2 00:00:09,610 --> 00:00:57,289 3 00:00:57,291 --> 00:02:05,124 [music fades slowly...] 4 00:02:05,126 --> 00:02:26,945 [beeping and clicking...] 5 00:02:26,947 --> 00:02:34,520 6 00:02:34,522 --> 00:03:06,485 nathan? talk to me. yes, tonight. 7 00:03:06,487 --> 00:03:08,053 talk to me. yes, tonight. Sternwood is doing it tonight. 8 00:03:08,055 --> 00:03:09,054 yes, tonight. Sternwood is doing it tonight. jesus, max, you might finally 9 00:03:09,056 --> 00:03:10,422 Sternwood is doing it tonight. jesus, max, you might finally have got him. Where? 10 00:03:10,424 --> 00:03:11,390 jesus, max, you might finally have got him. Where? aberdeen square. 11 00:03:11,392 --> 00:03:12,991 Have got him. Where? aberdeen square. are you sure? yeah. 12 00:03:12,993 --> 00:03:13,992 aberdeen square. are you sure? yeah. Yeah, I'm positive. 13 00:03:13,994 --> 00:03:15,194 are you sure? yeah. Yeah, I'm positive. [punch thuds] 14 00:03:15,196 --> 00:03:19,798 Yeah, I'm positive. [punch thuds] 15 00:03:19,800 --> 00:03:44,690 [elevator bell dings] 16 00:03:44,692 --> 00:03:46,425 [breath hisses in mask] [car engine racing] 17 00:03:46,427 --> 00:03:49,394 [breath hisses in mask] [car engine racing] 18 00:03:49,396 --> 00:03:51,597 [car engine racing] 19 00:03:51,599 --> 00:04:06,912 [motorcycle engines rev] 20 00:04:06,914 --> 00:04:23,061 [tires squeal] 21 00:04:23,063 --> 00:04:26,265 [engines roaring] [car tires squeal] 22 00:04:26,267 --> 00:04:28,800 [engines roaring] [car tires squeal] 23 00:04:28,802 --> 00:05:01,500 fuck! 24 00:05:01,502 --> 00:05:07,673 lewinsky? 25 00:05:07,675 --> 00:05:16,782 [car tires squeal] [engine running] [breathing heavily] 26 00:05:16,784 --> 00:05:21,453 [engine running] [breathing heavily] [breath hisses in mask] 27 00:05:21,455 --> 00:05:45,844 [rolling, engines off] [engines rev] 28 00:05:45,846 --> 00:05:47,846 [engines rev] 29 00:05:47,848 --> 00:05:59,558 nathan: Max, sternwood is highly dangerous. You're obsessed! 30 00:05:59,560 --> 00:06:00,726 Is highly dangerous. You're obsessed! You're not thinking straight! 31 00:06:00,728 --> 00:06:08,567 You're obsessed! You're not thinking straight! 32 00:06:08,569 --> 00:06:09,701 You're not thinking straight! 33 00:06:09,703 --> 00:06:10,869 listen to me. Backup is on its way. 34 00:06:10,871 --> 00:06:12,204 Listen to me. Backup is on its way. Don't go in unarmed. 35 00:06:12,206 --> 00:06:14,506 Backup is on its way. Don't go in unarmed. Repeat: Do not go in unarmed. 36 00:06:14,508 --> 00:06:17,509 Don't go in unarmed. Repeat: Do not go in unarmed. That is an order! 37 00:06:17,511 --> 00:06:21,713 Repeat: Do not go in unarmed. That is an order! 38 00:06:21,715 --> 00:06:56,782 [thud, man grunts] [max shouts] [shouts again] 39 00:06:56,784 --> 00:06:58,350 [max shouts] [shouts again] [pipe clangs] 40 00:06:58,352 --> 00:06:59,551 [shouts again] [pipe clangs] [punch thuds] 41 00:06:59,553 --> 00:07:02,788 [pipe clangs] [punch thuds] 42 00:07:02,790 --> 00:07:20,305 [gunshot, max groans] [grunts in pain] 43 00:07:20,307 --> 00:07:26,545 44 00:07:26,547 --> 00:07:37,422 [motorcycle approaching] [max shouts and groans in pain] 45 00:07:37,424 --> 00:08:00,545 [motorcycle engine revs] [max grunting and gasping] [max shouts, groans] 46 00:08:00,547 --> 00:08:02,547 [max grunting and gasping] [max shouts, groans] [his voice fades] 47 00:08:02,549 --> 00:08:04,549 [max shouts, groans] [his voice fades] 48 00:08:04,551 --> 00:08:16,695 [police sirens wail in distance] [panting nervously] flight attendant: Newspaper, 49 00:08:16,697 --> 00:08:17,863 [panting nervously] flight attendant: Newspaper, sir? 50 00:08:17,865 --> 00:08:21,132 flight attendant: Newspaper, sir? [jet engine whining faintly] 51 00:08:21,134 --> 00:08:28,139 Sir? [jet engine whining faintly] [general conversation...] 52 00:08:28,141 --> 00:08:29,474 [jet engine whining faintly] [general conversation...] newspaper? 53 00:08:29,476 --> 00:08:32,878 [general conversation...] newspaper? 54 00:08:32,880 --> 00:08:37,782 Newspaper? 55 00:08:37,784 --> 00:08:46,091 paper, sir? no. paper, sir? yes, thank you. 56 00:08:46,093 --> 00:08:48,994 paper, sir? yes, thank you. 57 00:08:48,996 --> 00:09:05,877 woman over loudspeaker: Ladies and gentlemen, my name is joanna mccauley and I'm your 58 00:09:05,879 --> 00:09:07,379 Ladies and gentlemen, my name is joanna mccauley and I'm your chief flight attendant. 59 00:09:07,381 --> 00:09:08,680 Joanna mccauley and I'm your chief flight attendant. On behalf of captain hanna and 60 00:09:08,682 --> 00:09:10,248 Chief flight attendant. On behalf of captain hanna and the entire crew, welcome aboard 61 00:09:10,250 --> 00:09:11,449 On behalf of captain hanna and the entire crew, welcome aboard this non-stop flight from 62 00:09:11,451 --> 00:09:12,851 The entire crew, welcome aboard this non-stop flight from london to reykjavik. 63 00:09:12,853 --> 00:09:14,019 This non-stop flight from london to reykjavik. Our flight time will be 64 00:09:14,021 --> 00:09:15,020 London to reykjavik. Our flight time will be approximately two hours 65 00:09:15,022 --> 00:09:16,254 Our flight time will be approximately two hours and 35 minutes. 66 00:09:16,256 --> 00:09:17,722 Approximately two hours and 35 minutes. We'll be flying at an altitude 67 00:09:17,724 --> 00:09:19,291 And 35 minutes. We'll be flying at an altitude of 32,000 feet and a ground 68 00:09:19,293 --> 00:09:20,926 We'll be flying at an altitude of 32,000 feet and a ground speed of 500 miles per hour. 69 00:09:20,928 --> 00:09:21,927 Of 32,000 feet and a ground speed of 500 miles per hour. woman: Sir, sir, the seat 70 00:09:21,929 --> 00:09:23,094 Speed of 500 miles per hour. woman: Sir, sir, the seat belt sign is-- [thud] 71 00:09:23,096 --> 00:09:24,262 woman: Sir, sir, the seat belt sign is-- [thud] sir! 72 00:09:24,264 --> 00:09:25,564 Belt sign is-- [thud] sir! get out of the way! 73 00:09:25,566 --> 00:09:26,965 Sir! get out of the way! [door hisses] 74 00:09:26,967 --> 00:09:30,936 get out of the way! [door hisses] 75 00:09:30,938 --> 00:09:38,944 [door hisses] 76 00:09:38,946 --> 00:09:43,782 dad? ruan? I'm so sorry, dad. 77 00:09:43,784 --> 00:09:45,750 ruan? I'm so sorry, dad. I wouldn't have made it. 78 00:09:45,752 --> 00:09:47,052 I'm so sorry, dad. I wouldn't have made it. made it back? 79 00:09:47,054 --> 00:09:49,454 I wouldn't have made it. made it back? I fucked up. [gasping] 80 00:09:49,456 --> 00:09:50,288 made it back? I fucked up. [gasping] what do you mean? 81 00:09:50,290 --> 00:09:50,989 I fucked up. [gasping] what do you mean? What's wrong? 82 00:09:50,991 --> 00:09:51,656 what do you mean? What's wrong? I fucked up. 83 00:09:51,658 --> 00:09:52,724 What's wrong? I fucked up. I have to go back to 84 00:09:52,726 --> 00:09:53,825 I fucked up. I have to go back to the greigo mar. 85 00:09:53,827 --> 00:09:54,993 I have to go back to the greigo mar. greigo mar, what's that? 86 00:09:54,995 --> 00:09:56,394 The greigo mar. greigo mar, what's that? man: Stay where you are! 87 00:09:56,396 --> 00:09:57,395 greigo mar, what's that? man: Stay where you are! look, if you're in some kind 88 00:09:57,397 --> 00:09:58,296 man: Stay where you are! look, if you're in some kind of trouble, I can have 89 00:09:58,298 --> 00:10:00,365 look, if you're in some kind of trouble, I can have somebody-- dad, I'm scared. 90 00:10:00,367 --> 00:10:01,900 Of trouble, I can have somebody-- dad, I'm scared. man: Lie down on the floor! 91 00:10:01,902 --> 00:10:03,301 Somebody-- dad, I'm scared. man: Lie down on the floor! ruan, where are you? 92 00:10:03,303 --> 00:10:05,503 man: Lie down on the floor! ruan, where are you? [sobs] dad-- ruan! 93 00:10:05,505 --> 00:10:13,511 ruan, where are you? [sobs] dad-- ruan! 94 00:10:13,513 --> 00:10:22,487 [gunshot, thunder rumbles] [alarm clock beeping] man on tv: Gun crime is an 95 00:10:22,489 --> 00:10:24,756 [alarm clock beeping] man on tv: Gun crime is an election issue this morning. 96 00:10:24,758 --> 00:10:26,124 man on tv: Gun crime is an election issue this morning. After last night's shooting of 97 00:10:26,126 --> 00:10:27,959 Election issue this morning. After last night's shooting of two young men, robert wiseman, 98 00:10:27,961 --> 00:10:29,194 After last night's shooting of two young men, robert wiseman, the shadow home secretary, 99 00:10:29,196 --> 00:10:30,729 Two young men, robert wiseman, the shadow home secretary, has again called for the police 100 00:10:30,731 --> 00:10:32,030 The shadow home secretary, has again called for the police force to be fully armed. 101 00:10:32,032 --> 00:10:40,038 Has again called for the police force to be fully armed. 102 00:10:40,040 --> 00:11:03,294 [groans softly] 103 00:11:03,296 --> 00:11:31,990 [rapid knocking on door] max! 104 00:11:31,992 --> 00:11:56,581 We're late. Again. 105 00:11:56,583 --> 00:12:13,765 ...Wow. Place is looking really homely, max. 106 00:12:13,767 --> 00:12:16,468 Place is looking really homely, max. [gates creak] 107 00:12:16,470 --> 00:12:42,494 ...[clicking pen rapidly] so, mr. Warns, escorting 108 00:12:42,496 --> 00:12:44,262 ...[clicking pen rapidly] so, mr. Warns, escorting convoys and guarding v.I.P.S, 109 00:12:44,264 --> 00:12:45,563 So, mr. Warns, escorting convoys and guarding v.I.P.S, your days have got to be pretty 110 00:12:45,565 --> 00:12:47,232 Convoys and guarding v.I.P.S, your days have got to be pretty regimented, haven't they? 111 00:12:47,234 --> 00:12:52,036 Your days have got to be pretty regimented, haven't they? [warns chuckles] 112 00:12:52,038 --> 00:12:55,573 Regimented, haven't they? [warns chuckles] something funny? 113 00:12:55,575 --> 00:12:57,142 [warns chuckles] something funny? I'm wise to you. 114 00:12:57,144 --> 00:12:58,143 something funny? I'm wise to you. yeah? 115 00:12:58,145 --> 00:12:59,144 I'm wise to you. yeah? I can see the path 116 00:12:59,146 --> 00:13:00,812 yeah? I can see the path that you're on. 117 00:13:00,814 --> 00:13:01,813 I can see the path that you're on. It's like I'm looking 118 00:13:01,815 --> 00:13:03,948 That you're on. It's like I'm looking at a grid zone. 119 00:13:03,950 --> 00:13:04,649 It's like I'm looking at a grid zone. All rolled out in 120 00:13:04,651 --> 00:13:06,451 At a grid zone. All rolled out in little coordinates. 121 00:13:06,453 --> 00:13:07,585 All rolled out in little coordinates. And I'm tracking exactly where 122 00:13:07,587 --> 00:13:09,988 Little coordinates. And I'm tracking exactly where you're going with it. 123 00:13:09,990 --> 00:13:13,057 And I'm tracking exactly where you're going with it. I reel off my old routine 124 00:13:13,059 --> 00:13:13,892 You're going with it. I reel off my old routine like the brainwashed robot 125 00:13:13,894 --> 00:13:16,561 I reel off my old routine like the brainwashed robot that you think I am. 126 00:13:16,563 --> 00:13:17,762 Like the brainwashed robot that you think I am. And then you tell me how 127 00:13:17,764 --> 00:13:19,364 That you think I am. And then you tell me how unfortunate it is that someone 128 00:13:19,366 --> 00:13:20,398 And then you tell me how unfortunate it is that someone with my conditioning doesn't 129 00:13:20,400 --> 00:13:21,499 Unfortunate it is that someone with my conditioning doesn't know his exact movements on 130 00:13:21,501 --> 00:13:23,334 With my conditioning doesn't know his exact movements on Saturday night. 131 00:13:23,336 --> 00:13:24,702 Know his exact movements on Saturday night. well, the security guard 132 00:13:24,704 --> 00:13:26,171 Saturday night. well, the security guard patrolling the container yard 133 00:13:26,173 --> 00:13:29,207 well, the security guard patrolling the container yard said he saw you and a kid 134 00:13:29,209 --> 00:13:30,375 Patrolling the container yard said he saw you and a kid fitting the description of 135 00:13:30,377 --> 00:13:32,911 Said he saw you and a kid fitting the description of otis blake the night 136 00:13:32,913 --> 00:13:34,679 Fitting the description of otis blake the night he was murdered. 137 00:13:34,681 --> 00:13:37,315 Otis blake the night he was murdered. That's unfortunate. 138 00:13:37,317 --> 00:13:38,316 He was murdered. That's unfortunate. In fact, he took down 139 00:13:38,318 --> 00:13:39,150 That's unfortunate. In fact, he took down your number plate. 140 00:13:39,152 --> 00:13:44,689 In fact, he took down your number plate. means you're fucked. 141 00:13:44,691 --> 00:13:46,558 Your number plate. means you're fucked. yeah, well, I told them 142 00:13:46,560 --> 00:13:49,828 means you're fucked. yeah, well, I told them and now I'm telling you... 143 00:13:49,830 --> 00:13:52,030 yeah, well, I told them and now I'm telling you... I was with my grandmother. 144 00:13:52,032 --> 00:13:54,365 And now I'm telling you... I was with my grandmother. doing what? 145 00:13:54,367 --> 00:13:55,900 I was with my grandmother. doing what? I was watching a film. 146 00:13:55,902 --> 00:13:57,402 doing what? I was watching a film. what film? 147 00:13:57,404 --> 00:13:58,870 I was watching a film. what film? calamity jane. 148 00:13:58,872 --> 00:14:01,639 what film? calamity jane. [scoffs] 149 00:14:01,641 --> 00:14:13,785 it is a classic. how's that film end again? 150 00:14:13,787 --> 00:14:22,694 they ride off into the fucking sunset. Prick. 151 00:14:22,696 --> 00:14:27,165 The fucking sunset. Prick. [thunder rumbles] 152 00:14:27,167 --> 00:14:32,570 Prick. [thunder rumbles] 153 00:14:32,572 --> 00:14:33,571 [thunder rumbles] all right, max? 154 00:14:33,573 --> 00:14:34,572 all right, max? all right, mate? 155 00:14:34,574 --> 00:14:35,807 all right, max? all right, mate? they wanna see you. 156 00:14:35,809 --> 00:14:46,851 max. nathan. Sir. We all good? 157 00:14:46,853 --> 00:14:49,821 nathan. Sir. We all good? we're letting warns go. 158 00:14:49,823 --> 00:14:50,788 We all good? we're letting warns go. The security guard who 159 00:14:50,790 --> 00:14:51,990 we're letting warns go. The security guard who identified him at the container 160 00:14:51,992 --> 00:14:54,192 The security guard who identified him at the container yard... He's retracted 161 00:14:54,194 --> 00:14:55,526 Identified him at the container yard... He's retracted his statement. 162 00:14:55,528 --> 00:14:56,861 Yard... He's retracted his statement. Says he made a mistake. 163 00:14:56,863 --> 00:14:57,929 His statement. Says he made a mistake. Warns' grandmother backs up his 164 00:14:57,931 --> 00:14:59,364 Says he made a mistake. Warns' grandmother backs up his alibi, says she was with him 165 00:14:59,366 --> 00:15:00,365 Warns' grandmother backs up his alibi, says she was with him all night. 166 00:15:00,367 --> 00:15:02,066 Alibi, says she was with him all night. Watched a film-- calamity jane. 167 00:15:02,068 --> 00:15:03,067 All night. Watched a film-- calamity jane. this is bullshit. 168 00:15:03,069 --> 00:15:04,068 Watched a film-- calamity jane. this is bullshit. I need this arrest more than 169 00:15:04,070 --> 00:15:05,737 this is bullshit. I need this arrest more than anyone, but without hard 170 00:15:05,739 --> 00:15:07,472 I need this arrest more than anyone, but without hard evidence, he walks, all right? 171 00:15:07,474 --> 00:15:08,940 Anyone, but without hard evidence, he walks, all right? so what, nothing turn up at 172 00:15:08,942 --> 00:15:10,108 Evidence, he walks, all right? so what, nothing turn up at the container yard? 173 00:15:10,110 --> 00:15:11,576 so what, nothing turn up at the container yard? team swept every dock. 174 00:15:11,578 --> 00:15:12,744 The container yard? team swept every dock. Found nothing. 175 00:15:12,746 --> 00:15:13,745 team swept every dock. Found nothing. you know why he was thrown 176 00:15:13,747 --> 00:15:14,913 Found nothing. you know why he was thrown out of the army, nathan? 177 00:15:14,915 --> 00:15:15,914 you know why he was thrown out of the army, nathan? he resigned. 178 00:15:15,916 --> 00:15:16,915 Out of the army, nathan? he resigned. he was guilty. 179 00:15:16,917 --> 00:15:17,916 he resigned. he was guilty. the witness has retracted. 180 00:15:17,918 --> 00:15:19,550 he was guilty. the witness has retracted. The container yard is clean 181 00:15:19,552 --> 00:15:20,952 the witness has retracted. The container yard is clean and warns' alibi is solid. 182 00:15:20,954 --> 00:15:21,953 The container yard is clean and warns' alibi is solid. The decision's already 183 00:15:21,955 --> 00:15:22,954 And warns' alibi is solid. The decision's already been made, o.K.? 184 00:15:22,956 --> 00:15:25,356 The decision's already been made, o.K.? well, the decision's bad. 185 00:15:25,358 --> 00:15:27,792 Been made, o.K.? well, the decision's bad. and so's your attitude. 186 00:15:27,794 --> 00:15:28,793 well, the decision's bad. and so's your attitude. oi, why don't you go and 187 00:15:28,795 --> 00:15:33,131 and so's your attitude. oi, why don't you go and wait inside, yeah? 188 00:15:33,133 --> 00:15:36,367 oi, why don't you go and wait inside, yeah? Go on. 189 00:15:36,369 --> 00:15:46,010 She's good at her job, you know. no, I like her. She's got the same fire 190 00:15:46,012 --> 00:15:47,946 no, I like her. She's got the same fire that you used to have. 191 00:15:47,948 --> 00:15:59,590 [phones, general conversation] how can you do that? what? 192 00:15:59,592 --> 00:16:00,591 how can you do that? what? how can you just stand there 193 00:16:00,593 --> 00:16:01,793 what? how can you just stand there and not even argue your point? 194 00:16:01,795 --> 00:16:02,794 how can you just stand there and not even argue your point? if I had a point, 195 00:16:02,796 --> 00:16:04,629 And not even argue your point? if I had a point, I'd argue it. 196 00:16:04,631 --> 00:16:05,630 if I had a point, I'd argue it. when I asked to work with 197 00:16:05,632 --> 00:16:06,631 I'd argue it. when I asked to work with you, max, I thought you'd 198 00:16:06,633 --> 00:16:07,632 when I asked to work with you, max, I thought you'd at least have my back. 199 00:16:07,634 --> 00:16:08,399 You, max, I thought you'd at least have my back. yeah, look... 200 00:16:08,401 --> 00:16:09,400 At least have my back. yeah, look... Look, I've just learned not to 201 00:16:09,402 --> 00:16:10,835 yeah, look... Look, I've just learned not to get involved, all right? 202 00:16:10,837 --> 00:16:11,836 Look, I've just learned not to get involved, all right? you've just learned to take 203 00:16:11,838 --> 00:16:13,137 Get involved, all right? you've just learned to take it up the ass from geiger. 204 00:16:13,139 --> 00:16:15,273 you've just learned to take it up the ass from geiger. [chuckles] 205 00:16:15,275 --> 00:16:19,110 It up the ass from geiger. [chuckles] human emotion, my god. 206 00:16:19,112 --> 00:16:24,515 you want to get yourself a notebook. you worried I might get ink poisoning, 207 00:16:24,517 --> 00:16:25,516 A notebook. you worried I might get ink poisoning, aren't you? it's already 208 00:16:25,518 --> 00:16:26,718 I might get ink poisoning, aren't you? it's already infected your tongue. at 209 00:16:26,720 --> 00:16:28,553 Aren't you? it's already infected your tongue. at least my ass is still intact. 210 00:16:28,555 --> 00:16:43,501 [metal scrapes and rumbles] 211 00:16:43,503 --> 00:16:57,915 [all converse indistinctly] 212 00:16:57,917 --> 00:17:08,893 [phone rings] max: Juka, what's that about? 213 00:17:08,895 --> 00:17:17,301 young guy traveling under the passport of william morgan collapses on the runway at 214 00:17:17,303 --> 00:17:18,803 The passport of william morgan collapses on the runway at city airport. 215 00:17:18,805 --> 00:17:19,904 Collapses on the runway at city airport. Turns out the real morgan died 216 00:17:19,906 --> 00:17:21,272 City airport. Turns out the real morgan died five years ago in a car crash 217 00:17:21,274 --> 00:17:22,774 Turns out the real morgan died five years ago in a car crash in dudlowe, essex. so what? 218 00:17:22,776 --> 00:17:23,775 Five years ago in a car crash in dudlowe, essex. so what? so they check 219 00:17:23,777 --> 00:17:24,675 In dudlowe, essex. so what? so they check his fingerprints. 220 00:17:24,677 --> 00:17:26,077 so they check his fingerprints. Turns out that he was arrested 221 00:17:26,079 --> 00:17:27,245 His fingerprints. Turns out that he was arrested as a kid for shoplifting. 222 00:17:27,247 --> 00:17:28,246 Turns out that he was arrested as a kid for shoplifting. juka, come on, man, 223 00:17:28,248 --> 00:17:30,248 As a kid for shoplifting. juka, come on, man, my toast is getting cold. 224 00:17:30,250 --> 00:17:32,984 juka, come on, man, my toast is getting cold. it's ruan sternwood. 225 00:17:32,986 --> 00:17:36,220 My toast is getting cold. it's ruan sternwood. 226 00:17:36,222 --> 00:17:38,623 it's ruan sternwood. [breathing quickens] 227 00:17:38,625 --> 00:17:45,596 228 00:17:45,598 --> 00:17:56,707 nathan: All right, I'm being asked a lot of the same questions, so grab pens 229 00:17:56,709 --> 00:18:02,914 Asked a lot of the same questions, so grab pens 'cause I'm not repeating it. 230 00:18:02,916 --> 00:18:04,415 Questions, so grab pens 'cause I'm not repeating it. Last night, jacob sternwood's 231 00:18:04,417 --> 00:18:06,517 'cause I'm not repeating it. Last night, jacob sternwood's son ruan sternwood was picked up 232 00:18:06,519 --> 00:18:07,952 Last night, jacob sternwood's son ruan sternwood was picked up at city airport suffering from a 233 00:18:07,954 --> 00:18:10,188 Son ruan sternwood was picked up at city airport suffering from a gunshot wound to the stomach. 234 00:18:10,190 --> 00:18:11,656 At city airport suffering from a gunshot wound to the stomach. Ballistics show he was shot by 235 00:18:11,658 --> 00:18:13,825 Gunshot wound to the stomach. Ballistics show he was shot by the same gun as otis blake, 236 00:18:13,827 --> 00:18:18,029 Ballistics show he was shot by the same gun as otis blake, but this, this is the icing. 237 00:18:18,031 --> 00:18:20,131 The same gun as otis blake, but this, this is the icing. Before ruan collapsed, he made a 238 00:18:20,133 --> 00:18:21,833 But this, this is the icing. Before ruan collapsed, he made a call from a mobile to a landline 239 00:18:21,835 --> 00:18:24,836 Before ruan collapsed, he made a call from a mobile to a landline in hella, iceland. 240 00:18:24,838 --> 00:18:26,404 Call from a mobile to a landline in hella, iceland. Right now, an s.F.O. Unit is 241 00:18:26,406 --> 00:18:27,672 In hella, iceland. Right now, an s.F.O. Unit is making its way to a remote 242 00:18:27,674 --> 00:18:29,273 Right now, an s.F.O. Unit is making its way to a remote address 94 kilometers east 243 00:18:29,275 --> 00:18:30,975 Making its way to a remote address 94 kilometers east of reykjavik. 244 00:18:30,977 --> 00:18:31,876 Address 94 kilometers east of reykjavik. They'll make entry at 245 00:18:31,878 --> 00:18:33,978 Of reykjavik. They'll make entry at approximately 2200 hours 246 00:18:33,980 --> 00:18:34,912 They'll make entry at approximately 2200 hours and they've been instructed 247 00:18:34,914 --> 00:18:36,414 Approximately 2200 hours and they've been instructed to shoot to disable. 248 00:18:36,416 --> 00:18:37,748 And they've been instructed to shoot to disable. it won't work. why? 249 00:18:37,750 --> 00:18:38,749 To shoot to disable. it won't work. why? because it won't. 250 00:18:38,751 --> 00:18:41,018 it won't work. why? because it won't. They need to hold off. 251 00:18:41,020 --> 00:18:42,120 because it won't. They need to hold off. Or let sternwood think 252 00:18:42,122 --> 00:18:43,821 They need to hold off. Or let sternwood think we haven't clocked on. 253 00:18:43,823 --> 00:18:44,722 Or let sternwood think we haven't clocked on. Surround the house, take him 254 00:18:44,724 --> 00:18:45,590 We haven't clocked on. Surround the house, take him when he moves, that's when 255 00:18:45,592 --> 00:18:47,692 Surround the house, take him when he moves, that's when he's vulnerable. max! 256 00:18:47,694 --> 00:18:49,327 When he moves, that's when he's vulnerable. max! say something then. no. 257 00:18:49,329 --> 00:18:50,328 He's vulnerable. max! say something then. no. something you want 258 00:18:50,330 --> 00:18:52,830 say something then. no. something you want to add, mate? 259 00:18:52,832 --> 00:18:55,500 something you want to add, mate? no. 260 00:18:55,502 --> 00:18:59,937 To add, mate? no. No. 261 00:18:59,939 --> 00:19:02,773 no. No. it won't work. 262 00:19:02,775 --> 00:19:06,811 No. it won't work. [scoffs] 263 00:19:06,813 --> 00:19:09,347 it won't work. [scoffs] uh, all right, um... 264 00:19:09,349 --> 00:19:10,515 [scoffs] uh, all right, um... Well, what do you think 265 00:19:10,517 --> 00:19:12,216 Uh, all right, um... Well, what do you think will work... 266 00:19:12,218 --> 00:19:17,188 Well, what do you think will work... Sarah? 267 00:19:17,190 --> 00:19:20,625 Will work... Sarah? well... Nathan... 268 00:19:20,627 --> 00:19:24,462 Sarah? well... Nathan... You've gotta... 269 00:19:24,464 --> 00:19:29,600 well... Nathan... You've gotta... Hold off, wait, 270 00:19:29,602 --> 00:19:33,437 You've gotta... Hold off, wait, surround the house and... 271 00:19:33,439 --> 00:19:34,705 Hold off, wait, surround the house and... Take him when he's 272 00:19:34,707 --> 00:19:35,873 Surround the house and... Take him when he's least expecting it. 273 00:19:35,875 --> 00:19:37,041 Take him when he's least expecting it. and if I tell them to hold 274 00:19:37,043 --> 00:19:38,709 Least expecting it. and if I tell them to hold off and we turn up and find out 275 00:19:38,711 --> 00:19:41,512 and if I tell them to hold off and we turn up and find out that he's got away-- again-- 276 00:19:41,514 --> 00:19:42,513 Off and we turn up and find out that he's got away-- again-- who's gonna take the flak? 277 00:19:42,515 --> 00:19:43,514 That he's got away-- again-- who's gonna take the flak? you had no problem pointing 278 00:19:43,516 --> 00:19:44,382 Who's gonna take the flak? you had no problem pointing the finger last time. 279 00:19:44,384 --> 00:19:45,216 you had no problem pointing the finger last time. you disobeyed orders, 280 00:19:45,218 --> 00:19:49,120 The finger last time. you disobeyed orders, you paid the price. 281 00:19:49,122 --> 00:19:50,121 you disobeyed orders, you paid the price. If you're such an expert, max, 282 00:19:50,123 --> 00:19:51,722 You paid the price. If you're such an expert, max, why's he still at large and why 283 00:19:51,724 --> 00:19:53,057 If you're such an expert, max, why's he still at large and why is you not standing up here? 284 00:19:53,059 --> 00:19:54,058 Why's he still at large and why is you not standing up here? I don't give a fuck about 285 00:19:54,060 --> 00:19:59,397 Is you not standing up here? I don't give a fuck about any of that stuff. 286 00:19:59,399 --> 00:20:00,731 I don't give a fuck about any of that stuff. Do you know what, mate? 287 00:20:00,733 --> 00:20:01,732 Any of that stuff. Do you know what, mate? It's your call. 288 00:20:01,734 --> 00:20:05,870 Do you know what, mate? It's your call. yeah, it is and it's done. 289 00:20:05,872 --> 00:20:13,878 It's your call. yeah, it is and it's done. 290 00:20:13,880 --> 00:20:32,663 [officers speaking indistinctly] [metal clinks] [truck engine running...] 291 00:20:32,665 --> 00:20:44,575 [gas hissing] 292 00:20:44,577 --> 00:20:53,884 [wood cracks, man grunts] [engine revs] [men shouting] 293 00:20:53,886 --> 00:20:57,555 [engine revs] [men shouting] [gunfire...] 294 00:20:57,557 --> 00:20:58,723 [men shouting] [gunfire...] [glass shatters] 295 00:20:58,725 --> 00:21:01,959 [gunfire...] [glass shatters] 296 00:21:01,961 --> 00:21:12,303 [door creaks] 297 00:21:12,305 --> 00:21:22,280 [men speaking icelandic] [gas hissing...] [man shouting over radio] 298 00:21:22,282 --> 00:21:24,282 [gas hissing...] [man shouting over radio] [door creaks] 299 00:21:24,284 --> 00:21:26,784 [man shouting over radio] [door creaks] [click, whoosh] 300 00:21:26,786 --> 00:21:30,621 [door creaks] [click, whoosh] [loud explosion, men scream] 301 00:21:30,623 --> 00:21:33,557 [click, whoosh] [loud explosion, men scream] 302 00:21:33,559 --> 00:22:12,496 max, this is gonna be hard. Try not to act too smug. innocent people were killed 303 00:22:12,498 --> 00:22:13,497 Try not to act too smug. innocent people were killed last night. 304 00:22:13,499 --> 00:22:14,699 innocent people were killed last night. I'm not smug about anything. 305 00:22:14,701 --> 00:22:17,234 Last night. I'm not smug about anything. you know what I mean. 306 00:22:17,236 --> 00:22:18,235 I'm not smug about anything. you know what I mean. oh, for god's sake, 307 00:22:18,237 --> 00:22:19,236 you know what I mean. oh, for god's sake, I'm robert wiseman's 308 00:22:19,238 --> 00:22:20,404 oh, for god's sake, I'm robert wiseman's campaign manager. 309 00:22:20,406 --> 00:22:21,405 I'm robert wiseman's campaign manager. Max... 310 00:22:21,407 --> 00:22:22,873 Campaign manager. Max... Tell him who I am. 311 00:22:22,875 --> 00:22:23,874 Max... Tell him who I am. what? No, I've never seen her 312 00:22:23,876 --> 00:22:25,710 Tell him who I am. what? No, I've never seen her before in my life. 313 00:22:25,712 --> 00:22:26,577 what? No, I've never seen her before in my life. geiger: And we're trying to 314 00:22:26,579 --> 00:22:27,878 Before in my life. geiger: And we're trying to establish whether there's a link 315 00:22:27,880 --> 00:22:30,815 geiger: And we're trying to establish whether there's a link between the two cases. 316 00:22:30,817 --> 00:22:31,816 Establish whether there's a link between the two cases. Right, I'll take any questions 317 00:22:31,818 --> 00:22:32,550 Between the two cases. Right, I'll take any questions you might have. 318 00:22:32,552 --> 00:22:33,718 Right, I'll take any questions you might have. [reporters all shouting] 319 00:22:33,720 --> 00:22:34,552 You might have. [reporters all shouting] that's two people in a 320 00:22:34,554 --> 00:22:35,553 [reporters all shouting] that's two people in a related shooting and not a 321 00:22:35,555 --> 00:22:36,721 that's two people in a related shooting and not a single lead to show for it. 322 00:22:36,723 --> 00:22:37,722 Related shooting and not a single lead to show for it. as I said, we're 323 00:22:37,724 --> 00:22:38,723 Single lead to show for it. as I said, we're on top of it. 324 00:22:38,725 --> 00:22:39,724 as I said, we're on top of it. I'm confident it will be 325 00:22:39,726 --> 00:22:40,725 On top of it. I'm confident it will be resolved quickly and 326 00:22:40,727 --> 00:22:41,692 I'm confident it will be resolved quickly and efficiently. [reporters shout] 327 00:22:41,694 --> 00:22:42,860 Resolved quickly and efficiently. [reporters shout] thanks. 328 00:22:42,862 --> 00:22:44,028 Efficiently. [reporters shout] thanks. man: How do you react to the 329 00:22:44,030 --> 00:22:45,029 thanks. man: How do you react to the shadow home secretary's claims 330 00:22:45,031 --> 00:22:46,030 man: How do you react to the shadow home secretary's claims that we're suffering twice the 331 00:22:46,032 --> 00:22:47,031 Shadow home secretary's claims that we're suffering twice the level of violent crime committed 332 00:22:47,033 --> 00:22:48,199 That we're suffering twice the level of violent crime committed in the United States? 333 00:22:48,201 --> 00:22:49,200 Level of violent crime committed in the United States? well, I'm not gonna get 334 00:22:49,202 --> 00:22:50,201 In the United States? well, I'm not gonna get involved in an election 335 00:22:50,203 --> 00:22:51,869 well, I'm not gonna get involved in an election campaign. 336 00:22:51,871 --> 00:22:53,204 Involved in an election campaign. Suffice to say, whoever takes 337 00:22:53,206 --> 00:22:55,206 Campaign. Suffice to say, whoever takes office on the 21st needs to 338 00:22:55,208 --> 00:22:56,474 Suffice to say, whoever takes office on the 21st needs to ensure the police have all the 339 00:22:56,476 --> 00:22:58,142 Office on the 21st needs to ensure the police have all the resources they need to carry out 340 00:22:58,144 --> 00:22:59,310 Ensure the police have all the resources they need to carry out their job. 341 00:22:59,312 --> 00:23:00,311 Resources they need to carry out their job. you think what happened 342 00:23:00,313 --> 00:23:01,312 Their job. you think what happened to sternwood's son 343 00:23:01,314 --> 00:23:03,247 you think what happened to sternwood's son will draw him out? 344 00:23:03,249 --> 00:23:04,415 To sternwood's son will draw him out? I was shot in the leg, jane, 345 00:23:04,417 --> 00:23:06,250 Will draw him out? I was shot in the leg, jane, not in the head. 346 00:23:06,252 --> 00:23:08,252 I was shot in the leg, jane, not in the head. don't I know it. 347 00:23:08,254 --> 00:23:09,253 Not in the head. don't I know it. geiger: ...Arm transport 348 00:23:09,255 --> 00:23:10,121 don't I know it. geiger: ...Arm transport police with tasers, 349 00:23:10,123 --> 00:23:10,855 geiger: ...Arm transport police with tasers, increasing the number of 350 00:23:10,857 --> 00:23:11,756 Police with tasers, increasing the number of officers qualified to 351 00:23:11,758 --> 00:23:13,958 Increasing the number of officers qualified to utilize firearms. 352 00:23:13,960 --> 00:23:15,726 Officers qualified to utilize firearms. don't ask. 353 00:23:15,728 --> 00:23:16,961 Utilize firearms. don't ask. wasn't gonna. 354 00:23:16,963 --> 00:23:18,329 don't ask. wasn't gonna. geiger: Next. 355 00:23:18,331 --> 00:23:20,197 wasn't gonna. geiger: Next. your own figures show a 17% 356 00:23:20,199 --> 00:23:21,365 geiger: Next. your own figures show a 17% increase in gun crime in the 357 00:23:21,367 --> 00:23:23,100 your own figures show a 17% increase in gun crime in the last 12 months. 358 00:23:23,102 --> 00:23:24,101 Increase in gun crime in the last 12 months. I'm not gonna get into a 359 00:23:24,103 --> 00:23:26,203 Last 12 months. I'm not gonna get into a debate about statistics. 360 00:23:26,205 --> 00:23:27,271 I'm not gonna get into a debate about statistics. If there's no more relevant 361 00:23:27,273 --> 00:23:28,305 Debate about statistics. If there's no more relevant questions, I'll bid you all 362 00:23:28,307 --> 00:23:29,473 If there's no more relevant questions, I'll bid you all a good morning. 363 00:23:29,475 --> 00:23:32,843 Questions, I'll bid you all a good morning. Thank you. 364 00:23:32,845 --> 00:23:35,746 A good morning. Thank you. tough questions. 365 00:23:35,748 --> 00:23:37,548 Thank you. tough questions. I've heard worse. 366 00:23:37,550 --> 00:23:39,450 tough questions. I've heard worse. you ducked them like a pro. 367 00:23:39,452 --> 00:23:40,284 I've heard worse. you ducked them like a pro. I'd take that as a 368 00:23:40,286 --> 00:23:41,419 you ducked them like a pro. I'd take that as a compliment... If you weren't 369 00:23:41,421 --> 00:23:42,820 I'd take that as a compliment... If you weren't the shadow home secretary's 370 00:23:42,822 --> 00:23:44,422 Compliment... If you weren't the shadow home secretary's campaign manager. 371 00:23:44,424 --> 00:23:45,556 The shadow home secretary's campaign manager. we win this election and 372 00:23:45,558 --> 00:23:47,091 Campaign manager. we win this election and you'll get the backing you need, 373 00:23:47,093 --> 00:23:47,925 we win this election and you'll get the backing you need, but for now, the questions 374 00:23:47,927 --> 00:23:49,093 You'll get the backing you need, but for now, the questions are gonna get tougher. 375 00:23:49,095 --> 00:23:50,094 But for now, the questions are gonna get tougher. well, I'm sure you'll spin it 376 00:23:50,096 --> 00:23:52,096 Are gonna get tougher. well, I'm sure you'll spin it to your own agenda. 377 00:23:52,098 --> 00:23:52,997 well, I'm sure you'll spin it to your own agenda. the kid at the airport, 378 00:23:52,999 --> 00:23:53,664 To your own agenda. the kid at the airport, any truth he's 379 00:23:53,666 --> 00:23:56,834 the kid at the airport, any truth he's jacob sternwood's son? 380 00:23:56,836 --> 00:24:04,642 where did you get that? come on. I ran your press for five years. 381 00:24:04,644 --> 00:24:07,545 come on. I ran your press for five years. 382 00:24:07,547 --> 00:24:09,980 I ran your press for five years. could be useful. 383 00:24:09,982 --> 00:24:11,949 could be useful. if it's handled well. 384 00:24:11,951 --> 00:24:14,185 Could be useful. if it's handled well. yeah. 385 00:24:14,187 --> 00:24:24,295 see you, jane. see you. geiger: I've got a meeting 386 00:24:24,297 --> 00:24:24,995 see you. geiger: I've got a meeting with the anti-gun lobby, 387 00:24:24,997 --> 00:24:25,796 geiger: I've got a meeting with the anti-gun lobby, I've got two minutes. 388 00:24:25,798 --> 00:24:26,630 With the anti-gun lobby, I've got two minutes. max and I were just 389 00:24:26,632 --> 00:24:27,631 I've got two minutes. max and I were just discussing this blake case and 390 00:24:27,633 --> 00:24:30,067 max and I were just discussing this blake case and we thought there may be a way 391 00:24:30,069 --> 00:24:31,802 Discussing this blake case and we thought there may be a way through ruan sternwood. 392 00:24:31,804 --> 00:24:33,337 We thought there may be a way through ruan sternwood. Didn't we, max? 393 00:24:33,339 --> 00:24:35,206 Through ruan sternwood. Didn't we, max? uh, yeah-- look, I don't know 394 00:24:35,208 --> 00:24:37,842 Didn't we, max? uh, yeah-- look, I don't know about the blake case, but if it 395 00:24:37,844 --> 00:24:39,610 uh, yeah-- look, I don't know about the blake case, but if it was me, and it's not me, but if 396 00:24:39,612 --> 00:24:41,245 About the blake case, but if it was me, and it's not me, but if it was, I'd put ruan in an open 397 00:24:41,247 --> 00:24:42,847 Was me, and it's not me, but if it was, I'd put ruan in an open hospital, public, man it 'round 398 00:24:42,849 --> 00:24:44,114 It was, I'd put ruan in an open hospital, public, man it 'round the clock, dangle the hooks, see 399 00:24:44,116 --> 00:24:46,116 Hospital, public, man it 'round the clock, dangle the hooks, see if sternwood bites, that's it. 400 00:24:46,118 --> 00:24:47,084 The clock, dangle the hooks, see if sternwood bites, that's it. you think you two are 401 00:24:47,086 --> 00:24:47,918 If sternwood bites, that's it. you think you two are up to this? 402 00:24:47,920 --> 00:24:49,920 you think you two are up to this? yeah, of course we are. 403 00:24:49,922 --> 00:24:53,791 Up to this? yeah, of course we are. Aren't we? mm-hmm. 404 00:24:53,793 --> 00:24:54,959 yeah, of course we are. Aren't we? mm-hmm. max? 405 00:24:54,961 --> 00:24:55,860 Aren't we? mm-hmm. max? he's still reeling from 406 00:24:55,862 --> 00:24:56,894 max? he's still reeling from last time. 407 00:24:56,896 --> 00:24:57,962 he's still reeling from last time. he was bang on about iceland, 408 00:24:57,964 --> 00:24:58,829 Last time. he was bang on about iceland, wasn't he? 409 00:24:58,831 --> 00:25:01,632 he was bang on about iceland, wasn't he? look, um, I'm up to it, 410 00:25:01,634 --> 00:25:02,700 Wasn't he? look, um, I'm up to it, all right? 411 00:25:02,702 --> 00:25:03,834 look, um, I'm up to it, all right? you leave the blake case to 412 00:25:03,836 --> 00:25:05,236 All right? you leave the blake case to nathan and you stay out of his 413 00:25:05,238 --> 00:25:07,371 you leave the blake case to nathan and you stay out of his way, do you understand? 414 00:25:07,373 --> 00:25:09,373 Nathan and you stay out of his way, do you understand? I take your point. 415 00:25:09,375 --> 00:25:10,274 Way, do you understand? I take your point. You get the hospital, 416 00:25:10,276 --> 00:25:11,442 I take your point. You get the hospital, but that's all. 417 00:25:11,444 --> 00:25:12,543 You get the hospital, but that's all. thom, he's too close to it. 418 00:25:12,545 --> 00:25:14,545 But that's all. thom, he's too close to it. nathan, fuck off. 419 00:25:14,547 --> 00:25:16,046 thom, he's too close to it. nathan, fuck off. I'm not too close, 420 00:25:16,048 --> 00:25:17,715 nathan, fuck off. I'm not too close, I'm just over it. 421 00:25:17,717 --> 00:25:18,549 I'm not too close, I'm just over it. you won't have a problem 422 00:25:18,551 --> 00:25:20,618 I'm just over it. you won't have a problem then, will you? 423 00:25:20,620 --> 00:25:31,996 man: Do you want me to start on row two? no, no, just start with the 424 00:25:31,998 --> 00:25:33,097 On row two? no, no, just start with the "a" class, son. 425 00:25:33,099 --> 00:25:34,732 no, no, just start with the "a" class, son. yes, boss. 426 00:25:34,734 --> 00:25:47,678 jesus, jake. Why don't we just let off some fireworks while we're at it? 427 00:25:47,680 --> 00:25:48,679 Why don't we just let off some fireworks while we're at it? I wouldn't be here if I 428 00:25:48,681 --> 00:25:50,080 Fireworks while we're at it? I wouldn't be here if I wasn't a thousand percent, 429 00:25:50,082 --> 00:25:52,182 I wouldn't be here if I wasn't a thousand percent, you know that. 430 00:25:52,184 --> 00:25:57,454 come here. 431 00:25:57,456 --> 00:26:07,965 Car was run of the mill? it was perfect. took a few knocks? 432 00:26:07,967 --> 00:26:09,133 it was perfect. took a few knocks? I've had worse. 433 00:26:09,135 --> 00:26:09,967 took a few knocks? I've had worse. so why did you level 434 00:26:09,969 --> 00:26:11,201 I've had worse. so why did you level the house? 435 00:26:11,203 --> 00:26:12,069 so why did you level the house? became just another place to 436 00:26:12,071 --> 00:26:16,006 The house? became just another place to hide-- I'd rather see it burn. 437 00:26:16,008 --> 00:26:19,376 became just another place to hide-- I'd rather see it burn. if it's any consolation, 438 00:26:19,378 --> 00:26:20,511 Hide-- I'd rather see it burn. if it's any consolation, you're looking good. 439 00:26:20,513 --> 00:26:22,613 if it's any consolation, you're looking good. great outdoors. mm. 440 00:26:22,615 --> 00:26:24,615 You're looking good. great outdoors. mm. what's that? 441 00:26:24,617 --> 00:26:26,183 great outdoors. mm. what's that? karen says I carry it off. 442 00:26:26,185 --> 00:26:27,117 what's that? karen says I carry it off. oh, does she now? 443 00:26:27,119 --> 00:26:27,785 karen says I carry it off. oh, does she now? Well, you look like 444 00:26:27,787 --> 00:26:28,686 oh, does she now? Well, you look like kenny rogers. 445 00:26:28,688 --> 00:26:29,920 Well, you look like kenny rogers. mm, I can shave and you'll 446 00:26:29,922 --> 00:26:30,921 Kenny rogers. mm, I can shave and you'll still look like a bag of 447 00:26:30,923 --> 00:26:33,157 mm, I can shave and you'll still look like a bag of smashed crabs. 448 00:26:33,159 --> 00:26:37,161 Still look like a bag of smashed crabs. [sighs] 449 00:26:37,163 --> 00:26:40,197 Smashed crabs. [sighs] how is he? 450 00:26:40,199 --> 00:26:40,864 [sighs] how is he? they've taken him to 451 00:26:40,866 --> 00:26:43,667 how is he? they've taken him to st. Bart's. 452 00:26:43,669 --> 00:26:45,603 they've taken him to st. Bart's. and? 453 00:26:45,605 --> 00:26:46,870 St. Bart's. and? apparently ruan was involved 454 00:26:46,872 --> 00:26:49,807 and? apparently ruan was involved in some low-level stuff. 455 00:26:49,809 --> 00:26:51,775 apparently ruan was involved in some low-level stuff. Nothing serious. 456 00:26:51,777 --> 00:26:52,910 In some low-level stuff. Nothing serious. But he started hanging out with 457 00:26:52,912 --> 00:26:54,878 Nothing serious. But he started hanging out with a kid called otis blake. 458 00:26:54,880 --> 00:26:57,247 But he started hanging out with a kid called otis blake. All mouth, no muscle. 459 00:26:57,249 --> 00:26:58,649 A kid called otis blake. All mouth, no muscle. Ruan raised the cash, using the 460 00:26:58,651 --> 00:27:00,651 All mouth, no muscle. Ruan raised the cash, using the family name as leverage. 461 00:27:00,653 --> 00:27:04,822 Ruan raised the cash, using the family name as leverage. Otis did the deals. 462 00:27:04,824 --> 00:27:05,990 Family name as leverage. Otis did the deals. And that's where it gets 463 00:27:05,992 --> 00:27:08,626 Otis did the deals. And that's where it gets complicated. 464 00:27:08,628 --> 00:27:09,893 And that's where it gets complicated. Four days ago, otis was found 465 00:27:09,895 --> 00:27:11,095 Complicated. Four days ago, otis was found floating in the thames with a 466 00:27:11,097 --> 00:27:12,796 Four days ago, otis was found floating in the thames with a bullet in his head. 467 00:27:12,798 --> 00:27:14,298 Floating in the thames with a bullet in his head. The next day, they pick up ruan 468 00:27:14,300 --> 00:27:15,432 Bullet in his head. The next day, they pick up ruan at city airport suffering from 469 00:27:15,434 --> 00:27:18,669 The next day, they pick up ruan at city airport suffering from a gunshot wound. 470 00:27:18,671 --> 00:27:21,071 At city airport suffering from a gunshot wound. They know who he is, jake. 471 00:27:21,073 --> 00:27:22,072 A gunshot wound. They know who he is, jake. They're going to make an example 472 00:27:22,074 --> 00:27:25,843 They know who he is, jake. They're going to make an example of him because of us. 473 00:27:25,845 --> 00:27:28,312 They're going to make an example of him because of us. Because of you. 474 00:27:28,314 --> 00:27:37,221 juka: Eastover air, beaverbrook chartered, conlin museum, sherriff capital, 475 00:27:37,223 --> 00:27:38,255 Beaverbrook chartered, conlin museum, sherriff capital, armourers pacific, 476 00:27:38,257 --> 00:27:40,090 Conlin museum, sherriff capital, armourers pacific, elite security, landed armored 477 00:27:40,092 --> 00:27:42,126 Armourers pacific, elite security, landed armored trucks twice. 478 00:27:42,128 --> 00:27:42,960 Elite security, landed armored trucks twice. He's created a legend for 479 00:27:42,962 --> 00:27:44,061 Trucks twice. He's created a legend for himself, I'll give him that. 480 00:27:44,063 --> 00:27:46,664 He's created a legend for himself, I'll give him that. what? 481 00:27:46,666 --> 00:27:50,601 Himself, I'll give him that. what? [clears throat] 482 00:27:50,603 --> 00:27:53,003 what? [clears throat] man can kidnap, kill, rob, 483 00:27:53,005 --> 00:27:55,873 [clears throat] man can kidnap, kill, rob, hurt people... 484 00:27:55,875 --> 00:28:00,277 man can kidnap, kill, rob, hurt people... And he gets called a legend. 485 00:28:00,279 --> 00:28:08,986 Do well at school, juka? Get good marks and all that? yeah. mm-hmm? yes. 486 00:28:08,988 --> 00:28:11,989 Get good marks and all that? yeah. mm-hmm? yes. so you work hard, you do your 487 00:28:11,991 --> 00:28:14,658 yeah. mm-hmm? yes. so you work hard, you do your best and I guarantee you'll get 488 00:28:14,660 --> 00:28:18,195 so you work hard, you do your best and I guarantee you'll get remembered as a nobody. 489 00:28:18,197 --> 00:28:19,196 Best and I guarantee you'll get remembered as a nobody. The only lasting thing about 490 00:28:19,198 --> 00:28:20,230 Remembered as a nobody. The only lasting thing about jacob sternwood should be his 491 00:28:20,232 --> 00:28:22,433 The only lasting thing about jacob sternwood should be his fucking prison sentence. 492 00:28:22,435 --> 00:28:27,738 Jacob sternwood should be his fucking prison sentence. [equipment beeping...] 493 00:28:27,740 --> 00:28:35,746 Fucking prison sentence. [equipment beeping...] 494 00:28:35,748 --> 00:28:50,828 man: Do you work here? what's that? sorry, mate... 495 00:28:50,830 --> 00:28:54,064 what's that? sorry, mate... I'm looking for room 45. 496 00:28:54,066 --> 00:28:55,332 sorry, mate... I'm looking for room 45. second door on the right. 497 00:28:55,334 --> 00:28:57,134 I'm looking for room 45. second door on the right. nice one, cheers, mate. 498 00:28:57,136 --> 00:29:03,640 second door on the right. nice one, cheers, mate. 499 00:29:03,642 --> 00:29:05,609 nice one, cheers, mate. [chair clatters] 500 00:29:05,611 --> 00:29:06,643 [chair clatters] max: Get down! 501 00:29:06,645 --> 00:29:09,713 [chair clatters] max: Get down! [officers and man shouting...] 502 00:29:09,715 --> 00:29:11,081 max: Get down! [officers and man shouting...] fuck are you doing here? 503 00:29:11,083 --> 00:29:12,783 [officers and man shouting...] fuck are you doing here? I'm looking for room 45! 504 00:29:12,785 --> 00:29:13,617 Fuck are you doing here? I'm looking for room 45! all right, fuck that, 505 00:29:13,619 --> 00:29:14,451 I'm looking for room 45! all right, fuck that, up you get, come on. 506 00:29:14,453 --> 00:29:15,452 all right, fuck that, up you get, come on. Who fucking sent you? 507 00:29:15,454 --> 00:29:16,520 Up you get, come on. Who fucking sent you? no one sent me. 508 00:29:16,522 --> 00:29:17,688 Who fucking sent you? no one sent me. you're lying to me already. 509 00:29:17,690 --> 00:29:18,422 no one sent me. you're lying to me already. max! 510 00:29:18,424 --> 00:29:21,091 you're lying to me already. max! I fucking swear! 511 00:29:21,093 --> 00:29:22,092 max! I fucking swear! can I ask you a few 512 00:29:22,094 --> 00:29:23,093 I fucking swear! can I ask you a few questions, sir? 513 00:29:23,095 --> 00:29:24,628 can I ask you a few questions, sir? No, no, it's fine... 514 00:29:24,630 --> 00:29:25,963 Questions, sir? No, no, it's fine... max: Oi... 515 00:29:25,965 --> 00:29:27,631 No, no, it's fine... max: Oi... Who told you that was room 45? 516 00:29:27,633 --> 00:29:28,866 max: Oi... Who told you that was room 45? what? 517 00:29:28,868 --> 00:29:29,967 Who told you that was room 45? what? I dunno, some tall geezer 518 00:29:29,969 --> 00:29:31,668 what? I dunno, some tall geezer in a baseball cap. 519 00:29:31,670 --> 00:29:38,675 I dunno, some tall geezer in a baseball cap. 520 00:29:38,677 --> 00:29:52,256 move, move! Get down! [woman screams] 521 00:29:52,258 --> 00:29:57,027 Get down! [woman screams] 522 00:29:57,029 --> 00:29:58,262 [woman screams] [distorted] max! 523 00:29:58,264 --> 00:30:02,366 [distorted] max! [panting...] 524 00:30:02,368 --> 00:30:04,034 [distorted] max! [panting...] max! 525 00:30:04,036 --> 00:30:09,673 [panting...] max! 526 00:30:09,675 --> 00:30:19,683 how is he? we're not gonna walk him out of there. 527 00:30:19,685 --> 00:30:21,585 we're not gonna walk him out of there. Lewinsky's all over him. 528 00:30:21,587 --> 00:30:23,187 Out of there. Lewinsky's all over him. I told you. 529 00:30:23,189 --> 00:30:24,021 Lewinsky's all over him. I told you. You should have killed that 530 00:30:24,023 --> 00:30:29,126 I told you. You should have killed that prick when you had the chance. 531 00:30:29,128 --> 00:30:30,627 You should have killed that prick when you had the chance. do you know the greigo mar? 532 00:30:30,629 --> 00:30:33,764 Prick when you had the chance. do you know the greigo mar? yeah, it's a... Hotel. 533 00:30:33,766 --> 00:30:34,765 do you know the greigo mar? yeah, it's a... Hotel. ruan mentioned it 534 00:30:34,767 --> 00:30:38,802 yeah, it's a... Hotel. ruan mentioned it the night he called. 535 00:30:38,804 --> 00:30:43,340 ruan mentioned it the night he called. It was the last thing he said. 536 00:30:43,342 --> 00:30:44,908 The night he called. It was the last thing he said. Take me there. 537 00:30:44,910 --> 00:30:49,213 It was the last thing he said. Take me there. [alarm beeping...] 538 00:30:49,215 --> 00:30:50,547 Take me there. [alarm beeping...] sorry, excuse me. 539 00:30:50,549 --> 00:30:51,582 [alarm beeping...] sorry, excuse me. excuse me, what's going on? 540 00:30:51,584 --> 00:30:52,249 sorry, excuse me. excuse me, what's going on? he's going into 541 00:30:52,251 --> 00:30:52,950 excuse me, what's going on? he's going into cardiac arrest. 542 00:30:52,952 --> 00:30:54,284 he's going into cardiac arrest. Wait outside. 543 00:30:54,286 --> 00:30:56,186 Cardiac arrest. Wait outside. [alarm continues, 544 00:30:56,188 --> 00:31:01,425 Wait outside. [alarm continues, nurses talking rapidly] 545 00:31:01,427 --> 00:31:05,729 [alarm continues, nurses talking rapidly] [defibrillator whining] 546 00:31:05,731 --> 00:31:06,563 Nurses talking rapidly] [defibrillator whining] [beeps] 547 00:31:06,565 --> 00:31:11,401 [defibrillator whining] [beeps] [thump, ruan gasps] 548 00:31:11,403 --> 00:31:18,508 [beeps] [thump, ruan gasps] 549 00:31:18,510 --> 00:31:26,516 [thump, ruan gasps] [flatline tone...] 550 00:31:26,518 --> 00:31:34,825 max: No, if you let this out, he'll disappear. oi, you just stuck a gun 551 00:31:34,827 --> 00:31:37,127 He'll disappear. oi, you just stuck a gun in a visitor's face. 552 00:31:37,129 --> 00:31:37,961 oi, you just stuck a gun in a visitor's face. They're trying to kick us 553 00:31:37,963 --> 00:31:38,629 In a visitor's face. They're trying to kick us out of here. 554 00:31:38,631 --> 00:31:39,296 They're trying to kick us out of here. all right, all right, 555 00:31:39,298 --> 00:31:39,963 Out of here. all right, all right, look, look, look. 556 00:31:39,965 --> 00:31:40,964 all right, all right, look, look, look. Just, let me think. 557 00:31:40,966 --> 00:31:42,866 Look, look, look. Just, let me think. Just... You keep sarah and I 558 00:31:42,868 --> 00:31:44,201 Just, let me think. Just... You keep sarah and I posted here, all right? 559 00:31:44,203 --> 00:31:45,969 Just... You keep sarah and I posted here, all right? We keep things ticking over. 560 00:31:45,971 --> 00:31:47,471 Posted here, all right? We keep things ticking over. You release that ruan's improved 561 00:31:47,473 --> 00:31:48,305 We keep things ticking over. You release that ruan's improved and that's going to keep 562 00:31:48,307 --> 00:31:48,972 You release that ruan's improved and that's going to keep sternwood in play. 563 00:31:48,974 --> 00:31:50,307 And that's going to keep sternwood in play. If he thinks he can walk his son 564 00:31:50,309 --> 00:31:51,141 Sternwood in play. If he thinks he can walk his son out, he's going to check 565 00:31:51,143 --> 00:31:52,643 If he thinks he can walk his son out, he's going to check the angles. [chuckles] 566 00:31:52,645 --> 00:31:54,978 Out, he's going to check the angles. [chuckles] thom. 567 00:31:54,980 --> 00:31:55,812 The angles. [chuckles] thom. Look, at the very least, 568 00:31:55,814 --> 00:31:56,813 thom. Look, at the very least, it's gonna keep the press 569 00:31:56,815 --> 00:31:57,915 Look, at the very least, it's gonna keep the press off your back for a couple 570 00:31:57,917 --> 00:32:01,084 It's gonna keep the press off your back for a couple of more days. 571 00:32:01,086 --> 00:32:08,358 all right, you stay here. Got it all figured out, haven't you? 572 00:32:08,360 --> 00:32:18,235 sternwood: He would have checked in under his mother's name. 573 00:32:18,237 --> 00:32:19,236 Checked in under his mother's name. woman: Welcome to 574 00:32:19,238 --> 00:32:20,570 Mother's name. woman: Welcome to greigo mar hotel. 575 00:32:20,572 --> 00:32:25,809 woman: Welcome to greigo mar hotel. 576 00:32:25,811 --> 00:33:01,945 577 00:33:01,947 --> 00:34:08,311 roy, bring me that penknife. 578 00:34:08,313 --> 00:34:59,663 what are you thinking? I'm thinking... You put it out there ruan sternwood was 579 00:34:59,665 --> 00:35:04,034 I'm thinking... You put it out there ruan sternwood was staying at the greigo mar hotel 580 00:35:04,036 --> 00:35:04,868 Out there ruan sternwood was staying at the greigo mar hotel and let's see what comes 581 00:35:04,870 --> 00:35:07,971 Staying at the greigo mar hotel and let's see what comes crawling in. 582 00:35:07,973 --> 00:35:10,774 And let's see what comes crawling in. o.K. 583 00:35:10,776 --> 00:35:11,441 Crawling in. o.K. can you hide that 584 00:35:11,443 --> 00:35:12,976 o.K. can you hide that somewhere safe? 585 00:35:12,978 --> 00:35:14,444 can you hide that somewhere safe? yeah. 586 00:35:14,446 --> 00:35:16,680 Somewhere safe? yeah. when you've done that, 587 00:35:16,682 --> 00:35:20,584 yeah. when you've done that, go home, kiss your wife. 588 00:35:20,586 --> 00:35:23,954 when you've done that, go home, kiss your wife. Don't get involved in this mess. 589 00:35:23,956 --> 00:35:24,921 Go home, kiss your wife. Don't get involved in this mess. I was involved the second 590 00:35:24,923 --> 00:35:29,459 Don't get involved in this mess. I was involved the second they pulled the trigger. 591 00:35:29,461 --> 00:35:34,431 I was involved the second they pulled the trigger. 592 00:35:34,433 --> 00:35:42,372 I take it we're not staying here. you are. 593 00:35:42,374 --> 00:35:43,373 Staying here. you are. I'm gonna go track down 594 00:35:43,375 --> 00:35:44,374 you are. I'm gonna go track down this security guard, see if he's 595 00:35:44,376 --> 00:35:45,375 I'm gonna go track down this security guard, see if he's been squared off by sternwood. 596 00:35:45,377 --> 00:35:46,243 This security guard, see if he's been squared off by sternwood. what, you think he shot 597 00:35:46,245 --> 00:35:47,277 Been squared off by sternwood. what, you think he shot his own son? 598 00:35:47,279 --> 00:35:48,378 what, you think he shot his own son? no, no, I've think he's been 599 00:35:48,380 --> 00:35:49,112 His own son? no, no, I've think he's been planning something. 600 00:35:49,114 --> 00:35:50,113 no, no, I've think he's been planning something. It fucked up and now he's 601 00:35:50,115 --> 00:35:52,315 Planning something. It fucked up and now he's covering his tracks. 602 00:35:52,317 --> 00:35:53,483 It fucked up and now he's covering his tracks. can you just take a step back 603 00:35:53,485 --> 00:35:54,217 Covering his tracks. can you just take a step back for a minute? 604 00:35:54,219 --> 00:35:54,885 can you just take a step back for a minute? what the fuck's that 605 00:35:54,887 --> 00:35:55,552 For a minute? what the fuck's that supposed to mean? 606 00:35:55,554 --> 00:35:56,253 what the fuck's that supposed to mean? meaning maybe it's not 607 00:35:56,255 --> 00:35:57,254 Supposed to mean? meaning maybe it's not all about jacob sternwood. 608 00:35:57,256 --> 00:35:58,188 meaning maybe it's not all about jacob sternwood. what else is it about? 609 00:35:58,190 --> 00:35:59,322 All about jacob sternwood. what else is it about? dean warns for a start. 610 00:35:59,324 --> 00:36:00,490 what else is it about? dean warns for a start. And a dead 22-year-old. 611 00:36:00,492 --> 00:36:01,558 dean warns for a start. And a dead 22-year-old. yeah, which all lead back 612 00:36:01,560 --> 00:36:02,592 And a dead 22-year-old. yeah, which all lead back to jacob sternwood. 613 00:36:02,594 --> 00:36:03,760 yeah, which all lead back to jacob sternwood. I've just got to figure out how. 614 00:36:03,762 --> 00:36:05,629 To jacob sternwood. I've just got to figure out how. you? Right, right. 615 00:36:05,631 --> 00:36:06,463 I've just got to figure out how. you? Right, right. You know what? 616 00:36:06,465 --> 00:36:07,497 you? Right, right. You know what? Catching sternwood is not going 617 00:36:07,499 --> 00:36:08,365 You know what? Catching sternwood is not going to change the past. 618 00:36:08,367 --> 00:36:12,502 Catching sternwood is not going to change the past. it has to! 619 00:36:12,504 --> 00:36:13,737 To change the past. it has to! Or I'm always gonna be that 620 00:36:13,739 --> 00:36:14,738 it has to! Or I'm always gonna be that nobody that got shot in a 621 00:36:14,740 --> 00:36:15,906 Or I'm always gonna be that nobody that got shot in a tunnel and let him get away 622 00:36:15,908 --> 00:36:19,576 Nobody that got shot in a tunnel and let him get away with it. 623 00:36:19,578 --> 00:36:21,545 Tunnel and let him get away with it. listen. don't. please. 624 00:36:21,547 --> 00:36:22,712 With it. listen. don't. please. sarah, please. 625 00:36:22,714 --> 00:36:25,815 listen. don't. please. sarah, please. listen to me. 626 00:36:25,817 --> 00:36:29,319 sarah, please. listen to me. What went down in that tunnel 627 00:36:29,321 --> 00:36:33,023 listen to me. What went down in that tunnel does not make you a nobody. 628 00:36:33,025 --> 00:36:36,993 What went down in that tunnel does not make you a nobody. Hey, trust me. 629 00:36:36,995 --> 00:36:42,399 Does not make you a nobody. Hey, trust me. Concentrate on now. 630 00:36:42,401 --> 00:36:43,166 Hey, trust me. Concentrate on now. 'cause you're too good 631 00:36:43,168 --> 00:36:45,068 Concentrate on now. 'cause you're too good at your job to waste it. 632 00:36:45,070 --> 00:36:51,174 'cause you're too good at your job to waste it. 633 00:36:51,176 --> 00:37:12,128 No... no. You're still gonna have to 634 00:37:12,130 --> 00:37:14,531 no. You're still gonna have to stay here and cover for me. 635 00:37:14,533 --> 00:37:15,532 You're still gonna have to stay here and cover for me. didn't anything I just said 636 00:37:15,534 --> 00:37:16,533 Stay here and cover for me. didn't anything I just said make sense to you? 637 00:37:16,535 --> 00:37:17,300 didn't anything I just said make sense to you? I understood it, 638 00:37:17,302 --> 00:37:18,668 Make sense to you? I understood it, just don't agree with it. 639 00:37:18,670 --> 00:37:19,369 I understood it, just don't agree with it. I'm coming with you. 640 00:37:19,371 --> 00:37:20,036 Just don't agree with it. I'm coming with you. sarah, I am not 641 00:37:20,038 --> 00:37:21,805 I'm coming with you. sarah, I am not fucking asking. 642 00:37:21,807 --> 00:37:22,973 sarah, I am not fucking asking. You're staying here. 643 00:37:22,975 --> 00:37:34,317 fuck off... [tattoo machine buzzing] so... It's down to you, 644 00:37:34,319 --> 00:37:35,452 [tattoo machine buzzing] so... It's down to you, whatever you want. 645 00:37:35,454 --> 00:37:36,620 so... It's down to you, whatever you want. I mean, you want it new school 646 00:37:36,622 --> 00:37:37,287 Whatever you want. I mean, you want it new school or old school? 647 00:37:37,289 --> 00:37:38,521 I mean, you want it new school or old school? We roll it new school, I'll get 648 00:37:38,523 --> 00:37:40,824 Or old school? We roll it new school, I'll get that shit on facebook, twitter, 649 00:37:40,826 --> 00:37:42,425 We roll it new school, I'll get that shit on facebook, twitter, b.B.M.-- Instant. 650 00:37:42,427 --> 00:37:43,493 That shit on facebook, twitter, b.B.M.-- Instant. That's the way the gospel's 651 00:37:43,495 --> 00:37:45,862 B.B.M.-- Instant. That's the way the gospel's usually nowadays-- cyber-styley. 652 00:37:45,864 --> 00:37:47,130 That's the way the gospel's usually nowadays-- cyber-styley. We go old school, it's more 653 00:37:47,132 --> 00:37:48,398 Usually nowadays-- cyber-styley. We go old school, it's more orthodox methods, people on 654 00:37:48,400 --> 00:37:49,432 We go old school, it's more orthodox methods, people on the pavement. 655 00:37:49,434 --> 00:37:51,101 Orthodox methods, people on the pavement. Bookies, dog tracks, runners, 656 00:37:51,103 --> 00:37:52,269 The pavement. Bookies, dog tracks, runners, bit of a nightmare, but I can 657 00:37:52,271 --> 00:37:53,436 Bookies, dog tracks, runners, bit of a nightmare, but I can do it. 658 00:37:53,438 --> 00:37:54,604 Bit of a nightmare, but I can do it. Or I can blitz it on both 659 00:37:54,606 --> 00:37:55,472 Do it. Or I can blitz it on both platforms, but that's pretty 660 00:37:55,474 --> 00:37:58,341 Or I can blitz it on both platforms, but that's pretty much gonna be double. 661 00:37:58,343 --> 00:37:59,509 Platforms, but that's pretty much gonna be double. You want me to get rid of 662 00:37:59,511 --> 00:38:01,711 Much gonna be double. You want me to get rid of this shit? 663 00:38:01,713 --> 00:38:18,395 ruan sternwood is staying at the greigo mar hotel, room 1308. Just put that out there, o.K.? 664 00:38:18,397 --> 00:38:33,643 And rob... You mess this one up, I'll show you fucking old school. 665 00:38:33,645 --> 00:38:38,281 I'll show you fucking old school. 666 00:38:38,283 --> 00:39:27,931 don't forget to take your sandwiches. see you later. 667 00:39:27,933 --> 00:39:29,099 Your sandwiches. see you later. Go inside, it's cold. 668 00:39:29,101 --> 00:39:30,166 see you later. Go inside, it's cold. I'm all right. 669 00:39:30,168 --> 00:39:38,174 Go inside, it's cold. I'm all right. 670 00:39:38,176 --> 00:39:58,762 joseph ojogo? Right, wait there. Did you ever see or hear 671 00:39:58,764 --> 00:39:59,696 Right, wait there. Did you ever see or hear a jacob sternwood at the 672 00:39:59,698 --> 00:40:00,864 Did you ever see or hear a jacob sternwood at the container yard? 673 00:40:00,866 --> 00:40:01,531 A jacob sternwood at the container yard? no. 674 00:40:01,533 --> 00:40:02,365 Container yard? no. no? 675 00:40:02,367 --> 00:40:03,833 no. no? You never met him? 676 00:40:03,835 --> 00:40:04,667 no? You never met him? Then what'd you retract your 677 00:40:04,669 --> 00:40:05,335 You never met him? Then what'd you retract your statement for? 678 00:40:05,337 --> 00:40:06,336 Then what'd you retract your statement for? You said you were positive you 679 00:40:06,338 --> 00:40:07,470 Statement for? You said you were positive you saw dean warns with otis blake 680 00:40:07,472 --> 00:40:08,304 You said you were positive you saw dean warns with otis blake the night he was killed. 681 00:40:08,306 --> 00:40:09,706 Saw dean warns with otis blake the night he was killed. What's changed? 682 00:40:09,708 --> 00:40:12,375 The night he was killed. What's changed? all you people look the same. 683 00:40:12,377 --> 00:40:13,943 What's changed? all you people look the same. yeah, look at this. 684 00:40:13,945 --> 00:40:15,478 all you people look the same. yeah, look at this. Go on, look at it. 685 00:40:15,480 --> 00:40:17,614 yeah, look at this. Go on, look at it. He'll walk free, do it again, 686 00:40:17,616 --> 00:40:21,518 Go on, look at it. He'll walk free, do it again, and that'll be your fault. 687 00:40:21,520 --> 00:40:23,820 He'll walk free, do it again, and that'll be your fault. look, in nigeria, 688 00:40:23,822 --> 00:40:25,221 And that'll be your fault. look, in nigeria, this is reality. 689 00:40:25,223 --> 00:40:26,322 look, in nigeria, this is reality. No one gets justice. 690 00:40:26,324 --> 00:40:27,424 This is reality. No one gets justice. yeah, and in this country, 691 00:40:27,426 --> 00:40:28,591 No one gets justice. yeah, and in this country, you'll go to prison for taking 692 00:40:28,593 --> 00:40:29,692 yeah, and in this country, you'll go to prison for taking bribes and pretending something 693 00:40:29,694 --> 00:40:31,161 You'll go to prison for taking bribes and pretending something didn't happen, how's that? 694 00:40:31,163 --> 00:40:33,229 Bribes and pretending something didn't happen, how's that? please, I have a family 695 00:40:33,231 --> 00:40:34,898 Didn't happen, how's that? please, I have a family to support, eh? 696 00:40:34,900 --> 00:40:36,232 please, I have a family to support, eh? A family who I hope to come and 697 00:40:36,234 --> 00:40:37,300 To support, eh? A family who I hope to come and live with me here in England. 698 00:40:37,302 --> 00:40:38,268 A family who I hope to come and live with me here in England. so what are you saying? 699 00:40:38,270 --> 00:40:39,102 Live with me here in England. so what are you saying? I'm saying, I don't know 700 00:40:39,104 --> 00:40:41,538 so what are you saying? I'm saying, I don't know this jacob sternwood. 701 00:40:41,540 --> 00:40:42,972 I'm saying, I don't know this jacob sternwood. I'm saying when I'm given 702 00:40:42,974 --> 00:40:46,643 This jacob sternwood. I'm saying when I'm given a new job with more money, 703 00:40:46,645 --> 00:40:48,178 I'm saying when I'm given a new job with more money, I don't argue. 704 00:40:48,180 --> 00:40:50,680 A new job with more money, I don't argue. 705 00:40:50,682 --> 00:40:56,619 [cell phone rings] what? this may be nothing... 706 00:40:56,621 --> 00:40:58,421 what? this may be nothing... All the informants, all of them, 707 00:40:58,423 --> 00:40:59,422 this may be nothing... All the informants, all of them, called within the space of half 708 00:40:59,424 --> 00:41:00,423 All the informants, all of them, called within the space of half an hour of each other saying 709 00:41:00,425 --> 00:41:01,558 Called within the space of half an hour of each other saying exactly the same thing. 710 00:41:01,560 --> 00:41:02,592 An hour of each other saying exactly the same thing. what thing? 711 00:41:02,594 --> 00:41:03,660 Exactly the same thing. what thing? they've all heard that ruan 712 00:41:03,662 --> 00:41:04,894 what thing? they've all heard that ruan sternwood is apparently staying 713 00:41:04,896 --> 00:41:06,129 they've all heard that ruan sternwood is apparently staying at the greigo mar hotel, 714 00:41:06,131 --> 00:41:09,966 Sternwood is apparently staying at the greigo mar hotel, room 1308. 715 00:41:09,968 --> 00:41:14,571 At the greigo mar hotel, room 1308. 716 00:41:14,573 --> 00:41:30,053 [click, beep] [door opens] 717 00:41:30,055 --> 00:41:56,513 money's not here. man: Keep looking. fuck you, bartnick. 718 00:41:56,515 --> 00:41:58,481 man: Keep looking. fuck you, bartnick. What do you think I'm doing? 719 00:41:58,483 --> 00:42:06,489 fuck you, bartnick. What do you think I'm doing? 720 00:42:06,491 --> 00:42:14,664 [muffled gunshots] bartnick! 721 00:42:14,666 --> 00:42:33,816 [gunshots...] 722 00:42:33,818 --> 00:42:39,289 harvey, go! [gunshots...] 723 00:42:39,291 --> 00:42:41,157 [gunshots...] get out of there! 724 00:42:41,159 --> 00:42:43,159 get out of there! [tires squeal] 725 00:42:43,161 --> 00:42:44,794 Get out of there! [tires squeal] [people shouting, screaming] 726 00:42:44,796 --> 00:42:47,630 [tires squeal] [people shouting, screaming] [gunshots...] 727 00:42:47,632 --> 00:42:51,534 [people shouting, screaming] [gunshots...] 728 00:42:51,536 --> 00:43:07,717 [gunshot, explosion] [gunshots] 729 00:43:07,719 --> 00:43:23,132 man: Hold my hand! [people shouting] man: Can't see! 730 00:43:23,134 --> 00:43:26,135 [people shouting] man: Can't see! Where are you? 731 00:43:26,137 --> 00:43:30,473 man: Can't see! Where are you? [max grunts] 732 00:43:30,475 --> 00:43:31,808 Where are you? [max grunts] sternwood! 733 00:43:31,810 --> 00:43:37,447 [max grunts] sternwood! 734 00:43:37,449 --> 00:43:38,982 sternwood! [grunts] 735 00:43:38,984 --> 00:43:50,193 [shouts in pain] [screaming...] fuck! 736 00:43:50,195 --> 00:43:52,862 [screaming...] fuck! Sternwood! 737 00:43:52,864 --> 00:43:55,999 Fuck! Sternwood! [shouts] 738 00:43:56,001 --> 00:44:01,237 Sternwood! [shouts] 739 00:44:01,239 --> 00:44:19,856 Fuck... [pained exhalation] 740 00:44:19,858 --> 00:44:39,876 [groaning] 741 00:44:39,878 --> 00:44:56,325 Oh, fuck. 742 00:44:56,327 --> 00:45:17,313 warns: Yeah, thank you. man: If you just want to sign there. 743 00:45:17,315 --> 00:45:18,081 man: If you just want to sign there. whereabouts? 744 00:45:18,083 --> 00:45:20,616 To sign there. whereabouts? Here? 745 00:45:20,618 --> 00:45:21,951 whereabouts? Here? There you go. 746 00:45:21,953 --> 00:45:22,952 Here? There you go. that's all done. 747 00:45:22,954 --> 00:45:26,055 There you go. that's all done. Nice one, mate. thanks. 748 00:45:26,057 --> 00:45:31,260 [car engine starts] 749 00:45:31,262 --> 00:45:47,844 hi. um... sarah. lu-- um... 750 00:45:47,846 --> 00:45:49,579 um... sarah. lu-- um... luke. yep. 751 00:45:49,581 --> 00:45:51,280 sarah. lu-- um... luke. yep. luke, um... 752 00:45:51,282 --> 00:45:54,884 luke. yep. luke, um... I'm in a lot of trouble 753 00:45:54,886 --> 00:45:56,786 luke, um... I'm in a lot of trouble and I was wondering if 754 00:45:56,788 --> 00:45:58,321 I'm in a lot of trouble and I was wondering if you could help me. 755 00:45:58,323 --> 00:45:59,756 And I was wondering if you could help me. yeah, yeah, what is it? 756 00:45:59,758 --> 00:46:01,791 You could help me. yeah, yeah, what is it? well, my company's lost this 757 00:46:01,793 --> 00:46:04,894 yeah, yeah, what is it? well, my company's lost this container and I was wondering 758 00:46:04,896 --> 00:46:07,430 well, my company's lost this container and I was wondering if you could help me find it. 759 00:46:07,432 --> 00:46:09,265 Container and I was wondering if you could help me find it. yeah. 760 00:46:09,267 --> 00:46:13,236 If you could help me find it. yeah. Then I'm your logistician. 761 00:46:13,238 --> 00:46:16,372 yeah. Then I'm your logistician. [chuckles] well, I was, 762 00:46:16,374 --> 00:46:19,709 Then I'm your logistician. [chuckles] well, I was, I was hoping you'd say that. 763 00:46:19,711 --> 00:46:21,310 [chuckles] well, I was, I was hoping you'd say that. um, what's the name 764 00:46:21,312 --> 00:46:22,145 I was hoping you'd say that. um, what's the name of the company? 765 00:46:22,147 --> 00:46:24,814 um, what's the name of the company? s.C.I. Haulage. 766 00:46:24,816 --> 00:46:27,784 Of the company? s.C.I. Haulage. right. 767 00:46:27,786 --> 00:46:29,485 s.C.I. Haulage. right. Yeah, if you wanted, we could... 768 00:46:29,487 --> 00:46:33,222 right. Yeah, if you wanted, we could... Um, find it together. 769 00:46:33,224 --> 00:46:34,257 Yeah, if you wanted, we could... Um, find it together. I don't know if you know, 770 00:46:34,259 --> 00:46:35,892 Um, find it together. I don't know if you know, but this is actually one of the 771 00:46:35,894 --> 00:46:37,059 I don't know if you know, but this is actually one of the largest container yards 772 00:46:37,061 --> 00:46:38,995 But this is actually one of the largest container yards in europe... 773 00:46:38,997 --> 00:46:44,000 Largest container yards in europe... 774 00:46:44,002 --> 00:47:08,524 [sarah, grunts, hammer clangs] [doors clatter] 775 00:47:08,526 --> 00:48:02,278 max knows I'm here. 776 00:48:02,280 --> 00:48:14,290 [sarah sighs] [breath shuddering] 777 00:48:14,292 --> 00:48:29,272 Don't do this. 778 00:48:29,274 --> 00:48:45,922 [sarah grunts] [thud, warns groans] [sarah shouts] 779 00:48:45,924 --> 00:48:47,623 [thud, warns groans] [sarah shouts] [gasping] 780 00:48:47,625 --> 00:48:51,327 [sarah shouts] [gasping] 781 00:48:51,329 --> 00:48:55,998 [gasping] [muffled groaning] 782 00:48:56,000 --> 00:49:03,306 [muffled groaning] warns: Shh... 783 00:49:03,308 --> 00:49:09,378 [muffled groaning] warns: Shh... Shh, shh, shh... 784 00:49:09,380 --> 00:49:12,248 warns: Shh... Shh, shh, shh... Shh... 785 00:49:12,250 --> 00:49:21,791 786 00:49:21,793 --> 00:49:47,550 [phone ringing through] [beep] this is sarah hawks, 787 00:49:47,552 --> 00:49:49,485 [beep] this is sarah hawks, leave a message. [beep] 788 00:49:49,487 --> 00:49:51,454 this is sarah hawks, leave a message. [beep] sarah, it's max, call me. 789 00:49:51,456 --> 00:49:58,361 have you ever heard of someone called bartnick? who? 790 00:49:58,363 --> 00:50:00,196 Someone called bartnick? who? bartnick? 791 00:50:00,198 --> 00:50:01,697 who? bartnick? nope. 792 00:50:01,699 --> 00:50:03,132 bartnick? nope. these two guys, you know, 793 00:50:03,134 --> 00:50:04,133 nope. these two guys, you know, they scoped the room. 794 00:50:04,135 --> 00:50:05,334 these two guys, you know, they scoped the room. The way they fired their guns, 795 00:50:05,336 --> 00:50:06,635 They scoped the room. The way they fired their guns, it's like they were trained, 796 00:50:06,637 --> 00:50:09,205 The way they fired their guns, it's like they were trained, you know? 797 00:50:09,207 --> 00:50:11,007 It's like they were trained, you know? It was all too practiced. 798 00:50:11,009 --> 00:50:13,376 You know? It was all too practiced. [footsteps approach] 799 00:50:13,378 --> 00:50:16,278 It was all too practiced. [footsteps approach] hey, honey. 800 00:50:16,280 --> 00:50:17,747 [footsteps approach] hey, honey. give me the keys, I want to 801 00:50:17,749 --> 00:50:21,050 hey, honey. give me the keys, I want to open up. [snaps fingers] 802 00:50:21,052 --> 00:50:22,685 give me the keys, I want to open up. [snaps fingers] kids go off to school o.K.? 803 00:50:22,687 --> 00:50:23,686 Open up. [snaps fingers] kids go off to school o.K.? yeah, fine. 804 00:50:23,688 --> 00:50:24,687 kids go off to school o.K.? yeah, fine. hey, karen. 805 00:50:24,689 --> 00:50:26,722 yeah, fine. hey, karen. fuck you, jake. 806 00:50:26,724 --> 00:50:27,890 hey, karen. fuck you, jake. Roy, do you know what? 807 00:50:27,892 --> 00:50:28,758 fuck you, jake. Roy, do you know what? I don't want this shit 808 00:50:28,760 --> 00:50:29,825 Roy, do you know what? I don't want this shit in my life again, do you 809 00:50:29,827 --> 00:50:30,826 I don't want this shit in my life again, do you understand me? 810 00:50:30,828 --> 00:50:31,827 In my life again, do you understand me? if it was one of ours, 811 00:50:31,829 --> 00:50:32,828 Understand me? if it was one of ours, we'd do the same. 812 00:50:32,830 --> 00:50:33,829 if it was one of ours, we'd do the same. if it was one of ours, 813 00:50:33,831 --> 00:50:34,830 We'd do the same. if it was one of ours, this never would have happened 814 00:50:34,832 --> 00:50:36,699 if it was one of ours, this never would have happened in the first place. 815 00:50:36,701 --> 00:50:37,900 This never would have happened in the first place. I'm just hoping that this dead 816 00:50:37,902 --> 00:50:39,101 In the first place. I'm just hoping that this dead policeman hasn't got anything 817 00:50:39,103 --> 00:50:42,238 I'm just hoping that this dead policeman hasn't got anything to do with you. 818 00:50:42,240 --> 00:50:48,144 man: This government expects brave officers like harvey crown to go into battle armed with 819 00:50:48,146 --> 00:50:50,212 Brave officers like harvey crown to go into battle armed with only a whistle and a baton. 820 00:50:50,214 --> 00:50:51,047 To go into battle armed with only a whistle and a baton. that guy's not dead 821 00:50:51,049 --> 00:50:51,881 Only a whistle and a baton. that guy's not dead two minutes, jane. 822 00:50:51,883 --> 00:50:52,915 that guy's not dead two minutes, jane. Already you're going to use that 823 00:50:52,917 --> 00:50:53,582 Two minutes, jane. Already you're going to use that for your campaign? 824 00:50:53,584 --> 00:50:54,250 Already you're going to use that for your campaign? this is for your 825 00:50:54,252 --> 00:50:55,117 For your campaign? this is for your benefit, max. 826 00:50:55,119 --> 00:50:56,118 this is for your benefit, max. When he's home secretary, 827 00:50:56,120 --> 00:50:57,119 Benefit, max. When he's home secretary, you're going to get the proper 828 00:50:57,121 --> 00:50:58,287 When he's home secretary, you're going to get the proper tools you need to do your job 829 00:50:58,289 --> 00:50:59,455 You're going to get the proper tools you need to do your job and half the people in this city 830 00:50:59,457 --> 00:51:00,489 Tools you need to do your job and half the people in this city won't be shit-scared just to 831 00:51:00,491 --> 00:51:01,857 And half the people in this city won't be shit-scared just to walk down the street. 832 00:51:01,859 --> 00:51:02,925 Won't be shit-scared just to walk down the street. Of all people, I thought you'd 833 00:51:02,927 --> 00:51:04,160 Walk down the street. Of all people, I thought you'd have believed in that. 834 00:51:04,162 --> 00:51:05,194 Of all people, I thought you'd have believed in that. jane, I'm paid to catch 835 00:51:05,196 --> 00:51:09,031 Have believed in that. jane, I'm paid to catch crooks, not... Get them elected. 836 00:51:09,033 --> 00:51:12,234 jane, I'm paid to catch crooks, not... Get them elected. Thom. 837 00:51:12,236 --> 00:51:13,469 Crooks, not... Get them elected. Thom. Gotta talk to you. 838 00:51:13,471 --> 00:51:17,006 Thom. Gotta talk to you. [wiseman continues...] 839 00:51:17,008 --> 00:51:18,074 Gotta talk to you. [wiseman continues...] I can't understand why an 840 00:51:18,076 --> 00:51:19,442 [wiseman continues...] I can't understand why an officer from clubs and vice was 841 00:51:19,444 --> 00:51:21,110 I can't understand why an officer from clubs and vice was found dead in ruan's hotel room 842 00:51:21,112 --> 00:51:22,211 Officer from clubs and vice was found dead in ruan's hotel room with a gun in his hand. 843 00:51:22,213 --> 00:51:22,945 Found dead in ruan's hotel room with a gun in his hand. yeah, I can't understand 844 00:51:22,947 --> 00:51:24,213 With a gun in his hand. yeah, I can't understand what you were doing there. 845 00:51:24,215 --> 00:51:25,448 yeah, I can't understand what you were doing there. I told you the hospital was 846 00:51:25,450 --> 00:51:26,415 What you were doing there. I told you the hospital was yours and nothing else. 847 00:51:26,417 --> 00:51:27,216 I told you the hospital was yours and nothing else. I had information, 848 00:51:27,218 --> 00:51:28,084 Yours and nothing else. I had information, I acted on it. 849 00:51:28,086 --> 00:51:28,918 I had information, I acted on it. well, so did harvey crown. 850 00:51:28,920 --> 00:51:30,086 I acted on it. well, so did harvey crown. Maybe he was checking out a lead 851 00:51:30,088 --> 00:51:30,786 well, so did harvey crown. Maybe he was checking out a lead and needed protection. 852 00:51:30,788 --> 00:51:31,787 Maybe he was checking out a lead and needed protection. if it was just a routine 853 00:51:31,789 --> 00:51:32,955 And needed protection. if it was just a routine check, if it was just a couple 854 00:51:32,957 --> 00:51:33,989 if it was just a routine check, if it was just a couple of good old boys doing their 855 00:51:33,991 --> 00:51:36,058 Check, if it was just a couple of good old boys doing their duty, that's fine, but why two 856 00:51:36,060 --> 00:51:37,126 Of good old boys doing their duty, that's fine, but why two officers from separate divisions 857 00:51:37,128 --> 00:51:37,960 Duty, that's fine, but why two officers from separate divisions twinning it? 858 00:51:37,962 --> 00:51:40,129 Officers from separate divisions twinning it? Why did one of them run? 859 00:51:40,131 --> 00:51:40,930 Twinning it? Why did one of them run? what do you mean 860 00:51:40,932 --> 00:51:44,600 Why did one of them run? what do you mean two officers? 861 00:51:44,602 --> 00:51:46,869 what do you mean two officers? found that at the hotel. 862 00:51:46,871 --> 00:51:47,937 Two officers? found that at the hotel. Nathan's. 863 00:51:47,939 --> 00:51:52,541 found that at the hotel. Nathan's. 864 00:51:52,543 --> 00:51:57,580 Nathan's. [sighs] 865 00:51:57,582 --> 00:51:59,315 [sighs] did you know about it, thom? 866 00:51:59,317 --> 00:52:01,617 [sighs] did you know about it, thom? of course I didn't. 867 00:52:01,619 --> 00:52:02,618 did you know about it, thom? of course I didn't. I've got the press jumping all 868 00:52:02,620 --> 00:52:03,786 of course I didn't. I've got the press jumping all over me, I'm trying to run this 869 00:52:03,788 --> 00:52:04,787 I've got the press jumping all over me, I'm trying to run this division, I don't need this shit 870 00:52:04,789 --> 00:52:07,523 Over me, I'm trying to run this division, I don't need this shit as well, do I? 871 00:52:07,525 --> 00:52:08,390 Division, I don't need this shit as well, do I? jacob sternwood was 872 00:52:08,392 --> 00:52:12,795 As well, do I? jacob sternwood was there too. 873 00:52:12,797 --> 00:52:14,330 jacob sternwood was there too. have you got evidence? 874 00:52:14,332 --> 00:52:15,464 There too. have you got evidence? he was there. 875 00:52:15,466 --> 00:52:17,099 have you got evidence? he was there. well, that's not good enough. 876 00:52:17,101 --> 00:52:18,467 he was there. well, that's not good enough. You better get your facts 877 00:52:18,469 --> 00:52:20,302 well, that's not good enough. You better get your facts straight. 878 00:52:20,304 --> 00:52:22,037 You better get your facts straight. I'll look into nathan and crown 879 00:52:22,039 --> 00:52:25,307 Straight. I'll look into nathan and crown and you focus on sternwood, 880 00:52:25,309 --> 00:52:28,144 I'll look into nathan and crown and you focus on sternwood, o.K., and you get back to me. 881 00:52:28,146 --> 00:52:29,378 And you focus on sternwood, o.K., and you get back to me. yeah. 882 00:52:29,380 --> 00:52:33,482 O.K., and you get back to me. yeah. 883 00:52:33,484 --> 00:52:36,986 yeah. max. 884 00:52:36,988 --> 00:52:38,587 max. It's good to have you back. 885 00:52:38,589 --> 00:52:51,066 kincade security solutions, founded in switzerland 1942 by a devout christian-- 886 00:52:51,068 --> 00:52:52,668 Founded in switzerland 1942 by a devout christian-- get this: He used to inscribe 887 00:52:52,670 --> 00:52:54,236 By a devout christian-- get this: He used to inscribe biblical verse on the side of 888 00:52:54,238 --> 00:52:55,237 Get this: He used to inscribe biblical verse on the side of their weapons-- 889 00:52:55,239 --> 00:52:56,639 Biblical verse on the side of their weapons-- recently experienced a fall in 890 00:52:56,641 --> 00:52:57,973 Their weapons-- recently experienced a fall in share prices which they put down 891 00:52:57,975 --> 00:52:59,074 Recently experienced a fall in share prices which they put down to, and I quote, 892 00:52:59,076 --> 00:53:00,576 Share prices which they put down to, and I quote, "uncertainty over u.S. Foreign 893 00:53:00,578 --> 00:53:02,278 To, and I quote, "uncertainty over u.S. Foreign policy and poor visibility on 894 00:53:02,280 --> 00:53:03,646 "uncertainty over u.S. Foreign policy and poor visibility on contracts from the u.K. 895 00:53:03,648 --> 00:53:04,647 Policy and poor visibility on contracts from the u.K. Government." 896 00:53:04,649 --> 00:53:05,748 Contracts from the u.K. Government." what about warns? 897 00:53:05,750 --> 00:53:06,582 Government." what about warns? no record he's ever worked 898 00:53:06,584 --> 00:53:07,416 what about warns? no record he's ever worked for them as a military 899 00:53:07,418 --> 00:53:08,083 no record he's ever worked for them as a military contractor. 900 00:53:08,085 --> 00:53:09,084 For them as a military contractor. then you've got to find a 901 00:53:09,086 --> 00:53:09,752 Contractor. then you've got to find a connection with sternwood. 902 00:53:09,754 --> 00:53:10,619 then you've got to find a connection with sternwood. I've tried, there isn't one. 903 00:53:10,621 --> 00:53:11,754 Connection with sternwood. I've tried, there isn't one. try harder. 904 00:53:11,756 --> 00:53:12,855 I've tried, there isn't one. try harder. Has warns traveled to iceland in 905 00:53:12,857 --> 00:53:13,722 try harder. Has warns traveled to iceland in the last 12 months? 906 00:53:13,724 --> 00:53:15,057 Has warns traveled to iceland in the last 12 months? Were any weapons that sternwood 907 00:53:15,059 --> 00:53:16,458 The last 12 months? Were any weapons that sternwood used in the past kincade? 908 00:53:16,460 --> 00:53:17,960 Were any weapons that sternwood used in the past kincade? Come on. 909 00:53:17,962 --> 00:53:19,695 Used in the past kincade? Come on. Where the fuck is sarah? 910 00:53:19,697 --> 00:53:20,462 Come on. Where the fuck is sarah? Find her, all right, 911 00:53:20,464 --> 00:53:21,463 Where the fuck is sarah? Find her, all right, tell her to call me. 912 00:53:21,465 --> 00:53:22,464 Find her, all right, tell her to call me. Tell her if she's still pissed 913 00:53:22,466 --> 00:53:23,432 Tell her to call me. Tell her if she's still pissed off, I've got something 914 00:53:23,434 --> 00:53:25,501 Tell her if she's still pissed off, I've got something that will cheer her up. 915 00:53:25,503 --> 00:53:26,702 Off, I've got something that will cheer her up. oh, sir. what? 916 00:53:26,704 --> 00:53:27,803 That will cheer her up. oh, sir. what? otis blake, arrested a year 917 00:53:27,805 --> 00:53:29,772 oh, sir. what? otis blake, arrested a year ago for a minor drug offense. 918 00:53:29,774 --> 00:53:32,274 otis blake, arrested a year ago for a minor drug offense. Arresting officer: Harvey crown. 919 00:53:32,276 --> 00:53:36,478 Ago for a minor drug offense. Arresting officer: Harvey crown. 920 00:53:36,480 --> 00:53:38,447 Arresting officer: Harvey crown. well done. 921 00:53:38,449 --> 00:53:42,751 well done. [phone ringing] 922 00:53:42,753 --> 00:53:43,752 well done. [phone ringing] nathan bartnick. 923 00:53:43,754 --> 00:53:44,753 [phone ringing] nathan bartnick. sternwood: My son got 924 00:53:44,755 --> 00:53:45,754 nathan bartnick. sternwood: My son got involved with something 925 00:53:45,756 --> 00:53:47,022 sternwood: My son got involved with something he didn't understand. 926 00:53:47,024 --> 00:53:50,759 Involved with something he didn't understand. And he paid the price. 927 00:53:50,761 --> 00:53:52,895 He didn't understand. And he paid the price. He's got a good heart, 928 00:53:52,897 --> 00:53:58,601 And he paid the price. He's got a good heart, unlike ours. 929 00:53:58,603 --> 00:53:59,868 He's got a good heart, unlike ours. you killed crown. 930 00:53:59,870 --> 00:54:01,103 Unlike ours. you killed crown. you shot my son. 931 00:54:01,105 --> 00:54:05,040 you killed crown. you shot my son. no... 932 00:54:05,042 --> 00:54:07,476 you shot my son. no... But I know who did. 933 00:54:07,478 --> 00:54:09,478 no... But I know who did. Look, maybe we should 934 00:54:09,480 --> 00:54:11,413 But I know who did. Look, maybe we should meet tonight. 935 00:54:11,415 --> 00:54:15,651 Look, maybe we should meet tonight. Talk this through. 936 00:54:15,653 --> 00:54:17,152 Meet tonight. Talk this through. I know a place. 937 00:54:17,154 --> 00:54:19,688 Talk this through. I know a place. where? 938 00:54:19,690 --> 00:54:21,557 I know a place. where? a club. 939 00:54:21,559 --> 00:54:26,462 where? a club. 940 00:54:26,464 --> 00:55:11,573 you all right, mate? We're closed. [click] 941 00:55:11,575 --> 00:55:13,542 We're closed. [click] yeah... Yeah. 942 00:55:13,544 --> 00:55:15,544 [click] yeah... Yeah. Did you get my message? 943 00:55:15,546 --> 00:55:17,079 yeah... Yeah. Did you get my message? Yeah, that's the second time. 944 00:55:17,081 --> 00:55:18,113 Did you get my message? Yeah, that's the second time. That's the second time this week 945 00:55:18,115 --> 00:55:19,415 Yeah, that's the second time. That's the second time this week you sent me to fix a machine 946 00:55:19,417 --> 00:55:21,450 That's the second time this week you sent me to fix a machine when it's not broken. 947 00:55:21,452 --> 00:55:23,118 You sent me to fix a machine when it's not broken. Yeah, so what's-- 948 00:55:23,120 --> 00:55:23,986 When it's not broken. Yeah, so what's-- I don't give a fuck 949 00:55:23,988 --> 00:55:24,853 Yeah, so what's-- I don't give a fuck what kind of-- 950 00:55:24,855 --> 00:55:26,221 I don't give a fuck what kind of-- it's fine, it's fine, it's a 951 00:55:26,223 --> 00:55:27,723 What kind of-- it's fine, it's fine, it's a balls-up at the office. 952 00:55:27,725 --> 00:55:28,590 It's fine, it's fine, it's a balls-up at the office. I don't give a fuck 953 00:55:28,592 --> 00:55:29,558 Balls-up at the office. I don't give a fuck what you said. 954 00:55:29,560 --> 00:55:30,392 I don't give a fuck what you said. Just tell him he's a 955 00:55:30,394 --> 00:55:32,961 What you said. Just tell him he's a fucking moron. 956 00:55:32,963 --> 00:55:39,868 Just tell him he's a fucking moron. [phone ringing through] 957 00:55:39,870 --> 00:55:40,869 Fucking moron. [phone ringing through] [beep] 958 00:55:40,871 --> 00:55:41,870 [phone ringing through] [beep] this is sarah hawks, 959 00:55:41,872 --> 00:55:43,072 [beep] this is sarah hawks, leave a message. 960 00:55:43,074 --> 00:55:48,544 this is sarah hawks, leave a message. [sighs] 961 00:55:48,546 --> 00:55:56,552 Leave a message. [sighs] 962 00:55:56,554 --> 00:56:03,826 [groans softly] 963 00:56:03,828 --> 00:56:22,745 aah... 964 00:56:22,747 --> 00:56:36,125 965 00:56:36,127 --> 00:56:48,103 [sighs] relaxing at a murder scene? fuck... 966 00:56:48,105 --> 00:56:49,104 relaxing at a murder scene? fuck... that's commitment to the 967 00:56:49,106 --> 00:56:50,439 fuck... that's commitment to the cause, isn't it? 968 00:56:50,441 --> 00:56:53,742 that's commitment to the cause, isn't it? how did you know I was here? 969 00:56:53,744 --> 00:56:56,645 Cause, isn't it? how did you know I was here? I know everything. 970 00:56:56,647 --> 00:57:01,617 how did you know I was here? I know everything. don't doubt it. 971 00:57:01,619 --> 00:57:02,551 I know everything. don't doubt it. night shift reported 972 00:57:02,553 --> 00:57:05,687 don't doubt it. night shift reported you here. 973 00:57:05,689 --> 00:57:09,458 night shift reported you here. I was looking for sarah. 974 00:57:09,460 --> 00:57:10,826 You here. I was looking for sarah. what? 975 00:57:10,828 --> 00:57:14,663 I was looking for sarah. what? Lovers' tiff? 976 00:57:14,665 --> 00:57:16,598 what? Lovers' tiff? you could say that. 977 00:57:16,600 --> 00:57:17,766 Lovers' tiff? you could say that. do you want to know the real 978 00:57:17,768 --> 00:57:18,634 you could say that. do you want to know the real reason they first asked you 979 00:57:18,636 --> 00:57:22,171 do you want to know the real reason they first asked you to head up the sternwood case? 980 00:57:22,173 --> 00:57:24,173 Reason they first asked you to head up the sternwood case? [scoffs] not fucking really. 981 00:57:24,175 --> 00:57:25,007 To head up the sternwood case? [scoffs] not fucking really. I dunno, my good looks, 982 00:57:25,009 --> 00:57:29,311 [scoffs] not fucking really. I dunno, my good looks, my charm? 983 00:57:29,313 --> 00:57:30,312 I dunno, my good looks, my charm? we hadn't been able to get 984 00:57:30,314 --> 00:57:31,180 My charm? we hadn't been able to get anywhere near sternwood 985 00:57:31,182 --> 00:57:33,849 we hadn't been able to get anywhere near sternwood for years. 986 00:57:33,851 --> 00:57:35,584 Anywhere near sternwood for years. Our incompetence could be passed 987 00:57:35,586 --> 00:57:39,188 For years. Our incompetence could be passed off as your inexperience. 988 00:57:39,190 --> 00:57:43,158 Our incompetence could be passed off as your inexperience. 989 00:57:43,160 --> 00:57:45,394 Off as your inexperience. [scoffs] 990 00:57:45,396 --> 00:57:58,440 you were so fresh, max. I knew you could take a couple of knocks and keep on running. 991 00:57:58,442 --> 00:58:00,809 I knew you could take a couple of knocks and keep on running. You worked harder than any man 992 00:58:00,811 --> 00:58:01,810 Of knocks and keep on running. You worked harder than any man that came before you. 993 00:58:01,812 --> 00:58:02,678 You worked harder than any man that came before you. I mean, christ, you nearly 994 00:58:02,680 --> 00:58:04,480 That came before you. I mean, christ, you nearly caught him single-handedly. 995 00:58:04,482 --> 00:58:05,481 I mean, christ, you nearly caught him single-handedly. and you still had to fight 996 00:58:05,483 --> 00:58:08,817 Caught him single-handedly. and you still had to fight them to take me back. 997 00:58:08,819 --> 00:58:13,555 and you still had to fight them to take me back. I never thanked you for that. 998 00:58:13,557 --> 00:58:14,556 Them to take me back. I never thanked you for that. so when you take him down 999 00:58:14,558 --> 00:58:15,624 I never thanked you for that. so when you take him down this time, you take him down 1000 00:58:15,626 --> 00:58:16,758 so when you take him down this time, you take him down hard, o.K.? 1001 00:58:16,760 --> 00:58:17,860 This time, you take him down hard, o.K.? And I'll make sure the whole 1002 00:58:17,862 --> 00:58:22,664 Hard, o.K.? And I'll make sure the whole world is watching. 1003 00:58:22,666 --> 00:58:30,672 And I'll make sure the whole world is watching. 1004 00:58:30,674 --> 00:58:37,713 I... I did something, something I'm not proud of, so you better be right 1005 00:58:37,715 --> 00:58:41,350 Something I'm not proud of, so you better be right on this, max. 1006 00:58:41,352 --> 00:58:45,687 So you better be right on this, max. I tapped nathan's line. 1007 00:58:45,689 --> 00:58:46,922 On this, max. I tapped nathan's line. Someone called him 1008 00:58:46,924 --> 00:58:49,758 I tapped nathan's line. Someone called him about the greigo mar. 1009 00:58:49,760 --> 00:58:51,360 Someone called him about the greigo mar. Nathan was guarded, he was 1010 00:58:51,362 --> 00:58:52,427 About the greigo mar. Nathan was guarded, he was paranoid, couldn't wait to get 1011 00:58:52,429 --> 00:58:54,596 Nathan was guarded, he was paranoid, couldn't wait to get off the phone quick enough. 1012 00:58:54,598 --> 00:58:59,935 Paranoid, couldn't wait to get off the phone quick enough. They're meeting tonight. 1013 00:58:59,937 --> 00:59:04,773 Off the phone quick enough. They're meeting tonight. They're meeting here. 1014 00:59:04,775 --> 00:59:05,774 They're meeting tonight. They're meeting here. I want you to go and 1015 00:59:05,776 --> 00:59:08,310 They're meeting here. I want you to go and check it out. 1016 00:59:08,312 --> 00:59:11,480 I want you to go and check it out. Keep it contained, yeah? 1017 00:59:11,482 --> 00:59:14,349 Check it out. Keep it contained, yeah? yeah. 1018 00:59:14,351 --> 00:59:22,357 Keep it contained, yeah? yeah. 1019 00:59:22,359 --> 00:59:27,996 call me when it's through, yeah? yeah. 1020 00:59:27,998 --> 00:59:34,770 Through, yeah? yeah. 1021 00:59:34,772 --> 00:59:37,339 yeah. man: Sign here please, sir. 1022 00:59:37,341 --> 00:59:54,156 1023 00:59:54,158 --> 01:00:11,773 you fucking owe me for this. I'd say this makes us fair and square. 1024 01:00:11,775 --> 01:00:14,676 I'd say this makes us fair and square. The first one's in. 1025 01:00:14,678 --> 01:00:15,944 Fair and square. The first one's in. [click] 1026 01:00:15,946 --> 01:00:17,379 The first one's in. [click] gun's ready to fire. 1027 01:00:17,381 --> 01:00:19,147 [click] gun's ready to fire. 1028 01:00:19,149 --> 01:00:20,148 Gun's ready to fire. [click] 1029 01:00:20,150 --> 01:00:43,639 [glass shatters] [latch clicks] 1030 01:00:43,641 --> 01:01:03,325 [door slams shut, lock clicks] 1031 01:01:03,327 --> 01:01:12,034 [door clatters, creaks] [no sounds in club] 1032 01:01:12,036 --> 01:01:28,383 [pinball machine beeps, zaps] 1033 01:01:28,385 --> 01:01:57,612 1034 01:01:57,614 --> 01:02:19,868 [firing] [shouts] 1035 01:02:19,870 --> 01:02:30,045 Fuck! [automatic gunfire...] you take sternwood-- 1036 01:02:30,047 --> 01:02:31,113 [automatic gunfire...] you take sternwood-- he's unarmed. 1037 01:02:31,115 --> 01:02:32,481 you take sternwood-- he's unarmed. I'll deal with lewinsky. 1038 01:02:32,483 --> 01:03:26,268 [tires squeal] [bang, doors clatter] 1039 01:03:26,270 --> 01:03:43,752 [beeping, zapping] [grunts] 1040 01:03:43,754 --> 01:04:01,203 [groans] [thud] 1041 01:04:01,205 --> 01:04:15,917 [gunfire in distance...] jake? 1042 01:04:15,919 --> 01:04:34,769 move! Go! 1043 01:04:34,771 --> 01:04:56,424 [tires squeal] 1044 01:04:56,426 --> 01:05:05,000 [max and sternwood panting...] 1045 01:05:05,002 --> 01:05:15,610 [thud, sternwood groans] [thuds, groans] 1046 01:05:15,612 --> 01:05:28,790 [thud, max shouts in pain] [thud, max screams] 1047 01:05:28,792 --> 01:05:42,203 now take me to my son. 1048 01:05:42,205 --> 01:05:49,711 I've been trying to call you, max. I'm glad you turned up. 1049 01:05:49,713 --> 01:05:50,745 To call you, max. I'm glad you turned up. pete, we'll talk later, yeah? 1050 01:05:50,747 --> 01:05:51,746 I'm glad you turned up. pete, we'll talk later, yeah? yeah, right. 1051 01:05:51,748 --> 01:05:52,414 pete, we'll talk later, yeah? yeah, right. I'm taking this man 1052 01:05:52,416 --> 01:05:53,081 yeah, right. I'm taking this man to see his son. 1053 01:05:53,083 --> 01:06:06,461 Give us two minutes, could you? 1054 01:06:06,463 --> 01:06:15,971 what's this? 1055 01:06:15,973 --> 01:06:34,356 1056 01:06:34,358 --> 01:07:29,744 Sternwood: Get out. Get out. 1057 01:07:29,746 --> 01:07:49,898 [click] [sighs] 1058 01:07:49,900 --> 01:08:04,612 [inhales sharply] 1059 01:08:04,614 --> 01:08:13,621 [sobs quietly] 1060 01:08:13,623 --> 01:08:36,077 max: What the fuck...? call for backup! Go! deal with him 1061 01:08:36,079 --> 01:08:37,712 call for backup! Go! deal with him or I fucking will. 1062 01:08:37,714 --> 01:08:41,382 deal with him or I fucking will. just give me one minute. 1063 01:08:41,384 --> 01:08:43,651 Or I fucking will. just give me one minute. Walk away, juka. 1064 01:08:43,653 --> 01:08:44,652 just give me one minute. Walk away, juka. You have to trust me, 1065 01:08:44,654 --> 01:08:45,653 Walk away, juka. You have to trust me, this isn't what it looks like. 1066 01:08:45,655 --> 01:08:48,756 You have to trust me, this isn't what it looks like. Just turn around. 1067 01:08:48,758 --> 01:08:49,757 This isn't what it looks like. Just turn around. Please, juka, 1068 01:08:49,759 --> 01:08:50,758 Just turn around. Please, juka, you're gonna get hurt. 1069 01:08:50,760 --> 01:08:54,429 Please, juka, you're gonna get hurt. Just walk away. 1070 01:08:54,431 --> 01:08:57,098 You're gonna get hurt. Just walk away. we found her body. 1071 01:08:57,100 --> 01:08:59,434 Just walk away. we found her body. We found her body in your bed. 1072 01:08:59,436 --> 01:09:01,936 we found her body. We found her body in your bed. juka, you armed? 1073 01:09:01,938 --> 01:09:06,774 We found her body in your bed. juka, you armed? [thuds, groans] 1074 01:09:06,776 --> 01:09:11,713 juka, you armed? [thuds, groans] 1075 01:09:11,715 --> 01:09:42,977 Christ... 1076 01:09:42,979 --> 01:10:26,854 1077 01:10:26,856 --> 01:11:02,323 who killed my son? 1078 01:11:02,325 --> 01:11:14,135 Was it the police that came to the hotel looking for money? The ones in the club? 1079 01:11:14,137 --> 01:11:19,140 The hotel looking for money? The ones in the club? Huh? 1080 01:11:19,142 --> 01:11:21,342 The ones in the club? Huh? What about that girl? 1081 01:11:21,344 --> 01:11:25,980 Huh? What about that girl? [inhales sharply] 1082 01:11:25,982 --> 01:11:26,981 What about that girl? [inhales sharply] who was she? 1083 01:11:26,983 --> 01:11:28,283 [inhales sharply] who was she? Was she involved? 1084 01:11:28,285 --> 01:11:49,003 why didn't you just kill me that night? Why didn't you just kill me 1085 01:11:49,005 --> 01:11:51,205 That night? Why didn't you just kill me in that tunnel? 1086 01:11:51,207 --> 01:11:53,241 Why didn't you just kill me in that tunnel? for what? 1087 01:11:53,243 --> 01:12:15,430 [sighs] [sighs] 1088 01:12:15,432 --> 01:12:17,765 [sighs] [exhales sharply] 1089 01:12:17,767 --> 01:12:33,314 your son and otis blake were killed by an ex-soldier called dean warns. 1090 01:12:33,316 --> 01:12:34,148 Killed by an ex-soldier called dean warns. That's the guy that focused 1091 01:12:34,150 --> 01:12:35,750 Called dean warns. That's the guy that focused on me at the club tonight. 1092 01:12:35,752 --> 01:12:36,451 That's the guy that focused on me at the club tonight. He was working with 1093 01:12:36,453 --> 01:12:37,985 On me at the club tonight. He was working with nathan bartnick, harvey crown 1094 01:12:37,987 --> 01:12:40,154 He was working with nathan bartnick, harvey crown and possibly... 1095 01:12:40,156 --> 01:12:41,189 Nathan bartnick, harvey crown and possibly... Possibly lieutenant 1096 01:12:41,191 --> 01:12:47,495 And possibly... Possibly lieutenant commander thomas geiger. 1097 01:12:47,497 --> 01:12:51,766 Possibly lieutenant commander thomas geiger. That girl-- sarah-- had written 1098 01:12:51,768 --> 01:12:54,335 Commander thomas geiger. That girl-- sarah-- had written something on her hand: 1099 01:12:54,337 --> 01:12:57,105 That girl-- sarah-- had written something on her hand: Punch 1-1-9. 1100 01:12:57,107 --> 01:12:58,873 Something on her hand: Punch 1-1-9. Now, dean warns was seen at the 1101 01:12:58,875 --> 01:13:00,408 Punch 1-1-9. Now, dean warns was seen at the container yard with otis blake 1102 01:13:00,410 --> 01:13:04,379 Now, dean warns was seen at the container yard with otis blake the night of his murder. 1103 01:13:04,381 --> 01:13:05,380 Container yard with otis blake the night of his murder. That place is separated into 1104 01:13:05,382 --> 01:13:06,447 The night of his murder. That place is separated into three different docks: 1105 01:13:06,449 --> 01:13:08,783 That place is separated into three different docks: Turk, acorn and the punch, 1106 01:13:08,785 --> 01:13:11,185 Three different docks: Turk, acorn and the punch, and that's what I know. 1107 01:13:11,187 --> 01:13:12,286 Turk, acorn and the punch, and that's what I know. 1-1-9 are container 1108 01:13:12,288 --> 01:13:17,225 And that's what I know. 1-1-9 are container coordinates. 1109 01:13:17,227 --> 01:13:18,226 1-1-9 are container coordinates. We used to bring diesel in 1110 01:13:18,228 --> 01:13:21,162 Coordinates. We used to bring diesel in off the ships. 1111 01:13:21,164 --> 01:13:25,400 We used to bring diesel in off the ships. we'll end this tonight. 1112 01:13:25,402 --> 01:13:27,468 Off the ships. we'll end this tonight. And when it's over, you'll go 1113 01:13:27,470 --> 01:13:29,504 we'll end this tonight. And when it's over, you'll go to prison and I'll be the one 1114 01:13:29,506 --> 01:13:31,606 And when it's over, you'll go to prison and I'll be the one that puts you there. 1115 01:13:31,608 --> 01:13:36,778 To prison and I'll be the one that puts you there. 1116 01:13:36,780 --> 01:13:46,721 nan? I got your message, are you all right? 1117 01:13:46,723 --> 01:13:48,790 I got your message, are you all right? What, you feel ill? 1118 01:13:48,792 --> 01:13:56,798 Are you all right? What, you feel ill? [indistinct voices...] 1119 01:13:56,800 --> 01:14:11,779 nan: Look who's here. It's your old mates from the second battalion. 1120 01:14:11,781 --> 01:14:14,182 It's your old mates from the second battalion. all right, mate? 1121 01:14:14,184 --> 01:14:16,050 The second battalion. all right, mate? It's good to see you. 1122 01:14:16,052 --> 01:14:19,153 all right, mate? It's good to see you. there's fresh tea in the pot. 1123 01:14:19,155 --> 01:14:20,154 It's good to see you. there's fresh tea in the pot. your old nan was just telling 1124 01:14:20,156 --> 01:14:21,155 there's fresh tea in the pot. your old nan was just telling us how you make big money 1125 01:14:21,157 --> 01:14:22,023 your old nan was just telling us how you make big money working for some private 1126 01:14:22,025 --> 01:14:23,324 Us how you make big money working for some private military contractor. 1127 01:14:23,326 --> 01:14:26,127 Working for some private military contractor. kincade. yeah, that's it. 1128 01:14:26,129 --> 01:14:27,128 Military contractor. kincade. yeah, that's it. Says they pay you straight into 1129 01:14:27,130 --> 01:14:28,129 kincade. yeah, that's it. Says they pay you straight into some european bank account so 1130 01:14:28,131 --> 01:14:30,164 Says they pay you straight into some european bank account so you don't pay no tax. no tax. 1131 01:14:30,166 --> 01:14:33,334 Some european bank account so you don't pay no tax. no tax. that's amazing, mate. 1132 01:14:33,336 --> 01:14:34,101 You don't pay no tax. no tax. that's amazing, mate. What sort of thing 1133 01:14:34,103 --> 01:14:37,872 that's amazing, mate. What sort of thing they have you do? 1134 01:14:37,874 --> 01:14:40,441 What sort of thing they have you do? oh, it's, um... 1135 01:14:40,443 --> 01:14:42,343 They have you do? oh, it's, um... Pretty cloak-and-dagger. 1136 01:14:42,345 --> 01:14:46,647 oh, it's, um... Pretty cloak-and-dagger. yeah? 1137 01:14:46,649 --> 01:14:47,715 Pretty cloak-and-dagger. yeah? so when'd you turn up? 1138 01:14:47,717 --> 01:14:49,450 yeah? so when'd you turn up? oh, not long ago, darling. 1139 01:14:49,452 --> 01:14:50,785 so when'd you turn up? oh, not long ago, darling. They told me not to tell you. 1140 01:14:50,787 --> 01:14:53,221 oh, not long ago, darling. They told me not to tell you. Said you'd get a kick out of it. 1141 01:14:53,223 --> 01:14:56,691 They told me not to tell you. Said you'd get a kick out of it. I wish you had, nan. 1142 01:14:56,693 --> 01:14:58,226 Said you'd get a kick out of it. I wish you had, nan. I'm busy tonight. 1143 01:14:58,228 --> 01:15:01,095 I wish you had, nan. I'm busy tonight. come on, mate. 1144 01:15:01,097 --> 01:15:05,600 I'm busy tonight. come on, mate. Come and sit down. 1145 01:15:05,602 --> 01:15:13,908 yeah, why not? 1146 01:15:13,910 --> 01:15:29,290 what could be more important than seeing your old squad, darling? 1147 01:15:29,292 --> 01:15:31,392 Than seeing your old squad, darling? that's all right, iris. 1148 01:15:31,394 --> 01:15:32,393 Old squad, darling? that's all right, iris. We know how busy dean's been 1149 01:15:32,395 --> 01:15:33,928 that's all right, iris. We know how busy dean's been keeping himself recently. 1150 01:15:33,930 --> 01:15:34,929 We know how busy dean's been keeping himself recently. We were just telling your old 1151 01:15:34,931 --> 01:15:36,097 Keeping himself recently. We were just telling your old nan how we were the only ones 1152 01:15:36,099 --> 01:15:37,431 We were just telling your old nan how we were the only ones to stick up for you, how we were 1153 01:15:37,433 --> 01:15:38,599 Nan how we were the only ones to stick up for you, how we were the only ones to speak up and 1154 01:15:38,601 --> 01:15:39,433 To stick up for you, how we were the only ones to speak up and voice our disgust when they 1155 01:15:39,435 --> 01:15:40,468 The only ones to speak up and voice our disgust when they forced early retirement. 1156 01:15:40,470 --> 01:15:41,802 Voice our disgust when they forced early retirement. you were like a rock. 1157 01:15:41,804 --> 01:15:43,104 Forced early retirement. you were like a rock. smuggling guns in the coffins 1158 01:15:43,106 --> 01:15:44,372 you were like a rock. smuggling guns in the coffins of dead soldiers. 1159 01:15:44,374 --> 01:15:45,072 smuggling guns in the coffins of dead soldiers. yeah, you wouldn't be 1160 01:15:45,074 --> 01:15:45,940 Of dead soldiers. yeah, you wouldn't be involved in anything as sordid 1161 01:15:45,942 --> 01:15:47,074 yeah, you wouldn't be involved in anything as sordid as that, would you? 1162 01:15:47,076 --> 01:15:47,842 Involved in anything as sordid as that, would you? let's hope it's all 1163 01:15:47,844 --> 01:15:51,612 As that, would you? let's hope it's all behind us. 1164 01:15:51,614 --> 01:15:53,948 let's hope it's all behind us. how's your son? 1165 01:15:53,950 --> 01:15:54,949 Behind us. how's your son? I hear he's been getting himself 1166 01:15:54,951 --> 01:15:56,050 how's your son? I hear he's been getting himself into a bit of stick. 1167 01:15:56,052 --> 01:15:56,817 I hear he's been getting himself into a bit of stick. yeah, unfortunately, 1168 01:15:56,819 --> 01:15:58,853 Into a bit of stick. yeah, unfortunately, ruan passed away recently. 1169 01:15:58,855 --> 01:15:59,687 yeah, unfortunately, ruan passed away recently. and that's why we've come 1170 01:15:59,689 --> 01:16:01,022 Ruan passed away recently. and that's why we've come to see dean. 1171 01:16:01,024 --> 01:16:02,657 and that's why we've come to see dean. Take him down to the punch 1172 01:16:02,659 --> 01:16:04,892 To see dean. Take him down to the punch for a few drinks. 1173 01:16:04,894 --> 01:16:05,660 Take him down to the punch for a few drinks. See our old friend 1174 01:16:05,662 --> 01:16:09,430 For a few drinks. See our old friend thomas geiger. 1175 01:16:09,432 --> 01:16:11,299 See our old friend thomas geiger. so how do we do this? 1176 01:16:11,301 --> 01:16:12,700 Thomas geiger. so how do we do this? roy's feeling a bit rough. 1177 01:16:12,702 --> 01:16:13,801 so how do we do this? roy's feeling a bit rough. I get terrible migraines. 1178 01:16:13,803 --> 01:16:14,635 roy's feeling a bit rough. I get terrible migraines. Feels like my head's gonna 1179 01:16:14,637 --> 01:16:15,603 I get terrible migraines. Feels like my head's gonna explode. 1180 01:16:15,605 --> 01:16:16,504 Feels like my head's gonna explode. he's gonna stay here 1181 01:16:16,506 --> 01:16:17,405 Explode. he's gonna stay here and keep her company. 1182 01:16:17,407 --> 01:16:18,573 he's gonna stay here and keep her company. you don't mind if I stay here 1183 01:16:18,575 --> 01:16:19,407 And keep her company. you don't mind if I stay here and relax, do you, iris? 1184 01:16:19,409 --> 01:16:20,141 you don't mind if I stay here and relax, do you, iris? 'course I don't, 1185 01:16:20,143 --> 01:16:21,943 And relax, do you, iris? 'course I don't, handsome man like you. 1186 01:16:21,945 --> 01:16:22,643 'course I don't, handsome man like you. maybe they can watch 1187 01:16:22,645 --> 01:16:23,644 Handsome man like you. maybe they can watch calamity jane. 1188 01:16:23,646 --> 01:16:25,012 maybe they can watch calamity jane. I can make us some more tea. 1189 01:16:25,014 --> 01:16:26,080 Calamity jane. I can make us some more tea. no, no, no, iris, 1190 01:16:26,082 --> 01:16:27,114 I can make us some more tea. no, no, no, iris, you just stay right there. 1191 01:16:27,116 --> 01:16:29,617 no, no, no, iris, you just stay right there. dean, what's going on? 1192 01:16:29,619 --> 01:16:34,088 You just stay right there. dean, what's going on? it's all right, nan. 1193 01:16:34,090 --> 01:16:35,022 dean, what's going on? it's all right, nan. I'll tell you why I'm 1194 01:16:35,024 --> 01:16:38,693 it's all right, nan. I'll tell you why I'm a good soldier. 1195 01:16:38,695 --> 01:16:42,697 I'll tell you why I'm a good soldier. Because of selfless commitment. 1196 01:16:42,699 --> 01:16:46,734 A good soldier. Because of selfless commitment. Otis blake, ruan sternwood, 1197 01:16:46,736 --> 01:16:50,938 Because of selfless commitment. Otis blake, ruan sternwood, harvey crown, sarah hawks-- 1198 01:16:50,940 --> 01:16:54,075 Otis blake, ruan sternwood, harvey crown, sarah hawks-- all necessary casualties, 1199 01:16:54,077 --> 01:16:55,309 Harvey crown, sarah hawks-- all necessary casualties, all necessary fatalities 1200 01:16:55,311 --> 01:16:56,277 All necessary casualties, all necessary fatalities of this operation. 1201 01:16:56,279 --> 01:16:56,978 All necessary fatalities of this operation. or maybe we're just 1202 01:16:56,980 --> 01:16:58,279 Of this operation. or maybe we're just murderers, plain and simple. 1203 01:16:58,281 --> 01:17:00,815 or maybe we're just murderers, plain and simple. that's where you're wrong. 1204 01:17:00,817 --> 01:17:03,050 Murderers, plain and simple. that's where you're wrong. I'm a superior soldier. 1205 01:17:03,052 --> 01:17:03,851 that's where you're wrong. I'm a superior soldier. you're just a hired 1206 01:17:03,853 --> 01:17:04,986 I'm a superior soldier. you're just a hired fucking killer. 1207 01:17:04,988 --> 01:17:08,255 you're just a hired fucking killer. I want to settle things. 1208 01:17:08,257 --> 01:17:10,758 Fucking killer. I want to settle things. When I close this down, it'll be 1209 01:17:10,760 --> 01:17:12,059 I want to settle things. When I close this down, it'll be because I put the operation 1210 01:17:12,061 --> 01:17:16,163 When I close this down, it'll be because I put the operation before my own needs. 1211 01:17:16,165 --> 01:17:17,064 Because I put the operation before my own needs. Told you before, 1212 01:17:17,066 --> 01:17:22,570 Before my own needs. Told you before, I'm wise to you... Max. 1213 01:17:22,572 --> 01:17:23,671 Told you before, I'm wise to you... Max. You think keeping her hostage 1214 01:17:23,673 --> 01:17:24,739 I'm wise to you... Max. You think keeping her hostage as collateral's gonna force me 1215 01:17:24,741 --> 01:17:27,908 You think keeping her hostage as collateral's gonna force me into a corner. 1216 01:17:27,910 --> 01:17:29,276 As collateral's gonna force me into a corner. But none of you have been 1217 01:17:29,278 --> 01:17:32,647 Into a corner. But none of you have been where I have. 1218 01:17:32,649 --> 01:17:34,615 But none of you have been where I have. Seen what I've seen. 1219 01:17:34,617 --> 01:17:36,250 Where I have. Seen what I've seen. None of you have that 1220 01:17:36,252 --> 01:17:40,588 Seen what I've seen. None of you have that selfless commitment. 1221 01:17:40,590 --> 01:17:41,756 None of you have that selfless commitment. Not one of you possesses what it 1222 01:17:41,758 --> 01:17:46,594 Selfless commitment. Not one of you possesses what it takes...To actually put a bullet 1223 01:17:46,596 --> 01:17:47,428 Not one of you possesses what it takes...To actually put a bullet in the back of that 1224 01:17:47,430 --> 01:17:48,262 Takes...To actually put a bullet in the back of that woman's head. 1225 01:17:48,264 --> 01:17:49,930 In the back of that woman's head. [click, nan gasps] 1226 01:17:49,932 --> 01:18:02,209 [gunshot] 1227 01:18:02,211 --> 01:18:44,318 it's gonna be all right, nan! Just close your eyes! [cell phone ringing] 1228 01:18:44,320 --> 01:18:49,924 warns? warns: I need you to meet me. At the punch, tonight at 12. 1229 01:18:49,926 --> 01:18:50,925 warns: I need you to meet me. At the punch, tonight at 12. Kincade want me 1230 01:18:50,927 --> 01:18:52,093 At the punch, tonight at 12. Kincade want me to move them out. 1231 01:18:52,095 --> 01:18:53,260 Kincade want me to move them out. Lewinsky's getting too close. 1232 01:18:53,262 --> 01:18:55,730 To move them out. Lewinsky's getting too close. This could all explode 1233 01:18:55,732 --> 01:18:56,731 Lewinsky's getting too close. This could all explode in our hands. 1234 01:18:56,733 --> 01:18:57,398 This could all explode in our hands. I can't do it, 1235 01:18:57,400 --> 01:18:58,833 In our hands. I can't do it, it's too risky for me. 1236 01:18:58,835 --> 01:19:00,768 I can't do it, it's too risky for me. you meet me... 1237 01:19:00,770 --> 01:19:01,936 It's too risky for me. you meet me... Or I'll make sure all this lands 1238 01:19:01,938 --> 01:19:03,237 you meet me... Or I'll make sure all this lands on your fucking head. why do 1239 01:19:03,239 --> 01:19:04,238 Or I'll make sure all this lands on your fucking head. why do you need me to come down? 1240 01:19:04,240 --> 01:19:05,973 On your fucking head. why do you need me to come down? just fucking do it! 1241 01:19:05,975 --> 01:19:16,250 sternwood: Oh, fuck. 1242 01:19:16,252 --> 01:19:30,164 How you doing? [breathing heavily] I can't feel my legs, jake. 1243 01:19:30,166 --> 01:19:33,167 [breathing heavily] I can't feel my legs, jake. really? 1244 01:19:33,169 --> 01:19:34,468 I can't feel my legs, jake. really? fuck off. [laughs] 1245 01:19:34,470 --> 01:19:35,936 really? fuck off. [laughs] oh, for fuck's-- 1246 01:19:35,938 --> 01:19:37,037 fuck off. [laughs] oh, for fuck's-- no, you fuck off. 1247 01:19:37,039 --> 01:19:41,909 oh, for fuck's-- no, you fuck off. Jesus. 1248 01:19:41,911 --> 01:19:45,312 No, you fuck off. Jesus. [groans in pain] 1249 01:19:45,314 --> 01:19:54,789 you gonna be all right staying here? yeah. 1250 01:19:54,791 --> 01:19:56,757 Staying here? yeah. I'm sorry for this, man. 1251 01:19:56,759 --> 01:19:58,592 yeah. I'm sorry for this, man. no, no, no, you did good. 1252 01:19:58,594 --> 01:19:59,927 I'm sorry for this, man. no, no, no, you did good. You did good. 1253 01:19:59,929 --> 01:20:01,462 no, no, no, you did good. You did good. no, I'm... 1254 01:20:01,464 --> 01:20:04,532 You did good. no, I'm... I'm sorry about your boy. 1255 01:20:04,534 --> 01:20:07,802 yeah. 1256 01:20:07,804 --> 01:20:17,878 ladies and gentlemen, the man who's going to lead this party into government, our friend, 1257 01:20:17,880 --> 01:20:20,414 Who's going to lead this party into government, our friend, our leader, henry callaghan. 1258 01:20:20,416 --> 01:20:25,686 Into government, our friend, our leader, henry callaghan. [scattered applause] 1259 01:20:25,688 --> 01:20:26,687 Our leader, henry callaghan. [scattered applause] you're a very difficult woman 1260 01:20:26,689 --> 01:20:28,956 [scattered applause] you're a very difficult woman to track down all of a sudden. 1261 01:20:28,958 --> 01:20:33,294 you're a very difficult woman to track down all of a sudden. it's a very busy time for me. 1262 01:20:33,296 --> 01:20:35,629 To track down all of a sudden. it's a very busy time for me. warns wants to meet me 1263 01:20:35,631 --> 01:20:37,765 it's a very busy time for me. warns wants to meet me tonight. 1264 01:20:37,767 --> 01:20:41,001 warns wants to meet me tonight. At the punch. 1265 01:20:41,003 --> 01:20:42,837 Tonight. At the punch. Who arranged this, was it you? 1266 01:20:42,839 --> 01:20:45,606 At the punch. Who arranged this, was it you? Kincade? 1267 01:20:45,608 --> 01:20:46,307 Who arranged this, was it you? Kincade? Thought you had everything 1268 01:20:46,309 --> 01:20:47,107 Kincade? Thought you had everything you needed. 1269 01:20:47,109 --> 01:20:48,375 Thought you had everything you needed. All the headlines you require, 1270 01:20:48,377 --> 01:20:52,913 You needed. All the headlines you require, am I right? 1271 01:20:52,915 --> 01:20:56,283 All the headlines you require, am I right? Janie, you listening to me? 1272 01:20:56,285 --> 01:20:57,551 Am I right? Janie, you listening to me? Your little project came apart 1273 01:20:57,553 --> 01:20:59,720 Janie, you listening to me? Your little project came apart at the seams. 1274 01:20:59,722 --> 01:21:01,222 Your little project came apart at the seams. Max is an inch away from piecing 1275 01:21:01,224 --> 01:21:02,523 At the seams. Max is an inch away from piecing all this together and sternwood 1276 01:21:02,525 --> 01:21:03,691 Max is an inch away from piecing all this together and sternwood is still at large, so you 1277 01:21:03,693 --> 01:21:05,392 All this together and sternwood is still at large, so you better pay attention. 1278 01:21:05,394 --> 01:21:07,628 Is still at large, so you better pay attention. campaign's going very well. 1279 01:21:07,630 --> 01:21:08,462 Better pay attention. campaign's going very well. We're ahead in the polls, 1280 01:21:08,464 --> 01:21:09,163 campaign's going very well. We're ahead in the polls, if that's what you're 1281 01:21:09,165 --> 01:21:10,064 We're ahead in the polls, if that's what you're referring to, thom. 1282 01:21:10,066 --> 01:21:10,898 If that's what you're referring to, thom. no, it's not what I'm 1283 01:21:10,900 --> 01:21:13,734 Referring to, thom. no, it's not what I'm referring to. 1284 01:21:13,736 --> 01:21:17,271 no, it's not what I'm referring to. Who arranged tonight? 1285 01:21:17,273 --> 01:21:25,312 you've lost me, I'm afraid. you fuckin' bitch! People have died because of 1286 01:21:25,314 --> 01:21:28,282 you fuckin' bitch! People have died because of this, because of us. 1287 01:21:28,284 --> 01:21:29,316 People have died because of this, because of us. I've lost men all because of 1288 01:21:29,318 --> 01:21:31,218 This, because of us. I've lost men all because of your fucking progress and you 1289 01:21:31,220 --> 01:21:32,519 I've lost men all because of your fucking progress and you sit there in denial like some 1290 01:21:32,521 --> 01:21:33,787 Your fucking progress and you sit there in denial like some fucking royalty, you don't even 1291 01:21:33,789 --> 01:21:34,788 Sit there in denial like some fucking royalty, you don't even have the class to look me 1292 01:21:34,790 --> 01:21:35,456 Fucking royalty, you don't even have the class to look me in the eye. 1293 01:21:35,458 --> 01:21:38,492 Have the class to look me in the eye. thom, listen. 1294 01:21:38,494 --> 01:21:39,660 In the eye. thom, listen. I have to get this speech right 1295 01:21:39,662 --> 01:21:43,397 thom, listen. I have to get this speech right with robert. 1296 01:21:43,399 --> 01:21:45,499 I have to get this speech right with robert. I think you did the right thing. 1297 01:21:45,501 --> 01:21:49,904 With robert. I think you did the right thing. 1298 01:21:49,906 --> 01:21:50,738 I think you did the right thing. I hope this pans out 1299 01:21:50,740 --> 01:21:53,607 I hope this pans out for you o.K. 1300 01:21:53,609 --> 01:21:56,377 I hope this pans out for you o.K. [scoffs] 1301 01:21:56,379 --> 01:22:03,217 For you o.K. [scoffs] 1302 01:22:03,219 --> 01:22:04,218 [scoffs] sorry to call you on this 1303 01:22:04,220 --> 01:22:05,619 sorry to call you on this number, but warns can't 1304 01:22:05,621 --> 01:22:08,222 sorry to call you on this number, but warns can't be reached. 1305 01:22:08,224 --> 01:22:09,056 Number, but warns can't be reached. It seems we've got a 1306 01:22:09,058 --> 01:22:10,157 Be reached. It seems we've got a serious problem. 1307 01:22:10,159 --> 01:22:15,996 It seems we've got a serious problem. 1308 01:22:15,998 --> 01:22:33,814 1309 01:22:33,816 --> 01:22:55,602 [metal doors clatter] 1310 01:22:55,604 --> 01:23:05,746 [opens case lid] 1311 01:23:05,748 --> 01:23:20,861 [sighs] 1312 01:23:20,863 --> 01:24:04,605 [crash, geiger shouting] [metal screeches, clatters] [geiger moaning] 1313 01:24:04,607 --> 01:24:11,211 [geiger shouts in pain] 1314 01:24:11,213 --> 01:24:18,719 geiger: You broke my fucking arm! max: Thom... Thom... 1315 01:24:18,721 --> 01:24:19,720 My fucking arm! max: Thom... Thom... You tell me what the fuck 1316 01:24:19,722 --> 01:24:20,721 max: Thom... Thom... You tell me what the fuck this is. 1317 01:24:20,723 --> 01:24:21,722 You tell me what the fuck this is. don't make things worse 1318 01:24:21,724 --> 01:24:22,756 This is. don't make things worse for yourself, max, eh? 1319 01:24:22,758 --> 01:24:23,924 don't make things worse for yourself, max, eh? You stop this now and we can 1320 01:24:23,926 --> 01:24:24,591 For yourself, max, eh? You stop this now and we can settle it. 1321 01:24:24,593 --> 01:24:25,559 You stop this now and we can settle it. you can't settle the death 1322 01:24:25,561 --> 01:24:26,760 Settle it. you can't settle the death of sarah. 1323 01:24:26,762 --> 01:24:27,594 you can't settle the death of sarah. You can't settle trying to 1324 01:24:27,596 --> 01:24:29,430 Of sarah. You can't settle trying to set me up for murder. 1325 01:24:29,432 --> 01:24:30,764 You can't settle trying to set me up for murder. I am your commanding officer. 1326 01:24:30,766 --> 01:24:31,965 Set me up for murder. I am your commanding officer. Right now you're wanted for the 1327 01:24:31,967 --> 01:24:33,233 I am your commanding officer. Right now you're wanted for the murder of your partner, 1328 01:24:33,235 --> 01:24:34,068 Right now you're wanted for the murder of your partner, so you're going to need 1329 01:24:34,070 --> 01:24:34,735 Murder of your partner, so you're going to need all the-- 1330 01:24:34,737 --> 01:24:38,472 So you're going to need all the-- [gunshot, geiger shouts] 1331 01:24:38,474 --> 01:24:40,407 All the-- [gunshot, geiger shouts] those two boys... 1332 01:24:40,409 --> 01:24:41,575 [gunshot, geiger shouts] those two boys... Came here on the night of the 1333 01:24:41,577 --> 01:24:43,544 those two boys... Came here on the night of the seventh to buy guns from him. 1334 01:24:43,546 --> 01:24:46,046 Came here on the night of the seventh to buy guns from him. [geiger shouts in pain] 1335 01:24:46,048 --> 01:24:48,782 Seventh to buy guns from him. [geiger shouts in pain] he was with bartnick and crown 1336 01:24:48,784 --> 01:24:49,983 [geiger shouts in pain] he was with bartnick and crown and one of the boys-- blake-- 1337 01:24:49,985 --> 01:24:50,884 He was with bartnick and crown and one of the boys-- blake-- recognized crown, he'd been 1338 01:24:50,886 --> 01:24:52,953 And one of the boys-- blake-- recognized crown, he'd been arrested by him a year ago. 1339 01:24:52,955 --> 01:24:54,855 Recognized crown, he'd been arrested by him a year ago. And that compromised the deal. 1340 01:24:54,857 --> 01:24:56,390 Arrested by him a year ago. And that compromised the deal. Blake died, but ruan got away 1341 01:24:56,392 --> 01:24:58,092 And that compromised the deal. Blake died, but ruan got away with a hold-all full of money. 1342 01:24:58,094 --> 01:24:58,926 Blake died, but ruan got away with a hold-all full of money. You get your fucking hands 1343 01:24:58,928 --> 01:25:01,929 With a hold-all full of money. You get your fucking hands off me! 1344 01:25:01,931 --> 01:25:02,930 You get your fucking hands off me! Bartnick and crown went to the 1345 01:25:02,932 --> 01:25:04,231 Off me! Bartnick and crown went to the hotel looking for their money. 1346 01:25:04,233 --> 01:25:06,433 Bartnick and crown went to the hotel looking for their money. They come across sternwood and 1347 01:25:06,435 --> 01:25:07,434 Hotel looking for their money. They come across sternwood and you suddenly get worried that 1348 01:25:07,436 --> 01:25:10,070 They come across sternwood and you suddenly get worried that I'm gonna piece things together. 1349 01:25:10,072 --> 01:25:12,639 You suddenly get worried that I'm gonna piece things together. You, thom, were meant to be 1350 01:25:12,641 --> 01:25:16,110 I'm gonna piece things together. You, thom, were meant to be my friend. 1351 01:25:16,112 --> 01:25:18,879 You, thom, were meant to be my friend. This can't just be about money. 1352 01:25:18,881 --> 01:25:21,081 My friend. This can't just be about money. Not for you. 1353 01:25:21,083 --> 01:25:25,786 This can't just be about money. Not for you. 1354 01:25:25,788 --> 01:25:26,620 Not for you. policemen weren't meant 1355 01:25:26,622 --> 01:25:31,725 policemen weren't meant to die. 1356 01:25:31,727 --> 01:25:32,893 policemen weren't meant to die. It was all gonna be simple. 1357 01:25:32,895 --> 01:25:34,328 To die. It was all gonna be simple. It was gonna change things, 1358 01:25:34,330 --> 01:25:38,465 It was all gonna be simple. It was gonna change things, make things better for us. 1359 01:25:38,467 --> 01:25:40,134 It was gonna change things, make things better for us. Robert wiseman, he got it. 1360 01:25:40,136 --> 01:25:42,236 Make things better for us. Robert wiseman, he got it. Just one more gun scandal 1361 01:25:42,238 --> 01:25:43,337 Robert wiseman, he got it. Just one more gun scandal and his party would win the 1362 01:25:43,339 --> 01:25:47,274 Just one more gun scandal and his party would win the next election. jane badham? 1363 01:25:47,276 --> 01:25:51,411 And his party would win the next election. jane badham? she found warns. 1364 01:25:51,413 --> 01:25:52,679 Next election. jane badham? she found warns. He shipped in the guns, set up 1365 01:25:52,681 --> 01:25:55,382 she found warns. He shipped in the guns, set up otis and ruan as buyers. 1366 01:25:55,384 --> 01:25:57,050 He shipped in the guns, set up otis and ruan as buyers. I provided some manpower, 1367 01:25:57,052 --> 01:26:00,354 Otis and ruan as buyers. I provided some manpower, turned a blind eye, you know. 1368 01:26:00,356 --> 01:26:02,189 I provided some manpower, turned a blind eye, you know. Then a new squad would come in, 1369 01:26:02,191 --> 01:26:03,190 Turned a blind eye, you know. Then a new squad would come in, arrest the two boys 1370 01:26:03,192 --> 01:26:04,191 Then a new squad would come in, arrest the two boys with the guns. 1371 01:26:04,193 --> 01:26:06,627 Arrest the two boys with the guns. Big public outcry, jane handles 1372 01:26:06,629 --> 01:26:08,462 With the guns. Big public outcry, jane handles the p.R. And wiseman takes 1373 01:26:08,464 --> 01:26:11,798 Big public outcry, jane handles the p.R. And wiseman takes the next election. 1374 01:26:11,800 --> 01:26:13,734 The p.R. And wiseman takes the next election. kincade supplied warns. 1375 01:26:13,736 --> 01:26:14,768 The next election. kincade supplied warns. Kincade'd get the multi-million- 1376 01:26:14,770 --> 01:26:15,936 kincade supplied warns. Kincade'd get the multi-million- pound contract to supply body 1377 01:26:15,938 --> 01:26:17,204 Kincade'd get the multi-million- pound contract to supply body armor, training packages and 1378 01:26:17,206 --> 01:26:21,208 Pound contract to supply body armor, training packages and guns to the police. yeah. 1379 01:26:21,210 --> 01:26:22,242 Armor, training packages and guns to the police. yeah. what do you get, thom? 1380 01:26:22,244 --> 01:26:23,310 Guns to the police. yeah. what do you get, thom? oh... 1381 01:26:23,312 --> 01:26:24,912 what do you get, thom? oh... what'd you get? 1382 01:26:24,914 --> 01:26:28,982 oh... what'd you get? You get a healthy bank account? 1383 01:26:28,984 --> 01:26:29,950 what'd you get? You get a healthy bank account? Get fast-tracked to the role 1384 01:26:29,952 --> 01:26:32,252 You get a healthy bank account? Get fast-tracked to the role of... What? 1385 01:26:32,254 --> 01:26:35,122 Get fast-tracked to the role of... What? Commissioner? 1386 01:26:35,124 --> 01:26:36,256 Of... What? Commissioner? All for obedience in the line 1387 01:26:36,258 --> 01:26:37,624 Commissioner? All for obedience in the line of fucking duty. 1388 01:26:37,626 --> 01:26:38,625 All for obedience in the line of fucking duty. fuck off! 1389 01:26:38,627 --> 01:26:40,260 Of fucking duty. fuck off! You, more than anyone, 1390 01:26:40,262 --> 01:26:41,061 fuck off! You, more than anyone, should get what's happening 1391 01:26:41,063 --> 01:26:43,697 You, more than anyone, should get what's happening here, max. 1392 01:26:43,699 --> 01:26:45,032 Should get what's happening here, max. I'm the one has to go and see 1393 01:26:45,034 --> 01:26:45,866 Here, max. I'm the one has to go and see coppers' families when they've 1394 01:26:45,868 --> 01:26:47,034 I'm the one has to go and see coppers' families when they've been shot and murdered in the 1395 01:26:47,036 --> 01:26:48,001 Coppers' families when they've been shot and murdered in the street 'cause they haven't got 1396 01:26:48,003 --> 01:26:51,271 Been shot and murdered in the street 'cause they haven't got the proper armor! 1397 01:26:51,273 --> 01:26:52,105 Street 'cause they haven't got the proper armor! What do you think's gonna 1398 01:26:52,107 --> 01:26:52,773 The proper armor! What do you think's gonna happen, max, eh? 1399 01:26:52,775 --> 01:26:53,607 What do you think's gonna happen, max, eh? You think we're just gonna 1400 01:26:53,609 --> 01:26:56,443 Happen, max, eh? You think we're just gonna walk out of here? 1401 01:26:56,445 --> 01:26:57,477 You think we're just gonna walk out of here? Kincade have got all the bases 1402 01:26:57,479 --> 01:27:00,480 Walk out of here? Kincade have got all the bases covered, you know... Yeah. 1403 01:27:00,482 --> 01:27:04,284 Kincade have got all the bases covered, you know... Yeah. All this means too much to them. 1404 01:27:04,286 --> 01:27:05,852 Covered, you know... Yeah. All this means too much to them. And warns, eh? 1405 01:27:05,854 --> 01:27:06,753 All this means too much to them. And warns, eh? He's not just some fucking 1406 01:27:06,755 --> 01:27:09,256 And warns, eh? He's not just some fucking amateur you just walk all over. 1407 01:27:09,258 --> 01:27:12,426 He's not just some fucking amateur you just walk all over. [footsteps running] 1408 01:27:12,428 --> 01:27:13,260 Amateur you just walk all over. [footsteps running] you shouldn't have brought him 1409 01:27:13,262 --> 01:27:15,829 [footsteps running] you shouldn't have brought him here, max. 1410 01:27:15,831 --> 01:27:17,164 You shouldn't have brought him here, max. You shouldn't have fucking 1411 01:27:17,166 --> 01:27:18,365 Here, max. You shouldn't have fucking brought him here. 1412 01:27:18,367 --> 01:27:25,372 You shouldn't have fucking brought him here. [automatic gunfire...] 1413 01:27:25,374 --> 01:27:29,643 Brought him here. [automatic gunfire...] 1414 01:27:29,645 --> 01:27:38,485 get to the car, I'll cover! 1415 01:27:38,487 --> 01:27:47,327 [max yelling, gunfire continues...] 1416 01:27:47,329 --> 01:27:51,098 [man grunts] 1417 01:27:51,100 --> 01:27:57,271 [thud, man grunts] 1418 01:27:57,273 --> 01:28:07,314 [groaning] 1419 01:28:07,316 --> 01:28:19,726 [max shouts in pain] 1420 01:28:19,728 --> 01:28:31,405 [groans] 1421 01:28:31,407 --> 01:28:37,311 let me have your gun. 1422 01:28:37,313 --> 01:28:40,580 [groans] 1423 01:28:40,582 --> 01:28:49,356 [shotgun blast, man grunts] 1424 01:28:49,358 --> 01:28:56,863 [gunshot, sternwood grunts] [groaning] 1425 01:28:56,865 --> 01:29:03,870 selfless commitment. [shotgun racks] 1426 01:29:03,872 --> 01:29:14,181 [steam hissing] 1427 01:29:14,183 --> 01:29:23,724 [steam hissing] 1428 01:29:23,726 --> 01:29:39,039 [flame whooshing] geiger: Think what he did to you, max. 1429 01:29:39,041 --> 01:29:39,840 geiger: Think what he did to you, max. Remember who helped you 1430 01:29:39,842 --> 01:29:43,343 Did to you, max. Remember who helped you come back, huh? 1431 01:29:43,345 --> 01:29:46,813 Remember who helped you come back, huh? You owe me. 1432 01:29:46,815 --> 01:29:49,383 Come back, huh? You owe me. This is your chance, max. 1433 01:29:49,385 --> 01:29:52,419 You owe me. This is your chance, max. You bring him in. 1434 01:29:52,421 --> 01:29:53,653 This is your chance, max. You bring him in. You bring that fucker in. 1435 01:29:53,655 --> 01:29:54,755 You bring him in. You bring that fucker in. enough! 1436 01:29:54,757 --> 01:30:09,269 [flame whooshing] 1437 01:30:09,271 --> 01:30:22,149 1438 01:30:22,151 --> 01:30:51,144 [thunder rumbling] 1439 01:30:51,146 --> 01:31:10,997 [sirens approaching] 1440 01:31:10,999 --> 01:31:24,311 man: Clear! man 2: On me! I don't have visual. 1441 01:31:24,313 --> 01:31:27,314 man 2: On me! I don't have visual. 1442 01:31:27,316 --> 01:31:47,133 1443 01:31:47,135 --> 01:32:27,107 1444 01:32:27,109 --> 01:34:15,115 1445 01:34:15,117 --> 01:34:55,555 1446 01:34:55,557 --> 01:35:00,557 [music ends]