1 00:00:04,178 --> 00:00:09,443 تيم ترجمه ي ناين مووي تقديم ميکند .:.:. |9Movie.Co | - |9Movie.iR |.:.:. 2 00:00:11,976 --> 00:00:18,568 ترجمه و زيرنويس از: محمد mr.irani@yahoo.com 3 00:00:20,665 --> 00:00:23,184 M0HAMMAD 4 00:01:35,641 --> 00:01:37,041 از سر راه برو کنار 5 00:01:58,309 --> 00:01:59,429 خيلي خوب، اونا اومدن 6 00:01:59,663 --> 00:02:03,224 فيليپه" بيدار شو" 100يورو شرط ميبندم که گمشون ميکنم 7 00:02:03,918 --> 00:02:05,421 فيليپه"؟" - قبوله - 8 00:02:05,662 --> 00:02:07,062 ييا اينکار رو بکنيم 9 00:02:28,655 --> 00:02:31,049 امشب خيلي رو شانسي 10 00:02:41,906 --> 00:02:43,306 لعنت 11 00:02:45,520 --> 00:02:46,676 خوب گمشون کردي 12 00:02:46,900 --> 00:02:50,258 از ماشين بيا بيرون دستا روي کاپوت 13 00:02:50,498 --> 00:02:52,618 دو برابر 200يورو اگه ما رو اسکورت کنن 14 00:02:52,823 --> 00:02:54,378 دوباره ميبازي 15 00:02:54,583 --> 00:02:56,261 200يورو 16 00:02:56,488 --> 00:02:57,890 يالا دست هات رو نشون بده 17 00:02:58,089 --> 00:02:59,733 دستهاي لعنتي رو نشون بده 18 00:03:00,531 --> 00:03:04,082 صبر کن. من توضيح ميدم - خفه شو. دستات رو بزار رو کاپوت - 19 00:03:04,584 --> 00:03:07,427 صبر کن - از ماشين بيا بيرون - 20 00:03:07,650 --> 00:03:09,338 سخت نگير 21 00:03:09,873 --> 00:03:13,040 اون نميتونه بياد بيرون اون حتي نميتونه در ماشين رو باز کنه 22 00:03:13,642 --> 00:03:15,759 محض رضاي خدا نگاش کن 23 00:03:15,981 --> 00:03:20,327 يه ويلچير توي صندوق عقب هست اون از معلوله، برو نگاه کن 24 00:03:20,590 --> 00:03:21,990 ولم کن 25 00:03:25,114 --> 00:03:26,841 اون داره راست ميگه - خب - 26 00:03:27,068 --> 00:03:28,529 چي فکر ميکني؟ 27 00:03:28,740 --> 00:03:31,662 فکر ميکني واسه خنده اينقدر سرعت ميرم؟ 28 00:03:31,930 --> 00:03:36,045 ميخواستم برم بيمارستان من واسش کار ميکنم. اون سکته زده 29 00:03:36,267 --> 00:03:38,564 هر چي بيشتر صبر کنيم، حالش بدتر ميشه اون نميتونه تکون بخوره، هيچ کاري نميتونه بکنه 30 00:03:38,567 --> 00:03:39,334 واسه همين من اينجام 31 00:03:39,546 --> 00:03:41,366 فکر کنم يه مشکلي اينجا داريم 32 00:03:41,590 --> 00:03:43,586 بيا اينو نگاه کن 33 00:03:46,273 --> 00:03:49,918 الان چه گهي بخوريم؟ - درسته، بهش فکر کن. راحت باش - 34 00:03:50,193 --> 00:03:53,998 ولي الان به دختر 15 سالش زنگ بزن و بهش بگو که پدرش بخاطر تو مُرده 35 00:03:54,055 --> 00:03:57,423 چون اگه تا 5 دقيقه ديگه بهش رسيدگي نکنن، کارش تمومه 36 00:03:57,650 --> 00:04:00,015 ولي راحت باش 37 00:04:00,620 --> 00:04:03,883 فکر کن، سريع فکر کن اون داره ميميره 38 00:04:04,512 --> 00:04:07,973 خيلي خوب، ديگه وقت تلف نکن برو 39 00:04:19,447 --> 00:04:21,447 کجا ميري؟ - اورژانس - 40 00:04:21,677 --> 00:04:26,723 ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره بريم، ما اسکورتشون ميکنيم 41 00:04:28,511 --> 00:04:30,101 وقتي اونا رفتن، ما ميريم 42 00:04:30,394 --> 00:04:31,514 خوبه 43 00:04:32,139 --> 00:04:34,247 فيليپه" اين خيلي حال بهم زنه" 44 00:04:34,487 --> 00:04:37,398 من نميتونم اينو تحمل کنم تو چطوري اينکار رو ميکني .... بوووع 45 00:04:37,599 --> 00:04:40,674 خيلي خوب، تو بالاخره بايد گواهينامه ات رو بگيري 46 00:04:40,899 --> 00:04:42,999 آره ولي در اين بين "ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره" 47 00:04:44,053 --> 00:04:45,823 يه اسکورت 200 يورويي 48 00:04:46,018 --> 00:04:48,241 چي؟ من هيچوقت يه همچين مبلغي رو شرط نبستم 49 00:04:48,515 --> 00:04:51,959 بيا جشن بگيريم 50 00:04:52,175 --> 00:04:53,450 "ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره" 51 00:04:53,685 --> 00:04:56,485 بس کن. من کلي بهت کمک کردم 52 00:04:56,692 --> 00:04:59,728 فيليپه"، يه اسکورت، يه اسکورت امن 53 00:05:02,692 --> 00:05:06,728 9movie.co 54 00:06:35,642 --> 00:06:37,042 اومدش 55 00:06:38,165 --> 00:06:40,126 ما حواسمون بهش هست خيلي زود يه برانکار مياد اينجا 56 00:06:40,343 --> 00:06:42,230 تو مشکلي نداري؟ - آره، مسکلي نيست - 57 00:06:42,457 --> 00:06:44,557 موفق باشي - هر چي - 58 00:06:59,406 --> 00:07:01,226 الان چي؟ 59 00:07:01,800 --> 00:07:04,133 الان ميزاري من تصميم بگيرم 60 00:07:20,593 --> 00:07:24,128 بر اساس يک داستان واقعي 61 00:07:25,693 --> 00:07:30,350 تـرجـــمــه از: مــحــــمــــد 9movie.co 62 00:08:07,554 --> 00:08:08,698 برگه معرفي داري؟ 63 00:08:08,932 --> 00:08:11,411 ام تاييد شده CAFAD خب، بله. من 64 00:08:11,615 --> 00:08:14,371 گواهي شايستگي مراقبت از معلولان 65 00:08:14,603 --> 00:08:18,965 من از يک موسسه معروف و معتبر در حومه "لندس" در سال 2001 تاييديه گرفتم 66 00:08:19,173 --> 00:08:24,707 من ديپلم دبيرستان رو در رشته خدمات اجتماعي و ليسانس رو در رشته اقتصاد جامعه و خانواده گرفتم 67 00:08:24,881 --> 00:08:30,292 من ... منظورم اين نيست ... من بيشتر درس خوندم تا اينکه کار کنم 68 00:08:30,506 --> 00:08:32,606 انگيزه اصلي تون چيه؟ 69 00:08:32,863 --> 00:08:34,683 پول 70 00:08:34,908 --> 00:08:36,308 انسان 71 00:08:36,764 --> 00:08:38,682 من همش به فکر انسانهام 72 00:08:38,894 --> 00:08:40,080 خوش به حالت 73 00:08:40,299 --> 00:08:44,165 که به ديگران کمک کنم، فکر کنم اين خوبه، آره؟ جواب خوبيه؟ 74 00:08:45,440 --> 00:08:46,630 از محله خوشم مياد 75 00:08:46,833 --> 00:08:49,633 من عاشق آدماي معلولم در واقع از وقتي که بچه کوچيکي بودم 76 00:08:49,821 --> 00:08:53,641 بايد بگم براي بهتر کردن استقلال آدماي معلول 77 00:08:53,885 --> 00:08:54,865 به جامعه ملحق بشن 78 00:08:55,076 --> 00:08:57,663 ورزش هم همينطور بايد حرکت کني، ميدوني 79 00:08:57,846 --> 00:08:59,762 منظورم واسه زندگي اجتماعيه 80 00:08:59,967 --> 00:09:02,438 ... اون آدما نميتونن هيچ کاري بکنن 81 00:09:02,903 --> 00:09:05,747 من ديدم ... اولين تجربه حرفه ايم رو داشتم 82 00:09:05,978 --> 00:09:07,531 خانوم "دوپونت موراتي" بود 83 00:09:07,733 --> 00:09:10,724 ... يه خانوم خيلي پيري بود 84 00:09:11,538 --> 00:09:12,468 ... خيلي پير 85 00:09:12,681 --> 00:09:14,687 ... من تا روز آخر 86 00:09:14,869 --> 00:09:16,955 بهش کمک کردم، هر روز 87 00:09:17,211 --> 00:09:21,663 بعضي وقتا در نگهداري از افراد سالمند ... بهم خوش ميگذره، ما کيک چند طبقه خورديم 88 00:09:21,949 --> 00:09:25,763 ... من متخصص در مسائل اداري هم هستم 89 00:09:26,007 --> 00:09:28,625 ... کمک هاي مالي ... و رفاهي 90 00:09:28,860 --> 00:09:31,386 ... نميدونم 91 00:09:31,580 --> 00:09:32,617 شايد تو بتوني؟ 92 00:09:32,793 --> 00:09:35,805 ماگالي" تو چک کن" ... ولي فکر نکنم 93 00:09:43,255 --> 00:09:45,075 "ايوان لاپراد" - بله - 94 00:09:45,354 --> 00:09:50,387 نه، نه، نه، برو بيرون. من 2 ساعته منتظرم - الان نوبت منه - 95 00:09:55,004 --> 00:09:56,078 سلام 96 00:09:56,281 --> 00:09:58,101 من اومدم تا کاغذم امضا بشه 97 00:09:59,200 --> 00:10:01,189 لطفا بشينيد 98 00:10:05,836 --> 00:10:07,448 برگه معرفي داريد؟ 99 00:10:07,698 --> 00:10:09,411 برگه معرفي؟ دارم 100 00:10:09,638 --> 00:10:10,659 خب؟ 101 00:10:10,883 --> 00:10:11,782 سر تا پا گوشيم 102 00:10:11,982 --> 00:10:14,861 "کول و گروهش" ، "زمين، باد و آتش" (گروههاي موسيقي آمريکايي) 103 00:10:15,054 --> 00:10:17,835 اينا معرف هاي خوبي ان، مگه نه؟ 104 00:10:18,040 --> 00:10:19,647 نميدونم. بشينيد 105 00:10:19,866 --> 00:10:22,146 اگه اونا رو نميشناسيشون هيچي از موسيقي سرت نميشه 106 00:10:22,345 --> 00:10:24,883 وقتي که پاي موسيقي وسط باشه من به اندازه کافي بلدم 107 00:10:25,079 --> 00:10:27,271 حتي اگه اين "سول" هرچي که هست رو نشناسم - نه - 108 00:10:27,466 --> 00:10:28,502 "کول و گروهش" 109 00:10:28,738 --> 00:10:32,410 تو چطور؟ تو "شوپا" ، شوبر"، "برلويز" رو ميشناسي؟ 110 00:10:32,610 --> 00:10:34,430 تو از من در مورد "برلويز" ميپرسي؟ 111 00:10:34,873 --> 00:10:36,517 من سوپرايز ميشم اگه تو چيزي در مورد "برلويز" دوني 112 00:10:36,684 --> 00:10:38,430 من متخصص ام 113 00:10:38,632 --> 00:10:39,752 ... او جدي 114 00:10:40,441 --> 00:10:41,869 کي رو اونجا ميسناسي؟ 115 00:10:43,726 --> 00:10:46,197 کدوم ساختمون؟ - منظورت چيه کدوم ساختمون؟ - 116 00:10:46,439 --> 00:10:47,417 ... ولي، پسر 117 00:10:47,621 --> 00:10:50,321 برلويز" آهنگساز معروف که خيلي قبل تر" از اين اينايي که ميشناسي بوده 118 00:10:50,493 --> 00:10:52,835 نقدهايي رو توي قرن 19 نوشته 119 00:10:53,065 --> 00:10:57,687 اين يه جوک بود. من ميدونم "برلويز" کيه ولي ميبينم که شوخي واست مثل موسيقي ميمونه 120 00:10:58,778 --> 00:11:01,386 تو هيچي در موردش نميدوني 121 00:11:03,169 --> 00:11:06,833 در مورد برگه ات بگو 122 00:11:08,194 --> 00:11:12,121 ... من يه امضا ميخوام که نشون بده که من واسه مصاحبه اومدم اينجا 123 00:11:12,379 --> 00:11:14,824 که توش نوشته باشه که متاسفانه، با وجود ... خصوصيات بارز من 124 00:11:14,879 --> 00:11:16,624 همون چرت و پرتايي که هميشه مينويسين 125 00:11:16,880 --> 00:11:18,491 هنوز هم مورد پسندتون واقع نشدم 126 00:11:18,732 --> 00:11:20,638 من سه تا از اينا ميخوام که حقوق بيکاريم رو دوباره بگيرم 127 00:11:20,842 --> 00:11:22,761 درک ميکنم، حقوق بيکاري 128 00:11:22,988 --> 00:11:26,442 تو هيچ انگيزه اي توي زندگيت نداري؟ - اوه، دارم - 129 00:11:27,263 --> 00:11:31,229 يکي همينجا هست اين خيلي انگيزه ميده 130 00:11:32,817 --> 00:11:35,389 خب، الان چيکار ميکنين؟ 131 00:11:35,568 --> 00:11:37,191 امضا ميکنين؟ امضا نميکنين؟ 132 00:11:37,387 --> 00:11:39,313 شرمنده الان نميتونم امضا کنم 133 00:11:39,553 --> 00:11:40,386 واسه چي؟ 134 00:11:40,571 --> 00:11:41,691 چرا؟ 135 00:11:52,147 --> 00:11:53,717 اوه، آره، اين يکم ناراحت کننده است 136 00:11:54,727 --> 00:11:57,149 چون من يه مهلتي واسه تحويل برگه دارم ... و خيلي دير شده 137 00:11:57,383 --> 00:12:00,284 اين "يکم ناراحت کننده است"، دقيقا 138 00:12:00,842 --> 00:12:02,714 نميشه اين "انگيزه" به جات امضا کنه؟ 139 00:12:02,932 --> 00:12:05,678 نه، "ماگلي" نميتونه اينکار رو بکنه 140 00:12:06,533 --> 00:12:07,785 چه بد 141 00:12:07,966 --> 00:12:10,798 ميتونست شماره اش رو هم بنويسه 142 00:12:11,030 --> 00:12:12,377 تو بايد فردا برگردي 143 00:12:12,560 --> 00:12:14,337 9صبح. برگه ات امضا ميشه 144 00:12:14,532 --> 00:12:16,057 من نميخوام که تو رو از حق بيکاري محروم کنم 145 00:12:16,267 --> 00:12:18,515 شرمنده که نميتونم تا در باهات بيام - اشکال نداره - 146 00:12:18,753 --> 00:12:22,240 ... بلند نشو يعني هميجوري نشسته بمون 147 00:12:22,713 --> 00:12:24,533 فردا ميبينمت 148 00:13:06,724 --> 00:13:07,930 نينا"؟" - بله؟ - 149 00:13:08,200 --> 00:13:11,155 اون اينجاست؟ - نه. اون دير مياد - 150 00:13:16,484 --> 00:13:18,333 نه، نه، نه، نه، هي 151 00:13:18,866 --> 00:13:21,650 الان شير رو باز نکن همه آب رو استفاده ميکني 152 00:13:21,846 --> 00:13:23,474 شير رو ببند 153 00:13:23,731 --> 00:13:25,314 بريد بيرون 154 00:13:25,541 --> 00:13:27,802 من دارم حموم ميکنم، اينجا چيکار ميکني؟ برو بيرون - منو تنها بزار - 155 00:13:28,035 --> 00:13:30,842 مجبورشون کن برن، يالا 156 00:13:31,085 --> 00:13:32,986 بيتو"، شوخي نميکنم" 157 00:13:33,183 --> 00:13:33,988 "نينا" 158 00:13:34,168 --> 00:13:36,330 نينا". بريد بيرون، تو با اون شکم چاقت" 159 00:13:37,266 --> 00:13:39,368 بيا بريم 160 00:13:39,659 --> 00:13:41,334 يه حوله واسم بيار ... چرا تو هنوز اينجايي؟ 161 00:13:41,570 --> 00:13:42,670 برين بيرون، همه تون 162 00:13:42,913 --> 00:13:44,033 بيتو" بيا" 163 00:13:44,311 --> 00:13:45,431 "هي. "بيتو 164 00:13:45,679 --> 00:13:46,838 فکر ميکني چيکار ميکني؟ 165 00:13:47,095 --> 00:13:48,893 بشين 166 00:13:49,102 --> 00:13:50,953 چي ميخواي؟ کوکا کولا يا اين يکي؟ 167 00:13:51,187 --> 00:13:53,126 من کوکا کولا ميخوام 168 00:14:06,943 --> 00:14:09,321 از کجا اومدي؟ - مدرسه - 169 00:14:10,789 --> 00:14:12,150 ميتوني سطل آشغال رو پاک کني؟ 170 00:14:13,326 --> 00:14:14,684 الان کجا ميخواي بري؟ 171 00:14:15,125 --> 00:14:16,539 سوارکاري 172 00:14:16,759 --> 00:14:18,579 آره، پر رو بازي در بيار 173 00:14:54,482 --> 00:14:56,302 واسه توئه 174 00:14:59,125 --> 00:15:00,945 کجا بودي؟ 175 00:15:01,728 --> 00:15:03,624 تعطيلات - تعطيلات؟ - 176 00:15:03,832 --> 00:15:05,888 فکر ميکني مردم اين اطراف حرف نميزنن؟ 177 00:15:06,108 --> 00:15:07,928 فکر کردي منم احمقم؟ 178 00:15:08,149 --> 00:15:11,568 تو 6 ماه نبودي و يه تلفن هم نزدي. هيچي 179 00:15:11,820 --> 00:15:15,037 و برميگردي، انگار هيچ اتفاقي نيافتاده بهم تخم مرغ شانسي ميدي؟ 180 00:15:15,258 --> 00:15:17,814 فکر ميکني من باهاش پول اجاره رو ميدم؟ 181 00:15:18,005 --> 00:15:18,901 يا خوار و بار 182 00:15:23,275 --> 00:15:25,187 فکر ميکني اينجا هتله؟ 183 00:15:25,430 --> 00:15:28,186 وقتي باهات حرف ميزنم بهم نگاه کن 184 00:15:29,986 --> 00:15:31,837 احمق 185 00:15:32,368 --> 00:15:35,683 باهات نميشه حرف زد - ميخواي حرف بزني - 186 00:15:36,015 --> 00:15:37,135 خيلي خوب 187 00:15:39,515 --> 00:15:41,113 گوش ميدم 188 00:15:46,418 --> 00:15:48,905 الان به حرفات گوش ميدم 189 00:15:51,188 --> 00:15:52,767 ... "ميدوني "دريس 190 00:15:52,952 --> 00:15:55,087 من خيلي واست دعا کردم 191 00:15:55,508 --> 00:15:57,640 ولي خدا منو ببخشه 192 00:15:57,887 --> 00:15:59,712 من بچه هاي ديگه اي هم دارم 193 00:16:00,660 --> 00:16:03,724 من هنوز به اونا اميدوارم 194 00:16:05,318 --> 00:16:08,134 ديگه نميخوام اينطرفا ببينمت 195 00:16:08,423 --> 00:16:10,499 همه چيزاتو ببر 196 00:16:10,726 --> 00:16:12,020 و گورتو از اينجا گم کن 197 00:16:12,222 --> 00:16:13,965 فهميدي؟ 198 00:16:15,109 --> 00:16:16,384 برو 199 00:16:18,062 --> 00:16:19,610 برو 200 00:17:28,775 --> 00:17:31,078 و اون رفت ... 201 00:17:33,951 --> 00:17:35,771 اين جوک خوبي بود، مگه نه؟ 202 00:17:37,312 --> 00:17:38,712 خيلي خوب، من ميرم 203 00:17:38,954 --> 00:17:39,951 بنظرت خنده دار نبود؟ 204 00:17:40,654 --> 00:17:41,851 بنظرت خنده دار نبود؟ 205 00:18:35,294 --> 00:18:36,164 بله؟ 206 00:18:36,375 --> 00:18:38,912 من واسه برگه ام اومدم - بله، منتظرت بودم - 207 00:18:39,142 --> 00:18:42,707 ميدوني ... اون برگه - فهميدم - 208 00:18:52,385 --> 00:18:54,974 ميتوني به "فيليپه" بگي پسره اينجاست؟ 209 00:18:55,201 --> 00:18:57,121 حتما 210 00:19:02,164 --> 00:19:04,158 خب؟ - چقندر ها هنوز خوب نشدن - 211 00:19:04,395 --> 00:19:08,034 ولي تربچه ها رسيده ان - باشه - 212 00:19:14,318 --> 00:19:15,438 بريم 213 00:19:17,684 --> 00:19:20,536 فقط واسه اينکه بدوني اون شب سختي رو داشته 214 00:19:20,784 --> 00:19:22,341 مثل خودت، انگار 215 00:19:22,595 --> 00:19:24,603 ... کار هر روز از ساعت 7 216 00:19:24,823 --> 00:19:26,543 با پرستاري کردن شروع ميشه 217 00:19:26,742 --> 00:19:29,825 اون بايد هر روز صبح 2تا 3 ساعت بهش رسيدگي بشه 218 00:19:30,037 --> 00:19:33,107 بهت بگم، بيشتر آدما بعد از يه هفته کار رو ول ميکنن 219 00:19:33,324 --> 00:19:35,375 اون خيلي سريع ميان و ميرن 220 00:19:35,571 --> 00:19:36,612 ... خب 221 00:19:36,831 --> 00:19:39,590 من از مبلمان، از موسيقي خوشم مياد ... خيلي باحاله 222 00:19:39,855 --> 00:19:41,183 ولي فکر نکنم به درد من بخوره 223 00:19:41,418 --> 00:19:42,398 و من همه روز رو وقت ندارم 224 00:19:42,601 --> 00:19:44,400 ببين، ازم خواستن که بهت خونه رو نشون بدم 225 00:19:44,401 --> 00:19:46,229 باور کن که منم کارهاي بهتري واسه انجام دادن دارم 226 00:19:46,395 --> 00:19:48,140 تقريبا تموم شده 227 00:19:48,352 --> 00:19:50,499 بيا، تو ميتوني با بيسيم بچه ها باهاش ارتباط داشته باشي 228 00:19:50,749 --> 00:19:53,222 مثل يه واکي تاکي ـه تو صداي اونو ميشنوي،، اونو صداي تو رو ميشنوه 229 00:19:53,419 --> 00:19:57,294 بر طبق قرارداد تو يه اتاق واسه خودت داري 230 00:19:57,496 --> 00:19:59,579 توالت 231 00:20:00,855 --> 00:20:02,919 و يه حمام 232 00:20:03,400 --> 00:20:05,220 و يه حمام شخصي 233 00:20:08,233 --> 00:20:09,552 ... آهاي 234 00:20:09,760 --> 00:20:11,747 اينجاست 235 00:20:25,231 --> 00:20:26,738 اون منتظر توئه 236 00:20:26,969 --> 00:20:29,687 يه دقيقه 237 00:20:39,891 --> 00:20:41,207 خب من برگه ات رو امضا کردم 238 00:20:41,391 --> 00:20:45,211 اون توي پاکته، روي ميز کوچيکه است 239 00:20:50,198 --> 00:20:53,161 در ضمن، به ديگران احتياج داشتن چه حسي داره؟ 240 00:20:53,377 --> 00:20:54,111 چي؟ 241 00:20:54,287 --> 00:20:59,001 تو از اينکه از کار ديگران پول در مياري مشکلي نداري؟ 242 00:20:59,236 --> 00:21:01,710 خوبه. تو چطور؟ 243 00:21:03,348 --> 00:21:05,922 فکر ميکني ميتوني کار کني؟ 244 00:21:06,188 --> 00:21:07,840 ... يعني وظيفه ها، برنامه ها 245 00:21:08,074 --> 00:21:09,508 مسئوليت ها 246 00:21:09,720 --> 00:21:12,227 اشتباه کردم تو خيلي شوخي 247 00:21:12,486 --> 00:21:15,332 من اونقدر شوخ هستم که حاضرم که تو رو يه ماه آزمايشي استخدام ميکنم 248 00:21:15,367 --> 00:21:18,593 يه روز وقت ميخواي که بهش فکر کني؟ 249 00:21:19,191 --> 00:21:23,299 من فکر نميکنم که تو دو هفته هم دووم بياري 250 00:21:49,079 --> 00:21:50,008 چيه؟ 251 00:21:50,290 --> 00:21:53,526 تو نبايد يه استخون يا يه ماهيچه رو فراموش کني 252 00:21:53,707 --> 00:21:55,723 همه اش بايد حرکت کنه 253 00:21:56,934 --> 00:21:58,294 ما ميخوايم که پوست و مفاصل سالم بمونن 254 00:21:58,548 --> 00:22:01,914 تو بايد خيلي دقيق باشي 255 00:22:02,150 --> 00:22:03,078 خيلي دقيق 256 00:22:03,315 --> 00:22:05,244 خيلي خوي؟ فهميدي؟ 257 00:22:05,487 --> 00:22:07,037 هي بلند شو 258 00:22:07,264 --> 00:22:08,432 شبها بخواب 259 00:22:08,713 --> 00:22:11,129 من خواب نيستم - بيا کمکم کن - 260 00:22:11,355 --> 00:22:14,589 ما ميخوايم "فيليپه" رو ببريم رو صندليش 261 00:22:14,903 --> 00:22:16,763 و بعد ببريمش حموم 262 00:22:18,412 --> 00:22:19,927 ميدوني چيه؟ 263 00:22:20,241 --> 00:22:23,456 خودت امتحان کن بهم نشون بده 264 00:22:29,356 --> 00:22:30,860 نترس. برو جلو 265 00:22:31,102 --> 00:22:32,618 من نميترسم 266 00:22:44,291 --> 00:22:46,166 بيا. خوب بود؟ - صبر کن - 267 00:22:46,733 --> 00:22:50,468 هيچوقت قبل از اينکه کاملا بسته نشده ولش نکن 268 00:22:50,753 --> 00:22:52,678 اين يکي از گناهامه 269 00:22:52,967 --> 00:22:54,717 کسي بهم نگفت 270 00:22:56,779 --> 00:22:59,115 من در حال آموزش ام 271 00:22:59,381 --> 00:23:02,504 دستکش ميخواي يا چي؟ محض رضاي خدا، سفت تر بمالون 272 00:23:02,733 --> 00:23:05,523 کف نميکنه شامپوي عجيبيه 273 00:23:05,766 --> 00:23:07,344 چطور پيش ميره؟ - ... من دارم موهاش رو ميشورم - 274 00:23:07,504 --> 00:23:08,651 ولي کف نميکنه 275 00:23:08,869 --> 00:23:09,832 منظورت چيه؟ 276 00:23:10,261 --> 00:23:12,477 ... اين چه کوفتيه شوخيت گرفته؟ 277 00:23:12,702 --> 00:23:14,763 تو کرم پا رو زدي به سرش 278 00:23:14,969 --> 00:23:16,188 صبر کن، صبر کن 279 00:23:16,993 --> 00:23:20,924 لطفا بهم بگو که خوندن بلدي 280 00:23:21,180 --> 00:23:22,880 تو خيلي با استعدادي، مگه نه؟ 281 00:23:23,069 --> 00:23:25,459 اينا کاملا شبيه هم ان چرا فقط يه شکل واسه هر چيزي نيست؟ 282 00:23:25,656 --> 00:23:27,700 بيست تا از اونا هست 283 00:23:27,942 --> 00:23:30,303 خيلي خوب، بيخيال شو ديگه من نميخوام واسه 2 ساعت اينجا بمونم 284 00:23:30,516 --> 00:23:34,097 پس من از اين استفاده کنم؟ - از اوني که روش نوشته "شامپو" استفاده کن - 285 00:23:34,712 --> 00:23:38,003 مشکلي نداري؟ - معلومه، اون مشکلي نداره - 286 00:23:38,214 --> 00:23:40,442 پاهام تا حالا اينقدر خوش فرم نشده بودن 287 00:23:40,677 --> 00:23:43,527 "برو ناهار بخور، "مارسل همه چي مرتبه 288 00:23:45,390 --> 00:23:46,912 اينا رو مگه با دامن نميپوشن؟ 289 00:23:47,143 --> 00:23:51,044 اينا جوراب گرم کن ان اگه نپوشمشون، خونم به جريان نمي افته 290 00:23:51,295 --> 00:23:53,282 و غش ميکنم 291 00:23:56,209 --> 00:23:58,202 من جوراب پات نميکنم 292 00:23:58,452 --> 00:24:00,128 ما اينجا مشکل داريم 293 00:24:00,335 --> 00:24:03,851 ... از اونجايي که من اينکار رو نميکنم، ما مجبوريم ... الان ... منظورم اينه 294 00:24:04,071 --> 00:24:05,995 ."ما بايد بفهميم اگه ... "مارسل 295 00:24:06,206 --> 00:24:08,379 ... شايد "مارسل" بتونه برگرده 296 00:24:08,667 --> 00:24:10,112 و خودش اينکار رو بکنه 297 00:24:10,338 --> 00:24:13,439 از اونجايي که اون دختره ميدونه چطوري اينکار رو بکنه 298 00:24:13,731 --> 00:24:16,183 من اصلا نميدونم چرا داريم بحث ميکنيم من اينکار رو نميکنم 299 00:24:16,248 --> 00:24:19,847 ... حتي خود تو، الان بهتره غش کني 300 00:24:20,128 --> 00:24:25,301 تو بايد بگي نه، بايد حرف خودت رو بزني بگي: "مارسل" نميخوام که اون جوراب پام کنه 301 00:24:33,902 --> 00:24:39,226 تو مشکلت با جورابها چيه تو گوشواره با نمکي داري، فکر کنم منطقيه اينکار رو بکني 302 00:24:39,589 --> 00:24:41,889 بي احترامي نکن، باشه؟ 303 00:24:42,468 --> 00:24:44,208 ... انگار تجربه اش رو داري 304 00:24:44,458 --> 00:24:47,579 ... نه؟ تو هيچوقت فکرش رو کردي که 305 00:24:47,798 --> 00:24:51,198 يه سالن آرايشي چيزي باز کني؟ 306 00:24:53,359 --> 00:24:54,975 خيلي خوب، تموم شد 307 00:24:55,194 --> 00:24:56,855 حالا اين دستکش ها واسه چي ان؟ 308 00:24:57,066 --> 00:24:59,262 ما بايد واسه اينکار خيلي صبر کنيم 309 00:24:59,520 --> 00:25:01,076 تو کاملا آماده نيستي 310 00:25:01,365 --> 00:25:03,046 نه، اون هنوز آماده نيست 311 00:25:03,304 --> 00:25:05,886 منظورت چيه، "مارسل"؟ 312 00:25:06,433 --> 00:25:08,339 اين چيه؟ - به موقعش توضيح ميديم - 313 00:25:08,582 --> 00:25:10,132 ... مارسل"، ما بايد حرف بزنيم" 314 00:25:10,349 --> 00:25:12,258 يه مشکلي توي آموزش بوجود اومده 315 00:25:12,563 --> 00:25:15,226 مهم آماده بودن نيست من اينکار رو نميکنم 316 00:25:15,420 --> 00:25:17,470 من باسن يه غريبه رو پاک نميکنم 317 00:25:17,668 --> 00:25:19,404 من حتي باسن دوستم رو هم پاک نميکنم 318 00:25:19,647 --> 00:25:21,006 من معمولا باسن پاک نميکنم 319 00:25:21,260 --> 00:25:23,152 مهم اصوليه که بهشون پايبندم 320 00:25:23,365 --> 00:25:27,228 ميشه بعدا راجع بهش حرف بزنيم؟ مثلا، وقتي که غذاخوردنم تموم شد؟ 321 00:25:31,502 --> 00:25:32,349 نه 322 00:25:32,568 --> 00:25:35,042 دبگه بعدا حرف زدن فايده نداره اين مسئله تموم شده است 323 00:25:35,269 --> 00:25:37,256 کار عجيبيه، خوشم نمياد 324 00:25:37,435 --> 00:25:40,568 من در مورد جوراب پا کردن چيزي نگفتم ولي واسم گرون تموم شد 325 00:25:40,834 --> 00:25:43,196 من باهاتون توافق کردم شما هم باهام راه بياين 326 00:25:43,399 --> 00:25:46,656 مسئله ي باسن پاک کردن تموم شده است - فکر کنم فهميدم - 327 00:25:46,872 --> 00:25:48,586 اين درست نيست حرفم تموم شد 328 00:25:48,822 --> 00:25:50,876 نوش جونت - ممنون - 329 00:25:57,223 --> 00:25:59,043 خوشگله، ها؟ - عاشقشم - 330 00:26:04,541 --> 00:26:06,404 من مزاحمتون ام؟ 331 00:26:06,857 --> 00:26:08,629 اينجا تئاتر يا چيه؟ 332 00:26:08,867 --> 00:26:10,687 من ميخوام اينجا غذا بخورم - سلام، چه خبرا؟ - 333 00:26:11,687 --> 00:26:15,673 ميدوني کجا ميتونم آبجو گير بيارم؟ - توي موهات رو بگرد - 334 00:26:16,653 --> 00:26:18,336 ما يه جعبه 6 تايي داشتيم تو برشون داشتي؟ 335 00:26:18,545 --> 00:26:19,403 نميدونم. واسم مهم نيست 336 00:26:19,617 --> 00:26:21,583 پس اين گرد گيرت رو بردار و برو 337 00:26:21,756 --> 00:26:23,156 يالا، بيا از اينجا بريم 338 00:26:23,385 --> 00:26:26,334 اين يارو جديده است که واسه پدرم کار ميکنه 339 00:26:26,562 --> 00:26:29,189 اين "يارو" اسم داره، محض اطلاع 340 00:26:53,809 --> 00:26:54,718 لعنت 341 00:26:54,922 --> 00:26:56,039 چيه؟ - شرمنده - 342 00:26:56,227 --> 00:26:57,679 چي شد؟ - هيچي - 343 00:26:57,881 --> 00:26:59,701 مطمئتي؟ - آره - 344 00:27:00,372 --> 00:27:02,192 دارم ماساژ ميدم 345 00:27:13,569 --> 00:27:15,892 اين ديوونگيه 346 00:27:16,824 --> 00:27:19,577 بهت خوش ميگذره؟ 347 00:27:20,173 --> 00:27:22,200 تو هيچ حسي اين پايين نميکني 348 00:27:22,433 --> 00:27:23,203 ... اين چه کوفتيه 349 00:27:23,405 --> 00:27:25,853 دوباره داري چيکار ميکني؟ - تجربه کسب ميکنه - 350 00:27:26,078 --> 00:27:27,194 اون واسش مهم نيست، هيچ حسي نميکنه ببين 351 00:27:27,400 --> 00:27:29,257 بس کن، ميسوزونيش 352 00:27:38,365 --> 00:27:39,485 وکيل 353 00:27:40,289 --> 00:27:41,626 وکيل 354 00:27:43,566 --> 00:27:46,462 نه ... اين شخصيه بعدا ميخونم 355 00:27:46,741 --> 00:27:48,772 پوشه شخصي؟ 356 00:27:50,192 --> 00:27:51,312 باشه 357 00:27:54,865 --> 00:27:56,685 سطل آشغال 358 00:27:56,949 --> 00:27:58,523 اون چيز خوبيه 359 00:27:59,634 --> 00:28:02,130 نميتوني يه پوشه فاحشه هم درست کني؟ 360 00:28:07,924 --> 00:28:10,539 نوش جون - ممنون - 361 00:28:15,865 --> 00:28:17,818 لطفا 362 00:28:20,915 --> 00:28:22,235 شرمنده 363 00:28:22,428 --> 00:28:23,828 شرمندم 364 00:28:32,475 --> 00:28:34,521 لعنت، من هي يادم ميره 365 00:28:36,960 --> 00:28:38,780 لعنت، شرمنده 366 00:28:45,342 --> 00:28:46,742 اشکال نداره 367 00:28:48,767 --> 00:28:49,887 دريس"؟" 368 00:28:50,082 --> 00:28:51,632 ميتوني بياي؟ 369 00:28:51,820 --> 00:28:53,640 صدام رو ميشنوي، "دريس"؟ 370 00:28:54,573 --> 00:28:56,393 ميتوني بياي؟ 371 00:28:57,727 --> 00:28:58,847 دريس 372 00:29:00,125 --> 00:29:01,245 دريس 373 00:29:07,750 --> 00:29:08,810 چيه؟ 374 00:29:09,022 --> 00:29:11,466 نزديکه ساعت 9 شده فيليپه" منتظره" 375 00:29:11,698 --> 00:29:14,632 به اين زودي 9 شد؟ وقت از دستم در رفت خيلي طول ميکشه که وان ام کف کنه 376 00:29:14,786 --> 00:29:17,916 اين اتاق پر اشغال شده - واسه ام قهوه درست کن، دارم ميام - 377 00:29:18,167 --> 00:29:20,956 پس بيسيم بچه چي شد؟ بايد هميشه باهات باشه 378 00:29:21,152 --> 00:29:25,947 و شکلات صبحونه ي "ناتلا" ميخوام نه از اين ميوه ها که از ميوه هاي عجيبن که کسي نميشناسه 379 00:29:43,791 --> 00:29:46,218 من اون تو نميرم 380 00:29:46,670 --> 00:29:47,779 حتي تو هم نبايد بري 381 00:29:47,933 --> 00:29:51,795 من تو رو اون پشت مثل اسب بار نميزنم 382 00:29:52,581 --> 00:29:54,358 پس اين چطوره؟ 383 00:29:54,545 --> 00:29:57,015 اين يکي بدرد من نميخوره 384 00:29:59,393 --> 00:30:04,141 منظورت چيه؟ - من بايد واقع بين باشم - 385 00:30:04,969 --> 00:30:06,929 واقع بين؟ 386 00:30:09,405 --> 00:30:11,121 اوه لعنت 387 00:30:11,959 --> 00:30:13,359 ... مادر 388 00:30:13,648 --> 00:30:14,999 حس خوبي ميده، آره؟ 389 00:30:15,222 --> 00:30:17,349 ميده - خيلي خوبه - 390 00:30:17,547 --> 00:30:19,648 دسپاچه ميشم 391 00:30:19,841 --> 00:30:20,961 بريم 392 00:30:30,957 --> 00:30:32,876 اينم دوباره همسايه است اون هميشه اينجا پارک ميکنه 393 00:30:33,095 --> 00:30:36,400 فکر ميکنه جا پارک مال خودشه 394 00:30:37,729 --> 00:30:40,500 فکر کنم يه چيزايي قراره عوض بشه 395 00:30:42,822 --> 00:30:44,146 سلام، چه خبرا "پاتريک سوايز"؟ - چي؟ - (پاتريک سوايز = بازيگر) 396 00:30:44,330 --> 00:30:46,342 به فنجون قهوه ميخواي؟ 397 00:30:46,586 --> 00:30:48,337 ميتونم اونو ببينم؟ - ...چيکار ميکـ - 398 00:30:48,556 --> 00:30:49,554 بيا اينجا 399 00:30:50,725 --> 00:30:53,540 حالا اينو بخون. بخون 400 00:30:53,768 --> 00:30:54,826 "پارک ممنوع" 401 00:30:55,029 --> 00:30:56,875 بلند تر. نميتونم بشنوم - "پارک ممنوع" - 402 00:30:56,889 --> 00:30:57,675 کاري که بايد بکني 403 00:30:57,864 --> 00:30:59,203 زيرش رو بخون - "مکان رزرو شده" - 404 00:30:59,391 --> 00:31:02,125 حالا تو يادت بمونه و گورت رو گم کن 405 00:31:02,353 --> 00:31:04,068 عجله کن 406 00:31:04,267 --> 00:31:05,667 گم شو 407 00:31:14,641 --> 00:31:17,240 ما چهارشنبه باز ميکنيم تا چهارشنبه شب فروخته ميشه 408 00:31:17,425 --> 00:31:20,259 ميشه بريم؟ تو 1 ساعته که به اين نگاه ميکني 409 00:31:20,470 --> 00:31:22,151 تو بالاخره يه وقتي بايد بيخيال شي 410 00:31:22,308 --> 00:31:24,647 اين نقاشي نشون دهنده آرامش طاقت فرساست 411 00:31:24,804 --> 00:31:26,606 و نشون دهنده خشونت هم هست 412 00:31:26,769 --> 00:31:27,889 بنظر زنده مياد 413 00:31:28,059 --> 00:31:30,492 لکه رنگ قرمز روي پس زمينه سفيد زنده است؟ 414 00:31:30,716 --> 00:31:32,794 اين قيمت چنده؟ 415 00:31:32,995 --> 00:31:35,758 فکر کنم 30 هزار يوروئه ميتونم واستون چک کنم 416 00:31:35,961 --> 00:31:39,836 بهتره که چک کنيد انگار خيلي زياد گفتيد 417 00:31:42,127 --> 00:31:44,547 تو نميخواي که 30 هزار يورو واسه اين آشغال بدي 418 00:31:44,705 --> 00:31:46,969 باور نکردنيه - بهتره باور کني - 419 00:31:47,149 --> 00:31:49,755 اين يارو خون دماغ ريخته رو تخته سفيد و 30 هزار يورو واسش ميخواد؟ 420 00:31:49,962 --> 00:31:54,445 بهم بگو "دريس"، چرا فکر ميکني مردم به هنر علاقه مندن؟ 421 00:31:54,947 --> 00:31:58,060 نميدونم، يه تجارته - نه - 422 00:31:58,334 --> 00:32:00,936 چون اين تنها چيزيه که باقي ميمونه 423 00:32:01,141 --> 00:32:05,375 مزخرفه. واسه 50 يورور و يه توقف جلوي فروشگاه ابزار آلات منم ميتونم يه چيزي واسه آيندگان بزارم 424 00:32:05,433 --> 00:32:07,469 من اگه بخواي يه رنگ آبي اضافي واسه اشانتيون هم بذارم 425 00:32:07,476 --> 00:32:10,495 چرت و پرت نگو بهم اسمارتيز بده 426 00:32:11,049 --> 00:32:12,169 نه 427 00:32:13,547 --> 00:32:15,122 يه اسمارتيز بهم بده 428 00:32:16,423 --> 00:32:18,580 تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه 429 00:32:20,897 --> 00:32:22,482 هي، شوخي ميکنم 430 00:32:22,833 --> 00:32:24,055 شوخي بود 431 00:32:24,943 --> 00:32:26,354 اوه، شوخي بود - خب، آره - 432 00:32:26,565 --> 00:32:28,427 ... يه شوخي - شوخي خوبي بود، آره؟ - 433 00:32:28,615 --> 00:32:30,691 خيلي خنده دار بود 434 00:32:30,868 --> 00:32:32,000 شوخي قديمي اي بود 435 00:32:32,234 --> 00:32:34,565 تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه 436 00:32:35,050 --> 00:32:36,170 يکي بهم بده 437 00:32:36,521 --> 00:32:38,069 خيلي خوب بود - بس کن - 438 00:32:38,278 --> 00:32:39,678 اوه، بيخيال 439 00:32:40,102 --> 00:32:42,347 "راه نري، "فيليپه 440 00:32:42,975 --> 00:32:46,626 دوباره جلوي اون دختره خسيس ميگم بد شد که تماشاچي نداشتيم 441 00:32:49,038 --> 00:32:52,031 شرمنده، من در مورد قيمت اشتباه مبکردم 442 00:32:52,236 --> 00:32:53,356 معلوم بود - بله - 443 00:32:53,551 --> 00:32:55,932 اين 41 هزار و 500 يورو قيمتشه 444 00:32:56,151 --> 00:32:57,347 ميخرمش 445 00:32:58,082 --> 00:32:59,202 جدي 446 00:33:08,311 --> 00:33:09,431 "سلام، "فيليپه 447 00:33:10,401 --> 00:33:11,931 حالت چطوره؟ 448 00:33:12,133 --> 00:33:14,273 تو منو احضار کردي، من اينجام 449 00:33:14,508 --> 00:33:15,726 گوش ميدم 450 00:33:16,147 --> 00:33:17,963 چيه که اينقدر مهمه؟ 451 00:33:18,182 --> 00:33:21,348 ... من تورو احضار نکردم 452 00:33:24,989 --> 00:33:28,451 ميتوني حدس بزني؟ 453 00:33:29,945 --> 00:33:31,904 اين يارو کيه؟ 454 00:33:32,107 --> 00:33:34,078 همه نگرانن 455 00:33:34,377 --> 00:33:37,043 ايوان" بهم گفت اون آدم خشنيه" وحشيه 456 00:33:37,249 --> 00:33:39,327 اون يکي از همسايه ها رو زده 457 00:33:39,569 --> 00:33:43,059 فيليپه" تو بهتر از من ميدوني" بايد مواظب باشي 458 00:33:43,329 --> 00:33:46,369 تو نميتوني بزاري هرکسي به خونت بياد 459 00:33:46,660 --> 00:33:48,858 ... مخصوصا با وضعيتي که داري 460 00:33:49,178 --> 00:33:50,460 ... توي اين قضيه 461 00:33:50,700 --> 00:33:54,709 من مطمئن نيستم که تو بدوني با کي طرفي 462 00:33:55,671 --> 00:33:57,619 ... ادامه بده 463 00:33:58,268 --> 00:34:00,424 من رابط هايي توي اداره پليس دارم 464 00:34:00,670 --> 00:34:02,636 ... اون "آلکاپون" نيست، ولي 465 00:34:02,856 --> 00:34:05,608 مادر "تريسا" هم نيست 466 00:34:05,844 --> 00:34:10,141 اون تازه 6 ماه پيش بخاطر دزدي جواهرات از زندان آزاد شده 467 00:34:10,436 --> 00:34:12,783 ... اگه حداقل صلاحيت داشت 468 00:34:12,963 --> 00:34:15,819 ولي اون کارش افتضاحه 469 00:34:16,093 --> 00:34:18,476 مواظب باش. تو ميدوني آدماي حومه شهر بي رحمن 470 00:34:18,702 --> 00:34:21,121 دقيقا همينه 471 00:34:21,345 --> 00:34:23,992 من همين رو ميخوام بهم ترحم نشه 472 00:34:24,914 --> 00:34:28,863 اون همش تلفن رو ميده دستم ميدوني چرا؟ يادش ميره 473 00:34:29,082 --> 00:34:31,863 پس تو درست ميگي. اون واقعا بهم ترحم نميکنه 474 00:34:32,050 --> 00:34:36,966 ولي قد بلنده، قويه، سالمه و اونطور که فکر ميکني احمق نيست 475 00:34:37,146 --> 00:34:40,388 پس الان، بخاطر وضعيتم ... ميخوام بگم 476 00:34:40,567 --> 00:34:44,364 واسم مهم نيست که از کجا اومده و چيکار کرده 477 00:34:44,620 --> 00:34:46,020 هر جور بخواي 478 00:34:49,105 --> 00:34:50,925 اين همه چيزي بود که ميخواستي بگي؟ 479 00:34:54,349 --> 00:34:55,749 "هي، "ماگلي 480 00:34:55,966 --> 00:34:57,664 وقت داري؟ - نه، واقعا - 481 00:34:57,899 --> 00:35:00,424 من فقط ميخواستم که يه چيزي رو خيلي سريع نشونت بدم 482 00:35:00,659 --> 00:35:03,675 چيه؟ - نترس، ميبيني - 483 00:35:03,863 --> 00:35:07,618 يه دقيقه، همين - قبول - 484 00:35:12,157 --> 00:35:15,133 خب؟ - خب من يه وان دارم - 485 00:35:15,378 --> 00:35:16,498 ببين 486 00:35:17,702 --> 00:35:20,240 خيلي محشره - آره - 487 00:35:21,036 --> 00:35:22,817 خب چي؟ - ... من داشتم فکر ميکردم - 488 00:35:23,026 --> 00:35:24,452 ما ميتونيم حموم کنيم 489 00:35:24,671 --> 00:35:26,043 بزرگه. جا زياد داره 490 00:35:26,278 --> 00:35:29,867 ... من نمک حموم، ژل بدن دارم 491 00:35:30,315 --> 00:35:31,534 خيلي خوب 492 00:35:31,902 --> 00:35:33,761 بهر حال، چرا که نه؟ 493 00:35:34,476 --> 00:35:36,196 دقيقا. چرا که نه 494 00:35:36,398 --> 00:35:37,784 شروع کن 495 00:35:38,041 --> 00:35:40,983 لباس هات رو در بيار - اوه تو ميخواي شيطوني کني - 496 00:35:41,195 --> 00:35:42,315 خوشم مياد 497 00:35:42,629 --> 00:35:46,090 من لباسهام رو در ميارم مشکلي نيست 498 00:35:48,423 --> 00:35:49,543 چي؟ 499 00:35:49,927 --> 00:35:51,364 کجا داري ميري 500 00:35:51,610 --> 00:35:53,818 تو موافقت کردي 501 00:35:54,053 --> 00:35:57,357 ما حتي مجبور نيستيم که از نمک استفاده کنيم 502 00:35:59,624 --> 00:36:00,658 به چي نگاه ميکني؟ 503 00:36:00,869 --> 00:36:04,701 من هميشه صبح ها وقتي که نامه ها ميان نگرانم 504 00:36:05,149 --> 00:36:06,518 ... همونطور که "آپولينار" يه بار گفت (آپولينار = شاعر فرانسوي) 505 00:36:06,846 --> 00:36:08,463 ... نقل قول ميکنم 506 00:36:08,652 --> 00:36:10,519 ... من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم 507 00:36:10,712 --> 00:36:12,720 صبر کن 508 00:36:12,915 --> 00:36:14,756 حرفت رو ننوشتم، تو خيلي سريع ميگي 509 00:36:14,975 --> 00:36:16,775 "من نوشتم: "همونطور که "آپولينار" يه بار گفت 510 00:36:16,989 --> 00:36:20,930 ... نقل قول ميکنم؛ من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم 511 00:36:22,747 --> 00:36:26,967 تو ممکنه متوجه نشي ولي يه صحبت خصوصيه 512 00:36:27,397 --> 00:36:29,626 نه، من نميفهمم - برش گردون - 513 00:36:29,853 --> 00:36:31,534 اگه توضيح بدي، ميبندمش 514 00:36:31,753 --> 00:36:34,093 چيزي نيست که بخوام توضيح بدم 515 00:36:34,344 --> 00:36:36,227 اون نامه ميفرسته 516 00:36:36,454 --> 00:36:37,583 نامه؟ 517 00:36:37,825 --> 00:36:40,292 به کي؟ - به يه زن، معمولا - 518 00:36:40,527 --> 00:36:42,469 بهم بگو، اين کيه؟ 519 00:36:42,917 --> 00:36:46,211 يکي از نامه ها خاصه "النور" 520 00:36:46,461 --> 00:36:48,449 النور" کيه؟" من اونو نديدم 521 00:36:48,637 --> 00:36:49,762 چطوري؟ 522 00:36:49,988 --> 00:36:53,283 رابطه نامه اي اينطوريه ديگه 523 00:36:55,602 --> 00:36:57,329 به اين معنيه که اونا نامه مينويسن 524 00:36:57,587 --> 00:36:59,446 اونا فقط از طريق نامه گفتگو ميکنن 525 00:36:59,707 --> 00:37:02,257 احمق نيستم، فهميدم 526 00:37:04,182 --> 00:37:06,282 و اون نامه هاي آبي رنگ؟ 527 00:37:08,821 --> 00:37:10,098 چه آدم اغوا کننده اي 528 00:37:10,341 --> 00:37:13,479 اون مثل يه رييس نامه مينويسه 529 00:37:13,725 --> 00:37:15,078 تو چطور؟ 530 00:37:15,323 --> 00:37:17,500 کسي رو داري؟ 531 00:37:18,069 --> 00:37:19,821 حتي "آلبرت"، باغبون؟ 532 00:37:20,037 --> 00:37:22,195 اصلا - بيخيال، من متوجه شدم - 533 00:37:22,430 --> 00:37:25,065 اون هميشه بهت لبخند ميزنه 534 00:37:25,252 --> 00:37:26,710 درست ميگم؟ 535 00:37:26,937 --> 00:37:30,250 درست ميگم يا نه؟ بس کن. اين مسخره است - 536 00:37:30,651 --> 00:37:32,061 اون چيزي نصيبش شد يا نه؟ 537 00:37:32,272 --> 00:37:35,370 داري چي ميگي؟ - اون خيار خودش رو کاشت؟ - 538 00:37:36,728 --> 00:37:37,848 چي؟ 539 00:37:39,477 --> 00:37:41,980 ... باورم نميشه - ... "آلبرت"، "آلبرت" - 540 00:37:42,645 --> 00:37:44,199 خيلي زود - نه - 541 00:37:44,418 --> 00:37:46,310 خيلي زود، بهم اعتماد کن 542 00:38:04,846 --> 00:38:06,246 لعنت 543 00:38:10,071 --> 00:38:11,191 ... سلام 544 00:38:12,388 --> 00:38:13,508 تو حالت خوبه؟ 545 00:38:18,600 --> 00:38:21,232 آهنگ ميخواي؟ 546 00:38:42,833 --> 00:38:44,653 آروم باش 547 00:38:44,996 --> 00:38:47,096 "آروم باش، "فيليپه 548 00:38:54,927 --> 00:38:57,101 "فيليپه" "هي، "فيليپه 549 00:39:03,970 --> 00:39:05,370 سعي کن آروم باشي 550 00:39:05,718 --> 00:39:07,538 آروم نفس بکش 551 00:39:10,250 --> 00:39:11,650 صدام رو ميشنوي؟ 552 00:39:20,893 --> 00:39:22,013 آروم 553 00:39:27,433 --> 00:39:28,833 تو حالت خوب ميشه 554 00:39:52,602 --> 00:39:53,722 من هوا ميخوام 555 00:39:54,301 --> 00:39:55,421 هوا 556 00:40:33,417 --> 00:40:36,217 هواي تازه حال ميده 557 00:40:37,131 --> 00:40:40,430 ساعت چنده؟ - نميدونم، طرفاي 4 صبح - 558 00:40:42,307 --> 00:40:45,513 خيلي وقته که اين وقت روز توي پاريس نبودم 559 00:40:45,900 --> 00:40:47,493 چي شد؟ 560 00:40:47,720 --> 00:40:50,526 عوارض جانبي داروها 561 00:40:50,872 --> 00:40:53,878 "دکترها بهش ميگن، "درد ارواح 562 00:40:55,173 --> 00:41:00,446 من ترجيح ميدم که بگن من يک استيک منجمدم که توي يه ماهيتابه داغ انداخته شده 563 00:41:01,016 --> 00:41:04,160 من هيچ حسي ندارم، ولي هنوز دردآوره 564 00:41:06,293 --> 00:41:09,724 اين بايد تموم بشه. بايد يه چيزي باشه که تو رو خلاص کنه 565 00:41:11,275 --> 00:41:14,815 آره. اين ميتونه منو خلاص کنه 566 00:41:16,547 --> 00:41:18,663 خب، ما هميشه مريض هستيم ... وقتي اين چيزا ميان 567 00:41:18,883 --> 00:41:22,556 من شايد از تو مريض تر باشم 568 00:41:23,020 --> 00:41:26,778 در ضمن، من ميخواستم ... ازت در مورد خانومها بپرسم 569 00:41:27,020 --> 00:41:29,759 ميتوني ... ؟ چطوري اينکار رو ميکني؟ 570 00:41:30,884 --> 00:41:32,322 خودم رو وفق دادم 571 00:41:32,509 --> 00:41:34,552 ... ولي سفت کردن ميتوني اينکار رو بکني يا نه؟ 572 00:41:34,760 --> 00:41:40,128 نميدونم متوجه شدي يا نه من از گردن تا انگشت پا حس ندارم 573 00:41:40,605 --> 00:41:42,425 پس نميتوني 574 00:41:44,111 --> 00:41:45,630 پيچيده است 575 00:41:45,881 --> 00:41:48,871 ميتونم، ولي هميشه من زمانش رو مشخص نميکنم 576 00:41:49,059 --> 00:41:50,812 تازه ميتوني از جاي ديگه لذت ببري 577 00:41:51,101 --> 00:41:52,159 واقعا؟ 578 00:41:52,389 --> 00:41:53,861 ميتوني تصور کني 579 00:41:54,072 --> 00:41:56,852 معلومه که ميتونم منظورت چيه؟ 580 00:41:57,078 --> 00:42:00,032 گوشها، واسه مثال 581 00:42:00,771 --> 00:42:01,650 گوشها چطورين؟ 582 00:42:01,830 --> 00:42:06,062 خيلي عضو حساس و تحريک کننده اي هستن 583 00:42:06,300 --> 00:42:09,100 پس تو ميدي گوشهات رو ليس بزنن؟ 584 00:42:10,483 --> 00:42:12,501 فکر اينو نکرده بودم 585 00:42:15,600 --> 00:42:17,000 "فيليپه" 586 00:42:30,772 --> 00:42:33,757 يه پک بزن. کمکت ميکنه - اين چرنديات چيه - 587 00:42:33,984 --> 00:42:36,184 بيخيال، ديگه بدتر از اين نميشه 588 00:42:36,533 --> 00:42:37,709 يه پک بزن 589 00:42:37,920 --> 00:42:39,663 يالا، بيشتر پک بزن 590 00:42:40,252 --> 00:42:42,495 خيلي خوب، بيا شريکي بکشيم 591 00:42:44,123 --> 00:42:45,523 بده بکشم 592 00:42:49,303 --> 00:42:52,530 بده بيشتر بکشم - واسه امشب بسه - 593 00:42:52,993 --> 00:42:55,818 شرمنده که اين مطلب رو دوباره مطرح ميکنم ولي من خيلي واسه اون قضيه ي گوش، کنجکاوم 594 00:42:56,048 --> 00:42:59,938 پس وقتي که گوشات قرمز ميشه يعني حشري شدي؟ 595 00:43:00,157 --> 00:43:01,977 خودشه 596 00:43:02,216 --> 00:43:05,779 بعضي وقتا که از خواب پا ميشم نرمه گوشم بلند شده 597 00:43:06,543 --> 00:43:08,831 هر دو تاشون؟ 598 00:43:11,190 --> 00:43:15,632 ،من با همسرم "آليس" وقتي علم سياسي ميخونديم آشنا شدم. ما 20 سالمون بود 599 00:43:15,877 --> 00:43:17,736 اون قد بلند و زيبا بود 600 00:43:18,002 --> 00:43:19,938 چشماي روشن شادي داشت 601 00:43:20,180 --> 00:43:23,056 من عکسايي توي خونه ات ديدم اون مو زرده است، درسته؟ 602 00:43:23,299 --> 00:43:24,251 بد نبود 603 00:43:24,485 --> 00:43:26,801 ما يه داستان معرکه اي با هم داشتيم 604 00:43:26,994 --> 00:43:29,607 اميدوارم که تو هم گيرت بياد 605 00:43:29,856 --> 00:43:33,165 خدا، من خيلي دوستش داشتم 606 00:43:42,813 --> 00:43:45,402 ... بعد يه بار حامله شد، دو بار 607 00:43:45,660 --> 00:43:48,695 اون 5 بار بچه اش سقط شد 608 00:43:50,810 --> 00:43:55,721 بالاخره دکتر ها تشخيص دادن که اون خيلي زنده نميونه 609 00:43:55,937 --> 00:43:59,162 ما در هر صورت تصميم گرقتيم که يه بچه به فرزندي بگيريم 610 00:44:11,010 --> 00:44:12,410 آقا 611 00:44:12,600 --> 00:44:14,449 لطفا 612 00:44:15,346 --> 00:44:17,235 لطفا 613 00:44:22,118 --> 00:44:23,105 بله 614 00:44:23,814 --> 00:44:24,748 ... من ميخوام 615 00:44:24,967 --> 00:44:27,473 من ميخوام کيک "تارت" سفارش بدم 616 00:44:27,674 --> 00:44:31,602 ولي کاملا پخته بشه چون کيک شکلات مشکل داشت 617 00:44:31,831 --> 00:44:33,339 ... داخلش آبکي بود 618 00:44:33,561 --> 00:44:36,096 به همه سمتي ميرفت. عجيب بود 619 00:44:36,099 --> 00:44:38,796 "اين کيک شکلاتي "مي - سيوت بايد اينطوري باشه، قربان 620 00:44:39,090 --> 00:44:40,696 واسه همين بود؟ - بله - 621 00:44:40,938 --> 00:44:42,765 من هنوز يه کيک "تارت" ميخوام 622 00:44:42,989 --> 00:44:45,005 من هميشه رقابت رو دوست داشتم 623 00:44:45,217 --> 00:44:47,306 ... ورزش هيجاني، سرعت 624 00:44:47,581 --> 00:44:50,338 ... سريعتر برم، بالاتر برم 625 00:44:50,810 --> 00:44:52,641 من همه اش رو با چتربازي داشتم 626 00:44:52,822 --> 00:44:56,177 ميرفتم بالا، همه چي رو ميتونستم ببينم و نفس بکشم 627 00:44:56,409 --> 00:45:00,860 من با اين اعتقاد بزرگ شدم که ميتونم روي همه دنيا بشاشم 628 00:45:01,234 --> 00:45:04,871 ميخوام يه چيزي بنوشم دهنم خشک شده 629 00:45:06,241 --> 00:45:09,288 اين يکي از عوارض جانبيشه وقتي که حشيش ميکشي 630 00:45:09,595 --> 00:45:12,461 عوارض ديگه اش چيه؟ - ... گرسنه ميشي - 631 00:45:12,672 --> 00:45:15,049 و وراج 632 00:45:18,792 --> 00:45:22,578 و بعد يه روز که هوا خراب بود يه روز که نبايد واسه چتر بازي ميرفتم 633 00:45:22,917 --> 00:45:24,444 ولي رفتي 634 00:45:24,687 --> 00:45:29,935 شايد واسه اينکه با درد "آليس" شريک بشم چون ميدونستم که اون دووم نمياره 635 00:45:30,193 --> 00:45:32,619 در آخر، دو تا مهره گردن شکسته 636 00:45:32,807 --> 00:45:35,178 و فقط کله ام بلند ميشد 637 00:45:35,419 --> 00:45:39,416 درد باعث نشد که فکرم پرت بشه 638 00:45:40,693 --> 00:45:44,587 معلوليت اصلي ام اين نيست که روي يه ويلچير نشسته ام 639 00:45:46,282 --> 00:45:48,102 اينه که بايد بدون اون باشم 640 00:45:50,903 --> 00:45:53,003 دکتر ها چي گفتن؟ 641 00:45:53,197 --> 00:45:56,529 ميدوني، با آخرين پيشرفت تکنولوژي اونا منو تا 70 سالگي ميتونن زنده نگه دارن 642 00:45:56,811 --> 00:45:59,135 با ماساژ و دارو 643 00:45:59,379 --> 00:46:03,530 ... خيلي گرونه ولي من يه معلول پولدارم 644 00:46:05,770 --> 00:46:06,977 من بودم خودم رو ميکشتم 645 00:46:07,204 --> 00:46:10,145 خب، تو هر وقت معلول شدي ميتوني اينکار رو بکني 646 00:46:10,440 --> 00:46:12,260 اوه لعنت. درسته 647 00:46:12,873 --> 00:46:15,316 سخته، پسر 648 00:46:16,235 --> 00:46:17,731 امروز چه روزيه؟ 649 00:46:18,020 --> 00:46:19,342 ... نميدونم، 8 ام يا 9 ام 650 00:46:19,585 --> 00:46:21,319 پس ديگه رسمي شد 651 00:46:21,507 --> 00:46:24,277 چي؟ - تو تونستي - 652 00:46:24,460 --> 00:46:26,338 دوره آموزشيت تموم شد 653 00:46:26,620 --> 00:46:29,457 پس من استخدامم؟ - معلومه که استخدامي - 654 00:46:29,644 --> 00:46:32,149 ميتونم روت حساب کنم؟ - آره - 655 00:46:32,374 --> 00:46:33,209 خوبه 656 00:46:33,428 --> 00:46:37,231 پس تخم مرغ تزييني ام رو برگردون 657 00:46:37,942 --> 00:46:39,367 اين يه هديه از طرف "آليس" بود 658 00:46:39,571 --> 00:46:43,621 اون هر سال که با هم بوديم، يکي بهم ميداد من 25 تا ازشون دارم 659 00:46:43,820 --> 00:46:46,026 اونا خيلي واسم مهمن 660 00:46:46,394 --> 00:46:47,741 ... من نميدونم، داري چي ميگـ 661 00:46:47,976 --> 00:46:50,151 من اينکار رو نکردم 662 00:46:50,419 --> 00:46:52,312 چه جور تخم مرغي بود؟ 663 00:46:56,364 --> 00:46:58,507 تـرجـمـه از: مــحــمــد ارائـه از: نايـــن مــــووي 664 00:47:04,992 --> 00:47:07,220 نينا 665 00:47:10,293 --> 00:47:13,361 تو اينجا چيکار ميکني؟ - عجله کن، بيا تو ماشين - 666 00:47:14,265 --> 00:47:16,215 کمربندت رو ببند 667 00:47:26,275 --> 00:47:27,675 حالت چطوره؟ 668 00:47:33,838 --> 00:47:36,218 مدرسه چطوره؟ 669 00:47:37,228 --> 00:47:39,243 چرا اس ام اس هام رو جواب نميدي؟ 670 00:47:40,534 --> 00:47:42,354 سرم شلوغ بود 671 00:47:44,902 --> 00:47:47,477 خب بهم بگو پشت تلفن با کي حرف ميزدي؟ 672 00:47:47,738 --> 00:47:49,588 يه پليس، ميخواست که با مامان حرف بزنه 673 00:47:49,760 --> 00:47:53,315 من صداي مامان رو تقليد کردم و بهش گفتم که که يکي ميره دنبالش 674 00:47:54,775 --> 00:47:57,541 تخم مرغ رو پيدا کردي 675 00:47:59,540 --> 00:48:00,940 پيداش کردي يا نه؟ 676 00:48:01,463 --> 00:48:04,799 واسم اون تخم مرغ مسخره ات مهم نيست در هر صورت پيداش نکردم 677 00:48:13,127 --> 00:48:14,356 چي بهشون گفتي؟ 678 00:48:14,528 --> 00:48:16,078 هيچي. من هيچي نداشتم که بهشون بگم 679 00:48:16,281 --> 00:48:18,724 من فقط 30 گرم داشتم، خودت قانون رو ميدوني اونا هيچ کاري نميتونن بکنن 680 00:48:18,912 --> 00:48:21,658 اونا بازداشتم کردن و آخر سر مجبور شدن ولم کنن 681 00:48:21,860 --> 00:48:24,079 تو يه ساندويچ ميخواي؟ 682 00:48:24,304 --> 00:48:26,756 من سوار اين ماشين نميسم - آروم باش - 683 00:48:26,989 --> 00:48:28,580 ولم کن - خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ - 684 00:48:28,806 --> 00:48:31,527 خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ 685 00:48:31,950 --> 00:48:33,755 گمشو - به تو ربطي نداره - 686 00:48:33,954 --> 00:48:35,774 گمشو 687 00:48:48,880 --> 00:48:52,214 چشمهاي جلا داده شده اش در مواد معدني حک شده 688 00:48:52,410 --> 00:48:55,701 ... و اين طبيعت عجيب و نمادينه 689 00:48:55,968 --> 00:48:58,199 ... و اين طبيعت 690 00:48:59,030 --> 00:49:00,721 عجيب 691 00:49:01,184 --> 00:49:03,889 و نمادينه - چقدر اين کسل کننده است؟ - 692 00:49:05,909 --> 00:49:09,432 جايي که فرشتگان تمام کمال با مجسمه يه گربه ازدواج کرده 693 00:49:09,664 --> 00:49:11,565 من نميدونم که "مجسمه" رو با "س" مينويسن يا "ص"؟ 694 00:49:11,832 --> 00:49:14,858 من از همه اينا خسته شدم 695 00:49:15,359 --> 00:49:17,208 "با "س 696 00:49:17,439 --> 00:49:19,940 تو بايد اين چرت و پرتها رو بنويسي؟ 697 00:49:20,167 --> 00:49:22,097 ... يه مجسمه يه گربه، گياهان، فرشتگان 698 00:49:22,674 --> 00:49:25,479 تو واسه کسي که اين چيزا رو بهت بگه اهميت قائل ميشي؟ 699 00:49:25,813 --> 00:49:28,480 معلومه، بعضي وقتا استفاده از روش اوليه خوبه 700 00:49:29,658 --> 00:49:31,570 بعدش چي؟ 701 00:49:31,789 --> 00:49:33,480 النور" چه شکليه؟" 702 00:49:33,682 --> 00:49:36,503 نميدونم، واسم مهم نيست 703 00:49:36,759 --> 00:49:39,559 آدم روشنفکريه. احساساتيه 704 00:49:39,830 --> 00:49:42,527 اين واسم از يه رابطه فيزيکي مهمتره 705 00:49:42,714 --> 00:49:44,635 روشنفکره باشه، ولي چي ميشه اگه قيافه اش شبيه سگ باشه؟ 706 00:49:44,677 --> 00:49:47,125 تو يه رابطه روشنفکرانه با يه سگ داري 707 00:49:47,315 --> 00:49:48,435 خيلي عالي ميشه 708 00:49:48,743 --> 00:49:49,863 واقعا 709 00:49:50,896 --> 00:49:52,645 ديگه چي 710 00:49:54,113 --> 00:49:56,695 چند وقته که اين جريان هست؟ 711 00:50:01,513 --> 00:50:03,333 اون خيلي اذيت ميکنه 712 00:50:04,800 --> 00:50:05,932 شش ماه 713 00:50:06,189 --> 00:50:07,382 شش ماه؟ 714 00:50:07,600 --> 00:50:09,306 و تو هيچوقت نديديش؟ 715 00:50:09,572 --> 00:50:11,519 اون ممکنه که زشت باشه. يا چاق 716 00:50:11,706 --> 00:50:12,980 يا حتي معلول باشه 717 00:50:13,169 --> 00:50:16,084 :تو بايد اينو به شعرت اضافه کني درضمن، تو وزنت چقدره"؟" 718 00:50:16,324 --> 00:50:17,001 بنويسش 719 00:50:17,203 --> 00:50:20,425 از نصيحت خوبت خيلي ممنونمم "دوريس" 720 00:50:20,673 --> 00:50:22,413 برگرديم سر نامه؟ 721 00:50:22,649 --> 00:50:24,049 کجا بودم 722 00:50:25,107 --> 00:50:30,239 فکر کنم اونجايي بودي که يه گربه گل و گياها رو ميخوره و توي چمنزار ميدوه، و کاراي عجيب غريبي ميکنه 723 00:50:30,476 --> 00:50:31,596 بزار ببينم 724 00:50:32,271 --> 00:50:34,781 "طبيعت عجيب و نمادينه" 725 00:50:35,023 --> 00:50:38,546 ... و اين يه طبيعت عجيب و نمادينه 726 00:50:38,874 --> 00:50:39,879 تو بايد بهش زنگ بزني 727 00:50:40,142 --> 00:50:44,032 جايي که فرشتگان تمام کمال با مجسمه يه گربه ازدواج کرده 728 00:50:44,235 --> 00:50:45,934 دارم بهت ميگم بهش زنگ بزن 729 00:50:46,129 --> 00:50:50,340 "بس کن، "دريس من کارم تو نوشتن بهتره 730 00:50:50,677 --> 00:50:51,662 باورم نميشه 731 00:50:51,849 --> 00:50:55,855 خيلي خوب، ولي من دنبال شماره اش ميگردم منو آروم ميکنه 732 00:50:56,324 --> 00:50:57,203 هي 733 00:50:59,010 --> 00:51:00,620 اون اهل شماله ... اين خوب نيست 734 00:51:00,829 --> 00:51:02,355 پاکت رو بذار سر جاش 735 00:51:02,534 --> 00:51:05,545 هيچوقت خوشگلترين زن فرانسه اهل شمال نبوده اونوري ها معمولا قيافه شون افتضاحه 736 00:51:05,749 --> 00:51:07,342 پاکت رو برگردون، همين الان 737 00:51:07,600 --> 00:51:10,887 اون شماره تلفنش رو نوشته، خدا لعنتت کنه اين يه نشونه است، اون ميخواد که بهش زنگ بزني 738 00:51:11,075 --> 00:51:12,990 لطفا ولش کن 739 00:51:13,222 --> 00:51:16,671 "اون شماره تلفنش رو نوشته، "فيليپه "چي فکر ميکني؟ اين يعني "بهم زنگ بزن 740 00:51:16,870 --> 00:51:18,928 من ميخوام نرمي گوشت رو بليسم 741 00:51:19,099 --> 00:51:20,620 "معلومه، "فيليپه - تو بهش زنگ نميزني، مگه نه؟ - 742 00:51:20,869 --> 00:51:23,406 اون واسش شعر مهم نيست ... شش ماه شعر لعنتي 743 00:51:23,623 --> 00:51:24,929 اون ديوونه است - "بهم زنگ بزن. ميخوامت" - 744 00:51:25,156 --> 00:51:28,317 من باهاش حرف نميزنم - من ميخوام ببينم اون لهجه عجيب غريبي داره - 745 00:51:28,568 --> 00:51:29,598 لهجه شمالي ها افتضاحه 746 00:51:29,872 --> 00:51:31,149 تلفن رو بذار زمين 747 00:51:31,370 --> 00:51:34,480 اون با "فيليپ" ميخواد حال کنه - گيرش نمياد - 748 00:51:34,705 --> 00:51:35,513 الو 749 00:51:35,755 --> 00:51:37,575 صداش خوبه، واسه شروع 750 00:51:38,399 --> 00:51:39,332 الو 751 00:51:39,505 --> 00:51:40,625 نه 752 00:51:41,294 --> 00:51:42,142 نه 753 00:51:42,384 --> 00:51:45,024 ... الو - ... ابتکار به خرج بده، در مورد گل و گياه و اين چيزا - 754 00:51:45,221 --> 00:51:46,279 النور؟ - 755 00:51:46,514 --> 00:51:47,634 فيليپ" هستم" 756 00:51:48,239 --> 00:51:49,639 ... خب من 757 00:51:49,842 --> 00:51:53,009 بهت زنگ زدم چون واقعا خواستم صدات رو بشنوم 758 00:51:53,234 --> 00:51:57,138 و تا الان، "الو"ي تو خيلي منو خوشحال کرد 759 00:51:57,354 --> 00:51:59,679 گوشي رو نگه دار. ميرم صداش کنم 760 00:52:00,591 --> 00:52:03,274 ديگه جملات پيچيده نگو 761 00:52:03,580 --> 00:52:06,345 الو - النور". "فيليپ" هستم" - 762 00:52:06,583 --> 00:52:07,728 فيليپ"؟" 763 00:52:07,983 --> 00:52:10,963 ... داشتم يه نامه مينوشتم 764 00:52:11,216 --> 00:52:14,729 و فکر کردم، چرا بهت زنگ نزنم 765 00:52:14,914 --> 00:52:17,066 يادت نره ازش درباره وزنش بپرسي 766 00:52:17,324 --> 00:52:19,466 ببخشيد؟ - هيچي - 767 00:52:19,956 --> 00:52:20,796 من ناراحتم 768 00:52:21,425 --> 00:52:22,510 ميخوام گريه کنم 769 00:52:22,811 --> 00:52:24,768 ميترسم ... خدايا بهم آرامش بده 770 00:52:24,995 --> 00:52:26,479 دقيقا، خودشه 771 00:52:28,176 --> 00:52:30,222 چقدر خوبه که تو از "ريمباد" حوشت مياد - ببخشيد- 772 00:52:30,507 --> 00:52:31,907 من توي صف اول بودم - "النور" - 773 00:52:32,175 --> 00:52:33,995 من خيلي خوشحالم 774 00:52:34,170 --> 00:52:36,150 آره، هستم 775 00:52:36,424 --> 00:52:39,555 چقدر وراج ... اون نميتونه حرف نزنه - واسه ات بوس ميفرستم - 776 00:52:40,376 --> 00:52:42,894 همه بوس ميکنن، گوش ليس ميزنن و اين چيزا 777 00:52:43,126 --> 00:52:45,910 خوبه. خب چه خبر؟ 778 00:52:46,710 --> 00:52:49,253 خبراي خوب هست و خبراي کمتر خوب 779 00:52:49,620 --> 00:52:51,866 اون قسمت خوبش چيه؟ - 52کيلو - 780 00:52:52,099 --> 00:52:53,307 52کيلو؟ اين خيلي خوبه 781 00:52:53,558 --> 00:52:56,488 مگه اينکه اون 90 سانت قدش باشه 782 00:52:57,005 --> 00:52:58,531 ... يه چيز ديگه 783 00:52:58,748 --> 00:53:00,017 اون يه عکس ميخواد 784 00:53:00,459 --> 00:53:02,668 خب؟ - يالا - 785 00:53:02,889 --> 00:53:04,993 شب بخير ميتونم بليتهاتون رو ببينم؟ 786 00:53:05,203 --> 00:53:07,210 شب بخير - اين طرفه - 787 00:53:07,425 --> 00:53:08,921 عاليه - شب خوشي داشته باشيد - 788 00:53:09,138 --> 00:53:11,439 شما هم شب خوشي داشته باشيد - ... اگه کارمون داشتيد، ما اينجاييم - 789 00:53:11,689 --> 00:53:14,340 ما تکون نميخوريم مخصوصا اين 790 00:53:15,754 --> 00:53:18,427 ... صبر کن فکر ميکني زنها چي بخوان؟ 791 00:53:18,654 --> 00:53:19,611 نميدونم 792 00:53:19,841 --> 00:53:22,571 ... يه مرد بانمک، خوش خنده، باکلاس 793 00:53:22,809 --> 00:53:26,304 معلومه اونا پول ميخوان، امنيت مالي 794 00:53:27,297 --> 00:53:29,408 از اين يارو بپرس 795 00:53:30,265 --> 00:53:32,790 و تو همه اينا رو داري 796 00:53:33,206 --> 00:53:38,851 من ممکنه ساده لوح باشم، ولي هنوز اميد دارم که من چيزي بيشتر از حساب بانکي ام داشته باشم 797 00:53:39,082 --> 00:53:43,104 اون 6 ماه صرف خوندن شعرهاي لعنتي ات کرده و خوشش اومده 798 00:53:43,338 --> 00:53:45,050 اون آدم عجبييه، نگران نباش 799 00:53:45,307 --> 00:53:47,440 مطمئنم اون واسه اش ويلچير مهم نيست 800 00:53:47,675 --> 00:53:48,635 درسته 801 00:53:49,713 --> 00:53:52,248 تازه مردهاي شمالي همش مشروب ميخورن و زنهاشون رو کتک ميزنن 802 00:53:52,420 --> 00:53:53,527 اون با تو هيچ خطري احساس نميکنه 803 00:53:53,727 --> 00:53:55,127 عوضي 804 00:53:56,844 --> 00:53:58,944 فکر خوبيه ، درسته؟ 805 00:54:00,109 --> 00:54:01,509 آره، حالا هرچي 806 00:54:01,800 --> 00:54:02,951 عکس يه آزمايش خوبيه 807 00:54:03,162 --> 00:54:05,997 اگه اون بعد عکس خودش رو فرستاد نشونه خوبيه 808 00:54:06,211 --> 00:54:09,228 تو ميتوني يه عکس از خودت با ويلچير بفرستي ولي نه خيلي تابلو 809 00:54:09,439 --> 00:54:11,794 ... لازم نيست که عکساي مثل خيريه بفرستي 810 00:54:11,998 --> 00:54:13,959 ... آب دهن بريزه بيرون و اين چيزا 811 00:54:14,659 --> 00:54:16,167 قيافه ات افتضاح باشه 812 00:54:16,409 --> 00:54:18,229 باشه، باشه 813 00:54:30,847 --> 00:54:32,199 اون مشکل داره 814 00:54:32,393 --> 00:54:34,213 خيلي زياد 815 00:54:34,440 --> 00:54:36,114 خودتو هيس کن 816 00:54:39,307 --> 00:54:41,411 ... اون يه درخته 817 00:54:41,643 --> 00:54:43,312 يه درخت آواز خون 818 00:54:49,522 --> 00:54:51,822 به آلماني؟ 819 00:54:52,037 --> 00:54:53,437 ديگه منو هيس نکن 820 00:54:53,703 --> 00:54:55,681 اون آلمانيه بهرحال 821 00:54:55,900 --> 00:54:57,874 اگه اين کافي نباشه 822 00:54:58,116 --> 00:54:59,721 تو ديوونه اي 823 00:54:59,932 --> 00:55:01,235 اوه پسر 824 00:55:01,428 --> 00:55:03,130 چقدر طول ميکشه؟ - چهار ساعت - 825 00:55:03,318 --> 00:55:04,593 لعنت 826 00:55:08,414 --> 00:55:10,857 تو اون قديم ها خيلي خوب بنظر ميومدي 827 00:55:11,770 --> 00:55:13,170 کدومشون؟ 828 00:55:15,337 --> 00:55:16,737 اين يکي 829 00:55:20,308 --> 00:55:22,553 ... تازه اين يکي هست اينو خيلي دوست دارم 830 00:55:22,781 --> 00:55:24,304 ويلچير خيلي تابلو نيست 831 00:55:24,545 --> 00:55:28,168 ولي آدم ميفهمه که يه چيزي هست و تو خيلي قيافه ات خوبه 832 00:55:28,726 --> 00:55:30,942 ما اينکار رو ميکنيم؟ - نميدونم - 833 00:55:31,549 --> 00:55:33,141 مگه پشت تلفن حال نکردي؟ 834 00:55:33,309 --> 00:55:34,125 آره 835 00:55:34,344 --> 00:55:35,275 همينه ديگه؟ 836 00:55:35,475 --> 00:55:37,776 من خيلي حال کردم - خب؟ - 837 00:55:38,023 --> 00:55:40,382 پس ما اين عکس لعنتي رو ميفرستيم 838 00:55:40,597 --> 00:55:44,681 منم همينو ميگم بيا اينکار رو بکنيم 839 00:55:48,330 --> 00:55:49,954 يه سيگار بهم بده 840 00:55:50,182 --> 00:55:52,076 تو اصلا در ميزني؟ 841 00:55:52,264 --> 00:55:53,401 داري نقاشي ميکني؟ 842 00:55:53,658 --> 00:55:55,298 آره، برو بيرون - شوخيت گرفته - 843 00:55:55,509 --> 00:55:57,872 نقاشي ميکني. خوندن رو هم ياد گرفتي؟ 844 00:55:58,082 --> 00:55:59,851 بهت گفتم از اينجا برو بيرون 845 00:56:00,053 --> 00:56:03,122 يا چي؟ کتکم ميزني؟ تو کشورتون اينطوري با زنها رفتار ميکنن؟ 846 00:56:03,315 --> 00:56:05,823 تو زده به سرت گورتو گم کن 847 00:56:06,007 --> 00:56:07,872 من هر وقت خواستم ميرم - راست ميگي - 848 00:56:08,070 --> 00:56:11,246 ميبيني، الان تصميم گرفتم که برم - برو - 849 00:56:11,472 --> 00:56:12,335 خدا لعنتت کنه 850 00:56:12,507 --> 00:56:15,908 اين عکس رو با اون يکي عوض کن 851 00:56:16,861 --> 00:56:19,919 لطفا خودت پستش کن و مواظب باش 852 00:56:20,177 --> 00:56:21,577 هر جور که تو بخواي 853 00:56:22,623 --> 00:56:25,267 الان اون يکي عکس رو بنداز توي سطل آشغال 854 00:56:25,543 --> 00:56:26,778 دارم قاطي ميکنم 855 00:56:26,989 --> 00:56:28,642 اون داره ديوونه ام ميکنه 856 00:56:31,788 --> 00:56:34,299 مشکل چيه؟ - دخترت مشکلمه - 857 00:56:34,537 --> 00:56:37,195 ... داشتم نقاشي ميکردم - داشتي ... چي؟ - 858 00:56:37,796 --> 00:56:39,586 ... آره، حالا هر چي. ميخواستم بهت بگم 859 00:56:39,836 --> 00:56:42,034 ... اون بايد آروم بگيره و گرنه يه سيلي ميزنمش 860 00:56:42,250 --> 00:56:44,732 باشه، يذره آروم باش - نه، من آروم نميگيرم - 861 00:56:44,935 --> 00:56:46,975 مگه من دست و پاهاي تو نيستم؟ 862 00:56:47,185 --> 00:56:47,676 بله 863 00:56:47,873 --> 00:56:51,514 خب من ميخوام دستهاي تو باشم تا اون چيزي که حقشه رو بهش بدم 864 00:56:51,733 --> 00:56:53,959 از اونجايي که تو نميتوني کاري بکني بجز اينکه با ويلچيرت از روش رد شي 865 00:56:54,193 --> 00:56:57,275 دريس"، فکر نميکني که داري اغراق ميکني" "ايوان" 866 00:56:57,923 --> 00:56:59,027 ... "ايوان" 867 00:57:00,409 --> 00:57:01,318 ... خب 868 00:57:02,352 --> 00:57:04,987 اون ممکنه يکم راهنمايي لازم داشته باشه 869 00:57:05,174 --> 00:57:05,959 يکم راهنمايي؟ 870 00:57:06,206 --> 00:57:08,552 از 16 سالگي، اينجور افتضاح لباس بپوشه و صورتش رو آرايش کنه 871 00:57:08,585 --> 00:57:10,906 اون تازه با اون پسره اعصاب خورد کن توي کل خونه لب ميگيره 872 00:57:11,141 --> 00:57:14,056 ولي اون به من ربطي نداره اين به آموزشش مربوطه 873 00:57:14,283 --> 00:57:16,650 مشکلي که من دارم اينه که اون چقدر همه رو تحقير ميکنه 874 00:57:16,853 --> 00:57:20,249 چطوري با من حرف ميزنه. با تو 875 00:57:20,460 --> 00:57:22,614 ما چي هستيم؟ برده؟ 876 00:57:22,841 --> 00:57:25,232 پس اگه اجازه بدي من بهش الان يه درسي ميدم 877 00:57:25,489 --> 00:57:29,374 باشه، فهميدم. بزار خودم حلش ميکنم 878 00:57:31,391 --> 00:57:33,261 پس حلش کن سريعا 879 00:57:33,806 --> 00:57:36,023 ... وگرنه من يه چيزي رو ميشکونم 880 00:57:37,327 --> 00:57:39,454 اون نقاشي ميکشه؟ چي ميکشه؟ 881 00:57:39,673 --> 00:57:41,173 اصلا نميدونم 882 00:58:00,993 --> 00:58:03,093 "بلند شو، "فيليپ 883 00:58:39,565 --> 00:58:40,951 خيلي بهت مياد 884 00:58:41,156 --> 00:58:43,407 آره 885 00:58:52,994 --> 00:58:57,879 تو بايد به کسايي که واسم کار ميکنن احترام بزاري اين غير قابل قبوله. متوجه ميشي؟ 886 00:58:58,452 --> 00:59:00,001 فکر کنم متوجه نشه. خشن تر باش 887 00:59:00,236 --> 00:59:02,770 در ضمن من ديگه نميخوام پسري رو اينطرفا ببينم 888 00:59:02,982 --> 00:59:04,802 اي خدا، فهميدم، منو تنها بزار - من تنهات نميزارم - 889 00:59:05,015 --> 00:59:08,515 بايد من با ويلچير ام از روت رد شم تا ازم اطاعت کني؟ 890 00:59:08,680 --> 00:59:11,034 ايول، کاري که بايد ميکرد، رو کرد 891 00:59:14,426 --> 00:59:16,726 تو اينو نقاشي کردي؟ - آره - 892 00:59:17,771 --> 00:59:19,000 خيلي خوشم اومد 893 00:59:19,521 --> 00:59:22,477 ... نميگم که ميخوام توي خونه ام آويزونش کنم 894 00:59:23,105 --> 00:59:24,505 ... ولي اين 895 00:59:25,909 --> 00:59:28,579 فکر ميکني از اين چقدر گيرم بياد؟ 896 00:59:29,562 --> 00:59:30,962 خواهيم ديد 897 00:59:31,500 --> 00:59:34,455 خواهيم ديد زياد يا کم؟ 898 00:59:34,651 --> 00:59:35,771 ... اين 899 00:59:36,979 --> 00:59:38,554 چه گهي ميخوري؟ - چي؟ - 900 00:59:38,774 --> 00:59:41,070 نميخواستم که زبونم رو بزارم تو دهنت - تو عقب افتاده اي - 901 00:59:42,249 --> 00:59:45,853 نميتوني سريعتر بري؟ من نميتونم با اين وضعيت بدوم 902 00:59:46,263 --> 00:59:50,029 اين ديگه آخر سرعتشه - آخر سرعتشه ... خيلي آرومه - 903 00:59:50,903 --> 00:59:52,723 ميتونم بکنمش 9 مايل در ساعت 904 00:59:54,539 --> 00:59:55,818 9مايل در ساعت خوبه؟ 905 00:59:56,006 --> 00:59:58,106 اين حداکثره که ميتون بزاره؟ نميتونه بيشترش کنه؟ 906 00:59:58,108 --> 01:00:00,868 اين حداکثره - جواب ميده - 907 01:00:20,687 --> 01:00:21,807 ... اوه، آره 908 01:00:30,564 --> 01:00:31,684 نه، نه 909 01:00:31,993 --> 01:00:33,813 رو گوشها فقط کار کن 910 01:00:34,252 --> 01:00:35,372 بفرما 911 01:00:52,089 --> 01:00:53,314 خدافظ - حدافظ - 912 01:00:53,654 --> 01:00:54,924 "سلام "ايوان 913 01:00:55,127 --> 01:00:57,799 نه اون نميتونه صدام رو بشنوه 914 01:00:58,057 --> 01:00:59,768 ايوان"، بهم اعتماد کن" 915 01:01:00,000 --> 01:01:01,120 باشه 916 01:01:01,518 --> 01:01:03,728 ما ساعت 8.30 خونه ايم 917 01:01:03,975 --> 01:01:06,892 آره، "ايوان" سر وقت ميايم 918 01:01:07,569 --> 01:01:08,921 چه خبره؟ اون قاطي کرده؟ - آره - 919 01:01:09,135 --> 01:01:10,838 دوباره جشن تولد غافلگير کننده اته 920 01:01:11,066 --> 01:01:12,740 يک ساعت و نيم زودتره 921 01:01:12,972 --> 01:01:14,964 اون هر سال قاطي ميکنه 922 01:01:15,426 --> 01:01:19,959 اون همه خونواده ام رو دعوت ميکنه هر سال دقيقا همين بساطه 923 01:01:20,366 --> 01:01:23,800 اونا اکثرا ميان ببينم که زنده ام يا نه 924 01:01:24,074 --> 01:01:26,334 فقط چک ميکنن 925 01:01:26,873 --> 01:01:29,981 و من وانمود ميکنم که غافلگير شدم 926 01:01:30,277 --> 01:01:31,967 همه بهترين کارشون رو ميکنن 927 01:01:32,225 --> 01:01:35,907 ولي در آخر ما همه حوصله مون سر ميره 928 01:02:12,412 --> 01:02:13,532 شرمنده 929 01:02:14,111 --> 01:02:15,231 ببخشيد 930 01:02:15,592 --> 01:02:16,592 شرمنده 931 01:02:16,950 --> 01:02:18,350 شرمنده 932 01:02:18,880 --> 01:02:20,218 معذرت ميخوام 933 01:02:20,468 --> 01:02:22,717 اشکال نداره که صندلي هامون رو عوض کنيم من اينو نشون کرده بودم 934 01:02:22,928 --> 01:02:24,647 چرا دقيقا اشکال داره 935 01:02:25,022 --> 01:02:26,678 اوه، باور کن که تو ميخواي عوض کني 936 01:02:26,943 --> 01:02:30,326 يالا، فقط جات رو با سمت چپي عوض کن 937 01:02:30,521 --> 01:02:31,847 بفرما 938 01:02:32,396 --> 01:02:33,762 خيلي لطف کردي 939 01:02:44,900 --> 01:02:46,994 با کت شلوار انگار يه کس ديگه اي 940 01:02:47,213 --> 01:02:49,794 بهت مياد 941 01:02:51,103 --> 01:02:53,694 شبيه "باراک اوباما"يي 942 01:02:53,888 --> 01:02:55,008 جدا؟ 943 01:02:57,909 --> 01:02:59,167 اون منو ميخواد 944 01:02:59,649 --> 01:03:02,945 "باراک اوباما" اين چقدر باحاله 945 01:03:05,661 --> 01:03:08,915 يکم شبيه اينه که مثلا کسي تو رو ميت رومني" صدا کنه" (فرماندار ماساچوست) 946 01:03:09,149 --> 01:03:10,620 "يا "رافاريان (نخست وزير فرانسه سال 2002) 947 01:03:11,382 --> 01:03:13,411 "يا "جورج بوش 948 01:03:21,832 --> 01:03:24,046 داري چيکار ميکني؟ تو کنسرت رو از دست ميدي 949 01:03:24,325 --> 01:03:25,873 تنهام بزار 950 01:03:26,910 --> 01:03:29,172 پريودي چيزي شدي؟ - برو بيرون - 951 01:03:29,392 --> 01:03:30,559 چه خبره؟ 952 01:03:31,713 --> 01:03:32,833 "اليزا" 953 01:03:33,027 --> 01:03:34,207 "اليزا" 954 01:03:34,516 --> 01:03:36,634 منو تنها بزار، خدا لعنتت کنه - چي خوردي؟ - 955 01:03:37,851 --> 01:03:39,251 چيکار کردي؟ 956 01:03:42,240 --> 01:03:44,790 اينو از کجا گير آوردي؟ - "از کيف "ايوان - 957 01:03:45,041 --> 01:03:46,161 ايموديوم"؟" 958 01:03:46,371 --> 01:03:48,175 برنامه ات چي بود؟ 959 01:03:48,396 --> 01:03:50,216 خودکشي؟ 960 01:03:50,468 --> 01:03:54,676 تو فقط واسه 3 ماه نمي ريني- منو تنها بزار - 961 01:03:55,167 --> 01:03:56,846 صبر کن ... تو "ايبو پروفن" هم مصرف کردي؟ (مثل قرص قبلي) 962 01:03:57,113 --> 01:03:59,221 تو ميميري اين خطرناکه 963 01:04:01,084 --> 01:04:03,488 بايد چيکار کنيم؟ زنگ بزنيم 110؟ 964 01:04:03,776 --> 01:04:05,176 چرا اينکار رو کردي؟ 965 01:04:06,215 --> 01:04:07,538 "بخاطر "باستين 966 01:04:07,758 --> 01:04:09,490 باستين" چشه؟ - اون باهام بهم زد - 967 01:04:09,754 --> 01:04:13,138 اون بهم اهميت نميده بهم گفت فاحشه 968 01:04:13,536 --> 01:04:14,588 اين اصلا درست نيست 969 01:04:14,869 --> 01:04:17,287 اگه من بميرم هيچکي واسش مهم نيست 970 01:04:17,499 --> 01:04:19,364 چرنده. اينو ديگه نگو بيا بريم توي مهموني 971 01:04:19,529 --> 01:04:20,856 ميتوني بري پيشش؟ 972 01:04:21,057 --> 01:04:22,400 باهاش حرف بزني؟ 973 01:04:22,589 --> 01:04:25,368 با کي؟ - باستين. بهت پول ميدم - 974 01:04:25,563 --> 01:04:27,592 منظورت چيه بهم پول ميدي؟ تو واقعا قاطي کردي 975 01:04:27,766 --> 01:04:29,897 فکر کردي من وقت دارم که با بچه هاي دل شکسته تلف کنم؟ 976 01:04:30,087 --> 01:04:32,048 خواهش ميکنم - با "باستين" حرف بزنم؟ - 977 01:04:32,266 --> 01:04:33,386 بهم پول ميدي؟ 978 01:04:34,452 --> 01:04:36,828 فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟ 979 01:04:37,634 --> 01:04:39,632 "خواهش ميکنم، "دريس 980 01:04:40,079 --> 01:04:42,541 چقدر؟ 981 01:04:43,285 --> 01:04:44,685 تو ديوونه اي 982 01:04:46,875 --> 01:04:50,633 خب، اين يه چيزي داره يه مفهوم خاصي داره 983 01:04:50,967 --> 01:04:55,905 ولي يعني ... 11 هزار يورو واسه يه هنرمند ناشناس بنظر خيلي مباد 984 01:04:56,101 --> 01:04:57,501 ... همم 985 01:04:58,167 --> 01:05:02,461 يه چيز ديگه، اگه من نخرمش تا 1 سال ديگه قيمتش سه برابر ميشه 986 01:05:02,684 --> 01:05:04,503 و تو بهم ميگي "بهت گفتم" 987 01:05:04,714 --> 01:05:05,603 درست ميگم؟ 988 01:05:05,834 --> 01:05:06,783 همم 989 01:05:07,306 --> 01:05:10,844 تو بهم گفتي يه گالري توي لندن داره؟ - برلين - 990 01:05:11,075 --> 01:05:12,475 برلين 991 01:05:13,453 --> 01:05:14,853 ... خب اون 992 01:05:15,436 --> 01:05:17,620 ... نميدونم 993 01:05:18,572 --> 01:05:21,819 11هزار يورو خيلي پوله 994 01:05:22,169 --> 01:05:26,165 يالا، يه چيزي بهم بگو اون کسي رو توي زندگي داره؟ 995 01:05:26,440 --> 01:05:27,970 "آره، "فرد 996 01:05:28,251 --> 01:05:29,651 فرد" چشه؟" 997 01:05:29,892 --> 01:05:31,712 اونا 2 سال با هم بودن 998 01:05:32,522 --> 01:05:36,282 ولي رابطه شون پايدار نبود مشکلات زيادي داشتن 999 01:05:36,495 --> 01:05:39,676 ... الان ميدونم که اوضاعشون خوب نيست 1000 01:05:40,188 --> 01:05:41,828 شايد بخاطر منه - آره - 1001 01:05:42,070 --> 01:05:44,390 چيزي در مورد من گفته؟ - نه - 1002 01:05:44,834 --> 01:05:45,793 خيلي خوب، معلومه که گفته 1003 01:05:46,301 --> 01:05:47,301 يذره 1004 01:05:47,531 --> 01:05:51,372 آره. ميدونستم. اون منو ميخواد 1005 01:05:52,857 --> 01:05:53,960 چيه، منو دست انداختي؟ 1006 01:05:54,186 --> 01:05:56,213 نه - هر چقدر که ميخواي بخند - 1007 01:05:56,401 --> 01:05:58,233 يه روز "ماگلي" توي تختم مياد 1008 01:05:58,511 --> 01:06:00,649 اميدوارم 1009 01:06:01,243 --> 01:06:04,311 کمتر پيش غذا بخور شکمت رو خراب ميکنه 1010 01:06:04,536 --> 01:06:09,669 من دکتر نيستم، ولي ميدونم اگه "ايموديوم" بخوري، يه مشکلي داري 1011 01:06:18,349 --> 01:06:20,176 .... ببخشيد. لطفا 1012 01:06:20,505 --> 01:06:22,204 ميتونم ازتون يه خواهشي بکنم؟ 1013 01:06:22,438 --> 01:06:24,290 يه قطعه واسم بنوازين؟ 1014 01:06:25,124 --> 01:06:26,710 نه، "فيليپ" ما داشتيم آروم ميشديم 1015 01:06:26,953 --> 01:06:28,073 آره 1016 01:06:29,084 --> 01:06:31,884 "ويويادي"، "چهار فصل" 1017 01:06:32,487 --> 01:06:35,547 ميبيني، خوشت مياد 1018 01:06:50,241 --> 01:06:52,924 چطور بود؟ بهم نگو که هيچي حس نکردي 1019 01:06:53,155 --> 01:06:54,275 نه، هيچي 1020 01:06:55,241 --> 01:06:56,641 اصلا 1021 01:06:56,840 --> 01:06:59,460 واسه من، موسيقي اي که نتوني باهاش برقصي موسيقي نيست 1022 01:06:59,637 --> 01:07:03,037 بيا يه چيز ديگه رو امتحان کنيم 1023 01:07:07,024 --> 01:07:08,844 آره، اينو ميشناسم 1024 01:07:09,255 --> 01:07:11,075 اين يه تبليغه 1025 01:07:11,660 --> 01:07:13,060 واسه قهوه، درسته؟ 1026 01:07:17,739 --> 01:07:20,009 الان بايد تو رو ترک کنم 1027 01:07:20,300 --> 01:07:22,596 يه شاه توي قصر منتظرمه 1028 01:07:22,883 --> 01:07:25,025 من نوازنده ها رو اونجا ميبرم 1029 01:07:25,259 --> 01:07:26,379 بريم 1030 01:07:27,030 --> 01:07:29,599 من شجاعم و يه شواليه ي خوبي هستم 1031 01:07:30,052 --> 01:07:31,843 اين عجيب غريبه 1032 01:07:32,057 --> 01:07:34,911 ... اين در مورد مرداي لخته 1033 01:07:35,877 --> 01:07:39,372 که لخت توي چمنزار مي دون 1034 01:07:39,615 --> 01:07:41,170 و ميخندن 1035 01:07:42,199 --> 01:07:43,079 ... باشه، باشه 1036 01:07:43,280 --> 01:07:44,993 باخ خيلي خفن بود 1037 01:07:45,425 --> 01:07:47,061 مطمئنم که همه دخترا رو با موسيقيش تور ميکرد 1038 01:07:47,306 --> 01:07:49,999 اون "بري وايت" قرن 18 بوده (خواننده) 1039 01:07:50,696 --> 01:07:51,812 اوه، من اينو ميشناسم 1040 01:07:52,248 --> 01:07:54,393 همه ميشناسن 1041 01:07:54,596 --> 01:07:55,875 معلومه 1042 01:07:56,187 --> 01:07:58,844 سلام. شما با آژانس بيکاري پاريس" "تماس گرفتيد 1043 01:07:59,051 --> 01:08:01,260 "هم اکنون کليه ي خطوط اشغال ميباشند" 1044 01:08:01,464 --> 01:08:04,264 "زمان انتظار شما 2 سال ميباشد" 1045 01:08:11,235 --> 01:08:13,956 اين تام و جري نيست؟ 1046 01:08:20,131 --> 01:08:21,733 ... تام و جري 1047 01:08:21,957 --> 01:08:23,385 چه آدم عوضي اي 1048 01:08:23,589 --> 01:08:24,709 کمک 1049 01:08:27,824 --> 01:08:31,087 الان نوبت منه، ما به آهنگهاي کلاسيکت گوش داديم بيا آهنگاي منو گوش کنيم 1050 01:08:31,306 --> 01:08:34,806 "زمين، باد، آتش" در موردشون بهت گفتم. عالي ان 1051 01:08:38,309 --> 01:08:39,323 اين يه چيز ديگه است 1052 01:08:39,522 --> 01:08:40,947 معلومه که يه چيز ديگه است 1053 01:08:41,150 --> 01:08:42,550 درست ميگم؟ 1054 01:08:44,732 --> 01:08:45,852 "دريس" 1055 01:08:46,100 --> 01:08:48,413 "دريس" - من صداتو نميشنوم - 1056 01:09:21,267 --> 01:09:22,667 يالا، واسه جشن تولد "فيليپ" برقص 1057 01:09:23,130 --> 01:09:26,428 "يالا واسه "فيليپ 1058 01:10:09,921 --> 01:10:11,041 بفرما 1059 01:10:16,582 --> 01:10:17,702 ... خب 1060 01:10:18,897 --> 01:10:21,108 من بهت هديه ام رو ندادم 1061 01:10:21,347 --> 01:10:22,629 اين امروز صبح رسيد 1062 01:10:22,867 --> 01:10:25,480 نميخواستم که اگه قيافه اش زشت بود مهموني خراب بشه 1063 01:10:25,715 --> 01:10:28,595 آدم هيچوقت نميدونه ولي حداقل اون جواب نامه ات رو داد 1064 01:10:28,854 --> 01:10:31,060 خب ... شب بخير 1065 01:10:32,099 --> 01:10:35,276 ... باشه، من بازش ميکنم 1066 01:10:37,588 --> 01:10:38,708 خب؟ 1067 01:10:40,496 --> 01:10:43,086 قيافه اش شبيه سگ نيست اصلا 1068 01:10:43,371 --> 01:10:45,171 ... اوه، لعنت 1069 01:10:45,428 --> 01:10:48,005 اين بايد تنها دختر شمالي باشه که همه دندونهاش رو داره 1070 01:10:48,211 --> 01:10:49,300 يه نوشته هم داره 1071 01:10:49,535 --> 01:10:55,203 من هفته ديگه ميام پاريس منتظرتم، سه تا نقطه 1072 01:10:56,013 --> 01:10:57,468 ميدوني اين سه نقطه يعني چي، آره؟ 1073 01:10:57,695 --> 01:10:59,443 يعني چي؟ 1074 01:10:59,687 --> 01:11:02,273 نشونه خوبيه؟ - معلومه که نشونه خوبيه، اون تو رو ميخواد - 1075 01:11:02,461 --> 01:11:05,431 يه نقطه، دو نقطه، سه نقطه اون تو رو ميخواد، پايان داستان 1076 01:11:05,638 --> 01:11:08,923 ... اون منو ميخواد 1077 01:11:09,456 --> 01:11:10,443 حس خوبي داره، مگه نه؟ 1078 01:11:10,670 --> 01:11:13,470 من با اين هيجان نميتونم بخوابم - ولي بايد بخوابي - 1079 01:11:14,252 --> 01:11:15,712 من عکسو ميزارم اينجا 1080 01:11:16,650 --> 01:11:18,280 اون خوابت رو تماشا ميکنه 1081 01:11:18,788 --> 01:11:19,627 بفرما 1082 01:11:20,023 --> 01:11:21,771 "شب بخير، "فيليپ 1083 01:11:22,029 --> 01:11:24,546 خوابهاي خوش ببيني 1084 01:11:35,086 --> 01:11:37,948 بيا يه کلاه ديگه رو امتحان کنيم 1085 01:11:39,438 --> 01:11:41,359 بد نيست - نه - 1086 01:11:41,578 --> 01:11:43,627 نه. قيافه اش شبيه دودکش تميز کن ميمونه 1087 01:11:43,845 --> 01:11:45,040 نميشه لباسهاش خيلي قديمي باشه 1088 01:11:45,236 --> 01:11:47,376 من الان چي گفتم؟ - باشه، پس اين خيلي قديميه - 1089 01:11:47,595 --> 01:11:51,454 کلاه رو بيخيال شو 1090 01:11:52,304 --> 01:11:54,357 معمولي يا تجملي؟ 1091 01:11:54,647 --> 01:11:56,047 اين يه چيزيه 1092 01:11:56,347 --> 01:11:57,579 اين جواب ميده 1093 01:11:57,802 --> 01:11:59,587 اين چطوره؟ - ديگه نخند - 1094 01:12:00,154 --> 01:12:02,332 ... بيا بريم اسب سواري - يالا - 1095 01:12:02,602 --> 01:12:05,338 ايوان" منو اونجا ميبره" من تنها ميرم 1096 01:12:05,597 --> 01:12:08,142 واقعا؟ - مشکلي نيست - 1097 01:12:08,576 --> 01:12:10,667 اره. من ترتيبش رو ميدم 1098 01:12:10,938 --> 01:12:12,758 باشه 1099 01:12:16,367 --> 01:12:17,995 فکر کنم يکم قاطي کردم 1100 01:12:18,434 --> 01:12:21,234 نگران نباش، مشخص نيست 1101 01:12:28,778 --> 01:12:29,594 هي 1102 01:12:30,178 --> 01:12:32,452 برو قدم يزن، مو قشنگ 1103 01:12:32,676 --> 01:12:34,793 خب "باستين" ... منو يادت مياد؟ - آره - 1104 01:12:35,054 --> 01:12:35,987 اوه آره؟ - مشکل چيه؟ - 1105 01:12:36,185 --> 01:12:38,203 شنيدم که به "اليزا" چي گفتي حرف قشنگي نبود 1106 01:12:38,412 --> 01:12:39,636 ... من هيچي نگفتم - خفه شو - 1107 01:12:39,854 --> 01:12:42,090 الان مرد باش و معذرت خواهي کن 1108 01:12:42,285 --> 01:12:44,413 شرمنده ام، پسر - دستت رو بردار - 1109 01:12:44,636 --> 01:12:46,697 از من نه عذر خواهي نکن، از اون - باشه، از اون - 1110 01:12:46,933 --> 01:12:49,145 و هر روز صبح واسه اش نون مخصوص مياري 1111 01:12:49,333 --> 01:12:50,666 ساده يا کره اي؟ - چي؟ - 1112 01:12:50,841 --> 01:12:53,332 ساده يا کره اي؟ - هر چي. واسم مهم نيست - 1113 01:12:53,598 --> 01:12:54,938 هر جور خواستي بيار، ولي درست انجامش بده 1114 01:12:55,171 --> 01:12:56,876 باهاش مهربون باش - بله، باهاش خيلي مهربون ميشم - 1115 01:12:57,094 --> 01:12:58,914 الان تکون بخور. تکون بخور 1116 01:12:59,530 --> 01:13:02,694 و موهاتو هم درست کن يه گيره ي سري چيزي بزن 1117 01:13:04,871 --> 01:13:06,271 الان ساعت چنده؟ 1118 01:13:07,896 --> 01:13:09,016 4:45 1119 01:13:16,536 --> 01:13:18,926 بايد کلاه رو بردارم؟ 1120 01:13:19,679 --> 01:13:21,618 آره اينطوري بهتره 1121 01:13:29,065 --> 01:13:30,885 الان ساعت چنده؟ 1122 01:13:31,086 --> 01:13:34,597 46 - 47 ساعت خيلي سريع عوض نميشه 1123 01:13:35,393 --> 01:13:37,213 من يه ليوان ويسکي ميخوام 1124 01:13:37,480 --> 01:13:38,600 آره 1125 01:13:41,833 --> 01:13:43,233 آقا 1126 01:14:15,496 --> 01:14:16,473 يکي ديگه 1127 01:14:16,961 --> 01:14:18,554 ... فکر نکنم که ايده خوبي باشه 1128 01:14:18,820 --> 01:14:20,220 دوبله اش کن 1129 01:14:22,495 --> 01:14:25,478 آقا، يه ويسکي دوبله بريز، لطفا 1130 01:14:54,179 --> 01:14:55,774 الو - "الو، "دريس - 1131 01:14:56,050 --> 01:14:57,718 الان داري چيکار ميکني؟ سرت شلوغه؟ 1132 01:14:57,930 --> 01:14:59,750 دارم ورزش ميکنم چطور پيش ميره؟ 1133 01:14:59,942 --> 01:15:02,255 نميخواي بريم بيرون؟ 1134 01:15:02,696 --> 01:15:04,286 بدون سئوال؟ 1135 01:15:04,544 --> 01:15:05,664 نه، بدون سئوال 1136 01:15:05,954 --> 01:15:08,364 ميخواي بري؟ - آره - 1137 01:15:09,445 --> 01:15:10,565 کجا ميريم؟ 1138 01:15:11,381 --> 01:15:13,201 يکم هواي تازه بخوريم 1139 01:15:13,591 --> 01:15:15,411 يکم هواي تازه بخوريم 1140 01:15:16,644 --> 01:15:18,844 بعد از اينکه دوش گرفتم ميام 1141 01:15:21,029 --> 01:15:22,579 ما ميريم. کلاه رو بردار 1142 01:15:22,814 --> 01:15:25,733 ولي هنوز 6 نشده - ما ميريم - 1143 01:16:01,118 --> 01:16:03,218 شب بخير - شب بخير - 1144 01:16:09,221 --> 01:16:12,705 بهش شامپاين بده کمکش ميکنه که آروم بشه 1145 01:16:12,921 --> 01:16:14,466 من آرومم - جدا؟ - 1146 01:16:14,471 --> 01:16:15,466 نه 1147 01:16:32,380 --> 01:16:33,780 فقط خودمونيم؟ 1148 01:16:34,922 --> 01:16:38,190 بقيه مردم نميان؟ فقط خودمونيم 1149 01:16:56,845 --> 01:16:58,877 باشه، من يکم عصبي ام 1150 01:16:59,081 --> 01:17:00,201 چرا؟ 1151 01:17:00,884 --> 01:17:02,284 نميدونم 1152 01:17:03,430 --> 01:17:05,969 ما هر دومون ميدونيم که تو خوش شانس تري آدم نيستي 1153 01:17:06,165 --> 01:17:07,403 ... تصادف 1154 01:17:07,583 --> 01:17:09,618 ... ويلچير همسرت 1155 01:17:09,970 --> 01:17:12,720 اين مثل قضيه ي "کِنِدي" ترسناکه 1156 01:17:13,978 --> 01:17:15,550 خانوم - بله؟ - 1157 01:17:15,807 --> 01:17:18,300 ميشه لطفا اون بسته رو بهش بدي؟ 1158 01:17:18,548 --> 01:17:19,948 ممنون 1159 01:17:24,075 --> 01:17:25,475 ممنون 1160 01:17:26,244 --> 01:17:27,644 چرا؟ 1161 01:17:35,699 --> 01:17:36,750 اين چيه؟ 1162 01:17:36,976 --> 01:17:41,066 اين قيمت اون اثر هنري توئه من 11 هزار يورو واسه نقاشي ات گرفتم 1163 01:17:41,381 --> 01:17:43,370 تو بايد به نقاشي کردن ادامه بدي تو خيلي استعداد داري 1164 01:17:43,381 --> 01:17:44,070 آره 1165 01:17:44,388 --> 01:17:46,618 معامله خوبيه ميدونستم 1166 01:17:46,814 --> 01:17:49,267 حسش کردم غريزي بود 1167 01:17:49,495 --> 01:17:53,280 ... با موسيقي و همه اين چيزا همه اش با هم قاطي شد 1168 01:17:53,535 --> 01:17:57,182 و بعد، يه چيزي ديدم يه نور ديدم 1169 01:17:57,370 --> 01:17:58,612 خيلي خوب، متواضع بمون، ميشه؟ 1170 01:17:58,820 --> 01:18:01,207 11هزار يورو، باورت ميشه؟ 1171 01:18:02,082 --> 01:18:03,771 اون چي بود؟ 1172 01:18:04,031 --> 01:18:07,302 هيچي، فقط يه سوراخ توي کابين هواپيماست 1173 01:18:07,569 --> 01:18:09,985 فيليپ"، اگه مشکلي هست بهم بگو" 1174 01:18:10,321 --> 01:18:11,602 خيلي خوبه که تو رو ميشناسم 1175 01:18:11,782 --> 01:18:13,854 نه، "فيليپ"، از اون شوخي ها خوشم نمياد واقعا 1176 01:18:14,125 --> 01:18:18,037 تو به ناراحتي عادت داري ولي من ندارم 1177 01:18:48,045 --> 01:18:50,216 تو بايد خيلي ديوونه باشي که اينکار رو بکني 1178 01:18:50,435 --> 01:18:51,555 يکم 1179 01:18:57,212 --> 01:18:59,211 "يه چيزي بهت بگم، "فيليپ 1180 01:18:59,430 --> 01:19:03,671 تو ديوونه هستي - واقعا؟ اينو نميدونستم - 1181 01:19:05,187 --> 01:19:08,164 الان تو "دريس" رو آماده کن - حتما - 1182 01:19:08,499 --> 01:19:10,795 آره، خواب ببيني من از اين کارا نميکنم 1183 01:19:11,586 --> 01:19:12,580 من اونور منتظرتم 1184 01:19:12,779 --> 01:19:14,670 ... من عکس ميگيرم ... دريس" رو آماده کن" 1185 01:19:15,447 --> 01:19:17,628 چطوري ميخواي عکس بگيري؟ 1186 01:19:18,023 --> 01:19:21,199 هر چقدر ميخواي بخند. من اينکار رو نميکنم 1187 01:19:33,505 --> 01:19:35,553 من ديگه نميخوام اينکار رو بکنم - صبر کن - 1188 01:19:35,889 --> 01:19:37,414 اينو در بيار - صبر کن، صبر کن - 1189 01:19:37,602 --> 01:19:39,702 من ديگه مجبور نيستم، آره؟ 1190 01:19:47,792 --> 01:19:49,342 صبر من، چي شده؟ 1191 01:19:49,538 --> 01:19:50,485 مشکلي پيش اومده؟ 1192 01:19:50,712 --> 01:19:52,112 اوه، پسر 1193 01:19:53,752 --> 01:19:54,872 لعنت 1194 01:19:55,124 --> 01:19:57,206 چرا بالاتر ميره؟ 1195 01:20:08,222 --> 01:20:09,554 چي شده؟ 1196 01:20:09,801 --> 01:20:10,656 اوه خداي من 1197 01:20:10,854 --> 01:20:11,974 "هي، "دريس 1198 01:20:13,363 --> 01:20:15,463 محض رضاي خدا، آروم باش 1199 01:20:15,822 --> 01:20:17,842 من آرومم، ميتونيم الان بري پايين؟ 1200 01:20:23,606 --> 01:20:25,006 اين چه کوفتيه 1201 01:20:27,910 --> 01:20:30,235 الان داره چه اتفاقي ميافته؟ 1202 01:20:35,966 --> 01:20:37,086 "بيخيال "دريس 1203 01:21:02,664 --> 01:21:03,784 اينو گوش کن 1204 01:21:04,420 --> 01:21:05,820 يه معلول رو کجا ميتوني پيدا کني؟ 1205 01:21:06,133 --> 01:21:08,333 کجا ميتوني پيداش کني ... نميدونم 1206 01:21:08,569 --> 01:21:11,226 همون جايي که جا گذاشتيش 1207 01:21:11,499 --> 01:21:13,868 افتضاحه 1208 01:21:14,089 --> 01:21:16,222 تو خيلي افتضاحي 1209 01:21:17,964 --> 01:21:20,966 دريس"، يکي اينجا اومده ديدنت" 1210 01:21:22,609 --> 01:21:24,009 تو اينجا چيکار ميکني؟ 1211 01:21:24,509 --> 01:21:25,976 چرا اينو پنهون کردي؟ 1212 01:21:26,213 --> 01:21:28,458 تو به سئوال جواب بده - چطوري منو پيدا کردي؟ - 1213 01:21:28,730 --> 01:21:31,530 آژانس بيکاري اينو فرستاد آدرس اينجا رو نوشته بود 1214 01:21:32,457 --> 01:21:34,289 و اين چيه؟ - هيچي، بيخيالش شو - 1215 01:21:34,516 --> 01:21:36,516 چيکار کردي؟ - من از اسکوترم افتادم - 1216 01:21:36,727 --> 01:21:38,106 از اسکوترت؟ - آره - 1217 01:21:38,317 --> 01:21:40,668 چرند ميگي. بلند شو 1218 01:21:41,072 --> 01:21:43,266 اينور 1219 01:21:46,556 --> 01:21:47,956 لعنت 1220 01:21:51,529 --> 01:21:52,832 اين اتاق توئه؟ 1221 01:21:53,145 --> 01:21:55,676 بهم بگو چي شده - هيچي - 1222 01:21:56,015 --> 01:21:58,696 بهم بگو - به تو ربطي نداره - 1223 01:21:58,895 --> 01:22:01,459 چطور اين به من ربطي نداره؟ تو اينجا قايم ميشي ولي به من ربطي نداره؟ 1224 01:22:01,671 --> 01:22:03,946 ما فقط چهار نفر بوديم و اونا ما رو سرويس کردن ولي نگران نباش، اونا تقاصش رو پس ميدن 1225 01:22:04,122 --> 01:22:06,135 تو هيچ "تقاصي" رو نميگيري مامان ميدونه؟ 1226 01:22:06,314 --> 01:22:07,026 نه 1227 01:22:07,257 --> 01:22:09,115 نگران نباش، من رديفش کردم - تو هيچي رو رديف نکردي - 1228 01:22:09,296 --> 01:22:10,846 تو مايه عذاب مني - آره - 1229 01:22:11,011 --> 01:22:13,192 الان اينجا بمون و به هيچي دست نزن 1230 01:22:13,396 --> 01:22:16,173 ميتونم دراز بکشم؟ - تو به هيچي دست نميزني - 1231 01:22:16,382 --> 01:22:17,917 باشه، فهميدم 1232 01:22:18,399 --> 01:22:20,219 ... احمق 1233 01:22:23,714 --> 01:22:25,487 دارم بهت ميگم، اون با منه 1234 01:22:25,696 --> 01:22:27,096 "ديگه گريه نکن، "نينا 1235 01:22:27,548 --> 01:22:29,869 زخمي نشده، فقط يه خراشه 1236 01:22:30,050 --> 01:22:30,967 اون حالش خويه 1237 01:22:31,186 --> 01:22:34,965 "آروم باش، "نينا هيچکس کس ديگه اي رو نميکشه 1238 01:22:35,266 --> 01:22:36,386 اينا فقط حرفه 1239 01:22:36,650 --> 01:22:39,444 الان من نميتونم ازش مراقبت کنم من دارم کار ميکنم 1240 01:22:39,766 --> 01:22:42,064 نه، بهش نگو 1241 01:22:42,285 --> 01:22:45,733 تو اگه خواستي توي اتاقت گريه کن ولي بهش هيچي نگو 1242 01:22:53,516 --> 01:22:54,922 فکر کنم الان وقت خوابيدن باشه 1243 01:22:55,198 --> 01:22:57,638 من ميخوام يذره ديگه بيدار بمونم 1244 01:22:58,201 --> 01:22:59,601 بشين 1245 01:23:01,287 --> 01:23:03,107 اينجا بشين 1246 01:23:10,907 --> 01:23:13,762 نظرت در مورد اون زنه چيه؟ 1247 01:23:14,385 --> 01:23:17,357 خوشگل بنظر مياد - ديگه چي؟ - 1248 01:23:18,510 --> 01:23:20,655 .... ميشه الان بريم بالا ... من يه چيزيه که بايد حل و فصل کنم 1249 01:23:20,901 --> 01:23:22,721 ... تصور کن که بلند بشه 1250 01:23:23,008 --> 01:23:24,546 ... و برگرده 1251 01:23:24,850 --> 01:23:28,001 تا من بالاخره چهره اش رو ببينم 1252 01:23:30,434 --> 01:23:32,046 اون پسره شبيه توئه 1253 01:23:32,265 --> 01:23:34,748 اسمش "آداما"ست؟ - آره - 1254 01:23:35,022 --> 01:23:36,638 اونو قبلا ديدم 1255 01:23:36,865 --> 01:23:38,659 فکر کنم اگه اونو توي خيابون ميديدم 1256 01:23:38,977 --> 01:23:41,573 ميتونستم بگم که اون برادرته 1257 01:23:41,794 --> 01:23:42,914 عجيبه 1258 01:23:44,086 --> 01:23:44,972 چرا؟ 1259 01:23:45,371 --> 01:23:47,861 چون اون برادرم نيست 1260 01:23:48,213 --> 01:23:49,333 واقعا؟ 1261 01:23:49,898 --> 01:23:51,753 پيچيده است 1262 01:23:52,857 --> 01:23:56,001 برادرته يا نه؟ 1263 01:24:00,060 --> 01:24:01,880 باشه، فهميدم 1264 01:24:03,150 --> 01:24:04,829 بريم 1265 01:24:11,794 --> 01:24:13,857 ... پدر مادرم 1266 01:24:14,625 --> 01:24:16,961 پدر مادر واقعي ام نيستن 1267 01:24:17,177 --> 01:24:19,374 اونا عمو و زن عموي من هستن 1268 01:24:19,696 --> 01:24:23,047 اونا وقتي که من 8 سالم بود اومدن سنگال و منو بردن 1269 01:24:23,397 --> 01:24:26,799 نميتونستن بچه دار بشن پس اونا رفتن پيش برادرشون که کلي بچه داشت 1270 01:24:27,041 --> 01:24:29,141 اونا بزرگترينشون رو بردن 1271 01:24:29,641 --> 01:24:31,041 منو 1272 01:24:33,344 --> 01:24:34,997 منو "باکاري" صدا ميکردن 1273 01:24:35,224 --> 01:24:38,089 اين اسم واقعي منه 1274 01:24:38,371 --> 01:24:40,538 ولي چند تا "باکاري" توي محله مون بود ... پس اونا منو "ايدريس" صدا کردن 1275 01:24:40,892 --> 01:24:43,403 "يه جورايي اسمم تبديل شد به "دريس 1276 01:24:44,099 --> 01:24:44,938 بعد چي؟ 1277 01:24:45,416 --> 01:24:48,689 ... بعد نميدونم از کجا، مادرم ... منظورم زن عمومه 1278 01:24:49,015 --> 01:24:51,700 دو بار حامله شد 1279 01:24:52,130 --> 01:24:53,368 بعد عموم مُرد 1280 01:24:53,636 --> 01:24:55,380 و بعد مردهاي ديگه اي بودن بچه هاي ديگه 1281 01:24:55,625 --> 01:24:58,193 بهت گفتم پيچيده است 1282 01:24:59,014 --> 01:25:03,999 درباره "آداما". فکر نميکني که يکم راهنمايي ميخواد؟ 1283 01:25:10,824 --> 01:25:14,054 اون اومده تو رو ببره، مگه نه؟ 1284 01:25:16,592 --> 01:25:17,712 "دريس" 1285 01:25:20,947 --> 01:25:22,767 فکر کنم اين ديگه پايان کارمونه 1286 01:25:23,265 --> 01:25:27,241 تو بهرحال قرار نيست که همه زندگيت ويلچير يه معلول رو هل بدي 1287 01:25:27,552 --> 01:25:33,261 از اونجايي که تو خوب کار کردي حقوق بيکاريت رو دوباره ميگيري 1288 01:25:36,127 --> 01:25:37,342 کافيه 1289 01:25:37,600 --> 01:25:38,720 بريم 1290 01:25:39,191 --> 01:25:40,311 يالا 1291 01:25:40,638 --> 01:25:41,758 آره 1292 01:25:45,587 --> 01:25:48,003 "واساري باکاري". "باکاري واساري" 1293 01:25:48,187 --> 01:25:49,003 قشنگه 1294 01:25:49,410 --> 01:25:50,846 خيليل شاعرانه است 1295 01:25:51,245 --> 01:25:53,100 حروف مشابه دارن 1296 01:25:53,303 --> 01:25:56,452 ميدوني حروف مشابه چي هستن - نه - 1297 01:25:58,869 --> 01:26:01,424 صبح بخير - صبح بخير، "باستين". ممنون - 1298 01:26:01,658 --> 01:26:04,996 ما فردا نيم چاشت ميخوريم ... ميتوني يکم بيشتر بياري 1299 01:26:05,198 --> 01:26:06,079 حتما 1300 01:26:06,298 --> 01:26:08,372 خدافظ ايوان - خوراکي من که يادت نرفته؟ - 1301 01:26:08,520 --> 01:26:09,375 نه 1302 01:26:09,646 --> 01:26:11,632 خوبه، ممنون - به "اليزا" سلام برسون - 1303 01:26:11,863 --> 01:26:12,843 فردا ميبينمت 1304 01:26:13,241 --> 01:26:16,041 باستين" رفيق من" چه خبرا؟ 1305 01:26:22,508 --> 01:26:23,582 پس حقيقت داره 1306 01:26:23,778 --> 01:26:25,292 تو داري ميري - آره - 1307 01:26:25,506 --> 01:26:29,006 نگران نباش، شماره ات رو دارم خيلي زود بهت زنگ ميزنم 1308 01:26:29,790 --> 01:26:32,879 ميدونم واست خيلي سخت ميشه، قوي باش - چه بد - 1309 01:26:33,100 --> 01:26:36,450 ميدوني من اتاق تو رو ميگيرم؟ توي اتاق من مشکل آب پيدا کردم 1310 01:26:36,684 --> 01:26:38,493 من آخر سر ممکنه بمونم 1311 01:26:38,720 --> 01:26:41,169 ما با هم توي تخت گرممون ميشه 1312 01:26:41,581 --> 01:26:45,004 جا کم مياريم من تنها نيستم 1313 01:26:45,262 --> 01:26:46,382 اومدش 1314 01:26:47,492 --> 01:26:50,385 اين "فردريک"ـه - سلام - 1315 01:26:51,933 --> 01:26:53,053 سلام 1316 01:26:57,211 --> 01:26:58,285 ... فهميدم 1317 01:26:58,622 --> 01:27:01,079 چيو؟ - ... فهميدم، اين 1318 01:27:01,547 --> 01:27:03,550 ... پس واسه همينه که 1319 01:27:03,743 --> 01:27:05,316 آره 1320 01:27:06,558 --> 01:27:07,507 خب 1321 01:27:07,977 --> 01:27:11,437 پس من نميبوسمت 1322 01:27:15,438 --> 01:27:18,238 من واسه سه نفره پايه ام 1323 01:27:20,098 --> 01:27:22,135 خب ... منم هستم 1324 01:27:22,301 --> 01:27:26,125 الان نه، من بايد برم ولي ميتونم برگردم 1325 01:27:26,728 --> 01:27:30,087 کار دارم، ولي برميگردم - شوخي کردم - 1326 01:27:33,642 --> 01:27:34,620 خيلي خوب 1327 01:27:34,888 --> 01:27:37,109 ميبينمتون، بر و بچ 1328 01:27:39,402 --> 01:27:41,776 "آقاي "ميشل سلودي 1329 01:27:46,468 --> 01:27:49,391 هميشه روشن بذارش 1330 01:27:49,624 --> 01:27:51,189 واسه "ماگالي" از دستم ناراحتي؟ 1331 01:27:51,409 --> 01:27:53,229 نه، خوب دستم انداختي 1332 01:27:53,605 --> 01:27:54,729 ... خوب دستم انداختي، ولي 1333 01:27:54,805 --> 01:28:00,729 بنظر عجيب ميومد که مقاومت کنه هيچوقت واسم پيش نيومده 1334 01:28:02,651 --> 01:28:04,549 بوس ميدي؟ 1335 01:28:05,622 --> 01:28:07,229 آره حتما 1336 01:28:09,787 --> 01:28:11,624 "ايوان" 1337 01:28:12,901 --> 01:28:14,958 ... تو کارت درسته 1338 01:28:15,334 --> 01:28:16,745 ميبينمت 1339 01:28:16,981 --> 01:28:18,803 "ايوان" 1340 01:28:20,341 --> 01:28:21,741 صبر کن 1341 01:28:27,211 --> 01:28:30,669 اون ديگه اينو لازم نداره 1342 01:28:31,645 --> 01:28:33,465 خدافظ 1343 01:28:36,726 --> 01:28:38,320 مواظب جلو پات باش 1344 01:28:38,538 --> 01:28:39,938 بريم 1345 01:28:54,627 --> 01:28:55,747 صبر کن 1346 01:28:57,490 --> 01:28:58,799 بانکت کدومه؟ 1347 01:28:59,753 --> 01:29:00,428 باشه 1348 01:29:00,697 --> 01:29:01,747 ببخشيد 1349 01:29:01,958 --> 01:29:05,364 ميشه لطفا ماشينتون رو حرکت بديد؟ شما نميتونيد اينجا پارک کنيد 1350 01:29:05,653 --> 01:29:06,653 اونجا نوشته 1351 01:29:07,100 --> 01:29:08,235 حرکت ميکنم - ممنون - 1352 01:29:08,470 --> 01:29:10,290 بعدا باهات تماس ميگيرم 1353 01:29:12,843 --> 01:29:15,678 چه اهميتي داره تو حتي رانندگي نميکني 1354 01:29:15,882 --> 01:29:17,982 بايد اصول رعايت بشه 1355 01:29:19,471 --> 01:29:20,591 برو 1356 01:29:21,060 --> 01:29:23,563 اونور منتظرم باش 1357 01:29:34,508 --> 01:29:35,908 داري چيکار ميکني؟ 1358 01:29:36,833 --> 01:29:38,233 دارم ميام 1359 01:31:12,069 --> 01:31:14,280 من ميتونم قرارم رو کنسل کنم 1360 01:31:14,476 --> 01:31:16,105 البته که نه چرا اينکار رو بکني؟ 1361 01:31:16,363 --> 01:31:18,895 خوش بگذره همه چي مرتبه 1362 01:31:19,875 --> 01:31:21,877 ايوان"؟ من آماده ام" 1363 01:31:22,120 --> 01:31:23,843 خوبه. من يه دقيقه ديگه ميام 1364 01:31:24,190 --> 01:31:25,667 خب، همه چي آماده است 1365 01:31:26,051 --> 01:31:27,503 تو فقط بايد غذا رو سرو کني 1366 01:31:27,746 --> 01:31:31,698 اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن 1367 01:31:34,690 --> 01:31:37,324 بهم زنگ بزن، باشه؟ - آره - 1368 01:31:38,990 --> 01:31:42,211 خب، اگه آماده اي، من ميخوام غذات رو سرو کنم 1369 01:31:42,532 --> 01:31:46,756 اين روپوش رو در بيار حس ميکنم که انگار توي تيمارستان ام 1370 01:31:46,998 --> 01:31:49,635 باشه - سيگار داري؟ - 1371 01:31:50,032 --> 01:31:52,747 نه من سيگار نميکشم ديگه نميکشم 1372 01:31:53,465 --> 01:31:56,703 ... راستش رو بخواي، من اين اواخر ترک کردم 1373 01:31:56,909 --> 01:31:58,294 و تو هم بايد همين کار رو بکني 1374 01:31:58,591 --> 01:32:01,669 ... حتي اگه ورزشي چيزي نکني 1375 01:32:01,902 --> 01:32:05,381 واسه ريه هات خوبه، واسه نفس کشيدنت 1376 01:32:07,605 --> 01:32:09,425 تو نميخواي غذا بخوري 1377 01:33:08,785 --> 01:33:10,243 اين چه کوفتيه 1378 01:33:10,817 --> 01:33:12,204 يالا، مواظب باش 1379 01:33:12,445 --> 01:33:14,165 شرمنده 1380 01:33:14,396 --> 01:33:15,846 صبح بخير قربان - چيه؟ - 1381 01:33:16,096 --> 01:33:18,806 ... اين کسيه که واسه ماساژ سرتون 1382 01:33:19,040 --> 01:33:21,361 خواسته بوديد ... اين آقاي "ژاکت"ـه 1383 01:33:21,611 --> 01:33:22,723 سلام آقا 1384 01:33:23,063 --> 01:33:24,078 برين بيرون 1385 01:33:24,337 --> 01:33:25,770 منو تنها بزارين 1386 01:33:26,001 --> 01:33:26,932 تنهام بزارين 1387 01:33:27,152 --> 01:33:29,409 تقصير منه؟ - نه، نيست - 1388 01:33:29,919 --> 01:33:32,174 امروز از دنده چپ بلند شده 1389 01:33:34,335 --> 01:33:36,471 "... از دنده چپ" احمق 1390 01:33:37,053 --> 01:33:38,173 بيشعور 1391 01:33:39,569 --> 01:33:40,673 دريس واساري"؟" 1392 01:33:40,856 --> 01:33:42,956 بله - نوبت شماست - 1393 01:33:56,736 --> 01:33:59,187 شما فقط يه ماهه که گواهينامه رانندگي دارين 1394 01:33:59,382 --> 01:34:01,464 آره، ولي خيلي وقته که رانندگي ميکنم 1395 01:34:01,738 --> 01:34:04,794 منظورم اينه که توي مسيرهاي شخصي رانندگي کردم خارج از جاده 1396 01:34:05,119 --> 01:34:06,920 توي پارکينگ 1397 01:34:07,369 --> 01:34:09,197 من راننده خوبي ام 1398 01:34:11,041 --> 01:34:12,861 پرونده ات رو خوندم 1399 01:34:13,425 --> 01:34:17,580 توي قسمت ارزيابي شخصي فقط يه کلمه رو نوشته بودي: واقع بين 1400 01:34:18,659 --> 01:34:19,779 بله 1401 01:34:20,343 --> 01:34:21,463 اين خيلي مهمه 1402 01:34:21,730 --> 01:34:25,211 تو يادت رفت که به جنبه هاي ديگه شرکتمون اشاره کني 1403 01:34:25,487 --> 01:34:26,416 يادم رفت؟ 1404 01:34:27,510 --> 01:34:30,041 تو ميتونستي وقت بزاري و نوشته پوستر رو بخوني 1405 01:34:30,276 --> 01:34:32,255 هي، اون يه شعر 4 متريه 1406 01:34:32,454 --> 01:34:33,400 ببخشيد 1407 01:34:33,606 --> 01:34:37,974 تو - ميتونستي -وقت - بزاري و - نوشته - پوستر - رو - بخوني 1408 01:34:38,323 --> 01:34:39,749 4متر 1409 01:34:40,138 --> 01:34:43,279 عمدي نبود - تکه کلامت "سر وقت"ـه - 1410 01:34:43,576 --> 01:34:46,153 اوه، واسه همينه که "داليز واچز" رو گذاشتي 1411 01:34:46,417 --> 01:34:48,335 يکم فضا رو هنري کنه 1412 01:34:48,608 --> 01:34:50,396 شايد 1413 01:34:51,662 --> 01:34:54,353 تو نقاشي دوست داري؟ - آره - 1414 01:34:54,734 --> 01:34:56,703 من از "گويا" خوشم مياد - ... اون کارش خوبه - (نقاش اسپانيايي) 1415 01:34:56,888 --> 01:35:01,267 اون از زماني که "پندي پاندا" رو خونده، ديگه نخونده (چانتال گويا خواننده فرانسوي که واسه بچه ها ميخونه) 1416 01:35:07,910 --> 01:35:09,030 بله 1417 01:35:10,711 --> 01:35:11,831 دارم ميام 1418 01:35:12,983 --> 01:35:14,803 تو راهم 1419 01:35:18,318 --> 01:35:20,138 تو حالت خوبه؟ - آره - 1420 01:35:20,445 --> 01:35:22,265 منو تنها بزار 1421 01:35:22,601 --> 01:35:25,729 تو آب ميخواي؟ حوله خيس؟ 1422 01:35:27,104 --> 01:35:28,504 برو بيرون 1423 01:35:29,030 --> 01:35:32,016 ... يعني من ميتونم - منو تنها بزار - 1424 01:35:39,881 --> 01:35:41,493 ممنون رفيق - قابل نداشت - 1425 01:35:41,704 --> 01:35:44,312 آخر هفته خوبي داشته باشي - تو هم همينطور - 1426 01:35:44,593 --> 01:35:47,617 چه خبر شده؟ - اون حالش خيلي خوب نيست - 1427 01:35:47,930 --> 01:35:50,097 الان کجاست؟ - اون چند دقيقه پيش توي باغ بود - 1428 01:35:50,519 --> 01:35:51,639 خيلي حوب 1429 01:36:04,461 --> 01:36:05,581 ... خب 1430 01:36:05,735 --> 01:36:07,575 چه خبر شده؟ 1431 01:36:07,818 --> 01:36:10,110 موضوع اون ريش چيه؟ 1432 01:36:11,251 --> 01:36:12,427 شبيه "فرويد" ريش گذاشتي؟ 1433 01:36:12,653 --> 01:36:15,131 آبراهام لينکولن"؟" شبيه يه آدم پيري ديگه 1434 01:36:15,443 --> 01:36:16,743 "ويکتور هوگو" 1435 01:36:17,816 --> 01:36:19,774 تو بايد ريشت رو بزني به خودت برسي 1436 01:36:20,032 --> 01:36:21,348 من برگشتم 1437 01:36:21,606 --> 01:36:23,347 من يه دقيقه ديگه ميام اونجا 1438 01:37:14,627 --> 01:37:16,290 الان چي؟ 1439 01:37:17,019 --> 01:37:19,595 الان ميزاري من تصميم بگيرم 1440 01:38:59,242 --> 01:39:02,027 از اين خوشت نمياد؟ 1441 01:39:22,227 --> 01:39:24,667 يه برش سريع ميتونه منو راحت کنه 1442 01:39:25,928 --> 01:39:28,552 خوشحالم که ميبينم حالت بهتره 1443 01:39:31,886 --> 01:39:34,722 من بهترين کارم رو کردم چشمات رو باز کن 1444 01:39:34,917 --> 01:39:36,293 اوه خداي من 1445 01:39:36,511 --> 01:39:37,738 افتضاحه 1446 01:39:38,003 --> 01:39:39,446 خيلي بده - نه، بنظر خوب مياد - 1447 01:39:39,634 --> 01:39:40,857 نه 1448 01:39:41,032 --> 01:39:41,751 ... ببين 1449 01:39:41,966 --> 01:39:44,506 ژاکت چرم، بودن آستين 1450 01:39:44,785 --> 01:39:46,549 يه کلاه دهاتي - 1451 01:39:46,734 --> 01:39:49,295 "ميدونم، "ژزه بوو (کشاورز و مسئول اتحاديه) 1452 01:39:49,686 --> 01:39:51,506 تو دقيقا شبيه اوني 1453 01:39:51,848 --> 01:39:54,342 خيلي عجيبه يه کشيش ارتودوکسي چيزي هستي 1454 01:39:54,548 --> 01:39:56,977 پاپ - دقيقا، خود پاپ - 1455 01:39:57,870 --> 01:39:59,270 يالا 1456 01:40:00,840 --> 01:40:02,240 اون ديوونه است 1457 01:40:02,523 --> 01:40:04,409 داري چيکار ميکني؟ 1458 01:40:05,619 --> 01:40:09,186 من ترسيدم - نه، ميبيني، معرکه است - 1459 01:40:11,579 --> 01:40:12,938 شبيه بابابزرگم شدم 1460 01:40:13,283 --> 01:40:14,193 واقعا؟ 1461 01:40:14,494 --> 01:40:18,733 اوه "فيليپ" سيبيلات منو حشري ميکنه چه داره به سرم مياد؟ 1462 01:40:19,446 --> 01:40:21,234 خيلي خوب، بقيه اش رو ميتراشم - ممنون - 1463 01:40:21,556 --> 01:40:22,956 خيلي خوب 1464 01:40:23,728 --> 01:40:26,001 نه. خواهش ميکنم. نه 1465 01:40:26,449 --> 01:40:27,529 نه 1466 01:40:27,819 --> 01:40:28,504 نه 1467 01:40:28,855 --> 01:40:29,975 ناين (نه به آلماني) 1468 01:40:30,208 --> 01:40:33,586 منظورت "ناين"ـه - من خوشم نمياد - 1469 01:40:33,946 --> 01:40:36,298 "فيليپ" 1470 01:40:36,531 --> 01:40:39,286 پس الان من اسباب بازيت شدم 1471 01:40:39,835 --> 01:40:42,042 ميدوني تو رواني هستي، آره؟ تو کمک ميخواي 1472 01:40:42,292 --> 01:40:44,308 الان حس نميکني که بخواي به کشورها حمله کني؟ 1473 01:40:44,345 --> 01:40:46,402 ... باشه، به اونجا ميرسيم 1474 01:40:46,764 --> 01:40:48,702 فقط بقيه اش رو بتراش 1475 01:40:48,984 --> 01:40:50,278 فکر ميکني اين خنده داره؟ 1476 01:40:50,522 --> 01:40:52,642 آره، من دارم به يه معلول نازي فکر ميکنم 1477 01:40:52,916 --> 01:40:57,316 چطوري اونا سلام ميدن؟ 1478 01:40:58,306 --> 01:41:01,129 باشه، خوش گذروندي، بتراششون 1479 01:41:03,373 --> 01:41:05,429 درود 1480 01:41:12,182 --> 01:41:13,467 سلام قربان - سلام - 1481 01:41:13,694 --> 01:41:15,661 واساري" هستم، ساعت 1 يه ميز رزرو کردم" 1482 01:41:15,663 --> 01:41:18,543 "بله " واساري - دنبالم بياين - 1483 01:41:23,510 --> 01:41:25,682 اينطرف - ممنون - 1484 01:41:26,105 --> 01:41:27,925 ممنون قربان 1485 01:41:45,885 --> 01:41:47,326 "خب "فيليپ 1486 01:41:47,591 --> 01:41:49,817 من فقط واسه ناهار نميمونم 1487 01:41:50,834 --> 01:41:53,148 چرا؟ - من تو رو تنها نميزارم - 1488 01:41:53,876 --> 01:41:57,048 تو الان سر يه قراري 1489 01:41:57,490 --> 01:41:58,689 يه قرار؟ 1490 01:41:58,939 --> 01:42:00,472 منظورت چيه؟ 1491 01:42:01,237 --> 01:42:02,710 نترس. مشکلي پيش نمياد 1492 01:42:02,988 --> 01:42:03,819 ... چي 1493 01:42:04,116 --> 01:42:07,300 فقط اينبار نميتوني فرار کني 1494 01:42:08,323 --> 01:42:09,723 ... در ضمن 1495 01:42:11,034 --> 01:42:14,288 خيلي طول کشيد، ولي پيداش کردم 1496 01:42:14,509 --> 01:42:16,609 بهش سلام من رو برسون 1497 01:42:17,738 --> 01:42:18,858 "دريس" 1498 01:42:20,361 --> 01:42:21,481 "دريس" 1499 01:42:24,224 --> 01:42:26,768 چه خبره؟ 1500 01:42:45,540 --> 01:42:48,269 "سلام، "فيليپ 1501 01:43:25,593 --> 01:43:33,752 فيليپ پوزو دي بورگو" الان توي مراکش زندگي ميکنه" اون دوباره ازدواج کرد، و دو تا دختر داره 1502 01:43:35,505 --> 01:43:42,855 (عبدل سلو" (که اسم دريس رو توي فيلم داره" الان صاحب يه کارخونه است. ازدواج کرده و 3 تا بچه داره 1503 01:43:58,538 --> 01:44:03,870 فيليپ" و عبدل" هنوز هم دوستاي نزديکي هستن" 1504 01:44:10,269 --> 01:47:18,351 ترجمه و زيرنويس از: محمد .:.:. | WwW.9Movie.Co | - | WwW.9Movie.iR |.:.:. mr.irani@yahoo.com