1 00:00:24,551 --> 00:00:28,658 . نذاريد کسي بياد داخل، ميخوام تنهايي اين کارو بکنم 2 00:00:28,658 --> 00:00:30,508 ميشه همه بريد بيرون؟ 3 00:00:30,508 --> 00:00:31,961 . هرچند دوس دارم باشيد، ممنون 4 00:00:32,227 --> 00:00:34,011 ... شايد بتوني - . و درم ببنديد - 5 00:00:34,011 --> 00:00:36,684 ... نزاري کسي به در نزديک بشه - اشکالي نداره درو قفل کنيم؟ - 6 00:00:36,915 --> 00:00:38,243 . باشه، مرسي 7 00:00:53,514 --> 00:00:56,781 و هرگز نشده انقدر زياد در يک برحه ي" ". زماني و در آن واحد احساس عميقي کرده باشم 8 00:00:59,158 --> 00:01:04,755 "خيلي گسسته شده از خويش و خيلي ره آورد در دنيا" "آلبرت کاميوس" «فيلسوف و نويسنده ي فرانسوي» 9 00:01:09,249 --> 00:01:09,273 ارائــــه اي از تيــــم تــــرجمـــه تيـــوي ســـنـــتر forum. tvcenter. co 10 00:01:09,289 --> 00:01:09,293 مـــــترجمــــين Drama آريـــن & Foad. r & جــوانــي 11 00:01:35,928 --> 00:01:37,146 . توي مدرسه درسم خوب نبود 12 00:01:37,587 --> 00:01:38,952 . به مدرسه اهميت نميدادم 13 00:01:39,688 --> 00:01:41,783 ... ام... از لحاظ اجتماعي خوب بود 14 00:01:41,983 --> 00:01:43,303 ... با توجه به تجربه ي خودم 15 00:01:43,303 --> 00:01:44,616 ... اما نميتونستم باهاش کنار بيام 16 00:01:46,187 --> 00:01:48,035 ... توي حوزه ي موسيقي دوباره شروع کردم 17 00:01:48,378 --> 00:01:49,722 ... ميخواستم ستاره ي "راک اند رول" بشم 18 00:01:50,160 --> 00:01:51,720 . اما راستش خيلي عاقبتم اينطوري نشد 19 00:01:52,055 --> 00:01:53,195 ... در سال 1985 20 00:01:54,336 --> 00:01:56,914 ... "در زمان تند بادها، زمان تند باد "گلوريا «تند باد بسيار قوي که در سال 1985 در آتالانتيک اتفاق افتاد» 21 00:01:57,571 --> 00:02:00,260 ... داشتم سوار قطار به سمت شهر ميشدم که برم سرکار 22 00:02:00,640 --> 00:02:04,601 به سر کارم رسيدم و داشتم تلفني ... با باجناقم صحبت ميکردم 23 00:02:05,146 --> 00:02:07,649 . که تازه معلمي رو شروع کرده بود 24 00:02:08,178 --> 00:02:09,986 ... و گفت که از مدرسه اومده بيرون 25 00:02:10,338 --> 00:02:11,404 ... وايسا ببينم ، ازش پرسيدم 26 00:02:11,404 --> 00:02:14,261 تو براي يه تند باد مدرسه ـت تعطيل شده و اونوقت من دارم ميرم به سمت شهر 27 00:02:14,261 --> 00:02:16,218 که توي اداره ام کار بکنم؟ 28 00:02:16,684 --> 00:02:18,309 . اينکه خيلي بازي قشنيگه 29 00:02:20,528 --> 00:02:21,772 مادرم معلم بود 30 00:02:22,092 --> 00:02:24,836 و منم بدون حتي کوچکترين ترديدي 31 00:02:24,837 --> 00:02:26,283 ... از بچگي ميدونستم 32 00:02:26,283 --> 00:02:29,220 ... تنها شغلي که نميخوام داشته باشم معلمي ـه 33 00:02:29,856 --> 00:02:33,488 هيچوقت ـه هيچوقت دوست نداشتم از اين کارت بازي ها و . مسخره بازي ها براي آموزش به بچه ها استفاده کنم 34 00:02:33,488 --> 00:02:35,418 ... حاضر بودم چوپان يا هر چيز ديگه اي بشم 35 00:02:35,418 --> 00:02:38,745 . اما معلم نشم 36 00:02:39,110 --> 00:02:42,045 و تصميم گرفتم معلم بشم چون که ميخواستم ... با زندگيم ، جدا از رانندگي کاميون 37 00:02:42,295 --> 00:02:44,410 براي يه شرکت 38 00:02:44,941 --> 00:02:46,747 . يه کاري بکنم 39 00:02:46,748 --> 00:02:50,969 و تصميم گرفتم يه کاري براي خودم جفت و جور کنم پس ... معلمي رو شروع کردم 40 00:02:51,189 --> 00:02:52,885 . در سن 37 سالگي 41 00:02:52,885 --> 00:02:55,778 ... يکي از دوستام توي دانشگاه 42 00:02:55,778 --> 00:02:57,737 ... عمه اش 43 00:02:57,737 --> 00:03:00,110 مدير مدرسه "آل گرلز" توي يه مدرسه تو نيويورک 44 00:03:00,110 --> 00:03:01,604 . و نيوجرسي بود 45 00:03:01,808 --> 00:03:03,594 ... معلم کم داشتن 46 00:03:03,906 --> 00:03:06,297 . منم گفتم "عالي شد" ميتونم اين شغل رو براي يک سال داشته باشم 47 00:03:06,625 --> 00:03:09,380 وقت خوبي رو محيا ميکرد که پدرم در اداره . بيمه برام شغلي دست و پا کنه 48 00:03:09,656 --> 00:03:12,043 . بعدش تو اين مدت متوجه ميشم که چکاري ميخوام انتخاب کنم 49 00:03:16,857 --> 00:03:19,011 ... خُب، اونا بهم خبر دادن و گفت براي گزينش برم 50 00:03:19,543 --> 00:03:21,311 ... منم مجبور بودم شغل رو 51 00:03:21,827 --> 00:03:23,363 . در مقطع دبيرستان توي "کوينز" بگيريم «کوينز: يکي از بخش هاي شهر نيوجرسي» 52 00:03:23,953 --> 00:03:25,944 ... و اينطوري شد که 53 00:03:26,391 --> 00:03:29,415 . کارمو شروع کردم... که سنم به 30 نرسيده بود 54 00:03:34,089 --> 00:03:36,655 ... بيشتر معلم هايِ اينجا در يک مقطع زماني 55 00:03:39,095 --> 00:03:41,218 ... باور ميکنن 56 00:03:42,063 --> 00:03:45,067 ... که ميتونن تغييري ايجاد بکنن 57 00:03:45,067 --> 00:03:47,187 ... ميدونم اين مسئله چقدر مهمه 58 00:03:48,793 --> 00:03:51,012 ... که راهنما داشته باشي و 59 00:03:55,966 --> 00:03:59,858 کسي رو داشته باشي که بهت ... پيچيدگي هاي 60 00:04:00,077 --> 00:04:02,490 ... زندگي در اين دنيايي که داريم رو يادت بده، من حقيقتش 61 00:04:02,929 --> 00:04:05,382 . اين راهنمايي ها رو در دوران بچه گيم نداشتم 62 00:04:40,633 --> 00:04:41,921 . من "پول" هستم 63 00:04:43,912 --> 00:04:48,519 دارم مثل يک دلار از دست صاحبام به دست صاحب ديگه اي ... داده ميشم، انگار که دارم آزمايش ميشم 64 00:04:49,183 --> 00:04:52,251 من آسيب ديده م و با صداي بلند 65 00:04:52,251 --> 00:04:54,022 . گريه ميکنم 66 00:04:54,022 --> 00:04:56,275 . اما اشک ها براي خودم جاري شد 67 00:04:57,072 --> 00:04:59,801 . و از اينجاست که همه چيز مسير اشتباهي رو رفت 68 00:05:32,657 --> 00:05:34,841 . سلام، "روبي". " ديد ماتيس" هستم 69 00:05:35,115 --> 00:05:38,395 . امروز ناخوشم و نميتونم بيام 70 00:05:38,495 --> 00:05:39,433 باشه ؟ 71 00:05:44,687 --> 00:05:46,634 . برو سر اصل مطلب دکتر "هارود" ، بايد به مدرسه م برسم 72 00:05:46,634 --> 00:05:49,272 ... امتياز و قبولي مدرسه ـتون طي سه سال پيش اومده پايين 73 00:05:49,272 --> 00:05:51,112 ... وانمود نکن که از بازي خبر نداري 74 00:05:51,212 --> 00:05:54,637 با انتقال تنبل ترين دانش آموزان . گذشته مدرسه ام رو ضعيف کرديد 75 00:05:54,673 --> 00:05:56,845 بچه ها مستحق يادگيري هستن، موافق نيستيد؟ 76 00:05:56,845 --> 00:05:59,568 ... موافقم که شما داري چرند ميگيد و وقتم رو تلف ميکنيد 77 00:05:59,568 --> 00:06:00,433 . . برو سر اصل مطلب 78 00:06:00,601 --> 00:06:02,401 . ما به سازنده ها نياز داريم 79 00:06:02,765 --> 00:06:03,922 . يک علم اصول جديد 80 00:06:03,922 --> 00:06:05,236 . داري سيستم رو به خطر ميندازي 81 00:06:05,698 --> 00:06:08,117 . نه، داريم سيستم تميز ميکنيم 82 00:06:08,747 --> 00:06:11,038 سرپرست آموزش فکر ميکنن وقتشه . که شما استعفا بديد 83 00:06:11,038 --> 00:06:16,340 عزيزم، خيلي جرئت داري که کله ت رو انداختي پايين و اومدي تو مدرسه ي من 84 00:06:16,962 --> 00:06:19,012 ... کارول" يه زمان بود که معلم بودي" 85 00:06:20,598 --> 00:06:22,118 . و خيلي هم قابل احترام بودي 86 00:06:24,088 --> 00:06:25,714 چرا بر نميگردي به همون دوران ؟ 87 00:06:38,893 --> 00:06:43,894 باشه، همتون بشنيد سر جاتون . و خفه خون بگيريد و گرنه من اسمتون رو به دفتر ميدم 88 00:06:45,595 --> 00:06:46,479 . بشينيد 89 00:06:46,787 --> 00:06:48,007 . بشينيد 90 00:06:48,661 --> 00:06:50,732 . ميخوام اين دي وي دي رو پخش کنم 91 00:06:51,481 --> 00:06:53,542 . ميخوام اين دي وي دي رو پخش کنم 92 00:07:18,585 --> 00:07:20,167 . "بارس" يا "بارسز" - . "بارس" - 93 00:07:20,367 --> 00:07:21,332 . "آقاي "بارس - . بله خانوم - 94 00:07:21,332 --> 00:07:22,791 . "هنري بارس" 95 00:07:23,664 --> 00:07:26,206 ... خُب، شما تو مدرسه "مارک و آرتور" قرارداد بلند مدت 96 00:07:26,206 --> 00:07:27,485 . امضا کرديد 97 00:07:28,419 --> 00:07:29,835 . زبان فرانسوي 98 00:07:30,246 --> 00:07:32,267 . اه، قراردادش تموم شده 99 00:07:33,279 --> 00:07:34,970 ... اين قرارداد يک قرارداد يک ماه ست 100 00:07:35,239 --> 00:07:36,716 . مگر اينکه من دائميش بکنم 101 00:07:37,227 --> 00:07:41,501 ازم خواسته شده که با شما ملاقات بکنم چونکه شما رو برترين . انتخاب به عنوان بهترين معلم جايگزين در حومه شهر پيشنهاد دادن 102 00:07:43,707 --> 00:07:45,513 . شايد کسي خواسته بهم انگيزه بده 103 00:07:47,052 --> 00:07:49,118 . موافقم، آقاي بارس 104 00:07:49,118 --> 00:07:52,733 متوجه ميشد که بيشتر دانش آموزاتون . از مقطعشون پايين تر هستن 105 00:07:53,108 --> 00:07:55,276 . وظيفه ي شما اينکه سطحشون رو ارتقاء بديد 106 00:07:56,038 --> 00:07:57,309 بهشون آموزش بديد که برنامه ي درسي 107 00:07:57,309 --> 00:07:58,582 . مهمترين چيزه 108 00:07:58,782 --> 00:08:00,373 متوجه ايد؟ 109 00:08:14,302 --> 00:08:17,122 . صبح بخير 110 00:08:17,521 --> 00:08:18,600 . من آقاي "بارس" ـم 111 00:08:19,259 --> 00:08:21,841 . بيشترتون خبر نداشتين که اين کلاس انگليسي ـه 112 00:08:21,841 --> 00:08:22,894 . بله 113 00:08:22,894 --> 00:08:24,722 . گوش بديد، من يه قانون دارم 114 00:08:25,624 --> 00:08:26,433 . فقط يکي 115 00:08:27,402 --> 00:08:28,985 ... اگه نميخواي اينجا باشي 116 00:08:29,510 --> 00:08:30,668 . اصلاً نيا 117 00:08:31,268 --> 00:08:32,554 رفيق، اين يعني چي؟ 118 00:08:33,054 --> 00:08:34,611 . من "رفيق" نيستم، آقاي "بارس" هستم 119 00:08:35,976 --> 00:08:37,234 . کلمه ي "س" ناخوانه ست 120 00:08:37,434 --> 00:08:39,312 . تو همجنس بازي - . مارکوس" خفه شو" - 121 00:08:39,313 --> 00:08:40,556 !نه، تو خفه شو 122 00:08:41,201 --> 00:08:42,452 . هرزه ي رژيم گير 123 00:08:47,111 --> 00:08:48,202 . "هي "مارکوس 124 00:08:49,179 --> 00:08:50,100 ... حدس بزن 125 00:08:50,567 --> 00:08:51,318 چي؟ 126 00:08:51,318 --> 00:08:52,475 . ميتوني بري 127 00:08:52,686 --> 00:08:54,372 الان؟ - . دقيقا - 128 00:08:54,472 --> 00:08:57,067 ... ايول - . بعدا ميبينمتون - 129 00:08:57,667 --> 00:09:00,530 چي غلطا، ميخواي به دفتر "دين" برم؟ - . مهم نيست کجا ميري - 130 00:09:02,835 --> 00:09:04,079 ... همه يه تيکه کاغذ در بياريد 131 00:09:04,243 --> 00:09:06,746 ... ميخوام ببينم توانايي نوشتاري هر کدومتون چطوره 132 00:09:06,946 --> 00:09:08,206 اگه کاغذ نداشته باشيم چي؟ 133 00:09:08,542 --> 00:09:09,632 . باشه، راجب اين بنويسيد 134 00:09:09,832 --> 00:09:10,931 . شما مرديد «موضوع» 135 00:09:11,238 --> 00:09:15,081 ... خُب، خلاصه و انشاوار راجب - . هي عوضي - 136 00:09:15,181 --> 00:09:16,226 . من يه سوال لعنتي ازت پرسيديم 137 00:09:16,589 --> 00:09:19,272 ... راجب اينکه رفيقتون يا والدينتون 138 00:09:19,672 --> 00:09:21,735 . در مراسم تشييع جنازتون چي بگن 139 00:09:22,194 --> 00:09:24,907 . باشه، شما ها 30 دقيقه وقت داريد - ... چرند نگو بابا - 140 00:09:28,228 --> 00:09:30,355 من ازت يه سوال کوفتي پرسيدم، مگه نه؟ 141 00:09:39,588 --> 00:09:40,659 چيز ديگه اي هست؟ 142 00:09:41,243 --> 00:09:43,899 . بهتري بکشي عقب قبل از اينکه دخلتو بيارم 143 00:09:48,108 --> 00:09:49,236 ... اون کيف 144 00:09:49,503 --> 00:09:51,172 ... هيچ احساساتي نداره 145 00:09:51,625 --> 00:09:52,845 . چونکه خاليه 146 00:09:53,784 --> 00:09:55,902 ... منم هيچ احساسي ندارم که تو بتوني بهش آسيب بزني 147 00:09:56,296 --> 00:09:58,902 ... باشه؟ متوجه ام که عصباني هستي 148 00:09:59,658 --> 00:10:02,547 . منم قبلا مثل تو خيلي عصباني بودم 149 00:10:02,847 --> 00:10:06,053 ميفهمم، هيچ دليلي نداري که ... از من عصباني باشي چونکه 150 00:10:06,479 --> 00:10:09,689 من از اون دسته آدمهاي هستم که ... اينجا اومدم تا بهت يه فرصت بدم 151 00:10:09,904 --> 00:10:11,492 ... حالا ازت ميخوام 152 00:10:11,492 --> 00:10:12,585 . بري بشيني 153 00:10:13,285 --> 00:10:14,354 ... و نهايت سعيت رو بکني 154 00:10:15,183 --> 00:10:16,597 . و منم کاغذ بهت ميدم 155 00:10:16,797 --> 00:10:17,803 چطوره؟ 156 00:10:24,041 --> 00:10:25,319 ميشه يه خودکار لعنتي هم بدي؟ 157 00:10:28,245 --> 00:10:29,818 ... بچه ها هيچ حواسي براشون باقي نمونده 158 00:10:30,512 --> 00:10:31,724 ... اونا خسته ان 159 00:10:31,724 --> 00:10:38,727 خُب چطور بايد باهاشون رفتار بکني . . که جوري بهت باور بکنن 160 00:10:39,859 --> 00:10:41,070 ... که تو 161 00:10:43,673 --> 00:10:45,750 . يک چيز با معني براي گفتن بهشون داري 162 00:10:50,975 --> 00:10:52,041 . مرسي 163 00:10:56,702 --> 00:10:59,364 چرا "مارکوس" رو بيرون کردي اما "جري" رو نکردي؟ 164 00:11:00,057 --> 00:11:01,728 . خُب، بايد براي بعضي ها يه مثال بسازم 165 00:11:03,238 --> 00:11:06,691 چونکه "مارکوس" عمدا بهت . توهين کرد و اين توي کلاس من اجازه داده نميشه 166 00:11:06,691 --> 00:11:08,884 . حرف هاي که ميزنن فقط جسمانيه 167 00:11:10,727 --> 00:11:11,747 اسمت چيه؟ 168 00:11:12,796 --> 00:11:13,863 . "مردا" 169 00:11:14,576 --> 00:11:15,857 . "خوشبختم "مردا 170 00:11:17,346 --> 00:11:19,231 پس برات مهم نيست بچه ها چي بهت ميگن؟ 171 00:11:20,742 --> 00:11:21,961 . شايد بهش عادت کردم 172 00:11:23,076 --> 00:11:24,292 ... اي کاش منم انقدر قوي بودم 173 00:11:24,593 --> 00:11:25,985 . خيلي قدرت لازم نداره 174 00:11:28,115 --> 00:11:31,413 بايد اينو بدوني که بيشتر مردم متاسفانه بر اساس خود آگاهي ـشون رفتار ميکنن 175 00:11:32,852 --> 00:11:36,096 بايد اين رو هميشه تو ذهنت داشته باشي که احتمالش هست 176 00:11:36,510 --> 00:11:38,581 ... تا در هر سني از زندگي ـت از اين آدما ميبيني 177 00:11:42,996 --> 00:11:44,383 !ميخوام مدير رو ببينم 178 00:11:44,687 --> 00:11:45,915 . خودشه مامان 179 00:11:46,015 --> 00:11:48,644 تو همون هرزه اي هستي که بچه ي منو اخراج کردي؟ و چرا؟ 180 00:11:48,845 --> 00:11:51,303 ... ببخشيد، شايد بخوايد - چونکه نميتوني کنترل بکني؟ - 181 00:11:51,403 --> 00:11:55,470 پس عوضي تو اينجا چيکاره اي؟ ميخواي هر روز !خونه باشي؟! من واسه اين مزخرفات وقت ندارم 182 00:11:55,970 --> 00:11:58,293 !صداتو بيار پايين - پس چرا مديري؟ - 183 00:11:58,493 --> 00:12:00,025 . هي خانوم، آروم باشيد 184 00:12:00,525 --> 00:12:01,897 . ميتونيم بريم توي دفتر "دين" حرف بزنيم 185 00:12:01,997 --> 00:12:03,076 . من با شما جايي نميام 186 00:12:03,276 --> 00:12:05,091 ... ببنيد، خانوم ميدونم شما عصباني هستيد اما 187 00:12:05,191 --> 00:12:07,022 . اونها به شما گوش نميدن بهتره با من حرف بزنيد 188 00:12:08,118 --> 00:12:10,721 . نژاد پرست آشغال، ازت شکايت ميکنم - ... خيلي خب خانوم - 189 00:12:11,021 --> 00:12:12,072 ... از اين طرف 190 00:12:12,910 --> 00:12:14,475 . خانوم ها - چي شد؟ 191 00:12:14,875 --> 00:12:19,204 هرزه، اگه بازم سر کلاس بهم توهين بکني ... به رفقام ميگم بيان تيکه پاره ت کنن 192 00:12:34,492 --> 00:12:35,574 . ببخشيد 193 00:12:35,849 --> 00:12:36,884 شما اينجا جديد اومديد؟ 194 00:12:37,345 --> 00:12:38,649 . بله، اولين روزمه 195 00:12:39,322 --> 00:12:40,289 . . خوش اومديد 196 00:12:40,489 --> 00:12:41,784 . اونجا عجب صحنه اي بود 197 00:12:42,979 --> 00:12:44,210 ... يه خورده شوکه شدم 198 00:12:44,697 --> 00:12:45,940 . اما راستش اينجا امنه 199 00:12:47,492 --> 00:12:48,782 ... ببخشيد، من خانوم "ماديسون" هستم 200 00:12:49,566 --> 00:12:51,148 . "منم "هنري هستم" هنري بارس 201 00:13:11,599 --> 00:13:14,312 ... هر وقت راجب چيزي فکر ميکنم، با خودم ميگم يه حسي بود 202 00:13:16,449 --> 00:13:17,948 . من با خودم صادقم 203 00:13:18,448 --> 00:13:19,831 . من جوونم 204 00:13:20,331 --> 00:13:22,996 . پيرم و به شدت هم کسل ـم 205 00:13:24,114 --> 00:13:25,436 ... خيلي وقتا 206 00:13:29,091 --> 00:13:31,766 . چهره اي برام نموده و من ديگه از بين رفتم 207 00:13:32,821 --> 00:13:35,116 . من درست مثل توام 208 00:13:36,435 --> 00:13:37,420 . "پاتريشيا" 209 00:13:41,907 --> 00:13:42,905 . "پاتريشيا" 210 00:13:43,262 --> 00:13:43,982 . "پاتريشيا" 211 00:13:44,305 --> 00:13:45,076 . "پاتريشيا" 212 00:14:02,296 --> 00:14:04,317 . سلام - . هنري" من "ريتا" از بيمارستان هستم" - 213 00:14:04,609 --> 00:14:07,123 . اون دوباره داره اون کارو ميکنه، بايد بيايي اينجا 214 00:14:07,432 --> 00:14:09,313 . حرومزاده، منو تنها بزار 215 00:14:09,989 --> 00:14:11,532 چرا خودت راست و ريستش نميکني؟ 216 00:14:11,532 --> 00:14:12,816 !من نميتونم بيارمش بيرون 217 00:14:12,816 --> 00:14:16,385 ... تو بيا و بيارش بيرون - . "پاتريشيا" - 218 00:14:19,886 --> 00:14:20,728 . مرسي 219 00:14:23,111 --> 00:14:24,181 . بابا بزرگ، بيا بيرون 220 00:14:24,281 --> 00:14:25,587 . هنري" ـم درو باز کن" 221 00:14:26,239 --> 00:14:27,210 . "پاتريشيا" 222 00:14:27,533 --> 00:14:29,216 . نه، "هنري" ـم 223 00:14:29,535 --> 00:14:31,316 کي؟ - . "هنري" - 224 00:14:31,316 --> 00:14:34,834 . بابا بزرگ، لطفا درو باز کن 225 00:14:38,584 --> 00:14:40,254 . اوه، عزيز دلم 226 00:14:40,889 --> 00:14:43,905 ... فکر کردم تو مادرتي 227 00:14:45,203 --> 00:14:46,537 ... لباست تنته، باشه 228 00:14:46,537 --> 00:14:47,858 ميخواستي جايي بري؟ 229 00:14:48,367 --> 00:14:49,601 . آره، ميخوام برم سر کار 230 00:14:50,296 --> 00:14:51,609 . تو بازنشسته شدي 231 00:14:51,609 --> 00:14:53,265 تو بازنشسته شدي باشه؟ 232 00:14:53,824 --> 00:14:56,995 . الان خيلي خيلي دير وقته بايد بري بخوابي 233 00:14:58,351 --> 00:14:59,641 . بيا بريم تو تخت 234 00:15:04,130 --> 00:15:05,650 حالت چطوره؟ 235 00:15:10,663 --> 00:15:13,142 . بعضي از مردم قبل از اينکه بميرن خيلي ميخوابن 236 00:15:15,679 --> 00:15:18,190 احمقانه نيست؟ 237 00:15:41,541 --> 00:15:42,402 هنري" همه چيز مرتبه؟" 238 00:15:42,696 --> 00:15:43,302 . خفه شو 239 00:15:43,813 --> 00:15:44,708 ... گوش کن 240 00:15:45,360 --> 00:15:47,580 ... ميدونم تو از اون بي سواد هاي مستي هستي 241 00:15:47,680 --> 00:15:49,957 ... که داري با اين افراد لب گوري وقتت رو ميگذروني 242 00:15:50,499 --> 00:15:52,648 ... اما من دارم مراقبت ازش پول ميدم 243 00:15:52,648 --> 00:15:54,072 !و تو ازش مراقبت نميکني 244 00:15:54,279 --> 00:15:57,943 !بهت گفتم قفل در دستشويي رو بردار 245 00:15:58,442 --> 00:16:00,354 ... ميدوني که شبا بيدار ميشه و اينو يادش ميره 246 00:16:00,354 --> 00:16:01,739 ... پس تو بايد کنارش باشي 247 00:16:02,264 --> 00:16:03,576 . و کاري بکني که حس امنيت بکنه 248 00:16:03,576 --> 00:16:05,217 ... بذار باهات خيلي صريح باشم 249 00:16:05,217 --> 00:16:07,766 ... دست از ناديده گرفتن نيازهاش بردار 250 00:16:08,275 --> 00:16:10,289 !وگرنه منم همينکارو با خودت ميکنم 251 00:16:10,989 --> 00:16:12,507 !کاري ميکنم اخراج بشي 252 00:16:13,107 --> 00:16:14,793 ... بعدش نوبت به خانواده ت ميشه 253 00:16:15,817 --> 00:16:17,043 . و بچه هات 254 00:16:17,343 --> 00:16:18,671 !که توي خطر ميوفتن 255 00:16:19,988 --> 00:16:21,292 روشنه؟ 256 00:16:21,589 --> 00:16:22,684 . آره 257 00:16:22,784 --> 00:16:25,012 ديگه بهم زنگ نزن که بيام اينجا و اوضاع رو سرو سامون بدم، باشه؟ 258 00:16:25,443 --> 00:16:26,509 باشه؟ 259 00:17:17,653 --> 00:17:18,660 !پول لعنتي رو بده بهم 260 00:17:19,057 --> 00:17:21,260 شنيدي چي گفتم؟ !پول ـم رو بده 261 00:17:21,772 --> 00:17:23,364 !هيمن الان پولم رو بده 262 00:17:24,375 --> 00:17:25,443 فکر ميکني ازت خوشم مياد؟ 263 00:17:25,443 --> 00:17:26,253 !پول لعنتيم رو بده 264 00:17:26,404 --> 00:17:27,983 پولت رو ميخواي؟ - . همين حالا - 265 00:18:11,758 --> 00:18:12,588 چرا داري منو دنبال ميکني؟ 266 00:18:13,247 --> 00:18:16,509 . من دنبال تو نميام، دير وقته، بايد بري خونه، بعدش بايد بري مدرسه 267 00:18:16,509 --> 00:18:18,736 چي؟ ديوونه اي؟ 268 00:18:19,110 --> 00:18:20,804 مشکلت چيه، ها؟ - . ازم دور شو - 269 00:18:20,804 --> 00:18:22,616 چرا گذاشتي اون مرتيکه منو بزنه؟ 270 00:18:23,793 --> 00:18:27,374 . ها؟ همون جا خشکت زده بود - . ببخشيد، نميخوام باهات صحبت بکنم - 271 00:18:27,374 --> 00:18:29,113 فکر نکردي کارت اشتباه ست؟ 272 00:18:29,114 --> 00:18:30,171 ... گوش کن 273 00:18:30,171 --> 00:18:33,220 بچه جون، نميدونم چند سالت بود ... که افتادي تو خط اين کار ها 274 00:18:33,220 --> 00:18:34,885 . اما اين جوابت نيست 275 00:18:34,885 --> 00:18:37,296 . برو خودت پيداش بکن، چونکه خيلي زود خيلي پير ميشي 276 00:18:37,296 --> 00:18:39,202 . خودتو اينو ميدوني - چرا اينجوري با من حرف ميزني؟ - 277 00:18:39,252 --> 00:18:40,770 فکر نميکني من احساسات دارم؟ 278 00:18:41,049 --> 00:18:42,648 داري؟ احساسات داري؟ 279 00:18:42,648 --> 00:18:44,368 ... گوش کن، رفيق 280 00:18:44,368 --> 00:18:45,955 ... بين منو تو 281 00:18:46,177 --> 00:18:48,197 . به نظر تو بيشتر از من مشکل داري 282 00:18:48,971 --> 00:18:50,168 اوه جدا؟ 283 00:18:50,168 --> 00:18:53,745 . آره، جدي، بزار حالتو بهتر بکنم - چيکار داري ميکني؟ دستو بکش، آلکلي هستي؟ - 284 00:18:53,746 --> 00:18:56,171 ... . هيچي، فقط ميخوام باهات باشم و من 285 00:18:56,171 --> 00:18:58,099 . من نميخوام با تو باشم - ... نميدونم شايد چون تنهايي - 286 00:18:58,099 --> 00:19:00,894 ... شايد بتونيم بريم خونه تو و آروم باشيم 287 00:19:02,953 --> 00:19:03,995 ميترسي ازش خوشت بياد؟ 288 00:19:04,899 --> 00:19:08,598 بدبختانه به اندازه ي کافي با همه خوابيدي . و به نظر مياد که ديگه خوب جور شدي 289 00:19:08,598 --> 00:19:09,503 !لعنت بهت مرد 290 00:19:12,275 --> 00:19:13,500 . برو گمشو ، عجيب غريب 291 00:19:14,061 --> 00:19:15,290 . شب خوبي داشته باشي، آره 292 00:19:16,370 --> 00:19:18,243 آره، همينطوري ميري؟ 293 00:19:18,743 --> 00:19:20,278 داري کجا ميري؟ 294 00:19:36,925 --> 00:19:39,728 "... اون که گند زد به مراسم" 295 00:19:40,019 --> 00:19:42,341 "... و اون خانوم ها هم براي من تو مراسم تشييع جنازه" 296 00:19:42,648 --> 00:19:44,267 "گريــه کــردن" 297 00:19:44,367 --> 00:19:46,851 "... چون که من ديگه پيش ـشون نيستم" 298 00:19:47,126 --> 00:19:49,388 "... که 299 00:19:49,605 --> 00:19:51,671 "! يه حال درست حسابي بهشون بدم " 300 00:19:52,236 --> 00:19:54,733 "... و همه ي رفقام ناپديد شدن" 301 00:19:54,733 --> 00:19:58,761 ". و منو به امون خدا تو گُه دوني ول کردن " 302 00:20:00,040 --> 00:20:00,849 . "توني" 303 00:20:04,828 --> 00:20:06,541 ... ميدوني خيلي بامزه ـست من خيلي وقت ميگذرونم 304 00:20:07,054 --> 00:20:09,324 ... که مشکلي به وجود نيارم 305 00:20:09,963 --> 00:20:11,839 . که خيلي موظف نباشم 306 00:20:12,470 --> 00:20:14,128 . من يه معلم جايگزين هستم 307 00:20:14,388 --> 00:20:16,469 هيچ گونه مسئوليتي در قبال تدريس نيست 308 00:20:16,898 --> 00:20:19,141 مسئوليت معلم اينه که اوضاع رو همونطوري که هست حفظ بکنه 309 00:20:19,554 --> 00:20:21,818 و مطمئن بشه که کسي توي کلاسش همکلاسيش رو نکشه 310 00:20:22,242 --> 00:20:24,105 و بعدش برن به مقطع بالاتر 311 00:20:24,205 --> 00:20:26,106 "اون دختر نازنيني بود" 312 00:20:26,670 --> 00:20:29,202 "... گويا هرگز از زندگيش راضي نبود" 313 00:20:29,202 --> 00:20:30,762 "و چرا بايد ناراضي باشه" 314 00:20:31,016 --> 00:20:33,562 "... منو مادرش هرچي که ميخواست بهش داديم" 315 00:20:34,313 --> 00:20:36,247 "پس چرا انقدر عصباني مي شد؟" 316 00:20:36,604 --> 00:20:39,485 "... انقدر تيره بخت، و انقدر ناراحت" 317 00:20:39,485 --> 00:20:40,703 . "ما نميدونيم" 318 00:20:40,703 --> 00:20:42,962 "... راستش روي ما تاثير نداشت" 319 00:20:43,553 --> 00:20:44,864 "ما والدين خوبي بوديم" 320 00:20:45,105 --> 00:20:48,797 "اما به تمام اين چيزا، اينگونه جواب کارهاي ما رو داد" 321 00:20:49,032 --> 00:20:50,848 "با کشتن خودش" 322 00:20:51,830 --> 00:20:53,853 "بچه ي احمق از خود راضي" 323 00:20:53,853 --> 00:20:56,143 . "حالا ديگه به "پرنستون" نميره" «دانشگاه معروف آمريکا» 324 00:20:58,340 --> 00:21:00,182 . بدون اسم 325 00:21:05,055 --> 00:21:06,931 "سلام، "ماتيس دين" هستم" 326 00:21:07,263 --> 00:21:09,313 "من ديگه نميتونم ادامه بدم" 327 00:21:09,718 --> 00:21:12,343 "من استعفا ميدم" 328 00:21:18,533 --> 00:21:21,023 . "خب اگه نيست... عصر بخير دکتر "پارکر 329 00:21:22,856 --> 00:21:24,912 قرص نشاط آور ميخواي که روز رو بگذروني؟ 330 00:21:25,250 --> 00:21:28,205 . خوش مزه ـن ها - . ازت ميخوام جاي "ديد ماتيس" رو بگيري - 331 00:21:30,723 --> 00:21:32,476 "نگرانتم "چارلي 332 00:21:37,257 --> 00:21:40,036 . شايد خوشم بايد که رفتنت از اتاق رو نگاه کنم «اشاره به اندامش» 333 00:21:43,503 --> 00:21:46,315 . هاها، آقاي "سيبالت" هميشه يه طبع شوخ داشت 334 00:21:49,320 --> 00:21:52,714 فکر ميکنم کليد اصلي همون . طبع شوخ باشه، اما من ندارم 335 00:21:53,980 --> 00:21:55,498 ... يعني، دارم 336 00:21:55,997 --> 00:21:58,407 . ولي تو يه نوع بدش 337 00:21:58,407 --> 00:21:59,636 اينجا چيکار ميکني آقاي "سي"؟ 338 00:22:00,136 --> 00:22:01,930 . به جاي "ماتيس" اومدم 339 00:22:02,371 --> 00:22:04,209 . ماتيس" يه عوضيه" 340 00:22:04,638 --> 00:22:05,495 . خيلي حرف مفت ميزنه 341 00:22:05,795 --> 00:22:07,061 . ميشه مثل هرزه ها بهش سيلي زد 342 00:22:07,359 --> 00:22:08,948 تو هم قرار نيست رو من حساس باشي 343 00:22:08,948 --> 00:22:10,950 . وگرنه ناجور ميزنم پارت ميکنم 344 00:22:11,189 --> 00:22:12,206 . مادر به خطا 345 00:22:12,493 --> 00:22:16,443 . اوه لعنت، نه من ميزنم پارت ميکنم، مادر به خطا 346 00:22:16,586 --> 00:22:19,858 . واو، اين عاليه 347 00:22:20,458 --> 00:22:22,853 . خيلي قاقيه و رديفش بهم ميان 348 00:22:22,853 --> 00:22:24,511 ... بايد روي صحنه بخونيش 349 00:22:24,512 --> 00:22:26,079 . يعني اينکه خودش راه ميوفته 350 00:22:27,526 --> 00:22:31,703 آممم ، ميتوني الان ذهنم رو بخوني که دارم توش ميگم 351 00:22:32,144 --> 00:22:35,826 . من قراره دخلت رو بيارم، مادر به خطا 352 00:22:36,736 --> 00:22:38,496 ... الان بهت ميگم، شيطون کوچولو 353 00:22:38,496 --> 00:22:40,220 . من پارت نميکنم 354 00:22:40,664 --> 00:22:43,038 . من قرار نيست پارت کنم 355 00:22:43,478 --> 00:22:44,892 !مادر به خطا 356 00:22:44,892 --> 00:22:53,411 . من قراره پارت کنم مادر به خطا 357 00:22:53,477 --> 00:22:55,022 ببين چي ميگم 358 00:22:55,022 --> 00:22:56,384 چرا اينجا نميشيني؟ 359 00:22:56,621 --> 00:22:57,896 . . بعدش 360 00:22:57,896 --> 00:23:00,458 راجب آينده ي عاليت صحبت ميکنيم 361 00:23:00,458 --> 00:23:02,034 باشه، داداشم ؟ 362 00:23:02,034 --> 00:23:03,926 . منظورم، مادر به خطاي خودم بود 363 00:23:05,962 --> 00:23:07,267 خيلي خب، خانوم 364 00:23:12,303 --> 00:23:14,594 الن" ميتونم نوک سينه هات رو ببينم؟" 365 00:23:14,629 --> 00:23:16,471 !چي؟ نه 366 00:23:17,303 --> 00:23:18,382 . اشتباه جواب دادي 367 00:23:18,382 --> 00:23:20,042 ... راستش ميتونم 368 00:23:20,469 --> 00:23:22,924 . ببينم کل نکته اينه که براي مدرسه بايد سوتين ببندي 369 00:23:23,343 --> 00:23:24,910 ... خُب، آقاي "سيبالت" فقط ميخوام خودم باشم 370 00:23:24,910 --> 00:23:27,511 من بهت نميگم چطور لباس بپوشي . پس تو هم به من نگو 371 00:23:28,001 --> 00:23:29,068 افتاد؟ 372 00:23:35,975 --> 00:23:37,224 الن" ، ميدوني اين چيه ؟" 373 00:23:38,334 --> 00:23:41,879 اين يه عکس خوشگل از غروب توي هاوايي هستش 374 00:23:42,238 --> 00:23:43,465 واقعاً خوشگله ، مگه نه ؟ 375 00:23:44,407 --> 00:23:45,672 حالا 376 00:23:47,180 --> 00:23:48,494 ميدوني اين چيه ؟ 377 00:23:48,494 --> 00:23:50,714 . اين يه واژنه که به بيماري سوزاک مبتلا شده 378 00:23:51,014 --> 00:23:52,472 . حال بهم زنه 379 00:23:52,472 --> 00:23:54,702 ، آره ، خيليم حال بهم زنه ميبيني... ؟ 380 00:23:54,702 --> 00:23:57,460 وقتي که با يه همچين لباسي ... مياي مدرسه 381 00:23:57,460 --> 00:24:01,154 به بقيه سيگنال اشتباه ميرسوني مگه نميخواي بقيه با احترام باهات برخورد کنن ؟ 382 00:24:01,155 --> 00:24:03,683 ، آره ، براي من احترام قائل ميشن . لازم نيست براي اينکار آلت همه رو بخورم 383 00:24:04,154 --> 00:24:05,388 . آلت همه رو بخوري 384 00:24:08,524 --> 00:24:09,737 . محترمانه بود 385 00:24:14,056 --> 00:24:16,162 ... بپوشش ، بقيه ي شب اينو بپوش 386 00:24:16,162 --> 00:24:18,207 هي ، گفتم بقيه باقي مونده از روز . رو اينو بپوش 387 00:24:19,585 --> 00:24:20,852 باشه ؟ 388 00:24:21,134 --> 00:24:22,369 حالا ميتونم برم ؟ 389 00:24:23,416 --> 00:24:25,217 ، فکر کنم ميتوني ... منظورم اينه که 390 00:24:26,486 --> 00:24:28,245 اگر کارمون تموم شده ؟ 391 00:24:29,084 --> 00:24:30,417 . کارمون تموم شده - . کارمون تموم شده - 392 00:24:31,466 --> 00:24:32,827 . يه دانش آموز ديگه نجات پيدا کرد 393 00:24:36,948 --> 00:24:38,284 ! از دستشويي بيا بيرون ، مامان بزرگ 394 00:24:39,664 --> 00:24:41,035 ! يالا مامان بزرگ ، در رو باز کن 395 00:24:44,812 --> 00:24:46,068 . سلام پدربزرگ 396 00:24:48,000 --> 00:24:48,805 پدربزرگ ؟ 397 00:24:50,956 --> 00:24:51,758 پدربزرگ ؟ 398 00:24:53,014 --> 00:24:54,004 حالت خوبه ؟ 399 00:24:54,204 --> 00:24:55,841 چي شده پدر بزرگ ؟ 400 00:24:56,141 --> 00:24:57,773 . هنري" ـم پدربزرگ" 401 00:24:58,625 --> 00:25:00,115 . پدربزرگ ، "هنري" ـم 402 00:25:00,172 --> 00:25:02,675 کي ؟ - درد داري ؟ - 403 00:25:02,675 --> 00:25:04,969 . من. . من به خودم شاشيدم 404 00:25:10,973 --> 00:25:12,287 ! يالا مامان بزرگ ، درو باز کن 405 00:25:13,589 --> 00:25:14,503 ببخشيد ؟ 406 00:25:14,703 --> 00:25:15,764 ببخشيد ؟ 407 00:25:16,275 --> 00:25:18,975 ميشه لطفاً بياين اينجا ؟ - اتفاقي پيش اومده ؟ - 408 00:25:19,415 --> 00:25:21,150 . بله - ... تو بايد. . آه - 409 00:25:24,846 --> 00:25:28,797 تو ميخواي. . ؟ - . ميبيني ؟ ما درستش ميکنيم. ببين - 410 00:25:28,797 --> 00:25:30,553 ميبيني ؟ اوضاعت روبراهه 411 00:25:30,553 --> 00:25:33,768 خوبي ؟ - تونستي چيزي بنويسي پدربزرگ ؟ - 412 00:25:33,979 --> 00:25:35,666 مطلبي توي مجله ها بنويسي ؟ 413 00:25:36,266 --> 00:25:38,301 ، نه ... زندگي من 414 00:25:39,201 --> 00:25:41,843 . ارزش اين چيزا رو نداره 415 00:25:43,696 --> 00:25:45,491 . چيزي نيست ، چيزي نيست 416 00:25:46,659 --> 00:25:49,602 . من نميخوام اينجوري برم بيرون 417 00:25:50,337 --> 00:25:52,771 . از اينکه بار اضافه ي کسي باشم متنفرم 418 00:25:53,147 --> 00:25:54,524 . تو بار اضافه نيستي 419 00:25:54,524 --> 00:25:55,851 باشه ؟ 420 00:25:56,242 --> 00:25:57,946 . بار اضافه نيستي 421 00:25:57,946 --> 00:26:00,490 حتماً ، دوست داري بياي اينجا ؟ 422 00:26:04,559 --> 00:26:06,859 . مادرت امروز اومد 423 00:26:07,951 --> 00:26:09,577 اخيراً باهاش صحبت کردي ؟ 424 00:26:11,957 --> 00:26:13,170 . نه 425 00:26:15,036 --> 00:26:16,859 بهش گفتي که من حالم خوبه ؟ 426 00:26:20,556 --> 00:26:24,637 ، تو هميشه ميگي که حالت خوبه . اما من ميدونم که تو يه چيزايي رو از من مخفي ميکني 427 00:26:25,455 --> 00:26:27,657 . تو هميشه تو خودت بودي 428 00:26:28,175 --> 00:26:30,486 . از زماني که يه بچه بودي 429 00:26:30,738 --> 00:26:32,332 چرا ؟ 430 00:26:35,400 --> 00:26:36,929 چرا ؟ 431 00:26:38,810 --> 00:26:41,880 ، آه. . ناراحت شدي ... نميخواستم اين چيزا رو بهت بگم 432 00:26:42,080 --> 00:26:44,691 ... نميخواستم تو رو - تو منو ناراحت نکردي - 433 00:26:45,257 --> 00:26:46,284 . پدربزرگ 434 00:26:46,284 --> 00:26:48,360 . فقط من نميخوام در مورد گذشته حرف بزنم 435 00:26:49,608 --> 00:26:52,313 . من و تو خيلي متفاوت از همديگه اونو به ياد مياريم 436 00:26:54,743 --> 00:26:57,744 . يکم استراحت کن ، چشماتو ببند . من اينجام 437 00:26:58,371 --> 00:27:01,605 . من اينجا باهاتم - وقتي که ديگه اينجا نيايي ، هنري - 438 00:27:03,286 --> 00:27:05,183 . من ميميرم 439 00:27:08,612 --> 00:27:09,692 . لعنتي 440 00:27:50,124 --> 00:27:51,166 سيگار داري ؟ 441 00:27:52,357 --> 00:27:53,641 . نه ، سيگار ندارم 442 00:27:55,073 --> 00:27:56,153 کجا ميري ، ها ؟ 443 00:27:59,058 --> 00:28:01,595 الان ميخواي چکار کني ؟ - تو ميخواي چکار کني ، بچه جون ؟ - 444 00:28:01,842 --> 00:28:03,086 . نميدونم 445 00:28:04,351 --> 00:28:05,648 ميتوني بهم 10 دلار قرض بدي ؟ 446 00:28:07,808 --> 00:28:09,070 . يالا مرد ، من گشنمه 447 00:28:22,106 --> 00:28:24,136 . ممکنه بعضي مايحتاجتو تو خونه م داشته باشم 448 00:28:37,166 --> 00:28:39,796 . بيا تو ، دستاتو بشور 449 00:28:42,453 --> 00:28:44,331 . اونجا صابون هستش 450 00:28:59,309 --> 00:29:00,323 . بشين 451 00:29:04,150 --> 00:29:05,423 . جداً که خونه ي خوبي داري 452 00:29:17,015 --> 00:29:17,874 . مرسي 453 00:29:22,823 --> 00:29:24,341 چيز قوي تر از اينم داري ؟ 454 00:29:24,341 --> 00:29:25,869 . ساندويچت رو بخور 455 00:29:47,611 --> 00:29:48,850 ! هي ، صبر کن مرد 456 00:29:49,782 --> 00:29:50,855 . صد دلار برات آب ميخوره 457 00:29:51,564 --> 00:29:52,725 ... آروم باش 458 00:30:21,793 --> 00:30:22,706 چيه ؟ 459 00:30:25,105 --> 00:30:26,772 اخيراً بهت تجاوز شده ؟ 460 00:30:26,872 --> 00:30:27,959 چرا براي تو مهمه ؟ 461 00:30:29,528 --> 00:30:31,729 . مطمئن نيستم که واقعاً برام مهم باشه 462 00:30:33,706 --> 00:30:35,651 . يه چيزي ميذارم روش 463 00:30:47,018 --> 00:30:50,146 . ببين ، فکر کنم بايد برگردم 464 00:30:51,238 --> 00:30:52,429 برگردي ؟ 465 00:30:52,757 --> 00:30:53,869 به کجا برگردي ؟ 466 00:30:54,780 --> 00:30:55,897 گوش کن ، رفيق 467 00:30:55,897 --> 00:30:58,286 ، اگه پول تو دست و بالت نيست ... مورد نداره ، منظورم اينه که 468 00:30:58,286 --> 00:30:59,887 من ازت خوشم مياد 469 00:31:00,188 --> 00:31:01,625 چطوره کارمون رو با 50 دلار شروع کنيم ؟ 470 00:31:01,625 --> 00:31:02,680 به من گوش کن 471 00:31:02,681 --> 00:31:04,533 . ديگه چرت و پرت نگو باشه ؟ 472 00:31:08,276 --> 00:31:10,111 . بيا تو حموم 473 00:31:25,824 --> 00:31:27,704 ... يکم چرک کرده 474 00:31:30,158 --> 00:31:32,388 چرا داري اينکارو ميکني ؟ 475 00:31:32,670 --> 00:31:36,085 . دوش بگير 476 00:31:36,633 --> 00:31:39,253 . اين حوله ي تميزه - . مرسي - 477 00:32:09,542 --> 00:32:11,057 . بگير بخواب 478 00:33:08,125 --> 00:33:09,234 . سلام ، دکتر "پارکر" هستم 479 00:33:09,234 --> 00:33:12,515 پسر من مشکل بيش فعالي داره من چک کردم ... و اين چيزيه که اون داره 480 00:33:12,515 --> 00:33:14,112 حالا کاري که بايد بکنين اينه . که بهش لپ تاپ رايگان بدين 481 00:33:14,415 --> 00:33:16,710 آقاي "کوين" ، پسر شما براي بقيه ي دانش آموزا يه خطر محسوب ميشه 482 00:33:16,962 --> 00:33:19,749 مشکلاتش رفتاري هست 483 00:33:19,749 --> 00:33:22,631 هي ، پسرم اين کارو ميکنه براي اينکه نميتونه چيزي ياد بگيره 484 00:33:22,631 --> 00:33:23,811 ! و اين تقصير شماست 485 00:33:23,812 --> 00:33:25,091 هي ، هي... داري چکار ميکني ؟ 486 00:33:25,191 --> 00:33:27,981 چه ـت شده ؟ 487 00:33:27,981 --> 00:33:32,410 همينطوري که هست ، با توجه به منابع و تحقيقاتمون اينجور بچه ها . به مراقبت شديد زيرنظر من نياز دارن 488 00:33:32,445 --> 00:33:37,106 اون هميشه عصبيه چون خدماتي که بهشون . نياز داره رو دريافت نميکنه 489 00:33:37,418 --> 00:33:40,963 ، هيچ منشور حقوق دانش آموزاني از ما حقوق ما حمايت نميکنه ! حالا وکيلمم همينو بهت ميگه 490 00:33:40,963 --> 00:33:42,123 ... آقاي 491 00:34:23,420 --> 00:34:24,822 هي ، چکار داري ميکني ؟ 492 00:34:25,273 --> 00:34:26,305 اين چيه ؟ 493 00:34:31,805 --> 00:34:34,841 چيه ؟ بامزه ست ؟ برين سر کلاستون ، برين سر کلاستون ، همين حالا 494 00:34:37,250 --> 00:34:38,968 کجاش بامزه ست ؟ . نکته ي جالب قضيه رو نگرفتم 495 00:34:39,699 --> 00:34:43,640 اين بامزه ست ؟ بهت حال ميده ؟ از اذيت کردن حيوون ها خوشت مياد ؟ ها ؟ 496 00:34:44,881 --> 00:34:49,130 ، همينو دوست داري ؟ گوش کن !از اذيت کردن حيوونا خوشت مياد ؟ از اين خوشت مياد ؟ 497 00:34:49,130 --> 00:34:52,697 . بيا اينجا ، يالا ، بريم. يالا 498 00:34:52,804 --> 00:34:53,874 . راه بيوفت 499 00:35:01,140 --> 00:35:05,957 آقاي "ريموند" ، تحقيقات نشون داده بچه هايي که در سنين کودکي به اذيت و آزار کردن حيوانات تمايل دارن 500 00:35:05,957 --> 00:35:08,478 ممکنه در دوران بزرگساليشون تبديل به اون دسته از آدم هايي بشن 501 00:35:08,478 --> 00:35:12,469 که قادر به ايجاد کردن اساسي ترين . احاساسات به انسان ها نباشن 502 00:35:14,240 --> 00:35:15,537 ... "ريون" 503 00:35:18,166 --> 00:35:20,231 در اين مورد چه احساسي داري ؟ 504 00:35:20,407 --> 00:35:22,001 ... احساس ميکنم 505 00:35:22,755 --> 00:35:24,277 . که به دام افتادم 506 00:35:24,577 --> 00:35:26,639 . مثل گربه 507 00:36:04,111 --> 00:36:04,931 . لعنتي 508 00:36:06,133 --> 00:36:07,636 تو کي هستي ؟ چيه ؟ 509 00:36:08,395 --> 00:36:10,237 پول دادي ؟ پولشو دادي ؟ 510 00:36:10,285 --> 00:36:13,333 ... آره خيلي خب ، خيلي خب باشه ، بيا 511 00:36:13,668 --> 00:36:17,479 . . خيلي خب ، بيا ، بگير - !چرا به من پول ميدي ، ها ؟ - 512 00:36:17,728 --> 00:36:18,937 ! دهن من که نبودش 513 00:36:20,035 --> 00:36:21,877 ! گورتو از اينجا گم کن ، گمشو 514 00:36:22,177 --> 00:36:23,027 ! لعنتي 515 00:36:25,118 --> 00:36:26,217 ! منو نزن 516 00:36:34,827 --> 00:36:35,627 ... بيا 517 00:36:38,620 --> 00:36:39,574 . ملافه ها رو عوض کن 518 00:36:51,299 --> 00:36:52,713 چطور داري دوباره اينکارو ميکني ؟ 519 00:36:58,332 --> 00:36:59,906 . لطفاً از دست من عصباني نباش 520 00:37:00,984 --> 00:37:02,243 . من از دستت عصبي نيستم 521 00:37:02,924 --> 00:37:05,140 در مورد من اينجوري فکر نکن 522 00:37:06,073 --> 00:37:07,822 ديگه اينکارو نميکنم 523 00:37:07,822 --> 00:37:08,834 قول ميدم 524 00:37:08,834 --> 00:37:10,898 . لازم نيست به من قول بدي 525 00:37:13,293 --> 00:37:15,148 باشه ؟ . به من قول نده 526 00:37:15,462 --> 00:37:19,825 هرچيزي که هست ، احساس ميکني بايد . انجامش بدي ، پس انجامش بده 527 00:37:20,106 --> 00:37:21,678 ! اما اينجا اينکارو نميکني 528 00:37:22,059 --> 00:37:23,284 باشه ؟ 529 00:37:24,651 --> 00:37:26,343 اونجا چکار ميکني ؟ 530 00:37:26,783 --> 00:37:28,294 در نميزني ؟ 531 00:37:30,366 --> 00:37:32,902 خب اين طرح ها قراره چي باشن ؟ روح عذاب ديده ت ؟ 532 00:37:34,065 --> 00:37:36,643 چرا يه چيز... شاد نمي کشي ؟ 533 00:37:37,217 --> 00:37:39,905 . يه چيز شاد و رنگي 534 00:37:39,905 --> 00:37:42,750 از من چي ميخواي ، پدر ؟ . به جز اينکه نميخواستي من اينجوري اينقدر بدهيکل باشم 535 00:37:42,751 --> 00:37:43,928 من تمام روز رو کار نميکنم 536 00:37:43,928 --> 00:37:47,393 که شبم با اين مسخره بازي هاي بچه گونه ي تو خراب بشه 537 00:37:47,393 --> 00:37:50,600 من همسن تو که بودم ، تونستم آزمون دانشگاه "استنفورد" رو بگذرونم . . کاري که تعداد خيلي کمي موفق به انجامش شدن 538 00:37:51,011 --> 00:37:52,915 من از تو و اين سرگرمي هاي 539 00:37:52,915 --> 00:37:55,222 ! کوچيک خلاقانه ت حمايت نميکنم 540 00:37:55,489 --> 00:37:58,424 باشه ؟ ديگه از دست اين پروژه هاي هنريت که به هيچ جايي نميرسن 541 00:37:58,659 --> 00:38:00,328 ! خسته شدم 542 00:38:00,328 --> 00:38:02,352 . تو هميشه ميدوني که چي بايد بگي ، پدر 543 00:38:02,883 --> 00:38:04,999 نه اگر تو موهاتو بلند کني 544 00:38:05,854 --> 00:38:08,143 و يکم وزن کم کني 545 00:38:11,554 --> 00:38:13,818 . و چند تا پسر خوب رو جذب خودت کني کي ميدونه ؟ 546 00:38:15,826 --> 00:38:17,414 ... بايد يه سري 547 00:38:18,837 --> 00:38:20,435 ، پيش نياز ها 548 00:38:22,011 --> 00:38:26,573 و آموزش ها قبل از اينکه کسي بخواد پدر يا مادر . بشه براي افراد قرار بگيره 549 00:38:30,670 --> 00:38:32,176 . اين کارو توي خونه انجام ندين 550 00:38:36,133 --> 00:38:37,694 . بگير اينو 551 00:38:43,203 --> 00:38:44,474 اونا چي بودن ؟ 552 00:38:45,016 --> 00:38:46,915 بايد قبل از اينکه ازم بگيريشون . اين سوالو ازم بپرسي 553 00:38:47,713 --> 00:38:49,380 ، اونا ويتماين هستن 554 00:38:49,390 --> 00:38:50,638 . و آسپرين 555 00:38:50,738 --> 00:38:52,370 بنا به دلايلي 556 00:38:55,222 --> 00:38:56,883 . بايد تست ايدز بدي 557 00:38:59,368 --> 00:39:00,574 بنا به دلايلي 558 00:39:14,406 --> 00:39:15,975 چرا توي اتوبوس گريه ميکني ؟ 559 00:39:27,557 --> 00:39:28,826 برو بخواب 560 00:39:48,277 --> 00:39:49,366 دوستته ؟ 561 00:39:49,676 --> 00:39:51,056 دوست ؟ 562 00:39:51,749 --> 00:39:53,115 اوه. . نه ، نه 563 00:39:53,880 --> 00:39:55,828 ... اون هيچ دوستي نداشت ، اون يه 564 00:39:56,144 --> 00:39:57,669 . لاشي تمام عيار بود 565 00:39:59,191 --> 00:40:00,820 مشکلش چي بود ؟ 566 00:40:01,598 --> 00:40:04,610 شغلي رو انتخاب کرده بود که اون ... شغل اونو انتخاب نکرده بود 567 00:40:04,946 --> 00:40:06,563 تمام مدت کاريش رو صرف 568 00:40:06,663 --> 00:40:09,829 ، آب در هاون کوبيدن ميکرد اون اينجوري صحبت ميکرد ، درسته ؟ 569 00:40:11,444 --> 00:40:13,042 . بچه ها هم اساسا از صورتش متنفر بودن 570 00:40:13,364 --> 00:40:15,346 اون سعي ميکرد تا براي تمايلات استاين بک و 571 00:40:15,567 --> 00:40:18,431 فورد مدام مبارزه کنه 572 00:40:18,431 --> 00:40:22,073 خب بذارين در مورد اينجور چيزا همون ناراحتي خودشو داشته باشه 573 00:40:22,714 --> 00:40:24,708 ديگه که نميتوني آسيبي بزني 574 00:40:26,317 --> 00:40:27,412 چطور مرد ؟ 575 00:40:27,950 --> 00:40:30,282 کي ميدونه و کي اهميت ميده ؟ 576 00:40:42,713 --> 00:40:44,737 " اين زندگي يه تراژديه " 577 00:40:45,221 --> 00:40:46,829 " و ابقا " 578 00:40:46,929 --> 00:40:49,103 " و نابودي و وقفه " 579 00:40:49,103 --> 00:40:50,663 " ملاقات هاي مرگ " 580 00:40:51,091 --> 00:40:52,592 " برش هاي کاغذ " 581 00:40:52,592 --> 00:40:53,920 " والدين بيکار " 582 00:40:54,122 --> 00:40:55,430 " بچه هاي آرزو به دل " 583 00:40:55,430 --> 00:40:57,403 " اشغال هاي معتاد " 584 00:40:57,403 --> 00:40:59,317 " اين چيزا تو روح من رخنه کردن " 585 00:40:59,757 --> 00:41:01,944 " اين حقارت بايد متوقف بشه " 586 00:41:01,944 --> 00:41:06,092 " ، دسيپلين بايد برگرده " ". اين بچه ها از فرار کردن خوششون مياد " 587 00:41:06,092 --> 00:41:08,225 ! واو. . بدو! راه بيوفت 588 00:41:08,225 --> 00:41:10,634 ! اين ديوونگي محضه 589 00:41:10,963 --> 00:41:12,857 هر بچه اي ارزش داره ؟ 590 00:41:12,857 --> 00:41:15,698 برنده ست و ارجحيت داره و ارزش آموزش و تحصيلات خصوصي داره ؟ 591 00:41:15,699 --> 00:41:18,824 ... بچه هاي لعنتي اي که نه ميلي دارن 592 00:41:19,034 --> 00:41:20,137 ... نه انگيزه اي 593 00:41:20,137 --> 00:41:21,702 ... نه ذهن درست حسابي اي 594 00:41:21,702 --> 00:41:28,148 « سخنان هيـــتلر به زبان آلماني » 595 00:41:47,436 --> 00:41:48,685 " جذب کردن " 596 00:41:48,782 --> 00:41:50,143 اين يعني چي ؟ 597 00:41:52,469 --> 00:41:53,692 . چيزي رو به داخل گرفتن 598 00:41:53,692 --> 00:41:55,372 ، خب عاليه . جذب کردن 599 00:41:55,983 --> 00:41:58,631 " همه جا حاضر " 600 00:41:59,492 --> 00:42:01,168 کسي هست ؟ 601 00:42:03,909 --> 00:42:05,599 . همه جا ، هميشه 602 00:42:06,005 --> 00:42:07,260 ... خب ، معني اين چي ميشه 603 00:42:08,437 --> 00:42:12,290 " همه جا حاضر و جذب کردن " 604 00:42:13,867 --> 00:42:16,264 هميشه و همه جا همه چيز رو جذب کردن 605 00:42:17,683 --> 00:42:19,214 . "آفرين ، "جورج 606 00:42:19,693 --> 00:42:22,082 چطور ميتونستين همه چيز رو تصور کنين ؟ 607 00:42:22,477 --> 00:42:24,966 اگر که همه ي تصورات . از قبل براتون مهيا شده بود 608 00:42:26,065 --> 00:42:29,142 کي اينجا سال پيش کتاب 1984 رو خونده ؟ 609 00:42:29,571 --> 00:42:30,617 . خوبه 610 00:42:35,845 --> 00:42:37,126 کسي جواب ميده ؟ 611 00:42:37,726 --> 00:42:39,013 . "مرديت" 612 00:42:39,172 --> 00:42:42,519 داشتن 2 تا باور متفاوت در يه زمان 613 00:42:42,519 --> 00:42:44,199 و اعتقاد داشتن به اينکه هردوتاشون . هم درست هستن 614 00:42:44,399 --> 00:42:45,672 . عاليه 615 00:42:46,075 --> 00:42:48,691 چرا هميشه اينقدر پاچه خواريشو ميکني کله خر ؟ 616 00:42:48,892 --> 00:42:52,394 باور داشتن به دروغ ها اون هم به صورت عمدي 617 00:42:52,717 --> 00:42:55,358 اونم وقتي که ميدونيد اونها اشتباه هستن 618 00:42:57,816 --> 00:42:59,941 يه مثال از اين قضيه توي اتفاقاتي که هر روز براي ما ميوفته 619 00:43:00,374 --> 00:43:01,686 ... اوه ، من 620 00:43:02,876 --> 00:43:04,537 بايد خوشگل باشم 621 00:43:04,850 --> 00:43:06,194 تا بتونم شاد بشم 622 00:43:07,022 --> 00:43:08,573 به عمل جراحي نياز دارم 623 00:43:08,573 --> 00:43:09,780 تا بتونم خوشگل باشم 624 00:43:10,466 --> 00:43:12,678 بايد لاغر باشم 625 00:43:12,679 --> 00:43:14,055 معروف باشم 626 00:43:14,055 --> 00:43:15,521 مطابق مد روز باشم 627 00:43:16,791 --> 00:43:18,453 امروزه 628 00:43:19,669 --> 00:43:21,265 به مرداي جوان ما 629 00:43:21,786 --> 00:43:23,872 گفته ميشه که زن ها 630 00:43:23,872 --> 00:43:25,349 ! فاحشه هستن 631 00:43:25,349 --> 00:43:27,664 ! هرزه ن . وسيله ي براي عياشين 632 00:43:29,713 --> 00:43:31,106 براي کتک زدن 633 00:43:31,874 --> 00:43:33,400 براي ريدن به هيکلشون 634 00:43:34,149 --> 00:43:35,743 شرمنده کردنشون 635 00:43:36,748 --> 00:43:39,644 اين يه بازاريابي براي هولوکاست ـه 636 00:43:40,256 --> 00:43:41,546 شبانه روز 637 00:43:42,263 --> 00:43:43,505 براي کل باقيمونده ي زندگيمون 638 00:43:44,247 --> 00:43:45,928 قدرت ـه 639 00:43:46,028 --> 00:43:47,013 کار سخت تر 640 00:43:47,705 --> 00:43:48,754 تا سر حد مرگ 641 00:43:49,241 --> 00:43:51,122 . مارو له ميکنه 642 00:43:51,961 --> 00:43:54,595 پس ، براي دفاع کردن از خودمون 643 00:43:55,317 --> 00:44:00,826 و مبارزه کردن در برابر ظاهر کردن اين تفکرات احمقانه ، در روند تفکراتمون 644 00:44:01,192 --> 00:44:02,864 بايد مطالعه کردن رو ياد بگيريم 645 00:44:03,164 --> 00:44:05,399 . تا بتونيم تصورات خودمون رو شبيه سازي کنيم 646 00:44:05,661 --> 00:44:06,861 تا هوشياري خودمون رو 647 00:44:07,184 --> 00:44:09,859 . تحريک کنيم 648 00:44:10,059 --> 00:44:12,693 و همينطور هم سيستم هاي اعتقادي خودمون رو 649 00:44:13,452 --> 00:44:15,141 همه ي ما به اين مهارت ها نيازمنديم 650 00:44:15,141 --> 00:44:16,977 تا دفاع کنيم 651 00:44:17,858 --> 00:44:19,463 . . تا محافظت کنيم 652 00:44:22,960 --> 00:44:24,658 . از ذهن هامون 653 00:44:36,859 --> 00:44:38,402 . فقط خيلي با مراقبت ، اره ، خيلي خوبه 654 00:44:40,346 --> 00:44:41,474 . عاليه 655 00:44:42,379 --> 00:44:43,663 . بذار يه نگاه بندازم 656 00:44:46,675 --> 00:44:48,524 . تو همين الان سرنوشتت رو رقم زدي 657 00:44:49,124 --> 00:44:51,811 واو - برام مهم نيست که در مورد عملکرد تو چي ميگن - 658 00:44:52,816 --> 00:44:54,856 منم با رياضيات مشکل داشتم . زمان ميبره 659 00:44:55,740 --> 00:44:57,782 واو ، خيلي باحاله 660 00:44:59,704 --> 00:45:01,320 سلام دوستان 661 00:45:01,631 --> 00:45:03,256 . ممنون که تا ديروقت مونديد 662 00:45:03,807 --> 00:45:05,876 15تا 20 نفرتون ، البته 663 00:45:07,174 --> 00:45:13,908 امروز ما يه دوره ي کاري جديد رو معرفي ميکنيم ، در اين سيستم يه سري تست هاي حساب شده ي اجباري تحت عنوان 664 00:45:14,009 --> 00:45:16,078 هيچ بچه اي از قلم نيوفتد" اجرا ميشن" 665 00:45:23,133 --> 00:45:25,949 . عصر بخير ، خانم ها و آقايون باعث افتخارمه که اينجا باشم 666 00:45:26,899 --> 00:45:34,440 من امروز با يه سري مطلب آموزنده و مهم چه براي دانش آموز هاي ثبت نام شده ي شما و چه اونايي که ثبت نام نشده ن 667 00:45:34,641 --> 00:45:37,890 براي بهتر آماده شدنشون در امتحانات ماه مي اومدم 668 00:45:38,169 --> 00:45:39,570 بذاريد با اين شروع کنم که 669 00:45:39,570 --> 00:45:41,239 . من عاشق معلم ها هستم 670 00:45:42,832 --> 00:45:44,463 من عاشق کاري که شما ميکنين هستم 671 00:45:44,683 --> 00:45:46,305 چيزي که براش ايستاديد 672 00:45:46,623 --> 00:45:49,360 . شماها. . قهرمان هاي واقعي هستيد 673 00:45:50,551 --> 00:45:53,357 چيزي که من در تمام اين سال هاي فعاليتم در حوزه ي خصوصيم ياد گرفتم 674 00:45:54,165 --> 00:45:55,255 اينه که 675 00:45:55,455 --> 00:45:57,661 نرخ و قيمت املاک 676 00:45:58,769 --> 00:46:01,693 و افزايش ارزش املاک هر ناحيه به معدل ها و نمرات مدرسه همونجا ارتباط داره 677 00:46:02,411 --> 00:46:05,374 اما نتايج پايين و نمرات کم آزمون هاي مدرسه ي شما 678 00:46:06,198 --> 00:46:09,418 دارن کل قيمت و ارزش خونه ها رو توي اين محله ميارن پايين 679 00:46:09,418 --> 00:46:11,927 . اونم توي بازاري که همين الانشم بهم ريخته و تنزل پذيره 680 00:46:12,716 --> 00:46:14,559 ما بايد نمرات رو بياريم بالا 681 00:46:14,578 --> 00:46:16,594 خانواده هاي جديد توي ناحيه امون 682 00:46:18,313 --> 00:46:20,339 و بچه هاي باانگيزه ي بيشتري وارد مدرسه کنيم 683 00:46:21,116 --> 00:46:22,780 و من دنبال سرزنش کردن کسي نيستم 684 00:46:22,780 --> 00:46:25,676 ببخشيد شما اومدين اينجا تا يکم مطلب در مورد آزمون و اينجور چيزا رو بفروشين 685 00:46:25,676 --> 00:46:28,128 يا نگراني هاتون رو به عنوان يه صاحب ملک بيان کنين ؟ 686 00:46:29,031 --> 00:46:31,064 گوش کن ، آم... دوست دارم بدونم 687 00:46:32,003 --> 00:46:35,078 وقتي داري اين چرت و پرتا رو بلغور ميکني نميخواي بهمون يکم پاپ کورن بدي ؟ 688 00:46:35,178 --> 00:46:38,532 اين استاد ها عمرشون رو توي هيئت مديره صرف کردن و حالا تو داري بهمون ميگي 689 00:46:38,532 --> 00:46:42,031 که شغلمون در مورد فروش و ... ارزيابي قيمته 690 00:46:42,031 --> 00:46:43,494 ! مزخرفه - . . لهش کن ، خانم - 691 00:46:43,757 --> 00:46:45,412 . جنگو مغلوبه کن - اينجوري هرچي راحت از دهنت مياد رو نزن ، مرد - 692 00:46:45,617 --> 00:46:46,974 اين چيزي نيست که بتوني . هروقت حال کردي در موردش حرف بزني 693 00:46:46,974 --> 00:46:48,267 . اين حرف شبيه تهديده 694 00:46:48,267 --> 00:46:49,814 ديگه کافيه ، ممکنه بشينيد ؟ - ... نه - 695 00:46:49,814 --> 00:46:51,140 کافيه ، ممکنه لطفاً بشينيد ؟ 696 00:46:51,140 --> 00:46:52,807 . ما اينجا يه چند تا دستور عمل داريم 697 00:46:55,693 --> 00:46:57,369 . حق با دکتر "هاروارد" بود 698 00:46:57,832 --> 00:47:00,362 . مدرسه ، مايه ي ننگ اين ناحيه ست - "آره ، حق با توئه ، "پال - 699 00:47:00,362 --> 00:47:02,181 ميشه بند و بساطتتو جمع کني ؟ . ميخوايم بريم خونه 700 00:47:02,294 --> 00:47:03,805 چرا عجله داري ، ها ؟ 701 00:47:04,121 --> 00:47:06,598 ... شنيدم ميخوان از کارت عزلت بکنن 702 00:47:06,877 --> 00:47:09,846 پس از اداره کردن اين جا براي چند ماه ديگه هم لذت ببر 703 00:47:09,847 --> 00:47:12,405 ! بعدش ديگه اينجا کارت تمومه 704 00:47:23,821 --> 00:47:29,824 براي رفتن به خونه عجله داري ؟ حقيقتش نميدونم وقتي سر کلاس نيستم ، با خودم چکار بايد بکنم 705 00:47:31,544 --> 00:47:34,186 جمعه شبه و بدبختانه من بايد برم خونه 706 00:47:35,728 --> 00:47:38,006 . و همه ي اون مدت رو تنهايي بگذرونم 707 00:47:40,067 --> 00:47:41,313 . آره 708 00:47:46,278 --> 00:47:49,599 . مادر من "عاشقانه" از پدرم متنفره 709 00:47:49,938 --> 00:47:51,376 تلوزيون زياد نگاه ميکنم 710 00:47:51,608 --> 00:47:54,231 . تنها وقتي هستش که احساس برهنگي نميکنم... ... چيز موقتي نيستش 711 00:47:54,511 --> 00:47:57,155 من براي دلايل خودخواهانه تدريس ميکنم ... مادرم "اسميت مديسون" بود 712 00:47:57,256 --> 00:47:58,832 من به کنترل کردن خودم نياز دارم 713 00:47:58,832 --> 00:48:01,517 ... به اون بچه ها نياز دارم 714 00:48:01,517 --> 00:48:03,764 ... اين مواقع توي مدرسه ... مادرم 715 00:48:03,764 --> 00:48:06,291 . خيلي تو سري خور بود 716 00:48:06,291 --> 00:48:07,532 . بهترين معلمي که تا حالا داشتم 717 00:48:12,827 --> 00:48:14,479 خب ، داستان تو چيه ؟ 718 00:48:15,983 --> 00:48:17,802 داستان من ؟ 719 00:48:21,484 --> 00:48:27,814 من فقط... در آن واحد به يه چيز اهميت ميدم 720 00:48:28,414 --> 00:48:31,577 چرا عمرت رو داري تلف ميکني وقتي چيزي ارزشمند براي اهميت دادن بهش داري ؟ 721 00:48:31,577 --> 00:48:33,956 من هر روز درس ميدم ، منظورم اينه که ، کي ما... ؟ 722 00:48:35,947 --> 00:48:37,963 . منظورم اينه که تو منو واقعا نميشناسي 723 00:48:38,613 --> 00:48:40,472 خب ، چه اتفاقي براي تو افتاد ؟ 724 00:48:49,054 --> 00:48:51,661 يه چيزي که بيشتر دائمي باشه نميخواي ؟ 725 00:49:09,533 --> 00:49:10,936 . سلام - کجا بودي ؟ - 726 00:49:11,528 --> 00:49:12,868 . چي ؟ بيرون بودم 727 00:49:13,903 --> 00:49:16,962 با يه همکار - دختر يا پسر ؟ - 728 00:49:18,875 --> 00:49:20,948 . يه زن 729 00:49:21,463 --> 00:49:24,820 . باعث ميشي احساس احمقا رو پيدا کنم چرا باهام جوري رفتار ميکني انگار که بچه ام ؟ 730 00:49:27,536 --> 00:49:34,388 . خب ، چون بچه اي. معذرت ميخوام. انتظار اينو نداشتم - ... تنها کاري که بايد ميکردي اين بود - 731 00:49:34,789 --> 00:49:36,431 . که بهم ميگفتي ديرتر مياي خونه 732 00:49:37,221 --> 00:49:39,262 بکش عقب ، باشه ؟ 733 00:49:42,868 --> 00:49:49,113 من اوني نيستم که به تو مديونم ، باشه ؟ منظورم اينه که ، قدمت اينجا رو چشم منه ، اما ميدوني ؟ 734 00:49:49,113 --> 00:49:51,771 نبايد از من انتظاري داشته باشي باشه ؟ 735 00:49:51,901 --> 00:49:55,916 ... اين يه چيز موقتيه ، تو . . تو ميتوني اينجا بموني ، اما 736 00:49:56,117 --> 00:49:58,126 ، بالاخره که بايد بري متوجهي ؟ 737 00:49:58,474 --> 00:50:00,345 . . فکر کنم مهمه که تو - . واضحه - 738 00:50:01,099 --> 00:50:02,758 . فهميدم ميخواي همين الان برم ؟ 739 00:50:03,216 --> 00:50:05,443 اگر قرار باشه اين ظرف هارو بشورم . اينجوري چيز بهتري گيرم مياد 740 00:50:09,846 --> 00:50:11,897 باورم نميشه شام درست کردي 741 00:50:12,420 --> 00:50:13,992 از چي ؟ 742 00:50:14,492 --> 00:50:18,454 . سوپرمارکت. از سوپرمارکت 743 00:50:21,517 --> 00:50:25,840 . واو ، اين واقعا خوبه ، بچه جون 744 00:50:26,933 --> 00:50:30,513 از آخرين باري که يکي برام غذاي . خونگي درست کرده خيلي مدت ميگذره 745 00:50:31,250 --> 00:50:35,727 . ممنون اريکا همه ي ما مشکل داريم ، چيزايي داريم که باهاشون سر و کله ميزنيم 746 00:50:35,727 --> 00:50:40,763 . . و همه ي ما 747 00:50:41,671 --> 00:50:48,270 ، شب ها با خودمون ميبرمشون خونه . صبح ها با خودمون ميبريمشون سرکار 748 00:50:55,655 --> 00:51:03,948 ، فکر ميکنم که اين بي نوايي ، اين درک ، اين تفکر 749 00:51:05,046 --> 00:51:10,423 ... دستخوش امواج دريا شدن 750 00:51:11,454 --> 00:51:16,470 بدون هيچ اطمينان و امنيتي وقتي که فکر ميکني تو اوني هستي 751 00:51:17,536 --> 00:51:19,826 ... که اين بلا ها سرش مياد 752 00:51:34,944 --> 00:51:36,821 . سلام 753 00:51:38,630 --> 00:51:42,969 چيزي براي شام هستش ؟ - . همه چيز رو از اولش برام تعريف کن - 754 00:51:43,356 --> 00:51:46,877 . تو که برات مهم نيست - . . اوه ، نه - 755 00:51:46,977 --> 00:51:48,788 خيلي هم اهميت ميدم عزيزم - 756 00:51:49,957 --> 00:51:52,521 . تو خيلي مهربوني 757 00:51:56,526 --> 00:51:57,743 . بهم يه بوس بده 758 00:52:00,499 --> 00:52:05,056 ، يالا ، منو ببوس ! بوس و همه ي مخلفات ديگه ش 759 00:52:05,421 --> 00:52:06,991 . يالا - . تمومش کن - 760 00:52:14,882 --> 00:52:20,901 يادت مياد من اينو کي برات خريدم ؟ 761 00:52:24,577 --> 00:52:32,100 اون تابستون زيبا توي ونيز قبل از اينکه من برم آريزونا" تا عشقم رو احيا کنم" 762 00:52:56,305 --> 00:52:57,526 " مرده شورتو ببرن " 763 00:53:58,105 --> 00:54:00,112 - خوني شده؟ - آره 764 00:54:35,780 --> 00:54:39,795 - پدربزرگ، تو دفترچه خاطراتتون چيزي ننوشتين؟ - . . نه 765 00:54:41,004 --> 00:54:43,594 زياد يادم نمياد 766 00:54:45,202 --> 00:54:50,365 کي اون اتفاق افتادش به جاي من باشي ،فکرت کار نميکنه 767 00:54:50,365 --> 00:54:52,865 نميتوني خاطرات جديدي رو تو ذهنت خلق کني 768 00:55:12,114 --> 00:55:13,349 ممنونم 769 00:55:19,398 --> 00:55:19,403 مـــــترجمــــين Drama آريـــن & Foad. r & جــوانــي TvCenter. Co 770 00:57:09,564 --> 00:57:11,383 - خوبي؟ - چي ؟ 771 00:57:12,259 --> 00:57:15,060 مگه منو ميبيني؟ مگه منو ميبيني که اينجا واستادم؟ 772 00:57:15,360 --> 00:57:17,236 آره ،معلومه که ميبينمت 773 00:57:18,403 --> 00:57:24,408 اوه ،خداي من، خيلي حال کردم ممنونم. . ممنونم 774 00:57:45,134 --> 00:57:52,494 کارول،اين راه مناسبي نيستش که اينکارو بکنم با مسئول امور داخلي حرف زدم اجازه دادن که بقيه سال رو سر کار نري 775 00:57:53,228 --> 00:57:57,798 چيزي نميشه که،مرخصي با حقوق ميگيري . . سلام منو هم به آقاي 776 00:58:06,629 --> 00:58:13,443 از هيچ چيز اگه مدير ميشدم ،و فقط ميخواستم به يکي بگم که گورشو گم کنه 777 00:58:14,036 --> 00:58:16,318 فکر کنم ديگه از اين وضعيت خسته شدم 778 00:58:17,265 --> 00:58:19,280 - چرا؟ - امروز بد جور قاطي کردم 779 00:58:19,280 --> 00:58:22,506 منظورم اينه،همه کارا به گند کشيده شده 780 00:58:24,164 --> 00:58:26,441 همه چيز به گند کشيده شده،نکشيده؟ 781 00:58:27,471 --> 00:58:29,686 موضوع چيه،دکتر پارکر؟ 782 00:58:29,886 --> 00:58:32,326 ميشه تمومش کنيم؟ من کاراي ديگه اي هم دارم که بايد بهشون برسم 783 00:58:35,210 --> 00:58:38,591 خب ،برنامه بعد از دبيرستان ،که نميخواي وارد دانشگاه هم بشي، برآ آينده چي هستش،ميسي؟ 784 00:58:38,862 --> 00:58:40,323 نميدونم 785 00:58:40,526 --> 00:58:45,317 با دوست پسرم باشم کاراي مزخرف مدلي بکنم 786 00:58:46,740 --> 00:58:49,640 - و تو گروه موسيقي دوستام باشم - خب اينجا 10 تا گزارش از نمرات ضعيفت رو تو پروندت دارم 787 00:58:49,640 --> 00:58:50,572 ميدوني اينا يعني چي؟ 788 00:58:50,572 --> 00:58:52,527 رد،رد،رد 789 00:58:52,756 --> 00:58:54,660 - ،رد،رد،رد - رد،رد،رد،آره 790 00:58:55,429 --> 00:58:57,313 ميدوني اينا يعني چي؟ يعني به درس و تحصيلت اهميت نميدي 791 00:58:57,313 --> 00:58:58,881 چقدر باهوشين 792 00:59:02,680 --> 00:59:04,865 ميتونم برم؟ 793 00:59:05,901 --> 00:59:08,501 خداي من، تو يه موجود حال بهم زن، ساده اي هستي 794 00:59:10,158 --> 00:59:15,838 ميخواي بدوني حقيقت چيه؟ يک: وارد گروه موسيقي نميشي 795 00:59:15,838 --> 00:59:19,312 يا مدل ،خانومي،واسه اينکه همتت بلند نيست 796 00:59:20,015 --> 00:59:24,476 بدون هيچ مهارتي،تو کارو بارت با 80 درصد گروه کارگر آمريکا با حداقل دستمزد هستش، ميدوني اين يعني چي 797 00:59:24,476 --> 00:59:26,164 يعني بقيه عمرت رو 798 00:59:26,164 --> 00:59:28,128 تو خونه با کامپيوترت ميگزروني 799 00:59:28,128 --> 00:59:29,937 - به جهنم - 2 800 00:59:29,937 --> 00:59:33,319 تنها استعدادي که تابحال داشتي اينه که مردا ،رابطه جنسي باهات داشته باشن 801 00:59:33,523 --> 00:59:35,902 زندگيت اساسا تبديل جشنواره اي از درد و رنج ميشه 802 00:59:35,902 --> 00:59:37,374 که نتوني تحملش کني 803 00:59:37,374 --> 00:59:40,855 اونم برا يه روز،فقط برا يه ساعت 804 00:59:42,096 --> 00:59:45,147 اين درد و رنج بدتر و خيلي وخيم تر ميشه 805 00:59:46,723 --> 00:59:52,008 هر روز که ميام تو دفتر،مجبورم به چرنديات کثافت بار صد من غازت گوشتون کنم 806 00:59:53,309 --> 00:59:58,317 خيلي راحته که بيخيال دوروبرت باشي واسه اينکه ،اهميت دادن به دنيات شجاعت و جربزه ميخواد 807 00:59:58,734 --> 01:00:01,557 که تو هيچ کدوم از اين مشخصه هارو نداري 808 01:00:03,525 --> 01:00:07,641 - گمشو بيرون، فقط گمشو بيرون. گمشو بيرون - برو به جهنم 809 01:00:12,797 --> 01:00:15,323 - خودمو باختمر - نه نباختي 810 01:00:15,686 --> 01:00:18,385 - شدم - ميدونم ،نميتونم درک کنم که چطور روزت رو سپري ميکني 811 01:00:19,368 --> 01:00:23,343 گوش کن،شوخي نميکنم، به نظرت اين قرصا مال چه دردي هستن؟ 812 01:00:23,655 --> 01:00:26,321 ميگم،اونجا اتاقاي زيادي هستش 813 01:00:26,977 --> 01:00:31,633 اگه من اين قرصهارو نخورم من يه قاتل جاني ميشم 814 01:00:32,110 --> 01:00:34,652 و بعدش کمکشون ميکنم که اين بچه هاي لعنتي رو از پنجره بندازن بيرون 815 01:00:34,652 --> 01:00:36,687 بيخيال،تو بهتريني 816 01:00:37,807 --> 01:00:40,441 باشه،من بهت نظر خودم رو راجب بدترين چيز اين کار ميگم 817 01:00:41,380 --> 01:00:43,483 اينه که کسي ازت تشکر نميکنه 818 01:00:45,158 --> 01:00:46,119 نه - نه - 819 01:00:47,134 --> 01:00:49,537 خب من اينجام تا ازت تشکر کنم 820 01:00:49,957 --> 01:00:51,688 تو کاري رو ميکني که هيچ کدوممون از پسش نميتونيم بربيام 821 01:00:51,688 --> 01:00:53,311 هيچ کدوممون 822 01:00:54,424 --> 01:00:59,915 - قوي باش - بهت گفتم که تنها کسي هستي که 823 01:00:59,915 --> 01:01:01,290 باهاش حرف ميزنم 824 01:01:10,942 --> 01:01:13,001 - سلام هنري - چي شده؟ 825 01:01:13,394 --> 01:01:15,137 با خونت تماس گرفتن 826 01:01:16,438 --> 01:01:19,163 - پدربزرگت دردسينش بازم شروع شده بودش - بعدش؟ 827 01:01:20,005 --> 01:01:21,963 دکترش گفته که وضعش فعلا ثابته 828 01:01:22,789 --> 01:01:24,515 زياد زنده نميمونه 829 01:01:27,307 --> 01:01:29,553 - خيلي متاسفام هنري - . . چقدر وقته. . 830 01:01:29,555 --> 01:01:30,725 اينجا اومدي؟ 831 01:01:31,095 --> 01:01:33,715 از صبح اومدم،نميدونستم چطور باهات تماس داشته باشم 832 01:01:34,135 --> 01:01:36,655 نميدونستم کجا کار ميکني 833 01:01:37,185 --> 01:01:39,865 کل روز رو اينجا تو باهاش بودي؟ 834 01:01:48,266 --> 01:01:50,496 سلام بابا بزرگ 835 01:01:50,926 --> 01:01:53,226 هنوزم که اينجايي 836 01:01:54,296 --> 01:02:00,006 سلام،عزيزم ،مادرتو امروز ديدم 837 01:02:00,758 --> 01:02:03,475 ديديش؟ 838 01:02:06,247 --> 01:02:11,077 - . نه - بهش گفتم که ميترسم تورو تنها بزارم و 839 01:02:12,057 --> 01:02:14,777 . . ولي قول داد 840 01:02:14,777 --> 01:02:19,327 - که مراقبت باشه - آره،ميدونم که مراقبم هستش 841 01:02:21,818 --> 01:02:24,082 پاتريشيا بهم گفتش که 842 01:02:25,244 --> 01:02:28,161 منو ميبخشي،نميبخشي؟ 843 01:02:37,488 --> 01:02:42,026 - چي ميخواي که من بخاطرش ببخشمت؟ - از اونا 844 01:02:44,306 --> 01:02:47,314 ميدوني که،همون کارايي که انجامشون ميدادم 845 01:02:48,766 --> 01:02:52,372 همه کاري که تو کردي 846 01:02:53,433 --> 01:02:57,387 - مراقبت از من بودش،هميشه کنارم بودي - ازم نميترسي؟ 847 01:02:58,163 --> 01:03:02,193 نه،بابايي،نه 848 01:03:02,193 --> 01:03:06,368 ميدونم،چطور بعضي اوقات کمي آزرده خاطر ميشي 849 01:03:06,788 --> 01:03:12,423 احساس مسئوليتت برا کارايي که نکردي رو ميکني 850 01:03:12,723 --> 01:03:15,695 پس من کسي نيستم که بهت آسيب روحي زده؟ 851 01:03:16,340 --> 01:03:20,430 نه،تو نبودي 852 01:03:20,430 --> 01:03:24,002 اميدوارم که اين حقيقت داشته باشه 853 01:03:24,402 --> 01:03:29,424 پاتريشيا،عزيزم،من هميشه دوستت داشتم 854 01:03:33,480 --> 01:03:43,964 بابايي،ميتوني راحت بري هر وقت آماده بودي 855 01:03:45,837 --> 01:03:50,400 ميدوني ديگه؟ همه چيز روبراهه 856 01:03:51,014 --> 01:03:52,964 نميخواد از چيزي بترسي 857 01:04:08,370 --> 01:04:09,408 زود باش 858 01:04:09,871 --> 01:04:10,886 بريم 859 01:04:14,566 --> 01:04:21,597 پاتريشيا مادرته؟ چه بلايي سرش اومده؟ 860 01:04:22,256 --> 01:04:23,780 يه مدتي ميشه که رفته 861 01:04:24,741 --> 01:04:26,334 منظورت اينه فوت کردن؟ 862 01:04:31,103 --> 01:04:34,568 چطور فوت کرد؟ 863 01:04:37,283 --> 01:04:41,527 پدرم ،وقتي من بچه بودم مارو تنها گذاشت من زياد يادم نميادش 864 01:04:43,347 --> 01:04:47,551 هميشه ما سه نفر بوديم مامان و بابابزرگ و من 865 01:04:47,551 --> 01:04:50,144 تو خونه اش 866 01:04:53,255 --> 01:04:56,472 من جسدش رو ،رو زمين پيدا کردم 867 01:05:01,147 --> 01:05:03,446 اونقدر قرص خورده بود که راحتش کنه 868 01:05:07,559 --> 01:05:12,175 و بابا بزرگ هم اون لحظه زياد حواسش به خودش نبود 869 01:05:14,335 --> 01:05:19,979 با بابا بزرگم تو بالکن نشستيم و چطور مردنش رو ديديم 870 01:05:22,490 --> 01:05:24,133 چند سالت بود اون موقع؟ 871 01:05:28,203 --> 01:05:40,535 هفت سالم بود، زياد مطمئن نيستم ولي فکر ميکنم وقتي مادرم جوون بودش يه 872 01:05:41,386 --> 01:05:44,867 - اتفاقي بين اون و بابابزرگ افتاده - از بابابزرگت ميترسي؟ 873 01:05:46,187 --> 01:05:47,410 نه 874 01:05:48,902 --> 01:05:51,416 از اين ماجرا مادرت چيزي بهت نگفته بودش؟ 875 01:05:55,581 --> 01:05:57,188 . نه 876 01:05:58,188 --> 01:06:03,586 ولي وقتي به گذشته فکر ميکنم،يه جورايي به روش خودش داشت ازم حمايت ميکرد 877 01:06:04,371 --> 01:06:05,626 چطور؟ 878 01:06:09,453 --> 01:06:11,679 مجبورم ميکرد که هر شب در اتاقم رو قفل کنم 879 01:06:39,598 --> 01:06:43,273 پارک ديگه کسي توش نيستش و خلوته و همه ترکش کردن 880 01:06:45,055 --> 01:06:49,112 همهمه جنگل کم شده و داره عوض ميشه و کم کم از بين ميره 881 01:06:50,380 --> 01:06:52,949 درضمن من الان خيلي خيلي تنهام 882 01:06:53,644 --> 01:06:55,272 بچه ها کجا رفتن 883 01:06:56,135 --> 01:06:58,371 نميدونستن که پارک به حضور گرم اونا نياز داره؟ 884 01:06:59,626 --> 01:07:03,312 قلبهاي روشن بچه ها ميتونستن، سکوت خلوت مکانهاي تاريکي رو بشکنن 885 01:07:06,469 --> 01:07:09,707 نميتونستم هيچ لحظه حساسي از اين جدايي رو پيدا کنم 886 01:07:25,524 --> 01:07:28,234 - سلام ،آقاي بارتز - سلام مرديت 887 01:07:29,127 --> 01:07:32,341 - روزگار چطور ميگزره؟ - خوبم،هي سلامتي 888 01:07:33,298 --> 01:07:36,164 براتون يه عکس درست کردم 889 01:07:36,742 --> 01:07:38,035 بيا اينجا 890 01:07:39,069 --> 01:07:41,141 - خودت درستش کردي؟ - آره 891 01:07:48,246 --> 01:07:53,684 واو،خيلي قشنگه،تو خيلي استعداد داري 892 01:07:54,512 --> 01:07:56,216 - ممنون - خيلي وقته مشغولشي؟ 893 01:07:56,216 --> 01:07:58,232 از بچگي دارم اينکارو ميکنم 894 01:08:00,854 --> 01:08:03,406 مردي بي چهره تو يه اتاق خالي 895 01:08:03,608 --> 01:08:05,231 اينطوري منو مجسم ميکني،مرديث؟ 896 01:08:05,760 --> 01:08:08,797 نميدونم چطور شمارو مجسم ميکنم 897 01:08:10,474 --> 01:08:13,375 اين فقط تفکر من به وضعيت شماست 898 01:08:13,778 --> 01:08:16,978 تا به حال به اين فکر کردي که تو دنياي بيروني و واقعيمون کي به شما 899 01:08:17,881 --> 01:08:19,976 - چيزايي ياد ميده؟ - فکر کنم 900 01:08:21,117 --> 01:08:24,696 - اينجا برات واقعي نيستش؟ - تو مدرسه هميشه تحت نظرتون دارم 901 01:08:26,183 --> 01:08:28,280 هميشه از چيزي خيلي ناراحتيد 902 01:08:30,142 --> 01:08:37,648 اگه مشکلاتي دارين و ميخواين درد دل کنيد 903 01:08:41,118 --> 01:08:43,533 - مرديت - بله آقا 904 01:08:48,369 --> 01:08:52,574 - ميخواي به کسي درد دلت رو بگي؟ - بله،حرف ميزنين؟ 905 01:08:55,061 --> 01:08:59,358 وقتي باهام حرف ميزنين، طوري حس ميکنم که واقعا دارين خود واقعيم رو ميبينيد 906 01:09:00,409 --> 01:09:01,766 من خود واقعيت رو ميبينم مرديث 907 01:09:04,026 --> 01:09:08,333 - ميخواي بري پيش دکتر پارکر؟ - تورو خدا،نگين که برم پيش مشاور رواني 908 01:09:08,774 --> 01:09:10,803 نميگم. نميگم 909 01:09:12,017 --> 01:09:14,019 از دست من چه کاري بر مياد؟ 910 01:09:15,483 --> 01:09:21,815 همونطور که گفتين،ديگه ا زاين وضعيت خسته شديم،ديگه چيزي برامون نمونده تا درک کنيم زندگي چيه،و چقدر زندگي به گند کشيده شده 911 01:09:22,299 --> 01:09:24,997 کافي نيستش ،من دووم نميارم 912 01:09:26,728 --> 01:09:29,426 به من گوش بده،گوش بده 913 01:09:31,850 --> 01:09:41,659 ما هممون يه طوريم،درد رو حس ميکنيم و تو زندگيمون آشفتگي موج ميزنه 914 01:09:43,533 --> 01:09:46,098 ميدونم زندگي گيج کننده ست 915 01:09:46,498 --> 01:09:50,316 من هيچ جوابي برات ندارم ولي ميدونم اگه اين حرف دلت رو کتبا بنويسي 916 01:09:51,407 --> 01:09:53,858 . همه چي درست ميشه 917 01:09:54,751 --> 01:09:58,025 - آقاي بارتز،از من خوشتون مياد؟ - البته که ازت خوشم مياد 918 01:10:08,117 --> 01:10:10,763 - مرديث،خواهش ميکنم گريه نکن - خواهش ميکنم کمکم کن 919 01:10:10,863 --> 01:10:13,419 - خواهش ميکنم،تورو خدا - گريه نکن. . نه نه 920 01:10:13,519 --> 01:10:15,860 - گريه نکن - مگه نگفتي ازمن خوشت مياد 921 01:10:17,868 --> 01:10:18,988 . . خواهش ميکنم. تورو خدا 922 01:10:19,044 --> 01:10:25,609 خواهش ميکنم،منو از خودتون جدا نکنيد،بزارين پيشتون بمونم،مگه نگفتين همه چي دوباره درست ميشه 923 01:10:25,809 --> 01:10:28,452 همه چيز دوباره روبراه ميشه خدابزرگه. خواهش ميکنم 924 01:10:34,344 --> 01:10:38,791 - نه،نه - مرديث،صبر کن 925 01:10:39,554 --> 01:10:41,612 - موضوع چيه؟ - چي؟ هي،مرديث 926 01:10:41,992 --> 01:10:43,533 - مرديث،مرديث - داري چيکار ميکني؟ 927 01:10:44,069 --> 01:10:45,572 مرديث،متاسفم 928 01:10:46,750 --> 01:10:48,201 - داشتي چکار ميکردي؟ - چي؟ 929 01:10:49,132 --> 01:10:50,719 چکار داري ميکني ؟ 930 01:10:50,919 --> 01:10:53,125 - ببخشيد؟ - تو بغلت بودش 931 01:10:53,394 --> 01:10:55,140 چي رو ميخواي ثابت کني؟ 932 01:10:55,140 --> 01:10:58,030 از نظر قوانين درست نيستش که تو يه اتاق با يه دخترجوون تنها باشي 933 01:10:58,030 --> 01:11:00,417 از نظر قانوني درست نيستش؟اون ميخواست با کسي درد دل کنه 934 01:11:00,417 --> 01:11:02,845 - تو فکرت چي ميگزره که چيکار دارم ميکنم من؟ - نميدونم چيکار داري ميکني؟ 935 01:11:05,490 --> 01:11:08,044 چي تو فکرته،ميگي من يه منحرف عوضيم؟ چي رو ميخواي ثابت کني؟ 936 01:11:08,307 --> 01:11:10,072 ميخواست با کسي درد دلش رو حرف بزنه 937 01:11:10,824 --> 01:11:13,406 - خب،پس چرا تو بغلت بودش؟ - من تو بغلم نبودش خفه شو 938 01:11:13,565 --> 01:11:15,235 "چيزي نيستش ،عزيزم" 939 01:11:17,951 --> 01:11:19,476 "پاتريشيا" 940 01:11:19,819 --> 01:11:22,363 من مريض نيستم 941 01:11:23,781 --> 01:11:25,812 تو فکرت اينو ازم ساختي؟ 942 01:11:27,591 --> 01:11:29,490 اين فکرته؟ 943 01:11:30,677 --> 01:11:32,358 فقط ميخواستم کمکش کنم 944 01:11:40,432 --> 01:11:42,649 - برو بيرون، برو کنار - بايد چي فکر ميکردم؟ 945 01:11:42,785 --> 01:11:44,876 مرده شور خودتو و قضاوتتو با هم ببرن 946 01:12:01,822 --> 01:12:05,208 بله،نخير ،ايشون خونه نيستن 947 01:12:29,333 --> 01:12:31,387 سلام آقاي بارتز 948 01:12:33,608 --> 01:12:39,621 هروقت آماده شديد، پايين ما روال اداري باهاتون انجام بديم 949 01:12:39,864 --> 01:12:41,687 ازتون خواهش دارم که اين برگه هارو پر کنيد 950 01:12:47,432 --> 01:12:49,030 . خيلي متاسفم 951 01:13:33,309 --> 01:13:35,949 کاش اوضاع فرق ميکرد 952 01:13:38,555 --> 01:13:45,946 سعميو کردم، ميدونين،روزگار بدجور باهامون بد افتاده 953 01:13:50,801 --> 01:13:53,543 ما هممون با کارايي که باهاشون سروکار داريم،مشکل داريم 954 01:13:54,486 --> 01:14:00,053 يه روزايي از بقيه بهتريم،بعضي روزا متوسطيم،بعضي وقتا هم 955 01:14:02,498 --> 01:14:04,347 . جا رو براي بقيه کم ميکنيم 956 01:14:20,082 --> 01:14:22,905 هي، روزت خوش،بشين، بشين صبحونه بخور 957 01:14:24,017 --> 01:14:25,866 شير ميخوري؟ 958 01:14:28,256 --> 01:14:32,321 اين بچه ها يه چيز ديگه لازم دارن 959 01:14:34,657 --> 01:14:36,753 . اونا به من نيازي ندارن 960 01:14:42,940 --> 01:14:45,609 - حالت خوبه؟ - آره،گرسنه نيستم 961 01:14:55,775 --> 01:15:02,049 - ميدوني که،نميتوني تو خيابونا زندگي کني - نه،زندگي نميکنم، منظورم اينه که باهات هستم ديگه 962 01:15:02,860 --> 01:15:05,808 نميتوني که هميشه با من بموني 963 01:15:06,182 --> 01:15:07,901 - من برات خوب نيستم - اين حقيقت نداره 964 01:15:09,644 --> 01:15:11,886 تو تنها کسي بودي که تابحال داشتم 965 01:15:13,480 --> 01:15:15,697 خب نميتونم کست باشم 966 01:15:22,769 --> 01:15:24,818 چيزي که تو نيازته رو من نميتونم برطرف کنم 967 01:15:34,884 --> 01:15:37,938 - بايد متوجه باشي،بايد - تو مرد خوب 968 01:15:38,555 --> 01:15:40,778 نجيبي 969 01:15:42,210 --> 01:15:44,296 درستکاري 970 01:15:49,368 --> 01:15:51,376 دوستت دارم هنري 971 01:15:59,099 --> 01:16:00,846 - بفرمايين. سلام - سلام 972 01:16:03,013 --> 01:16:04,256 سلام 973 01:16:05,811 --> 01:16:09,780 - . . اريکا - نزار منو ببرن 974 01:16:09,880 --> 01:16:11,322 . . خواهش ميکنم 975 01:16:12,717 --> 01:16:14,803 - ... نه - گوش کن،بايد 976 01:16:14,903 --> 01:16:18,715 همه کارو کسم تويي،خواهش ميکنم 977 01:16:19,527 --> 01:16:22,733 - نزار منو ببرن - بايد بري،متاسفام 978 01:16:22,733 --> 01:16:25,568 - نه،نه - نه،اينکارو نکن 979 01:16:26,247 --> 01:16:27,279 - هنري،هنري - بايد بري 980 01:16:27,462 --> 01:16:28,976 - هنري - بايد بري 981 01:16:28,976 --> 01:16:31,049 - هنري - بايد 982 01:16:31,983 --> 01:16:34,620 - هنري - تمومش کن 983 01:16:34,620 --> 01:16:36,709 هنري 984 01:16:37,010 --> 01:16:39,228 - ممنون،کمکم کن - بله 985 01:16:39,278 --> 01:16:42,151 - هنري،هنري - . زود باش 986 01:16:43,924 --> 01:16:46,639 - نه!نه! - همه چي درست ميشه 987 01:16:47,416 --> 01:16:49,242 اينکارو نکن 988 01:16:49,242 --> 01:16:52,966 - همه چي روبراه ميشه - نه!نه!نه 989 01:16:53,360 --> 01:16:56,013 . . نه! 990 01:17:44,885 --> 01:17:47,112 خيلي براش متاسفم 991 01:17:48,748 --> 01:17:50,557 - برا کي؟ - برا مدرسمون 992 01:17:51,403 --> 01:17:56,259 ممکنه عجيب باشه،ولي هميشه اين حس رو داشتم که مدرسه اون روحيه خودش رو از دست داده 993 01:17:58,035 --> 01:18:01,638 اونا فقط يه مشت عروسک شدن اينجا ولي روح و روان دارن 994 01:18:06,517 --> 01:18:10,121 فقط متوجه نميشم که والدين بچه ها کجا هستن؟ 995 01:18:14,307 --> 01:18:15,843 نميدونم 996 01:18:21,503 --> 01:18:26,521 تو اتاق خودم نشسته بودم اونم 2 ساعت و فقط يه اوليا اومده بودش،پس بقيه کجان؟کجا هستن؟ 997 01:18:27,331 --> 01:18:30,024 - نميدونيم - اين اوضاع خيلي عجيبه 998 01:18:30,497 --> 01:18:33,335 نه هيچ سکوت آزار دهنده اي،نه صداي مهيبي 999 01:18:34,125 --> 01:18:35,599 اينطوري نميشه 1000 01:18:36,132 --> 01:18:38,745 فقط نجوا به گوش مياد و بعدش هيچي 1001 01:18:39,988 --> 01:18:42,022 قبلا باهم يه موسيقي باهم رقصيديم،نه؟ 1002 01:18:42,836 --> 01:18:44,128 درسته ،رقصيديم 1003 01:18:47,171 --> 01:18:50,138 اون شبارو يادت مياد،فقط دو اوليا مياومدن تو مدرسه 1004 01:18:50,438 --> 01:18:54,049 و بعدش اولياء خيلي زيادي تو ليست انتظار بودن 1005 01:18:54,474 --> 01:18:58,690 و سالن ها با شادي و روحيه بالايي پرشده بودش،ولي گذشت اون موقع ها 1006 01:18:59,843 --> 01:19:03,527 يادمه که همه چيز عوض شده 1007 01:19:03,741 --> 01:19:06,030 راستش حس ميکردم تو خونم 1008 01:19:06,330 --> 01:19:07,896 هيچ پدرو مادري اونجا نبودن 1009 01:19:08,640 --> 01:19:13,719 به اينکه چقدر مناسب بودش فکر ميکردم،انگار،يه لحظه اي از بصيرت 1010 01:19:14,883 --> 01:19:18,129 حقيقت اين مشکلات لعنتي تو وهله اول 1011 01:19:24,163 --> 01:19:28,212 بعضيامون اعتقادمون برا اينه ميتونيم اوضاع رو عوض کنيم 1012 01:19:30,280 --> 01:19:32,917 و بعضي وقتا،وقتي ازخواب بيدار ميشيم 1013 01:19:35,853 --> 01:19:37,686 تازه ميفهيم که شکست خورديم 1014 01:19:49,641 --> 01:19:52,145 سلام،گريچن هستم از بخش کيلينيک رايگان تماس ميگيرم 1015 01:19:52,621 --> 01:19:54,710 نتايج آزمايش اريکا لوئيز اومدن 1016 01:19:55,054 --> 01:19:57,789 ممنون ميشم که سريع بهشون اطلاع بدين که به کيلينيک تشريف بيارن 1017 01:19:57,789 --> 01:19:58,605 ممنونم 1018 01:20:24,151 --> 01:20:26,851 " - واليدن خوبي داري " - تو خفه شو " 1019 01:20:26,851 --> 01:20:29,138 "مادرم من بهش... " 1020 01:20:29,638 --> 01:20:30,893 " هرزه گنده" 1021 01:20:34,791 --> 01:20:41,016 " اينا قراره چي بشن؟. " " موضوع چيزي نيستش که بفهميم که اوضاع چقدر خراب شده 1022 01:20:41,684 --> 01:20:44,330 " - من قبولش ندارم و تحملش نميتونم بکنم " " - نقاشي خيلي لذت بخشه. " 1023 01:20:44,490 --> 01:20:49,283 " بايد تاوان زندگيمونو بديم" " موهاتو بلند کن ، کمي وزن کم کن" 1024 01:20:49,283 --> 01:20:50,628 " همه چي دوباره روبراه ميشه " 1025 01:20:53,118 --> 01:20:54,995 - صبح بخير - صبح بخير 1026 01:20:54,996 --> 01:20:57,210 قبل اينکه شروع کنيم 1027 01:20:57,210 --> 01:21:02,252 ميخوام بهتون بگم که امروز آخرين روز کاري من باشما ها هستش 1028 01:21:03,308 --> 01:21:05,361 معلم دائميتون از دوشنبه تشريف خواهند آورد 1029 01:21:05,461 --> 01:21:08,119 - کجا ميرين،آقاي بارتز؟ - يه مدرسه ديگه 1030 01:21:09,548 --> 01:21:13,904 - ما دلمون براتون تنگ ميشه،باهاتون زندگي داشتيم - درسته 1031 01:21:13,904 --> 01:21:16,666 همه معلماي اينجا برج زهرمارن 1032 01:21:17,443 --> 01:21:20,187 از اينکه اين همه تغيير مکان ميدين ،خسته نشدين؟ 1033 01:21:20,388 --> 01:21:26,099 خب روال کاري من اينه،من برا يه مدت مشخص ميام اينجا و بعدش 1034 01:21:26,099 --> 01:21:31,624 خب شما هم اينجا 20 تا معلم جايگزين دارين و بعدش معلم اصليتون مياد و من 1035 01:21:31,824 --> 01:21:33,430 ميرم 1036 01:21:37,194 --> 01:21:42,156 "همه معلمان،توجه کنند از دفتر مدير ابلاغيه مهمي رو به حضورتون ميرسونم 1037 01:21:43,383 --> 01:21:46,381 "امروز جلسه عواملين مدرسه در زمان صرف ناهار برگزار خواهد شد 1038 01:21:47,051 --> 01:21:49,803 " زمان تغذيه دانش آموزان نيز افزايش پيدا خواهد بود 1039 01:21:49,803 --> 01:21:52,056 " براي 10 دقيقه،ممنونم" 1040 01:22:38,347 --> 01:22:43,875 امروز شما رو دعوت کردم اينجا تا در مورد موضوع مهمي بحث کنيم 1041 01:22:44,404 --> 01:22:48,432 ميدونم که اونجا ميدونم که اونجا 1042 01:22:56,245 --> 01:22:59,937 - متاسفام - ما هممون چيزي رو لازم داريم 1043 01:23:00,538 --> 01:23:07,305 که از مشکلات و حقيقت زندگي بکشيم بيرون 1044 01:23:08,209 --> 01:23:11,108 کم و بيش بهش فکر کنيم که اين مشکلات منشاشون کجاست؟ 1045 01:23:12,002 --> 01:23:21,298 کم و بيش به اين فکر کنيم که سعي و تلاشي که يه نفرميکنه که از اين درياي رنج و تلاطم 1046 01:23:25,650 --> 01:23:27,485 خودشو 1047 01:23:28,148 --> 01:23:30,847 بکشه بيرون که ما هم بايد از اين درياي رنج و تلاطم بيايم بيرون 1048 01:23:40,859 --> 01:23:42,452 - سلام مرديث - سلام 1049 01:23:44,573 --> 01:23:46,603 تو کلاس نبودي؟ 1050 01:23:47,385 --> 01:23:48,910 کجا بودي؟ 1051 01:23:49,400 --> 01:23:51,843 - کيک ميپختم - متوجهم 1052 01:23:52,122 --> 01:23:55,554 - . آره - خوشحالم که تو روز آخر خدمتم تو اين مدرسه ميبينمت 1053 01:23:56,661 --> 01:23:58,327 چطور شدم 1054 01:23:59,991 --> 01:24:03,822 گوش کن،داشتم فکر ميکردم اينو برا خودم خريدم 1055 01:24:04,799 --> 01:24:09,081 شايد استفادش برا تو بيشتر از من باشه 1056 01:24:21,004 --> 01:24:23,791 - من از اون خوشم مياد،اون غمگينه رو ميگم - اونو نميتونم بدم 1057 01:24:24,295 --> 01:24:26,006 مال خودمه 1058 01:24:27,538 --> 01:24:29,836 ولي،ميتوني اينو بردارين؟ 1059 01:24:31,222 --> 01:24:33,728 - اين براتون خوبه - ممنونم 1060 01:24:35,072 --> 01:24:36,712 متاسفم 1061 01:24:38,333 --> 01:24:41,890 اگه به هرشکلي ناراحتت کردم 1062 01:24:44,109 --> 01:24:52,757 - ميدونم که خيلي سخته برات،ولي اين خواستت نيستش که - خدافظ آقاي بارتز 1063 01:25:00,095 --> 01:25:02,122 خدافظ مرديث 1064 01:25:45,646 --> 01:25:48,919 اونا ميگن که خودکشي يه راه حل دائم برا مشکلات موقتي هستش 1065 01:25:50,875 --> 01:25:52,751 چطور ممکنه بدونين؟ 1066 01:25:55,164 --> 01:25:58,684 اسمم مرديثه و ميخوام خودکشي کنم 1067 01:26:30,626 --> 01:26:32,249 مرديث 1068 01:26:33,340 --> 01:26:34,199 . نه 1069 01:26:36,551 --> 01:26:38,399 هنري 1070 01:26:40,753 --> 01:26:44,168 درست ميشه درست ميشه 1071 01:26:46,911 --> 01:26:50,506 همه چيز درست ميشه 1072 01:26:54,404 --> 01:27:01,699 ما چنين مسئوليتي داريم که قشرجوان خودمون رو راهنمايي کنيم تا آخرشون به 1073 01:27:03,663 --> 01:27:05,322 از هم گسيختگي"مرگ" ختم نشه 1074 01:27:07,691 --> 01:27:09,580 که به بيراهه کشيده نشن 1075 01:27:12,887 --> 01:27:15,467 و بي ارزش نشن 1076 01:28:37,012 --> 01:28:39,643 امروز چيزي رو متوجه شدم 1077 01:28:42,771 --> 01:28:51,168 من آدم نيستم سارا نبايد اينجا باشي 1078 01:28:54,016 --> 01:28:56,080 من اينجا نيستم 1079 01:28:58,382 --> 01:29:04,074 شايد منو ببيني ولي من پوچم 1080 01:29:40,571 --> 01:29:45,594 داريم گسسته ميشم داريم گسسته ميشم 1081 01:29:48,495 --> 01:29:55,302 گسسته شدن،اصليترين جوهره اين مشکله و نتيجه همه گسسته ميشن 1082 01:29:56,003 --> 01:29:57,852 حتي خودمون 1083 01:31:07,477 --> 01:31:11,033 داشتم چند دقيقه پيش که از سالن مياومدم کلاس به اين فکر ميکردم 1084 01:31:11,533 --> 01:31:20,769 چندتاتون تا به حال حس اينو داشتين که دردي روي سينتون سنگيني ميکنه؟ 1085 01:31:23,610 --> 01:31:25,873 . من دارم 1086 01:31:29,302 --> 01:31:35,850 همتون؟ خب ،شعري راجب اين مشکلات حدود 100 سال پيش نوشته شده 1087 01:31:37,869 --> 01:31:40,692 که همونطور که الان ميخونيمش 1088 01:31:41,940 --> 01:31:48,203 ميتونيم ببينيم که تکيه گاه مطمئنمون زياد فرسوده نشده 1089 01:31:49,054 --> 01:31:51,964 و اين قلعه داغون شده ميشه دوباره ،بهبود پيدا کنه 1090 01:31:53,288 --> 01:31:56,996 درضمن فقط بودن و زندگي هستش 1091 01:32:03,142 --> 01:32:07,262 " تو اون روز تاريکي مطلق که سکوتي مطلق فرا گرفته بودش" 1092 01:32:07,497 --> 01:32:12,905 "تو فصل خزان سال، وقتي که ابرا به آسمون رو ميگيرن 1093 01:32:14,505 --> 01:32:17,789 " من سوار بر پشت اسبي تنها بودم " 1094 01:32:18,243 --> 01:32:21,471 " اونم تو تنها ترين مسير اين سرزمين" 1095 01:32:22,333 --> 01:32:26,512 " و به خودم اومدم و ديدم که داره خورشيد غروب ميکنه " 1096 01:32:26,952 --> 01:32:30,076 " تو کوهستان خونه اميدم قرار داشت " 1097 01:32:31,308 --> 01:32:33,755 " ميدونم که چيزي که قرار بود بشه نشد " 1098 01:32:34,429 --> 01:32:40,927 ولي تو اولين نگاه به اين وجود،من تو وجودم غم غير قابل تحملي رو حس کردم 1099 01:32:42,101 --> 01:32:45,156 شعري رو ميديدم که فرار واهي منو از اين ورطه نشون ميداد 1100 01:32:45,644 --> 01:32:50,776 " شعر ديوارهاي متروک و بي کس، شعر کاميونهايي که توشون درختاي مرده رو دارن حمل ميکنن " 1101 01:32:51,679 --> 01:32:54,280 " با وجدانهاي افسرده مردم ديگه " 1102 01:32:55,496 --> 01:32:58,949 " همه جا سرد و خشک بودش " 1103 01:33:00,617 --> 01:33:03,702 " غرق شدن" 1104 01:33:04,250 --> 01:33:07,686 " براي پيدا کردن ذات زندگي " 1105 01:33:12,976 --> 01:33:16,340 مـــــترجمــــين Drama آريـــن & Foad. r & جــوانــي Resync : علي د (TakhteSabz)