya dah beritahu kamu
semua supaya tidur.
156
00:16:35,036 --> 00:16:36,244
Oh, maaf.
157
00:16:36,245 --> 00:16:37,871
Jadi, bila awak nak
keluar berjanji temu?
158
00:16:37,872 --> 00:16:39,122
Apa?
159
00:16:39,123 --> 00:16:41,211
Ingat, Cik Jillian kata dia
aturkan janji temu untuk awak.
160
00:16:41,334 --> 00:16:45,344
Ya, dia gila, dan saya takkan
keluar berjanji temu.
161
00:16:45,546 --> 00:16:47,598
Kenapa tidak? Adakah awak takut?
162
00:16:54,597 --> 00:16:57,445
Hey, awak semua tonton pendaratan
di Bulan di TV?
163
00:16:57,600 --> 00:17:00,150
Ya, saya rasa tak percaya.
Ia sangat hebat!
164
00:17:00,311 --> 00:17:01,604
Maafkan saya? Lisa?
165
00:17:01,771 --> 00:17:03,146
Saya bercakap dengan
Billy tempoh hari.
166
00:17:03,147 --> 00:17:04,314
Tak mungkin!
167
00:17:04,315 --> 00:17:05,732
Dia sangat comel.
168
00:17:05,733 --> 00:17:08,902
Hey, Lisa, saya tertanya-tanya
jika awak...
169
00:17:08,903 --> 00:17:13,126
Gru menyentuh Lisa!
Gru menyentuh Lisa!
170
00:17:14,951 --> 00:17:16,920
Lisa dijangkiti Gruties!
171
00:17:24,377 --> 00:17:28,254
Takut? Terhadap apa? Perempuan?
Tidak! Itu gila!
172
00:17:28,256 --> 00:17:32,479
Saya cuma tak berminat dengan temu janji,
itu saja. Kes tutup.
173
00:17:32,635 --> 00:17:35,732
Saya bukannya takut.
Terhadap perempuan. Atau temu janji.
174
00:17:36,180 --> 00:17:37,681
Mari tidur.
175
00:17:38,849 --> 00:17:40,440
Selamat malam, Edith.
176
00:17:41,477 --> 00:17:44,229
Selamat malam, Margo.
177
00:17:44,230 --> 00:17:46,231
Tunggu sekejap.
Awak mesej siapa?
178
00:17:46,232 --> 00:17:47,822
Tak ada siapa-siapa. Cuma kawan saya, Avery.
179
00:17:47,942 --> 00:17:52,821
Avery. Avery? Itu nama
perempuan atau lelaki?
180
00:17:52,822 --> 00:17:54,280
Adakah ianya penting?
181
00:17:54,282 --> 00:17:57,580
Tak, tak, ia tak penting
melainkan itu budak lelaki!
182
00:17:57,827 --> 00:17:59,962
Saya tahu apa yang jadikan awak
budak lelaki.
183
00:18:01,372 --> 00:18:03,175
Awak tahu?
184
00:18:03,749 --> 00:18:05,422
Kepala botak awak.
185
00:18:06,294 --> 00:18:08,049
Oh, ya.
186
00:18:08,212 --> 00:18:10,134
Ia sangat licin.
187
00:18:10,339 --> 00:18:13,970
Kadang-kadang saya melihatnya, dan saya terbayangkan
anak ayam keluar darinya.
188
00:18:17,013 --> 00:18:18,899
Selamat malam, Agnes.
189
00:18:20,141 --> 00:18:22,146
Tak pernah lapuk.
190
00:19:00,222 --> 00:19:02,557
Baik, baik.
191
00:19:33,589 --> 00:19:35,226
Hey, Tim, rambut yang cantik!
192
00:19:35,341 --> 00:19:39,813
Donnie, bertahan di sana!
Jumaat dah dekat.
193
00:19:39,970 --> 00:19:42,722
Jadi, bagaimana pengeluaran hari ini,
Dr. Nefario?
194
00:19:42,723 --> 00:19:44,516
Saya mencipta formula baru...
195
00:19:44,517 --> 00:19:46,818
...di mana membolehkan saya
mendapatkan semua...
196
00:19:46,977 --> 00:19:49,279
...jenis beri ke dalam
satu perisa jeli.
197
00:19:52,942 --> 00:19:54,448
Rasanya sangat sedap!
198
00:19:54,610 --> 00:19:57,278
Saya sukakan rasanya!
199
00:19:57,279 --> 00:19:58,490
Ia teruk, bukan?
200
00:19:58,656 --> 00:19:59,913
Tidak, tidak!
201
00:20:00,366 --> 00:20:02,786
Oh, kita melakukan pencapaian
yang hebat!
202
00:20:02,952 --> 00:20:04,375
Nah, cubalah.
203
00:20:16,882 --> 00:20:21,853
Baik, hanya kerana semua orang membencinya,
ia tak bermaksud ianya tak sedap!
204
00:20:22,263 --> 00:20:23,734
Dengar, Gru.
205
00:20:23,889 --> 00:20:25,479
Ada sesuatu yang saya...
206
00:20:25,641 --> 00:20:27,278
...nak bincangkan dengan
awak sekian lama.
207
00:20:27,435 --> 00:20:29,155
Apa? Apa masalahnya?
208
00:20:32,356 --> 00:20:34,408
Saya rindu menjadi orang jahat.
209
00:20:34,567 --> 00:20:38,707
Rancangan jahat, jenayah skala besar,
itu lah kehidupan saya.
210
00:20:38,863 --> 00:20:43,667
Maksud saya, awak tak fikir ada masa
depan lain selain jeli?
211
00:20:43,826 --> 00:20:47,005
Saya juga pertimbangkan
pengeluaran jem.
212
00:20:47,830 --> 00:20:50,380
Perkaranya Gru,...
213
00:20:51,750 --> 00:20:53,756
...saya telah ditawarkan
bekerja di tempat lain.
214
00:20:54,545 --> 00:20:56,254
Dr. Nefario!
215
00:20:56,255 --> 00:20:58,307
Marilah, awak bergurau, bukan?
216
00:20:58,466 --> 00:21:00,518
Ianya satu peluang yang
baik bagi saya.
217
00:21:00,676 --> 00:21:03,393
Makmal yang lebih besar,
lebih banyak kejahatan,...
218
00:21:03,679 --> 00:21:05,269
...penjagaan gigi sepenuhnya.
219
00:21:13,981 --> 00:21:15,148
Baiklah.
220
00:21:15,149 --> 00:21:18,780
Mari kami hantar
awak pergi dengan baik.
221
00:21:19,111 --> 00:21:20,499
Minion!
222
00:21:24,492 --> 00:21:29,332
Anugerah penghormatan
tertinggi kepada Dr. Nefario...
223
00:21:29,497 --> 00:21:32,261
...di atas perkhidmatan
bertahun lamanya,...
224
00:21:32,416 --> 00:21:35,798
...tabik 21 senapang kentut!
225
00:21:45,221 --> 00:21:47,142
Saya mengira 22.
226
00:21:53,145 --> 00:21:55,438
Selamat tinggal kawan-kawanku.
227
00:22:14,041 --> 00:22:16,046
Ini akan mengambil masa.
228
00:22:16,544 --> 00:22:18,631
Go about your business.
229
00:22:20,798 --> 00:22:23,479
Saya dah mula merindui kamu semua!
230
00:23:18,606 --> 00:23:20,693
Awak pasti kita patut
lakukan ini?
231
00:23:20,858 --> 00:23:22,910
Ya, demi kebaikan dia.
232
00:23:23,193 --> 00:23:25,653
Baik, kita perlu pilih
satu gambar.
233
00:23:25,654 --> 00:23:26,828
Bukan.
234
00:23:27,239 --> 00:23:28,331
Menakutkan.
235
00:23:28,490 --> 00:23:29,582
Pelik.
236
00:23:30,868 --> 00:23:32,209
Apa itu?
237
00:23:32,328 --> 00:23:35,045
Selamat pagi semua! Saya ada satu
pengumuman nak dibuat.
238
00:23:35,205 --> 00:23:37,175
Hey, awak kelihatan
seperti selebriti mana?
239
00:23:37,333 --> 00:23:39,254
Bruce Willis.
240
00:23:40,044 --> 00:23:41,171
Tidak.
241
00:23:41,545 --> 00:23:42,968
Humpty Dumpty!
242
00:23:43,464 --> 00:23:44,591
Oh, Gollum!
243
00:23:45,966 --> 00:23:48,134
Baik, apa yang awak buat?
244
00:23:48,135 --> 00:23:50,136
Kami daftarkan awak ke dalam
temu janji di Internet!
245
00:23:50,137 --> 00:23:53,014
Oh, baik. Apa? tak, tak, tak.
246
00:23:53,015 --> 00:23:54,974
Ia seronok.
247
00:23:54,975 --> 00:23:56,934
Dan tiba masanya untuk awak
keluar.
248
00:23:56,935 --> 00:24:00,229
Tidak! Berhenti! Tiada sesiapa akan keluar!
Selamanya!
249
00:24:00,230 --> 00:24:03,524
Oh! Baik, sekarang untuk
pengumuman tadi.
250
00:24:03,525 --> 00:24:06,027
Saya telah menerima
pekerjaan baru.
251
00:24:06,028 --> 00:24:07,320
Sungguh?
252
00:24:07,321 --> 00:24:10,907
Ya, saya telah direkrut
dari sebuah agensi rahsia...
253
00:24:10,908 --> 00:24:13,368
...untuk menyamar
dan menyelamatkan dunia!
254
00:24:13,369 --> 00:24:14,786
Awak nak jadi seorang perisik?
255
00:24:14,787 --> 00:24:16,746
Itu betul sayang!
256
00:24:16,747 --> 00:24:18,706
Gru kembali bertugas.
257
00:24:18,707 --> 00:24:22,502
Dengan peralatan dan senjata dan kereta yang hebat!
Kesemuanya!
258
00:24:22,503 --> 00:24:23,711
Hebat!
259
00:24:23,712 --> 00:24:25,931
Adakah awak betul-betul
akan selamatkan dunia?
260
00:24:26,340 --> 00:24:29,555
Ya, ya.
261
00:25:02,626 --> 00:25:04,465
"Bake My Day."
262
00:25:14,596 --> 00:25:18,772
Baiklah, ini resepi kek cawan
yang saya dapat dari Internet.
263
00:25:22,980 --> 00:25:25,697
Dan jangan jadi gila dengan
penyembur!
264
00:25:48,630 --> 00:25:51,644
Saya tak jangkakan itu.
Atau ya?
265
00:25:52,634 --> 00:25:55,683
Awak ada sedikit...
266
00:25:58,182 --> 00:25:59,938
Saya bersihkannya.
267
00:26:00,225 --> 00:26:01,392
Oh.
268
00:26:01,393 --> 00:26:03,060
Ia semakin tersebar.
269
00:26:03,061 --> 00:26:05,438
Baiklah, baiklah.
Biar saya buat! Hentikannya!
270
00:26:05,439 --> 00:26:06,981
Oh.
271
00:26:06,982 --> 00:26:08,026
Saya biarkan awak sendiri buat.
272
00:26:10,194 --> 00:26:11,986
Ya, apa yang awak baru
nampak tadi adalah...
273
00:26:11,987 --> 00:26:13,738
...sesuatu yang baru
yang saya tengah usahakan.
274
00:26:13,739 --> 00:26:17,742
Ianya gabungan Jujitsu,
Krav Maga, perjuangan Aztec...
275
00:26:17,743 --> 00:26:19,582
...dan tarian.
276
00:26:20,037 --> 00:26:22,830
Baik, itu pelik.
Kenapa awak di sini?
277
00:26:22,831 --> 00:26:25,465
Tugasan dari Silas.
Saya rakan awak yang baru.
278
00:26:25,584 --> 00:26:26,795
Yay!
279
00:26:27,002 --> 00:26:29,629
Apa? Tidak, tiada "yay".
280
00:26:29,630 --> 00:26:32,423
Ramsbottom tak kata apa-apa
tentang rakan.
281
00:26:32,424 --> 00:26:34,425
Nampaknya kerana masa silam awak,...
282
00:26:34,426 --> 00:26:36,260
...orang lain semuanya tak nak
bekerja dengan awak.
283
00:26:36,261 --> 00:26:38,646
Tapi bukan saya.
Saya tampilkan diri.
284
00:26:38,806 --> 00:26:42,234
Dan saya orang baru, jadi saya
perlu ikut apa saja mereka arahkan.
285
00:26:42,768 --> 00:26:43,812
Walla!
286
00:26:46,271 --> 00:26:47,315
Ya!
287
00:26:49,233 --> 00:26:50,525
Awak kenal orang ni?
288
00:26:50,526 --> 00:26:52,531
Ya, dia salah seoarang
orang suruhan saya.
289
00:26:52,986 --> 00:26:54,493
Maafkan saya.
290
00:26:54,988 --> 00:26:56,578
Saya sepatutnya tahu.
291
00:26:56,740 --> 00:26:58,413
Awak bebas untuk pergi.
292
00:27:14,132 --> 00:27:15,176
Kampai!
293
00:27:31,024 --> 00:27:32,068
Dave...
294
00:27:33,485 --> 00:27:35,444
Bumi kepada Dave!
295
00:27:35,445 --> 00:27:36,489
Hah?
296
00:27:36,697 --> 00:27:38,322
Awak boleh pergi sekarang.
297
00:27:46,874 --> 00:27:49,210
Jadi, apa yang kita dapat?
Siapa dalam senarai?
298
00:27:49,418 --> 00:27:50,628
Beritahu saya.
299
00:27:50,794 --> 00:27:53,179
Suspek pertama,
Hedda Blumentoft,...
300
00:27:53,338 --> 00:27:55,758
...pemilik "Mum's
the Word Floral Shop".
301
00:27:55,924 --> 00:27:57,597
Tidak, bukan dia.
302
00:27:57,759 --> 00:27:59,385
Baik, seterusnya...
303
00:27:59,386 --> 00:28:02,186
...Chuck Kinney,
pemilik kedai "Stuff-A-Bear".
304
00:28:05,601 --> 00:28:06,728
Saya tak rasa dia.
305
00:28:07,311 --> 00:28:08,604
Helo?
306
00:28:11,940 --> 00:28:14,526
Hari yang baik, kawanku!
307
00:28:14,693 --> 00:28:17,279
Saya adalah Eduardo Perez,...
308
00:28:17,446 --> 00:28:20,708
...pemilik restoran "Salsa y Salsa" di
sini.
309
00:28:20,866 --> 00:28:23,796
Sekarang dibuka untuk sarapan.
Dan awak adalah...?
310
00:28:23,952 --> 00:28:26,716
Gru. Dan ini Lucy.
Dan kami sudah tutup.
311
00:28:26,872 --> 00:28:28,959
Ini hanya sekejap saja.
312
00:28:29,124 --> 00:28:31,544
Saya akan mengadakan parti
"Cinco de Mayo",...
313
00:28:31,710 --> 00:28:35,796
...dan saya akan perlukan
200 kek cawan anda yang terbaik...
314
00:28:35,797 --> 00:28:39,717
...dihiasi dengan bendera Mexico.
315
00:28:39,718 --> 00:28:41,510
Ia kelihatan seperti ini.
316
00:28:43,055 --> 00:28:44,442
Apa pendapat awak?
317
00:28:46,475 --> 00:28:47,683
Tak nak tengok!
318
00:28:49,978 --> 00:28:53,858
Apapun, saya perlu pergi. Semua dah selesai.
Saya akan mengambilnya minggu depan!
319
00:28:54,024 --> 00:28:57,867
Selamat jalan. Datanglah jika
ada masa, okey?
320
00:29:01,073 --> 00:29:04,620
Dan selamat datang ke keluarga pusat membeli-belah.
321
00:29:12,209 --> 00:29:13,632
El Macho.
322
00:29:14,127 --> 00:29:15,252
Apa?
323
00:29:15,253 --> 00:29:16,504
Tapi itu tak mungkin.
324
00:29:16,505 --> 00:29:18,058
Apa? Apa yang tak mungkin?
325
00:29:19,257 --> 00:29:24,720
Lelaki itu kelihatan serupa dengan
seorang penjenayah yang bernama El Macho.
326
00:29:24,721 --> 00:29:26,608
Dari 20 tahun lalu.
327
00:29:32,646 --> 00:29:34,117
Dia sangat kejam!
328
00:29:34,272 --> 00:29:35,744
Dia berbahaya.
329
00:29:35,899 --> 00:29:39,826
Dan seperti namanya,
sangat macho.
330
00:29:50,038 --> 00:29:55,044
Dia ada reputasi melakukan rompakan
hanya dengan tangan kosong!
331
00:29:57,129 --> 00:30:02,218
Tapi sedihnya, seperti semua yang hebat,
El Macho pergi terlalu awal.
332
00:30:02,884 --> 00:30:05,678
Dia mati dalam keadaan paling macho.
333
00:30:05,679 --> 00:30:07,513
Menunggang seekor jerung...
334
00:30:07,514 --> 00:30:11,773
...dengan 250 paun dinamit
diikat pada dadanya...
335
00:30:11,935 --> 00:30:15,945
...ke dalam mulut sebuah
gunung berapi yang aktif!
336
00:30:18,483 --> 00:30:20,037
Ia sangat agung.
337
00:30:21,653 --> 00:30:25,247
Ya, bunyi seperti
El Macho dah betul-betul mati.
338
00:30:25,407 --> 00:30:27,827
Mereka tak pernah menemui mayatnya.
Oh, tidak.
339
00:30:27,993 --> 00:30:33,166
Apa yang mereka jumpa
hanyalah bulu dada yang terbakar.
340
00:30:33,331 --> 00:30:36,879
Tapi rupa itu!
Itu pastinya El Macho!
341
00:30:37,461 --> 00:30:41,304
Jadi, apa kata awak dan saya pecah
masuk ke dalam restoran dia? Malam ini?
342
00:30:41,465 --> 00:30:44,175
Ya, itu baik,
kerana,...
343
00:30:44,176 --> 00:30:48,435
...jika ada sesiapa di tempat ini
memliki serum PX-41 itu,...
344
00:30:49,097 --> 00:30:50,651
..pastinya dia.
345
00:30:52,976 --> 00:30:56,979
Baiklah, baiklah, kerja rumah dah siap,
pakai baju tidur, dah berus gigi, masa untuk tidur.
346
00:30:56,980 --> 00:30:58,238
Kenapa begitu awal?
347
00:30:58,398 --> 00:31:00,357
Saya ada banyak kerja nak buat.
348
00:31:00,358 --> 00:31:02,318
Kerja? Kerja bagaimana?
349
00:31:02,319 --> 00:31:04,111
Urusan yang sangat penting.
350
00:31:04,112 --> 00:31:06,030
Jadi, pelukan, ciuman.
351
00:31:06,031 --> 00:31:08,908
Selamat malam, tidur nyenyak, jangan biarkan
serangga tilam bla-bla-bla.
352
00:31:10,035 --> 00:31:11,755
Tapi awak kata nak bantu
saya berlatih...
353
00:31:11,912 --> 00:31:13,632
...bahagian saya
untuk pertunjukkan Hari Ibu.
354
00:31:15,207 --> 00:31:18,303
Baik, baik.
Mari dengar. Cepat.
355
00:31:18,710 --> 00:31:22,222
Dia mencium saya,
dia menocang rambut saya.
356
00:31:22,380 --> 00:31:25,264
Mak saya tak boleh dibandingkan.
357
00:31:25,425 --> 00:31:28,308
Kami sayangkan awak,
ibu-ibu, di mana-mana.
358
00:31:28,845 --> 00:31:31,693
Wau! Itu sesuatu yang lain.
359
00:31:31,848 --> 00:31:34,814
Saya betul-betul suka cara
awak senyum di penghujungnya.
360
00:31:34,976 --> 00:31:36,982
Mari cuba sekali lagi,...
361
00:31:37,145 --> 00:31:42,316
...tapi kurangkan percakapan
seperti zombi, okey?
362
00:31:42,317 --> 00:31:43,442
Baik.
363
00:31:43,443 --> 00:31:46,570
Dia mencium saya,
dia menocang rambut saya...
364
00:31:46,571 --> 00:31:48,447
Bagus! Masa untuk pergi.
365
00:31:48,448 --> 00:31:51,075
Saya tak fikir
saya patut lakukan ini.
366
00:31:51,076 --> 00:31:53,452
Apa maksud awak?
Kenapa tidak?
367
00:31:53,453 --> 00:31:55,174
Saya tak ada mak pun.
368
00:31:56,039 --> 00:31:58,749
Awak tak perlukannya
untuk pertunjukkan itu.
369
00:31:58,750 --> 00:32:00,838
Maksud saya, Awak pernah buat
ketika Pertandingan Hari Veteran...
370
00:32:01,002 --> 00:32:03,138
...dan awak tak pernah pun bertempur.
371
00:32:04,131 --> 00:32:05,602
Ini berbeza.
372
00:32:05,757 --> 00:32:10,681
Baik, mungkin awak boleh
gunakan imaginasi awak.
373
00:32:10,887 --> 00:32:13,568
Berpura-pura saya
ada seorang mak?
374
00:32:13,723 --> 00:32:16,642
Ya, bukan?
Awak boleh lakukannya, kan?
375
00:32:16,643 --> 00:32:18,853
Ya! Saya buat begitu setiap masa.
376
00:32:18,854 --> 00:32:20,241
Teriam kasih, Gru!
377
00:32:23,483 --> 00:32:26,069
Hey!
378
00:32:51,887 --> 00:32:54,179
Baiklah. Hey, hey,
tidak, tidak! Tidak.
379
00:32:54,181 --> 00:32:56,473
Hey. Hey, tolong.
380
00:32:56,474 --> 00:32:59,727
Kevin, Jerry,
jaga budak-budak untuk saya, boleh?
381
00:32:59,728 --> 00:33:03,109
Dave, Stuart, ke sini!
Dengan saya! Mari!
382
00:33:05,734 --> 00:33:07,151
Mari!
383
00:35:00,015 --> 00:35:03,396
Kita adalah ninja.
Kita tak buat apa-apa bunyi.
384
00:35:03,560 --> 00:35:05,731
Ya. Faham.
385
00:35:10,483 --> 00:35:13,152
Baiklah, El Macho.
Awak akan tewas.
386
00:35:13,153 --> 00:35:15,205
- Tunggu! Tunggu!
- Apa?
387
00:35:16,364 --> 00:35:18,032
Apa yang awak buat?
388
00:35:18,033 --> 00:35:20,666
Saya nak tengok jika ada
cahaya laser pengaktif penggera.
389
00:35:21,911 --> 00:35:23,245
Ianya sebuah restoran!
390
00:35:23,246 --> 00:35:24,913
Awak tak tahu perangkap
jenis apa yang...
391
00:35:24,914 --> 00:35:26,540
...lelaki ini mungkin sediakan.
392
00:35:26,541 --> 00:35:28,961
Tak mungkin ada perangkap.
393
00:35:30,295 --> 00:35:31,683
Perangkap!
394
00:35:43,183 --> 00:35:44,606
Oh. Itu seekor ayam.
395
00:35:44,934 --> 00:35:47,022
Adakah awak sesat, si kecil?
396
00:35:47,187 --> 00:35:49,073
Awak mestinya sesat.
397
00:35:49,189 --> 00:35:51,106
Anjing penjaga.
398
00:35:55,612 --> 00:35:57,831
Lepaskannya dari saya!
Lepaskannya dari saya!
399
00:36:05,372 --> 00:36:07,044
Dah tangkap awak!
400
00:36:11,961 --> 00:36:13,219
Saya dah dapat!
401
00:36:21,888 --> 00:36:22,980
Ha!
402
00:36:32,482 --> 00:36:34,950
Apa masalah ayam tu?
403
00:36:35,693 --> 00:36:39,122
Hey, itu "pollo es loco" (ayam itu gila).
404
00:36:40,198 --> 00:36:41,448
Bukan?
405
00:36:41,449 --> 00:36:43,086
Baik, mari pergi.
406
00:36:50,375 --> 00:36:51,965
Awak dapat apa-apa?
407
00:36:52,127 --> 00:36:53,794
Belum, belum lagi.
408
00:36:53,795 --> 00:36:57,556
Tapi, mungkin awak boleh jumpa sesuatu
dengan gogal sinar-x ini.
409
00:37:05,432 --> 00:37:07,766
Bagaimana?
Beritahu saya! Beritahu saya!
410
00:37:09,227 --> 00:37:10,894
Kenapa?
Ada masalah?
411
00:37:10,895 --> 00:37:14,241
Itu adalah imej yang saya
takkan dapat keluarkan dari otak saya!
412
00:37:22,365 --> 00:37:24,366
Saya dah agak!
413
00:37:24,367 --> 00:37:26,285
Serum itu di sini!
414
00:37:26,286 --> 00:37:27,661
Jadu, mari ambilnya.
415
00:37:29,539 --> 00:37:32,124
Ini pasti hebat!
416
00:37:38,798 --> 00:37:39,890
Apa?
417
00:37:41,926 --> 00:37:43,314
Salsa?
418
00:37:50,768 --> 00:37:54,612
Seseorang akan mati malam ni.
419
00:37:59,694 --> 00:38:00,952
Pollito!
420
00:38:01,946 --> 00:38:04,448
Apa yang mereka dah buat pada awak?
Pollito? Awak boleh dengar saya?
421
00:38:05,617 --> 00:38:09,077
Siapa yang sanggup lakukan ini
terhadap ayam yang kecil ini?
422
00:38:09,078 --> 00:38:11,079
Apa? Siapa di sana?
423
00:38:12,790 --> 00:38:14,760
Awak akan keluar?
Atau saya akan masuk?
424
00:38:24,802 --> 00:38:26,053
Berhenti!
425
00:38:26,054 --> 00:38:27,857
Mata saya!
426
00:38:29,516 --> 00:38:31,437
Gru, panggil
orang suruhan awak!
427
00:38:32,101 --> 00:38:33,852
Kami telah diketahui!
Ambil kami!
428
00:38:46,783 --> 00:38:48,040
Bijak.
429
00:38:52,080 --> 00:38:54,299
Sini! Sini!
430
00:38:54,457 --> 00:38:56,011
Di...
431
00:38:56,167 --> 00:38:57,259
...sini.
432
00:39:04,050 --> 00:39:05,308
Pegang kuat-kuat!
433
00:39:15,895 --> 00:39:18,481
Saya dah dapat awak sekarang!
434
00:39:53,641 --> 00:39:55,563
Ais krim!
435
00:40:53,242 --> 00:40:54,796
Baiklah, itu dia.
436
00:40:54,952 --> 00:40:57,836
Suspek nombor lapan,
Floyd Eaglesan.
437
00:40:57,997 --> 00:40:59,468
Baik.
438
00:40:59,624 --> 00:41:01,629
Tengok jika awak boleh dekat.
Pergi, pergi.
439
00:41:12,720 --> 00:41:14,191
Baik.
440
00:41:14,305 --> 00:41:15,432
Apa...
441
00:41:16,766 --> 00:41:18,736
Tidak. Itu tak baik.
442
00:41:21,688 --> 00:41:22,731
Apa?
443
00:41:30,446 --> 00:41:32,036
Gru!
444
00:41:32,240 --> 00:41:34,658
Semua! Apa yamh kamu buat di sini?
445
00:41:34,659 --> 00:41:36,628
Kami fikir nak melawat awak
di tempat kerja awak.
446
00:41:36,786 --> 00:41:39,467
Jadi, awak menyelamatkan dunia
di dalam tong sampah?
447
00:41:40,998 --> 00:41:42,124
Lucu.
448
00:41:42,125 --> 00:41:43,964
Dah jumpa awak.
449
00:41:44,127 --> 00:41:45,384
Siapa mereka?
450
00:41:45,545 --> 00:41:49,602
Lucy, ini anak-anak saya,
Margo, Edith dan Agnes.
451
00:41:49,757 --> 00:41:52,521
Anak-anak, Lucy. Lucy, anak-anak.
452
00:41:52,677 --> 00:41:54,516
- Helo.
- Hai.
453
00:42:02,979 --> 00:42:04,450
Awak bujang?
454
00:42:05,523 --> 00:42:06,731
Tuhan.
455
00:42:06,733 --> 00:42:10,825
Saya ada rancangan. Disebabkan Lucy
dan saya ada banyak kerja nak buat,...
456
00:42:10,987 --> 00:42:13,621
...apa kata kamu semua pergi meneroka pusat
membeli-belah ini? Selamat tinggal!
457
00:42:13,781 --> 00:42:16,950
Ini duitnya, pergi beli
sesuatu.
458
00:42:16,951 --> 00:42:18,618
Cekak rambut dan...
459
00:42:18,619 --> 00:42:20,245
Awak akan berkahwin dengan Lucy?
460
00:42:20,246 --> 00:42:24,126
Awak dah gila?
Tidak! Dia hanya bekerja dengan saya.
461
00:42:24,292 --> 00:42:25,633
Malah, awak cintakan dia.
462
00:42:25,793 --> 00:42:28,511
awak cintakan dia! You love her!
You really, really love her!
463
00:42:28,671 --> 00:42:29,921
Dan awak akan berkahwin!
464
00:42:29,922 --> 00:42:31,089
Baik, berhenti.
Ini nyanyian pembohongan.
465
00:42:31,090 --> 00:42:32,257
Dan saya akan menjadi pembawa bunga!
466
00:42:32,258 --> 00:42:34,384
Saya tak sukakan dia pun.
Sekarang pergi berseronok!
467
00:42:36,262 --> 00:42:38,472
Hampir terlupa. Pelukan!
468
00:42:38,473 --> 00:42:40,056
Good luck saving the world.
Bye.
469
00:42:40,057 --> 00:42:41,268
Selamat tinggal, Gru!
470
00:42:45,688 --> 00:42:49,065
Budak-budak, bukan?
Mereka lucu.
471
00:42:49,066 --> 00:42:51,109
Mereka memang menyayangi awak.
472
00:42:51,110 --> 00:42:52,866
Saya rasa awak seorang
ayah yang seronok.
473
00:42:54,697 --> 00:42:56,619
Saya memang seronok.
474
00:43:05,708 --> 00:43:07,096
Adakah itu mencuri?
475
00:43:07,210 --> 00:43:10,009
Tak jika permintaan saya
dapatkan duit syiling yang banyak.
476
00:43:41,244 --> 00:43:42,750
Cermin mata yang cantik.
477
00:43:44,705 --> 00:43:46,177
Saya Antonio.
478
00:43:46,415 --> 00:43:48,302
Saya Margo.
479
00:43:48,459 --> 00:43:52,128
Saya nak membeli roti.
Nak ikut saya?
480
00:43:52,129 --> 00:43:53,885
Sudah tentu.
481
00:43:54,507 --> 00:43:56,844
Saya Margo.
482
00:44:04,809 --> 00:44:07,102
Saya akan cari
kamu semua nanti.
483
00:44:07,103 --> 00:44:08,360
Selamat tinggal!
484
00:44:10,189 --> 00:44:12,649
Boleh saya jadi
yang pertama untuk cakap, "Ew!"
485
00:44:12,650 --> 00:44:14,536
Kita mesti beritahu Gru!
486
00:44:19,240 --> 00:44:20,830
Baik, saya akan masuk.
487
00:44:20,992 --> 00:44:24,035
Jika ia mengesan apa-apa kesan serum
itu, pengesan pada tali pinggang awak...
488
00:44:24,036 --> 00:44:25,495
...akan berbunyi seperti ini,...
489
00:44:26,831 --> 00:44:27,956
Baik!
490
00:44:27,957 --> 00:44:29,796
Saya faham. Saya faham.
491
00:44:36,591 --> 00:44:40,019
Selamat datang ke "Kelab Rambut Eagle".
492
00:44:40,219 --> 00:44:42,687
Tepat masanya awak datang,...
493
00:44:42,847 --> 00:44:44,222
...En. Gru.
494
00:44:45,433 --> 00:44:47,434
Awak tahu nama saya?
495
00:44:48,644 --> 00:44:51,990
Apabila seseorang bergerak di dalam sini
yang dicabar secara folikel,...
496
00:44:52,189 --> 00:44:55,653
...saya jadikannya perniagaan saya
mengetahui semuanya tentang mereka.
497
00:44:55,818 --> 00:44:58,452
Awak botak, dan itu tak baik.
498
00:44:59,697 --> 00:45:01,287
Itu dia, sayangku.
499
00:45:01,741 --> 00:45:03,366
Saya tak dapat apa-apa.
500
00:45:03,367 --> 00:45:05,004
Saya rasa awak perlu
bergerak di sekeliling.
501
00:45:12,752 --> 00:45:15,469
Ini nampak menarik.
Apa ni?
502
00:45:15,630 --> 00:45:17,136
Awak seorang peminat seni?
503
00:45:17,298 --> 00:45:18,423
Tiada serum.
504
00:45:18,424 --> 00:45:19,635
Tak berapa.
505
00:45:23,429 --> 00:45:26,394
Bagaimana dengan barang
perhiasan ini?
506
00:45:26,515 --> 00:45:28,391
Saya tak menggelarnya
barang perhiasan, En. Gru.
507
00:45:28,392 --> 00:45:29,976
Tiada.
508
00:45:29,977 --> 00:45:31,104
Ya, saya tak kisah.
509
00:45:38,361 --> 00:45:40,904
Sekejap, saya dapat sesuatu.
Di sebalik dinding itu!
510
00:45:40,905 --> 00:45:42,614
Dan apa yang kita ada di sini?
511
00:45:42,615 --> 00:45:45,950
Ini adalah rambut palsu percubaan saya.
Awak patut ambil satu.
512
00:45:45,952 --> 00:45:49,329
Tak, terima kasih. Jadi, apa
yang berada di sebalik dinding ini?
513
00:45:49,330 --> 00:45:50,664
Ini dia!
Tengoklah saya! Fokus!
514
00:45:50,665 --> 00:45:51,956
Gru?
515
00:45:51,958 --> 00:45:56,544
Saya janji yang rambut palsu ini
akan mengubah awak dari hodoh...
516
00:45:56,545 --> 00:45:59,594
...kepada tampan.
517
00:46:00,257 --> 00:46:01,966
Margo ada teman lelaki!
518
00:46:01,968 --> 00:46:04,052
Dan mereka keluar bersama!
519
00:46:04,053 --> 00:46:05,470
Temu janji? Teman lelaki?
520
00:46:05,471 --> 00:46:06,682
Apa?
521
00:46:19,110 --> 00:46:20,237
Itu dia!
522
00:46:32,206 --> 00:46:34,009
Awak sangat luculah.
523
00:46:34,166 --> 00:46:35,375
Menjijikkan!
524
00:46:35,376 --> 00:46:37,544
- Tengok, mereka bercinta.
- Tak, tak, tak.
525
00:46:37,545 --> 00:46:40,004
Jangan sebut itu.
Tak, tak, tak.
526
00:46:40,006 --> 00:46:44,426
Dan impian saya suatu hari nanti ialah
bermain permainan video sebagai kerjaya.
527
00:46:46,220 --> 00:46:48,388
Awak sangat rumit.
528
00:46:48,389 --> 00:46:50,056
Margo.
529
00:46:50,057 --> 00:46:51,694
Apa yang berlaku di sini?
530
00:46:52,393 --> 00:46:56,604
Gru, se llama (nama dia) Antonio.
Me llamo (Nama saya) Margo.
531
00:46:56,605 --> 00:46:59,951
Me llama-lama ding-dong.
Siapa kisah? Mari pergi.
532
00:47:30,723 --> 00:47:32,479
Budak-budak makan percuma
pada hari Khamis.
533
00:47:42,485 --> 00:47:43,528
Yay, Ayah!
534
00:47:44,028 --> 00:47:45,618
Hebat!
535
00:47:47,281 --> 00:47:51,242
Gembira jumpa awak lagi, mi compadre!
536
00:47:51,243 --> 00:47:53,711
Nampaknya awak dah
kenal ayah saya.
537
00:47:54,080 --> 00:47:56,039
Apa? Ayah?
538
00:47:56,040 --> 00:47:59,542
Ya. Dunia begitu kecil, bukan?
539
00:47:59,543 --> 00:48:01,628
Mari duduk,
mari saya berikan awak sesuatu.
540
00:48:03,297 --> 00:48:05,465
Tegoklah awak.
541
00:48:06,926 --> 00:48:09,844
Dia sukakan saya.
542
00:48:09,845 --> 00:48:13,807
Maafkan saya. Pollito
biasanya sangat peramah.
543
00:48:13,808 --> 00:48:15,398
Dia melalui malam yang teruk.
544
00:48:18,938 --> 00:48:21,731
Kami patut pergi.
Mari pergi semua.
545
00:48:21,732 --> 00:48:23,608
Ini sangat kasihan.
546
00:48:23,609 --> 00:48:26,402
Cinta muda sangat cantik, bukan?
547
00:48:26,403 --> 00:48:27,779
Tidak!
548
00:48:27,780 --> 00:48:31,327
Mereka bukannya bercinta.
Mereka tak kenal pun.
549
00:48:32,159 --> 00:48:34,378
Awak betul, kepala telur.
550
00:48:34,537 --> 00:48:36,830
Mereka patut mengenali antara satu sama
lain dengan lebih dekat!
551
00:48:36,831 --> 00:48:41,000
Antonio, apa kata awak menjemput
teman wanita awak serta keluarganya...
552
00:48:41,001 --> 00:48:42,710
...ke parti kita?
553
00:48:42,711 --> 00:48:44,003
Tidak, tidak.
554
00:48:44,004 --> 00:48:45,096
Ya!
555
00:48:59,728 --> 00:49:02,146
Maafkan saya, El Macho?
556
00:49:02,148 --> 00:49:04,153
Bukankah kita sudah
keluarkan dia dari senarai suspek...
557
00:49:04,316 --> 00:49:06,401
...selepas insiden salsa tu?
558
00:49:06,402 --> 00:49:08,987
Ya, tapi ada perkembangan terbaru,...
559
00:49:08,988 --> 00:49:12,156
...dan saya beritahu awak,
inilah lelakinya.
560
00:49:12,158 --> 00:49:14,659
Awak perlu tangkap dia dengan segera.
561
00:49:14,660 --> 00:49:18,246
Dan juga anaknya!
562
00:49:18,247 --> 00:49:21,249
Saya pasti anaknya juga terlibat.
563
00:49:21,250 --> 00:49:23,931
Anaknya juga!
Awak perlu menangkap anaknya!
564
00:49:24,086 --> 00:49:27,672
Saya rasa anaknya
adalah dalangnya!
565
00:49:27,673 --> 00:49:29,643
Ada satu rupa,
rupa kejahatan...
566
00:49:29,800 --> 00:49:31,885
...di matanya,
dan saya tak sukakannya!
567
00:49:31,886 --> 00:49:34,095
Ya, tapi saya tak nampak
sebarang bukti.
568
00:49:34,096 --> 00:49:35,930
Bukti, schmevidence.
Saya ikut naluri saya,...
569
00:49:35,931 --> 00:49:39,684
...dan naluri saya memberitahu
yang lelaki ini adalah El Macho.
570
00:49:39,685 --> 00:49:42,270
Penjarakan dia, penjarakan anaknya.
571
00:49:42,271 --> 00:49:46,198
Jangan lupa tentang anaknya.
Budak itu menakutkan saya!
572
00:49:48,527 --> 00:49:53,451
Tapi, di sebalik itu,...
573
00:49:53,824 --> 00:49:56,838
...Gru menemui kesan serum tersebut
Kelab Rambut Eagle!
574
00:49:57,411 --> 00:49:59,162
Menarik.
575
00:49:59,163 --> 00:50:01,456
Ya! Dan awak tahu siapa
yang melakukannya?
576
00:50:01,457 --> 00:50:04,834
Lelaki ini.
Berjaya. Hebat, bukan?
577
00:50:04,835 --> 00:50:08,713
Tidak, maksud saya, dah tentu. Tapi bukannya
dia, sepatutnya El Macho!
578
00:50:08,714 --> 00:50:10,757
En. Gru, tolonglah!
579
00:50:10,758 --> 00:50:13,605
Tidak! Memang dia,
dan saya akan buktikannya!
580
00:50:15,179 --> 00:50:17,350
Gru, tolonglah!
581
00:50:19,934 --> 00:50:22,104
Dia betul-betul fikir itu El Macho.
582
00:50:22,937 --> 00:50:24,324
Awak boleh beritahu?
583
00:51:27,584 --> 00:51:28,842
Berikan saya tu!
584
00:51:36,969 --> 00:51:39,899
Kevin, Wi-Fi terputus!
585
00:51:40,264 --> 00:51:41,817
Kevin?
586
00:51:41,974 --> 00:51:44,642
Lance,
di manakah Kevin?
587
00:51:45,811 --> 00:51:50,314
Baiklah, kita patut tengok kembali
jumlah hari cuti yang kamu dapat.
588
00:51:50,316 --> 00:51:52,700
Saya tak jumpa sesiapa lagi.
589
00:51:53,402 --> 00:51:55,454
Gru, ini Jillian!
590
00:51:56,488 --> 00:51:58,328
Saya ada berita baik!
591
00:51:58,490 --> 00:52:00,626
Saya ada seorang kawan bernama
Shannon dengan saya di sini.
592
00:52:00,784 --> 00:52:02,994
Saya terfikir jika kamu berdua
boleh keluar bersama.
593
00:52:02,995 --> 00:52:06,293
Awak tahu, cubalah, tengok apa berlaku!
594
00:52:06,915 --> 00:52:08,124
Buka!
595
00:52:09,293 --> 00:52:12,757
Agnes! Agnes,
beritahu Jillian saya tak ada di sini.
596
00:52:13,005 --> 00:52:14,505
Gru tak ada di sini.
597
00:52:14,506 --> 00:52:16,340
Awak pasti?
598
00:52:16,342 --> 00:52:17,925
Ya, dia baru saja beritahu saya!
599
00:52:20,346 --> 00:52:22,305
Maksud saya,
tak, dia tak beritahu saya.
600
00:52:23,474 --> 00:52:25,728
Agnes, di mana Gru?
601
00:52:27,102 --> 00:52:29,024
Dia menggunakan gincu!
602
00:52:30,272 --> 00:52:31,909
Dia memukul lalat!
603
00:52:32,107 --> 00:52:33,151
Tidak! Tidak!
604
00:52:33,317 --> 00:52:34,740
Dia memotong kepalanya!
605
00:52:36,737 --> 00:52:39,157
Dia,...berak?
606
00:52:39,907 --> 00:52:41,912
Saya tahu awak ada
di sana, Gru!
607
00:52:42,076 --> 00:52:45,539
Tak mungkin awak boleh
pergi dari ini!
608
00:52:50,959 --> 00:52:54,170
Saya perlu beritahu awak, saya
sangat gementar tentang malam ni.
609
00:52:54,171 --> 00:52:57,386
Maksud saya, ada banyak
penipu di luar sana!
610
00:52:58,050 --> 00:53:00,933
Ya, saya dengar awak.
611
00:53:02,012 --> 00:53:03,513
Jadi, awak bersenam?
612
00:53:04,681 --> 00:53:07,565
Maksud saya, terus-terang, awak
tak bersenam, tapi awak akan pertimbangkannya?
613
00:53:07,726 --> 00:53:11,395
Kesihatan fizikal sangat
penting untuk Shannon.
614
00:53:11,397 --> 00:53:13,199
Seperti yang awak nampak,
bukan?
615
00:53:15,526 --> 00:53:16,776
Saya boleh nampak.
616
00:53:16,777 --> 00:53:17,985
Tegap.
617
00:53:17,986 --> 00:53:20,572
Kita di dalam restoran.
618
00:53:22,533 --> 00:53:24,117
Bungkus untuk Lucy?
619
00:53:24,118 --> 00:53:25,624
Ya, sekejap.
620
00:53:37,589 --> 00:53:40,967
Loghat awak sangat eksotik.
621
00:53:40,968 --> 00:53:43,261
Terima kasih banyak-banyak.
622
00:53:43,262 --> 00:53:45,012
Saya kenal seseorang yang boleh
perbaikinya untuk awak.
623
00:53:45,013 --> 00:53:47,778
Dan awak akan bercakap dengan
normal!
624
00:53:50,144 --> 00:53:52,362
Adakah panas di sini?
625
00:53:54,273 --> 00:53:56,076
Bagaimana dengan makanan?
626
00:53:57,109 --> 00:54:00,862
Sekejap. Sekejap.
Awak memakai rambut palsu?
627
00:54:00,863 --> 00:54:01,990
Apa?
628
00:54:02,656 --> 00:54:04,157
Saya tak rasa begitu.
629
00:54:04,158 --> 00:54:05,449
Saya dah agak.
630
00:54:05,451 --> 00:54:07,743
Awak seorang penipu.
Saya bencikan penipu!
631
00:54:07,744 --> 00:54:09,996
Apa?
Tak. Ini rambut saya.
632
00:54:09,997 --> 00:54:11,372
Tidak!
633
00:54:11,373 --> 00:54:14,584
Awak tahu apa saya akan buat? Saya akan
cabut benda tu,...
634
00:54:14,585 --> 00:54:17,545
...dan tunjukkan kepada semua orang
yang awak penipu kepala botak.
635
00:54:17,546 --> 00:54:18,757
Saya tak fikir begitu, Cik Lady.
636
00:54:28,515 --> 00:54:29,849
Helo?
637
00:54:29,850 --> 00:54:31,267
Helo? Adakah awak...
638
00:54:31,268 --> 00:54:32,602
Gru.
639
00:54:32,603 --> 00:54:35,813
Helo, Lucy.
Apa khabar?
640
00:54:35,814 --> 00:54:38,316
Nampaknya teman awak dah pengsan.
641
00:54:38,317 --> 00:54:41,402
Nampak seperti dia ditembak dengan menggunakan
ubat penenang rusa.
642
00:54:46,992 --> 00:54:50,119
Ya, saya berkelip kerana
itu yang sebenarnya berlaku.
643
00:54:50,120 --> 00:54:53,372
Scusi, apa yang berlaku di sini?
Dia tak suka?
644
00:54:53,373 --> 00:54:54,797
Dia cuma...
645
00:54:59,630 --> 00:55:01,101
Boleh kita hantar di balik?
646
00:55:43,465 --> 00:55:46,977
Saya rasa awak dah berjaya. Awak cuma
secara rasminya mengalami temu janji yang teruk.
647
00:55:47,261 --> 00:55:48,648
Ceritakanlah pada saya.
648
00:55:49,012 --> 00:55:52,306
Jangan risau. Ia hanya akan bertambah
baik dari sini, bukan?
649
00:55:52,307 --> 00:55:54,517
Jika ia tidak, awak sentiasa boleh
meminjam pistol dart saya.
650
00:55:54,518 --> 00:55:56,902
Saya juga pernah menggunakannya.
651
00:55:57,104 --> 00:55:59,323
Awak tahu,
sejauh mana temu janji pergi,...
652
00:55:59,481 --> 00:56:01,700
...saya rasa saya hanya baik dengan satu itu.
653
00:56:05,529 --> 00:56:08,542
Selamat malam rakan.
654
00:56:10,867 --> 00:56:12,201
Ini seronok.
655
00:56:12,202 --> 00:56:15,050
Ya. Mengejutkan, tapi ya
656
00:56:15,539 --> 00:56:17,840
Hanya di antara kita?
657
00:56:18,458 --> 00:56:20,428
Awak nampak lebih baik botak.
658
00:56:22,879 --> 00:56:24,303
Jumpa esok.
659
00:56:41,898 --> 00:56:43,607
Jadi, saya anggap temu janji
itu berjalan lancar?
660
00:56:43,609 --> 00:56:45,863
Tidak, ianya teruk.
661
00:56:56,663 --> 00:56:59,048
High-five!
662
00:56:59,958 --> 00:57:01,251
Goyangkan.
663
00:57:43,502 --> 00:57:45,305
En. Ramsbottom?
664
00:57:45,462 --> 00:57:46,754
Helo.
665
00:57:46,755 --> 00:57:48,214
Apa yang awak buat di sini?
666
00:57:48,215 --> 00:57:50,184
- Kami dah dapat dia.
- Siapa?
667
00:57:50,342 --> 00:57:51,895
Floyd Eaglesan!
668
00:57:52,052 --> 00:57:55,096
Ejen kami telah menemui sebuah bilik
rahsia di dalam kedainya semalam...
669
00:57:55,097 --> 00:57:56,972
...dan menemui ini.
670
00:57:56,973 --> 00:58:01,066
Ia kosong, tapi kami menemui kesan serum
PX-41 di dalamnya.
671
00:58:01,228 --> 00:58:02,645
Dialah penjenayahnya.
672
00:58:02,646 --> 00:58:06,988
Apapun, meskipun awak tak cekap,
kami dah selesaikan ini.
673
00:58:07,150 --> 00:58:08,776
Saya telah diperangkap!
674
00:58:08,777 --> 00:58:10,528
Awak takkan terlepas dari ini!
675
00:58:10,529 --> 00:58:13,155
Lepaskan saya!
Saya seorang usahawan yang sah.
676
00:58:13,156 --> 00:58:16,992
Baiklah. Jadi, sekarang apa?
677
00:58:16,993 --> 00:58:20,090
Sekarang awak bebas untuk kembali
lakukan apa yang awak buat.
678
00:58:20,330 --> 00:58:22,549
Jem dan jeli.
679
00:58:22,749 --> 00:58:24,671
Dan nampak seperti
Ejen Wilde akan...
680
00:58:24,835 --> 00:58:26,756
...dipindahkan ke cawangan kami
di Australian.
681
00:58:27,504 --> 00:58:28,596
Australia?
682
00:58:28,755 --> 00:58:29,882
Ya.
683
00:58:30,048 --> 00:58:31,882
Tapi terima kasih untuk segalanya.
684
00:58:31,883 --> 00:58:34,802
Dab segalanya,
sudah tentu saya maksudkan tiada apa-apa.
685
00:58:34,803 --> 00:58:37,389
Selamat tinggal,
En. Gru.
686
00:58:41,893 --> 00:58:44,186
Hai.
687
00:58:44,187 --> 00:58:45,688
Jadi, kita dah dapat dia.
688
00:58:45,689 --> 00:58:48,858
Itu bagus.
689
00:58:48,859 --> 00:58:50,776
Dan sekarang awak akan
pergi ke Australia?
690
00:58:50,777 --> 00:58:53,654
Belum tentu lagi.
Saya masih fikirkannya.
691
00:58:53,655 --> 00:58:55,865
Saya dah belajar loghat mereka.
692
00:58:55,866 --> 00:58:58,117
Wallaby. Didgeridoo.
693
00:58:58,118 --> 00:59:00,835
Hugh Jackman.
694
00:59:01,204 --> 00:59:04,586
Jadi, agak seronok.
695
00:59:05,667 --> 00:59:07,168
Bagus.
696
00:59:07,169 --> 00:59:09,628
Semoga berjaya.
697
00:59:09,629 --> 00:59:12,394
Terima kasih. Awak juga.
698
00:59:13,175 --> 00:59:16,051
Nah.
Saya nak berikan awak ni.
699
00:59:16,052 --> 00:59:17,928
Gincu elektrik awak?
700
00:59:17,929 --> 00:59:19,930
Ya, sebagai kenangan.
701
00:59:19,931 --> 00:59:23,942
Sebagai kenangan pertama
kali kita berjumpa.
702
00:59:24,186 --> 00:59:26,321
Terima kasih, Lucy.
703
00:59:27,189 --> 00:59:28,660
Ejen Wilde.
704
00:59:29,149 --> 00:59:32,359
Nampaknya mereka perlukan awak, jadi...
705
00:59:32,360 --> 00:59:35,125
Ya, lebih baik saya pergi.
706
00:59:36,239 --> 00:59:37,627
Selamat tinggal, Gru.
707
01:00:14,110 --> 01:00:16,080
Saya bawakan awak payung.
708
01:00:19,950 --> 01:00:21,116
Terima kasih.
709
01:00:21,117 --> 01:00:22,708
Apa yang awak buat di luar sini?
710
01:00:23,286 --> 01:00:27,379
Ingat ketika awak kata
saya sukakan Lucy?
711
01:00:28,124 --> 01:00:31,008
Namapknya,...
712
01:00:31,169 --> 01:00:32,427
...awak betul.
713
01:00:33,129 --> 01:00:34,221
Sungguh?
714
01:00:34,422 --> 01:00:35,810
Ya, tapi...
715
01:00:36,341 --> 01:00:39,009
Dia akan berpindah.
716
01:00:39,010 --> 01:00:41,810
Saya takkan jumpa
dia lagi.
717
01:00:45,559 --> 01:00:47,646
Ada apa-apa yang saya boleh
buat untuk menolong?
718
01:00:48,228 --> 01:00:51,775
Saya rasa... Saya rasa
tak ada, sayangku.
719
01:00:52,816 --> 01:00:55,615
Ada apa-apa
yang awak boleh buat?
720
01:00:57,153 --> 01:00:59,947
Helo, Lucy. Ini Gru.
721
01:00:59,948 --> 01:01:02,629
Saya tahu selama ini
hubungan kita...
722
01:01:02,784 --> 01:01:05,536
...hanyalah rakan profesional,...
723
01:01:05,537 --> 01:01:09,843
...dan awak akan ke
Australia, tapi...
724
01:01:10,000 --> 01:01:13,049
Baik, ini soalannya.
725
01:01:13,211 --> 01:01:14,801
Awak nak...
726
01:01:16,172 --> 01:01:19,435
...keluar untuk temu janji?
727
01:01:20,260 --> 01:01:21,683
Tidak.
728
01:01:22,053 --> 01:01:24,096
Itu tak membantu.
729
01:01:24,097 --> 01:01:27,063
Baiklah, ini dia.
Betul-betul kali ni.
730
01:01:37,027 --> 01:01:38,368
Saya boleh buat ni.
731
01:01:57,088 --> 01:01:58,299
Saya bencikan awak!
732
01:03:00,902 --> 01:03:02,528
Kevin?
733
01:03:02,529 --> 01:03:03,904
Tom?
734
01:03:03,905 --> 01:03:04,997
Helo!
735
01:03:05,573 --> 01:03:07,408
- Kampai!
- Kampai!
736
01:03:07,409 --> 01:03:08,619
Kampai!
737
01:03:28,972 --> 01:03:32,270
Cinco de May-ya-yo!
Cinco de May-ya-yo!
738
01:03:42,485 --> 01:03:44,490
Tempat ini hebat!
739
01:03:47,240 --> 01:03:49,158
Baik. Mari berparti?
740
01:03:49,159 --> 01:03:51,952
Sebelum tu,
mari kita imbas peraturannya.
741
01:03:51,953 --> 01:03:55,289
Kerana apa seronoknya
tanpa peraturan?
742
01:03:55,290 --> 01:03:57,010
Agnes, kawal diri tentang "churros".
743
01:03:57,292 --> 01:03:59,178
- Edith, cuba jangan bunuh sesiapa.
- Baik!
744
01:03:59,544 --> 01:04:00,794
Margo!
745
01:04:00,795 --> 01:04:01,922
Helo, En. Gru.
746
01:04:02,088 --> 01:04:03,381
Baik.
747
01:04:03,965 --> 01:04:05,009
Gru!
748
01:04:05,175 --> 01:04:10,095
Mesti ada ruang sejauh 6 kaki
di antara kamu dan lelaki.
749
01:04:10,096 --> 01:04:12,014
Lebih-lebih lagi
lelaki ini.
750
01:04:13,516 --> 01:04:15,023
Awak seorang yang lucu.
751
01:04:15,185 --> 01:04:17,949
Tiada peraturan, seƱor.
Ini adalah Cinco de Mayo.
752
01:04:18,104 --> 01:04:20,439
Mari!
Mereka dah mulakan tarian!
753
01:04:20,440 --> 01:04:21,947
Arriba!
754
01:05:18,790 --> 01:05:23,547
Sangat lega awak dapat
dapat sampai, kawanku.
755
01:05:24,087 --> 01:05:25,546
Kenapa?
756
01:05:25,547 --> 01:05:27,631
Tiada apa-apa.
Tiada masalah.
757
01:05:27,632 --> 01:05:32,389
Saya cuma duduk
sambil makan topi saya.
758
01:05:35,140 --> 01:05:38,767
Gru. Saya tahu
rupa itu dengan baik.
759
01:05:38,768 --> 01:05:41,270
Ianya rupa
orang patah hati
760
01:05:41,271 --> 01:05:42,688
Bagaimana awak tahu?
761
01:05:42,689 --> 01:05:46,275
Percayalah, kawanku,
saya juga habiskan bermalam-malam...
762
01:05:46,276 --> 01:05:49,953
...untuk lupakan kesedihan saya.
763
01:05:50,280 --> 01:05:52,367
- Awak?
- Ya.
764
01:05:53,074 --> 01:05:56,088
Tapi kita adalah yang terselamat.
765
01:05:56,244 --> 01:06:00,337
There's much more to
us than meets the eye.
766
01:06:00,957 --> 01:06:02,879
Nikmati parti ini.
767
01:07:42,016 --> 01:07:43,274
Kata apa?
768
01:07:56,406 --> 01:07:59,324
Awak nak kacang
atau pretzel?
769
01:08:03,955 --> 01:08:05,794
Itu lawak yang baik.
770
01:08:09,919 --> 01:08:12,220
Saya baru buat "boom boom".
771
01:08:13,798 --> 01:08:16,017
Saya perlukan awak
membuat pilihan, sayang.
772
01:08:17,552 --> 01:08:19,058
Saya pilih Gru.
773
01:08:19,846 --> 01:08:21,898
Saya pilih Gru!
774
01:08:25,601 --> 01:08:27,488
Terima kasih, peramugari Gru!
775
01:08:27,645 --> 01:08:29,318
Sama-sama!
776
01:09:03,014 --> 01:09:06,516
Awak masih lagi
hebat, kawanku.
777
01:09:06,517 --> 01:09:08,894
Saya dah agak!
778
01:09:08,895 --> 01:09:10,485
Awaklah El Macho!
779
01:09:10,646 --> 01:09:12,782
Itu betul!
780
01:09:12,940 --> 01:09:14,691
Tiada sesiapa percayakan saya!
781
01:09:14,692 --> 01:09:16,610
Tapi saya tahu awak
belum mati!
782
01:09:17,779 --> 01:09:21,409
Sudah tentu tak.
Saya hanya palsukan kematian saya.
783
01:09:22,200 --> 01:09:24,493
Tapi sekarang, masanya untuk saya...
784
01:09:24,494 --> 01:09:28,456
...melakukan kemunculan
semula untuk kejahatan.
785
01:09:28,998 --> 01:09:34,419
Doktor, saya rasa masanya kita
tunjukkan Gru apa yang kita buat di sini.
786
01:09:34,420 --> 01:09:36,588
Dr. Nefario?
787
01:09:36,589 --> 01:09:38,760
Gembira jumpa awak, Gru.
788
01:09:39,425 --> 01:09:40,550
Apa...?
789
01:09:40,551 --> 01:09:43,637
Jadi, ini peluang
kerja baru awak?
790
01:09:43,638 --> 01:09:46,603
Tepat sekali.
Awak pasti sukakan ini.
791
01:09:51,646 --> 01:09:52,773
Maaf.
792
01:09:52,980 --> 01:09:56,694
Saya perlu pinjam beberapa pengikut awak,
tapi ianya untuk sebab yang berguna.
793
01:09:57,151 --> 01:09:59,820
Kevin!
794
01:09:59,821 --> 01:10:02,289
Tidak, dia bukan Kevin lagi.
795
01:10:02,448 --> 01:10:07,536
Sekarang dia adalah mesin pembunuh
yang kebal dan tiada minda.
796
01:10:08,871 --> 01:10:10,544
Tengoklah ni.
797
01:10:25,304 --> 01:10:27,191
Dan ini yang paling menarik!
798
01:10:27,390 --> 01:10:30,569
Saya ada banyak!
799
01:10:31,936 --> 01:10:34,700
Tengok, tengok, tengok!
800
01:10:43,197 --> 01:10:47,242
Tak lama lagi saya akan
lepaskan mereka ke dunia,...
801
01:10:47,243 --> 01:10:51,413
...dan jika ada sesiapa
cuba untuk menghalang mereka...
802
01:10:52,582 --> 01:10:55,132
...bandar mereka akan kena makan!
803
01:10:55,710 --> 01:10:57,216
Kita boleh lakukannya bersama.
804
01:10:57,462 --> 01:10:58,628
Bersama?
805
01:10:58,629 --> 01:10:59,673
Bersama!
806
01:11:00,214 --> 01:11:03,133
Saya dah memuja kerja
selama bertahun kawanku.
807
01:11:03,134 --> 01:11:06,636
Mencuri Bulan!
Awak bergurau?
808
01:11:06,637 --> 01:11:08,892
Kita takkan dapat dihalang!
809
01:11:09,056 --> 01:11:11,607
Lelaki seperti awak,
lelaki seperti saya.
810
01:11:11,767 --> 01:11:15,860
Kita patut memerintah dunia!
811
01:11:16,022 --> 01:11:17,742
Jadi, awak ikut serta?
812
01:11:20,067 --> 01:11:21,740
Ya, mungkin.
813
01:11:22,153 --> 01:11:23,363
Mungkin?
814
01:11:23,529 --> 01:11:26,239
Maksud saya, ya, ya!
Sudah tentu ya.
815
01:11:26,240 --> 01:11:29,117
Saya cuma ada banyak
benda nak buat sekarang.
816
01:11:29,118 --> 01:11:31,953
Saya cuma perlu lakukan sesuatu...
817
01:11:31,954 --> 01:11:35,252
...sebelum kita mula memerintah
dunia, itu saja.
818
01:11:35,458 --> 01:11:37,261
- Maafkan saya?
- Tidak, lupakan.
819
01:11:37,460 --> 01:11:40,592
Seraus peratus! Saya ikut serta!
820
01:11:40,755 --> 01:11:43,924
Saya rasa...
Awak dengar tak? Saya dengar.
821
01:11:43,925 --> 01:11:47,555
Itu Agnes memanggil
saya dari atas.
822
01:11:50,389 --> 01:11:51,861
Betul-betul ikut!
823
01:11:53,726 --> 01:11:55,018
Awak tahu tak?
824
01:11:55,019 --> 01:11:57,569
Saya tak berapa yakin
yang dia akan ikut serta.
825
01:12:09,408 --> 01:12:11,493
Edith, Agnes, mari!
826
01:12:11,494 --> 01:12:12,661
Maaf.
827
01:12:12,662 --> 01:12:14,412
Kita mesti balik sekarang.
Di mana Margo?
828
01:12:14,413 --> 01:12:16,050
Tapi giliran saya belum!
829
01:12:22,713 --> 01:12:23,757
Margo!
830
01:12:24,173 --> 01:12:26,178
Mari. Kita pergi...
831
01:12:26,509 --> 01:12:28,134
Kenapa?
832
01:12:28,135 --> 01:12:29,726
Saya benci budak lelaki.
833
01:12:33,057 --> 01:12:35,016
Ya, Mereka teruk.
834
01:12:35,017 --> 01:12:37,188
Maaf. Sayang,
kita perlu pergi.
835
01:13:00,334 --> 01:13:01,841
Maaf.
836
01:13:13,389 --> 01:13:16,391
Pollito,
kenapa?
837
01:13:16,392 --> 01:13:17,600
Eduardo!
838
01:13:17,602 --> 01:13:19,519
Lucia, saya minta maaf.
839
01:13:19,520 --> 01:13:22,355
Pollito, dia biasanya
tak begini.
840
01:13:22,356 --> 01:13:27,031
Perkara yang sama berlaku
terhadap Gru tempoh hari dan...
841
01:13:29,030 --> 01:13:33,700
Bercakap tentang Gru, awak ada nampak dia?
Saya betul-betul perlu bercakap dengan dia.
842
01:13:33,701 --> 01:13:36,911
Ya. Saya rasa dia
berada di sekitar sini.
843
01:13:36,912 --> 01:13:38,834
Awak berdua rapat, bukan?
844
01:13:39,165 --> 01:13:40,623
Saya tak tahu.
845
01:13:40,625 --> 01:13:44,044
Maksud saya, "rapat,"
saya takkan kata kami rapat.
846
01:13:44,045 --> 01:13:46,129
Kenapa, dia ada cakap kami rapat?
Dia ada cakap begitu?
847
01:13:46,130 --> 01:13:48,715
Lebih banyak yang dia tak katakan.
848
01:13:48,716 --> 01:13:52,135
Misalnya, dia tak
pernah cakap...
849
01:13:52,136 --> 01:13:55,268
...yang awak berdua bekerja
untuk Perikatan Anti Jenayah!
850
01:13:56,766 --> 01:13:58,224
Awak ikut saya.
851
01:14:00,561 --> 01:14:01,902
Crikey!
852
01:14:07,985 --> 01:14:10,528
Jadi, Eduardo's
sebenarnya El Macho?
853
01:14:10,529 --> 01:14:11,787
Hebat!
854
01:14:11,947 --> 01:14:13,281
Tak, ia tak hebat!
855
01:14:13,282 --> 01:14:15,742
Malah, saya dah agak itu
memang dia selama ni,...
856
01:14:15,743 --> 01:14:17,827
...jadi jika ada sesiapa yang hebat,
itu saya!
857
01:14:19,705 --> 01:14:20,914
Gru!
858
01:14:20,915 --> 01:14:23,041
Dr. Nefario.
859
01:14:23,042 --> 01:14:25,877
El Macho mencari awak. Dia tahu awak
bekerja untuk AVL.
860
01:14:25,878 --> 01:14:27,800
Dan dia tangkap rakan awak.
861
01:14:28,381 --> 01:14:29,768
Lucy?
862
01:14:29,924 --> 01:14:33,218
Itu mustahil.
Dia dalam perjalanan ke Australia!
863
01:14:33,219 --> 01:14:34,427
Nefario?
864
01:14:34,428 --> 01:14:35,852
Maaf, perlu pergi!
865
01:14:37,556 --> 01:14:38,897
Dia tangkap Lucy?
866
01:14:40,017 --> 01:14:41,571
Takkan lama.
867
01:14:41,769 --> 01:14:44,154
Mari, kita bebaskan
dia dari sana.
868
01:16:12,777 --> 01:16:14,152
Apa tu?
869
01:16:25,915 --> 01:16:27,208
Saya tak nampak apa-apa.
870
01:16:41,013 --> 01:16:42,354
Lari!
871
01:16:42,890 --> 01:16:43,934
Kuda unikorn saya!
872
01:16:44,058 --> 01:16:45,446
Agnes, tidak!
873
01:17:19,426 --> 01:17:21,182
Mari! Lekas!
874
01:17:24,598 --> 01:17:25,856
Apa hal?
875
01:17:46,954 --> 01:17:48,246
Kevin!
876
01:17:50,833 --> 01:17:52,505
Dr. Nefario! Awak kembali!
877
01:17:52,835 --> 01:17:54,306
Dengan selamat.
878
01:17:55,337 --> 01:17:57,556
Lehat, penawarnya.
879
01:18:01,010 --> 01:18:04,890
Mari. Mari gunakan jeli teruk ini
untuk kebaikan.
880
01:18:20,112 --> 01:18:23,042
Mari!
Fokus.
881
01:19:05,032 --> 01:19:07,582
Celaka! Terkena lagi!
882
01:19:07,743 --> 01:19:10,247
Mereka dah tangkap saya!
883
01:19:44,113 --> 01:19:45,370
Tidak?
884
01:19:49,034 --> 01:19:50,078
Lari!
885
01:19:59,169 --> 01:20:00,462
Panjat pokok itu!
886
01:20:01,672 --> 01:20:02,882
Lekas! Lekas!
887
01:21:04,068 --> 01:21:05,818
Helo, Gru!
888
01:21:05,819 --> 01:21:09,082
Bagus, Dr. Nefario!
889
01:21:09,406 --> 01:21:11,411
Saya letakkan penawar
di dalam jeli itu.
890
01:21:11,909 --> 01:21:15,953
Maksud saya, saya gembira mencipta tentera jahat
untuk memusnahkan dunia,...
891
01:21:15,954 --> 01:21:18,754
...tapi tiada sesipa boleh
kacau keluarga saya.
892
01:21:18,916 --> 01:21:20,802
Terima kasih, Doktor.
893
01:21:20,959 --> 01:21:22,846
Sekarang, mari pergi dapatkan...
894
01:21:24,171 --> 01:21:25,298
Hai!
895
01:21:25,464 --> 01:21:26,757
Awak bawa mereka sekali?
896
01:21:26,924 --> 01:21:28,217
Ya!
897
01:21:29,635 --> 01:21:31,106
Ia salah?
898
01:21:41,146 --> 01:21:43,731
Apa yang berlaku terhadap pengikut saya?
899
01:21:43,732 --> 01:21:44,859
Gru?
900
01:21:46,902 --> 01:21:49,654
Kamu semua, uruskan yang selebihnya.
901
01:21:49,655 --> 01:21:51,660
Saya akan mencari Lucy.
902
01:22:01,875 --> 01:22:04,593
Makanlah jeli, si pelik ungu!
903
01:22:34,074 --> 01:22:35,741
Ia dah berakhir, El Macho.
904
01:22:35,742 --> 01:22:37,130
Sekarang, di mana Lucy?
905
01:22:38,495 --> 01:22:39,788
Mari saya tunjukkan.
906
01:22:52,384 --> 01:22:53,968
Gru!
907
01:22:53,969 --> 01:22:57,555
Nampaknya awak memang betul tentang
perkara El Macho.
908
01:22:59,308 --> 01:23:03,060
Tekan saja butang ini,
dan saya akan hantar roket itu...
909
01:23:03,061 --> 01:23:07,565
...tepat ke arah gunung berapi sama di
mana saya palsukan kematian saya.
910
01:23:07,566 --> 01:23:10,568
Cuma kali ini, ia adalah betul.
911
01:23:10,569 --> 01:23:11,613
Tidak!
912
01:23:21,955 --> 01:23:25,633
Kita boleh memerintah
dunia ini bersama-sama, Gru!
913
01:23:26,168 --> 01:23:27,556
Tapi sekarang,...
914
01:23:27,961 --> 01:23:29,634
...awak akan mati.
915
01:24:42,452 --> 01:24:44,912
Gincu elektrik!
916
01:24:44,913 --> 01:24:47,132
Dia meniru saya.
917
01:24:53,380 --> 01:24:57,758
Saya tak takut dengan
senapang jeli kamu.
918
01:24:57,759 --> 01:25:01,220
Ini bukannya senapang jeli.
919
01:25:15,277 --> 01:25:17,445
Jangan risau tentang saya,
Gru, saya takkan apa-apa.
920
01:25:17,446 --> 01:25:19,989
Saya pernah terselamat dari
keadaan yang lebih teruk dari ini.
921
01:25:19,990 --> 01:25:21,662
Baik, itu bukan semuanya betul.
922
01:25:21,825 --> 01:25:23,576
Saya sebenarnya sangat takut
di atas sini!
923
01:25:23,577 --> 01:25:25,664
Jangan risau,
saya akan lepaskan awak.
924
01:25:34,212 --> 01:25:36,383
Saya sangat bencikan ayam itu.
925
01:26:01,573 --> 01:26:03,658
Ada wayar merah?
Biasanya wayar merah!
926
01:26:06,161 --> 01:26:08,842
Gru, bila-bila masa saja sekarang!
927
01:26:10,540 --> 01:26:13,334
Dengar, Lucy, kita mungkin
takkan selamat,...
928
01:26:13,335 --> 01:26:15,711
...jadi saya nak tanya
awak satu soalan.
929
01:26:15,712 --> 01:26:16,804
Lebih baik tanya cepat.
930
01:26:17,297 --> 01:26:20,726
Jika saya mengajak awak keluar untuk
temu janji, apa jawapan awak?
931
01:26:21,176 --> 01:26:22,510
Awak bergurau?
932
01:26:22,511 --> 01:26:23,554
Ya!
933
01:26:25,764 --> 01:26:26,938
Lompat!
934
01:26:39,569 --> 01:26:41,041
Lucy!
935
01:26:41,696 --> 01:26:43,915
Lucy, awak di mana?
936
01:26:47,202 --> 01:26:48,413
Lucy!
937
01:26:49,121 --> 01:26:50,295
Gru!
938
01:26:54,376 --> 01:26:58,137
Maaf! Rasanya awak perlukan
tangan untuk berenang.
939
01:27:06,721 --> 01:27:08,359
Mereka akan kembali.
940
01:27:38,753 --> 01:27:41,553
Underwear (pakaian dalam)...
941
01:27:49,848 --> 01:27:52,612
Underwear...
942
01:28:01,276 --> 01:28:04,124
Underwear...
943
01:28:19,794 --> 01:28:23,009
Boleh saya jadi yang pertama
untuk kata, "Ew!"
944
01:28:24,090 --> 01:28:26,594
Underwear...
945
01:28:42,234 --> 01:28:43,325
Baik.
946
01:28:44,486 --> 01:28:45,743
Maafkan saya.
947
01:28:47,614 --> 01:28:49,500
Maafkan saya.
948
01:28:58,750 --> 01:29:02,511
Hai semua.
Saya nak ucap kata selamat.
949
01:29:04,839 --> 01:29:06,263
Baik.
950
01:29:07,550 --> 01:29:08,842
Dia,...
951
01:29:08,843 --> 01:29:13,103
Dia mencium saya,
dia menocangkan rambut saya.
952
01:29:13,223 --> 01:29:16,070
Kami sayangkan awak,
ibu-ibu, di mana-mana.
953
01:29:16,559 --> 01:29:19,906
And my new mom,
Lucy, is beyond compare.
954
01:29:29,489 --> 01:29:31,577
Kepada pengantin perempuan dan Gru!
955
01:29:52,262 --> 01:29:53,306
Ya!
956
01:30:04,983 --> 01:30:07,533
Saya sangat gembira!
957
01:30:53,782 --> 01:30:54,992
Bob! Stuart!
958
01:31:36,116 --> 01:31:37,282
Bob!
959
01:32:00,265 --> 01:32:02,186
Baik.
960
01:32:30,420 --> 01:32:31,464
Baik.