1 00:00:56,458 --> 00:01:02,792 WWW.IMDB-DL.COM تـــــــــقــــــــــديــــــــم مــــــي کــــــنــد 2 00:01:03,792 --> 00:01:08,446 Mostafa-p مترجم : مصطفی 3 00:01:09,160 --> 00:01:11,639 . پدر صداشو زیاد کن 4 00:01:11,640 --> 00:01:13,559 " خواهش میکنم آقای " دراگمیر . من عاشق این آهنگ ام 5 00:01:13,560 --> 00:01:16,919 این آهنگ مزخرف ـه . آدم از شنیدنش حالت تهوع میگیره 6 00:01:16,920 --> 00:01:19,279 خفه شو آندره . من و رُز دوست داریم بشنویم 7 00:01:19,280 --> 00:01:21,279 . رُز و من " لیزا " رُز و من " 8 00:01:21,280 --> 00:01:23,847 فکر کنم صداش مناسب ـه 9 00:01:30,200 --> 00:01:33,370 لیزا ؟ 10 00:01:34,400 --> 00:01:37,719 ! هی لیزا بیدار شو 11 00:01:37,720 --> 00:01:40,199 خواب بد دیدی - خواب نبودش - 12 00:01:40,200 --> 00:01:42,079 میدونم ، اون تصادف 13 00:01:42,080 --> 00:01:45,279 شرمنده ، دوباره نه 14 00:01:45,280 --> 00:01:48,719 . میدونی ، از اون شب هنوزم نتونستم بهش عادت کنم 15 00:01:48,720 --> 00:01:50,559 بودن تو در سرم . خیلی عجیب ـه 16 00:01:50,560 --> 00:01:52,719 ... باید بدونی که برای ما 17 00:01:52,720 --> 00:01:54,639 . عجیب " معنائی نداره " 18 00:01:54,640 --> 00:01:57,959 . چرا نمیتونی مثل یه دخترنوجوون طبیعی باشی 19 00:01:57,960 --> 00:02:00,719 و درباره مردان لخت روی اسب تک شاخ خواب نمیبینی ؟ 20 00:02:00,720 --> 00:02:02,679 حتما باید اسب تکشاخ باشه ؟ 21 00:02:02,680 --> 00:02:06,479 البته که نه ، میتونه راجب اسکی کردن روی آب باشه .... یا 22 00:02:06,480 --> 00:02:09,999 چرا پوستر وحشتناک رئیس جمهور . سابق آمریکا رو تو اتاقت چسبوندی 23 00:02:10,000 --> 00:02:13,199 . خودت گفتی باید خودمو بیشتر قاطی مردم اورگان کنم 24 00:02:13,200 --> 00:02:15,719 ما در اورگان هستیم ، میدونی ... تو باید بعنوان یه انسان 25 00:02:15,720 --> 00:02:17,319 کاملا ناامید باشی ، درسته ؟ 26 00:02:17,320 --> 00:02:18,919 . دارم خودمو وفق میدم ، رُز 27 00:02:18,920 --> 00:02:21,599 . الان نزدیک یکساله که ما از دانشگده فرار کردیم 28 00:02:21,600 --> 00:02:23,719 . دو سال از تصادف گذشته 29 00:02:23,720 --> 00:02:26,239 تا حالا شده که اتفاقاتی که پشت سر گذاشتیم رو از ذهنت بیرون کنی ؟ 30 00:02:26,240 --> 00:02:29,039 اینکار برای بازنده هاست من فقط به این فکر میکنم که مدام در حال حرکت باشیم 31 00:02:29,040 --> 00:02:30,679 . و تو رو در امان نگه دارم 32 00:02:30,680 --> 00:02:32,079 اصلا کسی مارو یادشه ؟ 33 00:02:32,080 --> 00:02:34,399 فکر میکنی که دانشکده هنوزم در تعقیب ماست ؟ 34 00:02:34,400 --> 00:02:38,359 . کاملاً ، فکر کنم بهتره جراحی پلاستیک بکنیم 35 00:02:38,360 --> 00:02:40,479 نه ، امکان نداره 36 00:02:40,480 --> 00:02:43,359 آره ، نه ؟ - نه - 37 00:02:43,360 --> 00:02:46,239 درست مثل این ؟ خوشت میاد ؟ - نه ، رُز - 38 00:02:46,240 --> 00:02:48,959 ... آخرین باری که تو - من گشنه نیستم - 39 00:02:48,960 --> 00:02:52,319 . هر دفعه که گُشنه هستی دقیقا همینو میگی 40 00:02:52,320 --> 00:02:54,807 بیا آشپزخونه ، غذای مورد علاقت رو درست میکنم 41 00:02:59,960 --> 00:03:02,079 تو مطمئنی ؟ 42 00:03:02,080 --> 00:03:03,327 . نوش جان کن 43 00:03:17,920 --> 00:03:20,805 ممنون - پس دوستی به چه درد میخوره ؟ - 44 00:03:22,040 --> 00:03:23,959 حسودیت شد ، اسکار ؟ 45 00:03:23,960 --> 00:03:26,003 داری به چی نگاه میکنی ؟ 46 00:03:27,800 --> 00:03:29,199 هنوز روی صورتم ... ؟ 47 00:03:29,200 --> 00:03:30,759 لیزا لبخند بزن ، دارن مارو نگاه میکنن . جدی گفتم 48 00:03:30,760 --> 00:03:34,407 چه خبره ؟ " استریگوی " ـه - نه استریگوی نیست ، فقط نگهبان ها هستن - 49 00:03:35,120 --> 00:03:37,084 نزدیکم بمون ، مثل زمانی که تمرین میکردیم 50 00:03:51,640 --> 00:03:53,604 لیزا ، برو 51 00:04:12,760 --> 00:04:15,239 مجبور بودی بهشون آسیب بزنی ؟ - بهشون آسیبی زدم ؟ - 52 00:04:15,240 --> 00:04:17,239 قابلی نداشت ، نقشه ات رو در بیار گاندی 53 00:04:17,240 --> 00:04:19,799 . باید بریم شمال به کانادا 54 00:04:19,800 --> 00:04:21,959 اونو حتما باید می آوردی ؟ 55 00:04:21,960 --> 00:04:23,969 . نمیتونستم اونجا ولش کنم 56 00:04:27,360 --> 00:04:28,519 . دهنشو سرویس کردم 57 00:04:28,520 --> 00:04:29,799 . رُز 58 00:04:29,800 --> 00:04:31,879 " شاهزاده " واسیلیما دراگمیر 59 00:04:31,880 --> 00:04:33,799 اسم من " دیمیتری بلیکو " ـه 60 00:04:33,800 --> 00:04:37,119 . اومدم تا شما رو به دانشکده ولادیمیر برگردونم 61 00:04:37,120 --> 00:04:41,723 گوش کن ، برای رسیدن به اون اول باید منو شکست بدی 62 00:04:49,840 --> 00:04:53,199 همونطور که گفتم . عجیب " واژه مناسبی برای ما نیست" 63 00:04:53,200 --> 00:04:55,519 ... بهترین دوست من "لیزا دراگمیر" یکی از اعضای نژاد 64 00:04:55,520 --> 00:04:58,439 باستانی جادوئی سلطنتی ـه " موروی " 65 00:04:58,440 --> 00:05:02,559 . موروی " مثل خفاش ها شنل سیاه ندارن یا در تابوت نمیخوابن " 66 00:05:02,560 --> 00:05:06,319 نور آفتاب اذیتشون میکنه ولی اونا رو نمیکشه ! و جرقه هم نمیزنن 67 00:05:06,320 --> 00:05:10,199 ولی درست مثل بقیه موجودات دندون تیز موروی ها هم خون میخورن 68 00:05:10,200 --> 00:05:12,519 ولی برای همیشه زنده نمیمونن به همین دلیل به ما نیاز دارن 69 00:05:13,760 --> 00:05:17,399 اسم من رز هاثوی ـه . مثل بقیه اینا من یه نیمه خون آشام هستم 70 00:05:17,400 --> 00:05:19,959 ما محافظین هستیم نگهبان ها 71 00:05:19,960 --> 00:05:23,879 یعنی نیمه موروی ، من میتونم گوشت یا چیزبرگر یا هر چی که دلم بخواد بخورم 72 00:05:23,880 --> 00:05:26,279 نیمه خون آشام ها زندگی شون رو وقف حفاظت از موروی ها میکنن 73 00:05:26,280 --> 00:05:29,279 : ما در زندگی یک هدف ساده داریم اولویت با اوناست 74 00:05:29,280 --> 00:05:31,039 فقط اینکه همه چی به این سادگی نیست 75 00:05:31,040 --> 00:05:35,679 دست بند ؟ حتما میخواستی ازم تعریف کنی 76 00:05:35,680 --> 00:05:38,079 پس تو ما رو برمیگردونی به دانشکده ؟ 77 00:05:38,080 --> 00:05:39,770 بهم بگو اوضاع چقدر بد میشه ؟ 78 00:05:40,800 --> 00:05:41,959 نمیشه ؟ 79 00:05:41,960 --> 00:05:44,359 میدونی من قبل از اینکه با خوش شانسی پیدام کنی 80 00:05:44,360 --> 00:05:46,679 یکسال همراه شاهزداه مخفی شده بودم و اونو امن نگه داشتم 81 00:05:46,680 --> 00:05:49,679 تبریک میگم - آقا حرفم میزنه - 82 00:05:49,680 --> 00:05:52,399 عجب چقدر علامت "مولنیا" اونجا داری 83 00:05:52,400 --> 00:05:53,959 تو شش تا استروگوی رو کشتی ؟ 84 00:05:53,960 --> 00:05:55,879 ما میترسیدیم که سر راه به یکی از اونا برخورد کنیم 85 00:05:55,880 --> 00:05:58,999 اگه تو با یه استروگوی برخورد کرده بودی الان اینجا در حال صحبت نبودیم 86 00:05:59,000 --> 00:06:01,328 تو به این میگی صحبت ؟ 87 00:06:04,680 --> 00:06:06,999 دقیقا 88 00:06:21,120 --> 00:06:24,005 ما رسیدیم دروازه رو باز کن 89 00:06:25,640 --> 00:06:27,119 کسی هست ؟ 90 00:06:37,000 --> 00:06:38,406 پس بقیه کجان ؟ 91 00:06:45,040 --> 00:06:46,879 ! باید بریم - ! لیزا - 92 00:06:46,880 --> 00:06:48,159 یالا راه بیوفتید 93 00:06:51,800 --> 00:06:53,650 تو ماشین بمون 94 00:07:06,240 --> 00:07:07,487 ! نه 95 00:07:21,440 --> 00:07:24,007 این یکی رو بزار به عهده من همینجا بمون 96 00:07:33,240 --> 00:07:35,488 اون بیرون چه خبره ؟ 97 00:07:38,920 --> 00:07:40,690 همینجا بمون 98 00:08:22,800 --> 00:08:24,599 "اسپریدون" 99 00:08:24,600 --> 00:08:26,529 خوش برگشتی دیمیتری 100 00:08:27,160 --> 00:08:31,359 : و اینم گروه شماره 3 خون آشامای شرور ، استریگوی 101 00:08:31,360 --> 00:08:33,639 شیاطین خون خواری که فقط شب ها میان بیرون 102 00:08:33,640 --> 00:08:36,039 و فقط توسط چاقوی نقره کشته میشن 103 00:08:36,040 --> 00:08:39,919 5نفر از بهترین آدمامون تونستن یکی از بدترین های اونا رو بکشن 104 00:08:39,920 --> 00:08:41,599 اگه خوش شانس باشی فقط تیکه پارت میکنن 105 00:08:41,600 --> 00:08:44,279 ولی میتونن تو رو تبدیل به یکی از خودشون کنن 106 00:08:44,280 --> 00:08:47,559 استریگوی ها هیولاهای واقعی در کابوس های ما هستند 107 00:08:47,560 --> 00:08:50,919 برای تمام داستان ها ، هشدار ها و فیلم های تمرینی 108 00:08:50,920 --> 00:08:53,319 من هیچوقت یکیشون رو از نزدیک ندیده بودم 109 00:08:56,120 --> 00:08:58,322 بهت گفتم توی ماشین بمون 110 00:09:00,200 --> 00:09:01,401 همه چی ردیفه 111 00:09:05,600 --> 00:09:08,679 بالاخره رسیدیدم "خداحفظ "فیسبوک 112 00:09:08,680 --> 00:09:10,439 خداحافظ " آیفون " 5 113 00:09:10,440 --> 00:09:12,639 و سلام به سنت ولادمیر 114 00:09:12,640 --> 00:09:14,559 اینجا فقط یه مدرسه غیر معمولی نیست 115 00:09:14,560 --> 00:09:16,519 اینجا یه دنیای دیگه ست 116 00:09:16,520 --> 00:09:18,959 دانشجوهای موروی و نیمه خوناشام از سراسر دنیا میان اینجا 117 00:09:18,960 --> 00:09:23,039 تا تاریخ ، علم ، ریاضی و بقیه درسای خسته کننده رو یاد بگیرن 118 00:09:23,040 --> 00:09:24,519 ولی در نوبت چهارم 119 00:09:24,520 --> 00:09:28,279 ما نیمه خون آشام ها میتونیم بریم راه های کشتن و مبارزه که خیلی باحاله رو یاد بگیریم 120 00:09:28,280 --> 00:09:30,639 ولی موروی ها باید جادو یاد بگیرن 121 00:09:30,640 --> 00:09:36,519 آب ، زمین ، آتش ، هوا 122 00:09:36,520 --> 00:09:40,279 میبینید که فقط رژیم غذایی موروی ها نیست که اونا رو موجوداتی خاص میکنه 123 00:09:40,280 --> 00:09:42,439 بلکه بعضی از اونا از بقیه استثنایی تر هستند 124 00:09:42,440 --> 00:09:44,359 جامعه مخفی ما برای خودش دولت داره 125 00:09:44,360 --> 00:09:47,239 که بطور متناوب توسط 12 خاندان سلطنتی اداره میشه 126 00:09:47,240 --> 00:09:50,999 اون ملکه تاتیانا ست ولی رفیق من لیزا هم جزو اوناست 127 00:09:51,000 --> 00:09:54,319 حالا میفهمید که چرا فرار یک شاهزاده از دانشکده باعث رسوایی شده 128 00:09:54,320 --> 00:09:56,519 و برای من که بهش کمک کردم حتی بدتر 129 00:09:56,520 --> 00:09:59,159 لعنتی ، باز برگشتیم دانشکده خون آشام ها 130 00:09:59,160 --> 00:10:02,279 لطفا دیگه نگو دانشکده خون آشام ها فکر کنم به کلمه خون آشام حساسیت پیدا کردم 131 00:10:02,280 --> 00:10:03,439 ببخشید 132 00:10:03,440 --> 00:10:06,118 چون منبع اصلی غذای شما که خون نیست 133 00:10:06,119 --> 00:10:07,959 نه وایسا ببینم چرا دقیقا هست 134 00:10:10,040 --> 00:10:12,319 حتما باید نصف شب ما رو می آوردن اینجا 135 00:10:12,320 --> 00:10:15,759 اصلا باحال نیست ساعت 1 نصفه شب زنگ پنجم تموم شده 136 00:10:15,760 --> 00:10:18,719 اوه به نظر میرسه که آرون تو رو با 137 00:10:18,720 --> 00:10:20,639 یه نسخه مو کوتاه شبیه خودت عوض کرده 138 00:10:20,640 --> 00:10:23,399 وای از دبیرستان متنفرم 139 00:10:23,400 --> 00:10:26,809 شاهزاده ، خانم رئیس کیروا منتظر شماست 140 00:10:28,440 --> 00:10:29,687 بیا 141 00:10:30,640 --> 00:10:34,199 اینکار تا حالا بی سابقه بوده . باید تنبیه مناسبی برات در نظر بگیرم 142 00:10:34,200 --> 00:10:35,679 .... بعنوان محافظ لیزا 143 00:10:35,680 --> 00:10:37,919 تو یه محافظ رسمی نیستی 144 00:10:37,920 --> 00:10:39,119 تو یه مبتدی هستی 145 00:10:39,120 --> 00:10:41,919 . تو " واسیلیسا " رو تو شرایط بدی قرار دادی 146 00:10:41,920 --> 00:10:44,359 که ممکن بود نابود بشه یا حتی بدتر ... تغییر شکل بده 147 00:10:44,360 --> 00:10:46,119 فرار از اینجا ایده ی من بود .... رُز فقط 148 00:10:46,120 --> 00:10:47,519 .... یه محافظ آموزش دیده میدونه 149 00:10:47,520 --> 00:10:49,359 اِلن ، خواهش میکنم 150 00:10:49,360 --> 00:10:52,359 ویکتور - لیزا - 151 00:10:52,360 --> 00:10:54,279 آه 152 00:10:54,280 --> 00:10:57,199 .... شاهزاده داشکو ، شما بنظر 153 00:10:57,200 --> 00:11:01,159 آره ، بیماری من داره بدتر میشه 154 00:11:01,160 --> 00:11:03,959 . ویکتور ما نمیخواستیم نگرانت کنیم 155 00:11:03,960 --> 00:11:05,959 خانم مدیر 156 00:11:05,960 --> 00:11:09,839 این دخترا سختی های زیادی کشیدن 157 00:11:09,840 --> 00:11:11,799 بعنوان ناظم این دانشکده 158 00:11:11,800 --> 00:11:15,439 ، و دوست قدیمی پدر لیزا 159 00:11:15,440 --> 00:11:17,919 . خواهش میکنم سخت نگیرید 160 00:11:17,920 --> 00:11:21,199 واسیلیسا ، منم منتهای همدردی رو با شما دارم 161 00:11:21,200 --> 00:11:23,639 . بخاطر از دست دادن والدین و برادرتون آندره 162 00:11:23,640 --> 00:11:27,039 ، ولی چرا از یه تشکیلات به شدت حفاظت شده 163 00:11:27,040 --> 00:11:29,319 که موروی ها از تمام دنیا میان اونجا فرار کردی ؟ 164 00:11:29,320 --> 00:11:31,199 . توضیح دادنش آسون نیست 165 00:11:31,200 --> 00:11:34,879 . لیزا احساس میکرد اینجا در محیط حفاظت شده بیشتر در خطره 166 00:11:34,880 --> 00:11:38,199 . در محیط خارج اون فقط یه نوجوون ناشناس ـه 167 00:11:38,200 --> 00:11:42,246 ، مجذوب کننده ست . برای همین تو خاص تر از بقیه ای 168 00:11:43,640 --> 00:11:45,999 خانم کارپ کجاست ؟ 169 00:11:46,000 --> 00:11:47,839 . اون باید اینجا باشه 170 00:11:47,840 --> 00:11:50,359 . شاید براش کاری پیش اومده 171 00:11:50,360 --> 00:11:53,291 . خانم کارپ دیگه جزئی از این مرکز آموزشی نیست 172 00:11:55,200 --> 00:11:57,767 ... من 173 00:11:58,560 --> 00:12:00,719 برای همین تو خاص تر از بقیه ای منظورت چیه ؟ 174 00:12:00,720 --> 00:12:02,251 . اهمیتی نداره 175 00:12:04,240 --> 00:12:09,079 واسیلیسا دراگمیر ، یکی از 12 خونواده ی سلطنتی ـه 176 00:12:09,080 --> 00:12:11,679 . اون آخرین نفر خواهد بود 177 00:12:11,680 --> 00:12:16,999 با شرایط فعلی من عهده دار شدن مسئولیت . سلطنت امکان پذیر نیست 178 00:12:17,000 --> 00:12:21,079 . لیزا جانشین احتمالی بعدی تاج و تخت ـه 179 00:12:21,080 --> 00:12:26,079 ولی تو " هثوی " یه دختر نیمه خوناشام ، بریده از انجمن 180 00:12:26,080 --> 00:12:31,079 یه ولگرد خیابونی بدون پول و امنیت اجتماعی ؟ 181 00:12:31,080 --> 00:12:33,479 ، یه هرزه شرایط بدی در پی داره 182 00:12:33,480 --> 00:12:37,639 ... ولی مطمئنم که موروی ها پول زیادی برای چشیدن 183 00:12:37,640 --> 00:12:40,039 . خون تو خواهند داد 184 00:12:40,040 --> 00:12:42,039 . مدیر کیروا 185 00:12:42,040 --> 00:12:46,439 اونا با هم ارتباط دارن - این امکان نداره - 186 00:12:46,440 --> 00:12:48,759 ، در طول دوره مشاهداتم دیدم که 187 00:12:48,760 --> 00:12:52,159 ، رُز میتونه بگه که لیزا چه فکری میکنه یا چه احساسی داره 188 00:12:52,160 --> 00:12:54,279 . بعضی وقتا حتی بدون اینکه در یک محل باشن 189 00:12:54,280 --> 00:12:56,679 این یه هدیه شگفت آور کمیاب ـه 190 00:12:56,680 --> 00:13:00,959 " ولی این حقیقت رو تغییر نمیده که " رُز هثوی وحشی و خطرناک ـه 191 00:13:00,960 --> 00:13:04,519 و سرکش و پست - ! مثل اینکه من اینجام ها - 192 00:13:04,520 --> 00:13:07,199 .... ولی کمتر دختر محافظ نیمه خوناشامی وجود داره که 193 00:13:07,200 --> 00:13:10,759 . ریسک کمتر و استعداد نهانی این چنینی داشته باشه 194 00:13:10,760 --> 00:13:14,399 . الن ، حرفهائی که این نگهبان جدید فهیم میگه منطقی هستن 195 00:13:14,400 --> 00:13:15,839 . ما خیلی متاسفیم خانم مدیر 196 00:13:15,840 --> 00:13:19,199 بعد از تصادف ، من بشدن فقدان وجود والدینم رو حس میکردم 197 00:13:19,200 --> 00:13:22,559 . متاسفانه من و رُز کار نادرستی کردیم 198 00:13:22,560 --> 00:13:25,127 . 2بچه دیوونه 199 00:13:27,400 --> 00:13:31,959 هثوی ، میتونه بمونه ، اما نه بدون برنامه های فوق آموزشی 200 00:13:31,960 --> 00:13:36,279 نه مهمونی در کاره نه کارهای اجتماعی . نه هر چیزی که شبیه خوشگذرونی باشه 201 00:13:36,280 --> 00:13:39,199 .... شاهزاده رو به اقامتگاهش ببر و یه کمد پیدا کن برای 202 00:13:39,200 --> 00:13:42,799 ، رُز داشت یادمم میرفت 203 00:13:42,800 --> 00:13:44,639 یه تلگراف 204 00:13:44,640 --> 00:13:46,604 از مامانت 205 00:13:48,840 --> 00:13:52,079 کیروا شاکی شده ، و لیزا از نفوذ ذهنی . استفاده میکنه تا منو نجات بده 206 00:13:52,080 --> 00:13:54,279 . بازم یک شب دیگه در سنت ولادیمیر 207 00:13:54,280 --> 00:13:57,802 . اوه ، این مکان میتونه خاطرات منو برگردونه 208 00:13:58,560 --> 00:13:59,999 زودباش ، بیا اینجا 209 00:14:00,000 --> 00:14:01,999 : قبل از تصادف پدرم همیشه میگفت 210 00:14:02,000 --> 00:14:06,559 اگه یه موروی از جادو استفاده نکنه مثل . اینکه به سن بلوغ نرسیده 211 00:14:06,560 --> 00:14:08,999 ، آره و اینم میگفت که تمرین کردن در روز 212 00:14:09,000 --> 00:14:10,799 وقتیکه دنیا ، دنیای تو در خواب ـه 213 00:14:10,800 --> 00:14:12,919 . بیا یه کم جادو کنیم 214 00:14:12,920 --> 00:14:14,770 عالیه 215 00:14:20,240 --> 00:14:22,090 آتش و آب 216 00:14:22,680 --> 00:14:24,041 . این موروی خودمه 217 00:14:24,840 --> 00:14:26,479 ... رُز - منو معطل نزار - 218 00:14:26,480 --> 00:14:28,359 رز ، میدونی که از اینکار خوشم نمیاد 219 00:14:28,360 --> 00:14:31,559 خانمها ، ساعت از 11 هم گذشته . شما الان باید در خواب باشید 220 00:14:31,560 --> 00:14:35,199 آفتاب داره میاد بالا و این اصلا برای شما خوب نیست ، بانوی من 221 00:14:35,200 --> 00:14:38,719 . در مراسم تدفین فرصتش نشد تا همدردی خودم رو اظهار کنم 222 00:14:38,720 --> 00:14:41,799 .... ولی خوشحالم که شما 223 00:14:41,800 --> 00:14:46,599 . بطور شگفت آوری بهبود پیدا کردید 224 00:14:50,400 --> 00:14:51,879 .. و نگران نباشید شاهزاده 225 00:14:51,880 --> 00:14:54,399 . کاری که کردید رو جائی گزارش نمیدم 226 00:14:54,400 --> 00:14:56,602 . و ببین چطور تغییر کردم 227 00:14:57,640 --> 00:15:00,639 . خام کارپ با بقیه معلم ها خیلی فرق داره 228 00:15:00,640 --> 00:15:02,679 اون پر از شادابی ـه 229 00:15:02,680 --> 00:15:06,839 چیزی که باعث میشه ازش خوشم بیاد . اینه که مثل بقیه بدجنس نیست 230 00:15:11,720 --> 00:15:14,439 آسیب دید - کارش از آسیب گذشته ، اون مُرده - 231 00:15:14,440 --> 00:15:16,085 . ولش کن بیا بریم 232 00:15:26,160 --> 00:15:28,249 باورنکردنیه 233 00:15:33,840 --> 00:15:35,239 لیزا 234 00:15:35,240 --> 00:15:36,965 لیزا ؟ 235 00:16:03,040 --> 00:16:04,679 سلام لیز 236 00:16:04,680 --> 00:16:06,919 از دیدنت خوشحالم - آرون - 237 00:16:06,920 --> 00:16:09,959 گمونم دوست دختر جدیدت جادوی آب تمرین میکنه 238 00:16:09,960 --> 00:16:11,759 آره ، ببین من متاسفم 239 00:16:11,760 --> 00:16:14,599 میا" یه کم حسوده ولی آدم خوش قلبی ـه" 240 00:16:14,600 --> 00:16:16,319 بکش کنار هرزه . اون الان مال منه 241 00:16:16,320 --> 00:16:18,479 معلومه که خیلی خوش قلبه 242 00:16:18,480 --> 00:16:20,679 از عرش به زیر کشیده شدن چه احساسی میده ؟ 243 00:16:20,680 --> 00:16:22,359 از حرفم خوشت نیومد ؟ 244 00:16:22,360 --> 00:16:23,759 حالا چیکار میخوای بکنی ؟ 245 00:16:23,760 --> 00:16:25,199 ممنون که پرسیدی 246 00:16:25,200 --> 00:16:26,759 ، میخوام برم یه جای خلوت 247 00:16:26,760 --> 00:16:29,167 . و بشینم و بخاطر این زندگی جدیدم زانوی غم بغل بگیرم 248 00:16:33,360 --> 00:16:37,639 . همه نیمه خوناشامان مبتدی به ایستگاه آموزش بعدی برن 249 00:16:37,640 --> 00:16:40,319 . هر کسی به ایستگاه آموزشی خودش مراجعه کنه 250 00:16:40,320 --> 00:16:42,399 . دیمیتری مثل خدا میمونه 251 00:16:42,400 --> 00:16:44,199 .... شنیدم رد اونارو تا ایالت اورگان گرفته 252 00:16:44,200 --> 00:16:47,199 و وقتی رُز میخواسته باهاش مبارزه کنه . بدجوری در کونش مالیده 253 00:16:47,200 --> 00:16:49,959 . و تازه مدیر کیروا هم به محض رسیدنش بدجوری کونش گذاشته 254 00:16:49,960 --> 00:16:53,399 . شما غیر از کون من موضوع دیگه ای برای صحبت ندارید 255 00:16:53,400 --> 00:16:55,799 درباره سینه هات چطور ؟ - میبینم که هنوز زنده ای ، میسون - 256 00:16:55,800 --> 00:16:56,959 چه خبرا جیگر ؟ 257 00:16:56,960 --> 00:16:58,679 اوه 258 00:16:58,680 --> 00:17:00,559 اونجوری دست دادن رو فراموش کن . درد داره 259 00:17:00,560 --> 00:17:02,559 . میدونی میخوام بخاطر اون قضیه سینه هام دهنتو سرویس کنم 260 00:17:02,560 --> 00:17:05,439 همون رُز همیشگی . ولی تو یکسال از تمرینات غایب بودی 261 00:17:05,440 --> 00:17:08,479 آر ه ولی حالا حالاها به پای من نمیرسی . من برای اینکار زاده شدم 262 00:17:08,480 --> 00:17:10,359 آماده ام 263 00:17:10,360 --> 00:17:12,039 ! آخ 264 00:17:12,040 --> 00:17:13,959 شرمنده رزی . ازم متنفر نباش 265 00:17:13,960 --> 00:17:17,130 . اگه کمکم نکنی حتما میشم 266 00:17:18,240 --> 00:17:20,039 ، او بیرون یه چیزهائی میگن 267 00:17:20,040 --> 00:17:22,559 بستنی وارفته ، خمیر 268 00:17:22,560 --> 00:17:25,047 .... نون برشته 269 00:17:26,080 --> 00:17:28,328 نه ، دوباره نه 270 00:17:46,040 --> 00:17:49,559 نگران نباش ، گاز نمیگیرم 271 00:17:49,560 --> 00:17:51,439 . جدی گفتم 272 00:17:51,440 --> 00:17:53,599 تو اینجا چیکار میکنی ؟ 273 00:17:53,600 --> 00:17:55,079 . هر وقت میخوام فرار کنم میام اینجا 274 00:17:55,080 --> 00:17:57,319 ... من قبل از تو اینجا رو 275 00:17:57,320 --> 00:17:58,999 . مکان خودم کردم 276 00:17:59,000 --> 00:18:01,199 از چی داری فرار میکنی ، شاهزاده ؟ 277 00:18:01,200 --> 00:18:04,519 تو درباره درد چی میدونی ؟ اینکه کاخ سلطنت رو سرت خراب بشه ؟ 278 00:18:04,520 --> 00:18:06,559 ... ببخشید ، بعد از تصادف ماشین - تو راحت شدی - 279 00:18:06,560 --> 00:18:09,923 چطور جرات میکنی ؟ تو اصلا میدونی از دست دادن خونواده چقدر سخته ؟ 280 00:18:11,480 --> 00:18:13,799 متاسفم 281 00:18:13,800 --> 00:18:16,639 میدونی داری با " کریستین اوزرا " حرف میزنی ؟ 282 00:18:16,640 --> 00:18:19,079 . والدینش خودشون رو به " استریگوی " تغییر شکل دادن 283 00:18:19,080 --> 00:18:22,759 . وقتی والدینت مُردن مراسم تدفین بزرگی داشتن 284 00:18:22,760 --> 00:18:24,450 . و همه براشون گریه میکردن 285 00:18:26,000 --> 00:18:29,841 . ولی وقتی والدین من شکار شدن همه شادی میکردن 286 00:18:30,440 --> 00:18:33,689 بخاطر اینکه اونا انتخاب کردن چی باشن تنفر داشتم 287 00:18:34,880 --> 00:18:36,639 . ولی اونا هنوزم والدینم بودن 288 00:18:36,640 --> 00:18:40,279 . یک استریگوی نمیتونه به زمین مقدس وارد بشه 289 00:18:40,280 --> 00:18:42,399 برای همین تو به کلیسا اومدی ؟ 290 00:18:42,400 --> 00:18:44,399 تا به همه ثابت کنی تبدیل نشدی ؟ 291 00:18:44,400 --> 00:18:46,839 . از اون عوضی دور شو 292 00:18:46,840 --> 00:18:49,759 . شایدم فقط دوست دارم نورمهتاب رو از اینجا ببینم 293 00:18:49,760 --> 00:18:53,759 . انگار که در یک سیاره ی دیگه هستی 294 00:18:53,760 --> 00:18:56,799 بیرون از دانشکده ... چطوری بود ؟ 295 00:18:56,800 --> 00:19:00,039 یه یجورائی ترسناک بود . که فقط دو تا از ما اونجا بودیم 296 00:19:00,040 --> 00:19:03,359 . ولی یجورائی خوب بود 297 00:19:03,360 --> 00:19:04,959 . هیچکس منو نمیشناخت 298 00:19:04,960 --> 00:19:07,399 . اینجوری هم خوبه 299 00:19:07,400 --> 00:19:09,599 ولی چطوری تغذیه میکردی ؟ 300 00:19:09,600 --> 00:19:12,439 منظورم اینه نمیشه که همینجوری . راه بیفتی و خون دیگران رو بخوری 301 00:19:12,440 --> 00:19:13,759 . یا شایدم من نمیدونم 302 00:19:13,760 --> 00:19:17,079 چیزی نباید بهش بگی . مردم برداشت بد میکنن 303 00:19:17,080 --> 00:19:22,159 تو و رُز تنها در جاده . من یه نظریه دارم 304 00:19:22,160 --> 00:19:25,439 . قول بده که از این نظریه چیزی به دوستات نمیگی 305 00:19:25,440 --> 00:19:27,802 . قول میدم که چیزی به کسی نمیگم 306 00:19:28,760 --> 00:19:30,999 . از زل زدن به همدیگه دست بردارید 307 00:19:31,000 --> 00:19:33,239 مثل خوره - ! هثوی - 308 00:19:33,240 --> 00:19:34,646 . تمرین کن 309 00:19:46,080 --> 00:19:47,759 . هی بلیکو 310 00:19:47,760 --> 00:19:50,319 چی میگی امروز یه کم با هم مدارا کنیم ؟ 311 00:19:50,320 --> 00:19:54,799 شاید بهتره روی یه نظریه بحث کنیم - البته رز ، من درک میکنم - 312 00:19:56,960 --> 00:19:59,119 تو یه عوضی هستی رو به روسی چی میگن ؟ 313 00:19:59,120 --> 00:20:00,799 تو اصلا تا حالا باشگاه رفتی ؟ 314 00:20:00,800 --> 00:20:03,479 چند تا کلاس رزمی رفتم 315 00:20:03,480 --> 00:20:06,439 تو واقعا فکر میکنی که اگه من گاز گرفته بشم بهم کمک میکنه که با یه استریگوی بجنگم ؟ 316 00:20:06,440 --> 00:20:07,999 ، بعد از عملکرد دیشبت 317 00:20:08,000 --> 00:20:10,039 اگه یه استریگوی دیدی . پیشنهاد میکنم فرار کنی 318 00:20:10,040 --> 00:20:11,919 . حالا ده بار دور اینجا رو بدو 319 00:20:11,920 --> 00:20:14,639 میدونی در این کشور یه اصطلاح با عنوان . تشویق کردن هم وجود داره 320 00:20:14,640 --> 00:20:16,639 رز ارتباط تو خیلی خاص ـه 321 00:20:16,640 --> 00:20:20,759 . بعد از فارق التحصیلیت برای محافظت از واسیلیا انتخاب خوبی هستی 322 00:20:20,760 --> 00:20:23,839 ولی اگه میخوای با اون باشی باید برای هر چیزی . آماده باشی 323 00:20:25,040 --> 00:20:26,519 آخ 324 00:20:26,520 --> 00:20:27,759 . داغون بنظر میای 325 00:20:27,760 --> 00:20:29,959 میدونم 326 00:20:29,960 --> 00:20:32,679 برنامه کارکردن زیر رادار به کجا رسید ، بانوی من 327 00:20:32,680 --> 00:20:34,479 زیاد خوب نبود 328 00:20:34,480 --> 00:20:36,119 ، اگه میخوای تو بغل یکی بزنی زیر گریه 329 00:20:36,120 --> 00:20:39,039 . بیا تو بغل من نه کریستین اوزرا 330 00:20:39,040 --> 00:20:43,519 کی بهت گفت ؟ - من یجورائی ... میدونی ، اونجا بودم - 331 00:20:43,520 --> 00:20:45,199 دوباره نه ، اعصابم بهم ریخت 332 00:20:45,200 --> 00:20:47,479 . واقعا مکالمه طولانی ای هم داشتی 333 00:20:47,480 --> 00:20:49,439 تو واقعا نمیتونی جلوی خودتو بگیری ؟ - نمیدونم - 334 00:20:49,440 --> 00:20:51,239 تا حالا منو تو حموم دید زدی ؟ 335 00:20:51,240 --> 00:20:53,959 نه ، ولی ممنون که یه ایده ی جدید بهم دادی 336 00:20:53,960 --> 00:20:56,519 . خفه شو 337 00:20:56,520 --> 00:21:00,008 تعجبی نداره انقدر بد خلق شدم . دارم از گشنگی میمیرم 338 00:21:00,680 --> 00:21:03,959 . و اینم چشم اندازی از کافه تریای مدرسه 339 00:21:03,960 --> 00:21:05,839 .... تا حالا به دوستانتون که عاشق فیلمهای 340 00:21:05,840 --> 00:21:08,199 خوناشامی هستن توجه کردید ؟ 341 00:21:08,200 --> 00:21:10,439 . بهش میگن برنامه تغذیه ی انسانی 342 00:21:10,440 --> 00:21:12,679 . شهروندان انسان خون شون رو با میل خودشون اهدا میکنن 343 00:21:12,680 --> 00:21:15,239 . فراموش کردم که چقدر دلم براش تنگ شده 344 00:21:15,240 --> 00:21:16,919 . هی ، اونا با میل و خواست خودشون اینجا میان 345 00:21:16,920 --> 00:21:18,159 . اونا هر وقت بخوان میتونن برن 346 00:21:18,160 --> 00:21:20,879 آره ، فقط به مدت یکسال اینجا میمونن 347 00:21:20,880 --> 00:21:23,679 . و بعدش با نفوذ ذهنی همه چیزو فراموش میکنن 348 00:21:23,680 --> 00:21:25,119 . این واقعا طبیعیه 349 00:21:25,120 --> 00:21:26,599 ، نمیخواد برای اونا احساس تاسف بکنی 350 00:21:26,600 --> 00:21:29,439 اگه یادت بیاد که تغذیه اجباری چطوریه . میبینی که همه چیز درست پیش میره 351 00:21:29,440 --> 00:21:32,439 اوه اون " نورین " ـه - نگاش کن - 352 00:21:32,440 --> 00:21:34,881 چطوری ؟ - خوبم - 353 00:21:35,840 --> 00:21:37,690 بیا 354 00:21:39,040 --> 00:21:40,924 باشه 355 00:21:44,560 --> 00:21:48,079 . رُز بیا پیش یه پیرمرد سالخورده بشین 356 00:21:48,080 --> 00:21:52,199 . سالخورده ؟ شما که از منم سالمتر بنظر میاید 357 00:21:52,200 --> 00:21:56,639 ، عزیزم به من اون موقع که از اینجا رفتید 358 00:21:56,640 --> 00:21:59,319 لیزا سعی کرد جادو کنه ؟ 359 00:21:59,320 --> 00:22:02,079 . برای تمرین جادو در" پرتلند" جاهای زیادی وجود نداره 360 00:22:02,080 --> 00:22:03,239 درسته 361 00:22:03,240 --> 00:22:06,519 ... حالا در مورد اون موضوع 362 00:22:06,520 --> 00:22:08,759 ، میخوام بدونم چرا دیروز وقتی اسم خانم کارپ رو آوردم 363 00:22:08,760 --> 00:22:11,159 طوری رفتار کردید که انگار من مرتکب جنایت میکنم ؟ 364 00:22:11,160 --> 00:22:18,199 . کارپ همیشه خودسر و بی پروا عمل میکرد 365 00:22:18,200 --> 00:22:20,879 . اون نیمه خوناشامی هم نداشت که مراقبش باشه 366 00:22:20,880 --> 00:22:23,719 ، من میدونم تو ارتباط خاصی با لیزا داری 367 00:22:23,720 --> 00:22:26,399 . ولی همین باعث میشه که بیشتر حواست رو جمع کنی 368 00:22:26,400 --> 00:22:28,399 من طرف تو هستم ، رز 369 00:22:28,400 --> 00:22:31,399 . ولی ما در دنیائی زندگی میکنیم که هیولا وجود خارجی داره 370 00:22:31,400 --> 00:22:34,039 میدونم و یه کم ترسیدم 371 00:22:34,040 --> 00:22:35,799 . دیشب وقتی استریگوی ها حمله کردم اونجا بودم 372 00:22:35,800 --> 00:22:37,479 . و نفسم بند اومده بود 373 00:22:37,480 --> 00:22:39,479 زیادی به خودت سخت نگیر ، رزی 374 00:22:39,480 --> 00:22:42,331 ... چرا 375 00:22:44,000 --> 00:22:47,639 . میدونم تو ماموریت داری تا به قیمت جونت از لیزا مراقبت کنی 376 00:22:47,640 --> 00:22:49,919 ولی میشه مراقب دخترم ناتالی هم باشی ؟ 377 00:22:49,920 --> 00:22:51,439 اوم 378 00:22:51,440 --> 00:22:54,199 اون یه کم شیرین عقل ـه . ولی برای من عزیزه 379 00:22:54,200 --> 00:22:56,319 . خوب اون برای پدرش احترام قائله 380 00:22:56,320 --> 00:22:57,559 . و هرکاری بخاطر شما میکنه 381 00:22:57,560 --> 00:22:59,119 . من باید برم پیشش 382 00:22:59,120 --> 00:23:00,970 سلام 383 00:23:01,520 --> 00:23:03,159 سلام 384 00:23:03,160 --> 00:23:04,479 .... لای دندونام چیزی هست 385 00:23:04,480 --> 00:23:06,559 . فقط نفس یه زن چاق که ازش تغذیه کردی 386 00:23:06,560 --> 00:23:08,519 تو اصلا اهدا کننده ها رو میشناسی ؟ 387 00:23:08,520 --> 00:23:11,399 نورین بتازگی طلاق گرفته و بعضی وقتا میبینمش 388 00:23:11,400 --> 00:23:13,239 اون نویسنده ی داستان " شفق " ـه 389 00:23:13,240 --> 00:23:14,839 تو اصلا خوندیش ؟ - نه بابا - 390 00:23:14,840 --> 00:23:17,719 رز و شاهزاده واسیلیسا . منظورم لیزاست 391 00:23:17,720 --> 00:23:19,239 خودت گفتی که میتونم لیزا صدات کنم 392 00:23:19,240 --> 00:23:20,999 طول میکشه عادت کنم - سلام ناتالی - 393 00:23:21,000 --> 00:23:23,079 روح ولاد خیلی چیزها رو اینجا عوض کرده 394 00:23:23,080 --> 00:23:25,239 ولی هیچی بدتر از فرار شما نبود اصلا چرا فرار کردید ؟ 395 00:23:25,240 --> 00:23:27,519 شنیدید که شیلا و بروس بهم زدن ؟ 396 00:23:27,520 --> 00:23:30,119 میگن بروس نیش های دندونش کوچیکه و همین شیلا رو ترسونده 397 00:23:30,120 --> 00:23:31,559 و درباره تس و جکسون چیزی شنیدید ؟ 398 00:23:31,560 --> 00:23:33,479 هر کدوم از اونا ترسیدن که قراره کسی که پیچونده میشه اون باشه 399 00:23:33,480 --> 00:23:36,039 بنابراین شروع به پخش کردن این شایعه ی عجیب کردن .... من واقعا یادم نمیاد 400 00:23:36,040 --> 00:23:37,759 ناتالی ؟ همیشه کارهای خاله زنکی میکنی ؟ 401 00:23:37,760 --> 00:23:39,599 میا رینالد که اونجاست رو میشناسی ؟ 402 00:23:39,600 --> 00:23:42,159 خوب اون تازه وارده ، موهاشو تازه کوتاه کرده دندونای جدید گذاشته ، 403 00:23:42,160 --> 00:23:43,799 . و الانم داره با سلطنتی ها میپره 404 00:23:43,800 --> 00:23:45,919 رز هثوی ، اینجا چیکار میکنی ؟ 405 00:23:45,920 --> 00:23:48,839 شما که نمیخواید یه دختر از نیازهای مذهبیش دور بمونه ؟ 406 00:23:48,840 --> 00:23:51,199 . فقط برو داخل 407 00:23:51,200 --> 00:23:53,079 .... اگه قراره کاری کنم باید بدونم که 408 00:23:53,080 --> 00:23:56,399 ، حالا که صحبت از برنامه های فوق برنامه ای شد ببینم اون جسی ـه ؟ 409 00:23:56,400 --> 00:23:58,239 بدجوری جذاب ـه 410 00:23:58,240 --> 00:24:01,519 . آره ، جسی هنوزم از اعضای شماره یک دانشکده ست 411 00:24:01,520 --> 00:24:03,399 . ولی شخصیت ترسناکی داره 412 00:24:03,400 --> 00:24:04,759 جسی و داشتن شخصیت ؟ 413 00:24:04,760 --> 00:24:06,159 . نمیدونستم 414 00:24:06,160 --> 00:24:07,719 . مراقب باش ظاهرش گولت نزنه 415 00:24:07,720 --> 00:24:09,399 مثلا اینجا کلیساست ها ، نه ؟ 416 00:24:09,400 --> 00:24:11,239 ... خدای من اگه فقط میشد 417 00:24:11,240 --> 00:24:13,919 با یکی از اون پسرها رو هم بریزم چی میشد ؟ 418 00:24:13,920 --> 00:24:17,479 . فقط بهم نگو که شما سلطنتی ها نمیتونید با کسی روهم بریزید 419 00:24:17,480 --> 00:24:19,119 . ری یه عوضیه 420 00:24:19,120 --> 00:24:21,079 . ری ، فقط نمیدونه چطوری احساساتش رو بروز بده 421 00:24:21,080 --> 00:24:23,679 ، میدونید وقتی یه پسر بطرف یه دختر دهن کجی میکنه 422 00:24:23,680 --> 00:24:25,599 ... معنیش این نیست که 423 00:24:25,600 --> 00:24:27,370 . اصلا ولش کن 424 00:24:28,560 --> 00:24:29,841 آره 425 00:24:30,840 --> 00:24:34,039 رفیقت یه عوضیه - موضوع رو عوض نکن - 426 00:24:34,040 --> 00:24:36,759 تو ، من .... من و تو 427 00:24:36,760 --> 00:24:38,719 آره ولی مگه تو دوست دختر نداری ؟ 428 00:24:38,720 --> 00:24:40,919 احتمال داره - تو پسر بدی هستی ؟ - 429 00:24:40,920 --> 00:24:42,599 تا بد رو چی تعریف کنی ؟ 430 00:24:47,480 --> 00:24:49,719 ، رزی ، خودت میدونی که حتی دیوارهای کلیسا 431 00:24:49,720 --> 00:24:52,279 . نمیتونن از گناهکاران در برابر روشنائی حفاظت کنن 432 00:24:52,280 --> 00:24:55,689 . تو بخش نیمه خوناشامان یه جا برام رزرو کن 433 00:24:57,520 --> 00:24:59,399 . میسون خیلی ازت خوشش میاد 434 00:24:59,400 --> 00:25:01,679 چرا نمیتونی با پسر خوبی مثل اون قرار بزاری ؟ 435 00:25:01,680 --> 00:25:04,679 . میدونم ولی در صورتیکه میشد میسون رو بزاری تو بدن جسی 436 00:25:04,680 --> 00:25:06,559 . ولی خدا هم میتونه ظالم باشه 437 00:25:06,560 --> 00:25:09,650 درسته 438 00:25:11,280 --> 00:25:14,290 . بیا بریم 439 00:25:14,320 --> 00:25:16,999 ، قدم نهادن در راه خداوند آسان نیست 440 00:25:17,000 --> 00:25:19,839 ... حتی ولادیمیر مقدس هم در کنترل 441 00:25:19,840 --> 00:25:23,039 . قدرت هاش با مشکل مواجه بود 442 00:25:23,040 --> 00:25:26,119 . ولی اون با محافظ نیمه خوناشامان ارتباط خاصی داشت 443 00:25:26,120 --> 00:25:29,359 . و همیشه میدانست در قلب و ذهن اون چی میگذره 444 00:25:29,360 --> 00:25:32,119 . تاریکی بر آنا چیره گر شد 445 00:25:32,120 --> 00:25:33,919 . تاریکی بر " رز" چیره گر شد 446 00:25:33,920 --> 00:25:37,159 تو با لیزا ارتباط خاصی داری . و به خودت بستگی داره که بهش کمک کنی 447 00:25:56,360 --> 00:25:58,759 چی خنده داره ؟ کار شما بوده ؟ 448 00:25:58,760 --> 00:26:00,599 برو بابا، من که تو کلیسا بودم 449 00:26:00,600 --> 00:26:02,359 ، ببینید بزمجه ها اگه بفهمم 450 00:26:02,360 --> 00:26:04,639 .... شما ربطی به این قضیه داشتید من 451 00:26:04,640 --> 00:26:07,999 چیکار میکنی ؟ تو هیچ کاری ازت برنمیاد ... تو فقط میتونی 452 00:26:08,000 --> 00:26:10,239 . بری تو فیلم های سوپر نقش یه جنده ی تازه کار رو بازی کنی 453 00:26:10,240 --> 00:26:13,679 همه گوش کنن ، دیگه مراسم روز شنبه تموم شده 454 00:26:13,680 --> 00:26:16,963 . حالا میخوام همه به محل اقامت شون برگردن 455 00:26:19,320 --> 00:26:22,759 اتاق ضبط سلطنتی ، عصر نظرم عوض شد 456 00:26:22,760 --> 00:26:24,319 احساس بدی دارم 457 00:26:24,320 --> 00:26:25,885 خوبه 458 00:26:30,040 --> 00:26:34,479 ما موروی ها شاید مثل استروگوی ها آتیش نگیریم 459 00:26:34,480 --> 00:26:37,279 ولی با این وجود نور آفتاب ما رو اذیت میکنه 460 00:26:37,280 --> 00:26:39,244 بیچاره 461 00:26:43,800 --> 00:26:45,399 توی دنیا خارج شغل هم داشتی ؟ 462 00:26:45,400 --> 00:26:46,879 آیفون چی ؟ 463 00:26:46,880 --> 00:26:49,924 (هشتگ یعنی چی ؟ (# توی شبکه های اجتماعی بکار میره - لطفا دیگه حرف نزن - 464 00:26:55,880 --> 00:26:57,959 هی وایسا ، چیکار داری میکنی ؟ 465 00:26:57,960 --> 00:27:02,165 بیخیال رز ، یه گاز توی اینجور موقع ها حال میده 466 00:27:05,760 --> 00:27:07,559 ! بس کن 467 00:27:07,560 --> 00:27:10,599 او ... من اون نگاه رو میشناسم تو قبلا اینکارو انجام دادی 468 00:27:10,600 --> 00:27:12,479 من هیچوقت نمیزارم یه پس منو اینجوری خار کنه 469 00:27:12,480 --> 00:27:15,639 البته اونم پسر نبوده لیزا 470 00:27:15,640 --> 00:27:17,479 همه ی ما در تعجب بودیم اون از کجا تغذیه میکرده 471 00:27:17,480 --> 00:27:19,519 ... وقتی که آدم دندون نیش داشته رز ، هرگز نمیتونه 472 00:27:19,520 --> 00:27:21,639 مراوده در طول روز ممنوعه 473 00:27:21,640 --> 00:27:24,559 باشه فهمیدم آروم باش 474 00:27:24,560 --> 00:27:26,759 دوباره جسی ؟ ! برگرد به اتاقت 475 00:27:26,760 --> 00:27:29,281 چیه ؟ 476 00:27:40,520 --> 00:27:42,370 لیزا داری چیکار میکنی ؟ 477 00:27:53,520 --> 00:27:55,839 رز ؟ - لیزا توی دردسر افتاده - 478 00:28:01,280 --> 00:28:03,879 من ... من یه صدایی شنیدم 479 00:28:03,880 --> 00:28:05,319 لیزا 480 00:28:05,320 --> 00:28:07,719 کلی خون اونجا بود 481 00:28:07,720 --> 00:28:09,759 دوباره داره شروع میشه مگه نه ؟ 482 00:28:09,760 --> 00:28:12,319 من سعی کردم رز سعی کردم اونو برگردونم 483 00:28:12,320 --> 00:28:14,807 ولی ... خیلی دیر شده بود 484 00:28:15,800 --> 00:28:18,241 بیا اینجا و آرومش کن 485 00:28:19,240 --> 00:28:21,169 همه چی روبراه میشه 486 00:28:28,880 --> 00:28:32,279 کیروا داره چه غلطی میکنه ؟ - میخواد به واسیلیا داروی مُسکن بده - 487 00:28:32,280 --> 00:28:34,879 و داریم تعداد محافظین اون رو افزایش میدیم 488 00:28:34,880 --> 00:28:36,959 سیستم امنیتی ما سعی میکنه استریگوی ها ور بیرون نگه داره 489 00:28:36,960 --> 00:28:38,999 نه اینکه از داخل با گردن کلفتی نوجوون ها طرف بشه 490 00:28:39,000 --> 00:28:40,799 گردن کلفتی ؟ واقعا فکر میکنه قضیه اینه ؟ 491 00:28:40,800 --> 00:28:43,162 ... رز - ببخشید - 492 00:28:44,360 --> 00:28:47,959 ... ممنون که یه کیروا چیزی نگفتی درباره 493 00:28:47,960 --> 00:28:53,279 حماقت از من بود که تصور کردم تو بیش از یه دختر 17 ساله خام هستی 494 00:28:53,280 --> 00:28:56,563 هوم 495 00:28:58,520 --> 00:29:01,399 نور خورشید خیلی خوبه 496 00:29:01,400 --> 00:29:03,559 دلم واسش تنگ شده بود 497 00:29:03,560 --> 00:29:07,039 با این جدول زمانی احمقانه خون آشام ها 498 00:29:07,040 --> 00:29:09,971 همه ما فداکاری های کوچکی میکنیم 499 00:29:11,520 --> 00:29:13,039 و فداکاری های بزرگ 500 00:29:13,040 --> 00:29:15,079 خام بودن من به عنوان یه دختر 17 ساله مال گذشته ست 501 00:29:15,080 --> 00:29:16,879 اون مال همین یه ساعت قبل ـه 502 00:29:16,880 --> 00:29:19,479 یعنی داری به من میگی یه دفعه بالغ و مسئولیت پذیر شدی ؟ 503 00:29:19,480 --> 00:29:22,319 دارم بهت میگم که مجبورم ، و خودم میخوام که اینطور بشم 504 00:29:22,320 --> 00:29:24,079 یه چیزی بیشتر از دور زدن بهم یاد بده 505 00:29:24,080 --> 00:29:25,679 به اندازه کافی در مورد فرار بلدم 506 00:29:25,680 --> 00:29:28,479 دفعه بعد که همدیگه رو دیدیم یادم بده چطور بجنگم 507 00:29:38,680 --> 00:29:41,519 شروع میکنیم . بحث دفعه قبل رو ادامه میدیم 508 00:29:41,520 --> 00:29:45,919 .... بعد از محاکمات دادگاه رومانیا ! میا 509 00:29:45,920 --> 00:29:47,999 . معمولا برای رد و بدل کردن نامه بهتر عمل میکردی 510 00:29:48,000 --> 00:29:51,119 مرخصی میخوای ؟ - نه آقای مایزر - 511 00:29:51,120 --> 00:29:54,085 خواهش میکنم این نامه رو با صدای بلند نخونید . التماس میکنم 512 00:29:54,880 --> 00:29:56,959 ، شرط می بندم که نمایشنامه ملکه 513 00:29:56,960 --> 00:29:59,719 یعنی نمایش شاهزاده ، روباه رو خودش کشته 514 00:29:59,720 --> 00:30:01,999 تا دانشکده رو گمراه کنه . تا به رازش پی نبرن 515 00:30:02,000 --> 00:30:03,359 . ادامه ندید 516 00:30:03,360 --> 00:30:07,319 آقای مایزر ، اون داره از شما رو آلت دست میکنه . تا تبلیغات شرم آورش رو پخش کنه 517 00:30:07,320 --> 00:30:08,639 تو به من گفتی آلت دست ؟ 518 00:30:08,640 --> 00:30:11,719 اگه اون نگه من میگم - چی میخوای بگی ، هثوی ؟ - 519 00:30:11,720 --> 00:30:14,759 الان کنجکاوتر شدم ... مشخص شد که دلیل 520 00:30:14,760 --> 00:30:17,119 ، اینکه لیزا در بیرون از اینجا دووم آورده 521 00:30:17,120 --> 00:30:20,919 . اینه که از" رز "بعنوان منبع غذائی استفاده میکرده 522 00:30:20,920 --> 00:30:23,319 . ساکت 523 00:30:23,320 --> 00:30:27,081 تغذیه از نیمه خوناشامان یک اتهام بسیار جدی ـه 524 00:30:27,720 --> 00:30:30,119 . و من باید وانمود کنم که هرگز اینو ندیدم 525 00:30:30,120 --> 00:30:31,839 همه صفحه 3 رو باز کنن 526 00:30:31,840 --> 00:30:34,359 . ولی آقای مایزر شما بهترین قسمتش رو نخوندی 527 00:30:34,360 --> 00:30:38,199 درباره من و دوستم و این عوضی نیمه خوناشام 528 00:30:38,200 --> 00:30:41,079 چی ؟ - تو جنده ی غذائی هستی - 529 00:30:47,440 --> 00:30:49,319 کریستین ، تمومش کن 530 00:30:49,320 --> 00:30:52,519 . خودتو به دفتر خانم مدیر معرفی کن آقای اوزرا 531 00:30:52,520 --> 00:30:55,246 پایین راهرو ... سمت چپ - خودم بلدم - 532 00:30:59,680 --> 00:31:02,119 لیزا ، صبر کن 533 00:31:02,120 --> 00:31:03,679 اینجا نه ، نه جلوی بقیه 534 00:31:03,680 --> 00:31:05,839 اون چه کاری بود ؟ جادوی آتش در کلاس ؟ 535 00:31:05,840 --> 00:31:09,359 پرنده های عاشق رو ببین - من برات میمیرم ، رز - 536 00:31:09,360 --> 00:31:10,919 . نه اون رزه که برات میمیره 537 00:31:12,840 --> 00:31:14,799 . نمیشه هر کسی رو که باهاش مشکل داریم رو بزنی 538 00:31:14,800 --> 00:31:16,959 سعیم رو میکنم - چه خبره ؟ - 539 00:31:16,960 --> 00:31:20,759 بهت که گفتم ، من و جسی فقط همدیگه رو بوسیدیم . ری هم اونجا نبود 540 00:31:20,760 --> 00:31:22,279 . پس حتی نمیدونم درباره چی داره حرف میزنه 541 00:31:22,280 --> 00:31:23,959 . پسرای نوجوون ضعیف و سست عنصر هستن 542 00:31:23,960 --> 00:31:27,279 این پیمان ماست . دارم درباره خودم و خودت صحبت میکنم 543 00:31:27,280 --> 00:31:28,919 اونا جریان تغذیه رو از کجا فهمیدن ؟ 544 00:31:28,920 --> 00:31:30,719 .... وقتی دندونای جسی اومد بیرون تو که 545 00:31:30,720 --> 00:31:33,039 نه ، اصلا 546 00:31:33,040 --> 00:31:36,839 . ولی اون یه کم مشکوک شد 547 00:31:36,840 --> 00:31:39,407 . لیزا بزار برات توضیح بدم .... بزار حرف بزنم 548 00:31:40,160 --> 00:31:41,319 واقعیت داره ؟ 549 00:31:41,320 --> 00:31:43,119 باید یه کم دقیقتر توضیح بدی ، میسون ؟ 550 00:31:43,120 --> 00:31:46,079 جسی و ری نه تنها با هم سکس دارن . بلکه از هم تغذیه هم میکنن 551 00:31:46,080 --> 00:31:48,799 ... اونا ادعا کردن موقعی که داشتن - به هیچ وجه - 552 00:31:48,800 --> 00:31:52,239 .. راستش من و جسی فقط از هم لب گرفتیم ولی 553 00:31:52,240 --> 00:31:54,879 هرجا دود هست آتیش هم هست - آتیش رو قاطی این قضیه نکن - 554 00:31:54,880 --> 00:31:57,199 ... شما دخترا با هر اشکولی میپرید 555 00:31:57,200 --> 00:31:58,638 . که بطور اتفاقی موروی و سلطنتی بودن 556 00:31:58,639 --> 00:32:02,079 من الان وقت برای این حرفا ندارم ، دکی 557 00:32:02,080 --> 00:32:04,169 باشه 558 00:32:06,120 --> 00:32:09,244 . لیزا رودباش نشون بده ببینم کجائی 559 00:32:11,520 --> 00:32:13,959 . تو باید از من بخاطر این چرخه ی خبری تشکر کنی 560 00:32:13,960 --> 00:32:16,679 یه چیز افسانه ای لازمه که کشتن حیوانات و خوردن خون با هرزگی 561 00:32:16,680 --> 00:32:18,359 رو از تاریخ دانشکده خون آشام ها پاک کنه 562 00:32:18,360 --> 00:32:19,599 لطفا دیگه نگو دانشکده خون آشام ها 563 00:32:19,600 --> 00:32:21,519 .... این عبارت به نظرم 564 00:32:21,520 --> 00:32:23,359 ! تو یه نفر رو آتیش زدی 565 00:32:23,360 --> 00:32:26,439 بیخیال . تو اصلا نشونه ای از سوختگی روی بدنش دیدی ؟ 566 00:32:26,440 --> 00:32:29,039 هر کسی که اون روباه رو کشته باید حرارت واقعی رو حس کنه 567 00:32:29,040 --> 00:32:30,879 این تعریف تو از جوانمردیه ؟ 568 00:32:30,880 --> 00:32:33,359 تو الان خودت رو عقب نکشیدی 569 00:32:33,360 --> 00:32:35,559 الان نوبت توئه اون داره باهاش لاس میزنه بچه ها 570 00:32:35,560 --> 00:32:37,919 اگه ما از جادوی خودمون به عنوان یک اسلحه استفاده میکردیم 571 00:32:37,920 --> 00:32:40,319 به جای اینکه کلاسهای تمرین مبارزه و دست گرمی کنیم 572 00:32:40,320 --> 00:32:42,199 استروگوی ها نمیتونستن به ما آسیبی بزنن 573 00:32:42,200 --> 00:32:44,119 ... آره ولی قوانین ما رو منع میکنه قوانین ؟ - 574 00:32:44,120 --> 00:32:47,599 لیزا من هر از گاهی میبینم که تو چطوری سرتو کج میکنی 575 00:32:47,600 --> 00:32:49,919 مطمئنم که اصلا خبر ندارم در مورد چی حرف میزنی 576 00:32:49,920 --> 00:32:53,999 هی ، نفوذ ذهنی در دنیای خارج باید یک امر ضروری باشه 577 00:32:54,000 --> 00:32:58,524 تو که همه ی اسرار منو نمیدونی ... هنوز 578 00:32:59,520 --> 00:33:02,644 ملکه تاتیانا ؟ 579 00:33:17,880 --> 00:33:21,079 امیدوارم زیادی شما رو غافلگیر نکرده باشم 580 00:33:21,080 --> 00:33:25,879 ولی بعضی وقتا ملکه شما در حالی بیدار میشه که دلش میخواد به عزیزانش نگاه کنه 581 00:33:25,880 --> 00:33:28,560 واسیلیسا کجاست ؟ 582 00:33:29,640 --> 00:33:31,968 واسیلیسا دراگومیر 583 00:33:33,280 --> 00:33:36,519 لطفا بیا اینجا تا من شاهزاده رو ببینم 584 00:33:36,520 --> 00:33:40,359 روزی نیست که بگذره و من به خاطر 585 00:33:40,360 --> 00:33:43,079 از دست رفتن برادر و والدینت تاسف نخورم 586 00:33:43,080 --> 00:33:48,764 . نام دراگمیر نشانگر صفات خوبی موروی هاست 587 00:33:49,360 --> 00:33:52,839 ، وقتی که تو ، واسیلیسا دراگمیر 588 00:33:52,840 --> 00:33:56,089 . آخرین نفر از خونواده دراگمیر هستی 589 00:33:57,240 --> 00:34:00,759 اگه تو بخوای آینده ما رو رقم بزنی ،با این وضع زیاد خوشحال نمیشم 590 00:34:00,760 --> 00:34:06,879 قدرتی که از خون سلطنتی نشات میگیره باید مسئولیت پذیر باشه 591 00:34:06,880 --> 00:34:11,239 ولی تو به ما حیوانات مرده میدی ، بازی های خون 592 00:34:11,240 --> 00:34:13,919 . فرار کردن به اورگان شرم آوره 593 00:34:13,920 --> 00:34:15,839 ملکه تاتیانا من میتونم توضیح بدم - هیس - 594 00:34:15,840 --> 00:34:17,279 . الان نه عزیزم 595 00:34:17,280 --> 00:34:20,999 ، هرچند من به واسیلیسای عزیز 596 00:34:21,000 --> 00:34:25,519 . اطمینان دارم که تغییراتی ایجاد کنه 597 00:34:25,520 --> 00:34:30,009 . حالا اجازه بدید مهمونی رو به تالار اصلی ببریم 598 00:34:41,960 --> 00:34:44,759 پدرم هرگز همچین کاری نمیکنه 599 00:34:44,760 --> 00:34:48,479 ، بعد از اینهمه سختی که لیزا گذرونده حالا باید توسط ملکه تحقیر بشه ؟ 600 00:34:48,480 --> 00:34:50,239 منظورت اون ملکه ی هرزه ست ؟ 601 00:34:50,240 --> 00:34:52,159 . نمیشه با لیزا اینجوری حرف زد 602 00:34:52,160 --> 00:34:55,250 . چقدر هم که نگهبان ها رو زیاد کردند 603 00:34:56,600 --> 00:34:58,006 لیزا ؟ 604 00:34:58,480 --> 00:34:59,719 ! خدای من 605 00:34:59,720 --> 00:35:03,679 روح ولادیمیر مقدس - کی همچین کاری کرده و چرا ؟ - 606 00:35:03,680 --> 00:35:05,519 . برو پیش دیوار و ببین چی مفهمی 607 00:35:05,520 --> 00:35:07,279 چی ؟ 608 00:35:07,280 --> 00:35:09,323 فهمیدم 609 00:35:11,920 --> 00:35:13,610 ! خدای من 610 00:35:17,880 --> 00:35:21,479 خونش تازه ست و متعلق به یه موروی ـه - میتونی بگی سلطنتیه یا نه ؟ - 611 00:35:21,480 --> 00:35:24,490 مزخرف نگو - اینو دختری میگه که داره دیوار رو لیس میزنه - 612 00:35:28,640 --> 00:35:30,799 . فقط میتونم بگم که خون مال بیشتر از یک نفره 613 00:35:30,800 --> 00:35:32,799 . برحذر باش " رو اشتباه نوشتن " 614 00:35:32,800 --> 00:35:34,799 لیزا من تمیزش میکنم . متاسفم 615 00:35:34,800 --> 00:35:38,439 بزار باشه ، همین غلط نوشتن یعنی یه . مشت نوجوون احمق نوشتنش 616 00:35:38,440 --> 00:35:40,919 میدونی چیه ؟ من میرم وسایلم رو جمع کنم ... من میخوام برم 617 00:35:40,920 --> 00:35:43,359 نه رُز ، تو نمیتونی همینجوری فرار کنی ... حداقل تا وقتی بفهمیم 618 00:35:43,360 --> 00:35:44,639 . که باید از چی فرار کنیم 619 00:35:44,640 --> 00:35:46,719 اوه معما ! چه هیجان انگیز 620 00:35:46,720 --> 00:35:48,679 ... ما میتونیم مثل یه تیم باشیم 621 00:35:48,680 --> 00:35:52,079 من از معما متنفرم ، درحال حاضر ترجیح میدم کار استریگوی ها باشه 622 00:35:52,080 --> 00:35:54,159 . چون حداقل میدونم که این خوناشام های قاتل چی میخوان 623 00:35:54,160 --> 00:35:57,439 دیگه نه ، من سعی میکنم به نصیحت ملکه عزیزمون عمل کنم 624 00:35:57,440 --> 00:35:59,639 . و باعث تغییرات بشم 625 00:35:59,640 --> 00:36:02,479 جسی و ری مثل دلقک ان . میا ، هم عقل کلشونه 626 00:36:02,480 --> 00:36:04,359 ...آره ولی ما حتی درمورد" میا "نمیدونستیم 627 00:36:04,360 --> 00:36:06,119 . وقتی که به ذهنمون نفوذ کردن تا برای اولین بار بریم 628 00:36:06,120 --> 00:36:08,279 . خانم کارپ کسیه که باید روش تمرکز کنیم 629 00:36:08,280 --> 00:36:11,239 هر کاری میخوای بکن نیمه خوناشام . من دیگه از مخفی کاری خسته شدم 630 00:36:11,240 --> 00:36:14,119 . اینکار امکان پذیر و موثر نیست 631 00:36:15,520 --> 00:36:18,919 . بعلاوه من میخوام بین مردم تاثیرگذار باشم 632 00:36:18,920 --> 00:36:21,319 نگران نباش . ناتالی میدونه من چه مهارت هائی دارم 633 00:36:21,320 --> 00:36:23,119 . دور نگه داشتن اون از من کار خسته کننده ایه 634 00:36:23,120 --> 00:36:25,319 میخوای روی" میا "نفوذ ذهنی انجام بدی ؟ 635 00:36:25,320 --> 00:36:27,239 پس تفریح چی میشه ؟ 636 00:36:27,240 --> 00:36:29,919 . میخوام نفوذ ذهنی رو روی همه غیر از میا اجرا کنم 637 00:36:29,920 --> 00:36:31,559 .... ولی نفوذ ذهنی مهارت زیادی میخواد 638 00:36:31,560 --> 00:36:34,559 جادو باید یه جائی بدرد بخوره نه فقط تو کلاس برای تمرین 639 00:36:34,560 --> 00:36:36,519 خدای من ، حالا داری از کریستین نقل قول میکنی ؟ 640 00:36:36,520 --> 00:36:37,919 چی ؟ - آره منم اونجا بودم - 641 00:36:37,920 --> 00:36:39,639 ... و سمی که اون عوضی 642 00:36:39,640 --> 00:36:41,719 . داره به مغز تو وارد میکنه باعث میشه حالت تهوع بگیرم 643 00:36:41,720 --> 00:36:45,639 لیزا ، من من همیشه بی ملاحظه بودم ولی تو محتاط یادته ؟ 644 00:36:45,640 --> 00:36:48,039 تو تا الانشم خیلی برام مایه گذاشتی ، رز 645 00:36:48,040 --> 00:36:51,159 حالا نوبت توئه که محتاط باشی 646 00:36:51,160 --> 00:36:53,727 . و نوبت منه که دهن بعضی هارو سرویس کنم 647 00:36:59,360 --> 00:37:00,799 ! اوه 648 00:37:00,800 --> 00:37:02,639 . هیچوقت نباید اینجوری بپری جلوی یه محافظ 649 00:37:02,640 --> 00:37:04,039 منظورت نوچه ست ؟ 650 00:37:04,040 --> 00:37:07,239 . فقط میخواستم بدونم که لیزا حالش خوبه 651 00:37:07,240 --> 00:37:09,279 . ملکه تاتیانا حق نداشت اینجوری باهاش رفتار کنه 652 00:37:09,280 --> 00:37:11,439 من باید برم و با لیزا صحبت کنم - نگرانش باش - 653 00:37:11,440 --> 00:37:14,799 ولی هستم ، من و لیزا با هم ارتباط خاص داریم 654 00:37:14,800 --> 00:37:16,399 ارتباط ؟ 655 00:37:16,400 --> 00:37:19,279 ببین کریس ، بهتره ازش دور بمونی 656 00:37:19,280 --> 00:37:23,239 اون به اندازه کافی با سمت تاریکی مشکل داره . پس براش کافیه 657 00:37:23,240 --> 00:37:27,079 لیزا هم قبلا از "هات تاپیک" خوشش میومد . تا اینکه 12 ساله شد (نام یک سری فروشگاه های زنجیره ای) 658 00:37:27,080 --> 00:37:29,639 من فقط نگرانشم 659 00:37:29,640 --> 00:37:33,319 . بین نگران بودن و زاغ سیاه چوب زدن فرق زیادی هست 660 00:37:33,320 --> 00:37:35,479 جدی گفتم کریستین . بزن به چاک 661 00:37:35,480 --> 00:37:37,967 . لیزا همینو میخواد 662 00:37:42,560 --> 00:37:44,285 باشه 663 00:37:50,920 --> 00:37:54,239 فکر کرم بهتره اینجا تمرین کنیم دور از مدرسه 664 00:37:54,240 --> 00:37:56,519 . دیمیری میدونم ممکنه شایعات رو شنیده باشی 665 00:37:56,520 --> 00:37:59,439 مطالب مربوط به مدرسه همونجا میمونه . اینجا حرفش نباشه 666 00:37:59,440 --> 00:38:00,999 موضوع مرگ و زندگی ـه 667 00:38:01,000 --> 00:38:03,959 " نقره " . ازش نترس 668 00:38:03,960 --> 00:38:07,359 . غیر از خورشید این تنها دوست تو بر علیه استریگوی هاست 669 00:38:07,360 --> 00:38:10,199 . ولی قبل از کشتن هیولا باید اونو مطیع خودت کنی 670 00:38:10,200 --> 00:38:14,079 آره ، همه چیز به کشتن استریگوی ها ختم میشه ، نه ؟ 671 00:38:14,080 --> 00:38:16,039 . اکثر استریگوی ها زمانی موروی بودن 672 00:38:16,040 --> 00:38:19,079 . بعضی در حین تغذیه شدن خودشون رو تبدیل به استریگو میکنن 673 00:38:19,080 --> 00:38:20,719 . ولی خیلی هاشون به زور تبدیل شدن 674 00:38:20,720 --> 00:38:22,719 اگه میخوای ضربه بزنی بزن 675 00:38:22,720 --> 00:38:25,519 منظورم اینه که تو ممکنه یکیشون رو شخصاً بشناسی . بعنوان یه دوست 676 00:38:25,520 --> 00:38:27,529 میتونی کسی که قبلا میشناختیش رو بکشی ؟ 677 00:38:27,840 --> 00:38:32,279 .... اگه بین اونا یا من یا لیزا 678 00:38:32,280 --> 00:38:34,839 تو تردید میکنی . و این باعث میشه خودتو به کشتن بدی 679 00:38:34,840 --> 00:38:39,119 باید همش اینو پیش خودت تکرار کنی . که اونا کسانی که قبلا میشناختی نیستن 680 00:38:39,120 --> 00:38:41,719 خوبه ، خیلی خوبه 681 00:38:41,720 --> 00:38:44,279 من نمیخوام چیزهائی که سرت اومده رو کوچک جلوه بدم 682 00:38:44,280 --> 00:38:46,079 . ملکه از حدش عبور کرده 683 00:38:46,080 --> 00:38:49,999 ولی نیمه خوناشام ها همیشه باید اطاعت کنن . من میفهمم که موروی ها اولویت دارن 684 00:38:50,000 --> 00:38:52,999 . همیشه نه ، پدر من یک موروی بود 685 00:38:53,000 --> 00:38:55,239 . اون یکبار به روسیه رفته بود 686 00:38:55,240 --> 00:38:57,359 . اون دوست داشت مادرم رو کتک بزنه 687 00:38:57,360 --> 00:38:59,479 وقتی به اندازه کافی بزرگ شدم . منم دوست داشتم پدرم رو بزنم 688 00:38:59,480 --> 00:39:01,239 . اون دیگه نیومد 689 00:39:01,240 --> 00:39:04,239 منظورت از به اندازه کافی چند ساله ؟ - 10سال - 690 00:39:06,000 --> 00:39:09,439 . تنها خانواده ای که من تو عمرم داشتم دانشکده بوده 691 00:39:09,440 --> 00:39:11,039 ، مادرت یکی از ترسناک ترین 692 00:39:11,040 --> 00:39:13,559 . و قابل احترام ترین نیمه خوناشام نگهبان در سراسر دنیاست 693 00:39:13,560 --> 00:39:15,399 . میبینم که بالاخره تلگرافش رو خوندی 694 00:39:15,400 --> 00:39:17,039 نمیخوای بدونی چی گفته ؟ 695 00:39:17,040 --> 00:39:21,599 خوشحالم که زنده ای" کاری که انجام دادی غیرقابل توجیه بود" ، مامان 696 00:39:21,600 --> 00:39:22,759 آه 697 00:39:22,760 --> 00:39:24,839 درباره پدر موروی ات چی میدونی ؟ 698 00:39:24,840 --> 00:39:29,199 . اینکه چشمهای مشکی و موهای بلندی داشته 699 00:39:29,200 --> 00:39:30,799 ، وقتی من شروع به کشتن استریگوی ها کردم 700 00:39:30,800 --> 00:39:32,639 . باید ارتباطم رو باهاش قطع میکردم 701 00:39:32,640 --> 00:39:34,999 شرمنده ، حرفای دخترونه زدم 702 00:39:35,000 --> 00:39:37,159 . میتونی از پشت جمع کنی 703 00:39:37,160 --> 00:39:40,639 مگه یه نیمه خون آشام نباید نشان مولنیای خودش رو در معرض نمایش بزاره ؟ 704 00:39:40,640 --> 00:39:44,162 هرگز موهاتو کوتاه نکن . از پشت جمع کن 705 00:39:49,480 --> 00:39:51,559 . تو باید ملکه مون رو تحسین کنی 706 00:39:51,560 --> 00:39:55,359 ظرافت و وقارش و توانائی شناختن آشغال ها 707 00:39:55,360 --> 00:39:57,359 حال و حوصله ات رو ندارم 708 00:39:57,360 --> 00:40:00,803 . میدونی برحذر باش رو اشتباه نوشتی 709 00:40:05,600 --> 00:40:07,679 سلام - لیزا کجاست ؟ - 710 00:40:07,680 --> 00:40:09,199 من ندیدمش ولی حدس بزن چه خبره ؟ 711 00:40:09,200 --> 00:40:10,599 " من شنیدم که " میا و آرون 712 00:40:10,600 --> 00:40:12,239 "دارن واسه سفر علمی میرن به کارخونه "هموگولوبین 713 00:40:12,240 --> 00:40:14,039 پیش خودم فکر کردم این موقعیت خوبی برای ماست .... تا اتاقشون رو 714 00:40:14,040 --> 00:40:18,211 وانمود کن داری با من حرف میزنی - ولی منکه دارم باهات حرف میزنم - 715 00:40:20,160 --> 00:40:22,799 خیلی بده اگه شما دو نفر قبلا با هم بودید 716 00:40:22,800 --> 00:40:25,239 تعجب نمیکنم که بعدش رز به اینکار معتاد بشه و گردنش رو در اختیار جسی بزاره 717 00:40:25,240 --> 00:40:27,119 . اون کاری با جسی نکرده 718 00:40:27,120 --> 00:40:30,959 تازه ما که با هم نمیخوابیدیم فقط کس دیگه ای نبود ازش تغذیه کنیم 719 00:40:30,960 --> 00:40:33,079 این چیز مهمی نیست ، کامیلا 720 00:40:33,080 --> 00:40:36,959 آره چیز مهمی نیست جسی یه دروغگوئه 721 00:40:36,960 --> 00:40:38,599 شما امشب چیکار میکنید ؟ 722 00:40:38,600 --> 00:40:41,599 . من و شانون میریم به اتاقش و برای امتحان مطالعه میکنیم 723 00:40:41,600 --> 00:40:43,079 . منو هم دعوت کن 724 00:40:43,080 --> 00:40:45,759 لیزا ، دوست داری امشب با ما درس بخونی ؟ 725 00:40:45,760 --> 00:40:47,849 البته 726 00:40:49,640 --> 00:40:52,319 نگاه کن ، اینم دلقک بارگاه ملکه 727 00:40:52,320 --> 00:40:53,919 . تو نمیتونی اینطوری باهام حرف بزنی 728 00:40:53,920 --> 00:40:56,359 ملکه با من مثل دخترش رفتار میکنه . برای همینم تو حسودی میکنی 729 00:40:56,360 --> 00:40:59,639 تو دوست میا هستی چه رازی رو داری پنهان میکنی ؟ 730 00:40:59,640 --> 00:41:02,039 من دوست دارم شلوارک مامانمو بپوشم - خودتو نمیگم - 731 00:41:02,040 --> 00:41:03,969 . رازهای درباره ی میا 732 00:41:14,320 --> 00:41:15,959 گیرت انداختم 733 00:41:15,960 --> 00:41:17,759 دیدی چقدر محشر عمل کردم ؟ 734 00:41:17,760 --> 00:41:22,799 احساسش کردم ، استفاده از قدرت بهائی داره . برای هردوی ما 735 00:41:22,800 --> 00:41:25,159 خودتو ببین ، داری میلرزی منم دارم میلرزم 736 00:41:25,160 --> 00:41:26,639 خب 3 تا فنجون قهوه هم میلرزن 737 00:41:26,640 --> 00:41:29,079 الان بیشتر شبیه 18 تا فنجون ـه 738 00:41:29,080 --> 00:41:30,919 یافتم ، کامپیوتر رو - چی ؟ - 739 00:41:30,920 --> 00:41:32,639 .... گفتم که میا داره میره سفر علمی 740 00:41:32,640 --> 00:41:35,319 هی ببخشید من مدتی میشه که به کلیسا نیومدم ... ولی 741 00:41:35,320 --> 00:41:38,079 مشکلی نیست . دیگه نیازی به تظاهر کردن نیست 742 00:41:38,080 --> 00:41:41,039 تو با نیمه ی تاریکت دست و پنجه نرم کردی 743 00:41:41,040 --> 00:41:43,799 فقط بررسیش کن و ازش بگذر درباره چی داری حرف میزنی ؟ - 744 00:41:43,800 --> 00:41:46,890 ولی در مورد استفاده از جادو خیلی ریا کاری 745 00:41:49,080 --> 00:41:51,839 خوب که چی ؟ یه لپ تاب دزدی 746 00:41:51,840 --> 00:41:54,239 . کیروا ، جلوی دسترسی اینترنت رو سالها پیش گرفته 747 00:41:54,240 --> 00:41:56,319 آره ، سنت ولادمیر یه شبکه بسته داخلی داره 748 00:41:56,320 --> 00:41:58,359 ولی چیزایی بیشتر از وضعیت افراد داخلش پیدا میشه 749 00:41:58,360 --> 00:42:01,919 اینجا عکس داره ، دریافتی ها ، ایمیل های دانشکده 750 00:42:01,920 --> 00:42:03,639 داری باز میری روی مخم 751 00:42:03,640 --> 00:42:05,968 ولی در مورد کریستین حق داشتی 752 00:42:06,520 --> 00:42:07,721 عجب آدم عوضی ای 753 00:42:09,040 --> 00:42:11,999 واقعا میخوای بری با کامیلا و دوستاش درس بخونی ؟ 754 00:42:12,000 --> 00:42:14,119 میدونی ، برای محبوب بودن مجبور نیستی . از نفوذ ذهنی استفاده کنی 755 00:42:14,120 --> 00:42:16,599 . شاید خودت ندونی ولی همینجوریشم جذابیت داری 756 00:42:16,600 --> 00:42:19,399 کی وقت داره ؟ ناتالی اون کامپیوتر رو برگردون سرجاش 757 00:42:19,400 --> 00:42:20,679 تا بعد ، بازنده ها 758 00:42:20,680 --> 00:42:22,999 خدای من 759 00:42:23,000 --> 00:42:26,279 ای کاش لیزا ، ری رو مجبور میکرد که بهتر رفتار کنه 760 00:42:26,280 --> 00:42:28,959 . و با من بخوابه 761 00:42:28,960 --> 00:42:30,799 . هیچکس تا حالا منو لخت ندیده 762 00:42:30,800 --> 00:42:32,959 موروی ، نیمه خوناشام ، انسان ، مینرال - 763 00:42:32,960 --> 00:42:35,719 من یه بار جلوی یه گیاه اینکارو کردم . چون خیلی خجالت میکشم که جلوی بقیه اینکارو بکنم 764 00:42:35,720 --> 00:42:37,239 من الان وقت شنیدن این حرفا رو ندارم ، باشه ؟ 765 00:42:37,240 --> 00:42:40,359 شرمنده - عیب نداره - 766 00:42:40,360 --> 00:42:42,799 گمونم خودمم بهتر از تو نیستم منم از مربیم " دیمیتری " خوشم میاد 767 00:42:42,800 --> 00:42:45,039 که انگار خیلی از من بزرگتره 768 00:42:45,040 --> 00:42:47,799 نه جای پدر ، جای عمو 769 00:42:47,800 --> 00:42:50,559 . مثل یه عمومی خوش تیپ سکسی 770 00:42:50,560 --> 00:42:51,807 آندره ؟ 771 00:42:52,560 --> 00:42:53,719 این دیگه چیه ؟ 772 00:42:53,720 --> 00:42:56,119 خدای من 773 00:42:56,120 --> 00:42:57,479 آندره ؟ 774 00:42:57,480 --> 00:42:59,039 این برادر لیزاست ، نه ؟ 775 00:42:59,040 --> 00:43:02,359 آندره به هر دختری که میخواست دست پیدا میکرد . همیشه همینطور بود 776 00:43:02,360 --> 00:43:06,399 اکثر دخترانی آموزش دیده بودن .. دنبال تعهد و اینجور چیزا نبودن و 777 00:43:06,400 --> 00:43:09,119 ولی این صورت دختریه که آموزش دیده نیست 778 00:43:09,120 --> 00:43:10,559 خدای من 779 00:43:10,560 --> 00:43:13,919 میا ، فقط از دست لیزا شاکی نیست . اون از طرف تمام " دراگمیرها " تحقیر شده 780 00:43:13,920 --> 00:43:17,519 آره و این باعث میشه تبدیل به کسی بشه که بخواد یه هدف دیگه ای داشته باشه 781 00:43:17,520 --> 00:43:19,479 . خیله خوب ، اینو بگیر و برگردون به اتاق میا 782 00:43:19,480 --> 00:43:21,125 باشه ؟ - خوب - 783 00:43:22,920 --> 00:43:24,406 . میبینمت 784 00:43:27,520 --> 00:43:28,999 سلام ، این افتخار رو مدیون چی هستم ؟ 785 00:43:29,000 --> 00:43:30,406 میشه حرف بزنیم ، اسکار ؟ 786 00:43:31,400 --> 00:43:33,279 . من نگران لیزا هستم 787 00:43:33,280 --> 00:43:36,639 خیلی خوشحالم که شاهزاده ی ما داره یاد میگیره که بهترین دفاع در واقع حمله ست 788 00:43:36,640 --> 00:43:40,679 حرفم ور باور کنید خیلی دلم میخواد ببینم حال میا گرفته میشه 789 00:43:40,680 --> 00:43:46,319 . ولی این عملیات مغزشوئی داره لیزا رو به آدم بدی تبدیل میکنه 790 00:43:46,320 --> 00:43:48,602 . اون نمیتونه اینو ببینه ولی من میتونم 791 00:43:49,400 --> 00:43:52,126 . انگار من بیشتر از خود لیزا احساساتش رو حس میکنم 792 00:43:52,960 --> 00:43:54,719 باید همیشه خودمو رو آماده نگه دارم 793 00:43:54,720 --> 00:43:57,359 نمیتونم واسه خودم اطراف بگردم در حالی که هر لحظه ممکنه وارد خلسه بشم و اونو ببینم 794 00:43:57,360 --> 00:43:58,999 چون ریسکش خیلی زیاده 795 00:43:59,000 --> 00:44:00,519 گرفتید چی شد ؟ 796 00:44:00,520 --> 00:44:02,039 یه نیمه خون آشام داره با چوب میجنگه ؟ 797 00:44:02,040 --> 00:44:03,759 بهترین دفاع ، حمله ست 798 00:44:14,280 --> 00:44:15,559 میدونستم پیشرفت میکنی 799 00:44:15,560 --> 00:44:18,039 یاد گرفتن از یه فرد ماهر عادلانه نیست 800 00:44:18,040 --> 00:44:20,080 شنیدم میتونی همزمان از پس دو تا پسر بر بیای 801 00:44:25,160 --> 00:44:27,239 رز ، درمورد جسی و ری 802 00:44:27,240 --> 00:44:29,439 ... میسون - نه اونو نمیگم - 803 00:44:29,440 --> 00:44:31,759 توی رختکن دیدمشون عجیب بود 804 00:44:31,760 --> 00:44:33,599 دور مچِ ـشون بانداژ بسته بودن 805 00:44:33,600 --> 00:44:35,279 نمیدونم معنیش چیه 806 00:44:35,280 --> 00:44:36,799 پوشوندن مچ ؟ 807 00:44:36,800 --> 00:44:39,651 رسم خاصیه بین موروی ها ؟ - میا رو ببین - 808 00:44:55,240 --> 00:44:57,759 داره میره - بزار بره - 809 00:44:57,760 --> 00:45:00,439 ما باید دنبال کیروا بریم 810 00:45:00,440 --> 00:45:01,959 امروز باید قایمکی وارد دفتر کیروا بشم 811 00:45:01,960 --> 00:45:04,159 وقتی که نیش دارها میخوابن باشه ؟ 812 00:45:04,160 --> 00:45:06,719 یه پرونده اونجا هست که میتونه کلید اصلی فهمیدن گذشته ام باشه 813 00:45:06,720 --> 00:45:09,239 همینطور حال و آینده ام 814 00:45:09,240 --> 00:45:11,279 همین ؟ 815 00:45:11,280 --> 00:45:12,479 اینکه باحاله 816 00:45:14,640 --> 00:45:16,479 45دقیقه سکوت 817 00:45:16,480 --> 00:45:18,359 باید در سوابق رز هاثوی باشه 818 00:45:18,360 --> 00:45:19,919 باشه 819 00:45:19,920 --> 00:45:21,879 در مورد خانم کارپ چی میدونی ؟ 820 00:45:21,880 --> 00:45:25,639 کارپ ؟ اون قبل از اینکه برسم اینجا بازنشسته شد 821 00:45:25,640 --> 00:45:29,439 کیروا ، ویکتور ، تو 822 00:45:29,440 --> 00:45:33,929 من از همه در مورد کارپ پرسیدم ولی هیچکس توی چشام نگاه نکرد و موضوع رو عوض کردن 823 00:45:36,440 --> 00:45:40,639 کافیه ... تمرینات اخیرت خیلی 824 00:45:40,640 --> 00:45:42,999 خوب بوده خوب ؟ همین ؟ - 825 00:45:43,000 --> 00:45:44,999 میخوای من چی بگم ؟ 826 00:45:45,000 --> 00:45:46,879 بگم تو یه دانش آموز خارق العاده ای ؟ 827 00:45:46,880 --> 00:45:49,359 یا اینکه اصالت حرکات کلاسیک رو حفظ کردی ؟ 828 00:45:49,360 --> 00:45:52,839 آره میخوام همه ی اینا رو بگی 829 00:45:52,840 --> 00:45:54,769 شب بخیر رز 830 00:45:59,480 --> 00:46:01,879 کجاش رو اشتباه کردم ؟ من که تو رو گرفتم 831 00:46:01,880 --> 00:46:04,399 اولین اشتباهت این بود که قبلش داد زدی 832 00:46:04,400 --> 00:46:07,559 از خنده تخوشم میاد منحصر بفرده ، جمعی نیست 833 00:46:07,560 --> 00:46:09,599 این اولین باره که دارم میبینمش 834 00:46:09,600 --> 00:46:12,559 ولی حتی اگه داد نمیزدم بازم جلومو میگرفتی مگه نه ؟ 835 00:46:12,560 --> 00:46:15,399 احتمالا ، ولی ابتکار خوبی بود 836 00:46:15,400 --> 00:46:19,161 بازم از این حملات غافلگیرانه بکن واسه تمرین هر دوی ما خوبه 837 00:46:21,240 --> 00:46:26,321 خب ... حرکت دیگه ای بلد نیستی که بخوای نشونم بدی ؟ 838 00:46:56,320 --> 00:46:58,998 من میدم و اونا میگیرنش ولی وقتی برمیگرده دیگه مثل سابق نیست مگه نه ؟ 839 00:46:58,999 --> 00:47:00,719 من میدم و اونا میگیرنش 840 00:47:00,720 --> 00:47:02,640 ولی وقتی برمیگرده دیگه مثل سابق نیست مگه نه ؟ 841 00:47:03,960 --> 00:47:06,839 اونا دارن میان منو بگیرن 842 00:47:06,840 --> 00:47:09,559 ولی چیزی رو میخوان که نمیتونم بهشون بدم 843 00:47:09,560 --> 00:47:12,439 از بین ما کسانی که هرگز اعلام نکردن کسانی که قدرت هایی دارن ولی اسمی ندارن 844 00:47:12,440 --> 00:47:16,279 ما فقط تا یه حدی میتونیم انجام بدیم و تا حدی میتونیم تحمل کنیم 845 00:47:16,280 --> 00:47:19,319 من باید با واسیلیا میرفتم باید میرفتم 846 00:47:19,320 --> 00:47:20,799 من خیلی تنهام 847 00:47:20,800 --> 00:47:24,239 وضوح تاریکی برام مشخص شده 848 00:47:24,240 --> 00:47:27,639 فقط میخوام این از بین بره این لرزش 849 00:47:27,640 --> 00:47:31,811 خراش ها ، کابوس ها همه شون از بین برن 850 00:47:36,160 --> 00:47:40,319 لیزا ، شاه و ملکه ی مدرسه دوباره با هم هستن 851 00:47:40,320 --> 00:47:42,719 همونطور که باید باشه - ! لیزا - 852 00:47:42,720 --> 00:47:44,919 من و تو مقدر شده که با هم باشیم 853 00:47:44,920 --> 00:47:46,359 اینو بزار به عهده ی من 854 00:47:46,360 --> 00:47:50,119 ببین منو وادار کردی چه بلایی سر خودم بیارم درست مثل والدین لعنتیم 855 00:47:51,760 --> 00:47:53,041 ! لیزا 856 00:47:56,680 --> 00:47:58,519 من حالا یه خانواده ی جدید دارم 857 00:47:58,520 --> 00:48:01,039 برادران و خواهران استریگوی ! حمله کنید 858 00:48:23,160 --> 00:48:25,239 رز چه اتفاقی داره میوفته ؟ - نزدیکم بمون ، پشت سرم باش - 859 00:48:25,240 --> 00:48:26,680 درست همونطور که تمرین کردیم 860 00:48:38,680 --> 00:48:41,319 باشه ، اوضاع زیاد خوب نیست 861 00:48:41,320 --> 00:48:43,522 ولی از پسش برمیایم لیزا مثل همیشه 862 00:48:46,560 --> 00:48:48,125 دیمیتری ؟ 863 00:48:54,240 --> 00:48:57,679 اوه رز ، تو زیاد از حد نگرانی 864 00:48:57,680 --> 00:49:00,039 لیزا نه 865 00:49:00,040 --> 00:49:01,839 پس دوستی به چه درد میخوره ؟ 866 00:49:01,840 --> 00:49:03,280 نه 867 00:49:04,840 --> 00:49:06,610 ! نه 868 00:49:08,320 --> 00:49:10,639 رز اونجایی ؟ 869 00:49:10,640 --> 00:49:12,922 اینو حس کردی ؟ 870 00:49:14,040 --> 00:49:15,730 عجب خواب عجیبی 871 00:49:17,800 --> 00:49:22,319 . آره لیزا خواب عجیبی بود 872 00:49:35,840 --> 00:49:37,639 . نمیخواد برای من احساس تاسف کنی 873 00:49:37,640 --> 00:49:40,844 برای اون متاسف باش برای شاهزاده 874 00:49:47,800 --> 00:49:49,359 من دروغ گفتم 875 00:49:49,360 --> 00:49:51,079 . لیزا فکر نمیکنه که تو یه زاغ زن وحشتناکی 876 00:49:51,080 --> 00:49:53,359 . درواقع اون از تو خوشش میاد 877 00:49:53,360 --> 00:49:54,839 پس چرا ... ؟ 878 00:49:54,840 --> 00:49:56,599 . چون من فکر میکنم که تو یه زاغ زن وحشتناکی 879 00:49:56,600 --> 00:49:58,879 ... من از تو خوشم نمیاد ولی 880 00:49:58,880 --> 00:50:01,970 . وقتی پیش توئه احساس خوبی دارم 881 00:50:02,840 --> 00:50:04,799 خوب که چی ؟ 882 00:50:04,800 --> 00:50:07,799 اونو ببین ، اون بالاهاست 883 00:50:07,800 --> 00:50:11,399 اون خوشحال نیست ، اون خودش نیست . اونی که باید باشه نیست 884 00:50:11,400 --> 00:50:12,719 بهم اعتماد کن من میدونم کریستین 885 00:50:12,720 --> 00:50:14,959 ... من میتونم 886 00:50:14,960 --> 00:50:17,479 . تاریکی بر آنا چیره گر شد 887 00:50:17,480 --> 00:50:20,639 ، ولی یک روز تاریکی شیطان 888 00:50:20,640 --> 00:50:24,919 به درون سنت ولادمیر رسوخ کرد و باعث ضعیف شدن سلامتی روحی و جسمیش شد 889 00:50:24,920 --> 00:50:27,919 . کریستین من نمیخوام لیزا اینجوری باشه 890 00:50:27,920 --> 00:50:31,039 تو اینجا مثل شبح میمونی . باید بفهمی کتاب ها و طومارها رو کجا نگه میدارن 891 00:50:31,040 --> 00:50:33,479 .... و من باید بفهمم لیزا چه توانائی هایی داره 892 00:50:33,480 --> 00:50:36,799 . تو میخوای رخداد خوبی رو که بعد از مدتها برام افتاده رو خراب کنی 893 00:50:36,800 --> 00:50:39,207 و تازه میخوای کمکت هم بکنم ؟ 894 00:50:40,240 --> 00:50:41,885 خدای من 895 00:50:43,120 --> 00:50:45,368 مهمونی شاهزاده در اتاق موسیقی سلطنتی ـه 896 00:50:49,040 --> 00:50:52,199 اینم هرزه ی مورد علاقه من چرا انقدر طولش دادی ؟ 897 00:50:54,000 --> 00:50:55,559 . عالیه که میتونید با هم شوخی کنید 898 00:50:55,560 --> 00:50:58,759 لیزا ، خیلی اتفاقا افتاده 899 00:50:58,760 --> 00:51:00,879 . ما باید بشینیم و بطور جدی با هم صحبت کنیم 900 00:51:00,880 --> 00:51:04,050 بیخیال شو رُز ، این یه مهمونی ـه 901 00:51:05,600 --> 00:51:08,690 سلام ناتالی - سلام - 902 00:51:12,280 --> 00:51:14,164 مهمونی محشریه ، نه ؟ 903 00:51:14,840 --> 00:51:16,319 ! اینجارو 904 00:51:22,280 --> 00:51:23,839 " میتونی بهش بگی " جادوی پیپ 905 00:51:23,840 --> 00:51:26,599 . لیزا ، تو واقعا همه کار از دست بر میاد 906 00:51:26,600 --> 00:51:27,879 البته که میتونم . من یه شاهزاده ام 907 00:51:27,880 --> 00:51:29,999 ولی همه کاره بودن اشتباهه ، نه ؟ 908 00:51:30,000 --> 00:51:34,599 آتش ، هوا 909 00:51:34,600 --> 00:51:36,799 آتش ، هوا 910 00:51:36,800 --> 00:51:38,719 آتش ، هوا 911 00:51:38,720 --> 00:51:41,651 آرون 912 00:51:47,880 --> 00:51:49,559 رز ، کجا داری میری ؟ 913 00:51:49,560 --> 00:51:51,239 تو موقع رفتن حتی خداحافظی هم نکردی ؟ 914 00:51:51,240 --> 00:51:52,679 . میخوام برم خونه و بخوابونمت 915 00:51:52,680 --> 00:51:54,679 این پیوند باعث شده تو هم مثل من مور مورت بشه ؟ 916 00:51:54,680 --> 00:51:56,199 . خدای من ، تو داری هر دومون رو با جادو نابود میکنی 917 00:51:56,200 --> 00:51:57,999 نگران نباش ، داره جواب میده 918 00:51:58,000 --> 00:52:00,439 . هفته ها گذشته و "میا" هم حالش گرفته شده 919 00:52:00,440 --> 00:52:02,919 نه تهدیدی ، نه یادداشتی و نه روباهی 920 00:52:02,920 --> 00:52:06,639 تو فقط ناراحتی که من به جای تو تهدید رو خنثی کردم 921 00:52:06,640 --> 00:52:09,759 . تو فقط یه تهدید رو خنثی کردی نه تمامش رو 922 00:52:09,760 --> 00:52:11,279 و با آرون ... جدی 923 00:52:11,280 --> 00:52:13,239 تو واقعا میخوای با اون نمایش رقص بدی ؟ 924 00:52:13,240 --> 00:52:15,119 اون جذاب ـه 925 00:52:15,120 --> 00:52:17,199 . و به شدت خسته کننده 926 00:52:17,200 --> 00:52:18,519 . تو فکر میکنی همه خسته کننده ان 927 00:52:18,520 --> 00:52:19,679 . کریستین نیست 928 00:52:19,680 --> 00:52:22,279 . نه تو در مورد اون درست میگفتی 929 00:52:24,720 --> 00:52:29,679 "میدونستم اون "دست و پنجه نرم کردن با نیمه ی تاریک رو تو بهش گفتی 930 00:52:29,680 --> 00:52:31,799 متاسفم - میدونی چیه ؟ تو میتونی با کریستین باشی - 931 00:52:31,800 --> 00:52:34,119 . هردوتون وحشی هستید 932 00:52:34,120 --> 00:52:36,359 ، لیزا ، چیزی که سعی دارم بهت بگم 933 00:52:36,360 --> 00:52:38,279 ، کاریه که داری با این مدرسه میکنی 934 00:52:38,280 --> 00:52:39,759 . و درباره چیزهای بیشتری ـه 935 00:52:46,440 --> 00:52:48,879 ناتالی دیوونه شدی ؟ این چه کار احمقانه ایه ؟ 936 00:52:48,880 --> 00:52:51,519 بهم اعتماد کن ! تو نباید یواشکی مارو بپائی 937 00:52:51,520 --> 00:52:53,559 خیلی متاسفم 938 00:52:53,560 --> 00:52:55,919 ... وقتی شما دو تا مهمونی رو ترک کردید 939 00:52:55,920 --> 00:52:57,959 همه به من زل زده بودن ... منم اومدم بیرون 940 00:52:57,960 --> 00:53:01,279 و در راه بازگشت به خوابگاه ، قسم میخورم ... یکی 941 00:53:01,280 --> 00:53:03,879 . بیشتر انگار یه چیزی منو تعقیب میکرد 942 00:53:03,880 --> 00:53:07,199 نمیدونم ، شایدم توهم زده شدم 943 00:53:08,760 --> 00:53:11,279 . این توهم نیست 944 00:53:11,280 --> 00:53:13,719 " این " سای هانده - . رز فکر میکنه یه سای هاند هستن - 945 00:53:13,720 --> 00:53:15,319 سای هاند " چیه ؟ " 946 00:53:30,560 --> 00:53:32,888 چرا کوله پشتی من اونجاست ؟ - نه لیزا - 947 00:53:43,560 --> 00:53:44,886 ! لیزا 948 00:53:46,800 --> 00:53:48,999 ! اسکار ، خدای من 949 00:53:51,400 --> 00:53:53,329 اسکار 950 00:53:54,800 --> 00:53:56,570 ... لیزا فقط - نه ، رُز - 951 00:54:09,400 --> 00:54:12,679 تاریکی رُز رو در برگرفته تو با لیزا ارتباط ذهنی داری 952 00:54:12,680 --> 00:54:14,319 . به خودت بستگی داره که بهش کمک کنی 953 00:54:14,320 --> 00:54:16,279 متوجه نیستی ؟ 954 00:54:16,280 --> 00:54:19,679 ... هر چی بیشتر لیزا از قدرتش استفاده کنه اوضاع بدتر 955 00:54:19,680 --> 00:54:21,079 . و خطرناک تر خواهد بود 956 00:54:21,080 --> 00:54:24,439 اونا اومدن دنبال من . دنبال لیزا هم خواهند رفت 957 00:54:24,440 --> 00:54:26,839 درباره چی داری حرف میزنی ، استریگوی ؟ 958 00:54:28,360 --> 00:54:30,319 . موضوع استریگوی نیست 959 00:54:30,320 --> 00:54:34,319 تو نباید فقط از چیزایی که بیرون از مدرسه سنت ولادمیره بترسی 960 00:54:34,320 --> 00:54:36,679 من درک نمیکنم - تو نمیتونی درکش کنی - 961 00:54:36,680 --> 00:54:40,359 تو مجبور نیستی درک کنی . به من نگاه کن 962 00:54:40,360 --> 00:54:42,199 نه خانم کارپ ، خواهش میکنم نفوذ ذهنی نکن 963 00:54:42,200 --> 00:54:44,119 خواهش میکنم - من راجب از دست رفتن خاطرات حرف نمیزنم - 964 00:54:44,120 --> 00:54:46,879 . فقط یه کم مخفیشون کن 965 00:54:46,880 --> 00:54:48,479 . زندگی لیزا در مخاطره ست 966 00:54:48,480 --> 00:54:52,319 . تو فقط باید بدونی که باید اونو از دانشکده دور نگه داری 967 00:54:52,320 --> 00:54:56,999 . هرچیزی که گفتم فراموش کن تا وقتی که زمانش فرا برسه 968 00:55:02,280 --> 00:55:05,399 گمونم میشه بهش گفت سرکوبی ذهن 969 00:55:05,400 --> 00:55:08,319 و نیمه نفوذ ذهنی ... و وقتی شما ازم پرسیدید 970 00:55:08,320 --> 00:55:10,279 ... چرا ما دانشکده رو ترک کردیم 971 00:55:10,280 --> 00:55:11,799 . بخشی از من نمیتونست بیاد بیاره 972 00:55:11,800 --> 00:55:13,679 . من فقط میدونستم که باید بریم 973 00:55:13,680 --> 00:55:14,919 . ظالمانه ست 974 00:55:14,920 --> 00:55:17,439 ... منظور خانم مدیر اینه که 975 00:55:17,440 --> 00:55:20,199 . این شجاعت تو رو میرسونه خانم رُز 976 00:55:20,200 --> 00:55:22,399 . من اینکارو به خاطر لیزا میکنم اون به کمک نیاز داره 977 00:55:22,400 --> 00:55:26,599 ولی اگه این حرفت درست باشه آیا لیزا میتونه مُرده ها رو زنده کنه ؟ 978 00:55:26,600 --> 00:55:29,919 مرده دیگه مرده ولی از حاشیه مرگ میتونه 979 00:55:29,920 --> 00:55:34,719 از زمان سنت ولادمیر کسی اینطور نبوده و خودشم هیچوقت همچین چیزی رو اعلام نکرد 980 00:55:34,720 --> 00:55:37,799 . ولی برای گفته های تو هیچ مدرک محکمی وجود نداره 981 00:55:37,800 --> 00:55:40,319 ما هیچ دوربینی پیدا نکردیم ... و نفوذ ذهنی تنها میتونه 982 00:55:40,320 --> 00:55:44,039 . در یک محیط خاص با آموزش های حرفه ای انجام بشه 983 00:55:44,040 --> 00:55:47,323 خوب لیزا که مشکلی نداره همین الان تو دفترت . با خودت همچین کاری بکنه 984 00:55:47,880 --> 00:55:50,559 . حتما شما دلیلی داشتید که منو از مدرسه بیرون ننداختید 985 00:55:50,560 --> 00:55:52,239 . ظالمانه ست 986 00:55:52,240 --> 00:55:54,679 . لطفا بس کن 987 00:55:54,680 --> 00:55:57,559 خانم سونیا کارپ . من میخوام تصاویر دوربین رو ببینم 988 00:55:57,560 --> 00:55:59,319 . من شب سختی داشتم 989 00:55:59,320 --> 00:56:00,999 مجبورم نکنید تو هواکش بخزم و از دودکش برم بالا 990 00:56:01,000 --> 00:56:03,719 . تا خودم رو به مرکز مخابره امنیتی برسونم 991 00:56:03,720 --> 00:56:07,799 خانم مدیر ما حق نداریم که اینا رو از "رز" مخفی کنیم 992 00:56:07,800 --> 00:56:10,439 باشه 993 00:56:10,440 --> 00:56:13,564 . ببرش پائین و بهش نشون بده 994 00:56:15,440 --> 00:56:24,564 Mostafa-p مترجم imdb-dl.com کاري از تيم ترجمه 995 00:56:26,760 --> 00:56:29,159 . لطفا روز ششم خانم کارپ رو بهمون نشون بده 996 00:56:33,160 --> 00:56:35,439 . میدونستم داری دنبال این میگردی 997 00:56:35,440 --> 00:56:38,879 چند ماه بعد از اینکه رفتی . خانم کارپ بکلی داغون شد 998 00:56:38,880 --> 00:56:41,399 و دکترها تونستن بهش کمکی بکنن ؟ 999 00:56:41,400 --> 00:56:43,648 . خودش راهی برای کمک به خودش پیدا کرد 1000 00:56:44,880 --> 00:56:46,719 . کارپ مثل بقیه نبود 1001 00:56:46,720 --> 00:56:50,479 اون به یک استریگوی تبدیل نشد . تا قدرت جاودانگی بدست بیاره 1002 00:56:50,480 --> 00:56:53,719 . اون فقط میخواست دردش از بین بره 1003 00:56:53,720 --> 00:56:57,599 هیچکس دلش نمیخواد دربارش حرف بزنه ... ولی موثرترین راه 1004 00:56:57,600 --> 00:57:01,679 برای دور کردن اضطراب از افراد مشخص نشده 1005 00:57:01,680 --> 00:57:05,851 اینه که زندگیشون عوض بشه و تبدیل به استروگوی بشن 1006 00:57:06,880 --> 00:57:09,039 . استریگوی روشنی درونی داره 1007 00:57:09,040 --> 00:57:11,439 نه احساسی داره نه نگرانی ای 1008 00:57:11,440 --> 00:57:14,644 نه ضعفی 1009 00:57:20,560 --> 00:57:22,479 . اون فرار کرد 1010 00:57:22,480 --> 00:57:24,762 . ما نمیدونیم که اون الان کجاست 1011 00:57:30,280 --> 00:57:32,279 رُزا ؟ رزا آروم باش 1012 00:57:32,280 --> 00:57:34,159 من مراقبت هستم - رُزا ؟ - 1013 00:57:34,160 --> 00:57:35,519 . موضوع کارپ نیست بلکه لیزاست 1014 00:57:35,520 --> 00:57:37,839 اون پیش مدیرهاست و عصبانی ـه 1015 00:57:37,840 --> 00:57:41,159 بریدگی روی دست هام ؟ این چیزیه که رز بهتون گفته ؟ 1016 00:57:41,160 --> 00:57:43,319 اونم بدون استفاده از چاقو 1017 00:57:43,320 --> 00:57:45,359 میدونم با اجرا کردن جادو مشکل دارم 1018 00:57:45,360 --> 00:57:47,919 ولی این به نظر میاد یه مهارت بی فایده ست 1019 00:57:47,920 --> 00:57:49,724 بزارید من خیالتون رو آسوده کنم 1020 00:57:51,760 --> 00:57:56,159 . رُز یه دوست خوبه ولی دوست داره داستان بافی کنه 1021 00:57:56,160 --> 00:57:59,319 بعد از اون سخنرانی ای که برای مدیر کیروا کردم . بازم داره اجازه میده که بهش نفوذ ذهنی بشه 1022 00:57:59,320 --> 00:58:01,719 ! عالیه ... بعد از تصادف 1023 00:58:01,720 --> 00:58:03,639 . انگار زندگی من بطور خودکار داره پیش میره 1024 00:58:03,640 --> 00:58:06,159 گمونم خانم کارپ به شیوه ی خودش ... سعی داشت کمک کنه 1025 00:58:06,160 --> 00:58:08,639 تا همه چیزو بفهمم ولی الان باید چیکار کنم ؟ 1026 00:58:08,640 --> 00:58:10,719 . یکی دیگه هست که میتونه کمکت کنه 1027 00:58:10,720 --> 00:58:13,319 اون در پرچم ، پوسترها و یونیفورم ها 1028 00:58:13,320 --> 00:58:14,879 . و مجسمه اش در وسط حیاط مدرسه ست 1029 00:58:14,880 --> 00:58:16,286 (ولادیمیر مقدس ؟ (همون سنت ولادمیر 1030 00:58:17,600 --> 00:58:19,211 باشه ، میرم سراغش 1031 00:58:24,280 --> 00:58:27,119 اینجا شده محل بازنده های مطرود ؟ 1032 00:58:27,120 --> 00:58:29,159 از کجا فهمیدی ....؟ - کتاب های ولادیمیر مقدس - 1033 00:58:29,160 --> 00:58:30,879 . قبل از اینکه بپرسم جوابش رو گرفتم 1034 00:58:30,880 --> 00:58:33,519 خدای من ، تو رو اعصابی - اینکار میتونه به لیزا کمک کنه - 1035 00:58:33,520 --> 00:58:36,919 آره برای همین گفتم رو اعصابی 1036 00:58:36,920 --> 00:58:38,799 ، یه دختر چیکار باید بکنه تا به تعریف 1037 00:58:38,800 --> 00:58:41,119 چیره گی تاریکی برسه - ! اینجارو - 1038 00:58:41,120 --> 00:58:43,079 ، ولادیمیر در یک جادوی نادر به استادی رسید 1039 00:58:43,080 --> 00:58:46,479 و اون جادو یه اسم داشت " روح " 1040 00:58:46,480 --> 00:58:48,399 ، تمام این مدت لیزا با خودش در حال مجادله بود 1041 00:58:48,400 --> 00:58:49,919 . تا به سمت جادو نره 1042 00:58:49,920 --> 00:58:51,479 . خدای من ، اگه فقط میدونست 1043 00:58:51,480 --> 00:58:53,599 این باعث میشه لیزا خاص تر بشه 1044 00:58:53,600 --> 00:58:55,639 . و با ارزش تراز چیزی که من تصور میکردم 1045 00:58:55,640 --> 00:58:59,199 ، گمونم باید خوشحال باشم که آدم بدا سعی نکردن لیزا رو بکشن 1046 00:58:59,200 --> 00:59:03,239 . ولی یجورائی باعث میشه چیزها بیشتر بد و نفرت انگیز بشن 1047 00:59:03,240 --> 00:59:04,599 اونا از لیزا چی میخوان ؟ 1048 00:59:04,600 --> 00:59:07,719 فایده کشتن گربه اش و دوربین کار گذاشتن چی بوده ؟ 1049 00:59:07,720 --> 00:59:10,599 کی میتونه انقدر بیرحم باشه ؟ - . خانم مدیر کیروا ، میتونه باشه - 1050 00:59:10,600 --> 00:59:12,239 . و میا هم دوست داره از شیرین کاری هاش فیلم بگیره 1051 00:59:12,240 --> 00:59:13,679 اون - میدونم - 1052 00:59:13,680 --> 00:59:15,359 . هردوشون زیادی تابلو هستن 1053 00:59:15,360 --> 00:59:17,079 نه شاید انقدر واضح باشن که باعث بشه اصلا متوجه شون نشیم 1054 00:59:17,080 --> 00:59:18,879 . من اون شب "کیروا" رو با "میا "دیدم 1055 00:59:18,880 --> 00:59:20,559 ... نظریه توطئه انتخابی من 1056 00:59:20,560 --> 00:59:22,839 . اینه که یکی میخواد لیزا رو عصبانی کنه 1057 00:59:22,840 --> 00:59:24,839 . تا توجه اونو از تاج و تحت دور کنه 1058 00:59:24,840 --> 00:59:27,079 ، ما میدونیم که ملکه تاتیانا مشکلات خودشو داره 1059 00:59:27,080 --> 00:59:28,719 . هر 3 جادوگر میتونن با هم کار کنن 1060 00:59:28,720 --> 00:59:31,199 میبینم که مُخت خوب کار میکنه فقط این ایده رو نگه دار 1061 00:59:31,200 --> 00:59:34,359 زمانی پس از مصرف شدن قدرت " ... و در هنگام زخم 1062 00:59:34,360 --> 00:59:36,879 " درد و رنج ولادمیر به طور مستقیم روی پوستش بازتاب مینمود 1063 00:59:36,880 --> 00:59:39,119 . پس این ثابت میکنه لیزا ، عجیب و غریب نیست 1064 00:59:39,120 --> 00:59:42,039 یجورائی میشه ، اون میتونه خودش رو ترمیم کنه 1065 00:59:42,040 --> 00:59:44,959 صبر کن ، واقعا لیزا همچین کاری با خودش کرده ؟ 1066 00:59:44,960 --> 00:59:47,039 ... بریدگی یا خراش - آره - 1067 00:59:47,040 --> 00:59:49,959 کریستین طی چند هفته گذشته میتونستی ازش حمایت کنی 1068 00:59:49,960 --> 00:59:52,039 . تو قبول داری که لیزا خودش نیست 1069 00:59:52,040 --> 00:59:53,999 . تقصیر اونه که ما با هم نیستیم 1070 00:59:54,000 --> 00:59:57,119 خدا ، یه دختر ، مخصوصا که داره در میان ، خون و جادو زندگی میکنه 1071 00:59:57,120 --> 00:59:59,359 توقع داری بره تاب بازی کنه ؟ 1072 00:59:59,360 --> 01:00:04,039 این هرگز تقصیر دختر نیست . حتی وقتی که تقصیر دختر باشه 1073 01:00:04,040 --> 01:00:05,759 تا حالا کسی اینو بهت توضیح نداده ؟ 1074 01:00:05,760 --> 01:00:09,439 میدونی اگه انقدر دیوونه نبودی میشد باهات دوست شد 1075 01:00:09,440 --> 01:00:11,722 در مورد تو هم همینطور ، چندش آور 1076 01:00:12,600 --> 01:00:14,119 ممنون 1077 01:00:14,120 --> 01:00:16,679 . خدافظ 1078 01:00:16,680 --> 01:00:18,609 . میبینمت 1079 01:00:22,240 --> 01:00:24,879 داشتی با رُز چیکار میکردی ؟ در حال عشق بازی بودید ، نه ؟ 1080 01:00:24,880 --> 01:00:27,559 عشق بازی ؟ ما در حال درس خوندن بودیم 1081 01:00:27,560 --> 01:00:29,999 ما یه جادوئی بنام " روح " رو کشف کردیم . همونی که تو داری 1082 01:00:30,000 --> 01:00:32,199 خانم کارپ هم این جادو رو داشته . همینطور ولادیمیر مقدس 1083 01:00:32,200 --> 01:00:34,079 اونم دستشو میبریده - رُز اینو بهت گفته ؟ - 1084 01:00:34,080 --> 01:00:35,439 میخوام برم بکشمش - بس کن ، لیزا - 1085 01:00:35,440 --> 01:00:36,759 ما میخوایم بهت کمک کنیم 1086 01:00:36,760 --> 01:00:38,799 ، میدونم اگه خونواده ای نداشته باشی 1087 01:00:38,800 --> 01:00:40,159 ... به جاش میخوای تا میتونی رفیق داشته یباشی 1088 01:00:40,160 --> 01:00:43,603 من به رفیق یا خونواده یا گربه نیازی ندارم 1089 01:00:45,680 --> 01:00:46,879 . من ازت متنفرم 1090 01:00:50,040 --> 01:00:51,685 . دروغ میگی 1091 01:00:54,560 --> 01:00:56,879 .. گوش کن ، لیزا - هی بهم نگو گوش بده - 1092 01:00:56,880 --> 01:00:58,639 تو زندگیمو خراب کردی - ! گمشو بابا - 1093 01:00:58,640 --> 01:01:00,399 . تو یه هرزه ی خون هستی - 1094 01:01:00,400 --> 01:01:02,879 ، ببین لیزا میخوام درک کنی 1095 01:01:02,880 --> 01:01:05,199 ... ما میتونیم یاد بگیریم که چطور ولادیمیر از " روح " استفاده میکرد 1096 01:01:05,200 --> 01:01:06,759 تو گربه ی منو کشتی ؟ - هی - 1097 01:01:06,760 --> 01:01:08,839 رابطه ی من و اسکار برای کمک به توئه 1098 01:01:08,840 --> 01:01:12,839 لیزا این خیلی مهم ـه . خانم کارپ خودش رو به استریگوی تبدیل کرده 1099 01:01:12,840 --> 01:01:15,079 اینکارو نکرده تا به شیطان تبدیل بشه .... اینکارو برای این کرده که 1100 01:01:15,080 --> 01:01:17,639 تا خراش ها و لرزش ها رو از بین ببره 1101 01:01:17,640 --> 01:01:20,919 ، چه آینده ای رو میخوای مریض و بدون روح بودن مثل خانم کارپ ؟ 1102 01:01:20,920 --> 01:01:22,439 یا اینکه مثل ولادیمیر به حماسه تبدیل بشی ؟ 1103 01:01:22,440 --> 01:01:24,639 ، دیگه درباره گذشته و آینده با من حرف نزن 1104 01:01:24,640 --> 01:01:26,639 . من فقط به زمان حال اهمیت میدم 1105 01:01:26,640 --> 01:01:29,879 میدونی ، اگه میخوای یکی رو انتخاب کنی . باید اونی در حال وقوع ـه رو انتخاب کنی 1106 01:01:29,880 --> 01:01:34,119 من شاهزاده واسیلیسا هستم . من آخرین نفر از خاندان دراگمیر هستم 1107 01:01:34,120 --> 01:01:36,039 . اگه اونا منو ضعیف ببینن حمله میکنن 1108 01:01:36,040 --> 01:01:38,759 این ربطی به " اونا " نداره ... این مربوط به تو میشه ، این 1109 01:02:01,320 --> 01:02:02,959 . بالاخره بهوش اومدی 1110 01:02:02,960 --> 01:02:05,639 . شاهزاده تمام صبح رو پیش اهدا کننده های خون بوده 1111 01:02:05,640 --> 01:02:07,159 چطوری ؟ 1112 01:02:07,160 --> 01:02:08,999 نمیدونم ، تو بهم بگو 1113 01:02:09,000 --> 01:02:10,519 . میترسم حتی به پام نگاه کنم 1114 01:02:10,520 --> 01:02:12,839 میتونم حرکتش بدم این نشونه خوبیه ، نه ؟ 1115 01:02:12,840 --> 01:02:14,963 ... رُز ، نمیدونم چطوری بهت بگم ولی 1116 01:02:15,800 --> 01:02:17,279 . تو صدمه ندیدی 1117 01:02:17,280 --> 01:02:19,319 برای تو گفتنش آسون ـه ، رفیق 1118 01:02:19,320 --> 01:02:22,091 ... من صدای خرد شدن استخونم رو شنیدم 1119 01:02:29,800 --> 01:02:31,799 . ببخشید که مزاحم شدم 1120 01:02:31,800 --> 01:02:34,079 سلام - سلام - 1121 01:02:34,080 --> 01:02:35,930 بیا - ممنون - 1122 01:02:37,320 --> 01:02:40,159 خب دیدم که آرون اینجا بود 1123 01:02:40,160 --> 01:02:41,799 من انداختمش بیرون - 1124 01:02:41,800 --> 01:02:46,879 وقتی پای تو رو دیدم همه چی رو از سیستمم خارج کردم 1125 01:02:46,880 --> 01:02:50,159 همه چی - بابتش پام ممنونم - 1126 01:02:50,160 --> 01:02:53,479 اوه 1127 01:02:53,480 --> 01:02:56,959 خیلی خوشحالم هر دوی شما زنده اید و از گلوی همدیگه خون نمیخورید 1128 01:02:56,960 --> 01:03:00,639 این قضیه جادوی روح همه ی ما رو غافلگیر کرده 1129 01:03:00,640 --> 01:03:03,119 تا زمانی که مشاورین ما از رومانی برسن 1130 01:03:03,120 --> 01:03:05,439 هر دوی شما رو در یک پناهگاه قرنطینه میکنیم 1131 01:03:05,440 --> 01:03:07,519 به دور از هیجان 1132 01:03:07,520 --> 01:03:10,759 هیچ کلاسی در کار نیست و کاملا مشخصه که 1133 01:03:10,760 --> 01:03:14,119 به مراسم رقص امشب نمیرید - مزخرف نگو - 1134 01:03:14,120 --> 01:03:15,999 خواهش میکنم باید بیاید 1135 01:03:16,000 --> 01:03:19,999 فکر کنم در این مورد با خانم مدیر موافق باشم شاهزاده داشکوف 1136 01:03:20,000 --> 01:03:22,359 در ضمن ما مهم ترین چیز رو فراموش کردیم 1137 01:03:22,360 --> 01:03:26,799 ما لباس درست و حسابی نداریم خدا به روی ما لبخند زده - 1138 01:03:26,800 --> 01:03:29,799 امروز روز سایه افکندن ـه 1139 01:03:29,800 --> 01:03:33,599 و من یه سفر کوچیک برای خرید ترتیب دادم 1140 01:03:33,600 --> 01:03:35,599 خواهش میکنم شما که میدونید چقدر به کمکتون نیاز دارم 1141 01:03:35,600 --> 01:03:38,371 و به لاوه مگه خرید رفتن لیزا رو خوشحال نمیکنه ؟ 1142 01:03:42,120 --> 01:03:43,519 رز کجاست ؟ 1143 01:03:49,520 --> 01:03:51,688 خوبه 1144 01:03:54,200 --> 01:03:56,279 اون دیگه واسه چی بود ؟ 1145 01:03:56,280 --> 01:03:59,759 فقط یه کاریه که من و دیمیتری میکنیم تا همیشه آماده باشیم 1146 01:03:59,760 --> 01:04:02,639 خب خیلی ضعیف بود چند وقته بهش علاقه داری ؟ 1147 01:04:02,640 --> 01:04:05,879 من ... کاملا مطمئنم که نمیدونم درباره چی حرف میزنی 1148 01:04:13,280 --> 01:04:16,719 به منم چاقوی نقره میدید ؟ - خب باید بگم ... نه - 1149 01:04:16,720 --> 01:04:19,199 ولی یادت باشه امروز تو فقط دوست لیزا نیستی 1150 01:04:19,200 --> 01:04:21,084 اسپریدون 1151 01:04:22,560 --> 01:04:24,279 بعید نیست که استریگوی ها نقشه بریزن 1152 01:04:24,280 --> 01:04:25,959 که روز روشن به ما حمله کنن 1153 01:04:25,960 --> 01:04:28,159 ولی اگه دیمیتری بهت چاقو نداده 1154 01:04:28,160 --> 01:04:30,159 باید یه دونه از اینا رو داشته باشی 1155 01:04:30,160 --> 01:04:33,439 باعث ایجاد نور شدید ماورای بنفش میشه و کمی بهت وقت میده 1156 01:04:33,440 --> 01:04:37,087 خب حداقل یکی فکر میکنه باید به منم اسلحه داد 1157 01:04:41,480 --> 01:04:45,039 خب مشخص شد که قدرت ماورایی من در واقع واسم حکم "کریپتونات" رو داره (نقطه ضعف سوپرمن ) 1158 01:04:45,040 --> 01:04:48,439 وای ، بانوی من از این چیزا هم خبر داره 1159 01:04:48,440 --> 01:04:51,319 ... میدونی من 1160 01:04:51,320 --> 01:04:53,879 من قدرت رو با مجبوبیت اشتباه گرفتم 1161 01:04:58,080 --> 01:05:00,328 تا حالا بهش فکر کردی چی باعث شده اینجوری بشه ؟ 1162 01:05:02,240 --> 01:05:03,799 این سرنوشت ما نیست 1163 01:05:03,800 --> 01:05:06,519 سرنوشت ؟ من از این کلمه متنفرم 1164 01:05:06,520 --> 01:05:08,679 "میدونی "مسئولیت پذیری سلطنتی 1165 01:05:08,680 --> 01:05:12,039 "اولویت با موروی هاست" یه کم واسه من پیچیده ست 1166 01:05:12,040 --> 01:05:15,999 اصلا پیچیده نیست من نیمه خون آشام توام و تو هم موروی هستی ، همین و بس 1167 01:05:16,000 --> 01:05:17,479 بعضی روزا ما یه مشت نوجوون خوش گذرون هستیم 1168 01:05:17,480 --> 01:05:19,439 و بعضی روزا من جونم رو ریسک میکنم تا از تو محافظت کنم 1169 01:05:19,440 --> 01:05:21,999 ... در مقابل یک نژاد باستانی از غارتگرای خون آشام 1170 01:05:22,000 --> 01:05:24,599 ... یا هر کس دیگه و زندگی ما همینه 1171 01:05:24,600 --> 01:05:26,239 حداقل تا وقتی که کلمه ی بهتری واسش پیدا کنیم 1172 01:05:26,240 --> 01:05:27,999 انگار یه نفر ناراحت ـه ماساژ نمیخوای ؟ 1173 01:05:33,880 --> 01:05:36,159 من واقعا متاسفم 1174 01:05:36,160 --> 01:05:37,930 بریم 1175 01:05:39,440 --> 01:05:43,079 خانم کارپ من همه اینا رو میفهمم ولی میا و برادرم 1176 01:05:43,080 --> 01:05:44,999 فکر نکنم 1177 01:05:45,000 --> 01:05:49,359 آندره سخاوتمند ، جالب و شگفت انگیز بوده 1178 01:05:49,360 --> 01:05:52,799 ولی ممکنه داره نقش بازی میکنه 1179 01:05:52,800 --> 01:05:55,119 لیزا طوری نگاه نکن انگار نمیدونی درباره چی حرف میزنم 1180 01:05:55,120 --> 01:05:56,799 چون من میتونم اینو حس کنم فهمیدی ؟ 1181 01:05:56,800 --> 01:05:58,839 میدونی متنفرم که نمیتونم به بهترین دوستم دروغ بگم 1182 01:05:58,840 --> 01:06:02,759 واقعا فکر میکنی میا پشت همه ی ماجراست ؟ 1183 01:06:02,760 --> 01:06:04,999 نه فکر نکنم 1184 01:06:05,000 --> 01:06:06,319 ولی فکر کنم امشب اینو میفهمیم 1185 01:06:06,320 --> 01:06:08,679 فردا بعد از صحبت با مشاورین از قرنطینه میشی 1186 01:06:08,680 --> 01:06:11,479 پس مراسم رقص امشب بهترین فرصت برای کسیه که میخواد بیاد سراغت 1187 01:06:11,480 --> 01:06:14,319 ببین حالا که حرفش رو زدی ما مسائل مهم تری هم داریم 1188 01:06:14,320 --> 01:06:15,919 مثل پیدا کردن یه لباس برای تو 1189 01:06:15,920 --> 01:06:17,599 میتونم از سرمایه ام برداشت کنم 1190 01:06:17,600 --> 01:06:20,719 ممکن نیست من قبول کنم 1191 01:06:20,720 --> 01:06:23,199 اون لباس مخصوص توئه انگار برای تو طراحی شده 1192 01:06:23,200 --> 01:06:25,880 .... گوش کن ما کارهای مهم تری داریم نسبت به 1193 01:06:26,720 --> 01:06:28,239 اون لباس مال منه 1194 01:06:28,240 --> 01:06:30,439 ممنون آقا ، میشه اینجا رو امضا کنید ؟ 1195 01:06:30,440 --> 01:06:32,039 و اینم گردنبندت 1196 01:06:32,040 --> 01:06:33,890 آره اینم گردنبند من 1197 01:06:34,280 --> 01:06:36,199 اوه نه این به درد تو نمیخوره 1198 01:06:36,200 --> 01:06:37,811 باشه پس این نیست 1199 01:06:38,560 --> 01:06:39,999 تو ماتیک من رو برداشتی ؟ 1200 01:06:40,000 --> 01:06:42,759 شماره پنج ؟ انگار دارم رنگش شبیه کون رنگ پریده ست 1201 01:06:42,760 --> 01:06:43,919 امکان نداره 1202 01:06:43,920 --> 01:06:46,479 ناتالی ، چقدر خوشگل شدی 1203 01:06:46,480 --> 01:06:51,607 رز ، این مال توئه از طرف پدرم 1204 01:06:54,200 --> 01:06:55,919 . این گردن بند منه 1205 01:06:55,920 --> 01:06:59,090 بابام گفت بهت میاد ، بیا 1206 01:07:08,840 --> 01:07:11,439 چطوری شدم ؟ - خوشگل - 1207 01:07:18,160 --> 01:07:20,119 خیله خوب خانم ها 1208 01:07:20,120 --> 01:07:21,959 . نمیدونم امشب قراره چه اتفاقی بیفته 1209 01:07:21,960 --> 01:07:26,119 و در حال حاضر نمیدونم کی مارو دوست داره . و کی ازمون متنفره 1210 01:07:26,120 --> 01:07:29,159 . ولی میدونم باید برای این مراسم رقص بریم 1211 01:07:29,160 --> 01:07:31,044 . بریم ترتیب اون جنده رو بدیم 1212 01:08:02,240 --> 01:08:04,439 . دوست پسرت عکس العمل خاصی نشون نداد 1213 01:08:04,440 --> 01:08:07,439 اون دوست پسر من نیست .... ولی دیمیتری 1214 01:08:07,440 --> 01:08:10,479 یه واکنش شدید نشون داد در حد ماموت 1215 01:08:10,480 --> 01:08:12,159 بیا اینجا 1216 01:08:12,160 --> 01:08:14,519 اصیل و واقعی 1217 01:08:14,520 --> 01:08:16,085 . کریستین اوزرا 1218 01:08:17,120 --> 01:08:19,119 در مراسم رقص مدرسه 1219 01:08:19,120 --> 01:08:22,039 بعد از این هفته فکر کردم قابلیت سورپرایز شدن رو از دست دادم 1220 01:08:22,040 --> 01:08:24,439 . شرمنده که اون روز بوسیدمت 1221 01:08:24,440 --> 01:08:27,199 برای الان چی ؟ 1222 01:08:40,800 --> 01:08:43,924 رُز - سلام ، چه خبر ؟ - 1223 01:08:47,480 --> 01:08:49,399 .... رُز تو بنظر 1224 01:08:49,400 --> 01:08:51,919 نه ، به چشماش زل نزن 1225 01:08:51,920 --> 01:08:55,999 من وظیفه خودم دونستم که یه صحبتی با این آینه های دق سلطنتی ها داشته باشم 1226 01:08:56,000 --> 01:08:57,359 هوم 1227 01:08:57,360 --> 01:08:59,919 چیزی برای گفتن ندارید ؟ 1228 01:08:59,920 --> 01:09:01,439 . ما متاسفیم 1229 01:09:01,440 --> 01:09:03,479 . ما کاری رو گفتیم باهات میکنیم رو نکردیم 1230 01:09:03,480 --> 01:09:06,119 داری میگی چیزی که هرگز اتفاق نیفتاده درواقع هرگز اتفاق نیفتاده ؟ 1231 01:09:06,120 --> 01:09:07,279 ممنون 1232 01:09:07,280 --> 01:09:09,119 . میا گفت اگه ازش پیروی کنیم باهامون سکس میکنه 1233 01:09:09,120 --> 01:09:13,279 . من بودم که یاداشت روی دیوار کلیسا رو نوشتم 1234 01:09:13,280 --> 01:09:14,999 نظرت درباره اون پرده ی نمایش ترسناک چیه ؟ 1235 01:09:15,000 --> 01:09:16,879 راستش ما خیلی روش کار کردیم 1236 01:09:16,880 --> 01:09:19,439 . و اون قضیه نوشتن با خون روی دیوار یدفعه ای شد 1237 01:09:19,440 --> 01:09:22,199 ما گفتیم اگه رو دیوار اتاق شاهزاده اینکارو بکنیم . خیلی حال میده 1238 01:09:22,200 --> 01:09:24,479 و همه چیز از کنترلمون خارج شد 1239 01:09:24,480 --> 01:09:27,359 بهش میگن ترشح خون . یه هوس جدید موروی هاست 1240 01:09:27,360 --> 01:09:30,079 وقتی همه چیز گرم و چسبناک میشه با دندون مچ دستمون . رو سوراخ میکنیم تا خون اسپری بشه 1241 01:09:30,080 --> 01:09:32,199 اَه ، بس کن من روی اون مبل چرت میزنم 1242 01:09:32,200 --> 01:09:33,879 خوب گربه چی ؟ 1243 01:09:33,880 --> 01:09:36,159 ما فکر کردیم اون یه روباه ـه 1244 01:09:36,160 --> 01:09:38,159 . کشتن حیوونات نفرت انگیزه 1245 01:09:38,160 --> 01:09:39,839 گفتی ترشح خون 1246 01:09:39,840 --> 01:09:41,610 خواهش میکنم رُز . دهنم رو سرویس نکن 1247 01:09:43,680 --> 01:09:45,041 . برو با ناتالی برقص 1248 01:09:46,320 --> 01:09:48,363 . همین الان برو 1249 01:09:52,560 --> 01:09:53,886 اوه جسی 1250 01:10:01,920 --> 01:10:05,329 حالا مرد کیه ؟ - تو خیلی مردی - 1251 01:10:09,880 --> 01:10:12,845 یه پرونده سخت رو حل کردم . و فقط یه بوس از لُپم کرد 1252 01:10:13,880 --> 01:10:15,039 عجب 1253 01:10:15,040 --> 01:10:17,239 انگار یکی داره زاغ ما رو میزنه ؟ 1254 01:10:17,240 --> 01:10:18,879 میشه وانمود کنیم چند ماه گذشته اصلا بینمون اتفاق نیفتاده ؟ 1255 01:10:18,880 --> 01:10:21,039 چرا رفته بودی بیمارستان ؟ حامله ای ؟ 1256 01:10:21,040 --> 01:10:22,999 گمونم نه - تبخال زدی ؟ - 1257 01:10:23,000 --> 01:10:24,919 شاید بچه ات تبخال زده ... اهمیتی نمیدم حقیقت داشته باشه 1258 01:10:24,920 --> 01:10:27,919 گمشو ، میا - چرا شما دراگمیرها انقدر سنگدل هستید ؟ - 1259 01:10:27,920 --> 01:10:30,679 اول آندره ، بعدش آرون رو ازم دزدیدی . و حتی باهاش نموندی 1260 01:10:30,680 --> 01:10:32,879 من به این حرفا گوش نمیدم 1261 01:10:32,880 --> 01:10:34,279 با جادوی آتش خاکسترت میکنم 1262 01:10:34,280 --> 01:10:36,199 .... من جادوی آب رو روی خودم اجرا کردم تا نتونی 1263 01:10:36,200 --> 01:10:38,599 . آقای اوزرا ، اجازه بدید من حلش میکنم 1264 01:10:38,600 --> 01:10:41,119 . رُز ، شنیدم تو و شاهزاده دوباره با هم دوست شدید 1265 01:10:41,120 --> 01:10:42,799 خیلی بد شد . میتونستیم تیم خوبی باشیم 1266 01:10:42,800 --> 01:10:45,239 عجب دست بندی داری ، اسپری خون 1267 01:10:45,240 --> 01:10:48,559 برده های صفر زنت همه چیزو بهم گفتن ... و بیچاره آرون 1268 01:10:48,560 --> 01:10:51,919 . اصلا نمیدونست تو چه روانی ای هستی 1269 01:10:51,920 --> 01:10:56,599 شرط میبندم با گربه لیزا هم همینکارو کردی - اسکار ؟ من اونو دوست داشتم - 1270 01:10:56,600 --> 01:10:58,479 هرگز به یه گربه آسیب نمیزنم 1271 01:10:58,480 --> 01:11:01,519 ... خدای من ، ای بیچاره ی 1272 01:11:01,520 --> 01:11:03,919 تمام این مدت میدونستم که تو آدم پستی هستی 1273 01:11:03,920 --> 01:11:06,159 ... وقتی تو واقعا 1274 01:11:06,160 --> 01:11:08,999 تو فقط یه دختر کوچولوی درمونده بودی که به توجه دیگران نیاز داشتی 1275 01:11:12,000 --> 01:11:13,599 . همه شاهد بودید که خیلی باهاش مدارا کردم 1276 01:11:13,600 --> 01:11:15,679 رُز - یجورائی - 1277 01:11:15,680 --> 01:11:17,839 . اگه "میا "اونکارو نکرده یعنی یه تهدید بزرگ هنوز وجود داره 1278 01:11:17,840 --> 01:11:20,159 هثوی ، باید از اینجا بری بیرون - لیزا رفت ، من دیگه اون ندیدم - 1279 01:11:20,160 --> 01:11:23,199 فقط یه مکان مخفی هست که وقتی اون غمگینه میره اونجا 1280 01:11:23,200 --> 01:11:25,289 درسته - نابغه - 1281 01:11:28,840 --> 01:11:30,439 باشه 1282 01:11:30,440 --> 01:11:32,051 خوبه 1283 01:11:32,960 --> 01:11:36,159 خواهش میکنم 1284 01:11:36,160 --> 01:11:38,399 کریستین - باید تو رو به جای امنی ببرم - 1285 01:11:38,400 --> 01:11:40,159 فقط یه کم دیگه تا تابش مهتاب مونده - نه - 1286 01:11:40,160 --> 01:11:42,328 . مهتاب ما 1287 01:11:49,960 --> 01:11:51,599 . حالا دیگه باید بریم 1288 01:11:56,760 --> 01:11:58,959 . لیزا 1289 01:11:58,960 --> 01:12:00,839 خانم مدیر باید بریم پیش دیمیتری 1290 01:12:00,840 --> 01:12:03,039 شاهزاده تو دردسر افتاده - فقط اون نیست که تو دردسره - 1291 01:12:03,040 --> 01:12:05,439 شما متوجه نیستید - چرا هستم ، رز - 1292 01:12:05,440 --> 01:12:07,759 ... بیشتر از همیشه متوجهم که 1293 01:12:11,040 --> 01:12:13,239 . میتونستم یه مانکن بشم 1294 01:12:13,240 --> 01:12:18,279 . وقتی 16 سالم بود یه مرد تو میلان بهم شماره تلفن داد 1295 01:12:19,920 --> 01:12:22,726 دیمیتری ؟ باز کن 1296 01:12:23,840 --> 01:12:25,519 . دیمیتری یه اتفاقی افتاده 1297 01:12:25,520 --> 01:12:27,768 رُز ، چی شده ؟ 1298 01:12:30,120 --> 01:12:32,719 هیچی 1299 01:12:32,720 --> 01:12:34,439 . چه خوش اندامی 1300 01:12:34,440 --> 01:12:36,239 چی میخوای ، رز ؟ 1301 01:12:36,240 --> 01:12:38,522 یه کم عشق و حال 1302 01:12:51,880 --> 01:12:53,366 . این دیوونگیه 1303 01:12:55,640 --> 01:12:57,439 ما داریم چیکار میکنیم ؟ 1304 01:12:57,440 --> 01:12:59,404 همه کار 1305 01:13:01,880 --> 01:13:03,719 . عاشق این لباستم 1306 01:13:03,720 --> 01:13:05,285 . بیا آتیشش بزنیم 1307 01:13:25,440 --> 01:13:30,119 ... طلسم عشق جواهر هیبنوتیزم کننده خطرناک 1308 01:13:30,120 --> 01:13:32,527 فراموشش کن لیزا رو دزدیدن ، باید عجله کنیم 1309 01:13:33,280 --> 01:13:35,999 گزارش دروازه . هیچی وارد یا خارج نشده 1310 01:13:36,000 --> 01:13:39,359 اونا هنوز در زمین دانشکده هستن - تو کارت با خانم مدیر تموم شد ؟ - 1311 01:13:39,360 --> 01:13:42,199 . طلب بخشش بهتر از درخواست اجازه ست 1312 01:13:42,200 --> 01:13:44,687 آره ، و اون داروی مسکن رو زدم به خودش 1313 01:13:48,040 --> 01:13:51,639 بزار تمرکز کنم . حتما شوخیت گرفته 1314 01:13:51,640 --> 01:13:55,526 چی شده ؟ - هیچی ، به راهت ادامه بده - 1315 01:13:58,360 --> 01:14:00,239 . اون داره میاد 1316 01:14:00,240 --> 01:14:03,119 چشم بندش رو چک کن . نباید از نفوذ ذهنیش استفاده کنه 1317 01:14:03,120 --> 01:14:05,079 . من نمیتونم از پشت چشم بند چیزی رو ببینم 1318 01:14:05,080 --> 01:14:09,199 ولی این صدا رو میشناسم این نگهبان 1319 01:14:09,200 --> 01:14:11,079 او نه - چی شده ؟ - 1320 01:14:11,080 --> 01:14:14,599 . نه ،" ویکتور داشکو" آدم بده ست 1321 01:14:14,600 --> 01:14:16,359 خوش اومدی ، واسیلیسا 1322 01:14:16,360 --> 01:14:18,279 مراسم رقص چطور بود ؟ 1323 01:14:18,280 --> 01:14:20,679 به طور رسمی فرداست ، همونطور که قول دادم 1324 01:14:20,680 --> 01:14:22,239 کلی حرف داریم که با هم بزنیم 1325 01:14:22,240 --> 01:14:24,519 منو ببخش اگه توی چشمات نگاه نمیکنم 1326 01:14:24,520 --> 01:14:28,199 قبلا دیدم چه کارایی میتونی انجام بدی - چرا داری اینکارو میکنی ؟ - 1327 01:14:28,200 --> 01:14:33,119 عزیزم حقیقت اینه که من به تو نیاز دارم تا درمان بشم 1328 01:14:33,120 --> 01:14:36,959 آزمایش کردن تو با حیوون ها اشتباه از آب در اومد 1329 01:14:36,960 --> 01:14:40,359 ولی خوب کردن پای رز توسط جادو 1330 01:14:40,360 --> 01:14:42,719 همه چی رو برام روشن کرد 1331 01:14:42,720 --> 01:14:44,839 ولی یه چیزو فراموش کردی 1332 01:14:44,840 --> 01:14:47,519 ارتباط ذهنی من با رز مثل جی پی اس میمونه 1333 01:14:47,520 --> 01:14:51,199 اوه آره گردنبندی که برای هدیه به رز دادم 1334 01:14:51,200 --> 01:14:55,199 باعث میشه تحت طلسم شدید عشق قرار بگیره 1335 01:14:55,200 --> 01:14:59,639 و الان زیادی سرش گرمه و نمیتونه فکر تو باشه 1336 01:14:59,640 --> 01:15:02,079 ....این چییزیه که تو فکر میکنی حرومزاد ویکتور از لیزا میخواد درمانش کنه 1337 01:15:02,080 --> 01:15:05,839 تو قابل احترام ترین دوست خانواده ی من بودی 1338 01:15:05,840 --> 01:15:08,119 چرا از خودم درخواست نکردی ؟ 1339 01:15:08,120 --> 01:15:11,959 ... چقدر احساساتی این محترمانه ست عزیزم 1340 01:15:11,960 --> 01:15:14,999 ولی یک بیماری مزمن مثل چیزی که من دارم 1341 01:15:15,000 --> 01:15:19,759 نیاز به شفای مداوم داره و بعد یه موضوع دیگه هم هست 1342 01:15:19,760 --> 01:15:21,479 عوارض فیزیکی که روی من داره 1343 01:15:21,480 --> 01:15:26,439 آره کسانی که از جادوی روح استفاده میکنند قدرتشون رو از وجود خودشون میگیرن 1344 01:15:26,440 --> 01:15:29,999 تا دیگری رو درمان کنند یعنی قسمتی از خودشون رو 1345 01:15:30,000 --> 01:15:32,319 و در طول زمان باعث نابودیشون میشه 1346 01:15:32,320 --> 01:15:34,439 میخوای به خاطر تو زندگی خودم رو فدا کنم ؟ 1347 01:15:34,440 --> 01:15:37,319 آره ، ولی میدونی عزیزم 1348 01:15:37,320 --> 01:15:40,319 من خیلی از تو مهم تر هستم 1349 01:15:40,320 --> 01:15:45,759 و موروی ها نیاز به یک رهبر قدرتمند دارن ... ولی بیماری من 1350 01:15:45,760 --> 01:15:48,919 باعث میشه نتونم به حق طبیعی خودم از تاج و تخت برسم 1351 01:15:48,920 --> 01:15:52,239 ... و تو هم نباید اون ذهن زیبات رو مشغول 1352 01:15:52,240 --> 01:15:54,959 این مسائل مربوط به سلطنت بکنی 1353 01:15:54,960 --> 01:15:56,759 ولی حدس بزن چی شد ویکتور 1354 01:15:56,760 --> 01:15:59,319 جادوی روح که در این ذهن زیبا وجود داره تو رو درمان نمیکنه 1355 01:15:59,320 --> 01:16:02,199 و تو نمیتونی مجبورم کنی کِنت" رو بیارید اینجا" - 1356 01:16:02,200 --> 01:16:04,119 شما کسی به اسم کِنت میشناسید ؟ 1357 01:16:04,120 --> 01:16:06,399 نفوذ ذهنی تو روی کنت کار نمیکنه 1358 01:16:06,400 --> 01:16:11,119 اون کوره . و یکی از نوابغ موروی ها 1359 01:16:11,120 --> 01:16:14,319 شروع کنیم ؟ منو درمان کن - برو به جهنم - 1360 01:16:14,320 --> 01:16:15,839 نوبت توئه ، کنت 1361 01:16:22,920 --> 01:16:25,999 رِز ؟ 1362 01:16:26,000 --> 01:16:27,929 توقف نکن . دارن شکنجه اش میدن 1363 01:16:32,520 --> 01:16:33,767 . منو درمان کن 1364 01:16:39,840 --> 01:16:41,279 .. اون 1365 01:16:51,400 --> 01:16:52,679 ... لیزا 1366 01:16:52,680 --> 01:16:54,325 . منو درمان کن 1367 01:17:28,360 --> 01:17:29,607 ...خدای من 1368 01:17:30,800 --> 01:17:32,729 . واقعا جواب داد 1369 01:17:35,800 --> 01:17:38,321 . تا موقع حرکت دختره رو ببر طبقه بالا 1370 01:17:42,080 --> 01:17:45,359 رُز ، اینجا بمون خیلی خطرناک ـه نباید بیای داخل 1371 01:17:45,360 --> 01:17:47,079 ... ولی - .... واقعا باید بهت یادآور بشم - 1372 01:17:47,080 --> 01:17:48,279 .... آخرین باری که بهت گفتم تو ماشین بمون 1373 01:17:48,280 --> 01:17:49,439 و گوش نکردی چی شد ؟ 1374 01:17:49,440 --> 01:17:52,120 نه ، کاملا متوجه شدم موفق باشی 1375 01:17:55,320 --> 01:17:57,519 تو که نمیخوای همینجا بشینی ، نه ؟ - خودت چی فکر میکنی ؟ - 1376 01:17:57,520 --> 01:18:00,639 ولی منظور دیمیتری از" آخرین باری که گفتم تو ماشین بمون" چی بود ؟ 1377 01:18:00,640 --> 01:18:03,479 . اون درباره یه دختر دیگه در یه زمان دیگه صحبت میکرد 1378 01:18:03,480 --> 01:18:05,205 . اون دختر اون موقع مبتدی بود 1379 01:18:05,920 --> 01:18:07,679 . الان یه محافظ ام 1380 01:18:07,680 --> 01:18:09,848 . بریم اونجا و آتیش بپا کنیم 1381 01:18:25,000 --> 01:18:27,879 دستمو بگیر ، شاهزاده طبقه بالاست 1382 01:18:35,040 --> 01:18:36,446 نه ، اینطرفی نه 1383 01:18:37,200 --> 01:18:38,399 رُز - ادامه بده - 1384 01:18:38,400 --> 01:18:39,559 درست همنجاست - رُز - 1385 01:18:39,560 --> 01:18:40,921 چیه ؟ 1386 01:19:00,200 --> 01:19:02,839 اسپریدون بفرست دنبال دختره 1387 01:19:02,840 --> 01:19:04,280 . ما الان حاضریم 1388 01:19:13,040 --> 01:19:16,084 . تو میتونی پرواز کنی 1389 01:19:25,800 --> 01:19:28,399 هر وقت خواستی با جادوی آتیش در رو باز کنی تعارف نکن 1390 01:19:28,400 --> 01:19:30,639 . شاید حلقه ای از آتش دور دستگیره در باشه 1391 01:19:30,640 --> 01:19:32,959 . من هرگز خارج از کلاس درس جادو نکردم 1392 01:19:32,960 --> 01:19:34,799 فراموشش کن ، اون رفته 1393 01:19:34,800 --> 01:19:36,879 . انقدر سعی نکن تنهائی خودتو نجات بدی ، لیز 1394 01:19:36,880 --> 01:19:38,206 راه احمقانه ای برای فراره 1395 01:19:57,760 --> 01:19:59,159 ! سای هاند 1396 01:20:09,320 --> 01:20:13,679 تربیتش پر هزینه ست و آموزشش سخته 1397 01:20:13,680 --> 01:20:17,639 ولی زیرکی این سای هاند ها قابل انکار نیست 1398 01:20:17,640 --> 01:20:20,799 اونا حواسشون به شاهزاده هست . مانور میدن 1399 01:20:20,800 --> 01:20:22,599 . ولی تا من نگفتم حمله نمیکنن 1400 01:20:44,080 --> 01:20:46,519 گمونم تو میتونی ترتیبشو بدی ؟ 1401 01:20:46,520 --> 01:20:48,959 . اونا میگن دیمیتری مثل خدا میمونه 1402 01:20:48,960 --> 01:20:52,687 منم منکر خدا هستم یه کافر با اسلحه 1403 01:21:30,000 --> 01:21:32,759 همین ؟ جدی ؟ 1404 01:21:35,720 --> 01:21:37,519 . مدتها منتظر این لحظه بودم 1405 01:21:37,520 --> 01:21:41,079 میدونی چه احساسی داره که همیشه دومین محافظ بهترین باشی ؟ 1406 01:21:41,080 --> 01:21:43,359 نه 1407 01:21:48,240 --> 01:21:50,124 حالت خوبه ؟ 1408 01:21:50,240 --> 01:21:52,839 دیدی ویکتور چیکار کرد ؟ - آره ، اون یه عوضی ـه - 1409 01:21:52,840 --> 01:21:54,919 ببخشید حرفتون رو قطع میکنم ... ولی اگه پرواز با هلی کوپتر رو بلدید 1410 01:21:54,920 --> 01:21:56,679 . شاید بهتره زودتر بریم 1411 01:21:56,680 --> 01:21:58,919 لیزا ، برو پشت من 1412 01:21:58,920 --> 01:22:02,519 رُز ، دختر خوبی باش و برو اونطرف 1413 01:22:02,520 --> 01:22:05,079 . نمیخوام وقتی بهت شلیک میکنم اشتباهی به اون شلیک کنم 1414 01:22:05,080 --> 01:22:07,039 . شنیدی که اون به من شلیک نمیکنه 1415 01:22:07,040 --> 01:22:09,399 من محافظ توام - نه رُزی ، نمیتونی اینکارو بکنی - 1416 01:22:09,400 --> 01:22:12,968 لیزا ، ولم کن 1417 01:22:16,200 --> 01:22:18,759 تو از استریگوی ها هم بدتری - کریستین - 1418 01:22:18,760 --> 01:22:21,799 میدونی چرا من خیلی از سای هاند ها خوشم میاد ؟ 1419 01:22:21,800 --> 01:22:25,599 اونا در ردیابی شگفت انگیزن اونا از قاتل ها هم بهترن 1420 01:22:25,600 --> 01:22:28,199 . حمله کنید 1421 01:22:30,520 --> 01:22:31,679 نه 1422 01:22:49,880 --> 01:22:52,526 . حالا این شد یه جادوی آتش حسابی 1423 01:22:54,440 --> 01:22:56,599 . رُز من باید نجاتش بدم ولی نمیتونم 1424 01:22:56,600 --> 01:22:59,559 . ویکتور تمام انرژی منو ازم گرفته 1425 01:22:59,560 --> 01:23:01,285 . پس انرژی بگیر شاهزاده 1426 01:23:33,200 --> 01:23:36,159 این شبیه که سنت ولادیمیر هرگز فراموش نمیکنه 1427 01:23:36,160 --> 01:23:39,959 ما نگهبان های زیادی اطراف دانشکده گذاشتیم . کسی نمیتونه وارد بشه 1428 01:23:39,960 --> 01:23:43,439 .... ویکتور داشکو ، در زندان طبقه پایین نگهداری میشه 1429 01:23:43,440 --> 01:23:46,999 . تا وقتی که برای محاکمه به دادگاه سلطنتی فرستاده بشه 1430 01:23:47,000 --> 01:23:50,199 ناتالی چطوره ؟ اون پدرش رو میپرستید . باید حالش خیلی خراب باشه 1431 01:23:50,200 --> 01:23:53,879 بقیه اعضای خانواده داشکو اونو از مدرسه میبرن 1432 01:23:53,880 --> 01:23:55,599 اینجوری بهتره 1433 01:23:55,600 --> 01:23:59,319 رُز ، این برای تو اومده 1434 01:23:59,320 --> 01:24:01,519 عالیه 1435 01:24:01,520 --> 01:24:03,919 ... دیمیتری یه چیز دیگه 1436 01:24:03,920 --> 01:24:08,759 ... زمانیکه رُز داشت بطرز دراماتیکی دفتر کار منو داغون میکرد 1437 01:24:08,760 --> 01:24:10,439 . این رو در یک گزارش دیگه توضیح دادم 1438 01:24:10,440 --> 01:24:13,879 . اون یه گردنبند طلسم شده به گردن داشت 1439 01:24:13,880 --> 01:24:17,159 اون طلسم باعث شد که رُز بمن حمله کنه و منم به اون حمله کردم 1440 01:24:17,160 --> 01:24:21,999 . ولی من قبل از اینکه دیر بشه گردن بند رو از گردنش کندم 1441 01:24:22,000 --> 01:24:24,043 هوم 1442 01:24:25,400 --> 01:24:28,159 . هی ، احتمالا باید درباره اتفاقی که افتاد صحبت کنیم 1443 01:24:28,160 --> 01:24:29,999 ... فقط میخواستم بدونی من تا وقتی تحت طلسم نباشم 1444 01:24:30,000 --> 01:24:32,119 . از واژه ی چه خوش اندامی " استفاده نمیکنم 1445 01:24:32,120 --> 01:24:34,399 . موضوع سرگرمی مبحث نیست 1446 01:24:34,400 --> 01:24:37,399 خیلی ترسناک بود - ... ترسناک - 1447 01:24:37,400 --> 01:24:39,319 . اولین صفتی که به ذهنت اومد همین بود 1448 01:24:39,320 --> 01:24:41,359 دیگه این بحث رو ادامه نده 1449 01:24:41,360 --> 01:24:44,879 اگه من 36 ساله بودم و تو 28 ساله میشد 1450 01:24:44,880 --> 01:24:46,839 یا اگه من 28 ساله بودم و تو 20 ساله 1451 01:24:46,840 --> 01:24:49,959 برای کسی که به ریاضی علاقه نداره این خیلی عالیه 1452 01:24:49,960 --> 01:24:53,599 . همه زندگی تو در ، تکالیف ، رقص ، مهمونی خلاصه میشه 1453 01:24:53,600 --> 01:24:55,039 بعد از اتفاقاتی که افتاد چطوری بازم میتونی اینو بگی ؟ 1454 01:24:55,040 --> 01:24:56,439 پس چی باید بگم ؟ 1455 01:24:56,440 --> 01:24:58,359 من اونجوری که فکر میکنی تو رو نمیخوام 1456 01:24:58,360 --> 01:25:00,279 باشه 1457 01:25:00,280 --> 01:25:02,039 . فقط یه طلسم بود 1458 01:25:02,040 --> 01:25:03,439 بیخیال شو - باشه - 1459 01:25:03,440 --> 01:25:04,599 رُز ؟ - بله ؟ - 1460 01:25:04,600 --> 01:25:05,759 تو هنوز اینجائی ؟ 1461 01:25:05,760 --> 01:25:07,359 ، نمیدونم اینکار درسته یا نه 1462 01:25:07,360 --> 01:25:09,239 . ولی ویکتور میخواد باهات ملاقات کنه 1463 01:25:09,240 --> 01:25:11,359 نه ، عمراً اگه برم 1464 01:25:11,360 --> 01:25:14,040 . اون یه چیزی درباره " در برگرفتن تاریکی " گفت 1465 01:25:14,041 --> 01:25:17,039 اون نمیره ، دیگه تمومه 1466 01:25:17,040 --> 01:25:19,049 . به من نگو چیکار باید بکنم 1467 01:25:32,160 --> 01:25:34,199 پشت میله ها بهت میاد ، ویک 1468 01:25:34,200 --> 01:25:37,599 البته طعنه آمیزه با توجه به زمان بیشتری که قراره توی زندان بپوسی 1469 01:25:37,600 --> 01:25:40,759 اینو اشتباه برداشت نکن ، رُز ... ولی 1470 01:25:40,760 --> 01:25:42,279 من باید تو رو میکشتم 1471 01:25:42,280 --> 01:25:44,439 . این یه تعریف بود 1472 01:25:44,440 --> 01:25:46,919 . من کلی پول برای اون طلسم خرج کردم 1473 01:25:46,920 --> 01:25:49,599 . مطمئن نبودم اونجوری که میخوام عمل کنه 1474 01:25:49,600 --> 01:25:51,079 . طلسمت خیلیم خوب عمل کرد 1475 01:25:51,080 --> 01:25:54,119 چون مردی که هیچ علاقه ای به من نداره لباسم رو آتیش زد ... پس 1476 01:25:54,120 --> 01:25:57,359 تو خیلی سرسختی ، از اونجور آدما هستی 1477 01:25:57,360 --> 01:26:00,159 ولی هنوزم یه دختری . دختری که همه این اتفاقا سرش اومد 1478 01:26:00,160 --> 01:26:04,039 و میخوای بدونی که "آیا دیمیتری واقعاً از من خوشش میاد یا نه " ؟ 1479 01:26:04,040 --> 01:26:07,199 اون طلسم قدرتمندی بود ، رُز ولی به حد کافی قوی نبود 1480 01:26:07,200 --> 01:26:13,009 باید حتما از قبل مقداری علاقه وجود داشته باشه تا عمل کنه 1481 01:26:13,680 --> 01:26:14,999 خوشحالی ؟ 1482 01:26:15,000 --> 01:26:17,759 " در بر گرفتن تاریکی " - اوه ، اینو بهت مدیونم - 1483 01:26:17,760 --> 01:26:20,079 ، میدونی من ردیابی واسیلیسا رو شروع نکردم 1484 01:26:20,080 --> 01:26:22,399 . با یه کلاغ پیر احمق 1485 01:26:22,400 --> 01:26:24,284 . خیلی وقت بود حواسم بهش بود 1486 01:26:24,920 --> 01:26:26,849 من گزارش تصادف رو دیدم 1487 01:26:27,680 --> 01:26:31,639 و امکان نداشت که هیچکدوم از شما از اون حادثه جون سالم به در برده باشید 1488 01:26:31,640 --> 01:26:35,119 تصادف چیزی بود که باعث شد جادوی روح در اون فعال بشه 1489 01:26:35,120 --> 01:26:38,679 ترس از دیدن مرگ تو باعث شد نیروش آزاد بشه 1490 01:26:38,680 --> 01:26:42,282 توانایی اون در شفا زخمهای تو رو خوب کرد 1491 01:26:42,680 --> 01:26:44,439 ... رز 1492 01:26:44,440 --> 01:26:46,563 تو توسط تاریکی لمس شدی 1493 01:26:47,720 --> 01:26:49,599 تو با مرگش از این دنیا عبور کردی 1494 01:26:49,600 --> 01:26:54,079 و رفتی به دنیای دیگه ، ولی برگشتی 1495 01:26:54,080 --> 01:26:57,839 بنظرت این باعث نشده یه جایی در روحت نشانی ازش باقی بمونه ؟ 1496 01:26:57,840 --> 01:27:00,519 به همین خاطره که نمیترسی تا احساساتت رو بروز بدی رز 1497 01:27:00,520 --> 01:27:03,839 اشتیاقت ، عصبانیتت 1498 01:27:03,840 --> 01:27:06,964 همین باعث شده خارق العاده بشی 1499 01:27:08,040 --> 01:27:11,719 ولی این طعنه آمیزه .... با توجه به اینکه 1500 01:27:11,720 --> 01:27:13,039 با توجه به اینکه چی ؟ 1501 01:27:18,560 --> 01:27:20,319 با توجه به اینکه مجبورم تو رو بکشم 1502 01:27:20,320 --> 01:27:23,399 ناتالی . تو دختر خودت رو تبدیل به استروگوی کردی ؟ 1503 01:27:23,400 --> 01:27:25,559 پس فکر میکنی چطور نگهبانای امنیتی رو گیر انداختم ؟ 1504 01:27:25,560 --> 01:27:27,959 من هر کاری واسه بابام انجام میدم 1505 01:27:34,840 --> 01:27:38,319 این همه تمرین کردی ولی من میتونم راحت نابودت کنم 1506 01:27:38,320 --> 01:27:41,479 . دیدی ، ناتالی اونجوری که فکر میکردی بیگناهه نیست 1507 01:27:41,480 --> 01:27:43,919 ... در حقیقت ، اون کسی بود که برای من 1508 01:27:43,920 --> 01:27:46,639 خبرچینی میکرد . دیمیتری و واسیلیسا 1509 01:27:46,640 --> 01:27:48,639 . گربه ایده ی من بود 1510 01:27:48,640 --> 01:27:50,879 . بابام میخواست یه روباه دیگه بکشه 1511 01:27:50,880 --> 01:27:54,199 پدر ، نگاه کن 1512 01:27:54,200 --> 01:27:56,079 رُز قبل از استریگوی خفه میشه 1513 01:27:56,080 --> 01:27:57,999 من متوجه نمیشم 1514 01:27:58,000 --> 01:27:59,399 .... برای تبدیل شدن به استریگوی نباید 1515 01:27:59,400 --> 01:28:02,599 آره ، من روی رو انتخاب کردم 1516 01:28:02,600 --> 01:28:04,679 ... کشتن اون خیلی بیشتر از 1517 01:28:04,680 --> 01:28:06,999 . از دست دادن باکره گیم حال داد 1518 01:28:07,000 --> 01:28:08,919 . و با کلی خون بیشتر 1519 01:28:08,920 --> 01:28:10,399 بزودی ؟ 1520 01:28:25,760 --> 01:28:27,519 هی ویکتور ؟ 1521 01:28:27,520 --> 01:28:29,599 ، نمیترسی دختر جدید استریگویت 1522 01:28:29,600 --> 01:28:31,719 نتونه خودشو در برابر خون یه موروی نگه داره ؟ 1523 01:28:31,720 --> 01:28:34,127 . چرند نگو 1524 01:28:35,600 --> 01:28:37,919 من بالا منتظر میمونم ، ناتالی 1525 01:28:37,920 --> 01:28:39,326 . کارشو تموم کن 1526 01:28:40,080 --> 01:28:42,726 . تو نمیدونی دبیرستان برای دختر بدبختی مثل من چطوریه 1527 01:28:43,360 --> 01:28:46,450 ... همیشه وحشت زده ام 1528 01:28:46,840 --> 01:28:51,479 من خیلی ضعیف ، غمگین و عاجزم 1529 01:28:51,480 --> 01:28:54,399 ولی الان بینشم کامل ـه 1530 01:28:54,400 --> 01:28:58,119 پوستم شفاف ـه و همینطور ذهنم 1531 01:28:58,120 --> 01:29:01,599 . ممکنه مُرده باشم ولی هرگز انقدر احساس زنده بودن نداشتم 1532 01:29:01,600 --> 01:29:04,439 خوش به حالت ! لبخند بزن 1533 01:29:08,800 --> 01:29:10,039 رُز ؟ 1534 01:29:10,040 --> 01:29:11,599 اوه 1535 01:29:28,160 --> 01:29:30,199 شاید نکشمت 1536 01:29:30,200 --> 01:29:32,799 . شاید تو رو هم مثل خودم بکنم 1537 01:29:32,800 --> 01:29:37,359 . اینجوری میتونیم تا ابد با هم دوست باشیم 1538 01:29:37,360 --> 01:29:39,847 بهترین دوست برای همیشه 1539 01:29:50,600 --> 01:29:52,040 حالا کی داره خفه میشه ؟ 1540 01:29:59,200 --> 01:30:01,399 رُزا ،رُزا 1541 01:30:01,400 --> 01:30:03,489 ! رُزای من 1542 01:30:37,160 --> 01:30:38,719 . لیزا باید اینو ببینی 1543 01:30:38,720 --> 01:30:41,759 باورم نمیشه . تو یه رنگی غیر از مشکی پوشیدی 1544 01:30:41,760 --> 01:30:43,359 . داره راه می افته 1545 01:30:43,360 --> 01:30:44,599 صبر کن ، رُز 1546 01:30:44,600 --> 01:30:46,519 . اینجا مطالب بیشتری برای خوندن هست 1547 01:30:46,520 --> 01:30:48,559 ظاهراً آنا و ولادیمیر نزدیک بوده در سیل غرق بشن 1548 01:30:48,560 --> 01:30:51,919 ولی ولادیمیر اونا رو از یه مرگ حقیقی نجات داده . و اینو گوش کن 1549 01:30:51,920 --> 01:30:55,519 برای ولادیمیر سالها طول کشید . تا بر قدرت روح خودش تسلط پیدا کنه 1550 01:30:55,520 --> 01:30:57,439 علی رغم عذاب و توهمش 1551 01:30:57,440 --> 01:31:00,039 . اون هرگز به استریگوی شدن نیندیشید 1552 01:31:00,040 --> 01:31:02,239 ... چون اون همیشه قدرت 1553 01:31:02,240 --> 01:31:05,319 . نگهبان چیره بر تاریکیش رو در اختیار داشت 1554 01:31:05,320 --> 01:31:08,399 چه تشابهی ، عجیب ـه 1555 01:31:08,400 --> 01:31:10,159 ... کریستین برای ما عجیب 1556 01:31:10,160 --> 01:31:12,727 . معنائی نداره 1557 01:31:14,120 --> 01:31:15,559 حتما باید اینکارو بکنم ؟ 1558 01:31:15,560 --> 01:31:16,921 وقتشه 1559 01:31:20,000 --> 01:31:24,250 خدای من ، الان نه 1560 01:31:25,600 --> 01:31:30,159 .... و یکبار دیگه این طوفان متناقض از بی شرمی 1561 01:31:30,160 --> 01:31:33,479 . بنظر میرسه روی یک فرد سلطنتی خاص تمرکز یافته 1562 01:31:33,480 --> 01:31:35,399 واسیلیسا دراگمیر کجاست ؟ - ممنون بانوی من - 1563 01:31:35,400 --> 01:31:37,879 . که اجازه میدید تغییراتی ایجاد کنم 1564 01:31:37,880 --> 01:31:41,039 بالاخر من به جادوئی بنام " روح " دست پیدا کردم 1565 01:31:41,040 --> 01:31:43,559 ممکنه سالها طول بکشه تا بهش تسلط پیدا کنم 1566 01:31:43,560 --> 01:31:46,159 ولی من مردان دانای زیادی اطرافم دارن . که بهم کمک کنن 1567 01:31:46,160 --> 01:31:49,559 . و درسته ، اون چیزی که در سالن رقص دیدید یک سراب نبود 1568 01:31:49,560 --> 01:31:53,399 . دوست پسرم" کریستین اوزرا"ست و خونواده اش استریگوی بودن 1569 01:31:53,400 --> 01:31:55,399 باهاش کنار بیاید ، اونم میاد 1570 01:31:55,400 --> 01:31:56,679 .... من مطمئن نیستم کاری که میکنی 1571 01:31:56,680 --> 01:31:58,559 . الان نه عزیز 1572 01:31:58,560 --> 01:32:02,879 خون ، خون چیزیه که مارو بهم مرتبط میکنه 1573 01:32:02,880 --> 01:32:05,719 . خون برای تغذیه ست 1574 01:32:05,720 --> 01:32:08,279 . خون خونواده ست 1575 01:32:08,280 --> 01:32:13,439 و خون درد ـه و مرگ 1576 01:32:13,440 --> 01:32:15,599 ... چه روی دندون نیش یک استریگوی باشه 1577 01:32:15,600 --> 01:32:20,010 . یا یک راننده مست در طرف خلاف جاده 1578 01:32:20,800 --> 01:32:21,959 . خون خیلی چیزهاست 1579 01:32:21,960 --> 01:32:25,439 و بعضی وقتا دیوانه کننده و مغشوش ـه 1580 01:32:25,440 --> 01:32:28,679 اینکه به یک دوست خوب نیاز داری که . بهت بگه همه چی مرتب ـه 1581 01:32:28,680 --> 01:32:33,599 همش زندگیه ، حداقل تا وقتیکه کسی . بتونه واژه بهتری براش پیدا کنه 1582 01:32:33,600 --> 01:32:36,319 . متاسفانه همه شما یکی مثل "رز هاثوی" ندارید 1583 01:32:37,920 --> 01:32:39,999 . من خیلی خوش شانسم که اونو دارم 1584 01:32:40,000 --> 01:32:43,439 ولی اگه یه نیمه گمشده ندارید ....حداقل استحقاقش داشتن 1585 01:32:43,440 --> 01:32:48,599 ، که مهربونی و وقار و چیزی بیشتر از شایعه 1586 01:32:48,600 --> 01:32:51,999 . بُغض ، بی شرمی و قلدری رو دارید 1587 01:32:52,000 --> 01:32:55,479 . بیاید ثابت کنیم که خون موروی ارزش حفاظت داره 1588 01:32:55,480 --> 01:32:58,159 نظرتون چیه ؟ 1589 01:32:58,160 --> 01:33:00,279 . دیگه خون ناپاک بینمون نباشه 1590 01:33:17,720 --> 01:33:20,239 پس این بخاطر ناتالی ـه ، هان ؟ 1591 01:33:20,240 --> 01:33:22,559 انگار تازه خالکوبی کرده 1592 01:33:22,560 --> 01:33:24,199 متاسفم 1593 01:33:24,200 --> 01:33:25,519 مجبور بودم 1594 01:33:25,520 --> 01:33:26,679 متاسفم 1595 01:33:26,680 --> 01:33:29,039 . من تردید کردم - ... رُز - 1596 01:33:29,040 --> 01:33:31,879 تو خیلی قوی و شجاع و جسوری 1597 01:33:31,880 --> 01:33:35,926 متاسفانه فرصت های زیادی نصیبت میشه . تا استریگوی بکشی 1598 01:33:37,720 --> 01:33:40,446 . تو در مورد احساساتت نسبت به من دروغ گفتی 1599 01:33:41,800 --> 01:33:45,129 آره ، دروغ گفتم 1600 01:33:46,120 --> 01:33:47,639 چرا همچین کاری کردی ؟ 1601 01:33:47,640 --> 01:33:51,759 . بیشتر از سن و موقعیت من در دانشکده ست 1602 01:33:51,760 --> 01:33:54,079 . وفاداری ما نسبت به موروی هاست 1603 01:33:54,080 --> 01:33:56,039 ... اگه به خودم اجازه بدم که عاشق بشم 1604 01:33:56,040 --> 01:33:58,891 . بخاطر شاهزاده جونم رو بخطر نمیندازم 1605 01:34:01,000 --> 01:34:03,362 . بلکه بخاطر تو اینکارو میکنم 1606 01:34:07,880 --> 01:34:11,079 جالب ـه 1607 01:34:11,080 --> 01:34:13,559 ... دلایل تو برای دوست نداشتن من 1608 01:34:13,560 --> 01:34:16,411 . باعث شد بیشتر عاشقت بشم 1609 01:34:19,280 --> 01:34:24,407 . میخوام بدون طلسم جذابیت منو ببوسی 1610 01:34:25,400 --> 01:34:26,559 . این ایده ی خوبی نیست 1611 01:34:26,560 --> 01:34:28,285 خواهش میکنم 1612 01:34:29,320 --> 01:34:31,488 ... همه در سالن اصلی هستن فقط 1613 01:34:32,880 --> 01:34:34,969 آخرین بوسه 1614 01:34:39,120 --> 01:34:41,039 ایول ، آره 1615 01:34:41,040 --> 01:34:44,359 سرگرم شدید ؟ 1616 01:34:57,400 --> 01:34:59,159 اسم من رُز هاثوی ـه 1617 01:34:59,160 --> 01:35:01,679 . و من یه دختر نوجوون عادی نیستم 1618 01:35:01,680 --> 01:35:04,119 . ولی گمونم همچین چیزی اصلا وجود نداره 1619 01:35:04,120 --> 01:35:08,239 ، در هر زندگی قوانین ، سنت ها . دوست و دشمن وجود داره 1620 01:35:08,240 --> 01:35:10,359 همینطور وحشت فراوان و لذت زیاد 1621 01:35:10,360 --> 01:35:11,799 ... ولی من یاد گرفتم 1622 01:35:11,800 --> 01:35:14,606 وای ! مراقب باش کجا میری پرنده 1623 01:35:16,640 --> 01:35:18,679 شوخیت گرفته ؟ 1624 01:35:18,680 --> 01:35:20,239 خودتی ، مگه نه ؟ 1625 01:35:20,240 --> 01:35:22,399 بیا 1626 01:35:22,400 --> 01:35:24,119 . همزاد تاریکی من 1627 01:35:29,000 --> 01:35:30,639 خوب تو هم همینطور ، رفیق 1628 01:35:47,880 --> 01:35:49,491 ! حالا 1629 01:35:50,240 --> 01:35:52,090 . بزودی 1630 01:35:53,090 --> 01:36:08,090 Mostafa-p مترجم imdb-dl.com کاري از تيم ترجمه