1
00:00:56,458 --> 00:01:02,792
WWW.IMDB-DL.COM
تـــــــــقــــــــــديــــــــم مــــــي کــــــنــد
2
00:01:03,792 --> 00:01:08,446
Mostafa-p مترجم : مصطفی
3
00:01:09,160 --> 00:01:11,639
. پدر صداشو زیاد کن
4
00:01:11,640 --> 00:01:13,559
" خواهش میکنم آقای " دراگمیر
. من عاشق این آهنگ ام
5
00:01:13,560 --> 00:01:16,919
این آهنگ مزخرف ـه
. آدم از شنیدنش حالت تهوع میگیره
6
00:01:16,920 --> 00:01:19,279
خفه شو آندره
. من و رُز دوست داریم بشنویم
7
00:01:19,280 --> 00:01:21,279
. رُز و من " لیزا " رُز و من "
8
00:01:21,280 --> 00:01:23,847
فکر کنم صداش مناسب ـه
9
00:01:30,200 --> 00:01:33,370
لیزا ؟
10
00:01:34,400 --> 00:01:37,719
! هی لیزا بیدار شو
11
00:01:37,720 --> 00:01:40,199
خواب بد دیدی -
خواب نبودش -
12
00:01:40,200 --> 00:01:42,079
میدونم ، اون تصادف
13
00:01:42,080 --> 00:01:45,279
شرمنده ، دوباره نه
14
00:01:45,280 --> 00:01:48,719
. میدونی ، از اون شب هنوزم نتونستم بهش عادت کنم
15
00:01:48,720 --> 00:01:50,559
بودن تو در سرم
. خیلی عجیب ـه
16
00:01:50,560 --> 00:01:52,719
... باید بدونی که برای ما
17
00:01:52,720 --> 00:01:54,639
. عجیب " معنائی نداره "
18
00:01:54,640 --> 00:01:57,959
. چرا نمیتونی مثل یه دخترنوجوون طبیعی باشی
19
00:01:57,960 --> 00:02:00,719
و درباره مردان لخت روی اسب تک شاخ خواب نمیبینی ؟
20
00:02:00,720 --> 00:02:02,679
حتما باید اسب تکشاخ باشه ؟
21
00:02:02,680 --> 00:02:06,479
البته که نه ، میتونه راجب اسکی کردن روی آب باشه
.... یا
22
00:02:06,480 --> 00:02:09,999
چرا پوستر وحشتناک رئیس جمهور
. سابق آمریکا رو تو اتاقت چسبوندی
23
00:02:10,000 --> 00:02:13,199
. خودت گفتی باید خودمو بیشتر قاطی مردم اورگان کنم
24
00:02:13,200 --> 00:02:15,719
ما در اورگان هستیم ، میدونی
... تو باید بعنوان یه انسان
25
00:02:15,720 --> 00:02:17,319
کاملا ناامید باشی ، درسته ؟
26
00:02:17,320 --> 00:02:18,919
. دارم خودمو وفق میدم ، رُز
27
00:02:18,920 --> 00:02:21,599
. الان نزدیک یکساله که ما از دانشگده فرار کردیم
28
00:02:21,600 --> 00:02:23,719
. دو سال از تصادف گذشته
29
00:02:23,720 --> 00:02:26,239
تا حالا شده که اتفاقاتی که پشت سر گذاشتیم
رو از ذهنت بیرون کنی ؟
30
00:02:26,240 --> 00:02:29,039
اینکار برای بازنده هاست
من فقط به این فکر میکنم که مدام در حال حرکت باشیم
31
00:02:29,040 --> 00:02:30,679
. و تو رو در امان نگه دارم
32
00:02:30,680 --> 00:02:32,079
اصلا کسی مارو یادشه ؟
33
00:02:32,080 --> 00:02:34,399
فکر میکنی که دانشکده هنوزم در تعقیب ماست ؟
34
00:02:34,400 --> 00:02:38,359
. کاملاً ، فکر کنم بهتره جراحی پلاستیک بکنیم
35
00:02:38,360 --> 00:02:40,479
نه ، امکان نداره
36
00:02:40,480 --> 00:02:43,359
آره ، نه ؟ -
نه -
37
00:02:43,360 --> 00:02:46,239
درست مثل این ؟ خوشت میاد ؟ -
نه ، رُز -
38
00:02:46,240 --> 00:02:48,959
... آخرین باری که تو -
من گشنه نیستم -
39
00:02:48,960 --> 00:02:52,319
. هر دفعه که گُشنه هستی دقیقا همینو میگی
40
00:02:52,320 --> 00:02:54,807
بیا آشپزخونه ، غذای مورد علاقت رو درست میکنم
41
00:02:59,960 --> 00:03:02,079
تو مطمئنی ؟
42
00:03:02,080 --> 00:03:03,327
. نوش جان کن
43
00:03:17,920 --> 00:03:20,805
ممنون -
پس دوستی به چه درد میخوره ؟ -
44
00:03:22,040 --> 00:03:23,959
حسودیت شد ، اسکار ؟
45
00:03:23,960 --> 00:03:26,003
داری به چی نگاه میکنی ؟
46
00:03:27,800 --> 00:03:29,199
هنوز روی صورتم ... ؟
47
00:03:29,200 --> 00:03:30,759
لیزا لبخند بزن ، دارن مارو نگاه میکنن
. جدی گفتم
48
00:03:30,760 --> 00:03:34,407
چه خبره ؟ " استریگوی " ـه -
نه استریگوی نیست ، فقط نگهبان ها هستن -
49
00:03:35,120 --> 00:03:37,084
نزدیکم بمون ، مثل زمانی که تمرین میکردیم
50
00:03:51,640 --> 00:03:53,604
لیزا ، برو
51
00:04:12,760 --> 00:04:15,239
مجبور بودی بهشون آسیب بزنی ؟ -
بهشون آسیبی زدم ؟ -
52
00:04:15,240 --> 00:04:17,239
قابلی نداشت ، نقشه ات رو در بیار گاندی
53
00:04:17,240 --> 00:04:19,799
. باید بریم شمال به کانادا
54
00:04:19,800 --> 00:04:21,959
اونو حتما باید می آوردی ؟
55
00:04:21,960 --> 00:04:23,969
. نمیتونستم اونجا ولش کنم
56
00:04:27,360 --> 00:04:28,519
. دهنشو سرویس کردم
57
00:04:28,520 --> 00:04:29,799
. رُز
58
00:04:29,800 --> 00:04:31,879
" شاهزاده " واسیلیما دراگمیر
59
00:04:31,880 --> 00:04:33,799
اسم من " دیمیتری بلیکو " ـه
60
00:04:33,800 --> 00:04:37,119
. اومدم تا شما رو به دانشکده ولادیمیر برگردونم
61
00:04:37,120 --> 00:04:41,723
گوش کن ، برای رسیدن به اون اول باید منو شکست بدی
62
00:04:49,840 --> 00:04:53,199
همونطور که گفتم
. عجیب " واژه مناسبی برای ما نیست"
63
00:04:53,200 --> 00:04:55,519
... بهترین دوست من "لیزا دراگمیر" یکی از اعضای نژاد
64
00:04:55,520 --> 00:04:58,439
باستانی جادوئی سلطنتی ـه
" موروی "
65
00:04:58,440 --> 00:05:02,559
. موروی " مثل خفاش ها شنل سیاه ندارن یا در تابوت نمیخوابن "
66
00:05:02,560 --> 00:05:06,319
نور آفتاب اذیتشون میکنه ولی اونا رو نمیکشه
! و جرقه هم نمیزنن
67
00:05:06,320 --> 00:05:10,199
ولی درست مثل بقیه موجودات دندون تیز
موروی ها هم خون میخورن
68
00:05:10,200 --> 00:05:12,519
ولی برای همیشه زنده نمیمونن
به همین دلیل به ما نیاز دارن
69
00:05:13,760 --> 00:05:17,399
اسم من رز هاثوی ـه . مثل بقیه اینا
من یه نیمه خون آشام هستم
70
00:05:17,400 --> 00:05:19,959
ما محافظین هستیم
نگهبان ها
71
00:05:19,960 --> 00:05:23,879
یعنی نیمه موروی ، من میتونم گوشت یا چیزبرگر یا
هر چی که دلم بخواد بخورم
72
00:05:23,880 --> 00:05:26,279
نیمه خون آشام ها زندگی شون رو وقف حفاظت از
موروی ها میکنن
73
00:05:26,280 --> 00:05:29,279
: ما در زندگی یک هدف ساده داریم
اولویت با اوناست
74
00:05:29,280 --> 00:05:31,039
فقط اینکه همه چی به این سادگی نیست
75
00:05:31,040 --> 00:05:35,679
دست بند ؟
حتما میخواستی ازم تعریف کنی
76
00:05:35,680 --> 00:05:38,079
پس تو ما رو برمیگردونی به دانشکده ؟
77
00:05:38,080 --> 00:05:39,770
بهم بگو اوضاع چقدر بد میشه ؟
78
00:05:40,800 --> 00:05:41,959
نمیشه ؟
79
00:05:41,960 --> 00:05:44,359
میدونی من قبل از اینکه با خوش شانسی پیدام کنی
80
00:05:44,360 --> 00:05:46,679
یکسال همراه شاهزداه مخفی شده بودم و اونو امن نگه داشتم
81
00:05:46,680 --> 00:05:49,679
تبریک میگم -
آقا حرفم میزنه -
82
00:05:49,680 --> 00:05:52,399
عجب
چقدر علامت "مولنیا" اونجا داری
83
00:05:52,400 --> 00:05:53,959
تو شش تا استروگوی رو کشتی ؟
84
00:05:53,960 --> 00:05:55,879
ما میترسیدیم که سر راه به یکی از اونا برخورد کنیم
85
00:05:55,880 --> 00:05:58,999
اگه تو با یه استروگوی برخورد کرده بودی
الان اینجا در حال صحبت نبودیم
86
00:05:59,000 --> 00:06:01,328
تو به این میگی صحبت ؟
87
00:06:04,680 --> 00:06:06,999
دقیقا
88
00:06:21,120 --> 00:06:24,005
ما رسیدیم
دروازه رو باز کن
89
00:06:25,640 --> 00:06:27,119
کسی هست ؟
90
00:06:37,000 --> 00:06:38,406
پس بقیه کجان ؟
91
00:06:45,040 --> 00:06:46,879
! باید بریم -
! لیزا -
92
00:06:46,880 --> 00:06:48,159
یالا راه بیوفتید
93
00:06:51,800 --> 00:06:53,650
تو ماشین بمون
94
00:07:06,240 --> 00:07:07,487
! نه
95
00:07:21,440 --> 00:07:24,007
این یکی رو بزار به عهده من
همینجا بمون
96
00:07:33,240 --> 00:07:35,488
اون بیرون چه خبره ؟
97
00:07:38,920 --> 00:07:40,690
همینجا بمون
98
00:08:22,800 --> 00:08:24,599
"اسپریدون"
99
00:08:24,600 --> 00:08:26,529
خوش برگشتی دیمیتری
100
00:08:27,160 --> 00:08:31,359
: و اینم گروه شماره 3
خون آشامای شرور ، استریگوی
101
00:08:31,360 --> 00:08:33,639
شیاطین خون خواری که فقط شب ها میان بیرون
102
00:08:33,640 --> 00:08:36,039
و فقط توسط چاقوی نقره کشته میشن
103
00:08:36,040 --> 00:08:39,919
5نفر از بهترین آدمامون تونستن
یکی از بدترین های اونا رو بکشن
104
00:08:39,920 --> 00:08:41,599
اگه خوش شانس باشی فقط تیکه پارت میکنن
105
00:08:41,600 --> 00:08:44,279
ولی میتونن تو رو تبدیل به یکی از خودشون کنن
106
00:08:44,280 --> 00:08:47,559
استریگوی ها هیولاهای واقعی در کابوس های ما هستند
107
00:08:47,560 --> 00:08:50,919
برای تمام داستان ها ، هشدار ها
و فیلم های تمرینی
108
00:08:50,920 --> 00:08:53,319
من هیچوقت یکیشون رو از نزدیک ندیده بودم
109
00:08:56,120 --> 00:08:58,322
بهت گفتم توی ماشین بمون
110
00:09:00,200 --> 00:09:01,401
همه چی ردیفه
111
00:09:05,600 --> 00:09:08,679
بالاخره رسیدیدم
"خداحفظ "فیسبوک
112
00:09:08,680 --> 00:09:10,439
خداحافظ " آیفون " 5
113
00:09:10,440 --> 00:09:12,639
و سلام به سنت ولادمیر
114
00:09:12,640 --> 00:09:14,559
اینجا فقط یه مدرسه غیر معمولی نیست
115
00:09:14,560 --> 00:09:16,519
اینجا یه دنیای دیگه ست
116
00:09:16,520 --> 00:09:18,959
دانشجوهای موروی و نیمه خوناشام از سراسر دنیا میان اینجا
117
00:09:18,960 --> 00:09:23,039
تا تاریخ ، علم ، ریاضی
و بقیه درسای خسته کننده رو یاد بگیرن
118
00:09:23,040 --> 00:09:24,519
ولی در نوبت چهارم
119
00:09:24,520 --> 00:09:28,279
ما نیمه خون آشام ها میتونیم بریم راه های کشتن و مبارزه
که خیلی باحاله رو یاد بگیریم
120
00:09:28,280 --> 00:09:30,639
ولی موروی ها
باید جادو یاد بگیرن
121
00:09:30,640 --> 00:09:36,519
آب ، زمین ، آتش ، هوا
122
00:09:36,520 --> 00:09:40,279
میبینید که فقط رژیم غذایی موروی ها نیست
که اونا رو موجوداتی خاص میکنه
123
00:09:40,280 --> 00:09:42,439
بلکه بعضی از اونا از بقیه استثنایی تر هستند
124
00:09:42,440 --> 00:09:44,359
جامعه مخفی ما برای خودش دولت داره
125
00:09:44,360 --> 00:09:47,239
که بطور متناوب توسط 12 خاندان سلطنتی اداره میشه
126
00:09:47,240 --> 00:09:50,999
اون ملکه تاتیانا ست
ولی رفیق من لیزا هم جزو اوناست
127
00:09:51,000 --> 00:09:54,319
حالا میفهمید که چرا فرار یک شاهزاده از دانشکده
باعث رسوایی شده
128
00:09:54,320 --> 00:09:56,519
و برای من که بهش کمک کردم حتی بدتر
129
00:09:56,520 --> 00:09:59,159
لعنتی ، باز برگشتیم دانشکده خون آشام ها
130
00:09:59,160 --> 00:10:02,279
لطفا دیگه نگو دانشکده خون آشام ها
فکر کنم به کلمه خون آشام حساسیت پیدا کردم
131
00:10:02,280 --> 00:10:03,439
ببخشید
132
00:10:03,440 --> 00:10:06,118
چون منبع اصلی غذای شما که خون نیست
133
00:10:06,119 --> 00:10:07,959
نه وایسا ببینم
چرا دقیقا هست
134
00:10:10,040 --> 00:10:12,319
حتما باید نصف شب ما رو می آوردن اینجا
135
00:10:12,320 --> 00:10:15,759
اصلا باحال نیست
ساعت 1 نصفه شب زنگ پنجم تموم شده
136
00:10:15,760 --> 00:10:18,719
اوه به نظر میرسه که آرون تو رو با
137
00:10:18,720 --> 00:10:20,639
یه نسخه مو کوتاه شبیه خودت عوض کرده
138
00:10:20,640 --> 00:10:23,399
وای از دبیرستان متنفرم
139
00:10:23,400 --> 00:10:26,809
شاهزاده ، خانم رئیس کیروا منتظر شماست
140
00:10:28,440 --> 00:10:29,687
بیا
141
00:10:30,640 --> 00:10:34,199
اینکار تا حالا بی سابقه بوده
. باید تنبیه مناسبی برات در نظر بگیرم
142
00:10:34,200 --> 00:10:35,679
.... بعنوان محافظ لیزا
143
00:10:35,680 --> 00:10:37,919
تو یه محافظ رسمی نیستی
144
00:10:37,920 --> 00:10:39,119
تو یه مبتدی هستی
145
00:10:39,120 --> 00:10:41,919
. تو " واسیلیسا " رو تو شرایط بدی قرار دادی
146
00:10:41,920 --> 00:10:44,359
که ممکن بود نابود بشه یا حتی بدتر ... تغییر شکل بده
147
00:10:44,360 --> 00:10:46,119
فرار از اینجا ایده ی من بود
.... رُز فقط
148
00:10:46,120 --> 00:10:47,519
.... یه محافظ آموزش دیده میدونه
149
00:10:47,520 --> 00:10:49,359
اِلن ، خواهش میکنم
150
00:10:49,360 --> 00:10:52,359
ویکتور -
لیزا -
151
00:10:52,360 --> 00:10:54,279
آه
152
00:10:54,280 --> 00:10:57,199
.... شاهزاده داشکو ، شما بنظر
153
00:10:57,200 --> 00:11:01,159
آره ، بیماری من داره بدتر میشه
154
00:11:01,160 --> 00:11:03,959
. ویکتور ما نمیخواستیم نگرانت کنیم
155
00:11:03,960 --> 00:11:05,959
خانم مدیر
156
00:11:05,960 --> 00:11:09,839
این دخترا سختی های زیادی کشیدن
157
00:11:09,840 --> 00:11:11,799
بعنوان ناظم این دانشکده
158
00:11:11,800 --> 00:11:15,439
، و دوست قدیمی پدر لیزا
159
00:11:15,440 --> 00:11:17,919
. خواهش میکنم سخت نگیرید
160
00:11:17,920 --> 00:11:21,199
واسیلیسا ، منم منتهای همدردی رو با شما دارم
161
00:11:21,200 --> 00:11:23,639
. بخاطر از دست دادن والدین و برادرتون آندره
162
00:11:23,640 --> 00:11:27,039
، ولی چرا از یه تشکیلات به شدت حفاظت شده
163
00:11:27,040 --> 00:11:29,319
که موروی ها از تمام دنیا میان اونجا فرار کردی ؟
164
00:11:29,320 --> 00:11:31,199
. توضیح دادنش آسون نیست
165
00:11:31,200 --> 00:11:34,879
. لیزا احساس میکرد اینجا در محیط حفاظت شده بیشتر در خطره
166
00:11:34,880 --> 00:11:38,199
. در محیط خارج اون فقط یه نوجوون ناشناس ـه
167
00:11:38,200 --> 00:11:42,246
، مجذوب کننده ست
. برای همین تو خاص تر از بقیه ای
168
00:11:43,640 --> 00:11:45,999
خانم کارپ کجاست ؟
169
00:11:46,000 --> 00:11:47,839
. اون باید اینجا باشه
170
00:11:47,840 --> 00:11:50,359
. شاید براش کاری پیش اومده
171
00:11:50,360 --> 00:11:53,291
. خانم کارپ دیگه جزئی از این مرکز آموزشی نیست
172
00:11:55,200 --> 00:11:57,767
... من
173
00:11:58,560 --> 00:12:00,719
برای همین تو خاص تر از بقیه ای
منظورت چیه ؟
174
00:12:00,720 --> 00:12:02,251
. اهمیتی نداره
175
00:12:04,240 --> 00:12:09,079
واسیلیسا دراگمیر ، یکی از 12 خونواده ی سلطنتی ـه
176
00:12:09,080 --> 00:12:11,679
. اون آخرین نفر خواهد بود
177
00:12:11,680 --> 00:12:16,999
با شرایط فعلی من عهده دار شدن مسئولیت
. سلطنت امکان پذیر نیست
178
00:12:17,000 --> 00:12:21,079
. لیزا جانشین احتمالی بعدی تاج و تخت ـه
179
00:12:21,080 --> 00:12:26,079
ولی تو " هثوی " یه دختر نیمه خوناشام
، بریده از انجمن
180
00:12:26,080 --> 00:12:31,079
یه ولگرد خیابونی بدون پول و امنیت اجتماعی ؟
181
00:12:31,080 --> 00:12:33,479
، یه هرزه شرایط بدی در پی داره
182
00:12:33,480 --> 00:12:37,639
... ولی مطمئنم که موروی ها پول زیادی برای چشیدن
183
00:12:37,640 --> 00:12:40,039
. خون تو خواهند داد
184
00:12:40,040 --> 00:12:42,039
. مدیر کیروا
185
00:12:42,040 --> 00:12:46,439
اونا با هم ارتباط دارن -
این امکان نداره -
186
00:12:46,440 --> 00:12:48,759
، در طول دوره مشاهداتم دیدم که
187
00:12:48,760 --> 00:12:52,159
، رُز میتونه بگه که لیزا چه فکری میکنه یا چه احساسی داره
188
00:12:52,160 --> 00:12:54,279
. بعضی وقتا حتی بدون اینکه در یک محل باشن
189
00:12:54,280 --> 00:12:56,679
این یه هدیه شگفت آور کمیاب ـه
190
00:12:56,680 --> 00:13:00,959
" ولی این حقیقت رو تغییر نمیده که " رُز هثوی
وحشی و خطرناک ـه
191
00:13:00,960 --> 00:13:04,519
و سرکش و پست -
! مثل اینکه من اینجام ها -
192
00:13:04,520 --> 00:13:07,199
.... ولی کمتر دختر محافظ نیمه خوناشامی وجود داره که
193
00:13:07,200 --> 00:13:10,759
. ریسک کمتر و استعداد نهانی این چنینی داشته باشه
194
00:13:10,760 --> 00:13:14,399
. الن ، حرفهائی که این نگهبان جدید فهیم میگه منطقی هستن
195
00:13:14,400 --> 00:13:15,839
. ما خیلی متاسفیم خانم مدیر
196
00:13:15,840 --> 00:13:19,199
بعد از تصادف ، من بشدن فقدان وجود والدینم رو حس میکردم
197
00:13:19,200 --> 00:13:22,559
. متاسفانه من و رُز کار نادرستی کردیم
198
00:13:22,560 --> 00:13:25,127
. 2بچه دیوونه
199
00:13:27,400 --> 00:13:31,959
هثوی ، میتونه بمونه
، اما نه بدون برنامه های فوق آموزشی
200
00:13:31,960 --> 00:13:36,279
نه مهمونی در کاره نه کارهای اجتماعی
. نه هر چیزی که شبیه خوشگذرونی باشه
201
00:13:36,280 --> 00:13:39,199
.... شاهزاده رو به اقامتگاهش ببر و یه کمد پیدا کن برای
202
00:13:39,200 --> 00:13:42,799
، رُز داشت یادمم میرفت
203
00:13:42,800 --> 00:13:44,639
یه تلگراف
204
00:13:44,640 --> 00:13:46,604
از مامانت
205
00:13:48,840 --> 00:13:52,079
کیروا شاکی شده ، و لیزا از نفوذ ذهنی
. استفاده میکنه تا منو نجات بده
206
00:13:52,080 --> 00:13:54,279
. بازم یک شب دیگه در سنت ولادیمیر
207
00:13:54,280 --> 00:13:57,802
. اوه ، این مکان میتونه خاطرات منو برگردونه
208
00:13:58,560 --> 00:13:59,999
زودباش ، بیا اینجا
209
00:14:00,000 --> 00:14:01,999
: قبل از تصادف پدرم همیشه میگفت
210
00:14:02,000 --> 00:14:06,559
اگه یه موروی از جادو استفاده نکنه مثل
. اینکه به سن بلوغ نرسیده
211
00:14:06,560 --> 00:14:08,999
، آره و اینم میگفت که تمرین کردن در روز
212
00:14:09,000 --> 00:14:10,799
وقتیکه دنیا ، دنیای تو در خواب ـه
213
00:14:10,800 --> 00:14:12,919
. بیا یه کم جادو کنیم
214
00:14:12,920 --> 00:14:14,770
عالیه
215
00:14:20,240 --> 00:14:22,090
آتش و آب
216
00:14:22,680 --> 00:14:24,041
. این موروی خودمه
217
00:14:24,840 --> 00:14:26,479
... رُز -
منو معطل نزار -
218
00:14:26,480 --> 00:14:28,359
رز ، میدونی که از اینکار خوشم نمیاد
219
00:14:28,360 --> 00:14:31,559
خانمها ، ساعت از 11 هم گذشته
. شما الان باید در خواب باشید
220
00:14:31,560 --> 00:14:35,199
آفتاب داره میاد بالا و این اصلا برای شما خوب نیست ، بانوی من
221
00:14:35,200 --> 00:14:38,719
. در مراسم تدفین فرصتش نشد تا همدردی خودم رو اظهار کنم
222
00:14:38,720 --> 00:14:41,799
.... ولی خوشحالم که شما
223
00:14:41,800 --> 00:14:46,599
. بطور شگفت آوری بهبود پیدا کردید
224
00:14:50,400 --> 00:14:51,879
.. و نگران نباشید شاهزاده
225
00:14:51,880 --> 00:14:54,399
. کاری که کردید رو جائی گزارش نمیدم
226
00:14:54,400 --> 00:14:56,602
. و ببین چطور تغییر کردم
227
00:14:57,640 --> 00:15:00,639
. خام کارپ با بقیه معلم ها خیلی فرق داره
228
00:15:00,640 --> 00:15:02,679
اون پر از شادابی ـه
229
00:15:02,680 --> 00:15:06,839
چیزی که باعث میشه ازش خوشم بیاد
. اینه که مثل بقیه بدجنس نیست
230
00:15:11,720 --> 00:15:14,439
آسیب دید -
کارش از آسیب گذشته ، اون مُرده -
231
00:15:14,440 --> 00:15:16,085
. ولش کن بیا بریم
232
00:15:26,160 --> 00:15:28,249
باورنکردنیه
233
00:15:33,840 --> 00:15:35,239
لیزا
234
00:15:35,240 --> 00:15:36,965
لیزا ؟
235
00:16:03,040 --> 00:16:04,679
سلام لیز
236
00:16:04,680 --> 00:16:06,919
از دیدنت خوشحالم -
آرون -
237
00:16:06,920 --> 00:16:09,959
گمونم دوست دختر جدیدت جادوی آب تمرین میکنه
238
00:16:09,960 --> 00:16:11,759
آره ، ببین من متاسفم
239
00:16:11,760 --> 00:16:14,599
میا" یه کم حسوده ولی آدم خوش قلبی ـه"
240
00:16:14,600 --> 00:16:16,319
بکش کنار هرزه
. اون الان مال منه
241
00:16:16,320 --> 00:16:18,479
معلومه که خیلی خوش قلبه
242
00:16:18,480 --> 00:16:20,679
از عرش به زیر کشیده شدن چه احساسی میده ؟
243
00:16:20,680 --> 00:16:22,359
از حرفم خوشت نیومد ؟
244
00:16:22,360 --> 00:16:23,759
حالا چیکار میخوای بکنی ؟
245
00:16:23,760 --> 00:16:25,199
ممنون که پرسیدی
246
00:16:25,200 --> 00:16:26,759
، میخوام برم یه جای خلوت
247
00:16:26,760 --> 00:16:29,167
. و بشینم و بخاطر این زندگی جدیدم زانوی غم بغل بگیرم
248
00:16:33,360 --> 00:16:37,639
. همه نیمه خوناشامان مبتدی به ایستگاه آموزش بعدی برن
249
00:16:37,640 --> 00:16:40,319
. هر کسی به ایستگاه آموزشی خودش مراجعه کنه
250
00:16:40,320 --> 00:16:42,399
. دیمیتری مثل خدا میمونه
251
00:16:42,400 --> 00:16:44,199
.... شنیدم رد اونارو تا ایالت اورگان گرفته
252
00:16:44,200 --> 00:16:47,199
و وقتی رُز میخواسته باهاش مبارزه کنه
. بدجوری در کونش مالیده
253
00:16:47,200 --> 00:16:49,959
. و تازه مدیر کیروا هم به محض رسیدنش بدجوری کونش گذاشته
254
00:16:49,960 --> 00:16:53,399
. شما غیر از کون من موضوع دیگه ای برای صحبت ندارید
255
00:16:53,400 --> 00:16:55,799
درباره سینه هات چطور ؟ -
میبینم که هنوز زنده ای ، میسون -
256
00:16:55,800 --> 00:16:56,959
چه خبرا جیگر ؟
257
00:16:56,960 --> 00:16:58,679
اوه
258
00:16:58,680 --> 00:17:00,559
اونجوری دست دادن رو فراموش کن
. درد داره
259
00:17:00,560 --> 00:17:02,559
. میدونی میخوام بخاطر اون قضیه سینه هام دهنتو سرویس کنم
260
00:17:02,560 --> 00:17:05,439
همون رُز همیشگی
. ولی تو یکسال از تمرینات غایب بودی
261
00:17:05,440 --> 00:17:08,479
آر ه ولی حالا حالاها به پای من نمیرسی
. من برای اینکار زاده شدم
262
00:17:08,480 --> 00:17:10,359
آماده ام
263
00:17:10,360 --> 00:17:12,039
! آخ
264
00:17:12,040 --> 00:17:13,959
شرمنده رزی
. ازم متنفر نباش
265
00:17:13,960 --> 00:17:17,130
. اگه کمکم نکنی حتما میشم
266
00:17:18,240 --> 00:17:20,039
، او بیرون یه چیزهائی میگن
267
00:17:20,040 --> 00:17:22,559
بستنی وارفته ، خمیر
268
00:17:22,560 --> 00:17:25,047
.... نون برشته
269
00:17:26,080 --> 00:17:28,328
نه ، دوباره نه
270
00:17:46,040 --> 00:17:49,559
نگران نباش ، گاز نمیگیرم
271
00:17:49,560 --> 00:17:51,439
. جدی گفتم
272
00:17:51,440 --> 00:17:53,599
تو اینجا چیکار میکنی ؟
273
00:17:53,600 --> 00:17:55,079
. هر وقت میخوام فرار کنم میام اینجا
274
00:17:55,080 --> 00:17:57,319
... من قبل از تو اینجا رو
275
00:17:57,320 --> 00:17:58,999
. مکان خودم کردم
276
00:17:59,000 --> 00:18:01,199
از چی داری فرار میکنی ، شاهزاده ؟
277
00:18:01,200 --> 00:18:04,519
تو درباره درد چی میدونی ؟
اینکه کاخ سلطنت رو سرت خراب بشه ؟
278
00:18:04,520 --> 00:18:06,559
... ببخشید ، بعد از تصادف ماشین -
تو راحت شدی -
279
00:18:06,560 --> 00:18:09,923
چطور جرات میکنی ؟
تو اصلا میدونی از دست دادن خونواده چقدر سخته ؟
280
00:18:11,480 --> 00:18:13,799
متاسفم
281
00:18:13,800 --> 00:18:16,639
میدونی داری با " کریستین اوزرا " حرف میزنی ؟
282
00:18:16,640 --> 00:18:19,079
. والدینش خودشون رو به " استریگوی " تغییر شکل دادن
283
00:18:19,080 --> 00:18:22,759
. وقتی والدینت مُردن مراسم تدفین بزرگی داشتن
284
00:18:22,760 --> 00:18:24,450
. و همه براشون گریه میکردن
285
00:18:26,000 --> 00:18:29,841
. ولی وقتی والدین من شکار شدن همه شادی میکردن
286
00:18:30,440 --> 00:18:33,689
بخاطر اینکه اونا انتخاب کردن چی باشن تنفر داشتم
287
00:18:34,880 --> 00:18:36,639
. ولی اونا هنوزم والدینم بودن
288
00:18:36,640 --> 00:18:40,279
. یک استریگوی نمیتونه به زمین مقدس وارد بشه
289
00:18:40,280 --> 00:18:42,399
برای همین تو به کلیسا اومدی ؟
290
00:18:42,400 --> 00:18:44,399
تا به همه ثابت کنی تبدیل نشدی ؟
291
00:18:44,400 --> 00:18:46,839
. از اون عوضی دور شو
292
00:18:46,840 --> 00:18:49,759
. شایدم فقط دوست دارم نورمهتاب رو از اینجا ببینم
293
00:18:49,760 --> 00:18:53,759
. انگار که در یک سیاره ی دیگه هستی
294
00:18:53,760 --> 00:18:56,799
بیرون از دانشکده ... چطوری بود ؟
295
00:18:56,800 --> 00:19:00,039
یه یجورائی ترسناک بود
. که فقط دو تا از ما اونجا بودیم
296
00:19:00,040 --> 00:19:03,359
. ولی یجورائی خوب بود
297
00:19:03,360 --> 00:19:04,959
. هیچکس منو نمیشناخت
298
00:19:04,960 --> 00:19:07,399
. اینجوری هم خوبه
299
00:19:07,400 --> 00:19:09,599
ولی چطوری تغذیه میکردی ؟
300
00:19:09,600 --> 00:19:12,439
منظورم اینه نمیشه که همینجوری
. راه بیفتی و خون دیگران رو بخوری
301
00:19:12,440 --> 00:19:13,759
. یا شایدم من نمیدونم
302
00:19:13,760 --> 00:19:17,079
چیزی نباید بهش بگی
. مردم برداشت بد میکنن
303
00:19:17,080 --> 00:19:22,159
تو و رُز تنها در جاده
. من یه نظریه دارم
304
00:19:22,160 --> 00:19:25,439
. قول بده که از این نظریه چیزی به دوستات نمیگی
305
00:19:25,440 --> 00:19:27,802
. قول میدم که چیزی به کسی نمیگم
306
00:19:28,760 --> 00:19:30,999
. از زل زدن به همدیگه دست بردارید
307
00:19:31,000 --> 00:19:33,239
مثل خوره -
! هثوی -
308
00:19:33,240 --> 00:19:34,646
. تمرین کن
309
00:19:46,080 --> 00:19:47,759
. هی بلیکو
310
00:19:47,760 --> 00:19:50,319
چی میگی امروز یه کم با هم مدارا کنیم ؟
311
00:19:50,320 --> 00:19:54,799
شاید بهتره روی یه نظریه بحث کنیم -
البته رز ، من درک میکنم -
312
00:19:56,960 --> 00:19:59,119
تو یه عوضی هستی
رو به روسی چی میگن ؟
313
00:19:59,120 --> 00:20:00,799
تو اصلا تا حالا باشگاه رفتی ؟
314
00:20:00,800 --> 00:20:03,479
چند تا کلاس رزمی رفتم
315
00:20:03,480 --> 00:20:06,439
تو واقعا فکر میکنی که اگه من گاز گرفته بشم
بهم کمک میکنه که با یه استریگوی بجنگم ؟
316
00:20:06,440 --> 00:20:07,999
، بعد از عملکرد دیشبت
317
00:20:08,000 --> 00:20:10,039
اگه یه استریگوی دیدی
. پیشنهاد میکنم فرار کنی
318
00:20:10,040 --> 00:20:11,919
. حالا ده بار دور اینجا رو بدو
319
00:20:11,920 --> 00:20:14,639
میدونی در این کشور یه اصطلاح با عنوان
. تشویق کردن هم وجود داره
320
00:20:14,640 --> 00:20:16,639
رز ارتباط تو خیلی خاص ـه
321
00:20:16,640 --> 00:20:20,759
. بعد از فارق التحصیلیت برای محافظت از واسیلیا انتخاب خوبی هستی
322
00:20:20,760 --> 00:20:23,839
ولی اگه میخوای با اون باشی باید برای هر چیزی
. آماده باشی
323
00:20:25,040 --> 00:20:26,519
آخ
324
00:20:26,520 --> 00:20:27,759
. داغون بنظر میای
325
00:20:27,760 --> 00:20:29,959
میدونم
326
00:20:29,960 --> 00:20:32,679
برنامه کارکردن زیر رادار به کجا رسید ، بانوی من
327
00:20:32,680 --> 00:20:34,479
زیاد خوب نبود
328
00:20:34,480 --> 00:20:36,119
، اگه میخوای تو بغل یکی بزنی زیر گریه
329
00:20:36,120 --> 00:20:39,039
. بیا تو بغل من نه کریستین اوزرا
330
00:20:39,040 --> 00:20:43,519
کی بهت گفت ؟ -
من یجورائی ... میدونی ، اونجا بودم -
331
00:20:43,520 --> 00:20:45,199
دوباره نه ، اعصابم بهم ریخت
332
00:20:45,200 --> 00:20:47,479
. واقعا مکالمه طولانی ای هم داشتی
333
00:20:47,480 --> 00:20:49,439
تو واقعا نمیتونی جلوی خودتو بگیری ؟ -
نمیدونم -
334
00:20:49,440 --> 00:20:51,239
تا حالا منو تو حموم دید زدی ؟
335
00:20:51,240 --> 00:20:53,959
نه ، ولی ممنون که یه ایده ی جدید بهم دادی
336
00:20:53,960 --> 00:20:56,519
. خفه شو
337
00:20:56,520 --> 00:21:00,008
تعجبی نداره انقدر بد خلق شدم
. دارم از گشنگی میمیرم
338
00:21:00,680 --> 00:21:03,959
. و اینم چشم اندازی از کافه تریای مدرسه
339
00:21:03,960 --> 00:21:05,839
.... تا حالا به دوستانتون که عاشق فیلمهای
340
00:21:05,840 --> 00:21:08,199
خوناشامی هستن توجه کردید ؟
341
00:21:08,200 --> 00:21:10,439
. بهش میگن برنامه تغذیه ی انسانی
342
00:21:10,440 --> 00:21:12,679
. شهروندان انسان خون شون رو با میل خودشون اهدا میکنن
343
00:21:12,680 --> 00:21:15,239
. فراموش کردم که چقدر دلم براش تنگ شده
344
00:21:15,240 --> 00:21:16,919
. هی ، اونا با میل و خواست خودشون اینجا میان
345
00:21:16,920 --> 00:21:18,159
. اونا هر وقت بخوان میتونن برن
346
00:21:18,160 --> 00:21:20,879
آره ، فقط به مدت یکسال اینجا میمونن
347
00:21:20,880 --> 00:21:23,679
. و بعدش با نفوذ ذهنی همه چیزو فراموش میکنن
348
00:21:23,680 --> 00:21:25,119
. این واقعا طبیعیه
349
00:21:25,120 --> 00:21:26,599
، نمیخواد برای اونا احساس تاسف بکنی
350
00:21:26,600 --> 00:21:29,439
اگه یادت بیاد که تغذیه اجباری چطوریه
. میبینی که همه چیز درست پیش میره
351
00:21:29,440 --> 00:21:32,439
اوه اون " نورین " ـه -
نگاش کن -
352
00:21:32,440 --> 00:21:34,881
چطوری ؟ -
خوبم -
353
00:21:35,840 --> 00:21:37,690
بیا
354
00:21:39,040 --> 00:21:40,924
باشه
355
00:21:44,560 --> 00:21:48,079
. رُز بیا پیش یه پیرمرد سالخورده بشین
356
00:21:48,080 --> 00:21:52,199
. سالخورده ؟ شما که از منم سالمتر بنظر میاید
357
00:21:52,200 --> 00:21:56,639
، عزیزم به من اون موقع که از اینجا رفتید
358
00:21:56,640 --> 00:21:59,319
لیزا سعی کرد جادو کنه ؟
359
00:21:59,320 --> 00:22:02,079
. برای تمرین جادو در" پرتلند" جاهای زیادی وجود نداره
360
00:22:02,080 --> 00:22:03,239
درسته
361
00:22:03,240 --> 00:22:06,519
... حالا در مورد اون موضوع
362
00:22:06,520 --> 00:22:08,759
، میخوام بدونم چرا دیروز وقتی اسم خانم کارپ رو آوردم
363
00:22:08,760 --> 00:22:11,159
طوری رفتار کردید که انگار من مرتکب جنایت میکنم ؟
364
00:22:11,160 --> 00:22:18,199
. کارپ همیشه خودسر و بی پروا عمل میکرد
365
00:22:18,200 --> 00:22:20,879
. اون نیمه خوناشامی هم نداشت که مراقبش باشه
366
00:22:20,880 --> 00:22:23,719
، من میدونم تو ارتباط خاصی با لیزا داری
367
00:22:23,720 --> 00:22:26,399
. ولی همین باعث میشه که بیشتر حواست رو جمع کنی
368
00:22:26,400 --> 00:22:28,399
من طرف تو هستم ، رز
369
00:22:28,400 --> 00:22:31,399
. ولی ما در دنیائی زندگی میکنیم که هیولا وجود خارجی داره
370
00:22:31,400 --> 00:22:34,039
میدونم و یه کم ترسیدم
371
00:22:34,040 --> 00:22:35,799
. دیشب وقتی استریگوی ها حمله کردم اونجا بودم
372
00:22:35,800 --> 00:22:37,479
. و نفسم بند اومده بود
373
00:22:37,480 --> 00:22:39,479
زیادی به خودت سخت نگیر ، رزی
374
00:22:39,480 --> 00:22:42,331
... چرا
375
00:22:44,000 --> 00:22:47,639
. میدونم تو ماموریت داری تا به قیمت جونت از لیزا مراقبت کنی
376
00:22:47,640 --> 00:22:49,919
ولی میشه مراقب دخترم ناتالی هم باشی ؟
377
00:22:49,920 --> 00:22:51,439
اوم
378
00:22:51,440 --> 00:22:54,199
اون یه کم شیرین عقل ـه
. ولی برای من عزیزه
379
00:22:54,200 --> 00:22:56,319
. خوب اون برای پدرش احترام قائله
380
00:22:56,320 --> 00:22:57,559
. و هرکاری بخاطر شما میکنه
381
00:22:57,560 --> 00:22:59,119
. من باید برم پیشش
382
00:22:59,120 --> 00:23:00,970
سلام
383
00:23:01,520 --> 00:23:03,159
سلام
384
00:23:03,160 --> 00:23:04,479
.... لای دندونام چیزی هست
385
00:23:04,480 --> 00:23:06,559
. فقط نفس یه زن چاق که ازش تغذیه کردی
386
00:23:06,560 --> 00:23:08,519
تو اصلا اهدا کننده ها رو میشناسی ؟
387
00:23:08,520 --> 00:23:11,399
نورین بتازگی طلاق گرفته
و بعضی وقتا میبینمش
388
00:23:11,400 --> 00:23:13,239
اون نویسنده ی داستان " شفق " ـه
389
00:23:13,240 --> 00:23:14,839
تو اصلا خوندیش ؟ -
نه بابا -
390
00:23:14,840 --> 00:23:17,719
رز و شاهزاده واسیلیسا
. منظورم لیزاست
391
00:23:17,720 --> 00:23:19,239
خودت گفتی که میتونم لیزا صدات کنم
392
00:23:19,240 --> 00:23:20,999
طول میکشه عادت کنم -
سلام ناتالی -
393
00:23:21,000 --> 00:23:23,079
روح ولاد خیلی چیزها رو اینجا عوض کرده
394
00:23:23,080 --> 00:23:25,239
ولی هیچی بدتر از فرار شما نبود
اصلا چرا فرار کردید ؟
395
00:23:25,240 --> 00:23:27,519
شنیدید که شیلا و بروس بهم زدن ؟
396
00:23:27,520 --> 00:23:30,119
میگن بروس نیش های دندونش کوچیکه و همین شیلا رو ترسونده
397
00:23:30,120 --> 00:23:31,559
و درباره تس و جکسون چیزی شنیدید ؟
398
00:23:31,560 --> 00:23:33,479
هر کدوم از اونا ترسیدن که قراره
کسی که پیچونده میشه اون باشه
399
00:23:33,480 --> 00:23:36,039
بنابراین شروع به پخش کردن این شایعه ی عجیب کردن
.... من واقعا یادم نمیاد
400
00:23:36,040 --> 00:23:37,759
ناتالی ؟ همیشه کارهای خاله زنکی میکنی ؟
401
00:23:37,760 --> 00:23:39,599
میا رینالد که اونجاست رو میشناسی ؟
402
00:23:39,600 --> 00:23:42,159
خوب اون تازه وارده ، موهاشو تازه کوتاه کرده
دندونای جدید گذاشته ،
403
00:23:42,160 --> 00:23:43,799
. و الانم داره با سلطنتی ها میپره
404
00:23:43,800 --> 00:23:45,919
رز هثوی ، اینجا چیکار میکنی ؟
405
00:23:45,920 --> 00:23:48,839
شما که نمیخواید یه دختر از نیازهای مذهبیش دور بمونه ؟
406
00:23:48,840 --> 00:23:51,199
. فقط برو داخل
407
00:23:51,200 --> 00:23:53,079
.... اگه قراره کاری کنم باید بدونم که
408
00:23:53,080 --> 00:23:56,399
، حالا که صحبت از برنامه های فوق برنامه ای شد
ببینم اون جسی ـه ؟
409
00:23:56,400 --> 00:23:58,239
بدجوری جذاب ـه
410
00:23:58,240 --> 00:24:01,519
. آره ، جسی هنوزم از اعضای شماره یک دانشکده ست
411
00:24:01,520 --> 00:24:03,399
. ولی شخصیت ترسناکی داره
412
00:24:03,400 --> 00:24:04,759
جسی و داشتن شخصیت ؟
413
00:24:04,760 --> 00:24:06,159
. نمیدونستم
414
00:24:06,160 --> 00:24:07,719
. مراقب باش ظاهرش گولت نزنه
415
00:24:07,720 --> 00:24:09,399
مثلا اینجا کلیساست ها ، نه ؟
416
00:24:09,400 --> 00:24:11,239
... خدای من اگه فقط میشد
417
00:24:11,240 --> 00:24:13,919
با یکی از اون پسرها رو هم بریزم چی میشد ؟
418
00:24:13,920 --> 00:24:17,479
. فقط بهم نگو که شما سلطنتی ها نمیتونید با کسی روهم بریزید
419
00:24:17,480 --> 00:24:19,119
. ری یه عوضیه
420
00:24:19,120 --> 00:24:21,079
. ری ، فقط نمیدونه چطوری احساساتش رو بروز بده
421
00:24:21,080 --> 00:24:23,679
، میدونید وقتی یه پسر بطرف یه دختر دهن کجی میکنه
422
00:24:23,680 --> 00:24:25,599
... معنیش این نیست که
423
00:24:25,600 --> 00:24:27,370
. اصلا ولش کن
424
00:24:28,560 --> 00:24:29,841
آره
425
00:24:30,840 --> 00:24:34,039
رفیقت یه عوضیه -
موضوع رو عوض نکن -
426
00:24:34,040 --> 00:24:36,759
تو ، من .... من و تو
427
00:24:36,760 --> 00:24:38,719
آره ولی مگه تو دوست دختر نداری ؟
428
00:24:38,720 --> 00:24:40,919
احتمال داره -
تو پسر بدی هستی ؟ -
429
00:24:40,920 --> 00:24:42,599
تا بد رو چی تعریف کنی ؟
430
00:24:47,480 --> 00:24:49,719
، رزی ، خودت میدونی که حتی دیوارهای کلیسا
431
00:24:49,720 --> 00:24:52,279
. نمیتونن از گناهکاران در برابر روشنائی حفاظت کنن
432
00:24:52,280 --> 00:24:55,689
. تو بخش نیمه خوناشامان یه جا برام رزرو کن
433
00:24:57,520 --> 00:24:59,399
. میسون خیلی ازت خوشش میاد
434
00:24:59,400 --> 00:25:01,679
چرا نمیتونی با پسر خوبی مثل اون قرار بزاری ؟
435
00:25:01,680 --> 00:25:04,679
. میدونم ولی در صورتیکه میشد میسون رو بزاری تو بدن جسی
436
00:25:04,680 --> 00:25:06,559
. ولی خدا هم میتونه ظالم باشه
437
00:25:06,560 --> 00:25:09,650
درسته
438
00:25:11,280 --> 00:25:14,290
. بیا بریم
439
00:25:14,320 --> 00:25:16,999
، قدم نهادن در راه خداوند آسان نیست
440
00:25:17,000 --> 00:25:19,839
... حتی ولادیمیر مقدس هم در کنترل
441
00:25:19,840 --> 00:25:23,039
. قدرت هاش با مشکل مواجه بود
442
00:25:23,040 --> 00:25:26,119
. ولی اون با محافظ نیمه خوناشامان ارتباط خاصی داشت
443
00:25:26,120 --> 00:25:29,359
. و همیشه میدانست در قلب و ذهن اون چی میگذره
444
00:25:29,360 --> 00:25:32,119
. تاریکی بر آنا چیره گر شد
445
00:25:32,120 --> 00:25:33,919
. تاریکی بر " رز" چیره گر شد
446
00:25:33,920 --> 00:25:37,159
تو با لیزا ارتباط خاصی داری
. و به خودت بستگی داره که بهش کمک کنی
447
00:25:56,360 --> 00:25:58,759
چی خنده داره ؟ کار شما بوده ؟
448
00:25:58,760 --> 00:26:00,599
برو بابا، من که تو کلیسا بودم
449
00:26:00,600 --> 00:26:02,359
، ببینید بزمجه ها اگه بفهمم
450
00:26:02,360 --> 00:26:04,639
.... شما ربطی به این قضیه داشتید من
451
00:26:04,640 --> 00:26:07,999
چیکار میکنی ؟ تو هیچ کاری ازت برنمیاد
... تو فقط میتونی
452
00:26:08,000 --> 00:26:10,239
. بری تو فیلم های سوپر نقش یه جنده ی تازه کار رو بازی کنی
453
00:26:10,240 --> 00:26:13,679
همه گوش کنن ، دیگه مراسم روز شنبه تموم شده
454
00:26:13,680 --> 00:26:16,963
. حالا میخوام همه به محل اقامت شون برگردن
455
00:26:19,320 --> 00:26:22,759
اتاق ضبط سلطنتی ، عصر
نظرم عوض شد
456
00:26:22,760 --> 00:26:24,319
احساس بدی دارم
457
00:26:24,320 --> 00:26:25,885
خوبه
458
00:26:30,040 --> 00:26:34,479
ما موروی ها شاید مثل استروگوی ها آتیش نگیریم
459
00:26:34,480 --> 00:26:37,279
ولی با این وجود نور آفتاب ما رو اذیت میکنه
460
00:26:37,280 --> 00:26:39,244
بیچاره
461
00:26:43,800 --> 00:26:45,399
توی دنیا خارج شغل هم داشتی ؟
462
00:26:45,400 --> 00:26:46,879
آیفون چی ؟
463
00:26:46,880 --> 00:26:49,924
(هشتگ یعنی چی ؟ (# توی شبکه های اجتماعی بکار میره -
لطفا دیگه حرف نزن -
464
00:26:55,880 --> 00:26:57,959
هی وایسا ، چیکار داری میکنی ؟
465
00:26:57,960 --> 00:27:02,165
بیخیال رز ، یه گاز توی اینجور موقع ها حال میده
466
00:27:05,760 --> 00:27:07,559
! بس کن
467
00:27:07,560 --> 00:27:10,599
او ... من اون نگاه رو میشناسم
تو قبلا اینکارو انجام دادی
468
00:27:10,600 --> 00:27:12,479
من هیچوقت نمیزارم یه پس منو اینجوری خار کنه
469
00:27:12,480 --> 00:27:15,639
البته اونم پسر نبوده
لیزا
470
00:27:15,640 --> 00:27:17,479
همه ی ما در تعجب بودیم اون از کجا تغذیه میکرده
471
00:27:17,480 --> 00:27:19,519
... وقتی که آدم دندون نیش داشته رز ، هرگز نمیتونه
472
00:27:19,520 --> 00:27:21,639
مراوده در طول روز ممنوعه
473
00:27:21,640 --> 00:27:24,559
باشه فهمیدم آروم باش
474
00:27:24,560 --> 00:27:26,759
دوباره جسی ؟
! برگرد به اتاقت
475
00:27:26,760 --> 00:27:29,281
چیه ؟
476
00:27:40,520 --> 00:27:42,370
لیزا داری چیکار میکنی ؟
477
00:27:53,520 --> 00:27:55,839
رز ؟ -
لیزا توی دردسر افتاده -
478
00:28:01,280 --> 00:28:03,879
من ... من یه صدایی شنیدم
479
00:28:03,880 --> 00:28:05,319
لیزا
480
00:28:05,320 --> 00:28:07,719
کلی خون اونجا بود
481
00:28:07,720 --> 00:28:09,759
دوباره داره شروع میشه مگه نه ؟
482
00:28:09,760 --> 00:28:12,319
من سعی کردم رز
سعی کردم اونو برگردونم
483
00:28:12,320 --> 00:28:14,807
ولی ... خیلی دیر شده بود
484
00:28:15,800 --> 00:28:18,241
بیا اینجا و آرومش کن
485
00:28:19,240 --> 00:28:21,169
همه چی روبراه میشه
486
00:28:28,880 --> 00:28:32,279
کیروا داره چه غلطی میکنه ؟ -
میخواد به واسیلیا داروی مُسکن بده -
487
00:28:32,280 --> 00:28:34,879
و داریم تعداد محافظین اون رو افزایش میدیم
488
00:28:34,880 --> 00:28:36,959
سیستم امنیتی ما سعی میکنه استریگوی ها ور بیرون نگه داره
489
00:28:36,960 --> 00:28:38,999
نه اینکه از داخل با گردن کلفتی نوجوون ها طرف بشه
490
00:28:39,000 --> 00:28:40,799
گردن کلفتی ؟
واقعا فکر میکنه قضیه اینه ؟
491
00:28:40,800 --> 00:28:43,162
... رز -
ببخشید -
492
00:28:44,360 --> 00:28:47,959
... ممنون که یه کیروا چیزی نگفتی درباره
493
00:28:47,960 --> 00:28:53,279
حماقت از من بود که تصور کردم تو بیش از
یه دختر 17 ساله خام هستی
494
00:28:53,280 --> 00:28:56,563
هوم
495
00:28:58,520 --> 00:29:01,399
نور خورشید خیلی خوبه
496
00:29:01,400 --> 00:29:03,559
دلم واسش تنگ شده بود
497
00:29:03,560 --> 00:29:07,039
با این جدول زمانی احمقانه خون آشام ها
498
00:29:07,040 --> 00:29:09,971
همه ما فداکاری های کوچکی میکنیم
499
00:29:11,520 --> 00:29:13,039
و فداکاری های بزرگ
500
00:29:13,040 --> 00:29:15,079
خام بودن من به عنوان یه دختر 17 ساله مال گذشته ست
501
00:29:15,080 --> 00:29:16,879
اون مال همین یه ساعت قبل ـه
502
00:29:16,880 --> 00:29:19,479
یعنی داری به من میگی یه دفعه بالغ و مسئولیت پذیر شدی ؟
503
00:29:19,480 --> 00:29:22,319
دارم بهت میگم که مجبورم ، و خودم میخوام که اینطور بشم
504
00:29:22,320 --> 00:29:24,079
یه چیزی بیشتر از دور زدن بهم یاد بده
505
00:29:24,080 --> 00:29:25,679
به اندازه کافی در مورد فرار بلدم
506
00:29:25,680 --> 00:29:28,479
دفعه بعد که همدیگه رو دیدیم
یادم بده چطور بجنگم
507
00:29:38,680 --> 00:29:41,519
شروع میکنیم
. بحث دفعه قبل رو ادامه میدیم
508
00:29:41,520 --> 00:29:45,919
.... بعد از محاکمات دادگاه رومانیا
! میا
509
00:29:45,920 --> 00:29:47,999
. معمولا برای رد و بدل کردن نامه بهتر عمل میکردی
510
00:29:48,000 --> 00:29:51,119
مرخصی میخوای ؟ -
نه آقای مایزر -
511
00:29:51,120 --> 00:29:54,085
خواهش میکنم این نامه رو با صدای بلند نخونید
. التماس میکنم
512
00:29:54,880 --> 00:29:56,959
، شرط می بندم که نمایشنامه ملکه
513
00:29:56,960 --> 00:29:59,719
یعنی نمایش شاهزاده ، روباه رو خودش کشته
514
00:29:59,720 --> 00:30:01,999
تا دانشکده رو گمراه کنه
. تا به رازش پی نبرن
515
00:30:02,000 --> 00:30:03,359
. ادامه ندید
516
00:30:03,360 --> 00:30:07,319
آقای مایزر ، اون داره از شما رو آلت دست میکنه
. تا تبلیغات شرم آورش رو پخش کنه
517
00:30:07,320 --> 00:30:08,639
تو به من گفتی آلت دست ؟
518
00:30:08,640 --> 00:30:11,719
اگه اون نگه من میگم -
چی میخوای بگی ، هثوی ؟ -
519
00:30:11,720 --> 00:30:14,759
الان کنجکاوتر شدم
... مشخص شد که دلیل
520
00:30:14,760 --> 00:30:17,119
، اینکه لیزا در بیرون از اینجا دووم آورده
521
00:30:17,120 --> 00:30:20,919
. اینه که از" رز "بعنوان منبع غذائی استفاده میکرده
522
00:30:20,920 --> 00:30:23,319
. ساکت
523
00:30:23,320 --> 00:30:27,081
تغذیه از نیمه خوناشامان یک اتهام بسیار جدی ـه
524
00:30:27,720 --> 00:30:30,119
. و من باید وانمود کنم که هرگز اینو ندیدم
525
00:30:30,120 --> 00:30:31,839
همه صفحه 3 رو باز کنن
526
00:30:31,840 --> 00:30:34,359
. ولی آقای مایزر شما بهترین قسمتش رو نخوندی
527
00:30:34,360 --> 00:30:38,199
درباره من و دوستم و این عوضی نیمه خوناشام
528
00:30:38,200 --> 00:30:41,079
چی ؟ -
تو جنده ی غذائی هستی -
529
00:30:47,440 --> 00:30:49,319
کریستین ، تمومش کن
530
00:30:49,320 --> 00:30:52,519
. خودتو به دفتر خانم مدیر معرفی کن آقای اوزرا
531
00:30:52,520 --> 00:30:55,246
پایین راهرو ... سمت چپ -
خودم بلدم -
532
00:30:59,680 --> 00:31:02,119
لیزا ، صبر کن
533
00:31:02,120 --> 00:31:03,679
اینجا نه ، نه جلوی بقیه
534
00:31:03,680 --> 00:31:05,839
اون چه کاری بود ؟ جادوی آتش در کلاس ؟
535
00:31:05,840 --> 00:31:09,359
پرنده های عاشق رو ببین -
من برات میمیرم ، رز -
536
00:31:09,360 --> 00:31:10,919
. نه اون رزه که برات میمیره
537
00:31:12,840 --> 00:31:14,799
. نمیشه هر کسی رو که باهاش مشکل داریم رو بزنی
538
00:31:14,800 --> 00:31:16,959
سعیم رو میکنم -
چه خبره ؟ -
539
00:31:16,960 --> 00:31:20,759
بهت که گفتم ، من و جسی فقط همدیگه رو بوسیدیم
. ری هم اونجا نبود
540
00:31:20,760 --> 00:31:22,279
. پس حتی نمیدونم درباره چی داره حرف میزنه
541
00:31:22,280 --> 00:31:23,959
. پسرای نوجوون ضعیف و سست عنصر هستن
542
00:31:23,960 --> 00:31:27,279
این پیمان ماست
. دارم درباره خودم و خودت صحبت میکنم
543
00:31:27,280 --> 00:31:28,919
اونا جریان تغذیه رو از کجا فهمیدن ؟
544
00:31:28,920 --> 00:31:30,719
.... وقتی دندونای جسی اومد بیرون تو که
545
00:31:30,720 --> 00:31:33,039
نه ، اصلا
546
00:31:33,040 --> 00:31:36,839
. ولی اون یه کم مشکوک شد
547
00:31:36,840 --> 00:31:39,407
. لیزا بزار برات توضیح بدم
.... بزار حرف بزنم
548
00:31:40,160 --> 00:31:41,319
واقعیت داره ؟
549
00:31:41,320 --> 00:31:43,119
باید یه کم دقیقتر توضیح بدی ، میسون ؟
550
00:31:43,120 --> 00:31:46,079
جسی و ری نه تنها با هم سکس دارن
. بلکه از هم تغذیه هم میکنن
551
00:31:46,080 --> 00:31:48,799
... اونا ادعا کردن موقعی که داشتن -
به هیچ وجه -
552
00:31:48,800 --> 00:31:52,239
.. راستش من و جسی فقط از هم لب گرفتیم ولی
553
00:31:52,240 --> 00:31:54,879
هرجا دود هست آتیش هم هست -
آتیش رو قاطی این قضیه نکن -
554
00:31:54,880 --> 00:31:57,199
... شما دخترا با هر اشکولی میپرید
555
00:31:57,200 --> 00:31:58,638
. که بطور اتفاقی موروی و سلطنتی بودن
556
00:31:58,639 --> 00:32:02,079
من الان وقت برای این حرفا ندارم ، دکی
557
00:32:02,080 --> 00:32:04,169
باشه
558
00:32:06,120 --> 00:32:09,244
. لیزا رودباش نشون بده ببینم کجائی
559
00:32:11,520 --> 00:32:13,959
. تو باید از من بخاطر این چرخه ی خبری تشکر کنی
560
00:32:13,960 --> 00:32:16,679
یه چیز افسانه ای لازمه که کشتن حیوانات
و خوردن خون با هرزگی
561
00:32:16,680 --> 00:32:18,359
رو از تاریخ دانشکده خون آشام ها پاک کنه
562
00:32:18,360 --> 00:32:19,599
لطفا دیگه نگو دانشکده خون آشام ها
563
00:32:19,600 --> 00:32:21,519
.... این عبارت به نظرم
564
00:32:21,520 --> 00:32:23,359
! تو یه نفر رو آتیش زدی
565
00:32:23,360 --> 00:32:26,439
بیخیال . تو اصلا نشونه ای از سوختگی روی بدنش دیدی ؟
566
00:32:26,440 --> 00:32:29,039
هر کسی که اون روباه رو کشته
باید حرارت واقعی رو حس کنه
567
00:32:29,040 --> 00:32:30,879
این تعریف تو از جوانمردیه ؟
568
00:32:30,880 --> 00:32:33,359
تو الان خودت رو عقب نکشیدی
569
00:32:33,360 --> 00:32:35,559
الان نوبت توئه
اون داره باهاش لاس میزنه بچه ها
570
00:32:35,560 --> 00:32:37,919
اگه ما از جادوی خودمون به عنوان یک اسلحه استفاده میکردیم
571
00:32:37,920 --> 00:32:40,319
به جای اینکه کلاسهای تمرین مبارزه و دست گرمی کنیم
572
00:32:40,320 --> 00:32:42,199
استروگوی ها نمیتونستن به ما آسیبی بزنن
573
00:32:42,200 --> 00:32:44,119
... آره ولی قوانین ما رو منع میکنه
قوانین ؟ -
574
00:32:44,120 --> 00:32:47,599
لیزا من هر از گاهی میبینم که تو چطوری سرتو کج میکنی
575
00:32:47,600 --> 00:32:49,919
مطمئنم که اصلا خبر ندارم در مورد چی حرف میزنی
576
00:32:49,920 --> 00:32:53,999
هی ، نفوذ ذهنی در دنیای خارج باید یک امر ضروری باشه
577
00:32:54,000 --> 00:32:58,524
تو که همه ی اسرار منو نمیدونی ... هنوز
578
00:32:59,520 --> 00:33:02,644
ملکه تاتیانا ؟
579
00:33:17,880 --> 00:33:21,079
امیدوارم زیادی شما رو غافلگیر نکرده باشم
580
00:33:21,080 --> 00:33:25,879
ولی بعضی وقتا ملکه شما در حالی بیدار میشه
که دلش میخواد به عزیزانش نگاه کنه
581
00:33:25,880 --> 00:33:28,560
واسیلیسا کجاست ؟
582
00:33:29,640 --> 00:33:31,968
واسیلیسا دراگومیر
583
00:33:33,280 --> 00:33:36,519
لطفا بیا اینجا تا من شاهزاده رو ببینم
584
00:33:36,520 --> 00:33:40,359
روزی نیست که بگذره و من به خاطر
585
00:33:40,360 --> 00:33:43,079
از دست رفتن برادر و والدینت تاسف نخورم
586
00:33:43,080 --> 00:33:48,764
. نام دراگمیر نشانگر صفات خوبی موروی هاست
587
00:33:49,360 --> 00:33:52,839
، وقتی که تو ، واسیلیسا دراگمیر
588
00:33:52,840 --> 00:33:56,089
. آخرین نفر از خونواده دراگمیر هستی
589
00:33:57,240 --> 00:34:00,759
اگه تو بخوای آینده ما رو رقم بزنی
،با این وضع زیاد خوشحال نمیشم
590
00:34:00,760 --> 00:34:06,879
قدرتی که از خون سلطنتی نشات میگیره باید مسئولیت پذیر باشه
591
00:34:06,880 --> 00:34:11,239
ولی تو به ما حیوانات مرده میدی
، بازی های خون
592
00:34:11,240 --> 00:34:13,919
. فرار کردن به اورگان شرم آوره
593
00:34:13,920 --> 00:34:15,839
ملکه تاتیانا من میتونم توضیح بدم -
هیس -
594
00:34:15,840 --> 00:34:17,279
. الان نه عزیزم
595
00:34:17,280 --> 00:34:20,999
، هرچند من به واسیلیسای عزیز
596
00:34:21,000 --> 00:34:25,519
. اطمینان دارم که تغییراتی ایجاد کنه
597
00:34:25,520 --> 00:34:30,009
. حالا اجازه بدید مهمونی رو به تالار اصلی ببریم
598
00:34:41,960 --> 00:34:44,759
پدرم هرگز همچین کاری نمیکنه
599
00:34:44,760 --> 00:34:48,479
، بعد از اینهمه سختی که لیزا گذرونده
حالا باید توسط ملکه تحقیر بشه ؟
600
00:34:48,480 --> 00:34:50,239
منظورت اون ملکه ی هرزه ست ؟
601
00:34:50,240 --> 00:34:52,159
. نمیشه با لیزا اینجوری حرف زد
602
00:34:52,160 --> 00:34:55,250
. چقدر هم که نگهبان ها رو زیاد کردند
603
00:34:56,600 --> 00:34:58,006
لیزا ؟
604
00:34:58,480 --> 00:34:59,719
! خدای من
605
00:34:59,720 --> 00:35:03,679
روح ولادیمیر مقدس -
کی همچین کاری کرده و چرا ؟ -
606
00:35:03,680 --> 00:35:05,519
. برو پیش دیوار و ببین چی مفهمی
607
00:35:05,520 --> 00:35:07,279
چی ؟
608
00:35:07,280 --> 00:35:09,323
فهمیدم
609
00:35:11,920 --> 00:35:13,610
! خدای من
610
00:35:17,880 --> 00:35:21,479
خونش تازه ست و متعلق به یه موروی ـه -
میتونی بگی سلطنتیه یا نه ؟ -
611
00:35:21,480 --> 00:35:24,490
مزخرف نگو -
اینو دختری میگه که داره دیوار رو لیس میزنه -
612
00:35:28,640 --> 00:35:30,799
. فقط میتونم بگم که خون مال بیشتر از یک نفره
613
00:35:30,800 --> 00:35:32,799
. برحذر باش " رو اشتباه نوشتن "
614
00:35:32,800 --> 00:35:34,799
لیزا من تمیزش میکنم
. متاسفم
615
00:35:34,800 --> 00:35:38,439
بزار باشه ، همین غلط نوشتن یعنی یه
. مشت نوجوون احمق نوشتنش
616
00:35:38,440 --> 00:35:40,919
میدونی چیه ؟ من میرم وسایلم رو جمع کنم
... من میخوام برم
617
00:35:40,920 --> 00:35:43,359
نه رُز ، تو نمیتونی همینجوری فرار کنی
... حداقل تا وقتی بفهمیم
618
00:35:43,360 --> 00:35:44,639
. که باید از چی فرار کنیم
619
00:35:44,640 --> 00:35:46,719
اوه معما ! چه هیجان انگیز
620
00:35:46,720 --> 00:35:48,679
... ما میتونیم مثل یه تیم باشیم
621
00:35:48,680 --> 00:35:52,079
من از معما متنفرم
، درحال حاضر ترجیح میدم کار استریگوی ها باشه
622
00:35:52,080 --> 00:35:54,159
. چون حداقل میدونم که این خوناشام های قاتل چی میخوان
623
00:35:54,160 --> 00:35:57,439
دیگه نه ، من سعی میکنم به نصیحت ملکه عزیزمون عمل کنم
624
00:35:57,440 --> 00:35:59,639
. و باعث تغییرات بشم
625
00:35:59,640 --> 00:36:02,479
جسی و ری مثل دلقک ان
. میا ، هم عقل کلشونه
626
00:36:02,480 --> 00:36:04,359
...آره ولی ما حتی درمورد" میا "نمیدونستیم
627
00:36:04,360 --> 00:36:06,119
. وقتی که به ذهنمون نفوذ کردن تا برای اولین بار بریم
628
00:36:06,120 --> 00:36:08,279
. خانم کارپ کسیه که باید روش تمرکز کنیم
629
00:36:08,280 --> 00:36:11,239
هر کاری میخوای بکن نیمه خوناشام
. من دیگه از مخفی کاری خسته شدم
630
00:36:11,240 --> 00:36:14,119
. اینکار امکان پذیر و موثر نیست
631
00:36:15,520 --> 00:36:18,919
. بعلاوه من میخوام بین مردم تاثیرگذار باشم
632
00:36:18,920 --> 00:36:21,319
نگران نباش
. ناتالی میدونه من چه مهارت هائی دارم
633
00:36:21,320 --> 00:36:23,119
. دور نگه داشتن اون از من کار خسته کننده ایه
634
00:36:23,120 --> 00:36:25,319
میخوای روی" میا "نفوذ ذهنی انجام بدی ؟
635
00:36:25,320 --> 00:36:27,239
پس تفریح چی میشه ؟
636
00:36:27,240 --> 00:36:29,919
. میخوام نفوذ ذهنی رو روی همه غیر از میا اجرا کنم
637
00:36:29,920 --> 00:36:31,559
.... ولی نفوذ ذهنی مهارت زیادی میخواد
638
00:36:31,560 --> 00:36:34,559
جادو باید یه جائی بدرد بخوره
نه فقط تو کلاس برای تمرین
639
00:36:34,560 --> 00:36:36,519
خدای من ، حالا داری از کریستین نقل قول میکنی ؟
640
00:36:36,520 --> 00:36:37,919
چی ؟ -
آره منم اونجا بودم -
641
00:36:37,920 --> 00:36:39,639
... و سمی که اون عوضی
642
00:36:39,640 --> 00:36:41,719
. داره به مغز تو وارد میکنه باعث میشه حالت تهوع بگیرم
643
00:36:41,720 --> 00:36:45,639
لیزا ، من من همیشه بی ملاحظه بودم ولی تو محتاط
یادته ؟
644
00:36:45,640 --> 00:36:48,039
تو تا الانشم خیلی برام مایه گذاشتی ، رز
645
00:36:48,040 --> 00:36:51,159
حالا نوبت توئه که محتاط باشی
646
00:36:51,160 --> 00:36:53,727
. و نوبت منه که دهن بعضی هارو سرویس کنم
647
00:36:59,360 --> 00:37:00,799
! اوه
648
00:37:00,800 --> 00:37:02,639
. هیچوقت نباید اینجوری بپری جلوی یه محافظ
649
00:37:02,640 --> 00:37:04,039
منظورت نوچه ست ؟
650
00:37:04,040 --> 00:37:07,239
. فقط میخواستم بدونم که لیزا حالش خوبه
651
00:37:07,240 --> 00:37:09,279
. ملکه تاتیانا حق نداشت اینجوری باهاش رفتار کنه
652
00:37:09,280 --> 00:37:11,439
من باید برم و با لیزا صحبت کنم -
نگرانش باش -
653
00:37:11,440 --> 00:37:14,799
ولی هستم ، من و لیزا با هم ارتباط خاص داریم
654
00:37:14,800 --> 00:37:16,399
ارتباط ؟
655
00:37:16,400 --> 00:37:19,279
ببین کریس ، بهتره ازش دور بمونی
656
00:37:19,280 --> 00:37:23,239
اون به اندازه کافی با سمت تاریکی مشکل داره
. پس براش کافیه
657
00:37:23,240 --> 00:37:27,079
لیزا هم قبلا از "هات تاپیک" خوشش میومد
. تا اینکه 12 ساله شد
(نام یک سری فروشگاه های زنجیره ای)
658
00:37:27,080 --> 00:37:29,639
من فقط نگرانشم
659
00:37:29,640 --> 00:37:33,319
. بین نگران بودن و زاغ سیاه چوب زدن فرق زیادی هست
660
00:37:33,320 --> 00:37:35,479
جدی گفتم کریستین
. بزن به چاک
661
00:37:35,480 --> 00:37:37,967
. لیزا همینو میخواد
662
00:37:42,560 --> 00:37:44,285
باشه
663
00:37:50,920 --> 00:37:54,239
فکر کرم بهتره اینجا تمرین کنیم
دور از مدرسه
664
00:37:54,240 --> 00:37:56,519
. دیمیری میدونم ممکنه شایعات رو شنیده باشی
665
00:37:56,520 --> 00:37:59,439
مطالب مربوط به مدرسه همونجا میمونه
. اینجا حرفش نباشه
666
00:37:59,440 --> 00:38:00,999
موضوع مرگ و زندگی ـه
667
00:38:01,000 --> 00:38:03,959
" نقره "
. ازش نترس
668
00:38:03,960 --> 00:38:07,359
. غیر از خورشید این تنها دوست تو بر علیه استریگوی هاست
669
00:38:07,360 --> 00:38:10,199
. ولی قبل از کشتن هیولا باید اونو مطیع خودت کنی
670
00:38:10,200 --> 00:38:14,079
آره ، همه چیز به کشتن استریگوی ها ختم میشه ، نه ؟
671
00:38:14,080 --> 00:38:16,039
. اکثر استریگوی ها زمانی موروی بودن
672
00:38:16,040 --> 00:38:19,079
. بعضی در حین تغذیه شدن خودشون رو تبدیل به استریگو میکنن
673
00:38:19,080 --> 00:38:20,719
. ولی خیلی هاشون به زور تبدیل شدن
674
00:38:20,720 --> 00:38:22,719
اگه میخوای ضربه بزنی بزن
675
00:38:22,720 --> 00:38:25,519
منظورم اینه که تو ممکنه یکیشون رو شخصاً بشناسی
. بعنوان یه دوست
676
00:38:25,520 --> 00:38:27,529
میتونی کسی که قبلا میشناختیش رو بکشی ؟
677
00:38:27,840 --> 00:38:32,279
.... اگه بین اونا یا من یا لیزا
678
00:38:32,280 --> 00:38:34,839
تو تردید میکنی
. و این باعث میشه خودتو به کشتن بدی
679
00:38:34,840 --> 00:38:39,119
باید همش اینو پیش خودت تکرار کنی
. که اونا کسانی که قبلا میشناختی نیستن
680
00:38:39,120 --> 00:38:41,719
خوبه ، خیلی خوبه
681
00:38:41,720 --> 00:38:44,279
من نمیخوام چیزهائی که سرت اومده رو کوچک جلوه بدم
682
00:38:44,280 --> 00:38:46,079
. ملکه از حدش عبور کرده
683
00:38:46,080 --> 00:38:49,999
ولی نیمه خوناشام ها همیشه باید اطاعت کنن
. من میفهمم که موروی ها اولویت دارن
684
00:38:50,000 --> 00:38:52,999
. همیشه نه ، پدر من یک موروی بود
685
00:38:53,000 --> 00:38:55,239
. اون یکبار به روسیه رفته بود
686
00:38:55,240 --> 00:38:57,359
. اون دوست داشت مادرم رو کتک بزنه
687
00:38:57,360 --> 00:38:59,479
وقتی به اندازه کافی بزرگ شدم
. منم دوست داشتم پدرم رو بزنم
688
00:38:59,480 --> 00:39:01,239
. اون دیگه نیومد
689
00:39:01,240 --> 00:39:04,239
منظورت از به اندازه کافی چند ساله ؟ -
10سال -
690
00:39:06,000 --> 00:39:09,439
. تنها خانواده ای که من تو عمرم داشتم دانشکده بوده
691
00:39:09,440 --> 00:39:11,039
، مادرت یکی از ترسناک ترین
692
00:39:11,040 --> 00:39:13,559
. و قابل احترام ترین نیمه خوناشام نگهبان در سراسر دنیاست
693
00:39:13,560 --> 00:39:15,399
. میبینم که بالاخره تلگرافش رو خوندی
694
00:39:15,400 --> 00:39:17,039
نمیخوای بدونی چی گفته ؟
695
00:39:17,040 --> 00:39:21,599
خوشحالم که زنده ای"
کاری که انجام دادی غیرقابل توجیه بود" ، مامان
696
00:39:21,600 --> 00:39:22,759
آه
697
00:39:22,760 --> 00:39:24,839
درباره پدر موروی ات چی میدونی ؟
698
00:39:24,840 --> 00:39:29,199
. اینکه چشمهای مشکی و موهای بلندی داشته
699
00:39:29,200 --> 00:39:30,799
، وقتی من شروع به کشتن استریگوی ها کردم
700
00:39:30,800 --> 00:39:32,639
. باید ارتباطم رو باهاش قطع میکردم
701
00:39:32,640 --> 00:39:34,999
شرمنده ، حرفای دخترونه زدم
702
00:39:35,000 --> 00:39:37,159
. میتونی از پشت جمع کنی
703
00:39:37,160 --> 00:39:40,639
مگه یه نیمه خون آشام نباید
نشان مولنیای خودش رو در معرض نمایش بزاره ؟
704
00:39:40,640 --> 00:39:44,162
هرگز موهاتو کوتاه نکن
. از پشت جمع کن
705
00:39:49,480 --> 00:39:51,559
. تو باید ملکه مون رو تحسین کنی
706
00:39:51,560 --> 00:39:55,359
ظرافت و وقارش
و توانائی شناختن آشغال ها
707
00:39:55,360 --> 00:39:57,359
حال و حوصله ات رو ندارم
708
00:39:57,360 --> 00:40:00,803
. میدونی برحذر باش رو اشتباه نوشتی
709
00:40:05,600 --> 00:40:07,679
سلام -
لیزا کجاست ؟ -
710
00:40:07,680 --> 00:40:09,199
من ندیدمش ولی حدس بزن چه خبره ؟
711
00:40:09,200 --> 00:40:10,599
" من شنیدم که " میا و آرون
712
00:40:10,600 --> 00:40:12,239
"دارن واسه سفر علمی میرن به کارخونه "هموگولوبین
713
00:40:12,240 --> 00:40:14,039
پیش خودم فکر کردم این موقعیت خوبی برای ماست
.... تا اتاقشون رو
714
00:40:14,040 --> 00:40:18,211
وانمود کن داری با من حرف میزنی -
ولی منکه دارم باهات حرف میزنم -
715
00:40:20,160 --> 00:40:22,799
خیلی بده
اگه شما دو نفر قبلا با هم بودید
716
00:40:22,800 --> 00:40:25,239
تعجب نمیکنم که بعدش رز به اینکار معتاد بشه
و گردنش رو در اختیار جسی بزاره
717
00:40:25,240 --> 00:40:27,119
. اون کاری با جسی نکرده
718
00:40:27,120 --> 00:40:30,959
تازه ما که با هم نمیخوابیدیم
فقط کس دیگه ای نبود ازش تغذیه کنیم
719
00:40:30,960 --> 00:40:33,079
این چیز مهمی نیست ، کامیلا
720
00:40:33,080 --> 00:40:36,959
آره چیز مهمی نیست
جسی یه دروغگوئه
721
00:40:36,960 --> 00:40:38,599
شما امشب چیکار میکنید ؟
722
00:40:38,600 --> 00:40:41,599
. من و شانون میریم به اتاقش و برای امتحان مطالعه میکنیم
723
00:40:41,600 --> 00:40:43,079
. منو هم دعوت کن
724
00:40:43,080 --> 00:40:45,759
لیزا ، دوست داری امشب با ما درس بخونی ؟
725
00:40:45,760 --> 00:40:47,849
البته
726
00:40:49,640 --> 00:40:52,319
نگاه کن ، اینم دلقک بارگاه ملکه
727
00:40:52,320 --> 00:40:53,919
. تو نمیتونی اینطوری باهام حرف بزنی
728
00:40:53,920 --> 00:40:56,359
ملکه با من مثل دخترش رفتار میکنه
. برای همینم تو حسودی میکنی
729
00:40:56,360 --> 00:40:59,639
تو دوست میا هستی
چه رازی رو داری پنهان میکنی ؟
730
00:40:59,640 --> 00:41:02,039
من دوست دارم شلوارک مامانمو بپوشم -
خودتو نمیگم -
731
00:41:02,040 --> 00:41:03,969
. رازهای درباره ی میا
732
00:41:14,320 --> 00:41:15,959
گیرت انداختم
733
00:41:15,960 --> 00:41:17,759
دیدی چقدر محشر عمل کردم ؟
734
00:41:17,760 --> 00:41:22,799
احساسش کردم ، استفاده از قدرت بهائی داره
. برای هردوی ما
735
00:41:22,800 --> 00:41:25,159
خودتو ببین ، داری میلرزی
منم دارم میلرزم
736
00:41:25,160 --> 00:41:26,639
خب 3 تا فنجون قهوه هم میلرزن
737
00:41:26,640 --> 00:41:29,079
الان بیشتر شبیه 18 تا فنجون ـه
738
00:41:29,080 --> 00:41:30,919
یافتم ، کامپیوتر رو -
چی ؟ -
739
00:41:30,920 --> 00:41:32,639
.... گفتم که میا داره میره سفر علمی
740
00:41:32,640 --> 00:41:35,319
هی ببخشید من مدتی میشه که به کلیسا نیومدم
... ولی
741
00:41:35,320 --> 00:41:38,079
مشکلی نیست
. دیگه نیازی به تظاهر کردن نیست
742
00:41:38,080 --> 00:41:41,039
تو با نیمه ی تاریکت دست و پنجه نرم کردی
743
00:41:41,040 --> 00:41:43,799
فقط بررسیش کن و ازش بگذر
درباره چی داری حرف میزنی ؟ -
744
00:41:43,800 --> 00:41:46,890
ولی در مورد استفاده از جادو خیلی ریا کاری
745
00:41:49,080 --> 00:41:51,839
خوب که چی ؟ یه لپ تاب دزدی
746
00:41:51,840 --> 00:41:54,239
. کیروا ، جلوی دسترسی اینترنت رو سالها پیش گرفته
747
00:41:54,240 --> 00:41:56,319
آره ، سنت ولادمیر یه شبکه بسته داخلی داره
748
00:41:56,320 --> 00:41:58,359
ولی چیزایی بیشتر از وضعیت افراد داخلش پیدا میشه
749
00:41:58,360 --> 00:42:01,919
اینجا عکس داره ، دریافتی ها
، ایمیل های دانشکده
750
00:42:01,920 --> 00:42:03,639
داری باز میری روی مخم
751
00:42:03,640 --> 00:42:05,968
ولی در مورد کریستین حق داشتی
752
00:42:06,520 --> 00:42:07,721
عجب آدم عوضی ای
753
00:42:09,040 --> 00:42:11,999
واقعا میخوای بری با کامیلا و دوستاش درس بخونی ؟
754
00:42:12,000 --> 00:42:14,119
میدونی ، برای محبوب بودن مجبور نیستی
. از نفوذ ذهنی استفاده کنی
755
00:42:14,120 --> 00:42:16,599
. شاید خودت ندونی ولی همینجوریشم جذابیت داری
756
00:42:16,600 --> 00:42:19,399
کی وقت داره ؟ ناتالی اون کامپیوتر رو برگردون سرجاش
757
00:42:19,400 --> 00:42:20,679
تا بعد ، بازنده ها
758
00:42:20,680 --> 00:42:22,999
خدای من
759
00:42:23,000 --> 00:42:26,279
ای کاش لیزا ، ری رو مجبور میکرد که بهتر رفتار کنه
760
00:42:26,280 --> 00:42:28,959
. و با من بخوابه
761
00:42:28,960 --> 00:42:30,799
. هیچکس تا حالا منو لخت ندیده
762
00:42:30,800 --> 00:42:32,959
موروی ، نیمه خوناشام ، انسان ، مینرال -
763
00:42:32,960 --> 00:42:35,719
من یه بار جلوی یه گیاه اینکارو کردم
. چون خیلی خجالت میکشم که جلوی بقیه اینکارو بکنم
764
00:42:35,720 --> 00:42:37,239
من الان وقت شنیدن این حرفا رو ندارم ، باشه ؟
765
00:42:37,240 --> 00:42:40,359
شرمنده -
عیب نداره -
766
00:42:40,360 --> 00:42:42,799
گمونم خودمم بهتر از تو نیستم
منم از مربیم " دیمیتری " خوشم میاد
767
00:42:42,800 --> 00:42:45,039
که انگار خیلی از من بزرگتره
768
00:42:45,040 --> 00:42:47,799
نه جای پدر ، جای عمو
769
00:42:47,800 --> 00:42:50,559
. مثل یه عمومی خوش تیپ سکسی
770
00:42:50,560 --> 00:42:51,807
آندره ؟
771
00:42:52,560 --> 00:42:53,719
این دیگه چیه ؟
772
00:42:53,720 --> 00:42:56,119
خدای من
773
00:42:56,120 --> 00:42:57,479
آندره ؟
774
00:42:57,480 --> 00:42:59,039
این برادر لیزاست ، نه ؟
775
00:42:59,040 --> 00:43:02,359
آندره به هر دختری که میخواست دست پیدا میکرد
. همیشه همینطور بود
776
00:43:02,360 --> 00:43:06,399
اکثر دخترانی آموزش دیده بودن
.. دنبال تعهد و اینجور چیزا نبودن و
777
00:43:06,400 --> 00:43:09,119
ولی این صورت دختریه که آموزش دیده نیست
778
00:43:09,120 --> 00:43:10,559
خدای من
779
00:43:10,560 --> 00:43:13,919
میا ، فقط از دست لیزا شاکی نیست
. اون از طرف تمام " دراگمیرها " تحقیر شده
780
00:43:13,920 --> 00:43:17,519
آره و این باعث میشه تبدیل به کسی بشه
که بخواد یه هدف دیگه ای داشته باشه
781
00:43:17,520 --> 00:43:19,479
. خیله خوب ، اینو بگیر و برگردون به اتاق میا
782
00:43:19,480 --> 00:43:21,125
باشه ؟ -
خوب -
783
00:43:22,920 --> 00:43:24,406
. میبینمت
784
00:43:27,520 --> 00:43:28,999
سلام ، این افتخار رو مدیون چی هستم ؟
785
00:43:29,000 --> 00:43:30,406
میشه حرف بزنیم ، اسکار ؟
786
00:43:31,400 --> 00:43:33,279
. من نگران لیزا هستم
787
00:43:33,280 --> 00:43:36,639
خیلی خوشحالم که شاهزاده ی ما داره یاد میگیره
که بهترین دفاع در واقع حمله ست
788
00:43:36,640 --> 00:43:40,679
حرفم ور باور کنید خیلی دلم میخواد ببینم حال میا گرفته میشه
789
00:43:40,680 --> 00:43:46,319
. ولی این عملیات مغزشوئی داره لیزا رو به آدم بدی تبدیل میکنه
790
00:43:46,320 --> 00:43:48,602
. اون نمیتونه اینو ببینه ولی من میتونم
791
00:43:49,400 --> 00:43:52,126
. انگار من بیشتر از خود لیزا احساساتش رو حس میکنم
792
00:43:52,960 --> 00:43:54,719
باید همیشه خودمو رو آماده نگه دارم
793
00:43:54,720 --> 00:43:57,359
نمیتونم واسه خودم اطراف بگردم در حالی که
هر لحظه ممکنه وارد خلسه بشم و اونو ببینم
794
00:43:57,360 --> 00:43:58,999
چون ریسکش خیلی زیاده
795
00:43:59,000 --> 00:44:00,519
گرفتید چی شد ؟
796
00:44:00,520 --> 00:44:02,039
یه نیمه خون آشام داره با چوب میجنگه ؟
797
00:44:02,040 --> 00:44:03,759
بهترین دفاع ، حمله ست
798
00:44:14,280 --> 00:44:15,559
میدونستم پیشرفت میکنی
799
00:44:15,560 --> 00:44:18,039
یاد گرفتن از یه فرد ماهر عادلانه نیست
800
00:44:18,040 --> 00:44:20,080
شنیدم میتونی همزمان از پس دو تا پسر بر بیای
801
00:44:25,160 --> 00:44:27,239
رز ، درمورد جسی و ری
802
00:44:27,240 --> 00:44:29,439
... میسون -
نه اونو نمیگم -
803
00:44:29,440 --> 00:44:31,759
توی رختکن دیدمشون
عجیب بود
804
00:44:31,760 --> 00:44:33,599
دور مچِ ـشون بانداژ بسته بودن
805
00:44:33,600 --> 00:44:35,279
نمیدونم معنیش چیه
806
00:44:35,280 --> 00:44:36,799
پوشوندن مچ ؟
807
00:44:36,800 --> 00:44:39,651
رسم خاصیه بین موروی ها ؟ -
میا رو ببین -
808
00:44:55,240 --> 00:44:57,759
داره میره -
بزار بره -
809
00:44:57,760 --> 00:45:00,439
ما باید دنبال کیروا بریم
810
00:45:00,440 --> 00:45:01,959
امروز باید قایمکی وارد دفتر کیروا بشم
811
00:45:01,960 --> 00:45:04,159
وقتی که نیش دارها میخوابن
باشه ؟
812
00:45:04,160 --> 00:45:06,719
یه پرونده اونجا هست که میتونه
کلید اصلی فهمیدن گذشته ام باشه
813
00:45:06,720 --> 00:45:09,239
همینطور حال و آینده ام
814
00:45:09,240 --> 00:45:11,279
همین ؟
815
00:45:11,280 --> 00:45:12,479
اینکه باحاله
816
00:45:14,640 --> 00:45:16,479
45دقیقه سکوت
817
00:45:16,480 --> 00:45:18,359
باید در سوابق رز هاثوی باشه
818
00:45:18,360 --> 00:45:19,919
باشه
819
00:45:19,920 --> 00:45:21,879
در مورد خانم کارپ چی میدونی ؟
820
00:45:21,880 --> 00:45:25,639
کارپ ؟
اون قبل از اینکه برسم اینجا بازنشسته شد
821
00:45:25,640 --> 00:45:29,439
کیروا ، ویکتور ، تو
822
00:45:29,440 --> 00:45:33,929
من از همه در مورد کارپ پرسیدم
ولی هیچکس توی چشام نگاه نکرد و موضوع رو عوض کردن
823
00:45:36,440 --> 00:45:40,639
کافیه
... تمرینات اخیرت خیلی
824
00:45:40,640 --> 00:45:42,999
خوب بوده
خوب ؟ همین ؟ -
825
00:45:43,000 --> 00:45:44,999
میخوای من چی بگم ؟
826
00:45:45,000 --> 00:45:46,879
بگم تو یه دانش آموز خارق العاده ای ؟
827
00:45:46,880 --> 00:45:49,359
یا اینکه اصالت حرکات کلاسیک رو حفظ کردی ؟
828
00:45:49,360 --> 00:45:52,839
آره
میخوام همه ی اینا رو بگی
829
00:45:52,840 --> 00:45:54,769
شب بخیر رز
830
00:45:59,480 --> 00:46:01,879
کجاش رو اشتباه کردم ؟
من که تو رو گرفتم
831
00:46:01,880 --> 00:46:04,399
اولین اشتباهت این بود که قبلش داد زدی
832
00:46:04,400 --> 00:46:07,559
از خنده تخوشم میاد
منحصر بفرده ، جمعی نیست
833
00:46:07,560 --> 00:46:09,599
این اولین باره که دارم میبینمش
834
00:46:09,600 --> 00:46:12,559
ولی حتی اگه داد نمیزدم بازم جلومو میگرفتی
مگه نه ؟
835
00:46:12,560 --> 00:46:15,399
احتمالا ، ولی ابتکار خوبی بود
836
00:46:15,400 --> 00:46:19,161
بازم از این حملات غافلگیرانه بکن
واسه تمرین هر دوی ما خوبه
837
00:46:21,240 --> 00:46:26,321
خب ... حرکت دیگه ای بلد نیستی
که بخوای نشونم بدی ؟
838
00:46:56,320 --> 00:46:58,998
من میدم و اونا میگیرنش
ولی وقتی برمیگرده دیگه مثل سابق نیست مگه نه ؟
839
00:46:58,999 --> 00:47:00,719
من میدم و اونا میگیرنش
840
00:47:00,720 --> 00:47:02,640
ولی وقتی برمیگرده دیگه مثل سابق نیست مگه نه ؟
841
00:47:03,960 --> 00:47:06,839
اونا دارن میان منو بگیرن
842
00:47:06,840 --> 00:47:09,559
ولی چیزی رو میخوان که نمیتونم بهشون بدم
843
00:47:09,560 --> 00:47:12,439
از بین ما کسانی که هرگز اعلام نکردن
کسانی که قدرت هایی دارن ولی اسمی ندارن
844
00:47:12,440 --> 00:47:16,279
ما فقط تا یه حدی میتونیم انجام بدیم
و تا حدی میتونیم تحمل کنیم
845
00:47:16,280 --> 00:47:19,319
من باید با واسیلیا میرفتم
باید میرفتم
846
00:47:19,320 --> 00:47:20,799
من خیلی تنهام
847
00:47:20,800 --> 00:47:24,239
وضوح تاریکی برام مشخص شده
848
00:47:24,240 --> 00:47:27,639
فقط میخوام این از بین بره
این لرزش
849
00:47:27,640 --> 00:47:31,811
خراش ها ، کابوس ها
همه شون از بین برن
850
00:47:36,160 --> 00:47:40,319
لیزا ، شاه و ملکه ی مدرسه دوباره با هم هستن
851
00:47:40,320 --> 00:47:42,719
همونطور که باید باشه -
! لیزا -
852
00:47:42,720 --> 00:47:44,919
من و تو مقدر شده که با هم باشیم
853
00:47:44,920 --> 00:47:46,359
اینو بزار به عهده ی من
854
00:47:46,360 --> 00:47:50,119
ببین منو وادار کردی چه بلایی سر خودم بیارم
درست مثل والدین لعنتیم
855
00:47:51,760 --> 00:47:53,041
! لیزا
856
00:47:56,680 --> 00:47:58,519
من حالا یه خانواده ی جدید دارم
857
00:47:58,520 --> 00:48:01,039
برادران و خواهران استریگوی
! حمله کنید
858
00:48:23,160 --> 00:48:25,239
رز چه اتفاقی داره میوفته ؟ -
نزدیکم بمون ، پشت سرم باش -
859
00:48:25,240 --> 00:48:26,680
درست همونطور که تمرین کردیم
860
00:48:38,680 --> 00:48:41,319
باشه ، اوضاع زیاد خوب نیست
861
00:48:41,320 --> 00:48:43,522
ولی از پسش برمیایم لیزا
مثل همیشه
862
00:48:46,560 --> 00:48:48,125
دیمیتری ؟
863
00:48:54,240 --> 00:48:57,679
اوه رز ، تو زیاد از حد نگرانی
864
00:48:57,680 --> 00:49:00,039
لیزا نه
865
00:49:00,040 --> 00:49:01,839
پس دوستی به چه درد میخوره ؟
866
00:49:01,840 --> 00:49:03,280
نه
867
00:49:04,840 --> 00:49:06,610
! نه
868
00:49:08,320 --> 00:49:10,639
رز اونجایی ؟
869
00:49:10,640 --> 00:49:12,922
اینو حس کردی ؟
870
00:49:14,040 --> 00:49:15,730
عجب خواب عجیبی
871
00:49:17,800 --> 00:49:22,319
. آره لیزا خواب عجیبی بود
872
00:49:35,840 --> 00:49:37,639
. نمیخواد برای من احساس تاسف کنی
873
00:49:37,640 --> 00:49:40,844
برای اون متاسف باش
برای شاهزاده
874
00:49:47,800 --> 00:49:49,359
من دروغ گفتم
875
00:49:49,360 --> 00:49:51,079
. لیزا فکر نمیکنه که تو یه زاغ زن وحشتناکی
876
00:49:51,080 --> 00:49:53,359
. درواقع اون از تو خوشش میاد
877
00:49:53,360 --> 00:49:54,839
پس چرا ... ؟
878
00:49:54,840 --> 00:49:56,599
. چون من فکر میکنم که تو یه زاغ زن وحشتناکی
879
00:49:56,600 --> 00:49:58,879
... من از تو خوشم نمیاد ولی
880
00:49:58,880 --> 00:50:01,970
. وقتی پیش توئه احساس خوبی دارم
881
00:50:02,840 --> 00:50:04,799
خوب که چی ؟
882
00:50:04,800 --> 00:50:07,799
اونو ببین ، اون بالاهاست
883
00:50:07,800 --> 00:50:11,399
اون خوشحال نیست ، اون خودش نیست
. اونی که باید باشه نیست
884
00:50:11,400 --> 00:50:12,719
بهم اعتماد کن
من میدونم کریستین
885
00:50:12,720 --> 00:50:14,959
... من میتونم
886
00:50:14,960 --> 00:50:17,479
. تاریکی بر آنا چیره گر شد
887
00:50:17,480 --> 00:50:20,639
، ولی یک روز تاریکی شیطان
888
00:50:20,640 --> 00:50:24,919
به درون سنت ولادمیر رسوخ کرد و باعث ضعیف شدن
سلامتی روحی و جسمیش شد
889
00:50:24,920 --> 00:50:27,919
. کریستین من نمیخوام لیزا اینجوری باشه
890
00:50:27,920 --> 00:50:31,039
تو اینجا مثل شبح میمونی
. باید بفهمی کتاب ها و طومارها رو کجا نگه میدارن
891
00:50:31,040 --> 00:50:33,479
.... و من باید بفهمم لیزا چه توانائی هایی داره
892
00:50:33,480 --> 00:50:36,799
. تو میخوای رخداد خوبی رو که بعد از مدتها برام افتاده رو خراب کنی
893
00:50:36,800 --> 00:50:39,207
و تازه میخوای کمکت هم بکنم ؟
894
00:50:40,240 --> 00:50:41,885
خدای من
895
00:50:43,120 --> 00:50:45,368
مهمونی شاهزاده در اتاق موسیقی سلطنتی ـه
896
00:50:49,040 --> 00:50:52,199
اینم هرزه ی مورد علاقه من
چرا انقدر طولش دادی ؟
897
00:50:54,000 --> 00:50:55,559
. عالیه که میتونید با هم شوخی کنید
898
00:50:55,560 --> 00:50:58,759
لیزا ، خیلی اتفاقا افتاده
899
00:50:58,760 --> 00:51:00,879
. ما باید بشینیم و بطور جدی با هم صحبت کنیم
900
00:51:00,880 --> 00:51:04,050
بیخیال شو رُز ، این یه مهمونی ـه
901
00:51:05,600 --> 00:51:08,690
سلام ناتالی -
سلام -
902
00:51:12,280 --> 00:51:14,164
مهمونی محشریه ، نه ؟
903
00:51:14,840 --> 00:51:16,319
! اینجارو
904
00:51:22,280 --> 00:51:23,839
" میتونی بهش بگی " جادوی پیپ
905
00:51:23,840 --> 00:51:26,599
. لیزا ، تو واقعا همه کار از دست بر میاد
906
00:51:26,600 --> 00:51:27,879
البته که میتونم
. من یه شاهزاده ام
907
00:51:27,880 --> 00:51:29,999
ولی همه کاره بودن اشتباهه ، نه ؟
908
00:51:30,000 --> 00:51:34,599
آتش ، هوا
909
00:51:34,600 --> 00:51:36,799
آتش ، هوا
910
00:51:36,800 --> 00:51:38,719
آتش ، هوا
911
00:51:38,720 --> 00:51:41,651
آرون
912
00:51:47,880 --> 00:51:49,559
رز ، کجا داری میری ؟
913
00:51:49,560 --> 00:51:51,239
تو موقع رفتن حتی خداحافظی هم نکردی ؟
914
00:51:51,240 --> 00:51:52,679
. میخوام برم خونه و بخوابونمت
915
00:51:52,680 --> 00:51:54,679
این پیوند باعث شده تو هم مثل من مور مورت بشه ؟
916
00:51:54,680 --> 00:51:56,199
. خدای من ، تو داری هر دومون رو با جادو نابود میکنی
917
00:51:56,200 --> 00:51:57,999
نگران نباش ، داره جواب میده
918
00:51:58,000 --> 00:52:00,439
. هفته ها گذشته و "میا" هم حالش گرفته شده
919
00:52:00,440 --> 00:52:02,919
نه تهدیدی ، نه یادداشتی و نه روباهی
920
00:52:02,920 --> 00:52:06,639
تو فقط ناراحتی که من به جای تو تهدید رو خنثی کردم
921
00:52:06,640 --> 00:52:09,759
. تو فقط یه تهدید رو خنثی کردی نه تمامش رو
922
00:52:09,760 --> 00:52:11,279
و با آرون ... جدی
923
00:52:11,280 --> 00:52:13,239
تو واقعا میخوای با اون نمایش رقص بدی ؟
924
00:52:13,240 --> 00:52:15,119
اون جذاب ـه
925
00:52:15,120 --> 00:52:17,199
. و به شدت خسته کننده
926
00:52:17,200 --> 00:52:18,519
. تو فکر میکنی همه خسته کننده ان
927
00:52:18,520 --> 00:52:19,679
. کریستین نیست
928
00:52:19,680 --> 00:52:22,279
. نه تو در مورد اون درست میگفتی
929
00:52:24,720 --> 00:52:29,679
"میدونستم اون "دست و پنجه نرم کردن با نیمه ی تاریک
رو تو بهش گفتی
930
00:52:29,680 --> 00:52:31,799
متاسفم -
میدونی چیه ؟ تو میتونی با کریستین باشی -
931
00:52:31,800 --> 00:52:34,119
. هردوتون وحشی هستید
932
00:52:34,120 --> 00:52:36,359
، لیزا ، چیزی که سعی دارم بهت بگم
933
00:52:36,360 --> 00:52:38,279
، کاریه که داری با این مدرسه میکنی
934
00:52:38,280 --> 00:52:39,759
. و درباره چیزهای بیشتری ـه
935
00:52:46,440 --> 00:52:48,879
ناتالی دیوونه شدی ؟
این چه کار احمقانه ایه ؟
936
00:52:48,880 --> 00:52:51,519
بهم اعتماد کن
! تو نباید یواشکی مارو بپائی
937
00:52:51,520 --> 00:52:53,559
خیلی متاسفم
938
00:52:53,560 --> 00:52:55,919
... وقتی شما دو تا مهمونی رو ترک کردید
939
00:52:55,920 --> 00:52:57,959
همه به من زل زده بودن
... منم اومدم بیرون
940
00:52:57,960 --> 00:53:01,279
و در راه بازگشت به خوابگاه ، قسم میخورم ... یکی
941
00:53:01,280 --> 00:53:03,879
. بیشتر انگار یه چیزی منو تعقیب میکرد
942
00:53:03,880 --> 00:53:07,199
نمیدونم ، شایدم توهم زده شدم
943
00:53:08,760 --> 00:53:11,279
. این توهم نیست
944
00:53:11,280 --> 00:53:13,719
" این " سای هانده -
. رز فکر میکنه یه سای هاند هستن -
945
00:53:13,720 --> 00:53:15,319
سای هاند " چیه ؟ "
946
00:53:30,560 --> 00:53:32,888
چرا کوله پشتی من اونجاست ؟ -
نه لیزا -
947
00:53:43,560 --> 00:53:44,886
! لیزا
948
00:53:46,800 --> 00:53:48,999
! اسکار ، خدای من
949
00:53:51,400 --> 00:53:53,329
اسکار
950
00:53:54,800 --> 00:53:56,570
... لیزا فقط -
نه ، رُز -
951
00:54:09,400 --> 00:54:12,679
تاریکی رُز رو در برگرفته
تو با لیزا ارتباط ذهنی داری
952
00:54:12,680 --> 00:54:14,319
. به خودت بستگی داره که بهش کمک کنی
953
00:54:14,320 --> 00:54:16,279
متوجه نیستی ؟
954
00:54:16,280 --> 00:54:19,679
... هر چی بیشتر لیزا از قدرتش استفاده کنه اوضاع بدتر
955
00:54:19,680 --> 00:54:21,079
. و خطرناک تر خواهد بود
956
00:54:21,080 --> 00:54:24,439
اونا اومدن دنبال من
. دنبال لیزا هم خواهند رفت
957
00:54:24,440 --> 00:54:26,839
درباره چی داری حرف میزنی ، استریگوی ؟
958
00:54:28,360 --> 00:54:30,319
. موضوع استریگوی نیست
959
00:54:30,320 --> 00:54:34,319
تو نباید فقط از چیزایی که بیرون از
مدرسه سنت ولادمیره بترسی
960
00:54:34,320 --> 00:54:36,679
من درک نمیکنم -
تو نمیتونی درکش کنی -
961
00:54:36,680 --> 00:54:40,359
تو مجبور نیستی درک کنی
. به من نگاه کن
962
00:54:40,360 --> 00:54:42,199
نه خانم کارپ ، خواهش میکنم نفوذ ذهنی نکن
963
00:54:42,200 --> 00:54:44,119
خواهش میکنم -
من راجب از دست رفتن خاطرات حرف نمیزنم -
964
00:54:44,120 --> 00:54:46,879
. فقط یه کم مخفیشون کن
965
00:54:46,880 --> 00:54:48,479
. زندگی لیزا در مخاطره ست
966
00:54:48,480 --> 00:54:52,319
. تو فقط باید بدونی که باید اونو از دانشکده دور نگه داری
967
00:54:52,320 --> 00:54:56,999
. هرچیزی که گفتم فراموش کن تا وقتی که زمانش فرا برسه
968
00:55:02,280 --> 00:55:05,399
گمونم میشه بهش گفت سرکوبی ذهن
969
00:55:05,400 --> 00:55:08,319
و نیمه نفوذ ذهنی
... و وقتی شما ازم پرسیدید
970
00:55:08,320 --> 00:55:10,279
... چرا ما دانشکده رو ترک کردیم
971
00:55:10,280 --> 00:55:11,799
. بخشی از من نمیتونست بیاد بیاره
972
00:55:11,800 --> 00:55:13,679
. من فقط میدونستم که باید بریم
973
00:55:13,680 --> 00:55:14,919
. ظالمانه ست
974
00:55:14,920 --> 00:55:17,439
... منظور خانم مدیر اینه که
975
00:55:17,440 --> 00:55:20,199
. این شجاعت تو رو میرسونه خانم رُز
976
00:55:20,200 --> 00:55:22,399
. من اینکارو به خاطر لیزا میکنم
اون به کمک نیاز داره
977
00:55:22,400 --> 00:55:26,599
ولی اگه این حرفت درست باشه
آیا لیزا میتونه مُرده ها رو زنده کنه ؟
978
00:55:26,600 --> 00:55:29,919
مرده دیگه مرده
ولی از حاشیه مرگ میتونه
979
00:55:29,920 --> 00:55:34,719
از زمان سنت ولادمیر کسی اینطور نبوده
و خودشم هیچوقت همچین چیزی رو اعلام نکرد
980
00:55:34,720 --> 00:55:37,799
. ولی برای گفته های تو هیچ مدرک محکمی وجود نداره
981
00:55:37,800 --> 00:55:40,319
ما هیچ دوربینی پیدا نکردیم
... و نفوذ ذهنی تنها میتونه
982
00:55:40,320 --> 00:55:44,039
. در یک محیط خاص با آموزش های حرفه ای انجام بشه
983
00:55:44,040 --> 00:55:47,323
خوب لیزا که مشکلی نداره همین الان تو دفترت
. با خودت همچین کاری بکنه
984
00:55:47,880 --> 00:55:50,559
. حتما شما دلیلی داشتید که منو از مدرسه بیرون ننداختید
985
00:55:50,560 --> 00:55:52,239
. ظالمانه ست
986
00:55:52,240 --> 00:55:54,679
. لطفا بس کن
987
00:55:54,680 --> 00:55:57,559
خانم سونیا کارپ
. من میخوام تصاویر دوربین رو ببینم
988
00:55:57,560 --> 00:55:59,319
. من شب سختی داشتم
989
00:55:59,320 --> 00:56:00,999
مجبورم نکنید تو هواکش بخزم و از دودکش برم بالا
990
00:56:01,000 --> 00:56:03,719
. تا خودم رو به مرکز مخابره امنیتی برسونم
991
00:56:03,720 --> 00:56:07,799
خانم مدیر ما حق نداریم که اینا رو از "رز" مخفی کنیم
992
00:56:07,800 --> 00:56:10,439
باشه
993
00:56:10,440 --> 00:56:13,564
. ببرش پائین و بهش نشون بده
994
00:56:15,440 --> 00:56:24,564
Mostafa-p مترجم
imdb-dl.com کاري از تيم ترجمه
995
00:56:26,760 --> 00:56:29,159
. لطفا روز ششم خانم کارپ رو بهمون نشون بده
996
00:56:33,160 --> 00:56:35,439
. میدونستم داری دنبال این میگردی
997
00:56:35,440 --> 00:56:38,879
چند ماه بعد از اینکه رفتی
. خانم کارپ بکلی داغون شد
998
00:56:38,880 --> 00:56:41,399
و دکترها تونستن بهش کمکی بکنن ؟
999
00:56:41,400 --> 00:56:43,648
. خودش راهی برای کمک به خودش پیدا کرد
1000
00:56:44,880 --> 00:56:46,719
. کارپ مثل بقیه نبود
1001
00:56:46,720 --> 00:56:50,479
اون به یک استریگوی تبدیل نشد
. تا قدرت جاودانگی بدست بیاره
1002
00:56:50,480 --> 00:56:53,719
. اون فقط میخواست دردش از بین بره
1003
00:56:53,720 --> 00:56:57,599
هیچکس دلش نمیخواد دربارش حرف بزنه
... ولی موثرترین راه
1004
00:56:57,600 --> 00:57:01,679
برای دور کردن اضطراب از افراد مشخص نشده
1005
00:57:01,680 --> 00:57:05,851
اینه که زندگیشون عوض بشه و تبدیل به استروگوی بشن
1006
00:57:06,880 --> 00:57:09,039
. استریگوی روشنی درونی داره
1007
00:57:09,040 --> 00:57:11,439
نه احساسی داره نه نگرانی ای
1008
00:57:11,440 --> 00:57:14,644
نه ضعفی
1009
00:57:20,560 --> 00:57:22,479
. اون فرار کرد
1010
00:57:22,480 --> 00:57:24,762
. ما نمیدونیم که اون الان کجاست
1011
00:57:30,280 --> 00:57:32,279
رُزا ؟ رزا آروم باش
1012
00:57:32,280 --> 00:57:34,159
من مراقبت هستم -
رُزا ؟ -
1013
00:57:34,160 --> 00:57:35,519
. موضوع کارپ نیست بلکه لیزاست
1014
00:57:35,520 --> 00:57:37,839
اون پیش مدیرهاست و عصبانی ـه
1015
00:57:37,840 --> 00:57:41,159
بریدگی روی دست هام ؟
این چیزیه که رز بهتون گفته ؟
1016
00:57:41,160 --> 00:57:43,319
اونم بدون استفاده از چاقو
1017
00:57:43,320 --> 00:57:45,359
میدونم با اجرا کردن جادو مشکل دارم
1018
00:57:45,360 --> 00:57:47,919
ولی این به نظر میاد یه مهارت بی فایده ست
1019
00:57:47,920 --> 00:57:49,724
بزارید من خیالتون رو آسوده کنم
1020
00:57:51,760 --> 00:57:56,159
. رُز یه دوست خوبه ولی دوست داره داستان بافی کنه
1021
00:57:56,160 --> 00:57:59,319
بعد از اون سخنرانی ای که برای مدیر کیروا کردم
. بازم داره اجازه میده که بهش نفوذ ذهنی بشه
1022
00:57:59,320 --> 00:58:01,719
! عالیه
... بعد از تصادف
1023
00:58:01,720 --> 00:58:03,639
. انگار زندگی من بطور خودکار داره پیش میره
1024
00:58:03,640 --> 00:58:06,159
گمونم خانم کارپ به شیوه ی خودش
... سعی داشت کمک کنه
1025
00:58:06,160 --> 00:58:08,639
تا همه چیزو بفهمم
ولی الان باید چیکار کنم ؟
1026
00:58:08,640 --> 00:58:10,719
. یکی دیگه هست که میتونه کمکت کنه
1027
00:58:10,720 --> 00:58:13,319
اون در پرچم ، پوسترها و یونیفورم ها
1028
00:58:13,320 --> 00:58:14,879
. و مجسمه اش در وسط حیاط مدرسه ست
1029
00:58:14,880 --> 00:58:16,286
(ولادیمیر مقدس ؟ (همون سنت ولادمیر
1030
00:58:17,600 --> 00:58:19,211
باشه ، میرم سراغش
1031
00:58:24,280 --> 00:58:27,119
اینجا شده محل بازنده های مطرود ؟
1032
00:58:27,120 --> 00:58:29,159
از کجا فهمیدی ....؟ -
کتاب های ولادیمیر مقدس -
1033
00:58:29,160 --> 00:58:30,879
. قبل از اینکه بپرسم جوابش رو گرفتم
1034
00:58:30,880 --> 00:58:33,519
خدای من ، تو رو اعصابی -
اینکار میتونه به لیزا کمک کنه -
1035
00:58:33,520 --> 00:58:36,919
آره برای همین گفتم رو اعصابی
1036
00:58:36,920 --> 00:58:38,799
، یه دختر چیکار باید بکنه تا به تعریف
1037
00:58:38,800 --> 00:58:41,119
چیره گی تاریکی برسه -
! اینجارو -
1038
00:58:41,120 --> 00:58:43,079
، ولادیمیر در یک جادوی نادر به استادی رسید
1039
00:58:43,080 --> 00:58:46,479
و اون جادو یه اسم داشت
" روح "
1040
00:58:46,480 --> 00:58:48,399
، تمام این مدت لیزا با خودش در حال مجادله بود
1041
00:58:48,400 --> 00:58:49,919
. تا به سمت جادو نره
1042
00:58:49,920 --> 00:58:51,479
. خدای من ، اگه فقط میدونست
1043
00:58:51,480 --> 00:58:53,599
این باعث میشه لیزا خاص تر بشه
1044
00:58:53,600 --> 00:58:55,639
. و با ارزش تراز چیزی که من تصور میکردم
1045
00:58:55,640 --> 00:58:59,199
، گمونم باید خوشحال باشم که آدم بدا سعی نکردن لیزا رو بکشن
1046
00:58:59,200 --> 00:59:03,239
. ولی یجورائی باعث میشه چیزها بیشتر بد و نفرت انگیز بشن
1047
00:59:03,240 --> 00:59:04,599
اونا از لیزا چی میخوان ؟
1048
00:59:04,600 --> 00:59:07,719
فایده کشتن گربه اش و دوربین کار گذاشتن چی بوده ؟
1049
00:59:07,720 --> 00:59:10,599
کی میتونه انقدر بیرحم باشه ؟ -
. خانم مدیر کیروا ، میتونه باشه -
1050
00:59:10,600 --> 00:59:12,239
. و میا هم دوست داره از شیرین کاری هاش فیلم بگیره
1051
00:59:12,240 --> 00:59:13,679
اون -
میدونم -
1052
00:59:13,680 --> 00:59:15,359
. هردوشون زیادی تابلو هستن
1053
00:59:15,360 --> 00:59:17,079
نه شاید انقدر واضح باشن که باعث بشه اصلا متوجه شون نشیم
1054
00:59:17,080 --> 00:59:18,879
. من اون شب "کیروا" رو با "میا "دیدم
1055
00:59:18,880 --> 00:59:20,559
... نظریه توطئه انتخابی من
1056
00:59:20,560 --> 00:59:22,839
. اینه که یکی میخواد لیزا رو عصبانی کنه
1057
00:59:22,840 --> 00:59:24,839
. تا توجه اونو از تاج و تحت دور کنه
1058
00:59:24,840 --> 00:59:27,079
، ما میدونیم که ملکه تاتیانا مشکلات خودشو داره
1059
00:59:27,080 --> 00:59:28,719
. هر 3 جادوگر میتونن با هم کار کنن
1060
00:59:28,720 --> 00:59:31,199
میبینم که مُخت خوب کار میکنه
فقط این ایده رو نگه دار
1061
00:59:31,200 --> 00:59:34,359
زمانی پس از مصرف شدن قدرت "
... و در هنگام زخم
1062
00:59:34,360 --> 00:59:36,879
" درد و رنج ولادمیر به طور مستقیم روی پوستش بازتاب مینمود
1063
00:59:36,880 --> 00:59:39,119
. پس این ثابت میکنه لیزا ، عجیب و غریب نیست
1064
00:59:39,120 --> 00:59:42,039
یجورائی میشه ، اون میتونه خودش رو ترمیم کنه
1065
00:59:42,040 --> 00:59:44,959
صبر کن ، واقعا لیزا همچین کاری با خودش کرده ؟
1066
00:59:44,960 --> 00:59:47,039
... بریدگی یا خراش -
آره -
1067
00:59:47,040 --> 00:59:49,959
کریستین طی چند هفته گذشته میتونستی ازش حمایت کنی
1068
00:59:49,960 --> 00:59:52,039
. تو قبول داری که لیزا خودش نیست
1069
00:59:52,040 --> 00:59:53,999
. تقصیر اونه که ما با هم نیستیم
1070
00:59:54,000 --> 00:59:57,119
خدا ، یه دختر ، مخصوصا که داره در میان
، خون و جادو زندگی میکنه
1071
00:59:57,120 --> 00:59:59,359
توقع داری بره تاب بازی کنه ؟
1072
00:59:59,360 --> 01:00:04,039
این هرگز تقصیر دختر نیست
. حتی وقتی که تقصیر دختر باشه
1073
01:00:04,040 --> 01:00:05,759
تا حالا کسی اینو بهت توضیح نداده ؟
1074
01:00:05,760 --> 01:00:09,439
میدونی اگه انقدر دیوونه نبودی میشد باهات دوست شد
1075
01:00:09,440 --> 01:00:11,722
در مورد تو هم همینطور ، چندش آور
1076
01:00:12,600 --> 01:00:14,119
ممنون
1077
01:00:14,120 --> 01:00:16,679
. خدافظ
1078
01:00:16,680 --> 01:00:18,609
. میبینمت
1079
01:00:22,240 --> 01:00:24,879
داشتی با رُز چیکار میکردی ؟
در حال عشق بازی بودید ، نه ؟
1080
01:00:24,880 --> 01:00:27,559
عشق بازی ؟
ما در حال درس خوندن بودیم
1081
01:00:27,560 --> 01:00:29,999
ما یه جادوئی بنام " روح " رو کشف کردیم
. همونی که تو داری
1082
01:00:30,000 --> 01:00:32,199
خانم کارپ هم این جادو رو داشته
. همینطور ولادیمیر مقدس
1083
01:00:32,200 --> 01:00:34,079
اونم دستشو میبریده -
رُز اینو بهت گفته ؟ -
1084
01:00:34,080 --> 01:00:35,439
میخوام برم بکشمش -
بس کن ، لیزا -
1085
01:00:35,440 --> 01:00:36,759
ما میخوایم بهت کمک کنیم
1086
01:00:36,760 --> 01:00:38,799
، میدونم اگه خونواده ای نداشته باشی
1087
01:00:38,800 --> 01:00:40,159
... به جاش میخوای تا میتونی رفیق داشته یباشی
1088
01:00:40,160 --> 01:00:43,603
من به رفیق یا خونواده یا گربه نیازی ندارم
1089
01:00:45,680 --> 01:00:46,879
. من ازت متنفرم
1090
01:00:50,040 --> 01:00:51,685
. دروغ میگی
1091
01:00:54,560 --> 01:00:56,879
.. گوش کن ، لیزا -
هی بهم نگو گوش بده -
1092
01:00:56,880 --> 01:00:58,639
تو زندگیمو خراب کردی -
! گمشو بابا -
1093
01:00:58,640 --> 01:01:00,399
. تو یه هرزه ی خون هستی -
1094
01:01:00,400 --> 01:01:02,879
، ببین لیزا میخوام درک کنی
1095
01:01:02,880 --> 01:01:05,199
... ما میتونیم یاد بگیریم که چطور ولادیمیر از " روح " استفاده میکرد
1096
01:01:05,200 --> 01:01:06,759
تو گربه ی منو کشتی ؟ -
هی -
1097
01:01:06,760 --> 01:01:08,839
رابطه ی من و اسکار برای کمک به توئه
1098
01:01:08,840 --> 01:01:12,839
لیزا این خیلی مهم ـه
. خانم کارپ خودش رو به استریگوی تبدیل کرده
1099
01:01:12,840 --> 01:01:15,079
اینکارو نکرده تا به شیطان تبدیل بشه
.... اینکارو برای این کرده که
1100
01:01:15,080 --> 01:01:17,639
تا خراش ها و لرزش ها رو از بین ببره
1101
01:01:17,640 --> 01:01:20,919
، چه آینده ای رو میخوای
مریض و بدون روح بودن مثل خانم کارپ ؟
1102
01:01:20,920 --> 01:01:22,439
یا اینکه مثل ولادیمیر به حماسه تبدیل بشی ؟
1103
01:01:22,440 --> 01:01:24,639
، دیگه درباره گذشته و آینده با من حرف نزن
1104
01:01:24,640 --> 01:01:26,639
. من فقط به زمان حال اهمیت میدم
1105
01:01:26,640 --> 01:01:29,879
میدونی ، اگه میخوای یکی رو انتخاب کنی
. باید اونی در حال وقوع ـه رو انتخاب کنی
1106
01:01:29,880 --> 01:01:34,119
من شاهزاده واسیلیسا هستم
. من آخرین نفر از خاندان دراگمیر هستم
1107
01:01:34,120 --> 01:01:36,039
. اگه اونا منو ضعیف ببینن حمله میکنن
1108
01:01:36,040 --> 01:01:38,759
این ربطی به " اونا " نداره
... این مربوط به تو میشه ، این
1109
01:02:01,320 --> 01:02:02,959
. بالاخره بهوش اومدی
1110
01:02:02,960 --> 01:02:05,639
. شاهزاده تمام صبح رو پیش اهدا کننده های خون بوده
1111
01:02:05,640 --> 01:02:07,159
چطوری ؟
1112
01:02:07,160 --> 01:02:08,999
نمیدونم ، تو بهم بگو
1113
01:02:09,000 --> 01:02:10,519
. میترسم حتی به پام نگاه کنم
1114
01:02:10,520 --> 01:02:12,839
میتونم حرکتش بدم
این نشونه خوبیه ، نه ؟
1115
01:02:12,840 --> 01:02:14,963
... رُز ، نمیدونم چطوری بهت بگم ولی
1116
01:02:15,800 --> 01:02:17,279
. تو صدمه ندیدی
1117
01:02:17,280 --> 01:02:19,319
برای تو گفتنش آسون ـه ، رفیق
1118
01:02:19,320 --> 01:02:22,091
... من صدای خرد شدن استخونم رو شنیدم
1119
01:02:29,800 --> 01:02:31,799
. ببخشید که مزاحم شدم
1120
01:02:31,800 --> 01:02:34,079
سلام -
سلام -
1121
01:02:34,080 --> 01:02:35,930
بیا -
ممنون -
1122
01:02:37,320 --> 01:02:40,159
خب دیدم که آرون اینجا بود
1123
01:02:40,160 --> 01:02:41,799
من انداختمش بیرون -
1124
01:02:41,800 --> 01:02:46,879
وقتی پای تو رو دیدم
همه چی رو از سیستمم خارج کردم
1125
01:02:46,880 --> 01:02:50,159
همه چی -
بابتش پام ممنونم -
1126
01:02:50,160 --> 01:02:53,479
اوه
1127
01:02:53,480 --> 01:02:56,959
خیلی خوشحالم هر دوی شما زنده اید
و از گلوی همدیگه خون نمیخورید
1128
01:02:56,960 --> 01:03:00,639
این قضیه جادوی روح همه ی ما رو غافلگیر کرده
1129
01:03:00,640 --> 01:03:03,119
تا زمانی که مشاورین ما از رومانی برسن
1130
01:03:03,120 --> 01:03:05,439
هر دوی شما رو در یک پناهگاه قرنطینه میکنیم
1131
01:03:05,440 --> 01:03:07,519
به دور از هیجان
1132
01:03:07,520 --> 01:03:10,759
هیچ کلاسی در کار نیست
و کاملا مشخصه که
1133
01:03:10,760 --> 01:03:14,119
به مراسم رقص امشب نمیرید -
مزخرف نگو -
1134
01:03:14,120 --> 01:03:15,999
خواهش میکنم باید بیاید
1135
01:03:16,000 --> 01:03:19,999
فکر کنم در این مورد با خانم مدیر موافق باشم
شاهزاده داشکوف
1136
01:03:20,000 --> 01:03:22,359
در ضمن ما مهم ترین چیز رو فراموش کردیم
1137
01:03:22,360 --> 01:03:26,799
ما لباس درست و حسابی نداریم
خدا به روی ما لبخند زده -
1138
01:03:26,800 --> 01:03:29,799
امروز روز سایه افکندن ـه
1139
01:03:29,800 --> 01:03:33,599
و من یه سفر کوچیک برای خرید ترتیب دادم
1140
01:03:33,600 --> 01:03:35,599
خواهش میکنم
شما که میدونید چقدر به کمکتون نیاز دارم
1141
01:03:35,600 --> 01:03:38,371
و به لاوه مگه خرید رفتن لیزا رو خوشحال نمیکنه ؟
1142
01:03:42,120 --> 01:03:43,519
رز کجاست ؟
1143
01:03:49,520 --> 01:03:51,688
خوبه
1144
01:03:54,200 --> 01:03:56,279
اون دیگه واسه چی بود ؟
1145
01:03:56,280 --> 01:03:59,759
فقط یه کاریه که من و دیمیتری میکنیم
تا همیشه آماده باشیم
1146
01:03:59,760 --> 01:04:02,639
خب خیلی ضعیف بود
چند وقته بهش علاقه داری ؟
1147
01:04:02,640 --> 01:04:05,879
من ... کاملا مطمئنم که نمیدونم درباره چی حرف میزنی
1148
01:04:13,280 --> 01:04:16,719
به منم چاقوی نقره میدید ؟ -
خب باید بگم ... نه -
1149
01:04:16,720 --> 01:04:19,199
ولی یادت باشه امروز تو فقط دوست لیزا نیستی
1150
01:04:19,200 --> 01:04:21,084
اسپریدون
1151
01:04:22,560 --> 01:04:24,279
بعید نیست که استریگوی ها نقشه بریزن
1152
01:04:24,280 --> 01:04:25,959
که روز روشن به ما حمله کنن
1153
01:04:25,960 --> 01:04:28,159
ولی اگه دیمیتری بهت چاقو نداده
1154
01:04:28,160 --> 01:04:30,159
باید یه دونه از اینا رو داشته باشی
1155
01:04:30,160 --> 01:04:33,439
باعث ایجاد نور شدید ماورای بنفش میشه
و کمی بهت وقت میده
1156
01:04:33,440 --> 01:04:37,087
خب حداقل یکی فکر میکنه باید به منم اسلحه داد
1157
01:04:41,480 --> 01:04:45,039
خب مشخص شد که قدرت ماورایی من در واقع واسم
حکم "کریپتونات" رو داره
(نقطه ضعف سوپرمن )
1158
01:04:45,040 --> 01:04:48,439
وای ، بانوی من از این چیزا هم خبر داره
1159
01:04:48,440 --> 01:04:51,319
... میدونی من
1160
01:04:51,320 --> 01:04:53,879
من قدرت رو با مجبوبیت اشتباه گرفتم
1161
01:04:58,080 --> 01:05:00,328
تا حالا بهش فکر کردی چی باعث شده اینجوری بشه ؟
1162
01:05:02,240 --> 01:05:03,799
این سرنوشت ما نیست
1163
01:05:03,800 --> 01:05:06,519
سرنوشت ؟ من از این کلمه متنفرم
1164
01:05:06,520 --> 01:05:08,679
"میدونی "مسئولیت پذیری سلطنتی
1165
01:05:08,680 --> 01:05:12,039
"اولویت با موروی هاست"
یه کم واسه من پیچیده ست
1166
01:05:12,040 --> 01:05:15,999
اصلا پیچیده نیست من نیمه خون آشام توام
و تو هم موروی هستی ، همین و بس
1167
01:05:16,000 --> 01:05:17,479
بعضی روزا ما یه مشت نوجوون خوش گذرون هستیم
1168
01:05:17,480 --> 01:05:19,439
و بعضی روزا من جونم رو ریسک میکنم تا از تو محافظت کنم
1169
01:05:19,440 --> 01:05:21,999
... در مقابل یک نژاد باستانی از غارتگرای خون آشام
1170
01:05:22,000 --> 01:05:24,599
... یا هر کس دیگه
و زندگی ما همینه
1171
01:05:24,600 --> 01:05:26,239
حداقل تا وقتی که کلمه ی بهتری واسش پیدا کنیم
1172
01:05:26,240 --> 01:05:27,999
انگار یه نفر ناراحت ـه
ماساژ نمیخوای ؟
1173
01:05:33,880 --> 01:05:36,159
من واقعا متاسفم
1174
01:05:36,160 --> 01:05:37,930
بریم
1175
01:05:39,440 --> 01:05:43,079
خانم کارپ من همه اینا رو میفهمم
ولی میا و برادرم
1176
01:05:43,080 --> 01:05:44,999
فکر نکنم
1177
01:05:45,000 --> 01:05:49,359
آندره سخاوتمند ، جالب و شگفت انگیز بوده
1178
01:05:49,360 --> 01:05:52,799
ولی ممکنه داره نقش بازی میکنه
1179
01:05:52,800 --> 01:05:55,119
لیزا طوری نگاه نکن انگار نمیدونی درباره چی حرف میزنم
1180
01:05:55,120 --> 01:05:56,799
چون من میتونم اینو حس کنم
فهمیدی ؟
1181
01:05:56,800 --> 01:05:58,839
میدونی متنفرم که نمیتونم به بهترین دوستم دروغ بگم
1182
01:05:58,840 --> 01:06:02,759
واقعا فکر میکنی میا پشت همه ی ماجراست ؟
1183
01:06:02,760 --> 01:06:04,999
نه فکر نکنم
1184
01:06:05,000 --> 01:06:06,319
ولی فکر کنم امشب اینو میفهمیم
1185
01:06:06,320 --> 01:06:08,679
فردا بعد از صحبت با مشاورین از قرنطینه میشی
1186
01:06:08,680 --> 01:06:11,479
پس مراسم رقص امشب بهترین فرصت
برای کسیه که میخواد بیاد سراغت
1187
01:06:11,480 --> 01:06:14,319
ببین حالا که حرفش رو زدی ما مسائل مهم تری هم داریم
1188
01:06:14,320 --> 01:06:15,919
مثل پیدا کردن یه لباس برای تو
1189
01:06:15,920 --> 01:06:17,599
میتونم از سرمایه ام برداشت کنم
1190
01:06:17,600 --> 01:06:20,719
ممکن نیست من قبول کنم
1191
01:06:20,720 --> 01:06:23,199
اون لباس مخصوص توئه
انگار برای تو طراحی شده
1192
01:06:23,200 --> 01:06:25,880
.... گوش کن ما کارهای مهم تری داریم نسبت به
1193
01:06:26,720 --> 01:06:28,239
اون لباس مال منه
1194
01:06:28,240 --> 01:06:30,439
ممنون آقا ، میشه اینجا رو امضا کنید ؟
1195
01:06:30,440 --> 01:06:32,039
و اینم گردنبندت
1196
01:06:32,040 --> 01:06:33,890
آره اینم گردنبند من
1197
01:06:34,280 --> 01:06:36,199
اوه نه این به درد تو نمیخوره
1198
01:06:36,200 --> 01:06:37,811
باشه پس این نیست
1199
01:06:38,560 --> 01:06:39,999
تو ماتیک من رو برداشتی ؟
1200
01:06:40,000 --> 01:06:42,759
شماره پنج ؟ انگار دارم رنگش شبیه کون رنگ پریده ست
1201
01:06:42,760 --> 01:06:43,919
امکان نداره
1202
01:06:43,920 --> 01:06:46,479
ناتالی ، چقدر خوشگل شدی
1203
01:06:46,480 --> 01:06:51,607
رز ، این مال توئه
از طرف پدرم
1204
01:06:54,200 --> 01:06:55,919
. این گردن بند منه
1205
01:06:55,920 --> 01:06:59,090
بابام گفت بهت میاد ، بیا
1206
01:07:08,840 --> 01:07:11,439
چطوری شدم ؟ -
خوشگل -
1207
01:07:18,160 --> 01:07:20,119
خیله خوب خانم ها
1208
01:07:20,120 --> 01:07:21,959
. نمیدونم امشب قراره چه اتفاقی بیفته
1209
01:07:21,960 --> 01:07:26,119
و در حال حاضر نمیدونم کی مارو دوست داره
. و کی ازمون متنفره
1210
01:07:26,120 --> 01:07:29,159
. ولی میدونم باید برای این مراسم رقص بریم
1211
01:07:29,160 --> 01:07:31,044
. بریم ترتیب اون جنده رو بدیم
1212
01:08:02,240 --> 01:08:04,439
. دوست پسرت عکس العمل خاصی نشون نداد
1213
01:08:04,440 --> 01:08:07,439
اون دوست پسر من نیست
.... ولی دیمیتری
1214
01:08:07,440 --> 01:08:10,479
یه واکنش شدید نشون داد در حد ماموت
1215
01:08:10,480 --> 01:08:12,159
بیا اینجا
1216
01:08:12,160 --> 01:08:14,519
اصیل و واقعی
1217
01:08:14,520 --> 01:08:16,085
. کریستین اوزرا
1218
01:08:17,120 --> 01:08:19,119
در مراسم رقص مدرسه
1219
01:08:19,120 --> 01:08:22,039
بعد از این هفته فکر کردم
قابلیت سورپرایز شدن رو از دست دادم
1220
01:08:22,040 --> 01:08:24,439
. شرمنده که اون روز بوسیدمت
1221
01:08:24,440 --> 01:08:27,199
برای الان چی ؟
1222
01:08:40,800 --> 01:08:43,924
رُز -
سلام ، چه خبر ؟ -
1223
01:08:47,480 --> 01:08:49,399
.... رُز تو بنظر
1224
01:08:49,400 --> 01:08:51,919
نه ، به چشماش زل نزن
1225
01:08:51,920 --> 01:08:55,999
من وظیفه خودم دونستم که یه صحبتی با این
آینه های دق سلطنتی ها داشته باشم
1226
01:08:56,000 --> 01:08:57,359
هوم
1227
01:08:57,360 --> 01:08:59,919
چیزی برای گفتن ندارید ؟
1228
01:08:59,920 --> 01:09:01,439
. ما متاسفیم
1229
01:09:01,440 --> 01:09:03,479
. ما کاری رو گفتیم باهات میکنیم رو نکردیم
1230
01:09:03,480 --> 01:09:06,119
داری میگی چیزی که هرگز اتفاق نیفتاده
درواقع هرگز اتفاق نیفتاده ؟
1231
01:09:06,120 --> 01:09:07,279
ممنون
1232
01:09:07,280 --> 01:09:09,119
. میا گفت اگه ازش پیروی کنیم باهامون سکس میکنه
1233
01:09:09,120 --> 01:09:13,279
. من بودم که یاداشت روی دیوار کلیسا رو نوشتم
1234
01:09:13,280 --> 01:09:14,999
نظرت درباره اون پرده ی نمایش ترسناک چیه ؟
1235
01:09:15,000 --> 01:09:16,879
راستش ما خیلی روش کار کردیم
1236
01:09:16,880 --> 01:09:19,439
. و اون قضیه نوشتن با خون روی دیوار یدفعه ای شد
1237
01:09:19,440 --> 01:09:22,199
ما گفتیم اگه رو دیوار اتاق شاهزاده اینکارو بکنیم
. خیلی حال میده
1238
01:09:22,200 --> 01:09:24,479
و همه چیز از کنترلمون خارج شد
1239
01:09:24,480 --> 01:09:27,359
بهش میگن ترشح خون
. یه هوس جدید موروی هاست
1240
01:09:27,360 --> 01:09:30,079
وقتی همه چیز گرم و چسبناک میشه با دندون مچ دستمون
. رو سوراخ میکنیم تا خون اسپری بشه
1241
01:09:30,080 --> 01:09:32,199
اَه ، بس کن
من روی اون مبل چرت میزنم
1242
01:09:32,200 --> 01:09:33,879
خوب گربه چی ؟
1243
01:09:33,880 --> 01:09:36,159
ما فکر کردیم اون یه روباه ـه
1244
01:09:36,160 --> 01:09:38,159
. کشتن حیوونات نفرت انگیزه
1245
01:09:38,160 --> 01:09:39,839
گفتی ترشح خون
1246
01:09:39,840 --> 01:09:41,610
خواهش میکنم رُز
. دهنم رو سرویس نکن
1247
01:09:43,680 --> 01:09:45,041
. برو با ناتالی برقص
1248
01:09:46,320 --> 01:09:48,363
. همین الان برو
1249
01:09:52,560 --> 01:09:53,886
اوه جسی
1250
01:10:01,920 --> 01:10:05,329
حالا مرد کیه ؟ -
تو خیلی مردی -
1251
01:10:09,880 --> 01:10:12,845
یه پرونده سخت رو حل کردم
. و فقط یه بوس از لُپم کرد
1252
01:10:13,880 --> 01:10:15,039
عجب
1253
01:10:15,040 --> 01:10:17,239
انگار یکی داره زاغ ما رو میزنه ؟
1254
01:10:17,240 --> 01:10:18,879
میشه وانمود کنیم چند ماه گذشته اصلا بینمون اتفاق نیفتاده ؟
1255
01:10:18,880 --> 01:10:21,039
چرا رفته بودی بیمارستان ؟
حامله ای ؟
1256
01:10:21,040 --> 01:10:22,999
گمونم نه -
تبخال زدی ؟ -
1257
01:10:23,000 --> 01:10:24,919
شاید بچه ات تبخال زده
... اهمیتی نمیدم حقیقت داشته باشه
1258
01:10:24,920 --> 01:10:27,919
گمشو ، میا -
چرا شما دراگمیرها انقدر سنگدل هستید ؟ -
1259
01:10:27,920 --> 01:10:30,679
اول آندره ، بعدش آرون رو ازم دزدیدی
. و حتی باهاش نموندی
1260
01:10:30,680 --> 01:10:32,879
من به این حرفا گوش نمیدم
1261
01:10:32,880 --> 01:10:34,279
با جادوی آتش خاکسترت میکنم
1262
01:10:34,280 --> 01:10:36,199
.... من جادوی آب رو روی خودم اجرا کردم تا نتونی
1263
01:10:36,200 --> 01:10:38,599
. آقای اوزرا ، اجازه بدید من حلش میکنم
1264
01:10:38,600 --> 01:10:41,119
. رُز ، شنیدم تو و شاهزاده دوباره با هم دوست شدید
1265
01:10:41,120 --> 01:10:42,799
خیلی بد شد
. میتونستیم تیم خوبی باشیم
1266
01:10:42,800 --> 01:10:45,239
عجب دست بندی داری ، اسپری خون
1267
01:10:45,240 --> 01:10:48,559
برده های صفر زنت همه چیزو بهم گفتن
... و بیچاره آرون
1268
01:10:48,560 --> 01:10:51,919
. اصلا نمیدونست تو چه روانی ای هستی
1269
01:10:51,920 --> 01:10:56,599
شرط میبندم با گربه لیزا هم همینکارو کردی -
اسکار ؟ من اونو دوست داشتم -
1270
01:10:56,600 --> 01:10:58,479
هرگز به یه گربه آسیب نمیزنم
1271
01:10:58,480 --> 01:11:01,519
... خدای من ، ای بیچاره ی
1272
01:11:01,520 --> 01:11:03,919
تمام این مدت میدونستم که تو آدم پستی هستی
1273
01:11:03,920 --> 01:11:06,159
... وقتی تو واقعا
1274
01:11:06,160 --> 01:11:08,999
تو فقط یه دختر کوچولوی درمونده بودی که به توجه دیگران نیاز داشتی
1275
01:11:12,000 --> 01:11:13,599
. همه شاهد بودید که خیلی باهاش مدارا کردم
1276
01:11:13,600 --> 01:11:15,679
رُز -
یجورائی -
1277
01:11:15,680 --> 01:11:17,839
. اگه "میا "اونکارو نکرده یعنی یه تهدید بزرگ هنوز وجود داره
1278
01:11:17,840 --> 01:11:20,159
هثوی ، باید از اینجا بری بیرون -
لیزا رفت ، من دیگه اون ندیدم -
1279
01:11:20,160 --> 01:11:23,199
فقط یه مکان مخفی هست که وقتی اون غمگینه میره اونجا
1280
01:11:23,200 --> 01:11:25,289
درسته -
نابغه -
1281
01:11:28,840 --> 01:11:30,439
باشه
1282
01:11:30,440 --> 01:11:32,051
خوبه
1283
01:11:32,960 --> 01:11:36,159
خواهش میکنم
1284
01:11:36,160 --> 01:11:38,399
کریستین -
باید تو رو به جای امنی ببرم -
1285
01:11:38,400 --> 01:11:40,159
فقط یه کم دیگه تا تابش مهتاب مونده -
نه -
1286
01:11:40,160 --> 01:11:42,328
. مهتاب ما
1287
01:11:49,960 --> 01:11:51,599
. حالا دیگه باید بریم
1288
01:11:56,760 --> 01:11:58,959
. لیزا
1289
01:11:58,960 --> 01:12:00,839
خانم مدیر باید بریم پیش دیمیتری
1290
01:12:00,840 --> 01:12:03,039
شاهزاده تو دردسر افتاده -
فقط اون نیست که تو دردسره -
1291
01:12:03,040 --> 01:12:05,439
شما متوجه نیستید -
چرا هستم ، رز -
1292
01:12:05,440 --> 01:12:07,759
... بیشتر از همیشه متوجهم که
1293
01:12:11,040 --> 01:12:13,239
. میتونستم یه مانکن بشم
1294
01:12:13,240 --> 01:12:18,279
. وقتی 16 سالم بود یه مرد تو میلان بهم شماره تلفن داد
1295
01:12:19,920 --> 01:12:22,726
دیمیتری ؟ باز کن
1296
01:12:23,840 --> 01:12:25,519
. دیمیتری یه اتفاقی افتاده
1297
01:12:25,520 --> 01:12:27,768
رُز ، چی شده ؟
1298
01:12:30,120 --> 01:12:32,719
هیچی
1299
01:12:32,720 --> 01:12:34,439
. چه خوش اندامی
1300
01:12:34,440 --> 01:12:36,239
چی میخوای ، رز ؟
1301
01:12:36,240 --> 01:12:38,522
یه کم عشق و حال
1302
01:12:51,880 --> 01:12:53,366
. این دیوونگیه
1303
01:12:55,640 --> 01:12:57,439
ما داریم چیکار میکنیم ؟
1304
01:12:57,440 --> 01:12:59,404
همه کار
1305
01:13:01,880 --> 01:13:03,719
. عاشق این لباستم
1306
01:13:03,720 --> 01:13:05,285
. بیا آتیشش بزنیم
1307
01:13:25,440 --> 01:13:30,119
... طلسم عشق
جواهر هیبنوتیزم کننده خطرناک
1308
01:13:30,120 --> 01:13:32,527
فراموشش کن
لیزا رو دزدیدن ، باید عجله کنیم
1309
01:13:33,280 --> 01:13:35,999
گزارش دروازه
. هیچی وارد یا خارج نشده
1310
01:13:36,000 --> 01:13:39,359
اونا هنوز در زمین دانشکده هستن -
تو کارت با خانم مدیر تموم شد ؟ -
1311
01:13:39,360 --> 01:13:42,199
. طلب بخشش بهتر از درخواست اجازه ست
1312
01:13:42,200 --> 01:13:44,687
آره ، و اون داروی مسکن رو زدم به خودش
1313
01:13:48,040 --> 01:13:51,639
بزار تمرکز کنم
. حتما شوخیت گرفته
1314
01:13:51,640 --> 01:13:55,526
چی شده ؟ -
هیچی ، به راهت ادامه بده -
1315
01:13:58,360 --> 01:14:00,239
. اون داره میاد
1316
01:14:00,240 --> 01:14:03,119
چشم بندش رو چک کن
. نباید از نفوذ ذهنیش استفاده کنه
1317
01:14:03,120 --> 01:14:05,079
. من نمیتونم از پشت چشم بند چیزی رو ببینم
1318
01:14:05,080 --> 01:14:09,199
ولی این صدا رو میشناسم
این نگهبان
1319
01:14:09,200 --> 01:14:11,079
او نه -
چی شده ؟ -
1320
01:14:11,080 --> 01:14:14,599
. نه ،" ویکتور داشکو" آدم بده ست
1321
01:14:14,600 --> 01:14:16,359
خوش اومدی ، واسیلیسا
1322
01:14:16,360 --> 01:14:18,279
مراسم رقص چطور بود ؟
1323
01:14:18,280 --> 01:14:20,679
به طور رسمی فرداست ، همونطور که قول دادم
1324
01:14:20,680 --> 01:14:22,239
کلی حرف داریم که با هم بزنیم
1325
01:14:22,240 --> 01:14:24,519
منو ببخش اگه توی چشمات نگاه نمیکنم
1326
01:14:24,520 --> 01:14:28,199
قبلا دیدم چه کارایی میتونی انجام بدی -
چرا داری اینکارو میکنی ؟ -
1327
01:14:28,200 --> 01:14:33,119
عزیزم حقیقت اینه که من به تو نیاز دارم تا درمان بشم
1328
01:14:33,120 --> 01:14:36,959
آزمایش کردن تو با حیوون ها اشتباه از آب در اومد
1329
01:14:36,960 --> 01:14:40,359
ولی خوب کردن پای رز توسط جادو
1330
01:14:40,360 --> 01:14:42,719
همه چی رو برام روشن کرد
1331
01:14:42,720 --> 01:14:44,839
ولی یه چیزو فراموش کردی
1332
01:14:44,840 --> 01:14:47,519
ارتباط ذهنی من با رز مثل جی پی اس میمونه
1333
01:14:47,520 --> 01:14:51,199
اوه آره گردنبندی که برای هدیه به رز دادم
1334
01:14:51,200 --> 01:14:55,199
باعث میشه تحت طلسم شدید عشق قرار بگیره
1335
01:14:55,200 --> 01:14:59,639
و الان زیادی سرش گرمه و نمیتونه فکر تو باشه
1336
01:14:59,640 --> 01:15:02,079
....این چییزیه که تو فکر میکنی حرومزاد
ویکتور از لیزا میخواد درمانش کنه
1337
01:15:02,080 --> 01:15:05,839
تو قابل احترام ترین دوست خانواده ی من بودی
1338
01:15:05,840 --> 01:15:08,119
چرا از خودم درخواست نکردی ؟
1339
01:15:08,120 --> 01:15:11,959
... چقدر احساساتی
این محترمانه ست عزیزم
1340
01:15:11,960 --> 01:15:14,999
ولی یک بیماری مزمن مثل چیزی که من دارم
1341
01:15:15,000 --> 01:15:19,759
نیاز به شفای مداوم داره
و بعد یه موضوع دیگه هم هست
1342
01:15:19,760 --> 01:15:21,479
عوارض فیزیکی که روی من داره
1343
01:15:21,480 --> 01:15:26,439
آره کسانی که از جادوی روح استفاده میکنند
قدرتشون رو از وجود خودشون میگیرن
1344
01:15:26,440 --> 01:15:29,999
تا دیگری رو درمان کنند
یعنی قسمتی از خودشون رو
1345
01:15:30,000 --> 01:15:32,319
و در طول زمان باعث نابودیشون میشه
1346
01:15:32,320 --> 01:15:34,439
میخوای به خاطر تو زندگی خودم رو فدا کنم ؟
1347
01:15:34,440 --> 01:15:37,319
آره ، ولی میدونی عزیزم
1348
01:15:37,320 --> 01:15:40,319
من خیلی از تو مهم تر هستم
1349
01:15:40,320 --> 01:15:45,759
و موروی ها نیاز به یک رهبر قدرتمند دارن
... ولی بیماری من
1350
01:15:45,760 --> 01:15:48,919
باعث میشه نتونم به حق طبیعی خودم از تاج و تخت برسم
1351
01:15:48,920 --> 01:15:52,239
... و تو هم نباید اون ذهن زیبات رو مشغول
1352
01:15:52,240 --> 01:15:54,959
این مسائل مربوط به سلطنت بکنی
1353
01:15:54,960 --> 01:15:56,759
ولی حدس بزن چی شد ویکتور
1354
01:15:56,760 --> 01:15:59,319
جادوی روح که در این ذهن زیبا وجود داره
تو رو درمان نمیکنه
1355
01:15:59,320 --> 01:16:02,199
و تو نمیتونی مجبورم کنی
کِنت" رو بیارید اینجا" -
1356
01:16:02,200 --> 01:16:04,119
شما کسی به اسم کِنت میشناسید ؟
1357
01:16:04,120 --> 01:16:06,399
نفوذ ذهنی تو روی کنت کار نمیکنه
1358
01:16:06,400 --> 01:16:11,119
اون کوره . و یکی از نوابغ موروی ها
1359
01:16:11,120 --> 01:16:14,319
شروع کنیم ؟ منو درمان کن -
برو به جهنم -
1360
01:16:14,320 --> 01:16:15,839
نوبت توئه ، کنت
1361
01:16:22,920 --> 01:16:25,999
رِز ؟
1362
01:16:26,000 --> 01:16:27,929
توقف نکن
. دارن شکنجه اش میدن
1363
01:16:32,520 --> 01:16:33,767
. منو درمان کن
1364
01:16:39,840 --> 01:16:41,279
.. اون
1365
01:16:51,400 --> 01:16:52,679
... لیزا
1366
01:16:52,680 --> 01:16:54,325
. منو درمان کن
1367
01:17:28,360 --> 01:17:29,607
...خدای من
1368
01:17:30,800 --> 01:17:32,729
. واقعا جواب داد
1369
01:17:35,800 --> 01:17:38,321
. تا موقع حرکت دختره رو ببر طبقه بالا
1370
01:17:42,080 --> 01:17:45,359
رُز ، اینجا بمون خیلی خطرناک ـه
نباید بیای داخل
1371
01:17:45,360 --> 01:17:47,079
... ولی -
.... واقعا باید بهت یادآور بشم -
1372
01:17:47,080 --> 01:17:48,279
.... آخرین باری که بهت گفتم تو ماشین بمون
1373
01:17:48,280 --> 01:17:49,439
و گوش نکردی چی شد ؟
1374
01:17:49,440 --> 01:17:52,120
نه ، کاملا متوجه شدم
موفق باشی
1375
01:17:55,320 --> 01:17:57,519
تو که نمیخوای همینجا بشینی ، نه ؟ -
خودت چی فکر میکنی ؟ -
1376
01:17:57,520 --> 01:18:00,639
ولی منظور دیمیتری از" آخرین باری که گفتم تو ماشین بمون" چی بود ؟
1377
01:18:00,640 --> 01:18:03,479
. اون درباره یه دختر دیگه در یه زمان دیگه صحبت میکرد
1378
01:18:03,480 --> 01:18:05,205
. اون دختر اون موقع مبتدی بود
1379
01:18:05,920 --> 01:18:07,679
. الان یه محافظ ام
1380
01:18:07,680 --> 01:18:09,848
. بریم اونجا و آتیش بپا کنیم
1381
01:18:25,000 --> 01:18:27,879
دستمو بگیر ، شاهزاده طبقه بالاست
1382
01:18:35,040 --> 01:18:36,446
نه ، اینطرفی نه
1383
01:18:37,200 --> 01:18:38,399
رُز -
ادامه بده -
1384
01:18:38,400 --> 01:18:39,559
درست همنجاست -
رُز -
1385
01:18:39,560 --> 01:18:40,921
چیه ؟
1386
01:19:00,200 --> 01:19:02,839
اسپریدون بفرست دنبال دختره
1387
01:19:02,840 --> 01:19:04,280
. ما الان حاضریم
1388
01:19:13,040 --> 01:19:16,084
. تو میتونی پرواز کنی
1389
01:19:25,800 --> 01:19:28,399
هر وقت خواستی با جادوی آتیش در رو باز کنی تعارف نکن
1390
01:19:28,400 --> 01:19:30,639
. شاید حلقه ای از آتش دور دستگیره در باشه
1391
01:19:30,640 --> 01:19:32,959
. من هرگز خارج از کلاس درس جادو نکردم
1392
01:19:32,960 --> 01:19:34,799
فراموشش کن ، اون رفته
1393
01:19:34,800 --> 01:19:36,879
. انقدر سعی نکن تنهائی خودتو نجات بدی ، لیز
1394
01:19:36,880 --> 01:19:38,206
راه احمقانه ای برای فراره
1395
01:19:57,760 --> 01:19:59,159
! سای هاند
1396
01:20:09,320 --> 01:20:13,679
تربیتش پر هزینه ست و آموزشش سخته
1397
01:20:13,680 --> 01:20:17,639
ولی زیرکی این سای هاند ها قابل انکار نیست
1398
01:20:17,640 --> 01:20:20,799
اونا حواسشون به شاهزاده هست
. مانور میدن
1399
01:20:20,800 --> 01:20:22,599
. ولی تا من نگفتم حمله نمیکنن
1400
01:20:44,080 --> 01:20:46,519
گمونم تو میتونی ترتیبشو بدی ؟
1401
01:20:46,520 --> 01:20:48,959
. اونا میگن دیمیتری مثل خدا میمونه
1402
01:20:48,960 --> 01:20:52,687
منم منکر خدا هستم
یه کافر با اسلحه
1403
01:21:30,000 --> 01:21:32,759
همین ؟ جدی ؟
1404
01:21:35,720 --> 01:21:37,519
. مدتها منتظر این لحظه بودم
1405
01:21:37,520 --> 01:21:41,079
میدونی چه احساسی داره که همیشه دومین محافظ بهترین باشی ؟
1406
01:21:41,080 --> 01:21:43,359
نه
1407
01:21:48,240 --> 01:21:50,124
حالت خوبه ؟
1408
01:21:50,240 --> 01:21:52,839
دیدی ویکتور چیکار کرد ؟ -
آره ، اون یه عوضی ـه -
1409
01:21:52,840 --> 01:21:54,919
ببخشید حرفتون رو قطع میکنم
... ولی اگه پرواز با هلی کوپتر رو بلدید
1410
01:21:54,920 --> 01:21:56,679
. شاید بهتره زودتر بریم
1411
01:21:56,680 --> 01:21:58,919
لیزا ، برو پشت من
1412
01:21:58,920 --> 01:22:02,519
رُز ، دختر خوبی باش و برو اونطرف
1413
01:22:02,520 --> 01:22:05,079
. نمیخوام وقتی بهت شلیک میکنم اشتباهی به اون شلیک کنم
1414
01:22:05,080 --> 01:22:07,039
. شنیدی که اون به من شلیک نمیکنه
1415
01:22:07,040 --> 01:22:09,399
من محافظ توام -
نه رُزی ، نمیتونی اینکارو بکنی -
1416
01:22:09,400 --> 01:22:12,968
لیزا ، ولم کن
1417
01:22:16,200 --> 01:22:18,759
تو از استریگوی ها هم بدتری -
کریستین -
1418
01:22:18,760 --> 01:22:21,799
میدونی چرا من خیلی از سای هاند ها خوشم میاد ؟
1419
01:22:21,800 --> 01:22:25,599
اونا در ردیابی شگفت انگیزن
اونا از قاتل ها هم بهترن
1420
01:22:25,600 --> 01:22:28,199
. حمله کنید
1421
01:22:30,520 --> 01:22:31,679
نه
1422
01:22:49,880 --> 01:22:52,526
. حالا این شد یه جادوی آتش حسابی
1423
01:22:54,440 --> 01:22:56,599
. رُز من باید نجاتش بدم ولی نمیتونم
1424
01:22:56,600 --> 01:22:59,559
. ویکتور تمام انرژی منو ازم گرفته
1425
01:22:59,560 --> 01:23:01,285
. پس انرژی بگیر شاهزاده
1426
01:23:33,200 --> 01:23:36,159
این شبیه که سنت ولادیمیر هرگز فراموش نمیکنه
1427
01:23:36,160 --> 01:23:39,959
ما نگهبان های زیادی اطراف دانشکده گذاشتیم
. کسی نمیتونه وارد بشه
1428
01:23:39,960 --> 01:23:43,439
.... ویکتور داشکو ، در زندان طبقه پایین نگهداری میشه
1429
01:23:43,440 --> 01:23:46,999
. تا وقتی که برای محاکمه به دادگاه سلطنتی فرستاده بشه
1430
01:23:47,000 --> 01:23:50,199
ناتالی چطوره ؟ اون پدرش رو میپرستید
. باید حالش خیلی خراب باشه
1431
01:23:50,200 --> 01:23:53,879
بقیه اعضای خانواده داشکو اونو از مدرسه میبرن
1432
01:23:53,880 --> 01:23:55,599
اینجوری بهتره
1433
01:23:55,600 --> 01:23:59,319
رُز ، این برای تو اومده
1434
01:23:59,320 --> 01:24:01,519
عالیه
1435
01:24:01,520 --> 01:24:03,919
... دیمیتری یه چیز دیگه
1436
01:24:03,920 --> 01:24:08,759
... زمانیکه رُز داشت بطرز دراماتیکی دفتر کار منو داغون میکرد
1437
01:24:08,760 --> 01:24:10,439
. این رو در یک گزارش دیگه توضیح دادم
1438
01:24:10,440 --> 01:24:13,879
. اون یه گردنبند طلسم شده به گردن داشت
1439
01:24:13,880 --> 01:24:17,159
اون طلسم باعث شد که رُز بمن حمله کنه و منم به اون حمله کردم
1440
01:24:17,160 --> 01:24:21,999
. ولی من قبل از اینکه دیر بشه گردن بند رو از گردنش کندم
1441
01:24:22,000 --> 01:24:24,043
هوم
1442
01:24:25,400 --> 01:24:28,159
. هی ، احتمالا باید درباره اتفاقی که افتاد صحبت کنیم
1443
01:24:28,160 --> 01:24:29,999
... فقط میخواستم بدونی من تا وقتی تحت طلسم نباشم
1444
01:24:30,000 --> 01:24:32,119
. از واژه ی چه خوش اندامی " استفاده نمیکنم
1445
01:24:32,120 --> 01:24:34,399
. موضوع سرگرمی مبحث نیست
1446
01:24:34,400 --> 01:24:37,399
خیلی ترسناک بود -
... ترسناک -
1447
01:24:37,400 --> 01:24:39,319
. اولین صفتی که به ذهنت اومد همین بود
1448
01:24:39,320 --> 01:24:41,359
دیگه این بحث رو ادامه نده
1449
01:24:41,360 --> 01:24:44,879
اگه من 36 ساله بودم و تو 28 ساله میشد
1450
01:24:44,880 --> 01:24:46,839
یا اگه من 28 ساله بودم و تو 20 ساله
1451
01:24:46,840 --> 01:24:49,959
برای کسی که به ریاضی علاقه نداره این خیلی عالیه
1452
01:24:49,960 --> 01:24:53,599
. همه زندگی تو در ، تکالیف ، رقص ، مهمونی خلاصه میشه
1453
01:24:53,600 --> 01:24:55,039
بعد از اتفاقاتی که افتاد چطوری بازم میتونی اینو بگی ؟
1454
01:24:55,040 --> 01:24:56,439
پس چی باید بگم ؟
1455
01:24:56,440 --> 01:24:58,359
من اونجوری که فکر میکنی تو رو نمیخوام
1456
01:24:58,360 --> 01:25:00,279
باشه
1457
01:25:00,280 --> 01:25:02,039
. فقط یه طلسم بود
1458
01:25:02,040 --> 01:25:03,439
بیخیال شو -
باشه -
1459
01:25:03,440 --> 01:25:04,599
رُز ؟ -
بله ؟ -
1460
01:25:04,600 --> 01:25:05,759
تو هنوز اینجائی ؟
1461
01:25:05,760 --> 01:25:07,359
، نمیدونم اینکار درسته یا نه
1462
01:25:07,360 --> 01:25:09,239
. ولی ویکتور میخواد باهات ملاقات کنه
1463
01:25:09,240 --> 01:25:11,359
نه ، عمراً اگه برم
1464
01:25:11,360 --> 01:25:14,040
. اون یه چیزی درباره " در برگرفتن تاریکی " گفت
1465
01:25:14,041 --> 01:25:17,039
اون نمیره ، دیگه تمومه
1466
01:25:17,040 --> 01:25:19,049
. به من نگو چیکار باید بکنم
1467
01:25:32,160 --> 01:25:34,199
پشت میله ها بهت میاد ، ویک
1468
01:25:34,200 --> 01:25:37,599
البته طعنه آمیزه با توجه به زمان بیشتری
که قراره توی زندان بپوسی
1469
01:25:37,600 --> 01:25:40,759
اینو اشتباه برداشت نکن ، رُز
... ولی
1470
01:25:40,760 --> 01:25:42,279
من باید تو رو میکشتم
1471
01:25:42,280 --> 01:25:44,439
. این یه تعریف بود
1472
01:25:44,440 --> 01:25:46,919
. من کلی پول برای اون طلسم خرج کردم
1473
01:25:46,920 --> 01:25:49,599
. مطمئن نبودم اونجوری که میخوام عمل کنه
1474
01:25:49,600 --> 01:25:51,079
. طلسمت خیلیم خوب عمل کرد
1475
01:25:51,080 --> 01:25:54,119
چون مردی که هیچ علاقه ای به من نداره لباسم رو آتیش زد
... پس
1476
01:25:54,120 --> 01:25:57,359
تو خیلی سرسختی ، از اونجور آدما هستی
1477
01:25:57,360 --> 01:26:00,159
ولی هنوزم یه دختری
. دختری که همه این اتفاقا سرش اومد
1478
01:26:00,160 --> 01:26:04,039
و میخوای بدونی که "آیا دیمیتری واقعاً از من خوشش میاد یا نه " ؟
1479
01:26:04,040 --> 01:26:07,199
اون طلسم قدرتمندی بود ، رُز
ولی به حد کافی قوی نبود
1480
01:26:07,200 --> 01:26:13,009
باید حتما از قبل مقداری علاقه وجود داشته باشه
تا عمل کنه
1481
01:26:13,680 --> 01:26:14,999
خوشحالی ؟
1482
01:26:15,000 --> 01:26:17,759
" در بر گرفتن تاریکی " -
اوه ، اینو بهت مدیونم -
1483
01:26:17,760 --> 01:26:20,079
، میدونی من ردیابی واسیلیسا رو شروع نکردم
1484
01:26:20,080 --> 01:26:22,399
. با یه کلاغ پیر احمق
1485
01:26:22,400 --> 01:26:24,284
. خیلی وقت بود حواسم بهش بود
1486
01:26:24,920 --> 01:26:26,849
من گزارش تصادف رو دیدم
1487
01:26:27,680 --> 01:26:31,639
و امکان نداشت که هیچکدوم از شما
از اون حادثه جون سالم به در برده باشید
1488
01:26:31,640 --> 01:26:35,119
تصادف چیزی بود که باعث شد جادوی روح در اون فعال بشه
1489
01:26:35,120 --> 01:26:38,679
ترس از دیدن مرگ تو باعث شد نیروش آزاد بشه
1490
01:26:38,680 --> 01:26:42,282
توانایی اون در شفا زخمهای تو رو خوب کرد
1491
01:26:42,680 --> 01:26:44,439
... رز
1492
01:26:44,440 --> 01:26:46,563
تو توسط تاریکی لمس شدی
1493
01:26:47,720 --> 01:26:49,599
تو با مرگش از این دنیا عبور کردی
1494
01:26:49,600 --> 01:26:54,079
و رفتی به دنیای دیگه ، ولی برگشتی
1495
01:26:54,080 --> 01:26:57,839
بنظرت این باعث نشده یه جایی در روحت
نشانی ازش باقی بمونه ؟
1496
01:26:57,840 --> 01:27:00,519
به همین خاطره که نمیترسی تا احساساتت رو بروز بدی رز
1497
01:27:00,520 --> 01:27:03,839
اشتیاقت ، عصبانیتت
1498
01:27:03,840 --> 01:27:06,964
همین باعث شده خارق العاده بشی
1499
01:27:08,040 --> 01:27:11,719
ولی این طعنه آمیزه
.... با توجه به اینکه
1500
01:27:11,720 --> 01:27:13,039
با توجه به اینکه چی ؟
1501
01:27:18,560 --> 01:27:20,319
با توجه به اینکه مجبورم تو رو بکشم
1502
01:27:20,320 --> 01:27:23,399
ناتالی . تو دختر خودت رو تبدیل به استروگوی کردی ؟
1503
01:27:23,400 --> 01:27:25,559
پس فکر میکنی چطور نگهبانای امنیتی رو گیر انداختم ؟
1504
01:27:25,560 --> 01:27:27,959
من هر کاری واسه بابام انجام میدم
1505
01:27:34,840 --> 01:27:38,319
این همه تمرین کردی ولی من میتونم راحت نابودت کنم
1506
01:27:38,320 --> 01:27:41,479
. دیدی ، ناتالی اونجوری که فکر میکردی بیگناهه نیست
1507
01:27:41,480 --> 01:27:43,919
... در حقیقت ، اون کسی بود که برای من
1508
01:27:43,920 --> 01:27:46,639
خبرچینی میکرد
. دیمیتری و واسیلیسا
1509
01:27:46,640 --> 01:27:48,639
. گربه ایده ی من بود
1510
01:27:48,640 --> 01:27:50,879
. بابام میخواست یه روباه دیگه بکشه
1511
01:27:50,880 --> 01:27:54,199
پدر ، نگاه کن
1512
01:27:54,200 --> 01:27:56,079
رُز قبل از استریگوی خفه میشه
1513
01:27:56,080 --> 01:27:57,999
من متوجه نمیشم
1514
01:27:58,000 --> 01:27:59,399
.... برای تبدیل شدن به استریگوی نباید
1515
01:27:59,400 --> 01:28:02,599
آره ، من روی رو انتخاب کردم
1516
01:28:02,600 --> 01:28:04,679
... کشتن اون خیلی بیشتر از
1517
01:28:04,680 --> 01:28:06,999
. از دست دادن باکره گیم حال داد
1518
01:28:07,000 --> 01:28:08,919
. و با کلی خون بیشتر
1519
01:28:08,920 --> 01:28:10,399
بزودی ؟
1520
01:28:25,760 --> 01:28:27,519
هی ویکتور ؟
1521
01:28:27,520 --> 01:28:29,599
، نمیترسی دختر جدید استریگویت
1522
01:28:29,600 --> 01:28:31,719
نتونه خودشو در برابر خون یه موروی نگه داره ؟
1523
01:28:31,720 --> 01:28:34,127
. چرند نگو
1524
01:28:35,600 --> 01:28:37,919
من بالا منتظر میمونم ، ناتالی
1525
01:28:37,920 --> 01:28:39,326
. کارشو تموم کن
1526
01:28:40,080 --> 01:28:42,726
. تو نمیدونی دبیرستان برای دختر بدبختی مثل من چطوریه
1527
01:28:43,360 --> 01:28:46,450
... همیشه وحشت زده ام
1528
01:28:46,840 --> 01:28:51,479
من خیلی ضعیف ، غمگین و عاجزم
1529
01:28:51,480 --> 01:28:54,399
ولی الان بینشم کامل ـه
1530
01:28:54,400 --> 01:28:58,119
پوستم شفاف ـه و همینطور ذهنم
1531
01:28:58,120 --> 01:29:01,599
. ممکنه مُرده باشم ولی هرگز انقدر احساس زنده بودن نداشتم
1532
01:29:01,600 --> 01:29:04,439
خوش به حالت
! لبخند بزن
1533
01:29:08,800 --> 01:29:10,039
رُز ؟
1534
01:29:10,040 --> 01:29:11,599
اوه
1535
01:29:28,160 --> 01:29:30,199
شاید نکشمت
1536
01:29:30,200 --> 01:29:32,799
. شاید تو رو هم مثل خودم بکنم
1537
01:29:32,800 --> 01:29:37,359
. اینجوری میتونیم تا ابد با هم دوست باشیم
1538
01:29:37,360 --> 01:29:39,847
بهترین دوست برای همیشه
1539
01:29:50,600 --> 01:29:52,040
حالا کی داره خفه میشه ؟
1540
01:29:59,200 --> 01:30:01,399
رُزا ،رُزا
1541
01:30:01,400 --> 01:30:03,489
! رُزای من
1542
01:30:37,160 --> 01:30:38,719
. لیزا باید اینو ببینی
1543
01:30:38,720 --> 01:30:41,759
باورم نمیشه
. تو یه رنگی غیر از مشکی پوشیدی
1544
01:30:41,760 --> 01:30:43,359
. داره راه می افته
1545
01:30:43,360 --> 01:30:44,599
صبر کن ، رُز
1546
01:30:44,600 --> 01:30:46,519
. اینجا مطالب بیشتری برای خوندن هست
1547
01:30:46,520 --> 01:30:48,559
ظاهراً آنا و ولادیمیر نزدیک بوده در سیل غرق بشن
1548
01:30:48,560 --> 01:30:51,919
ولی ولادیمیر اونا رو از یه مرگ حقیقی نجات داده
. و اینو گوش کن
1549
01:30:51,920 --> 01:30:55,519
برای ولادیمیر سالها طول کشید
. تا بر قدرت روح خودش تسلط پیدا کنه
1550
01:30:55,520 --> 01:30:57,439
علی رغم عذاب و توهمش
1551
01:30:57,440 --> 01:31:00,039
. اون هرگز به استریگوی شدن نیندیشید
1552
01:31:00,040 --> 01:31:02,239
... چون اون همیشه قدرت
1553
01:31:02,240 --> 01:31:05,319
. نگهبان چیره بر تاریکیش رو در اختیار داشت
1554
01:31:05,320 --> 01:31:08,399
چه تشابهی ، عجیب ـه
1555
01:31:08,400 --> 01:31:10,159
... کریستین برای ما عجیب
1556
01:31:10,160 --> 01:31:12,727
. معنائی نداره
1557
01:31:14,120 --> 01:31:15,559
حتما باید اینکارو بکنم ؟
1558
01:31:15,560 --> 01:31:16,921
وقتشه
1559
01:31:20,000 --> 01:31:24,250
خدای من ، الان نه
1560
01:31:25,600 --> 01:31:30,159
.... و یکبار دیگه این طوفان متناقض از بی شرمی
1561
01:31:30,160 --> 01:31:33,479
. بنظر میرسه روی یک فرد سلطنتی خاص تمرکز یافته
1562
01:31:33,480 --> 01:31:35,399
واسیلیسا دراگمیر کجاست ؟ -
ممنون بانوی من -
1563
01:31:35,400 --> 01:31:37,879
. که اجازه میدید تغییراتی ایجاد کنم
1564
01:31:37,880 --> 01:31:41,039
بالاخر من به جادوئی بنام " روح " دست پیدا کردم
1565
01:31:41,040 --> 01:31:43,559
ممکنه سالها طول بکشه تا بهش تسلط پیدا کنم
1566
01:31:43,560 --> 01:31:46,159
ولی من مردان دانای زیادی اطرافم دارن
. که بهم کمک کنن
1567
01:31:46,160 --> 01:31:49,559
. و درسته ، اون چیزی که در سالن رقص دیدید یک سراب نبود
1568
01:31:49,560 --> 01:31:53,399
. دوست پسرم" کریستین اوزرا"ست و خونواده اش استریگوی بودن
1569
01:31:53,400 --> 01:31:55,399
باهاش کنار بیاید ، اونم میاد
1570
01:31:55,400 --> 01:31:56,679
.... من مطمئن نیستم کاری که میکنی
1571
01:31:56,680 --> 01:31:58,559
. الان نه عزیز
1572
01:31:58,560 --> 01:32:02,879
خون ، خون چیزیه که مارو بهم مرتبط میکنه
1573
01:32:02,880 --> 01:32:05,719
. خون برای تغذیه ست
1574
01:32:05,720 --> 01:32:08,279
. خون خونواده ست
1575
01:32:08,280 --> 01:32:13,439
و خون درد ـه و مرگ
1576
01:32:13,440 --> 01:32:15,599
... چه روی دندون نیش یک استریگوی باشه
1577
01:32:15,600 --> 01:32:20,010
. یا یک راننده مست در طرف خلاف جاده
1578
01:32:20,800 --> 01:32:21,959
. خون خیلی چیزهاست
1579
01:32:21,960 --> 01:32:25,439
و بعضی وقتا دیوانه کننده و مغشوش ـه
1580
01:32:25,440 --> 01:32:28,679
اینکه به یک دوست خوب نیاز داری که
. بهت بگه همه چی مرتب ـه
1581
01:32:28,680 --> 01:32:33,599
همش زندگیه ، حداقل تا وقتیکه کسی
. بتونه واژه بهتری براش پیدا کنه
1582
01:32:33,600 --> 01:32:36,319
. متاسفانه همه شما یکی مثل "رز هاثوی" ندارید
1583
01:32:37,920 --> 01:32:39,999
. من خیلی خوش شانسم که اونو دارم
1584
01:32:40,000 --> 01:32:43,439
ولی اگه یه نیمه گمشده ندارید
....حداقل استحقاقش داشتن
1585
01:32:43,440 --> 01:32:48,599
، که مهربونی و وقار و چیزی بیشتر از شایعه
1586
01:32:48,600 --> 01:32:51,999
. بُغض ، بی شرمی و قلدری رو دارید
1587
01:32:52,000 --> 01:32:55,479
. بیاید ثابت کنیم که خون موروی ارزش حفاظت داره
1588
01:32:55,480 --> 01:32:58,159
نظرتون چیه ؟
1589
01:32:58,160 --> 01:33:00,279
. دیگه خون ناپاک بینمون نباشه
1590
01:33:17,720 --> 01:33:20,239
پس این بخاطر ناتالی ـه ، هان ؟
1591
01:33:20,240 --> 01:33:22,559
انگار تازه خالکوبی کرده
1592
01:33:22,560 --> 01:33:24,199
متاسفم
1593
01:33:24,200 --> 01:33:25,519
مجبور بودم
1594
01:33:25,520 --> 01:33:26,679
متاسفم
1595
01:33:26,680 --> 01:33:29,039
. من تردید کردم -
... رُز -
1596
01:33:29,040 --> 01:33:31,879
تو خیلی قوی و شجاع و جسوری
1597
01:33:31,880 --> 01:33:35,926
متاسفانه فرصت های زیادی نصیبت میشه
. تا استریگوی بکشی
1598
01:33:37,720 --> 01:33:40,446
. تو در مورد احساساتت نسبت به من دروغ گفتی
1599
01:33:41,800 --> 01:33:45,129
آره ، دروغ گفتم
1600
01:33:46,120 --> 01:33:47,639
چرا همچین کاری کردی ؟
1601
01:33:47,640 --> 01:33:51,759
. بیشتر از سن و موقعیت من در دانشکده ست
1602
01:33:51,760 --> 01:33:54,079
. وفاداری ما نسبت به موروی هاست
1603
01:33:54,080 --> 01:33:56,039
... اگه به خودم اجازه بدم که عاشق بشم
1604
01:33:56,040 --> 01:33:58,891
. بخاطر شاهزاده جونم رو بخطر نمیندازم
1605
01:34:01,000 --> 01:34:03,362
. بلکه بخاطر تو اینکارو میکنم
1606
01:34:07,880 --> 01:34:11,079
جالب ـه
1607
01:34:11,080 --> 01:34:13,559
... دلایل تو برای دوست نداشتن من
1608
01:34:13,560 --> 01:34:16,411
. باعث شد بیشتر عاشقت بشم
1609
01:34:19,280 --> 01:34:24,407
. میخوام بدون طلسم جذابیت منو ببوسی
1610
01:34:25,400 --> 01:34:26,559
. این ایده ی خوبی نیست
1611
01:34:26,560 --> 01:34:28,285
خواهش میکنم
1612
01:34:29,320 --> 01:34:31,488
... همه در سالن اصلی هستن فقط
1613
01:34:32,880 --> 01:34:34,969
آخرین بوسه
1614
01:34:39,120 --> 01:34:41,039
ایول ، آره
1615
01:34:41,040 --> 01:34:44,359
سرگرم شدید ؟
1616
01:34:57,400 --> 01:34:59,159
اسم من رُز هاثوی ـه
1617
01:34:59,160 --> 01:35:01,679
. و من یه دختر نوجوون عادی نیستم
1618
01:35:01,680 --> 01:35:04,119
. ولی گمونم همچین چیزی اصلا وجود نداره
1619
01:35:04,120 --> 01:35:08,239
، در هر زندگی قوانین ، سنت ها
. دوست و دشمن وجود داره
1620
01:35:08,240 --> 01:35:10,359
همینطور وحشت فراوان و لذت زیاد
1621
01:35:10,360 --> 01:35:11,799
... ولی من یاد گرفتم
1622
01:35:11,800 --> 01:35:14,606
وای ! مراقب باش کجا میری پرنده
1623
01:35:16,640 --> 01:35:18,679
شوخیت گرفته ؟
1624
01:35:18,680 --> 01:35:20,239
خودتی ، مگه نه ؟
1625
01:35:20,240 --> 01:35:22,399
بیا
1626
01:35:22,400 --> 01:35:24,119
. همزاد تاریکی من
1627
01:35:29,000 --> 01:35:30,639
خوب تو هم همینطور ، رفیق
1628
01:35:47,880 --> 01:35:49,491
! حالا
1629
01:35:50,240 --> 01:35:52,090
. بزودی
1630
01:35:53,090 --> 01:36:08,090
Mostafa-p مترجم
imdb-dl.com کاري از تيم ترجمه