1 00:00:53,177 --> 00:00:57,097 'DE STACKS' 2 00:01:17,993 --> 00:01:21,914 Voel nu hoe het echt voelt. X1. 3 00:01:22,081 --> 00:01:23,832 No pain, no gain. 4 00:01:45,729 --> 00:01:47,147 Pizza, jongens. 5 00:02:08,711 --> 00:02:11,755 - Hallo, Wade. - Hallo, mevrouw Gilmore. 6 00:02:11,922 --> 00:02:14,758 Wat is er? Zit het leven tegen? 7 00:02:19,430 --> 00:02:21,807 Ik ben geboren in 2027. 8 00:02:21,932 --> 00:02:25,561 Na de maisstrooptekorten en de bandbreedterellen. 9 00:02:25,811 --> 00:02:30,024 Nadat mensen stopten met problemen oplossen, maar ermee leerden leven. 10 00:02:36,947 --> 00:02:39,283 M'n ouders zijn toen omgekomen. 11 00:02:39,450 --> 00:02:42,619 Dus woon ik nu in Columbus, Ohio. Bij m'n tante Alice. 12 00:02:43,412 --> 00:02:47,791 In 2045 is Columbus de snelstgroeiende stad ter wereld. 13 00:02:48,751 --> 00:02:52,046 Daar richtten Halliday en Morrow Gregarious Games op. 14 00:02:56,967 --> 00:03:01,180 Tegenwoordig is de realiteit klote. Iedereen wil eraan ontsnappen 15 00:03:01,347 --> 00:03:04,725 en daarom was Halliday zo'n grote held voor ons. 16 00:03:05,726 --> 00:03:09,229 Nu konden we ergens heen gaan zonder er echt heen te gaan. 17 00:03:11,231 --> 00:03:14,526 Je hebt geen bestemming nodig op een omnidirectionele loopband 18 00:03:14,693 --> 00:03:16,987 met een quadrofonische, drukgevoelige onderplaat. 19 00:03:17,988 --> 00:03:21,950 James Halliday zag de toekomst. En toen bouwde hij die. 20 00:03:22,034 --> 00:03:26,330 Hij gaf ons een plek om naartoe te gaan. Een plek die hij 21 00:03:26,538 --> 00:03:27,998 OASIS noemde. 22 00:03:41,178 --> 00:03:43,347 Dit is OASIS. 23 00:03:43,514 --> 00:03:47,768 Een plek waar de werkelijkheid alleen wordt begrensd door je verbeelding. 24 00:04:01,156 --> 00:04:02,950 Je kunt alles doen 25 00:04:04,284 --> 00:04:05,744 en overal heen gaan. 26 00:04:06,912 --> 00:04:08,414 Zoals de vakantieplaneet. 27 00:04:08,580 --> 00:04:13,627 Op 15 meter hoge golven surfen op Hawaï. Skiën op de piramiden. 28 00:04:14,294 --> 00:04:16,005 De Mount Everest beklimmen 29 00:04:16,171 --> 00:04:17,631 met Batman. 30 00:04:20,384 --> 00:04:23,846 En hier, een casino zo groot als een planeet. 31 00:04:24,013 --> 00:04:27,766 Je kunt er al je geld verliezen. Er trouwen. Er scheiden. 32 00:04:28,225 --> 00:04:30,269 Je kunt daar naar binnen gaan. 33 00:04:31,937 --> 00:04:34,857 Mensen komen er voor wat ze er kunnen doen, 34 00:04:35,024 --> 00:04:38,402 maar ze blijven er voor wat ze kunnen worden. 35 00:04:39,695 --> 00:04:43,323 Lang, knap, eng, een andere sekse, 36 00:04:43,490 --> 00:04:48,287 een andere soort, live-action, animatie. Je bepaalt het zelf. 37 00:04:49,329 --> 00:04:52,499 Ja, dat ben ik. Nou ja, m'n avatar. 38 00:04:52,666 --> 00:04:55,169 Tenminste, tot ik een andere wil. 39 00:04:56,628 --> 00:04:58,881 Afgezien van eten, slapen en naar de wc gaan, 40 00:04:59,048 --> 00:05:02,301 doen mensen verder alles in OASIS. 41 00:05:03,135 --> 00:05:07,222 En omdat iedereen hier zit, ontmoeten we elkaar hier en maken we vrienden. 42 00:05:07,389 --> 00:05:08,640 Zoek Aech. 43 00:05:10,517 --> 00:05:11,977 Aech zoeken. 44 00:05:14,772 --> 00:05:16,148 Aech gevonden. 45 00:05:17,024 --> 00:05:19,693 Sector 12. Planet Doom. 46 00:05:20,319 --> 00:05:23,489 Planet Doom, de gevaarlijkste plek in OASIS 47 00:05:23,655 --> 00:05:28,285 en een goeie plek om munten te halen. Logisch dat Aech daar was. 48 00:05:30,954 --> 00:05:33,290 Aech is m'n beste vriend in OASIS. 49 00:05:34,416 --> 00:05:36,919 Hij is sowieso m'n beste vriend. 50 00:05:37,086 --> 00:05:39,922 Ook al heb ik hem nooit in het echt gezien. 51 00:05:43,842 --> 00:05:46,011 - Hoe gaat het, Aech? - Hé, Z. 52 00:05:46,178 --> 00:05:48,430 De volgende race is over 20 minuten. 53 00:05:48,597 --> 00:05:52,768 - Wat doe je? - Wat kills scoren, gast. 54 00:05:52,935 --> 00:05:55,729 - Is dat Daito? - Daito en Sho. 55 00:06:02,194 --> 00:06:03,487 Is dit een artefact-hunt? 56 00:06:03,654 --> 00:06:05,781 Ja, Gregarious 120. 57 00:06:05,948 --> 00:06:09,868 Verander twee minuten in een enorme robot. Vet. 58 00:06:10,536 --> 00:06:11,829 Artefacten. 59 00:06:12,621 --> 00:06:14,581 Daar draaide het om. 60 00:06:15,499 --> 00:06:20,212 Halliday had ervoor gezorgd dat er in OASIS allemaal krachtige spullen lagen 61 00:06:20,379 --> 00:06:23,215 die je kon winnen als je de juiste skills had. 62 00:06:24,758 --> 00:06:30,264 Deathmatches en hunts zijn goed om munten te krijgen, maar ook gevaarlijk. 63 00:06:31,724 --> 00:06:35,269 Iedereen begint vanaf nul, maar hoe meer munten je hebt, 64 00:06:35,436 --> 00:06:37,146 hoe hoger je level wordt. 65 00:06:37,229 --> 00:06:40,274 Als je doodgaat, kan je avatar weer levend worden, 66 00:06:40,357 --> 00:06:42,526 maar je bent al je spullen kwijt. 67 00:06:44,194 --> 00:06:46,405 Alles waar je hard voor hebt gewerkt. 68 00:06:47,197 --> 00:06:48,532 Al je geld, 69 00:06:50,701 --> 00:06:52,077 je kleding. 70 00:06:53,787 --> 00:06:55,080 Je wapens. 71 00:06:55,706 --> 00:06:58,334 Omdat mensen nu vooral in OASIS zitten, 72 00:07:01,295 --> 00:07:05,382 betekent zoiets dan ook dat mensen compleet doordraaien. 73 00:07:08,135 --> 00:07:10,387 Aech, de race begint over 10 minuten. 74 00:07:10,554 --> 00:07:12,389 Ja, mam. 75 00:07:12,556 --> 00:07:16,727 OASIS was het geesteskind van James Halliday. 76 00:07:16,894 --> 00:07:21,648 Hij bracht samen met z'n compagnon Ogden Morrow in 2025 de eerste versie uit. 77 00:07:21,815 --> 00:07:25,903 Het was meteen een succes en ze werden allebei steenrijk. 78 00:07:25,986 --> 00:07:29,615 Maar Morrow verdween na een paar jaar uit beeld. En Halliday? 79 00:07:29,698 --> 00:07:32,868 Hij was niet alleen de eigenaar van het grootste bedrijf ter wereld. 80 00:07:33,035 --> 00:07:36,830 Hij was bijna een god. Mensen aanbaden hem. 81 00:07:36,997 --> 00:07:38,999 Zowel hem als zijn creatie. 82 00:07:39,166 --> 00:07:44,338 Misschien moeten we er niet langer over praten, maar het laten zien. 83 00:07:44,505 --> 00:07:48,967 Als je onder je stoel kijkt, zul je zien dat daar niks ligt. 84 00:07:49,134 --> 00:07:52,471 Maar jullie krijgen er nu allemaal eentje. 85 00:07:53,347 --> 00:07:57,267 En op 7 januari 2040 86 00:08:00,312 --> 00:08:01,313 ging hij dood. 87 00:08:04,358 --> 00:08:06,860 En wat hij achterliet, 88 00:08:06,944 --> 00:08:09,196 veranderde alles. 89 00:08:22,042 --> 00:08:26,088 Hallo, ik ben James Halliday. 90 00:08:26,255 --> 00:08:29,383 Als jullie dit zien, ben ik dood. 91 00:08:29,466 --> 00:08:35,723 Voor mijn dood heb ik nog een zogenaamd 'Easter Egg' gemaakt. 92 00:08:36,807 --> 00:08:43,772 Een verborgen object in een game dat de ontdekker speciale krachten geeft. 93 00:08:45,274 --> 00:08:51,113 De eerste persoon die het ei vindt dat ik in OASIS heb verborgen, 94 00:08:51,280 --> 00:08:54,950 erft mijn aandelen Gregarious Games 95 00:08:55,117 --> 00:08:58,912 die momenteel meer dan een half miljoen... 96 00:08:59,079 --> 00:09:01,832 Een half biljoen dollar waard zijn 97 00:09:01,999 --> 00:09:07,379 en krijgt totale controle over OASIS zelf. 98 00:09:08,464 --> 00:09:13,927 In de gedaante van mijn avatar Anorak de Alwetende, 99 00:09:14,178 --> 00:09:16,847 heb ik drie sleutels gemaakt. 100 00:09:17,848 --> 00:09:21,060 Wie drie verborgen opdrachten aangaat met veel behendigheid, 101 00:09:21,226 --> 00:09:25,397 zal naar drie verborgen sleutels van drie magische poorten worden geleid. 102 00:09:25,564 --> 00:09:29,568 Zij die de vaardigheden bezitten voor deze hachelijke strijd, 103 00:09:29,735 --> 00:09:34,365 zullen aan het eind met de prijs worden verblijd. 104 00:09:34,531 --> 00:09:37,034 Ga maar, sleutels. 105 00:09:39,244 --> 00:09:44,291 De sleutels liggen niet zomaar ergens onder een steen. 106 00:09:44,375 --> 00:09:46,960 Ze zijn als het ware onzichtbaar, 107 00:09:47,044 --> 00:09:50,756 verborgen in een donkere kamer midden in een doolhof 108 00:09:50,839 --> 00:09:53,759 dat zich ergens 109 00:09:54,760 --> 00:09:57,012 hier bevindt. 110 00:09:57,179 --> 00:10:01,225 Laat de zoektocht naar Hallidays Easter Egg 111 00:10:01,892 --> 00:10:03,018 beginnen. 112 00:10:09,400 --> 00:10:11,652 We moeten drie sleutels zien te vinden, 113 00:10:11,735 --> 00:10:15,197 maar in vijf jaar is er nog geen eentje gevonden. 114 00:10:15,406 --> 00:10:18,325 En het grote scorebord? Nog leeg. 115 00:10:18,409 --> 00:10:21,995 Ooit heeft een gunter de eerste opdracht weten te vinden. 116 00:10:22,162 --> 00:10:24,123 Toen verscheen dit portaal. 117 00:10:24,832 --> 00:10:28,335 Maar de opdracht was een door Halliday bedachte race 118 00:10:28,419 --> 00:10:31,255 die zo moeilijk was dat niemand hem had voltooid. 119 00:10:31,422 --> 00:10:34,758 De enigen die het nog proberen zijn de gunters, de 'egg hunters' 120 00:10:34,925 --> 00:10:38,429 zoals ik en Sho en Daito en m'n beste vriend Aech. 121 00:10:38,512 --> 00:10:41,807 En de Sixers, natuurlijk. 122 00:10:42,307 --> 00:10:45,894 De Sixers werken voor IOI: Innovative Online Industries. 123 00:10:46,061 --> 00:10:50,441 Het op één na grootste bedrijf ter wereld en ze willen het grootste worden. 124 00:10:50,524 --> 00:10:53,777 Daarom willen ze per se Hallidays wedstrijd winnen. 125 00:10:53,861 --> 00:10:55,487 Gordels om. 126 00:10:56,280 --> 00:10:58,157 Zitten. 127 00:10:58,323 --> 00:11:03,078 We noemen ze Sixers vanwege hun bedrijfsregel: geen naam, alleen nummers. 128 00:11:04,371 --> 00:11:07,041 Ze hebben een team van Halliday-geleerden. 129 00:11:07,291 --> 00:11:09,835 Net als ik bestuderen ze de popcultuur 130 00:11:10,002 --> 00:11:14,381 waardoor Halliday was geobsedeerd, om aanwijzingen te vinden. 131 00:11:16,258 --> 00:11:19,053 Ze doen gewoon wat de baas van IOI ze opdraagt. 132 00:11:19,219 --> 00:11:22,264 Een eikel die Nolan Sorrento heet. 133 00:11:28,312 --> 00:11:32,232 - Hoe kom jij hier eerder dan ik? - Ik hoefde niet eerst langs de kapper. 134 00:11:32,316 --> 00:11:34,610 - Hoe is 't, Z? - Hoe gaat 't, Aech? 135 00:11:34,693 --> 00:11:37,321 - Ik heb een plekje voor je vrijgehouden. - Bedankt. 136 00:11:41,742 --> 00:11:42,785 Ik ga achteraan staan. 137 00:11:42,951 --> 00:11:45,788 Om munten uit gecrashte auto's te jatten? 138 00:11:45,954 --> 00:11:48,582 - Triest. - Weinig brandstof. 139 00:11:48,749 --> 00:11:52,169 Je hebt nog wel geld voor je Something About Mary-kapsel. 140 00:12:34,003 --> 00:12:35,043 Als eerste bij de sleutel. 141 00:12:36,380 --> 00:12:37,381 Als eerste bij het ei. 142 00:13:26,722 --> 00:13:28,599 Aech, zie je dit? 143 00:13:31,226 --> 00:13:33,687 Dat is Kaneda's motor uit Akira. 144 00:13:33,854 --> 00:13:35,898 Een skin op een standaard frame. 145 00:13:36,065 --> 00:13:38,275 Nee, niet die motor. 146 00:13:38,942 --> 00:13:40,611 Dat meisje. Dat is Art3mis. 147 00:13:40,778 --> 00:13:42,905 Dé Art3mis? De Sixer Fixer? 148 00:13:43,072 --> 00:13:45,866 Ik heb al haar walkthroughs gezien. 149 00:13:46,033 --> 00:13:47,910 Zij is het echt. 150 00:15:35,059 --> 00:15:37,144 Sneller, kom op. 151 00:15:42,983 --> 00:15:44,234 Het gaat je lukken. 152 00:15:53,535 --> 00:15:54,912 Verdomme. 153 00:16:00,668 --> 00:16:01,835 Ze haalt het niet. 154 00:16:04,421 --> 00:16:07,257 Stoppen. Stop. 155 00:16:45,713 --> 00:16:47,047 Dat ding was zo gaaf. 156 00:16:47,214 --> 00:16:51,218 M'n vriend Aech kan hem wel voor je maken. 157 00:16:58,517 --> 00:17:01,186 Dit is m'n werkplaats. Overal afblijven. 158 00:17:07,818 --> 00:17:09,778 Hoe kom je aan een Iron Giant? 159 00:17:09,945 --> 00:17:12,656 Ik maak hem zelf. In opdracht. 160 00:17:12,740 --> 00:17:18,454 Aech staat heel goed bekend. Mensen betalen hem er flink voor. 161 00:17:18,620 --> 00:17:20,831 Moet je dit zien. 162 00:17:24,001 --> 00:17:26,295 - De Galactica. - Mijn schatjes. 163 00:17:26,462 --> 00:17:29,298 - Sulaco, uit Aliens. - Waarom laat je mijn spullen zien? 164 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 Valley Forge uit Silent Running. Waar is het Harkonnen Drop-Ship? 165 00:17:32,426 --> 00:17:35,095 Heel gaaf ding. Vouwt de ruimte. 166 00:17:35,179 --> 00:17:38,640 - In drie tellen van Incipio naar Arrakis. - Afblijven. 167 00:17:38,807 --> 00:17:42,269 Sorry, hij wordt zenuwachtig van mooie meisjes. 168 00:17:49,485 --> 00:17:51,653 Over tien minuten is hij klaar. 169 00:17:53,322 --> 00:17:55,783 Ja, hij is echt geweldig. 170 00:17:55,949 --> 00:17:58,827 Zit je met die brede gast in een clan? 171 00:17:58,994 --> 00:18:01,121 Met Aech? Nee. 172 00:18:01,288 --> 00:18:05,417 Hij is heel goed, maar ik doe niet aan clans. 173 00:18:06,251 --> 00:18:11,340 Omdat jij Parzival bent, de ridder die de graal helemaal zelf heeft gevonden. 174 00:18:11,507 --> 00:18:13,092 En jij dan, Art3mis? 175 00:18:13,258 --> 00:18:16,470 Godin van de jacht. De clans vechten vast om jou. 176 00:18:18,097 --> 00:18:19,890 Favoriete shooter? 177 00:18:20,057 --> 00:18:23,519 - Hallidays favoriete first-person shooter. - GoldenEye. 178 00:18:23,602 --> 00:18:25,813 - Als? - Oddjob. Is dit een test? 179 00:18:25,979 --> 00:18:28,732 - Favoriete game-variant? - 'Slappers only.' Geen wapens. 180 00:18:28,816 --> 00:18:30,818 Ik weet wat dat betekent. Racer? 181 00:18:30,984 --> 00:18:34,863 Turbo. Lievelingseten: Hot Pockets. Favoriete restaurant: Chuck E Cheese. 182 00:18:35,030 --> 00:18:37,491 Nummer: 'Video Killed the Radio Star' van de Buggles. 183 00:18:37,574 --> 00:18:39,451 Video: 'Take on Me' van a-ha. 184 00:18:40,369 --> 00:18:43,414 Z'n favoriete quote was uit Superman. 185 00:18:44,081 --> 00:18:47,793 'Sommigen vinden Oorlog en vrede alleen maar een spannend verhaal.' 186 00:18:47,876 --> 00:18:53,090 'Anderen ontdekken de geheimen van het universum op een kauwgompapiertje.' 187 00:18:53,799 --> 00:18:55,050 Lex Luthor. 188 00:18:56,218 --> 00:18:57,720 Cool. 189 00:18:58,887 --> 00:19:02,766 Wat zou jij doen als je de hele wedstrijd zou winnen? 190 00:19:03,434 --> 00:19:05,853 Ik heb veel plannen voor de echte wereld. 191 00:19:05,936 --> 00:19:10,691 Dan koop ik een groot huis, met veel coole spullen. Ik ben niet meer arm. 192 00:19:11,942 --> 00:19:14,319 Nu weet ik waarom je stopte. 193 00:19:15,654 --> 00:19:18,657 Vanwege Kong. Niemand komt voorbij Kong. 194 00:19:18,824 --> 00:19:20,617 Dat is een regel. 195 00:19:20,784 --> 00:19:24,288 Dan kan het niet kloppen. Halliday had een hekel aan regels. 196 00:19:24,371 --> 00:19:27,249 - Ik wil niet doodgaan. - Je bent bang alles kwijt te raken. 197 00:19:27,416 --> 00:19:30,711 Wat als IOI je geld geeft voor de sleutels van het rijk? 198 00:19:30,878 --> 00:19:33,088 Dan neemt Nolan Sorrento de wereld over. 199 00:19:33,255 --> 00:19:37,426 Een echte gunter riskeert alles om OASIS uit handen van IOI te houden. 200 00:19:37,593 --> 00:19:38,927 Wie zei dat? 201 00:19:39,094 --> 00:19:40,679 Ik. 202 00:19:42,765 --> 00:19:44,308 Zo goed als nieuw. 203 00:19:44,892 --> 00:19:46,602 Bedankt voor het fiksen, man. 204 00:19:57,029 --> 00:19:58,572 Beter zo. 205 00:19:59,114 --> 00:20:03,077 Ik zwaai wel vanaf de finishlijn, McFly. 206 00:20:06,497 --> 00:20:09,458 - Dat ging goed. - Dankzij jou met je grote mond. 207 00:20:09,625 --> 00:20:12,961 Wade, waar zijn m'n handschoenen? 208 00:20:13,128 --> 00:20:14,963 Shit, ik moet gaan. 209 00:20:18,133 --> 00:20:19,176 X1. 210 00:20:19,259 --> 00:20:22,971 Als ik goud zoek op Planet Doom, is elk detail belangrijk. 211 00:20:23,055 --> 00:20:26,975 Elke duw, elke klap, elk schot, je voelt alles. 212 00:20:27,059 --> 00:20:31,271 Voel nu hoe het echt voelt. X1. 213 00:20:31,438 --> 00:20:35,734 De X1 zit als een tweede huid. Een huid die je duur moet verkopen. 214 00:20:37,486 --> 00:20:40,239 Ik ging dood door jouw rothandschoenen. 215 00:20:40,406 --> 00:20:44,118 - Wie zei dat je ze moest gebruiken? - Jij had die van haar gepakt. 216 00:20:44,993 --> 00:20:50,749 Oké, je hebt een deathmatch verloren. Gewoon weer respawnen. 217 00:20:50,916 --> 00:20:55,129 Je snapt het niet. Ik ben alle power-ups kwijt die ik had gekocht. 218 00:20:55,295 --> 00:20:57,256 Van dat artefact wou ik een huis kopen. 219 00:20:57,339 --> 00:21:01,385 Wacht eens. Hoeveel van ons geld heb je in upgrades gestoken? 220 00:21:02,845 --> 00:21:05,597 Alles, maar ik zou winnen. 221 00:21:06,390 --> 00:21:08,600 Dat was bedoeld om hier weg te komen. 222 00:21:11,228 --> 00:21:14,606 - Stommeling. - Het komt door die stomme handschoenen. 223 00:21:14,773 --> 00:21:16,442 Ons huis, verdomme. 224 00:21:16,525 --> 00:21:20,404 Je had mijn jongens toch nooit aangekund, noob. 225 00:21:20,487 --> 00:21:22,322 Hou op. 226 00:21:23,699 --> 00:21:26,493 - Alice, bel de politie. - Niks daarvan. 227 00:21:26,660 --> 00:21:29,872 - Ga naar je kamer, Rick. - Toe, Alice. 228 00:21:30,873 --> 00:21:34,209 Wat moet je toch met die vent? Wat een lamlul. 229 00:21:34,877 --> 00:21:39,298 Ik zou jullie er allebei uit moeten schoppen. Ik zweer het, Wade Watts, 230 00:21:39,465 --> 00:21:44,303 als je nog eens aan m'n spullen komt, zet ik je op straat. 231 00:21:51,685 --> 00:21:53,854 Wade Watts. 232 00:21:54,021 --> 00:21:57,775 M'n pa vond die naam wel klinken als het alter ego van een superheld 233 00:21:57,941 --> 00:22:00,652 zoals Peter Parker of Bruce Banner. 234 00:22:01,570 --> 00:22:03,697 Maar hij overleed toen ik klein was. 235 00:22:03,781 --> 00:22:06,825 M'n moeder ook en zo ben ik hier beland, 236 00:22:06,992 --> 00:22:11,246 bij tante Alice en haar ene na het andere kansloze vriendje. 237 00:22:14,124 --> 00:22:18,879 'Halliday had een hekel aan regels.' Waarom moet ik daar steeds aan denken? 238 00:22:21,965 --> 00:22:25,427 Misschien omdat Art3mis het zei, en zij is echt knap. 239 00:22:25,511 --> 00:22:30,849 Of omdat ze zei dat ik me terugtrok in m'n eigen wereldje, 240 00:22:30,933 --> 00:22:33,519 doodsbang iets kwijt te raken. 241 00:22:33,686 --> 00:22:35,771 Of misschien... 242 00:22:35,854 --> 00:22:39,942 Misschien wel omdat die zin echt iets betekent en ik dat heb gemist. 243 00:22:42,861 --> 00:22:45,989 De dag dat de wedstrijd werd aangekondigd, verschenen de Halliday Journals. 244 00:22:46,073 --> 00:22:49,868 Hij zei dat we in z'n brein moesten kijken. Dit kwam in de buurt. 245 00:22:50,035 --> 00:22:53,372 Eerst stikte het van de gunters die aanwijzingen zochten. 246 00:22:53,539 --> 00:22:57,251 Maar nu vind je in Hallidays geheugen alleen nog mensen als ik. 247 00:22:57,418 --> 00:23:00,045 Parzival. Heel fijn. 248 00:23:00,212 --> 00:23:03,549 En hoe ga jij vandaag mijn kostbare zoektijd verspillen? 249 00:23:03,716 --> 00:23:05,718 Gregarious Games, 2029, kantoorfeestje. 250 00:23:05,884 --> 00:23:09,054 Ja, dat heb je pas duizend keer gezien. 251 00:23:09,221 --> 00:23:10,973 Waarom niet nog een keer? 252 00:23:12,016 --> 00:23:15,352 Elk artikel in de Journals is zorgvuldig samengesteld 253 00:23:15,519 --> 00:23:19,773 uit privéfoto's, video-opnames en beelden van beveiligingscamera's. 254 00:23:19,940 --> 00:23:23,444 Ze vormen samen een virtuele 3D-ervaring. 255 00:23:23,527 --> 00:23:27,322 Halliday archiveerde ook alle films, games, boeken en tv-programma's 256 00:23:27,489 --> 00:23:30,534 die hij ooit had gezien. Te vinden op de tussenverdieping. 257 00:23:30,617 --> 00:23:34,204 Wapens of seksueel getinte avatars zijn niet toegestaan. 258 00:23:34,371 --> 00:23:37,666 Veel plezier. En succes met zoeken. 259 00:23:38,167 --> 00:23:39,835 Ik hou van opruimen. 260 00:23:40,002 --> 00:23:42,629 Oké, Jim, ik vertrek. 261 00:23:47,343 --> 00:23:50,012 Alles verandert, Jim. Alles ontwikkelt zich. 262 00:23:50,095 --> 00:23:53,515 Sommige dingen zijn al perfect zoals ze zijn. Asteroids. 263 00:23:53,682 --> 00:23:57,686 Mensen wonen niet in een Asteroids-speelkast. 264 00:23:59,063 --> 00:24:00,230 Weet ik. 265 00:24:00,314 --> 00:24:02,983 Maar wel in de wereld die wij gebouwd hebben. 266 00:24:03,150 --> 00:24:04,568 Die ik gebouwd heb. 267 00:24:05,736 --> 00:24:07,863 Ach, wat jij wilt. 268 00:24:08,030 --> 00:24:12,034 - Ik wil er niet meer over praten. - Nee, tuurlijk niet. Je duwt me eruit. 269 00:24:12,117 --> 00:24:13,452 Inzoomen op Halliday. 270 00:24:13,619 --> 00:24:17,081 Wie dingen uitvindt, heeft ook verantwoordelijkheden. 271 00:24:17,748 --> 00:24:22,670 Als je iets maakt wat mensen willen, moet je regels opstellen. 272 00:24:22,753 --> 00:24:26,215 - 'Ik wil geen regels meer opstellen.' - Ik wil geen regels meer opstellen. 273 00:24:26,382 --> 00:24:30,427 - 'Ik ben een dromer.' - Ik ben een dromer. Ik bouw werelden. 274 00:24:31,845 --> 00:24:35,974 Wat wij gemaakt hebben, is nu veranderd. Het is geen game meer. 275 00:24:36,058 --> 00:24:37,726 Zijn we al klaar? 276 00:24:37,893 --> 00:24:42,356 Ik vond alles vroeger leuker. 277 00:24:43,857 --> 00:24:47,611 - Toen het nog een game was. - En we zijn terug bij af. 278 00:24:47,695 --> 00:24:51,240 Maar dingen ontwikkelen zich, of je het leuk vindt of niet. 279 00:24:51,323 --> 00:24:53,367 Ja, we zijn klaar. 280 00:24:53,951 --> 00:24:55,077 Mooi. 281 00:24:57,329 --> 00:25:01,083 Waarom kunnen we niet een keer achteruit gaan? 282 00:25:03,460 --> 00:25:07,006 Zo hard mogelijk achteruit. 283 00:25:07,673 --> 00:25:09,591 Het gaspedaal diep indrukken. 284 00:25:09,758 --> 00:25:11,969 Ga tien seconden terug. 285 00:25:12,469 --> 00:25:16,223 Waarom kunnen we niet een keer achteruit gaan? 286 00:25:17,266 --> 00:25:20,310 Zo hard mogelijk achteruit. 287 00:25:21,520 --> 00:25:23,981 Het gaspedaal diep indrukken. 288 00:25:25,232 --> 00:25:27,026 Bill en Ted hebben het ook gedaan. 289 00:25:34,825 --> 00:25:37,911 ALS EERSTE IN CENTRAL PARK 290 00:25:48,422 --> 00:25:50,424 Nu alweer terug? 291 00:25:52,051 --> 00:25:54,428 Zorg dat je je spullen niet kwijtraakt. 292 00:25:58,265 --> 00:25:59,975 Je hebt iets uitgevogeld. 293 00:26:00,642 --> 00:26:02,061 Parzival, vertel op. 294 00:27:42,953 --> 00:27:47,124 Goed gedaan, Padawan. Jij finisht als eerste. 295 00:27:48,751 --> 00:27:52,254 Mr Halliday... Anorak. 296 00:27:53,672 --> 00:27:55,049 Wat een eer. 297 00:27:55,215 --> 00:27:57,718 Nee, ik ben vereerd. 298 00:28:08,604 --> 00:28:10,564 Zorg voor een aanwijzing. 299 00:28:24,912 --> 00:28:28,707 Wie is die Parzival en hoe kan hij winnen? 300 00:28:28,874 --> 00:28:31,335 Wat doet dat er nou toe? 301 00:28:31,502 --> 00:28:36,215 Deze wedstrijd is van cruciaal belang. Een oorlog om controle over de toekomst. 302 00:28:36,382 --> 00:28:39,426 Maar die Parzival zit niet eens in een clan. 303 00:28:39,593 --> 00:28:42,763 Hij is alleen. Wij hebben een leger. 304 00:28:42,930 --> 00:28:44,515 Toch heeft hij de eerste sleutel. 305 00:28:44,682 --> 00:28:49,395 Ja, maar je moet er drie hebben om de wedstrijd te winnen. 306 00:28:49,561 --> 00:28:52,064 Onze aandelen daalden gisteren 6%. 307 00:28:52,231 --> 00:28:56,360 Loyaliteit rapporteert winsten van 28%. F'Nale. 308 00:28:56,527 --> 00:28:59,071 We openen deze maand vijf nieuwe loyaliteitscentra. 309 00:28:59,238 --> 00:29:02,991 Dat levert bakken geld op. En jij wil praten over aandelenprijzen? 310 00:29:03,075 --> 00:29:07,913 - De aandeelhouders zullen niet blij zijn. - Nou en? We moeten geld voor ze verdienen. 311 00:29:07,996 --> 00:29:12,209 Als we dit schatje lanceren, worden ze helemaal gek. 312 00:29:13,210 --> 00:29:18,090 We noemen dit Pure O2. De eerste van onze geplande upgrades. 313 00:29:18,173 --> 00:29:20,759 Als we wat reclamebeperkingen kunnen terugdraaien, 314 00:29:20,926 --> 00:29:24,805 kunnen we tot 80% verkopen 315 00:29:24,972 --> 00:29:30,227 van iemands gezichtsveld voordat het leidt tot toevallen. Stel je voor... 316 00:29:30,394 --> 00:29:33,731 Alleen maar als we de wedstrijd winnen. 317 00:29:36,358 --> 00:29:38,277 Inderdaad. 318 00:29:40,195 --> 00:29:42,990 Heb je de sleutel en 100.000 munten gewonnen? 319 00:29:43,157 --> 00:29:45,617 Toen ik de sleutel pakte, verschenen ze in m'n account. 320 00:29:45,784 --> 00:29:48,787 Mijn haptiek krijgt het er heet van. 321 00:29:52,458 --> 00:29:54,084 Wat is een Cataclyst? 322 00:29:54,251 --> 00:29:57,838 Een bom. Doodt elke avatar op de planeet, ook de eigenaar. 323 00:29:58,005 --> 00:30:01,258 - Wie wil er zoiets? - IOI. Die kopen alles. 324 00:30:02,634 --> 00:30:05,262 20.000 voor de heilige handgranaat? 325 00:30:05,429 --> 00:30:07,097 Dat is een koop je. 326 00:30:09,516 --> 00:30:13,103 Zemeckis Cube. Die moet ik hebben. 327 00:30:13,270 --> 00:30:14,897 Geef niet al je geld uit. 328 00:30:18,609 --> 00:30:20,903 X1 haptisch bootsuit. 329 00:30:51,934 --> 00:30:53,602 WACHTWOORD B055MAN69 330 00:31:30,014 --> 00:31:33,475 i-R0k, oude vriend. Hoe gaat het? 331 00:31:35,394 --> 00:31:40,733 Ik heb last van m'n nek. Een soort carpaal tunnel, maar dan in m'n nek. 332 00:31:40,899 --> 00:31:44,737 Kun je rechts van me gaan staan? Voor jou links. 333 00:31:46,655 --> 00:31:48,657 Komt door overbelasting. 334 00:31:51,076 --> 00:31:52,161 Daar is hij. 335 00:31:54,288 --> 00:31:58,959 De steampunk-piratenkoning. Ik kende hem goed, Sorrento. 336 00:31:59,043 --> 00:32:01,503 Ik haat slechts drie dingen in deze wereld: 337 00:32:01,670 --> 00:32:05,466 Steampunk, piraten en tabouleh. 338 00:32:05,632 --> 00:32:08,385 Wat moet je daarmee? 339 00:32:08,469 --> 00:32:10,804 Is er een reden dat we hier zijn? 340 00:32:11,180 --> 00:32:15,726 Ja, Nolan. De Orb of Osuvox. 341 00:32:16,685 --> 00:32:19,938 Jij wilde hem. Hij had hem. En hier is hij. 342 00:32:23,567 --> 00:32:29,573 Creëert een ondoordringbaar schild dat alleen met 'n spreuk kan worden opgeheven. 343 00:32:29,656 --> 00:32:32,159 De Orb of Osuvox. 344 00:32:32,242 --> 00:32:35,037 Zeg dat niet steeds. 345 00:32:36,997 --> 00:32:40,542 Hou hem voorlopig bij je. 346 00:32:40,709 --> 00:32:43,962 Ik laat wel weten wanneer ik hem wil gebruiken. 347 00:32:47,299 --> 00:32:51,345 Eerst heb ik een ander klusje voor je. 348 00:32:52,805 --> 00:32:54,014 Parzival. 349 00:32:54,723 --> 00:32:58,352 Hij moet van dat scorebord af, hè? 350 00:32:58,519 --> 00:33:00,062 Kun jij dat doen? 351 00:33:00,229 --> 00:33:02,356 Hij is een superster. 352 00:33:02,564 --> 00:33:06,860 Hij is door de eerste poort gegaan en alle avatars zijn nu dol op hem. 353 00:33:07,027 --> 00:33:09,446 Hoeveel extra wil je? 354 00:33:10,489 --> 00:33:13,701 Ik vind het fijn dat jij nooit likjes neemt. 355 00:33:13,909 --> 00:33:17,454 Jij bijt meteen door naar de chocola in de Tootsie Pop. 356 00:33:18,247 --> 00:33:21,333 - Herinner je je die reclame, met die uil? - i-R0k. 357 00:33:23,502 --> 00:33:26,755 - Drie keer wat ik normaal krijg. - Oké. 358 00:33:26,922 --> 00:33:30,718 Echt? Ik had vijf keer moeten vragen. Kan vier nog? 359 00:33:33,012 --> 00:33:35,431 Vijf van ons staan nu op het bord. 360 00:33:36,015 --> 00:33:38,726 Art3mis was de volgende. Logisch. 361 00:33:38,809 --> 00:33:41,854 Ze was erbij toen ik won. Ze zag dat ik achteruitreed. 362 00:33:41,937 --> 00:33:46,942 Ik gaf Aech een tip, zei dat hij het voor zich moest houden en toen won hij ook. 363 00:33:47,026 --> 00:33:52,114 Hij schepte er vast over op tegen onze vriend Daito, want die won vlak daarna. 364 00:33:52,781 --> 00:33:56,035 En natuurlijk zei Daito het tegen z'n beste vriend Sho. 365 00:33:56,201 --> 00:34:00,414 Die reed z'n auto in de prak, maar daarna lukte het hem ook. 366 00:34:09,423 --> 00:34:12,551 'Een schepper die z'n eigen creatie haat. Een verborgen sleutel, 367 00:34:12,634 --> 00:34:16,055 'een niet genomen sprong. Keer terug, ontvlucht je verleden.' 368 00:34:16,221 --> 00:34:19,600 'Een schepper die z'n eigen creatie haat. Een verborgen sleutel, 369 00:34:19,683 --> 00:34:23,228 'een niet genomen sprong. Keer terug, ontvlucht je verleden. 370 00:34:23,395 --> 00:34:25,856 'Dan zal de Jaden Sleutel van jou zijn.' 371 00:34:29,360 --> 00:34:32,571 SPEELT JAMES HALLIDAY GAMES OF SPEELT HIJ VOOR GOD? 372 00:34:32,738 --> 00:34:34,740 VERANDERT OASIS ONZE LEVENSWIJZE? 373 00:34:34,907 --> 00:34:37,785 HALLIDAY: GROTER DAN JOBS? 374 00:34:38,285 --> 00:34:41,246 HALLIDAY GAAT ALLEEN VERDER 375 00:34:59,765 --> 00:35:05,396 OVERLIJDENSBERICHT KAREN UNDERWOOD MORROW 1975-2034 376 00:35:07,690 --> 00:35:09,608 'Ontvlucht je verleden.' 377 00:35:13,320 --> 00:35:16,949 Welk deel van je verleden probeer je te ontvluchten, Halliday? 378 00:35:28,127 --> 00:35:29,753 Dat is Parzival. 379 00:35:31,338 --> 00:35:32,715 Jij bent mijn held. 380 00:35:32,881 --> 00:35:35,300 - Parzival, hier. - Jij bent echt te gek. 381 00:35:36,176 --> 00:35:38,178 Parzival, mag ik je handtekening? 382 00:35:44,268 --> 00:35:45,310 Kijk uit. 383 00:35:45,477 --> 00:35:50,065 Je bent nu beroemd. Je kunt je niet overal meer vertonen. 384 00:36:10,794 --> 00:36:14,423 Dat is niet grappig. 385 00:36:19,887 --> 00:36:22,473 Snap je het niet? 386 00:36:22,931 --> 00:36:25,017 Jij bent nu dé Parzival. 387 00:36:25,184 --> 00:36:26,852 Je moet een vermomming hebben. 388 00:36:28,937 --> 00:36:30,481 Hier. 389 00:36:31,815 --> 00:36:36,362 Een Clark Kent-bril. Maakt je onherkenbaar zonder dat je uiterlijk verandert. 390 00:36:44,536 --> 00:36:46,246 Die ga ik niet dragen. 391 00:36:55,673 --> 00:37:00,260 Geweldig. Zoals je spullen exploderen als je doodgaat. 392 00:37:00,344 --> 00:37:01,762 Ze wilden niet meer bloed. 393 00:37:01,845 --> 00:37:07,101 - Dit is vlak voor OASIS live ging. - Zes dagen eerder. 2 december 2025. 394 00:37:07,267 --> 00:37:09,144 Moet je dit zien. 395 00:37:09,311 --> 00:37:10,896 Weet je wie dat is? 396 00:37:12,564 --> 00:37:14,149 Is dat Sorrento? 397 00:37:14,316 --> 00:37:18,570 Sorrento begon als stagiair. Hij zegt dat hij het van de meester heeft geleerd. 398 00:37:18,737 --> 00:37:22,866 Met z'n Halliday-kennis heeft hij IOI ertoe gebracht de Sixers te creëren. 399 00:37:23,033 --> 00:37:29,331 Maar Ogden Morrow zegt dat het enige wat Sorrento van Halliday wist, 400 00:37:29,498 --> 00:37:31,083 was hoe hij z'n koffie dronk. 401 00:37:31,250 --> 00:37:35,129 Misschien verschillende accountniveaus. Iemand kan goud zijn. 402 00:37:35,295 --> 00:37:40,884 Of zilver, platina of brons. Afhankelijk van hoeveel ze betalen. 403 00:37:41,051 --> 00:37:43,762 Misschien met water als hoogste. Omdat het OASIS heet. 404 00:37:43,929 --> 00:37:45,472 Goeie latte. 405 00:37:45,639 --> 00:37:47,766 Spoel vooruit naar Hallidays date. 406 00:37:47,933 --> 00:37:49,935 Is hij op een date geweest? 407 00:37:54,189 --> 00:37:55,357 Wat is er gebeurd? 408 00:37:55,524 --> 00:37:58,027 Niks. Ik had haar uitgenodigd. 409 00:37:58,902 --> 00:38:01,071 Weet je tenminste wel hoe ze heet? 410 00:38:01,613 --> 00:38:05,284 Ja, Kira. Zoals dat personage in The Dark Crystal. 411 00:38:05,367 --> 00:38:07,119 Dat is haar gamertag. 412 00:38:08,996 --> 00:38:09,997 Karen. 413 00:38:10,164 --> 00:38:12,332 Karen Underwood. 414 00:38:12,708 --> 00:38:15,961 Karen Underwood, de vrouw van Ogden Morrow? 415 00:38:16,128 --> 00:38:17,629 Kijk maar. 416 00:38:18,130 --> 00:38:21,717 Wat hebben jij en Karen Underwood gedaan? 417 00:38:21,884 --> 00:38:24,178 Ze wilde gaan dansen 418 00:38:24,345 --> 00:38:26,638 dus hebben we een film gekeken. 419 00:38:28,057 --> 00:38:29,350 En? 420 00:38:31,310 --> 00:38:32,936 Waar zijn de sappige details? 421 00:38:33,145 --> 00:38:34,563 Ik wil sappige details. 422 00:38:35,147 --> 00:38:37,858 Die zijn er niet. 423 00:38:38,525 --> 00:38:40,277 Stop eens even. 424 00:38:40,444 --> 00:38:44,156 Halliday heeft een date gehad met Ogden Morrows vrouw? 425 00:38:44,323 --> 00:38:47,576 Eén keer. Jaren voordat ze getrouwd waren. 426 00:38:47,743 --> 00:38:50,120 En ondanks dat en ondanks haar dood, 427 00:38:50,287 --> 00:38:53,374 komt de naam Kira maar één keer voor in zijn Journals. 428 00:38:53,540 --> 00:38:54,750 Dat is onmogelijk. 429 00:38:54,917 --> 00:38:58,921 Nee, zoek maar op. Dit is de enige keer dat ze genoemd wordt. 430 00:38:59,088 --> 00:39:02,883 Het slaat nergens op. Ze was belangrijk voor hen allebei. 431 00:39:03,050 --> 00:39:05,761 Ik durf er al m'n munten om te verwedden. 432 00:39:06,720 --> 00:39:09,348 Zoek op 'Karen Underwood Morrow'. 433 00:39:10,599 --> 00:39:13,602 Ja, Kira. Zoals dat personage in The Dark Crystal. 434 00:39:13,769 --> 00:39:15,270 Dat is haar gamertag. 435 00:39:15,437 --> 00:39:18,649 Halliday liet opzettelijk alleen deze verwijzing staan. 436 00:39:18,816 --> 00:39:20,150 Vreemd. Waarom? 437 00:39:20,317 --> 00:39:25,280 Alsof het pijnlijk was om haar gezicht te zien of haar naam te horen. 438 00:39:25,447 --> 00:39:27,241 Hij hield van haar. 439 00:39:27,324 --> 00:39:31,370 - Hij kon Morrow niks vertellen. - Hij had z'n gevoelens moeten uiten. 440 00:39:31,453 --> 00:39:33,414 Hij heeft z'n kans gemist. Kijk. 441 00:39:34,498 --> 00:39:37,543 Ik vond de aanwijzing voor de race in die andere scène, 442 00:39:37,710 --> 00:39:40,879 maar ik denk dat de grootste aanwijzing hier verstopt zit. 443 00:39:41,046 --> 00:39:42,756 Je hebt gelijk. 444 00:39:43,882 --> 00:39:47,136 - Ik verlies. - Maakt niet uit, Curator. 445 00:39:47,302 --> 00:39:50,014 Kira is de Rosebud in het midden van dit verhaal. 446 00:39:50,180 --> 00:39:53,684 - Zij is het grote mysterie. - Nee, we hadden gewed. 447 00:39:55,269 --> 00:39:58,147 Wauw, een kwartje. Hou het maar. 448 00:39:58,313 --> 00:40:00,357 Nee, het is voor jou. 449 00:40:03,777 --> 00:40:06,321 - Heb je donderdag iets? - Ik? 450 00:40:06,864 --> 00:40:08,574 Nee, hij. 451 00:40:09,825 --> 00:40:11,869 Mijn god. Ja, jij. 452 00:40:13,954 --> 00:40:15,539 Ken je de Distracted Globe? 453 00:40:15,706 --> 00:40:17,750 Die dansclub. 454 00:40:19,752 --> 00:40:22,421 Ik zie je daar, om 10 uur. 455 00:40:22,588 --> 00:40:24,798 Ik wil je iets laten zien. 456 00:40:28,260 --> 00:40:33,182 - Heeft ze me net mee uit gevraagd? - Ik begon haar net leuk te vinden. 457 00:40:33,766 --> 00:40:35,267 Ik doe die dingen niet. 458 00:40:39,104 --> 00:40:41,023 Heb je haar over Kira verteld? 459 00:40:41,190 --> 00:40:43,567 Ik heb het jou ook verteld. 460 00:40:43,734 --> 00:40:46,028 Hoe vind je dit? 461 00:40:47,654 --> 00:40:50,366 Misschien gebruikt Art3mis je wel. 462 00:40:50,532 --> 00:40:54,828 Ze geeft mij een aanwijzing. Misschien gebruik ik haar wel. 463 00:40:54,995 --> 00:40:58,290 Zal ik meer zoals in 'Thriller' gaan? 464 00:41:00,709 --> 00:41:01,710 Punk? 465 00:41:04,963 --> 00:41:06,090 Duran Duran. 466 00:41:08,175 --> 00:41:12,429 - Doe ik te veel m'n best? - Ja, luister nou naar wat je zegt. 467 00:41:12,596 --> 00:41:15,599 Je bent zwaar cyberverliefd op dat meisje. 468 00:41:15,766 --> 00:41:18,268 Ze hackt je hart om in je hoofd te komen. 469 00:41:19,853 --> 00:41:21,647 Ik weet het. 470 00:41:22,856 --> 00:41:24,733 Buckaroo Banzai? 471 00:41:24,900 --> 00:41:27,986 Ga je de outfit uit je lievelingsfilm aandoen? 472 00:41:28,153 --> 00:41:30,572 - Zo ben jij niet. - Zo ben ik wel. 473 00:41:30,739 --> 00:41:33,117 Je moet uitkijken met wie je omgaat in OASIS. 474 00:41:33,325 --> 00:41:36,453 Art3mis snapt mij. En m'n outfit. 475 00:41:36,620 --> 00:41:39,456 We hebben een band. Soms maken we zelfs... 476 00:41:39,623 --> 00:41:41,166 Elkaars zinnen af? 477 00:41:41,333 --> 00:41:44,086 Dat hebben wij. Jij en ik. 478 00:41:44,253 --> 00:41:47,631 Ja, maar dat komt doordat wij beste vrienden zijn, man. 479 00:41:47,798 --> 00:41:50,759 - Zij kan ook een man zijn, man. - Hou toch op. 480 00:41:50,926 --> 00:41:52,469 Ik meen het. 481 00:41:52,636 --> 00:41:55,264 Zij kan een 150 kilo zware vent zijn 482 00:41:55,431 --> 00:41:58,434 die nog bij z'n moeder in Detroit woont. 483 00:41:58,600 --> 00:42:00,436 En ze heet Chuck. 484 00:42:02,146 --> 00:42:03,981 Denk daar maar eens over na. 485 00:42:34,386 --> 00:42:36,722 Is dat Parzival? 486 00:42:36,889 --> 00:42:39,475 Mogen we een foto met je maken? 487 00:42:42,144 --> 00:42:44,313 - Bedankt. - Je bent m'n held. 488 00:42:44,480 --> 00:42:45,773 Hé, Parzival. 489 00:42:48,067 --> 00:42:49,902 Bedankt. 490 00:43:03,749 --> 00:43:09,004 Dat meen je niet. Buckaroo Banzai? Ik hou van Buckaroo Banzai. 491 00:43:09,171 --> 00:43:10,673 - Bedankt. - Te gek. 492 00:43:10,839 --> 00:43:13,967 Jij ziet er geweldig uit. 493 00:43:14,134 --> 00:43:15,260 Bedankt. 494 00:43:17,054 --> 00:43:20,057 - Een grote? Een kleine? - Een grote. 495 00:43:35,322 --> 00:43:37,032 Opzouten. 496 00:43:38,992 --> 00:43:40,744 - Wat een freak. - Best knap. 497 00:43:40,911 --> 00:43:42,287 Ben je hier eerder geweest? 498 00:43:42,454 --> 00:43:44,081 Cool, hè? 499 00:43:45,040 --> 00:43:48,836 Wat is het plan? Ga je hun avatars doden? 500 00:43:49,003 --> 00:43:52,464 Ze zijn allebei in de Distracted Globe. Ik kan niks zeggen. 501 00:43:53,590 --> 00:43:58,095 De Distracted Globe was een van de eerste clubs die Halliday bouwde in OASIS. 502 00:43:58,262 --> 00:44:02,891 Maar hij bouwde hem vlak na dat moment dat je mij liet zien. 503 00:44:03,058 --> 00:44:06,270 - Die date met Kira. - En zij was dol op dansen. 504 00:44:06,437 --> 00:44:11,191 Misschien wou hij haar hier mee naartoe nemen op een virtuele date. 505 00:44:11,275 --> 00:44:14,361 - Alsof dat ooit werkt. - Dus hij bouwde hem voor haar? 506 00:44:14,528 --> 00:44:17,364 Het bleef bij één date. Halliday is dus de schepper 507 00:44:17,531 --> 00:44:19,783 - die z'n eigen creatie haat. - De club. 508 00:44:19,867 --> 00:44:22,578 En 'Een verborgen sleutel, een niet genomen sprong'? 509 00:44:25,956 --> 00:44:27,207 Iedereen springt hier af. 510 00:44:27,374 --> 00:44:33,047 Maar niemand heeft de Koperen Sleutel, dus misschien is het bij ons anders. 511 00:44:36,884 --> 00:44:39,511 - Springen we samen? - Goed. 512 00:44:41,513 --> 00:44:43,474 We gaan geen clan vormen of zo. 513 00:44:43,640 --> 00:44:46,685 Nee, daar doe ik niet aan. 514 00:44:57,863 --> 00:45:01,492 Dit is het niet. Geen scorebord, geen hindernissen. 515 00:45:01,658 --> 00:45:03,577 Misschien een dansopdracht? 516 00:45:19,802 --> 00:45:21,762 Old school. 517 00:45:45,160 --> 00:45:47,705 - Ben je voorbereid? - Voorbereid? 518 00:45:51,333 --> 00:45:53,752 Wat voor haptiek heb je aan? 519 00:45:53,919 --> 00:45:56,255 Handschoenen en vizier, of full body? 520 00:46:00,342 --> 00:46:01,760 Voel je dit? 521 00:46:04,805 --> 00:46:09,643 Ja, ik heb het X1 haptische bootsuit met het microvezelkruis. 522 00:46:22,031 --> 00:46:24,950 Je had je echt goed voorbereid. 523 00:46:28,328 --> 00:46:30,998 Ik zat te denken. 524 00:46:31,874 --> 00:46:34,460 Laten we eens in de echte wereld afspreken. 525 00:46:34,543 --> 00:46:35,961 Dan zou ik tegenvallen. 526 00:46:36,128 --> 00:46:38,589 Nee, ik vind je leuk. 527 00:46:38,756 --> 00:46:42,676 Je kent me niet eens. Ik zie er niet echt zo uit. 528 00:46:42,843 --> 00:46:46,680 Dit is niet m'n echte lichaam en gezicht. 529 00:46:46,847 --> 00:46:49,767 Maakt me niet uit. Ik wil weten hoe je echt heet. 530 00:47:03,364 --> 00:47:04,823 Ik heet Wade. 531 00:47:06,367 --> 00:47:08,160 Ik zei dat ik... 532 00:47:08,327 --> 00:47:11,038 Buckaroo verprutst het. Nee maar. 533 00:47:11,205 --> 00:47:15,209 Ben je gek? Vertel niemand wie je bent. Gebruik nooit je echte naam. 534 00:47:15,292 --> 00:47:17,753 - Jij bent niet zomaar iemand. - Je kent me niet. 535 00:47:17,836 --> 00:47:21,382 - Je weet niks van me. - Ik ken je wel, Arty. 536 00:47:23,175 --> 00:47:24,677 Ik ben verliefd op je. 537 00:47:33,227 --> 00:47:34,561 Hoort dit bij de opdracht? 538 00:47:35,604 --> 00:47:36,772 Het is een valstrik. 539 00:47:44,279 --> 00:47:46,407 IOI staat altijd in de weg. 540 00:47:47,032 --> 00:47:50,244 - Ik zei dat ik verliefd op je was. - Welnee. 541 00:47:51,829 --> 00:47:55,290 Je weet alleen wat ik je laat weten en je laat zien. 542 00:47:58,252 --> 00:48:00,045 Daarop ben je verliefd. 543 00:48:13,934 --> 00:48:15,060 Kijk uit. 544 00:48:25,320 --> 00:48:26,739 Nu. 545 00:48:39,376 --> 00:48:42,421 Ga terug. Je pantser is verzwakt. 546 00:48:42,588 --> 00:48:44,423 Ik heb net dit ding gekocht. 547 00:48:51,805 --> 00:48:54,933 Zemeckis Cube. Draait de tijd 60 seconden terug. 548 00:48:59,563 --> 00:49:01,565 En daar kom je nu pas mee? 549 00:49:09,573 --> 00:49:11,784 Jij was geweldig. 550 00:49:15,329 --> 00:49:17,164 Dit is geen spelletje, Z. 551 00:49:18,499 --> 00:49:20,292 Ik wil IOI tegenhouden. 552 00:49:20,459 --> 00:49:23,837 Dit heeft gevolgen in de echte wereld. Mensen lijden. 553 00:49:24,088 --> 00:49:25,756 - Leven en dood. - Ik weet het. 554 00:49:25,923 --> 00:49:30,386 Je weet niks. Mijn vader is overleden in een loyaliteitscentrum. 555 00:49:31,345 --> 00:49:34,306 Hij had spullen gekocht met geleend geld. 556 00:49:34,515 --> 00:49:37,851 Hij wou ze afbetalen, maar dat lukte niet. 557 00:49:38,018 --> 00:49:43,190 IOI verhoogde z'n woonkosten en toen werd hij ziek en ging hij dood. 558 00:49:43,982 --> 00:49:47,277 - Ik wist niet... - Jij leeft niet in de echte wereld. 559 00:49:47,444 --> 00:49:50,197 Volgens mij heb je dat nooit gedaan. 560 00:49:50,280 --> 00:49:56,120 Jij leeft in deze illusie en ik kan me door jou niet laten afleiden. 561 00:50:08,882 --> 00:50:13,345 - Hoe hebben ze kunnen ontsnappen? - Omdat je mannen prutsers zijn. 562 00:50:13,429 --> 00:50:17,224 Ze wisten z'n avatar niet te doden, wat, met alle respect 563 00:50:17,391 --> 00:50:20,060 een stom idee was en hem alleen maar had opgehouden. 564 00:50:20,227 --> 00:50:24,398 Terwijl mijn plan, dat heel cool was, echt had gewerkt. 565 00:50:24,565 --> 00:50:29,695 - Hij staat nog op het bord. - Weet ik, Nolan. Maar niet lang meer. 566 00:50:29,862 --> 00:50:33,866 Ik heb gezocht naar alle Wades die onlangs een X1-bootsuit hebben gekocht 567 00:50:34,033 --> 00:50:37,077 en die vergeleken met openbare archieven, en voilà. 568 00:50:37,244 --> 00:50:41,665 Dat is Frans voor 'ik ben erachter gekomen'. 569 00:50:41,749 --> 00:50:43,125 Ben je er klaar voor? 570 00:50:43,208 --> 00:50:48,630 Parzival heet in de echte wereld Wade Watts. 571 00:50:48,714 --> 00:50:50,215 Voilà. 572 00:50:51,925 --> 00:50:56,430 - Ben jij loyaal, Miss Zandor? - Moet ik daar echt antwoord op geven? 573 00:50:56,597 --> 00:51:00,976 In een oorlog heb je mensen nodig die uiterst loyaal zijn. 574 00:51:01,185 --> 00:51:02,895 Op wie je kunt rekenen. 575 00:51:03,062 --> 00:51:05,564 Ik laat mensen oppakken omdat ze rekeningen niet betalen. 576 00:51:05,731 --> 00:51:08,484 Voor sommige problemen werkt dat goed, 577 00:51:08,650 --> 00:51:12,780 maar in een oorlog heb je andere regels nodig. 578 00:51:12,946 --> 00:51:14,281 - Oorlogsrecht. - Precies. 579 00:51:14,448 --> 00:51:17,201 Jammer dat wij niet werken binnen OASIS. 580 00:51:17,368 --> 00:51:21,747 Als deze oorlog binnen OASIS blijft, kun jij niets doen. 581 00:51:22,664 --> 00:51:25,459 Dus dit is zo'n gesprek dat we niet voeren. 582 00:51:25,626 --> 00:51:30,964 We hebben ze vaker gehad en nu zit je in de raad en leid je je eigen divisie 583 00:51:31,131 --> 00:51:34,927 die zal worden opgeheven als de verkeerde wint. 584 00:51:35,094 --> 00:51:38,263 F'Nale, een game beslist over onze toekomst. 585 00:51:38,430 --> 00:51:42,184 Het gaat om hoever we willen gaan om te winnen. 586 00:51:44,395 --> 00:51:46,438 Wat heb je nodig, Nolan? 587 00:52:20,973 --> 00:52:23,308 NOLAN SORRENTO: PARZIVAL, IK DOE JE EEN AANBOD 588 00:52:23,475 --> 00:52:26,520 JE KRIJGT ALLES WAT JE WILT, OOK HALLIDAYS EI 589 00:52:26,687 --> 00:52:30,107 RAAK HET PRISMA AAN ALS JE WIL PRATEN 590 00:53:10,147 --> 00:53:14,068 - Waar ben ik? - Bij IOI. Een hologram in de echte wereld. 591 00:53:14,985 --> 00:53:16,945 Dit is een coole installatie. 592 00:53:17,029 --> 00:53:20,532 Een gloednieuwe Habashaw, OIR 9400. 593 00:53:20,699 --> 00:53:22,368 Net een enorme hamsterbal. 594 00:53:22,576 --> 00:53:27,289 Als je voor IOI gaat werken, krijg je er zo eentje. 595 00:53:27,456 --> 00:53:28,665 Ik doe niet aan clans. 596 00:53:28,832 --> 00:53:33,754 Je krijgt ook een penthouse in Columbus met de snelst mogelijke verbinding. 597 00:53:33,921 --> 00:53:38,926 In OASIS krijg je een ongelimiteerd aantal wapens, magische items en schepen. 598 00:53:39,134 --> 00:53:43,764 Wil je het schip uit Defender? Zo'n schip dat in hyperspace kan springen? 599 00:53:43,931 --> 00:53:45,766 Wil je de Millenium Falcon? 600 00:53:46,642 --> 00:53:47,643 Heb je die? 601 00:53:47,810 --> 00:53:52,314 Alles wat je wilt om je te helpen dat ei te vinden. En dan is er nog je salaris. 602 00:53:53,482 --> 00:53:55,442 Vier miljoen per jaar. 603 00:53:55,609 --> 00:53:59,029 Als je dat Easter Egg vindt, is er een bonus. 604 00:53:59,196 --> 00:54:01,448 25 miljoen dollar. 605 00:54:06,870 --> 00:54:13,293 Je gebruikt nu emotie-onderdrukkende software. Logisch, heel slim van je. 606 00:54:18,799 --> 00:54:22,469 Het is veel geld. Ik kan het goed gebruiken. 607 00:54:27,474 --> 00:54:29,685 Maar we hebben niet dezelfde plannen. 608 00:54:29,852 --> 00:54:32,730 Dat weet ik niet. Voor OASIS, bedoel je? 609 00:54:32,896 --> 00:54:36,025 Als je geen John Hughes-fan bent... 610 00:54:37,192 --> 00:54:38,777 Natuurlijk wel. 611 00:54:38,944 --> 00:54:41,405 Want het eerste wat ik zou doen, 612 00:54:41,572 --> 00:54:45,159 is alle scholen op Ludus omzetten in replica's 613 00:54:45,325 --> 00:54:48,328 van die uit The Breakfast Club en Ferris Bueller. 614 00:54:48,495 --> 00:54:50,748 Dat is een geweldig idee. 615 00:54:51,665 --> 00:54:53,959 Welke school? Ridgemont of Faber? 616 00:54:54,126 --> 00:54:57,046 Fast Times at Ridgemont High is niet van John Hughes. 617 00:54:57,212 --> 00:55:00,299 Het is een val. Faber College is uit Animal House. 618 00:55:00,466 --> 00:55:05,012 Fast Times at Ridgemont High en Animal House zijn niet van Hughes. 619 00:55:05,095 --> 00:55:09,516 In Ferris Bueller en The Breakfast Club gingen ze naar Shermer High School. 620 00:55:09,600 --> 00:55:11,185 Ik weet wat je denkt. 621 00:55:11,977 --> 00:55:15,898 Dat ik zo'n bedrijfslul ben, dat ik niet van popcultuur hou, 622 00:55:17,066 --> 00:55:20,027 maar dat is niet waar. Als ik wil relaxen... 623 00:55:20,194 --> 00:55:23,989 Tab drinken, Robotron spelen, naar Duran Duran luisteren. 624 00:55:24,156 --> 00:55:27,993 Ik pak een Tab, zet Duran Duran op en ga Robotron spelen. 625 00:55:28,160 --> 00:55:30,120 Daarom hou ik zo van OASIS. 626 00:55:30,287 --> 00:55:35,334 Dat zit vol met al die dingen waar mensen gek op zijn. 627 00:55:42,966 --> 00:55:48,138 Ik ben een zakenman. Ik snap het. Maar ik moet mijn werk doen. 628 00:55:48,222 --> 00:55:53,811 Maar ik heb je niet alleen uitgenodigd om ons te helpen dat ei te vinden. 629 00:55:54,019 --> 00:55:57,773 Maar voor wat daarna komt. 630 00:55:59,024 --> 00:56:00,651 Wat zou Halliday zeggen? 631 00:56:01,735 --> 00:56:04,405 James Halliday is dood. 632 00:56:05,698 --> 00:56:08,617 Ja, dat klopt. 633 00:56:09,702 --> 00:56:13,539 Alleen deze wedstrijd is er nog. En weet je? 634 00:56:14,623 --> 00:56:16,834 Volgens mij wil hij niet dat jij die wint. 635 00:56:17,001 --> 00:56:20,921 Een fanboy herkent haters wel. Je krijgt die info van een stel oölogen. 636 00:56:21,088 --> 00:56:24,800 Dus als je wil weten wat ik echt vind... Je lult uit je nek. 637 00:56:30,180 --> 00:56:35,227 Dit is mijn aanbod. Je raad van bestuur luistert vast mee. Zeg ze dit maar. 638 00:56:36,437 --> 00:56:39,064 Als ze jou dumpen, wil ik het overwegen. 639 00:56:39,231 --> 00:56:42,234 Ik zeg dit even off the record. 640 00:56:42,317 --> 00:56:47,197 Ik moest dat aanbod doen van de raad. Maar ik hoopte dat je nee zou zeggen. 641 00:56:47,364 --> 00:56:50,617 Want als iemand dit gaat winnen, ben ik het. 642 00:56:50,784 --> 00:56:55,914 Mijn avatar vindt 't ei omdat ik als enige de ballen heb om deze toko te runnen. 643 00:56:56,081 --> 00:56:58,542 Dat was even een overgang. 644 00:56:58,709 --> 00:57:01,086 Van best redelijk tot maniakale despoot. 645 00:57:01,795 --> 00:57:03,714 Wees maar dankbaar, Wade. 646 00:57:04,798 --> 00:57:07,968 Je zult mijn despotische bewind niet meemaken. 647 00:57:08,135 --> 00:57:09,762 Ja, ik weet wie je bent. 648 00:57:09,928 --> 00:57:15,100 Wade Owen Watts. Geboren op 12 augustus 2027. 649 00:57:15,184 --> 00:57:19,021 En je woont in eenheid 56K, in de stacks van Columbus. 650 00:57:19,188 --> 00:57:24,401 Je bent drie dagen geleden je trailer in gegaan. En daar ben je nog. 651 00:57:24,485 --> 00:57:27,654 Denk je dat het iemand ook maar een reet kan schelen 652 00:57:27,738 --> 00:57:31,617 of er iets ontploft in een getto met uitschot in Columbus? 653 00:57:31,784 --> 00:57:33,869 Niet doen, ik ben daar niet eens. 654 00:57:34,036 --> 00:57:35,871 Niet lang meer. 655 00:57:39,667 --> 00:57:41,710 Bel Alice. 656 00:57:41,877 --> 00:57:43,545 Bel haar nummer. 657 00:58:10,072 --> 00:58:11,907 Neem op. Alice. 658 00:58:17,037 --> 00:58:19,331 Gaaf bootsuit. Bedankt, hè? 659 00:58:19,498 --> 00:58:21,417 Rick, de boel gaat ontploffen. 660 00:58:21,583 --> 00:58:22,918 Is dat Wade? 661 00:58:23,085 --> 00:58:25,129 - Geef me Alice. - Ik wil hem spreken. 662 00:58:25,295 --> 00:58:27,214 Bel ons niet meer. 663 00:58:28,674 --> 00:58:31,552 Ik wil je stem nooit meer horen. 664 00:59:08,589 --> 00:59:12,134 Neem contact op met Aech, Daito, Sho en Art3mis. 665 00:59:12,968 --> 00:59:15,012 IOI bedreigt me in de echte wereld. 666 00:59:15,179 --> 00:59:18,140 Jullie lopen ook gevaar, dus waar je ook bent... 667 00:59:44,041 --> 00:59:45,918 Sorry voor de blinddoek. 668 00:59:46,085 --> 00:59:48,212 Mijn jongens zijn wat paranoïde. 669 00:59:49,088 --> 00:59:50,673 Zeg dat nog eens. 670 00:59:51,298 --> 00:59:53,634 Mijn jongens zijn wat paranoïde. 671 00:59:54,760 --> 00:59:56,178 Art3mis? 672 00:59:57,763 --> 01:00:01,767 Ik heet in het echt Samantha. Maar ja, ik ben Art3mis. 673 01:00:03,686 --> 01:00:06,355 De douche is daar, en schone kleren. 674 01:00:09,692 --> 01:00:13,404 Welkom bij de rebellen... Wade. 675 01:00:24,873 --> 01:00:28,877 Dat is IOI. En daar liggen de stacks? 676 01:00:30,379 --> 01:00:33,173 Dus we zaten de hele tijd zo dicht bij elkaar? 677 01:00:34,675 --> 01:00:35,968 Buren 678 01:00:36,844 --> 01:00:40,889 of heel ver weg, het maakt niet uit in OASIS. 679 01:00:43,392 --> 01:00:45,436 Even voor de duidelijkheid... 680 01:00:47,312 --> 01:00:49,523 Ik ben niet teleurgesteld. 681 01:00:51,316 --> 01:00:56,030 Je zei dat ik teleurgesteld zou zijn als ik je zou zien, maar dat is niet zo. 682 01:00:57,656 --> 01:01:01,035 Ik heb dit al m'n hele leven, je hoeft niet te doen alsof. 683 01:01:15,007 --> 01:01:18,469 Je hebt een wijnvlek, nou en? 684 01:01:18,677 --> 01:01:20,637 Dat maakt me echt niet uit. 685 01:01:27,603 --> 01:01:30,564 Z, als ik je heb gekwetst, spijt me dat. 686 01:01:32,441 --> 01:01:34,860 Noemde je me nou net Z? 687 01:01:35,736 --> 01:01:37,780 - Deed ik dat? - Volgens mij wel. 688 01:01:38,447 --> 01:01:41,825 - Sorry, Wade. - Wade, Z. 689 01:01:41,992 --> 01:01:45,496 Noem me wat je wilt. Ik noem jou Sam. 690 01:01:47,414 --> 01:01:48,665 Samantha? 691 01:02:01,053 --> 01:02:03,097 Het is hier zo'n stuk langzamer. 692 01:02:04,515 --> 01:02:07,810 Ik bedoel... de wind, de mensen. 693 01:02:09,728 --> 01:02:11,522 Alles. 694 01:02:16,777 --> 01:02:19,196 We vergeten hoe het is om buiten te zijn. 695 01:02:27,037 --> 01:02:30,082 Ik weet het ineens. De tweede aanwijzing. 696 01:02:36,338 --> 01:02:38,465 We hebben het te letterlijk genomen. 697 01:02:38,549 --> 01:02:42,136 De sprong die Halliday niet nam, is met Kira. 698 01:02:42,302 --> 01:02:45,973 Hij gaf haar de schuld van z'n ruzie met Morrow. 699 01:02:46,140 --> 01:02:48,934 Nee, hij was stapelverliefd op haar. 700 01:02:49,101 --> 01:02:51,353 Hij had een kans om Kira te kussen. 701 01:02:51,520 --> 01:02:55,441 - Hij nam de sprong niet. - Daar gaan we nu heen. 702 01:02:56,525 --> 01:02:59,737 - De plek waar hij de sprong niet nam. - Waar de date was. 703 01:02:59,820 --> 01:03:01,238 In de bioscoop. 704 01:03:02,614 --> 01:03:05,617 - Hé, Curator. - De opdracht is hier. 705 01:03:05,784 --> 01:03:10,831 Halliday hield bij welke films hij keek, wanneer hij keek en hoe vaak. 706 01:03:10,914 --> 01:03:15,586 Mogen we 23 tot 27 november 2025 zien? 707 01:03:15,669 --> 01:03:17,546 Die week had hij de date met Kira. 708 01:03:22,092 --> 01:03:25,554 Onze opties voor die week zijn de remake van The Fly. 709 01:03:25,721 --> 01:03:27,681 Goeie film, maar niet voor een date. 710 01:03:27,848 --> 01:03:30,434 Say Anything. Die zou kunnen. 711 01:03:31,352 --> 01:03:35,731 Denk aan de aanwijzing. 'Een schepper die z'n eigen creatie haat.' 712 01:03:40,402 --> 01:03:44,573 The Shining. Nummer 11 op de lijst van Hallidays favoriete horrorfilms. 713 01:03:44,656 --> 01:03:48,577 Gebaseerd op een boek van Stephen King, die de film haatte. 714 01:03:48,660 --> 01:03:50,662 Niet zitten kletsen. 715 01:03:50,746 --> 01:03:52,039 We hebben het gevonden. 716 01:03:55,834 --> 01:03:58,462 Wil je dit echt gaan doen? 717 01:03:58,545 --> 01:04:00,339 Absoluut. 718 01:04:00,422 --> 01:04:02,841 Hopelijk kun je het aan. 719 01:04:46,218 --> 01:04:47,302 Kijk. 720 01:04:48,804 --> 01:04:50,806 Een tikkende klok. 721 01:04:50,973 --> 01:04:56,687 Ik schat dat we vijf minuten hebben om de sleutel te vinden. 722 01:04:56,854 --> 01:04:59,898 Er zijn zo veel sleutels. Waar beginnen we? 723 01:05:01,316 --> 01:05:04,528 Ik heb hem nooit gezien. Is hij eng? 724 01:05:05,404 --> 01:05:07,906 Ik moest tussen m'n vingers door kijken. 725 01:05:08,657 --> 01:05:11,535 Er is een sleutel van kamer 237, 726 01:05:11,618 --> 01:05:15,205 de sleutel van de sneeuwscooter of de sleutels die Jack aan het begin krijgt. 727 01:05:15,372 --> 01:05:19,543 - Misschien is de sleutel geen sleutel. - Ik weet waar die van de scooter zijn. 728 01:05:19,710 --> 01:05:24,089 Laten we opsplitsen. We zoeken alle sleutels en komen dan weer bij elkaar. 729 01:05:28,052 --> 01:05:29,678 Hallo, Danny. 730 01:05:30,929 --> 01:05:32,556 Kom met ons spelen. 731 01:05:32,723 --> 01:05:35,934 Weten jullie hoe je hieruit komt? 732 01:05:40,939 --> 01:05:44,068 - Wacht. - Waar is Aech? 733 01:05:44,234 --> 01:05:45,486 Wacht. 734 01:05:46,528 --> 01:05:47,529 Aech. 735 01:06:49,133 --> 01:06:53,762 Dag, naakte dame. Ik wou je niet storen bij het baden. 736 01:06:53,846 --> 01:06:55,889 Hygiëne is belangrijk. 737 01:06:56,098 --> 01:06:59,268 Kun je me zeggen waar de uitgangen zijn? 738 01:07:04,481 --> 01:07:06,692 Word ik in de maling genomen? 739 01:07:06,859 --> 01:07:09,194 Want je vindt me veel te leuk. 740 01:07:10,738 --> 01:07:12,865 Ach, wat kan mij het ook schelen. 741 01:08:04,792 --> 01:08:08,170 - Er is weinig tijd meer. - Z, is Art3mis boos op mij? 742 01:08:08,253 --> 01:08:11,965 - Nee, ik. Heb je nooit The Shining gezien? - Ik haat enge films. 743 01:08:12,132 --> 01:08:14,551 - We hebben de sleutel. - Naar kamer 237. 744 01:08:14,718 --> 01:08:20,557 Daar kunnen we beter wegblijven. Er was daar een gestoorde naakte zombievrouw. 745 01:08:20,641 --> 01:08:24,269 - Er zitten geen zombies in The Shining. - Misschien is het anders dan de film. 746 01:08:24,353 --> 01:08:28,190 - Kira is de sleutel. Dat zei je zelf. - Ik heb een foto van Kira gezien. 747 01:08:32,861 --> 01:08:33,904 Waar? 748 01:08:40,911 --> 01:08:44,957 Het is Kira. 'Ontvlucht je verleden.' 749 01:08:45,040 --> 01:08:46,875 'De niet genomen sprong.' 750 01:08:48,252 --> 01:08:52,631 Z'n grootste angst was niet The Shining, of wat voor film of boek dan ook. 751 01:08:52,715 --> 01:08:55,926 Z'n grootste angst was een meisje kussen. 752 01:08:56,301 --> 01:08:58,595 Die sprong kon hij niet nemen. 753 01:09:06,812 --> 01:09:08,439 De balzaal. 754 01:09:23,078 --> 01:09:24,663 Aech, kom. 755 01:09:28,751 --> 01:09:30,711 Zombies, dat zei ik toch? 756 01:09:32,171 --> 01:09:33,380 Dat is ze. 757 01:09:34,506 --> 01:09:35,924 Dat is Kira. 758 01:09:39,011 --> 01:09:40,179 Dit zit niet in The Shining. 759 01:09:40,346 --> 01:09:44,725 De zombiecirkel in Mayhem Mansion, een van Hallidays eerste games. 760 01:09:44,892 --> 01:09:47,186 The Shining was allemaal afleiding. 761 01:09:47,936 --> 01:09:49,521 Nog één minuut. 762 01:09:50,981 --> 01:09:53,317 - Hoe komen we bij haar? - Door te springen. 763 01:09:53,400 --> 01:09:54,485 Wacht. 764 01:10:02,868 --> 01:10:05,537 Oké, dooie meneer, mag ik leiden? 765 01:10:53,252 --> 01:10:55,129 Wil je dansen? 766 01:10:55,212 --> 01:10:59,008 Weet je hoelang ik heb gewacht tot je me zou vragen? 767 01:11:07,391 --> 01:11:11,854 Dus jij hebt mijn Jaden Sleutel gevonden. 768 01:11:14,356 --> 01:11:16,275 Nee maar. 769 01:11:21,280 --> 01:11:22,823 Bedankt. 770 01:11:27,619 --> 01:11:29,663 - Kira was een heel mooie... - Ga verder. 771 01:11:51,935 --> 01:11:54,688 DEEL HET ULTIEME ANTWOORD DOOR HET MAGISCHE NUMMER 772 01:11:58,734 --> 01:12:01,737 Een van onze oölogen zag ze de mediabibliotheek in gaan. 773 01:12:01,820 --> 01:12:06,533 Ze kraakte de code. Nu moeten wij alleen nog de Shining-opdracht winnen. 774 01:12:09,620 --> 01:12:11,830 Haal haar van me af. 775 01:12:21,840 --> 01:12:25,552 Mr Sorrento, u moet dit echt zien. 776 01:12:28,472 --> 01:12:30,808 Parzival heeft nu ook de Jaden Sleutel. 777 01:12:40,693 --> 01:12:42,778 Hij leeft nog. 778 01:12:42,861 --> 01:12:45,406 Ja, ik spreek je later. 779 01:12:46,031 --> 01:12:48,033 Ik heb wat je zoekt. 780 01:12:51,954 --> 01:12:56,583 Zet stil. Deze vent. Die met die suffe tattoo. 781 01:12:56,667 --> 01:12:57,918 Vergroten. 782 01:13:00,462 --> 01:13:03,549 Laat elke drone in Columbus naar hem zoeken. 783 01:13:03,716 --> 01:13:05,134 Vind hem. 784 01:13:30,159 --> 01:13:31,910 MATCH GEVONDEN 785 01:13:32,077 --> 01:13:34,913 Hier zijn de boodschappen. 786 01:13:35,080 --> 01:13:37,666 'Deel het ultieme antwoord door het magische nummer 787 01:13:37,833 --> 01:13:41,462 'en wat je nodig hebt, wilt en wenst, kun je vinden in het tragische fort.' 788 01:13:41,628 --> 01:13:43,630 Halliday verwijst naar zichzelf. 789 01:13:43,797 --> 01:13:45,883 - Hoezo? - Omdat hij zo eenzaam was. 790 01:13:45,966 --> 01:13:49,470 - Hij had aan het eind geen levenspartner. - Dat klopt. 791 01:13:49,636 --> 01:13:53,807 De wedstrijd draait om een band vormen met iemand. 792 01:13:53,891 --> 01:13:57,269 De beheerder van OASIS moet verbonden zijn met de wereld. 793 01:13:57,353 --> 01:13:59,813 Dat wil hij ons zeggen. 794 01:14:09,490 --> 01:14:11,158 Jij snapt Halliday. 795 01:14:11,825 --> 01:14:14,328 Je kent hem beter dan wie dan ook. 796 01:14:15,537 --> 01:14:18,082 Daarom denk ik dat jij gaat winnen. 797 01:14:18,540 --> 01:14:22,336 Denk je echt dat ik ga winnen? 798 01:14:26,298 --> 01:14:28,008 Geen beweging. 799 01:14:33,472 --> 01:14:34,890 Doelwit gevonden. 800 01:14:35,974 --> 01:14:37,518 Blijf staan. 801 01:14:44,400 --> 01:14:46,193 Dit komt uit op de steeg. 802 01:14:46,276 --> 01:14:48,696 - Jij eerst. - Ik kom meteen na jou. Toe. 803 01:14:50,322 --> 01:14:51,740 Kom. 804 01:14:51,907 --> 01:14:54,243 OASIS heeft jou nodig. 805 01:14:54,410 --> 01:14:57,496 - Ik ga ze ophouden. - Nee, niet doen. 806 01:14:58,163 --> 01:15:00,332 Je vergeeft me dit wel. 807 01:15:09,550 --> 01:15:11,135 Blijf staan. 808 01:15:12,177 --> 01:15:13,178 Geen beweging. 809 01:15:18,475 --> 01:15:21,020 Samantha Evelyn Cook. 810 01:15:21,186 --> 01:15:24,690 IOI heeft al je uitstaande schulden verworven, 811 01:15:24,857 --> 01:15:27,943 momenteel meer dan 23.000 kredieten. 812 01:15:28,027 --> 01:15:32,322 Je gaat naar een loyaliteitscentrum tot je schuld volledig is voldaan, 813 01:15:32,489 --> 01:15:37,786 met inbegrip van rente, administratiekosten en verdere kosten. 814 01:15:37,953 --> 01:15:40,664 - Ziet iemand iets? - Kijk in de volgende straat. 815 01:15:53,135 --> 01:15:56,680 - 'Als eerste bij de sleutel.' - 'Als eerste bij het ei.' 816 01:15:57,639 --> 01:15:59,850 Vertrouw nooit iemand die je ontmoet in OASIS. 817 01:16:01,018 --> 01:16:03,479 'Ze kan een vent zijn van 150 kilo die Chuck heet...' 818 01:16:03,645 --> 01:16:06,857 'Die in Detroit bij z'n moeder woont.' 819 01:16:09,234 --> 01:16:10,235 Aech. 820 01:16:11,153 --> 01:16:14,656 Helen. M'n pa noemde me Aech. Dat bleef hangen. Kom. 821 01:16:24,541 --> 01:16:26,710 Dat ding scant m'n busje. 822 01:16:41,558 --> 01:16:43,560 Ze hebben ons gezien. 823 01:16:44,311 --> 01:16:45,312 Daito. 824 01:16:45,479 --> 01:16:48,649 Ik heet Toshiro. Samantha heeft ons een bericht gestuurd. 825 01:16:48,816 --> 01:16:50,567 We moesten je hier ontmoeten. 826 01:16:50,651 --> 01:16:53,487 - Ze is naar... - Een loyaliteitscentrum, ja. 827 01:16:53,654 --> 01:16:56,865 De Sixers hebben de derde opdracht gevonden. 828 01:16:57,658 --> 01:16:59,410 - Wat? - Stap in. 829 01:16:59,576 --> 01:17:01,328 We gaan. 830 01:17:14,675 --> 01:17:17,011 Hoe kon IOI die zo snel vinden? 831 01:17:17,094 --> 01:17:20,347 Ze kraakten de eerste drie regels en wisten toen dat het sector 14 was, 832 01:17:20,514 --> 01:17:22,307 maar ze snapten 'het tragische fort' niet. 833 01:17:22,474 --> 01:17:26,854 Dus stuurden ze iedereen naar die sector tot ze het hadden. 834 01:17:27,980 --> 01:17:29,273 Sho? 835 01:17:29,440 --> 01:17:31,567 Ja, ik ben elf. Nou en? 836 01:17:31,734 --> 01:17:33,610 Hij heet eigenlijk Xo. 837 01:17:33,777 --> 01:17:39,199 - Iedereen noemt me Sho. Lekker belangrijk. - Dat is wel belangrijk. 838 01:17:39,283 --> 01:17:42,703 Jij bent de stoerste 11-jarige aller tijden. 839 01:17:42,786 --> 01:17:43,787 Dat weet hij. 840 01:17:43,954 --> 01:17:45,998 Hou je kop. Laat hem. 841 01:17:50,753 --> 01:17:54,673 - We moeten Samantha redden. - We kunnen niet bij IOI naar binnen lopen. 842 01:17:54,840 --> 01:17:56,884 Ik heb een beter plan. 843 01:17:57,051 --> 01:17:59,928 Jij hebt Sorrento's installatie gezien, hè? 844 01:18:00,012 --> 01:18:03,432 We gaan hem dwingen om ons Art3mis terug te geven. 845 01:18:03,599 --> 01:18:08,103 Maar eerst moet ik weten hoeveel je nog weet van Sorrento's installatie. 846 01:18:08,896 --> 01:18:11,148 Zo ongeveer alles. 847 01:18:24,870 --> 01:18:28,707 Onderhoud naar loyaliteits-pod 31-B. 848 01:18:32,836 --> 01:18:37,383 Beveiliging naar Sectie 97. 849 01:18:58,195 --> 01:19:00,989 Hé, groentje. Aan het werk. 850 01:19:03,200 --> 01:19:04,535 Aan het werk, jij. 851 01:19:10,624 --> 01:19:13,711 Werkovertreding. 852 01:19:15,504 --> 01:19:18,549 Plaats die ladingen om de 1 meter 80. 853 01:19:23,595 --> 01:19:25,723 Schiet op. 854 01:19:27,057 --> 01:19:28,517 Hé, jij. 855 01:19:30,227 --> 01:19:31,979 Dat zijn explosieven. 856 01:19:33,439 --> 01:19:36,817 IOI vergoedt geen munten als je doodgaat. 857 01:19:36,984 --> 01:19:38,736 Vooruit. 858 01:19:43,490 --> 01:19:46,368 Wat is die opdracht? Een soort videogame-ding? 859 01:19:46,535 --> 01:19:48,454 Een Atari 2600. 860 01:19:48,620 --> 01:19:52,166 En alle duizenden games die ervoor gemaakt zijn. 861 01:19:53,000 --> 01:19:54,001 Toe. 862 01:19:58,839 --> 01:20:00,132 Halliday. 863 01:20:00,299 --> 01:20:04,887 Wil je zo het lot bepalen van het rijkste bedrijf ter wereld? 864 01:20:05,679 --> 01:20:07,473 Bel me als je er bijna bent. 865 01:20:11,310 --> 01:20:14,188 Na één minuut Centipede brak het ijs. 866 01:20:14,646 --> 01:20:16,273 Het moet Joust zijn. 867 01:20:16,357 --> 01:20:20,319 Halliday heeft nog het wereldrecord van de 2600-port van die game. 868 01:20:20,402 --> 01:20:23,822 Pitfall. Daar is nooit een laatste versie van gekomen. 869 01:20:23,989 --> 01:20:25,115 En Swordquest? 870 01:20:25,282 --> 01:20:29,328 Die games werden gemaakt voor een wedstrijd die Atari hield met echte... 871 01:20:37,086 --> 01:20:38,712 I-R0k, hoe staat het ervoor? 872 01:20:40,089 --> 01:20:42,174 Ik heb fysiotherapie nodig, want... 873 01:20:42,341 --> 01:20:44,134 Is de Orb klaar? 874 01:20:45,344 --> 01:20:47,012 Zoals u wenst. 875 01:20:51,183 --> 01:20:53,769 - De Orb... - Of Osuvox. 876 01:20:55,813 --> 01:21:01,151 Hoe werkt hij? Werkt hij op afstand? Zit er een knop op? 877 01:21:01,318 --> 01:21:05,989 Het is een magisch artefact van level 99, niet zo'n drone van jou. 878 01:21:06,073 --> 01:21:10,786 Je activeert hem met een magische spreuk. Wil jij die uitspreken? 879 01:21:21,130 --> 01:21:25,426 Anál nathrach, orth' bháis's bethad do chél dénmha. 880 01:22:02,713 --> 01:22:05,257 - Waar is ze? - Hoe kom je hierbinnen? 881 01:22:05,341 --> 01:22:06,467 - Art3mis. - Wie? 882 01:22:06,717 --> 01:22:09,762 Samantha Cook. Waar is ze? 883 01:22:11,388 --> 01:22:14,767 We kunnen praten als je dat wapen weglegt. 884 01:22:15,267 --> 01:22:17,603 Je hebt m'n tante vermoord. 885 01:22:18,187 --> 01:22:20,439 Denk je dat ik jou niet vermoord? 886 01:22:21,315 --> 01:22:23,859 Kalm aan. 887 01:22:24,026 --> 01:22:27,237 Dat was een zakelijke beslissing. Niks persoonlijks. 888 01:22:27,404 --> 01:22:30,908 - Waar is ze? - Beneden in het loyaliteitscentrum. 889 01:22:31,075 --> 01:22:33,160 Dat weet ik ook wel. 890 01:22:34,411 --> 01:22:39,208 Maar ik wil weten in welke installatie en wat haar toegangscode is. 891 01:22:40,292 --> 01:22:42,544 Niet onredelijk. 892 01:22:45,422 --> 01:22:47,424 Eerst de toegangscode. 893 01:22:48,634 --> 01:22:50,761 6, 45, 7, 25. 894 01:22:50,928 --> 01:22:52,429 Waar is haar installatie? 895 01:23:03,107 --> 01:23:04,692 Hij heeft in z'n broek gepist. 896 01:23:05,317 --> 01:23:07,152 We zitten in zijn account. 897 01:23:07,319 --> 01:23:09,863 Weet hij echt niet dat hij in OASIS zit? 898 01:23:11,448 --> 01:23:13,867 Dit is wat Sorrento zou moeten zien, 899 01:23:13,951 --> 01:23:17,079 maar dit is wat we hem laten zien. 900 01:23:18,288 --> 01:23:24,003 We pakten hem toen hij uitlogde, dus hij denkt dat hij in z'n kantoor is. 901 01:23:24,211 --> 01:23:28,090 Maar hij is in het identieke kantoor dat Aech heeft gemaakt. 902 01:23:28,173 --> 01:23:30,592 Dus je hebt z'n installatie gehackt. 903 01:23:30,759 --> 01:23:33,637 Dat is niet makkelijk bij zo'n vaste installatie. 904 01:23:33,804 --> 01:23:36,348 Behalve als je je wachtwoord laat slingeren. 905 01:23:36,515 --> 01:23:39,685 - Ik ben in het loyaliteitscentrum. - Aan de slag. 906 01:23:47,484 --> 01:23:49,653 - Arty. - Z? 907 01:23:49,820 --> 01:23:53,323 Niks zeggen. Ik zit in je audio-feed. 908 01:23:54,950 --> 01:23:58,162 - Hoe heb je me gevonden? - We hebben Sorrento's installatie gehackt. 909 01:23:59,788 --> 01:24:01,665 Ik moet je iets zeggen. 910 01:24:01,832 --> 01:24:04,084 Ik wil je laten zien hoe je hieruit komt. 911 01:24:04,251 --> 01:24:07,629 De Sixers hebben de derde opdracht gevonden. Op Planet Doom. 912 01:24:07,713 --> 01:24:11,050 Er ze hebben een krachtveld rond Castle Anorak gelegd. 913 01:24:15,346 --> 01:24:18,015 Een bewaker sprak over de Orb of Osuvox 914 01:24:18,098 --> 01:24:20,559 en je kunt hem alleen vanbinnen uitschakelen. 915 01:24:20,726 --> 01:24:23,729 Klopt. Een artefact van level 99. 916 01:24:23,896 --> 01:24:27,858 Creëert een magie-resistente barrière. Je komt er niet door. 917 01:24:28,025 --> 01:24:31,653 Dat doet er nu niet toe. We moeten je hieruit zien te krijgen. 918 01:24:34,448 --> 01:24:36,867 Ik heb hier een diagram voor me. 919 01:24:39,495 --> 01:24:43,832 Steek je linkerhand omhoog. Op elf uur zit een paneel. 920 01:24:48,504 --> 01:24:50,506 Ja, ik voel het. 921 01:24:50,673 --> 01:24:54,051 Er zitten daar twee hendels. Op negen en drie uur. Voel je ze? 922 01:24:54,218 --> 01:24:56,553 - Ja. - Trek ze naar je toe. 923 01:24:58,931 --> 01:25:04,645 Binnenin zit een hendel. Duw die met je rechterhand naar links, dan kom je vrij. 924 01:25:11,985 --> 01:25:13,904 Het is gelukt. 925 01:25:14,738 --> 01:25:19,785 Loyaliteits-pod 41-F, je hebt een pauze van 10 minuten. 926 01:25:25,124 --> 01:25:28,127 Pod 41-F, je hebt een pauze van 10 minuten. 927 01:25:28,293 --> 01:25:30,421 Ga naar de pauzeruimte. 928 01:25:31,714 --> 01:25:34,133 - Wade, ben je daar nog? - Ja, waar ben jij? 929 01:25:34,299 --> 01:25:37,761 - Waar is Sorrento's kantoor? - In de war room. Twee etages boven je. 930 01:25:37,928 --> 01:25:39,555 Maar zo kom je er niet uit. 931 01:25:39,722 --> 01:25:41,265 Wat is zijn wachtwoord? 932 01:25:42,599 --> 01:25:43,726 Geef antwoord. 933 01:25:43,892 --> 01:25:47,771 Het is B-0-55-man-69. 934 01:25:47,938 --> 01:25:50,149 Maar je moet nu gaan. 935 01:25:50,315 --> 01:25:51,608 Stel een leger samen. 936 01:25:52,526 --> 01:25:53,527 Een leger? 937 01:25:53,694 --> 01:25:55,696 Ga naar Planet Doom en wacht op mijn teken. 938 01:25:55,863 --> 01:25:56,905 Welk teken? 939 01:25:57,448 --> 01:26:00,868 - Ik ga dat schild neerhalen. - Je moet maken dat je wegkomt. 940 01:26:09,543 --> 01:26:13,797 Hoeveel betalen ze je? Want ik zit goed bij kas. 941 01:26:13,964 --> 01:26:16,175 Ik kan je steenrijk maken. 942 01:26:16,342 --> 01:26:18,469 Hou je kop. 943 01:26:42,368 --> 01:26:45,829 Dit is niet echt. Jullie zitten in m'n feed. 944 01:26:45,913 --> 01:26:47,164 Jongens. 945 01:27:05,182 --> 01:27:09,561 F'Nale, ze hebben me gehackt. Ze zoeken dat meisje. Kom naar Loyaliteit. 946 01:27:23,701 --> 01:27:27,121 Pod 41-F, je hebt je pauzetijd overschreden. 947 01:27:27,287 --> 01:27:31,667 Ga naar de beveiliging, anders worden je munten gereset. 948 01:27:39,967 --> 01:27:44,638 Loopt ze gewoon naar buiten? Hoe kan dat? 949 01:27:44,722 --> 01:27:46,807 Ze zijn slim. Ze weten wat ze doen. 950 01:27:46,974 --> 01:27:49,727 Maar ze zijn in Columbus. Alle vijf samen. 951 01:27:49,893 --> 01:27:52,229 Hoe weten we dat? 952 01:27:52,396 --> 01:27:55,983 We weten hoe hun busje eruitziet. We vinden ze wel. 953 01:27:56,150 --> 01:27:58,110 'We vinden ze wel'? 954 01:27:58,277 --> 01:28:01,363 Een mooie inscriptie voor op onze grafsteen. 955 01:28:01,530 --> 01:28:04,491 - Waarom hoor ik dit nu pas? - Het is nu pas relevant. 956 01:28:04,575 --> 01:28:07,369 Ik moet weten waar ze zijn. We moeten ze vinden. 957 01:28:07,453 --> 01:28:10,330 Het zijn kinderen. Wees een vent. 958 01:28:10,497 --> 01:28:15,711 Doe je werk, dan doe ik mijn werk. Of wil je ze hiermee zelf gaan zoeken? 959 01:28:20,299 --> 01:28:21,550 Vind ze. 960 01:28:30,559 --> 01:28:35,147 De Complete Nancy Drew, Kegel-oefeningen voor... 961 01:28:36,815 --> 01:28:38,442 Hebbes. 962 01:28:39,568 --> 01:28:43,155 'Je bezit nu de Orb of Osuvox, een artefact van level 99. 963 01:28:43,322 --> 01:28:47,868 'Lees eerst de instructies. Orb aan- en uitzetten.' Uit. 964 01:28:48,035 --> 01:28:50,913 'Spreek spreuk uit binnen drie meter van Orb.' 965 01:28:52,206 --> 01:28:56,794 'Anál nathrach, orth' bháis's bethad do chél dénmha.' 966 01:29:04,343 --> 01:29:08,847 Burgers van OASIS, ik ben Parzival, de eerste die de sleutel vond. 967 01:29:09,390 --> 01:29:12,267 Onze toekomst wordt bedreigd 968 01:29:12,434 --> 01:29:15,521 door mensen die nergens voor terugdeinzen om te winnen. 969 01:29:16,522 --> 01:29:18,273 Sommigen van jullie weten dit al 970 01:29:18,440 --> 01:29:22,444 en hebben veel meer verloren dan je avatar of je wapens. 971 01:29:22,528 --> 01:29:26,407 Sommigen hebben hun vrijheid verloren, anderen hun leven. 972 01:29:28,909 --> 01:29:30,869 En nu dit. 973 01:29:31,704 --> 01:29:34,665 Een krachtveld rond de derde opdracht. 974 01:29:37,209 --> 01:29:41,130 Ik kwam hier om te ontsnappen aan m'n kloteleven, 975 01:29:41,213 --> 01:29:43,841 maar ik bleef, net als velen van jullie 976 01:29:44,008 --> 01:29:48,762 omdat ik iets vond dat groter was dan ikzelf. 977 01:29:49,096 --> 01:29:50,889 Ik vond een doel. 978 01:29:52,057 --> 01:29:54,143 Ik vond vrienden. 979 01:29:55,352 --> 01:29:58,772 En ja, ik weet dat het cliché is, 980 01:30:00,107 --> 01:30:02,151 maar ik heb de liefde gevonden. 981 01:30:02,985 --> 01:30:07,114 En dat wil ik niet kwijtraken aan die enorme eikel Nolan Sorrento. 982 01:30:07,281 --> 01:30:10,743 Wat een mafkees. Aan het werk, mensen. 983 01:30:11,493 --> 01:30:14,329 Hij denkt dat het ons niet opvalt. 984 01:30:15,748 --> 01:30:20,377 Nolan Sorrento denkt dat we ons niet gaan verzetten. 985 01:30:20,544 --> 01:30:24,173 - Dit wordt live uitgezonden. - Het enige wat Halliday hem liet doen, 986 01:30:24,256 --> 01:30:26,383 was koffie halen. 987 01:30:26,550 --> 01:30:28,927 En nu moeten we OASIS aan hem geven? 988 01:30:42,983 --> 01:30:45,319 Geef hier dat ding. 989 01:30:47,321 --> 01:30:49,281 Linkerarm. 990 01:30:49,448 --> 01:30:51,784 Linkerarm. 991 01:30:51,950 --> 01:30:53,786 Ik moet de linkerarm hebben. 992 01:30:53,952 --> 01:30:56,246 Boeit me niet. Ik wil hem hebben. 993 01:30:58,248 --> 01:31:00,751 Hij denkt dat wij ons niet verzetten. 994 01:31:00,834 --> 01:31:03,462 Dat heeft hij verkeerd. 995 01:31:03,629 --> 01:31:07,257 Zeg dat tegen de gunterclans in de goudmijnen van Gygax. 996 01:31:07,424 --> 01:31:10,594 Activeer de Iron Giant. 997 01:31:34,743 --> 01:31:39,665 Vraag jezelf af of je wilt sterven voor OASIS. 998 01:31:39,832 --> 01:31:41,834 Ben je bereid te vechten? 999 01:31:43,168 --> 01:31:45,587 Ik ben Parzival van de High Five. 1000 01:31:45,754 --> 01:31:50,634 In de naam van Art3mis, Aech, Daito en Sho 1001 01:31:51,218 --> 01:31:54,138 vragen we jullie naar Planet Doom te komen. 1002 01:31:54,763 --> 01:31:57,725 In de naam van James Halliday zelf, 1003 01:31:57,891 --> 01:31:59,893 help ons OASIS te redden. 1004 01:33:07,419 --> 01:33:10,631 'Wie vrienden heeft, heeft niet gefaald.' 1005 01:33:32,152 --> 01:33:35,114 Team 14, jullie hebben de leiding. 1006 01:33:48,252 --> 01:33:50,963 Na één minuut Swordquest brak het ijs. 1007 01:33:54,216 --> 01:33:56,343 De Swordquests zijn het niet. Wat nu? 1008 01:33:56,427 --> 01:33:59,346 - Dark Cavern, Laser Blast. - Het is Adventure. 1009 01:33:59,513 --> 01:34:03,308 Adventure kwam uit in 1979 en was gemaakt door Warren Robinett, 1010 01:34:03,392 --> 01:34:05,769 de eerste gamedesigner die zijn naam erin had verstopt. 1011 01:34:06,020 --> 01:34:08,022 Probeer Adventure. 1012 01:34:09,273 --> 01:34:10,774 Speel Adventure. 1013 01:35:03,160 --> 01:35:07,414 Meer dan één minuut, we leven nog. Dit moet de goeie game zijn. 1014 01:35:07,581 --> 01:35:09,375 Anál nathrach 1015 01:35:09,541 --> 01:35:11,418 orth' bháis's bethad 1016 01:35:11,502 --> 01:35:13,128 do chél dénmha. 1017 01:35:14,296 --> 01:35:17,383 Hoelang blijft dat Orb-ding het doen? 1018 01:35:24,556 --> 01:35:27,142 Zo'n tien... 1019 01:35:27,309 --> 01:35:30,521 Tien miljoen jaar. Dus geen probleem. 1020 01:35:47,871 --> 01:35:49,581 Als eerste bij de sleutel. 1021 01:35:49,748 --> 01:35:51,417 Als eerste bij het ei. 1022 01:36:19,945 --> 01:36:21,780 VERSTERKT ZICHT 1023 01:36:22,781 --> 01:36:23,991 Adventure. 1024 01:36:41,008 --> 01:36:42,509 Kom op. 1025 01:37:15,876 --> 01:37:18,545 De Sixers doen de laatste opdracht. Een Atari 2600. 1026 01:37:18,629 --> 01:37:20,297 Ben jij in hun war room? 1027 01:37:20,798 --> 01:37:22,257 Maak dat je wegkomt. 1028 01:37:22,424 --> 01:37:24,134 Ze spelen Adventure. 1029 01:37:24,760 --> 01:37:28,639 Adventure. Natuurlijk. Gemaakt door Warren Robinett. 1030 01:37:28,722 --> 01:37:31,600 De eerste die ooit een Easter Egg verstopte in... 1031 01:37:36,563 --> 01:37:42,403 We zoeken een USPS-busje, Ohio-kenteken, een model uit 2036. 1032 01:37:51,120 --> 01:37:54,581 GEEN MATCH GEVONDEN 1033 01:38:00,963 --> 01:38:04,299 Daito, wanneer kom jij eens meevechten? 1034 01:38:18,022 --> 01:38:19,398 Ik heb niks meer. 1035 01:38:19,565 --> 01:38:21,775 - M'n laatste magazijn. - Meer wapens. 1036 01:38:21,942 --> 01:38:23,944 Antipersoons-artilleriekanon. 1037 01:38:24,111 --> 01:38:26,155 Antipersoons-artilleriekanon. 1038 01:38:28,991 --> 01:38:31,660 - Railgun. - Railgun. 1039 01:38:38,584 --> 01:38:41,503 Z, probeer deze jongen eens. 1040 01:38:47,468 --> 01:38:49,303 Weg met dat ding. 1041 01:38:50,429 --> 01:38:52,222 Het is Chucky. 1042 01:38:57,561 --> 01:38:59,063 Schiet op. 1043 01:38:59,646 --> 01:39:01,148 Snel. 1044 01:39:58,914 --> 01:40:00,541 Mechagodzilla. 1045 01:40:21,603 --> 01:40:24,940 Daito, we hebben je nu nodig. 1046 01:40:25,107 --> 01:40:28,318 Naar de brug. Hij is afgeleid. Rijden. 1047 01:40:44,585 --> 01:40:46,045 Ik kies Gundam. 1048 01:41:30,547 --> 01:41:31,548 Arty. 1049 01:41:31,715 --> 01:41:34,718 Naar het kasteel. Win de derde sleutel voor zij dat doen. 1050 01:41:45,729 --> 01:41:49,942 - Wat is dat? - Hij heeft nog maar dertig seconden. 1051 01:42:01,036 --> 01:42:04,039 Daito, afbreken. Je hebt nog tien seconden. 1052 01:42:18,595 --> 01:42:19,930 Als eerste bij het ei. 1053 01:42:59,136 --> 01:43:00,554 Shit, zij is het. 1054 01:43:20,491 --> 01:43:23,035 Arty. 1055 01:43:23,827 --> 01:43:26,038 Z, ga naar het kasteel. 1056 01:43:32,378 --> 01:43:34,963 Ze is hier nog steeds. 1057 01:43:37,925 --> 01:43:39,551 Ze is in de war room. 1058 01:44:34,481 --> 01:44:35,941 Sho, hou vol. 1059 01:45:19,318 --> 01:45:21,028 Arty, log uit. 1060 01:45:21,195 --> 01:45:23,822 Als het Adventure is, waarom hebben ze dan nog niet gewonnen? 1061 01:45:23,989 --> 01:45:27,910 Geen idee. Arty. Ik meen het, Sorrento vermoordt je. 1062 01:45:30,037 --> 01:45:31,497 Waar kijk je naar? 1063 01:45:31,997 --> 01:45:33,749 Daar is niks. 1064 01:45:34,833 --> 01:45:36,460 Je zit in de problemen, hè? 1065 01:45:39,254 --> 01:45:44,009 - Samantha, je weet dat ik van je hou. - Nu even niet, Z. 1066 01:45:44,176 --> 01:45:48,055 Ik kan de opdracht wel aan, maar ik wil niet dat je in het echt iets overkomt. 1067 01:45:48,722 --> 01:45:51,892 Ga bij IOI weg en tref ons bij River South. 1068 01:45:58,273 --> 01:45:59,817 Wade, nee. 1069 01:45:59,983 --> 01:46:01,694 Je vergeeft me dit wel. 1070 01:46:13,122 --> 01:46:16,125 Verman je, Sixer. Ga respawnen. 1071 01:46:16,583 --> 01:46:19,128 Vooruit. Jij moet. 1072 01:46:37,396 --> 01:46:39,857 Heilige handgranaat. Hoeveel kostte die? 1073 01:46:40,024 --> 01:46:42,484 Minder dan het hun gaat kosten. 1074 01:46:43,610 --> 01:46:45,112 Wat is dat? 1075 01:46:55,497 --> 01:46:58,042 De gunters naderen de opdracht. 1076 01:46:58,208 --> 01:47:00,085 - i-R0k? - In positie. 1077 01:47:00,252 --> 01:47:04,131 - Maak mijn installatie gereed. - Het ijs houdt. Het gaat goed. 1078 01:47:14,475 --> 01:47:17,061 Wacht. Hij probeert te winnen. 1079 01:47:20,314 --> 01:47:22,983 Ja, ik heb gewonnen. 1080 01:47:26,362 --> 01:47:28,155 Hij heeft verloren. 1081 01:47:28,322 --> 01:47:30,324 Het is niet Adventure. 1082 01:47:34,453 --> 01:47:38,749 Iedereen die wint, verliest. 1083 01:47:38,916 --> 01:47:42,211 Het gaat niet om winnen, maar om spelen. 1084 01:47:43,337 --> 01:47:46,924 Denk aan wat Halliday zei. De sleutels zijn onzichtbaar 1085 01:47:47,007 --> 01:47:50,761 en liggen in een donkere kamer in het midden van een doolhof. 1086 01:47:50,844 --> 01:47:54,431 Er is een geheim in Adventure dat je niet vindt door te winnen, 1087 01:47:54,515 --> 01:47:56,975 maar door in een donkere kamer rond te lopen. 1088 01:47:57,309 --> 01:48:00,688 Tot je bij de onzichtbare pixel komt. Op zich heel simpel. 1089 01:48:01,188 --> 01:48:02,314 O ja? 1090 01:48:03,023 --> 01:48:05,067 Laat mij het voor je afmaken. 1091 01:48:09,363 --> 01:48:11,198 Je laatste kans, Wade. 1092 01:48:11,281 --> 01:48:14,034 Laatste kans. Geef me de sleutel. 1093 01:48:14,201 --> 01:48:18,288 Ik geef je er nu meteen 50 miljoen voor in je account. 1094 01:48:19,248 --> 01:48:21,125 Waarom zou ik dat doen? 1095 01:48:22,793 --> 01:48:24,586 Dat is de Cataclyst. 1096 01:48:24,753 --> 01:48:26,463 Mij maakt het niks uit. 1097 01:48:26,630 --> 01:48:30,384 Ik wil het liefst niks meer met deze onzin te maken hebben. 1098 01:48:30,551 --> 01:48:34,471 Maar ik weet hoe belangrijk die wedstrijd voor jou is, dus... 1099 01:48:35,764 --> 01:48:40,019 Ik zal nooit de toekomst van OASIS in jouw handen leggen, Nolan Sorrento. 1100 01:48:40,185 --> 01:48:44,064 Dat is prima. Drie simpele stappen. Eén. 1101 01:48:44,231 --> 01:48:46,525 Ik dacht dat je blufte. We gaan er allemaal aan. 1102 01:48:46,692 --> 01:48:50,279 - Ik heb tien jaar aan spullen verzameld. - Laatste kans. Twee. 1103 01:48:50,446 --> 01:48:54,867 Ik wil dit niet. Wat een klotestreek. Je kunt niet eens een orb activeren. 1104 01:49:06,670 --> 01:49:07,880 Ja, die voelde ik. 1105 01:49:09,173 --> 01:49:11,383 Maar dit is mijn wereld, Sorrento. 1106 01:49:15,220 --> 01:49:16,597 Hadouken. 1107 01:49:37,159 --> 01:49:38,535 Stap drie. 1108 01:50:37,928 --> 01:50:39,596 Help me uit dit ding. 1109 01:50:55,487 --> 01:50:56,739 Jongens? 1110 01:51:03,328 --> 01:51:05,289 Z leeft nog. 1111 01:51:10,085 --> 01:51:12,004 EXTRA LEVEN 1112 01:51:13,088 --> 01:51:15,007 Een extra leven. 1113 01:51:17,301 --> 01:51:18,844 Bedankt, Curator. 1114 01:51:21,722 --> 01:51:22,806 Wacht. 1115 01:51:30,564 --> 01:51:32,566 Live-feed in alle OASIS-channels. 1116 01:51:33,192 --> 01:51:36,987 Halliday laat iedereen het eind van de wedstrijd zien. Typisch Halliday. 1117 01:51:37,154 --> 01:51:40,699 - We hebben Adventure al geprobeerd. - Geprobeerd te winnen. 1118 01:51:40,866 --> 01:51:43,285 Maar de verborgen kamer is niet aan het eind. 1119 01:51:43,452 --> 01:51:46,205 Je moet meteen naar de onzichtbare pixel gaan. 1120 01:51:59,677 --> 01:52:00,761 Is ze dat? 1121 01:52:00,928 --> 01:52:06,183 Rood haar, IOI-uniform, weet niet op welke planeet ze is? Ja, dat is ze. 1122 01:52:17,903 --> 01:52:20,614 Ik ben Toshiro. Je kent me als Daito. 1123 01:52:27,329 --> 01:52:28,747 Hé, Arty. 1124 01:52:30,791 --> 01:52:34,795 Niet wat je verwachtte, hè? 1125 01:52:35,838 --> 01:52:39,550 Ik verwachtte niet een postbusje uit eind jaren 30. 1126 01:52:41,427 --> 01:52:42,428 Wade? 1127 01:52:43,303 --> 01:52:45,556 Hoe kun je nog spelen na de Cataclyst? 1128 01:52:45,723 --> 01:52:48,892 Extra leven, lang verhaal. Sorry dat ik je neerschoot. 1129 01:52:50,561 --> 01:52:52,021 Sho? 1130 01:52:52,187 --> 01:52:57,776 Moet ik een bord dragen met 'Ik ben elf, schiet mij eerst neer'? 1131 01:52:57,860 --> 01:53:00,029 - Geef me een knuffel. - Ninja's knuffelen niet. 1132 01:53:00,112 --> 01:53:01,613 Hou je vast. 1133 01:53:23,510 --> 01:53:24,803 Hebbes. 1134 01:53:28,557 --> 01:53:30,392 Neem nou op, Nolan. 1135 01:53:32,478 --> 01:53:35,147 Geef me goed nieuws, F'Nale. 1136 01:53:35,314 --> 01:53:37,691 Er zit een drone achter ze aan. 1137 01:53:37,858 --> 01:53:41,278 - Stuur me de coördinaten. - Laat dit maar aan mij over. 1138 01:53:43,155 --> 01:53:45,866 Nolan? 1139 01:53:47,201 --> 01:53:48,327 Eruit. 1140 01:53:57,294 --> 01:53:58,754 Geef op. 1141 01:54:03,425 --> 01:54:05,302 Wat gebeurt daar? 1142 01:54:09,556 --> 01:54:12,142 De game is voorbij voor hen. Waar kijken ze naar? 1143 01:54:14,520 --> 01:54:16,939 De laatste sleutel. Het wordt uitgezonden. 1144 01:54:18,899 --> 01:54:23,112 Warren Robinett was trots op Adventure. 1145 01:54:23,195 --> 01:54:25,531 Hij wilde dat mensen wisten wie de maker was. 1146 01:54:26,365 --> 01:54:31,620 Daarom maakte hij het eerste Easter Egg. Je hoefde niet te winnen om dat te vinden. 1147 01:54:31,787 --> 01:54:36,458 Je moest gewoon in kamers zoeken 1148 01:54:36,542 --> 01:54:39,044 naar een onzichtbare pixel. 1149 01:54:40,087 --> 01:54:42,923 Die moest je meenemen naar het hoofdscherm 1150 01:54:43,007 --> 01:54:47,136 en dan vond je het eerste Easter Egg dat ooit in een game zat. 1151 01:54:47,302 --> 01:54:48,554 De naam van de maker. 1152 01:54:48,721 --> 01:54:50,222 GEMAAKT DOOR WARREN ROBINETT 1153 01:55:13,245 --> 01:55:16,832 - Wat gebeurt er? Ik zie niks. - Parzival heeft de Kristallen Sleutel. 1154 01:55:32,014 --> 01:55:33,849 Wil je hem of niet? 1155 01:55:37,061 --> 01:55:38,979 Aech, wat gebeurt er? 1156 01:55:39,146 --> 01:55:43,192 Ik doe een potje Mario Kart. IOI wil ons vermoorden. 1157 01:55:57,456 --> 01:56:01,085 Iedereen in de stacks van Columbus, dit is Parzival. 1158 01:56:01,251 --> 01:56:03,879 Ik heet Wade Watts en we hebben jullie hulp nodig. 1159 01:56:04,046 --> 01:56:05,464 Aech, ga naar de stacks. 1160 01:56:05,631 --> 01:56:07,257 Hou je vast. 1161 01:56:32,533 --> 01:56:34,618 Stop de sleutel er nou in. 1162 01:56:40,207 --> 01:56:41,500 Kom op. 1163 01:57:07,026 --> 01:57:08,402 Is dat alles? 1164 01:57:09,069 --> 01:57:15,284 Ja, dat is alles. Als je dit ondertekent, is OASIS van jou. 1165 01:57:15,451 --> 01:57:19,580 Dan ben jij de enige eigenaar. 1166 01:57:19,747 --> 01:57:21,373 Niet gek, hè? 1167 01:57:43,187 --> 01:57:44,271 Momentje. 1168 01:58:12,925 --> 01:58:14,927 Dit is verkeerd. 1169 01:58:15,552 --> 01:58:18,430 Deze pen, dit contract. 1170 01:58:21,684 --> 01:58:25,938 Dit is het moment dat Halliday Morrows aandelen in Gregarious overnam. 1171 01:58:26,021 --> 01:58:28,107 Dat was z'n grootste vergissing. 1172 01:58:28,691 --> 01:58:30,818 Dat wist hij. 1173 01:58:32,569 --> 01:58:34,613 Dit kan niet het eind zijn. 1174 01:58:35,823 --> 01:58:37,533 Het is een test. 1175 01:58:42,079 --> 01:58:44,748 Ik maak niet dezelfde fout als u. 1176 01:58:50,462 --> 01:58:52,339 Mooi. 1177 01:58:55,050 --> 01:58:58,012 Ik moest het gewoon zeker weten. 1178 01:59:12,484 --> 01:59:14,695 Hier bent u opgegroeid. 1179 01:59:23,829 --> 01:59:26,832 Dat ben ik, lang geleden. 1180 01:59:26,915 --> 01:59:29,626 Ik vind zijn gezelschap af en toe fijn. 1181 01:59:30,502 --> 01:59:32,129 Ik moet je iets laten zien. 1182 01:59:32,796 --> 01:59:34,340 Dit... Kom. 1183 01:59:34,506 --> 01:59:36,175 Dit is de knop. 1184 01:59:36,342 --> 01:59:39,470 Als je erop drukt, wordt de simulatie uitgeschakeld 1185 01:59:39,636 --> 01:59:43,098 en alle back-upservers worden gewist. 1186 01:59:43,265 --> 01:59:46,518 Je kunt OASIS dus nu voor altijd uitzetten. 1187 01:59:47,019 --> 01:59:48,604 Begrijp je dat? 1188 01:59:54,026 --> 01:59:59,823 Zorg dat je OASIS niet per ongeluk wist op je eerste dag. 1189 02:00:09,208 --> 02:00:10,918 De stacks zijn recht voor ons. 1190 02:00:26,725 --> 02:00:29,520 Je moet vast gaan. Ik ook. 1191 02:00:29,687 --> 02:00:34,608 Nu ontvang je je prijs omdat je alle drie de sleutels hebt gewonnen. 1192 02:00:34,775 --> 02:00:39,071 Als je het ei hebt, is de wedstrijd voorbij. 1193 02:00:39,154 --> 02:00:42,533 Het ei... 1194 02:00:49,998 --> 02:00:52,251 We weten wat je hebt gedaan. 1195 02:00:52,418 --> 02:00:55,212 Ik zou maar weglopen nu het nog kan. 1196 02:01:08,350 --> 02:01:14,565 Ik heb OASIS ontworpen omdat ik me nooit thuis voelde in de echte wereld. 1197 02:01:15,649 --> 02:01:18,944 Ik wist niet hoe ik met mensen moest omgaan. 1198 02:01:20,112 --> 02:01:22,990 Ik ben m'n hele leven bang geweest. 1199 02:01:23,615 --> 02:01:26,368 Tot m'n sterfdag aan toe. 1200 02:01:31,999 --> 02:01:35,836 Toen besefte ik 1201 02:01:36,962 --> 02:01:42,885 dat hoe beangstigend en pijnlijk de werkelijkheid ook kan zijn, 1202 02:01:42,968 --> 02:01:46,972 het is ook de enige plek 1203 02:01:48,640 --> 02:01:50,267 waar je fatsoenlijk kan eten. 1204 02:01:56,940 --> 02:01:58,442 Want, 1205 02:02:00,194 --> 02:02:01,779 de werkelijkheid 1206 02:02:06,867 --> 02:02:10,329 is echt. Snap je wat ik bedoel? 1207 02:02:12,164 --> 02:02:14,792 Ja, ik snap het. 1208 02:02:24,593 --> 02:02:25,844 Het is hem gelukt. 1209 02:02:27,554 --> 02:02:29,014 Hij heeft het ei. 1210 02:02:29,848 --> 02:02:31,100 Hoera. 1211 02:03:07,469 --> 02:03:08,721 Stop. 1212 02:03:10,806 --> 02:03:14,393 Laat je wapen vallen. Op de grond. 1213 02:03:14,476 --> 02:03:17,146 Draai je om, handen op je hoofd. 1214 02:03:17,312 --> 02:03:18,856 Loop naar mij toe. 1215 02:03:34,580 --> 02:03:39,001 Mr Halliday, ik begrijp iets niet. 1216 02:03:39,835 --> 02:03:42,546 U bent geen avatar, hè? 1217 02:03:46,342 --> 02:03:48,344 Is Halliday echt dood? 1218 02:03:57,353 --> 02:03:59,104 Wat bent u dan? 1219 02:04:02,358 --> 02:04:04,318 Vaarwel, Parzival. 1220 02:04:05,861 --> 02:04:06,945 Bedankt. 1221 02:04:08,614 --> 02:04:10,824 Bedankt voor het spelen van mijn game. 1222 02:04:39,853 --> 02:04:41,146 Wade? 1223 02:04:42,564 --> 02:04:44,316 Ogden Morrow? 1224 02:04:44,483 --> 02:04:46,110 Noem me maar Og. 1225 02:04:46,276 --> 02:04:49,029 Een paar mensen willen jou graag spreken. 1226 02:04:49,613 --> 02:04:52,783 Dit is echt ongelooflijk. 1227 02:04:52,866 --> 02:04:55,619 Dit is een grote eer, Og, maar... 1228 02:04:59,832 --> 02:05:01,500 Ik moet eerst nog iets doen. 1229 02:05:05,421 --> 02:05:07,172 Ik ben niet zoals Halliday. 1230 02:05:10,926 --> 02:05:12,970 Ik neem de sprong. 1231 02:05:29,445 --> 02:05:31,196 We zoeken Wade Watts. 1232 02:05:32,573 --> 02:05:37,703 We willen je verklaring over je video waarin Nolan Sorrento bekent. 1233 02:05:37,786 --> 02:05:39,121 Die komt van mij. 1234 02:05:39,788 --> 02:05:42,332 Ik neem alles in m'n werkplaats op. 1235 02:05:48,756 --> 02:05:50,632 Help me even. 1236 02:05:56,972 --> 02:05:58,265 Wie zijn jullie? 1237 02:05:59,266 --> 02:06:03,562 De mensen die je nu nodig hebt. Juristen, van Gregarious Games. 1238 02:06:06,398 --> 02:06:08,025 Ze willen je handtekening. 1239 02:06:15,991 --> 02:06:20,037 Ik deel het met mijn clan. We gaan de boel samen runnen. 1240 02:06:24,583 --> 02:06:26,627 Een goede keus. 1241 02:06:54,571 --> 02:06:57,616 F'Nale, luister goed. 1242 02:07:06,834 --> 02:07:09,586 Mr Morrow... Og, bedoel ik. 1243 02:07:09,753 --> 02:07:14,466 - Hoe komt u hier zo snel? - Op m'n magische slee vanaf de sterren. 1244 02:07:14,550 --> 02:07:16,385 Iedereen heeft staan kijken. 1245 02:07:16,552 --> 02:07:19,763 Ik van wat dichterbij dan de meesten. 1246 02:07:23,809 --> 02:07:25,227 U? 1247 02:07:25,728 --> 02:07:27,187 Bent u de Curator? 1248 02:07:30,691 --> 02:07:32,901 Goed gespeeld, Parzival. 1249 02:07:34,111 --> 02:07:35,988 Ik wist niks van de wedstrijd 1250 02:07:36,071 --> 02:07:39,491 dus ik mocht wel een weddenschap verliezen van een slimme knul. 1251 02:07:39,575 --> 02:07:42,119 Niet dat je mijn hulp nodig had. 1252 02:07:42,202 --> 02:07:46,165 Je kwam er zelf achter dat Kira de sleutel was. 1253 02:07:46,540 --> 02:07:49,168 Ja, maar Kira was niet de sleutel. 1254 02:07:50,502 --> 02:07:52,379 U was het, Mr Morrow. 1255 02:07:54,506 --> 02:07:56,175 U was de Rosebud. 1256 02:07:56,342 --> 02:07:58,552 En Halliday had het meeste spijt 1257 02:08:00,262 --> 02:08:03,098 van dat hij zijn enige vriend was kwijtgeraakt. 1258 02:08:06,101 --> 02:08:10,898 Jim zei altijd dat OASIS nooit was bedoeld als een spel voor één speler. 1259 02:08:14,610 --> 02:08:17,237 Wie hebben we hier? 1260 02:08:17,404 --> 02:08:21,658 Kijk, daar hebben we mijn helden, de High Five. 1261 02:08:21,825 --> 02:08:23,327 - Jij bent Art3mis. - Samantha. 1262 02:08:23,494 --> 02:08:26,914 De High Five nam OASIS over en het eerste wat we deden 1263 02:08:27,081 --> 02:08:30,417 was Ogden Morrow aanstellen als consultant. 1264 02:08:30,584 --> 02:08:33,420 Z'n salaris, op zijn verzoek, 1265 02:08:33,587 --> 02:08:36,674 was 25 cent. Een kwartje. 1266 02:08:39,885 --> 02:08:45,516 Daarna werd loyaliteitscentra de toegang tot OASIS ontzegd. 1267 02:08:45,891 --> 02:08:49,353 IOI had geen keus. Ze werden allemaal gesloten. 1268 02:08:52,147 --> 02:08:55,067 Het derde wat we deden, was niet zo populair. 1269 02:08:55,150 --> 02:08:58,278 We sloten OASIS op dinsdagen en donderdagen. 1270 02:08:59,154 --> 02:09:01,490 Het klinkt gek, 1271 02:09:01,657 --> 02:09:05,327 maar mensen moeten meer tijd doorbrengen in de echte wereld. 1272 02:09:06,203 --> 02:09:09,123 Want, zoals Halliday zei, 1273 02:09:09,289 --> 02:09:13,627 de werkelijkheid is het enige wat echt is. 1274 02:19:45,050 --> 02:19:47,052 Vertaling: Peter Bosma 1275 02:19:47,136 --> 02:19:50,056 Nederlandse vertaling van het boek READY PLAYER ONE door Ralph van der Aa.