1
00:00:04,178 --> 00:00:09,443
تيم ترجمه ي ناين مووي تقديم ميکند
.:.:. |9Movie.Co | - |9Movie.iR |.:.:.
2
00:00:11,976 --> 00:00:18,568
ترجمه و زيرنويس از: محمد
mr.irani@yahoo.com
3
00:00:20,665 --> 00:00:23,184
M0HAMMAD
4
00:01:35,641 --> 00:01:37,041
از سر راه برو کنار
5
00:01:58,309 --> 00:01:59,429
خيلي خوب، اونا اومدن
6
00:01:59,663 --> 00:02:03,224
فيليپه" بيدار شو"
100يورو شرط ميبندم که گمشون ميکنم
7
00:02:03,918 --> 00:02:05,421
فيليپه"؟" -
قبوله -
8
00:02:05,662 --> 00:02:07,062
ييا اينکار رو بکنيم
9
00:02:28,655 --> 00:02:31,049
امشب خيلي رو شانسي
10
00:02:41,906 --> 00:02:43,306
لعنت
11
00:02:45,520 --> 00:02:46,676
خوب گمشون کردي
12
00:02:46,900 --> 00:02:50,258
از ماشين بيا بيرون
دستا روي کاپوت
13
00:02:50,498 --> 00:02:52,618
دو برابر
200يورو اگه ما رو اسکورت کنن
14
00:02:52,823 --> 00:02:54,378
دوباره ميبازي
15
00:02:54,583 --> 00:02:56,261
200يورو
16
00:02:56,488 --> 00:02:57,890
يالا دست هات رو نشون بده
17
00:02:58,089 --> 00:02:59,733
دستهاي لعنتي رو نشون بده
18
00:03:00,531 --> 00:03:04,082
صبر کن. من توضيح ميدم -
خفه شو. دستات رو بزار رو کاپوت -
19
00:03:04,584 --> 00:03:07,427
صبر کن -
از ماشين بيا بيرون -
20
00:03:07,650 --> 00:03:09,338
سخت نگير
21
00:03:09,873 --> 00:03:13,040
اون نميتونه بياد بيرون
اون حتي نميتونه در ماشين رو باز کنه
22
00:03:13,642 --> 00:03:15,759
محض رضاي خدا نگاش کن
23
00:03:15,981 --> 00:03:20,327
يه ويلچير توي صندوق عقب هست
اون از معلوله، برو نگاه کن
24
00:03:20,590 --> 00:03:21,990
ولم کن
25
00:03:25,114 --> 00:03:26,841
اون داره راست ميگه -
خب -
26
00:03:27,068 --> 00:03:28,529
چي فکر ميکني؟
27
00:03:28,740 --> 00:03:31,662
فکر ميکني واسه خنده اينقدر سرعت ميرم؟
28
00:03:31,930 --> 00:03:36,045
ميخواستم برم بيمارستان
من واسش کار ميکنم. اون سکته زده
29
00:03:36,267 --> 00:03:38,564
هر چي بيشتر صبر کنيم، حالش بدتر ميشه
اون نميتونه تکون بخوره، هيچ کاري نميتونه بکنه
30
00:03:38,567 --> 00:03:39,334
واسه همين من اينجام
31
00:03:39,546 --> 00:03:41,366
فکر کنم يه مشکلي اينجا داريم
32
00:03:41,590 --> 00:03:43,586
بيا اينو نگاه کن
33
00:03:46,273 --> 00:03:49,918
الان چه گهي بخوريم؟ -
درسته، بهش فکر کن. راحت باش -
34
00:03:50,193 --> 00:03:53,998
ولي الان به دختر 15 سالش زنگ بزن
و بهش بگو که پدرش بخاطر تو مُرده
35
00:03:54,055 --> 00:03:57,423
چون اگه تا 5 دقيقه ديگه
بهش رسيدگي نکنن، کارش تمومه
36
00:03:57,650 --> 00:04:00,015
ولي راحت باش
37
00:04:00,620 --> 00:04:03,883
فکر کن، سريع فکر کن
اون داره ميميره
38
00:04:04,512 --> 00:04:07,973
خيلي خوب، ديگه وقت تلف نکن
برو
39
00:04:19,447 --> 00:04:21,447
کجا ميري؟ -
اورژانس -
40
00:04:21,677 --> 00:04:26,723
ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره
بريم، ما اسکورتشون ميکنيم
41
00:04:28,511 --> 00:04:30,101
وقتي اونا رفتن، ما ميريم
42
00:04:30,394 --> 00:04:31,514
خوبه
43
00:04:32,139 --> 00:04:34,247
فيليپه" اين خيلي حال بهم زنه"
44
00:04:34,487 --> 00:04:37,398
من نميتونم اينو تحمل کنم
تو چطوري اينکار رو ميکني .... بوووع
45
00:04:37,599 --> 00:04:40,674
خيلي خوب، تو بالاخره بايد گواهينامه ات رو بگيري
46
00:04:40,899 --> 00:04:42,999
آره ولي در اين بين
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"
47
00:04:44,053 --> 00:04:45,823
يه اسکورت 200 يورويي
48
00:04:46,018 --> 00:04:48,241
چي؟ من هيچوقت يه همچين مبلغي رو شرط نبستم
49
00:04:48,515 --> 00:04:51,959
بيا جشن بگيريم
50
00:04:52,175 --> 00:04:53,450
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"
51
00:04:53,685 --> 00:04:56,485
بس کن. من کلي بهت کمک کردم
52
00:04:56,692 --> 00:04:59,728
فيليپه"، يه اسکورت، يه اسکورت امن
53
00:05:02,692 --> 00:05:06,728
9movie.co
54
00:06:35,642 --> 00:06:37,042
اومدش
55
00:06:38,165 --> 00:06:40,126
ما حواسمون بهش هست
خيلي زود يه برانکار مياد اينجا
56
00:06:40,343 --> 00:06:42,230
تو مشکلي نداري؟ -
آره، مسکلي نيست -
57
00:06:42,457 --> 00:06:44,557
موفق باشي -
هر چي -
58
00:06:59,406 --> 00:07:01,226
الان چي؟
59
00:07:01,800 --> 00:07:04,133
الان ميزاري من تصميم بگيرم
60
00:07:20,593 --> 00:07:24,128
بر اساس يک داستان واقعي
61
00:07:25,693 --> 00:07:30,350
تـرجـــمــه از: مــحــــمــــد
9movie.co
62
00:08:07,554 --> 00:08:08,698
برگه معرفي داري؟
63
00:08:08,932 --> 00:08:11,411
ام تاييد شده CAFAD خب، بله. من
64
00:08:11,615 --> 00:08:14,371
گواهي شايستگي مراقبت از معلولان
65
00:08:14,603 --> 00:08:18,965
من از يک موسسه معروف و معتبر
در حومه "لندس" در سال 2001 تاييديه گرفتم
66
00:08:19,173 --> 00:08:24,707
من ديپلم دبيرستان رو در رشته خدمات اجتماعي
و ليسانس رو در رشته اقتصاد جامعه و خانواده گرفتم
67
00:08:24,881 --> 00:08:30,292
من ... منظورم اين نيست ... من بيشتر
درس خوندم تا اينکه کار کنم
68
00:08:30,506 --> 00:08:32,606
انگيزه اصلي تون چيه؟
69
00:08:32,863 --> 00:08:34,683
پول
70
00:08:34,908 --> 00:08:36,308
انسان
71
00:08:36,764 --> 00:08:38,682
من همش به فکر انسانهام
72
00:08:38,894 --> 00:08:40,080
خوش به حالت
73
00:08:40,299 --> 00:08:44,165
که به ديگران کمک کنم، فکر کنم
اين خوبه، آره؟ جواب خوبيه؟
74
00:08:45,440 --> 00:08:46,630
از محله خوشم مياد
75
00:08:46,833 --> 00:08:49,633
من عاشق آدماي معلولم
در واقع از وقتي که بچه کوچيکي بودم
76
00:08:49,821 --> 00:08:53,641
بايد بگم
براي بهتر کردن استقلال آدماي معلول
77
00:08:53,885 --> 00:08:54,865
به جامعه ملحق بشن
78
00:08:55,076 --> 00:08:57,663
ورزش هم همينطور
بايد حرکت کني، ميدوني
79
00:08:57,846 --> 00:08:59,762
منظورم واسه زندگي اجتماعيه
80
00:08:59,967 --> 00:09:02,438
... اون آدما نميتونن هيچ کاري بکنن
81
00:09:02,903 --> 00:09:05,747
من ديدم ... اولين تجربه حرفه ايم رو داشتم
82
00:09:05,978 --> 00:09:07,531
خانوم "دوپونت موراتي" بود
83
00:09:07,733 --> 00:09:10,724
... يه خانوم خيلي پيري بود
84
00:09:11,538 --> 00:09:12,468
... خيلي پير
85
00:09:12,681 --> 00:09:14,687
... من تا روز آخر
86
00:09:14,869 --> 00:09:16,955
بهش کمک کردم، هر روز
87
00:09:17,211 --> 00:09:21,663
بعضي وقتا در نگهداري از افراد سالمند
... بهم خوش ميگذره، ما کيک چند طبقه خورديم
88
00:09:21,949 --> 00:09:25,763
... من متخصص در مسائل اداري هم هستم
89
00:09:26,007 --> 00:09:28,625
... کمک هاي مالي
... و رفاهي
90
00:09:28,860 --> 00:09:31,386
... نميدونم
91
00:09:31,580 --> 00:09:32,617
شايد تو بتوني؟
92
00:09:32,793 --> 00:09:35,805
ماگالي" تو چک کن"
... ولي فکر نکنم
93
00:09:43,255 --> 00:09:45,075
"ايوان لاپراد" -
بله -
94
00:09:45,354 --> 00:09:50,387
نه، نه، نه، برو بيرون. من 2 ساعته منتظرم -
الان نوبت منه -
95
00:09:55,004 --> 00:09:56,078
سلام
96
00:09:56,281 --> 00:09:58,101
من اومدم تا کاغذم امضا بشه
97
00:09:59,200 --> 00:10:01,189
لطفا بشينيد
98
00:10:05,836 --> 00:10:07,448
برگه معرفي داريد؟
99
00:10:07,698 --> 00:10:09,411
برگه معرفي؟ دارم
100
00:10:09,638 --> 00:10:10,659
خب؟
101
00:10:10,883 --> 00:10:11,782
سر تا پا گوشيم
102
00:10:11,982 --> 00:10:14,861
"کول و گروهش" ، "زمين، باد و آتش"
(گروههاي موسيقي آمريکايي)
103
00:10:15,054 --> 00:10:17,835
اينا معرف هاي خوبي ان، مگه نه؟
104
00:10:18,040 --> 00:10:19,647
نميدونم. بشينيد
105
00:10:19,866 --> 00:10:22,146
اگه اونا رو نميشناسيشون
هيچي از موسيقي سرت نميشه
106
00:10:22,345 --> 00:10:24,883
وقتي که پاي موسيقي وسط باشه
من به اندازه کافي بلدم
107
00:10:25,079 --> 00:10:27,271
حتي اگه اين "سول" هرچي که هست رو نشناسم -
نه -
108
00:10:27,466 --> 00:10:28,502
"کول و گروهش"
109
00:10:28,738 --> 00:10:32,410
تو چطور؟
تو "شوپا" ، شوبر"، "برلويز" رو ميشناسي؟
110
00:10:32,610 --> 00:10:34,430
تو از من در مورد "برلويز" ميپرسي؟
111
00:10:34,873 --> 00:10:36,517
من سوپرايز ميشم
اگه تو چيزي در مورد "برلويز" دوني
112
00:10:36,684 --> 00:10:38,430
من متخصص ام
113
00:10:38,632 --> 00:10:39,752
... او جدي
114
00:10:40,441 --> 00:10:41,869
کي رو اونجا ميسناسي؟
115
00:10:43,726 --> 00:10:46,197
کدوم ساختمون؟ -
منظورت چيه کدوم ساختمون؟ -
116
00:10:46,439 --> 00:10:47,417
... ولي، پسر
117
00:10:47,621 --> 00:10:50,321
برلويز" آهنگساز معروف که خيلي قبل تر"
از اين اينايي که ميشناسي بوده
118
00:10:50,493 --> 00:10:52,835
نقدهايي رو توي قرن 19 نوشته
119
00:10:53,065 --> 00:10:57,687
اين يه جوک بود. من ميدونم "برلويز" کيه
ولي ميبينم که شوخي واست مثل موسيقي ميمونه
120
00:10:58,778 --> 00:11:01,386
تو هيچي در موردش نميدوني
121
00:11:03,169 --> 00:11:06,833
در مورد برگه ات بگو
122
00:11:08,194 --> 00:11:12,121
... من يه امضا ميخوام
که نشون بده که من واسه مصاحبه اومدم اينجا
123
00:11:12,379 --> 00:11:14,824
که توش نوشته باشه که متاسفانه، با وجود
... خصوصيات بارز من
124
00:11:14,879 --> 00:11:16,624
همون چرت و پرتايي که هميشه مينويسين
125
00:11:16,880 --> 00:11:18,491
هنوز هم مورد پسندتون واقع نشدم
126
00:11:18,732 --> 00:11:20,638
من سه تا از اينا ميخوام
که حقوق بيکاريم رو دوباره بگيرم
127
00:11:20,842 --> 00:11:22,761
درک ميکنم، حقوق بيکاري
128
00:11:22,988 --> 00:11:26,442
تو هيچ انگيزه اي توي زندگيت نداري؟ -
اوه، دارم -
129
00:11:27,263 --> 00:11:31,229
يکي همينجا هست
اين خيلي انگيزه ميده
130
00:11:32,817 --> 00:11:35,389
خب، الان چيکار ميکنين؟
131
00:11:35,568 --> 00:11:37,191
امضا ميکنين؟ امضا نميکنين؟
132
00:11:37,387 --> 00:11:39,313
شرمنده الان نميتونم امضا کنم
133
00:11:39,553 --> 00:11:40,386
واسه چي؟
134
00:11:40,571 --> 00:11:41,691
چرا؟
135
00:11:52,147 --> 00:11:53,717
اوه، آره، اين يکم ناراحت کننده است
136
00:11:54,727 --> 00:11:57,149
چون من يه مهلتي واسه تحويل برگه دارم
... و خيلي دير شده
137
00:11:57,383 --> 00:12:00,284
اين "يکم ناراحت کننده است"، دقيقا
138
00:12:00,842 --> 00:12:02,714
نميشه اين "انگيزه" به جات امضا کنه؟
139
00:12:02,932 --> 00:12:05,678
نه، "ماگلي" نميتونه اينکار رو بکنه
140
00:12:06,533 --> 00:12:07,785
چه بد
141
00:12:07,966 --> 00:12:10,798
ميتونست شماره اش رو هم بنويسه
142
00:12:11,030 --> 00:12:12,377
تو بايد فردا برگردي
143
00:12:12,560 --> 00:12:14,337
9صبح. برگه ات امضا ميشه
144
00:12:14,532 --> 00:12:16,057
من نميخوام که تو رو از حق بيکاري محروم کنم
145
00:12:16,267 --> 00:12:18,515
شرمنده که نميتونم تا در باهات بيام -
اشکال نداره -
146
00:12:18,753 --> 00:12:22,240
... بلند نشو
يعني هميجوري نشسته بمون
147
00:12:22,713 --> 00:12:24,533
فردا ميبينمت
148
00:13:06,724 --> 00:13:07,930
نينا"؟" -
بله؟ -
149
00:13:08,200 --> 00:13:11,155
اون اينجاست؟ -
نه. اون دير مياد -
150
00:13:16,484 --> 00:13:18,333
نه، نه، نه، نه،
هي
151
00:13:18,866 --> 00:13:21,650
الان شير رو باز نکن
همه آب رو استفاده ميکني
152
00:13:21,846 --> 00:13:23,474
شير رو ببند
153
00:13:23,731 --> 00:13:25,314
بريد بيرون
154
00:13:25,541 --> 00:13:27,802
من دارم حموم ميکنم، اينجا چيکار ميکني؟ برو بيرون -
منو تنها بزار -
155
00:13:28,035 --> 00:13:30,842
مجبورشون کن برن، يالا
156
00:13:31,085 --> 00:13:32,986
بيتو"، شوخي نميکنم"
157
00:13:33,183 --> 00:13:33,988
"نينا"
158
00:13:34,168 --> 00:13:36,330
نينا". بريد بيرون، تو با اون شکم چاقت"
159
00:13:37,266 --> 00:13:39,368
بيا بريم
160
00:13:39,659 --> 00:13:41,334
يه حوله واسم بيار
... چرا تو هنوز اينجايي؟
161
00:13:41,570 --> 00:13:42,670
برين بيرون، همه تون
162
00:13:42,913 --> 00:13:44,033
بيتو" بيا"
163
00:13:44,311 --> 00:13:45,431
"هي. "بيتو
164
00:13:45,679 --> 00:13:46,838
فکر ميکني چيکار ميکني؟
165
00:13:47,095 --> 00:13:48,893
بشين
166
00:13:49,102 --> 00:13:50,953
چي ميخواي؟
کوکا کولا يا اين يکي؟
167
00:13:51,187 --> 00:13:53,126
من کوکا کولا ميخوام
168
00:14:06,943 --> 00:14:09,321
از کجا اومدي؟ -
مدرسه -
169
00:14:10,789 --> 00:14:12,150
ميتوني سطل آشغال رو پاک کني؟
170
00:14:13,326 --> 00:14:14,684
الان کجا ميخواي بري؟
171
00:14:15,125 --> 00:14:16,539
سوارکاري
172
00:14:16,759 --> 00:14:18,579
آره، پر رو بازي در بيار
173
00:14:54,482 --> 00:14:56,302
واسه توئه
174
00:14:59,125 --> 00:15:00,945
کجا بودي؟
175
00:15:01,728 --> 00:15:03,624
تعطيلات -
تعطيلات؟ -
176
00:15:03,832 --> 00:15:05,888
فکر ميکني مردم اين اطراف حرف نميزنن؟
177
00:15:06,108 --> 00:15:07,928
فکر کردي منم احمقم؟
178
00:15:08,149 --> 00:15:11,568
تو 6 ماه نبودي
و يه تلفن هم نزدي. هيچي
179
00:15:11,820 --> 00:15:15,037
و برميگردي، انگار هيچ اتفاقي نيافتاده
بهم تخم مرغ شانسي ميدي؟
180
00:15:15,258 --> 00:15:17,814
فکر ميکني من باهاش پول اجاره رو ميدم؟
181
00:15:18,005 --> 00:15:18,901
يا خوار و بار
182
00:15:23,275 --> 00:15:25,187
فکر ميکني اينجا هتله؟
183
00:15:25,430 --> 00:15:28,186
وقتي باهات حرف ميزنم بهم نگاه کن
184
00:15:29,986 --> 00:15:31,837
احمق
185
00:15:32,368 --> 00:15:35,683
باهات نميشه حرف زد -
ميخواي حرف بزني -
186
00:15:36,015 --> 00:15:37,135
خيلي خوب
187
00:15:39,515 --> 00:15:41,113
گوش ميدم
188
00:15:46,418 --> 00:15:48,905
الان به حرفات گوش ميدم
189
00:15:51,188 --> 00:15:52,767
... "ميدوني "دريس
190
00:15:52,952 --> 00:15:55,087
من خيلي واست دعا کردم
191
00:15:55,508 --> 00:15:57,640
ولي خدا منو ببخشه
192
00:15:57,887 --> 00:15:59,712
من بچه هاي ديگه اي هم دارم
193
00:16:00,660 --> 00:16:03,724
من هنوز به اونا اميدوارم
194
00:16:05,318 --> 00:16:08,134
ديگه نميخوام اينطرفا ببينمت
195
00:16:08,423 --> 00:16:10,499
همه چيزاتو ببر
196
00:16:10,726 --> 00:16:12,020
و گورتو از اينجا گم کن
197
00:16:12,222 --> 00:16:13,965
فهميدي؟
198
00:16:15,109 --> 00:16:16,384
برو
199
00:16:18,062 --> 00:16:19,610
برو
200
00:17:28,775 --> 00:17:31,078
و اون رفت ...
201
00:17:33,951 --> 00:17:35,771
اين جوک خوبي بود، مگه نه؟
202
00:17:37,312 --> 00:17:38,712
خيلي خوب، من ميرم
203
00:17:38,954 --> 00:17:39,951
بنظرت خنده دار نبود؟
204
00:17:40,654 --> 00:17:41,851
بنظرت خنده دار نبود؟
205
00:18:35,294 --> 00:18:36,164
بله؟
206
00:18:36,375 --> 00:18:38,912
من واسه برگه ام اومدم -
بله، منتظرت بودم -
207
00:18:39,142 --> 00:18:42,707
ميدوني ... اون برگه -
فهميدم -
208
00:18:52,385 --> 00:18:54,974
ميتوني به "فيليپه" بگي پسره اينجاست؟
209
00:18:55,201 --> 00:18:57,121
حتما
210
00:19:02,164 --> 00:19:04,158
خب؟ -
چقندر ها هنوز خوب نشدن -
211
00:19:04,395 --> 00:19:08,034
ولي تربچه ها رسيده ان -
باشه -
212
00:19:14,318 --> 00:19:15,438
بريم
213
00:19:17,684 --> 00:19:20,536
فقط واسه اينکه بدوني
اون شب سختي رو داشته
214
00:19:20,784 --> 00:19:22,341
مثل خودت، انگار
215
00:19:22,595 --> 00:19:24,603
... کار هر روز از ساعت 7
216
00:19:24,823 --> 00:19:26,543
با پرستاري کردن شروع ميشه
217
00:19:26,742 --> 00:19:29,825
اون بايد هر روز صبح
2تا 3 ساعت بهش رسيدگي بشه
218
00:19:30,037 --> 00:19:33,107
بهت بگم، بيشتر آدما
بعد از يه هفته کار رو ول ميکنن
219
00:19:33,324 --> 00:19:35,375
اون خيلي سريع ميان و ميرن
220
00:19:35,571 --> 00:19:36,612
... خب
221
00:19:36,831 --> 00:19:39,590
من از مبلمان، از موسيقي خوشم مياد
... خيلي باحاله
222
00:19:39,855 --> 00:19:41,183
ولي فکر نکنم به درد من بخوره
223
00:19:41,418 --> 00:19:42,398
و من همه روز رو وقت ندارم
224
00:19:42,601 --> 00:19:44,400
ببين، ازم خواستن
که بهت خونه رو نشون بدم
225
00:19:44,401 --> 00:19:46,229
باور کن که منم کارهاي بهتري
واسه انجام دادن دارم
226
00:19:46,395 --> 00:19:48,140
تقريبا تموم شده
227
00:19:48,352 --> 00:19:50,499
بيا، تو ميتوني با بيسيم بچه ها
باهاش ارتباط داشته باشي
228
00:19:50,749 --> 00:19:53,222
مثل يه واکي تاکي ـه
تو صداي اونو ميشنوي،، اونو صداي تو رو ميشنوه
229
00:19:53,419 --> 00:19:57,294
بر طبق قرارداد
تو يه اتاق واسه خودت داري
230
00:19:57,496 --> 00:19:59,579
توالت
231
00:20:00,855 --> 00:20:02,919
و يه حمام
232
00:20:03,400 --> 00:20:05,220
و يه حمام شخصي
233
00:20:08,233 --> 00:20:09,552
... آهاي
234
00:20:09,760 --> 00:20:11,747
اينجاست
235
00:20:25,231 --> 00:20:26,738
اون منتظر توئه
236
00:20:26,969 --> 00:20:29,687
يه دقيقه
237
00:20:39,891 --> 00:20:41,207
خب من برگه ات رو امضا کردم
238
00:20:41,391 --> 00:20:45,211
اون توي پاکته، روي ميز کوچيکه است
239
00:20:50,198 --> 00:20:53,161
در ضمن، به ديگران احتياج داشتن
چه حسي داره؟
240
00:20:53,377 --> 00:20:54,111
چي؟
241
00:20:54,287 --> 00:20:59,001
تو از اينکه از کار ديگران پول در مياري
مشکلي نداري؟
242
00:20:59,236 --> 00:21:01,710
خوبه. تو چطور؟
243
00:21:03,348 --> 00:21:05,922
فکر ميکني ميتوني کار کني؟
244
00:21:06,188 --> 00:21:07,840
... يعني وظيفه ها، برنامه ها
245
00:21:08,074 --> 00:21:09,508
مسئوليت ها
246
00:21:09,720 --> 00:21:12,227
اشتباه کردم
تو خيلي شوخي
247
00:21:12,486 --> 00:21:15,332
من اونقدر شوخ هستم که حاضرم
که تو رو يه ماه آزمايشي استخدام ميکنم
248
00:21:15,367 --> 00:21:18,593
يه روز وقت ميخواي که بهش فکر کني؟
249
00:21:19,191 --> 00:21:23,299
من فکر نميکنم که تو دو هفته هم دووم بياري
250
00:21:49,079 --> 00:21:50,008
چيه؟
251
00:21:50,290 --> 00:21:53,526
تو نبايد يه استخون يا يه ماهيچه رو فراموش کني
252
00:21:53,707 --> 00:21:55,723
همه اش بايد حرکت کنه
253
00:21:56,934 --> 00:21:58,294
ما ميخوايم که پوست و مفاصل سالم بمونن
254
00:21:58,548 --> 00:22:01,914
تو بايد خيلي دقيق باشي
255
00:22:02,150 --> 00:22:03,078
خيلي دقيق
256
00:22:03,315 --> 00:22:05,244
خيلي خوي؟ فهميدي؟
257
00:22:05,487 --> 00:22:07,037
هي بلند شو
258
00:22:07,264 --> 00:22:08,432
شبها بخواب
259
00:22:08,713 --> 00:22:11,129
من خواب نيستم -
بيا کمکم کن -
260
00:22:11,355 --> 00:22:14,589
ما ميخوايم "فيليپه" رو ببريم رو صندليش
261
00:22:14,903 --> 00:22:16,763
و بعد ببريمش حموم
262
00:22:18,412 --> 00:22:19,927
ميدوني چيه؟
263
00:22:20,241 --> 00:22:23,456
خودت امتحان کن
بهم نشون بده
264
00:22:29,356 --> 00:22:30,860
نترس. برو جلو
265
00:22:31,102 --> 00:22:32,618
من نميترسم
266
00:22:44,291 --> 00:22:46,166
بيا. خوب بود؟ -
صبر کن -
267
00:22:46,733 --> 00:22:50,468
هيچوقت قبل از اينکه کاملا بسته نشده
ولش نکن
268
00:22:50,753 --> 00:22:52,678
اين يکي از گناهامه
269
00:22:52,967 --> 00:22:54,717
کسي بهم نگفت
270
00:22:56,779 --> 00:22:59,115
من در حال آموزش ام
271
00:22:59,381 --> 00:23:02,504
دستکش ميخواي يا چي؟
محض رضاي خدا، سفت تر بمالون
272
00:23:02,733 --> 00:23:05,523
کف نميکنه
شامپوي عجيبيه
273
00:23:05,766 --> 00:23:07,344
چطور پيش ميره؟ -
... من دارم موهاش رو ميشورم -
274
00:23:07,504 --> 00:23:08,651
ولي کف نميکنه
275
00:23:08,869 --> 00:23:09,832
منظورت چيه؟
276
00:23:10,261 --> 00:23:12,477
... اين چه کوفتيه
شوخيت گرفته؟
277
00:23:12,702 --> 00:23:14,763
تو کرم پا رو زدي به سرش
278
00:23:14,969 --> 00:23:16,188
صبر کن، صبر کن
279
00:23:16,993 --> 00:23:20,924
لطفا بهم بگو که خوندن بلدي
280
00:23:21,180 --> 00:23:22,880
تو خيلي با استعدادي، مگه نه؟
281
00:23:23,069 --> 00:23:25,459
اينا کاملا شبيه هم ان
چرا فقط يه شکل واسه هر چيزي نيست؟
282
00:23:25,656 --> 00:23:27,700
بيست تا از اونا هست
283
00:23:27,942 --> 00:23:30,303
خيلي خوب، بيخيال شو ديگه
من نميخوام واسه 2 ساعت اينجا بمونم
284
00:23:30,516 --> 00:23:34,097
پس من از اين استفاده کنم؟ -
از اوني که روش نوشته "شامپو" استفاده کن -
285
00:23:34,712 --> 00:23:38,003
مشکلي نداري؟ -
معلومه، اون مشکلي نداره -
286
00:23:38,214 --> 00:23:40,442
پاهام تا حالا اينقدر خوش فرم نشده بودن
287
00:23:40,677 --> 00:23:43,527
"برو ناهار بخور، "مارسل
همه چي مرتبه
288
00:23:45,390 --> 00:23:46,912
اينا رو مگه با دامن نميپوشن؟
289
00:23:47,143 --> 00:23:51,044
اينا جوراب گرم کن ان
اگه نپوشمشون، خونم به جريان نمي افته
290
00:23:51,295 --> 00:23:53,282
و غش ميکنم
291
00:23:56,209 --> 00:23:58,202
من جوراب پات نميکنم
292
00:23:58,452 --> 00:24:00,128
ما اينجا مشکل داريم
293
00:24:00,335 --> 00:24:03,851
... از اونجايي که من اينکار رو نميکنم، ما مجبوريم
... الان ... منظورم اينه
294
00:24:04,071 --> 00:24:05,995
."ما بايد بفهميم اگه ... "مارسل
295
00:24:06,206 --> 00:24:08,379
... شايد "مارسل" بتونه برگرده
296
00:24:08,667 --> 00:24:10,112
و خودش اينکار رو بکنه
297
00:24:10,338 --> 00:24:13,439
از اونجايي که اون دختره
ميدونه چطوري اينکار رو بکنه
298
00:24:13,731 --> 00:24:16,183
من اصلا نميدونم چرا داريم بحث ميکنيم
من اينکار رو نميکنم
299
00:24:16,248 --> 00:24:19,847
... حتي خود تو، الان بهتره غش کني
300
00:24:20,128 --> 00:24:25,301
تو بايد بگي نه، بايد حرف خودت رو بزني
بگي: "مارسل" نميخوام که اون جوراب پام کنه
301
00:24:33,902 --> 00:24:39,226
تو مشکلت با جورابها چيه
تو گوشواره با نمکي داري، فکر کنم منطقيه اينکار رو بکني
302
00:24:39,589 --> 00:24:41,889
بي احترامي نکن، باشه؟
303
00:24:42,468 --> 00:24:44,208
... انگار تجربه اش رو داري
304
00:24:44,458 --> 00:24:47,579
... نه؟ تو هيچوقت فکرش رو کردي که
305
00:24:47,798 --> 00:24:51,198
يه سالن آرايشي چيزي باز کني؟
306
00:24:53,359 --> 00:24:54,975
خيلي خوب، تموم شد
307
00:24:55,194 --> 00:24:56,855
حالا اين دستکش ها واسه چي ان؟
308
00:24:57,066 --> 00:24:59,262
ما بايد واسه اينکار خيلي صبر کنيم
309
00:24:59,520 --> 00:25:01,076
تو کاملا آماده نيستي
310
00:25:01,365 --> 00:25:03,046
نه، اون هنوز آماده نيست
311
00:25:03,304 --> 00:25:05,886
منظورت چيه، "مارسل"؟
312
00:25:06,433 --> 00:25:08,339
اين چيه؟ -
به موقعش توضيح ميديم -
313
00:25:08,582 --> 00:25:10,132
... مارسل"، ما بايد حرف بزنيم"
314
00:25:10,349 --> 00:25:12,258
يه مشکلي توي آموزش بوجود اومده
315
00:25:12,563 --> 00:25:15,226
مهم آماده بودن نيست
من اينکار رو نميکنم
316
00:25:15,420 --> 00:25:17,470
من باسن يه غريبه رو پاک نميکنم
317
00:25:17,668 --> 00:25:19,404
من حتي باسن دوستم رو هم پاک نميکنم
318
00:25:19,647 --> 00:25:21,006
من معمولا باسن پاک نميکنم
319
00:25:21,260 --> 00:25:23,152
مهم اصوليه که بهشون پايبندم
320
00:25:23,365 --> 00:25:27,228
ميشه بعدا راجع بهش حرف بزنيم؟
مثلا، وقتي که غذاخوردنم تموم شد؟
321
00:25:31,502 --> 00:25:32,349
نه
322
00:25:32,568 --> 00:25:35,042
دبگه بعدا حرف زدن فايده نداره
اين مسئله تموم شده است
323
00:25:35,269 --> 00:25:37,256
کار عجيبيه، خوشم نمياد
324
00:25:37,435 --> 00:25:40,568
من در مورد جوراب پا کردن چيزي نگفتم
ولي واسم گرون تموم شد
325
00:25:40,834 --> 00:25:43,196
من باهاتون توافق کردم
شما هم باهام راه بياين
326
00:25:43,399 --> 00:25:46,656
مسئله ي باسن پاک کردن تموم شده است -
فکر کنم فهميدم -
327
00:25:46,872 --> 00:25:48,586
اين درست نيست
حرفم تموم شد
328
00:25:48,822 --> 00:25:50,876
نوش جونت -
ممنون -
329
00:25:57,223 --> 00:25:59,043
خوشگله، ها؟ -
عاشقشم -
330
00:26:04,541 --> 00:26:06,404
من مزاحمتون ام؟
331
00:26:06,857 --> 00:26:08,629
اينجا تئاتر يا چيه؟
332
00:26:08,867 --> 00:26:10,687
من ميخوام اينجا غذا بخورم -
سلام، چه خبرا؟ -
333
00:26:11,687 --> 00:26:15,673
ميدوني کجا ميتونم آبجو گير بيارم؟ -
توي موهات رو بگرد -
334
00:26:16,653 --> 00:26:18,336
ما يه جعبه 6 تايي داشتيم
تو برشون داشتي؟
335
00:26:18,545 --> 00:26:19,403
نميدونم. واسم مهم نيست
336
00:26:19,617 --> 00:26:21,583
پس اين گرد گيرت رو بردار و برو
337
00:26:21,756 --> 00:26:23,156
يالا، بيا از اينجا بريم
338
00:26:23,385 --> 00:26:26,334
اين يارو جديده است که واسه پدرم کار ميکنه
339
00:26:26,562 --> 00:26:29,189
اين "يارو" اسم داره، محض اطلاع
340
00:26:53,809 --> 00:26:54,718
لعنت
341
00:26:54,922 --> 00:26:56,039
چيه؟ -
شرمنده -
342
00:26:56,227 --> 00:26:57,679
چي شد؟ -
هيچي -
343
00:26:57,881 --> 00:26:59,701
مطمئتي؟ -
آره -
344
00:27:00,372 --> 00:27:02,192
دارم ماساژ ميدم
345
00:27:13,569 --> 00:27:15,892
اين ديوونگيه
346
00:27:16,824 --> 00:27:19,577
بهت خوش ميگذره؟
347
00:27:20,173 --> 00:27:22,200
تو هيچ حسي اين پايين نميکني
348
00:27:22,433 --> 00:27:23,203
... اين چه کوفتيه
349
00:27:23,405 --> 00:27:25,853
دوباره داري چيکار ميکني؟ -
تجربه کسب ميکنه -
350
00:27:26,078 --> 00:27:27,194
اون واسش مهم نيست، هيچ حسي نميکنه
ببين
351
00:27:27,400 --> 00:27:29,257
بس کن، ميسوزونيش
352
00:27:38,365 --> 00:27:39,485
وکيل
353
00:27:40,289 --> 00:27:41,626
وکيل
354
00:27:43,566 --> 00:27:46,462
نه ... اين شخصيه
بعدا ميخونم
355
00:27:46,741 --> 00:27:48,772
پوشه شخصي؟
356
00:27:50,192 --> 00:27:51,312
باشه
357
00:27:54,865 --> 00:27:56,685
سطل آشغال
358
00:27:56,949 --> 00:27:58,523
اون چيز خوبيه
359
00:27:59,634 --> 00:28:02,130
نميتوني يه پوشه فاحشه هم درست کني؟
360
00:28:07,924 --> 00:28:10,539
نوش جون -
ممنون -
361
00:28:15,865 --> 00:28:17,818
لطفا
362
00:28:20,915 --> 00:28:22,235
شرمنده
363
00:28:22,428 --> 00:28:23,828
شرمندم
364
00:28:32,475 --> 00:28:34,521
لعنت، من هي يادم ميره
365
00:28:36,960 --> 00:28:38,780
لعنت، شرمنده
366
00:28:45,342 --> 00:28:46,742
اشکال نداره
367
00:28:48,767 --> 00:28:49,887
دريس"؟"
368
00:28:50,082 --> 00:28:51,632
ميتوني بياي؟
369
00:28:51,820 --> 00:28:53,640
صدام رو ميشنوي، "دريس"؟
370
00:28:54,573 --> 00:28:56,393
ميتوني بياي؟
371
00:28:57,727 --> 00:28:58,847
دريس
372
00:29:00,125 --> 00:29:01,245
دريس
373
00:29:07,750 --> 00:29:08,810
چيه؟
374
00:29:09,022 --> 00:29:11,466
نزديکه ساعت 9 شده
فيليپه" منتظره"
375
00:29:11,698 --> 00:29:14,632
به اين زودي 9 شد؟ وقت از دستم در رفت
خيلي طول ميکشه که وان ام کف کنه
376
00:29:14,786 --> 00:29:17,916
اين اتاق پر اشغال شده -
واسه ام قهوه درست کن، دارم ميام -
377
00:29:18,167 --> 00:29:20,956
پس بيسيم بچه چي شد؟
بايد هميشه باهات باشه
378
00:29:21,152 --> 00:29:25,947
و شکلات صبحونه ي "ناتلا" ميخوام نه از اين ميوه ها
که از ميوه هاي عجيبن که کسي نميشناسه
379
00:29:43,791 --> 00:29:46,218
من اون تو نميرم
380
00:29:46,670 --> 00:29:47,779
حتي تو هم نبايد بري
381
00:29:47,933 --> 00:29:51,795
من تو رو اون پشت
مثل اسب بار نميزنم
382
00:29:52,581 --> 00:29:54,358
پس اين چطوره؟
383
00:29:54,545 --> 00:29:57,015
اين يکي بدرد من نميخوره
384
00:29:59,393 --> 00:30:04,141
منظورت چيه؟ -
من بايد واقع بين باشم -
385
00:30:04,969 --> 00:30:06,929
واقع بين؟
386
00:30:09,405 --> 00:30:11,121
اوه لعنت
387
00:30:11,959 --> 00:30:13,359
... مادر
388
00:30:13,648 --> 00:30:14,999
حس خوبي ميده، آره؟
389
00:30:15,222 --> 00:30:17,349
ميده -
خيلي خوبه -
390
00:30:17,547 --> 00:30:19,648
دسپاچه ميشم
391
00:30:19,841 --> 00:30:20,961
بريم
392
00:30:30,957 --> 00:30:32,876
اينم دوباره همسايه است
اون هميشه اينجا پارک ميکنه
393
00:30:33,095 --> 00:30:36,400
فکر ميکنه جا پارک مال خودشه
394
00:30:37,729 --> 00:30:40,500
فکر کنم يه چيزايي قراره عوض بشه
395
00:30:42,822 --> 00:30:44,146
سلام، چه خبرا "پاتريک سوايز"؟ -
چي؟ -
(پاتريک سوايز = بازيگر)
396
00:30:44,330 --> 00:30:46,342
به فنجون قهوه ميخواي؟
397
00:30:46,586 --> 00:30:48,337
ميتونم اونو ببينم؟ -
...چيکار ميکـ -
398
00:30:48,556 --> 00:30:49,554
بيا اينجا
399
00:30:50,725 --> 00:30:53,540
حالا اينو بخون. بخون
400
00:30:53,768 --> 00:30:54,826
"پارک ممنوع"
401
00:30:55,029 --> 00:30:56,875
بلند تر. نميتونم بشنوم -
"پارک ممنوع" -
402
00:30:56,889 --> 00:30:57,675
کاري که بايد بکني
403
00:30:57,864 --> 00:30:59,203
زيرش رو بخون -
"مکان رزرو شده" -
404
00:30:59,391 --> 00:31:02,125
حالا تو يادت بمونه
و گورت رو گم کن
405
00:31:02,353 --> 00:31:04,068
عجله کن
406
00:31:04,267 --> 00:31:05,667
گم شو
407
00:31:14,641 --> 00:31:17,240
ما چهارشنبه باز ميکنيم
تا چهارشنبه شب فروخته ميشه
408
00:31:17,425 --> 00:31:20,259
ميشه بريم؟
تو 1 ساعته که به اين نگاه ميکني
409
00:31:20,470 --> 00:31:22,151
تو بالاخره يه وقتي بايد بيخيال شي
410
00:31:22,308 --> 00:31:24,647
اين نقاشي نشون دهنده آرامش طاقت فرساست
411
00:31:24,804 --> 00:31:26,606
و نشون دهنده خشونت هم هست
412
00:31:26,769 --> 00:31:27,889
بنظر زنده مياد
413
00:31:28,059 --> 00:31:30,492
لکه رنگ قرمز روي پس زمينه سفيد
زنده است؟
414
00:31:30,716 --> 00:31:32,794
اين قيمت چنده؟
415
00:31:32,995 --> 00:31:35,758
فکر کنم 30 هزار يوروئه
ميتونم واستون چک کنم
416
00:31:35,961 --> 00:31:39,836
بهتره که چک کنيد
انگار خيلي زياد گفتيد
417
00:31:42,127 --> 00:31:44,547
تو نميخواي که 30 هزار يورو
واسه اين آشغال بدي
418
00:31:44,705 --> 00:31:46,969
باور نکردنيه -
بهتره باور کني -
419
00:31:47,149 --> 00:31:49,755
اين يارو خون دماغ ريخته رو تخته سفيد
و 30 هزار يورو واسش ميخواد؟
420
00:31:49,962 --> 00:31:54,445
بهم بگو "دريس"، چرا فکر ميکني
مردم به هنر علاقه مندن؟
421
00:31:54,947 --> 00:31:58,060
نميدونم، يه تجارته -
نه -
422
00:31:58,334 --> 00:32:00,936
چون اين تنها چيزيه که باقي ميمونه
423
00:32:01,141 --> 00:32:05,375
مزخرفه. واسه 50 يورور و يه توقف جلوي فروشگاه ابزار آلات
منم ميتونم يه چيزي واسه آيندگان بزارم
424
00:32:05,433 --> 00:32:07,469
من اگه بخواي يه رنگ آبي اضافي
واسه اشانتيون هم بذارم
425
00:32:07,476 --> 00:32:10,495
چرت و پرت نگو
بهم اسمارتيز بده
426
00:32:11,049 --> 00:32:12,169
نه
427
00:32:13,547 --> 00:32:15,122
يه اسمارتيز بهم بده
428
00:32:16,423 --> 00:32:18,580
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه
429
00:32:20,897 --> 00:32:22,482
هي، شوخي ميکنم
430
00:32:22,833 --> 00:32:24,055
شوخي بود
431
00:32:24,943 --> 00:32:26,354
اوه، شوخي بود -
خب، آره -
432
00:32:26,565 --> 00:32:28,427
... يه شوخي -
شوخي خوبي بود، آره؟ -
433
00:32:28,615 --> 00:32:30,691
خيلي خنده دار بود
434
00:32:30,868 --> 00:32:32,000
شوخي قديمي اي بود
435
00:32:32,234 --> 00:32:34,565
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه
436
00:32:35,050 --> 00:32:36,170
يکي بهم بده
437
00:32:36,521 --> 00:32:38,069
خيلي خوب بود -
بس کن -
438
00:32:38,278 --> 00:32:39,678
اوه، بيخيال
439
00:32:40,102 --> 00:32:42,347
"راه نري، "فيليپه
440
00:32:42,975 --> 00:32:46,626
دوباره جلوي اون دختره خسيس ميگم
بد شد که تماشاچي نداشتيم
441
00:32:49,038 --> 00:32:52,031
شرمنده، من در مورد قيمت اشتباه مبکردم
442
00:32:52,236 --> 00:32:53,356
معلوم بود -
بله -
443
00:32:53,551 --> 00:32:55,932
اين 41 هزار و 500 يورو قيمتشه
444
00:32:56,151 --> 00:32:57,347
ميخرمش
445
00:32:58,082 --> 00:32:59,202
جدي
446
00:33:08,311 --> 00:33:09,431
"سلام، "فيليپه
447
00:33:10,401 --> 00:33:11,931
حالت چطوره؟
448
00:33:12,133 --> 00:33:14,273
تو منو احضار کردي، من اينجام
449
00:33:14,508 --> 00:33:15,726
گوش ميدم
450
00:33:16,147 --> 00:33:17,963
چيه که اينقدر مهمه؟
451
00:33:18,182 --> 00:33:21,348
... من تورو احضار نکردم
452
00:33:24,989 --> 00:33:28,451
ميتوني حدس بزني؟
453
00:33:29,945 --> 00:33:31,904
اين يارو کيه؟
454
00:33:32,107 --> 00:33:34,078
همه نگرانن
455
00:33:34,377 --> 00:33:37,043
ايوان" بهم گفت اون آدم خشنيه"
وحشيه
456
00:33:37,249 --> 00:33:39,327
اون يکي از همسايه ها رو زده
457
00:33:39,569 --> 00:33:43,059
فيليپه" تو بهتر از من ميدوني"
بايد مواظب باشي
458
00:33:43,329 --> 00:33:46,369
تو نميتوني بزاري هرکسي به خونت بياد
459
00:33:46,660 --> 00:33:48,858
... مخصوصا با وضعيتي که داري
460
00:33:49,178 --> 00:33:50,460
... توي اين قضيه
461
00:33:50,700 --> 00:33:54,709
من مطمئن نيستم
که تو بدوني با کي طرفي
462
00:33:55,671 --> 00:33:57,619
... ادامه بده
463
00:33:58,268 --> 00:34:00,424
من رابط هايي توي اداره پليس دارم
464
00:34:00,670 --> 00:34:02,636
... اون "آلکاپون" نيست، ولي
465
00:34:02,856 --> 00:34:05,608
مادر "تريسا" هم نيست
466
00:34:05,844 --> 00:34:10,141
اون تازه 6 ماه پيش بخاطر دزدي جواهرات
از زندان آزاد شده
467
00:34:10,436 --> 00:34:12,783
... اگه حداقل صلاحيت داشت
468
00:34:12,963 --> 00:34:15,819
ولي اون کارش افتضاحه
469
00:34:16,093 --> 00:34:18,476
مواظب باش. تو ميدوني آدماي حومه شهر
بي رحمن
470
00:34:18,702 --> 00:34:21,121
دقيقا همينه
471
00:34:21,345 --> 00:34:23,992
من همين رو ميخوام
بهم ترحم نشه
472
00:34:24,914 --> 00:34:28,863
اون همش تلفن رو ميده دستم
ميدوني چرا؟ يادش ميره
473
00:34:29,082 --> 00:34:31,863
پس تو درست ميگي. اون واقعا بهم
ترحم نميکنه
474
00:34:32,050 --> 00:34:36,966
ولي قد بلنده، قويه، سالمه
و اونطور که فکر ميکني احمق نيست
475
00:34:37,146 --> 00:34:40,388
پس الان، بخاطر وضعيتم
... ميخوام بگم
476
00:34:40,567 --> 00:34:44,364
واسم مهم نيست که از کجا اومده
و چيکار کرده
477
00:34:44,620 --> 00:34:46,020
هر جور بخواي
478
00:34:49,105 --> 00:34:50,925
اين همه چيزي بود که ميخواستي بگي؟
479
00:34:54,349 --> 00:34:55,749
"هي، "ماگلي
480
00:34:55,966 --> 00:34:57,664
وقت داري؟ -
نه، واقعا -
481
00:34:57,899 --> 00:35:00,424
من فقط ميخواستم که يه چيزي رو
خيلي سريع نشونت بدم
482
00:35:00,659 --> 00:35:03,675
چيه؟ -
نترس، ميبيني -
483
00:35:03,863 --> 00:35:07,618
يه دقيقه، همين -
قبول -
484
00:35:12,157 --> 00:35:15,133
خب؟ -
خب من يه وان دارم -
485
00:35:15,378 --> 00:35:16,498
ببين
486
00:35:17,702 --> 00:35:20,240
خيلي محشره -
آره -
487
00:35:21,036 --> 00:35:22,817
خب چي؟ -
... من داشتم فکر ميکردم -
488
00:35:23,026 --> 00:35:24,452
ما ميتونيم حموم کنيم
489
00:35:24,671 --> 00:35:26,043
بزرگه. جا زياد داره
490
00:35:26,278 --> 00:35:29,867
... من نمک حموم، ژل بدن دارم
491
00:35:30,315 --> 00:35:31,534
خيلي خوب
492
00:35:31,902 --> 00:35:33,761
بهر حال، چرا که نه؟
493
00:35:34,476 --> 00:35:36,196
دقيقا. چرا که نه
494
00:35:36,398 --> 00:35:37,784
شروع کن
495
00:35:38,041 --> 00:35:40,983
لباس هات رو در بيار -
اوه تو ميخواي شيطوني کني -
496
00:35:41,195 --> 00:35:42,315
خوشم مياد
497
00:35:42,629 --> 00:35:46,090
من لباسهام رو در ميارم
مشکلي نيست
498
00:35:48,423 --> 00:35:49,543
چي؟
499
00:35:49,927 --> 00:35:51,364
کجا داري ميري
500
00:35:51,610 --> 00:35:53,818
تو موافقت کردي
501
00:35:54,053 --> 00:35:57,357
ما حتي مجبور نيستيم که از نمک استفاده کنيم
502
00:35:59,624 --> 00:36:00,658
به چي نگاه ميکني؟
503
00:36:00,869 --> 00:36:04,701
من هميشه صبح ها
وقتي که نامه ها ميان نگرانم
504
00:36:05,149 --> 00:36:06,518
... همونطور که "آپولينار" يه بار گفت
(آپولينار = شاعر فرانسوي)
505
00:36:06,846 --> 00:36:08,463
... نقل قول ميکنم
506
00:36:08,652 --> 00:36:10,519
... من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم
507
00:36:10,712 --> 00:36:12,720
صبر کن
508
00:36:12,915 --> 00:36:14,756
حرفت رو ننوشتم، تو خيلي سريع ميگي
509
00:36:14,975 --> 00:36:16,775
"من نوشتم: "همونطور که "آپولينار" يه بار گفت
510
00:36:16,989 --> 00:36:20,930
... نقل قول ميکنم؛ من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم
511
00:36:22,747 --> 00:36:26,967
تو ممکنه متوجه نشي
ولي يه صحبت خصوصيه
512
00:36:27,397 --> 00:36:29,626
نه، من نميفهمم -
برش گردون -
513
00:36:29,853 --> 00:36:31,534
اگه توضيح بدي، ميبندمش
514
00:36:31,753 --> 00:36:34,093
چيزي نيست که بخوام توضيح بدم
515
00:36:34,344 --> 00:36:36,227
اون نامه ميفرسته
516
00:36:36,454 --> 00:36:37,583
نامه؟
517
00:36:37,825 --> 00:36:40,292
به کي؟ -
به يه زن، معمولا -
518
00:36:40,527 --> 00:36:42,469
بهم بگو، اين کيه؟
519
00:36:42,917 --> 00:36:46,211
يکي از نامه ها خاصه
"النور"
520
00:36:46,461 --> 00:36:48,449
النور" کيه؟"
من اونو نديدم
521
00:36:48,637 --> 00:36:49,762
چطوري؟
522
00:36:49,988 --> 00:36:53,283
رابطه نامه اي اينطوريه ديگه
523
00:36:55,602 --> 00:36:57,329
به اين معنيه که اونا نامه مينويسن
524
00:36:57,587 --> 00:36:59,446
اونا فقط از طريق نامه گفتگو ميکنن
525
00:36:59,707 --> 00:37:02,257
احمق نيستم، فهميدم
526
00:37:04,182 --> 00:37:06,282
و اون نامه هاي آبي رنگ؟
527
00:37:08,821 --> 00:37:10,098
چه آدم اغوا کننده اي
528
00:37:10,341 --> 00:37:13,479
اون مثل يه رييس نامه مينويسه
529
00:37:13,725 --> 00:37:15,078
تو چطور؟
530
00:37:15,323 --> 00:37:17,500
کسي رو داري؟
531
00:37:18,069 --> 00:37:19,821
حتي "آلبرت"، باغبون؟
532
00:37:20,037 --> 00:37:22,195
اصلا -
بيخيال، من متوجه شدم -
533
00:37:22,430 --> 00:37:25,065
اون هميشه بهت لبخند ميزنه
534
00:37:25,252 --> 00:37:26,710
درست ميگم؟
535
00:37:26,937 --> 00:37:30,250
درست ميگم يا نه؟
بس کن. اين مسخره است -
536
00:37:30,651 --> 00:37:32,061
اون چيزي نصيبش شد يا نه؟
537
00:37:32,272 --> 00:37:35,370
داري چي ميگي؟ -
اون خيار خودش رو کاشت؟ -
538
00:37:36,728 --> 00:37:37,848
چي؟
539
00:37:39,477 --> 00:37:41,980
... باورم نميشه -
... "آلبرت"، "آلبرت" -
540
00:37:42,645 --> 00:37:44,199
خيلي زود -
نه -
541
00:37:44,418 --> 00:37:46,310
خيلي زود، بهم اعتماد کن
542
00:38:04,846 --> 00:38:06,246
لعنت
543
00:38:10,071 --> 00:38:11,191
... سلام
544
00:38:12,388 --> 00:38:13,508
تو حالت خوبه؟
545
00:38:18,600 --> 00:38:21,232
آهنگ ميخواي؟
546
00:38:42,833 --> 00:38:44,653
آروم باش
547
00:38:44,996 --> 00:38:47,096
"آروم باش، "فيليپه
548
00:38:54,927 --> 00:38:57,101
"فيليپه"
"هي، "فيليپه
549
00:39:03,970 --> 00:39:05,370
سعي کن آروم باشي
550
00:39:05,718 --> 00:39:07,538
آروم نفس بکش
551
00:39:10,250 --> 00:39:11,650
صدام رو ميشنوي؟
552
00:39:20,893 --> 00:39:22,013
آروم
553
00:39:27,433 --> 00:39:28,833
تو حالت خوب ميشه
554
00:39:52,602 --> 00:39:53,722
من هوا ميخوام
555
00:39:54,301 --> 00:39:55,421
هوا
556
00:40:33,417 --> 00:40:36,217
هواي تازه حال ميده
557
00:40:37,131 --> 00:40:40,430
ساعت چنده؟ -
نميدونم، طرفاي 4 صبح -
558
00:40:42,307 --> 00:40:45,513
خيلي وقته که اين وقت روز
توي پاريس نبودم
559
00:40:45,900 --> 00:40:47,493
چي شد؟
560
00:40:47,720 --> 00:40:50,526
عوارض جانبي داروها
561
00:40:50,872 --> 00:40:53,878
"دکترها بهش ميگن، "درد ارواح
562
00:40:55,173 --> 00:41:00,446
من ترجيح ميدم که بگن من يک استيک منجمدم
که توي يه ماهيتابه داغ انداخته شده
563
00:41:01,016 --> 00:41:04,160
من هيچ حسي ندارم، ولي هنوز دردآوره
564
00:41:06,293 --> 00:41:09,724
اين بايد تموم بشه. بايد يه چيزي باشه
که تو رو خلاص کنه
565
00:41:11,275 --> 00:41:14,815
آره. اين ميتونه منو خلاص کنه
566
00:41:16,547 --> 00:41:18,663
خب، ما هميشه مريض هستيم
... وقتي اين چيزا ميان
567
00:41:18,883 --> 00:41:22,556
من شايد از تو مريض تر باشم
568
00:41:23,020 --> 00:41:26,778
در ضمن، من ميخواستم
... ازت در مورد خانومها بپرسم
569
00:41:27,020 --> 00:41:29,759
ميتوني ... ؟
چطوري اينکار رو ميکني؟
570
00:41:30,884 --> 00:41:32,322
خودم رو وفق دادم
571
00:41:32,509 --> 00:41:34,552
... ولي سفت کردن
ميتوني اينکار رو بکني يا نه؟
572
00:41:34,760 --> 00:41:40,128
نميدونم متوجه شدي يا نه
من از گردن تا انگشت پا حس ندارم
573
00:41:40,605 --> 00:41:42,425
پس نميتوني
574
00:41:44,111 --> 00:41:45,630
پيچيده است
575
00:41:45,881 --> 00:41:48,871
ميتونم، ولي هميشه من
زمانش رو مشخص نميکنم
576
00:41:49,059 --> 00:41:50,812
تازه ميتوني از جاي ديگه لذت ببري
577
00:41:51,101 --> 00:41:52,159
واقعا؟
578
00:41:52,389 --> 00:41:53,861
ميتوني تصور کني
579
00:41:54,072 --> 00:41:56,852
معلومه که ميتونم
منظورت چيه؟
580
00:41:57,078 --> 00:42:00,032
گوشها، واسه مثال
581
00:42:00,771 --> 00:42:01,650
گوشها چطورين؟
582
00:42:01,830 --> 00:42:06,062
خيلي عضو حساس
و تحريک کننده اي هستن
583
00:42:06,300 --> 00:42:09,100
پس تو ميدي گوشهات رو ليس بزنن؟
584
00:42:10,483 --> 00:42:12,501
فکر اينو نکرده بودم
585
00:42:15,600 --> 00:42:17,000
"فيليپه"
586
00:42:30,772 --> 00:42:33,757
يه پک بزن. کمکت ميکنه -
اين چرنديات چيه -
587
00:42:33,984 --> 00:42:36,184
بيخيال، ديگه بدتر از اين نميشه
588
00:42:36,533 --> 00:42:37,709
يه پک بزن
589
00:42:37,920 --> 00:42:39,663
يالا، بيشتر پک بزن
590
00:42:40,252 --> 00:42:42,495
خيلي خوب، بيا شريکي بکشيم
591
00:42:44,123 --> 00:42:45,523
بده بکشم
592
00:42:49,303 --> 00:42:52,530
بده بيشتر بکشم -
واسه امشب بسه -
593
00:42:52,993 --> 00:42:55,818
شرمنده که اين مطلب رو دوباره مطرح ميکنم
ولي من خيلي واسه اون قضيه ي گوش، کنجکاوم
594
00:42:56,048 --> 00:42:59,938
پس وقتي که گوشات قرمز ميشه
يعني حشري شدي؟
595
00:43:00,157 --> 00:43:01,977
خودشه
596
00:43:02,216 --> 00:43:05,779
بعضي وقتا که از خواب پا ميشم
نرمه گوشم بلند شده
597
00:43:06,543 --> 00:43:08,831
هر دو تاشون؟
598
00:43:11,190 --> 00:43:15,632
،من با همسرم "آليس" وقتي علم سياسي ميخونديم
آشنا شدم. ما 20 سالمون بود
599
00:43:15,877 --> 00:43:17,736
اون قد بلند و زيبا بود
600
00:43:18,002 --> 00:43:19,938
چشماي روشن شادي داشت
601
00:43:20,180 --> 00:43:23,056
من عکسايي توي خونه ات ديدم
اون مو زرده است، درسته؟
602
00:43:23,299 --> 00:43:24,251
بد نبود
603
00:43:24,485 --> 00:43:26,801
ما يه داستان معرکه اي با هم داشتيم
604
00:43:26,994 --> 00:43:29,607
اميدوارم که تو هم گيرت بياد
605
00:43:29,856 --> 00:43:33,165
خدا، من خيلي دوستش داشتم
606
00:43:42,813 --> 00:43:45,402
... بعد يه بار حامله شد، دو بار
607
00:43:45,660 --> 00:43:48,695
اون 5 بار بچه اش سقط شد
608
00:43:50,810 --> 00:43:55,721
بالاخره دکتر ها تشخيص دادن
که اون خيلي زنده نميونه
609
00:43:55,937 --> 00:43:59,162
ما در هر صورت تصميم گرقتيم
که يه بچه به فرزندي بگيريم
610
00:44:11,010 --> 00:44:12,410
آقا
611
00:44:12,600 --> 00:44:14,449
لطفا
612
00:44:15,346 --> 00:44:17,235
لطفا
613
00:44:22,118 --> 00:44:23,105
بله
614
00:44:23,814 --> 00:44:24,748
... من ميخوام
615
00:44:24,967 --> 00:44:27,473
من ميخوام کيک "تارت" سفارش بدم
616
00:44:27,674 --> 00:44:31,602
ولي کاملا پخته بشه
چون کيک شکلات مشکل داشت
617
00:44:31,831 --> 00:44:33,339
... داخلش آبکي بود
618
00:44:33,561 --> 00:44:36,096
به همه سمتي ميرفت. عجيب بود
619
00:44:36,099 --> 00:44:38,796
"اين کيک شکلاتي "مي - سيوت
بايد اينطوري باشه، قربان
620
00:44:39,090 --> 00:44:40,696
واسه همين بود؟ -
بله -
621
00:44:40,938 --> 00:44:42,765
من هنوز يه کيک "تارت" ميخوام
622
00:44:42,989 --> 00:44:45,005
من هميشه رقابت رو دوست داشتم
623
00:44:45,217 --> 00:44:47,306
... ورزش هيجاني، سرعت
624
00:44:47,581 --> 00:44:50,338
... سريعتر برم، بالاتر برم
625
00:44:50,810 --> 00:44:52,641
من همه اش رو با چتربازي داشتم
626
00:44:52,822 --> 00:44:56,177
ميرفتم بالا، همه چي رو ميتونستم ببينم
و نفس بکشم
627
00:44:56,409 --> 00:45:00,860
من با اين اعتقاد بزرگ شدم
که ميتونم روي همه دنيا بشاشم
628
00:45:01,234 --> 00:45:04,871
ميخوام يه چيزي بنوشم
دهنم خشک شده
629
00:45:06,241 --> 00:45:09,288
اين يکي از عوارض جانبيشه
وقتي که حشيش ميکشي
630
00:45:09,595 --> 00:45:12,461
عوارض ديگه اش چيه؟ -
... گرسنه ميشي -
631
00:45:12,672 --> 00:45:15,049
و وراج
632
00:45:18,792 --> 00:45:22,578
و بعد يه روز که هوا خراب بود
يه روز که نبايد واسه چتر بازي ميرفتم
633
00:45:22,917 --> 00:45:24,444
ولي رفتي
634
00:45:24,687 --> 00:45:29,935
شايد واسه اينکه با درد "آليس" شريک بشم
چون ميدونستم که اون دووم نمياره
635
00:45:30,193 --> 00:45:32,619
در آخر، دو تا مهره گردن شکسته
636
00:45:32,807 --> 00:45:35,178
و فقط کله ام بلند ميشد
637
00:45:35,419 --> 00:45:39,416
درد باعث نشد که فکرم پرت بشه
638
00:45:40,693 --> 00:45:44,587
معلوليت اصلي ام اين نيست
که روي يه ويلچير نشسته ام
639
00:45:46,282 --> 00:45:48,102
اينه که بايد بدون اون باشم
640
00:45:50,903 --> 00:45:53,003
دکتر ها چي گفتن؟
641
00:45:53,197 --> 00:45:56,529
ميدوني، با آخرين پيشرفت تکنولوژي
اونا منو تا 70 سالگي ميتونن زنده نگه دارن
642
00:45:56,811 --> 00:45:59,135
با ماساژ و دارو
643
00:45:59,379 --> 00:46:03,530
... خيلي گرونه
ولي من يه معلول پولدارم
644
00:46:05,770 --> 00:46:06,977
من بودم خودم رو ميکشتم
645
00:46:07,204 --> 00:46:10,145
خب، تو هر وقت معلول شدي
ميتوني اينکار رو بکني
646
00:46:10,440 --> 00:46:12,260
اوه لعنت. درسته
647
00:46:12,873 --> 00:46:15,316
سخته، پسر
648
00:46:16,235 --> 00:46:17,731
امروز چه روزيه؟
649
00:46:18,020 --> 00:46:19,342
... نميدونم، 8 ام يا 9 ام
650
00:46:19,585 --> 00:46:21,319
پس ديگه رسمي شد
651
00:46:21,507 --> 00:46:24,277
چي؟ -
تو تونستي -
652
00:46:24,460 --> 00:46:26,338
دوره آموزشيت تموم شد
653
00:46:26,620 --> 00:46:29,457
پس من استخدامم؟ -
معلومه که استخدامي -
654
00:46:29,644 --> 00:46:32,149
ميتونم روت حساب کنم؟ -
آره -
655
00:46:32,374 --> 00:46:33,209
خوبه
656
00:46:33,428 --> 00:46:37,231
پس تخم مرغ تزييني ام رو برگردون
657
00:46:37,942 --> 00:46:39,367
اين يه هديه از طرف "آليس" بود
658
00:46:39,571 --> 00:46:43,621
اون هر سال که با هم بوديم، يکي بهم ميداد
من 25 تا ازشون دارم
659
00:46:43,820 --> 00:46:46,026
اونا خيلي واسم مهمن
660
00:46:46,394 --> 00:46:47,741
... من نميدونم، داري چي ميگـ
661
00:46:47,976 --> 00:46:50,151
من اينکار رو نکردم
662
00:46:50,419 --> 00:46:52,312
چه جور تخم مرغي بود؟
663
00:46:56,364 --> 00:46:58,507
تـرجـمـه از: مــحــمــد
ارائـه از: نايـــن مــــووي
664
00:47:04,992 --> 00:47:07,220
نينا
665
00:47:10,293 --> 00:47:13,361
تو اينجا چيکار ميکني؟ -
عجله کن، بيا تو ماشين -
666
00:47:14,265 --> 00:47:16,215
کمربندت رو ببند
667
00:47:26,275 --> 00:47:27,675
حالت چطوره؟
668
00:47:33,838 --> 00:47:36,218
مدرسه چطوره؟
669
00:47:37,228 --> 00:47:39,243
چرا اس ام اس هام رو جواب نميدي؟
670
00:47:40,534 --> 00:47:42,354
سرم شلوغ بود
671
00:47:44,902 --> 00:47:47,477
خب بهم بگو
پشت تلفن با کي حرف ميزدي؟
672
00:47:47,738 --> 00:47:49,588
يه پليس، ميخواست که با مامان حرف بزنه
673
00:47:49,760 --> 00:47:53,315
من صداي مامان رو تقليد کردم
و بهش گفتم که که يکي ميره دنبالش
674
00:47:54,775 --> 00:47:57,541
تخم مرغ رو پيدا کردي
675
00:47:59,540 --> 00:48:00,940
پيداش کردي يا نه؟
676
00:48:01,463 --> 00:48:04,799
واسم اون تخم مرغ مسخره ات مهم نيست
در هر صورت پيداش نکردم
677
00:48:13,127 --> 00:48:14,356
چي بهشون گفتي؟
678
00:48:14,528 --> 00:48:16,078
هيچي. من هيچي نداشتم که بهشون بگم
679
00:48:16,281 --> 00:48:18,724
من فقط 30 گرم داشتم، خودت قانون رو ميدوني
اونا هيچ کاري نميتونن بکنن
680
00:48:18,912 --> 00:48:21,658
اونا بازداشتم کردن
و آخر سر مجبور شدن ولم کنن
681
00:48:21,860 --> 00:48:24,079
تو يه ساندويچ ميخواي؟
682
00:48:24,304 --> 00:48:26,756
من سوار اين ماشين نميسم -
آروم باش -
683
00:48:26,989 --> 00:48:28,580
ولم کن -
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ -
684
00:48:28,806 --> 00:48:31,527
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟
685
00:48:31,950 --> 00:48:33,755
گمشو -
به تو ربطي نداره -
686
00:48:33,954 --> 00:48:35,774
گمشو
687
00:48:48,880 --> 00:48:52,214
چشمهاي جلا داده شده اش در مواد معدني حک شده
688
00:48:52,410 --> 00:48:55,701
... و اين طبيعت عجيب و نمادينه
689
00:48:55,968 --> 00:48:58,199
... و اين طبيعت
690
00:48:59,030 --> 00:49:00,721
عجيب
691
00:49:01,184 --> 00:49:03,889
و نمادينه -
چقدر اين کسل کننده است؟ -
692
00:49:05,909 --> 00:49:09,432
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده
693
00:49:09,664 --> 00:49:11,565
من نميدونم که "مجسمه" رو
با "س" مينويسن يا "ص"؟
694
00:49:11,832 --> 00:49:14,858
من از همه اينا خسته شدم
695
00:49:15,359 --> 00:49:17,208
"با "س
696
00:49:17,439 --> 00:49:19,940
تو بايد اين چرت و پرتها رو بنويسي؟
697
00:49:20,167 --> 00:49:22,097
... يه مجسمه يه گربه، گياهان، فرشتگان
698
00:49:22,674 --> 00:49:25,479
تو واسه کسي که اين چيزا رو بهت بگه
اهميت قائل ميشي؟
699
00:49:25,813 --> 00:49:28,480
معلومه، بعضي وقتا استفاده از روش اوليه خوبه
700
00:49:29,658 --> 00:49:31,570
بعدش چي؟
701
00:49:31,789 --> 00:49:33,480
النور" چه شکليه؟"
702
00:49:33,682 --> 00:49:36,503
نميدونم، واسم مهم نيست
703
00:49:36,759 --> 00:49:39,559
آدم روشنفکريه. احساساتيه
704
00:49:39,830 --> 00:49:42,527
اين واسم از يه رابطه فيزيکي مهمتره
705
00:49:42,714 --> 00:49:44,635
روشنفکره باشه، ولي چي ميشه
اگه قيافه اش شبيه سگ باشه؟
706
00:49:44,677 --> 00:49:47,125
تو يه رابطه روشنفکرانه با يه سگ داري
707
00:49:47,315 --> 00:49:48,435
خيلي عالي ميشه
708
00:49:48,743 --> 00:49:49,863
واقعا
709
00:49:50,896 --> 00:49:52,645
ديگه چي
710
00:49:54,113 --> 00:49:56,695
چند وقته که اين جريان هست؟
711
00:50:01,513 --> 00:50:03,333
اون خيلي اذيت ميکنه
712
00:50:04,800 --> 00:50:05,932
شش ماه
713
00:50:06,189 --> 00:50:07,382
شش ماه؟
714
00:50:07,600 --> 00:50:09,306
و تو هيچوقت نديديش؟
715
00:50:09,572 --> 00:50:11,519
اون ممکنه که زشت باشه. يا چاق
716
00:50:11,706 --> 00:50:12,980
يا حتي معلول باشه
717
00:50:13,169 --> 00:50:16,084
:تو بايد اينو به شعرت اضافه کني
درضمن، تو وزنت چقدره"؟"
718
00:50:16,324 --> 00:50:17,001
بنويسش
719
00:50:17,203 --> 00:50:20,425
از نصيحت خوبت خيلي ممنونمم
"دوريس"
720
00:50:20,673 --> 00:50:22,413
برگرديم سر نامه؟
721
00:50:22,649 --> 00:50:24,049
کجا بودم
722
00:50:25,107 --> 00:50:30,239
فکر کنم اونجايي بودي که يه گربه گل و گياها رو ميخوره
و توي چمنزار ميدوه، و کاراي عجيب غريبي ميکنه
723
00:50:30,476 --> 00:50:31,596
بزار ببينم
724
00:50:32,271 --> 00:50:34,781
"طبيعت عجيب و نمادينه"
725
00:50:35,023 --> 00:50:38,546
... و اين يه طبيعت عجيب و نمادينه
726
00:50:38,874 --> 00:50:39,879
تو بايد بهش زنگ بزني
727
00:50:40,142 --> 00:50:44,032
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده
728
00:50:44,235 --> 00:50:45,934
دارم بهت ميگم
بهش زنگ بزن
729
00:50:46,129 --> 00:50:50,340
"بس کن، "دريس
من کارم تو نوشتن بهتره
730
00:50:50,677 --> 00:50:51,662
باورم نميشه
731
00:50:51,849 --> 00:50:55,855
خيلي خوب، ولي من دنبال شماره اش ميگردم
منو آروم ميکنه
732
00:50:56,324 --> 00:50:57,203
هي
733
00:50:59,010 --> 00:51:00,620
اون اهل شماله ... اين خوب نيست
734
00:51:00,829 --> 00:51:02,355
پاکت رو بذار سر جاش
735
00:51:02,534 --> 00:51:05,545
هيچوقت خوشگلترين زن فرانسه اهل شمال نبوده
اونوري ها معمولا قيافه شون افتضاحه
736
00:51:05,749 --> 00:51:07,342
پاکت رو برگردون، همين الان
737
00:51:07,600 --> 00:51:10,887
اون شماره تلفنش رو نوشته، خدا لعنتت کنه
اين يه نشونه است، اون ميخواد که بهش زنگ بزني
738
00:51:11,075 --> 00:51:12,990
لطفا ولش کن
739
00:51:13,222 --> 00:51:16,671
"اون شماره تلفنش رو نوشته، "فيليپه
"چي فکر ميکني؟ اين يعني "بهم زنگ بزن
740
00:51:16,870 --> 00:51:18,928
من ميخوام نرمي گوشت رو بليسم
741
00:51:19,099 --> 00:51:20,620
"معلومه، "فيليپه -
تو بهش زنگ نميزني، مگه نه؟ -
742
00:51:20,869 --> 00:51:23,406
اون واسش شعر مهم نيست
... شش ماه شعر لعنتي
743
00:51:23,623 --> 00:51:24,929
اون ديوونه است -
"بهم زنگ بزن. ميخوامت" -
744
00:51:25,156 --> 00:51:28,317
من باهاش حرف نميزنم -
من ميخوام ببينم اون لهجه عجيب غريبي داره -
745
00:51:28,568 --> 00:51:29,598
لهجه شمالي ها افتضاحه
746
00:51:29,872 --> 00:51:31,149
تلفن رو بذار زمين
747
00:51:31,370 --> 00:51:34,480
اون با "فيليپ" ميخواد حال کنه -
گيرش نمياد -
748
00:51:34,705 --> 00:51:35,513
الو
749
00:51:35,755 --> 00:51:37,575
صداش خوبه، واسه شروع
750
00:51:38,399 --> 00:51:39,332
الو
751
00:51:39,505 --> 00:51:40,625
نه
752
00:51:41,294 --> 00:51:42,142
نه
753
00:51:42,384 --> 00:51:45,024
... الو -
... ابتکار به خرج بده، در مورد گل و گياه و اين چيزا -
754
00:51:45,221 --> 00:51:46,279
النور؟ -
755
00:51:46,514 --> 00:51:47,634
فيليپ" هستم"
756
00:51:48,239 --> 00:51:49,639
... خب من
757
00:51:49,842 --> 00:51:53,009
بهت زنگ زدم چون واقعا
خواستم صدات رو بشنوم
758
00:51:53,234 --> 00:51:57,138
و تا الان، "الو"ي تو
خيلي منو خوشحال کرد
759
00:51:57,354 --> 00:51:59,679
گوشي رو نگه دار. ميرم صداش کنم
760
00:52:00,591 --> 00:52:03,274
ديگه جملات پيچيده نگو
761
00:52:03,580 --> 00:52:06,345
الو -
النور". "فيليپ" هستم" -
762
00:52:06,583 --> 00:52:07,728
فيليپ"؟"
763
00:52:07,983 --> 00:52:10,963
... داشتم يه نامه مينوشتم
764
00:52:11,216 --> 00:52:14,729
و فکر کردم، چرا بهت زنگ نزنم
765
00:52:14,914 --> 00:52:17,066
يادت نره ازش درباره وزنش بپرسي
766
00:52:17,324 --> 00:52:19,466
ببخشيد؟ -
هيچي -
767
00:52:19,956 --> 00:52:20,796
من ناراحتم
768
00:52:21,425 --> 00:52:22,510
ميخوام گريه کنم
769
00:52:22,811 --> 00:52:24,768
ميترسم
... خدايا بهم آرامش بده
770
00:52:24,995 --> 00:52:26,479
دقيقا، خودشه
771
00:52:28,176 --> 00:52:30,222
چقدر خوبه که تو از "ريمباد" حوشت مياد -
ببخشيد-
772
00:52:30,507 --> 00:52:31,907
من توي صف اول بودم -
"النور" -
773
00:52:32,175 --> 00:52:33,995
من خيلي خوشحالم
774
00:52:34,170 --> 00:52:36,150
آره، هستم
775
00:52:36,424 --> 00:52:39,555
چقدر وراج ... اون نميتونه حرف نزنه -
واسه ات بوس ميفرستم -
776
00:52:40,376 --> 00:52:42,894
همه بوس ميکنن، گوش ليس ميزنن و اين چيزا
777
00:52:43,126 --> 00:52:45,910
خوبه. خب چه خبر؟
778
00:52:46,710 --> 00:52:49,253
خبراي خوب هست و خبراي کمتر خوب
779
00:52:49,620 --> 00:52:51,866
اون قسمت خوبش چيه؟ -
52کيلو -
780
00:52:52,099 --> 00:52:53,307
52کيلو؟ اين خيلي خوبه
781
00:52:53,558 --> 00:52:56,488
مگه اينکه اون 90 سانت قدش باشه
782
00:52:57,005 --> 00:52:58,531
... يه چيز ديگه
783
00:52:58,748 --> 00:53:00,017
اون يه عکس ميخواد
784
00:53:00,459 --> 00:53:02,668
خب؟ -
يالا -
785
00:53:02,889 --> 00:53:04,993
شب بخير
ميتونم بليتهاتون رو ببينم؟
786
00:53:05,203 --> 00:53:07,210
شب بخير -
اين طرفه -
787
00:53:07,425 --> 00:53:08,921
عاليه -
شب خوشي داشته باشيد -
788
00:53:09,138 --> 00:53:11,439
شما هم شب خوشي داشته باشيد -
... اگه کارمون داشتيد، ما اينجاييم -
789
00:53:11,689 --> 00:53:14,340
ما تکون نميخوريم
مخصوصا اين
790
00:53:15,754 --> 00:53:18,427
... صبر کن
فکر ميکني زنها چي بخوان؟
791
00:53:18,654 --> 00:53:19,611
نميدونم
792
00:53:19,841 --> 00:53:22,571
... يه مرد بانمک، خوش خنده، باکلاس
793
00:53:22,809 --> 00:53:26,304
معلومه
اونا پول ميخوان، امنيت مالي
794
00:53:27,297 --> 00:53:29,408
از اين يارو بپرس
795
00:53:30,265 --> 00:53:32,790
و تو همه اينا رو داري
796
00:53:33,206 --> 00:53:38,851
من ممکنه ساده لوح باشم، ولي هنوز اميد دارم
که من چيزي بيشتر از حساب بانکي ام داشته باشم
797
00:53:39,082 --> 00:53:43,104
اون 6 ماه صرف خوندن شعرهاي لعنتي ات کرده
و خوشش اومده
798
00:53:43,338 --> 00:53:45,050
اون آدم عجبييه، نگران نباش
799
00:53:45,307 --> 00:53:47,440
مطمئنم اون واسه اش ويلچير مهم نيست
800
00:53:47,675 --> 00:53:48,635
درسته
801
00:53:49,713 --> 00:53:52,248
تازه مردهاي شمالي همش مشروب ميخورن
و زنهاشون رو کتک ميزنن
802
00:53:52,420 --> 00:53:53,527
اون با تو هيچ خطري احساس نميکنه
803
00:53:53,727 --> 00:53:55,127
عوضي
804
00:53:56,844 --> 00:53:58,944
فکر خوبيه ، درسته؟
805
00:54:00,109 --> 00:54:01,509
آره، حالا هرچي
806
00:54:01,800 --> 00:54:02,951
عکس يه آزمايش خوبيه
807
00:54:03,162 --> 00:54:05,997
اگه اون بعد عکس خودش رو فرستاد
نشونه خوبيه
808
00:54:06,211 --> 00:54:09,228
تو ميتوني يه عکس از خودت با ويلچير بفرستي
ولي نه خيلي تابلو
809
00:54:09,439 --> 00:54:11,794
... لازم نيست که عکساي مثل خيريه بفرستي
810
00:54:11,998 --> 00:54:13,959
... آب دهن بريزه بيرون و اين چيزا
811
00:54:14,659 --> 00:54:16,167
قيافه ات افتضاح باشه
812
00:54:16,409 --> 00:54:18,229
باشه، باشه
813
00:54:30,847 --> 00:54:32,199
اون مشکل داره
814
00:54:32,393 --> 00:54:34,213
خيلي زياد
815
00:54:34,440 --> 00:54:36,114
خودتو هيس کن
816
00:54:39,307 --> 00:54:41,411
... اون يه درخته
817
00:54:41,643 --> 00:54:43,312
يه درخت آواز خون
818
00:54:49,522 --> 00:54:51,822
به آلماني؟
819
00:54:52,037 --> 00:54:53,437
ديگه منو هيس نکن
820
00:54:53,703 --> 00:54:55,681
اون آلمانيه بهرحال
821
00:54:55,900 --> 00:54:57,874
اگه اين کافي نباشه
822
00:54:58,116 --> 00:54:59,721
تو ديوونه اي
823
00:54:59,932 --> 00:55:01,235
اوه پسر
824
00:55:01,428 --> 00:55:03,130
چقدر طول ميکشه؟ -
چهار ساعت -
825
00:55:03,318 --> 00:55:04,593
لعنت
826
00:55:08,414 --> 00:55:10,857
تو اون قديم ها خيلي خوب بنظر ميومدي
827
00:55:11,770 --> 00:55:13,170
کدومشون؟
828
00:55:15,337 --> 00:55:16,737
اين يکي
829
00:55:20,308 --> 00:55:22,553
... تازه اين يکي هست
اينو خيلي دوست دارم
830
00:55:22,781 --> 00:55:24,304
ويلچير خيلي تابلو نيست
831
00:55:24,545 --> 00:55:28,168
ولي آدم ميفهمه که يه چيزي هست
و تو خيلي قيافه ات خوبه
832
00:55:28,726 --> 00:55:30,942
ما اينکار رو ميکنيم؟ -
نميدونم -
833
00:55:31,549 --> 00:55:33,141
مگه پشت تلفن حال نکردي؟
834
00:55:33,309 --> 00:55:34,125
آره
835
00:55:34,344 --> 00:55:35,275
همينه ديگه؟
836
00:55:35,475 --> 00:55:37,776
من خيلي حال کردم -
خب؟ -
837
00:55:38,023 --> 00:55:40,382
پس ما اين عکس لعنتي رو ميفرستيم
838
00:55:40,597 --> 00:55:44,681
منم همينو ميگم
بيا اينکار رو بکنيم
839
00:55:48,330 --> 00:55:49,954
يه سيگار بهم بده
840
00:55:50,182 --> 00:55:52,076
تو اصلا در ميزني؟
841
00:55:52,264 --> 00:55:53,401
داري نقاشي ميکني؟
842
00:55:53,658 --> 00:55:55,298
آره، برو بيرون -
شوخيت گرفته -
843
00:55:55,509 --> 00:55:57,872
نقاشي ميکني. خوندن رو هم ياد گرفتي؟
844
00:55:58,082 --> 00:55:59,851
بهت گفتم از اينجا برو بيرون
845
00:56:00,053 --> 00:56:03,122
يا چي؟ کتکم ميزني؟
تو کشورتون اينطوري با زنها رفتار ميکنن؟
846
00:56:03,315 --> 00:56:05,823
تو زده به سرت
گورتو گم کن
847
00:56:06,007 --> 00:56:07,872
من هر وقت خواستم ميرم -
راست ميگي -
848
00:56:08,070 --> 00:56:11,246
ميبيني، الان تصميم گرفتم که برم -
برو -
849
00:56:11,472 --> 00:56:12,335
خدا لعنتت کنه
850
00:56:12,507 --> 00:56:15,908
اين عکس رو با اون يکي عوض کن
851
00:56:16,861 --> 00:56:19,919
لطفا خودت پستش کن
و مواظب باش
852
00:56:20,177 --> 00:56:21,577
هر جور که تو بخواي
853
00:56:22,623 --> 00:56:25,267
الان اون يکي عکس رو بنداز توي سطل آشغال
854
00:56:25,543 --> 00:56:26,778
دارم قاطي ميکنم
855
00:56:26,989 --> 00:56:28,642
اون داره ديوونه ام ميکنه
856
00:56:31,788 --> 00:56:34,299
مشکل چيه؟ -
دخترت مشکلمه -
857
00:56:34,537 --> 00:56:37,195
... داشتم نقاشي ميکردم -
داشتي ... چي؟ -
858
00:56:37,796 --> 00:56:39,586
... آره، حالا هر چي. ميخواستم بهت بگم
859
00:56:39,836 --> 00:56:42,034
... اون بايد آروم بگيره
و گرنه يه سيلي ميزنمش
860
00:56:42,250 --> 00:56:44,732
باشه، يذره آروم باش -
نه، من آروم نميگيرم -
861
00:56:44,935 --> 00:56:46,975
مگه من دست و پاهاي تو نيستم؟
862
00:56:47,185 --> 00:56:47,676
بله
863
00:56:47,873 --> 00:56:51,514
خب من ميخوام دستهاي تو باشم
تا اون چيزي که حقشه رو بهش بدم
864
00:56:51,733 --> 00:56:53,959
از اونجايي که تو نميتوني کاري بکني
بجز اينکه با ويلچيرت از روش رد شي
865
00:56:54,193 --> 00:56:57,275
دريس"، فکر نميکني که داري اغراق ميکني"
"ايوان"
866
00:56:57,923 --> 00:56:59,027
... "ايوان"
867
00:57:00,409 --> 00:57:01,318
... خب
868
00:57:02,352 --> 00:57:04,987
اون ممکنه يکم راهنمايي لازم داشته باشه
869
00:57:05,174 --> 00:57:05,959
يکم راهنمايي؟
870
00:57:06,206 --> 00:57:08,552
از 16 سالگي، اينجور افتضاح لباس بپوشه و
صورتش رو آرايش کنه
871
00:57:08,585 --> 00:57:10,906
اون تازه با اون پسره اعصاب خورد کن
توي کل خونه لب ميگيره
872
00:57:11,141 --> 00:57:14,056
ولي اون به من ربطي نداره
اين به آموزشش مربوطه
873
00:57:14,283 --> 00:57:16,650
مشکلي که من دارم اينه که
اون چقدر همه رو تحقير ميکنه
874
00:57:16,853 --> 00:57:20,249
چطوري با من حرف ميزنه. با تو
875
00:57:20,460 --> 00:57:22,614
ما چي هستيم؟ برده؟
876
00:57:22,841 --> 00:57:25,232
پس اگه اجازه بدي
من بهش الان يه درسي ميدم
877
00:57:25,489 --> 00:57:29,374
باشه، فهميدم. بزار خودم حلش ميکنم
878
00:57:31,391 --> 00:57:33,261
پس حلش کن
سريعا
879
00:57:33,806 --> 00:57:36,023
... وگرنه من يه چيزي رو ميشکونم
880
00:57:37,327 --> 00:57:39,454
اون نقاشي ميکشه؟ چي ميکشه؟
881
00:57:39,673 --> 00:57:41,173
اصلا نميدونم
882
00:58:00,993 --> 00:58:03,093
"بلند شو، "فيليپ
883
00:58:39,565 --> 00:58:40,951
خيلي بهت مياد
884
00:58:41,156 --> 00:58:43,407
آره
885
00:58:52,994 --> 00:58:57,879
تو بايد به کسايي که واسم کار ميکنن احترام بزاري
اين غير قابل قبوله. متوجه ميشي؟
886
00:58:58,452 --> 00:59:00,001
فکر کنم متوجه نشه. خشن تر باش
887
00:59:00,236 --> 00:59:02,770
در ضمن من ديگه نميخوام
پسري رو اينطرفا ببينم
888
00:59:02,982 --> 00:59:04,802
اي خدا، فهميدم، منو تنها بزار -
من تنهات نميزارم -
889
00:59:05,015 --> 00:59:08,515
بايد من با ويلچير ام از روت رد شم
تا ازم اطاعت کني؟
890
00:59:08,680 --> 00:59:11,034
ايول، کاري که بايد ميکرد، رو کرد
891
00:59:14,426 --> 00:59:16,726
تو اينو نقاشي کردي؟ -
آره -
892
00:59:17,771 --> 00:59:19,000
خيلي خوشم اومد
893
00:59:19,521 --> 00:59:22,477
... نميگم که ميخوام توي خونه ام آويزونش کنم
894
00:59:23,105 --> 00:59:24,505
... ولي اين
895
00:59:25,909 --> 00:59:28,579
فکر ميکني از اين چقدر گيرم بياد؟
896
00:59:29,562 --> 00:59:30,962
خواهيم ديد
897
00:59:31,500 --> 00:59:34,455
خواهيم ديد زياد يا کم؟
898
00:59:34,651 --> 00:59:35,771
... اين
899
00:59:36,979 --> 00:59:38,554
چه گهي ميخوري؟ -
چي؟ -
900
00:59:38,774 --> 00:59:41,070
نميخواستم که زبونم رو بزارم تو دهنت -
تو عقب افتاده اي -
901
00:59:42,249 --> 00:59:45,853
نميتوني سريعتر بري؟
من نميتونم با اين وضعيت بدوم
902
00:59:46,263 --> 00:59:50,029
اين ديگه آخر سرعتشه -
آخر سرعتشه ... خيلي آرومه -
903
00:59:50,903 --> 00:59:52,723
ميتونم بکنمش 9 مايل در ساعت
904
00:59:54,539 --> 00:59:55,818
9مايل در ساعت خوبه؟
905
00:59:56,006 --> 00:59:58,106
اين حداکثره که ميتون بزاره؟
نميتونه بيشترش کنه؟
906
00:59:58,108 --> 01:00:00,868
اين حداکثره -
جواب ميده -
907
01:00:20,687 --> 01:00:21,807
... اوه، آره
908
01:00:30,564 --> 01:00:31,684
نه، نه
909
01:00:31,993 --> 01:00:33,813
رو گوشها فقط کار کن
910
01:00:34,252 --> 01:00:35,372
بفرما
911
01:00:52,089 --> 01:00:53,314
خدافظ -
حدافظ -
912
01:00:53,654 --> 01:00:54,924
"سلام "ايوان
913
01:00:55,127 --> 01:00:57,799
نه اون نميتونه صدام رو بشنوه
914
01:00:58,057 --> 01:00:59,768
ايوان"، بهم اعتماد کن"
915
01:01:00,000 --> 01:01:01,120
باشه
916
01:01:01,518 --> 01:01:03,728
ما ساعت 8.30 خونه ايم
917
01:01:03,975 --> 01:01:06,892
آره، "ايوان" سر وقت ميايم
918
01:01:07,569 --> 01:01:08,921
چه خبره؟ اون قاطي کرده؟ -
آره -
919
01:01:09,135 --> 01:01:10,838
دوباره جشن تولد غافلگير کننده اته
920
01:01:11,066 --> 01:01:12,740
يک ساعت و نيم زودتره
921
01:01:12,972 --> 01:01:14,964
اون هر سال قاطي ميکنه
922
01:01:15,426 --> 01:01:19,959
اون همه خونواده ام رو دعوت ميکنه
هر سال دقيقا همين بساطه
923
01:01:20,366 --> 01:01:23,800
اونا اکثرا ميان ببينم که زنده ام يا نه
924
01:01:24,074 --> 01:01:26,334
فقط چک ميکنن
925
01:01:26,873 --> 01:01:29,981
و من وانمود ميکنم که غافلگير شدم
926
01:01:30,277 --> 01:01:31,967
همه بهترين کارشون رو ميکنن
927
01:01:32,225 --> 01:01:35,907
ولي در آخر ما همه حوصله مون سر ميره
928
01:02:12,412 --> 01:02:13,532
شرمنده
929
01:02:14,111 --> 01:02:15,231
ببخشيد
930
01:02:15,592 --> 01:02:16,592
شرمنده
931
01:02:16,950 --> 01:02:18,350
شرمنده
932
01:02:18,880 --> 01:02:20,218
معذرت ميخوام
933
01:02:20,468 --> 01:02:22,717
اشکال نداره که صندلي هامون رو عوض کنيم
من اينو نشون کرده بودم
934
01:02:22,928 --> 01:02:24,647
چرا دقيقا اشکال داره
935
01:02:25,022 --> 01:02:26,678
اوه، باور کن که تو ميخواي عوض کني
936
01:02:26,943 --> 01:02:30,326
يالا، فقط جات رو با سمت چپي عوض کن
937
01:02:30,521 --> 01:02:31,847
بفرما
938
01:02:32,396 --> 01:02:33,762
خيلي لطف کردي
939
01:02:44,900 --> 01:02:46,994
با کت شلوار انگار يه کس ديگه اي
940
01:02:47,213 --> 01:02:49,794
بهت مياد
941
01:02:51,103 --> 01:02:53,694
شبيه "باراک اوباما"يي
942
01:02:53,888 --> 01:02:55,008
جدا؟
943
01:02:57,909 --> 01:02:59,167
اون منو ميخواد
944
01:02:59,649 --> 01:03:02,945
"باراک اوباما"
اين چقدر باحاله
945
01:03:05,661 --> 01:03:08,915
يکم شبيه اينه که مثلا کسي تو رو
ميت رومني" صدا کنه"
(فرماندار ماساچوست)
946
01:03:09,149 --> 01:03:10,620
"يا "رافاريان
(نخست وزير فرانسه سال 2002)
947
01:03:11,382 --> 01:03:13,411
"يا "جورج بوش
948
01:03:21,832 --> 01:03:24,046
داري چيکار ميکني؟
تو کنسرت رو از دست ميدي
949
01:03:24,325 --> 01:03:25,873
تنهام بزار
950
01:03:26,910 --> 01:03:29,172
پريودي چيزي شدي؟ -
برو بيرون -
951
01:03:29,392 --> 01:03:30,559
چه خبره؟
952
01:03:31,713 --> 01:03:32,833
"اليزا"
953
01:03:33,027 --> 01:03:34,207
"اليزا"
954
01:03:34,516 --> 01:03:36,634
منو تنها بزار، خدا لعنتت کنه -
چي خوردي؟ -
955
01:03:37,851 --> 01:03:39,251
چيکار کردي؟
956
01:03:42,240 --> 01:03:44,790
اينو از کجا گير آوردي؟ -
"از کيف "ايوان -
957
01:03:45,041 --> 01:03:46,161
ايموديوم"؟"
958
01:03:46,371 --> 01:03:48,175
برنامه ات چي بود؟
959
01:03:48,396 --> 01:03:50,216
خودکشي؟
960
01:03:50,468 --> 01:03:54,676
تو فقط واسه 3 ماه نمي ريني-
منو تنها بزار -
961
01:03:55,167 --> 01:03:56,846
صبر کن ... تو "ايبو پروفن" هم مصرف کردي؟
(مثل قرص قبلي)
962
01:03:57,113 --> 01:03:59,221
تو ميميري
اين خطرناکه
963
01:04:01,084 --> 01:04:03,488
بايد چيکار کنيم؟
زنگ بزنيم 110؟
964
01:04:03,776 --> 01:04:05,176
چرا اينکار رو کردي؟
965
01:04:06,215 --> 01:04:07,538
"بخاطر "باستين
966
01:04:07,758 --> 01:04:09,490
باستين" چشه؟ -
اون باهام بهم زد -
967
01:04:09,754 --> 01:04:13,138
اون بهم اهميت نميده
بهم گفت فاحشه
968
01:04:13,536 --> 01:04:14,588
اين اصلا درست نيست
969
01:04:14,869 --> 01:04:17,287
اگه من بميرم
هيچکي واسش مهم نيست
970
01:04:17,499 --> 01:04:19,364
چرنده. اينو ديگه نگو
بيا بريم توي مهموني
971
01:04:19,529 --> 01:04:20,856
ميتوني بري پيشش؟
972
01:04:21,057 --> 01:04:22,400
باهاش حرف بزني؟
973
01:04:22,589 --> 01:04:25,368
با کي؟ -
باستين. بهت پول ميدم -
974
01:04:25,563 --> 01:04:27,592
منظورت چيه بهم پول ميدي؟
تو واقعا قاطي کردي
975
01:04:27,766 --> 01:04:29,897
فکر کردي من وقت دارم
که با بچه هاي دل شکسته تلف کنم؟
976
01:04:30,087 --> 01:04:32,048
خواهش ميکنم -
با "باستين" حرف بزنم؟ -
977
01:04:32,266 --> 01:04:33,386
بهم پول ميدي؟
978
01:04:34,452 --> 01:04:36,828
فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟
979
01:04:37,634 --> 01:04:39,632
"خواهش ميکنم، "دريس
980
01:04:40,079 --> 01:04:42,541
چقدر؟
981
01:04:43,285 --> 01:04:44,685
تو ديوونه اي
982
01:04:46,875 --> 01:04:50,633
خب، اين يه چيزي داره
يه مفهوم خاصي داره
983
01:04:50,967 --> 01:04:55,905
ولي يعني ... 11 هزار يورو
واسه يه هنرمند ناشناس بنظر خيلي مباد
984
01:04:56,101 --> 01:04:57,501
... همم
985
01:04:58,167 --> 01:05:02,461
يه چيز ديگه، اگه من نخرمش
تا 1 سال ديگه قيمتش سه برابر ميشه
986
01:05:02,684 --> 01:05:04,503
و تو بهم ميگي
"بهت گفتم"
987
01:05:04,714 --> 01:05:05,603
درست ميگم؟
988
01:05:05,834 --> 01:05:06,783
همم
989
01:05:07,306 --> 01:05:10,844
تو بهم گفتي يه گالري توي لندن داره؟ -
برلين -
990
01:05:11,075 --> 01:05:12,475
برلين
991
01:05:13,453 --> 01:05:14,853
... خب اون
992
01:05:15,436 --> 01:05:17,620
... نميدونم
993
01:05:18,572 --> 01:05:21,819
11هزار يورو خيلي پوله
994
01:05:22,169 --> 01:05:26,165
يالا، يه چيزي بهم بگو
اون کسي رو توي زندگي داره؟
995
01:05:26,440 --> 01:05:27,970
"آره، "فرد
996
01:05:28,251 --> 01:05:29,651
فرد" چشه؟"
997
01:05:29,892 --> 01:05:31,712
اونا 2 سال با هم بودن
998
01:05:32,522 --> 01:05:36,282
ولي رابطه شون پايدار نبود
مشکلات زيادي داشتن
999
01:05:36,495 --> 01:05:39,676
... الان
ميدونم که اوضاعشون خوب نيست
1000
01:05:40,188 --> 01:05:41,828
شايد بخاطر منه -
آره -
1001
01:05:42,070 --> 01:05:44,390
چيزي در مورد من گفته؟ -
نه -
1002
01:05:44,834 --> 01:05:45,793
خيلي خوب، معلومه که گفته
1003
01:05:46,301 --> 01:05:47,301
يذره
1004
01:05:47,531 --> 01:05:51,372
آره. ميدونستم. اون منو ميخواد
1005
01:05:52,857 --> 01:05:53,960
چيه، منو دست انداختي؟
1006
01:05:54,186 --> 01:05:56,213
نه -
هر چقدر که ميخواي بخند -
1007
01:05:56,401 --> 01:05:58,233
يه روز "ماگلي" توي تختم مياد
1008
01:05:58,511 --> 01:06:00,649
اميدوارم
1009
01:06:01,243 --> 01:06:04,311
کمتر پيش غذا بخور
شکمت رو خراب ميکنه
1010
01:06:04,536 --> 01:06:09,669
من دکتر نيستم، ولي ميدونم
اگه "ايموديوم" بخوري، يه مشکلي داري
1011
01:06:18,349 --> 01:06:20,176
.... ببخشيد. لطفا
1012
01:06:20,505 --> 01:06:22,204
ميتونم ازتون يه خواهشي بکنم؟
1013
01:06:22,438 --> 01:06:24,290
يه قطعه واسم بنوازين؟
1014
01:06:25,124 --> 01:06:26,710
نه، "فيليپ" ما داشتيم آروم ميشديم
1015
01:06:26,953 --> 01:06:28,073
آره
1016
01:06:29,084 --> 01:06:31,884
"ويويادي"، "چهار فصل"
1017
01:06:32,487 --> 01:06:35,547
ميبيني، خوشت مياد
1018
01:06:50,241 --> 01:06:52,924
چطور بود؟ بهم نگو که هيچي
حس نکردي
1019
01:06:53,155 --> 01:06:54,275
نه، هيچي
1020
01:06:55,241 --> 01:06:56,641
اصلا
1021
01:06:56,840 --> 01:06:59,460
واسه من، موسيقي اي که نتوني باهاش برقصي
موسيقي نيست
1022
01:06:59,637 --> 01:07:03,037
بيا يه چيز ديگه رو امتحان کنيم
1023
01:07:07,024 --> 01:07:08,844
آره، اينو ميشناسم
1024
01:07:09,255 --> 01:07:11,075
اين يه تبليغه
1025
01:07:11,660 --> 01:07:13,060
واسه قهوه، درسته؟
1026
01:07:17,739 --> 01:07:20,009
الان بايد تو رو ترک کنم
1027
01:07:20,300 --> 01:07:22,596
يه شاه توي قصر منتظرمه
1028
01:07:22,883 --> 01:07:25,025
من نوازنده ها رو اونجا ميبرم
1029
01:07:25,259 --> 01:07:26,379
بريم
1030
01:07:27,030 --> 01:07:29,599
من شجاعم و يه شواليه ي خوبي هستم
1031
01:07:30,052 --> 01:07:31,843
اين عجيب غريبه
1032
01:07:32,057 --> 01:07:34,911
... اين در مورد مرداي لخته
1033
01:07:35,877 --> 01:07:39,372
که لخت توي چمنزار مي دون
1034
01:07:39,615 --> 01:07:41,170
و ميخندن
1035
01:07:42,199 --> 01:07:43,079
... باشه، باشه
1036
01:07:43,280 --> 01:07:44,993
باخ خيلي خفن بود
1037
01:07:45,425 --> 01:07:47,061
مطمئنم که همه دخترا رو
با موسيقيش تور ميکرد
1038
01:07:47,306 --> 01:07:49,999
اون "بري وايت" قرن 18 بوده
(خواننده)
1039
01:07:50,696 --> 01:07:51,812
اوه، من اينو ميشناسم
1040
01:07:52,248 --> 01:07:54,393
همه ميشناسن
1041
01:07:54,596 --> 01:07:55,875
معلومه
1042
01:07:56,187 --> 01:07:58,844
سلام. شما با آژانس بيکاري پاريس"
"تماس گرفتيد
1043
01:07:59,051 --> 01:08:01,260
"هم اکنون کليه ي خطوط اشغال ميباشند"
1044
01:08:01,464 --> 01:08:04,264
"زمان انتظار شما 2 سال ميباشد"
1045
01:08:11,235 --> 01:08:13,956
اين تام و جري نيست؟
1046
01:08:20,131 --> 01:08:21,733
... تام و جري
1047
01:08:21,957 --> 01:08:23,385
چه آدم عوضي اي
1048
01:08:23,589 --> 01:08:24,709
کمک
1049
01:08:27,824 --> 01:08:31,087
الان نوبت منه، ما به آهنگهاي کلاسيکت گوش داديم
بيا آهنگاي منو گوش کنيم
1050
01:08:31,306 --> 01:08:34,806
"زمين، باد، آتش"
در موردشون بهت گفتم. عالي ان
1051
01:08:38,309 --> 01:08:39,323
اين يه چيز ديگه است
1052
01:08:39,522 --> 01:08:40,947
معلومه که يه چيز ديگه است
1053
01:08:41,150 --> 01:08:42,550
درست ميگم؟
1054
01:08:44,732 --> 01:08:45,852
"دريس"
1055
01:08:46,100 --> 01:08:48,413
"دريس" -
من صداتو نميشنوم -
1056
01:09:21,267 --> 01:09:22,667
يالا، واسه جشن تولد "فيليپ" برقص
1057
01:09:23,130 --> 01:09:26,428
"يالا واسه "فيليپ
1058
01:10:09,921 --> 01:10:11,041
بفرما
1059
01:10:16,582 --> 01:10:17,702
... خب
1060
01:10:18,897 --> 01:10:21,108
من بهت هديه ام رو ندادم
1061
01:10:21,347 --> 01:10:22,629
اين امروز صبح رسيد
1062
01:10:22,867 --> 01:10:25,480
نميخواستم که اگه قيافه اش زشت بود
مهموني خراب بشه
1063
01:10:25,715 --> 01:10:28,595
آدم هيچوقت نميدونه
ولي حداقل اون جواب نامه ات رو داد
1064
01:10:28,854 --> 01:10:31,060
خب ... شب بخير
1065
01:10:32,099 --> 01:10:35,276
... باشه، من بازش ميکنم
1066
01:10:37,588 --> 01:10:38,708
خب؟
1067
01:10:40,496 --> 01:10:43,086
قيافه اش شبيه سگ نيست
اصلا
1068
01:10:43,371 --> 01:10:45,171
... اوه، لعنت
1069
01:10:45,428 --> 01:10:48,005
اين بايد تنها دختر شمالي باشه
که همه دندونهاش رو داره
1070
01:10:48,211 --> 01:10:49,300
يه نوشته هم داره
1071
01:10:49,535 --> 01:10:55,203
من هفته ديگه ميام پاريس
منتظرتم، سه تا نقطه
1072
01:10:56,013 --> 01:10:57,468
ميدوني اين سه نقطه يعني چي، آره؟
1073
01:10:57,695 --> 01:10:59,443
يعني چي؟
1074
01:10:59,687 --> 01:11:02,273
نشونه خوبيه؟ -
معلومه که نشونه خوبيه، اون تو رو ميخواد -
1075
01:11:02,461 --> 01:11:05,431
يه نقطه، دو نقطه، سه نقطه
اون تو رو ميخواد، پايان داستان
1076
01:11:05,638 --> 01:11:08,923
... اون منو ميخواد
1077
01:11:09,456 --> 01:11:10,443
حس خوبي داره، مگه نه؟
1078
01:11:10,670 --> 01:11:13,470
من با اين هيجان نميتونم بخوابم -
ولي بايد بخوابي -
1079
01:11:14,252 --> 01:11:15,712
من عکسو ميزارم اينجا
1080
01:11:16,650 --> 01:11:18,280
اون خوابت رو تماشا ميکنه
1081
01:11:18,788 --> 01:11:19,627
بفرما
1082
01:11:20,023 --> 01:11:21,771
"شب بخير، "فيليپ
1083
01:11:22,029 --> 01:11:24,546
خوابهاي خوش ببيني
1084
01:11:35,086 --> 01:11:37,948
بيا يه کلاه ديگه رو امتحان کنيم
1085
01:11:39,438 --> 01:11:41,359
بد نيست -
نه -
1086
01:11:41,578 --> 01:11:43,627
نه. قيافه اش شبيه دودکش تميز کن ميمونه
1087
01:11:43,845 --> 01:11:45,040
نميشه لباسهاش خيلي قديمي باشه
1088
01:11:45,236 --> 01:11:47,376
من الان چي گفتم؟ -
باشه، پس اين خيلي قديميه -
1089
01:11:47,595 --> 01:11:51,454
کلاه رو بيخيال شو
1090
01:11:52,304 --> 01:11:54,357
معمولي يا تجملي؟
1091
01:11:54,647 --> 01:11:56,047
اين يه چيزيه
1092
01:11:56,347 --> 01:11:57,579
اين جواب ميده
1093
01:11:57,802 --> 01:11:59,587
اين چطوره؟ -
ديگه نخند -
1094
01:12:00,154 --> 01:12:02,332
... بيا بريم اسب سواري -
يالا -
1095
01:12:02,602 --> 01:12:05,338
ايوان" منو اونجا ميبره"
من تنها ميرم
1096
01:12:05,597 --> 01:12:08,142
واقعا؟ -
مشکلي نيست -
1097
01:12:08,576 --> 01:12:10,667
اره. من ترتيبش رو ميدم
1098
01:12:10,938 --> 01:12:12,758
باشه
1099
01:12:16,367 --> 01:12:17,995
فکر کنم يکم قاطي کردم
1100
01:12:18,434 --> 01:12:21,234
نگران نباش، مشخص نيست
1101
01:12:28,778 --> 01:12:29,594
هي
1102
01:12:30,178 --> 01:12:32,452
برو قدم يزن، مو قشنگ
1103
01:12:32,676 --> 01:12:34,793
خب "باستين" ... منو يادت مياد؟ -
آره -
1104
01:12:35,054 --> 01:12:35,987
اوه آره؟ -
مشکل چيه؟ -
1105
01:12:36,185 --> 01:12:38,203
شنيدم که به "اليزا" چي گفتي
حرف قشنگي نبود
1106
01:12:38,412 --> 01:12:39,636
... من هيچي نگفتم -
خفه شو -
1107
01:12:39,854 --> 01:12:42,090
الان مرد باش و معذرت خواهي کن
1108
01:12:42,285 --> 01:12:44,413
شرمنده ام، پسر -
دستت رو بردار -
1109
01:12:44,636 --> 01:12:46,697
از من نه عذر خواهي نکن، از اون -
باشه، از اون -
1110
01:12:46,933 --> 01:12:49,145
و هر روز صبح واسه اش نون مخصوص مياري
1111
01:12:49,333 --> 01:12:50,666
ساده يا کره اي؟ -
چي؟ -
1112
01:12:50,841 --> 01:12:53,332
ساده يا کره اي؟ -
هر چي. واسم مهم نيست -
1113
01:12:53,598 --> 01:12:54,938
هر جور خواستي بيار، ولي درست انجامش بده
1114
01:12:55,171 --> 01:12:56,876
باهاش مهربون باش -
بله، باهاش خيلي مهربون ميشم -
1115
01:12:57,094 --> 01:12:58,914
الان تکون بخور. تکون بخور
1116
01:12:59,530 --> 01:13:02,694
و موهاتو هم درست کن
يه گيره ي سري چيزي بزن
1117
01:13:04,871 --> 01:13:06,271
الان ساعت چنده؟
1118
01:13:07,896 --> 01:13:09,016
4:45
1119
01:13:16,536 --> 01:13:18,926
بايد کلاه رو بردارم؟
1120
01:13:19,679 --> 01:13:21,618
آره اينطوري بهتره
1121
01:13:29,065 --> 01:13:30,885
الان ساعت چنده؟
1122
01:13:31,086 --> 01:13:34,597
46 - 47
ساعت خيلي سريع عوض نميشه
1123
01:13:35,393 --> 01:13:37,213
من يه ليوان ويسکي ميخوام
1124
01:13:37,480 --> 01:13:38,600
آره
1125
01:13:41,833 --> 01:13:43,233
آقا
1126
01:14:15,496 --> 01:14:16,473
يکي ديگه
1127
01:14:16,961 --> 01:14:18,554
... فکر نکنم که ايده خوبي باشه
1128
01:14:18,820 --> 01:14:20,220
دوبله اش کن
1129
01:14:22,495 --> 01:14:25,478
آقا، يه ويسکي دوبله بريز، لطفا
1130
01:14:54,179 --> 01:14:55,774
الو -
"الو، "دريس -
1131
01:14:56,050 --> 01:14:57,718
الان داري چيکار ميکني؟
سرت شلوغه؟
1132
01:14:57,930 --> 01:14:59,750
دارم ورزش ميکنم
چطور پيش ميره؟
1133
01:14:59,942 --> 01:15:02,255
نميخواي بريم بيرون؟
1134
01:15:02,696 --> 01:15:04,286
بدون سئوال؟
1135
01:15:04,544 --> 01:15:05,664
نه، بدون سئوال
1136
01:15:05,954 --> 01:15:08,364
ميخواي بري؟ -
آره -
1137
01:15:09,445 --> 01:15:10,565
کجا ميريم؟
1138
01:15:11,381 --> 01:15:13,201
يکم هواي تازه بخوريم
1139
01:15:13,591 --> 01:15:15,411
يکم هواي تازه بخوريم
1140
01:15:16,644 --> 01:15:18,844
بعد از اينکه دوش گرفتم ميام
1141
01:15:21,029 --> 01:15:22,579
ما ميريم. کلاه رو بردار
1142
01:15:22,814 --> 01:15:25,733
ولي هنوز 6 نشده -
ما ميريم -
1143
01:16:01,118 --> 01:16:03,218
شب بخير -
شب بخير -
1144
01:16:09,221 --> 01:16:12,705
بهش شامپاين بده
کمکش ميکنه که آروم بشه
1145
01:16:12,921 --> 01:16:14,466
من آرومم -
جدا؟ -
1146
01:16:14,471 --> 01:16:15,466
نه
1147
01:16:32,380 --> 01:16:33,780
فقط خودمونيم؟
1148
01:16:34,922 --> 01:16:38,190
بقيه مردم نميان؟
فقط خودمونيم
1149
01:16:56,845 --> 01:16:58,877
باشه، من يکم عصبي ام
1150
01:16:59,081 --> 01:17:00,201
چرا؟
1151
01:17:00,884 --> 01:17:02,284
نميدونم
1152
01:17:03,430 --> 01:17:05,969
ما هر دومون ميدونيم که تو خوش شانس تري آدم نيستي
1153
01:17:06,165 --> 01:17:07,403
... تصادف
1154
01:17:07,583 --> 01:17:09,618
... ويلچير
همسرت
1155
01:17:09,970 --> 01:17:12,720
اين مثل قضيه ي "کِنِدي" ترسناکه
1156
01:17:13,978 --> 01:17:15,550
خانوم -
بله؟ -
1157
01:17:15,807 --> 01:17:18,300
ميشه لطفا اون بسته رو بهش بدي؟
1158
01:17:18,548 --> 01:17:19,948
ممنون
1159
01:17:24,075 --> 01:17:25,475
ممنون
1160
01:17:26,244 --> 01:17:27,644
چرا؟
1161
01:17:35,699 --> 01:17:36,750
اين چيه؟
1162
01:17:36,976 --> 01:17:41,066
اين قيمت اون اثر هنري توئه
من 11 هزار يورو واسه نقاشي ات گرفتم
1163
01:17:41,381 --> 01:17:43,370
تو بايد به نقاشي کردن ادامه بدي
تو خيلي استعداد داري
1164
01:17:43,381 --> 01:17:44,070
آره
1165
01:17:44,388 --> 01:17:46,618
معامله خوبيه
ميدونستم
1166
01:17:46,814 --> 01:17:49,267
حسش کردم
غريزي بود
1167
01:17:49,495 --> 01:17:53,280
... با موسيقي و همه اين چيزا
همه اش با هم قاطي شد
1168
01:17:53,535 --> 01:17:57,182
و بعد، يه چيزي ديدم
يه نور ديدم
1169
01:17:57,370 --> 01:17:58,612
خيلي خوب، متواضع بمون، ميشه؟
1170
01:17:58,820 --> 01:18:01,207
11هزار يورو، باورت ميشه؟
1171
01:18:02,082 --> 01:18:03,771
اون چي بود؟
1172
01:18:04,031 --> 01:18:07,302
هيچي، فقط يه سوراخ توي کابين هواپيماست
1173
01:18:07,569 --> 01:18:09,985
فيليپ"، اگه مشکلي هست بهم بگو"
1174
01:18:10,321 --> 01:18:11,602
خيلي خوبه که تو رو ميشناسم
1175
01:18:11,782 --> 01:18:13,854
نه، "فيليپ"، از اون شوخي ها خوشم نمياد
واقعا
1176
01:18:14,125 --> 01:18:18,037
تو به ناراحتي عادت داري
ولي من ندارم
1177
01:18:48,045 --> 01:18:50,216
تو بايد خيلي ديوونه باشي که اينکار رو بکني
1178
01:18:50,435 --> 01:18:51,555
يکم
1179
01:18:57,212 --> 01:18:59,211
"يه چيزي بهت بگم، "فيليپ
1180
01:18:59,430 --> 01:19:03,671
تو ديوونه هستي -
واقعا؟ اينو نميدونستم -
1181
01:19:05,187 --> 01:19:08,164
الان تو "دريس" رو آماده کن -
حتما -
1182
01:19:08,499 --> 01:19:10,795
آره، خواب ببيني
من از اين کارا نميکنم
1183
01:19:11,586 --> 01:19:12,580
من اونور منتظرتم
1184
01:19:12,779 --> 01:19:14,670
... من عکس ميگيرم
... دريس" رو آماده کن"
1185
01:19:15,447 --> 01:19:17,628
چطوري ميخواي عکس بگيري؟
1186
01:19:18,023 --> 01:19:21,199
هر چقدر ميخواي بخند. من اينکار رو نميکنم
1187
01:19:33,505 --> 01:19:35,553
من ديگه نميخوام اينکار رو بکنم -
صبر کن -
1188
01:19:35,889 --> 01:19:37,414
اينو در بيار -
صبر کن، صبر کن -
1189
01:19:37,602 --> 01:19:39,702
من ديگه مجبور نيستم، آره؟
1190
01:19:47,792 --> 01:19:49,342
صبر من، چي شده؟
1191
01:19:49,538 --> 01:19:50,485
مشکلي پيش اومده؟
1192
01:19:50,712 --> 01:19:52,112
اوه، پسر
1193
01:19:53,752 --> 01:19:54,872
لعنت
1194
01:19:55,124 --> 01:19:57,206
چرا بالاتر ميره؟
1195
01:20:08,222 --> 01:20:09,554
چي شده؟
1196
01:20:09,801 --> 01:20:10,656
اوه خداي من
1197
01:20:10,854 --> 01:20:11,974
"هي، "دريس
1198
01:20:13,363 --> 01:20:15,463
محض رضاي خدا، آروم باش
1199
01:20:15,822 --> 01:20:17,842
من آرومم، ميتونيم الان بري پايين؟
1200
01:20:23,606 --> 01:20:25,006
اين چه کوفتيه
1201
01:20:27,910 --> 01:20:30,235
الان داره چه اتفاقي ميافته؟
1202
01:20:35,966 --> 01:20:37,086
"بيخيال "دريس
1203
01:21:02,664 --> 01:21:03,784
اينو گوش کن
1204
01:21:04,420 --> 01:21:05,820
يه معلول رو کجا ميتوني پيدا کني؟
1205
01:21:06,133 --> 01:21:08,333
کجا ميتوني پيداش کني ... نميدونم
1206
01:21:08,569 --> 01:21:11,226
همون جايي که جا گذاشتيش
1207
01:21:11,499 --> 01:21:13,868
افتضاحه
1208
01:21:14,089 --> 01:21:16,222
تو خيلي افتضاحي
1209
01:21:17,964 --> 01:21:20,966
دريس"، يکي اينجا اومده ديدنت"
1210
01:21:22,609 --> 01:21:24,009
تو اينجا چيکار ميکني؟
1211
01:21:24,509 --> 01:21:25,976
چرا اينو پنهون کردي؟
1212
01:21:26,213 --> 01:21:28,458
تو به سئوال جواب بده -
چطوري منو پيدا کردي؟ -
1213
01:21:28,730 --> 01:21:31,530
آژانس بيکاري اينو فرستاد
آدرس اينجا رو نوشته بود
1214
01:21:32,457 --> 01:21:34,289
و اين چيه؟ -
هيچي، بيخيالش شو -
1215
01:21:34,516 --> 01:21:36,516
چيکار کردي؟ -
من از اسکوترم افتادم -
1216
01:21:36,727 --> 01:21:38,106
از اسکوترت؟ -
آره -
1217
01:21:38,317 --> 01:21:40,668
چرند ميگي. بلند شو
1218
01:21:41,072 --> 01:21:43,266
اينور
1219
01:21:46,556 --> 01:21:47,956
لعنت
1220
01:21:51,529 --> 01:21:52,832
اين اتاق توئه؟
1221
01:21:53,145 --> 01:21:55,676
بهم بگو چي شده -
هيچي -
1222
01:21:56,015 --> 01:21:58,696
بهم بگو -
به تو ربطي نداره -
1223
01:21:58,895 --> 01:22:01,459
چطور اين به من ربطي نداره؟
تو اينجا قايم ميشي ولي به من ربطي نداره؟
1224
01:22:01,671 --> 01:22:03,946
ما فقط چهار نفر بوديم و اونا ما رو سرويس کردن
ولي نگران نباش، اونا تقاصش رو پس ميدن
1225
01:22:04,122 --> 01:22:06,135
تو هيچ "تقاصي" رو نميگيري
مامان ميدونه؟
1226
01:22:06,314 --> 01:22:07,026
نه
1227
01:22:07,257 --> 01:22:09,115
نگران نباش، من رديفش کردم -
تو هيچي رو رديف نکردي -
1228
01:22:09,296 --> 01:22:10,846
تو مايه عذاب مني -
آره -
1229
01:22:11,011 --> 01:22:13,192
الان اينجا بمون و به هيچي دست نزن
1230
01:22:13,396 --> 01:22:16,173
ميتونم دراز بکشم؟ -
تو به هيچي دست نميزني -
1231
01:22:16,382 --> 01:22:17,917
باشه، فهميدم
1232
01:22:18,399 --> 01:22:20,219
... احمق
1233
01:22:23,714 --> 01:22:25,487
دارم بهت ميگم، اون با منه
1234
01:22:25,696 --> 01:22:27,096
"ديگه گريه نکن، "نينا
1235
01:22:27,548 --> 01:22:29,869
زخمي نشده، فقط يه خراشه
1236
01:22:30,050 --> 01:22:30,967
اون حالش خويه
1237
01:22:31,186 --> 01:22:34,965
"آروم باش، "نينا
هيچکس کس ديگه اي رو نميکشه
1238
01:22:35,266 --> 01:22:36,386
اينا فقط حرفه
1239
01:22:36,650 --> 01:22:39,444
الان من نميتونم ازش مراقبت کنم
من دارم کار ميکنم
1240
01:22:39,766 --> 01:22:42,064
نه، بهش نگو
1241
01:22:42,285 --> 01:22:45,733
تو اگه خواستي توي اتاقت گريه کن
ولي بهش هيچي نگو
1242
01:22:53,516 --> 01:22:54,922
فکر کنم الان وقت خوابيدن باشه
1243
01:22:55,198 --> 01:22:57,638
من ميخوام يذره ديگه بيدار بمونم
1244
01:22:58,201 --> 01:22:59,601
بشين
1245
01:23:01,287 --> 01:23:03,107
اينجا بشين
1246
01:23:10,907 --> 01:23:13,762
نظرت در مورد اون زنه چيه؟
1247
01:23:14,385 --> 01:23:17,357
خوشگل بنظر مياد -
ديگه چي؟ -
1248
01:23:18,510 --> 01:23:20,655
.... ميشه الان بريم بالا
... من يه چيزيه که بايد حل و فصل کنم
1249
01:23:20,901 --> 01:23:22,721
... تصور کن که بلند بشه
1250
01:23:23,008 --> 01:23:24,546
... و برگرده
1251
01:23:24,850 --> 01:23:28,001
تا من بالاخره چهره اش رو ببينم
1252
01:23:30,434 --> 01:23:32,046
اون پسره شبيه توئه
1253
01:23:32,265 --> 01:23:34,748
اسمش "آداما"ست؟ -
آره -
1254
01:23:35,022 --> 01:23:36,638
اونو قبلا ديدم
1255
01:23:36,865 --> 01:23:38,659
فکر کنم اگه اونو توي خيابون ميديدم
1256
01:23:38,977 --> 01:23:41,573
ميتونستم بگم که اون برادرته
1257
01:23:41,794 --> 01:23:42,914
عجيبه
1258
01:23:44,086 --> 01:23:44,972
چرا؟
1259
01:23:45,371 --> 01:23:47,861
چون اون برادرم نيست
1260
01:23:48,213 --> 01:23:49,333
واقعا؟
1261
01:23:49,898 --> 01:23:51,753
پيچيده است
1262
01:23:52,857 --> 01:23:56,001
برادرته يا نه؟
1263
01:24:00,060 --> 01:24:01,880
باشه، فهميدم
1264
01:24:03,150 --> 01:24:04,829
بريم
1265
01:24:11,794 --> 01:24:13,857
... پدر مادرم
1266
01:24:14,625 --> 01:24:16,961
پدر مادر واقعي ام نيستن
1267
01:24:17,177 --> 01:24:19,374
اونا عمو و زن عموي من هستن
1268
01:24:19,696 --> 01:24:23,047
اونا وقتي که من 8 سالم بود
اومدن سنگال و منو بردن
1269
01:24:23,397 --> 01:24:26,799
نميتونستن بچه دار بشن
پس اونا رفتن پيش برادرشون که کلي بچه داشت
1270
01:24:27,041 --> 01:24:29,141
اونا بزرگترينشون رو بردن
1271
01:24:29,641 --> 01:24:31,041
منو
1272
01:24:33,344 --> 01:24:34,997
منو "باکاري" صدا ميکردن
1273
01:24:35,224 --> 01:24:38,089
اين اسم واقعي منه
1274
01:24:38,371 --> 01:24:40,538
ولي چند تا "باکاري" توي محله مون بود
... پس اونا منو "ايدريس" صدا کردن
1275
01:24:40,892 --> 01:24:43,403
"يه جورايي اسمم تبديل شد به "دريس
1276
01:24:44,099 --> 01:24:44,938
بعد چي؟
1277
01:24:45,416 --> 01:24:48,689
... بعد نميدونم از کجا، مادرم
... منظورم زن عمومه
1278
01:24:49,015 --> 01:24:51,700
دو بار حامله شد
1279
01:24:52,130 --> 01:24:53,368
بعد عموم مُرد
1280
01:24:53,636 --> 01:24:55,380
و بعد مردهاي ديگه اي بودن
بچه هاي ديگه
1281
01:24:55,625 --> 01:24:58,193
بهت گفتم پيچيده است
1282
01:24:59,014 --> 01:25:03,999
درباره "آداما". فکر نميکني
که يکم راهنمايي ميخواد؟
1283
01:25:10,824 --> 01:25:14,054
اون اومده تو رو ببره، مگه نه؟
1284
01:25:16,592 --> 01:25:17,712
"دريس"
1285
01:25:20,947 --> 01:25:22,767
فکر کنم اين ديگه پايان کارمونه
1286
01:25:23,265 --> 01:25:27,241
تو بهرحال قرار نيست که همه زندگيت
ويلچير يه معلول رو هل بدي
1287
01:25:27,552 --> 01:25:33,261
از اونجايي که تو خوب کار کردي
حقوق بيکاريت رو دوباره ميگيري
1288
01:25:36,127 --> 01:25:37,342
کافيه
1289
01:25:37,600 --> 01:25:38,720
بريم
1290
01:25:39,191 --> 01:25:40,311
يالا
1291
01:25:40,638 --> 01:25:41,758
آره
1292
01:25:45,587 --> 01:25:48,003
"واساري باکاري". "باکاري واساري"
1293
01:25:48,187 --> 01:25:49,003
قشنگه
1294
01:25:49,410 --> 01:25:50,846
خيليل شاعرانه است
1295
01:25:51,245 --> 01:25:53,100
حروف مشابه دارن
1296
01:25:53,303 --> 01:25:56,452
ميدوني حروف مشابه چي هستن -
نه -
1297
01:25:58,869 --> 01:26:01,424
صبح بخير -
صبح بخير، "باستين". ممنون -
1298
01:26:01,658 --> 01:26:04,996
ما فردا نيم چاشت ميخوريم
... ميتوني يکم بيشتر بياري
1299
01:26:05,198 --> 01:26:06,079
حتما
1300
01:26:06,298 --> 01:26:08,372
خدافظ ايوان -
خوراکي من که يادت نرفته؟ -
1301
01:26:08,520 --> 01:26:09,375
نه
1302
01:26:09,646 --> 01:26:11,632
خوبه، ممنون -
به "اليزا" سلام برسون -
1303
01:26:11,863 --> 01:26:12,843
فردا ميبينمت
1304
01:26:13,241 --> 01:26:16,041
باستين" رفيق من"
چه خبرا؟
1305
01:26:22,508 --> 01:26:23,582
پس حقيقت داره
1306
01:26:23,778 --> 01:26:25,292
تو داري ميري -
آره -
1307
01:26:25,506 --> 01:26:29,006
نگران نباش، شماره ات رو دارم
خيلي زود بهت زنگ ميزنم
1308
01:26:29,790 --> 01:26:32,879
ميدونم واست خيلي سخت ميشه، قوي باش -
چه بد -
1309
01:26:33,100 --> 01:26:36,450
ميدوني من اتاق تو رو ميگيرم؟
توي اتاق من مشکل آب پيدا کردم
1310
01:26:36,684 --> 01:26:38,493
من آخر سر ممکنه بمونم
1311
01:26:38,720 --> 01:26:41,169
ما با هم توي تخت گرممون ميشه
1312
01:26:41,581 --> 01:26:45,004
جا کم مياريم
من تنها نيستم
1313
01:26:45,262 --> 01:26:46,382
اومدش
1314
01:26:47,492 --> 01:26:50,385
اين "فردريک"ـه -
سلام -
1315
01:26:51,933 --> 01:26:53,053
سلام
1316
01:26:57,211 --> 01:26:58,285
... فهميدم
1317
01:26:58,622 --> 01:27:01,079
چيو؟ -
... فهميدم، اين
1318
01:27:01,547 --> 01:27:03,550
... پس واسه همينه که
1319
01:27:03,743 --> 01:27:05,316
آره
1320
01:27:06,558 --> 01:27:07,507
خب
1321
01:27:07,977 --> 01:27:11,437
پس من نميبوسمت
1322
01:27:15,438 --> 01:27:18,238
من واسه سه نفره پايه ام
1323
01:27:20,098 --> 01:27:22,135
خب ... منم هستم
1324
01:27:22,301 --> 01:27:26,125
الان نه، من بايد برم
ولي ميتونم برگردم
1325
01:27:26,728 --> 01:27:30,087
کار دارم، ولي برميگردم -
شوخي کردم -
1326
01:27:33,642 --> 01:27:34,620
خيلي خوب
1327
01:27:34,888 --> 01:27:37,109
ميبينمتون، بر و بچ
1328
01:27:39,402 --> 01:27:41,776
"آقاي "ميشل سلودي
1329
01:27:46,468 --> 01:27:49,391
هميشه روشن بذارش
1330
01:27:49,624 --> 01:27:51,189
واسه "ماگالي" از دستم ناراحتي؟
1331
01:27:51,409 --> 01:27:53,229
نه، خوب دستم انداختي
1332
01:27:53,605 --> 01:27:54,729
... خوب دستم انداختي، ولي
1333
01:27:54,805 --> 01:28:00,729
بنظر عجيب ميومد که مقاومت کنه
هيچوقت واسم پيش نيومده
1334
01:28:02,651 --> 01:28:04,549
بوس ميدي؟
1335
01:28:05,622 --> 01:28:07,229
آره حتما
1336
01:28:09,787 --> 01:28:11,624
"ايوان"
1337
01:28:12,901 --> 01:28:14,958
... تو کارت درسته
1338
01:28:15,334 --> 01:28:16,745
ميبينمت
1339
01:28:16,981 --> 01:28:18,803
"ايوان"
1340
01:28:20,341 --> 01:28:21,741
صبر کن
1341
01:28:27,211 --> 01:28:30,669
اون ديگه اينو لازم نداره
1342
01:28:31,645 --> 01:28:33,465
خدافظ
1343
01:28:36,726 --> 01:28:38,320
مواظب جلو پات باش
1344
01:28:38,538 --> 01:28:39,938
بريم
1345
01:28:54,627 --> 01:28:55,747
صبر کن
1346
01:28:57,490 --> 01:28:58,799
بانکت کدومه؟
1347
01:28:59,753 --> 01:29:00,428
باشه
1348
01:29:00,697 --> 01:29:01,747
ببخشيد
1349
01:29:01,958 --> 01:29:05,364
ميشه لطفا ماشينتون رو حرکت بديد؟
شما نميتونيد اينجا پارک کنيد
1350
01:29:05,653 --> 01:29:06,653
اونجا نوشته
1351
01:29:07,100 --> 01:29:08,235
حرکت ميکنم -
ممنون -
1352
01:29:08,470 --> 01:29:10,290
بعدا باهات تماس ميگيرم
1353
01:29:12,843 --> 01:29:15,678
چه اهميتي داره
تو حتي رانندگي نميکني
1354
01:29:15,882 --> 01:29:17,982
بايد اصول رعايت بشه
1355
01:29:19,471 --> 01:29:20,591
برو
1356
01:29:21,060 --> 01:29:23,563
اونور منتظرم باش
1357
01:29:34,508 --> 01:29:35,908
داري چيکار ميکني؟
1358
01:29:36,833 --> 01:29:38,233
دارم ميام
1359
01:31:12,069 --> 01:31:14,280
من ميتونم قرارم رو کنسل کنم
1360
01:31:14,476 --> 01:31:16,105
البته که نه
چرا اينکار رو بکني؟
1361
01:31:16,363 --> 01:31:18,895
خوش بگذره
همه چي مرتبه
1362
01:31:19,875 --> 01:31:21,877
ايوان"؟ من آماده ام"
1363
01:31:22,120 --> 01:31:23,843
خوبه. من يه دقيقه ديگه ميام
1364
01:31:24,190 --> 01:31:25,667
خب، همه چي آماده است
1365
01:31:26,051 --> 01:31:27,503
تو فقط بايد غذا رو سرو کني
1366
01:31:27,746 --> 01:31:31,698
اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن
1367
01:31:34,690 --> 01:31:37,324
بهم زنگ بزن، باشه؟ -
آره -
1368
01:31:38,990 --> 01:31:42,211
خب، اگه آماده اي، من ميخوام غذات رو سرو کنم
1369
01:31:42,532 --> 01:31:46,756
اين روپوش رو در بيار
حس ميکنم که انگار توي تيمارستان ام
1370
01:31:46,998 --> 01:31:49,635
باشه -
سيگار داري؟ -
1371
01:31:50,032 --> 01:31:52,747
نه من سيگار نميکشم
ديگه نميکشم
1372
01:31:53,465 --> 01:31:56,703
... راستش رو بخواي، من اين اواخر ترک کردم
1373
01:31:56,909 --> 01:31:58,294
و تو هم بايد همين کار رو بکني
1374
01:31:58,591 --> 01:32:01,669
... حتي اگه ورزشي چيزي نکني
1375
01:32:01,902 --> 01:32:05,381
واسه ريه هات خوبه، واسه نفس کشيدنت
1376
01:32:07,605 --> 01:32:09,425
تو نميخواي غذا بخوري
1377
01:33:08,785 --> 01:33:10,243
اين چه کوفتيه
1378
01:33:10,817 --> 01:33:12,204
يالا، مواظب باش
1379
01:33:12,445 --> 01:33:14,165
شرمنده
1380
01:33:14,396 --> 01:33:15,846
صبح بخير قربان -
چيه؟ -
1381
01:33:16,096 --> 01:33:18,806
... اين کسيه که واسه ماساژ سرتون
1382
01:33:19,040 --> 01:33:21,361
خواسته بوديد ...
اين آقاي "ژاکت"ـه
1383
01:33:21,611 --> 01:33:22,723
سلام آقا
1384
01:33:23,063 --> 01:33:24,078
برين بيرون
1385
01:33:24,337 --> 01:33:25,770
منو تنها بزارين
1386
01:33:26,001 --> 01:33:26,932
تنهام بزارين
1387
01:33:27,152 --> 01:33:29,409
تقصير منه؟ -
نه، نيست -
1388
01:33:29,919 --> 01:33:32,174
امروز از دنده چپ بلند شده
1389
01:33:34,335 --> 01:33:36,471
"... از دنده چپ"
احمق
1390
01:33:37,053 --> 01:33:38,173
بيشعور
1391
01:33:39,569 --> 01:33:40,673
دريس واساري"؟"
1392
01:33:40,856 --> 01:33:42,956
بله -
نوبت شماست -
1393
01:33:56,736 --> 01:33:59,187
شما فقط يه ماهه که گواهينامه رانندگي دارين
1394
01:33:59,382 --> 01:34:01,464
آره، ولي خيلي وقته که رانندگي ميکنم
1395
01:34:01,738 --> 01:34:04,794
منظورم اينه که توي مسيرهاي شخصي رانندگي کردم
خارج از جاده
1396
01:34:05,119 --> 01:34:06,920
توي پارکينگ
1397
01:34:07,369 --> 01:34:09,197
من راننده خوبي ام
1398
01:34:11,041 --> 01:34:12,861
پرونده ات رو خوندم
1399
01:34:13,425 --> 01:34:17,580
توي قسمت ارزيابي شخصي
فقط يه کلمه رو نوشته بودي: واقع بين
1400
01:34:18,659 --> 01:34:19,779
بله
1401
01:34:20,343 --> 01:34:21,463
اين خيلي مهمه
1402
01:34:21,730 --> 01:34:25,211
تو يادت رفت که به جنبه هاي ديگه شرکتمون
اشاره کني
1403
01:34:25,487 --> 01:34:26,416
يادم رفت؟
1404
01:34:27,510 --> 01:34:30,041
تو ميتونستي وقت بزاري
و نوشته پوستر رو بخوني
1405
01:34:30,276 --> 01:34:32,255
هي، اون يه شعر 4 متريه
1406
01:34:32,454 --> 01:34:33,400
ببخشيد
1407
01:34:33,606 --> 01:34:37,974
تو - ميتونستي -وقت - بزاري
و - نوشته - پوستر - رو - بخوني
1408
01:34:38,323 --> 01:34:39,749
4متر
1409
01:34:40,138 --> 01:34:43,279
عمدي نبود -
تکه کلامت "سر وقت"ـه -
1410
01:34:43,576 --> 01:34:46,153
اوه، واسه همينه که "داليز واچز" رو گذاشتي
1411
01:34:46,417 --> 01:34:48,335
يکم فضا رو هنري کنه
1412
01:34:48,608 --> 01:34:50,396
شايد
1413
01:34:51,662 --> 01:34:54,353
تو نقاشي دوست داري؟ -
آره -
1414
01:34:54,734 --> 01:34:56,703
من از "گويا" خوشم مياد -
... اون کارش خوبه -
(نقاش اسپانيايي)
1415
01:34:56,888 --> 01:35:01,267
اون از زماني که "پندي پاندا" رو خونده، ديگه نخونده
(چانتال گويا خواننده فرانسوي که واسه بچه ها ميخونه)
1416
01:35:07,910 --> 01:35:09,030
بله
1417
01:35:10,711 --> 01:35:11,831
دارم ميام
1418
01:35:12,983 --> 01:35:14,803
تو راهم
1419
01:35:18,318 --> 01:35:20,138
تو حالت خوبه؟ -
آره -
1420
01:35:20,445 --> 01:35:22,265
منو تنها بزار
1421
01:35:22,601 --> 01:35:25,729
تو آب ميخواي؟
حوله خيس؟
1422
01:35:27,104 --> 01:35:28,504
برو بيرون
1423
01:35:29,030 --> 01:35:32,016
... يعني من ميتونم -
منو تنها بزار -
1424
01:35:39,881 --> 01:35:41,493
ممنون رفيق -
قابل نداشت -
1425
01:35:41,704 --> 01:35:44,312
آخر هفته خوبي داشته باشي -
تو هم همينطور -
1426
01:35:44,593 --> 01:35:47,617
چه خبر شده؟ -
اون حالش خيلي خوب نيست -
1427
01:35:47,930 --> 01:35:50,097
الان کجاست؟ -
اون چند دقيقه پيش توي باغ بود -
1428
01:35:50,519 --> 01:35:51,639
خيلي حوب
1429
01:36:04,461 --> 01:36:05,581
... خب
1430
01:36:05,735 --> 01:36:07,575
چه خبر شده؟
1431
01:36:07,818 --> 01:36:10,110
موضوع اون ريش چيه؟
1432
01:36:11,251 --> 01:36:12,427
شبيه "فرويد" ريش گذاشتي؟
1433
01:36:12,653 --> 01:36:15,131
آبراهام لينکولن"؟"
شبيه يه آدم پيري ديگه
1434
01:36:15,443 --> 01:36:16,743
"ويکتور هوگو"
1435
01:36:17,816 --> 01:36:19,774
تو بايد ريشت رو بزني
به خودت برسي
1436
01:36:20,032 --> 01:36:21,348
من برگشتم
1437
01:36:21,606 --> 01:36:23,347
من يه دقيقه ديگه ميام اونجا
1438
01:37:14,627 --> 01:37:16,290
الان چي؟
1439
01:37:17,019 --> 01:37:19,595
الان ميزاري من تصميم بگيرم
1440
01:38:59,242 --> 01:39:02,027
از اين خوشت نمياد؟
1441
01:39:22,227 --> 01:39:24,667
يه برش سريع ميتونه منو راحت کنه
1442
01:39:25,928 --> 01:39:28,552
خوشحالم که ميبينم حالت بهتره
1443
01:39:31,886 --> 01:39:34,722
من بهترين کارم رو کردم
چشمات رو باز کن
1444
01:39:34,917 --> 01:39:36,293
اوه خداي من
1445
01:39:36,511 --> 01:39:37,738
افتضاحه
1446
01:39:38,003 --> 01:39:39,446
خيلي بده -
نه، بنظر خوب مياد -
1447
01:39:39,634 --> 01:39:40,857
نه
1448
01:39:41,032 --> 01:39:41,751
... ببين
1449
01:39:41,966 --> 01:39:44,506
ژاکت چرم، بودن آستين
1450
01:39:44,785 --> 01:39:46,549
يه کلاه دهاتي -
1451
01:39:46,734 --> 01:39:49,295
"ميدونم، "ژزه بوو
(کشاورز و مسئول اتحاديه)
1452
01:39:49,686 --> 01:39:51,506
تو دقيقا شبيه اوني
1453
01:39:51,848 --> 01:39:54,342
خيلي عجيبه
يه کشيش ارتودوکسي چيزي هستي
1454
01:39:54,548 --> 01:39:56,977
پاپ -
دقيقا، خود پاپ -
1455
01:39:57,870 --> 01:39:59,270
يالا
1456
01:40:00,840 --> 01:40:02,240
اون ديوونه است
1457
01:40:02,523 --> 01:40:04,409
داري چيکار ميکني؟
1458
01:40:05,619 --> 01:40:09,186
من ترسيدم -
نه، ميبيني، معرکه است -
1459
01:40:11,579 --> 01:40:12,938
شبيه بابابزرگم شدم
1460
01:40:13,283 --> 01:40:14,193
واقعا؟
1461
01:40:14,494 --> 01:40:18,733
اوه "فيليپ" سيبيلات منو حشري ميکنه
چه داره به سرم مياد؟
1462
01:40:19,446 --> 01:40:21,234
خيلي خوب، بقيه اش رو ميتراشم -
ممنون -
1463
01:40:21,556 --> 01:40:22,956
خيلي خوب
1464
01:40:23,728 --> 01:40:26,001
نه. خواهش ميکنم. نه
1465
01:40:26,449 --> 01:40:27,529
نه
1466
01:40:27,819 --> 01:40:28,504
نه
1467
01:40:28,855 --> 01:40:29,975
ناين
(نه به آلماني)
1468
01:40:30,208 --> 01:40:33,586
منظورت "ناين"ـه -
من خوشم نمياد -
1469
01:40:33,946 --> 01:40:36,298
"فيليپ"
1470
01:40:36,531 --> 01:40:39,286
پس الان من اسباب بازيت شدم
1471
01:40:39,835 --> 01:40:42,042
ميدوني تو رواني هستي، آره؟
تو کمک ميخواي
1472
01:40:42,292 --> 01:40:44,308
الان حس نميکني که بخواي به کشورها حمله کني؟
1473
01:40:44,345 --> 01:40:46,402
... باشه، به اونجا ميرسيم
1474
01:40:46,764 --> 01:40:48,702
فقط بقيه اش رو بتراش
1475
01:40:48,984 --> 01:40:50,278
فکر ميکني اين خنده داره؟
1476
01:40:50,522 --> 01:40:52,642
آره، من دارم به يه معلول نازي فکر ميکنم
1477
01:40:52,916 --> 01:40:57,316
چطوري اونا سلام ميدن؟
1478
01:40:58,306 --> 01:41:01,129
باشه، خوش گذروندي، بتراششون
1479
01:41:03,373 --> 01:41:05,429
درود
1480
01:41:12,182 --> 01:41:13,467
سلام قربان -
سلام -
1481
01:41:13,694 --> 01:41:15,661
واساري" هستم، ساعت 1 يه ميز رزرو کردم"
1482
01:41:15,663 --> 01:41:18,543
"بله " واساري -
دنبالم بياين -
1483
01:41:23,510 --> 01:41:25,682
اينطرف -
ممنون -
1484
01:41:26,105 --> 01:41:27,925
ممنون قربان
1485
01:41:45,885 --> 01:41:47,326
"خب "فيليپ
1486
01:41:47,591 --> 01:41:49,817
من فقط واسه ناهار نميمونم
1487
01:41:50,834 --> 01:41:53,148
چرا؟ -
من تو رو تنها نميزارم -
1488
01:41:53,876 --> 01:41:57,048
تو الان سر يه قراري
1489
01:41:57,490 --> 01:41:58,689
يه قرار؟
1490
01:41:58,939 --> 01:42:00,472
منظورت چيه؟
1491
01:42:01,237 --> 01:42:02,710
نترس. مشکلي پيش نمياد
1492
01:42:02,988 --> 01:42:03,819
... چي
1493
01:42:04,116 --> 01:42:07,300
فقط اينبار نميتوني فرار کني
1494
01:42:08,323 --> 01:42:09,723
... در ضمن
1495
01:42:11,034 --> 01:42:14,288
خيلي طول کشيد، ولي پيداش کردم
1496
01:42:14,509 --> 01:42:16,609
بهش سلام من رو برسون
1497
01:42:17,738 --> 01:42:18,858
"دريس"
1498
01:42:20,361 --> 01:42:21,481
"دريس"
1499
01:42:24,224 --> 01:42:26,768
چه خبره؟
1500
01:42:45,540 --> 01:42:48,269
"سلام، "فيليپ
1501
01:43:25,593 --> 01:43:33,752
فيليپ پوزو دي بورگو" الان توي مراکش زندگي ميکنه"
اون دوباره ازدواج کرد، و دو تا دختر داره
1502
01:43:35,505 --> 01:43:42,855
(عبدل سلو" (که اسم دريس رو توي فيلم داره"
الان صاحب يه کارخونه است. ازدواج کرده و 3 تا بچه داره
1503
01:43:58,538 --> 01:44:03,870
فيليپ" و عبدل" هنوز هم دوستاي نزديکي هستن"
1504
01:44:10,269 --> 01:47:18,351
ترجمه و زيرنويس از: محمد
.:.:. | WwW.9Movie.Co | - | WwW.9Movie.iR |.:.:.
mr.irani@yahoo.com