1
00:01:33,120 --> 00:01:35,157
Mach lauter, Vater.
- Bitte, Mr. Dragomir.
2
00:01:35,320 --> 00:01:36,993
Das Lied ist toll.
- Es ist krank.
3
00:01:37,440 --> 00:01:41,719
Im Sinne von "zum Kotzen".
- Sei ruhig, Andre. Ich und Rose wollen es hören.
4
00:01:41,880 --> 00:01:43,712
"Rose und ich," Lissa.
5
00:01:43,960 --> 00:01:45,997
Es ist ein ziemlicher Ohrwurm.
6
00:01:54,920 --> 00:01:55,717
Lissa?
7
00:01:58,200 --> 00:02:01,193
Lissa. Wach auf.
Du träumst schlecht.
8
00:02:01,640 --> 00:02:03,154
Es war kein Traum.
- Ich weiß.
9
00:02:03,640 --> 00:02:05,120
Der Unfall.
- Tut mir leid.
10
00:02:06,160 --> 00:02:07,640
Nicht schon wieder.
11
00:02:07,840 --> 00:02:10,958
Obwohl es lange her ist,
kann ich mich nicht dran gewöhnen.
12
00:02:11,240 --> 00:02:14,392
Dass du in meinem Kopf steckst, ist bizarr.
- Wie du weißt:
13
00:02:14,600 --> 00:02:17,115
In Bezug auf uns
ist "bizarr" echt untertrieben.
14
00:02:17,680 --> 00:02:20,354
Warum kannst du nicht wie normale Mädchen
15
00:02:20,600 --> 00:02:23,115
von nackten Jungs
auf Einhörnern träumen?
16
00:02:23,760 --> 00:02:25,080
Muss es ein Einhorn sein?
17
00:02:25,240 --> 00:02:28,836
Von mir aus auch Jetskis,
mechanische Bullen oder...
18
00:02:29,120 --> 00:02:32,113
Wieso hängt das Poster
von einem Ex-Präsidenten da?
19
00:02:32,320 --> 00:02:35,631
Du sagtest doch,
ich muss mich mehr an Oregano anpassen.
20
00:02:35,800 --> 00:02:38,110
Wir sind in Oregon.
Du bist echt peinlich
21
00:02:38,320 --> 00:02:40,960
als Mensch.
- Ich kämpfe eben noch damit.
22
00:02:41,160 --> 00:02:43,994
Unsere Flucht aus der Akademie
ist noch kein Jahr her.
23
00:02:44,240 --> 00:02:48,029
Der Unfall ist zwei Jahre her.
Denkst du nicht öfters über alles nach?
24
00:02:48,200 --> 00:02:49,680
Nachdenken ist für Pfeifen.
25
00:02:49,840 --> 00:02:53,072
Mein Ziel ist nur, in Bewegung zu bleiben
und dich zu schützen.
26
00:02:53,280 --> 00:02:54,555
Wir sind doch unwichtig.
27
00:02:54,720 --> 00:02:57,758
Ist die Akademie echt noch hinter uns her?
- Garantiert.
28
00:02:58,400 --> 00:03:00,710
Wir bräuchten eine Schönheits-OP.
29
00:03:00,920 --> 00:03:01,671
Nein.
30
00:03:01,920 --> 00:03:02,876
Nein. Bitte.
31
00:03:03,080 --> 00:03:04,594
Ja? Nein?
32
00:03:04,840 --> 00:03:05,717
Nein.
33
00:03:05,920 --> 00:03:07,036
So? Gefällt's dir?
34
00:03:07,360 --> 00:03:08,635
Rose, nein...
35
00:03:09,760 --> 00:03:11,911
Wann war das letzte...
- Kein Hunger.
36
00:03:12,080 --> 00:03:14,549
Das sagst du immer,
wenn du Hunger hast.
37
00:03:14,720 --> 00:03:15,756
Komm in die Küche.
38
00:03:15,920 --> 00:03:17,559
Es gibt dein Lieblingsessen.
39
00:03:22,160 --> 00:03:23,355
Meinst du es ernst?
40
00:03:24,280 --> 00:03:25,430
Guten Appetit.
41
00:03:40,440 --> 00:03:41,157
Danke.
42
00:03:41,760 --> 00:03:42,989
Wozu hat man Freunde?
43
00:03:45,120 --> 00:03:46,270
Eifersüchtig, Oscar?
44
00:03:46,440 --> 00:03:47,954
Was glotzt du so?
45
00:03:50,280 --> 00:03:52,317
Hab ich was...
- Lächeln. Die sehen zu.
46
00:03:52,400 --> 00:03:54,119
Kein Spaß.
- Sind es Strigoi?
47
00:03:54,320 --> 00:03:56,596
Das nicht, Gott sei Dank. Wächter.
- Okay.
48
00:03:57,600 --> 00:03:59,273
Bleib dran,
wie wir's geübt haben.
49
00:04:14,320 --> 00:04:15,754
Lissa, los.
50
00:04:34,840 --> 00:04:36,194
Musstest du so zuschlagen?
51
00:04:36,360 --> 00:04:37,680
Musste ich so zuschlagen?
52
00:04:37,840 --> 00:04:40,435
Gern geschehen.
Hol die Karte, Gandhi.
53
00:04:40,720 --> 00:04:42,234
Wir fahren Richtung Kanada.
54
00:04:43,040 --> 00:04:44,952
Muss das Pelzknäuel mit?
- Ich konnte
55
00:04:45,160 --> 00:04:46,674
ihn doch nicht hier lassen.
56
00:04:49,840 --> 00:04:50,671
Na logo.
57
00:04:51,640 --> 00:04:54,109
Rose...
- Prinzessin Vasilisa Dragomir.
58
00:04:54,320 --> 00:04:56,073
Ich heiße Dimitri Belikov.
59
00:04:56,760 --> 00:04:59,355
Ich hole Sie zurück
zur St. -Vladimir-Akademie.
60
00:04:59,560 --> 00:05:00,835
Hör zu, Genosse,
61
00:05:01,000 --> 00:05:03,799
dazu musst du erst an mir vorbei.
62
00:05:12,280 --> 00:05:15,114
Wie gesagt,
"bizarr" trifft's nicht ansatzweise.
63
00:05:15,560 --> 00:05:16,914
Meine beste Freundin,
Lissa Dragomir,
64
00:05:17,080 --> 00:05:20,596
ist eine Adelige
aus einem alten magischen Geschlecht, den Moroi.
65
00:05:20,680 --> 00:05:23,115
Sie tragen keine Capes,
sind keine Fledermäuse
66
00:05:23,320 --> 00:05:26,040
oder schlafen in Särgen.
Tageslicht tötet sie nicht
67
00:05:26,640 --> 00:05:28,393
und sie funkeln auch nicht.
68
00:05:28,600 --> 00:05:31,399
Aber, ja, sie ernähren sich
wie die meisten Raubtiere
69
00:05:31,600 --> 00:05:33,910
von Blut.
Aber sie sind nicht unsterblich,
70
00:05:34,120 --> 00:05:35,713
darum brauchen sie uns.
71
00:05:35,880 --> 00:05:37,439
Ich heiße Rose Hathaway
72
00:05:37,640 --> 00:05:39,950
und ich bin ein Dhampir wie die hier.
73
00:05:40,560 --> 00:05:42,119
Wir sind die Wächter.
74
00:05:42,240 --> 00:05:44,550
Als Halb-Moroi esse ich Cheeseburger
75
00:05:44,640 --> 00:05:46,154
oder wonach mir sonst ist.
76
00:05:46,360 --> 00:05:48,511
Dhampire müssen die Moroi schützen.
77
00:05:48,720 --> 00:05:51,519
Es gilt die einfache Maxime:
Sie haben Vorrang.
78
00:05:52,040 --> 00:05:53,360
Es ist nur nie einfach.
79
00:05:53,600 --> 00:05:54,716
Handschellen?
80
00:05:55,000 --> 00:05:57,196
Das sollte mir irgendwie schmeicheln.
81
00:05:58,040 --> 00:06:00,271
Ihr bringt uns also zurück zur Akademie.
82
00:06:00,400 --> 00:06:01,959
Eine Frage: Wie übel wird es?
83
00:06:03,080 --> 00:06:04,196
Nichts?
84
00:06:04,520 --> 00:06:07,592
Ich hab die Prinzessin
ein ganzes Jahr lang beschützt,
85
00:06:07,720 --> 00:06:08,949
bevor ihr Glück hattet.
86
00:06:09,240 --> 00:06:10,435
Gratuliere.
87
00:06:10,680 --> 00:06:11,875
Es kann reden.
88
00:06:12,600 --> 00:06:14,831
Wow.
Ganz schön viele Molnijia-Zeichen.
89
00:06:15,040 --> 00:06:17,953
Sie haben 6 Strigoi erlegt?
Wir dachten, da wäre einer.
90
00:06:18,040 --> 00:06:21,192
Wäre es einer gewesen,
würden wir uns nicht jetzt unterhalten.
91
00:06:21,360 --> 00:06:23,317
Das nennen Sie Unterhaltung?
92
00:06:28,400 --> 00:06:29,595
Sag ich ja.
93
00:06:43,600 --> 00:06:45,557
Wir sind da.
Macht das Tor auf.
94
00:06:48,440 --> 00:06:49,317
Ist da wer?
95
00:06:59,320 --> 00:07:00,356
Wo sind alle?
96
00:07:07,600 --> 00:07:09,000
Raus hier!
- Lissa!
97
00:07:09,200 --> 00:07:10,270
Los! Beeilung!
98
00:07:14,360 --> 00:07:15,635
Bleibt im Auto.
99
00:07:44,000 --> 00:07:45,832
Ich hab ihn. Bleibt da!
100
00:07:55,800 --> 00:07:57,393
Was ist da draußen los?
101
00:08:01,160 --> 00:08:02,435
Bleib da.
102
00:08:45,760 --> 00:08:46,591
Spiridon.
103
00:08:46,840 --> 00:08:48,559
Willkommen zurück, Dimitri.
104
00:08:49,320 --> 00:08:50,913
Und dann gibt es die 3. Art.
105
00:08:51,080 --> 00:08:53,276
Die bösen Vampire. Die Strigoi.
106
00:08:53,920 --> 00:08:55,718
Nachtaktive Blutsauger,
107
00:08:55,800 --> 00:08:58,076
die nur ein Silberpflock töten kann.
108
00:08:58,440 --> 00:09:01,319
Fünf unserer Stärksten
schaffen einen ihrer Schwächsten.
109
00:09:02,080 --> 00:09:06,279
Mit Glück zerfetzen sie einen nur.
Wer Pech hat, wird einer von ihnen.
110
00:09:07,240 --> 00:09:09,550
Strigoi waren die Monster
unserer Alpträume.
111
00:09:09,920 --> 00:09:12,196
Trotz aller Warnungen und Lernfilme
112
00:09:13,000 --> 00:09:15,310
hatte ich nie einen aus der Nähe gesehen.
113
00:09:18,280 --> 00:09:20,158
Ich sagte doch, bleib im Auto.
114
00:09:22,280 --> 00:09:23,270
Alles gut.
115
00:09:28,160 --> 00:09:29,196
Und da waren wir.
116
00:09:29,400 --> 00:09:30,675
Lebwohl, Facebook.
117
00:09:30,840 --> 00:09:32,718
Lebwohl, iPhone 5.
118
00:09:32,920 --> 00:09:36,277
Hallo, St. Vladimir.
Es ist kein gewöhnliches Internat.
119
00:09:36,600 --> 00:09:38,319
Es ist eine andere Welt.
120
00:09:38,560 --> 00:09:41,837
Moroi und Dhampire aus allen Herren Länder
pauken hier
121
00:09:42,080 --> 00:09:45,039
Geschichte, Physik, Mathe
und den ganzen anderen Kram.
122
00:09:45,720 --> 00:09:48,235
Ab der 4. Stunde aber
bringt man uns Dhampiren
123
00:09:48,400 --> 00:09:49,993
neue Kampftechniken bei.
124
00:09:50,080 --> 00:09:51,070
Die Moroi dagegen
125
00:09:51,320 --> 00:09:52,549
lernen Magie.
126
00:09:52,920 --> 00:09:54,274
Wasser,
127
00:09:54,440 --> 00:09:55,510
Erde,
128
00:09:55,880 --> 00:09:57,109
Feuer,
129
00:09:57,280 --> 00:09:58,509
Luft.
130
00:09:58,720 --> 00:10:02,111
Die Moroi sind nicht nur wegen
ihrer Ernährungsweise besonders.
131
00:10:02,440 --> 00:10:04,272
Manche sind noch besonderer.
132
00:10:04,520 --> 00:10:06,398
Regiert wird unser Geheimbund
133
00:10:06,600 --> 00:10:09,240
abwechselnd von Anführern der 12 Adelsfamilien.
134
00:10:09,320 --> 00:10:11,152
Die da oben ist Königin Tatiana.
135
00:10:11,320 --> 00:10:13,277
Meine Lissa gehört auch dazu.
136
00:10:13,720 --> 00:10:16,394
Jetzt wisst ihr,
warum ihre Flucht ein Skandal war,
137
00:10:16,560 --> 00:10:18,358
und dazu noch mit meiner Mithilfe.
138
00:10:18,600 --> 00:10:20,796
Mist.
Zurück in der Vampir-Akademie.
139
00:10:21,000 --> 00:10:24,277
Nenn es nicht so.
Du weißt, was ich von dem V-Wort halte.
140
00:10:24,520 --> 00:10:28,116
Entschuldige.
Blut ist ja schließlich nicht deine Hauptnahrung.
141
00:10:28,240 --> 00:10:29,913
Nein, halt.
Doch, das ist sie.
142
00:10:32,280 --> 00:10:34,237
Es musste ja
mitten in der Nacht sein.
143
00:10:34,560 --> 00:10:36,313
Gar nicht lustig. 1 Uhr nachts,
144
00:10:36,520 --> 00:10:37,670
Ende der 5. Stunde.
145
00:10:38,960 --> 00:10:40,633
Anscheinend hat Aaron dich
146
00:10:40,800 --> 00:10:42,598
durch eine Miniausgabe ersetzt.
147
00:10:43,520 --> 00:10:45,273
Gott, ich hasse die Highschool.
148
00:10:45,520 --> 00:10:46,590
Prinzessin.
149
00:10:46,800 --> 00:10:48,598
Direktorin Kirova erwartet Sie.
150
00:10:50,320 --> 00:10:51,754
Komm.
151
00:10:52,760 --> 00:10:54,319
Es ist so unerhört.
152
00:10:54,560 --> 00:10:56,552
Mir fällt keine gerechte Strafe ein.
153
00:10:56,840 --> 00:10:59,639
Als Lissas Wächterin...
- Nicht offiziell!
154
00:10:59,920 --> 00:11:01,070
Du bist eine Novizin.
155
00:11:01,440 --> 00:11:03,796
Du hast Vasilisa den Strigoi ausgeliefert,
156
00:11:04,000 --> 00:11:06,196
die sie hätten töten
oder verwandeln...
157
00:11:06,360 --> 00:11:07,953
Ich wollte weg.
Rose hat nur...
158
00:11:08,120 --> 00:11:09,315
Ein geübter Wächter
159
00:11:09,640 --> 00:11:11,154
weiß...
- Bitte, Ellen.
160
00:11:12,120 --> 00:11:14,112
Victor.
- Lissa.
161
00:11:16,360 --> 00:11:17,999
Prinz Dashkov, Sie sehen so...
162
00:11:19,000 --> 00:11:19,751
Ja,
163
00:11:20,080 --> 00:11:21,753
mein Sandovsky-Syndrom
164
00:11:22,040 --> 00:11:24,191
hat sich verschlechtert.
- Ach, Victor,
165
00:11:24,360 --> 00:11:26,431
wir wollten Sie nicht verärgern.
166
00:11:26,560 --> 00:11:27,789
Frau Direktor,
167
00:11:28,200 --> 00:11:30,590
die Mädchen haben so viel
168
00:11:30,800 --> 00:11:31,711
durchgemacht.
169
00:11:31,880 --> 00:11:33,997
Als Leiter der Hochschule
170
00:11:34,160 --> 00:11:37,232
und ältester Freund von Lissas Vater
171
00:11:37,440 --> 00:11:39,796
bitte ich Sie,
gehen Sie in sich.
172
00:11:40,040 --> 00:11:43,033
Vasilisa,
ich hege das höchste Mitgefühl
173
00:11:43,240 --> 00:11:45,550
für den Tod deiner Eltern
und deines Bruders.
174
00:11:45,920 --> 00:11:47,957
Doch warum fliehst du
aus einer schweren
175
00:11:48,200 --> 00:11:51,159
Festung voller Moroi-Schüler
aus der ganzen Welt?
176
00:11:51,440 --> 00:11:53,955
Das ist nicht leicht zu erklären.
- Lissa fühlte
177
00:11:54,200 --> 00:11:57,079
sich hier
in ihrer sicheren Umgebung bedrohter
178
00:11:57,640 --> 00:12:00,030
als in der Außenwelt
als anonymer Teenager.
179
00:12:00,200 --> 00:12:01,111
Faszinierend.
180
00:12:02,320 --> 00:12:03,879
Jetzt brauche ich Details.
181
00:12:05,720 --> 00:12:07,234
Wo ist Miss Karp?
182
00:12:08,240 --> 00:12:09,640
Sie sollte hier sein.
183
00:12:10,320 --> 00:12:12,232
Sie könnte es eventuell aufhellen.
184
00:12:12,440 --> 00:12:15,035
Miss Karp ist nicht mehr an diesem Institut.
185
00:12:20,360 --> 00:12:22,591
Jetzt brauche ich Details.
Was heißt das?
186
00:12:22,760 --> 00:12:23,910
Das ist unwichtig!
187
00:12:26,400 --> 00:12:28,119
Vasilisa Dragomir entstammt
188
00:12:28,320 --> 00:12:30,232
einer der 12 königlichen Familien.
189
00:12:31,560 --> 00:12:33,517
Sie ist die letzte der Dragomir.
190
00:12:34,040 --> 00:12:36,032
Da mein Zustand
191
00:12:36,360 --> 00:12:38,829
die Dashkov-Familie aus dem Rennen wirft,
192
00:12:39,320 --> 00:12:42,916
ist Lissa eine mögliche Thronfolgerin.
193
00:12:43,080 --> 00:12:44,912
Aber du, Hathaway,
194
00:12:45,120 --> 00:12:47,077
ein Dhampir-Mädchen ohne Freunde,
195
00:12:47,240 --> 00:12:50,039
die sich auf den Straßen herumtreibt,
ohne Geld,
196
00:12:50,680 --> 00:12:52,672
ohne Sozialversicherungsnummer?
197
00:12:53,080 --> 00:12:55,197
"Bluthure" klingt so hässlich,
198
00:12:55,400 --> 00:12:59,360
aber männliche Moroi auf Geschäftsreise
zahlen bestimmt gern
199
00:12:59,920 --> 00:13:01,832
für das enorm süße Aroma von...
200
00:13:02,040 --> 00:13:03,838
Direktorin Kirova.
201
00:13:04,080 --> 00:13:05,230
Sie teilen den Bund.
202
00:13:05,720 --> 00:13:08,315
Das... das ist unmöglich.
203
00:13:08,720 --> 00:13:10,393
Während ich sie beobachtete,
204
00:13:10,640 --> 00:13:12,233
wusste Rose, was Lissa
205
00:13:12,600 --> 00:13:13,920
dachte oder fühlte.
206
00:13:14,120 --> 00:13:16,077
Manchmal ohne am gleichen Ort zu sein.
207
00:13:16,200 --> 00:13:18,317
Welch seltene und wunderbare Gabe.
208
00:13:18,640 --> 00:13:20,074
Das ändert nichts daran,
209
00:13:20,280 --> 00:13:22,670
dass Rose Hathaway wild, gefährlich...
210
00:13:22,920 --> 00:13:26,197
Aufsässig, vulgär.
- Ich sitze hier, Leute.
211
00:13:26,360 --> 00:13:29,592
Aber die Anzahl weiblicher Dhampir-Wächter
ist zu niedrig,
212
00:13:29,760 --> 00:13:32,320
um eine derart fähige Kandidatin zu verlieren.
213
00:13:32,560 --> 00:13:36,031
Ellen, was dieser imposante neue
Wächter sagt, scheint logisch.
214
00:13:36,200 --> 00:13:37,680
Entschuldigen Sie vielmals.
215
00:13:37,840 --> 00:13:40,958
Nach dem Unfall fehlte mir
eine echte Vertrauensperson.
216
00:13:41,160 --> 00:13:42,913
Ich fürchte, Rose und ich
217
00:13:43,120 --> 00:13:44,634
haben uns übernommen.
218
00:13:45,000 --> 00:13:46,719
Zwei dumme Kinder.
219
00:13:48,920 --> 00:13:50,274
Hathaway darf bleiben.
220
00:13:50,600 --> 00:13:52,080
Aber ohne jedwede
221
00:13:52,280 --> 00:13:53,555
Freizeitaktivitäten:
222
00:13:53,920 --> 00:13:57,357
keine Partys, keine sozialen Kontakte,
nichts, was Spaß macht.
223
00:13:57,920 --> 00:13:59,798
Suchen Sie der Prinzessin ein Gemach
224
00:13:59,920 --> 00:14:00,956
und eine Besenkammer für...
225
00:14:02,760 --> 00:14:04,558
Rose, ich hätte fast vergessen:
226
00:14:04,880 --> 00:14:06,360
Ein Telegramm.
227
00:14:06,560 --> 00:14:08,074
Von Mama.
228
00:14:10,680 --> 00:14:14,071
Kirova rastet aus
und Lissa rettet mir den Arsch...
229
00:14:14,160 --> 00:14:16,117
eine typische Nacht in St. Vladimir.
230
00:14:16,240 --> 00:14:17,356
Wow. An dem Ort
231
00:14:17,720 --> 00:14:19,279
kamen echt Erinnerungen auf.
232
00:14:20,360 --> 00:14:21,396
Komm, hier drüben.
233
00:14:21,880 --> 00:14:24,440
Vor dem Unfall sagte Vater immer,
ein Moroi
234
00:14:24,680 --> 00:14:28,151
ohne eigene Richtung in der Magie,
verzichtet auf die Pubertät.
235
00:14:28,240 --> 00:14:30,755
Er sagte aber auch,
man soll am Tag üben,
236
00:14:30,920 --> 00:14:32,434
wenn deine Welt schläft.
237
00:14:33,160 --> 00:14:34,560
Zeit für etwas Magie.
238
00:14:34,880 --> 00:14:35,836
Perfekt.
239
00:14:42,080 --> 00:14:43,673
Feuer und Wasser.
240
00:14:44,600 --> 00:14:45,670
Braver Moroi.
241
00:14:47,400 --> 00:14:48,800
Lass mich nicht hängen.
- Rose,
242
00:14:49,000 --> 00:14:50,070
ich mag das nicht.
243
00:14:50,240 --> 00:14:52,072
Ladies.
Es ist nach 11 Uhr morgens.
244
00:14:52,240 --> 00:14:53,356
Ihr müsst ins Bett.
245
00:14:53,600 --> 00:14:55,717
Die Sonne steht über den Bäumen,
246
00:14:55,960 --> 00:14:57,440
Eure Hoheit.
Ich kam nicht dazu,
247
00:14:57,760 --> 00:15:00,355
am Grab mein Beileid auszusprechen.
248
00:15:00,960 --> 00:15:03,873
Ich bin aber begeistert,
249
00:15:04,120 --> 00:15:06,430
welch außergewöhnliche Genesung
250
00:15:06,680 --> 00:15:08,034
ihr hinter euch habt.
251
00:15:12,200 --> 00:15:13,600
Keine Sorge, Prinzessin.
252
00:15:13,840 --> 00:15:16,036
Ich habe mich auch nie spezialisiert.
253
00:15:16,280 --> 00:15:18,192
Und sehen Sie, was aus mir wurde.
254
00:15:19,600 --> 00:15:22,240
Miss Karp ist so anders
als andere Ausbilder.
255
00:15:22,440 --> 00:15:24,318
Das ist wirklich wohltuend.
256
00:15:24,560 --> 00:15:27,200
Am meisten mag ich an ihr,
dass sie weder seltsam
257
00:15:27,400 --> 00:15:28,436
noch dubios ist.
258
00:15:33,400 --> 00:15:34,277
Er ist verletzt.
259
00:15:34,440 --> 00:15:35,999
Nicht nur das. Er ist hinüber.
260
00:15:36,240 --> 00:15:37,959
Lass ihn. Komm weg.
261
00:15:48,000 --> 00:15:48,990
Sehr abgefahren.
262
00:15:56,080 --> 00:15:56,797
Lissa.
263
00:16:24,880 --> 00:16:25,916
Hey, Liss.
264
00:16:26,440 --> 00:16:28,432
Schön, dich zu sehen.
- Aaron.
265
00:16:28,640 --> 00:16:31,553
Deine neue Freundin kann also Wassermagie.
Nobel.
266
00:16:31,880 --> 00:16:34,440
Ja. Tut mir leid. Mia ist eifersüchtig.
267
00:16:34,640 --> 00:16:36,154
Aber im Grunde nett.
- Finger weg,
268
00:16:36,360 --> 00:16:37,874
blöde Kuh.
Er gehört jetzt mir.
269
00:16:38,440 --> 00:16:40,033
Eher im Untergrund.
270
00:16:40,240 --> 00:16:42,232
Wie ist es,
wenn man so abstürzt?
271
00:16:42,560 --> 00:16:43,914
Stört dich die Frage?
272
00:16:44,080 --> 00:16:45,355
Was willst du dagegen tun?
273
00:16:45,680 --> 00:16:48,275
Danke der Nachfrage.
Ich ziehe mich jetzt zurück
274
00:16:48,400 --> 00:16:50,960
und gräme mich,
dass das jetzt mein Leben ist.
275
00:16:55,160 --> 00:16:59,154
Alle Dhampir-Novizen
um eine Station weiterrücken.
276
00:16:59,720 --> 00:17:01,916
Alle um eine Station weiterrücken.
277
00:17:02,560 --> 00:17:05,314
Dimitri ist ein Gott.
Er hat sie in Oregon gefunden.
278
00:17:06,520 --> 00:17:08,716
Und dann hat er Rose den Arsch versohlt.
279
00:17:08,920 --> 00:17:11,389
Was übrig war,
hat ihr die Kirova aufgerissen.
280
00:17:11,800 --> 00:17:14,952
Es gibt sicher Interessanteres
als meinen Arsch.
281
00:17:15,160 --> 00:17:17,356
Die Möpse?
- Freu dich des Lebens, Mason.
282
00:17:17,560 --> 00:17:18,516
Was geht, Baby?
283
00:17:20,360 --> 00:17:22,079
Du hast unser Ritual vergessen.
284
00:17:22,240 --> 00:17:24,118
Gleich bereust du das mit den Möpsen.
285
00:17:24,400 --> 00:17:26,960
Früher vielleicht,
aber dir fehlt ein Jahr Training.
286
00:17:27,160 --> 00:17:29,994
In dem Jahr
konntest du endlich mal aufholen.
287
00:17:30,160 --> 00:17:31,310
Gleich landest du...
288
00:17:33,800 --> 00:17:36,360
Tut mir leid. Hass mich nicht.
- Nur,
289
00:17:36,760 --> 00:17:38,558
wenn du mich geschont hättest.
290
00:17:39,960 --> 00:17:41,633
Draußen gibt es so Sachen.
291
00:17:41,800 --> 00:17:44,110
Eisdielen. Mini-Tacos.
292
00:17:44,320 --> 00:17:46,391
Strudel zum Toasten.
293
00:17:47,720 --> 00:17:48,676
Oh, nein.
294
00:17:48,880 --> 00:17:50,519
Nicht schon wieder.
295
00:18:07,760 --> 00:18:10,070
Keine Sorge. Ich beiße nicht.
296
00:18:11,200 --> 00:18:12,953
Nur wörtlich.
297
00:18:13,160 --> 00:18:16,278
Was machst du hier?
- Das ist meine Zuflucht.
298
00:18:17,160 --> 00:18:20,517
Das war mein Zufluchtsort,
bevor es deiner wurde.
299
00:18:20,680 --> 00:18:22,751
Wovor fliehst du, Prinzessin?
300
00:18:22,880 --> 00:18:24,360
Was weißt du über Schmerz?
301
00:18:24,520 --> 00:18:26,034
Fehlt ein Stein im Krönchen?
302
00:18:26,200 --> 00:18:28,032
Der Unfall...
- Das war doch nichts.
303
00:18:28,200 --> 00:18:31,272
Weißt du, wie es ist,
deine Familie zu verlieren?
304
00:18:34,520 --> 00:18:35,271
Entschuldige.
305
00:18:35,520 --> 00:18:37,955
Du weißt,
dass das Christian Ozera ist?
306
00:18:38,360 --> 00:18:40,591
Seine Eltern wurden zu Strigoi...
307
00:18:40,800 --> 00:18:42,871
Als deine Eltern starben,
308
00:18:43,080 --> 00:18:45,993
gab es eine nette Beerdigung und Tränen.
309
00:18:47,520 --> 00:18:49,512
Als sie meine Eltern zu Tode hetzten,
310
00:18:49,720 --> 00:18:51,279
gab es großen Jubel.
311
00:18:52,200 --> 00:18:54,795
Ich hasse,
was aus ihnen geworden ist,
312
00:18:56,440 --> 00:18:58,750
aber sie sind noch meine Eltern.
313
00:18:58,840 --> 00:19:01,992
Strigoi können geweihten Grund nicht betreten.
314
00:19:02,080 --> 00:19:03,958
Kommst du deswegen hierher?
315
00:19:04,080 --> 00:19:05,878
Damit jeder sieht,
dass du keiner bist?
316
00:19:06,080 --> 00:19:08,276
Bleib von dem Freak weg.
317
00:19:08,600 --> 00:19:11,240
Ich mag nur
den Mondschein hier drin.
318
00:19:11,600 --> 00:19:14,035
Wie auf einem fremden Planeten.
319
00:19:15,400 --> 00:19:16,914
Wie war das Leben
320
00:19:17,000 --> 00:19:18,275
außerhalb der Akademie?
321
00:19:18,440 --> 00:19:20,113
Irgendwie unheimlich.
322
00:19:20,440 --> 00:19:22,238
Wir waren ganz allein.
323
00:19:23,320 --> 00:19:24,834
Aber es war auch toll.
324
00:19:25,160 --> 00:19:28,710
Niemand kannte mich.
- Klingt auch irgendwie toll.
325
00:19:29,120 --> 00:19:30,918
Aber wie kamst du an Blut?
326
00:19:31,120 --> 00:19:33,919
Man kriegt es nicht einfach an der Tanke.
327
00:19:34,160 --> 00:19:35,276
Hab ich gelesen.
328
00:19:35,520 --> 00:19:38,513
Sag nichts.
Sonst kommt man auf dumme Ideen.
329
00:19:38,720 --> 00:19:39,995
Du und Rose.
330
00:19:40,640 --> 00:19:43,633
Allein unterwegs.
Ich habe da so meine Ideen.
331
00:19:44,280 --> 00:19:47,114
Bitte teile sie nicht mit deinen Freunden.
332
00:19:47,520 --> 00:19:49,079
Ich habe keine Freunde.
333
00:19:50,360 --> 00:19:52,352
Hört auf,
334
00:19:52,600 --> 00:19:54,671
euch so anzustarren.
- Hathaway!
335
00:19:54,880 --> 00:19:55,996
Träum nicht!
336
00:20:07,640 --> 00:20:09,199
Genosse Belikov.
337
00:20:09,360 --> 00:20:11,716
Ich bin groggy.
Gehen wir's ruhig an?
338
00:20:11,960 --> 00:20:13,792
Erst mal Theorie, bevor...
339
00:20:13,880 --> 00:20:16,031
Natürlich, Rose. Alles klar.
340
00:20:18,600 --> 00:20:20,512
Was heißt "Drecksack" auf Russisch?
341
00:20:20,720 --> 00:20:22,871
Hast du draußen trainiert?
342
00:20:23,000 --> 00:20:24,753
Ab und zu im Fitnessstudio.
343
00:20:24,920 --> 00:20:27,674
Hilft eine Tracht Prügel
bei einem Strigoi?
344
00:20:27,920 --> 00:20:29,400
Wenn es so wie gestern läuft,
345
00:20:29,600 --> 00:20:31,398
solltest du Weglaufen üben.
346
00:20:31,640 --> 00:20:33,279
Jetzt zeig mir zehn Sprints.
347
00:20:33,520 --> 00:20:35,989
Hier arbeitet man mit positiver Bestärkung.
348
00:20:36,200 --> 00:20:37,998
Rose, du bist was Besonderes.
349
00:20:38,440 --> 00:20:40,352
Du bist ideal für Vasilisa,
350
00:20:40,560 --> 00:20:42,233
wenn ihr den Abschluss habt.
351
00:20:42,320 --> 00:20:45,199
Aber dazu musst du auf alles gefasst sein.
352
00:20:46,920 --> 00:20:48,877
Du siehst aus,
wie ich mich fühle.
353
00:20:49,080 --> 00:20:51,117
Ich seh aus,
wie ich mich fühle.
354
00:20:51,560 --> 00:20:54,155
Wie läuft es damit,
unbemerkt zu bleiben?
355
00:20:54,240 --> 00:20:55,640
Nicht sehr gut.
356
00:20:56,000 --> 00:20:58,799
Wenn du dich ausheulen willst,
komm zu mir.
357
00:20:58,920 --> 00:21:00,400
Nicht zu Christian Ozera.
358
00:21:00,560 --> 00:21:01,516
Woher weißt du das?
359
00:21:01,760 --> 00:21:04,275
Ich war quasi sozusagen dabei.
360
00:21:05,080 --> 00:21:06,560
Schon wieder? Wie eklig.
361
00:21:06,720 --> 00:21:08,837
Es war auch bisher das längste Mal.
362
00:21:09,000 --> 00:21:11,071
Kannst du's abschalten?
- Keine Ahnung.
363
00:21:11,240 --> 00:21:12,640
Auch auf dem Klo?
364
00:21:12,800 --> 00:21:15,360
Nein, aber dann weiß ich ja,
was mich erwartet.
365
00:21:15,600 --> 00:21:17,193
Halt die Klappe.
366
00:21:18,000 --> 00:21:20,799
Darum bin ich so gereizt.
Ich hab Hunger.
367
00:21:22,200 --> 00:21:24,954
Und nun die typische Mensaszene...
so etwa.
368
00:21:25,280 --> 00:21:27,112
Fragt ihr euch manchmal,
369
00:21:27,320 --> 00:21:29,277
was viele Vampirfans
später tun?
370
00:21:29,440 --> 00:21:31,796
Man nennt es Blutspendenprogramm.
371
00:21:32,000 --> 00:21:34,117
Menschen spenden regelmäßig Blut.
372
00:21:34,320 --> 00:21:36,391
Das hat mir so was von null gefehlt.
373
00:21:36,760 --> 00:21:39,514
Jeder ist freiwillig hier
und kann jederzeit gehen.
374
00:21:39,720 --> 00:21:41,791
Ja, maximal ein Jahr spenden
375
00:21:41,960 --> 00:21:44,998
und alle Erinnerungen werden
offiziell gelöscht.
376
00:21:45,160 --> 00:21:46,355
Ist total normal.
377
00:21:46,640 --> 00:21:47,869
Krieg dich ein,
378
00:21:48,160 --> 00:21:51,073
der Gebissene hat ja auch was davon.
379
00:21:51,400 --> 00:21:52,754
Da ist Norrine. Hier.
380
00:21:54,320 --> 00:21:55,674
Wie geht's?
- Gut.
381
00:22:06,320 --> 00:22:07,117
Rose.
382
00:22:07,320 --> 00:22:09,437
Leiste einem Greis Gesellschaft.
383
00:22:09,640 --> 00:22:10,517
Greis?
384
00:22:10,640 --> 00:22:13,519
Sie haben nur Angst,
dass ich Sie beim Poker ausnehme.
385
00:22:14,000 --> 00:22:15,912
Eine Frage, meine Süße:
386
00:22:16,440 --> 00:22:17,954
Hat sich Lissa inzwischen
387
00:22:18,080 --> 00:22:20,675
für ein magisches Element
entschieden?
388
00:22:20,760 --> 00:22:23,275
Portland ist kein Ort für Magie.
389
00:22:23,560 --> 00:22:24,550
Wohl wahr.
390
00:22:25,640 --> 00:22:27,154
Apropos Element...
391
00:22:27,760 --> 00:22:29,558
Als ich Miss Karp erwähnte,
392
00:22:29,720 --> 00:22:32,519
warum tatet ihr so,
als hätte ich zwei Köpfe?
393
00:22:33,040 --> 00:22:34,235
Karp
394
00:22:34,320 --> 00:22:35,879
hatte nicht alle
395
00:22:36,040 --> 00:22:37,997
Blutkörperchen
396
00:22:38,200 --> 00:22:39,554
in der Arterie.
397
00:22:39,720 --> 00:22:42,155
Sie hatte keinen Dhampir als Wächter.
398
00:22:42,320 --> 00:22:44,960
Du hast den speziellen Bund zu Lissa,
399
00:22:45,160 --> 00:22:47,675
was eure Flucht
noch beunruhigender macht.
400
00:22:48,000 --> 00:22:49,639
Ich steh auf deiner Seite,
401
00:22:49,800 --> 00:22:52,713
aber in unserer Welt
gibt es echte Monster.
402
00:22:52,840 --> 00:22:55,275
Ich weiß.
Mir zittern noch die Knie.
403
00:22:55,400 --> 00:22:57,551
Als der Strigoi angriff,
war ich...
404
00:22:57,640 --> 00:22:58,710
starr vor Angst.
405
00:22:58,920 --> 00:23:00,718
Sei nicht so hart zu dir.
406
00:23:05,240 --> 00:23:08,438
Es ist deine Lebensaufgabe,
Lissa zu schützen,
407
00:23:08,880 --> 00:23:12,430
aber würdest du ab und zu
auf meine Natalie achten?
408
00:23:12,920 --> 00:23:15,196
Sie ist gaga,
aber ich hab sie gern.
409
00:23:15,360 --> 00:23:18,797
Sie himmelt ihren Vater an.
Sie würde alles für Sie tun.
410
00:23:19,000 --> 00:23:20,320
Ich muss zu ihr.
411
00:23:24,600 --> 00:23:27,798
Klebt da was...
- Nur der Dunst der Dicken. Hier.
412
00:23:27,960 --> 00:23:29,713
Kennst du deine Spender?
413
00:23:29,880 --> 00:23:32,793
Norrine gönnt sich
nach ihrer Scheidung eine Pause.
414
00:23:32,880 --> 00:23:34,439
Sie schreibt Twilight-Sachen.
415
00:23:34,640 --> 00:23:36,359
Mal was gelesen?
- Gott, nein.
416
00:23:36,680 --> 00:23:39,718
Prinzessin Lissa.
Ich darf dich doch so nennen?
417
00:23:39,840 --> 00:23:42,150
Oder lieber nicht.
- Hallo, Natalie.
418
00:23:42,360 --> 00:23:44,511
Es ist eine Menge passiert,
419
00:23:44,720 --> 00:23:46,712
vor allem eure Flucht.
420
00:23:46,920 --> 00:23:49,640
Sheila und Bruce haben Schluss gemacht.
421
00:23:49,760 --> 00:23:52,798
Er hat noch seine Milchzähne.
Und Tess und Jackson?
422
00:23:52,960 --> 00:23:54,872
Keiner wollte das Opfer sein,
423
00:23:54,960 --> 00:23:57,236
also man munkelt...
- Natalie.
424
00:23:57,360 --> 00:23:58,919
Ich hätte 'ne Klatschfrage.
425
00:23:59,080 --> 00:24:00,833
Ist Mia Remaldi neu?
426
00:24:01,080 --> 00:24:02,992
Nur die Frisur,
die Reißzähne
427
00:24:03,120 --> 00:24:05,032
und jetzt hat sie's
mit den Adeligen.
428
00:24:05,120 --> 00:24:07,077
Rose Hathaway,
was willst du hier?
429
00:24:07,240 --> 00:24:10,039
Darf man nicht seiner Religion nachgehen?
430
00:24:10,960 --> 00:24:12,360
Geh einfach rein.
431
00:24:13,000 --> 00:24:14,320
Ich weiß nicht, ob...
432
00:24:14,440 --> 00:24:17,558
Apropos Lücken im Lehrplan:
Ist das Jesse?
433
00:24:17,760 --> 00:24:19,513
Wird auch immer schärfer.
- Ja.
434
00:24:20,120 --> 00:24:22,635
Jesse ist noch immer der Traummann.
435
00:24:23,000 --> 00:24:25,879
Mit schlimmem Charakter.
- Jesse hat so was?
436
00:24:26,040 --> 00:24:28,680
Ist mir neu.
Liebe deinen Nächsten.
437
00:24:28,880 --> 00:24:30,633
Du weißt,
wir sind in der Kirche?
438
00:24:31,040 --> 00:24:32,360
Wenn es doch nur ginge,
439
00:24:32,600 --> 00:24:35,035
dass wir
mit ihm und Ray ausgehen.
440
00:24:35,920 --> 00:24:38,355
Königliche Inzucht gibt es doch.
441
00:24:38,560 --> 00:24:39,596
Siehe: Ray.
442
00:24:40,400 --> 00:24:42,790
Ray kann sich nicht so ausdrücken.
443
00:24:42,960 --> 00:24:47,193
Wenn ein Junge einem Mädchen
Sand ins Gesicht schleudert, dann...
444
00:24:47,360 --> 00:24:48,794
Lasst gut sein.
445
00:24:52,160 --> 00:24:55,153
Dein Freund ist ein Hanswurst.
- Nicht ablenken.
446
00:24:55,280 --> 00:24:56,794
Du. Ich.
447
00:24:57,120 --> 00:24:59,840
Du und ich.
- Hast du nicht 'ne Freundin?
448
00:24:59,920 --> 00:25:00,876
Kann sein.
449
00:25:01,040 --> 00:25:02,076
Du böser Finger.
450
00:25:02,240 --> 00:25:03,720
Was ist daran böse?
451
00:25:08,520 --> 00:25:11,080
Du weißt,
nicht mal Kirchenmauern
452
00:25:11,200 --> 00:25:13,396
bewahren Sünder
vor dem Blitzschlag.
453
00:25:14,080 --> 00:25:17,551
Heb mir einen Platz
bei den Dhampiren auf, Trottel.
454
00:25:18,840 --> 00:25:20,354
Mason hat dich so gern.
455
00:25:20,640 --> 00:25:22,677
Wär ein Netter nichts für dich?
456
00:25:22,880 --> 00:25:25,793
Wenn Mason
in Jesses Körper stecken würde...
457
00:25:26,400 --> 00:25:27,675
Gott ist so grausam.
458
00:25:29,280 --> 00:25:30,794
Das ist wahr.
459
00:25:32,520 --> 00:25:34,318
Komm. Gehen wir.
460
00:25:35,400 --> 00:25:38,074
Gottes Wege zu befolgen,
ist nie einfach.
461
00:25:38,240 --> 00:25:43,156
Selbst St. Vladimir fiel es schwer,
seine Kräfte zu steuern und zu begreifen.
462
00:25:44,000 --> 00:25:46,640
Doch er hatte eine Dhampir-Wächterin,
463
00:25:47,120 --> 00:25:50,397
die stets wusste, was in ihm vorging:
464
00:25:50,800 --> 00:25:52,234
Schattengeküsste Anna.
465
00:25:53,360 --> 00:25:54,874
Schattengeküsste Rose.
466
00:25:55,000 --> 00:25:58,118
Du bist mit Lissa verbunden
und musst ihr helfen.
467
00:26:07,000 --> 00:26:08,559
VERSCHWINDE ODER STIRB
468
00:26:18,040 --> 00:26:19,759
Was gibt's zu lachen?
Warst du das?
469
00:26:19,960 --> 00:26:21,713
Ich war doch in der Kirche.
470
00:26:21,840 --> 00:26:25,151
Hört zu,
wenn ihr Pfarrschüler dahinter steckt...
471
00:26:25,680 --> 00:26:27,637
Was dann? Du hast Hausarrest.
472
00:26:27,840 --> 00:26:31,277
Ein falscher Atmer
und du drehst Bluthurenpornos.
473
00:26:31,440 --> 00:26:34,751
Achtung!
Das reicht an Aufregung für einen Sonntag.
474
00:26:34,920 --> 00:26:37,799
Zieht euch in die Wohnheime zurück.
475
00:26:40,560 --> 00:26:42,313
Gemeinschaftsraum. 12 Uhr.
476
00:26:42,520 --> 00:26:45,240
Ich hab mir's überlegt.
Hab ein böses Gefühl.
477
00:26:45,360 --> 00:26:46,840
Gut.
478
00:26:52,040 --> 00:26:55,317
Wir Moroi
gehen vielleicht nicht in Flammen auf,
479
00:26:55,680 --> 00:26:57,911
aber Tageslicht brennt trotzdem.
480
00:26:58,040 --> 00:26:58,996
Armer Kerl.
481
00:27:04,760 --> 00:27:06,433
Hattest du draußen einen Job?
482
00:27:06,600 --> 00:27:09,069
Oder ein iPhone?
Was ist "Hashtag"?
483
00:27:09,320 --> 00:27:10,959
Bitte. Halt die Klappe.
484
00:27:17,040 --> 00:27:18,918
Hüh, Brauner.
Was wird das?
485
00:27:19,120 --> 00:27:21,999
Dabei gebissen zu werden, ist genial.
486
00:27:26,800 --> 00:27:28,154
Hör auf damit!
487
00:27:29,640 --> 00:27:31,552
Den Blick kenn ich.
Du kennst das.
488
00:27:31,720 --> 00:27:33,598
Das erlaube ich keinem Kerl.
489
00:27:33,720 --> 00:27:35,040
Einem Kerl nicht.
490
00:27:35,200 --> 00:27:36,316
Lissa.
491
00:27:36,720 --> 00:27:38,439
Das haben sich alle gefragt.
492
00:27:38,640 --> 00:27:40,711
Wer Reißzähne kennt, für den sind...
493
00:27:40,800 --> 00:27:42,757
Intimitäten bei Tag. Verboten.
494
00:27:42,840 --> 00:27:45,150
Alles klar. Locker. Locker.
495
00:27:45,720 --> 00:27:47,757
Schon wieder?
Auf dein Zimmer.
496
00:27:48,080 --> 00:27:48,877
Was?
497
00:28:01,800 --> 00:28:03,154
Was ist los, Lissa?
498
00:28:14,840 --> 00:28:16,832
Rose?
- Lissa hat Probleme.
499
00:28:23,520 --> 00:28:25,557
Da war ein Geräusch.
- Bitte.
500
00:28:26,280 --> 00:28:28,431
Da war so viel Blut.
501
00:28:29,040 --> 00:28:30,713
Es geht wieder los, oder?
502
00:28:31,160 --> 00:28:33,231
Ich wollte ihn wiederbeleben,
503
00:28:34,600 --> 00:28:35,716
aber es war zu spät.
504
00:28:36,840 --> 00:28:38,513
Komm sie trösten, Blödmann.
505
00:28:40,360 --> 00:28:41,589
Hab dich lieb.
506
00:28:49,880 --> 00:28:51,758
Was hat Kirova vor?
507
00:28:51,840 --> 00:28:55,629
Sie stellt Vasilisa ruhig
und wir verstärken ihre Wachen.
508
00:28:55,760 --> 00:28:57,877
Unser Wachschutz
ist gegen Strigoi,
509
00:28:58,080 --> 00:28:59,753
nicht gegen Mobbing.
510
00:28:59,960 --> 00:29:01,713
Mobbing? Mehr ist das nicht?
511
00:29:01,920 --> 00:29:02,910
Rose.
512
00:29:03,120 --> 00:29:04,076
Entschuldigung.
513
00:29:05,160 --> 00:29:08,836
Danke, dass du Kirova nichts gesagt hast
über...
514
00:29:09,040 --> 00:29:12,158
Ich hätte nicht annehmen dürfen,
dass du zu alt
515
00:29:12,320 --> 00:29:14,152
für Teenager-Getue bist.
516
00:29:19,520 --> 00:29:20,874
Sonnenlicht.
517
00:29:20,960 --> 00:29:22,110
Tut gut.
518
00:29:22,440 --> 00:29:23,920
Es fehlt mir.
519
00:29:24,560 --> 00:29:26,552
Blöde Vampir-Zeitpläne.
520
00:29:28,080 --> 00:29:30,515
Die kleinen Opfer, die wir bringen.
521
00:29:32,400 --> 00:29:33,754
Und die großen.
522
00:29:33,960 --> 00:29:35,917
Das Teenager-Getue. Das war gestern.
523
00:29:36,120 --> 00:29:37,600
Das war vor einer Stunde.
524
00:29:37,680 --> 00:29:40,195
Bist du plötzlich erwachsen geworden?
525
00:29:40,800 --> 00:29:44,635
Das bin ich. Das muss ich.
Zeig mir mehr als nur Sprints.
526
00:29:44,800 --> 00:29:46,553
Mit Weglaufen kenn ich mich aus.
527
00:29:46,720 --> 00:29:49,235
Zeig mir nächstes Mal, wie man kämpft.
528
00:29:59,560 --> 00:30:02,314
Ruhe jetzt.
Wo waren wir stehen geblieben?
529
00:30:03,160 --> 00:30:05,197
Nach den Tribunalen in Rumänien..
530
00:30:05,280 --> 00:30:06,430
Mia!
531
00:30:06,840 --> 00:30:09,878
Das kannst du eigentlich besser.
Wirst du alt?
532
00:30:10,720 --> 00:30:11,949
Nein, Mr. Meisner.
533
00:30:12,040 --> 00:30:13,554
Bitte lesen Sie es nicht vor.
534
00:30:13,720 --> 00:30:15,712
Ich flehe Sie an.
535
00:30:15,960 --> 00:30:18,998
"Diese Dramakönigin,
Verzeihung: Dramaprinzessin,
536
00:30:19,200 --> 00:30:21,078
hat den Fuchs selbst abgemurskt,
537
00:30:21,240 --> 00:30:22,993
um ihr Geheimnis zu vertuschen. "
538
00:30:23,160 --> 00:30:24,230
Nicht weiterlesen.
539
00:30:24,360 --> 00:30:25,589
Man missbraucht Sie
540
00:30:25,760 --> 00:30:28,116
für Mias widerliche Propaganda.
541
00:30:28,280 --> 00:30:29,509
Ich bin widerlich?
542
00:30:29,640 --> 00:30:31,791
Für mich ja.
- Wie war das, Hathaway?
543
00:30:32,600 --> 00:30:33,920
Jetzt bin ich neugierig.
544
00:30:34,120 --> 00:30:37,955
"Der Grund, warum Lissa draußen
überleben konnte, ist,
545
00:30:38,200 --> 00:30:41,716
dass Rose ihr persönlicher Blutbeutel war. "
546
00:30:42,760 --> 00:30:43,796
Ruhe jetzt.
547
00:30:44,240 --> 00:30:46,232
Dhampir/Moroi-Verzehr ist
548
00:30:46,400 --> 00:30:48,278
ein gravierender Vorwurf.
549
00:30:48,440 --> 00:30:50,272
Ich lass es darauf beruhen.
550
00:30:50,400 --> 00:30:52,517
Gehen Sie zu Seite 3 der Lektüre.
551
00:30:52,640 --> 00:30:55,075
Sie haben das Beste übersehen.
552
00:30:55,320 --> 00:30:57,357
Über mich und meinen Kumpel Jesse
553
00:30:57,440 --> 00:30:59,033
und der Dhamp-Schlampe.
554
00:30:59,360 --> 00:31:00,271
Was?
555
00:31:00,800 --> 00:31:02,029
Die Wahrheit schmerzt.
556
00:31:08,400 --> 00:31:10,039
Christian. Lassen Sie das.
557
00:31:10,800 --> 00:31:13,235
Melden Sie sich bei Direktorin Kirova.
558
00:31:13,920 --> 00:31:15,798
Links den Gang...
- Nicht nötig.
559
00:31:21,920 --> 00:31:24,196
Warte, Lissa.
- Nicht vor allen Leuten.
560
00:31:24,320 --> 00:31:26,630
Feuerzauber im Unterricht?
561
00:31:26,800 --> 00:31:29,918
Streit im Paradies.
- Mein Herz blutet, Rose.
562
00:31:30,120 --> 00:31:32,510
Nein, hier blutet nur Rose.
563
00:31:33,760 --> 00:31:35,877
Du kannst nicht alle verdreschen.
564
00:31:36,000 --> 00:31:37,719
Wer sagt das?
- Was ist los?
565
00:31:37,880 --> 00:31:39,997
Jesse und ich haben geknutscht.
566
00:31:40,280 --> 00:31:43,034
Ray war nicht mal dabei,
was redet der also?
567
00:31:43,200 --> 00:31:46,034
Jungs sind feige Schweine.
Unser Pakt...
568
00:31:46,280 --> 00:31:49,637
Ich rede von dir und mir.
Woher wissen sie davon?
569
00:31:49,840 --> 00:31:51,559
Als er seine Reißzähne...
570
00:31:51,720 --> 00:31:53,712
Nein, nicht mal dann.
571
00:31:54,080 --> 00:31:55,434
Aber...
572
00:31:56,320 --> 00:31:57,754
Er hat es vermutet.
573
00:31:58,640 --> 00:32:00,836
Bitte, lass mich dir erklären...
574
00:32:01,040 --> 00:32:03,794
Stimmt es?
- Drück dich deutlicher aus.
575
00:32:04,000 --> 00:32:06,231
Jesse und Ray?
Nicht nur knutschen,
576
00:32:06,360 --> 00:32:07,874
auch mit Reißzähnen.
577
00:32:08,040 --> 00:32:09,872
Absolut nicht...
Na ja...
578
00:32:10,040 --> 00:32:11,190
Jesse und ich
579
00:32:11,320 --> 00:32:12,993
haben rumgemacht, aber...
580
00:32:13,120 --> 00:32:15,589
Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
- Sag nicht Feuer.
581
00:32:15,760 --> 00:32:19,276
Ihr werft euch jedem an den Hals,
wenn er Moroi und adlig ist.
582
00:32:19,400 --> 00:32:22,837
Vorsicht Kleiner.
Keine Gefühlsduseleien jetzt.
583
00:32:22,960 --> 00:32:24,155
Na gut.
584
00:32:27,240 --> 00:32:30,916
Los, Lissa-Vision,
wo bist du, wenn ich dich brauche?
585
00:32:32,240 --> 00:32:33,310
Sei mir dankbar,
586
00:32:33,520 --> 00:32:37,275
dass was anderes Thema ist.
So redet keiner mehr von Bluthuren
587
00:32:37,440 --> 00:32:39,033
an der Vampir-Akademie.
588
00:32:39,200 --> 00:32:42,034
Sag nicht Vampir-Akademie.
Das ist so...
589
00:32:42,240 --> 00:32:43,993
Du hast ihn angezündet.
590
00:32:44,360 --> 00:32:46,716
Quatsch.
Hatte er Brandwunden?
591
00:32:47,080 --> 00:32:49,675
Jetzt heizen wir dem Fuchsmörder ein.
592
00:32:49,840 --> 00:32:51,559
Soll das ritterlich sein?
593
00:32:51,720 --> 00:32:54,872
Du hast die Haare nach hinten geworfen.
Dein Zeichen.
594
00:32:55,040 --> 00:32:56,269
Sie flirtet, Leute.
595
00:32:56,440 --> 00:32:58,193
Nutzen wir unser Können
596
00:32:58,280 --> 00:33:02,877
nicht nur im lauschigen Unterricht
und die Strigoi kriegen uns nicht.
597
00:33:03,040 --> 00:33:04,793
Aber die Regeln...
- Regeln?
598
00:33:04,960 --> 00:33:08,192
Ich seh doch,
wie du den Kopf neigst.
599
00:33:08,400 --> 00:33:10,551
Ich weiß nicht, wovon du redest.
600
00:33:10,760 --> 00:33:14,640
In der Welt ist wohl viel nur über Zwang möglich.
601
00:33:14,840 --> 00:33:17,639
Du kennst nicht all meine Geheimnisse...
602
00:33:18,120 --> 00:33:18,997
Noch nicht.
603
00:33:21,400 --> 00:33:23,312
Königin Tatiana?
604
00:33:38,680 --> 00:33:41,593
Hoffentlich seid ihr nicht zu verblüfft,
605
00:33:41,800 --> 00:33:44,759
aber eure Königin hat manchmal den Drang,
606
00:33:44,920 --> 00:33:46,513
nach ihren Lieben zu sehen.
607
00:33:47,080 --> 00:33:48,912
Wo ist Vasilisa?
608
00:33:50,120 --> 00:33:52,077
Vasilisa Dragomir.
609
00:33:53,920 --> 00:33:57,038
Bitte komm her
und zeig mir die Prinzessin.
610
00:33:57,520 --> 00:34:00,877
Kein Tag geht vorüber,
an dem wir nicht den Tod
611
00:34:01,040 --> 00:34:03,680
deiner Eltern
und deines Bruders bedauern.
612
00:34:04,040 --> 00:34:07,158
Der Name Dragomir
steht für die edelsten
613
00:34:07,320 --> 00:34:09,277
Qualitäten der Moroi.
614
00:34:10,520 --> 00:34:12,876
Du hingegen,
Vasilisa Dragomir...
615
00:34:13,640 --> 00:34:16,360
letzte des Geschlechts der Dragomir...
616
00:34:17,760 --> 00:34:21,276
wenn du die Zukunft bist,
bin ich nicht begeistert.
617
00:34:21,720 --> 00:34:24,030
Die Macht, die vom Adel ausgeht,
618
00:34:24,120 --> 00:34:27,318
verlangt Verantwortungsbewusstsein.
619
00:34:27,400 --> 00:34:29,392
Du hingegen gibst uns
620
00:34:29,600 --> 00:34:31,273
tote Tiere, Blutspiele,
621
00:34:31,400 --> 00:34:33,198
eine Flucht nach Oregon.
622
00:34:33,400 --> 00:34:34,390
Eine Schande.
623
00:34:34,640 --> 00:34:36,313
Ich kann's erklären...
624
00:34:36,440 --> 00:34:37,794
Nicht jetzt, Liebes.
625
00:34:38,360 --> 00:34:41,398
Allerdings bin ich sehr zuversichtlich,
626
00:34:41,640 --> 00:34:43,791
dass unsere liebe Vasilisa
627
00:34:43,920 --> 00:34:45,991
die Wende schafft.
628
00:34:46,600 --> 00:34:47,829
Nun
629
00:34:48,000 --> 00:34:50,515
begeben wir uns in den Bankettsaal.
630
00:35:02,760 --> 00:35:04,991
Das hätte mein Vater nie getan.
631
00:35:05,200 --> 00:35:08,876
Sie so zu beschämen wie die Monarchin.
632
00:35:09,040 --> 00:35:10,633
Du meinst Mon-Arschin?
633
00:35:10,760 --> 00:35:12,672
So redet man nicht mit Lissa.
634
00:35:13,440 --> 00:35:15,955
Von wegen Rund-um-die-Uhr-Bewachung.
635
00:35:17,120 --> 00:35:18,520
Lissa?
636
00:35:19,040 --> 00:35:21,874
Oh Gott.
- Bei der Seele von St. Vladimir.
637
00:35:21,960 --> 00:35:24,111
Wer macht so etwas?
Und warum?
638
00:35:24,440 --> 00:35:26,557
Geh zur Wand. Red mit mir.
- Was?
639
00:35:28,200 --> 00:35:29,554
Ja, na gut.
640
00:35:30,080 --> 00:35:32,436
WENN DU BLEIBST,
PASS BLOHSS AUF
641
00:35:38,440 --> 00:35:40,397
Es ist frisches Moroi-Blut.
642
00:35:40,640 --> 00:35:42,950
Ist es adelig?
- Sei nicht albern.
643
00:35:43,160 --> 00:35:45,595
Sagt die mit der Zunge an der Wand.
644
00:35:49,080 --> 00:35:51,197
Es war aber mehr als eine Person.
645
00:35:51,960 --> 00:35:55,158
Da ist ein Schreibfehler.
- Ich wisch es ab.
646
00:35:55,240 --> 00:35:56,310
Lass es stehen.
647
00:35:56,400 --> 00:35:58,835
Das waren nur blöde Teenager.
648
00:35:59,040 --> 00:36:01,953
Ich packe unsere Sachen.
- Nein, Rose.
649
00:36:02,040 --> 00:36:05,078
Wir laufen nicht mehr weg,
ohne zu wissen, wovor.
650
00:36:05,160 --> 00:36:09,040
Ein Rätsel. Wie spannend.
Wir sind fast wie Fünf Freunde...
651
00:36:09,200 --> 00:36:12,272
Ich hasse Rätsel.
Lieber ein Angriff der Strigoi,
652
00:36:12,400 --> 00:36:14,517
da weiß man, woran man ist.
653
00:36:14,680 --> 00:36:16,194
Schluss. Ich folge dem
654
00:36:16,320 --> 00:36:17,913
guten Rat unserer Königin
655
00:36:18,000 --> 00:36:21,357
und schaffe die Wende.
Jesse und Ray sind Schachfiguren.
656
00:36:21,520 --> 00:36:24,115
Mia ist die Drahtzieherin.
- Aber Mini-Mia
657
00:36:24,320 --> 00:36:26,551
war nicht Thema,
als wir wegliefen.
658
00:36:26,760 --> 00:36:28,399
Miss Karp ist wichtiger.
659
00:36:28,600 --> 00:36:31,672
Wie du meinst.
Aber unauffällig bleiben,
660
00:36:31,960 --> 00:36:34,520
ist unmöglich und bringt nichts.
661
00:36:35,760 --> 00:36:36,750
Außerdem
662
00:36:36,920 --> 00:36:39,310
kann ich sehr überzeugend sein.
663
00:36:40,160 --> 00:36:43,551
Natalie weiß Bescheid.
Anders wäre es zu stressig.
664
00:36:43,720 --> 00:36:45,677
Setzt du den Zwang bei Mia ein?
665
00:36:45,880 --> 00:36:47,360
Wo bleibt da der Spaß?
666
00:36:47,640 --> 00:36:50,109
Ich setze ihn bei jedem außer Mia ein.
667
00:36:50,320 --> 00:36:51,800
Aber in dem Ausmaß...
668
00:36:52,040 --> 00:36:54,999
Magie ist nichts für lauschigen Unterricht.
669
00:36:55,160 --> 00:36:56,879
Jetzt zitierst du Christian?
670
00:36:57,080 --> 00:36:58,275
Was?
- Ja, ich war da.
671
00:36:58,520 --> 00:37:01,672
Bei dem, was er dir reindrückt,
kommt's mir hoch.
672
00:37:01,880 --> 00:37:05,715
Ich bin waghalsig, du vorsichtig,
schon vergessen?
673
00:37:05,920 --> 00:37:08,389
Du hast so viel für mich eingesteckt.
674
00:37:08,600 --> 00:37:11,513
Jetzt darfst du mal die Tränen vergießen
675
00:37:11,720 --> 00:37:14,280
und ich darf Arschtritte verteilen.
676
00:37:19,880 --> 00:37:22,918
Hey!
So nähert man sich einem Wächter nicht.
677
00:37:23,400 --> 00:37:24,311
Du meinst Novizin.
678
00:37:25,160 --> 00:37:27,391
Ich wollte nur nach Lissa sehen.
679
00:37:27,640 --> 00:37:29,552
Das stand Tatiana nicht zu.
680
00:37:29,640 --> 00:37:31,757
Ich sag es Lissa.
- Lass gut sein.
681
00:37:32,240 --> 00:37:35,153
Will ich nicht.
Lissa und ich sind verbunden.
682
00:37:35,600 --> 00:37:36,750
Verbunden?
683
00:37:37,120 --> 00:37:39,635
Hör zu, Chris.
Halt dich von ihr fern.
684
00:37:39,880 --> 00:37:43,556
Sie durfte mit der dunklen Seite flirten
und das war's.
685
00:37:43,720 --> 00:37:47,396
Lissa fand auch mal Bravo-Hits gut
und dann wurde sie 12.
686
00:37:48,120 --> 00:37:49,918
Ich war nur besorgt.
687
00:37:50,120 --> 00:37:53,670
Es ist ein schmaler Grat
von Besorgnis zu Beklemmung.
688
00:37:54,080 --> 00:37:55,799
Im Ernst, hau ab.
689
00:37:56,160 --> 00:37:57,594
Lissa will das so.
690
00:38:11,400 --> 00:38:14,199
Wir üben lieber hier,
weit weg.
691
00:38:14,600 --> 00:38:16,512
Sie hören wohl die Gerüchte.
692
00:38:16,680 --> 00:38:19,718
Der ganze Highschool-Mist
bleibt da drüben.
693
00:38:19,880 --> 00:38:22,236
Es geht um Leben und Tod.
Das Silber.
694
00:38:22,920 --> 00:38:24,240
Hab keine Angst davor.
695
00:38:24,360 --> 00:38:27,637
Neben der Sonne hilft nur das
gegen die Strigoi.
696
00:38:27,880 --> 00:38:30,315
Aber du musst dich
zum Töten überwinden.
697
00:38:30,400 --> 00:38:31,720
Strigoi zu töten...
698
00:38:32,160 --> 00:38:33,674
darum geht es, oder?
699
00:38:34,440 --> 00:38:36,113
Die meisten waren Moroi.
700
00:38:36,280 --> 00:38:38,033
Manche werden zu Strigoi,
701
00:38:38,160 --> 00:38:39,753
weil sie beim Trinken morden.
702
00:38:39,920 --> 00:38:42,958
Manche gewaltsam.
Wenn du zustichst, stich zu.
703
00:38:43,520 --> 00:38:45,796
Vielleicht war einer dein Freund.
704
00:38:45,960 --> 00:38:48,270
Kannst du einen Freund töten?
705
00:38:49,200 --> 00:38:52,511
Wenn es hieße: sie oder ich.
Oder Lissa...
706
00:38:52,720 --> 00:38:55,076
Dein Zögern,
es könnte dich töten.
707
00:38:55,280 --> 00:38:56,839
Du musst dir klar machen,
708
00:38:56,960 --> 00:38:59,236
es ist nicht mehr der,
den du kennst.
709
00:38:59,760 --> 00:39:00,671
Gut.
710
00:39:00,840 --> 00:39:02,115
Sehr gut.
711
00:39:02,200 --> 00:39:04,431
Ich will es nicht lächerlich machen.
712
00:39:04,600 --> 00:39:06,239
Die Königin ging zu weit.
713
00:39:06,320 --> 00:39:08,710
Doch Dhampire fügen sich.
Ist klar.
714
00:39:08,960 --> 00:39:11,316
Moroi haben Vorrang.
- Nicht immer.
715
00:39:11,400 --> 00:39:13,232
Mein Vater war ein Moroi.
716
00:39:13,320 --> 00:39:15,312
Er war ein Mal im Jahr in Russland.
717
00:39:15,400 --> 00:39:17,551
Er hat Mutter gern verprügelt.
718
00:39:17,760 --> 00:39:19,672
Später hab ich ihn verprügelt.
719
00:39:20,120 --> 00:39:21,440
Er kam nie mehr vorbei.
720
00:39:21,960 --> 00:39:24,316
Wie alt war "später"?
- Mit zehn.
721
00:39:26,280 --> 00:39:29,193
Ich habe keine Eltern außer der Akademie.
722
00:39:29,560 --> 00:39:31,677
Deine Mutter wird sehr geachtet
723
00:39:31,760 --> 00:39:33,717
als Dhampir-Wächterin.
724
00:39:33,880 --> 00:39:35,599
Du hast es endlich gelesen.
725
00:39:35,800 --> 00:39:37,200
Und was stand da drin?
726
00:39:37,360 --> 00:39:38,919
"Schön, dass du lebst.
727
00:39:39,000 --> 00:39:41,799
Deine Tat war unentschuldbar. Mama. "
728
00:39:42,960 --> 00:39:44,952
Was weißt du von deinem Vater?
729
00:39:45,080 --> 00:39:46,992
Dass er dunkle Augen hatte
730
00:39:47,160 --> 00:39:48,719
und tolle Haare.
731
00:39:49,520 --> 00:39:52,718
Ich muss sie mir wohl abschneiden.
732
00:39:52,920 --> 00:39:54,912
Sorry, voll mädchenhaft.
733
00:39:56,120 --> 00:39:57,349
Bind sie doch hoch.
734
00:39:57,640 --> 00:40:00,792
Soll man nicht seine Moljnia-Zeichen zeigen?
735
00:40:01,280 --> 00:40:04,114
Schneid dir nie die Haare.
Bind sie hoch.
736
00:40:09,720 --> 00:40:11,757
Man muss die Königin bewundern.
737
00:40:11,920 --> 00:40:15,516
Ihre Eleganz, ihre Würde,
ihren Blick für Abfall.
738
00:40:15,720 --> 00:40:17,552
Da geht meine gute Laune hin.
739
00:40:17,640 --> 00:40:20,838
Übrigens,
"blohß" schreibt man nicht mit "h".
740
00:40:26,000 --> 00:40:27,832
Hi.
- Wo ist Lissa?
741
00:40:28,040 --> 00:40:29,394
Weiß nicht.
Aber rate mal.
742
00:40:29,640 --> 00:40:32,360
Mia und Aaron
fahren zur Hämoglobinfabrik.
743
00:40:32,440 --> 00:40:34,159
Wir könnten ihre Zimmer...
744
00:40:34,280 --> 00:40:37,557
Tu so, als redest du mit mir.
- Das tu ich doch.
745
00:40:40,680 --> 00:40:41,670
Es ist übel.
746
00:40:41,840 --> 00:40:42,876
Wenn es so war,
747
00:40:43,000 --> 00:40:45,435
ist das mit Rose und Jesse kein Wunder.
748
00:40:45,560 --> 00:40:47,199
Da war nichts mit Jesse.
749
00:40:47,280 --> 00:40:49,397
Wir haben nicht gesündigt.
750
00:40:49,560 --> 00:40:51,153
Es gab nur keine Spender.
751
00:40:51,320 --> 00:40:52,993
Kleine Fische, Camilla.
752
00:40:53,200 --> 00:40:55,874
Ja, es sind kleine Fische.
753
00:40:55,960 --> 00:40:57,155
Jesse Iügt.
754
00:40:57,360 --> 00:40:58,714
Was macht ihr heute?
755
00:40:58,920 --> 00:41:01,719
Shannon und ich lernen für Meisners Test.
756
00:41:02,040 --> 00:41:03,156
Lad mich ein.
757
00:41:03,360 --> 00:41:05,920
Lissa,
willst du heute mit uns lernen?
758
00:41:06,200 --> 00:41:07,316
Gerne.
759
00:41:09,800 --> 00:41:12,235
Sieh an.
Die Hofnärrin der Königin.
760
00:41:12,360 --> 00:41:14,033
So redest du nicht mit mir.
761
00:41:14,160 --> 00:41:16,436
Sei lieber auf mich neidisch.
762
00:41:16,640 --> 00:41:18,233
Du bist ein Freund von Mia.
763
00:41:18,360 --> 00:41:19,760
Habt ihr Geheimnisse?
764
00:41:20,080 --> 00:41:22,151
Ich trag Mamas...
- Nicht deine.
765
00:41:22,320 --> 00:41:23,913
Geheimnisse über Mia.
766
00:41:34,640 --> 00:41:35,790
Erwischt.
767
00:41:36,160 --> 00:41:38,959
Gesehen, wie toll ich war?
- Hab's gemerkt.
768
00:41:39,120 --> 00:41:42,875
Es hat Auswirkungen. Einen Preis.
Auf uns beide.
769
00:41:43,200 --> 00:41:45,669
Sieh dich an.
Du zitterst. Ich zittere.
770
00:41:45,800 --> 00:41:49,191
Wie nach 3 Tassen Kaffee.
- Eher 18 Tassen Espresso.
771
00:41:49,280 --> 00:41:50,999
Hab ihn. Den Computer.
- Was?
772
00:41:51,120 --> 00:41:53,237
Ich sagte doch, Mia ist weg.
- Hi.
773
00:41:53,400 --> 00:41:56,199
Ich war lange nicht in der Kirche.
- Schon gut.
774
00:41:56,320 --> 00:41:58,152
Bemüh dich nicht länger.
775
00:41:58,360 --> 00:42:01,080
Das war dein Flirt
mit der dunklen Seite.
776
00:42:01,280 --> 00:42:04,876
Abhaken und weitermachen.
- Wovon redest du?
777
00:42:05,200 --> 00:42:08,034
Nett geheuchelt,
was die Magie angeht.
778
00:42:10,320 --> 00:42:11,959
Ein gestohlener Laptop.
779
00:42:12,200 --> 00:42:14,192
Das Internet ist längst limitiert.
780
00:42:14,280 --> 00:42:16,317
Ja,
das Netzwerk ist begrenzt,
781
00:42:16,520 --> 00:42:19,911
aber Statusupdates sind nicht alles.
Es gibt Fotos,
782
00:42:20,000 --> 00:42:22,037
Quittungen,
interne E-Mails.
783
00:42:22,200 --> 00:42:23,554
Mir blutet das Gehirn.
784
00:42:23,720 --> 00:42:25,996
Aber du hattest recht mit dem Irren.
785
00:42:26,520 --> 00:42:28,159
So ein Blödmann.
786
00:42:29,640 --> 00:42:31,950
Willst du echt zu der Lerngruppe?
787
00:42:32,160 --> 00:42:34,152
Du bist auch ohne Zwang beliebt.
788
00:42:34,240 --> 00:42:36,709
Es ist lang her,
aber du bist charmant.
789
00:42:36,840 --> 00:42:39,435
Wer hat dazu Zeit?
Natalie, bring ihn zurück.
790
00:42:39,600 --> 00:42:40,716
Bis später, Loser.
791
00:42:42,040 --> 00:42:46,193
Mann. Ich wünschte, Lissa könnte Ray zwingen,
netter zu sein.
792
00:42:46,320 --> 00:42:48,357
Und mir die Unschuld zu rauben.
793
00:42:49,160 --> 00:42:52,915
Niemand kennt mich nackt.
Moroi, Dhampir, Mensch, Stein...
794
00:42:53,000 --> 00:42:55,310
Ich dreh sogar eine Pflanze um...
795
00:42:55,520 --> 00:42:57,193
Das werd ich nie mehr los.
796
00:42:58,160 --> 00:42:59,560
Tut mir leid.
- Schon gut.
797
00:43:00,080 --> 00:43:01,514
Geht mir nicht anders.
798
00:43:01,640 --> 00:43:05,031
Ich schwärme für meinen Mentor Dimitri,
der mein...
799
00:43:05,200 --> 00:43:08,193
Nicht mein Vater.
Eher wie ein Onkel.
800
00:43:08,360 --> 00:43:10,317
Ein beunruhigend sexy Onkel.
801
00:43:10,840 --> 00:43:11,671
Andre?
802
00:43:12,520 --> 00:43:13,749
Was ist denn das?
803
00:43:14,840 --> 00:43:16,115
Du grüne Neune.
804
00:43:16,280 --> 00:43:19,034
Der Andre?
Das ist Lissas Bruder, oder?
805
00:43:19,200 --> 00:43:22,511
Andre konnte jede haben
und das hatte er auch.
806
00:43:22,880 --> 00:43:26,430
Die meisten wussten Bescheid.
Es ging nur um Spaß...
807
00:43:26,600 --> 00:43:29,115
So sieht eine aus,
die das nicht wusste.
808
00:43:29,200 --> 00:43:30,520
Du liebe Zeit.
809
00:43:30,680 --> 00:43:33,593
Es ist nicht nur Lissa.
Mia hasst alle Dragomirs.
810
00:43:33,680 --> 00:43:37,435
Genau.
Das eröffnet also ganz neue Dimensionen.
811
00:43:37,680 --> 00:43:40,354
Gut.
Bring ihn in Mias Zimmer zurück.
812
00:43:42,920 --> 00:43:44,149
Bis dann.
813
00:43:47,560 --> 00:43:51,315
Hi. Wo kommst du denn her?
Zeit für einen Plausch, Oscar?
814
00:43:51,760 --> 00:43:53,160
Ich hab Angst um Lissa.
815
00:43:53,240 --> 00:43:56,358
Sie merkt,
Angriff ist die beste Verteidigung,
816
00:43:56,440 --> 00:43:59,956
und ich bin voll dafür,
Übelzwerg Mia anzupissen,
817
00:44:00,360 --> 00:44:01,919
aber Mission Gehirnwäsche
818
00:44:02,040 --> 00:44:04,919
macht aus Lissa etwas,
was sie nicht ist.
819
00:44:06,240 --> 00:44:07,674
Sie merkt das nicht.
820
00:44:07,880 --> 00:44:09,075
Ich schon.
821
00:44:09,160 --> 00:44:11,072
Ich fühle alles viel stärker.
822
00:44:13,280 --> 00:44:14,680
Ich muss bereit sein.
823
00:44:15,040 --> 00:44:18,920
Nicht in Trance verfallen.
Das ist die Pfahlkampfdevise.
824
00:44:19,520 --> 00:44:21,830
Kapiert?
Dhampire? Pfähle?
825
00:44:21,960 --> 00:44:23,713
Offensive Verteidigung.
826
00:44:34,200 --> 00:44:35,554
Das hab ich geahnt.
827
00:44:35,840 --> 00:44:37,911
Unterricht von Gott ist unfair.
828
00:44:38,040 --> 00:44:40,555
Es hieß,
du schaffst zwei Kerle.
829
00:44:45,240 --> 00:44:47,550
Wegen Jesse und Ray.
- Mason...
830
00:44:47,720 --> 00:44:49,313
Nein, nicht das.
831
00:44:49,560 --> 00:44:51,517
Sie waren in der Umkleide.
832
00:44:51,800 --> 00:44:53,553
Mit Binden am Handgelenk.
833
00:44:53,680 --> 00:44:55,353
Die Bedeutung ist unklar.
834
00:44:55,440 --> 00:44:56,715
Binde am Handgelenk?
835
00:44:56,840 --> 00:44:59,309
Ist das 'ne neue Mode?
- Da ist Mia.
836
00:45:15,600 --> 00:45:17,398
Sie geht weg.
- Lass sie.
837
00:45:17,640 --> 00:45:19,950
Ich verfolge lieber Kirova.
838
00:45:20,160 --> 00:45:24,120
Ich steig in Kirovas Büro ein,
wenn die Blutsbrüder schlafen.
839
00:45:24,200 --> 00:45:25,998
Eine Akte dort ist der Schlüssel
840
00:45:26,080 --> 00:45:29,152
zu meiner Vergangenheit,
Gegenwart und Zukunft.
841
00:45:29,360 --> 00:45:30,919
Mehr nicht?
842
00:45:31,200 --> 00:45:32,350
Klingt cool.
843
00:45:34,720 --> 00:45:38,191
45 Minuten Schweigen.
Ein Rekord für Rose Hathaway.
844
00:45:39,920 --> 00:45:42,560
Was wissen Sie über Miss Karp?
- Karp?
845
00:45:43,720 --> 00:45:45,552
Sie war vor meiner Zeit.
846
00:45:46,960 --> 00:45:49,031
Kirova, Victor, Sie.
847
00:45:49,200 --> 00:45:52,113
Ich frage nach Karp...
Ausweichende Blicke
848
00:45:52,200 --> 00:45:53,634
und Themawechsel.
849
00:45:56,520 --> 00:45:57,795
Es reicht.
850
00:45:57,880 --> 00:46:00,395
Dein Training war in letzter Zeit...
851
00:46:00,560 --> 00:46:01,789
ganz gut.
- Ganz gut?
852
00:46:01,920 --> 00:46:02,876
Mehr nicht?
853
00:46:03,040 --> 00:46:06,670
Was willst du hören?
Dass du beachtlich schnell lernst?
854
00:46:07,160 --> 00:46:08,913
Einfallsreich kämpfst?
855
00:46:09,120 --> 00:46:11,510
Ja.
Das will ich alles hören.
856
00:46:12,840 --> 00:46:14,559
Gute Nacht, Rose.
857
00:46:19,400 --> 00:46:21,710
Was lief schief?
Ich hatte Sie.
858
00:46:22,240 --> 00:46:24,197
Der Schrei war der erste Fehler.
859
00:46:24,880 --> 00:46:27,349
Nettes Lachen. Einzahl, nicht Mehrzahl.
860
00:46:27,560 --> 00:46:29,358
Höre ich zum ersten Mal.
861
00:46:29,880 --> 00:46:32,315
Auch ohne Schrei hätten Sie mich besiegt?
862
00:46:32,520 --> 00:46:35,160
Wahrscheinlich.
Aber gute Aktion.
863
00:46:35,360 --> 00:46:38,751
Bleib bei Überraschungsangriffen.
Hilft uns beiden.
864
00:46:41,280 --> 00:46:42,634
Und...
865
00:46:43,880 --> 00:46:45,997
Zeigen Sie mir noch was anderes?
866
00:47:15,320 --> 00:47:16,071
TAG 1
867
00:47:16,240 --> 00:47:21,838
Ich gebe es
und hinterher ist alles anders.
868
00:47:22,000 --> 00:47:23,673
TAG 5
869
00:47:23,880 --> 00:47:28,397
Sie wollen mich holen.
Aber was sie wollen, kann ich ihnen nicht geben.
870
00:47:29,240 --> 00:47:32,278
Wir, die ohne Richtung,
mit Kräften ohne Namen,
871
00:47:32,360 --> 00:47:35,797
uns bleibt nur so wenig zu tun,
zu verkraften.
872
00:47:36,120 --> 00:47:39,158
Hätte ich Vasilisa begleitet,
hätte ich nur.
873
00:47:39,240 --> 00:47:40,515
Ich bin so einsam.
874
00:47:40,920 --> 00:47:43,719
Die Klarheit der Dunkelheit ruft.
875
00:47:44,200 --> 00:47:47,318
Ich will nur, dass es aufhört,
das Zittern,
876
00:47:47,680 --> 00:47:49,956
die Kratzer,
die Alpträume,
877
00:47:50,120 --> 00:47:51,520
alles soll aufhören.
878
00:47:51,640 --> 00:47:52,278
TAG 6
879
00:47:52,400 --> 00:47:54,517
FREIGABESTUFE A
KEIN ZUGANG
880
00:47:55,800 --> 00:47:56,597
Lissa.
881
00:47:57,680 --> 00:48:01,117
Das Königspaar der Schule ist wieder vereint.
882
00:48:01,440 --> 00:48:02,556
Lissa.
883
00:48:02,680 --> 00:48:04,751
Wir sind füreinander bestimmt.
884
00:48:04,880 --> 00:48:06,519
Überlass das mir.
885
00:48:06,680 --> 00:48:09,878
Das hab ich mir angetan,
wie meine Scheiß-Eltern.
886
00:48:12,040 --> 00:48:12,598
Lissa.
887
00:48:16,520 --> 00:48:18,113
Ich habe eine neue Familie.
888
00:48:18,200 --> 00:48:20,795
Brüder und Schwestern, Angriff!
889
00:48:42,960 --> 00:48:45,714
Was ist los?
- Bleib bei mir, wie eingeübt.
890
00:48:59,760 --> 00:49:00,989
Es sieht nicht gut aus,
891
00:49:01,120 --> 00:49:03,032
aber wir überleben.
Wie immer.
892
00:49:06,600 --> 00:49:07,590
Dimitri?
893
00:49:14,160 --> 00:49:15,389
Ach, Rose,
894
00:49:15,560 --> 00:49:17,119
du denkst zu viel nach.
895
00:49:17,600 --> 00:49:18,636
Lissa,
896
00:49:18,800 --> 00:49:19,711
nein.
897
00:49:19,960 --> 00:49:21,440
Wozu hat man Freunde?
898
00:49:21,680 --> 00:49:22,716
Nein.
899
00:49:27,800 --> 00:49:28,711
Rose?
900
00:49:28,800 --> 00:49:30,120
Bist du da?
901
00:49:30,600 --> 00:49:32,432
Hast du das gespürt?
902
00:49:33,680 --> 00:49:35,160
So ein bizarrer Traum.
903
00:49:39,880 --> 00:49:41,837
Ja, Liss, bizarrer Traum.
904
00:49:55,360 --> 00:49:57,192
Hab ja kein Mitleid mit mir.
905
00:49:57,440 --> 00:49:58,920
Hab Mitleid mit ihr,
906
00:49:59,320 --> 00:50:00,800
mit der Prinzessin.
907
00:50:07,800 --> 00:50:10,679
Ich hab gelogen.
Lissa findet dich nicht krank.
908
00:50:10,840 --> 00:50:12,752
Sie mag dich wirklich gern.
909
00:50:13,200 --> 00:50:16,113
Warum hast du...?
- Weil ich dich dafür halte
910
00:50:16,200 --> 00:50:18,396
und ich dich echt nicht mag.
911
00:50:19,080 --> 00:50:22,357
Aber ich mag,
wie Lissa sich in deiner Nähe fühlt.
912
00:50:22,680 --> 00:50:24,080
Ja und?
913
00:50:24,640 --> 00:50:26,836
Sieh hin.
Sie ist wieder oben.
914
00:50:27,640 --> 00:50:29,279
Sie ist nicht glücklich.
915
00:50:29,360 --> 00:50:31,033
Nicht so, wie sie es will.
916
00:50:31,120 --> 00:50:33,589
Ich weiß das, Christian. Ich füh...
917
00:50:34,680 --> 00:50:37,036
Schattengeküsste Anna gab ihr Bestes,
918
00:50:37,240 --> 00:50:40,153
aber an manchen Tagen überkam
Satans Finsternis
919
00:50:40,360 --> 00:50:42,397
Sankt Vladimir,
920
00:50:42,520 --> 00:50:44,512
schwächte Körper und Geist...
921
00:50:44,680 --> 00:50:47,400
Das soll Lissa nicht so ergehen.
922
00:50:47,560 --> 00:50:49,995
Du bist das Phantom.
Wo lagern die Bücher
923
00:50:50,080 --> 00:50:51,275
und Schriftrollen?
924
00:50:51,360 --> 00:50:53,079
Ich muss wissen, was sie...
925
00:50:53,160 --> 00:50:56,073
Du sabotierst das Gute,
das mir widerfährt,
926
00:50:56,280 --> 00:50:58,317
und jetzt soll ich dir helfen?
927
00:51:00,280 --> 00:51:01,509
Oh, Gott.
928
00:51:02,960 --> 00:51:05,270
Prinzessinparty im Gemeinschaftsraum.
929
00:51:09,320 --> 00:51:12,040
Da ist ja meine Blutschlampe.
Wo warst du so lange?
930
00:51:13,720 --> 00:51:16,918
Toll, dass ihr darüber lachen könnt.
- Lissa, hör zu.
931
00:51:17,760 --> 00:51:20,673
Es ist viel passiert.
Wir müssen uns unterhalten.
932
00:51:20,880 --> 00:51:23,679
Sei nicht immer so ernst, Rose.
Das ist eine Party.
933
00:51:25,880 --> 00:51:27,030
Hi, Natalie.
934
00:51:32,240 --> 00:51:33,879
Obergeile Party, was?
935
00:51:34,720 --> 00:51:36,074
Passt mal auf.
936
00:51:42,240 --> 00:51:43,560
Kennst du "Biermagie"?
937
00:51:44,640 --> 00:51:46,313
Du hast wirklich alles drauf.
938
00:51:46,560 --> 00:51:49,758
Na klar. Ich bin die Prinzessin.
Aber alles wäre falsch.
939
00:51:49,960 --> 00:51:51,394
Feuer, Luft.
940
00:51:51,600 --> 00:51:53,319
Feuer, Luft...
941
00:52:07,840 --> 00:52:10,912
Wo willst du hin?
Wolltest du einfach so verschwinden?
942
00:52:11,080 --> 00:52:12,560
Ich muss von dir ausnüchtern.
943
00:52:12,720 --> 00:52:14,359
Berauscht dich unser Bund auch?
944
00:52:14,560 --> 00:52:17,553
Du verheizt uns beide mit Magie.
- Es klappt doch.
945
00:52:17,720 --> 00:52:20,110
Seit Wochen ist Mia kein Thema mehr.
946
00:52:20,280 --> 00:52:22,158
Keine Drohungen, keine Füchse.
947
00:52:22,600 --> 00:52:23,829
Dich nervt nur, dass ich,
948
00:52:24,120 --> 00:52:26,271
nicht du,
die Gefahr eliminiert habe.
949
00:52:26,560 --> 00:52:29,439
Das war nur eine Gefahr,
nicht die Gefahr.
950
00:52:29,680 --> 00:52:30,955
Und Aaron? Im Ernst...
951
00:52:31,240 --> 00:52:32,993
du willst wirklich mit dem zum Ball?
952
00:52:33,200 --> 00:52:34,839
Er ist putzig.
953
00:52:35,240 --> 00:52:36,833
Und unglaublich langweilig.
954
00:52:37,080 --> 00:52:38,196
Das sagst du von jedem.
955
00:52:38,800 --> 00:52:41,360
Nicht von Christian.
- Nein, da hattest du recht.
956
00:52:45,000 --> 00:52:47,674
Ich wusste,
"kleiner Flirt mit der dunklen Seite"
957
00:52:47,840 --> 00:52:49,274
klang wie ein Spruch von dir.
958
00:52:49,520 --> 00:52:51,512
Entschuldige.
- Du kannst ihn haben.
959
00:52:51,760 --> 00:52:53,513
Ihr seid beide... Tiere.
960
00:52:54,520 --> 00:52:56,034
Ich will dir damit nur sagen,
961
00:52:56,240 --> 00:52:59,392
du siehst es im Rahmen der Highschool,
es geht aber um mehr.
962
00:53:06,120 --> 00:53:06,871
Natalie,
963
00:53:07,040 --> 00:53:08,554
spinnst du?
Was denkst du dir?
964
00:53:08,720 --> 00:53:11,189
Glaub mir,
du willst keine Nasen-OP in Montana.
965
00:53:11,560 --> 00:53:15,156
Entschuldige. Als ihr beide weg wart,
war niemand mehr...
966
00:53:15,320 --> 00:53:17,676
Alle haben mich angestarrt,
also bin ich los
967
00:53:17,840 --> 00:53:20,912
und auf dem Weg zurück ins Wohnheim
ist mir irgendjemand
968
00:53:21,120 --> 00:53:23,840
oder eher irgendetwas gefolgt.
969
00:53:24,600 --> 00:53:27,160
Keine Ahnung.
Ist wohl nur Verfolgungswahn.
970
00:53:29,680 --> 00:53:31,876
Ist es nicht. Das ist ein PSI-Hund.
971
00:53:32,040 --> 00:53:33,360
Rose sieht überall PSI-Hunde.
972
00:53:33,600 --> 00:53:34,954
Was ist ein PSI-Hund?
973
00:53:50,320 --> 00:53:52,312
Wieso liegt mein Rucksack da?
- Nicht.
974
00:54:03,280 --> 00:54:04,316
Lissa.
975
00:54:06,960 --> 00:54:08,633
Oscar. Mein Gott.
976
00:54:10,840 --> 00:54:12,194
Oscar.
977
00:54:14,440 --> 00:54:16,432
Lissa, du...
- Nein, Rose.
978
00:54:29,080 --> 00:54:30,639
Schattengeküsste Rose.
979
00:54:30,880 --> 00:54:33,918
Du bist an Lissa gebunden
und kannst ihr helfen.
980
00:54:34,640 --> 00:54:35,790
Verstehst du nicht?
981
00:54:35,960 --> 00:54:39,112
Je öfter Lissa ihre Kräfte einsetzt,
umso schlimmer wird's,
982
00:54:39,280 --> 00:54:40,714
umso gefährlicher wird's.
983
00:54:40,960 --> 00:54:43,998
Sie haben mich geholt.
Sie holen auch sie.
984
00:54:44,200 --> 00:54:46,396
Wovon reden Sie?
Die Strigoi?
985
00:54:48,440 --> 00:54:49,874
Es geht nicht um Strigoi.
986
00:54:50,320 --> 00:54:51,720
Nicht alles Schreckliche
987
00:54:51,920 --> 00:54:54,071
lungert vor den Toren von St. Vladimir.
988
00:54:54,240 --> 00:54:56,311
Verstehe ich nicht.
- Kannst du auch nicht.
989
00:54:56,560 --> 00:54:59,917
Das musst du nicht verstehen.
Sieh mich an.
990
00:55:00,120 --> 00:55:02,157
Nein, Miss Karp.
Kein Zwang, ich bitte Sie.
991
00:55:02,320 --> 00:55:03,720
Ich raube dir nicht die Erinnerungen,
992
00:55:03,880 --> 00:55:06,111
ich verstecke sie nur ein wenig.
993
00:55:06,520 --> 00:55:08,034
Lissas Leben ist in Gefahr.
994
00:55:08,400 --> 00:55:11,916
Du musst nur wissen,
dass du sie aus der Akademie schaffen sollst.
995
00:55:12,240 --> 00:55:13,799
Vergiss, was ich gesagt habe,
996
00:55:13,960 --> 00:55:16,680
bis die Zeit kommt,
es nicht mehr zu vergessen.
997
00:55:22,360 --> 00:55:26,036
Es war wohl zur Hälfte Verdrängung
und zur anderen Hälfte Zwang.
998
00:55:26,240 --> 00:55:29,756
Und als Sie wissen wollten,
warum wir überhaupt geflohen sind,
999
00:55:30,120 --> 00:55:33,397
fiel mir nichts dazu ein.
Ich wusste nur, dass wir weg mussten.
1000
00:55:33,600 --> 00:55:34,954
Unerhört.
1001
00:55:35,120 --> 00:55:36,918
Direktorin Kirova will damit sagen,
1002
00:55:37,040 --> 00:55:39,635
dass du mit deiner Geschichte
Mut zeigst, Rose.
1003
00:55:39,840 --> 00:55:41,911
Ich tu das für Lissa.
Sie braucht Hilfe.
1004
00:55:42,120 --> 00:55:46,114
Stimmt es denn,
dass sie Tote auferwecken kann?
1005
00:55:46,320 --> 00:55:48,118
Wer tot ist, ist tot.
1006
00:55:48,360 --> 00:55:50,033
Aber wer am Rande des Todes ist...
1007
00:55:50,200 --> 00:55:51,953
Nicht seit St. Vladimir...
1008
00:55:52,120 --> 00:55:54,680
Und er hatte sich auch nicht spezialisiert.
1009
00:55:54,920 --> 00:55:57,276
Es gibt keinen Beweis für deine Aussage.
1010
00:55:57,520 --> 00:55:58,840
Da waren keine Kameras
1011
00:55:59,120 --> 00:56:00,759
und der Zwang ist nur möglich
1012
00:56:00,920 --> 00:56:03,515
unter speziellen Umständen
von geübten Profis.
1013
00:56:03,680 --> 00:56:06,036
Lissa konnte es bei Ihnen.
In Ihrem Büro.
1014
00:56:07,360 --> 00:56:10,034
Wollten Sie mich nicht von der Schule weisen?
1015
00:56:10,640 --> 00:56:11,710
Das ist unerhört.
1016
00:56:11,920 --> 00:56:13,434
Es reicht. Bitte.
1017
00:56:14,280 --> 00:56:17,000
Miss Sonya Karp.
Ich will das Tag-6-Video sehen.
1018
00:56:17,280 --> 00:56:18,555
Die Nacht war hart.
1019
00:56:18,920 --> 00:56:23,233
Ich will mich nicht im Lüftungsschacht
in den Keller abseilen müssen.
1020
00:56:23,440 --> 00:56:24,669
Wir hatten kein Recht,
1021
00:56:24,880 --> 00:56:27,236
Rose so lange im Unklaren zu lassen.
1022
00:56:27,920 --> 00:56:29,593
Schon gut, schon gut.
1023
00:56:30,120 --> 00:56:31,634
Führen Sie sie nach unten.
1024
00:56:31,800 --> 00:56:32,995
Zeigen Sie ihr alles.
1025
00:56:46,240 --> 00:56:49,119
Zeig uns bitte Karp, Tag 6.
Danke.
1026
00:56:52,760 --> 00:56:54,877
Ich wusste,
dass du danach gesucht hast.
1027
00:56:55,040 --> 00:56:58,351
Kurz nach eurer Flucht
ist Miss Karp völlig zusammengeklappt.
1028
00:56:58,560 --> 00:57:00,631
Konnten die Ärzte ihr helfen?
1029
00:57:00,840 --> 00:57:02,877
Sie konnte sich selbst helfen.
1030
00:57:04,240 --> 00:57:06,152
Karp war nicht wie die anderen.
1031
00:57:06,360 --> 00:57:09,751
Sie wurde nicht der Unsterblichkeit wegen
zu einer Strigoi.
1032
00:57:10,120 --> 00:57:13,113
Sie wollte nur Erlösung von dem Schmerz.
1033
00:57:13,320 --> 00:57:16,996
Niemand redet gern darüber,
aber am effektivsten
1034
00:57:17,200 --> 00:57:20,955
werden die Betroffenen
ihre speziellen Ängste los,
1035
00:57:21,360 --> 00:57:22,999
wenn sie ein Leben auslöschen
1036
00:57:23,200 --> 00:57:24,953
und zu Strigoi werden.
1037
00:57:26,200 --> 00:57:28,192
Strigoi haben eine innere Klarheit.
1038
00:57:28,640 --> 00:57:30,597
Keine Gefühle. Keine Sorgen.
1039
00:57:30,920 --> 00:57:32,434
Keine Schwächen.
1040
00:57:40,440 --> 00:57:41,954
Sie ist entkommen.
1041
00:57:42,120 --> 00:57:43,952
Wir wissen nicht, wo sie jetzt ist.
1042
00:57:49,640 --> 00:57:51,677
Rosa, beruhige dich.
1043
00:57:51,880 --> 00:57:53,360
Ich beschütze dich.
- Rosa?
1044
00:57:53,640 --> 00:57:57,077
Nicht Karp. Es ist Lissa.
Sie ist im ersten Stock und stinksauer.
1045
00:57:58,080 --> 00:58:00,549
Schnitte an meinem Arm.
Hat sie das gesagt?
1046
00:58:00,720 --> 00:58:02,632
Sogar ohne eine Klinge zu verwenden.
1047
00:58:02,800 --> 00:58:04,792
Ja, ich hab noch kein Spezialgebiet,
1048
00:58:04,960 --> 00:58:06,997
aber das ist doch eher sinnlose Magie.
1049
00:58:07,200 --> 00:58:08,919
Ich darf Sie alle beruhigen.
1050
00:58:11,360 --> 00:58:13,591
Rose ist eine Freundin,
erzählt aber gern
1051
00:58:13,760 --> 00:58:15,319
Lügengeschichten.
1052
00:58:16,240 --> 00:58:20,200
Bei Kirova funktioniert der Zwang,
selbst nach meiner Warnung. Typisch.
1053
00:58:20,440 --> 00:58:23,000
Seit dem Unfall lief alles
wie fremdgesteuert.
1054
00:58:23,200 --> 00:58:26,796
Miss Karp hatte es anscheinend nur gut
mit mir gemeint.
1055
00:58:27,000 --> 00:58:28,070
Aber wer ist jetzt da?
1056
00:58:28,240 --> 00:58:30,072
Es gibt noch jemanden.
1057
00:58:30,600 --> 00:58:32,034
Er ist auf unseren Bannern,
1058
00:58:32,240 --> 00:58:34,277
Uniformen
und der Statue in der Schule.
1059
00:58:34,520 --> 00:58:36,113
St. Vladimir?
1060
00:58:37,080 --> 00:58:38,355
Gut, ich übernehme.
1061
00:58:43,960 --> 00:58:46,429
Na?
Hängen hier die sozialen Außenseiter ab?
1062
00:58:46,640 --> 00:58:48,279
Woher...
- Bücher über St. Vladimir!
1063
00:58:48,440 --> 00:58:51,114
Erst war's 'ne Frage, jetzt ein Befehl.
- Du nervst.
1064
00:58:51,280 --> 00:58:53,511
Stimmt's, dass es Lissa hilft?
- Ja.
1065
00:58:53,800 --> 00:58:56,395
Das ist ja das, was nervt.
Komm mit.
1066
00:58:57,120 --> 00:58:59,032
Wer erklärt mir "schattengeküsst"?
1067
00:58:59,200 --> 00:59:00,270
Sieh mal, hier.
1068
00:59:00,440 --> 00:59:03,990
"Vladimir beherrschte eine seltene Magie
und sie trug einen Namen. "
1069
00:59:04,200 --> 00:59:05,554
"Geist. "
1070
00:59:05,800 --> 00:59:09,111
Lissa hat sich wegen der Spezialisierung
kirre gemacht,
1071
00:59:09,320 --> 00:59:10,595
aber wenn sie wüsste...
1072
00:59:10,840 --> 00:59:13,355
Lissa wird so noch spezieller und wertvoller,
1073
00:59:13,600 --> 00:59:14,954
als ich je dachte.
1074
00:59:15,440 --> 00:59:18,274
Ich sollte froh sein,
dass Lissa nicht sterben soll,
1075
00:59:18,520 --> 00:59:22,673
aber so wirkt das Ganze noch
perverser und widerlicher.
1076
00:59:22,840 --> 00:59:24,035
Was wollen sie von Lissa?
1077
00:59:24,200 --> 00:59:26,874
Wozu den Kater töten und Kameras aufstellen?
1078
00:59:27,040 --> 00:59:29,999
Wer ist so grausam?
- Direktorin Kirova vielleicht.
1079
00:59:30,200 --> 00:59:31,554
Und Mia filmt gern mit.
1080
00:59:32,160 --> 00:59:34,516
Das...
- Ja, beides eindeutige Kandidaten.
1081
00:59:34,840 --> 00:59:36,320
Gerade darum liegen sie so nahe.
1082
00:59:36,520 --> 00:59:38,159
Die beiden standen neulich zusammen.
1083
00:59:38,320 --> 00:59:42,155
Meine Lieblingstheorie ist,
jemand will Lissa in den Wahnsinn treiben,
1084
00:59:42,320 --> 00:59:44,073
um sie aus der Thronfolge zu nehmen.
1085
00:59:44,240 --> 00:59:46,197
Alle wissen,
Tatiana hat Probleme.
1086
00:59:46,360 --> 00:59:48,033
Die drei arbeiten Hand in Hand.
1087
00:59:48,200 --> 00:59:50,510
Die Denkweise gefällt mir.
Merk's dir.
1088
00:59:50,720 --> 00:59:53,110
"Nach Schockerlebnissen bildeten sich
1089
00:59:53,280 --> 00:59:56,114
Vladimirs Qualen
bisweilen direkt auf der Haut ab. "
1090
00:59:56,320 --> 00:59:58,357
Das zeigt, Lissa ist keine Ausnahme.
1091
00:59:58,760 --> 01:00:01,036
In etwa.
Es zeigt, dass Hoffnung besteht.
1092
01:00:01,280 --> 01:00:04,159
Warte.
Lissa tut sich so etwas selbst an?
1093
01:00:04,360 --> 01:00:06,272
Kratzer und Narben und...?
- Ja.
1094
01:00:06,640 --> 01:00:09,075
Sie hätte wirklich deine Hilfe gebraucht.
1095
01:00:09,240 --> 01:00:12,631
Lissa war nicht sie selbst.
Ihretwegen sind wir nicht zusammen.
1096
01:00:12,800 --> 01:00:16,430
Eine Frau,
deren Leben von Blut und Magie bestimmt ist,
1097
01:00:16,680 --> 01:00:18,637
zeigt ihre launische Seite.
1098
01:00:18,840 --> 01:00:21,230
Eine Frau ist nie schuld,
1099
01:00:21,400 --> 01:00:23,153
selbst wenn es ihre Schuld ist.
1100
01:00:23,320 --> 01:00:25,152
Hat dir das nie einer erklärt?
1101
01:00:25,600 --> 01:00:28,672
Wärst du nicht so plemplem,
wär's ganz lustig mit dir.
1102
01:00:29,280 --> 01:00:30,760
Gleichfalls, du Freak.
1103
01:00:32,320 --> 01:00:33,310
Danke.
1104
01:00:34,000 --> 01:00:34,956
Mach's gut.
1105
01:00:36,200 --> 01:00:37,714
Okay.
- Bis später.
1106
01:00:41,680 --> 01:00:44,957
Was war das mit Rose? Habt ihr gesündigt?
- Gesündigt?
1107
01:00:45,320 --> 01:00:46,754
Wir haben recherchiert.
1108
01:00:46,920 --> 01:00:49,276
Es gibt eine Magie namens Geist.
Du besitzt sie,
1109
01:00:49,520 --> 01:00:53,878
wie Karp und St. Vladimir. Er hatte die Kratzer.
- Das weißt du? Ich bring sie um.
1110
01:00:54,080 --> 01:00:55,992
Hör auf. Wir wollen dir helfen.
1111
01:00:56,200 --> 01:00:59,398
Ich weiß jetzt, ohne eigene Familie
braucht man Freunde...
1112
01:00:59,600 --> 01:01:01,796
Ich brauch keine Freunde oder Familie...
1113
01:01:05,120 --> 01:01:06,076
Ich hasse dich!
1114
01:01:09,200 --> 01:01:10,680
Lügnerin.
1115
01:01:13,920 --> 01:01:15,513
Hör doch, Lissa.
- Nix hör ich.
1116
01:01:16,000 --> 01:01:17,878
Du ruinierst mein Leben.
- Leck mich.
1117
01:01:18,040 --> 01:01:19,599
Möchtest du wohl.
- Wow.
1118
01:01:19,760 --> 01:01:22,036
Lissa.
Krieg das jetzt in deinen Schädel:
1119
01:01:22,200 --> 01:01:25,955
Wir könnten wie St. Vladimir Geistmagie...
- Hast du den Kater getötet?
1120
01:01:26,120 --> 01:01:27,952
Oscar und ich hatten uns angefreundet.
1121
01:01:28,080 --> 01:01:29,400
Das ist wichtig.
1122
01:01:29,640 --> 01:01:32,917
Miss Karp wurde ein Strigoi.
Nicht, weil sie böse sein wollte.
1123
01:01:33,080 --> 01:01:36,118
Sondern um die Kratzer und das Zittern
loszuwerden.
1124
01:01:37,040 --> 01:01:40,033
Wie siehst du dich?
Krank und seelenlos wie Karp
1125
01:01:40,240 --> 01:01:43,711
oder gewaltig wie Vladimir?
- Erzähl mir nichts von früher und später,
1126
01:01:43,880 --> 01:01:45,678
mich interessiert nur das Jetzt.
1127
01:01:45,800 --> 01:01:48,998
Im Zweifelsfall nimm das,
was jetzt passiert.
1128
01:01:49,720 --> 01:01:51,359
Ich bin Prinzessin Vasilisa Dragomir.
1129
01:01:51,600 --> 01:01:54,752
Die Letzte der Dragomirs.
Zeige ich Schwäche, greifen sie an.
1130
01:01:54,960 --> 01:01:57,873
Es gibt keine "sie" mehr.
Es gibt nur dich. Es gibt...
1131
01:02:20,640 --> 01:02:22,074
Du bist wach. Endlich.
1132
01:02:22,400 --> 01:02:24,710
Die Prinzessin brauchte viele Spender.
1133
01:02:25,080 --> 01:02:26,196
Wie geht's dir?
1134
01:02:26,520 --> 01:02:28,193
Keine Ahnung. Sagen Sie's mir.
1135
01:02:28,360 --> 01:02:29,714
Ich will gar nicht hinsehen.
1136
01:02:29,880 --> 01:02:31,792
Es ist beweglich.
Ein gutes Zeichen.
1137
01:02:31,960 --> 01:02:34,680
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll,
aber...
1138
01:02:35,080 --> 01:02:36,355
du bist nicht verletzt.
1139
01:02:36,640 --> 01:02:38,393
Sagen Sie so locker, Genosse.
1140
01:02:38,640 --> 01:02:41,360
Da war der Knacks und der Knochen stand vor.
1141
01:02:49,040 --> 01:02:50,759
Entschuldige die Störung.
1142
01:02:50,960 --> 01:02:52,679
Hallo.
- Hi.
1143
01:02:53,200 --> 01:02:54,759
Hier.
- Danke.
1144
01:02:56,760 --> 01:02:58,717
Ich hab Aaron gesehen.
1145
01:02:59,240 --> 01:03:00,913
Hab ihn in die Wüste geschickt.
1146
01:03:01,840 --> 01:03:05,151
Als ich dein Bein sah,
hab ich alles gegeben.
1147
01:03:06,120 --> 01:03:07,110
Alles.
1148
01:03:07,680 --> 01:03:09,194
Danke dafür, übrigens.
1149
01:03:12,760 --> 01:03:14,194
Ich bin so froh,
1150
01:03:14,440 --> 01:03:16,591
dass ihr lebt und euch nicht zerfleischt.
1151
01:03:17,000 --> 01:03:19,799
Diese ganze Geist-Sache
hat uns völlig überrascht.
1152
01:03:19,960 --> 01:03:21,917
Bis die Berater aus Rumänien kommen,
1153
01:03:22,080 --> 01:03:24,436
bleibt ihr in einem Bunker interniert,
1154
01:03:24,760 --> 01:03:26,319
fern jeder Aufregung.
1155
01:03:26,520 --> 01:03:29,752
Kein Unterricht
und logischerweise werdet ihr beide
1156
01:03:29,960 --> 01:03:31,314
nicht am Ball teilnehmen.
1157
01:03:32,320 --> 01:03:33,151
Unsinn.
1158
01:03:33,720 --> 01:03:35,040
Bitte, ihr müsst hin.
1159
01:03:35,240 --> 01:03:39,029
Ehrlich gesagt,
stimme ich da der Direktorin zu.
1160
01:03:39,200 --> 01:03:41,351
Und wir übersehen das Allerwichtigste:
1161
01:03:41,560 --> 01:03:43,279
Wir haben nichts zum Anziehen.
1162
01:03:44,000 --> 01:03:45,832
Da sind uns die Götter gewogen.
1163
01:03:46,200 --> 01:03:48,715
Es ist heute stark bewölkt,
1164
01:03:49,080 --> 01:03:50,594
und ich habe Pläne für
1165
01:03:50,880 --> 01:03:52,633
einen Einkaufsbummel.
1166
01:03:52,880 --> 01:03:55,190
Bitte. Ich brauche eure Hilfe,
außerdem...
1167
01:03:55,360 --> 01:03:57,158
seit wann wirkt Shopping nicht?
1168
01:04:01,720 --> 01:04:02,949
Wo ist Rose?
1169
01:04:13,440 --> 01:04:15,113
Was sollte das denn?
1170
01:04:15,520 --> 01:04:17,193
So halten uns Dimitri und ich
1171
01:04:17,520 --> 01:04:19,796
gegenseitig auf Trab.
- Das ist ja lahm.
1172
01:04:19,960 --> 01:04:21,679
Seit wann schwärmst du für ihn?
1173
01:04:21,880 --> 01:04:24,873
Ich hab absolut null Plan,
was du damit sagen willst.
1174
01:04:32,440 --> 01:04:34,955
Krieg ich einen Silberpfahl?
- Eher nein.
1175
01:04:35,800 --> 01:04:38,076
Du bist heute nicht nur Lissas Freundin.
1176
01:04:38,280 --> 01:04:39,953
Spiridon.
1177
01:04:41,560 --> 01:04:43,074
Die Strigoi werden sich kaum
1178
01:04:43,280 --> 01:04:45,397
in der Öffentlichkeit zeigen.
1179
01:04:45,640 --> 01:04:47,040
Aber ohne eigenen Pfahl
1180
01:04:47,360 --> 01:04:49,750
solltest du so was haben.
Ist ein greller
1181
01:04:50,040 --> 01:04:52,396
UV-Lichtstrahl...
Verschafft einem Zeit.
1182
01:04:52,840 --> 01:04:56,675
Wenigstens sieht einer ein,
dass ich 'nen Waffenschein brauche.
1183
01:05:00,520 --> 01:05:03,991
Meine Superkraft ist also gleichzeitig
mein Kryptonit.
1184
01:05:04,520 --> 01:05:07,354
Wow, Eure Hoheit kennt die Popkultur.
1185
01:05:08,920 --> 01:05:10,195
Weißt du,
1186
01:05:10,360 --> 01:05:12,875
ich habe Macht und Popularität verwechselt...
1187
01:05:17,120 --> 01:05:19,555
Fragst du dich manchmal, ob wir auch so wären?
1188
01:05:21,120 --> 01:05:23,191
Ist nicht unsere Bestimmung.
- Bestimmung?
1189
01:05:24,080 --> 01:05:25,309
Ich hasse den Ausdruck.
1190
01:05:25,560 --> 01:05:29,554
Du weißt schon: "Die adlige Pflicht.
Moroi haben Vorrang. "
1191
01:05:29,760 --> 01:05:32,150
Das ist so verdreht.
- Ist es nicht.
1192
01:05:32,320 --> 01:05:34,755
Ich bin dein Dhampir und du mein Moroi.
Fertig.
1193
01:05:34,920 --> 01:05:36,400
Mal sind wir albern,
1194
01:05:36,600 --> 01:05:38,398
ein andermal riskiere ich den Hals,
1195
01:05:38,600 --> 01:05:41,513
um dich vor einer Horde uralter Vampire
zu schützen.
1196
01:05:41,680 --> 01:05:44,752
So ist unser Leben nun mal,
oder was man eben so Leben nennt.
1197
01:05:44,920 --> 01:05:46,149
Da wirkt jemand verspannt.
1198
01:05:46,520 --> 01:05:47,715
Gratismassage?
1199
01:05:52,920 --> 01:05:55,276
Tut mir echt leid.
Entschuldigung, ja?
1200
01:05:55,520 --> 01:05:56,590
Schnell weg.
1201
01:05:58,120 --> 01:06:00,191
Das mit Miss Karp kapiere ich,
1202
01:06:00,400 --> 01:06:02,835
aber Mia und mein Bruder...
1203
01:06:03,000 --> 01:06:04,070
das bezweifle ich.
1204
01:06:04,240 --> 01:06:07,597
Andre war großzügig und witzig und charmant.
1205
01:06:08,440 --> 01:06:11,638
Aber... er hatte auch was von einem Playboy.
1206
01:06:12,400 --> 01:06:13,675
Tu nicht so unwissend,
1207
01:06:13,920 --> 01:06:15,673
ich kann dich nämlich spüren.
1208
01:06:15,840 --> 01:06:17,752
Blöd, dich nicht belügen zu können.
1209
01:06:18,680 --> 01:06:21,639
Glaubst du echt,
Mini-Mia steckt hinter allem?
1210
01:06:21,840 --> 01:06:25,197
Nicht ganz.
Wir werden es ja heute Abend sehen.
1211
01:06:25,360 --> 01:06:27,591
Ab morgen bist du mit den Beratern allein,
1212
01:06:27,760 --> 01:06:30,355
der Ball ist die letzte Chance,
dich zu erwischen.
1213
01:06:30,560 --> 01:06:33,155
Gut, halt die Klappe.
Es gibt jetzt Wichtigeres:
1214
01:06:33,400 --> 01:06:34,754
Dir ein Kleid zu suchen.
1215
01:06:35,000 --> 01:06:39,233
Wozu habe ich mein Nummernkonto?
- Das kann ich unmöglich zulassen.
1216
01:06:39,640 --> 01:06:40,676
Das ist dein Kleid.
1217
01:06:40,880 --> 01:06:45,397
Das ist das Kleid, das nach dir ruft.
- Wir haben Wichtigeres zu tun, als...
1218
01:06:45,880 --> 01:06:47,075
Das ist mein Kleid.
1219
01:06:47,560 --> 01:06:49,517
Danke und bitte hier unterschreiben.
1220
01:06:49,680 --> 01:06:50,716
Das ist deine Kette.
1221
01:06:51,320 --> 01:06:52,436
Das ist meine Kette.
1222
01:06:53,000 --> 01:06:54,639
Das ist nicht deine Kette.
1223
01:06:55,040 --> 01:06:56,360
So gar nicht meine Kette.
1224
01:06:57,120 --> 01:06:58,679
Hast du meinen Lipgloss?
1225
01:06:58,880 --> 01:07:02,351
Kadaver No 5?
Als würde mir deine Leichenfarbe stehen. Quatsch.
1226
01:07:02,600 --> 01:07:03,511
Natalie.
1227
01:07:03,760 --> 01:07:05,114
Du siehst umwerfend aus.
1228
01:07:07,360 --> 01:07:09,955
Das ist für dich von meinem Vater.
1229
01:07:13,200 --> 01:07:14,429
Das ist meine Kette.
1230
01:07:14,760 --> 01:07:16,399
Daddy hat dich davor gesehen.
1231
01:07:20,160 --> 01:07:22,231
FÜR ALLES,
WAS DU FÜR DIE BEIDEN TUST.
1232
01:07:22,440 --> 01:07:24,511
DU BIST EIN ECHTER SCHUTZENGEL.
VICTOR.
1233
01:07:27,840 --> 01:07:30,150
Wie sieht das aus?
- Wunderschön.
1234
01:07:30,920 --> 01:07:32,752
DEIN LETZTER TANZ
1235
01:07:37,000 --> 01:07:40,311
Na schön, Ladies.
Ich weiß nicht, was heute abgeht.
1236
01:07:40,520 --> 01:07:43,718
Inzwischen weiß ich nicht mehr,
wer Freund oder Feind ist.
1237
01:07:44,720 --> 01:07:47,030
Ich weiß aber, dass wir den Ball rocken.
1238
01:07:48,000 --> 01:07:49,639
Packen wir die Nacht bei den Eiern.
1239
01:07:53,840 --> 01:07:55,797
EQUINOX-BALL
DICKER ALS WASSER
1240
01:08:21,040 --> 01:08:22,872
Schwache Reaktion vom Geliebten.
1241
01:08:23,080 --> 01:08:24,673
Er ist nicht mein Geliebter,
1242
01:08:24,920 --> 01:08:27,515
aber für Dimitri-Verhältnisse:
Mega-Reaktion.
1243
01:08:27,680 --> 01:08:29,353
Monumental. Gewaltig.
1244
01:08:30,960 --> 01:08:32,917
Elementar un-winzig.
1245
01:08:33,080 --> 01:08:35,072
Christian Ozera.
1246
01:08:36,040 --> 01:08:37,360
Auf einem Schulball.
1247
01:08:37,680 --> 01:08:40,639
Ich dachte, nach dieser Woche
überrascht mich nichts mehr.
1248
01:08:40,960 --> 01:08:42,952
Entschuldige den Kuss neulich.
1249
01:08:43,520 --> 01:08:45,716
Was ist mit dem jetzt gleich?
1250
01:08:59,440 --> 01:09:00,317
Rose.
1251
01:09:00,880 --> 01:09:02,155
Hi. Was gibt's?
1252
01:09:06,920 --> 01:09:10,357
Rose, du siehst...
- Nein. Ihr glotzt sie nicht an.
1253
01:09:10,840 --> 01:09:13,116
Ich hab mir die Mühe gemacht,
diesen beiden
1254
01:09:13,320 --> 01:09:15,312
Nervensägen ins Gewissen zu reden.
1255
01:09:15,920 --> 01:09:17,957
Wollt ihr nicht was loswerden?
1256
01:09:18,400 --> 01:09:19,277
Es tut uns leid.
1257
01:09:19,960 --> 01:09:21,997
Nichts von den Behauptungen ist wahr.
1258
01:09:22,160 --> 01:09:24,800
Ihr meint, nichts war,
was tatsächlich nicht war?
1259
01:09:24,960 --> 01:09:25,757
Danke.
1260
01:09:25,960 --> 01:09:28,395
Wir durften mit Mia schlafen,
wenn wir gehorchen.
1261
01:09:28,600 --> 01:09:31,320
Ich hab die Wand besprüht
und das Denkmal gesprengt.
1262
01:09:31,520 --> 01:09:33,512
Wie gefiel dir der Bildschirmschoner?
1263
01:09:33,720 --> 01:09:36,076
Wir haben uns damit echt Mühe gegeben.
1264
01:09:36,560 --> 01:09:37,960
Das mit dem Blut war Zufall.
1265
01:09:38,120 --> 01:09:40,715
Wir fanden es lustig,
uns in ihrem Zimmer zu treffen,
1266
01:09:40,880 --> 01:09:42,997
und dann glitt es uns aus der Hand.
Wörtlich.
1267
01:09:43,240 --> 01:09:44,515
Nennt sich Blutdusche.
1268
01:09:44,920 --> 01:09:46,991
Ein neuer Trend.
Wenn's zur Sache geht,
1269
01:09:47,160 --> 01:09:48,594
beißt man sich die Adern auf.
1270
01:09:48,960 --> 01:09:50,679
Stopp. Ich lieg oft auf dem Sofa.
1271
01:09:51,200 --> 01:09:53,112
Gut. Was ist mit dem Kater?
1272
01:09:53,640 --> 01:09:56,633
Wir dachten, es ist ein Fuchs.
- Tieren was tun ist widerlich.
1273
01:09:56,840 --> 01:09:58,240
Sagt der Blutduscher.
1274
01:09:58,600 --> 01:09:59,829
Bitte schlag nicht zu.
1275
01:10:01,880 --> 01:10:03,314
Tanz mit Natalie.
1276
01:10:04,760 --> 01:10:05,796
Geh. Sofort.
1277
01:10:11,160 --> 01:10:12,196
Ach, Jesse.
1278
01:10:20,360 --> 01:10:21,589
Wer ist der King?
1279
01:10:21,800 --> 01:10:22,836
Du bist voll der King.
1280
01:10:28,280 --> 01:10:32,274
Ich lös den Fall im Alleingang
und krieg doch nur einen auf die Wange.
1281
01:10:33,640 --> 01:10:35,074
Fühlst du dich beobachtet?
1282
01:10:35,240 --> 01:10:37,311
Können wir den letzten Monat streichen?
1283
01:10:37,520 --> 01:10:39,398
Du warst im Krankenhaus?
Schwanger?
1284
01:10:39,600 --> 01:10:42,320
Wohl kaum.
- Herpes? Vielleicht hat dein Baby Herpes.
1285
01:10:42,520 --> 01:10:44,193
Auch wenn's nicht stimmt...
- Geh weg.
1286
01:10:44,320 --> 01:10:46,073
Warum seid ihr so Kotzbrocken?
1287
01:10:46,360 --> 01:10:49,194
Erst Andre, dann stiehlst du Aaron
und willst ihn nicht mal.
1288
01:10:49,360 --> 01:10:51,192
Das reicht.
- Ich schwöre, ich krieg...
1289
01:10:51,360 --> 01:10:52,760
Ich feuerzauber dich zu Asche.
1290
01:10:52,920 --> 01:10:54,752
Ich lösche mich mit Wasserzauber.
1291
01:10:54,920 --> 01:10:56,957
Ihr seid köstlich. Darf ich, Mr. Ozera?
1292
01:10:57,200 --> 01:11:00,159
Rose, es heißt, ihr seid wieder Freunde.
Sehr schade.
1293
01:11:00,360 --> 01:11:03,558
Wären ein gutes Team gewesen.
- Nettes Armband, Sprühdose.
1294
01:11:03,840 --> 01:11:05,991
Deine Sexsklaven haben gebeichtet.
1295
01:11:06,560 --> 01:11:08,870
Der arme Aaron ahnte ja nicht,
wie gestört
1296
01:11:09,160 --> 01:11:10,230
du wirklich bist.
1297
01:11:10,520 --> 01:11:12,910
Du hast sicher Lissas Kater gekillt.
- Oscar?
1298
01:11:14,040 --> 01:11:16,839
Ich hab ihn gefüttert.
Ich verletze keine Kätzchen.
1299
01:11:17,680 --> 01:11:19,876
Mein Gott. Du armes, kleines...
1300
01:11:20,240 --> 01:11:22,197
Und ich hielt dich für den Bösewicht,
1301
01:11:22,360 --> 01:11:23,680
wo du in Wirklichkeit
1302
01:11:24,360 --> 01:11:27,353
nur unsicher und geltungsbedürftig bist.
1303
01:11:30,560 --> 01:11:33,120
Ich wollte ihr nur die Hand reichen...
- Rose...
1304
01:11:33,280 --> 01:11:36,557
So in etwa.
- Wenn es nicht Mia war, lauert noch große Gefahr.
1305
01:11:36,720 --> 01:11:38,279
Lissa ist weg.
Aber wohin?
1306
01:11:38,520 --> 01:11:41,592
Wenn sie nur einen Ort hätte,
an dem sie alleine sein kann.
1307
01:11:41,800 --> 01:11:43,393
Stimmt.
- Schlaumeier.
1308
01:11:52,240 --> 01:11:53,754
Bitte, bitte, bitte, bitte.
1309
01:11:54,440 --> 01:11:55,430
Christian.
1310
01:11:55,680 --> 01:11:58,354
Du musst in Sicherheit.
- Nur den Mondschein noch.
1311
01:11:58,560 --> 01:11:59,710
Unseren Mondschein.
1312
01:12:08,720 --> 01:12:10,200
Okay, jetzt müssen wir los.
1313
01:12:15,360 --> 01:12:16,589
Lissa.
1314
01:12:17,720 --> 01:12:19,279
Wir brauchen Dimitri.
1315
01:12:19,440 --> 01:12:21,397
Die Prinzessin hat Ärger.
- Nicht nur sie.
1316
01:12:21,600 --> 01:12:23,637
Sie verstehen nicht.
- Doch, Rose.
1317
01:12:23,800 --> 01:12:25,359
Ich verstehe mehr, als du...
1318
01:12:29,520 --> 01:12:31,557
Ich hätte Model werden können.
1319
01:12:31,840 --> 01:12:33,638
Ein Mann in Mailand
1320
01:12:33,800 --> 01:12:35,120
reichte mir seine Karte,
1321
01:12:35,280 --> 01:12:36,680
als ich 16 war.
1322
01:12:38,320 --> 01:12:41,199
Dimitri?
Machen Sie auf, Dimitri!
1323
01:12:42,160 --> 01:12:45,676
Es ist etwas passiert, Dimitri.
- Rose? Was ist?
1324
01:12:48,520 --> 01:12:49,920
Was ist nicht?
1325
01:12:51,080 --> 01:12:52,753
Du lieber Herr Gesangsverein.
1326
01:12:53,320 --> 01:12:54,515
Was willst du, Rose?
1327
01:12:55,600 --> 01:12:56,590
Ein Stück davon.
1328
01:13:10,240 --> 01:13:12,197
Das ist verrückt.
1329
01:13:14,040 --> 01:13:15,599
Was wird das?
1330
01:13:15,760 --> 01:13:16,637
Alles.
1331
01:13:20,240 --> 01:13:21,640
Ich liebe dein Kleid.
1332
01:13:22,240 --> 01:13:23,390
Verbrennen wir es.
1333
01:13:43,920 --> 01:13:45,036
Verlangenszauber.
1334
01:13:45,520 --> 01:13:47,193
Hypnotisch, gefährlich...
1335
01:13:47,360 --> 01:13:49,079
So etwas hab ich...
- Vergiss es.
1336
01:13:49,240 --> 01:13:50,799
Lissa wurde entführt.
Schnell.
1337
01:13:52,120 --> 01:13:54,157
Keiner kam durchs Tor rein oder raus.
1338
01:13:54,360 --> 01:13:55,953
Sie sind noch auf dem Gelände.
1339
01:13:56,120 --> 01:13:57,600
Ist das mit Kirova geklärt?
1340
01:13:57,800 --> 01:14:00,235
Lieber um Vergebung betteln
als um Erlaubnis.
1341
01:14:00,440 --> 01:14:02,796
Und ich hab ihr was in den Arsch gespritzt.
1342
01:14:06,800 --> 01:14:08,439
Ich muss mich konzentrieren.
1343
01:14:08,800 --> 01:14:10,757
Das ist doch ein Scherz.
- Was denn?
1344
01:14:10,960 --> 01:14:12,792
Nichts. Warte kurz.
1345
01:14:17,520 --> 01:14:18,431
Er kommt rein.
1346
01:14:18,640 --> 01:14:19,960
Prüf die Augenbinde.
1347
01:14:20,120 --> 01:14:21,236
Kein Zwang heute.
1348
01:14:21,520 --> 01:14:24,319
Ich seh nichts,
aber die Stimme kenne ich.
1349
01:14:25,960 --> 01:14:27,360
Es ist... der Wächter.
1350
01:14:27,640 --> 01:14:29,233
Oh nein.
- Oh nein, was?
1351
01:14:29,440 --> 01:14:30,840
Vielmehr: Oh nein, wer?
1352
01:14:31,200 --> 01:14:32,759
Es ist Victor Dashkov.
1353
01:14:33,200 --> 01:14:34,520
Willkommen, Vasilisa.
1354
01:14:34,920 --> 01:14:36,274
Wie war der Ball?
1355
01:14:36,640 --> 01:14:37,869
Wir haben schon morgen
1356
01:14:38,160 --> 01:14:40,277
und es gibt viel zu bereden.
1357
01:14:40,440 --> 01:14:41,840
Ich wende meinen Blick ab.
1358
01:14:42,960 --> 01:14:44,553
Ich weiß, was du kannst.
1359
01:14:45,360 --> 01:14:48,432
Warum tun Sie das?
- Meine Liebe, die nackte Wahrheit ist,
1360
01:14:48,680 --> 01:14:50,114
ich brauche dich
1361
01:14:50,280 --> 01:14:51,270
für meine Heilung.
1362
01:14:51,920 --> 01:14:54,913
Die Versuche mit den Tieren waren
ein Irrweg.
1363
01:14:55,360 --> 01:14:58,717
Aber das Loch zu zaubern,
damit sich Rose den Knöchel bricht,
1364
01:14:59,000 --> 01:15:00,878
war höchst erhellend.
1365
01:15:01,120 --> 01:15:02,349
Sie übersehen etwas.
1366
01:15:03,040 --> 01:15:05,509
Mein Bund mit Rose ist praktisch ein Navi.
1367
01:15:05,720 --> 01:15:09,316
Nur ist die Kette,
die ich Rose geschenkt habe,
1368
01:15:09,560 --> 01:15:11,153
in einen äußerst
1369
01:15:11,320 --> 01:15:13,551
kostbaren Verlangenszauber getränkt,
1370
01:15:13,880 --> 01:15:16,270
und sie ist leider zu sehr abgelenkt,
1371
01:15:16,440 --> 01:15:17,715
um von Nutzen zu sein.
1372
01:15:17,960 --> 01:15:20,156
Denkste, du Wi...
Sie soll Victor heilen!
1373
01:15:20,720 --> 01:15:23,872
Meine Familie hat ihre Freundschaft geschätzt.
1374
01:15:24,560 --> 01:15:27,234
Warum haben Sie nicht gefragt?
- Wie rührend.
1375
01:15:27,440 --> 01:15:29,716
Von ganzem Herzen, mein Schatz.
1376
01:15:30,320 --> 01:15:33,074
Aber chronische Krankheiten wie die meine
1377
01:15:33,360 --> 01:15:35,238
brauchen Dauerbehandlung.
1378
01:15:35,760 --> 01:15:37,877
Und dann ist da noch der andere Aspekt.
1379
01:15:38,080 --> 01:15:40,151
Meine körperlichen Strapazen.
- Ja.
1380
01:15:40,400 --> 01:15:42,153
Geist-Nutzer
1381
01:15:42,320 --> 01:15:44,630
schöpfen ihre Kraft
aus ihrem Wesenskern.
1382
01:15:45,120 --> 01:15:47,999
Bei Fremdheilung
opfert man einen Teil von sich
1383
01:15:48,360 --> 01:15:50,317
und das zerstört einen mit der Zeit.
1384
01:15:50,560 --> 01:15:52,552
Ich soll Ihnen mein Leben opfern.
1385
01:15:52,760 --> 01:15:53,830
Im Grunde genommen.
1386
01:15:54,120 --> 01:15:55,395
Aber, meine Liebe,
1387
01:15:55,880 --> 01:15:58,236
ich bin auch viel wichtiger als du,
1388
01:15:58,640 --> 01:16:01,838
und die Moroi brauchen einen starken Herrscher.
1389
01:16:02,240 --> 01:16:04,755
Durch die Krankheit verliere ich jedoch
1390
01:16:04,960 --> 01:16:07,031
den rechtmäßigen Anspruch auf den Thron.
1391
01:16:07,680 --> 01:16:09,399
Aber zerbrich du dir nicht
1392
01:16:09,720 --> 01:16:10,756
den hübschen Kopf
1393
01:16:10,960 --> 01:16:12,952
über die ganzen Adelsintrigen.
1394
01:16:13,120 --> 01:16:14,349
Raten Sie mal, Victor.
1395
01:16:14,560 --> 01:16:17,234
Der Geist in diesem hübschen Kopf
heilt Sie nicht.
1396
01:16:17,440 --> 01:16:18,430
Das wird nichts.
1397
01:16:19,240 --> 01:16:20,230
Holt Kenneth.
1398
01:16:20,720 --> 01:16:22,154
Kennst du einen Kenneth?
1399
01:16:22,360 --> 01:16:24,317
Dein Zwang wirkt auf Kenneth nicht.
1400
01:16:24,680 --> 01:16:25,670
Er ist blind,
1401
01:16:25,840 --> 01:16:28,958
aber einer der genialsten Luft-Zauberer der Moroi.
1402
01:16:29,360 --> 01:16:31,033
Fangen wir an?
Heile mich.
1403
01:16:31,520 --> 01:16:33,910
Fahren Sie zur Hölle.
- Du bist dran, Kenneth.
1404
01:16:43,040 --> 01:16:44,076
Rose.
1405
01:16:44,240 --> 01:16:45,799
Fahr weiter!
Sie foltern sie.
1406
01:16:50,600 --> 01:16:51,829
Heile mich!
1407
01:16:58,120 --> 01:16:59,315
Jetzt hat er...
1408
01:17:09,040 --> 01:17:10,713
Ach, Lissa.
1409
01:17:11,240 --> 01:17:12,560
Heile mich.
1410
01:17:46,520 --> 01:17:47,749
Meine Güte.
1411
01:17:48,920 --> 01:17:50,832
Hat sich echt gelohnt.
1412
01:17:54,080 --> 01:17:56,117
Bring sie bis zur Abreise hoch.
1413
01:18:00,360 --> 01:18:01,430
Bleib hier, Rose.
1414
01:18:01,680 --> 01:18:03,319
Es ist zu heikel.
Du störst nur.
1415
01:18:03,560 --> 01:18:04,914
Aber...
- Schon vergessen,
1416
01:18:05,080 --> 01:18:07,390
wie du mich das letzte Mal missachtet hast?
1417
01:18:07,800 --> 01:18:09,871
Nein, alles paletti.
Viel Glück.
1418
01:18:13,640 --> 01:18:15,552
Wartest du wirklich?
- Was denkst du?
1419
01:18:15,720 --> 01:18:18,599
Was hat Dimitri mit "letztes Mal" gemeint?
1420
01:18:18,880 --> 01:18:21,315
Er dachte an eine andere,
aus anderen Zeiten.
1421
01:18:21,560 --> 01:18:22,835
Sie war eine Novizin.
1422
01:18:24,120 --> 01:18:25,600
Ich bin eine Wächterin.
1423
01:18:25,760 --> 01:18:27,717
Los, Feuerspeier.
Sei mein Blindenhund.
1424
01:18:43,600 --> 01:18:45,432
Führ mich. Prinzesschen ist oben.
1425
01:18:53,120 --> 01:18:54,190
Nicht hier lang.
1426
01:18:56,120 --> 01:18:57,440
Weiter. Da geht's hoch.
1427
01:18:57,680 --> 01:18:59,080
Was?
1428
01:19:18,360 --> 01:19:20,511
Spiridon, hol das Mädchen.
1429
01:19:20,680 --> 01:19:21,955
Wir sind so weit.
1430
01:19:31,680 --> 01:19:33,433
Flieger, grüß mir die Sonne.
1431
01:19:44,280 --> 01:19:46,192
Du darfst dich ruhig einmischen.
1432
01:19:46,360 --> 01:19:48,591
Vielleicht einen Feuerring um den Griff?
1433
01:19:48,800 --> 01:19:50,871
Ich hab nie außerhalb der Schule geübt.
1434
01:19:51,040 --> 01:19:52,520
Vergiss es. Sie ist weg.
1435
01:19:52,720 --> 01:19:55,872
Rette dich nicht immer selbst, Liss.
Blöde Einseitigkeit.
1436
01:20:15,720 --> 01:20:16,995
PSI-Hunde.
1437
01:20:27,360 --> 01:20:29,192
Sie zu züchten ist teuer,
1438
01:20:29,760 --> 01:20:31,399
sie abzurichten ist schwer,
1439
01:20:31,760 --> 01:20:34,400
aber der Nutzen der PSI-Hunde
ist unschätzbar.
1440
01:20:35,520 --> 01:20:37,989
Sie umkreisen die Prinzessin,
hetzen sie,
1441
01:20:38,840 --> 01:20:40,433
greifen aber nur auf Befehl an.
1442
01:21:01,840 --> 01:21:03,672
Du kommst damit klar?
1443
01:21:04,400 --> 01:21:06,710
Es heißt, Dimitri ist ein Gott.
1444
01:21:06,960 --> 01:21:10,237
Ich bin Atheist.
Ein Atheist mit einer dicken Knarre.
1445
01:21:47,880 --> 01:21:49,872
Das war's? Im Ernst?
1446
01:21:53,440 --> 01:21:55,238
Darauf habe ich gewartet.
1447
01:21:55,400 --> 01:21:58,791
Weißt du, wie das ist,
ständig als zweitbester Wächter zu gelten?
1448
01:21:59,680 --> 01:22:00,670
Nein.
1449
01:22:06,440 --> 01:22:07,590
Alles okay?
1450
01:22:07,960 --> 01:22:09,758
Warst du da?
- Ja. Dieses Arschloch.
1451
01:22:09,960 --> 01:22:11,394
Er wollte...
- Ich störe ungern,
1452
01:22:11,680 --> 01:22:15,310
aber wir sollten hier weg, es sei denn,
ihr könnt einen Heli steuern.
1453
01:22:15,720 --> 01:22:16,676
Bleib zurück.
1454
01:22:16,880 --> 01:22:19,952
Rose, sei so nett
und tritt von der Prinzessin weg.
1455
01:22:20,160 --> 01:22:22,800
Ich will sie nicht versehentlich treffen.
1456
01:22:23,000 --> 01:22:24,798
Auf mich schießt er nicht.
1457
01:22:25,040 --> 01:22:27,077
Ich bin deine Wächterin.
- Nein, Rose.
1458
01:22:27,280 --> 01:22:28,634
Leg dich nicht mit mir an.
1459
01:22:33,920 --> 01:22:36,435
Du bist schlimmer als ein Strigoi.
- Christian...
1460
01:22:36,640 --> 01:22:37,710
Wisst ihr, was das Beste
1461
01:22:37,960 --> 01:22:39,235
an PSI-Hunden ist?
1462
01:22:39,400 --> 01:22:41,073
Sie sind tolle Spürhunde.
1463
01:22:41,320 --> 01:22:44,233
Aber noch bessere Kampfhunde.
Fass!
1464
01:22:48,840 --> 01:22:50,194
Nein.
1465
01:23:07,800 --> 01:23:09,996
Das ist mal ein Feuerzauber.
1466
01:23:12,520 --> 01:23:15,080
Rose, ich kann ihn nicht retten.
Victor hat alles
1467
01:23:15,320 --> 01:23:17,152
genommen.
Meine ganze Energie.
1468
01:23:17,320 --> 01:23:18,993
Den Stecker rein, Prinzessin.
1469
01:23:51,000 --> 01:23:53,834
Diese Nacht wird in St. Vladimir
nie vergessen sein.
1470
01:23:54,280 --> 01:23:56,317
Es gehen zusätzliche Wächter Streife.
1471
01:23:56,520 --> 01:23:57,636
Nichts kann herein.
1472
01:23:57,800 --> 01:24:00,952
Victor Dashkov bleibt in einer Zelle im Keller,
1473
01:24:01,160 --> 01:24:04,676
bis ihn im Royal Court Gefängnis
seine Verhandlung erwartet.
1474
01:24:04,840 --> 01:24:07,799
Wie geht's Natalie?
Sie hat ihren Vater vergöttert.
1475
01:24:08,000 --> 01:24:11,391
Die anderen Familienmitglieder nehmen sie
von der Schule.
1476
01:24:11,640 --> 01:24:12,676
Ist das Beste.
1477
01:24:12,880 --> 01:24:13,916
Ach, Rose.
1478
01:24:15,160 --> 01:24:18,119
Das kam für dich.
- Na toll.
1479
01:24:19,680 --> 01:24:21,399
Dimitri. Eines noch.
1480
01:24:22,600 --> 01:24:24,717
Die Zeitspanne
nach Roses dramatischem
1481
01:24:24,880 --> 01:24:27,554
Abgang aus meinem Büro...
- Steht im anderen Bericht.
1482
01:24:28,080 --> 01:24:29,230
Ein Nobu-Fluch
1483
01:24:29,560 --> 01:24:31,392
auf einer Kette an Roses Hals.
1484
01:24:31,720 --> 01:24:33,074
Der Fluch zwang Rose,
1485
01:24:33,280 --> 01:24:34,839
mich anzugreifen und umgekehrt.
1486
01:24:35,240 --> 01:24:37,550
Ich konnte ihr die Halskette abnehmen,
1487
01:24:37,880 --> 01:24:39,633
bevor es zu Gewaltanwendung kam.
1488
01:24:43,000 --> 01:24:45,640
Wir sollten darüber reden,
was da passiert ist.
1489
01:24:45,800 --> 01:24:49,714
Ich würde niemals "lieber Herr Gesangsverein"
sagen, außer wenn ein...
1490
01:24:49,880 --> 01:24:52,076
Da gibt es nichts zu lachen
oder zu bereden.
1491
01:24:52,240 --> 01:24:53,230
Es war entsetzlich.
1492
01:24:53,680 --> 01:24:56,878
"Entsetzlich?"
Fällt dir das wirklich als erstes ein?
1493
01:24:57,120 --> 01:24:58,839
Zieh das nicht ins Lächerliche.
1494
01:24:59,000 --> 01:25:02,311
Es ist eine Sache,
wenn ich 36 wäre und du 28,
1495
01:25:02,560 --> 01:25:04,358
oder wenn ich 28 wäre und du 20...
1496
01:25:04,760 --> 01:25:08,310
Gut gerechnet für das Nicht-Interesse.
- Dein Leben dreht sich um
1497
01:25:09,120 --> 01:25:11,112
Hausaufgaben, Bälle, Partys.
1498
01:25:11,440 --> 01:25:13,955
Wie kannst du das sagen?
- Das soll es auch.
1499
01:25:14,120 --> 01:25:15,952
Mein Interesse an dir ist anders.
1500
01:25:16,120 --> 01:25:17,759
In Ordnung.
- Es war
1501
01:25:18,240 --> 01:25:19,310
nur ein Fluch.
1502
01:25:19,840 --> 01:25:20,830
Vergiss es.
- Klar.
1503
01:25:21,000 --> 01:25:22,912
Rose.
Du bist noch hier?
1504
01:25:23,120 --> 01:25:24,918
Ich weiß nicht,
was ich davon halte,
1505
01:25:25,080 --> 01:25:26,753
aber Victor möchte dich sehen.
1506
01:25:27,120 --> 01:25:29,396
Das kann er knicken.
- Er sagte,
1507
01:25:29,720 --> 01:25:31,518
du seiest "schattengeküsst".
1508
01:25:31,760 --> 01:25:33,831
Sie kommt nicht. Ende der Geschichte.
1509
01:25:34,720 --> 01:25:36,632
Sag mir nicht, was ich tun soll.
1510
01:25:49,920 --> 01:25:51,195
Sie sehen gut aus, Vic.
1511
01:25:51,720 --> 01:25:52,870
Was ironisch ist,
1512
01:25:53,120 --> 01:25:55,112
da Sie nun noch länger hier verrotten.
1513
01:25:55,320 --> 01:25:58,119
Versteh mich bitte nicht falsch, Rose,
1514
01:25:58,280 --> 01:25:59,839
aber ich hätte dich töten sollen.
1515
01:26:00,080 --> 01:26:01,912
Das fasse ich als Kompliment auf.
1516
01:26:02,120 --> 01:26:04,396
Ich hab viel Geld für den Fluch bezahlt.
1517
01:26:05,000 --> 01:26:07,231
Ist nicht ganz so gelaufen wie gewünscht.
1518
01:26:07,560 --> 01:26:11,395
Ging so. Ein Mann mit null Interesse an mir,
hat mein Kleid verbrannt.
1519
01:26:11,680 --> 01:26:13,273
Du bist so abgebrüht,
1520
01:26:13,600 --> 01:26:16,240
so einzigartig,
aber immer noch ein Mädchen.
1521
01:26:16,520 --> 01:26:19,274
Der ganze Trubel hier
und du willst nur wissen:
1522
01:26:19,440 --> 01:26:21,591
"Steht Dimitri wirklich auf mich?"
1523
01:26:21,760 --> 01:26:24,514
Es ist ein mächtiger Fluch,
aber nicht so mächtig.
1524
01:26:24,720 --> 01:26:26,712
Es muss bereits ein gewisses Maß
1525
01:26:27,240 --> 01:26:30,358
an Zuneigung und Anziehungskraft geben.
1526
01:26:31,040 --> 01:26:32,520
Zufrieden?
1527
01:26:32,680 --> 01:26:33,875
Schattengeküsst?
1528
01:26:34,080 --> 01:26:35,196
Das schulde ich dir.
1529
01:26:35,600 --> 01:26:39,799
Mir ist Vasilisa nicht wegen
eines blöden alten Raben aufgefallen.
1530
01:26:40,000 --> 01:26:41,753
Ich hatte sie viel früher im Auge.
1531
01:26:42,280 --> 01:26:44,840
Ich habe den Unfallbericht gelesen
1532
01:26:45,360 --> 01:26:48,910
und es ist absolut unmöglich,
dass ihr überleben konntet.
1533
01:26:49,160 --> 01:26:52,278
Der Unfall hat ihren Geist erst geweckt.
1534
01:26:52,600 --> 01:26:54,671
Der Schrecken, deine Leiche zu sehen,
1535
01:26:54,840 --> 01:26:56,069
hat ihn hervorgerufen,
1536
01:26:56,200 --> 01:26:57,919
ihr ermöglicht, zu heilen,
1537
01:26:58,080 --> 01:26:59,719
euren Bund zu formen.
1538
01:27:00,160 --> 01:27:01,355
Rose,
1539
01:27:01,840 --> 01:27:03,752
du bist von den Schatten geküsst.
1540
01:27:05,200 --> 01:27:06,953
Du bist dem Tod begegnet,
1541
01:27:07,240 --> 01:27:08,959
hast ins Jenseits geblickt
1542
01:27:09,360 --> 01:27:11,113
und bist zurückgekehrt.
1543
01:27:11,600 --> 01:27:13,557
Da bleiben Spuren auf der Seele.
1544
01:27:13,880 --> 01:27:15,075
Irgendwo.
1545
01:27:15,240 --> 01:27:17,914
Darum fürchtest du dich nicht,
Gefühle zu zeigen.
1546
01:27:18,080 --> 01:27:19,434
Leidenschaft.
1547
01:27:19,640 --> 01:27:21,120
Und Wut.
1548
01:27:21,280 --> 01:27:23,511
Das macht dich außergewöhnlich.
1549
01:27:23,680 --> 01:27:24,830
Ja.
1550
01:27:25,800 --> 01:27:27,393
Was ironisch ist...
1551
01:27:28,080 --> 01:27:29,070
in Anbetracht...
1552
01:27:29,360 --> 01:27:31,317
In Anbetracht wovon?
1553
01:27:36,000 --> 01:27:37,719
Dass ich dich töten muss.
1554
01:27:37,880 --> 01:27:40,634
Sie haben ihre Tochter
zu einem Strigoi gemacht?
1555
01:27:41,280 --> 01:27:43,078
Wie kam ich sonst
an den Posten vorbei?
1556
01:27:43,320 --> 01:27:45,312
Ich tu alles für meinen Daddy.
1557
01:27:52,400 --> 01:27:55,757
Trotz deines ganzen Trainings
werde ich dich vernichten.
1558
01:27:56,160 --> 01:27:58,834
Natalie war nicht so unschuldig,
wie du dachtest.
1559
01:27:59,080 --> 01:28:01,276
Sie war es sogar,
die mich aufgeklärt hat,
1560
01:28:01,760 --> 01:28:03,991
was dich,
Dimitri und Vasilisa anging.
1561
01:28:04,560 --> 01:28:05,960
Der Kater war meine Idee.
1562
01:28:06,400 --> 01:28:08,198
Daddy wollte wieder einen Fuchs.
1563
01:28:09,640 --> 01:28:11,199
Sieh nur, Vater.
1564
01:28:11,640 --> 01:28:13,393
Sie zuckt vor den Strigoi zurück.
1565
01:28:13,680 --> 01:28:16,752
Ich versteh's nicht.
Muss man als Strigoi nicht...?
1566
01:28:18,280 --> 01:28:19,953
Ray war mein erster.
1567
01:28:20,680 --> 01:28:21,909
Ihn zu töten war schöner,
1568
01:28:22,080 --> 01:28:24,356
als wenn es
um meine Unschuld gegangen wäre.
1569
01:28:24,880 --> 01:28:26,280
Und viel blutiger.
1570
01:28:26,920 --> 01:28:27,751
Zu früh?
1571
01:28:43,840 --> 01:28:44,432
Victor,
1572
01:28:45,120 --> 01:28:47,032
wie soll Ihr Strigoi-Töchterchen
1573
01:28:47,200 --> 01:28:49,032
Ihren Moroi-Adern widerstehen?
1574
01:28:49,280 --> 01:28:51,112
Mach dich nicht lächerlich.
1575
01:28:53,080 --> 01:28:55,117
Ich warte draußen, Natalie.
1576
01:28:55,640 --> 01:28:56,596
Bring es zu Ende.
1577
01:28:57,160 --> 01:28:57,991
Du ahnst nicht,
1578
01:28:58,160 --> 01:29:00,072
wie schlimm die Schule für mich ist.
1579
01:29:00,600 --> 01:29:02,239
Ich war so ängstlich.
1580
01:29:02,600 --> 01:29:03,954
Permanent.
1581
01:29:04,120 --> 01:29:05,349
So schwach,
1582
01:29:05,600 --> 01:29:06,875
so traurig,
1583
01:29:07,160 --> 01:29:08,674
so 'ne Lachnummer.
1584
01:29:08,920 --> 01:29:11,640
Mein Sehvermögen ist perfekt,
1585
01:29:11,880 --> 01:29:13,712
meine Haut rein
1586
01:29:13,920 --> 01:29:15,400
und mein Geist noch mehr.
1587
01:29:15,680 --> 01:29:17,000
Ich mag ja tot sein,
1588
01:29:17,200 --> 01:29:18,919
aber ich war noch nie so lebendig.
1589
01:29:19,440 --> 01:29:21,716
Freut mich super für dich.
Bitte lächeln.
1590
01:29:26,360 --> 01:29:27,237
Rose.
1591
01:29:46,320 --> 01:29:50,030
Ich könnte dich verschonen.
Dich zu meinesgleichen machen.
1592
01:29:50,720 --> 01:29:51,790
Auf diese Weise
1593
01:29:51,960 --> 01:29:54,600
könnten wir allerbeste Freunde bleiben.
1594
01:29:55,120 --> 01:29:56,554
ABF!
1595
01:30:07,960 --> 01:30:09,235
Wer zuckt jetzt?
1596
01:30:16,680 --> 01:30:18,637
Rosa. Rosa.
1597
01:30:19,080 --> 01:30:20,355
Meine Rosa.
1598
01:30:54,520 --> 01:30:55,874
Das musst du dir ansehen.
1599
01:30:56,120 --> 01:30:57,998
Ich trau meinen Augen nicht.
Er trägt
1600
01:30:58,160 --> 01:31:00,629
was anderes außer Schwarz.
- Kleine Schritte.
1601
01:31:00,840 --> 01:31:03,355
Warte, Rose.
Hier gibt es so viel zu lesen.
1602
01:31:03,680 --> 01:31:05,751
Vladimir und Anna sind fast ertrunken.
1603
01:31:05,920 --> 01:31:09,038
Aber er hat sie vor dem Tod gerettet.
Hör dir das an.
1604
01:31:09,320 --> 01:31:12,438
"Es dauerte Jahre, bis Vladimir
seinen Geist beherrschte.
1605
01:31:12,680 --> 01:31:14,353
Trotz der Leiden und Illusionen
1606
01:31:14,560 --> 01:31:16,756
kam der Weg der Strigoi nie in Betracht,
1607
01:31:17,320 --> 01:31:18,913
denn ihm zur Seite stand stets
1608
01:31:19,080 --> 01:31:21,311
seine schattengeküsste Wächterin Anna. "
1609
01:31:22,640 --> 01:31:24,154
Ähnlichkeiten.
1610
01:31:24,640 --> 01:31:25,551
Bizarr.
1611
01:31:25,760 --> 01:31:27,353
In Bezug auf uns ist "bizarr"...
1612
01:31:28,040 --> 01:31:29,793
noch untertrieben.
1613
01:31:31,360 --> 01:31:33,750
Muss ich wirklich?
- Es ist soweit.
1614
01:31:38,600 --> 01:31:40,990
Oh Gott, nicht sie. Nicht jetzt.
1615
01:31:42,960 --> 01:31:47,000
Erneut kreist dieser groteske Mahlstrom
an Schamlosigkeit
1616
01:31:47,880 --> 01:31:50,315
um eine bestimmte adlige Person.
1617
01:31:50,880 --> 01:31:54,920
Wo ist Vasilisa Drag...
- Danke, dass ich reinen Tisch machen darf.
1618
01:31:55,080 --> 01:31:58,198
Ich habe mich endlich spezialisiert
und zwar auf "Geist".
1619
01:31:58,840 --> 01:32:00,672
Es wird vielleicht Jahre dauern,
1620
01:32:00,840 --> 01:32:03,355
aber ich habe die Hilfe
einiger Weiser in Roben.
1621
01:32:03,720 --> 01:32:06,633
Und, ja, das war keine Fata Morgana
dort im Ballsaal.
1622
01:32:06,840 --> 01:32:08,354
Christian Ozera ist mein Freund,
1623
01:32:08,560 --> 01:32:10,438
und seine Eltern waren Strigoi.
1624
01:32:10,680 --> 01:32:11,830
Findet euch damit ab.
1625
01:32:12,000 --> 01:32:13,912
So wie er.
- Ich weiß nicht, was dir...
1626
01:32:14,080 --> 01:32:15,753
Nicht jetzt, meine Liebe.
1627
01:32:15,920 --> 01:32:16,797
Blut.
1628
01:32:17,040 --> 01:32:19,430
Blut verbindet uns alle.
1629
01:32:20,240 --> 01:32:22,675
Blut ist Nahrung.
1630
01:32:23,280 --> 01:32:24,919
Blut ist Familie.
1631
01:32:25,560 --> 01:32:26,960
Blut ist Pein
1632
01:32:27,640 --> 01:32:29,154
und Blut
1633
01:32:29,320 --> 01:32:30,515
ist Tod.
1634
01:32:30,880 --> 01:32:33,600
Ob durch die Reißzähne der Strigoi
oder...
1635
01:32:34,320 --> 01:32:37,074
einem Betrunkenen
auf der falschen Straßenseite.
1636
01:32:37,840 --> 01:32:39,035
Blut ist vieles
1637
01:32:39,280 --> 01:32:42,512
und manchmal ist alles
so verrückt und verwirrend,
1638
01:32:42,720 --> 01:32:44,439
bis dir deine beste Freundin sagt:
1639
01:32:44,640 --> 01:32:45,790
"Schon okay.
1640
01:32:46,120 --> 01:32:47,315
So ist unser Leben nun mal,
1641
01:32:48,120 --> 01:32:49,998
oder was man eben so Leben nennt. "
1642
01:32:50,760 --> 01:32:53,400
Leider kann nicht jeder
eine Rose Hathaway haben.
1643
01:32:54,800 --> 01:32:57,031
Ich weiß mich sehr glücklich zu schätzen.
1644
01:32:57,280 --> 01:33:00,432
Doch auch ohne Seelenverwandte,
verdient ihr zumindest
1645
01:33:00,640 --> 01:33:02,871
Freundlichkeit und Achtung
1646
01:33:03,080 --> 01:33:05,037
und was Originelleres als Klatsch,
1647
01:33:05,560 --> 01:33:08,837
Snobismus,
Schimpfnamen und Schikanen.
1648
01:33:09,000 --> 01:33:10,400
Erbringen wir den Beweis,
1649
01:33:10,640 --> 01:33:12,597
dass Moroi-Blut schützenswert ist.
1650
01:33:13,000 --> 01:33:14,878
Was sagt ihr dazu?
1651
01:33:15,360 --> 01:33:17,272
Schluss mit bösem Blut.
1652
01:33:35,040 --> 01:33:36,997
Das ist also Natalie, was?
1653
01:33:37,520 --> 01:33:39,591
Sieht... frisch aus.
1654
01:33:39,880 --> 01:33:41,109
Tut mir leid.
1655
01:33:41,280 --> 01:33:42,430
Es musste sein.
1656
01:33:42,680 --> 01:33:43,670
Tut mir leid.
1657
01:33:43,960 --> 01:33:45,997
Ich habe gezögert.
- Rose,
1658
01:33:46,280 --> 01:33:48,875
du bist so kühn und stark und tapfer.
1659
01:33:49,200 --> 01:33:51,032
Es gibt noch viele Gelegenheiten,
1660
01:33:51,320 --> 01:33:52,720
einen Strigoi zu töten.
1661
01:33:54,960 --> 01:33:57,236
Du hast gelogen,
was deine Gefühle angeht.
1662
01:33:59,080 --> 01:34:00,036
Ja.
1663
01:34:00,920 --> 01:34:01,910
Das habe ich.
1664
01:34:03,240 --> 01:34:04,640
Warum denn?
1665
01:34:05,240 --> 01:34:07,436
Es ist nicht nur das Alter
und die Position
1666
01:34:07,640 --> 01:34:08,710
an der Akademie.
1667
01:34:08,880 --> 01:34:11,111
Unsere Loyalität gehört den Moroi.
1668
01:34:11,280 --> 01:34:12,794
Wenn ich mir Liebe gestatte,
1669
01:34:12,960 --> 01:34:15,919
werfe ich mich nicht vor die Prinzessin.
1670
01:34:18,120 --> 01:34:20,191
Dann werfe ich mich vor dich.
1671
01:34:25,120 --> 01:34:26,839
Schon komisch.
1672
01:34:28,160 --> 01:34:30,516
Deine Gründe, mich nicht zu lieben...
1673
01:34:31,240 --> 01:34:33,072
steigern nur meine Liebe für dich.
1674
01:34:36,440 --> 01:34:38,159
Ich möchte, dass du mich küsst,
1675
01:34:38,360 --> 01:34:41,080
ohne dass dich ein Zauber dazu zwingt.
1676
01:34:42,640 --> 01:34:44,632
Das ist keine gute Idee.
- Bitte.
1677
01:34:46,440 --> 01:34:49,000
Es sind alle auf dem Bankett.
Nur...
1678
01:34:50,040 --> 01:34:51,633
ein letzter Kuss.
1679
01:34:57,080 --> 01:34:57,957
Ja! Ja! Ja!
1680
01:34:59,440 --> 01:35:01,272
Amüsiert ihr euch nicht?
1681
01:35:14,080 --> 01:35:15,230
Ich heiße Rose Hathaway
1682
01:35:16,040 --> 01:35:18,271
und ich bin kein normaler Teenager.
1683
01:35:18,680 --> 01:35:20,956
Aber ehrlich,
gibt es so was überhaupt?
1684
01:35:21,160 --> 01:35:22,833
In jedem Leben gibt es Regeln,
1685
01:35:23,080 --> 01:35:24,912
Traditionen, Freunde und Feinde,
1686
01:35:25,080 --> 01:35:27,276
blanker Terror
und unglaubliche Freude.
1687
01:35:27,440 --> 01:35:29,033
Aber ich habe gelernt...
1688
01:35:29,680 --> 01:35:31,831
Pass auf,
wo du lang fliegst, Vogel.
1689
01:35:33,800 --> 01:35:35,553
Willst du mich verarschen?
1690
01:35:35,920 --> 01:35:37,149
Du bist es, oder?
1691
01:35:37,640 --> 01:35:38,676
Komm...
1692
01:35:39,320 --> 01:35:41,073
schattengeküsster Seelenbruder.
1693
01:35:46,160 --> 01:35:47,560
Du mich auch, Kumpel.
1694
01:36:05,040 --> 01:36:06,633
Jetzt.
1695
01:36:07,320 --> 01:36:08,959
Bald.