1 00:00:16,650 --> 00:00:21,857 Tradução, Revisão e Sincronização: Morbeck e Tecsamp 2 00:01:35,317 --> 00:01:36,816 Saiam do caminho! 3 00:01:58,942 --> 00:02:00,274 Ok, aí vem eles. 4 00:02:00,358 --> 00:02:04,191 Philippe, acorde. Aposto 100 euros que vou livrar-me deles. 5 00:02:04,692 --> 00:02:06,357 - Philippe? - Apostado. 6 00:02:06,442 --> 00:02:08,066 Vamos nessa! 7 00:02:30,567 --> 00:02:33,066 Puxa, você está numa ótima noite. 8 00:02:44,358 --> 00:02:45,816 Merda! 9 00:02:48,150 --> 00:02:49,357 Livrou-se mesmo deles. 10 00:02:49,358 --> 00:02:51,816 Saiam do carro! Mãos no capô! 11 00:02:53,525 --> 00:02:55,524 Eu dobro. 200 como irão nos escoltar. 12 00:02:55,525 --> 00:02:57,357 Vai perder novamente. 13 00:02:57,442 --> 00:02:59,399 - 200 euros! - Ok. 14 00:02:59,400 --> 00:03:01,024 Vamos logo! Mostrem as mãos! 15 00:03:01,108 --> 00:03:02,941 As mãos, porra! 16 00:03:03,692 --> 00:03:07,482 - Espere. Eu vou explicar. - Cale a boca. Mãos no capô! 17 00:03:07,942 --> 00:03:10,941 - Espere. - Saia do carro. Agora! 18 00:03:11,192 --> 00:03:12,941 Tenha calma! 19 00:03:13,400 --> 00:03:16,816 Ele não pode sair! Nem mesmo abrir a porta! 20 00:03:17,817 --> 00:03:19,316 Olhem pra ele, pelo amor de Deus! 21 00:03:19,317 --> 00:03:23,857 Tem uma cadeira de rodas na mala! Ele é deficiente! Confira! 22 00:03:24,650 --> 00:03:26,149 Me solte! 23 00:03:29,400 --> 00:03:31,191 - É verdade. - É! 24 00:03:31,192 --> 00:03:32,941 - É? - O que achou? 25 00:03:32,942 --> 00:03:35,566 Que eu estava correndo por diversão? 26 00:03:36,233 --> 00:03:38,441 Eu estava indo pro hospital! 27 00:03:38,442 --> 00:03:40,274 Trabalho pra ele! Ele está tendo um AVC! 28 00:03:40,275 --> 00:03:43,107 Quanto mais demorarmos, pior! Ele não pode se mover, nem nada! 29 00:03:43,108 --> 00:03:46,149 - É por isso que estou aqui! - Acho que temos um problema. 30 00:03:46,150 --> 00:03:47,774 Venha ver isso. 31 00:03:51,442 --> 00:03:55,232 - Que porra faremos agora? - É isso mesmo, pensem. À vontade! 32 00:03:55,317 --> 00:03:57,274 Mas, enquanto isso, liguem pra filha dele 33 00:03:57,275 --> 00:03:59,316 e digam que o pai morreu por culpa de vocês! 34 00:03:59,317 --> 00:04:02,607 Porque se ele não for socorrido em 5 minutos, acabou. 35 00:04:02,608 --> 00:04:04,441 Fiquem à vontade. 36 00:04:06,317 --> 00:04:09,774 Pensem! Pensem rápido! Ele está morrendo! 37 00:04:10,442 --> 00:04:13,066 Certo, não perca mais tempo. Vai. 38 00:04:25,983 --> 00:04:28,066 - Aonde está indo? - À Emergência. 39 00:04:28,317 --> 00:04:32,399 Vamos escoltá-los, é mais seguro. Vamos escoltá-los! 40 00:04:35,233 --> 00:04:37,066 Eles já foram. Estão se afastando. 41 00:04:37,275 --> 00:04:38,774 Ótimo. 42 00:04:39,192 --> 00:04:41,274 Philippe, isso é nojento! 43 00:04:41,358 --> 00:04:44,691 Não consigo lidar com isso. Como produz este... eca! 44 00:04:44,817 --> 00:04:47,857 Você terá que tirar sua habilitação, cedo ou tarde. 45 00:04:47,858 --> 00:04:51,524 Sim, mas enquanto isso "vamos escoltá-los, é mais seguro." 46 00:04:51,560 --> 00:04:52,860 Uma escolta de 200 euros. 47 00:04:52,861 --> 00:04:55,857 O quê? Eu nunca aposto uma quantia dessas. 48 00:04:55,942 --> 00:04:57,982 Vamos comemorar um pouquinho. 49 00:04:59,108 --> 00:05:01,399 "Vamos escoltá-los, é mais seguro." 50 00:05:01,567 --> 00:05:04,566 Contenha-se. Eu ajudei você. 51 00:05:04,567 --> 00:05:06,941 Philippe, uma escolta. 52 00:05:07,108 --> 00:05:10,316 Uma escolta. Uma escolta de segurança! 53 00:05:11,608 --> 00:05:13,816 Uma escolta de segurança! 54 00:05:16,858 --> 00:05:18,941 Você se lembra 55 00:05:19,525 --> 00:05:22,566 Da noite de 21 de setembro 56 00:05:22,900 --> 00:05:26,524 O amor mudou a ideia dos pretendentes 57 00:05:26,692 --> 00:05:31,149 Enquanto afugentavam as nuvens 58 00:05:34,942 --> 00:05:36,857 Diga que se lembra 59 00:05:38,817 --> 00:05:40,691 Dançando em setembro 60 00:05:42,650 --> 00:05:47,066 Nunca houve um dia nublado 61 00:06:03,233 --> 00:06:06,816 Nossos corações vibravam 62 00:06:07,067 --> 00:06:10,524 E as almas cantavam 63 00:06:10,733 --> 00:06:12,399 Você se lembra, 64 00:06:12,483 --> 00:06:16,107 Nunca houve um dia nublado 65 00:06:20,192 --> 00:06:22,357 Diga que se lembra 66 00:06:23,900 --> 00:06:26,191 Dançando em setembro 67 00:06:27,692 --> 00:06:32,191 Nunca houve um dia nublado 68 00:06:35,192 --> 00:06:37,482 Diga que se lembra 69 00:06:39,025 --> 00:06:41,357 Dançando em setembro 70 00:06:42,858 --> 00:06:46,566 Era um dia resplandecente 71 00:06:47,858 --> 00:06:49,316 Aí vem ele. 72 00:06:50,483 --> 00:06:52,649 Já cuidamos disso. A maca virá em um segundo. 73 00:06:52,650 --> 00:06:54,357 - Ficarão bem? - Sim, ficaremos. 74 00:06:54,358 --> 00:06:56,107 - Boa sorte. - Ok. 75 00:07:12,608 --> 00:07:14,482 E agora? 76 00:07:15,067 --> 00:07:17,524 Agora me deixe decidir. 77 00:07:28,400 --> 00:07:33,191 I N T O C Á V E I S 78 00:07:35,108 --> 00:07:38,857 Baseado em uma história real 79 00:08:23,608 --> 00:08:24,982 Você tem referências? 80 00:08:24,983 --> 00:08:27,482 Bem, sim. Eu legalizei o meu CAFAD. 81 00:08:27,483 --> 00:08:30,691 Um certificado de aptidão para cuidar de deficientes. 82 00:08:30,692 --> 00:08:35,441 Capacitei-me num renomado instituto no condado de Landes, em 2001. 83 00:08:35,567 --> 00:08:38,066 Tenho diploma de 2º grau em "Atendimento Domiciliar" 84 00:08:38,067 --> 00:08:41,316 e de Bacharel em "Economia Social e Familiar". 85 00:08:41,400 --> 00:08:47,024 Eu não... digo... geralmente estudo mais do que trabalho. 86 00:08:47,358 --> 00:08:49,441 Qual é o seu principal estímulo? 87 00:08:49,775 --> 00:08:51,691 O dinheiro. 88 00:08:51,900 --> 00:08:53,482 Humanidade. 89 00:08:54,067 --> 00:08:55,941 Faço tudo por humanidade. 90 00:08:56,067 --> 00:08:57,524 Ótimo. 91 00:08:57,567 --> 00:09:02,191 Pelos outros, eu acho. Não é bom? É uma boa resposta? 92 00:09:02,900 --> 00:09:04,107 Gosto do bairro. 93 00:09:04,108 --> 00:09:07,941 Amo os deficientes. Desde criança, na verdade. 94 00:09:07,942 --> 00:09:11,441 Para ajudar a autonomia das pessoas deficientes, eu diria. 95 00:09:11,442 --> 00:09:12,941 Na inclusão social delas. 96 00:09:12,942 --> 00:09:15,607 Esportes. É preciso se movimentar, sabe. 97 00:09:16,233 --> 00:09:17,982 Quero dizer, para a vida social. 98 00:09:17,983 --> 00:09:21,066 Essas pessoas não podem fazer nada... 99 00:09:21,067 --> 00:09:24,191 Eu vi... tive minha primeira experiência profissional... 100 00:09:24,192 --> 00:09:25,899 Foi com a Madame Dupont Morathie. 101 00:09:25,900 --> 00:09:27,982 Uma senhora muito idosa... 102 00:09:30,275 --> 00:09:31,441 Realmente idosa... 103 00:09:31,442 --> 00:09:33,441 Eu a auxiliei... 104 00:09:33,525 --> 00:09:35,732 até o fim, dia após dia. 105 00:09:35,983 --> 00:09:37,774 Também houve momentos bons. 106 00:09:37,775 --> 00:09:40,816 Certa vez, fizemos um "bolo do rei"... 107 00:09:40,983 --> 00:09:45,107 Também sou especialista em coisas administrativas... 108 00:09:45,317 --> 00:09:47,857 Orçamentos, Previdência Social... 109 00:09:48,108 --> 00:09:50,191 Eu... não sei... 110 00:09:50,978 --> 00:09:52,278 talvez eu seja qualificado. 111 00:09:52,279 --> 00:09:55,441 Você verificará isso, Magalie. Mas eu não penso assim. 112 00:10:03,108 --> 00:10:05,024 - Yvan Laprade? - Eu. 113 00:10:05,692 --> 00:10:07,399 - Não, cai fora! - É a minha vez. 114 00:10:07,400 --> 00:10:09,649 Estou esperando há 2 horas. Sou eu. 115 00:10:15,358 --> 00:10:16,691 Bom dia. 116 00:10:16,692 --> 00:10:18,899 Eu vim pra ter um documento assinado. 117 00:10:19,733 --> 00:10:21,774 Por favor, sente-se. 118 00:10:26,650 --> 00:10:28,399 Você tem referências? 119 00:10:28,858 --> 00:10:30,357 Referências? Tenho. 120 00:10:30,525 --> 00:10:32,816 E aí? Somos todos ouvidos. 121 00:10:33,025 --> 00:10:36,024 Kool & the Gang, Earth, Wind & Fire. 122 00:10:36,317 --> 00:10:38,607 São boas referências, não são? 123 00:10:39,275 --> 00:10:41,024 Eu não os conheço. Sente-se. 124 00:10:41,233 --> 00:10:43,607 Se você não os conhece, não conhece nada de música. 125 00:10:43,608 --> 00:10:46,482 Não acho que sou ignorante quando se trata de música. 126 00:10:46,483 --> 00:10:48,691 Mesmo que eu não conheça "Sool" sei lá o quê... 127 00:10:48,692 --> 00:10:50,441 Não. "Kool & the Gang". 128 00:10:50,483 --> 00:10:54,316 E você? Conhece Chopin, Schubert, Berlioz? 129 00:10:54,400 --> 00:10:56,774 Está me perguntando se conheço Berlioz? 130 00:10:56,900 --> 00:10:58,857 Ficarei surpreso se você conhecer algo sobre Berlioz. 131 00:10:58,858 --> 00:11:00,732 Contudo, eu sou um especialista. 132 00:11:00,733 --> 00:11:02,191 Ah, é mesmo? 133 00:11:02,692 --> 00:11:04,274 Quem você conhece lá? 134 00:11:06,150 --> 00:11:08,774 - De quais prédios? - Como assim "de quais prédios"? 135 00:11:08,942 --> 00:11:10,316 Mas, cara... 136 00:11:10,317 --> 00:11:13,441 Berlioz foi um famoso compositor antes de seu local ter o nome dele. 137 00:11:13,442 --> 00:11:15,816 Escritor e crítico do século 19. 138 00:11:15,817 --> 00:11:18,357 É uma piada. Eu sei quem é Berlioz. 139 00:11:18,358 --> 00:11:21,274 Mas estou vendo que humor é como a música pra você. 140 00:11:21,900 --> 00:11:24,066 Você não conhece nada. 141 00:11:26,358 --> 00:11:28,607 Conte-nos sobre o seu documento. 142 00:11:31,650 --> 00:11:35,399 Eu preciso de uma assinatura. Para provar que vim à entrevista. 143 00:11:35,858 --> 00:11:38,607 Aí diz que, infelizmente, apesar de minhas qualidades... 144 00:11:38,608 --> 00:11:40,732 essas besteiras habituais que você usam, 145 00:11:40,817 --> 00:11:42,524 ainda assim não estão interessados. 146 00:11:42,525 --> 00:11:45,066 Preciso de 3 destes pra ter grana da Previdência de novo. 147 00:11:45,067 --> 00:11:46,857 Eu entendo. Previdência... 148 00:11:47,192 --> 00:11:49,066 Você não tem nehum outro estímulo de vida? 149 00:11:49,067 --> 00:11:50,607 Tenho. 150 00:11:51,525 --> 00:11:55,566 Há um bem aqui. Esse é realmente estimulante. 151 00:11:57,317 --> 00:11:59,982 E aí, o que acontece agora? 152 00:12:00,233 --> 00:12:01,899 Assina? Não assina? 153 00:12:02,108 --> 00:12:04,274 Lamento, mas não posso assiná-lo agora. 154 00:12:04,317 --> 00:12:06,607 - E por quê? - Por quê? 155 00:12:17,483 --> 00:12:19,524 Ah, tá, isso é um pouco chato. 156 00:12:20,192 --> 00:12:22,941 É porque eu tenho um prazo, e como estou muito atrasado... 157 00:12:22,942 --> 00:12:25,941 Isso é "um pouco chato", de fato. 158 00:12:26,525 --> 00:12:28,524 O "estímulo" não pode assinar por você? 159 00:12:28,525 --> 00:12:31,066 Não, Magalie não pode fazer isso. 160 00:12:32,483 --> 00:12:33,941 É pena. 161 00:12:33,983 --> 00:12:36,899 Ela colocaria o número do telefone também. 162 00:12:37,192 --> 00:12:38,649 Terá que voltar amanhã. 163 00:12:38,650 --> 00:12:40,607 Às 9h. Seu documento estará assinado. 164 00:12:40,733 --> 00:12:42,607 Não quero privá-lo da Previdência. 165 00:12:42,692 --> 00:12:45,191 - Deculpe não poder acompanhá-lo. - Está tudo bem. 166 00:12:45,192 --> 00:12:48,607 Não se levante... Quero dizer, continue sentado. 167 00:12:49,275 --> 00:12:51,066 Até amanhã. 168 00:13:35,150 --> 00:13:36,649 Nina? 169 00:13:36,775 --> 00:13:39,774 - Ela está? - Não. Ela vai voltar tarde. 170 00:13:45,317 --> 00:13:47,274 Não! Ei! 171 00:13:47,817 --> 00:13:50,732 Agora não, estão usando toda a água! 172 00:13:50,858 --> 00:13:53,857 Fechem a água! E saiam. 173 00:13:54,525 --> 00:13:56,399 - Estou no banho! - Deixe-me em paz! 174 00:13:56,400 --> 00:14:00,274 Fora! Faça-os sair. Vamos. 175 00:14:00,442 --> 00:14:02,524 Bitou, eu não estou brincando. 176 00:14:02,567 --> 00:14:03,774 Nina! 177 00:14:03,775 --> 00:14:06,774 Nina! Fora, você e sua pança! 178 00:14:07,192 --> 00:14:09,191 Deixa isso aí! 179 00:14:09,358 --> 00:14:11,524 Me dá uma toalha. Por que ainda está aqui? 180 00:14:11,608 --> 00:14:12,941 Saiam, todos vocês! 181 00:14:13,025 --> 00:14:14,441 Bitou, vamos. 182 00:14:15,192 --> 00:14:17,149 Ei! Bitou! O que acha que está fazendo? 183 00:14:17,150 --> 00:14:18,899 Sente-se! 184 00:14:19,192 --> 00:14:21,232 O que você quer? Coca-Cola ou isto? 185 00:14:21,483 --> 00:14:23,191 Eu quero Coca-Cola. 186 00:14:37,900 --> 00:14:40,399 - Está vindo de onde? - Da escola. 187 00:14:41,900 --> 00:14:43,732 Você pode limpar essa sujeira? 188 00:14:44,567 --> 00:14:45,941 E pra onde vai agora? 189 00:14:46,400 --> 00:14:47,899 Equitação. 190 00:14:48,067 --> 00:14:49,899 Isso mesmo, seu espertinho. 191 00:15:27,192 --> 00:15:29,024 É pra você. 192 00:15:32,233 --> 00:15:34,149 Por onde você andava? 193 00:15:34,900 --> 00:15:36,941 - Férias. - Férias? 194 00:15:37,150 --> 00:15:39,316 Você acha que as pessoas não comentam? 195 00:15:39,442 --> 00:15:41,357 Que eu sou incrivelmente estúpida? 196 00:15:41,567 --> 00:15:45,149 Você some por 6 meses! Nem um telefonema. Nada! 197 00:15:45,400 --> 00:15:48,732 E volta descaradamente, me dando um Kinder ovo? 198 00:15:48,900 --> 00:15:51,566 Acha que vou pagar o aluguel com isso? 199 00:15:51,567 --> 00:15:52,982 E os alimentos? 200 00:15:52,983 --> 00:15:56,732 * Idioma africano* 201 00:15:56,900 --> 00:15:59,316 Você acha que aqui é um hotel? 202 00:16:00,233 --> 00:16:02,566 Olhe pra mim quando eu falo! 203 00:16:04,442 --> 00:16:06,232 Idiota! 204 00:16:06,817 --> 00:16:10,524 - É impossível conversar com você! - Você quer conversar? 205 00:16:10,650 --> 00:16:12,066 Certo. 206 00:16:14,192 --> 00:16:15,899 Estou ouvindo. 207 00:16:21,442 --> 00:16:24,024 Eu estou ouvindo agora. 208 00:16:26,400 --> 00:16:28,149 Sabe, Driss... 209 00:16:28,233 --> 00:16:30,566 eu rezei muito por você. 210 00:16:30,900 --> 00:16:33,107 Mas, que Deus me perdoe, 211 00:16:33,483 --> 00:16:35,399 eu tenho outros filhos. 212 00:16:36,275 --> 00:16:39,441 Ainda deposito esperança neles. 213 00:16:41,108 --> 00:16:44,066 Não quero mais ver você por aqui. 214 00:16:44,358 --> 00:16:48,107 Pegue todas as suas coisas e se mande. 215 00:16:48,275 --> 00:16:50,149 Entendeu? 216 00:16:51,317 --> 00:16:52,941 Vá embora. 217 00:16:54,483 --> 00:16:56,024 Vai! 218 00:18:08,067 --> 00:18:10,024 ...e ele se foi! 219 00:18:13,442 --> 00:18:15,357 Essa é boa, não? 220 00:18:16,942 --> 00:18:18,607 Ok, eu já vou. 221 00:18:20,442 --> 00:18:22,316 Não achou engraçado? 222 00:19:17,358 --> 00:19:18,441 Sim? 223 00:19:18,442 --> 00:19:21,399 - Eu vim pelo meu documento - Sim, eu estava lhe esperando. 224 00:19:21,400 --> 00:19:24,232 - Sabe... o documento. - Entre. 225 00:19:35,192 --> 00:19:37,857 Pode dizer ao Philippe que o rapaz está aqui? 226 00:19:38,150 --> 00:19:40,066 Claro. 227 00:19:45,317 --> 00:19:47,816 - Então? - Os grãos não estão maduros ainda. 228 00:19:47,817 --> 00:19:51,107 - Mas os rabanetes sim. - Ok. 229 00:19:58,192 --> 00:19:59,691 Venha. 230 00:20:01,650 --> 00:20:04,691 Apenas para que saiba, ele teve uma noite difícil. 231 00:20:04,733 --> 00:20:06,649 Assim como você, aparentemente. 232 00:20:06,817 --> 00:20:10,816 O dia começa às 7h com a enfermeira. 233 00:20:11,025 --> 00:20:14,357 Ele precisa de 2 a 3 horas de cuidados todas as manhãs. 234 00:20:14,567 --> 00:20:17,774 Vou logo avisando que quase todos desistem depois de uma semana. 235 00:20:17,817 --> 00:20:19,941 Eles vêm e vão muito rápido. 236 00:20:20,192 --> 00:20:21,441 Bem... 237 00:20:21,442 --> 00:20:24,357 eu gosto da mobília, da música, é legal... 238 00:20:24,650 --> 00:20:26,357 mas eu acho que não vou comprá-los. 239 00:20:26,358 --> 00:20:27,732 E não tenho o dia todo. 240 00:20:27,733 --> 00:20:29,774 Pediram-me pra orientá-lo, e creia, 241 00:20:29,775 --> 00:20:31,399 também tenho coisas pra fazer. 242 00:20:31,442 --> 00:20:33,357 De qualquer forma está quase no fim. 243 00:20:33,483 --> 00:20:35,982 Aqui vocês podem se comunicar por um babyfone. 244 00:20:35,983 --> 00:20:38,857 É como um walkie-talkie. Você o ouve, ele ouve você. 245 00:20:38,858 --> 00:20:42,774 De acordo com o contrato, você também terá seu quarto. 246 00:20:43,150 --> 00:20:45,191 Aqui... o lavabo. 247 00:20:46,442 --> 00:20:49,274 E um banheiro. 248 00:20:49,317 --> 00:20:51,066 E um banheiro pessoal. 249 00:20:54,233 --> 00:20:55,774 Alô... 250 00:20:55,983 --> 00:20:57,732 Aqui. 251 00:21:11,900 --> 00:21:13,691 Ele está esperando por você. 252 00:21:13,817 --> 00:21:15,607 Só um minuto. 253 00:21:26,650 --> 00:21:28,524 Eu assinei o documento. 254 00:21:28,733 --> 00:21:31,149 Está em um envelope, na mesinha. 255 00:21:37,900 --> 00:21:40,982 A propósito, como é ser forçado a depender dos outros para viver? 256 00:21:41,233 --> 00:21:42,274 Como? 257 00:21:42,275 --> 00:21:46,357 Não se envergonha de viver do trabalho dos outros? 258 00:21:47,317 --> 00:21:49,274 Me sinto legal, e você? 259 00:21:51,608 --> 00:21:54,274 Você acha que seria capaz de trabalhar? 260 00:21:54,567 --> 00:21:56,607 Quero dizer, com funções, horários... 261 00:21:56,650 --> 00:21:58,107 ...responsabilidades? 262 00:21:58,150 --> 00:22:00,857 Eu me enganei. Você é divertido. 263 00:22:01,108 --> 00:22:04,107 Sou tão divertido que estou pronto pra testá-lo por 1 mês. 264 00:22:04,275 --> 00:22:06,649 Quer o dia pra pensar a respeito? 265 00:22:08,108 --> 00:22:11,232 Não creio que você aguentará mais do que duas semanas. 266 00:22:39,192 --> 00:22:40,524 O que foi? 267 00:22:40,525 --> 00:22:44,066 Não pode esquecer de um só osso ou músculo. 268 00:22:44,067 --> 00:22:45,107 Movimente tudo. 269 00:22:45,108 --> 00:22:48,524 Queremos manter a pele e as articulações saudáveis. 270 00:22:48,525 --> 00:22:52,482 Você terá que ser muito meticuloso. 271 00:22:52,900 --> 00:22:56,066 Rigoroso. Certo? Você entendeu? 272 00:22:56,275 --> 00:22:57,941 Ei, acorde! 273 00:22:58,192 --> 00:22:59,691 Durma à noite! 274 00:22:59,733 --> 00:23:02,191 - Eu não estou dormindo. - Venha me ajudar. 275 00:23:02,442 --> 00:23:05,399 Vamos colocar Philippe em sua cadeira. 276 00:23:06,150 --> 00:23:08,066 E depois para o banho. 277 00:23:09,775 --> 00:23:11,357 Quer saber? 278 00:23:11,692 --> 00:23:13,899 Tente sozinho. Mostre-me. 279 00:23:21,192 --> 00:23:22,774 Não tenha medo. Continue. 280 00:23:23,025 --> 00:23:24,607 Não estou com medo. 281 00:23:36,733 --> 00:23:38,691 - Pronto. Está bem assim? - Espere! 282 00:23:39,275 --> 00:23:42,566 Nunca deixe-o até que ele esteja totalmente preso. 283 00:23:43,483 --> 00:23:45,482 É um dos meus crimes. 284 00:23:45,775 --> 00:23:47,607 Ninguém me contou. 285 00:23:49,775 --> 00:23:51,649 Estou em treinamento. 286 00:23:52,483 --> 00:23:55,816 Quer umas luvas? Esfregue com mais força, pelo amor de Deus. 287 00:23:55,942 --> 00:23:58,857 Não faz espuma! É um shampoo estranho. 288 00:23:59,233 --> 00:24:00,274 Como está indo? 289 00:24:00,275 --> 00:24:02,274 Estou lavando o cabelo mas não espuma. 290 00:24:02,358 --> 00:24:03,774 O que quer dizer? 291 00:24:03,817 --> 00:24:06,107 Mas que diabos... está de brincadeira? 292 00:24:06,358 --> 00:24:08,649 Colocou o creme para os pés no cabelo dele. 293 00:24:08,692 --> 00:24:10,274 Espere, espere... 294 00:24:10,858 --> 00:24:14,899 Por favor, diga-me que sabe ler. 295 00:24:15,192 --> 00:24:16,941 Você parece mesmo competente, não? 296 00:24:16,942 --> 00:24:20,024 Eles parecem exatamente iguais. Por que não há apenas um pra tudo? 297 00:24:20,025 --> 00:24:21,857 Existem 20 tipos. 298 00:24:22,233 --> 00:24:24,691 Ok, continue. Não vou ficar 2 horas aqui. 299 00:24:24,692 --> 00:24:27,899 - Continuo com este? - O que diz "shampoo". 300 00:24:29,275 --> 00:24:32,691 - Vai dar conta? - Claro, ele vai. 301 00:24:33,233 --> 00:24:35,399 Meus pés nunca estiveram tão bem. 302 00:24:35,483 --> 00:24:38,024 Vá almoçar, Marcelle. Está tudo bem. 303 00:24:40,483 --> 00:24:42,274 Puxa, estas vêm com uma saia? 304 00:24:42,317 --> 00:24:43,857 Essas são meias de compressão. 305 00:24:43,858 --> 00:24:46,316 Se eu não usá-las o sangue não fluirá 306 00:24:46,650 --> 00:24:48,732 e eu desmaiarei. 307 00:24:51,733 --> 00:24:53,857 Não vou colocar meias em você. 308 00:24:54,108 --> 00:24:55,857 Vamos ter um problema aqui. 309 00:24:56,067 --> 00:24:59,732 Já que não farei, teremos que... a princípio... quero dizer... 310 00:24:59,900 --> 00:25:02,149 teremos que descobrir se... Marcelle! 311 00:25:02,192 --> 00:25:04,441 Talvez ela possa voltar... 312 00:25:04,692 --> 00:25:06,191 e fazer sozinha. 313 00:25:06,192 --> 00:25:09,274 Sendo ela mulher, ela sabe como. 314 00:25:09,983 --> 00:25:12,607 Nem sei por que estamos discutindo. Eu não vou fazer. 315 00:25:12,608 --> 00:25:16,399 A essa altura, seria até melhor que você desmaiasse. 316 00:25:16,692 --> 00:25:21,441 Diga "não!" Levante-se sozinho. Marcelle! Não colocarei as meias! 317 00:25:30,983 --> 00:25:32,899 O que há? Está indo bem com as meias. 318 00:25:32,900 --> 00:25:36,357 Você usa um brinquinho fofinho. Acho coerente. 319 00:25:36,858 --> 00:25:38,816 Pare de sacanagem, está bem? 320 00:25:39,942 --> 00:25:42,024 Você parece experiente. 321 00:25:42,067 --> 00:25:44,149 Não? Nunca pensou em... 322 00:25:45,483 --> 00:25:48,024 abrir um salão ou algo parecido? 323 00:25:51,317 --> 00:25:52,982 Ok. Pronto. 324 00:25:53,192 --> 00:25:54,941 Pra que são essas luvas? 325 00:25:55,150 --> 00:25:57,441 Vamos esperar mais um tempo pra isso. 326 00:25:57,608 --> 00:25:59,649 Você ainda não está totalmente preparado. 327 00:25:59,650 --> 00:26:01,482 Não, ele não está. 328 00:26:01,650 --> 00:26:04,357 O que significa isso, Marcelle? 329 00:26:04,900 --> 00:26:06,982 - Pra que é isso? - Explicaremos na hora certa. 330 00:26:06,983 --> 00:26:11,191 Marcelle, temos que conversar. Há um problema com o treinamento. 331 00:26:11,275 --> 00:26:14,191 Não se trata de estar preparado. Eu não faço isso. 332 00:26:14,275 --> 00:26:16,524 Eu não limpo a bunda de um estranho. 333 00:26:16,608 --> 00:26:18,441 E nem mesmo de um amigo. 334 00:26:18,567 --> 00:26:20,357 Na verdade, não limpo bundas. 335 00:26:20,400 --> 00:26:22,316 É uma questão de princípios. 336 00:26:22,567 --> 00:26:23,941 Podemos debater isso depois? 337 00:26:23,942 --> 00:26:26,732 Depois de eu terminar de comer, por exemplo? 338 00:26:31,025 --> 00:26:32,232 Não. 339 00:26:32,233 --> 00:26:34,941 Não adianta ser depois. Estou cheio disso. 340 00:26:35,025 --> 00:26:37,149 É bizarro, eu não gosto. 341 00:26:37,233 --> 00:26:40,482 Não disse nada das meias. Mas foi um sacrifício. 342 00:26:40,650 --> 00:26:43,232 Abri uma exceção, por favor, faça o mesmo por mim. 343 00:26:43,442 --> 00:26:46,816 - Fim de papo sobre limpar bunda. - Acho que já entendi. 344 00:26:47,025 --> 00:26:48,816 Não é certo. E tenho dito. 345 00:26:49,067 --> 00:26:51,232 - Bom apetite. - Obrigado. 346 00:26:57,733 --> 00:26:59,732 - Bonito, hein? - Eu adorei. 347 00:27:05,400 --> 00:27:07,191 Estou incomodando? 348 00:27:07,858 --> 00:27:09,691 É um show ou o que? 349 00:27:09,692 --> 00:27:12,066 - Estou tentando comer. - Ei, qual é? 350 00:27:12,900 --> 00:27:16,816 - Sabe onde acho uma cerveja? - Tente em seu cabelo. 351 00:27:17,983 --> 00:27:19,649 Tínhamos 2 caixas com 6. Você bebeu? 352 00:27:19,650 --> 00:27:21,107 Não e nem quero saber. 353 00:27:21,108 --> 00:27:23,024 Então, pegue o seu espanador e se mandem. 354 00:27:23,025 --> 00:27:24,482 Vamos sair daqui. 355 00:27:24,525 --> 00:27:26,899 É o cara novo que trabalha pro meu pai. 356 00:27:28,400 --> 00:27:30,816 O "cara" tem um nome, sabia? 357 00:27:56,067 --> 00:27:57,566 Merda. 358 00:27:57,650 --> 00:27:59,066 - O que foi? - Desculpe. 359 00:27:59,067 --> 00:28:00,649 - O que houve? - Nada. 360 00:28:00,650 --> 00:28:02,482 - Tem certeza? - Tenho. 361 00:28:03,650 --> 00:28:05,482 Eu estou massageando. 362 00:28:17,358 --> 00:28:19,024 Isso é loucura. 363 00:28:20,733 --> 00:28:22,982 Está se divertindo? 364 00:28:23,983 --> 00:28:26,357 Você não sente nada embaixo! 365 00:28:26,567 --> 00:28:29,857 - O que está fazendo de novo? - Experiências. 366 00:28:29,900 --> 00:28:31,816 Ele não está nem aí! Não sente nada! Olhe! 367 00:28:31,817 --> 00:28:33,899 Pare com isso! Vai queimá-lo! 368 00:28:43,192 --> 00:28:44,649 Advogado. 369 00:28:45,192 --> 00:28:46,691 Advogado. 370 00:28:48,608 --> 00:28:51,607 Não. Este é pessoal. Vou ler mais tarde. 371 00:28:51,900 --> 00:28:53,691 Arquivo pessoal? 372 00:28:55,692 --> 00:28:57,191 Ok. 373 00:29:00,317 --> 00:29:01,941 Pro lixo. 374 00:29:02,525 --> 00:29:04,399 No entanto ela tem alguma coisa. 375 00:29:05,317 --> 00:29:07,941 Não podemos criar uma lista de prostitutas? 376 00:29:13,900 --> 00:29:16,482 - Bom apetite. - Obrigado. 377 00:29:22,233 --> 00:29:23,982 Por favor. 378 00:29:27,483 --> 00:29:28,899 Desculpe. 379 00:29:29,067 --> 00:29:30,524 Sinto muito. 380 00:29:39,525 --> 00:29:41,566 Merda, eu sempre esqueço. 381 00:29:43,733 --> 00:29:45,691 Merda, desculpe. 382 00:29:52,858 --> 00:29:54,399 Isso é bom. 383 00:29:56,400 --> 00:29:58,774 Driss? Pode vir aqui? 384 00:29:59,692 --> 00:30:01,607 Está me ouvindo, Driss? 385 00:30:02,567 --> 00:30:04,441 Poderia, por favor, vir? 386 00:30:05,692 --> 00:30:07,357 Driss. 387 00:30:07,983 --> 00:30:09,607 Driss! 388 00:30:16,275 --> 00:30:17,649 O que é? 389 00:30:17,650 --> 00:30:20,149 São quase 9h. Philippe está esperando. 390 00:30:20,317 --> 00:30:23,524 Já são 9h? Perdi a noção da hora. Meu banho sempre demora. 391 00:30:23,525 --> 00:30:26,899 - Este quarto está um chiqueiro. - Faça um café, eu já vou. 392 00:30:27,108 --> 00:30:29,982 E o babyfone? Deveria estar sempre com você. 393 00:30:29,983 --> 00:30:32,024 E eu quero Nutella! 394 00:30:32,025 --> 00:30:35,441 Não compotas com frutas estranhas que ninguém conhece. 395 00:30:53,817 --> 00:30:55,857 Eu não vou entrar aí. 396 00:30:56,858 --> 00:30:58,232 E nem você! 397 00:30:58,233 --> 00:31:01,649 Não vou carregar você nas costas como um cavalo. 398 00:31:02,983 --> 00:31:04,857 Que tal este? 399 00:31:05,025 --> 00:31:07,607 Este não está adaptado pra mim. 400 00:31:10,067 --> 00:31:15,024 - Como assim? - Eu tenho que ser prático. 401 00:31:15,900 --> 00:31:17,524 Prático? 402 00:31:20,525 --> 00:31:22,316 Oh, caramba! 403 00:31:23,192 --> 00:31:24,691 Filho de uma... 404 00:31:24,775 --> 00:31:26,232 Sensação boa, não? 405 00:31:26,233 --> 00:31:28,774 - É! - Muito bom. 406 00:31:28,983 --> 00:31:30,857 É nervoso! 407 00:31:31,275 --> 00:31:32,774 Vamos! 408 00:31:42,650 --> 00:31:44,982 É o vizinho novamente. Ele sempre estaciona ali. 409 00:31:45,108 --> 00:31:48,232 Ele acha que o local é estacionamento dele. 410 00:31:50,025 --> 00:31:52,399 Estou percebendo mudanças no ar. 411 00:31:55,317 --> 00:31:56,691 - Oi, como vai? - O quê? 412 00:31:56,692 --> 00:31:59,191 O Patrick Swayze gostaria de uma xícara de café? 413 00:31:59,275 --> 00:32:01,066 - Posso ver isso? - O que o... 414 00:32:01,400 --> 00:32:02,774 Venha cá. 415 00:32:03,567 --> 00:32:06,482 Agora, leia isso. Leia! 416 00:32:06,983 --> 00:32:08,024 "Não Estacione." 417 00:32:08,025 --> 00:32:09,899 - Mais alto! Não ouvi - "Não Estacione!" 418 00:32:09,900 --> 00:32:10,941 É assim que se faz. 419 00:32:10,942 --> 00:32:12,524 - Abaixo disso. - "Área Privada". 420 00:32:12,525 --> 00:32:15,441 Agora tenha isso sempre em mente e dê o fora daqui. 421 00:32:15,692 --> 00:32:17,232 Depressa! 422 00:32:17,608 --> 00:32:19,316 Se mande! 423 00:32:28,483 --> 00:32:31,357 Estamos abrindo às terças. Terça à noite já estará vendido. 424 00:32:31,358 --> 00:32:34,441 Podemos ir? Está olhando pra isto há uma hora. 425 00:32:34,525 --> 00:32:36,274 Cedo ou tarde terá que se movimentar. 426 00:32:36,442 --> 00:32:39,316 Esta pintura transmite uma serenidade impressionante. 427 00:32:39,317 --> 00:32:41,149 E uma certa violência também. 428 00:32:41,233 --> 00:32:42,566 Acho-a é muito comovente. 429 00:32:42,692 --> 00:32:45,607 Manchas vermelhas em fundo branco são comoventes? 430 00:32:45,733 --> 00:32:47,524 Quanto ela custa? 431 00:32:47,567 --> 00:32:50,524 Eu acho que 30.000 euros. Posso verificar, se quiser. 432 00:32:50,650 --> 00:32:54,191 É melhor mesmo. Parece exagerado. 433 00:32:57,150 --> 00:32:59,649 Não vai pagar 30.000 euros por este pedaço de merda! 434 00:32:59,650 --> 00:33:02,191 - Eu não acredito. - É melhor acreditar. 435 00:33:02,233 --> 00:33:05,149 Um cara pingou sangue do nariz numa tela e pedem 30.000 euros? 436 00:33:05,150 --> 00:33:09,899 Diga-me Driss, por que acha que as pessoas se interessam por arte? 437 00:33:10,525 --> 00:33:13,024 - Não sei. É um negócio. - Não. 438 00:33:13,983 --> 00:33:16,649 Porque é a única coisa que alguém deixa. 439 00:33:16,650 --> 00:33:19,566 Bobagem. Por 50 mangos e uma passada numa loja de ferragens, 440 00:33:19,567 --> 00:33:21,482 também posso fazer algo assim. 441 00:33:21,525 --> 00:33:23,357 Até acrescento azul, de graça, se quiser. 442 00:33:23,358 --> 00:33:26,316 Pare de falar bobagem. Dê-me um M & M. 443 00:33:27,192 --> 00:33:28,566 Não. 444 00:33:29,775 --> 00:33:31,524 Dê-me um M & M. 445 00:33:32,817 --> 00:33:35,232 "Se não andar, doce não vai ganhar." 446 00:33:37,442 --> 00:33:39,149 Ei, estou brincando. 447 00:33:39,483 --> 00:33:41,107 É uma piada! 448 00:33:41,650 --> 00:33:43,191 - Ah, é uma piada! - É! 449 00:33:43,192 --> 00:33:45,357 - Uma piada... - Boa, não? 450 00:33:45,608 --> 00:33:47,691 Muito engraçado. 451 00:33:47,900 --> 00:33:49,066 É clássica. 452 00:33:49,317 --> 00:33:51,732 "Se não andar, doce não vai ganhar." 453 00:33:52,108 --> 00:33:53,607 Dê-me um. 454 00:33:53,775 --> 00:33:55,566 - É tão engraçada! - Acalme-se. 455 00:33:55,608 --> 00:33:57,191 Oh, qual é! 456 00:33:57,525 --> 00:33:59,857 Sem broncas, Philippe. 457 00:34:00,483 --> 00:34:04,316 Vou contar pra "popozuda". Pena que não há público. 458 00:34:06,817 --> 00:34:09,899 Desculpe, eu me enganei sobre o preço. 459 00:34:09,900 --> 00:34:11,316 - Agora sim. - Sim. 460 00:34:11,525 --> 00:34:13,691 São 41.500 euros. 461 00:34:14,192 --> 00:34:15,941 Vou levá-la. 462 00:34:16,150 --> 00:34:17,607 Vai mesmo? 463 00:34:26,858 --> 00:34:28,357 Oi, Philippe. 464 00:34:29,025 --> 00:34:30,649 Como vai? 465 00:34:30,858 --> 00:34:33,107 Você me convocou, e eu estou aqui. 466 00:34:33,233 --> 00:34:34,941 Eu estou ouvindo. 467 00:34:35,067 --> 00:34:37,607 O que é tão importante? 468 00:34:37,733 --> 00:34:39,649 Eu não "convoquei" você. 469 00:34:44,233 --> 00:34:47,649 Não consegue adivinhar? 470 00:34:49,358 --> 00:34:51,274 Quem é esse cara? 471 00:34:51,692 --> 00:34:53,732 Todos estão preocupados. 472 00:34:54,067 --> 00:34:56,816 Yvonne me disse que ele é instável, violento. 473 00:34:56,942 --> 00:34:59,191 Que bateu em um vizinho. 474 00:34:59,442 --> 00:35:03,107 Philippe, você sabe melhor do que eu que deve tomar cuidado. 475 00:35:03,233 --> 00:35:06,524 Não pode deixar qualquer um entrar na sua casa. 476 00:35:06,775 --> 00:35:09,149 Especialmente levando em conta a sua condição. 477 00:35:09,483 --> 00:35:10,899 Neste caso... 478 00:35:10,942 --> 00:35:14,816 não tenho certeza se você sabe com quem está lidando. 479 00:35:16,192 --> 00:35:18,066 Continue. 480 00:35:18,942 --> 00:35:21,191 Tenho contatos na polícia. 481 00:35:21,442 --> 00:35:23,482 Ele não é o Al Capone, mas... 482 00:35:23,692 --> 00:35:26,566 não é a Madre Theresa tampouco. 483 00:35:26,817 --> 00:35:30,566 Ele acabou de sair da prisão. 6 meses por assaltar uma joalheria. 484 00:35:31,608 --> 00:35:34,066 Se pelo menos ele fosse qualificado... 485 00:35:34,233 --> 00:35:37,232 mas eu soube que ele é um desastre. 486 00:35:37,358 --> 00:35:39,982 Cuidado. Sabe que os da periferia não têm compaixão. 487 00:35:40,025 --> 00:35:41,691 É isso mesmo. 488 00:35:42,983 --> 00:35:45,941 É exatamente o que eu quero. Nenhuma compaixão. 489 00:35:46,567 --> 00:35:50,816 Ele sempre me passa o telefone. Sabe por quê? Ele esquece. 490 00:35:50,942 --> 00:35:54,107 Tem razão. Ele realmente não sente qualquer compaixão por mim. 491 00:35:54,108 --> 00:35:59,232 Mas ele é alto, forte, saudável, e não tão idiota como você pensa. 492 00:35:59,317 --> 00:36:02,816 Então, no momento, levando em conta a minha condição, como você disse, 493 00:36:02,942 --> 00:36:06,941 não dou a mínima de onde ele vem e o que fez. 494 00:36:07,233 --> 00:36:08,774 Como quiser. 495 00:36:11,775 --> 00:36:14,107 Isso é tudo o que você queria dizer? 496 00:36:17,275 --> 00:36:18,774 Ei, Magalie! 497 00:36:18,775 --> 00:36:20,899 - Tem um minuto? - Não, não tenho. 498 00:36:21,067 --> 00:36:23,691 Eu só quero mostrar-lhe algo rapidamente. 499 00:36:23,900 --> 00:36:27,066 - O quê? - Não se afobe, você vai ver. 500 00:36:27,275 --> 00:36:30,357 - Só um minuto. - Feito. 501 00:36:35,900 --> 00:36:38,982 - E então? - Então, eu tenho uma banheira. 502 00:36:39,275 --> 00:36:40,816 Veja. 503 00:36:41,692 --> 00:36:43,691 - Realmente fascinante. - Pois é. 504 00:36:45,150 --> 00:36:47,024 - E aí? - Eu estava pensando... 505 00:36:47,525 --> 00:36:48,941 que poderíamos tomar um banho. 506 00:36:48,942 --> 00:36:50,732 É grande, espaçosa... 507 00:36:50,733 --> 00:36:53,107 Tenho sais e gel de banho. 508 00:36:54,733 --> 00:36:56,107 Certo. 509 00:36:56,442 --> 00:36:58,399 Afinal, por que não? 510 00:36:59,150 --> 00:37:00,941 Isso mesmo. Por que não? 511 00:37:01,150 --> 00:37:02,607 Vá em frente. 512 00:37:02,650 --> 00:37:05,941 - Comece a se despir. - Oh, quer fazer joguinhos? 513 00:37:06,108 --> 00:37:07,524 Eu gosto disso. 514 00:37:07,650 --> 00:37:09,982 Estou tirando. Sem problemas. 515 00:37:13,650 --> 00:37:14,982 O que... 516 00:37:15,275 --> 00:37:16,732 Onde você vai? 517 00:37:17,067 --> 00:37:19,107 Você concordou! 518 00:37:19,442 --> 00:37:21,941 Não precisamos usar os sais. 519 00:37:25,275 --> 00:37:26,649 O que está olhando? 520 00:37:26,650 --> 00:37:30,649 "Sempre fico angustiado de manhã, quando o correio chega. 521 00:37:31,108 --> 00:37:32,816 Como disse Apollinaire certa vez, 522 00:37:32,817 --> 00:37:34,566 Citação: 523 00:37:34,733 --> 00:37:37,399 "Eu me desespero quando não ouço de você... 524 00:37:37,400 --> 00:37:38,982 Espere. 525 00:37:39,067 --> 00:37:41,107 Estou perdida, você está rápido demais. 526 00:37:41,108 --> 00:37:43,441 Eu estava em: "Como disse Apollinaire certa vez..." 527 00:37:43,442 --> 00:37:47,524 Citação: "Eu me desespero quando não ouço de você... 528 00:37:49,483 --> 00:37:52,982 Você não entende, mas este é um momento íntimo. 529 00:37:54,275 --> 00:37:56,607 - Não, eu não entendo. - Devolva. 530 00:37:56,900 --> 00:37:58,732 Eu desligo se você explicar. 531 00:37:58,733 --> 00:38:00,774 Não há nada para explicar. Ele... 532 00:38:01,525 --> 00:38:03,482 Ele está ditando cartas. 533 00:38:03,525 --> 00:38:05,107 Cartas? 534 00:38:05,108 --> 00:38:07,691 - Pra quem? - Mulheres, geralmente. 535 00:38:07,942 --> 00:38:09,982 Me conte, quem é? 536 00:38:11,483 --> 00:38:13,857 Existe uma em especial. Eleonore. 537 00:38:14,150 --> 00:38:16,191 Quem é Eleonore? Eu nunca a vi. 538 00:38:16,317 --> 00:38:17,691 Como é isso? 539 00:38:17,692 --> 00:38:19,899 É chamado relação epistolar. 540 00:38:23,650 --> 00:38:25,441 Isso significa que eles trocam cartas 541 00:38:25,608 --> 00:38:27,816 e que só se comunicam pelo correio. 542 00:38:27,817 --> 00:38:29,982 Eu entendi. Não sou burro. 543 00:38:32,608 --> 00:38:34,566 São aqueles envelopes azuis? 544 00:38:37,442 --> 00:38:38,899 Um sedutor. 545 00:38:38,900 --> 00:38:42,274 Ele está "epistolando" como um mestre. 546 00:38:42,650 --> 00:38:44,149 E você? 547 00:38:44,150 --> 00:38:46,149 Não tem alguém? 548 00:38:47,067 --> 00:38:49,066 Nem mesmo Albert, o jardineiro? 549 00:38:49,067 --> 00:38:51,357 - Tampouco ele. - Qual é, eu notei. 550 00:38:51,358 --> 00:38:54,357 Ele sempre tem um sorriso pra você. 551 00:38:54,442 --> 00:38:56,066 Estou certo? 552 00:38:56,233 --> 00:38:59,732 - Estou certo ou não? - Pare com isso. É ridículo. 553 00:39:00,317 --> 00:39:01,691 Então, ele já conseguiu? 554 00:39:01,733 --> 00:39:05,066 - Do que está falando? - Ele já plantou o "pepino" dele? 555 00:39:09,275 --> 00:39:11,982 - Não acredito que você... - Albert, Albert... 556 00:39:13,025 --> 00:39:14,399 - Brevemente. - Não! 557 00:39:14,483 --> 00:39:16,482 Brevemente, confie em mim. 558 00:39:35,775 --> 00:39:37,232 Merda. 559 00:39:41,233 --> 00:39:42,607 Oi. 560 00:39:43,733 --> 00:39:45,232 Você está bem? 561 00:39:50,233 --> 00:39:52,316 Quer uma música? 562 00:40:15,775 --> 00:40:17,357 Fique calmo. 563 00:40:17,608 --> 00:40:19,816 Calma, Philippe. 564 00:40:27,942 --> 00:40:30,232 Philippe... ei, Philippe. 565 00:40:37,442 --> 00:40:39,024 Tente relaxar. 566 00:40:39,192 --> 00:40:41,107 Respire lentamente. 567 00:40:43,900 --> 00:40:45,566 Está me ouvindo? 568 00:40:54,983 --> 00:40:56,566 Lentamente. 569 00:41:01,817 --> 00:41:03,482 Você vai ficar bem. 570 00:41:28,025 --> 00:41:29,399 Eu preciso de ar! 571 00:41:29,817 --> 00:41:31,274 Ar! 572 00:42:10,567 --> 00:42:12,732 O ar fresco é ótimo. 573 00:42:14,400 --> 00:42:17,857 - Que horas são? - Eu não sei, por volta de 4h. 574 00:42:19,817 --> 00:42:23,149 Eu não ando por Paris a essas horas há muito tempo. 575 00:42:23,567 --> 00:42:25,191 O que aconteceu? 576 00:42:25,442 --> 00:42:28,357 Efeito colateral dos remédios. 577 00:42:28,733 --> 00:42:31,857 Os médicos chamam de "dores fantasma". 578 00:42:33,358 --> 00:42:35,524 Prefiro dizer que sou um bife congelado 579 00:42:35,525 --> 00:42:38,357 jogado em uma panela fervendo. 580 00:42:39,358 --> 00:42:42,566 Eu não sinto nada, mas ainda assim é doloroso. 581 00:42:44,775 --> 00:42:48,357 Isso tem que parar. Deve haver algo que vai aliviá-lo. 582 00:42:49,983 --> 00:42:52,524 Sim. Isso poderia me aliviar. 583 00:42:55,400 --> 00:42:57,899 Bem, se o remédio é esse, todos somos um pouco doentes. 584 00:42:57,900 --> 00:43:01,232 Talvez eu até fique mais doente do que você. 585 00:43:02,233 --> 00:43:04,149 A propósito, eu queria perguntar-lhe: 586 00:43:04,150 --> 00:43:06,024 Sobre as mulheres... 587 00:43:06,358 --> 00:43:09,232 Você pode... Como é isso? 588 00:43:10,400 --> 00:43:11,899 Tenho de me adequar. 589 00:43:12,025 --> 00:43:14,232 Mas, concretamente, você pode ou não? 590 00:43:14,233 --> 00:43:17,399 Não sei se percebeu, mas não tenho nenhuma sensibilidade 591 00:43:17,400 --> 00:43:20,191 entre o pescoço e os dedos dos pés. 592 00:43:20,525 --> 00:43:22,441 Então você não pode. 593 00:43:24,192 --> 00:43:25,857 É complicado. 594 00:43:26,150 --> 00:43:29,149 Eu posso, mas não sou quem decide quando. 595 00:43:29,150 --> 00:43:31,482 Além disso, existe prazer em outras partes. 596 00:43:31,525 --> 00:43:32,899 Sério? 597 00:43:32,942 --> 00:43:34,482 Não pode imaginar onde? 598 00:43:34,483 --> 00:43:37,441 Com certeza não. O que você quer dizer? 599 00:43:37,650 --> 00:43:40,024 As orelhas, por exemplo. 600 00:43:41,525 --> 00:43:47,066 - O que têm as orelhas? - É zona erógena muito sensível. 601 00:43:47,358 --> 00:43:50,232 Consegue lamber suas orelhas? 602 00:43:51,608 --> 00:43:53,774 Eu jamais pensaria nisso. 603 00:43:56,983 --> 00:43:58,441 Philippe! 604 00:44:12,775 --> 00:44:15,899 - Fume isso. Vai ajudar. - O que é essa merda? 605 00:44:16,150 --> 00:44:18,441 Vamos lá, não pode ficar pior. 606 00:44:18,817 --> 00:44:20,191 Puxe. 607 00:44:20,233 --> 00:44:22,066 Vamos lá, mais forte. 608 00:44:22,650 --> 00:44:24,982 Tudo bem, vamos dividir. 609 00:44:26,733 --> 00:44:28,149 Mais. 610 00:44:32,108 --> 00:44:35,441 - Mais um pouquinho. - Chega por hoje. 611 00:44:35,942 --> 00:44:37,607 Desculpe tocar nisso de novo, 612 00:44:37,608 --> 00:44:40,524 mas estou muito curioso sobre a coisa da orelha. 613 00:44:40,525 --> 00:44:43,482 Se as orelhas estiverem vermelhas, quer dizer que está "aceso? 614 00:44:43,483 --> 00:44:45,399 É isso aí. 615 00:44:45,483 --> 00:44:49,357 Às vezes eu até acordo com os lóbulos duros. 616 00:44:50,442 --> 00:44:52,441 - Os dois? - Os dois. 617 00:44:55,317 --> 00:44:56,899 Conheci minha esposa Alice 618 00:44:56,900 --> 00:44:59,691 quando estudávamos Ciências Políticas. Aos 20 anos. 619 00:44:59,692 --> 00:45:01,732 Ela era alta e elegante. 620 00:45:01,983 --> 00:45:04,024 Olhos brilhantes e alegres. 621 00:45:04,275 --> 00:45:07,274 Eu vi retratos na sua casa. É a loira, não é? 622 00:45:07,650 --> 00:45:08,732 Nada mal. 623 00:45:08,733 --> 00:45:11,149 Tivemos uma incrível história juntos. 624 00:45:11,317 --> 00:45:14,066 Desejo-lhe a mesma coisa. 625 00:45:14,358 --> 00:45:17,774 Deus, como eu a amava. 626 00:45:27,817 --> 00:45:30,524 Ela engravidou a primeira vez, a segunda... 627 00:45:30,817 --> 00:45:32,899 Ela abortou 5 vezes. 628 00:45:36,317 --> 00:45:38,357 Por fim, os médicos deram o diagnóstico. 629 00:45:38,358 --> 00:45:40,774 Ela não tinha muito tempo. 630 00:45:41,525 --> 00:45:44,024 Decidimos pela adoção, assim mesmo. 631 00:45:57,192 --> 00:46:00,774 Senhor... Por favor. 632 00:46:01,733 --> 00:46:03,482 Por favor! 633 00:46:08,775 --> 00:46:10,232 Sim. 634 00:46:10,525 --> 00:46:14,357 Eu quero... quero uma "tarte Tatin", por favor. 635 00:46:14,692 --> 00:46:18,649 Mas bem assada. O bolo de chocolate tinha um problema. 636 00:46:18,900 --> 00:46:20,774 Estava todo mole por dentro 637 00:46:20,775 --> 00:46:23,316 vazando por todos os lados. Estava estranho. 638 00:46:23,317 --> 00:46:26,149 É assim que um "meio-cozido" deve ser, senhor. 639 00:46:26,483 --> 00:46:28,149 - É por isso? - Sim. 640 00:46:28,400 --> 00:46:30,524 Eu ainda quero uma "tarte Tatin". 641 00:46:30,567 --> 00:46:32,607 Eu sempre gostei de competição. 642 00:46:32,900 --> 00:46:35,024 Esportes radicais, velocidade... 643 00:46:35,317 --> 00:46:38,191 Ir mais rápido, mais alto... 644 00:46:38,650 --> 00:46:40,732 Eu tinha tudo isso com o parapente. 645 00:46:40,733 --> 00:46:44,274 Lá do alto podia ver tudo. E respirar. 646 00:46:44,483 --> 00:46:48,524 Fui criado com a convicção de que eu podia mijar em todos. 647 00:46:49,525 --> 00:46:53,316 Eu gostaria de beber algo. A minha boca está seca. 648 00:46:54,733 --> 00:46:57,816 Esse é um dos efeitos secundários quando se fuma maconha. 649 00:46:58,233 --> 00:47:01,232 - Quais são os outros? - Dá fome... 650 00:47:01,358 --> 00:47:03,191 e tagarelice. 651 00:47:07,817 --> 00:47:11,774 E então, em um dia de mau tempo eu não deveria ter usado parapente. 652 00:47:12,108 --> 00:47:13,816 Mas você usou. 653 00:47:13,942 --> 00:47:16,441 Talvez para compartilhar a dor de Alice, 654 00:47:16,442 --> 00:47:19,274 porque eu sabia que ela não superaria. 655 00:47:19,608 --> 00:47:22,316 Como resultado duas cervicais quebradas. 656 00:47:22,442 --> 00:47:24,899 E somente a cabeça com movimento. 657 00:47:25,150 --> 00:47:28,066 A lesão deixou minha mente intacta. 658 00:47:30,608 --> 00:47:34,566 A minha verdadeira incapacidade não é estar numa cadeira de rodas. 659 00:47:36,442 --> 00:47:38,774 E sim ter que viver sem ela. 660 00:47:41,275 --> 00:47:43,441 O que dizem os médicos? 661 00:47:43,650 --> 00:47:47,441 Sabe, com os recentes avanços, eles vão me manter vivo até os 70. 662 00:47:47,442 --> 00:47:49,816 Com massagens e medicação. 663 00:47:50,108 --> 00:47:54,399 É caro, mas eu sou um tetraplégico rico. 664 00:47:56,733 --> 00:47:58,316 Eu me mataria. 665 00:47:58,317 --> 00:48:01,316 Bem, nem mesmo isso é possível quando se é tetraplégico. 666 00:48:01,650 --> 00:48:03,524 Oh, merda, é mesmo. 667 00:48:04,150 --> 00:48:06,691 Isso é penoso, cara. 668 00:48:07,650 --> 00:48:09,191 Que dia é hoje? 669 00:48:09,525 --> 00:48:10,899 Não sei, oito ou nove. 670 00:48:11,150 --> 00:48:12,941 Então, agora é oficial! 671 00:48:13,233 --> 00:48:16,024 - O quê? - Você passou. 672 00:48:16,233 --> 00:48:18,274 Seu período de teste acabou. 673 00:48:18,483 --> 00:48:21,441 - Quer dizer que estou contratado? - Claro que está. 674 00:48:21,650 --> 00:48:24,232 - Posso contar com você? - Claro. 675 00:48:24,567 --> 00:48:27,732 Ótimo. Então me devolva o ovo "Faberge". 676 00:48:30,275 --> 00:48:31,774 Foi um presente de Alice. 677 00:48:31,775 --> 00:48:36,191 Ela me deu um a cada ano que ficamos juntos. Eu tenho 25. 678 00:48:36,400 --> 00:48:38,691 Eles são muito importantes pra mim. 679 00:48:39,150 --> 00:48:40,566 Não sei do que você... 680 00:48:40,775 --> 00:48:42,982 Eu não peguei. 681 00:48:43,442 --> 00:48:45,524 Que tipo de ovo é? 682 00:48:58,525 --> 00:49:00,649 Nina! Nina! 683 00:49:03,942 --> 00:49:07,149 - O que está fazendo aqui? - Depressa, entre no carro. 684 00:49:08,108 --> 00:49:10,149 Ponha o cinto. 685 00:49:20,733 --> 00:49:22,274 Como você está? 686 00:49:28,442 --> 00:49:30,982 Como vai na escola? 687 00:49:32,150 --> 00:49:34,399 Por que não responde os meus "torpedos"? 688 00:49:35,775 --> 00:49:37,441 Eu ando ocupado. 689 00:49:40,025 --> 00:49:42,816 Diga-me, com quem você falou no telefone? 690 00:49:42,817 --> 00:49:44,857 Um policial. Ele queria falar com a mamãe. 691 00:49:44,858 --> 00:49:48,774 Eu imitei a voz dela e disse que alguém ia buscá-lo. 692 00:49:50,317 --> 00:49:52,024 Você achou o meu ovo? 693 00:49:55,275 --> 00:49:56,941 Encontrou ou não? 694 00:49:57,233 --> 00:50:01,066 Não me interessa o seu ovo idiota. De qualquer forma não o encontrei. 695 00:50:09,400 --> 00:50:10,816 O que contou a eles? 696 00:50:10,858 --> 00:50:12,816 Nada. Eu não tinha nada pra dizer. 697 00:50:12,817 --> 00:50:15,232 Era só 30 gramas, e pela lei não podem fazer nada. 698 00:50:15,233 --> 00:50:18,524 Mantiveram-me sob custódia e tiveram que me soltar. 699 00:50:18,525 --> 00:50:20,191 Quer comer um sanduíche? 700 00:50:21,067 --> 00:50:23,607 - Não vou nesse carro. - Acalme-se. 701 00:50:23,650 --> 00:50:24,982 - Solte-me! - Cale a boca. 702 00:50:24,983 --> 00:50:28,024 Quem vai levar você pra casa? Hein? Quem? 703 00:50:28,025 --> 00:50:30,899 - Se manda. - Não é da sua conta! 704 00:50:31,108 --> 00:50:32,982 Se manda! 705 00:50:46,650 --> 00:50:50,107 "Seus olhos polidos são esculpidos em minerais delicados, 706 00:50:50,483 --> 00:50:53,774 e nesta desconhecida e simbólica natureza... 707 00:50:54,025 --> 00:50:56,357 "...e nesta desconhecida... 708 00:50:57,233 --> 00:50:58,982 ...e simbólica... 709 00:50:59,400 --> 00:51:02,274 - natureza..." - Como isso é entediante. 710 00:51:04,400 --> 00:51:08,149 "Onde o anjo imaculado se funde com a antiga esfinge." 711 00:51:08,400 --> 00:51:10,649 Eu nunca sei se "esfinge" é com "i" ou "y". 712 00:51:10,650 --> 00:51:13,732 Estou tão entediado com tudo isso. 713 00:51:14,233 --> 00:51:16,149 É com "i". 714 00:51:16,400 --> 00:51:19,024 Você precisa mesmo passar por essa merda? 715 00:51:19,192 --> 00:51:21,607 Esfinge, margaridas, anjos... 716 00:51:21,858 --> 00:51:24,774 Se interessaria por um cara que lhe dissesse isso? 717 00:51:25,233 --> 00:51:27,899 Claro, alguns usam métodos mais básico. 718 00:51:29,025 --> 00:51:31,232 Qual é a continuação? 719 00:51:31,400 --> 00:51:33,232 Como é a Eleonore? 720 00:51:33,233 --> 00:51:36,274 Eu não sei, não me importo. 721 00:51:36,692 --> 00:51:39,274 Ela é intelectual. Emocional. 722 00:51:39,317 --> 00:51:42,732 Pra mim, isso é mais importante do que o relacionamento físico. 723 00:51:42,817 --> 00:51:44,899 Intelectual tudo bem, mas e se ela parecer com um cão? 724 00:51:44,900 --> 00:51:47,566 Você estaria se relacionando intelectualmente com um cão. 725 00:51:47,567 --> 00:51:49,107 Muito elegante. 726 00:51:49,150 --> 00:51:51,107 Realmente. 727 00:51:51,525 --> 00:51:53,191 O que mais. 728 00:51:53,442 --> 00:51:54,566 Bravo. 729 00:51:54,567 --> 00:51:57,316 Há quanto tempo isso está rolando? 730 00:52:02,317 --> 00:52:04,191 Ele é um pé no saco. 731 00:52:05,817 --> 00:52:07,191 Seis meses. 732 00:52:07,233 --> 00:52:08,732 Seis meses? 733 00:52:08,733 --> 00:52:10,732 E você nunca a viu? 734 00:52:10,817 --> 00:52:12,941 Ela pode mesmo ser feia. Ou gorda. 735 00:52:13,025 --> 00:52:14,524 Ou até mesmo deficiente. 736 00:52:14,525 --> 00:52:17,816 Acrescente no final do poema: "A propósito, quanto você pesa?" 737 00:52:17,900 --> 00:52:18,982 Escreva. 738 00:52:18,983 --> 00:52:22,316 Muito obrigado por seus conselhos úteis, Driss. 739 00:52:23,525 --> 00:52:25,899 Vamos voltar a ele. Onde eu estava? 740 00:52:26,692 --> 00:52:29,399 Eu acho que em: uma esfinge estava comendo margaridas, 741 00:52:29,400 --> 00:52:32,607 correndo nos campos e fazendo coisas estranhas. 742 00:52:32,900 --> 00:52:34,274 Vamos ver... 743 00:52:34,358 --> 00:52:36,982 "Natureza desconhecida e simbólica..." 744 00:52:37,317 --> 00:52:40,899 "E nesta desconhecida e simbólica natureza... 745 00:52:41,233 --> 00:52:42,649 Você tem que ligar pra ela. 746 00:52:42,650 --> 00:52:46,607 Onde o anjo imaculado se funde com a antiga esfinge... 747 00:52:47,233 --> 00:52:48,566 Estou lhe dizendo. Ligue pra ela. 748 00:52:48,983 --> 00:52:53,191 Olhe só, Driss, eu sou melhor em comunicação escrita. 749 00:52:53,692 --> 00:52:54,732 Inacreditável. 750 00:52:54,733 --> 00:52:58,899 Tudo bem, mas vou procurar o telefone dela. Estou no limite. 751 00:52:59,358 --> 00:53:00,941 Ei! 752 00:53:02,192 --> 00:53:03,941 Ela é do norte. Isso não é bom. 753 00:53:03,983 --> 00:53:05,566 Largue este envelope. 754 00:53:05,567 --> 00:53:07,816 Nunca o norte elegeu uma Miss França. 755 00:53:07,817 --> 00:53:09,274 São pessoas esquisitas. 756 00:53:09,275 --> 00:53:10,899 Largue o envelope agora. 757 00:53:11,233 --> 00:53:14,899 Ela escreveu o telefone. É um sinal. Quer que você ligue! 758 00:53:14,900 --> 00:53:16,857 Por favor, solte. 759 00:53:17,025 --> 00:53:20,816 Ela escreveu o telefone, Philippe. Significa: "Ligue pra mim". 760 00:53:20,942 --> 00:53:23,149 "Eu quero lamber o lóbulo da sua orelha." 761 00:53:23,983 --> 00:53:25,441 Não está ligando pra ela, está? 762 00:53:25,442 --> 00:53:27,816 Ela não dá a mínima pra poesia. 6 meses dessa merda. 763 00:53:27,817 --> 00:53:29,191 Ele está maluco. 764 00:53:29,650 --> 00:53:31,024 Não vou falar com ela. 765 00:53:31,025 --> 00:53:33,066 Vou ver se ela tem sotaque estranho. 766 00:53:33,067 --> 00:53:34,524 Sotaque do Norte é uma merda. 767 00:53:34,525 --> 00:53:36,107 Desligue o telefone! 768 00:53:36,150 --> 00:53:39,316 Se ela quer uma das partes do Philippe, ela vai ter. 769 00:53:39,567 --> 00:53:40,732 Alô. 770 00:53:40,733 --> 00:53:42,607 A voz é agradável, pra começar. 771 00:53:43,525 --> 00:53:45,941 - Alô. - Não. 772 00:53:46,483 --> 00:53:47,982 - Não. - Alô? 773 00:53:47,983 --> 00:53:50,357 Improvise, fale sobre margaridas. 774 00:53:50,483 --> 00:53:53,066 Eleonore? É Philippe. 775 00:53:53,650 --> 00:53:55,191 Bem, eu... 776 00:53:55,275 --> 00:53:58,816 Estou ligando porque eu realmente queria ouvir a sua voz. 777 00:53:58,858 --> 00:54:02,941 E o seu "Alô" já me enche de alegria. 778 00:54:03,150 --> 00:54:05,274 Espere um pouco. Vou chamá-la. 779 00:54:06,525 --> 00:54:09,316 Pare com essas frases complexas. 780 00:54:09,650 --> 00:54:12,524 - Alô? - Eleonore, é Philippe. 781 00:54:12,733 --> 00:54:14,066 Philippe? 782 00:54:14,108 --> 00:54:17,441 Eu estava escrevendo uma carta e pensei: 783 00:54:17,442 --> 00:54:21,107 porque não ligar pra ela? 784 00:54:21,400 --> 00:54:23,691 Não se esqueça de perguntar sobre o peso. 785 00:54:24,025 --> 00:54:26,191 - Como? - Nada. 786 00:54:26,692 --> 00:54:28,191 "Eu estou de luto. 787 00:54:28,233 --> 00:54:29,649 Eu quero chorar. 788 00:54:29,650 --> 00:54:31,816 Estou com medo. Senhor, dai-me paz." 789 00:54:31,900 --> 00:54:33,482 Exato! É isso! 790 00:54:33,608 --> 00:54:35,024 Eu não posso monopolizá-lo. 791 00:54:35,067 --> 00:54:37,274 - Que bom que gosta de Rimbaud. - Com licença. 792 00:54:37,275 --> 00:54:39,399 - Eu era o primeiro da fila. - Eleonore. 793 00:54:39,400 --> 00:54:41,316 Eu estou contente. 794 00:54:41,317 --> 00:54:43,566 Sim, eu estou. 795 00:54:43,858 --> 00:54:46,107 Que falador. Ninguém o interrompe. 796 00:54:46,108 --> 00:54:47,941 Estou mandando beijos pra você. 797 00:54:48,192 --> 00:54:50,774 Beijos em todos, lambendo as orelhas e tudo o mais. 798 00:54:50,817 --> 00:54:53,732 Muito bom. Então, o que há? 799 00:54:54,567 --> 00:54:57,191 Notícias boas e menos boas. 800 00:54:57,608 --> 00:54:59,941 - Qual é a boa? - 52 Kg. 801 00:55:00,192 --> 00:55:01,732 52 Kg? Isso é muito bom. 802 00:55:02,025 --> 00:55:04,232 A menos que ela tenha 3 metros. 803 00:55:05,233 --> 00:55:06,857 Por outro lado... 804 00:55:07,108 --> 00:55:08,649 ela quer uma foto. 805 00:55:08,942 --> 00:55:11,191 - E aí... - Ora, vamos. 806 00:55:11,400 --> 00:55:13,607 Boa noite. Posso ver os ingressos? 807 00:55:13,817 --> 00:55:15,899 - Boa noite. - É por aqui. 808 00:55:16,108 --> 00:55:17,691 - Perfeito. - Boa noite. 809 00:55:17,692 --> 00:55:20,566 Pra você também. Estaremos aqui se você nos procurar. 810 00:55:20,567 --> 00:55:22,941 Não vamos nos mexer. Principalmente ele. 811 00:55:24,817 --> 00:55:27,607 Escute, o que acha que as mulheres querem? 812 00:55:27,858 --> 00:55:29,274 Sei lá. 813 00:55:29,275 --> 00:55:31,899 Um homem bonito, charmoso e elegante. 814 00:55:32,275 --> 00:55:35,816 Sem piadas. Eles querem dinheiro. Segurança. 815 00:55:36,858 --> 00:55:39,024 Pergunte a este cara. 816 00:55:39,942 --> 00:55:41,816 E você tem tudo isso. 817 00:55:42,983 --> 00:55:48,024 Posso ser ingênuo, mas espero ter algo além de uma conta bancária. 818 00:55:49,108 --> 00:55:53,316 Ela passou 6 meses lendo os seus malditos poemas. E ela gosta. 819 00:55:53,442 --> 00:55:55,316 Ela é estranha, não se preocupe. 820 00:55:55,483 --> 00:55:58,024 Tenho certeza de que ela não está nem aí para a cadeira. 821 00:55:58,067 --> 00:55:59,441 Isso é verdade. 822 00:56:00,150 --> 00:56:02,982 E os que mais batem nas esposas por beberem muito são nortistas. 823 00:56:02,983 --> 00:56:04,691 Ela verá que não há risco com você. 824 00:56:04,692 --> 00:56:06,232 Babaca. 825 00:56:07,692 --> 00:56:09,607 É bom pensar assim, certo? 826 00:56:10,817 --> 00:56:12,274 Sim, vá lá que seja. 827 00:56:12,692 --> 00:56:13,941 A foto é um bom teste. 828 00:56:13,942 --> 00:56:16,899 Se ela mandar a dela é um bom sinal. 829 00:56:17,275 --> 00:56:20,482 Você pode enviar uma foto sua na cadeira, mas não tão evidente. 830 00:56:20,483 --> 00:56:22,941 Não precisa ser uma foto do tipo Teleton. 831 00:56:23,108 --> 00:56:25,191 Babando e tudo o mais. 832 00:56:25,900 --> 00:56:27,482 Parecendo um merda. 833 00:56:28,025 --> 00:56:29,732 Tudo bem, tudo bem. 834 00:56:42,983 --> 00:56:46,399 Ele está com algum problema. Um dos grandes. 835 00:56:46,608 --> 00:56:48,566 Fique quieto você. 836 00:56:51,692 --> 00:56:53,899 Ele é uma árvore. 837 00:56:54,108 --> 00:56:55,857 Uma árvore cantora. 838 00:57:02,317 --> 00:57:04,732 Em alemão? 839 00:57:05,150 --> 00:57:06,607 Pare de "shiiii"! 840 00:57:06,942 --> 00:57:08,732 É em alemão. 841 00:57:08,858 --> 00:57:10,524 Como se já não bastasse. 842 00:57:11,108 --> 00:57:12,941 Você é louco. 843 00:57:13,650 --> 00:57:16,524 - Cara, quanto tempo vai durar? - 4 horas. 844 00:57:16,692 --> 00:57:18,232 Porra! 845 00:57:22,025 --> 00:57:24,566 Você parecia muito bem nos velhos tempos. 846 00:57:25,733 --> 00:57:27,274 Em qual? 847 00:57:29,442 --> 00:57:30,899 Nesta. 848 00:57:34,400 --> 00:57:36,732 Nessa aqui também. Eu gostei muito. 849 00:57:37,400 --> 00:57:38,816 A cadeira não está tão óbvia. 850 00:57:38,817 --> 00:57:42,607 Mas nota-se que há algo suspeito, e você parece muito bem. 851 00:57:43,192 --> 00:57:45,566 - Mandamos essa? - Eu não sei. 852 00:57:46,067 --> 00:57:47,774 Não gozou no telefone? 853 00:57:47,775 --> 00:57:49,075 Gozei. 854 00:57:49,108 --> 00:57:50,357 Isso é tudo? 855 00:57:50,400 --> 00:57:52,607 - Foi uma gozada e tanto! - Então? 856 00:57:53,108 --> 00:57:55,399 Então, vamos mandar esta maldita foto. 857 00:57:55,733 --> 00:57:58,941 É disso que eu estou falando. Vamos nessa! 858 00:58:03,900 --> 00:58:05,607 Me dá um cigarro. 859 00:58:05,733 --> 00:58:07,607 Você nunca bate? 860 00:58:08,057 --> 00:58:09,357 Está pintando? 861 00:58:09,358 --> 00:58:10,857 - Sim, saia! - Está brincando. 862 00:58:10,858 --> 00:58:13,482 Pintando... Já aprendeu a ler também? 863 00:58:13,483 --> 00:58:15,649 Eu disse pra você sair daqui! 864 00:58:15,733 --> 00:58:19,399 Ou o quê? Vai me bater? É assim que tratam as mulheres no seu país? 865 00:58:19,483 --> 00:58:22,024 Você está louca. Vá se foder! 866 00:58:22,067 --> 00:58:24,149 - Sairei quando eu quiser. - Certo! 867 00:58:24,192 --> 00:58:26,857 - Viu? Decidi sair agora. - Cai fora! 868 00:58:27,775 --> 00:58:28,941 Que porra! 869 00:58:28,983 --> 00:58:32,524 Troque esta fotografia pela outra. 870 00:58:33,442 --> 00:58:36,691 Por favor, envie-a você mesma, e seja discreta. 871 00:58:37,025 --> 00:58:38,649 Como quiser. 872 00:58:39,400 --> 00:58:41,982 Agora, jogue a outra foto no lixo. 873 00:58:42,317 --> 00:58:43,857 Estou perdendo a paciência! 874 00:58:43,858 --> 00:58:45,774 Ela está me deixando louco. 875 00:58:48,900 --> 00:58:51,566 - O que há de errado? - É a sua filha. 876 00:58:51,900 --> 00:58:54,941 - Eu estava pintando... - Você estava o quê? 877 00:58:55,400 --> 00:58:57,232 Sim, seja o que for. Eu queria dizer... 878 00:58:57,233 --> 00:59:00,149 É melhor ela pegar leve, senão, vou dar um tapa nela. 879 00:59:00,150 --> 00:59:02,566 - Tudo bem, calma. - Não vou me acalmar nada! 880 00:59:02,567 --> 00:59:04,732 Eu não sou seus braços e pernas? 881 00:59:04,858 --> 00:59:05,941 É. 882 00:59:05,942 --> 00:59:09,482 Quero ser as mãos também. Assim, ela vai ter o que merece. 883 00:59:09,567 --> 00:59:12,066 Já que apenas pode atropelá-la com a cadeira. 884 00:59:12,067 --> 00:59:15,399 Driss, não acho que esteja exagerando. Yvonne. 885 00:59:16,067 --> 00:59:17,524 Yvonne... 886 00:59:18,650 --> 00:59:20,024 Bem... 887 00:59:20,650 --> 00:59:23,524 Ela pode precisar de uns conselhos. 888 00:59:23,525 --> 00:59:24,691 Conselhos? 889 00:59:24,692 --> 00:59:27,107 Ela tem 16 anos e se veste e pinta escandalosamente. 890 00:59:27,150 --> 00:59:29,816 Também fica se esfregando com o cara chato por toda a casa. 891 00:59:29,817 --> 00:59:32,857 Mas isso não é da minha conta. É a educação dela. 892 00:59:33,108 --> 00:59:35,566 O que eu sou contra é ela desprezar a todos. 893 00:59:35,775 --> 00:59:39,316 Como ela fala comigo. Com você! 894 00:59:39,483 --> 00:59:41,774 O que nós somos? Escravos? 895 00:59:42,025 --> 00:59:44,774 Então, se você permitir, vou dar uma lição nela agora. 896 00:59:44,775 --> 00:59:47,857 Tudo bem, eu entendo. Deixe-me cuidar disso. 897 00:59:50,900 --> 00:59:52,857 Então cuide. E rápido. 898 00:59:53,442 --> 00:59:55,857 Eu vou quebrar alguma coisa. 899 00:59:57,108 --> 00:59:59,316 Ele está pintando? O quê? 900 00:59:59,525 --> 01:00:01,316 Eu não tenho ideia. 901 01:00:21,900 --> 01:00:23,941 Acorde, Philippe. 902 01:01:01,942 --> 01:01:03,691 Serviu como um encanto. 903 01:01:03,900 --> 01:01:05,732 Certo. 904 01:01:16,317 --> 01:01:18,649 Você tem que respeitar quem trabalha pra mim. 905 01:01:18,650 --> 01:01:21,524 É inadmissível. Você entende? 906 01:01:21,608 --> 01:01:23,232 Eu acho que não. Mais duro. 907 01:01:23,567 --> 01:01:26,107 A propósito, não quero mais ver esse cara aqui. 908 01:01:26,192 --> 01:01:28,524 - Já entendi! Deixe-me em paz. - Não deixarei! 909 01:01:28,650 --> 01:01:32,066 Terei que atropelá-la com a minha cadeira pra que me obedeça? 910 01:01:32,483 --> 01:01:34,816 É isso aí. Estamos chegando lá. 911 01:01:38,233 --> 01:01:40,649 - Você fez isso? - Fiz. 912 01:01:41,733 --> 01:01:43,316 Eu adorei. 913 01:01:43,483 --> 01:01:46,857 Não digo que iria pendurá-lo na minha casa... 914 01:01:47,275 --> 01:01:49,066 mas é... 915 01:01:50,192 --> 01:01:52,982 Quanto acha que conseguiremos nele? 916 01:01:53,817 --> 01:01:55,566 Vejamos... 917 01:01:56,025 --> 01:01:58,566 "Vejamos" quanto, mais ou menos? 918 01:01:59,067 --> 01:02:00,482 É... 919 01:02:01,733 --> 01:02:03,482 - Mas que diabos... - O que foi? 920 01:02:03,567 --> 01:02:06,482 - Eu não ia usar a língua! - Você é retardado. 921 01:02:07,233 --> 01:02:10,982 Você não pode ir mais rápido? Não posso correr nessas condições. 922 01:02:11,192 --> 01:02:15,316 - Eu estou no máximo! - O máximo é muito lento! 923 01:02:16,150 --> 01:02:18,149 Posso ajustar pra 14 Km/h. 924 01:02:19,608 --> 01:02:21,357 14 Km/h está legal? 925 01:02:21,483 --> 01:02:23,066 É o máximo? Não pode mais? 926 01:02:23,108 --> 01:02:25,816 - É o máximo. - Pode fazer. 927 01:02:47,025 --> 01:02:48,524 Oh, sim... 928 01:02:57,567 --> 01:02:58,899 Não, não. 929 01:02:58,983 --> 01:03:00,941 Fure a orelha. 930 01:03:01,400 --> 01:03:02,857 Aí. 931 01:03:19,983 --> 01:03:21,357 - Tchau. - Tchau. 932 01:03:21,567 --> 01:03:22,982 Oi, Yvonne. 933 01:03:23,067 --> 01:03:25,941 Não, ele não pode me ouvir. 934 01:03:26,192 --> 01:03:27,982 Yvonne, confie em mim. 935 01:03:28,150 --> 01:03:29,524 Ok. 936 01:03:29,817 --> 01:03:32,107 Estaremos em casa às 20h30m. 937 01:03:32,358 --> 01:03:35,399 Sim, voltaremos a tempo, Yvonne. 938 01:03:36,025 --> 01:03:38,024 - O que houve? Ela enlouqueceu? - É. 939 01:03:38,025 --> 01:03:39,732 É a sua festa de aniversário surpresa. 940 01:03:39,733 --> 01:03:41,274 Será meia hora mais cedo. 941 01:03:41,317 --> 01:03:44,316 Ela fica estressada todo ano. 942 01:03:44,525 --> 01:03:48,691 Todo ano é a mesma coisa. Ela convida toda a minha família. 943 01:03:49,442 --> 01:03:53,024 Eles vêm principalmente pra ver se eu ainda estou vivo. 944 01:03:53,275 --> 01:03:55,232 Apenas pra verificar. 945 01:03:56,192 --> 01:03:59,441 E eu finjo estar surpreso. 946 01:03:59,775 --> 01:04:01,524 Todos estão fazendo o seu papel. 947 01:04:01,775 --> 01:04:05,607 Mas no final estaremos todos entediados. 948 01:04:43,650 --> 01:04:44,982 Com licença. 949 01:04:45,400 --> 01:04:46,774 Desculpe-me. 950 01:04:46,942 --> 01:04:48,316 Com licença. 951 01:04:48,358 --> 01:04:49,816 Com licença. 952 01:04:50,400 --> 01:04:51,774 Desculpe-me. 953 01:04:51,817 --> 01:04:54,399 Poderia mudar de lugar? Liguei e reservei este. 954 01:04:54,483 --> 01:04:56,399 Na verdade, não. 955 01:04:56,775 --> 01:04:58,732 Acredite, vocês farão isso. 956 01:04:58,775 --> 01:05:02,316 Vamos! Basta se moverem pra esquerda. 957 01:05:02,525 --> 01:05:03,899 Pra lá. 958 01:05:04,483 --> 01:05:06,191 Muito gentis. 959 01:05:17,483 --> 01:05:19,649 O terno faz você parecer outro homem. 960 01:05:19,858 --> 01:05:21,649 Ficou muito bem. 961 01:05:23,942 --> 01:05:26,649 Está parecido com Barack Obama. 962 01:05:26,858 --> 01:05:28,316 Sério? 963 01:05:31,025 --> 01:05:32,774 Ela sente tesão por mim. 964 01:05:32,858 --> 01:05:36,066 Barack Obama. Isso é muito legal. 965 01:05:39,108 --> 01:05:42,482 É como se alguém o chamasse de Mitt Romney, por exemplo. 966 01:05:42,733 --> 01:05:44,399 Churchill. 967 01:05:45,067 --> 01:05:46,982 Ou George Bush. 968 01:05:55,942 --> 01:05:58,274 O que está fazendo? Vai perder o concerto. 969 01:05:58,483 --> 01:06:00,149 Deixe-me em paz! 970 01:06:01,233 --> 01:06:03,607 - Está menstruada ou o quê? - Saia! 971 01:06:03,775 --> 01:06:05,274 O que há? 972 01:06:06,233 --> 01:06:08,857 Elisa. Elisa! 973 01:06:09,192 --> 01:06:11,357 - Deixe-me em paz, porra! - O que você tomou? 974 01:06:12,650 --> 01:06:14,107 O que você tomou? 975 01:06:17,233 --> 01:06:19,857 - Onde encontrou isso? - Na bolsa da Yvonne. 976 01:06:20,067 --> 01:06:23,399 Imodium? Qual era o seu plano? 977 01:06:23,567 --> 01:06:25,524 Suicídio? 978 01:06:25,650 --> 01:06:30,191 - Só vai ficar 3 meses sem cagar. - Deixe-me em paz! 979 01:06:30,692 --> 01:06:32,524 Espere aí! Tomou ibuprofeno também? 980 01:06:32,650 --> 01:06:34,899 Você vai morrer! É perigoso! 981 01:06:36,817 --> 01:06:39,357 O que devemos fazer? Ligar pro 911? 982 01:06:39,567 --> 01:06:41,274 Por que você fez isso? 983 01:06:42,150 --> 01:06:43,732 É o Bastien. 984 01:06:43,775 --> 01:06:45,649 - O que tem ele? - Ele me deixou. 985 01:06:45,817 --> 01:06:49,357 Ele não se importa comigo. Ele me chamou de vagabunda. 986 01:06:49,817 --> 01:06:51,191 Realmente isso não é legal. 987 01:06:51,233 --> 01:06:53,566 Ninguém se importaria mesmo se eu morresse! 988 01:06:53,567 --> 01:06:55,816 Besteira! Pare de dizer isso. Vamos unir forças. 989 01:06:55,900 --> 01:06:57,441 Você não pode ir vê-lo? 990 01:06:57,650 --> 01:06:58,982 Falar com ele? 991 01:06:59,150 --> 01:07:02,107 - Com quem? - Bastien. Eu lhe pago. 992 01:07:02,275 --> 01:07:04,399 Como assim "vai me pagar"? Você perdeu! 993 01:07:04,525 --> 01:07:06,816 Acha que tenho tempo pra "paixonites" infantis? 994 01:07:06,900 --> 01:07:09,066 - Por favor! - Falar com Bastien? 995 01:07:09,275 --> 01:07:10,774 Me pagar? 996 01:07:11,567 --> 01:07:14,024 Com quem acha que está falando? 997 01:07:14,983 --> 01:07:16,941 Por favor, Driss! 998 01:07:17,400 --> 01:07:19,357 Quanto? 999 01:07:20,733 --> 01:07:22,232 Seu bobo. 1000 01:07:24,483 --> 01:07:28,399 Bem, tem alguma coisa. Há um toque especial. 1001 01:07:28,775 --> 01:07:33,274 Mas... 11.000 euros para um artista desconhecido parece muito. 1002 01:07:36,275 --> 01:07:39,899 Por outro lado, se eu não comprá-lo valerá o triplo em um ano. 1003 01:07:39,900 --> 01:07:42,857 E você vai me dizer: "Eu lhe disse." 1004 01:07:43,192 --> 01:07:44,566 Estou certo? 1005 01:07:45,775 --> 01:07:47,691 Disse que ele tem uma galeria em Londres? 1006 01:07:47,692 --> 01:07:49,441 Berlim. 1007 01:07:49,650 --> 01:07:51,149 Berlim? 1008 01:07:52,192 --> 01:07:53,857 Bem, é... 1009 01:07:54,233 --> 01:07:56,524 Eu não sei... 1010 01:07:57,525 --> 01:08:00,899 11.000 euros é muito. 1011 01:08:01,275 --> 01:08:05,399 Vamos, me dê uma pista. Ela tem alguém? 1012 01:08:05,650 --> 01:08:07,316 Sim. Fred. 1013 01:08:07,483 --> 01:08:09,066 Quem é esse Fred? 1014 01:08:09,317 --> 01:08:11,482 Eles estão juntos há dois anos. 1015 01:08:12,025 --> 01:08:15,941 Mas é um ata e desata danado. Há muita tensão. 1016 01:08:16,942 --> 01:08:19,482 Agora mesmo sei que não vai muito bem. 1017 01:08:20,025 --> 01:08:21,732 - Talvez por minha causa. - É. 1018 01:08:22,025 --> 01:08:24,399 - Ela falou alguma coisa de mim? - Não. 1019 01:08:24,858 --> 01:08:26,316 Claro que ela falou. 1020 01:08:26,525 --> 01:08:27,691 Um pouco. 1021 01:08:27,692 --> 01:08:30,857 Sim! Eu sabia! Ela tem tesão por mim. 1022 01:08:33,233 --> 01:08:34,774 O que foi? Está me enganando? 1023 01:08:34,775 --> 01:08:37,024 - Não. - Ria o quanto quiser. 1024 01:08:37,067 --> 01:08:39,232 Um dia Magalie estará na minha cama. 1025 01:08:39,233 --> 01:08:41,774 Espero que sim, e que tudo dê certo no fim. 1026 01:08:41,900 --> 01:08:45,149 Cuidado com os salgadinhos. Olha a sua gastrite. 1027 01:08:45,400 --> 01:08:49,899 Não sou médico, mas se você toma Imodium, algo está errado. 1028 01:08:59,733 --> 01:09:01,691 Com licença. Por favor... 1029 01:09:02,150 --> 01:09:03,899 Posso lhe pedir um favor? 1030 01:09:04,025 --> 01:09:05,982 Uma pequena peça? 1031 01:09:06,817 --> 01:09:08,732 Não, Philippe! Estava tão tranquilo. 1032 01:09:08,733 --> 01:09:10,107 Sim. 1033 01:09:10,942 --> 01:09:13,857 "As Quatro Estações". De Vivaldi. 1034 01:09:14,525 --> 01:09:16,566 Você vai ver. Vai gostar. 1035 01:09:32,983 --> 01:09:35,774 Que tal? Não me diga que não sente nada. 1036 01:09:36,025 --> 01:09:37,607 Não. Nada. 1037 01:09:38,192 --> 01:09:39,649 Nem um pouco. 1038 01:09:39,733 --> 01:09:42,399 Para mim, não é música se não se pode dançar. 1039 01:09:42,442 --> 01:09:44,649 Bem, vamos tentar outra coisa. 1040 01:09:50,275 --> 01:09:52,357 É. Conheço esta. 1041 01:09:52,817 --> 01:09:54,691 É de um comercial! 1042 01:09:55,317 --> 01:09:56,857 De café, não? 1043 01:10:01,733 --> 01:10:04,024 Vou deixá-los agora! 1044 01:10:04,358 --> 01:10:06,691 Sou esperado pelo rei do castelo! 1045 01:10:07,317 --> 01:10:09,232 Estou levando os menestréis! 1046 01:10:09,233 --> 01:10:10,857 Vamos! 1047 01:10:11,525 --> 01:10:13,982 Eu sou um ótimo e corajoso cavaleiro! 1048 01:10:14,483 --> 01:10:16,316 Uau, essa é assustadora. 1049 01:10:16,692 --> 01:10:18,816 É sobre caras nus. 1050 01:10:20,525 --> 01:10:23,857 Eles estão correndo nus pelos campos. 1051 01:10:24,067 --> 01:10:25,941 E rindo. 1052 01:10:26,900 --> 01:10:28,024 Certo, certo. 1053 01:10:28,025 --> 01:10:30,024 Bach foi "o cara". 1054 01:10:30,400 --> 01:10:32,441 Ele devia ganhar as garotas com música. 1055 01:10:32,442 --> 01:10:34,732 Era o Barry White do século 18. 1056 01:10:35,983 --> 01:10:37,441 Oh, eu conheço esta! 1057 01:10:37,525 --> 01:10:39,941 Todo mundo conhece! 1058 01:10:39,983 --> 01:10:41,482 Claro! 1059 01:10:41,650 --> 01:10:44,524 "Bom dia. Você ligou para a agência de desemprego Paris" 1060 01:10:44,525 --> 01:10:47,066 "Todas as nossas linhas estão ocupadas." 1061 01:10:47,067 --> 01:10:49,691 "O tempo de espera estimado é: 2 anos." 1062 01:10:57,358 --> 01:10:59,357 Não é Tom e Jerry? 1063 01:11:06,650 --> 01:11:08,316 Tom e Jerry... 1064 01:11:08,525 --> 01:11:10,982 Que idiota. Socorro. 1065 01:11:11,317 --> 01:11:13,316 Socorro! 1066 01:11:14,650 --> 01:11:15,857 Agora é minha vez. 1067 01:11:15,858 --> 01:11:18,191 Ouvimos seus clássicos, agora vamos ouvir os meus. 1068 01:11:18,192 --> 01:11:21,941 "Earth, Wind & Fire". Eu lhe falei sobre eles. Muito bom! 1069 01:11:25,233 --> 01:11:28,316 - É outra coisa. - Com certeza é. 1070 01:11:28,483 --> 01:11:31,232 Não estou certo? 1071 01:11:31,983 --> 01:11:33,441 Driss! 1072 01:11:33,733 --> 01:11:36,107 - Driss! - Não consigo ouvi-lo. 1073 01:11:38,817 --> 01:11:42,607 A meia-noite rasteja lentamente nos corações 1074 01:11:42,608 --> 01:11:46,066 Dos homens que precisam de mais do que têm 1075 01:11:46,067 --> 01:11:48,691 A luz do dia trata uma rodada ruim 1076 01:11:48,692 --> 01:11:53,357 De uma mulher que apostou alto 1077 01:11:53,650 --> 01:11:58,274 O espelho encara você e diz: 1078 01:11:58,275 --> 01:12:00,732 Baby, uh uh não funciona 1079 01:12:00,983 --> 01:12:04,566 Você reza, embora não se preocupe 1080 01:12:04,567 --> 01:12:07,941 Você dança e agita a dor 1081 01:12:08,025 --> 01:12:10,274 Dance na terra encantada do "boogie" 1082 01:12:10,275 --> 01:12:12,274 Vamos dançar! É o aniversário de Philippe! 1083 01:12:12,275 --> 01:12:15,399 Vamos lá! Pro Philippe! 1084 01:12:15,400 --> 01:12:17,482 A música flutua pela noite 1085 01:12:17,483 --> 01:12:22,691 Eu busco meus sonhos de vinil na Terra encantada do "boogie". 1086 01:12:22,817 --> 01:12:26,649 Eu encontro namoros quando começo a dançar 1087 01:12:26,650 --> 01:12:30,024 na terra encantada do boogie 1088 01:12:30,150 --> 01:12:35,941 todo o amor do mundo não pode ir 1089 01:12:37,400 --> 01:12:40,524 Todos os discos estão tocando 1090 01:12:40,525 --> 01:12:42,482 E meu coração continua falando 1091 01:12:42,733 --> 01:12:48,733 Terra encantada do "boogie", terra encantada 1092 01:12:51,817 --> 01:12:56,941 Dance na terra encantada do "boogie" 1093 01:13:07,942 --> 01:13:09,399 Então... 1094 01:13:10,358 --> 01:13:12,649 Com tudo aquilo eu não lhe dei o meu presente. 1095 01:13:13,025 --> 01:13:14,232 Chegou esta manhã. 1096 01:13:14,233 --> 01:13:17,191 Eu não queria estragar a festa, caso ela fosse feia. 1097 01:13:17,358 --> 01:13:20,441 Nunca se sabe. Mas, pelo menos ela respondeu. 1098 01:13:20,733 --> 01:13:22,691 Bem, boa noite! 1099 01:13:24,108 --> 01:13:26,149 Tudo bem, eu abro. 1100 01:13:29,817 --> 01:13:31,399 E aí? 1101 01:13:32,942 --> 01:13:35,566 Ela não parece um cão. Nem um pouco. 1102 01:13:35,858 --> 01:13:37,732 Ai, caramba! 1103 01:13:37,942 --> 01:13:40,566 Deve ser a única garota do norte que não é banguela. 1104 01:13:40,567 --> 01:13:41,941 Tem um bilhete junto. 1105 01:13:41,983 --> 01:13:45,732 "Vou para Paris na próxima semana. Espero a sua ligação." 1106 01:13:45,733 --> 01:13:47,566 "3 Pontos." 1107 01:13:48,983 --> 01:13:50,691 Sabe o que são "3 pontos", não? 1108 01:13:50,692 --> 01:13:52,566 O significado? 1109 01:13:52,775 --> 01:13:55,524 - É coisa boa? - Claro que é! Ela quer você. 1110 01:13:55,650 --> 01:13:59,649 Um, dois e três pontos, ela quer você, e fim. 1111 01:13:59,650 --> 01:14:01,732 Ela me quer... 1112 01:14:03,025 --> 01:14:04,357 Parece bom, não é? 1113 01:14:04,400 --> 01:14:07,191 - Estou muito excitado pra dormir. - Mas você vai. 1114 01:14:08,025 --> 01:14:09,524 Vou colocar a foto aqui. 1115 01:14:10,525 --> 01:14:12,191 Ela vai vigiar o seu sono. 1116 01:14:12,733 --> 01:14:14,107 Está bem. 1117 01:14:14,108 --> 01:14:15,857 Boa noite, Philippe. 1118 01:14:16,067 --> 01:14:18,107 Bons sonhos. 1119 01:14:29,733 --> 01:14:31,857 Vamos tentar o chapéu novamente. 1120 01:14:34,483 --> 01:14:36,232 - Nada mal. - Não. 1121 01:14:36,358 --> 01:14:38,732 Ele está parecendo um limpador de chaminé. 1122 01:14:38,807 --> 01:14:40,107 Não pode ser muito clássico. 1123 01:14:40,108 --> 01:14:42,524 - O que acabei de dizer? - Ok, está muito clássico. 1124 01:14:43,900 --> 01:14:46,607 Esqueçam o chapéu. 1125 01:14:47,650 --> 01:14:49,774 Clássico ou extravagante? 1126 01:14:50,233 --> 01:14:51,774 Tem algo... 1127 01:14:51,858 --> 01:14:53,357 Este funciona. 1128 01:14:53,358 --> 01:14:55,357 - Que tal isso? - Pare de rir. 1129 01:14:55,817 --> 01:14:58,107 - Vamos andar a cavalo. - Vamos lá. 1130 01:14:58,692 --> 01:15:01,232 Yvonne vai me levar lá. Eu vou sozinho. 1131 01:15:01,400 --> 01:15:04,149 - Sério? - Está bom. 1132 01:15:04,608 --> 01:15:06,774 Sim. Vou cuidar disso. 1133 01:15:07,150 --> 01:15:08,941 Certo. 1134 01:15:12,733 --> 01:15:14,607 Eu acho que estou um pouco pirado. 1135 01:15:14,817 --> 01:15:17,357 Não se preocupe, ninguém vai notar. 1136 01:15:19,817 --> 01:15:21,774 4a x c-b ao quadrado. 1137 01:15:21,858 --> 01:15:23,357 b ao quadrado? 1138 01:15:23,400 --> 01:15:25,399 Eu achei 20, não b ao quad... 1139 01:15:25,650 --> 01:15:26,982 Ei! 1140 01:15:27,025 --> 01:15:29,274 Vá dar um passeio, cabeludo. 1141 01:15:29,733 --> 01:15:31,899 - E aí, Bastien? Lembra de mim? - Sim. 1142 01:15:31,983 --> 01:15:33,149 - Ah, é? - O que foi? 1143 01:15:33,192 --> 01:15:35,149 Eu soube o que disse a Elisa. Não foi legal. 1144 01:15:35,150 --> 01:15:37,274 - Eu não disse nada! - Cale a boca! 1145 01:15:37,275 --> 01:15:39,524 Agora você vai agir como homem e pedir desculpas. 1146 01:15:39,525 --> 01:15:41,941 - Sinto muito, cara. - Tire as mãos de mim. 1147 01:15:42,150 --> 01:15:44,316 - Não pra mim, pra ela! - Ok, pra ela. 1148 01:15:44,483 --> 01:15:46,857 E vai levar croissants pra ela todas as manhãs. 1149 01:15:46,858 --> 01:15:48,441 - Simples ou com manteiga? - Como? 1150 01:15:48,442 --> 01:15:51,441 - Simples ou com manteiga? - De qualquer jeito. Não importa. 1151 01:15:51,442 --> 01:15:52,982 Faça como quiser, mas faça direito. 1152 01:15:52,983 --> 01:15:55,149 - Você será gentil. - Sim. Eu serei muito gentil. 1153 01:15:55,150 --> 01:15:57,149 Agora, andando. Mexa-se! 1154 01:15:57,567 --> 01:16:00,774 E cuide do cabelo. Coloque grampos ou algo assim. 1155 01:16:03,233 --> 01:16:04,899 Que horas são? 1156 01:16:06,400 --> 01:16:07,982 16h45m. 1157 01:16:15,400 --> 01:16:17,899 Devo tirar o chapéu? 1158 01:16:18,650 --> 01:16:20,566 Sim. Ficará melhor. 1159 01:16:28,442 --> 01:16:30,316 Que horas são? 1160 01:16:30,567 --> 01:16:34,191 46... 47. Não passa tão rápido. 1161 01:16:35,025 --> 01:16:36,941 Eu gostaria de um uísque. 1162 01:16:37,192 --> 01:16:38,691 É. 1163 01:16:41,733 --> 01:16:43,191 Por favor... 1164 01:17:16,817 --> 01:17:18,232 Mais um. 1165 01:17:18,317 --> 01:17:19,982 Não sei se é uma boa ideia... 1166 01:17:20,150 --> 01:17:21,816 Peça um duplo. 1167 01:17:24,108 --> 01:17:26,982 Senhor, um uísque duplo, por favor. 1168 01:17:57,067 --> 01:17:58,774 - Alô? - Alô, Driss. 1169 01:17:58,775 --> 01:18:00,774 O que você está fazendo? Está ocupado? 1170 01:18:01,025 --> 01:18:02,899 Eu estou trabalhando. Como vai aí? 1171 01:18:03,067 --> 01:18:05,524 Não quer dar uma fugidinha? 1172 01:18:05,983 --> 01:18:07,649 Sem perguntas? 1173 01:18:07,817 --> 01:18:09,191 Não. Sem perguntas. 1174 01:18:09,358 --> 01:18:11,857 - Você quer sair? - Sim. 1175 01:18:12,983 --> 01:18:14,399 Para onde vamos? 1176 01:18:15,025 --> 01:18:16,899 Pegar um pouco de ar fresco. 1177 01:18:17,317 --> 01:18:19,232 Pegar um pouco de ar fresco? 1178 01:18:20,483 --> 01:18:22,774 Estarei aí depois de um banho. 1179 01:18:25,067 --> 01:18:26,899 Vamos indo. Pegue o chapéu. 1180 01:18:26,942 --> 01:18:29,982 - Mas são só 18h. - Vamos indo! 1181 01:19:06,817 --> 01:19:08,816 - Boa noite. - Boa noite. 1182 01:19:15,275 --> 01:19:18,899 Dê champanhe a ele também. Vai ajudá-lo a relaxar. 1183 01:19:19,025 --> 01:19:20,691 - Não estou estressado. - Sério? 1184 01:19:20,692 --> 01:19:22,274 Não. 1185 01:19:39,400 --> 01:19:41,066 Somos só nós? 1186 01:19:41,983 --> 01:19:45,441 As outras pessoas não vieram? Somos só nós? 1187 01:20:04,900 --> 01:20:06,941 Certo, estou um pouco nervoso. 1188 01:20:06,983 --> 01:20:08,482 Por quê? 1189 01:20:09,067 --> 01:20:10,649 Eu não sei. 1190 01:20:11,733 --> 01:20:14,566 Ambos sabemos que você não é a mais sortuda das pessoas. 1191 01:20:14,567 --> 01:20:18,191 O acidente... a cadeira... sua esposa. 1192 01:20:18,483 --> 01:20:21,399 Tem um sabor assustador tipo "Kennedy". 1193 01:20:22,608 --> 01:20:24,357 - Senhorita? - Sim? 1194 01:20:24,650 --> 01:20:27,232 Poderia dar a ele o pacote, por favor? 1195 01:20:27,525 --> 01:20:29,149 Obrigado. 1196 01:20:33,233 --> 01:20:34,816 Obrigado. 1197 01:20:35,483 --> 01:20:36,941 Por quê? 1198 01:20:45,349 --> 01:20:46,649 O que é isso? 1199 01:20:46,650 --> 01:20:48,399 É quanto você vale no ramo de arte. 1200 01:20:48,400 --> 01:20:50,816 Consegui 11.000 euros pela sua pintura. 1201 01:20:51,192 --> 01:20:54,191 Você não deve parar. Tem um grande talento. 1202 01:20:54,358 --> 01:20:56,732 Isso é um ótimo negócio! Eu sabia! 1203 01:20:56,942 --> 01:20:59,482 Eu senti. Foi o instinto. 1204 01:20:59,692 --> 01:21:03,649 Com a música e tudo... Tudo harmonizado... 1205 01:21:03,942 --> 01:21:07,732 E de repente, uma revelação! Eu vi uma luz. 1206 01:21:07,775 --> 01:21:08,899 Quer ser mais humilde? 1207 01:21:08,900 --> 01:21:11,399 11.000 euros! Inacreditável! 1208 01:21:12,817 --> 01:21:14,607 O que foi isso? 1209 01:21:14,858 --> 01:21:18,274 Nada. Apenas um rombo na cabine. 1210 01:21:18,567 --> 01:21:21,066 Philippe, se algo estiver errado me diga. 1211 01:21:21,400 --> 01:21:22,857 Foi muito legal conhecê-lo. 1212 01:21:22,900 --> 01:21:25,024 Philippe, não gosto de piadas assim. Não mesmo. 1213 01:21:25,067 --> 01:21:28,732 Você é acostumado a dramas, mas eu não. 1214 01:22:00,733 --> 01:22:02,982 Tem que ser muito louco pra fazer isso. 1215 01:22:03,025 --> 01:22:04,691 Só um pouquinho. 1216 01:22:10,442 --> 01:22:12,357 Vou lhe dizer uma coisa, Philippe: 1217 01:22:12,483 --> 01:22:16,691 - Você é um maníaco. - Sério? Eu não sabia disso. 1218 01:22:18,567 --> 01:22:21,649 - Agora prepare o Driss. - Claro. 1219 01:22:22,025 --> 01:22:24,399 Só em seus sonhos. Não vou fazer nada disso. 1220 01:22:25,233 --> 01:22:26,357 Vou esperá-lo ali. 1221 01:22:26,400 --> 01:22:29,066 Vou tirar fotos. "Prepare o Driss..." 1222 01:22:29,275 --> 01:22:31,649 Vai tirar fotos de que forma? 1223 01:22:31,942 --> 01:22:35,232 Pode rir. Eu não vou fazer isso. 1224 01:22:48,067 --> 01:22:50,191 - Eu não quero mais. - Espere. 1225 01:22:50,192 --> 01:22:52,149 - Tira isso. - Espere, espere. 1226 01:22:52,317 --> 01:22:54,524 Não tenho que saltar, certo? 1227 01:23:02,942 --> 01:23:05,024 Espere aí! O que está havendo? 1228 01:23:05,067 --> 01:23:07,441 Tem algo errado! Oh, cara! 1229 01:23:09,150 --> 01:23:12,649 Merda! Por que está tão alto? 1230 01:23:24,233 --> 01:23:25,607 O que está acontecendo? 1231 01:23:26,025 --> 01:23:28,149 Oh, meu deus! Ei, Driss! 1232 01:23:29,567 --> 01:23:31,774 Acalme-se, pelo amor de Deus! 1233 01:23:32,150 --> 01:23:34,232 Estou calmo. Podemos descer agora? 1234 01:23:34,233 --> 01:23:36,441 Eu já vi, é legal. Estou satisfeito. 1235 01:23:39,650 --> 01:23:41,732 Que diabos! 1236 01:23:44,733 --> 01:23:47,149 O que está acontecendo agora? 1237 01:23:52,858 --> 01:23:54,524 É isso aí, Driss! 1238 01:24:20,942 --> 01:24:22,107 Escute só essa: 1239 01:24:22,567 --> 01:24:24,566 "Onde você pode encontrar um tetraplégico?" 1240 01:24:24,567 --> 01:24:26,857 "Onde você pode..." Não sei. 1241 01:24:27,108 --> 01:24:29,232 Onde você o deixou. 1242 01:24:30,150 --> 01:24:31,982 Ridículo. 1243 01:24:32,858 --> 01:24:35,066 Você é ridículo. 1244 01:24:37,192 --> 01:24:40,024 Driss, alguém quer ver você. 1245 01:24:41,733 --> 01:24:43,274 O que está fazendo aqui? 1246 01:24:43,692 --> 01:24:45,232 Por que escondeu isso? 1247 01:24:45,317 --> 01:24:47,816 - Responda. - Como me encontrou? 1248 01:24:47,983 --> 01:24:51,024 A agência de desemprego enviou isto. Tem o endereço. 1249 01:24:51,983 --> 01:24:53,899 - O que foi isso? - Nada. Esqueça. 1250 01:24:54,067 --> 01:24:56,191 - O que você fez? - Caí da minha moto. 1251 01:24:56,317 --> 01:24:57,857 - Sua moto? - É. 1252 01:24:58,067 --> 01:24:59,899 Mentira. Levante-se. 1253 01:25:00,942 --> 01:25:02,816 Por aqui. 1254 01:25:06,650 --> 01:25:08,107 Porra! 1255 01:25:11,858 --> 01:25:13,191 Esse é o seu quarto? 1256 01:25:13,525 --> 01:25:16,149 - Conte o que aconteceu. - Nada. 1257 01:25:16,233 --> 01:25:19,316 - Diga-me. - Não lhe interessa. 1258 01:25:19,317 --> 01:25:21,982 Como não? Vem se esconder aqui e não me interessa? 1259 01:25:21,983 --> 01:25:24,607 Éramos só 4 e eles nos ferraram. Mas eles vão pagar. 1260 01:25:24,608 --> 01:25:27,066 Não vai fazer ninguém "pagar"! A mãe sabe? 1261 01:25:27,067 --> 01:25:28,107 Não. 1262 01:25:28,108 --> 01:25:30,149 - Está tudo sob controle. - Não está nada! 1263 01:25:30,150 --> 01:25:31,691 - Você é um pé no saco! - Certo. 1264 01:25:31,692 --> 01:25:34,399 Fique aqui e não toque em nada! 1265 01:25:34,608 --> 01:25:37,524 - Posso me deitar? - Não toque em nada! 1266 01:25:37,567 --> 01:25:39,316 Tudo bem, já entendi! 1267 01:25:39,817 --> 01:25:41,732 Idiota! 1268 01:25:45,358 --> 01:25:47,232 Eu estou lhe dizendo, ele está comigo. 1269 01:25:47,358 --> 01:25:49,107 Pare de chorar, Nina. 1270 01:25:49,358 --> 01:25:51,774 Ele não está machucado, é só um arranhão. 1271 01:25:51,983 --> 01:25:53,191 Ele está bem. 1272 01:25:53,192 --> 01:25:57,316 Acalme-se, Nina. Ninguém vai matar ninguém. 1273 01:25:57,358 --> 01:25:58,857 São apenas palavras. 1274 01:25:58,900 --> 01:26:02,066 Por enquanto não posso cuidar dele. Eu estou trabalhando. 1275 01:26:02,108 --> 01:26:04,482 Não, não conte a ela! 1276 01:26:04,692 --> 01:26:08,399 Se quiser chorar vá pro seu quarto, mas não conte nada a ela. 1277 01:26:16,400 --> 01:26:18,066 Acho que é hora de dormir, não? 1278 01:26:18,067 --> 01:26:20,691 Vou ficar mais um pouco. 1279 01:26:21,275 --> 01:26:22,941 Sente-se. 1280 01:26:24,525 --> 01:26:26,399 Sente-se aqui. 1281 01:26:34,442 --> 01:26:37,482 O que você acha dessa mulher? 1282 01:26:38,025 --> 01:26:40,941 - Ela parece gostosa. - O que mais? 1283 01:26:42,442 --> 01:26:44,816 Vamos subir agora. Eu tenho algo pra resolver... 1284 01:26:44,817 --> 01:26:46,816 Eu imagino ela levantando 1285 01:26:47,025 --> 01:26:48,732 e virando... 1286 01:26:49,025 --> 01:26:52,316 pra que eu possa finalmente ver seu rosto. 1287 01:26:54,858 --> 01:26:56,566 O garoto parece com você. 1288 01:26:56,692 --> 01:26:59,357 - É o Adama? - É. 1289 01:26:59,650 --> 01:27:01,316 Eu já tinha visto ele. 1290 01:27:01,567 --> 01:27:03,732 Acho que se eu cruzasse com ele na rua, 1291 01:27:03,775 --> 01:27:06,482 diria que era seu irmão. 1292 01:27:06,692 --> 01:27:08,274 Isso é estranho. 1293 01:27:08,983 --> 01:27:10,357 Por quê? 1294 01:27:10,358 --> 01:27:13,024 Porque ele não é meu irmão. 1295 01:27:13,400 --> 01:27:14,857 Sério? 1296 01:27:15,150 --> 01:27:17,066 É complicado. 1297 01:27:18,233 --> 01:27:21,482 Ele é seu irmão ou não? 1298 01:27:25,733 --> 01:27:27,607 Ok. Eu entendo. 1299 01:27:28,942 --> 01:27:30,816 Vamos. 1300 01:27:37,942 --> 01:27:40,107 Meus pais... 1301 01:27:40,900 --> 01:27:43,316 não são meus verdadeiros pais. 1302 01:27:43,483 --> 01:27:45,857 Eles são meus tios. 1303 01:27:45,983 --> 01:27:49,691 Eles me pegaram no Senegal quando eu tinha 8 anos. 1304 01:27:49,983 --> 01:27:53,566 Não podiam ter filhos, então foram visitar um irmão que tinha muitos. 1305 01:27:53,733 --> 01:27:56,024 Eles levaram o mais velho. 1306 01:27:56,400 --> 01:27:58,107 Eu. 1307 01:28:00,400 --> 01:28:02,441 Eu me chamava Bakary. 1308 01:28:03,358 --> 01:28:05,357 Esse é o meu verdadeiro nome. 1309 01:28:05,567 --> 01:28:08,149 Mas tinham tantos Bakarys que passaram a me chamar Idriss, 1310 01:28:08,150 --> 01:28:11,066 e, de alguma forma, transformou-se em Driss. 1311 01:28:11,483 --> 01:28:12,783 E... 1312 01:28:13,207 --> 01:28:16,399 Então, do nada minha mãe... quero dizer, minha tia... 1313 01:28:16,733 --> 01:28:19,524 engravidou duas vezes. 1314 01:28:19,858 --> 01:28:21,482 Foi quando meu tio morreu. 1315 01:28:21,525 --> 01:28:23,649 Depois disso houveram outros caras, mais filhos. 1316 01:28:23,650 --> 01:28:25,857 Eu lhe disse que era complicado. 1317 01:28:27,150 --> 01:28:31,399 Sobre o Adama... não acha que ele precisa de quem o oriente? 1318 01:28:39,442 --> 01:28:41,649 Ele veio até você, não foi? 1319 01:28:45,442 --> 01:28:47,024 Driss... 1320 01:28:49,983 --> 01:28:52,107 Eu acho que é o fim da estrada. 1321 01:28:52,400 --> 01:28:54,399 De qualquer modo, você não empurraria 1322 01:28:54,400 --> 01:28:56,691 a cadeira de um deficiente a vida toda. 1323 01:28:56,858 --> 01:29:01,566 E já que trabalhou bem, você vai conseguir o benefício novamente. 1324 01:29:05,733 --> 01:29:07,149 Já chega. 1325 01:29:07,317 --> 01:29:08,691 Vamos. 1326 01:29:10,483 --> 01:29:12,066 Certo. 1327 01:29:15,400 --> 01:29:18,399 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1328 01:29:18,442 --> 01:29:21,149 É bonito. Muito poético. 1329 01:29:21,525 --> 01:29:23,482 Tem uma aliteração. 1330 01:29:23,567 --> 01:29:26,982 - Você sabe o que é aliteração? - Não. 1331 01:29:29,483 --> 01:29:32,149 - Bom dia. - Bom dia, Bastien. Obrigado. 1332 01:29:32,400 --> 01:29:35,857 Oh, amanhã teremos um "brunch". Poderia trazer algo mais... 1333 01:29:36,067 --> 01:29:38,357 Claro. Tchau, Yvonne. 1334 01:29:38,358 --> 01:29:39,524 Esqueceu minhas coisinhas? 1335 01:29:39,525 --> 01:29:40,732 Não. 1336 01:29:40,733 --> 01:29:42,982 - Bom, obrigado. - Diga "oi" pra Elisa. 1337 01:29:42,983 --> 01:29:44,441 Até amanhã. 1338 01:29:44,442 --> 01:29:47,566 Bastien, meu amigo! Como vai? 1339 01:29:54,067 --> 01:29:55,441 Então é verdade. 1340 01:29:55,442 --> 01:29:57,274 - Está indo embora. - Pois é. 1341 01:29:57,275 --> 01:30:01,107 Não esquente. Tenho o seu número. Ligo pra você em breve. 1342 01:30:01,650 --> 01:30:04,899 - Sei que será difícil. Seja forte. - É uma pena. 1343 01:30:04,900 --> 01:30:08,649 Sabia que estou usando seu quarto? A água do meu está com problemas. 1344 01:30:08,858 --> 01:30:10,774 Eu até poderia ficar. 1345 01:30:10,983 --> 01:30:13,566 Aqueceríamos um ao outro na cama. 1346 01:30:13,983 --> 01:30:17,524 A cama seria pequena. Eu não sou sozinha. 1347 01:30:17,817 --> 01:30:19,399 Aqui está ela. 1348 01:30:20,150 --> 01:30:23,149 - Esta é Frederique. - Oi. 1349 01:30:24,733 --> 01:30:26,357 Oi. 1350 01:30:30,275 --> 01:30:31,732 Já entendi. 1351 01:30:31,775 --> 01:30:34,274 - O quê? - Eu entendo, é a sua... 1352 01:30:34,775 --> 01:30:36,857 Então é por isso que... 1353 01:30:36,983 --> 01:30:38,691 É. 1354 01:30:39,983 --> 01:30:41,357 Bem... 1355 01:30:41,442 --> 01:30:43,607 não vou beijar você, então. 1356 01:30:49,233 --> 01:30:52,149 Eu toparia uma suruba, sabe. 1357 01:30:54,108 --> 01:30:56,232 Bem... eu estou disponível. 1358 01:30:56,400 --> 01:31:00,482 Mas não agora. Preciso ir. Mas, eu posso voltar. 1359 01:31:01,025 --> 01:31:04,524 - Coisas me esperam, mas volto. - Estou brincando. 1360 01:31:08,150 --> 01:31:11,107 Tudo bem. Até mais, rapaziada. 1361 01:31:14,192 --> 01:31:16,691 Michel Saloudy. 1362 01:31:21,567 --> 01:31:24,607 Mantenha ligado o tempo todo! 1363 01:31:24,858 --> 01:31:26,691 Ficou furioso por causa da Magalie? 1364 01:31:26,733 --> 01:31:28,607 Não. Gente boa. 1365 01:31:28,983 --> 01:31:30,357 Gente boa, mas... 1366 01:31:30,400 --> 01:31:34,024 pareceu estranho ela resistir. Isso nunca aconteceu comigo. 1367 01:31:38,400 --> 01:31:40,399 Beijo? 1368 01:31:41,733 --> 01:31:43,399 Sim. Claro. 1369 01:31:46,108 --> 01:31:47,857 Yvonne. 1370 01:31:49,108 --> 01:31:51,232 Você é boa... 1371 01:31:51,650 --> 01:31:53,482 Até logo, Yvonne. 1372 01:31:56,858 --> 01:31:58,399 Espere! 1373 01:32:04,025 --> 01:32:05,857 Não precisamos mais disso. 1374 01:32:08,650 --> 01:32:10,316 Tchau. 1375 01:32:13,900 --> 01:32:15,566 Cuidado com esse pé! 1376 01:32:15,900 --> 01:32:17,482 Vamos. 1377 01:32:32,858 --> 01:32:34,357 Espere. 1378 01:32:35,567 --> 01:32:37,274 Qual é o seu banco? 1379 01:32:37,900 --> 01:32:39,982 - Ok. - Desculpe-me. 1380 01:32:39,983 --> 01:32:43,732 Poderia, por favor, tirar o carro? Não pode estacionar aqui. 1381 01:32:43,900 --> 01:32:45,482 Está escrito ali. 1382 01:32:45,483 --> 01:32:46,941 - Estou saindo. - Obrigado. 1383 01:32:46,942 --> 01:32:48,774 Eu ligo de volta. 1384 01:32:51,483 --> 01:32:54,482 Por que você se importa? Não estamos dirigindo. 1385 01:32:54,567 --> 01:32:56,566 É uma questão de princípios. 1386 01:32:58,442 --> 01:33:00,024 Siga em frente. 1387 01:33:00,108 --> 01:33:02,691 Espere por mim lá. 1388 01:33:14,108 --> 01:33:15,899 O que você está fazendo? 1389 01:33:16,525 --> 01:33:18,107 Já estou indo. 1390 01:34:55,733 --> 01:34:58,024 Posso cancelar o meu encontro. 1391 01:34:58,025 --> 01:34:59,941 Claro que não. Por que fazer isso? 1392 01:35:00,025 --> 01:35:02,857 Divirta-se. Está tudo bem. 1393 01:35:03,858 --> 01:35:06,066 Yvonne? Já estou pronto. 1394 01:35:06,150 --> 01:35:07,982 Ótimo. Estarei de volta logo. 1395 01:35:08,317 --> 01:35:10,107 Bem, está tudo pronto. 1396 01:35:10,192 --> 01:35:11,899 Você só precisa servir. 1397 01:35:12,067 --> 01:35:14,524 Qualquer problema me ligue. 1398 01:35:19,317 --> 01:35:22,024 - Ligue-me, ok? - Ok. 1399 01:35:23,483 --> 01:35:27,149 Então, se quiser, eu vou servir a sua refeição. 1400 01:35:27,442 --> 01:35:31,357 Jogue esse mato fora. Estou me sentindo em um asilo. 1401 01:35:32,108 --> 01:35:34,857 - Muito bem. - Você tem um cigarro? 1402 01:35:35,275 --> 01:35:38,107 Não. Eu não fumo. Parei. 1403 01:35:38,858 --> 01:35:41,899 Pra ser honesto parei recentemente, 1404 01:35:42,233 --> 01:35:43,899 e você deveria fazer o mesmo. 1405 01:35:44,150 --> 01:35:47,399 Mesmo que não se exercite ou outra coisa, 1406 01:35:47,525 --> 01:35:51,274 é o melhor para seus pulmões e a respiração. 1407 01:35:53,567 --> 01:35:55,482 Você não vai comer. 1408 01:36:57,317 --> 01:36:58,816 Que diabos! 1409 01:36:59,442 --> 01:37:00,857 Vamos. Tenha cuidado. 1410 01:37:01,150 --> 01:37:02,899 Sinto muito. 1411 01:37:03,150 --> 01:37:04,816 - Bom dia, senhor. - O que é? 1412 01:37:04,817 --> 01:37:07,774 É a pessoa que você pediu... 1413 01:37:07,775 --> 01:37:10,399 para a massagem na cabeça. É o Sr. Jacquet. 1414 01:37:10,650 --> 01:37:12,024 Bom dia. 1415 01:37:12,192 --> 01:37:15,024 Caiam fora. Deixem-me sozinho. 1416 01:37:15,150 --> 01:37:16,191 Fora! 1417 01:37:16,192 --> 01:37:18,816 - É culpa minha? - Não, não. 1418 01:37:19,317 --> 01:37:21,691 Ele se levantou pelo lado errado da cama. 1419 01:37:23,942 --> 01:37:26,149 "...se levantou pelo..." Idiota. 1420 01:37:26,775 --> 01:37:28,357 Imbecil. 1421 01:37:29,358 --> 01:37:30,732 Driss Vassary? 1422 01:37:30,733 --> 01:37:32,691 - Sim? - É a sua vez. 1423 01:37:47,275 --> 01:37:49,816 Você só teve habilitação durante um mês? 1424 01:37:50,025 --> 01:37:52,191 Sim, mas dirigi por mais tempo. 1425 01:37:52,358 --> 01:37:55,649 Isto é, de forma particular, fora das estradas. 1426 01:37:55,983 --> 01:37:57,857 Vagas em estacionamento. 1427 01:37:58,358 --> 01:38:00,232 Eu sou um bom motorista. 1428 01:38:02,150 --> 01:38:04,066 Eu li o seu currículo. 1429 01:38:04,650 --> 01:38:08,400 Como capacitação profissional, só escreveu uma palavra: prático. 1430 01:38:08,650 --> 01:38:10,066 Sim. 1431 01:38:10,358 --> 01:38:11,732 É importante. 1432 01:38:11,817 --> 01:38:15,649 Mas há outra coisa importante que você esqueceu de mencionar. 1433 01:38:15,733 --> 01:38:17,191 Esqueci? 1434 01:38:17,817 --> 01:38:20,649 Poderia ter gasto um tempinho e lido o nosso slogan. 1435 01:38:20,692 --> 01:38:22,774 Ei, isso é um verso de 10. 1436 01:38:22,983 --> 01:38:24,183 Como? 1437 01:38:24,192 --> 01:38:28,732 Poderia-ter-gasto-um-tempinho e-lido-o-nosso-slogan. 1438 01:38:29,067 --> 01:38:30,566 10 partes. 1439 01:38:30,983 --> 01:38:34,649 - Não foi de propósito. - O seu slogan é "Só um tempinho". 1440 01:38:34,942 --> 01:38:37,232 É por isso que vocês penduram relógios Dali? 1441 01:38:37,650 --> 01:38:39,524 Um pequeno toque artístico. 1442 01:38:39,817 --> 01:38:41,649 Talvez. 1443 01:38:43,233 --> 01:38:45,774 - Você gosta de pintura? - Gosto. 1444 01:38:46,192 --> 01:38:48,232 - Eu gosto de Goya. - Ela é boa, 1445 01:38:48,358 --> 01:38:51,649 desde que não cante "Pandi-Panda". 1446 01:38:59,900 --> 01:39:01,399 Sim? 1447 01:39:02,983 --> 01:39:04,607 Estou indo! 1448 01:39:05,192 --> 01:39:07,066 Já estou indo! 1449 01:39:10,733 --> 01:39:12,649 - Você está bem? - Sim. 1450 01:39:12,983 --> 01:39:14,857 Deixe-me em paz. 1451 01:39:15,358 --> 01:39:18,482 Quer água? Uma toalha molhada? 1452 01:39:19,900 --> 01:39:21,441 Saia. 1453 01:39:21,900 --> 01:39:25,024 - Quero dizer, eu posso... - Deixe-me sozinho. 1454 01:39:33,108 --> 01:39:34,899 - Obrigado, cara. - De nada. 1455 01:39:35,025 --> 01:39:37,816 - Bom fim de semana. - Pra você também. 1456 01:39:38,108 --> 01:39:41,066 - O que está acontecendo? - Ele não está bem. 1457 01:39:41,608 --> 01:39:44,107 - Cadê ele? - Ele estava no jardim mais cedo. 1458 01:39:44,233 --> 01:39:45,774 Certo. 1459 01:39:58,817 --> 01:40:00,274 E aí? 1460 01:40:00,275 --> 01:40:02,066 O que está acontecendo? 1461 01:40:02,400 --> 01:40:04,816 Que barba é essa? 1462 01:40:05,900 --> 01:40:10,024 Serpico? Abraham Lincoln? Um cara velho, de qualquer jeito. 1463 01:40:10,233 --> 01:40:11,691 Victor Hugo. 1464 01:40:12,733 --> 01:40:14,857 Você precisa de uma boa barbeada. De se cuidar. 1465 01:40:14,942 --> 01:40:16,524 Já era hora de eu retornar. 1466 01:40:16,733 --> 01:40:18,607 Volto num minuto. 1467 01:41:11,842 --> 01:41:13,732 E agora? 1468 01:41:14,275 --> 01:41:16,441 Agora me deixe decidir. 1469 01:43:00,858 --> 01:43:03,274 Você não gosta disso? 1470 01:43:24,942 --> 01:43:27,482 Um corte rápido me aliviaria. 1471 01:43:28,775 --> 01:43:31,524 É bom ver que você está melhorando. 1472 01:43:35,358 --> 01:43:37,941 Eu fiz o meu melhor. Abra os olhos. 1473 01:43:39,692 --> 01:43:41,066 É terrível. 1474 01:43:41,067 --> 01:43:42,857 - Está muito ruim. - Não! Ficou bom. 1475 01:43:42,858 --> 01:43:44,232 Não! 1476 01:43:44,733 --> 01:43:48,399 Olhe, jaqueta de couro, sem mangas. 1477 01:43:48,650 --> 01:43:50,524 Um boné tipo Village People. 1478 01:43:50,692 --> 01:43:53,066 Já sei! Tom Selleck! 1479 01:43:53,775 --> 01:43:55,691 Você está exatamente igual a ele. 1480 01:43:55,942 --> 01:43:58,566 Muito estranho. Um sacerdote ortodoxo. 1481 01:43:58,567 --> 01:44:01,357 - O papa. - Isso mesmo, o papa. 1482 01:44:02,317 --> 01:44:03,774 Vamos. 1483 01:44:05,375 --> 01:44:07,041 Ele é louco. 1484 01:44:07,348 --> 01:44:09,207 O que você anda fazendo? 1485 01:44:10,458 --> 01:44:13,874 - Estou com medo. - Não, você verá, está incrível. 1486 01:44:16,653 --> 01:44:18,361 Estou parecendo o meu avô. 1487 01:44:18,403 --> 01:44:19,486 Sério? 1488 01:44:19,570 --> 01:44:24,194 Philippe, o bigode está me excitando. O que há comigo? 1489 01:44:24,862 --> 01:44:26,819 - Ok, vou raspá-lo. - Obrigado. 1490 01:44:27,070 --> 01:44:28,611 Certo. 1491 01:44:29,362 --> 01:44:31,777 Não. Por favor. Não. 1492 01:44:32,237 --> 01:44:34,694 Não. Não! 1493 01:44:34,737 --> 01:44:36,067 "Nein"! 1494 01:44:36,070 --> 01:44:39,694 - "Nein" é o que você quer dizer. - Não me sinto bem assim. 1495 01:44:40,070 --> 01:44:42,486 Philippe, "Oh!" 1496 01:44:42,612 --> 01:44:45,611 Virei o seu brinquedo agora. 1497 01:44:46,028 --> 01:44:48,486 Sabia que você é retardado? Deve procurar ajuda. 1498 01:44:48,528 --> 01:44:50,652 Não se sente como invasor de países? 1499 01:44:50,653 --> 01:44:53,027 Bem, estamos quase chegando lá. 1500 01:44:53,403 --> 01:44:55,402 Raspe tudo. 1501 01:44:55,695 --> 01:44:57,069 Está achando engraçado? 1502 01:44:57,070 --> 01:44:59,777 Sim, estou pensando em nazistas tetraplégicos. 1503 01:44:59,778 --> 01:45:03,236 Como eles conseguiriam fazer a saudação? 1504 01:45:05,403 --> 01:45:08,069 Ok, já se divertiu. Raspe-o. 1505 01:45:19,820 --> 01:45:21,319 - Bom dia, senhor. - Bom dia. 1506 01:45:21,320 --> 01:45:22,986 Vassary. Reservei a 1. 1507 01:45:22,987 --> 01:45:25,236 - Sim. Vassary. - Siga-me. 1508 01:45:31,653 --> 01:45:33,736 - Por aqui. - Obrigado. 1509 01:45:34,403 --> 01:45:36,277 Obrigado, senhor. 1510 01:45:54,945 --> 01:45:56,486 Bem, Philippe, 1511 01:45:56,570 --> 01:45:59,069 não vou ficar para o almoço. 1512 01:46:00,153 --> 01:46:02,569 - Por quê? - Eu não vou deixá-lo sozinho. 1513 01:46:03,195 --> 01:46:06,611 Você acaba de conseguir um encontro. 1514 01:46:06,903 --> 01:46:10,194 Um encontro? O que quer dizer? 1515 01:46:10,903 --> 01:46:12,694 Não se emocione. Vai dar tudo certo. 1516 01:46:12,695 --> 01:46:13,861 O que... 1517 01:46:13,862 --> 01:46:16,361 Só que desta vez não vai poder fugir. 1518 01:46:18,320 --> 01:46:19,819 A propósito... 1519 01:46:20,987 --> 01:46:24,486 Demorei, mas achei. 1520 01:46:24,612 --> 01:46:26,986 Cumprimente-a por mim. 1521 01:46:28,070 --> 01:46:29,527 Driss... 1522 01:46:30,820 --> 01:46:32,361 Driss! 1523 01:46:34,903 --> 01:46:36,652 O que está acontecendo? 1524 01:46:57,070 --> 01:46:59,152 Bom dia, Philippe. 1525 01:47:38,695 --> 01:47:42,402 PHILIPPE POZZO Di BORGO VIVE ATUALMENTE EM MARROCOS. 1526 01:47:42,403 --> 01:47:45,194 ELE CASOU DE NOVO E TEVE 2 FILHAS. 1527 01:47:48,903 --> 01:47:52,111 ABDEL SELLOU TORNOU-SE DONO DE EMPRESA. 1528 01:47:52,112 --> 01:47:54,652 ESTÁ CASADO E TEM 3 FILHOS. 1529 01:48:13,028 --> 01:48:17,902 PHILIPPE E ABDEL CONTINUAM AMIGOS ÍNTIMOS. 1530 01:48:23,945 --> 01:48:28,111 Tradução, Revisão e Sincronização: Morbeck e Tecsamp