1 00:00:50,425 --> 00:00:51,551 Odată ca niciodată, 2 00:00:51,593 --> 00:00:54,429 într-o pădure fericită, în cel mai fericit copac, 3 00:00:55,096 --> 00:00:58,141 trăiau cele mai fericite fiinţe pe care le-a cunoscut lumea vreodată. 4 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 Trolii. 5 00:01:01,061 --> 00:01:05,315 Le plăcea doar să cânte, să danseze şi să se îmbrăţişeze. 6 00:01:05,357 --> 00:01:09,235 Să danseze, să se îmbrăţişeze şi să cânte, să cânte, să se îmbrăţişeze şi să danseze, 7 00:01:09,277 --> 00:01:11,112 să se îmbrăţişeze, să danseze şi să cânte... 8 00:01:13,615 --> 00:01:16,868 Dar, într-o bună zi, trolii au fost descoperiţi de 9 00:01:16,910 --> 00:01:18,370 un Bergen ! 10 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 Bergenii nu ştiau să cânte, 11 00:01:22,248 --> 00:01:23,249 să danseze 12 00:01:23,541 --> 00:01:24,959 sau să se îmbrăţişeze. 13 00:01:25,377 --> 00:01:28,254 Erau cele mai nefericite fiinţe de pe întregul tărâm. 14 00:01:29,214 --> 00:01:31,549 Când au văzut ce fericiţi sunt trolii, 15 00:01:31,591 --> 00:01:34,219 şi-au dorit şi ei puţin din fericirea lor. 16 00:01:37,972 --> 00:01:39,057 Vai, Doamne ! 17 00:01:39,516 --> 00:01:42,394 Mâncatul unui trol îi făcea aşa de fericiţi, 18 00:01:42,435 --> 00:01:44,479 încât au făcut din asta o tradiţie. 19 00:01:44,521 --> 00:01:46,731 O dată pe an, în fiecare an, 20 00:01:46,773 --> 00:01:49,234 Bergenii se adunau în jurul Copacului Trolilor, 21 00:01:49,275 --> 00:01:51,277 ca să guste fericirea 22 00:01:51,319 --> 00:01:54,406 în timpul sărbătorii pe care o numeau 23 00:01:54,447 --> 00:01:55,615 Trolstiţiu. 24 00:02:13,299 --> 00:02:14,926 Bună dimineaţa, tati ! 25 00:02:15,677 --> 00:02:16,803 Tati, trezeşte-te ! 26 00:02:16,845 --> 00:02:19,597 Tati, trezeşte-te ! Trezeşte-te, tati ! 27 00:02:20,390 --> 00:02:22,726 Trezeşte-te, tati. 28 00:02:22,767 --> 00:02:25,061 Tati, tati, tati ! 29 00:02:25,103 --> 00:02:26,438 Tati, trezeşte-te ! 30 00:02:27,647 --> 00:02:29,649 Zgârci ! Ce oră e ? 31 00:02:29,983 --> 00:02:33,236 Azi e Trolstiţiul ! 32 00:02:33,570 --> 00:02:37,449 Trolstiţiul ! Singura noastră zi de fericire. 33 00:02:37,490 --> 00:02:38,533 Da ! 34 00:02:38,575 --> 00:02:40,952 Troli ! Troli ! 35 00:02:42,412 --> 00:02:44,414 Troli ! Troli ! 36 00:02:49,919 --> 00:02:52,589 S-o aplaudăm pe paznica trolilor, 37 00:02:52,630 --> 00:02:54,883 ministra fericirii, 38 00:02:54,924 --> 00:02:56,384 bucătăreasa-şefă a familiei regale, 39 00:02:57,510 --> 00:02:58,511 adică pe mine ! 40 00:03:06,811 --> 00:03:09,814 E un Trolstiţiu foarte special, 41 00:03:09,856 --> 00:03:13,568 deoarece cineva dintre noi nu a gustat niciodată un trol. 42 00:03:13,610 --> 00:03:16,071 Eu ! Se referă la mine ! 43 00:03:16,112 --> 00:03:17,280 Prinţule Zgârci, 44 00:03:18,073 --> 00:03:19,991 a venit momentul. 45 00:03:20,033 --> 00:03:21,201 Curaj, fiule. 46 00:03:21,242 --> 00:03:24,662 Şi eu am avut emoţii prima oară. 47 00:03:24,704 --> 00:03:25,914 Bine. 48 00:03:25,955 --> 00:03:27,957 Aşa te vreau ! 49 00:03:31,419 --> 00:03:32,629 E îndatorirea mea sacră 50 00:03:32,671 --> 00:03:36,633 să te iniţiez pe căile adevăratei fericiri. 51 00:03:39,844 --> 00:03:43,932 Am ales un trol special, doar pentru tine. 52 00:03:45,600 --> 00:03:47,686 Cel mai fericit, mai optimist 53 00:03:48,436 --> 00:03:50,230 şi mai dulce trol dintre toţi. 54 00:03:50,271 --> 00:03:53,233 Şi fiindcă orice prinţ merită o prinţesă, 55 00:03:53,274 --> 00:03:57,153 ţi-o ofer pe cea pe care ei o numesc prinţesa Poppy. 56 00:03:57,946 --> 00:03:59,948 Te rog să mă faci fericit, prinţesă Poppy. 57 00:04:01,116 --> 00:04:02,158 Ce simţi ? 58 00:04:04,869 --> 00:04:06,204 E mucegăită ! 59 00:04:08,039 --> 00:04:09,457 E un fals ? 60 00:04:09,499 --> 00:04:10,417 Fals ? 61 00:04:10,458 --> 00:04:11,418 Fals ? 62 00:04:13,461 --> 00:04:14,587 Au fugit ? 63 00:04:14,963 --> 00:04:16,798 Unde sunt ? 64 00:04:16,840 --> 00:04:19,134 Nicio grijă, sire. Îi găsim. 65 00:04:20,760 --> 00:04:22,429 Cred că se aude ceva. 66 00:04:24,139 --> 00:04:25,432 Mergeţi ! Mergeţi ! 67 00:04:26,182 --> 00:04:27,308 O avem pe Poppy ! 68 00:04:27,350 --> 00:04:28,768 - Dă-mi-o mie ! - Vine Poppy ! 69 00:04:28,810 --> 00:04:29,936 Poftiţi ! 70 00:04:30,812 --> 00:04:32,230 Uite-o pe prinţesa mea. 71 00:04:32,272 --> 00:04:33,314 Ta-ta. 72 00:04:33,773 --> 00:04:36,317 Rege Peppy, unii dintre noi nu reuşesc să ţină pasul. 73 00:04:36,359 --> 00:04:38,737 Nu rămâne niciun trol în urmă ! 74 00:04:41,448 --> 00:04:42,615 Mulţumesc, rege Peppy ! 75 00:04:43,366 --> 00:04:45,160 - Mulţumesc, rege Peppy ! - Mulţumesc ! 76 00:04:45,785 --> 00:04:47,746 Mulţumesc, rege Peppy. 77 00:04:47,787 --> 00:04:50,999 Nu rămâne niciun trol în urmă ! 78 00:04:54,002 --> 00:04:55,587 Tati, unde sunt ? 79 00:04:55,628 --> 00:04:58,840 Nu staţi cu braţele în sân ! Faceţi-l pe fiul meu fericit ! 80 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 Va fi fericit ! 81 00:05:22,530 --> 00:05:23,740 Unde e ? 82 00:05:28,411 --> 00:05:30,872 Cred că regele Peppy n-a reuşit să scape. 83 00:05:33,958 --> 00:05:38,254 Când zic că nu rămâne niciun trol în urmă, 84 00:05:39,464 --> 00:05:44,344 păi, nu rămâne niciun trol în urmă ! 85 00:05:47,097 --> 00:05:49,933 Rege Peppy, unde e prinţesa Poppy ? 86 00:05:49,974 --> 00:05:52,227 Nicio grijă. E în siguranţă. 87 00:05:52,268 --> 00:05:54,688 Nu rămâne niciun trol în urmă ! 88 00:05:56,231 --> 00:05:58,191 Trebuie să ne îndepărtăm mult de Oraşul Bergenilor. 89 00:05:58,525 --> 00:06:00,443 Hai, grăbiţi-vă ! 90 00:06:01,986 --> 00:06:04,781 Aşa ! Duceţi-o de aici ! 91 00:06:04,823 --> 00:06:06,574 Să dispară din ochii mei ! 92 00:06:06,616 --> 00:06:11,371 E surghiunită din Oraşul Bergenilor pe veci ! 93 00:06:12,122 --> 00:06:14,249 Putem fi iar fericiţi cu toţii. 94 00:06:14,290 --> 00:06:16,167 O să-i găsesc pe troli ! 95 00:06:17,961 --> 00:06:22,048 Şi o să vi-i bag pe beregatele alea nerecunoscătoare ! 96 00:06:29,681 --> 00:06:31,558 Tati, 97 00:06:32,142 --> 00:06:34,602 n-am mâncat niciun trol. 98 00:06:35,353 --> 00:06:38,148 Ce o să mă facă fericit acum ? 99 00:06:41,359 --> 00:06:42,360 Vino încoace, fiule. 100 00:06:45,071 --> 00:06:46,364 Nimic. 101 00:06:46,406 --> 00:06:49,576 Absolut nimic. 102 00:06:49,617 --> 00:06:53,955 N-o să fii fericit niciodată, în vecii vecilor. 103 00:06:54,706 --> 00:06:55,790 Niciodată ? 104 00:06:56,583 --> 00:06:57,625 Niciodată. 105 00:07:09,971 --> 00:07:12,891 Aici ! Chiar aici ! 106 00:07:12,932 --> 00:07:16,770 Aici vom reconstrui civilizaţia noastră. 107 00:07:18,104 --> 00:07:20,899 Are tot ce ne trebuie. 108 00:07:20,940 --> 00:07:23,526 Aer proaspăt, apă curată 109 00:07:23,568 --> 00:07:25,987 şi o acustică nemaipomenită ! 110 00:07:29,282 --> 00:07:32,285 Trolii 111 00:07:32,327 --> 00:07:35,872 Ba de ya Îţi aminteşti odată 112 00:07:35,914 --> 00:07:39,793 Ba de ya Dansând în septembrie 113 00:07:39,834 --> 00:07:44,172 Ba de ya Nu era nicio zi înnorată 114 00:07:47,133 --> 00:07:50,845 Acum 20 de ani, regele Peppy ne-a salvat 115 00:07:50,887 --> 00:07:54,057 şi acum toţi trolii pot fi fericiţi şi pot trăi în perfectă 116 00:07:54,099 --> 00:07:55,016 Armonie 117 00:07:55,058 --> 00:07:55,975 Armonie 118 00:07:56,017 --> 00:07:57,435 Armonie 119 00:07:57,477 --> 00:07:59,771 Şi de-aia ne îmbrăţişăm în fiecare oră. 120 00:07:59,813 --> 00:08:00,730 Da. 121 00:08:00,772 --> 00:08:02,691 Păcat că nu ne îmbrăţişăm la o jumătate de oră. 122 00:08:02,732 --> 00:08:03,858 Aş fi vrut şi eu. 123 00:08:03,900 --> 00:08:06,569 Dar n-am avea timp să cântăm şi să dansăm, nu-i aşa ? 124 00:08:06,611 --> 00:08:09,906 Prinţesă Poppy, mai vor Bergenii să ne mănânce ? 125 00:08:09,948 --> 00:08:10,782 Sigur ! 126 00:08:11,825 --> 00:08:14,494 Fiindcă e singurul lor mod de a fi fericiţi. 127 00:08:15,245 --> 00:08:17,706 Vai, nu ! Am un gust delicios. 128 00:08:17,747 --> 00:08:20,834 Nu există altceva care să-i facă fericiţi ? 129 00:08:21,084 --> 00:08:22,877 Nu pot să dea petreceri aniversare ? 130 00:08:22,919 --> 00:08:24,379 Sau petreceri în pijamale ? 131 00:08:24,421 --> 00:08:27,590 Sau s-ar putea holba la părinţii lor în timp ce dorm. 132 00:08:28,758 --> 00:08:30,468 Dar nu vreau să ajung hrană. 133 00:08:30,510 --> 00:08:33,388 Nicio grijă. Niciun trol n-o să ajungă hrana lor. 134 00:08:33,430 --> 00:08:37,142 De-aia sărbătorim, dând cea mai mare petrecere. 135 00:08:37,183 --> 00:08:39,269 Va veni toată lumea. 136 00:08:39,310 --> 00:08:41,104 Toată lumea ? 137 00:08:41,479 --> 00:08:42,772 Toată lumea. 138 00:08:47,694 --> 00:08:52,240 Mişcaţi-vă pletele şi fiţi uniţi 139 00:08:55,702 --> 00:09:00,165 Daţi din plete şi fiţi uniţi 140 00:09:04,836 --> 00:09:07,130 Da Toată lumea vine la distracţie 141 00:09:07,172 --> 00:09:11,259 O să-ţi dau şi ţie o invitaţie Lasă-ţi părul să fluture şi petrece cu mine 142 00:09:11,301 --> 00:09:12,886 Nicio vibraţie rea Doar iubire, vezi bine 143 00:09:13,428 --> 00:09:17,265 Fă D-A-N-S-U-L Unu, doi, trei, patru chingi 144 00:09:17,307 --> 00:09:20,185 Ţine R-I-T-M-U-L Pregăteşte-te să 145 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 Te încingi 146 00:09:21,436 --> 00:09:25,440 Eşti aşa de S-C-U-M-P Sub reflectoare 147 00:09:25,482 --> 00:09:29,194 Simplu ca A-B-C Totul foarte bine pare 148 00:09:29,235 --> 00:09:31,237 Nu e o viaţă grea Când faci totul cum trebuie 149 00:09:31,279 --> 00:09:33,740 Zâmbeşte cu toată gura Viaţa trolilor aşa e 150 00:09:33,782 --> 00:09:37,869 Eu sunt aici să îi ajut pe toţi Hai, Fărâmă, ştiu că poţi 151 00:09:37,911 --> 00:09:40,455 Încrederea voastră îmi dă putere. 152 00:09:47,879 --> 00:09:49,756 Bine, d-le Dinkles. 153 00:09:49,798 --> 00:09:51,466 Zi "frunzuliţe" ! 154 00:09:54,386 --> 00:09:55,720 Îi lipseşte ceva. 155 00:09:59,224 --> 00:10:00,183 Asta e ! 156 00:10:02,143 --> 00:10:03,812 Nu opri, nu opri Nu opri ritmul 157 00:10:03,853 --> 00:10:05,772 Nu pot opri, nu pot opri Nu pot opri ritmul 158 00:10:05,814 --> 00:10:07,649 Nu voi opri, nu voi opri Nu voi opri ritmul 159 00:10:07,691 --> 00:10:08,733 Hai ! 160 00:10:10,735 --> 00:10:15,156 Mişcaţi din plete şi fiţi uniţi 161 00:10:17,200 --> 00:10:21,121 Zi însorită, toată lumea cântă 162 00:10:21,162 --> 00:10:22,622 Zi însorită 163 00:10:22,664 --> 00:10:27,460 Daţi din plete şi fiţi uniţi 164 00:10:36,386 --> 00:10:37,470 Da ! 165 00:10:45,937 --> 00:10:47,313 Incredibil, băieţi. 166 00:10:47,355 --> 00:10:49,357 Absolut minunat. Bravo ! 167 00:10:49,399 --> 00:10:51,484 Vă auzeam de la un kilometru ! 168 00:10:51,526 --> 00:10:53,737 Bine. Mă temeam că nu se aude până departe. 169 00:10:53,778 --> 00:10:57,824 Poppy, dacă vă auzeam eu, v-ar putea auzi şi Bergenii. 170 00:10:57,866 --> 00:10:58,908 Frate ! 171 00:10:58,950 --> 00:11:00,410 - Iar începe. - Ciot... 172 00:11:00,452 --> 00:11:01,828 Ne strici mereu cheful. 173 00:11:01,870 --> 00:11:03,288 Cu avertismentele tale despre Bergeni. 174 00:11:03,830 --> 00:11:04,664 Ba nu ! 175 00:11:05,915 --> 00:11:07,250 Vin Bergenii ! 176 00:11:09,169 --> 00:11:10,420 Vin Bergenii ! 177 00:11:12,047 --> 00:11:13,340 Vin Bergenii ! 178 00:11:15,050 --> 00:11:17,469 Haide ! N-am văzut un Bergen de 20 de ani. 179 00:11:17,510 --> 00:11:18,803 N-o să ne găsească. 180 00:11:18,845 --> 00:11:22,515 N-o să mă găsească pe mine, fiindcă voi fi în buncărul meu supercamuflat, 181 00:11:22,557 --> 00:11:25,226 puternic fortificat şi rezistent la invazia Bergenilor. 182 00:11:25,477 --> 00:11:27,187 Adică nu vii diseară la petrecere ? 183 00:11:27,228 --> 00:11:28,938 Va fi cea mai mare... 184 00:11:28,980 --> 00:11:29,898 Cea mai zgomotoasă... 185 00:11:29,939 --> 00:11:31,775 Cea mai tare petrecere dată vreodată ! 186 00:11:33,151 --> 00:11:35,195 Mare ? Zgomotoasă ? 187 00:11:35,236 --> 00:11:36,321 Tare ? 188 00:11:36,363 --> 00:11:38,615 O să-i aduceţi pe Bergeni până la noi ! 189 00:11:38,656 --> 00:11:42,452 Sigur vrei să-l inviţi pe beţe-n-roate să-ţi pună beţe în roate la petrecere ? 190 00:11:42,494 --> 00:11:45,330 Da. Cred că toată lumea merită să fie fericită. 191 00:11:45,372 --> 00:11:46,790 N-am treabă cu fericirea. 192 00:11:46,831 --> 00:11:49,626 Ciot, ştiu că ai fericire în interior. 193 00:11:49,668 --> 00:11:51,753 Doar că ai nevoie de ajutorul nostru ca s-o găseşti. 194 00:11:52,462 --> 00:11:53,838 Ciot EŞTI INVITAT 195 00:11:53,880 --> 00:11:57,425 Să sărbătoreşti eliberarea de Bergeni 196 00:12:07,310 --> 00:12:09,187 Ce zici, Ciot ? 197 00:12:13,108 --> 00:12:14,067 Vai, Doamne ! 198 00:12:14,109 --> 00:12:16,569 Eu nu vin nici mort la petrecere, iar voi o să fiţi... 199 00:12:16,611 --> 00:12:18,196 Morţi. 200 00:12:18,238 --> 00:12:19,447 Uşurel. 201 00:12:19,489 --> 00:12:21,449 Uşurel, Ciot ! 202 00:12:23,910 --> 00:12:26,496 Mulţumesc pentru transportul în siguranţă, frate. 203 00:12:26,538 --> 00:12:28,081 Namaste. 204 00:12:28,123 --> 00:12:32,877 În primul rând, amice, mulţumim că ne-ai împărtăşit punctul tău unic de vedere. 205 00:12:32,919 --> 00:12:34,045 Din nou. 206 00:12:34,087 --> 00:12:38,174 Dar ce-ar fi să încerci să gândeşti pozitiv, măcar acum ? 207 00:12:38,216 --> 00:12:41,011 Nu cred că ţi-ar sta rău. 208 00:12:41,052 --> 00:12:42,387 Bine. 209 00:12:42,429 --> 00:12:45,432 Gândul meu pozitiv îmi spune că o să fiţi mâncaţi cu toţii. 210 00:12:46,975 --> 00:12:48,977 - Ora de îmbrăţişare ! - E ora de îmbrăţişare. 211 00:12:49,019 --> 00:12:51,062 Ora de îmbrăţişare ! 212 00:12:51,104 --> 00:12:53,148 - Ce bine e ! - Inimile ne bat la unison ! 213 00:12:53,189 --> 00:12:55,442 Pot să te strâng la infinit 214 00:12:57,944 --> 00:13:00,155 Într-o zi, când ne vor găsi Bergenii 215 00:13:00,196 --> 00:13:02,866 şi supravieţuirea trolilor va depinde de tine, 216 00:13:02,907 --> 00:13:05,493 sper ca soluţia să fie cântatul, dansatul şi îmbrăţişatul, 217 00:13:05,535 --> 00:13:07,245 fiindcă nu ştii să faci altceva. 218 00:13:07,287 --> 00:13:10,582 Nu e adevărat ! Poppy ştie să facă albume cu decupaje. 219 00:13:10,623 --> 00:13:13,376 Nu pot să cred că o să fii regină într-o bună zi. 220 00:13:15,962 --> 00:13:19,924 Alungă-i vibraţiile negative, Poppy. Sunt toxice. 221 00:13:19,966 --> 00:13:23,219 Unii oameni nu vor să fie fericiţi. 222 00:13:23,261 --> 00:13:24,512 Bănuiesc. 223 00:13:24,554 --> 00:13:25,722 Bănuieşti bine. 224 00:13:31,061 --> 00:13:32,395 Da ! 225 00:13:37,817 --> 00:13:39,652 Vă iubesc mult ! 226 00:13:45,992 --> 00:13:46,743 Da ! 227 00:13:47,577 --> 00:13:49,120 Sclipici ! 228 00:13:54,459 --> 00:13:56,127 Trăim doar o dată ! 229 00:14:12,268 --> 00:14:13,520 Şi mai mult sclipici ! 230 00:14:15,939 --> 00:14:18,608 Daţi-i drumul ! 231 00:14:37,377 --> 00:14:39,838 Nu vă aud ! 232 00:14:44,050 --> 00:14:45,719 Troli. 233 00:14:46,219 --> 00:14:47,679 Bine, 234 00:14:47,721 --> 00:14:49,848 daţi-mi voie câteva secunde 235 00:14:49,889 --> 00:14:51,599 să fim puţin serioşi. 236 00:14:51,641 --> 00:14:52,684 Poppy ! 237 00:14:52,726 --> 00:14:54,394 E prietena mea ! O cunosc ! 238 00:14:57,063 --> 00:15:01,860 Aş vrea să-l sărbătorim pe regele nostru, 239 00:15:01,901 --> 00:15:02,819 tatăl meu, 240 00:15:03,820 --> 00:15:06,197 care, acum fix douăzeci de ani, 241 00:15:06,239 --> 00:15:08,992 ne-a salvat pe toţi de acei fioroşi... 242 00:15:15,540 --> 00:15:16,750 Bergeni. 243 00:15:22,005 --> 00:15:23,131 V-am prins. 244 00:15:28,970 --> 00:15:30,055 O brioşă ? 245 00:15:33,850 --> 00:15:34,559 Fugiţi ! 246 00:15:35,935 --> 00:15:36,811 Fugiţi ! 247 00:15:37,854 --> 00:15:38,563 Poppy, ajutor ! 248 00:15:39,272 --> 00:15:40,440 D-le Dinkles ? 249 00:15:40,482 --> 00:15:42,400 L-a văzut cineva pe dl. Dinkles ? 250 00:15:43,318 --> 00:15:44,444 Măricel ! 251 00:15:44,486 --> 00:15:47,489 Mimetizaţi-vă ! 252 00:15:47,781 --> 00:15:48,782 Poppy ! 253 00:15:49,741 --> 00:15:50,867 Fugiţi ! 254 00:15:53,870 --> 00:15:55,038 Fugi, Fărâmă ! 255 00:15:55,080 --> 00:15:55,955 Vai, Doamne ! 256 00:15:59,250 --> 00:16:00,251 Poppy, ajutor ! 257 00:16:00,293 --> 00:16:01,252 Grăbiţi-vă ! 258 00:16:01,670 --> 00:16:03,296 Hai, hai ! 259 00:16:05,131 --> 00:16:06,174 Cooper ! 260 00:16:06,216 --> 00:16:08,134 Micşoraţi-vă aurele ! 261 00:16:08,176 --> 00:16:09,678 - Creek ! - Nu ! Poppy ! 262 00:16:11,721 --> 00:16:12,972 - Rezistă ! - Poppy ! 263 00:16:14,140 --> 00:16:15,684 - Nu ! - Creek ! 264 00:16:20,647 --> 00:16:22,482 Bergen rău ! Răule, răule ! 265 00:16:23,692 --> 00:16:25,443 Bergen rău, rău ! 266 00:16:25,485 --> 00:16:26,277 Tată ! 267 00:16:45,088 --> 00:16:47,882 Vă mulţumesc că aţi dat cea mai mare, 268 00:16:47,924 --> 00:16:50,010 cea mai zgomotoasă... 269 00:16:50,051 --> 00:16:52,137 Şi cea mai tare petrecere dată vreodată ! 270 00:17:35,263 --> 00:17:37,307 Se întoarce ? 271 00:17:37,349 --> 00:17:39,392 Ce ne facem acum ? 272 00:17:39,893 --> 00:17:42,604 Trebuie să găsim un nou adăpost. Grăbiţi-vă ! 273 00:17:42,645 --> 00:17:44,939 Trebuie să plecăm înainte să se întoarcă Bergenii. 274 00:17:44,981 --> 00:17:46,191 Trebuie să îi salvăm. 275 00:17:46,232 --> 00:17:49,527 Nu, Poppy, trebuie să fugim. Hai, să mergem. Haide ! 276 00:17:49,569 --> 00:17:52,822 Nu ziceai tu că "nu rămâne niciun trol în urmă" ? 277 00:17:54,074 --> 00:17:55,283 Îmi pare rău, Poppy. 278 00:17:55,325 --> 00:17:59,204 A fost cu mult timp în urmă, şi eu nu mai sunt cel de atunci. 279 00:18:01,247 --> 00:18:02,582 Mă duc eu. 280 00:18:02,624 --> 00:18:04,250 Mă duc eu să-i salvez. 281 00:18:04,292 --> 00:18:06,920 Nu, Poppy, e prea periculos. 282 00:18:06,961 --> 00:18:08,505 Trebuie măcar să încerc. 283 00:18:08,546 --> 00:18:11,549 Nu. Nu te poţi duce singură în Oraşul Bergenilor. 284 00:18:11,591 --> 00:18:13,051 Imposibil. 285 00:18:18,223 --> 00:18:21,768 Sărbătoriţi eliberarea de Bergeni 286 00:18:23,728 --> 00:18:27,399 Sărbătoriţi eliberarea de Bergeni 287 00:18:38,493 --> 00:18:40,453 Ciot, eşti invitat ! 288 00:18:40,495 --> 00:18:41,705 Nu ! Nu ! 289 00:18:44,666 --> 00:18:46,084 Ciot ! Ciot ! 290 00:18:46,126 --> 00:18:47,794 Ciot, eşti acolo ? 291 00:18:47,836 --> 00:18:48,670 Nu vin la petrecerea ta. 292 00:18:48,712 --> 00:18:49,462 PLEACĂ 293 00:18:49,504 --> 00:18:52,382 Petrecerea s-a terminat. Am fost atacaţi de un Bergen. 294 00:18:52,424 --> 00:18:53,591 Ştiam eu. 295 00:19:05,478 --> 00:19:06,479 Ciot ! 296 00:19:07,022 --> 00:19:08,440 Trebuie să-ţi spun ceva. 297 00:19:09,274 --> 00:19:10,108 Voiam să... 298 00:19:13,737 --> 00:19:14,821 Ce e ? 299 00:19:14,863 --> 00:19:18,074 Ce poate fi aşa important, încât să rişti să-l aduci pe Bergen aici ? 300 00:19:18,116 --> 00:19:19,117 Bergenul a plecat ! 301 00:19:19,159 --> 00:19:21,202 N-ai de unde să ştii. Mai poate fi acolo, afară. 302 00:19:21,244 --> 00:19:22,287 Pândind. 303 00:19:22,328 --> 00:19:23,496 Aşteptând. 304 00:19:23,538 --> 00:19:25,123 Ascultând. 305 00:19:25,582 --> 00:19:26,916 Nu, a plecat ! 306 00:19:26,958 --> 00:19:29,502 I-a luat pe Cooper, Fărâmă, Blănos, 307 00:19:29,544 --> 00:19:33,340 Bumbăcică, Mătăsică, Măricel, Greg Diamant şi Creek ! 308 00:19:33,923 --> 00:19:36,092 De-aia trebuie să te rog pe tine. 309 00:19:37,010 --> 00:19:39,179 Vii cu mine în Oraşul Bergenilor să-i salvăm ? 310 00:19:39,220 --> 00:19:40,555 Poftim ? Nu. 311 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 Ciot, nu mă poţi refuza. Sunt prietenii tăi. 312 00:19:43,308 --> 00:19:44,476 Ba sunt prietenii tăi. 313 00:19:44,517 --> 00:19:46,436 Rămân aici, în buncărul meu, în siguranţă. 314 00:19:46,478 --> 00:19:47,645 Minunat ! 315 00:19:47,687 --> 00:19:49,773 Eşti cel care ştie cel mai mult despre Bergeni, 316 00:19:49,814 --> 00:19:52,484 dar, când avem nevoie de tine, te ascunzi pe veci ? 317 00:19:52,525 --> 00:19:55,028 Pe veci ? Nu. 318 00:19:56,988 --> 00:19:57,947 Da, 319 00:19:57,989 --> 00:20:01,451 am provizii care să-mi dureze doar zece ani, 320 00:20:01,493 --> 00:20:04,204 chiar 11, dacă sunt dispus să-mi beau sudoarea, 321 00:20:04,245 --> 00:20:05,830 ceea ce sunt dispus să fac. 322 00:20:05,872 --> 00:20:07,624 Aţi zis toţi că sunt nebun, nu ? 323 00:20:07,665 --> 00:20:09,542 Cine e nebunul acum ? 324 00:20:10,085 --> 00:20:12,295 Eu. Înnebunitor de pregătit. 325 00:20:13,088 --> 00:20:15,215 Îmi pare rău. Ar fi trebuit să te ascult. 326 00:20:15,256 --> 00:20:18,510 Mi-ai spus să nu dau petrecerea, dar am dat-o. 327 00:20:18,551 --> 00:20:20,053 Şi e vina mea că i-a luat. 328 00:20:20,095 --> 00:20:21,554 Iar acum nu ştiu ce să fac. 329 00:20:21,930 --> 00:20:24,224 De ce nu faci un album cu decupaje ? Poate îi eliberezi. 330 00:20:25,183 --> 00:20:26,643 Mi-ai zis-o, Ciot. 331 00:20:28,395 --> 00:20:30,897 Oricum îţi mulţumesc. 332 00:20:30,939 --> 00:20:33,066 Cu plăcere, Poppy. Ne vedem peste zece ani. 333 00:20:51,042 --> 00:20:52,419 Ciot ? 334 00:20:52,460 --> 00:20:54,754 Voiam să te întreb dacă îmi poţi împrumuta ceva. 335 00:20:54,796 --> 00:20:55,714 Ce ? 336 00:20:55,755 --> 00:20:57,298 - Buncărul ! - Poftim ? 337 00:20:57,340 --> 00:20:59,426 Hai, intraţi cu toţii ! 338 00:21:00,135 --> 00:21:01,803 Bună, Ciot ! 339 00:21:02,762 --> 00:21:04,472 Nu ! Nu ! 340 00:21:04,514 --> 00:21:06,599 Staţi ! Poppy, ce faci ? 341 00:21:06,641 --> 00:21:09,561 Ai zis că ai provizii pentru zece ani, nu ? 342 00:21:09,602 --> 00:21:11,938 Da. Ca să-mi ajungă mie zece ani. Mie ! 343 00:21:11,980 --> 00:21:13,273 Lor le ajunge două săptămâni ! 344 00:21:13,314 --> 00:21:14,983 Atunci o să mă grăbesc. 345 00:21:15,025 --> 00:21:16,067 Aşteaptă ! 346 00:21:16,109 --> 00:21:17,777 N-o să rezişti nicio zi acolo. 347 00:21:17,819 --> 00:21:19,779 Iar tu n-o să rezişti nicio zi aici. 348 00:21:20,780 --> 00:21:22,282 Bea, bea ! 349 00:21:25,827 --> 00:21:28,288 Ţi-am zis-o şi eu. 350 00:21:28,329 --> 00:21:29,956 Îmi pare rău, Ciot ! 351 00:21:30,540 --> 00:21:31,791 Stai, Poppy. 352 00:21:33,126 --> 00:21:34,836 Ai grijă, te rog. 353 00:21:34,878 --> 00:21:37,964 Stai liniştit, tată. Mă descurc. 354 00:21:39,174 --> 00:21:41,134 Te iubesc, Poppy. 355 00:21:41,968 --> 00:21:43,887 Şi eu te iubesc, tată. 356 00:21:48,475 --> 00:21:50,894 Ce repede cresc ! 357 00:21:51,311 --> 00:21:53,271 La revedere ! Ne vedem curând ! 358 00:21:53,313 --> 00:21:55,482 Succes, prinţesă Poppy ! 359 00:21:57,067 --> 00:22:00,320 Şi trei, doi, unu... 360 00:22:02,864 --> 00:22:03,990 Ora de îmbrăţişare ! 361 00:22:04,032 --> 00:22:05,283 Nu. 362 00:22:05,325 --> 00:22:06,785 Ora de îmbrăţişare ! 363 00:22:06,826 --> 00:22:08,828 Nu ! Nu ! 364 00:22:12,332 --> 00:22:14,376 Cu prietenii ascunşi într-un loc sigur, 365 00:22:14,417 --> 00:22:17,170 prinţesa Poppy a pornit să-şi salveze ceilalţi prieteni, 366 00:22:17,212 --> 00:22:20,382 încrezătoare că poate să ajungă şi singură în Oraşul Bergenilor. 367 00:22:23,510 --> 00:22:25,720 Convinsă că poate să ajungă în Oraşul Bergenilor. 368 00:22:32,560 --> 00:22:35,730 Absolut sigură că poate să ajungă în Oraşul Bergenilor. 369 00:22:46,908 --> 00:22:49,494 Sper să pot s-o fac 370 00:22:49,536 --> 00:22:52,247 Căci depind cu toţii de mine 371 00:22:52,872 --> 00:22:57,585 Ştiu că trebuie să-mi părăsesc singurul cămin pe care l-am avut vreodată 372 00:22:57,627 --> 00:23:02,632 Şi să înfrunt pericolele pădurii Salvându-i înainte să fie mâncaţi 373 00:23:03,383 --> 00:23:08,763 Cât de greu poate fi ? 374 00:23:18,273 --> 00:23:22,610 Mă uit pe cerul însorit De-un albastru strălucitor, un fluture am zărit 375 00:23:22,652 --> 00:23:25,447 Nu e un semn superfantastic ? 376 00:23:33,580 --> 00:23:36,875 Va fi o zi fantastică 377 00:23:36,916 --> 00:23:39,044 Numai minunăţii o să se întâmple 378 00:23:39,085 --> 00:23:41,379 Am o grămadă de cântece pe care le voi cânta 379 00:23:41,421 --> 00:23:44,382 Şi sunt gata să înfrunt orice 380 00:23:44,424 --> 00:23:46,051 Ura ! 381 00:23:46,092 --> 00:23:50,597 O surpriză superdistractivă la fiecare colţ 382 00:23:51,431 --> 00:23:53,767 O să călăresc pe-un curcubeu 383 00:23:53,808 --> 00:23:56,227 Şi o să fie totul bine 384 00:23:56,269 --> 00:23:58,688 Hei ! Nu mă dau bătută acum 385 00:23:59,647 --> 00:24:01,441 Nu-mi stă nimic în drum 386 00:24:01,858 --> 00:24:03,568 Şi dacă mă dărâmi 387 00:24:03,610 --> 00:24:06,237 O să mă ridic din nou 388 00:24:06,279 --> 00:24:09,324 O ! Şi dacă ceva nu iese bine 389 00:24:09,366 --> 00:24:11,576 Atunci hai să te văd pe tine 390 00:24:11,618 --> 00:24:13,161 Căci dacă mă dărâmi 391 00:24:13,203 --> 00:24:15,955 Eu mă ridic din nou 392 00:24:19,042 --> 00:24:20,126 Mă ridic din nou 393 00:24:25,465 --> 00:24:27,592 Merg tot înainte Am încredere în mine 394 00:24:27,634 --> 00:24:29,844 De gheaţă, ca o gumă mentolată 395 00:24:29,886 --> 00:24:32,430 Şi n-am mai fost aşa de entuziasmată 396 00:24:32,472 --> 00:24:34,974 de nu mai ştiu când 397 00:24:35,016 --> 00:24:39,604 Am plecat în această aventură remarcabilă 398 00:24:39,646 --> 00:24:42,273 Călărind pe-un curcubeu 399 00:24:42,315 --> 00:24:44,651 Dar dacă e totul o eroare ? 400 00:24:44,693 --> 00:24:47,278 Dacă e mai mult decât pot duce oare ? 401 00:24:47,320 --> 00:24:49,114 Nu, nu pot gândi în acest fel 402 00:24:49,155 --> 00:24:53,284 Căci ştiu că nu voi păţi nimic defel 403 00:24:53,326 --> 00:24:56,621 Hei ! Nu mă dau bătută acum 404 00:24:56,663 --> 00:24:59,124 Nu-mi stă nimic în drum 405 00:24:59,165 --> 00:25:00,291 Şi dacă mă dărâmi 406 00:25:00,333 --> 00:25:03,336 O să mă ridic din nou 407 00:25:04,421 --> 00:25:08,508 O ! Şi dacă ceva nu iese bine Atunci hai să te văd pe tine 408 00:25:08,550 --> 00:25:10,343 Căci dacă mă dărâmi 409 00:25:10,385 --> 00:25:13,346 O să mă ridic din nou 410 00:25:16,182 --> 00:25:17,517 Mă ridic din nou 411 00:25:21,855 --> 00:25:23,732 Sunt bine ! 412 00:25:27,193 --> 00:25:29,821 Şi dacă, dacă mă dărâmi Dacă, dacă mă dărâmi 413 00:25:29,863 --> 00:25:34,367 O să mă ridic din nou 414 00:26:26,795 --> 00:26:27,921 Înapoi ! 415 00:26:43,853 --> 00:26:45,522 Vai, nu ! Poppy ? 416 00:26:46,940 --> 00:26:47,774 Rezistă ! 417 00:26:54,197 --> 00:26:56,241 O să mă ridic din nou 418 00:26:56,282 --> 00:26:57,575 Ciot, amice ! 419 00:26:57,617 --> 00:26:58,785 Ai venit la ţanc. 420 00:26:58,827 --> 00:27:00,954 Cum să nu. De parcă ştiai că vin... 421 00:27:00,995 --> 00:27:02,580 Mi-am zis că, după a treia îmbrăţişare, 422 00:27:02,622 --> 00:27:04,416 o să preferi să fii mâncat de un Bergen. 423 00:27:04,457 --> 00:27:07,293 Iar eu m-am gândit că n-ai cum să reuşeşti singură. 424 00:27:07,335 --> 00:27:08,378 Am avut amândoi dreptate. 425 00:27:09,337 --> 00:27:10,797 Bine. Hai s-o facem ! 426 00:27:10,839 --> 00:27:13,425 Cu cât ajungem mai repede, cu atât îi salvăm mai curând 427 00:27:13,466 --> 00:27:14,634 şi ne întoarcem teferi acasă. 428 00:27:14,676 --> 00:27:16,678 Stai, stai ! Care e planul tău ? 429 00:27:16,720 --> 00:27:19,139 Ţi-am zis. Să-i salvez pe toţi şi să ne întoarcem teferi. 430 00:27:19,180 --> 00:27:21,683 Nu e un plan. E o listă de dorinţe. 431 00:27:21,725 --> 00:27:23,810 Bănuiesc că tu ai un plan. 432 00:27:25,145 --> 00:27:26,396 În primul rând, 433 00:27:26,980 --> 00:27:29,858 ajungem la marginea Oraşului Bergenilor fără să fim zăriţi. 434 00:27:29,899 --> 00:27:32,610 Apoi ne strecurăm prin tunelurile vechi de fugă, 435 00:27:32,652 --> 00:27:34,696 care ne vor duce la Copacul Trolilor, 436 00:27:34,738 --> 00:27:37,449 chiar înainte să fim prinşi şi să suferim o moarte tristă, 437 00:27:37,490 --> 00:27:40,201 de mâna unui Bergen oribil, însetat de sânge. 438 00:27:40,243 --> 00:27:42,620 Stai o clipă. Decupezi planul meu ? 439 00:27:42,662 --> 00:27:45,123 Da. Mai am puţin şi 440 00:27:45,165 --> 00:27:46,166 am terminat ! 441 00:27:47,000 --> 00:27:48,335 Am reuşit ! 442 00:27:56,217 --> 00:27:57,552 Gata cu 443 00:27:59,512 --> 00:28:00,764 decupajele ! 444 00:28:03,767 --> 00:28:05,352 Chiar trebuie să cânţi ? 445 00:28:05,393 --> 00:28:07,062 Cânt mereu când sunt bine dispusă. 446 00:28:07,103 --> 00:28:08,688 Chiar trebuie să fii bine dispusă ? 447 00:28:08,730 --> 00:28:09,856 De ce n-aş fi ? 448 00:28:09,898 --> 00:28:12,525 Mâine, pe vremea asta, voi fi cu prietenii mei ! 449 00:28:12,567 --> 00:28:14,819 Mă întreb ce or face acum. 450 00:28:14,861 --> 00:28:16,404 Sunt probabil digeraţi. 451 00:28:16,446 --> 00:28:18,365 Sunt în viaţă, Ciot. Ştiu sigur ! 452 00:28:18,406 --> 00:28:19,908 Nu ştii nimic, Poppy. 453 00:28:19,949 --> 00:28:21,659 De-abia aştept să văd ce faţă faci 454 00:28:21,701 --> 00:28:24,662 când o să-ţi dai seama că lumea nu înseamnă doar brioşe şi curcubeie. 455 00:28:24,704 --> 00:28:25,622 Căci nu e aşa. 456 00:28:26,039 --> 00:28:27,749 Se întâmplă şi lucruri rele, 457 00:28:27,791 --> 00:28:30,251 şi n-ai ce să faci ca să le împiedici. 458 00:28:31,211 --> 00:28:34,089 Ştiu că lumea nu înseamnă doar brioşe şi curcubeie. 459 00:28:34,130 --> 00:28:36,549 Dar prefer să trec prin viaţă crezând acest lucru, 460 00:28:36,591 --> 00:28:38,009 decât să fiu ca tine. 461 00:28:38,051 --> 00:28:39,678 Tu nu cânţi, nu dansezi. 462 00:28:39,719 --> 00:28:42,597 Eşti tot timpul trist ! Ce ţi s-a întâmplat ? 463 00:28:44,474 --> 00:28:45,558 Un Bergen ? 464 00:28:46,142 --> 00:28:47,227 Probabil. 465 00:28:51,272 --> 00:28:52,857 Nu e niciun Bergen, nu ? 466 00:28:52,899 --> 00:28:55,235 Ai zis aşa doar ca să mă faci să tac. 467 00:28:55,902 --> 00:28:56,903 Probabil. 468 00:29:20,093 --> 00:29:21,928 Atât de specială. 469 00:29:23,638 --> 00:29:24,848 Noapte bună, Cooper. 470 00:29:25,265 --> 00:29:28,059 Noapte bună, Fărâmă. Noapte bună, Blănos. 471 00:29:28,101 --> 00:29:30,311 Noapte bună, Bumbăcică. Noapte bună, Mătăsică. 472 00:29:30,353 --> 00:29:32,981 Noapte bună, Măricel. Noapte bună, Dj. 473 00:29:33,023 --> 00:29:34,357 Noapte bună, Greg Diamant. 474 00:29:35,150 --> 00:29:36,317 Noapte bună, Creek. 475 00:29:36,776 --> 00:29:37,902 Bup. 476 00:29:37,944 --> 00:29:39,279 Şi noapte bună, Poppy. 477 00:29:47,954 --> 00:29:50,957 Nici să nu te gândeşti. 478 00:30:01,676 --> 00:30:05,764 Stele sclipind deasupra ta 479 00:30:05,805 --> 00:30:07,974 Pe bune ? Serios ? Iar cânţi ? 480 00:30:08,016 --> 00:30:10,935 Da, serios ! Mă ajută să mă relaxez. 481 00:30:10,977 --> 00:30:12,437 Ar trebui să încerci şi tu. 482 00:30:12,479 --> 00:30:16,816 Eu nu cânt şi nu mă relaxez. Aşa sunt eu şi îmi place cum sunt. 483 00:30:16,858 --> 00:30:19,069 Îmi place şi liniştea. 484 00:30:28,328 --> 00:30:31,706 Bună, Întuneric, prieten vechi 485 00:30:32,499 --> 00:30:34,918 Am venit să stăm iar de vorbă 486 00:30:35,835 --> 00:30:37,128 Bună ! 487 00:30:37,170 --> 00:30:40,715 Fiindc-o viziune s-a târât încet 488 00:30:41,883 --> 00:30:46,638 Şi a încolţit în timp ce dormeam 489 00:30:46,680 --> 00:30:52,227 Iar viziunea răsădită-n creier 490 00:30:53,353 --> 00:30:55,772 Se tot aude 491 00:30:56,523 --> 00:31:00,402 În sunetul 492 00:31:01,861 --> 00:31:04,322 tăcerii 493 00:31:09,994 --> 00:31:11,246 Îmi dai voie ? 494 00:31:23,216 --> 00:31:25,635 Deci unul dintre tuneluri duce la Copacul Trolilor. 495 00:31:25,677 --> 00:31:26,636 Exact. 496 00:31:26,678 --> 00:31:28,221 Ce multe sunt ! 497 00:31:28,596 --> 00:31:29,973 Oare care o fi ? 498 00:31:30,015 --> 00:31:31,599 Nu ştiu. 499 00:31:31,641 --> 00:31:34,936 Alege gaura cu grijă ! 500 00:31:34,978 --> 00:31:38,189 Căci una duce la Oraşul Bergenilor, 501 00:31:38,231 --> 00:31:41,401 iar celelalte, la moarte sigură. 502 00:31:41,443 --> 00:31:42,444 Cine a vorbit ? 503 00:31:42,902 --> 00:31:45,071 Am fost 504 00:31:45,947 --> 00:31:46,948 eu. 505 00:31:46,990 --> 00:31:50,326 Ce mai faceţi ? Bine aţi venit la tunelurile din rădăcini. 506 00:31:50,368 --> 00:31:51,619 Voiam să vă avertizez. 507 00:31:51,661 --> 00:31:53,872 Unul dintre tuneluri duce la Copacul Trolilor, 508 00:31:53,913 --> 00:31:57,292 dar celelalte duc la o moarte, moarte, moarte sigură. 509 00:31:59,294 --> 00:32:01,588 Ne-ai putea spune care e cel corect ? 510 00:32:01,629 --> 00:32:02,672 Normal ! 511 00:32:02,714 --> 00:32:04,841 - Perfect ! - Nu e nevoie. Ne descurcăm, mersi. 512 00:32:04,883 --> 00:32:05,967 Ciot. 513 00:32:06,009 --> 00:32:07,218 Încearcă să ne ajute. 514 00:32:07,260 --> 00:32:08,887 Nu-mi place cum arată. 515 00:32:08,928 --> 00:32:11,139 Cine poartă şosete fără pantofi ? 516 00:32:12,515 --> 00:32:14,684 Pare să ştie despre ce vorbeşte. 517 00:32:15,602 --> 00:32:17,520 Bine. 518 00:32:17,896 --> 00:32:19,356 Pe unde o luăm ? 519 00:32:19,397 --> 00:32:22,275 Mai întâi, trebuie să baţi palma cu mine, apoi vă spun. 520 00:32:22,317 --> 00:32:24,444 - Poftim ? - Mie îmi place să bat palma, o fac eu. 521 00:32:24,486 --> 00:32:25,820 Ştiu că tu o faci. 522 00:32:26,571 --> 00:32:27,572 Dar el o va face ? 523 00:32:27,989 --> 00:32:29,991 Hai, scutec bondoc, sus palma ! 524 00:32:30,033 --> 00:32:31,409 Nu, nu bat nicio palmă. 525 00:32:31,451 --> 00:32:33,036 - Bate cinci, şefu'. - Nici gând. 526 00:32:33,078 --> 00:32:34,829 - Atingere a degeţelelor. - Nu. 527 00:32:34,871 --> 00:32:36,289 O mică bătaie. Fericeşte-l pe tataie. 528 00:32:36,331 --> 00:32:37,415 Sună ciudat. 529 00:32:37,457 --> 00:32:39,125 Haide, bate o palmă mică ! 530 00:32:39,167 --> 00:32:41,002 Nu, mersi. Nu mă interesează. 531 00:32:41,044 --> 00:32:42,128 Uite, faci aşa, 532 00:32:42,671 --> 00:32:43,922 dar cu mâna ta. 533 00:32:43,963 --> 00:32:45,298 Mulţumesc pentru demonstraţie. 534 00:32:45,340 --> 00:32:47,509 Mi-ai ilustrat perfect ce nu o să fac. 535 00:32:47,550 --> 00:32:49,511 Ciot, trebuie doar să baţi palma. 536 00:32:49,552 --> 00:32:52,597 Celelalte tuneluri duc la o moarte sigură. Gândeşte-te bine. 537 00:32:56,393 --> 00:32:59,521 Batem palma o dată şi apoi ne spui pe unde s-o luăm, da ? 538 00:32:59,562 --> 00:33:00,689 Atât de simplu... 539 00:33:01,272 --> 00:33:02,148 Bine ! 540 00:33:02,732 --> 00:33:03,650 Prea lent. 541 00:33:03,692 --> 00:33:04,818 Prea lent ? 542 00:33:07,445 --> 00:33:08,321 Clasic. 543 00:33:08,905 --> 00:33:10,615 Nu, nu. Bine. 544 00:33:10,657 --> 00:33:12,992 Bine, te las să reuşeşti cu pumnul. 545 00:33:13,034 --> 00:33:15,412 Atac de rechin ! Cronţ-cronţ. Meduză ! 546 00:33:15,453 --> 00:33:18,623 Sandviş. Curcan. Om de zăpadă. Delfin. Elicopter. Maimuţă la zoo. 547 00:33:18,665 --> 00:33:19,874 - Ce ? - Schimb de viteze. 548 00:33:29,300 --> 00:33:31,594 Bine, bine. Acum zic să ne îmbrăţişăm. 549 00:33:35,557 --> 00:33:38,351 - Aşa, fugi, Norişor ! - Stai ! 550 00:33:38,393 --> 00:33:39,769 O să-ţi rup braţele alea de nor 551 00:33:39,811 --> 00:33:42,522 de pe trupul ăla de nor şi o să te bat peste faţă cu ele ! 552 00:33:43,148 --> 00:33:44,983 E doar un nor ! 553 00:33:45,025 --> 00:33:47,027 - Treci încoace ! - Ciot ! Ne poate ajuta ! 554 00:33:47,068 --> 00:33:48,236 Vino înapoi ! 555 00:33:48,278 --> 00:33:49,320 Fugi, Norişor ! 556 00:33:49,362 --> 00:33:50,530 O să te omor ! 557 00:33:50,572 --> 00:33:52,157 Ia uite ! Am ajuns ! 558 00:33:53,491 --> 00:33:55,702 Sunteţi foarte distractivi. Acum trebuie să plec. 559 00:33:55,744 --> 00:33:59,205 Trebuie să mă ocup de nişte chestii cu nori. Ne vedem când vă întoarceţi ? 560 00:33:59,247 --> 00:34:00,206 Dacă nu cumva 561 00:34:00,707 --> 00:34:02,375 muriţi. 562 00:34:04,210 --> 00:34:06,004 Copacul Trolilor. 563 00:34:06,046 --> 00:34:07,756 Oraşul Bergenilor. 564 00:34:22,729 --> 00:34:25,148 Nu sunt fericit Dar sunt vesel 565 00:34:25,190 --> 00:34:29,694 O rază de soare îmi zâmbeşte Sunt inutil 566 00:34:29,736 --> 00:34:33,698 Dar nu pentru multă vreme Viitorul stă să vină 567 00:34:33,740 --> 00:34:36,701 Nu sunt fericit Dar sunt vesel 568 00:34:36,743 --> 00:34:41,581 O rază de soare îmi zâmbeşte Sunt inutil 569 00:34:41,623 --> 00:34:45,335 Dar nu pentru multă vreme Viitorul stă să vină 570 00:34:45,377 --> 00:34:48,421 Stă să vină Stă să vină 571 00:34:48,463 --> 00:34:50,924 Stă să vină Stă să vină 572 00:34:50,965 --> 00:34:52,884 Stă să vină Stă să vină 573 00:34:53,718 --> 00:34:56,596 Mamă ! Sunt la fel de nefericiţi ca tine. 574 00:34:57,305 --> 00:35:00,975 Ceea ce înseamnă că n-au mâncat niciun trol. 575 00:35:01,017 --> 00:35:03,061 Hai să ne salvăm prietenii. 576 00:35:03,103 --> 00:35:04,062 Prietenii tăi. 577 00:35:04,104 --> 00:35:06,272 Prietenii noştri. Nu te mai contrazice ! 578 00:35:14,572 --> 00:35:15,448 Barnabus... 579 00:35:16,282 --> 00:35:19,536 Tu eşti singurul meu prieten în lumea asta tristă. 580 00:35:21,371 --> 00:35:22,622 Tata avea dreptate. 581 00:35:24,416 --> 00:35:28,211 N-o să mai fiu niciodată, în vecii vecilor, fericit. 582 00:35:29,462 --> 00:35:30,588 Niciodată. 583 00:35:30,630 --> 00:35:34,801 Niciodată să nu spui niciodată. 584 00:35:46,396 --> 00:35:48,231 Chad. Todd. 585 00:35:50,775 --> 00:35:52,569 Chef, de unde ai răsărit ? 586 00:35:52,610 --> 00:35:55,447 Tata te-a izgonit acum 20 de ani. 587 00:35:55,488 --> 00:35:57,782 Ai stat după planta aia în tot acest timp ? 588 00:35:57,824 --> 00:35:59,743 Aş fi vrut eu, sire... 589 00:35:59,784 --> 00:36:01,703 Nu, am fost în sălbăticie, 590 00:36:01,745 --> 00:36:04,831 gândindu-mă la cât de mult te-am dezamăgit. 591 00:36:06,332 --> 00:36:09,169 De-ar fi vreun mod în care să te fac să te simţi mai bine... 592 00:36:09,419 --> 00:36:10,545 Slabe şanse ! 593 00:36:10,587 --> 00:36:13,256 Singurul mod de a mai fi fericit e să mănânc un trol, 594 00:36:13,298 --> 00:36:15,258 dar nu se mai poate, datorită ţie. 595 00:36:15,300 --> 00:36:18,595 Ba s-ar putea, datorită mie. 596 00:36:29,022 --> 00:36:31,024 Ai găsit trolii. 597 00:36:33,777 --> 00:36:37,989 Înseamnă că pot să fiu fericit ! 598 00:36:38,031 --> 00:36:38,948 Exact. 599 00:36:40,867 --> 00:36:44,621 Normal, toţi ceilalţi din Oraşul Bergenilor vor continua să fie trişti, 600 00:36:44,662 --> 00:36:46,915 dar nu e treaba ta. 601 00:36:46,956 --> 00:36:50,168 Sunt regele lor. Cred că e şi treaba mea. 602 00:36:50,210 --> 00:36:52,587 Şi ce propui, mai exact ? 603 00:36:52,629 --> 00:36:55,674 Să reintroduci Trolstiţiul ? Pentru toată lumea ? 604 00:36:57,175 --> 00:36:59,594 Da ! Exact asta propun. 605 00:36:59,636 --> 00:37:03,431 O idee minunată, sire. Strălucită. Ce deştept eşti ! 606 00:37:03,473 --> 00:37:04,599 Aşa cred. 607 00:37:04,641 --> 00:37:07,936 Iar eu, cu loialitate, voi fi în spatele tău. 608 00:37:07,977 --> 00:37:09,020 Cu un cuţit în mână. 609 00:37:09,062 --> 00:37:09,938 Cum ai zis ? 610 00:37:09,979 --> 00:37:11,815 Cu un cuţit, o lingură, un polonic în mână. 611 00:37:11,856 --> 00:37:13,692 Doar sunt bucătăreasa-şefă, la urma urmelor ! 612 00:37:13,733 --> 00:37:15,402 Da, sigur că da ! 613 00:37:18,488 --> 00:37:20,532 M-am întors ! 614 00:37:20,865 --> 00:37:22,701 Tu, spălătoreaso de vase, cum te cheamă ? 615 00:37:22,742 --> 00:37:23,868 Bridget. 616 00:37:23,910 --> 00:37:25,787 Felicitări, Idget. Acum lucrezi pentru mine. 617 00:37:25,829 --> 00:37:28,665 Du farfuriile astea jos şi începe să le freci. 618 00:37:28,707 --> 00:37:30,709 Da, Chef. Mulţumesc, Chef. 619 00:37:37,924 --> 00:37:39,259 Nu plânge, d-le Dinkles. 620 00:37:39,926 --> 00:37:42,595 Băieţi, dl. Dinkles a intrat în panică ! 621 00:37:44,389 --> 00:37:48,893 Uşurel. Trebuie să ne păstrăm calmul. 622 00:37:48,935 --> 00:37:51,187 Pieptăn-om 623 00:37:51,229 --> 00:37:54,858 Exact. Un trol calm e un trol gustos. 624 00:37:55,942 --> 00:37:59,696 Iar voi sunteţi ingredientul esenţial al reţetei succesului meu. 625 00:37:59,738 --> 00:38:00,822 Vedeţi voi, 626 00:38:00,864 --> 00:38:03,825 cel care controlează trolii controlează regatul. 627 00:38:03,867 --> 00:38:06,703 Iar eu sunt acel om ! 628 00:38:06,745 --> 00:38:07,620 Eşti mascul ? 629 00:38:13,752 --> 00:38:16,546 Mâine, pe vremea asta, voi fi regină 630 00:38:16,588 --> 00:38:19,883 şi tot Oraşul Bergenilor va primi exact ce merită. 631 00:38:19,924 --> 00:38:22,635 Fericire adevărată ! 632 00:38:33,063 --> 00:38:34,564 - Chad. - Todd. 633 00:38:47,327 --> 00:38:49,204 Unde crezi că sunt prietenii noştri ? 634 00:38:49,245 --> 00:38:52,624 După mine, aş zice că sunt într-un stomac de Bergen. 635 00:38:53,083 --> 00:38:54,751 N-ai putea gândi pozitiv ? 636 00:38:54,793 --> 00:38:56,795 Măcar o dată. S-ar putea să-ţi placă. 637 00:38:56,836 --> 00:38:59,130 Bine. Nu numai că sunt sigur că trăiesc, 638 00:38:59,172 --> 00:39:02,342 dar sunt convins că ni-i vor da pe o tavă de argint. 639 00:39:02,384 --> 00:39:04,678 Mulţumesc. N-a fost aşa de greu, nu ? 640 00:39:07,347 --> 00:39:08,264 Ciot ! 641 00:39:08,306 --> 00:39:10,058 Ora de îmbrăţişare ? Pe bune ? 642 00:39:10,100 --> 00:39:11,267 Ascultă. 643 00:39:16,439 --> 00:39:20,610 Va fi cel mai frumos Trolstiţiu ! Ce idee minunată am avut ! 644 00:39:21,361 --> 00:39:24,614 Da. Mâine e Trolstiţiul. Şi trebuie să fie perfect. 645 00:39:24,656 --> 00:39:25,657 Da, Chef ! 646 00:39:25,699 --> 00:39:29,035 Ce plăcut e să dau iar ordine tuturor ! 647 00:39:29,285 --> 00:39:30,453 Ciot, uite ! 648 00:39:30,495 --> 00:39:31,621 Sunt în viaţă ? 649 00:39:31,663 --> 00:39:34,290 Şi pe o tavă de argint. Am avut dreptate amândoi. 650 00:39:34,332 --> 00:39:36,584 Şi în cinstea evenimentului, Înălţimea Ta, ia uite ! 651 00:39:36,626 --> 00:39:39,170 Ţi-am găsit baveţica veche pentru mâncat troli. 652 00:39:39,212 --> 00:39:40,755 Mamă ! Sunt sigur că-mi mai vine. 653 00:39:44,342 --> 00:39:45,969 Mănuşă ! 654 00:39:49,973 --> 00:39:51,266 Ţi se pare amuzant ? 655 00:39:51,307 --> 00:39:54,102 Mai vedem noi cine râde după ce-ţi muşc capul ăla gustos. 656 00:39:54,144 --> 00:39:56,271 După ce vă muşc capul tuturor. 657 00:39:58,023 --> 00:39:58,982 Stai puţin. 658 00:39:59,024 --> 00:40:02,610 Chef, nu sunt destule capete gustoase pentru tot Oraşul Bergenilor. 659 00:40:03,445 --> 00:40:06,865 Cum putem sărbători Trolstiţiul dacă nu sunt destui troli ? 660 00:40:06,906 --> 00:40:09,075 Sunt foarte mulţi de unde i-am adus pe ăştia, sire. 661 00:40:09,117 --> 00:40:10,535 Eşti sigură ? 662 00:40:10,577 --> 00:40:13,038 - Le-am promis tuturor câte un trol. - Nu, nu, sire ! 663 00:40:13,079 --> 00:40:14,581 Va fi bine. 664 00:40:14,622 --> 00:40:16,291 Dacă mi-aş face griji, 665 00:40:16,332 --> 00:40:18,543 aş fi dispusă să fac aşa ceva ? 666 00:40:18,585 --> 00:40:19,627 Creek ! 667 00:40:23,214 --> 00:40:24,591 Primul meu trol ! 668 00:40:24,632 --> 00:40:26,926 Hai, mănâncă, rege Zgârci. 669 00:40:26,968 --> 00:40:29,929 Savurează adevărata fericire. 670 00:40:36,561 --> 00:40:38,104 N-ar trebui să aşteptăm Trolstiţiul ? 671 00:40:39,356 --> 00:40:42,650 Sire, e zilnic Trolstiţiu când ai troli. 672 00:40:46,905 --> 00:40:48,323 Da, se poate. 673 00:40:51,493 --> 00:40:53,661 Dar tata a zis că trebuie să fie special prima oară. 674 00:40:55,955 --> 00:40:57,999 Acum tu eşti regele. 675 00:40:58,041 --> 00:40:59,959 Da, eu sunt regele. 676 00:41:02,837 --> 00:41:06,091 Dar cred că ar trebui să împărtăşesc momentul cu tot regatul. 677 00:41:06,132 --> 00:41:07,092 Mănâncă-l ! 678 00:41:09,052 --> 00:41:10,261 - Vai, Doamne ! - Nu ! 679 00:41:10,303 --> 00:41:11,262 Da ! 680 00:41:17,477 --> 00:41:22,023 Idget, închide-i pe troli în camera ta şi păzeşte-i cu viaţa. 681 00:41:23,566 --> 00:41:24,567 Da, Chef. 682 00:41:25,610 --> 00:41:26,945 Da, ştiu. 683 00:41:26,986 --> 00:41:28,238 Ciot, trebuie să-l salvăm ! 684 00:41:28,279 --> 00:41:30,115 De unde ? Din stomac ? 685 00:41:30,156 --> 00:41:31,700 Nu l-a mestecat şi nu l-a înghiţit încă ! 686 00:41:31,741 --> 00:41:34,327 Acceptă situaţia. Uneori unii intră în gura altora 687 00:41:34,369 --> 00:41:35,453 şi nu mai ies. 688 00:41:35,495 --> 00:41:38,289 Dacă mergem acum după Creek, o să fim mâncaţi. 689 00:41:38,748 --> 00:41:39,999 Îmi pare rău, 690 00:41:40,041 --> 00:41:41,459 dar e prea târziu pentru el. 691 00:41:49,384 --> 00:41:50,218 Poppy ! 692 00:42:18,455 --> 00:42:20,415 Spălătoreaso de vase ! 693 00:42:23,209 --> 00:42:26,004 Spală oalele şi tigăile astea pentru Trolstiţiu ! 694 00:42:26,046 --> 00:42:28,006 Regele invită pe toată lumea. 695 00:42:28,048 --> 00:42:29,424 Cu excepţia ta. 696 00:42:51,071 --> 00:42:56,326 Am fost singură cu tine în gând 697 00:42:58,870 --> 00:43:02,499 Şi în vis buzele ţi-am sărutat 698 00:43:03,249 --> 00:43:06,002 De mii de ori 699 00:43:06,795 --> 00:43:12,258 Uneori văd când treci pe lângă uşa mea 700 00:43:14,469 --> 00:43:15,553 Hei 701 00:43:17,889 --> 00:43:21,810 Pe mine mă cauţi ? 702 00:43:22,519 --> 00:43:26,022 Văd în ochii tăi 703 00:43:26,064 --> 00:43:29,234 Văd în zâmbetul tău 704 00:43:30,568 --> 00:43:33,238 Eşti tot ce mi-am dorit vreodată 705 00:43:34,155 --> 00:43:37,992 Şi braţele mele-s larg deschise 706 00:43:38,034 --> 00:43:39,953 Căci ştii ce ai de spus 707 00:43:39,994 --> 00:43:42,205 Sunteţi nişte tâmpiţi ! Trebuie să fac totul singur. 708 00:43:42,247 --> 00:43:44,207 Şi ştii ce ai de făcut 709 00:43:44,249 --> 00:43:46,418 Mă dau singur jos din pat, mă îmbrac, îmi leg şireturile. 710 00:43:46,459 --> 00:43:49,754 Şi-mi doresc atât de mult să-ţi spun 711 00:43:51,589 --> 00:43:53,299 Te iubesc 712 00:44:06,312 --> 00:44:08,064 E îndrăgostită de rege. 713 00:44:08,106 --> 00:44:11,067 Ce tot spui ? Bergenii n-au sentimente. 714 00:44:11,109 --> 00:44:13,236 Poate că nu ştii totul despre Bergeni. 715 00:44:13,278 --> 00:44:14,654 Hai să mergem ! 716 00:44:21,202 --> 00:44:23,079 - Băieţi ! - Poppy ! 717 00:44:23,121 --> 00:44:26,458 Să sărbătorim vremurile bune, hai 718 00:44:26,499 --> 00:44:28,626 E sărbătoare 719 00:44:30,503 --> 00:44:33,131 E petrecere aici 720 00:44:33,173 --> 00:44:36,051 Nu ! Nu e nicio petrecere aici. 721 00:44:38,553 --> 00:44:40,347 Cu cât vă scoatem mai curând de aici... 722 00:44:40,388 --> 00:44:42,015 Cu atât mai repede îl salvăm pe Creek ! 723 00:44:42,057 --> 00:44:42,891 Poftim ? 724 00:44:43,641 --> 00:44:44,768 Hei ! 725 00:44:46,436 --> 00:44:48,480 Pe mine mă cauţi ? 726 00:44:50,648 --> 00:44:52,901 Ştiu că vrei să vezi mereu brioşe şi curcubeie, 727 00:44:52,942 --> 00:44:54,611 dar recunoaşte că Creek a fost mâncat. 728 00:44:54,652 --> 00:44:56,112 L-au pus într-un taco ! 729 00:44:56,154 --> 00:44:57,572 A fost oribil. 730 00:44:57,614 --> 00:44:59,449 Îmi pare rău, Poppy. Creek nu mai e. 731 00:45:01,201 --> 00:45:04,829 Poppy, cum poţi să mai crezi că e încă în viaţă ? 732 00:45:04,871 --> 00:45:09,084 Nu cred că e în viaţă, dar sper să fie, şi îmi ajunge acest lucru. 733 00:45:09,125 --> 00:45:11,586 Cum de vezi întotdeauna latura pozitivă a lucrurilor ? 734 00:45:11,628 --> 00:45:13,421 Nu e nicio latură pozitivă aici. Niciuna ! 735 00:45:13,463 --> 00:45:14,964 Există întotdeauna o latură pozitivă. 736 00:45:15,006 --> 00:45:17,133 Hei ! Unde credeţi că plecaţi ? 737 00:45:21,221 --> 00:45:23,264 Sclipici ! Nu ! Înapoi în cuşcă ! 738 00:45:25,892 --> 00:45:27,852 Chef o să fie furioasă ! 739 00:45:28,645 --> 00:45:29,437 Nu ! 740 00:45:32,273 --> 00:45:33,858 Bridget, opreşte-te ! 741 00:45:34,859 --> 00:45:36,569 Eşti îndrăgostită de regele Zgârci. 742 00:45:37,946 --> 00:45:39,698 Nu ştiu despre ce vorbeşti. 743 00:45:43,451 --> 00:45:44,744 Scuzaţi-mă ! 744 00:45:45,453 --> 00:45:46,996 Nu e al meu. 745 00:45:51,835 --> 00:45:53,378 Ce mai contează ? 746 00:45:53,420 --> 00:45:55,839 Nici măcar nu ştie că exist. 747 00:45:55,880 --> 00:45:58,341 Bridget, te pot ajuta eu ! 748 00:45:58,383 --> 00:46:00,927 Dacă ar exista un mod de a obţine amândouă ce ne dorim ? 749 00:46:01,511 --> 00:46:03,221 Şi tu îl iubeşti pe Zgârci ? 750 00:46:03,263 --> 00:46:06,266 Păstrează distanţa, fato ! 751 00:46:09,060 --> 00:46:10,770 Nu, Bridget. 752 00:46:10,812 --> 00:46:14,733 Trolul pe care l-a băgat regele Zgârci în gură e Creek. 753 00:46:14,774 --> 00:46:17,110 Şi aş da orice ca să-l salvez. 754 00:46:17,777 --> 00:46:19,154 Singura problemă e 755 00:46:19,195 --> 00:46:21,781 că noi nu ne putem apropia de rege, fără să ne mănânce. 756 00:46:26,327 --> 00:46:27,287 Dar 757 00:46:27,328 --> 00:46:28,747 tu poţi. 758 00:46:29,205 --> 00:46:32,208 Poţi să te duci la el şi să-i spui ce simţi. 759 00:46:32,876 --> 00:46:34,044 Uşor de zis... 760 00:46:34,085 --> 00:46:36,296 Nu pot să mă duc direct la rege. 761 00:46:36,338 --> 00:46:40,800 Grozăvia Sa Regală n-ar discuta niciodată cu o spălătoreasă de vase. 762 00:46:40,842 --> 00:46:43,303 Şi dacă n-ar şti că eşti spălătoreasă de vase ? 763 00:46:43,345 --> 00:46:45,764 Dacă ar crede că eşti o puicuţă pe cinste ? 764 00:46:46,264 --> 00:46:49,976 Ce puicuţă s-ar îmbrăca precum o spălătoreasă de vase ? 765 00:46:50,018 --> 00:46:51,227 Miros a sos. 766 00:46:51,269 --> 00:46:53,980 - Dacă ţi-am face o vestimentaţie nouă ? - Mă gândesc la... 767 00:46:54,022 --> 00:46:55,148 O salopetă ! 768 00:46:55,190 --> 00:46:58,234 Ce rost are să port salopetă dacă am părul ăsta ? 769 00:46:58,276 --> 00:46:59,402 O rezolvăm noi şi pe asta. 770 00:46:59,444 --> 00:47:02,030 Ce rost are să am o vestimentaţie nouă şi o coafură nouă 771 00:47:02,072 --> 00:47:04,741 dacă nu ştiu ce ar trebui să spună o puicuţă ? 772 00:47:04,783 --> 00:47:05,909 Te ajutăm şi cu asta ! 773 00:47:06,284 --> 00:47:07,285 Serios ? 774 00:47:07,327 --> 00:47:08,578 Ce zici, Bridget ? 775 00:47:08,620 --> 00:47:12,207 Tu ni-l salvezi pe Creek, iar noi îţi stabilim o întâlnire cu regele. 776 00:47:16,461 --> 00:47:17,545 O facem ? 777 00:47:17,587 --> 00:47:19,255 5, 6, 7, 8... 778 00:47:19,297 --> 00:47:21,966 Când te uiţi în oglindă Lasă deoparte 779 00:47:22,008 --> 00:47:24,344 Toată nesiguranţa ta 780 00:47:24,386 --> 00:47:25,095 Staţi ! 781 00:47:25,512 --> 00:47:27,097 El de ce nu cântă ? 782 00:47:27,347 --> 00:47:28,598 Hai, Ciot. 783 00:47:28,640 --> 00:47:29,891 Cântă cu noi ! 784 00:47:29,933 --> 00:47:32,018 Da, Ciot, cântă cu noi ! 785 00:47:32,060 --> 00:47:33,228 Nu, mulţumesc. 786 00:47:33,269 --> 00:47:35,021 Nu crezi că o să meargă ? 787 00:47:35,063 --> 00:47:37,190 Nu, nu de-aia. Dar eu nu cânt. 788 00:47:37,232 --> 00:47:38,817 - Ciot ! - Nu. 789 00:47:38,858 --> 00:47:41,277 Are dreptate. E o idee proastă. 790 00:47:41,319 --> 00:47:43,530 Regele Zgârci n-o să mă iubească niciodată. 791 00:47:44,114 --> 00:47:46,116 Haide ! Ce înseamnă asta ? 792 00:47:47,325 --> 00:47:49,661 Aşa, Bridget, descarcă-te. 793 00:47:49,703 --> 00:47:52,288 Bridget, hai, plângi dacă simţi nevoia. 794 00:47:52,330 --> 00:47:53,248 Hai, fătuco ! 795 00:47:55,041 --> 00:47:57,085 Acum linişteşte-te. 796 00:47:57,127 --> 00:47:58,128 Absoarbe totul înapoi. 797 00:47:59,629 --> 00:48:01,256 Ciot, ce faci ? 798 00:48:01,297 --> 00:48:03,925 - Trebuie să cânţi ! - Ţi-am zis că nu cânt. 799 00:48:03,967 --> 00:48:06,094 - Trebuie ! - Îmi pare rău, nu pot. 800 00:48:06,136 --> 00:48:08,096 - Ba poţi, dar nu vrei. - Bine, nu vreau. 801 00:48:08,138 --> 00:48:09,264 - Trebuie ! - Nu ! 802 00:48:09,305 --> 00:48:10,265 - Ba da ! - Ba nu ! 803 00:48:10,306 --> 00:48:11,850 De ce ? De ce nu vrei să cânţi ? 804 00:48:11,891 --> 00:48:13,727 Fiindcă din cauza cântatului a murit bunica mea. 805 00:48:15,437 --> 00:48:17,355 Şi acum lasă-mă în pace. 806 00:48:20,400 --> 00:48:23,486 Unchiul meu şi-a sucit gâtul dansând step. 807 00:48:27,866 --> 00:48:31,077 Cum de a ucis-o cântatul pe bunica ta ? 808 00:48:32,579 --> 00:48:34,039 Ce cântec cânta ? 809 00:48:35,206 --> 00:48:36,750 Eu cântam. 810 00:48:38,793 --> 00:48:42,380 Şi am nevoie de tine în seara asta 811 00:48:42,422 --> 00:48:45,842 Şi am mai multă nevoie ca oricând 812 00:48:45,884 --> 00:48:49,554 În ziua aia, eram aşa de absorbit de cântec, 813 00:48:49,596 --> 00:48:51,765 încât n-am auzit avertizările bunicii. 814 00:48:51,806 --> 00:48:53,391 Ciot ! Atenţie ! 815 00:48:53,433 --> 00:48:56,936 Şi o s-o facem cum trebuie 816 00:48:56,978 --> 00:48:58,813 Fereşte-te, Ciot ! 817 00:49:07,697 --> 00:49:09,616 Bunico ! 818 00:49:18,917 --> 00:49:22,420 Pe vremuri era lumină în sufletul lui 819 00:49:22,462 --> 00:49:26,049 Dar acum e doar iubire în întuneric 820 00:49:26,091 --> 00:49:28,093 Nimic din ce spune 821 00:49:28,426 --> 00:49:33,431 O eclipsă totală a inimii 822 00:49:36,601 --> 00:49:38,520 N-am mai cântat nicio notă de atunci. 823 00:49:39,562 --> 00:49:43,608 Îmi pare nespus de rău, Ciot. Nu ştiam. 824 00:49:43,650 --> 00:49:46,653 Credeam că ai o voce groaznică. 825 00:49:46,695 --> 00:49:50,323 Nu, era o voce de înger. 826 00:49:50,907 --> 00:49:53,743 Sau cel puţin aşa spunea bunica. 827 00:49:59,165 --> 00:50:02,377 Uşurel. Ce faci ? Nu e ora de îmbrăţişare. 828 00:50:02,419 --> 00:50:04,838 M-am gândit că ţi-ar prinde bine. 829 00:50:12,804 --> 00:50:15,306 Bine, vă ajut. 830 00:50:15,348 --> 00:50:17,475 Dar tot nu cânt. 831 00:50:18,101 --> 00:50:21,312 Gata, oameni buni. Păr-nim la treabă ! 832 00:50:21,354 --> 00:50:26,359 Tu 833 00:50:27,819 --> 00:50:31,781 Trebuie să te etalezi 834 00:50:34,284 --> 00:50:35,702 Ies 835 00:50:35,744 --> 00:50:38,705 Ies 836 00:50:38,747 --> 00:50:39,748 Bine 837 00:50:39,789 --> 00:50:40,582 În lume 838 00:50:42,709 --> 00:50:44,419 Ies 839 00:50:44,461 --> 00:50:47,380 Ies 840 00:50:48,340 --> 00:50:49,591 În lume 841 00:50:51,176 --> 00:50:52,218 Ies 842 00:50:52,260 --> 00:50:54,929 Ies în lume ca soarele după ploaie 843 00:50:54,971 --> 00:50:57,265 Gata să strălucesc, gata cu joaca Mă simt bine 844 00:50:57,307 --> 00:51:00,268 O să iau, iau ceea ce vreau O să le arăt tuturor 845 00:51:00,310 --> 00:51:01,436 Ce mare ştiu să mă dau 846 00:51:01,478 --> 00:51:03,897 Ia uitaţi-vă la mine, ce plină-s de încredere 847 00:51:03,938 --> 00:51:05,690 Tipii-s impresionaţi de câte puncte înscriu 848 00:51:05,732 --> 00:51:06,900 Nu-i plictisitor 849 00:51:06,941 --> 00:51:08,568 Şi nu mă las Să vezi ce-i pică faţa regelui 850 00:51:08,610 --> 00:51:09,986 Când îmi leagăn şoldurile Şi zic 851 00:51:10,028 --> 00:51:11,279 Iese în lume 852 00:51:11,321 --> 00:51:12,447 Iese 853 00:51:12,489 --> 00:51:14,366 E vremea să iei poziţie 854 00:51:14,407 --> 00:51:19,371 - Şi să le arăt cum ies în lume - Iese în lume 855 00:51:24,084 --> 00:51:26,336 Nu, nu ! Nu merge ! 856 00:51:26,378 --> 00:51:28,338 Sunt regele care le dă Trolstiţiul înapoi. 857 00:51:28,380 --> 00:51:29,964 Îmi trebuie o bărbiţă asortată. 858 00:51:30,006 --> 00:51:31,049 Da, sire. 859 00:51:31,091 --> 00:51:32,759 - Parcă aş fi un copil cu asta. - Sire ! 860 00:51:32,801 --> 00:51:34,719 Îmi trebuie ceva elegant, sofisticat. 861 00:51:34,969 --> 00:51:37,263 O baveţică de bărbat. 862 00:51:37,305 --> 00:51:39,182 Ce frumos e ! 863 00:51:39,224 --> 00:51:40,767 Şi tu eşti. 864 00:51:41,351 --> 00:51:43,645 - Va şti că sunt o simplă spălătoreasă. - Nu, nu ! 865 00:51:43,687 --> 00:51:45,188 Trebuie să plec de aici. 866 00:51:45,230 --> 00:51:48,358 Voi fi alături de tine, Bridget. Vom fi cu toţii. 867 00:51:48,400 --> 00:51:51,111 - Şi o să-mi spui ce să zic ? - Sigur că da. 868 00:51:51,152 --> 00:51:52,570 Sigur că da. 869 00:51:52,612 --> 00:51:53,988 Aşteaptă până când ajungem înăuntru. 870 00:51:54,781 --> 00:51:57,283 Sire ! Cred că am baveţica perfectă ! 871 00:51:57,325 --> 00:52:00,120 Sper ! Trolstiţiul e mâine-seară. 872 00:52:00,161 --> 00:52:02,831 Arăt bine, dar trebuie să arăt grozav. 873 00:52:02,872 --> 00:52:03,915 Corect. 874 00:52:05,625 --> 00:52:07,460 Are şi desen ! 875 00:52:07,919 --> 00:52:10,547 Maiestate ! Uită-te la tine ! Ce băiat mare ! 876 00:52:10,588 --> 00:52:11,881 Îmi place la nebunie ! 877 00:52:12,674 --> 00:52:14,968 Pari umflat. 878 00:52:15,010 --> 00:52:16,386 Poftim ? 879 00:52:17,345 --> 00:52:19,597 Umblat. Şi stai în poză. 880 00:52:19,639 --> 00:52:21,182 Umblat prin lume ! 881 00:52:22,976 --> 00:52:25,020 Măiculiţă ! 882 00:52:25,061 --> 00:52:28,273 Cinste totală de la o puicuţă pe cinste. 883 00:52:30,108 --> 00:52:31,943 Şi tu cine eşti ? 884 00:52:33,403 --> 00:52:34,612 Te numeşti... 885 00:52:35,363 --> 00:52:36,489 - Domniţa ! - Sclipici ? 886 00:52:36,531 --> 00:52:38,116 - Străluciri ! - Serios ? 887 00:52:38,158 --> 00:52:41,161 Mă numesc domniţa Sclipistrălucios, serios. 888 00:52:41,786 --> 00:52:44,080 Ei bine, domniţă Sclipistrălucios, 889 00:52:44,789 --> 00:52:46,875 îmi faci plăcerea de a mă însoţi în seara asta 890 00:52:46,916 --> 00:52:49,544 la sala cu ring şi jocuri de la Căpitanul Starfunkle ? 891 00:52:49,586 --> 00:52:50,962 Oare ? 892 00:52:51,004 --> 00:52:52,047 Oare ? 893 00:52:52,088 --> 00:52:53,798 Da ! Ai fi încântată. 894 00:52:53,840 --> 00:52:55,842 Da ! Ai fi încântat. 895 00:52:56,634 --> 00:52:58,178 Negreşit. 896 00:52:58,219 --> 00:53:00,180 Când o să-l întrebi despre Creek ? 897 00:53:00,221 --> 00:53:03,183 Întâi trebuie să pregătim terenul. Nu ştii nimic despre idile ? 898 00:53:03,224 --> 00:53:05,352 Sigur ! Mă dau în vânt după ele. 899 00:53:05,393 --> 00:53:06,269 Serios ? 900 00:53:06,311 --> 00:53:08,188 Nu ştii ce e ăla sarcasm ? 901 00:53:08,229 --> 00:53:10,565 Cred că am avut odată un sarcasm. 902 00:53:10,607 --> 00:53:12,776 Iau câte unul din fiecare, Bibbly. 903 00:53:12,817 --> 00:53:15,779 O să iasă cu bucluc. 904 00:53:17,364 --> 00:53:20,533 Poftă bună ! Uitaţi fisele. 905 00:53:23,370 --> 00:53:25,663 Ce şic ! 906 00:53:25,705 --> 00:53:28,375 Bine că mi s-a deschis apetitul. 907 00:53:42,263 --> 00:53:43,932 Eşti fantastică ! 908 00:53:44,599 --> 00:53:46,685 Bridget ! Spune-i şi tu, hai ! 909 00:53:46,726 --> 00:53:48,019 Ce spate ai ! 910 00:53:48,061 --> 00:53:50,522 Nu ! Voiam să zic să-i spui ceva frumos. 911 00:53:50,563 --> 00:53:51,940 Chiar îmi place spatele lui. 912 00:53:54,401 --> 00:53:56,111 Poppy, ajut-o. 913 00:53:56,903 --> 00:53:57,612 Ochii tăi... 914 00:53:59,072 --> 00:53:59,823 Sunt... 915 00:54:01,574 --> 00:54:03,201 Urechile tale... 916 00:54:03,243 --> 00:54:04,536 Ochii, 917 00:54:04,577 --> 00:54:06,037 - urechile tale... - Nasul ! 918 00:54:06,079 --> 00:54:07,080 - Pielea ! - Gâtul ! 919 00:54:07,122 --> 00:54:08,373 Pielea, gâtul, urechile, 920 00:54:08,415 --> 00:54:10,041 - nasul, faţa, ceafa... - Te simţi bine ? 921 00:54:10,083 --> 00:54:11,459 Dinţii tăi 922 00:54:11,501 --> 00:54:12,794 Dinţii. 923 00:54:12,836 --> 00:54:15,046 Ce se întâmplă ? Îţi baţi joc de mine ? 924 00:54:15,088 --> 00:54:16,172 Ochii tăi ! 925 00:54:17,257 --> 00:54:18,383 Sunt ca 926 00:54:18,425 --> 00:54:20,593 două lacuri atât de adânci, 927 00:54:20,927 --> 00:54:24,389 încât mi-e frică să mă cufund în ei... 928 00:54:24,431 --> 00:54:26,808 De teamă că nu mă mai ridic la suprafaţă. 929 00:54:27,517 --> 00:54:29,769 De teamă că nu mă mai ridic la suprafaţă. 930 00:54:31,521 --> 00:54:33,273 Iar zâmbetul tău... 931 00:54:33,314 --> 00:54:35,400 Până şi soarele devine gelos 932 00:54:35,442 --> 00:54:38,236 şi refuză să iasă de după nori... 933 00:54:38,278 --> 00:54:41,823 Ştiind că nu poate străluci la fel de tare. 934 00:54:41,865 --> 00:54:45,160 Am un zâmbet frumos, nu-i aşa ? 935 00:54:45,618 --> 00:54:47,704 Da, aşa e. 936 00:54:51,374 --> 00:54:53,835 Nu-mi vine să cred că o s-o spun... 937 00:54:53,877 --> 00:54:55,420 Băieţi, o ia pe cont propriu ! 938 00:54:55,462 --> 00:54:58,423 Dar faptul că sunt cu tine aici, azi, 939 00:54:58,465 --> 00:55:02,469 mă face să-mi dau seama că există fericirea adevărată. 940 00:55:05,138 --> 00:55:06,306 Există ! 941 00:55:06,348 --> 00:55:09,976 Fericirea adevărată e mult mai aproape decât crezi. 942 00:55:10,977 --> 00:55:13,021 E chiar aici. 943 00:55:14,481 --> 00:55:16,107 Frumos... Cred. 944 00:55:16,149 --> 00:55:17,734 Dar acum ce zici ? 945 00:55:19,027 --> 00:55:19,819 Creek ? 946 00:55:19,861 --> 00:55:21,529 Ştiam eu că trăieşte ! 947 00:55:21,571 --> 00:55:23,198 D-le Dinkles, trăieşte ! 948 00:55:23,656 --> 00:55:25,158 Măi să fie ! 949 00:55:27,160 --> 00:55:28,536 Ai vorbit ! 950 00:55:30,663 --> 00:55:32,999 - Îl tot savurez pe mititelul ăsta. - Ajutor ! 951 00:55:33,833 --> 00:55:34,793 Milă ! 952 00:55:34,834 --> 00:55:38,213 Ia spune, domniţa mea, ne vedem la sărbătoarea de Trolstiţiu ? 953 00:55:38,254 --> 00:55:40,757 Păi... O să muncesc. 954 00:55:41,174 --> 00:55:42,133 La sală ! 955 00:55:42,175 --> 00:55:44,719 O să muncesc la sală, ştii cum e... 956 00:55:45,095 --> 00:55:46,680 La sală. 957 00:55:47,514 --> 00:55:49,349 Da, se vede, nu glumă. 958 00:55:49,391 --> 00:55:51,559 Vei fi invitata mea de onoare. 959 00:55:51,601 --> 00:55:53,853 - Pe bune ? - Să înţeleg că zici da ? 960 00:55:53,895 --> 00:55:55,313 - Da ! - Da ! 961 00:55:55,355 --> 00:55:56,231 Da ! 962 00:55:56,272 --> 00:55:59,317 Între timp, poate găsim şi alte căi 963 00:55:59,359 --> 00:56:00,985 de a ne deschide apetitul. 964 00:56:01,027 --> 00:56:04,030 Da ? La ce te gândeai ? 965 00:56:56,166 --> 00:56:57,625 Maiestate ! 966 00:56:59,502 --> 00:57:01,254 Se pare că te 967 00:57:01,921 --> 00:57:03,465 distrezi. 968 00:57:03,506 --> 00:57:04,549 Exact ! 969 00:57:04,591 --> 00:57:07,635 Ţi-o prezint pe domniţa Sclipistrălucios. 970 00:57:11,765 --> 00:57:14,809 Îmi aminteşti de cineva. 971 00:57:17,354 --> 00:57:20,398 Va fi invitata mea de onoare. 972 00:57:20,440 --> 00:57:21,900 Înţeleg. 973 00:57:21,941 --> 00:57:26,279 Mă temeam că ai schimbat planul. 974 00:57:29,324 --> 00:57:31,743 Nu va fi nicio problemă, Înălţimea Ta. 975 00:57:31,785 --> 00:57:34,079 O să-i zic spălătoresei mele netrebnice să mai pună 976 00:57:34,120 --> 00:57:36,081 un loc la masă pentru adorabila 977 00:57:36,122 --> 00:57:39,417 domniţă Sclipistrălucios. 978 00:57:39,459 --> 00:57:41,127 Pune-o lângă mine. 979 00:57:41,169 --> 00:57:43,588 O vreau alături de mine... 980 00:57:43,630 --> 00:57:46,132 Hei ! Domniţă Sclipistrălucios ? 981 00:57:46,966 --> 00:57:48,677 Domniţă Sclipistrălucios ! 982 00:57:50,804 --> 00:57:52,889 Ne vedem la Trolstiţiu, da ? 983 00:58:00,480 --> 00:58:02,482 Îmi e deja dor de tine. 984 00:58:03,066 --> 00:58:03,900 Au ! 985 00:58:09,531 --> 00:58:11,324 Cred că regele ne place. 986 00:58:11,366 --> 00:58:12,784 Nu-i aşa ? 987 00:58:12,826 --> 00:58:15,161 A fost cea mai frumoasă zi din viaţa mea ! 988 00:58:15,745 --> 00:58:16,746 Mulţumesc, Poppy. 989 00:58:17,872 --> 00:58:19,541 Vă mulţumesc tuturor ! 990 00:58:19,582 --> 00:58:20,834 Şi ţie, cred... 991 00:58:22,210 --> 00:58:24,462 Nu credeam că o să mi se întâmple aşa ceva. 992 00:58:24,504 --> 00:58:26,214 Şi tocmai mi s-a întâmplat ! 993 00:58:26,256 --> 00:58:28,508 Sunt aşa de entuziasmată, că aş putea să ţip. 994 00:58:31,594 --> 00:58:34,222 Şi eu aş putea să ţip ! Trăieşte Creek ! 995 00:58:43,398 --> 00:58:44,691 Ciot, ce s-a întâmplat ? 996 00:58:44,733 --> 00:58:47,027 Nimic. Parcă sărbătoream. 997 00:58:47,068 --> 00:58:48,528 Şi aşa ţipi tu de fericire ? 998 00:58:48,570 --> 00:58:50,071 N-am mai făcut-o de mult. 999 00:58:50,113 --> 00:58:53,366 O să ai destul timp să exersezi, fiindcă o să-l salvăm pe Creek 1000 00:58:53,408 --> 00:58:55,827 şi viaţa o să fie iar brioşe şi curcubeie. 1001 00:58:55,869 --> 00:58:56,995 Sus palma ! 1002 00:58:57,037 --> 00:58:58,163 Prea lent. 1003 00:58:58,204 --> 00:58:59,664 - Da ! - Ştiam eu ! 1004 00:58:59,706 --> 00:59:00,874 Bine, gaşcă, 1005 00:59:00,915 --> 00:59:03,418 hai să-l salvăm pe Creek ! 1006 00:59:03,918 --> 00:59:05,587 Nu ! Nu puteţi pleca. 1007 00:59:05,628 --> 00:59:08,590 Domniţa Sclipistrălucios va fi invitata de onoare la cină. 1008 00:59:08,631 --> 00:59:10,050 La cina unde se servesc troli ? 1009 00:59:10,091 --> 00:59:12,177 Da, cred că o să sărim peste ea. 1010 00:59:12,218 --> 00:59:15,096 Nu ! Trebuie să mă ajutaţi să fiu domniţa Sclipistrălucios. 1011 00:59:15,138 --> 00:59:16,181 Am nevoie de voi. 1012 00:59:16,222 --> 00:59:18,725 Nu poţi să te prefaci toată viaţa ! 1013 00:59:18,767 --> 00:59:20,935 Măcar mâine ? 1014 00:59:20,977 --> 00:59:22,604 Bridget, nu mai ai nevoie de noi. 1015 00:59:22,645 --> 00:59:25,023 Tu şi regele vă puteţi face fericiţi unul pe altul. 1016 00:59:25,065 --> 00:59:28,360 Imposibil ! Doar mâncatul unui trol te poate face fericit. 1017 00:59:28,401 --> 00:59:30,195 Ştie toată lumea ! 1018 00:59:30,236 --> 00:59:32,781 N-ar fi trebuit să mă duc la întâlnirea aia idioată ! 1019 00:59:35,116 --> 00:59:36,117 Bridget... 1020 00:59:36,159 --> 00:59:39,704 Pleacă ! Ieşi din camera mea ! Lasă-mă în pace. 1021 00:59:39,746 --> 00:59:40,705 Ascultă, te rog. 1022 00:59:40,747 --> 00:59:42,207 Bridget ! 1023 00:59:42,248 --> 00:59:43,583 - Trebuie să plecăm. - Bridget... 1024 00:59:43,625 --> 00:59:45,210 Ce se întâmplă acolo ? 1025 00:59:45,251 --> 00:59:48,088 Bridget, freacă farfuria asta ! 1026 00:59:48,129 --> 00:59:50,924 Regele are o invitată de onoare. 1027 00:59:50,965 --> 00:59:51,966 Da, Chef. 1028 01:00:00,642 --> 01:00:02,560 Putem s-o facem, Barnabus. 1029 01:00:02,602 --> 01:00:06,147 Trebuie doar să slăbesc 14 kg în opt ore. 1030 01:00:23,665 --> 01:00:24,874 Uite-l ! 1031 01:00:28,044 --> 01:00:30,171 Mă simt bine Mă simt bine 1032 01:00:30,213 --> 01:00:31,756 Mă simt bine Mă simt bine 1033 01:00:31,798 --> 01:00:34,884 Mă simt bine 1034 01:00:35,635 --> 01:00:37,595 Creek, te scoatem de acolo într-o clipă. 1035 01:00:37,637 --> 01:00:39,472 - Grăbeşte-te ! - E înţepenit. 1036 01:00:41,307 --> 01:00:42,142 Fugiţi ! 1037 01:00:45,812 --> 01:00:50,150 Simt iubire 1038 01:00:53,403 --> 01:00:55,530 Gaşcă, aici ! 1039 01:00:56,906 --> 01:00:58,033 - Intraţi ! - Hai ! 1040 01:00:58,074 --> 01:00:59,325 - Ciot, dă-mi-l mie ! - Mergi ! 1041 01:00:59,367 --> 01:01:00,952 Hai odată ! 1042 01:01:00,994 --> 01:01:02,328 Ţineţi-vă bine ! 1043 01:01:05,999 --> 01:01:07,834 Ţineţi drept, băieţi ! 1044 01:01:10,253 --> 01:01:12,130 Bumbăcică, Mătăsică, brusc la dreapta ! 1045 01:01:12,172 --> 01:01:13,089 Hai s-o facem ! 1046 01:01:17,844 --> 01:01:19,471 Greg Diamant, aruncă-i sclipici ! 1047 01:01:19,512 --> 01:01:21,348 Ia de-aici sclipici ! 1048 01:01:25,685 --> 01:01:26,853 Uite ! 1049 01:01:27,979 --> 01:01:28,688 Ţineţi-vă bine ! 1050 01:01:33,026 --> 01:01:34,152 Creek ! 1051 01:01:42,202 --> 01:01:43,370 Ciot ! 1052 01:01:47,374 --> 01:01:48,375 Te prindem noi ! 1053 01:02:01,221 --> 01:02:02,389 Te-am prins ! 1054 01:02:07,936 --> 01:02:09,396 Nu ! 1055 01:02:09,437 --> 01:02:11,481 Nu se poate să nu mai fie... 1056 01:02:11,523 --> 01:02:13,858 Îmi pare rău, Poppy. Am ajuns prea târziu. 1057 01:02:13,900 --> 01:02:14,901 De fapt, 1058 01:02:14,943 --> 01:02:17,862 aţi ajuns la timp. 1059 01:02:22,909 --> 01:02:27,038 Îmi pare rău, dar nu pot să vă las să plecaţi înainte de cina de mâine. 1060 01:02:27,080 --> 01:02:29,124 O cină la care sunteţi invitaţi cu toţii. 1061 01:02:29,624 --> 01:02:31,042 Şi, când zic cu toţii, 1062 01:02:31,084 --> 01:02:34,254 mă refer la toţi trolii din Satul Trolilor. 1063 01:02:34,295 --> 01:02:36,631 N-o să-i găseşti niciodată. Mai ales unde s-au ascuns. 1064 01:02:38,091 --> 01:02:40,885 Ai dreptate. N-o să-i găsesc singură. 1065 01:02:40,927 --> 01:02:43,763 Dar o să-i găsesc cu ajutorul unui cunoscut de-ai lor. 1066 01:02:44,264 --> 01:02:46,099 Cineva în care au încredere. 1067 01:02:47,600 --> 01:02:48,643 Cineva... 1068 01:02:49,769 --> 01:02:51,229 ca puştiul ăsta. 1069 01:02:51,271 --> 01:02:53,356 Creek ! Trăieşti ! 1070 01:02:53,398 --> 01:02:54,566 Ce tare e ! 1071 01:02:54,607 --> 01:02:55,608 Da ! 1072 01:02:57,110 --> 01:02:58,862 Ne trădează ! 1073 01:02:58,903 --> 01:03:00,113 Ciot ! Stai ! 1074 01:03:00,155 --> 01:03:03,616 Sunt sigură că are o explicaţie. Dă-i măcar o şansă. 1075 01:03:03,950 --> 01:03:05,326 Mulţumesc, Poppy. 1076 01:03:06,161 --> 01:03:07,746 Vă trădez. 1077 01:03:09,998 --> 01:03:11,666 Nu, staţi ! Aşteptaţi ! 1078 01:03:14,127 --> 01:03:16,129 Ar fi cazul să dai nişte explicaţii, Creek ! 1079 01:03:17,088 --> 01:03:19,758 Când eram pe punctul de a-mi accepta soarta, 1080 01:03:19,799 --> 01:03:22,761 am avut ceea ce aş putea numi 1081 01:03:22,802 --> 01:03:25,347 o trezire spirituală. 1082 01:03:25,847 --> 01:03:27,015 Nu vreau să mor ! 1083 01:03:27,640 --> 01:03:28,892 Nu mă mânca ! 1084 01:03:28,933 --> 01:03:32,812 Mănâncă pe altcineva. Pe oricine altcineva, dar nu pe mine ! 1085 01:03:32,854 --> 01:03:35,106 Dar regele vrea să fie fericit acum. 1086 01:03:35,148 --> 01:03:38,401 Stai ! Trebuie să mai existe un mod. 1087 01:03:38,443 --> 01:03:40,862 Fac orice. 1088 01:03:44,657 --> 01:03:48,787 Nu ! Creek, n-o face, te rog. 1089 01:03:48,828 --> 01:03:50,080 Crede-mă 1090 01:03:50,121 --> 01:03:54,793 că mi-aş dori să existe un alt mod de a nu fi mâncat. 1091 01:03:54,834 --> 01:03:56,544 Dar nu există. 1092 01:03:57,128 --> 01:04:00,674 Iar acum trebuie să trăiesc cu asta toată viaţa. 1093 01:04:00,715 --> 01:04:03,885 Măcar tu ai ocazia să mori cu conştiinţa curată. 1094 01:04:04,469 --> 01:04:06,054 Deci, într-un fel, 1095 01:04:06,680 --> 01:04:08,640 poţi să spui 1096 01:04:08,682 --> 01:04:10,558 că o fac pentru tine. 1097 01:04:14,979 --> 01:04:16,022 Bup ! 1098 01:04:23,863 --> 01:04:27,575 Ascultaţi ! E clopoţelul lui Poppy. 1099 01:04:27,826 --> 01:04:29,661 Fetiţa mea a reuşit ! 1100 01:04:29,703 --> 01:04:31,413 Poppy a reuşit ! 1101 01:04:34,708 --> 01:04:36,000 Creek ? 1102 01:04:49,347 --> 01:04:54,561 Trolstiţiu ! Trolstiţiu ! 1103 01:05:06,031 --> 01:05:08,116 Hai să pregătim felul principal. 1104 01:05:09,617 --> 01:05:11,870 Trolii ! 1105 01:05:22,088 --> 01:05:23,757 Poppy ? 1106 01:05:24,257 --> 01:05:28,219 Poppy ? Slavă cerului că eşti teafără. 1107 01:05:28,261 --> 01:05:30,180 O duc de minune. 1108 01:05:30,221 --> 01:05:33,600 I-am băgat într-o oală pe toţi cei care-mi sunt dragi. Mulţumesc frumos. 1109 01:05:36,102 --> 01:05:38,563 Poppy ? Eşti 1110 01:05:39,564 --> 01:05:41,274 sarcastică ? 1111 01:05:41,608 --> 01:05:42,734 Da ! 1112 01:05:43,777 --> 01:05:44,944 Vai, Doamne ! 1113 01:05:45,570 --> 01:05:47,238 Îmi pare rău. 1114 01:05:47,280 --> 01:05:49,407 Nu ştiu de ce am crezut că pot să vă salvez. 1115 01:05:52,285 --> 01:05:56,414 Nu voiam decât să vă ţin pe toţi în siguranţă, cum ai făcut tu, tată. 1116 01:05:56,456 --> 01:05:58,083 Dar n-am reuşit. 1117 01:05:58,708 --> 01:05:59,959 Poppy. 1118 01:06:02,295 --> 01:06:04,631 I-am dezamăgit pe toţi. 1119 01:06:08,968 --> 01:06:10,595 Dar, Poppy... 1120 01:06:11,221 --> 01:06:13,056 Aveai dreptate, Ciot. 1121 01:06:13,640 --> 01:06:16,476 Lumea nu înseamnă doar brioşe şi curcubeie. 1122 01:06:28,905 --> 01:06:30,115 Poppy. 1123 01:08:06,378 --> 01:08:10,048 Tu cu ochi trişti 1124 01:08:19,182 --> 01:08:22,560 Nu te descuraja 1125 01:08:40,078 --> 01:08:42,789 O, îmi dau seama 1126 01:08:44,124 --> 01:08:46,876 E greu să-ţi faci curaj 1127 01:08:47,752 --> 01:08:51,089 Într-o lume plină de oameni 1128 01:08:51,131 --> 01:08:54,342 Poţi pierde din vedere ce e important 1129 01:08:54,384 --> 01:08:56,761 Întunericul din tine 1130 01:08:56,803 --> 01:09:00,348 Te poate face să te simţi neînsemnat 1131 01:09:26,249 --> 01:09:28,293 Ce faci ? Aşteaptă regele. 1132 01:09:28,335 --> 01:09:29,502 Du-i pe troli acolo ! 1133 01:09:29,544 --> 01:09:30,670 Iertare, Chef. 1134 01:09:30,712 --> 01:09:32,047 Eşti de plâns. 1135 01:09:39,596 --> 01:09:44,309 Arată-mi un zâmbet 1136 01:09:44,351 --> 01:09:49,230 Nu fi nefericită, nu-mi amintesc când 1137 01:09:51,066 --> 01:09:54,152 Te-am văzut ultima oară râzând 1138 01:09:54,194 --> 01:09:57,030 Lumea asta te-nnebuneşte 1139 01:09:57,614 --> 01:10:00,867 Iar tu ai suportat cât ai putut 1140 01:10:00,909 --> 01:10:03,661 Cheamă-mă pe mine 1141 01:10:03,703 --> 01:10:06,790 Voi fi mereu alături de tine 1142 01:10:06,831 --> 01:10:10,960 Îţi văd adevăratele culori 1143 01:10:11,002 --> 01:10:13,838 Strălucind 1144 01:10:13,880 --> 01:10:18,093 Îţi văd adevăratele culori 1145 01:10:18,134 --> 01:10:22,347 Şi de-aia te iubesc 1146 01:10:26,226 --> 01:10:29,521 Nu te teme 1147 01:10:29,562 --> 01:10:32,565 Să le arăţi 1148 01:10:32,607 --> 01:10:36,236 Adevăratele tale culori 1149 01:10:36,277 --> 01:10:41,324 Adevăratele tale culori sunt frumoase 1150 01:10:45,036 --> 01:10:48,832 Îţi văd adevăratele culori 1151 01:10:48,873 --> 01:10:50,917 - Strălucind - Adevăratele culori 1152 01:10:51,292 --> 01:10:55,714 Îţi văd adevăratele culori 1153 01:10:55,755 --> 01:10:58,758 De-aia te iubesc 1154 01:10:58,800 --> 01:11:01,594 Nu te teme 1155 01:11:01,636 --> 01:11:04,931 Să le arăţi 1156 01:11:04,973 --> 01:11:08,601 Adevăratele tale culori 1157 01:11:08,643 --> 01:11:11,604 Adevăratele culori 1158 01:11:11,646 --> 01:11:16,234 Sunt frumoase 1159 01:11:17,652 --> 01:11:21,614 Ca un curcubeu 1160 01:11:24,534 --> 01:11:28,538 Ca un curcubeu 1161 01:11:50,101 --> 01:11:51,144 Mulţumesc ! 1162 01:11:51,644 --> 01:11:53,897 Nu. Eu îţi mulţumesc. 1163 01:11:53,938 --> 01:11:55,106 Pentru ce ? 1164 01:11:55,148 --> 01:11:58,026 Pentru că mi-ai arătat cum să fiu fericit. 1165 01:11:58,068 --> 01:12:00,695 Serios ? Eşti, în sfârşit, fericit ? 1166 01:12:01,321 --> 01:12:02,280 Acum ? 1167 01:12:02,572 --> 01:12:04,491 Aşa cred. 1168 01:12:04,532 --> 01:12:07,202 Fericirea e în fiecare dintre noi, nu ? 1169 01:12:07,243 --> 01:12:10,330 Uneori ai nevoie de cineva care să te ajute s-o găseşti. 1170 01:12:12,832 --> 01:12:15,877 Ce se va întâmpla acum, prinţesă Poppy ? 1171 01:12:15,919 --> 01:12:17,003 Nu ştiu. 1172 01:12:17,379 --> 01:12:20,215 Dar ştiu că nu ne dăm bătuţi. 1173 01:12:26,388 --> 01:12:27,305 Nu. 1174 01:12:27,347 --> 01:12:29,182 Asta e, d-le Dinkles. Asta e. 1175 01:12:36,606 --> 01:12:37,649 Poppy ! 1176 01:12:37,691 --> 01:12:38,733 Bridget ? 1177 01:12:38,775 --> 01:12:40,193 Troli ! Troli ! 1178 01:12:40,235 --> 01:12:42,028 Ce faci ? 1179 01:12:42,070 --> 01:12:43,321 Nu pot să-i las să vă mănânce. 1180 01:12:43,363 --> 01:12:44,656 - Dar... - Haide ! 1181 01:12:44,698 --> 01:12:46,074 Trebuie să plecaţi ! 1182 01:12:46,116 --> 01:12:48,368 Repede ! Hai, hai ! Fugiţi de aici ! 1183 01:12:48,410 --> 01:12:51,663 Nu ! Bridget, dacă intri acolo fără noi, ştii ce păţeşti. 1184 01:12:51,705 --> 01:12:52,831 Ştiu. 1185 01:12:52,872 --> 01:12:53,873 Dar, Bridget... 1186 01:12:54,207 --> 01:12:55,125 Nu-i nimic. 1187 01:12:56,710 --> 01:12:58,420 Nu-i nimic, Poppy. 1188 01:12:59,879 --> 01:13:02,799 Tu mi-ai arătat ce înseamnă să fii fericit. 1189 01:13:03,800 --> 01:13:07,137 N-aş fi ştiut niciodată dacă n-ai fi fost tu. 1190 01:13:09,055 --> 01:13:11,599 Şi te iubesc pentru acest lucru. 1191 01:13:12,267 --> 01:13:13,893 Şi eu te iubesc, Bridget. 1192 01:13:15,103 --> 01:13:16,396 Bridget ! 1193 01:13:18,732 --> 01:13:20,859 Acum pleacă. Grăbeşte-te ! 1194 01:13:20,900 --> 01:13:22,027 Vino cu noi. 1195 01:13:22,068 --> 01:13:23,862 Ca să vă găsească mai uşor ? 1196 01:13:23,903 --> 01:13:26,364 Nici gând ! Trebuie să pleci. Acum ! 1197 01:13:26,406 --> 01:13:27,615 Bridget ! 1198 01:13:42,922 --> 01:13:44,299 Pa, Poppy ! 1199 01:13:49,929 --> 01:13:53,767 Troli ! Troli ! 1200 01:13:59,105 --> 01:14:00,106 Stai ! 1201 01:14:00,148 --> 01:14:03,443 Chef, n-ar trebui s-o aşteptăm pe domniţa Sclipistrălucios ? 1202 01:14:05,278 --> 01:14:06,738 Ai mare dreptate. 1203 01:14:06,780 --> 01:14:09,741 Nu vom mânca niciun trol 1204 01:14:09,783 --> 01:14:12,118 până nu soseşte invitata de onoare a regelui. 1205 01:14:12,160 --> 01:14:13,495 Uă ! 1206 01:14:14,120 --> 01:14:16,081 Am aşteptat destul ! 1207 01:14:16,122 --> 01:14:17,332 Doar dacă... 1208 01:14:17,374 --> 01:14:18,750 Doar dacă ce ? 1209 01:14:18,792 --> 01:14:21,628 Doar dacă nu mai vine. 1210 01:14:21,670 --> 01:14:25,215 Dar spun prostii. Cine n-ar vrea să fie cu tine ? 1211 01:14:32,180 --> 01:14:33,181 Da. 1212 01:14:33,973 --> 01:14:35,308 Cred că ar trebui să începem. 1213 01:14:35,350 --> 01:14:37,227 Troli ! Troli ! 1214 01:14:37,477 --> 01:14:38,978 Troli ! Troli ! 1215 01:14:40,647 --> 01:14:43,817 Troli ! Troli ! Da ! 1216 01:14:43,858 --> 01:14:45,944 Hai ! Grăbiţi-vă ! 1217 01:14:45,985 --> 01:14:47,320 Hai să mergem mai repede ! 1218 01:14:47,362 --> 01:14:49,155 Nu rămâne niciun trol în urmă ! 1219 01:14:49,614 --> 01:14:51,199 Atenţie pe unde călcaţi ! 1220 01:14:58,957 --> 01:15:00,166 Poppy ? 1221 01:15:02,335 --> 01:15:05,463 Bridget şi-a distrus viaţa ca să ne salveze. Nu e corect ! 1222 01:15:05,505 --> 01:15:08,008 Merită să fie fericită la fel de mult ca noi. 1223 01:15:09,843 --> 01:15:11,386 Şi ei merită ! 1224 01:15:13,179 --> 01:15:17,684 Cine e gata să mănânce troli ? 1225 01:15:18,560 --> 01:15:19,978 Rege Zgârci, 1226 01:15:20,020 --> 01:15:23,148 există un singur lucru care te va face fericit 1227 01:15:23,189 --> 01:15:26,026 şi un singur Bergen care ţi-l poate procura. 1228 01:15:26,901 --> 01:15:28,361 Bon appétit ! 1229 01:15:30,321 --> 01:15:31,364 Au dispărut ! 1230 01:15:31,406 --> 01:15:32,365 Au dispărut ? 1231 01:15:32,699 --> 01:15:33,783 Au dispărut ? 1232 01:15:33,825 --> 01:15:34,784 Idget, 1233 01:15:34,826 --> 01:15:36,036 ce ai făcut ? 1234 01:15:36,077 --> 01:15:37,203 I-ai mâncat tu ! 1235 01:15:37,579 --> 01:15:40,165 Scroafă lacomă ce eşti ! 1236 01:15:40,206 --> 01:15:41,499 Nu ! Eu... 1237 01:15:41,541 --> 01:15:42,584 A stricat Trolstiţiul ! 1238 01:15:43,668 --> 01:15:45,670 Gărzi, închideţi-o ! 1239 01:15:48,048 --> 01:15:49,507 Prindeţi-o ! 1240 01:16:26,252 --> 01:16:27,712 Domniţa Sclipistrălucios ? 1241 01:16:29,297 --> 01:16:30,215 Poftim ? 1242 01:16:33,593 --> 01:16:35,553 Cum ? De ce ? 1243 01:16:35,595 --> 01:16:37,055 De ce ai făcut-o ? 1244 01:16:37,639 --> 01:16:40,892 Fiindcă nu credea că o s-o vrei pe una ca ea. 1245 01:16:40,934 --> 01:16:42,560 Adică, hei ? 1246 01:16:42,602 --> 01:16:44,938 Pe mine mă cauţi ? 1247 01:16:44,979 --> 01:16:46,940 Nu prea cred. 1248 01:16:48,066 --> 01:16:50,110 Gărzi, terminaţi-o ! 1249 01:16:51,277 --> 01:16:52,112 Nu. 1250 01:16:52,946 --> 01:16:53,905 Staţi ! 1251 01:16:53,947 --> 01:16:57,784 Rege Zgârci, când ai fost cu Bridget, ai simţit ceva, nu ? 1252 01:16:57,826 --> 01:17:00,912 Da, aşa e. Credeam că e de la prea multă pizza. 1253 01:17:00,954 --> 01:17:02,247 Şi eu, la fel. 1254 01:17:02,288 --> 01:17:05,709 Acel sentiment era fericirea. 1255 01:17:05,750 --> 01:17:06,793 Poftim ? 1256 01:17:06,835 --> 01:17:09,421 Dar trebuie să mănânci troli ca să fii fericit. 1257 01:17:09,462 --> 01:17:11,214 Ştie toată lumea ! 1258 01:17:11,256 --> 01:17:12,215 Nu-i aşa ? 1259 01:17:12,257 --> 01:17:15,427 Dar regele Zgârci n-a mâncat niciun trol în viaţa lui, nu ? 1260 01:17:15,468 --> 01:17:17,303 Nu, n-am mâncat. 1261 01:17:17,637 --> 01:17:19,764 Şi totuşi iată-mă... 1262 01:17:20,598 --> 01:17:22,100 Cu burta goală 1263 01:17:22,767 --> 01:17:24,769 şi inima plină. 1264 01:17:27,647 --> 01:17:28,648 N-o ascultaţi ! 1265 01:17:29,107 --> 01:17:30,942 Există un singur mod de a fi fericiţi ! 1266 01:17:30,984 --> 01:17:32,235 Modul meu ! 1267 01:17:32,277 --> 01:17:33,111 Nu ! 1268 01:17:33,153 --> 01:17:34,362 Când voi da eu ordine, 1269 01:17:35,447 --> 01:17:38,616 vă voi servi troli în fiecare zi a anului. 1270 01:17:39,784 --> 01:17:41,828 Când voi fi eu regină, 1271 01:17:41,870 --> 01:17:44,998 toată viaţa va fi o sărbătoare fără sfârşit ! 1272 01:17:45,874 --> 01:17:47,125 Hai, mănâncă ! 1273 01:17:47,167 --> 01:17:48,335 Mănâncă ! 1274 01:17:50,503 --> 01:17:51,338 Nu ! 1275 01:17:53,298 --> 01:17:55,842 Fericirea nu e ceva ce se înghite. 1276 01:17:55,884 --> 01:17:57,761 E deja în interior. 1277 01:17:57,802 --> 01:18:01,473 Uneori e nevoie de cineva care să te ajute s-o găseşti. 1278 01:18:01,514 --> 01:18:02,932 Chiar pot să fiu şi eu fericit ? 1279 01:18:02,974 --> 01:18:04,851 - Şi eu vreau să fiu fericită ! - Şi eu ! 1280 01:18:04,893 --> 01:18:05,977 Dar eu ? 1281 01:18:07,896 --> 01:18:09,856 Crezi că aş putea fi şi eu fericit ? 1282 01:18:09,898 --> 01:18:11,024 Sigur că da ! 1283 01:18:11,066 --> 01:18:13,818 E în interiorul vostru ! În interiorul nostru, al tuturor ! 1284 01:18:13,860 --> 01:18:15,820 Iar eu n-o gândesc. 1285 01:18:16,154 --> 01:18:17,614 Eu o simt. 1286 01:18:18,615 --> 01:18:22,744 Acest sentiment mă-ncearcă în tot corpul 1287 01:18:22,786 --> 01:18:26,331 Mă electrizează când îl las să iasă 1288 01:18:27,707 --> 01:18:30,794 Dacă-l vrei în adâncul sufletului 1289 01:18:31,378 --> 01:18:35,006 Deschide-ţi inima Lasă muzica să preia controlul 1290 01:18:35,048 --> 01:18:37,926 Îmi zâmbeşte o rază de soare 1291 01:18:37,967 --> 01:18:40,512 Am un ritm bun în picioare 1292 01:18:40,553 --> 01:18:43,556 Simt cum mi se încălzeşte sângele Când intră refrenul 1293 01:18:44,391 --> 01:18:48,770 Nu-mi pot lua ochii de la ea Se mişcă fenomenal 1294 01:18:48,812 --> 01:18:50,605 Camera e sub control În felul cum dansăm noi 1295 01:18:50,647 --> 01:18:52,315 Nu te opri 1296 01:18:52,357 --> 01:18:56,695 Sub lumini, când totul e permis 1297 01:18:56,736 --> 01:18:59,948 N-ai unde să te ascunzi când te trag spre mine 1298 01:18:59,989 --> 01:19:01,116 Nu mă pot opri, nu mă voi opri 1299 01:19:01,157 --> 01:19:04,369 Când ne mişcăm, ştii deja ce simt 1300 01:19:04,411 --> 01:19:05,704 Hai să le-arătăm ce ştim 1301 01:19:05,745 --> 01:19:09,916 Imaginează-ţi, imaginează-ţi, imaginează-ţi 1302 01:19:10,417 --> 01:19:14,212 Nu te văd decât pe tine când dansezi, dansezi, dansezi 1303 01:19:14,254 --> 01:19:18,383 Simte senzaţiile plăcute cum te-mpresoară Şi dansează, dansează, dansează 1304 01:19:18,925 --> 01:19:23,013 Tot ce n-ar trebui să fac Dar tu dansezi, dansezi, dansezi 1305 01:19:23,054 --> 01:19:27,017 Şi nu pleacă nimeni în curând Aşa că poţi continua să dansezi 1306 01:19:27,058 --> 01:19:28,685 Nu pot împiedica acest sentiment 1307 01:19:29,185 --> 01:19:30,895 Dansează, dansează, dansează 1308 01:19:30,937 --> 01:19:33,356 Nu pot împiedica acest sentiment 1309 01:19:33,398 --> 01:19:35,066 Dansează, dansează, dansează 1310 01:19:35,108 --> 01:19:37,527 Nu pot împiedica acest sentiment 1311 01:19:37,569 --> 01:19:39,195 Dansează, dansează, dansează 1312 01:19:39,237 --> 01:19:40,613 Nu pot împiedica acest sentiment 1313 01:19:41,614 --> 01:19:44,242 Aşa că nu te opri din dans 1314 01:19:50,790 --> 01:19:52,959 Da Nu pot să mă opresc... 1315 01:19:54,753 --> 01:19:56,004 Ochii mei ! 1316 01:19:56,046 --> 01:19:56,921 Hai s-o facem ! 1317 01:19:56,963 --> 01:19:57,922 Nu pot împiedica 1318 01:20:00,550 --> 01:20:02,260 Nu pot împiedica 1319 01:20:05,221 --> 01:20:06,973 Nu pot împiedica 1320 01:20:09,142 --> 01:20:10,769 Nu pot împiedica Nu pot împiedica 1321 01:20:11,144 --> 01:20:12,771 Nu pot împiedica acest sentiment 1322 01:20:12,812 --> 01:20:14,981 Nu te văd decât pe tine când dansezi, dansezi, dansezi 1323 01:20:15,482 --> 01:20:16,608 Nu pot împiedica acest sentiment 1324 01:20:16,649 --> 01:20:19,611 Simte senzaţiile plăcute cum te-mpresoară Şi dansează, dansează 1325 01:20:19,652 --> 01:20:20,945 Nu pot împiedica acest sentiment 1326 01:20:20,987 --> 01:20:23,907 Tot ce n-ar trebui să fac Dar tu dansezi, dansezi, dansezi 1327 01:20:23,948 --> 01:20:25,116 Nu pot împiedica acest sentiment 1328 01:20:25,158 --> 01:20:28,453 Şi nu pleacă nimeni în curând Aşa că poţi continua să dansezi 1329 01:20:28,495 --> 01:20:29,788 Nu pot împiedica acest sentiment 1330 01:20:29,829 --> 01:20:32,374 Am acest sentiment în trup 1331 01:20:32,415 --> 01:20:33,792 Nu pot împiedica acest sentiment 1332 01:20:33,833 --> 01:20:36,795 Am acest sentiment în trup 1333 01:20:36,836 --> 01:20:38,296 Nu pot împiedica acest sentiment 1334 01:20:38,338 --> 01:20:40,799 Vreau să văd cum te mişti 1335 01:20:40,840 --> 01:20:41,925 Nu pot împiedica acest sentiment 1336 01:20:42,425 --> 01:20:45,512 Am acest sentiment în trup, hai 1337 01:20:46,179 --> 01:20:49,182 Noua noastră regină ! 1338 01:20:53,603 --> 01:20:55,230 - Bine, regină Poppy ! - Bravo, Poppy ! 1339 01:20:55,271 --> 01:20:56,606 Ai reuşit ! 1340 01:20:57,148 --> 01:20:58,775 Bine, regină Poppy ! 1341 01:20:58,817 --> 01:21:00,485 E prietena mea ! O cunosc ! 1342 01:21:00,527 --> 01:21:02,278 Aşa că dansează, dansează, dansează 1343 01:21:02,320 --> 01:21:03,863 Nu pot împiedica acest sentiment 1344 01:21:04,864 --> 01:21:06,825 Aşa că dansează, dansează, dansează 1345 01:21:06,866 --> 01:21:09,244 Nu pot împiedica acest sentiment 1346 01:21:09,285 --> 01:21:11,705 Aşa că poţi continua să dansezi, hai 1347 01:21:12,372 --> 01:21:16,376 Ştiu că nu e încă ora de îmbrăţişare, dar... 1348 01:21:16,960 --> 01:21:21,339 Acum, că sunt eu regina, decretez ca ora de îmbrăţişare să fie tot timpul. 1349 01:21:23,550 --> 01:21:25,010 Nu pot împiedica 1350 01:21:27,721 --> 01:21:28,847 Nu pot împiedica 1351 01:21:28,888 --> 01:21:29,889 Sus palma ! 1352 01:21:31,725 --> 01:21:32,475 Nu pot împiedica acest sentiment 1353 01:21:32,726 --> 01:21:33,810 Da ! Da ! 1354 01:21:33,852 --> 01:21:35,979 Am acest sentiment în trup 1355 01:21:36,021 --> 01:21:37,439 Nu pot împiedica acest sentiment 1356 01:21:37,480 --> 01:21:41,568 Am acest sentiment în trup, hai 1357 01:24:33,531 --> 01:24:35,241 Dar stai, stai !