1 00:00:08,016 --> 00:00:14,882 ترجمه و زيرنويس از: محمد mr.irani@yahoo.com 2 00:00:17,067 --> 00:00:19,690 M0HAMMAD 3 00:01:35,167 --> 00:01:36,625 از سر راه برو کنار 4 00:01:58,779 --> 00:01:59,945 خيلي خوب، اونا اومدن 5 00:02:00,189 --> 00:02:03,898 فيليپه" بيدار شو" 100يورو شرط ميبندم که گمشون ميکنم 6 00:02:04,621 --> 00:02:06,186 فيليپه"؟" - قبوله - 7 00:02:06,438 --> 00:02:07,896 ييا اينکار رو بکنيم 8 00:02:30,389 --> 00:02:32,882 امشب خيلي رو شانسي 9 00:02:44,192 --> 00:02:45,650 لعنت 10 00:02:47,956 --> 00:02:49,160 خوب گمشون کردي 11 00:02:49,394 --> 00:02:52,891 از ماشين بيا بيرون دستا روي کاپوت 12 00:02:53,142 --> 00:02:55,350 دو برابر 200يورو اگه ما رو اسکورت کنن 13 00:02:55,564 --> 00:02:57,183 دوباره ميبازي 14 00:02:57,397 --> 00:02:59,144 200يورو 15 00:02:59,381 --> 00:03:00,841 يالا دست هات رو نشون بده 16 00:03:01,049 --> 00:03:02,761 دستهاي لعنتي رو نشون بده 17 00:03:03,593 --> 00:03:07,291 صبر کن. من توضيح ميدم - خفه شو. دستات رو بزار رو کاپوت - 18 00:03:07,814 --> 00:03:10,775 صبر کن - از ماشين بيا بيرون - 19 00:03:11,008 --> 00:03:12,766 سخت نگير 20 00:03:13,324 --> 00:03:16,622 اون نميتونه بياد بيرون اون حتي نميتونه در ماشين رو باز کنه 21 00:03:17,250 --> 00:03:19,455 محض رضاي خدا نگاش کن 22 00:03:19,686 --> 00:03:24,213 يه ويلچير توي صندوق عقب هست اون از معلوله، برو نگاه کن 23 00:03:24,487 --> 00:03:25,945 ولم کن 24 00:03:29,200 --> 00:03:30,998 اون داره راست ميگه - خب - 25 00:03:31,235 --> 00:03:32,756 چي فکر ميکني؟ 26 00:03:32,977 --> 00:03:36,020 فکر ميکني واسه خنده اينقدر سرعت ميرم؟ 27 00:03:36,299 --> 00:03:40,585 ميخواستم برم بيمارستان من واسش کار ميکنم. اون سکته زده 28 00:03:40,817 --> 00:03:43,209 هر چي بيشتر صبر کنيم، حالش بدتر ميشه اون نميتونه تکون بخوره، هيچ کاري نميتونه بکنه 29 00:03:43,213 --> 00:03:44,011 واسه همين من اينجام 30 00:03:44,233 --> 00:03:46,128 فکر کنم يه مشکلي اينجا داريم 31 00:03:46,362 --> 00:03:48,441 بيا اينو نگاه کن 32 00:03:51,240 --> 00:03:55,036 الان چه گهي بخوريم؟ - درسته، بهش فکر کن. راحت باش - 33 00:03:55,323 --> 00:03:59,286 ولي الان به دختر 15 سالش زنگ بزن و بهش بگو که پدرش بخاطر تو مُرده 34 00:03:59,346 --> 00:04:02,854 چون اگه تا 5 دقيقه ديگه بهش رسيدگي نکنن، کارش تمومه 35 00:04:03,091 --> 00:04:05,554 ولي راحت باش 36 00:04:06,185 --> 00:04:09,583 فکر کن، سريع فکر کن اون داره ميميره 37 00:04:10,239 --> 00:04:13,844 خيلي خوب، ديگه وقت تلف نکن برو 38 00:04:25,796 --> 00:04:27,879 کجا ميري؟ - اورژانس - 39 00:04:28,119 --> 00:04:33,375 ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره بريم، ما اسکورتشون ميکنيم 40 00:04:35,237 --> 00:04:36,893 وقتي اونا رفتن، ما ميريم 41 00:04:37,199 --> 00:04:38,365 خوبه 42 00:04:39,016 --> 00:04:41,211 فيليپه" اين خيلي حال بهم زنه" 43 00:04:41,462 --> 00:04:44,494 من نميتونم اينو تحمل کنم تو چطوري اينکار رو ميکني .... بوووع 44 00:04:44,704 --> 00:04:47,907 خيلي خوب، تو بالاخره بايد گواهينامه ات رو بگيري 45 00:04:48,141 --> 00:04:50,328 آره ولي در اين بين "ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره" 46 00:04:51,427 --> 00:04:53,270 يه اسکورت 200 يورويي 47 00:04:53,474 --> 00:04:55,789 چي؟ من هيچوقت يه همچين مبلغي رو شرط نبستم 48 00:04:56,075 --> 00:04:59,662 بيا جشن بگيريم 49 00:04:59,887 --> 00:05:01,215 "ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره" 50 00:05:01,460 --> 00:05:04,376 بس کن. من کلي بهت کمک کردم 51 00:05:04,592 --> 00:05:07,754 فيليپه"، يه اسکورت، يه اسکورت امن 52 00:05:10,842 --> 00:05:15,046 9movie.co 53 00:06:47,664 --> 00:06:49,122 اومدش 54 00:06:50,292 --> 00:06:52,334 ما حواسمون بهش هست خيلي زود يه برانکار مياد اينجا 55 00:06:52,561 --> 00:06:54,526 تو مشکلي نداري؟ - آره، مسکلي نيست - 56 00:06:54,763 --> 00:06:56,950 موفق باشي - هر چي - 57 00:07:12,418 --> 00:07:14,313 الان چي؟ 58 00:07:14,912 --> 00:07:17,342 الان ميزاري من تصميم بگيرم 59 00:07:34,487 --> 00:07:38,169 بر اساس يک داستان واقعي 60 00:07:39,800 --> 00:07:44,650 تـرجـــمــه از: مــحــــمــــد 9movie.co 61 00:08:23,405 --> 00:08:24,596 برگه معرفي داري؟ 62 00:08:24,840 --> 00:08:27,422 ام تاييد شده CAFAD خب، بله. من 63 00:08:27,635 --> 00:08:30,505 گواهي شايستگي مراقبت از معلولان 64 00:08:30,747 --> 00:08:35,290 من از يک موسسه معروف و معتبر در حومه "لندس" در سال 2001 تاييديه گرفتم 65 00:08:35,508 --> 00:08:41,272 من ديپلم دبيرستان رو در رشته خدمات اجتماعي و ليسانس رو در رشته اقتصاد جامعه و خانواده گرفتم 66 00:08:41,453 --> 00:08:47,089 من ... منظورم اين نيست ... من بيشتر درس خوندم تا اينکه کار کنم 67 00:08:47,313 --> 00:08:49,500 انگيزه اصلي تون چيه؟ 68 00:08:49,768 --> 00:08:51,663 پول 69 00:08:51,898 --> 00:08:53,356 انسان 70 00:08:53,831 --> 00:08:55,828 من همش به فکر انسانهام 71 00:08:56,050 --> 00:08:57,285 خوش به حالت 72 00:08:57,514 --> 00:09:01,541 که به ديگران کمک کنم، فکر کنم اين خوبه، آره؟ جواب خوبيه؟ 73 00:09:02,869 --> 00:09:04,108 از محله خوشم مياد 74 00:09:04,320 --> 00:09:07,236 من عاشق آدماي معلولم در واقع از وقتي که بچه کوچيکي بودم 75 00:09:07,432 --> 00:09:11,411 بايد بگم براي بهتر کردن استقلال آدماي معلول 76 00:09:11,665 --> 00:09:12,685 به جامعه ملحق بشن 77 00:09:12,906 --> 00:09:15,600 ورزش هم همينطور بايد حرکت کني، ميدوني 78 00:09:15,791 --> 00:09:17,786 منظورم واسه زندگي اجتماعيه 79 00:09:18,001 --> 00:09:20,574 ... اون آدما نميتونن هيچ کاري بکنن 80 00:09:21,059 --> 00:09:24,021 من ديدم ... اولين تجربه حرفه ايم رو داشتم 81 00:09:24,262 --> 00:09:25,879 خانوم "دوپونت موراتي" بود 82 00:09:26,090 --> 00:09:29,205 ... يه خانوم خيلي پيري بود 83 00:09:30,054 --> 00:09:31,022 ... خيلي پير 84 00:09:31,244 --> 00:09:33,333 ... من تا روز آخر 85 00:09:33,524 --> 00:09:35,696 بهش کمک کردم، هر روز 86 00:09:35,963 --> 00:09:40,600 بعضي وقتا در نگهداري از افراد سالمند ... بهم خوش ميگذره، ما کيک چند طبقه خورديم 87 00:09:40,898 --> 00:09:44,870 ... من متخصص در مسائل اداري هم هستم 88 00:09:45,126 --> 00:09:47,853 ... کمک هاي مالي ... و رفاهي 89 00:09:48,097 --> 00:09:50,728 ... نميدونم 90 00:09:50,931 --> 00:09:52,011 شايد تو بتوني؟ 91 00:09:52,194 --> 00:09:55,331 ماگالي" تو چک کن" ... ولي فکر نکنم 92 00:10:03,092 --> 00:10:04,987 "ايوان لاپراد" - بله - 93 00:10:05,278 --> 00:10:10,520 نه، نه، نه، برو بيرون. من 2 ساعته منتظرم - الان نوبت منه - 94 00:10:15,330 --> 00:10:16,448 سلام 95 00:10:16,661 --> 00:10:18,556 من اومدم تا کاغذم امضا بشه 96 00:10:19,701 --> 00:10:21,772 لطفا بشينيد 97 00:10:26,614 --> 00:10:28,293 برگه معرفي داريد؟ 98 00:10:28,553 --> 00:10:30,337 برگه معرفي؟ دارم 99 00:10:30,574 --> 00:10:31,637 خب؟ 100 00:10:31,871 --> 00:10:32,807 سر تا پا گوشيم 101 00:10:33,016 --> 00:10:36,014 "کول و گروهش" ، "زمين، باد و آتش" (گروههاي موسيقي آمريکايي) 102 00:10:36,216 --> 00:10:39,112 اينا معرف هاي خوبي ان، مگه نه؟ 103 00:10:39,326 --> 00:10:40,999 نميدونم. بشينيد 104 00:10:41,228 --> 00:10:43,602 اگه اونا رو نميشناسيشون هيچي از موسيقي سرت نميشه 105 00:10:43,810 --> 00:10:46,453 وقتي که پاي موسيقي وسط باشه من به اندازه کافي بلدم 106 00:10:46,658 --> 00:10:48,941 حتي اگه اين "سول" هرچي که هست رو نشناسم - نه - 107 00:10:49,145 --> 00:10:50,224 "کول و گروهش" 108 00:10:50,470 --> 00:10:54,294 تو چطور؟ تو "شوپا" ، شوبر"، "برلويز" رو ميشناسي؟ 109 00:10:54,503 --> 00:10:56,398 تو از من در مورد "برلويز" ميپرسي؟ 110 00:10:56,860 --> 00:10:58,572 من سوپرايز ميشم اگه تو چيزي در مورد "برلويز" دوني 111 00:10:58,747 --> 00:11:00,565 من متخصص ام 112 00:11:00,776 --> 00:11:01,942 ... او جدي 113 00:11:02,660 --> 00:11:04,147 کي رو اونجا ميسناسي؟ 114 00:11:06,082 --> 00:11:08,655 کدوم ساختمون؟ - منظورت چيه کدوم ساختمون؟ - 115 00:11:08,908 --> 00:11:09,926 ... ولي، پسر 116 00:11:10,139 --> 00:11:12,951 برلويز" آهنگساز معروف که خيلي قبل تر" از اين اينايي که ميشناسي بوده 117 00:11:13,131 --> 00:11:15,570 نقدهايي رو توي قرن 19 نوشته 118 00:11:15,810 --> 00:11:20,624 اين يه جوک بود. من ميدونم "برلويز" کيه ولي ميبينم که شوخي واست مثل موسيقي ميمونه 119 00:11:21,761 --> 00:11:24,477 تو هيچي در موردش نميدوني 120 00:11:26,335 --> 00:11:30,151 در مورد برگه ات بگو 121 00:11:31,569 --> 00:11:35,659 ... من يه امضا ميخوام که نشون بده که من واسه مصاحبه اومدم اينجا 122 00:11:35,928 --> 00:11:38,474 که توش نوشته باشه که متاسفانه، با وجود ... خصوصيات بارز من 123 00:11:38,533 --> 00:11:40,350 همون چرت و پرتايي که هميشه مينويسين 124 00:11:40,617 --> 00:11:42,295 هنوز هم مورد پسندتون واقع نشدم 125 00:11:42,546 --> 00:11:44,531 من سه تا از اينا ميخوام که حقوق بيکاريم رو دوباره بگيرم 126 00:11:44,744 --> 00:11:46,742 درک ميکنم، حقوق بيکاري 127 00:11:46,979 --> 00:11:50,576 تو هيچ انگيزه اي توي زندگيت نداري؟ - اوه، دارم - 128 00:11:51,432 --> 00:11:55,563 يکي همينجا هست اين خيلي انگيزه ميده 129 00:11:57,218 --> 00:11:59,897 خب، الان چيکار ميکنين؟ 130 00:12:00,083 --> 00:12:01,773 امضا ميکنين؟ امضا نميکنين؟ 131 00:12:01,978 --> 00:12:03,984 شرمنده الان نميتونم امضا کنم 132 00:12:04,234 --> 00:12:05,101 واسه چي؟ 133 00:12:05,295 --> 00:12:06,461 چرا؟ 134 00:12:17,353 --> 00:12:18,988 اوه، آره، اين يکم ناراحت کننده است 135 00:12:20,040 --> 00:12:22,562 چون من يه مهلتي واسه تحويل برگه دارم ... و خيلي دير شده 136 00:12:22,807 --> 00:12:25,828 اين "يکم ناراحت کننده است"، دقيقا 137 00:12:26,410 --> 00:12:28,359 نميشه اين "انگيزه" به جات امضا کنه؟ 138 00:12:28,587 --> 00:12:31,447 نه، "ماگلي" نميتونه اينکار رو بکنه 139 00:12:32,338 --> 00:12:33,642 چه بد 140 00:12:33,831 --> 00:12:36,780 ميتونست شماره اش رو هم بنويسه 141 00:12:37,023 --> 00:12:38,426 تو بايد فردا برگردي 142 00:12:38,616 --> 00:12:40,467 9صبح. برگه ات امضا ميشه 143 00:12:40,670 --> 00:12:42,258 من نميخوام که تو رو از حق بيکاري محروم کنم 144 00:12:42,478 --> 00:12:44,819 شرمنده که نميتونم تا در باهات بيام - اشکال نداره - 145 00:12:45,067 --> 00:12:48,699 ... بلند نشو يعني هميجوري نشسته بمون 146 00:12:49,192 --> 00:12:51,087 فردا ميبينمت 147 00:13:35,036 --> 00:13:36,292 نينا"؟" - بله؟ - 148 00:13:36,574 --> 00:13:39,652 اون اينجاست؟ - نه. اون دير مياد - 149 00:13:45,203 --> 00:13:47,129 نه، نه، نه، نه، هي 150 00:13:47,684 --> 00:13:50,583 الان شير رو باز نکن همه آب رو استفاده ميکني 151 00:13:50,788 --> 00:13:52,483 شير رو ببند 152 00:13:52,752 --> 00:13:54,400 بريد بيرون 153 00:13:54,637 --> 00:13:56,992 من دارم حموم ميکنم، اينجا چيکار ميکني؟ برو بيرون - منو تنها بزار - 154 00:13:57,235 --> 00:14:00,158 مجبورشون کن برن، يالا 155 00:14:00,412 --> 00:14:02,392 بيتو"، شوخي نميکنم" 156 00:14:02,598 --> 00:14:03,436 "نينا" 157 00:14:03,624 --> 00:14:05,876 نينا". بريد بيرون، تو با اون شکم چاقت" 158 00:14:06,851 --> 00:14:09,040 بيا بريم 159 00:14:09,343 --> 00:14:11,087 يه حوله واسم بيار ... چرا تو هنوز اينجايي؟ 160 00:14:11,334 --> 00:14:12,479 برين بيرون، همه تون 161 00:14:12,733 --> 00:14:13,899 بيتو" بيا" 162 00:14:14,189 --> 00:14:15,355 "هي. "بيتو 163 00:14:15,614 --> 00:14:16,821 فکر ميکني چيکار ميکني؟ 164 00:14:17,089 --> 00:14:18,961 بشين 165 00:14:19,180 --> 00:14:21,108 چي ميخواي؟ کوکا کولا يا اين يکي؟ 166 00:14:21,352 --> 00:14:23,371 من کوکا کولا ميخوام 167 00:14:37,764 --> 00:14:40,241 از کجا اومدي؟ - مدرسه - 168 00:14:41,770 --> 00:14:43,187 ميتوني سطل آشغال رو پاک کني؟ 169 00:14:44,413 --> 00:14:45,827 الان کجا ميخواي بري؟ 170 00:14:46,287 --> 00:14:47,759 سوارکاري 171 00:14:47,989 --> 00:14:49,884 آره، پر رو بازي در بيار 172 00:15:27,283 --> 00:15:29,178 واسه توئه 173 00:15:32,119 --> 00:15:34,014 کجا بودي؟ 174 00:15:34,831 --> 00:15:36,805 تعطيلات - تعطيلات؟ - 175 00:15:37,023 --> 00:15:39,164 فکر ميکني مردم اين اطراف حرف نميزنن؟ 176 00:15:39,393 --> 00:15:41,288 فکر کردي منم احمقم؟ 177 00:15:41,519 --> 00:15:45,080 تو 6 ماه نبودي و يه تلفن هم نزدي. هيچي 178 00:15:45,343 --> 00:15:48,694 و برميگردي، انگار هيچ اتفاقي نيافتاده بهم تخم مرغ شانسي ميدي؟ 179 00:15:48,925 --> 00:15:51,587 فکر ميکني من باهاش پول اجاره رو ميدم؟ 180 00:15:51,786 --> 00:15:52,719 يا خوار و بار 181 00:15:57,275 --> 00:15:59,266 فکر ميکني اينجا هتله؟ 182 00:15:59,520 --> 00:16:02,390 وقتي باهات حرف ميزنم بهم نگاه کن 183 00:16:04,266 --> 00:16:06,194 احمق 184 00:16:06,747 --> 00:16:10,200 باهات نميشه حرف زد - ميخواي حرف بزني - 185 00:16:10,546 --> 00:16:11,712 خيلي خوب 186 00:16:14,192 --> 00:16:15,856 گوش ميدم 187 00:16:21,382 --> 00:16:23,972 الان به حرفات گوش ميدم 188 00:16:26,351 --> 00:16:27,995 ... "ميدوني "دريس 189 00:16:28,189 --> 00:16:30,412 من خيلي واست دعا کردم 190 00:16:30,851 --> 00:16:33,071 ولي خدا منو ببخشه 191 00:16:33,329 --> 00:16:35,230 من بچه هاي ديگه اي هم دارم 192 00:16:36,218 --> 00:16:39,409 من هنوز به اونا اميدوارم 193 00:16:41,070 --> 00:16:44,003 ديگه نميخوام اينطرفا ببينمت 194 00:16:44,304 --> 00:16:46,466 همه چيزاتو ببر 195 00:16:46,703 --> 00:16:48,050 و گورتو از اينجا گم کن 196 00:16:48,261 --> 00:16:50,076 فهميدي؟ 197 00:16:51,269 --> 00:16:52,597 برو 198 00:16:54,345 --> 00:16:55,957 برو 199 00:18:08,003 --> 00:18:10,401 و اون رفت ... 200 00:18:13,395 --> 00:18:15,290 اين جوک خوبي بود، مگه نه؟ 201 00:18:16,896 --> 00:18:18,354 خيلي خوب، من ميرم 202 00:18:18,606 --> 00:18:19,644 بنظرت خنده دار نبود؟ 203 00:18:20,377 --> 00:18:21,623 بنظرت خنده دار نبود؟ 204 00:19:17,293 --> 00:19:18,199 بله؟ 205 00:19:18,419 --> 00:19:21,061 من واسه برگه ام اومدم - بله، منتظرت بودم - 206 00:19:21,301 --> 00:19:25,014 ميدوني ... اون برگه - فهميدم - 207 00:19:35,096 --> 00:19:37,792 ميتوني به "فيليپه" بگي پسره اينجاست؟ 208 00:19:38,029 --> 00:19:40,028 حتما 209 00:19:45,282 --> 00:19:47,359 خب؟ - چقندر ها هنوز خوب نشدن - 210 00:19:47,606 --> 00:19:51,396 ولي تربچه ها رسيده ان - باشه - 211 00:19:57,943 --> 00:19:59,109 بريم 212 00:20:01,449 --> 00:20:04,419 فقط واسه اينکه بدوني اون شب سختي رو داشته 213 00:20:04,678 --> 00:20:06,299 مثل خودت، انگار 214 00:20:06,564 --> 00:20:08,655 ... کار هر روز از ساعت 7 215 00:20:08,885 --> 00:20:10,676 با پرستاري کردن شروع ميشه 216 00:20:10,884 --> 00:20:14,095 اون بايد هر روز صبح 2تا 3 ساعت بهش رسيدگي بشه 217 00:20:14,316 --> 00:20:17,513 بهت بگم، بيشتر آدما بعد از يه هفته کار رو ول ميکنن 218 00:20:17,740 --> 00:20:19,876 اون خيلي سريع ميان و ميرن 219 00:20:20,081 --> 00:20:21,165 ... خب 220 00:20:21,393 --> 00:20:24,266 من از مبلمان، از موسيقي خوشم مياد ... خيلي باحاله 221 00:20:24,543 --> 00:20:25,926 ولي فکر نکنم به درد من بخوره 222 00:20:26,171 --> 00:20:27,191 و من همه روز رو وقت ندارم 223 00:20:27,404 --> 00:20:29,277 ببين، ازم خواستن که بهت خونه رو نشون بدم 224 00:20:29,279 --> 00:20:31,183 باور کن که منم کارهاي بهتري واسه انجام دادن دارم 225 00:20:31,356 --> 00:20:33,173 تقريبا تموم شده 226 00:20:33,394 --> 00:20:35,630 بيا، تو ميتوني با بيسيم بچه ها باهاش ارتباط داشته باشي 227 00:20:35,891 --> 00:20:38,467 مثل يه واکي تاکي ـه تو صداي اونو ميشنوي،، اونو صداي تو رو ميشنوه 228 00:20:38,672 --> 00:20:42,708 بر طبق قرارداد تو يه اتاق واسه خودت داري 229 00:20:42,919 --> 00:20:45,088 توالت 230 00:20:46,418 --> 00:20:48,567 و يه حمام 231 00:20:49,069 --> 00:20:50,964 و يه حمام شخصي 232 00:20:54,103 --> 00:20:55,476 ... آهاي 233 00:20:55,694 --> 00:20:57,763 اينجاست 234 00:21:11,809 --> 00:21:13,378 اون منتظر توئه 235 00:21:13,620 --> 00:21:16,451 يه دقيقه 236 00:21:27,080 --> 00:21:28,450 خب من برگه ات رو امضا کردم 237 00:21:28,643 --> 00:21:32,622 اون توي پاکته، روي ميز کوچيکه است 238 00:21:37,816 --> 00:21:40,902 در ضمن، به ديگران احتياج داشتن چه حسي داره؟ 239 00:21:41,128 --> 00:21:41,892 چي؟ 240 00:21:42,076 --> 00:21:46,986 تو از اينکه از کار ديگران پول در مياري مشکلي نداري؟ 241 00:21:47,231 --> 00:21:49,808 خوبه. تو چطور؟ 242 00:21:51,514 --> 00:21:54,195 فکر ميکني ميتوني کار کني؟ 243 00:21:54,472 --> 00:21:56,192 ... يعني وظيفه ها، برنامه ها 244 00:21:56,437 --> 00:21:57,930 مسئوليت ها 245 00:21:58,152 --> 00:22:00,763 اشتباه کردم تو خيلي شوخي 246 00:22:01,033 --> 00:22:03,997 من اونقدر شوخ هستم که حاضرم که تو رو يه ماه آزمايشي استخدام ميکنم 247 00:22:04,034 --> 00:22:07,394 يه روز وقت ميخواي که بهش فکر کني؟ 248 00:22:08,017 --> 00:22:12,296 من فکر نميکنم که تو دو هفته هم دووم بياري 249 00:22:39,150 --> 00:22:40,117 چيه؟ 250 00:22:40,411 --> 00:22:43,781 تو نبايد يه استخون يا يه ماهيچه رو فراموش کني 251 00:22:43,971 --> 00:22:46,070 همه اش بايد حرکت کنه 252 00:22:47,332 --> 00:22:48,748 ما ميخوايم که پوست و مفاصل سالم بمونن 253 00:22:49,013 --> 00:22:52,519 تو بايد خيلي دقيق باشي 254 00:22:52,766 --> 00:22:53,732 خيلي دقيق 255 00:22:53,979 --> 00:22:55,988 خيلي خوي؟ فهميدي؟ 256 00:22:56,242 --> 00:22:57,856 هي بلند شو 257 00:22:58,093 --> 00:22:59,309 شبها بخواب 258 00:22:59,602 --> 00:23:02,118 من خواب نيستم - بيا کمکم کن - 259 00:23:02,354 --> 00:23:05,722 ما ميخوايم "فيليپه" رو ببريم رو صندليش 260 00:23:06,050 --> 00:23:07,987 و بعد ببريمش حموم 261 00:23:09,705 --> 00:23:11,283 ميدوني چيه؟ 262 00:23:11,610 --> 00:23:14,958 خودت امتحان کن بهم نشون بده 263 00:23:21,105 --> 00:23:22,671 نترس. برو جلو 264 00:23:22,924 --> 00:23:24,503 من نميترسم 265 00:23:36,662 --> 00:23:38,615 بيا. خوب بود؟ - صبر کن - 266 00:23:39,206 --> 00:23:43,096 هيچوقت قبل از اينکه کاملا بسته نشده ولش نکن 267 00:23:43,393 --> 00:23:45,398 اين يکي از گناهامه 268 00:23:45,699 --> 00:23:47,521 کسي بهم نگفت 269 00:23:49,670 --> 00:23:52,103 من در حال آموزش ام 270 00:23:52,380 --> 00:23:55,633 دستکش ميخواي يا چي؟ محض رضاي خدا، سفت تر بمالون 271 00:23:55,872 --> 00:23:58,778 کف نميکنه شامپوي عجيبيه 272 00:23:59,031 --> 00:24:00,674 چطور پيش ميره؟ - ... من دارم موهاش رو ميشورم - 273 00:24:00,842 --> 00:24:02,036 ولي کف نميکنه 274 00:24:02,264 --> 00:24:03,267 منظورت چيه؟ 275 00:24:03,714 --> 00:24:06,022 ... اين چه کوفتيه شوخيت گرفته؟ 276 00:24:06,256 --> 00:24:08,402 تو کرم پا رو زدي به سرش 277 00:24:08,618 --> 00:24:09,887 صبر کن، صبر کن 278 00:24:10,726 --> 00:24:14,820 لطفا بهم بگو که خوندن بلدي 279 00:24:15,088 --> 00:24:16,858 تو خيلي با استعدادي، مگه نه؟ 280 00:24:17,055 --> 00:24:19,544 اينا کاملا شبيه هم ان چرا فقط يه شکل واسه هر چيزي نيست؟ 281 00:24:19,750 --> 00:24:21,879 بيست تا از اونا هست 282 00:24:22,131 --> 00:24:24,590 خيلي خوب، بيخيال شو ديگه من نميخوام واسه 2 ساعت اينجا بمونم 283 00:24:24,812 --> 00:24:28,542 پس من از اين استفاده کنم؟ - از اوني که روش نوشته "شامپو" استفاده کن - 284 00:24:29,183 --> 00:24:32,611 مشکلي نداري؟ - معلومه، اون مشکلي نداره - 285 00:24:32,831 --> 00:24:35,151 پاهام تا حالا اينقدر خوش فرم نشده بودن 286 00:24:35,397 --> 00:24:38,365 "برو ناهار بخور، "مارسل همه چي مرتبه 287 00:24:40,306 --> 00:24:41,891 اينا رو مگه با دامن نميپوشن؟ 288 00:24:42,132 --> 00:24:46,195 اينا جوراب گرم کن ان اگه نپوشمشون، خونم به جريان نمي افته 289 00:24:46,457 --> 00:24:48,526 و غش ميکنم 290 00:24:51,576 --> 00:24:53,652 من جوراب پات نميکنم 291 00:24:53,912 --> 00:24:55,657 ما اينجا مشکل داريم 292 00:24:55,873 --> 00:24:59,535 ... از اونجايي که من اينکار رو نميکنم، ما مجبوريم ... الان ... منظورم اينه 293 00:24:59,765 --> 00:25:01,769 ."ما بايد بفهميم اگه ... "مارسل 294 00:25:01,989 --> 00:25:04,252 ... شايد "مارسل" بتونه برگرده 295 00:25:04,553 --> 00:25:06,058 و خودش اينکار رو بکنه 296 00:25:06,293 --> 00:25:09,523 از اونجايي که اون دختره ميدونه چطوري اينکار رو بکنه 297 00:25:09,828 --> 00:25:12,382 من اصلا نميدونم چرا داريم بحث ميکنيم من اينکار رو نميکنم 298 00:25:12,449 --> 00:25:16,197 ... حتي خود تو، الان بهتره غش کني 299 00:25:16,491 --> 00:25:21,879 تو بايد بگي نه، بايد حرف خودت رو بزني بگي: "مارسل" نميخوام که اون جوراب پام کنه 300 00:25:30,839 --> 00:25:36,384 تو مشکلت با جورابها چيه تو گوشواره با نمکي داري، فکر کنم منطقيه اينکار رو بکني 301 00:25:36,763 --> 00:25:39,158 بي احترامي نکن، باشه؟ 302 00:25:39,762 --> 00:25:41,574 ... انگار تجربه اش رو داري 303 00:25:41,834 --> 00:25:45,085 ... نه؟ تو هيچوقت فکرش رو کردي که 304 00:25:45,314 --> 00:25:48,855 يه سالن آرايشي چيزي باز کني؟ 305 00:25:51,106 --> 00:25:52,789 خيلي خوب، تموم شد 306 00:25:53,018 --> 00:25:54,748 حالا اين دستکش ها واسه چي ان؟ 307 00:25:54,968 --> 00:25:57,255 ما بايد واسه اينکار خيلي صبر کنيم 308 00:25:57,524 --> 00:25:59,144 تو کاملا آماده نيستي 309 00:25:59,446 --> 00:26:01,197 نه، اون هنوز آماده نيست 310 00:26:01,465 --> 00:26:04,154 منظورت چيه، "مارسل"؟ 311 00:26:04,725 --> 00:26:06,710 اين چيه؟ - به موقعش توضيح ميديم - 312 00:26:06,963 --> 00:26:08,577 ... مارسل"، ما بايد حرف بزنيم" 313 00:26:08,804 --> 00:26:10,792 يه مشکلي توي آموزش بوجود اومده 314 00:26:11,110 --> 00:26:13,883 مهم آماده بودن نيست من اينکار رو نميکنم 315 00:26:14,086 --> 00:26:16,221 من باسن يه غريبه رو پاک نميکنم 316 00:26:16,428 --> 00:26:18,236 من حتي باسن دوستم رو هم پاک نميکنم 317 00:26:18,489 --> 00:26:19,904 من معمولا باسن پاک نميکنم 318 00:26:20,169 --> 00:26:22,139 مهم اصوليه که بهشون پايبندم 319 00:26:22,362 --> 00:26:26,385 ميشه بعدا راجع بهش حرف بزنيم؟ مثلا، وقتي که غذاخوردنم تموم شد؟ 320 00:26:30,838 --> 00:26:31,720 نه 321 00:26:31,948 --> 00:26:34,525 دبگه بعدا حرف زدن فايده نداره اين مسئله تموم شده است 322 00:26:34,762 --> 00:26:36,831 کار عجيبيه، خوشم نمياد 323 00:26:37,018 --> 00:26:40,281 من در مورد جوراب پا کردن چيزي نگفتم ولي واسم گرون تموم شد 324 00:26:40,559 --> 00:26:43,019 من باهاتون توافق کردم شما هم باهام راه بياين 325 00:26:43,231 --> 00:26:46,623 مسئله ي باسن پاک کردن تموم شده است - فکر کنم فهميدم - 326 00:26:46,848 --> 00:26:48,633 اين درست نيست حرفم تموم شد 327 00:26:48,880 --> 00:26:51,019 نوش جونت - ممنون - 328 00:26:57,630 --> 00:26:59,525 خوشگله، ها؟ - عاشقشم - 329 00:27:05,253 --> 00:27:07,193 من مزاحمتون ام؟ 330 00:27:07,666 --> 00:27:09,511 اينجا تئاتر يا چيه؟ 331 00:27:09,759 --> 00:27:11,654 من ميخوام اينجا غذا بخورم - سلام، چه خبرا؟ - 332 00:27:12,697 --> 00:27:16,849 ميدوني کجا ميتونم آبجو گير بيارم؟ - توي موهات رو بگرد - 333 00:27:17,870 --> 00:27:19,623 ما يه جعبه 6 تايي داشتيم تو برشون داشتي؟ 334 00:27:19,841 --> 00:27:20,734 نميدونم. واسم مهم نيست 335 00:27:20,957 --> 00:27:23,004 پس اين گرد گيرت رو بردار و برو 336 00:27:23,185 --> 00:27:24,643 يالا، بيا از اينجا بريم 337 00:27:24,882 --> 00:27:27,953 اين يارو جديده است که واسه پدرم کار ميکنه 338 00:27:28,192 --> 00:27:30,928 اين "يارو" اسم داره، محض اطلاع 339 00:27:56,574 --> 00:27:57,520 لعنت 340 00:27:57,733 --> 00:27:58,896 چيه؟ - شرمنده - 341 00:27:59,092 --> 00:28:00,604 چي شد؟ - هيچي - 342 00:28:00,815 --> 00:28:02,710 مطمئتي؟ - آره - 343 00:28:03,410 --> 00:28:05,305 دارم ماساژ ميدم 344 00:28:17,157 --> 00:28:19,576 اين ديوونگيه 345 00:28:20,547 --> 00:28:23,414 بهت خوش ميگذره؟ 346 00:28:24,036 --> 00:28:26,147 تو هيچ حسي اين پايين نميکني 347 00:28:26,390 --> 00:28:27,192 ... اين چه کوفتيه 348 00:28:27,402 --> 00:28:29,951 دوباره داري چيکار ميکني؟ - تجربه کسب ميکنه - 349 00:28:30,187 --> 00:28:31,349 اون واسش مهم نيست، هيچ حسي نميکنه ببين 350 00:28:31,564 --> 00:28:33,498 بس کن، ميسوزونيش 351 00:28:42,985 --> 00:28:44,151 وکيل 352 00:28:44,990 --> 00:28:46,382 وکيل 353 00:28:48,403 --> 00:28:51,419 نه ... اين شخصيه بعدا ميخونم 354 00:28:51,710 --> 00:28:53,825 پوشه شخصي؟ 355 00:28:55,305 --> 00:28:56,471 باشه 356 00:29:00,173 --> 00:29:02,068 سطل آشغال 357 00:29:02,344 --> 00:29:03,983 اون چيز خوبيه 358 00:29:05,140 --> 00:29:07,739 نميتوني يه پوشه فاحشه هم درست کني؟ 359 00:29:13,776 --> 00:29:16,499 نوش جون - ممنون - 360 00:29:22,048 --> 00:29:24,082 لطفا 361 00:29:27,308 --> 00:29:28,682 شرمنده 362 00:29:28,884 --> 00:29:30,342 شرمندم 363 00:29:39,349 --> 00:29:41,480 لعنت، من هي يادم ميره 364 00:29:44,021 --> 00:29:45,916 لعنت، شرمنده 365 00:29:52,752 --> 00:29:54,210 اشکال نداره 366 00:29:56,320 --> 00:29:57,486 دريس"؟" 367 00:29:57,690 --> 00:29:59,304 ميتوني بياي؟ 368 00:29:59,500 --> 00:30:01,395 صدام رو ميشنوي، "دريس"؟ 369 00:30:02,368 --> 00:30:04,263 ميتوني بياي؟ 370 00:30:05,653 --> 00:30:06,819 دريس 371 00:30:08,151 --> 00:30:09,317 دريس 372 00:30:16,094 --> 00:30:17,198 چيه؟ 373 00:30:17,419 --> 00:30:19,964 نزديکه ساعت 9 شده فيليپه" منتظره" 374 00:30:20,206 --> 00:30:23,262 به اين زودي 9 شد؟ وقت از دستم در رفت خيلي طول ميکشه که وان ام کف کنه 375 00:30:23,423 --> 00:30:26,683 اين اتاق پر اشغال شده - واسه ام قهوه درست کن، دارم ميام - 376 00:30:26,945 --> 00:30:29,850 پس بيسيم بچه چي شد؟ بايد هميشه باهات باشه 377 00:30:30,054 --> 00:30:35,048 و شکلات صبحونه ي "ناتلا" ميخوام نه از اين ميوه ها که از ميوه هاي عجيبن که کسي نميشناسه 378 00:30:53,636 --> 00:30:56,164 من اون تو نميرم 379 00:30:56,635 --> 00:30:57,790 حتي تو هم نبايد بري 380 00:30:57,951 --> 00:31:01,973 من تو رو اون پشت مثل اسب بار نميزنم 381 00:31:02,792 --> 00:31:04,643 پس اين چطوره؟ 382 00:31:04,838 --> 00:31:07,410 اين يکي بدرد من نميخوره 383 00:31:09,888 --> 00:31:14,833 منظورت چيه؟ - من بايد واقع بين باشم - 384 00:31:15,696 --> 00:31:17,737 واقع بين؟ 385 00:31:20,317 --> 00:31:22,104 اوه لعنت 386 00:31:22,977 --> 00:31:24,435 ... مادر 387 00:31:24,737 --> 00:31:26,144 حس خوبي ميده، آره؟ 388 00:31:26,376 --> 00:31:28,591 ميده - خيلي خوبه - 389 00:31:28,798 --> 00:31:30,986 دسپاچه ميشم 390 00:31:31,188 --> 00:31:32,354 بريم 391 00:31:42,767 --> 00:31:44,765 اينم دوباره همسايه است اون هميشه اينجا پارک ميکنه 392 00:31:44,994 --> 00:31:48,436 فکر ميکنه جا پارک مال خودشه 393 00:31:49,821 --> 00:31:52,707 فکر کنم يه چيزايي قراره عوض بشه 394 00:31:55,126 --> 00:31:56,505 سلام، چه خبرا "پاتريک سوايز"؟ - چي؟ - (پاتريک سوايز = بازيگر) 395 00:31:56,697 --> 00:31:58,792 به فنجون قهوه ميخواي؟ 396 00:31:59,047 --> 00:32:00,870 ميتونم اونو ببينم؟ - ...چيکار ميکـ - 397 00:32:01,099 --> 00:32:02,138 بيا اينجا 398 00:32:03,358 --> 00:32:06,290 حالا اينو بخون. بخون 399 00:32:06,528 --> 00:32:07,630 "پارک ممنوع" 400 00:32:07,842 --> 00:32:09,764 بلند تر. نميتونم بشنوم - "پارک ممنوع" - 401 00:32:09,779 --> 00:32:10,597 کاري که بايد بکني 402 00:32:10,795 --> 00:32:12,189 زيرش رو بخون - "مکان رزرو شده" - 403 00:32:12,385 --> 00:32:15,232 حالا تو يادت بمونه و گورت رو گم کن 404 00:32:15,471 --> 00:32:17,257 عجله کن 405 00:32:17,464 --> 00:32:18,922 گم شو 406 00:32:28,270 --> 00:32:30,977 ما چهارشنبه باز ميکنيم تا چهارشنبه شب فروخته ميشه 407 00:32:31,170 --> 00:32:34,122 ميشه بريم؟ تو 1 ساعته که به اين نگاه ميکني 408 00:32:34,342 --> 00:32:36,093 تو بالاخره يه وقتي بايد بيخيال شي 409 00:32:36,257 --> 00:32:38,693 اين نقاشي نشون دهنده آرامش طاقت فرساست 410 00:32:38,857 --> 00:32:40,734 و نشون دهنده خشونت هم هست 411 00:32:40,904 --> 00:32:42,070 بنظر زنده مياد 412 00:32:42,247 --> 00:32:44,781 لکه رنگ قرمز روي پس زمينه سفيد زنده است؟ 413 00:32:45,015 --> 00:32:47,179 اين قيمت چنده؟ 414 00:32:47,389 --> 00:32:50,267 فکر کنم 30 هزار يوروئه ميتونم واستون چک کنم 415 00:32:50,479 --> 00:32:54,515 بهتره که چک کنيد انگار خيلي زياد گفتيد 416 00:32:56,901 --> 00:32:59,421 تو نميخواي که 30 هزار يورو واسه اين آشغال بدي 417 00:32:59,587 --> 00:33:01,945 باور نکردنيه - بهتره باور کني - 418 00:33:02,133 --> 00:33:04,847 اين يارو خون دماغ ريخته رو تخته سفيد و 30 هزار يورو واسش ميخواد؟ 419 00:33:05,063 --> 00:33:09,732 بهم بگو "دريس"، چرا فکر ميکني مردم به هنر علاقه مندن؟ 420 00:33:10,255 --> 00:33:13,497 نميدونم، يه تجارته - نه - 421 00:33:13,783 --> 00:33:16,493 چون اين تنها چيزيه که باقي ميمونه 422 00:33:16,707 --> 00:33:21,117 مزخرفه. واسه 50 يورور و يه توقف جلوي فروشگاه ابزار آلات منم ميتونم يه چيزي واسه آيندگان بزارم 423 00:33:21,178 --> 00:33:23,298 من اگه بخواي يه رنگ آبي اضافي واسه اشانتيون هم بذارم 424 00:33:23,306 --> 00:33:26,450 چرت و پرت نگو بهم اسمارتيز بده 425 00:33:27,028 --> 00:33:28,194 نه 426 00:33:29,630 --> 00:33:31,270 يه اسمارتيز بهم بده 427 00:33:32,626 --> 00:33:34,872 تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه 428 00:33:37,286 --> 00:33:38,937 هي، شوخي ميکنم 429 00:33:39,303 --> 00:33:40,575 شوخي بود 430 00:33:41,501 --> 00:33:42,970 اوه، شوخي بود - خب، آره - 431 00:33:43,190 --> 00:33:45,129 ... يه شوخي - شوخي خوبي بود، آره؟ - 432 00:33:45,326 --> 00:33:47,488 خيلي خنده دار بود 433 00:33:47,673 --> 00:33:48,852 شوخي قديمي اي بود 434 00:33:49,096 --> 00:33:51,524 تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه 435 00:33:52,029 --> 00:33:53,195 يکي بهم بده 436 00:33:53,561 --> 00:33:55,173 خيلي خوب بود - بس کن - 437 00:33:55,391 --> 00:33:56,849 اوه، بيخيال 438 00:33:57,291 --> 00:33:59,629 "راه نري، "فيليپه 439 00:34:00,284 --> 00:34:04,087 دوباره جلوي اون دختره خسيس ميگم بد شد که تماشاچي نداشتيم 440 00:34:06,600 --> 00:34:09,717 شرمنده، من در مورد قيمت اشتباه مبکردم 441 00:34:09,931 --> 00:34:11,097 معلوم بود - بله - 442 00:34:11,301 --> 00:34:13,781 اين 41 هزار و 500 يورو قيمتشه 443 00:34:14,009 --> 00:34:15,254 ميخرمش 444 00:34:16,020 --> 00:34:17,186 جدي 445 00:34:26,675 --> 00:34:27,841 "سلام، "فيليپه 446 00:34:28,852 --> 00:34:30,445 حالت چطوره؟ 447 00:34:30,657 --> 00:34:32,886 تو منو احضار کردي، من اينجام 448 00:34:33,130 --> 00:34:34,398 گوش ميدم 449 00:34:34,838 --> 00:34:36,729 چيه که اينقدر مهمه؟ 450 00:34:36,958 --> 00:34:40,255 ... من تورو احضار نکردم 451 00:34:44,048 --> 00:34:47,654 ميتوني حدس بزني؟ 452 00:34:49,211 --> 00:34:51,251 اين يارو کيه؟ 453 00:34:51,463 --> 00:34:53,516 همه نگرانن 454 00:34:53,827 --> 00:34:56,604 ايوان" بهم گفت اون آدم خشنيه" وحشيه 455 00:34:56,819 --> 00:34:58,983 اون يکي از همسايه ها رو زده 456 00:34:59,235 --> 00:35:02,870 فيليپه" تو بهتر از من ميدوني" بايد مواظب باشي 457 00:35:03,152 --> 00:35:06,318 تو نميتوني بزاري هرکسي به خونت بياد 458 00:35:06,622 --> 00:35:08,911 ... مخصوصا با وضعيتي که داري 459 00:35:09,245 --> 00:35:10,580 ... توي اين قضيه 460 00:35:10,830 --> 00:35:15,005 من مطمئن نيستم که تو بدوني با کي طرفي 461 00:35:16,008 --> 00:35:18,037 ... ادامه بده 462 00:35:18,713 --> 00:35:20,958 من رابط هايي توي اداره پليس دارم 463 00:35:21,215 --> 00:35:23,262 ... اون "آلکاپون" نيست، ولي 464 00:35:23,492 --> 00:35:26,358 مادر "تريسا" هم نيست 465 00:35:26,605 --> 00:35:31,080 اون تازه 6 ماه پيش بخاطر دزدي جواهرات از زندان آزاد شده 466 00:35:31,388 --> 00:35:33,832 ... اگه حداقل صلاحيت داشت 467 00:35:34,020 --> 00:35:36,994 ولي اون کارش افتضاحه 468 00:35:37,281 --> 00:35:39,763 مواظب باش. تو ميدوني آدماي حومه شهر بي رحمن 469 00:35:39,998 --> 00:35:42,517 دقيقا همينه 470 00:35:42,752 --> 00:35:45,509 من همين رو ميخوام بهم ترحم نشه 471 00:35:46,469 --> 00:35:50,582 اون همش تلفن رو ميده دستم ميدوني چرا؟ يادش ميره 472 00:35:50,811 --> 00:35:53,707 پس تو درست ميگي. اون واقعا بهم ترحم نميکنه 473 00:35:53,902 --> 00:35:59,022 ولي قد بلنده، قويه، سالمه و اونطور که فکر ميکني احمق نيست 474 00:35:59,211 --> 00:36:02,588 پس الان، بخاطر وضعيتم ... ميخوام بگم 475 00:36:02,774 --> 00:36:06,729 واسم مهم نيست که از کجا اومده و چيکار کرده 476 00:36:06,996 --> 00:36:08,454 هر جور بخواي 477 00:36:11,668 --> 00:36:13,563 اين همه چيزي بود که ميخواستي بگي؟ 478 00:36:17,130 --> 00:36:18,588 "هي، "ماگلي 479 00:36:18,815 --> 00:36:20,583 وقت داري؟ - نه، واقعا - 480 00:36:20,828 --> 00:36:23,458 من فقط ميخواستم که يه چيزي رو خيلي سريع نشونت بدم 481 00:36:23,703 --> 00:36:26,844 چيه؟ - نترس، ميبيني - 482 00:36:27,041 --> 00:36:30,952 يه دقيقه، همين - قبول - 483 00:36:35,680 --> 00:36:38,779 خب؟ - خب من يه وان دارم - 484 00:36:39,035 --> 00:36:40,201 ببين 485 00:36:41,456 --> 00:36:44,099 خيلي محشره - آره - 486 00:36:44,929 --> 00:36:46,784 خب چي؟ - ... من داشتم فکر ميکردم - 487 00:36:47,002 --> 00:36:48,487 ما ميتونيم حموم کنيم 488 00:36:48,715 --> 00:36:50,144 بزرگه. جا زياد داره 489 00:36:50,389 --> 00:36:54,127 ... من نمک حموم، ژل بدن دارم 490 00:36:54,594 --> 00:36:55,863 خيلي خوب 491 00:36:56,248 --> 00:36:58,184 بهر حال، چرا که نه؟ 492 00:36:58,929 --> 00:37:00,720 دقيقا. چرا که نه 493 00:37:00,931 --> 00:37:02,374 شروع کن 494 00:37:02,642 --> 00:37:05,706 لباس هات رو در بيار - اوه تو ميخواي شيطوني کني - 495 00:37:05,928 --> 00:37:07,094 خوشم مياد 496 00:37:07,421 --> 00:37:11,026 من لباسهام رو در ميارم مشکلي نيست 497 00:37:13,457 --> 00:37:14,623 چي؟ 498 00:37:15,023 --> 00:37:16,519 کجا داري ميري 499 00:37:16,777 --> 00:37:19,076 تو موافقت کردي 500 00:37:19,321 --> 00:37:22,762 ما حتي مجبور نيستيم که از نمک استفاده کنيم 501 00:37:25,124 --> 00:37:26,201 به چي نگاه ميکني؟ 502 00:37:26,421 --> 00:37:30,412 من هميشه صبح ها وقتي که نامه ها ميان نگرانم 503 00:37:30,879 --> 00:37:32,305 ... همونطور که "آپولينار" يه بار گفت (آپولينار = شاعر فرانسوي) 504 00:37:32,647 --> 00:37:34,331 ... نقل قول ميکنم 505 00:37:34,528 --> 00:37:36,472 ... من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم 506 00:37:36,674 --> 00:37:38,765 صبر کن 507 00:37:38,969 --> 00:37:40,886 حرفت رو ننوشتم، تو خيلي سريع ميگي 508 00:37:41,115 --> 00:37:42,989 "من نوشتم: "همونطور که "آپولينار" يه بار گفت 509 00:37:43,213 --> 00:37:47,318 ... نقل قول ميکنم؛ من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم 510 00:37:49,211 --> 00:37:53,606 تو ممکنه متوجه نشي ولي يه صحبت خصوصيه 511 00:37:54,054 --> 00:37:56,375 نه، من نميفهمم - برش گردون - 512 00:37:56,613 --> 00:37:58,364 اگه توضيح بدي، ميبندمش 513 00:37:58,592 --> 00:38:01,029 چيزي نيست که بخوام توضيح بدم 514 00:38:01,291 --> 00:38:03,252 اون نامه ميفرسته 515 00:38:03,489 --> 00:38:04,665 نامه؟ 516 00:38:04,917 --> 00:38:07,486 به کي؟ - به يه زن، معمولا - 517 00:38:07,731 --> 00:38:09,753 بهم بگو، اين کيه؟ 518 00:38:10,221 --> 00:38:13,652 يکي از نامه ها خاصه "النور" 519 00:38:13,912 --> 00:38:15,982 النور" کيه؟" من اونو نديدم 520 00:38:16,179 --> 00:38:17,350 چطوري؟ 521 00:38:17,586 --> 00:38:21,018 رابطه نامه اي اينطوريه ديگه 522 00:38:23,434 --> 00:38:25,232 به اين معنيه که اونا نامه مينويسن 523 00:38:25,502 --> 00:38:27,438 اونا فقط از طريق نامه گفتگو ميکنن 524 00:38:27,710 --> 00:38:30,366 احمق نيستم، فهميدم 525 00:38:32,372 --> 00:38:34,559 و اون نامه هاي آبي رنگ؟ 526 00:38:37,204 --> 00:38:38,534 چه آدم اغوا کننده اي 527 00:38:38,787 --> 00:38:42,055 اون مثل يه رييس نامه مينويسه 528 00:38:42,312 --> 00:38:43,721 تو چطور؟ 529 00:38:43,977 --> 00:38:46,244 کسي رو داري؟ 530 00:38:46,837 --> 00:38:48,661 حتي "آلبرت"، باغبون؟ 531 00:38:48,887 --> 00:38:51,134 اصلا - بيخيال، من متوجه شدم - 532 00:38:51,380 --> 00:38:54,124 اون هميشه بهت لبخند ميزنه 533 00:38:54,319 --> 00:38:55,837 درست ميگم؟ 534 00:38:56,074 --> 00:38:59,525 درست ميگم يا نه؟ بس کن. اين مسخره است - 535 00:38:59,943 --> 00:39:01,411 اون چيزي نصيبش شد يا نه؟ 536 00:39:01,632 --> 00:39:04,859 داري چي ميگي؟ - اون خيار خودش رو کاشت؟ - 537 00:39:06,273 --> 00:39:07,439 چي؟ 538 00:39:09,137 --> 00:39:11,744 ... باورم نميشه - ... "آلبرت"، "آلبرت" - 539 00:39:12,437 --> 00:39:14,055 خيلي زود - نه - 540 00:39:14,284 --> 00:39:16,254 خيلي زود، بهم اعتماد کن 541 00:39:35,562 --> 00:39:37,020 لعنت 542 00:39:41,005 --> 00:39:42,171 ... سلام 543 00:39:43,419 --> 00:39:44,585 تو حالت خوبه؟ 544 00:39:49,889 --> 00:39:52,630 آهنگ ميخواي؟ 545 00:40:15,132 --> 00:40:17,027 آروم باش 546 00:40:17,385 --> 00:40:19,572 "آروم باش، "فيليپه 547 00:40:27,730 --> 00:40:29,994 "فيليپه" "هي، "فيليپه 548 00:40:37,149 --> 00:40:38,607 سعي کن آروم باشي 549 00:40:38,970 --> 00:40:40,865 آروم نفس بکش 550 00:40:43,691 --> 00:40:45,149 صدام رو ميشنوي؟ 551 00:40:54,777 --> 00:40:55,943 آروم 552 00:41:01,590 --> 00:41:03,048 تو حالت خوب ميشه 553 00:41:27,807 --> 00:41:28,973 من هوا ميخوام 554 00:41:29,577 --> 00:41:30,743 هوا 555 00:42:10,322 --> 00:42:13,238 هواي تازه حال ميده 556 00:42:14,191 --> 00:42:17,627 ساعت چنده؟ - نميدونم، طرفاي 4 صبح - 557 00:42:19,582 --> 00:42:22,921 خيلي وقته که اين وقت روز توي پاريس نبودم 558 00:42:23,325 --> 00:42:24,984 چي شد؟ 559 00:42:25,221 --> 00:42:28,143 عوارض جانبي داروها 560 00:42:28,504 --> 00:42:31,635 "دکترها بهش ميگن، "درد ارواح 561 00:42:32,984 --> 00:42:38,476 من ترجيح ميدم که بگن من يک استيک منجمدم که توي يه ماهيتابه داغ انداخته شده 562 00:42:39,071 --> 00:42:42,345 من هيچ حسي ندارم، ولي هنوز دردآوره 563 00:42:44,568 --> 00:42:48,141 اين بايد تموم بشه. بايد يه چيزي باشه که تو رو خلاص کنه 564 00:42:49,757 --> 00:42:53,444 آره. اين ميتونه منو خلاص کنه 565 00:42:55,249 --> 00:42:57,453 خب، ما هميشه مريض هستيم ... وقتي اين چيزا ميان 566 00:42:57,682 --> 00:43:01,507 من شايد از تو مريض تر باشم 567 00:43:01,991 --> 00:43:05,905 در ضمن، من ميخواستم ... ازت در مورد خانومها بپرسم 568 00:43:06,158 --> 00:43:09,011 ميتوني ... ؟ چطوري اينکار رو ميکني؟ 569 00:43:10,183 --> 00:43:11,680 خودم رو وفق دادم 570 00:43:11,876 --> 00:43:14,004 ... ولي سفت کردن ميتوني اينکار رو بکني يا نه؟ 571 00:43:14,220 --> 00:43:19,811 نميدونم متوجه شدي يا نه من از گردن تا انگشت پا حس ندارم 572 00:43:20,309 --> 00:43:22,204 پس نميتوني 573 00:43:23,961 --> 00:43:25,543 پيچيده است 574 00:43:25,805 --> 00:43:28,919 ميتونم، ولي هميشه من زمانش رو مشخص نميکنم 575 00:43:29,115 --> 00:43:30,941 تازه ميتوني از جاي ديگه لذت ببري 576 00:43:31,242 --> 00:43:32,344 واقعا؟ 577 00:43:32,584 --> 00:43:34,117 ميتوني تصور کني 578 00:43:34,337 --> 00:43:37,232 معلومه که ميتونم منظورت چيه؟ 579 00:43:37,468 --> 00:43:40,545 گوشها، واسه مثال 580 00:43:41,315 --> 00:43:42,230 گوشها چطورين؟ 581 00:43:42,418 --> 00:43:46,826 خيلي عضو حساس و تحريک کننده اي هستن 582 00:43:47,074 --> 00:43:49,990 پس تو ميدي گوشهات رو ليس بزنن؟ 583 00:43:51,431 --> 00:43:53,533 فکر اينو نکرده بودم 584 00:43:56,762 --> 00:43:58,220 "فيليپه" 585 00:44:12,566 --> 00:44:15,675 يه پک بزن. کمکت ميکنه - اين چرنديات چيه - 586 00:44:15,911 --> 00:44:18,202 بيخيال، ديگه بدتر از اين نميشه 587 00:44:18,567 --> 00:44:19,791 يه پک بزن 588 00:44:20,011 --> 00:44:21,826 يالا، بيشتر پک بزن 589 00:44:22,440 --> 00:44:24,776 خيلي خوب، بيا شريکي بکشيم 590 00:44:26,473 --> 00:44:27,931 بده بکشم 591 00:44:31,868 --> 00:44:35,229 بده بيشتر بکشم - واسه امشب بسه - 592 00:44:35,712 --> 00:44:38,654 شرمنده که اين مطلب رو دوباره مطرح ميکنم ولي من خيلي واسه اون قضيه ي گوش، کنجکاوم 593 00:44:38,894 --> 00:44:42,946 پس وقتي که گوشات قرمز ميشه يعني حشري شدي؟ 594 00:44:43,175 --> 00:44:45,070 خودشه 595 00:44:45,319 --> 00:44:49,030 بعضي وقتا که از خواب پا ميشم نرمه گوشم بلند شده 596 00:44:49,827 --> 00:44:52,210 هر دو تاشون؟ 597 00:44:54,667 --> 00:44:59,294 ،من با همسرم "آليس" وقتي علم سياسي ميخونديم آشنا شدم. ما 20 سالمون بود 598 00:44:59,549 --> 00:45:01,485 اون قد بلند و زيبا بود 599 00:45:01,763 --> 00:45:03,779 چشماي روشن شادي داشت 600 00:45:04,032 --> 00:45:07,027 من عکسايي توي خونه ات ديدم اون مو زرده است، درسته؟ 601 00:45:07,281 --> 00:45:08,272 بد نبود 602 00:45:08,516 --> 00:45:10,928 ما يه داستان معرکه اي با هم داشتيم 603 00:45:11,129 --> 00:45:13,850 اميدوارم که تو هم گيرت بياد 604 00:45:14,111 --> 00:45:17,557 خدا، من خيلي دوستش داشتم 605 00:45:27,607 --> 00:45:30,303 ... بعد يه بار حامله شد، دو بار 606 00:45:30,573 --> 00:45:33,734 اون 5 بار بچه اش سقط شد 607 00:45:35,938 --> 00:45:41,053 بالاخره دکتر ها تشخيص دادن که اون خيلي زنده نميونه 608 00:45:41,278 --> 00:45:44,637 ما در هر صورت تصميم گرقتيم که يه بچه به فرزندي بگيريم 609 00:45:56,979 --> 00:45:58,437 آقا 610 00:45:58,635 --> 00:46:00,561 لطفا 611 00:46:01,496 --> 00:46:03,463 لطفا 612 00:46:08,550 --> 00:46:09,578 بله 613 00:46:10,316 --> 00:46:11,288 ... من ميخوام 614 00:46:11,517 --> 00:46:14,127 من ميخوام کيک "تارت" سفارش بدم 615 00:46:14,337 --> 00:46:18,428 ولي کاملا پخته بشه چون کيک شکلات مشکل داشت 616 00:46:18,667 --> 00:46:20,237 ... داخلش آبکي بود 617 00:46:20,469 --> 00:46:23,109 به همه سمتي ميرفت. عجيب بود 618 00:46:23,113 --> 00:46:25,922 "اين کيک شکلاتي "مي - سيوت بايد اينطوري باشه، قربان 619 00:46:26,229 --> 00:46:27,901 واسه همين بود؟ - بله - 620 00:46:28,154 --> 00:46:30,057 من هنوز يه کيک "تارت" ميخوام 621 00:46:30,290 --> 00:46:32,389 من هميشه رقابت رو دوست داشتم 622 00:46:32,611 --> 00:46:34,787 ... ورزش هيجاني، سرعت 623 00:46:35,073 --> 00:46:37,944 ... سريعتر برم، بالاتر برم 624 00:46:38,437 --> 00:46:40,344 من همه اش رو با چتربازي داشتم 625 00:46:40,533 --> 00:46:44,027 ميرفتم بالا، همه چي رو ميتونستم ببينم و نفس بکشم 626 00:46:44,269 --> 00:46:48,905 من با اين اعتقاد بزرگ شدم که ميتونم روي همه دنيا بشاشم 627 00:46:49,295 --> 00:46:53,083 ميخوام يه چيزي بنوشم دهنم خشک شده 628 00:46:54,511 --> 00:46:57,684 اين يکي از عوارض جانبيشه وقتي که حشيش ميکشي 629 00:46:58,004 --> 00:47:00,989 عوارض ديگه اش چيه؟ - ... گرسنه ميشي - 630 00:47:01,209 --> 00:47:03,685 و وراج 631 00:47:07,584 --> 00:47:11,527 و بعد يه روز که هوا خراب بود يه روز که نبايد واسه چتر بازي ميرفتم 632 00:47:11,881 --> 00:47:13,471 ولي رفتي 633 00:47:13,725 --> 00:47:19,191 شايد واسه اينکه با درد "آليس" شريک بشم چون ميدونستم که اون دووم نمياره 634 00:47:19,460 --> 00:47:21,987 در آخر، دو تا مهره گردن شکسته 635 00:47:22,183 --> 00:47:24,652 و فقط کله ام بلند ميشد 636 00:47:24,904 --> 00:47:29,067 درد باعث نشد که فکرم پرت بشه 637 00:47:30,398 --> 00:47:34,454 معلوليت اصلي ام اين نيست که روي يه ويلچير نشسته ام 638 00:47:36,219 --> 00:47:38,114 اينه که بايد بدون اون باشم 639 00:47:41,033 --> 00:47:43,220 دکتر ها چي گفتن؟ 640 00:47:43,423 --> 00:47:46,893 ميدوني، با آخرين پيشرفت تکنولوژي اونا منو تا 70 سالگي ميتونن زنده نگه دارن 641 00:47:47,187 --> 00:47:49,607 با ماساژ و دارو 642 00:47:49,862 --> 00:47:54,185 ... خيلي گرونه ولي من يه معلول پولدارم 643 00:47:56,519 --> 00:47:57,776 من بودم خودم رو ميکشتم 644 00:47:58,013 --> 00:48:01,076 خب، تو هر وقت معلول شدي ميتوني اينکار رو بکني 645 00:48:01,384 --> 00:48:03,279 اوه لعنت. درسته 646 00:48:03,918 --> 00:48:06,462 سخته، پسر 647 00:48:07,420 --> 00:48:08,978 امروز چه روزيه؟ 648 00:48:09,280 --> 00:48:10,657 ... نميدونم، 8 ام يا 9 ام 649 00:48:10,910 --> 00:48:12,716 پس ديگه رسمي شد 650 00:48:12,912 --> 00:48:15,797 چي؟ - تو تونستي - 651 00:48:15,988 --> 00:48:17,944 دوره آموزشيت تموم شد 652 00:48:18,238 --> 00:48:21,193 پس من استخدامم؟ - معلومه که استخدامي - 653 00:48:21,388 --> 00:48:23,997 ميتونم روت حساب کنم؟ - آره - 654 00:48:24,231 --> 00:48:25,100 خوبه 655 00:48:25,329 --> 00:48:29,290 پس تخم مرغ تزييني ام رو برگردون 656 00:48:30,031 --> 00:48:31,515 اين يه هديه از طرف "آليس" بود 657 00:48:31,728 --> 00:48:35,946 اون هر سال که با هم بوديم، يکي بهم ميداد من 25 تا ازشون دارم 658 00:48:36,154 --> 00:48:38,451 اونا خيلي واسم مهمن 659 00:48:38,835 --> 00:48:40,238 ... من نميدونم، داري چي ميگـ 660 00:48:40,483 --> 00:48:42,748 من اينکار رو نکردم 661 00:48:43,028 --> 00:48:44,999 چه جور تخم مرغي بود؟ 662 00:48:49,221 --> 00:48:51,453 تـرجـمـه از: مــحــمــد ارائـه از: نايـــن مــــووي 663 00:48:58,208 --> 00:49:00,528 نينا 664 00:49:03,730 --> 00:49:06,925 تو اينجا چيکار ميکني؟ - عجله کن، بيا تو ماشين - 665 00:49:07,867 --> 00:49:09,898 کمربندت رو ببند 666 00:49:20,378 --> 00:49:21,836 حالت چطوره؟ 667 00:49:28,256 --> 00:49:30,735 مدرسه چطوره؟ 668 00:49:31,787 --> 00:49:33,885 چرا اس ام اس هام رو جواب نميدي؟ 669 00:49:35,231 --> 00:49:37,126 سرم شلوغ بود 670 00:49:39,781 --> 00:49:42,463 خب بهم بگو پشت تلفن با کي حرف ميزدي؟ 671 00:49:42,735 --> 00:49:44,662 يه پليس، ميخواست که با مامان حرف بزنه 672 00:49:44,841 --> 00:49:48,544 من صداي مامان رو تقليد کردم و بهش گفتم که که يکي ميره دنبالش 673 00:49:50,065 --> 00:49:52,946 تخم مرغ رو پيدا کردي 674 00:49:55,028 --> 00:49:56,486 پيداش کردي يا نه؟ 675 00:49:57,031 --> 00:50:00,505 واسم اون تخم مرغ مسخره ات مهم نيست در هر صورت پيداش نکردم 676 00:50:09,181 --> 00:50:10,461 چي بهشون گفتي؟ 677 00:50:10,641 --> 00:50:12,255 هيچي. من هيچي نداشتم که بهشون بگم 678 00:50:12,467 --> 00:50:15,011 من فقط 30 گرم داشتم، خودت قانون رو ميدوني اونا هيچ کاري نميتونن بکنن 679 00:50:15,207 --> 00:50:18,067 اونا بازداشتم کردن و آخر سر مجبور شدن ولم کنن 680 00:50:18,278 --> 00:50:20,589 تو يه ساندويچ ميخواي؟ 681 00:50:20,824 --> 00:50:23,378 من سوار اين ماشين نميسم - آروم باش - 682 00:50:23,621 --> 00:50:25,278 ولم کن - خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ - 683 00:50:25,513 --> 00:50:28,347 خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ 684 00:50:28,788 --> 00:50:30,668 گمشو - به تو ربطي نداره - 685 00:50:30,876 --> 00:50:32,771 گمشو 686 00:50:46,424 --> 00:50:49,896 چشمهاي جلا داده شده اش در مواد معدني حک شده 687 00:50:50,101 --> 00:50:53,529 ... و اين طبيعت عجيب و نمادينه 688 00:50:53,807 --> 00:50:56,130 ... و اين طبيعت 689 00:50:56,996 --> 00:50:58,757 عجيب 690 00:50:59,240 --> 00:51:02,057 و نمادينه - چقدر اين کسل کننده است؟ - 691 00:51:04,162 --> 00:51:07,831 جايي که فرشتگان تمام کمال با مجسمه يه گربه ازدواج کرده 692 00:51:08,073 --> 00:51:10,053 من نميدونم که "مجسمه" رو با "س" مينويسن يا "ص"؟ 693 00:51:10,332 --> 00:51:13,484 من از همه اينا خسته شدم 694 00:51:14,006 --> 00:51:15,932 "با "س 695 00:51:16,172 --> 00:51:18,777 تو بايد اين چرت و پرتها رو بنويسي؟ 696 00:51:19,014 --> 00:51:21,024 ... يه مجسمه يه گربه، گياهان، فرشتگان 697 00:51:21,625 --> 00:51:24,546 تو واسه کسي که اين چيزا رو بهت بگه اهميت قائل ميشي؟ 698 00:51:24,895 --> 00:51:27,673 معلومه، بعضي وقتا استفاده از روش اوليه خوبه 699 00:51:28,900 --> 00:51:30,891 بعدش چي؟ 700 00:51:31,120 --> 00:51:32,881 النور" چه شکليه؟" 701 00:51:33,092 --> 00:51:36,030 نميدونم، واسم مهم نيست 702 00:51:36,297 --> 00:51:39,213 آدم روشنفکريه. احساساتيه 703 00:51:39,496 --> 00:51:42,305 اين واسم از يه رابطه فيزيکي مهمتره 704 00:51:42,500 --> 00:51:44,501 روشنفکره باشه، ولي چي ميشه اگه قيافه اش شبيه سگ باشه؟ 705 00:51:44,545 --> 00:51:47,094 تو يه رابطه روشنفکرانه با يه سگ داري 706 00:51:47,293 --> 00:51:48,459 خيلي عالي ميشه 707 00:51:48,780 --> 00:51:49,946 واقعا 708 00:51:51,023 --> 00:51:52,844 ديگه چي 709 00:51:54,374 --> 00:51:57,063 چند وقته که اين جريان هست؟ 710 00:52:02,082 --> 00:52:03,977 اون خيلي اذيت ميکنه 711 00:52:05,506 --> 00:52:06,685 شش ماه 712 00:52:06,953 --> 00:52:08,195 شش ماه؟ 713 00:52:08,423 --> 00:52:10,200 و تو هيچوقت نديديش؟ 714 00:52:10,477 --> 00:52:12,505 اون ممکنه که زشت باشه. يا چاق 715 00:52:12,700 --> 00:52:14,027 يا حتي معلول باشه 716 00:52:14,224 --> 00:52:17,260 :تو بايد اينو به شعرت اضافه کني درضمن، تو وزنت چقدره"؟" 717 00:52:17,510 --> 00:52:18,215 بنويسش 718 00:52:18,426 --> 00:52:21,782 از نصيحت خوبت خيلي ممنونمم "دوريس" 719 00:52:22,040 --> 00:52:23,852 برگرديم سر نامه؟ 720 00:52:24,099 --> 00:52:25,557 کجا بودم 721 00:52:26,659 --> 00:52:32,004 فکر کنم اونجايي بودي که يه گربه گل و گياها رو ميخوره و توي چمنزار ميدوه، و کاراي عجيب غريبي ميکنه 722 00:52:32,252 --> 00:52:33,418 بزار ببينم 723 00:52:34,121 --> 00:52:36,735 "طبيعت عجيب و نمادينه" 724 00:52:36,988 --> 00:52:40,657 ... و اين يه طبيعت عجيب و نمادينه 725 00:52:40,999 --> 00:52:42,045 تو بايد بهش زنگ بزني 726 00:52:42,320 --> 00:52:46,372 جايي که فرشتگان تمام کمال با مجسمه يه گربه ازدواج کرده 727 00:52:46,584 --> 00:52:48,353 دارم بهت ميگم بهش زنگ بزن 728 00:52:48,557 --> 00:52:52,943 "بس کن، "دريس من کارم تو نوشتن بهتره 729 00:52:53,294 --> 00:52:54,320 باورم نميشه 730 00:52:54,515 --> 00:52:58,687 خيلي خوب، ولي من دنبال شماره اش ميگردم منو آروم ميکنه 731 00:52:59,176 --> 00:53:00,091 هي 732 00:53:01,974 --> 00:53:03,651 اون اهل شماله ... اين خوب نيست 733 00:53:03,869 --> 00:53:05,458 پاکت رو بذار سر جاش 734 00:53:05,645 --> 00:53:08,781 هيچوقت خوشگلترين زن فرانسه اهل شمال نبوده اونوري ها معمولا قيافه شون افتضاحه 735 00:53:08,994 --> 00:53:10,653 پاکت رو برگردون، همين الان 736 00:53:10,922 --> 00:53:14,345 اون شماره تلفنش رو نوشته، خدا لعنتت کنه اين يه نشونه است، اون ميخواد که بهش زنگ بزني 737 00:53:14,542 --> 00:53:16,536 لطفا ولش کن 738 00:53:16,778 --> 00:53:20,370 "اون شماره تلفنش رو نوشته، "فيليپه "چي فکر ميکني؟ اين يعني "بهم زنگ بزن 739 00:53:20,578 --> 00:53:22,721 من ميخوام نرمي گوشت رو بليسم 740 00:53:22,900 --> 00:53:24,484 "معلومه، "فيليپه - تو بهش زنگ نميزني، مگه نه؟ - 741 00:53:24,744 --> 00:53:27,386 اون واسش شعر مهم نيست ... شش ماه شعر لعنتي 742 00:53:27,612 --> 00:53:28,972 اون ديوونه است - "بهم زنگ بزن. ميخوامت" - 743 00:53:29,209 --> 00:53:32,501 من باهاش حرف نميزنم - من ميخوام ببينم اون لهجه عجيب غريبي داره - 744 00:53:32,763 --> 00:53:33,835 لهجه شمالي ها افتضاحه 745 00:53:34,122 --> 00:53:35,452 تلفن رو بذار زمين 746 00:53:35,682 --> 00:53:38,921 اون با "فيليپ" ميخواد حال کنه - گيرش نمياد - 747 00:53:39,156 --> 00:53:39,997 الو 748 00:53:40,250 --> 00:53:42,145 صداش خوبه، واسه شروع 749 00:53:43,004 --> 00:53:43,975 الو 750 00:53:44,156 --> 00:53:45,322 نه 751 00:53:46,019 --> 00:53:46,902 نه 752 00:53:47,155 --> 00:53:49,904 ... الو - ... ابتکار به خرج بده، در مورد گل و گياه و اين چيزا - 753 00:53:50,110 --> 00:53:51,212 النور؟ - 754 00:53:51,457 --> 00:53:52,623 فيليپ" هستم" 755 00:53:53,254 --> 00:53:54,712 ... خب من 756 00:53:54,924 --> 00:53:58,222 بهت زنگ زدم چون واقعا خواستم صدات رو بشنوم 757 00:53:58,457 --> 00:54:02,523 و تا الان، "الو"ي تو خيلي منو خوشحال کرد 758 00:54:02,748 --> 00:54:05,169 گوشي رو نگه دار. ميرم صداش کنم 759 00:54:06,120 --> 00:54:08,914 ديگه جملات پيچيده نگو 760 00:54:09,234 --> 00:54:12,114 الو - النور". "فيليپ" هستم" - 761 00:54:12,362 --> 00:54:13,554 فيليپ"؟" 762 00:54:13,820 --> 00:54:16,924 ... داشتم يه نامه مينوشتم 763 00:54:17,188 --> 00:54:20,847 و فکر کردم، چرا بهت زنگ نزنم 764 00:54:21,040 --> 00:54:23,281 يادت نره ازش درباره وزنش بپرسي 765 00:54:23,550 --> 00:54:25,781 ببخشيد؟ - هيچي - 766 00:54:26,292 --> 00:54:27,166 من ناراحتم 767 00:54:27,822 --> 00:54:28,952 ميخوام گريه کنم 768 00:54:29,266 --> 00:54:31,304 ميترسم ... خدايا بهم آرامش بده 769 00:54:31,541 --> 00:54:33,086 دقيقا، خودشه 770 00:54:34,854 --> 00:54:36,985 چقدر خوبه که تو از "ريمباد" حوشت مياد - ببخشيد- 771 00:54:37,282 --> 00:54:38,740 من توي صف اول بودم - "النور" - 772 00:54:39,020 --> 00:54:40,915 من خيلي خوشحالم 773 00:54:41,098 --> 00:54:43,160 آره، هستم 774 00:54:43,446 --> 00:54:46,707 چقدر وراج ... اون نميتونه حرف نزنه - واسه ات بوس ميفرستم - 775 00:54:47,563 --> 00:54:50,185 همه بوس ميکنن، گوش ليس ميزنن و اين چيزا 776 00:54:50,427 --> 00:54:53,326 خوبه. خب چه خبر؟ 777 00:54:54,160 --> 00:54:56,808 خبراي خوب هست و خبراي کمتر خوب 778 00:54:57,192 --> 00:54:59,531 اون قسمت خوبش چيه؟ - 52کيلو - 779 00:54:59,774 --> 00:55:01,032 52کيلو؟ اين خيلي خوبه 780 00:55:01,294 --> 00:55:04,346 مگه اينکه اون 90 سانت قدش باشه 781 00:55:04,884 --> 00:55:06,473 ... يه چيز ديگه 782 00:55:06,700 --> 00:55:08,021 اون يه عکس ميخواد 783 00:55:08,482 --> 00:55:10,783 خب؟ - يالا - 784 00:55:11,013 --> 00:55:13,204 شب بخير ميتونم بليتهاتون رو ببينم؟ 785 00:55:13,424 --> 00:55:15,514 شب بخير - اين طرفه - 786 00:55:15,738 --> 00:55:17,296 عاليه - شب خوشي داشته باشيد - 787 00:55:17,523 --> 00:55:19,919 شما هم شب خوشي داشته باشيد - ... اگه کارمون داشتيد، ما اينجاييم - 788 00:55:20,180 --> 00:55:22,941 ما تکون نميخوريم مخصوصا اين 789 00:55:24,414 --> 00:55:27,198 ... صبر کن فکر ميکني زنها چي بخوان؟ 790 00:55:27,435 --> 00:55:28,431 نميدونم 791 00:55:28,671 --> 00:55:31,514 ... يه مرد بانمک، خوش خنده، باکلاس 792 00:55:31,763 --> 00:55:35,403 معلومه اونا پول ميخوان، امنيت مالي 793 00:55:36,438 --> 00:55:38,636 از اين يارو بپرس 794 00:55:39,530 --> 00:55:42,160 و تو همه اينا رو داري 795 00:55:42,593 --> 00:55:48,473 من ممکنه ساده لوح باشم، ولي هنوز اميد دارم که من چيزي بيشتر از حساب بانکي ام داشته باشم 796 00:55:48,714 --> 00:55:52,903 اون 6 ماه صرف خوندن شعرهاي لعنتي ات کرده و خوشش اومده 797 00:55:53,147 --> 00:55:54,930 اون آدم عجبييه، نگران نباش 798 00:55:55,198 --> 00:55:57,419 مطمئنم اون واسه اش ويلچير مهم نيست 799 00:55:57,665 --> 00:55:58,664 درسته 800 00:55:59,788 --> 00:56:02,428 تازه مردهاي شمالي همش مشروب ميخورن و زنهاشون رو کتک ميزنن 801 00:56:02,607 --> 00:56:03,760 اون با تو هيچ خطري احساس نميکنه 802 00:56:03,969 --> 00:56:05,427 عوضي 803 00:56:07,216 --> 00:56:09,403 فکر خوبيه ، درسته؟ 804 00:56:10,617 --> 00:56:12,075 آره، حالا هرچي 805 00:56:12,378 --> 00:56:13,576 عکس يه آزمايش خوبيه 806 00:56:13,797 --> 00:56:16,750 اگه اون بعد عکس خودش رو فرستاد نشونه خوبيه 807 00:56:16,973 --> 00:56:20,115 تو ميتوني يه عکس از خودت با ويلچير بفرستي ولي نه خيلي تابلو 808 00:56:20,335 --> 00:56:22,788 ... لازم نيست که عکساي مثل خيريه بفرستي 809 00:56:23,001 --> 00:56:25,043 ... آب دهن بريزه بيرون و اين چيزا 810 00:56:25,773 --> 00:56:27,343 قيافه ات افتضاح باشه 811 00:56:27,596 --> 00:56:29,491 باشه، باشه 812 00:56:42,635 --> 00:56:44,043 اون مشکل داره 813 00:56:44,246 --> 00:56:46,141 خيلي زياد 814 00:56:46,378 --> 00:56:48,121 خودتو هيس کن 815 00:56:51,448 --> 00:56:53,639 ... اون يه درخته 816 00:56:53,881 --> 00:56:55,619 يه درخت آواز خون 817 00:57:02,088 --> 00:57:04,483 به آلماني؟ 818 00:57:04,708 --> 00:57:06,166 ديگه منو هيس نکن 819 00:57:06,443 --> 00:57:08,503 اون آلمانيه بهرحال 820 00:57:08,732 --> 00:57:10,788 اگه اين کافي نباشه 821 00:57:11,040 --> 00:57:12,711 تو ديوونه اي 822 00:57:12,932 --> 00:57:14,289 اوه پسر 823 00:57:14,490 --> 00:57:16,262 چقدر طول ميکشه؟ - چهار ساعت - 824 00:57:16,459 --> 00:57:17,787 لعنت 825 00:57:21,767 --> 00:57:24,311 تو اون قديم ها خيلي خوب بنظر ميومدي 826 00:57:25,263 --> 00:57:26,721 کدومشون؟ 827 00:57:28,978 --> 00:57:30,436 اين يکي 828 00:57:34,156 --> 00:57:36,494 ... تازه اين يکي هست اينو خيلي دوست دارم 829 00:57:36,732 --> 00:57:38,318 ويلچير خيلي تابلو نيست 830 00:57:38,570 --> 00:57:42,343 ولي آدم ميفهمه که يه چيزي هست و تو خيلي قيافه ات خوبه 831 00:57:42,925 --> 00:57:45,233 ما اينکار رو ميکنيم؟ - نميدونم - 832 00:57:45,866 --> 00:57:47,524 مگه پشت تلفن حال نکردي؟ 833 00:57:47,699 --> 00:57:48,548 آره 834 00:57:48,777 --> 00:57:49,746 همينه ديگه؟ 835 00:57:49,955 --> 00:57:52,351 من خيلي حال کردم - خب؟ - 836 00:57:52,609 --> 00:57:55,066 پس ما اين عکس لعنتي رو ميفرستيم 837 00:57:55,291 --> 00:57:59,545 منم همينو ميگم بيا اينکار رو بکنيم 838 00:58:03,346 --> 00:58:05,037 يه سيگار بهم بده 839 00:58:05,275 --> 00:58:07,247 تو اصلا در ميزني؟ 840 00:58:07,444 --> 00:58:08,628 داري نقاشي ميکني؟ 841 00:58:08,896 --> 00:58:10,604 آره، برو بيرون - شوخيت گرفته - 842 00:58:10,824 --> 00:58:13,285 نقاشي ميکني. خوندن رو هم ياد گرفتي؟ 843 00:58:13,504 --> 00:58:15,346 بهت گفتم از اينجا برو بيرون 844 00:58:15,557 --> 00:58:18,753 يا چي؟ کتکم ميزني؟ تو کشورتون اينطوري با زنها رفتار ميکنن؟ 845 00:58:18,955 --> 00:58:21,567 تو زده به سرت گورتو گم کن 846 00:58:21,759 --> 00:58:23,701 من هر وقت خواستم ميرم - راست ميگي - 847 00:58:23,908 --> 00:58:27,216 ميبيني، الان تصميم گرفتم که برم - برو - 848 00:58:27,452 --> 00:58:28,350 خدا لعنتت کنه 849 00:58:28,530 --> 00:58:32,072 اين عکس رو با اون يکي عوض کن 850 00:58:33,065 --> 00:58:36,250 لطفا خودت پستش کن و مواظب باش 851 00:58:36,519 --> 00:58:37,977 هر جور که تو بخواي 852 00:58:39,067 --> 00:58:41,821 الان اون يکي عکس رو بنداز توي سطل آشغال 853 00:58:42,109 --> 00:58:43,395 دارم قاطي ميکنم 854 00:58:43,615 --> 00:58:45,336 اون داره ديوونه ام ميکنه 855 00:58:48,614 --> 00:58:51,229 مشکل چيه؟ - دخترت مشکلمه - 856 00:58:51,477 --> 00:58:54,245 ... داشتم نقاشي ميکردم - داشتي ... چي؟ - 857 00:58:54,872 --> 00:58:56,736 ... آره، حالا هر چي. ميخواستم بهت بگم 858 00:58:56,997 --> 00:58:59,286 ... اون بايد آروم بگيره و گرنه يه سيلي ميزنمش 859 00:58:59,512 --> 00:59:02,097 باشه، يذره آروم باش - نه، من آروم نميگيرم - 860 00:59:02,309 --> 00:59:04,433 مگه من دست و پاهاي تو نيستم؟ 861 00:59:04,652 --> 00:59:05,163 بله 862 00:59:05,369 --> 00:59:09,161 خب من ميخوام دستهاي تو باشم تا اون چيزي که حقشه رو بهش بدم 863 00:59:09,390 --> 00:59:11,708 از اونجايي که تو نميتوني کاري بکني بجز اينکه با ويلچيرت از روش رد شي 864 00:59:11,952 --> 00:59:15,162 دريس"، فکر نميکني که داري اغراق ميکني" "ايوان" 865 00:59:15,838 --> 00:59:16,987 ... "ايوان" 866 00:59:18,427 --> 00:59:19,373 ... خب 867 00:59:20,451 --> 00:59:23,195 اون ممکنه يکم راهنمايي لازم داشته باشه 868 00:59:23,391 --> 00:59:24,208 يکم راهنمايي؟ 869 00:59:24,466 --> 00:59:26,909 از 16 سالگي، اينجور افتضاح لباس بپوشه و صورتش رو آرايش کنه 870 00:59:26,944 --> 00:59:29,361 اون تازه با اون پسره اعصاب خورد کن توي کل خونه لب ميگيره 871 00:59:29,606 --> 00:59:32,642 ولي اون به من ربطي نداره اين به آموزشش مربوطه 872 00:59:32,879 --> 00:59:35,344 مشکلي که من دارم اينه که اون چقدر همه رو تحقير ميکنه 873 00:59:35,556 --> 00:59:39,093 چطوري با من حرف ميزنه. با تو 874 00:59:39,313 --> 00:59:41,556 ما چي هستيم؟ برده؟ 875 00:59:41,794 --> 00:59:44,284 پس اگه اجازه بدي من بهش الان يه درسي ميدم 876 00:59:44,552 --> 00:59:48,598 باشه، فهميدم. بزار خودم حلش ميکنم 877 00:59:50,700 --> 00:59:52,647 پس حلش کن سريعا 878 00:59:53,215 --> 00:59:55,524 ... وگرنه من يه چيزي رو ميشکونم 879 00:59:56,883 --> 00:59:59,098 اون نقاشي ميکشه؟ چي ميکشه؟ 880 00:59:59,327 --> 01:00:00,889 اصلا نميدونم 881 01:00:21,535 --> 01:00:23,722 "بلند شو، "فيليپ 882 01:01:01,713 --> 01:01:03,156 خيلي بهت مياد 883 01:01:03,371 --> 01:01:05,715 آره 884 01:01:15,702 --> 01:01:20,790 تو بايد به کسايي که واسم کار ميکنن احترام بزاري اين غير قابل قبوله. متوجه ميشي؟ 885 01:01:21,387 --> 01:01:23,000 فکر کنم متوجه نشه. خشن تر باش 886 01:01:23,246 --> 01:01:25,885 در ضمن من ديگه نميخوام پسري رو اينطرفا ببينم 887 01:01:26,106 --> 01:01:28,001 اي خدا، فهميدم، منو تنها بزار - من تنهات نميزارم - 888 01:01:28,224 --> 01:01:31,869 بايد من با ويلچير ام از روت رد شم تا ازم اطاعت کني؟ 889 01:01:32,041 --> 01:01:34,493 ايول، کاري که بايد ميکرد، رو کرد 890 01:01:38,027 --> 01:01:40,422 تو اينو نقاشي کردي؟ - آره - 891 01:01:41,511 --> 01:01:42,791 خيلي خوشم اومد 892 01:01:43,334 --> 01:01:46,413 ... نميگم که ميخوام توي خونه ام آويزونش کنم 893 01:01:47,067 --> 01:01:48,525 ... ولي اين 894 01:01:49,988 --> 01:01:52,769 فکر ميکني از اين چقدر گيرم بياد؟ 895 01:01:53,793 --> 01:01:55,251 خواهيم ديد 896 01:01:55,812 --> 01:01:58,890 خواهيم ديد زياد يا کم؟ 897 01:01:59,094 --> 01:02:00,260 ... اين 898 01:02:01,519 --> 01:02:03,159 چه گهي ميخوري؟ - چي؟ - 899 01:02:03,389 --> 01:02:05,780 نميخواستم که زبونم رو بزارم تو دهنت - تو عقب افتاده اي - 900 01:02:07,009 --> 01:02:10,763 نميتوني سريعتر بري؟ من نميتونم با اين وضعيت بدوم 901 01:02:11,190 --> 01:02:15,112 اين ديگه آخر سرعتشه - آخر سرعتشه ... خيلي آرومه - 902 01:02:16,023 --> 01:02:17,918 ميتونم بکنمش 9 مايل در ساعت 903 01:02:19,810 --> 01:02:21,142 9مايل در ساعت خوبه؟ 904 01:02:21,339 --> 01:02:23,526 اين حداکثره که ميتون بزاره؟ نميتونه بيشترش کنه؟ 905 01:02:23,528 --> 01:02:26,402 اين حداکثره - جواب ميده - 906 01:02:47,048 --> 01:02:48,214 ... اوه، آره 907 01:02:57,336 --> 01:02:58,502 نه، نه 908 01:02:58,825 --> 01:03:00,720 رو گوشها فقط کار کن 909 01:03:01,178 --> 01:03:02,344 بفرما 910 01:03:19,758 --> 01:03:21,034 خدافظ - حدافظ - 911 01:03:21,388 --> 01:03:22,710 "سلام "ايوان 912 01:03:22,922 --> 01:03:25,705 نه اون نميتونه صدام رو بشنوه 913 01:03:25,974 --> 01:03:27,756 ايوان"، بهم اعتماد کن" 914 01:03:27,998 --> 01:03:29,164 باشه 915 01:03:29,579 --> 01:03:31,881 ما ساعت 8.30 خونه ايم 916 01:03:32,139 --> 01:03:35,177 آره، "ايوان" سر وقت ميايم 917 01:03:35,883 --> 01:03:37,291 چه خبره؟ اون قاطي کرده؟ - آره - 918 01:03:37,514 --> 01:03:39,287 دوباره جشن تولد غافلگير کننده اته 919 01:03:39,525 --> 01:03:41,268 يک ساعت و نيم زودتره 920 01:03:41,511 --> 01:03:43,585 اون هر سال قاطي ميکنه 921 01:03:44,067 --> 01:03:48,788 اون همه خونواده ام رو دعوت ميکنه هر سال دقيقا همين بساطه 922 01:03:49,213 --> 01:03:52,790 اونا اکثرا ميان ببينم که زنده ام يا نه 923 01:03:53,075 --> 01:03:55,429 فقط چک ميکنن 924 01:03:55,991 --> 01:03:59,228 و من وانمود ميکنم که غافلگير شدم 925 01:03:59,536 --> 01:04:01,296 همه بهترين کارشون رو ميکنن 926 01:04:01,566 --> 01:04:05,401 ولي در آخر ما همه حوصله مون سر ميره 927 01:04:43,427 --> 01:04:44,593 شرمنده 928 01:04:45,196 --> 01:04:46,362 ببخشيد 929 01:04:46,739 --> 01:04:47,780 شرمنده 930 01:04:48,154 --> 01:04:49,612 شرمنده 931 01:04:50,164 --> 01:04:51,557 معذرت ميخوام 932 01:04:51,818 --> 01:04:54,160 اشکال نداره که صندلي هامون رو عوض کنيم من اينو نشون کرده بودم 933 01:04:54,381 --> 01:04:56,171 چرا دقيقا اشکال داره 934 01:04:56,562 --> 01:04:58,286 اوه، باور کن که تو ميخواي عوض کني 935 01:04:58,563 --> 01:05:02,086 يالا، فقط جات رو با سمت چپي عوض کن 936 01:05:02,290 --> 01:05:03,671 بفرما 937 01:05:04,243 --> 01:05:05,665 خيلي لطف کردي 938 01:05:17,268 --> 01:05:19,449 با کت شلوار انگار يه کس ديگه اي 939 01:05:19,677 --> 01:05:22,365 بهت مياد 940 01:05:23,729 --> 01:05:26,427 شبيه "باراک اوباما"يي 941 01:05:26,630 --> 01:05:27,796 جدا؟ 942 01:05:30,819 --> 01:05:32,129 اون منو ميخواد 943 01:05:32,631 --> 01:05:36,064 "باراک اوباما" اين چقدر باحاله 944 01:05:38,894 --> 01:05:42,283 يکم شبيه اينه که مثلا کسي تو رو ميت رومني" صدا کنه" (فرماندار ماساچوست) 945 01:05:42,527 --> 01:05:44,059 "يا "رافاريان (نخست وزير فرانسه سال 2002) 946 01:05:44,853 --> 01:05:46,966 "يا "جورج بوش 947 01:05:55,738 --> 01:05:58,044 داري چيکار ميکني؟ تو کنسرت رو از دست ميدي 948 01:05:58,335 --> 01:05:59,947 تنهام بزار 949 01:06:01,028 --> 01:06:03,384 پريودي چيزي شدي؟ - برو بيرون - 950 01:06:03,613 --> 01:06:04,828 چه خبره؟ 951 01:06:06,031 --> 01:06:07,197 "اليزا" 952 01:06:07,400 --> 01:06:08,629 "اليزا" 953 01:06:08,951 --> 01:06:11,157 منو تنها بزار، خدا لعنتت کنه - چي خوردي؟ - 954 01:06:12,425 --> 01:06:13,883 چيکار کردي؟ 955 01:06:16,996 --> 01:06:19,652 اينو از کجا گير آوردي؟ - "از کيف "ايوان - 956 01:06:19,914 --> 01:06:21,080 ايموديوم"؟" 957 01:06:21,299 --> 01:06:23,178 برنامه ات چي بود؟ 958 01:06:23,409 --> 01:06:25,304 خودکشي؟ 959 01:06:25,567 --> 01:06:29,950 تو فقط واسه 3 ماه نمي ريني- منو تنها بزار - 960 01:06:30,462 --> 01:06:32,210 صبر کن ... تو "ايبو پروفن" هم مصرف کردي؟ (مثل قرص قبلي) 961 01:06:32,489 --> 01:06:34,684 تو ميميري اين خطرناکه 962 01:06:36,625 --> 01:06:39,129 بايد چيکار کنيم؟ زنگ بزنيم 110؟ 963 01:06:39,429 --> 01:06:40,887 چرا اينکار رو کردي؟ 964 01:06:41,970 --> 01:06:43,348 "بخاطر "باستين 965 01:06:43,577 --> 01:06:45,381 باستين" چشه؟ - اون باهام بهم زد - 966 01:06:45,656 --> 01:06:49,180 اون بهم اهميت نميده بهم گفت فاحشه 967 01:06:49,596 --> 01:06:50,691 اين اصلا درست نيست 968 01:06:50,984 --> 01:06:53,502 اگه من بميرم هيچکي واسش مهم نيست 969 01:06:53,724 --> 01:06:55,666 چرنده. اينو ديگه نگو بيا بريم توي مهموني 970 01:06:55,839 --> 01:06:57,221 ميتوني بري پيشش؟ 971 01:06:57,430 --> 01:06:58,828 باهاش حرف بزني؟ 972 01:06:59,026 --> 01:07:01,920 با کي؟ - باستين. بهت پول ميدم - 973 01:07:02,124 --> 01:07:04,237 منظورت چيه بهم پول ميدي؟ تو واقعا قاطي کردي 974 01:07:04,419 --> 01:07:06,638 فکر کردي من وقت دارم که با بچه هاي دل شکسته تلف کنم؟ 975 01:07:06,836 --> 01:07:08,878 خواهش ميکنم - با "باستين" حرف بزنم؟ - 976 01:07:09,106 --> 01:07:10,272 بهم پول ميدي؟ 977 01:07:11,383 --> 01:07:13,857 فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟ 978 01:07:14,698 --> 01:07:16,779 "خواهش ميکنم، "دريس 979 01:07:17,245 --> 01:07:19,809 چقدر؟ 980 01:07:20,584 --> 01:07:22,042 تو ديوونه اي 981 01:07:24,324 --> 01:07:28,238 خب، اين يه چيزي داره يه مفهوم خاصي داره 982 01:07:28,586 --> 01:07:33,729 ولي يعني ... 11 هزار يورو واسه يه هنرمند ناشناس بنظر خيلي مباد 983 01:07:33,934 --> 01:07:35,392 ... همم 984 01:07:36,086 --> 01:07:40,558 يه چيز ديگه، اگه من نخرمش تا 1 سال ديگه قيمتش سه برابر ميشه 985 01:07:40,791 --> 01:07:42,685 و تو بهم ميگي "بهت گفتم" 986 01:07:42,906 --> 01:07:43,832 درست ميگم؟ 987 01:07:44,072 --> 01:07:45,060 همم 988 01:07:45,606 --> 01:07:49,291 تو بهم گفتي يه گالري توي لندن داره؟ - برلين - 989 01:07:49,532 --> 01:07:50,990 برلين 990 01:07:52,009 --> 01:07:53,467 ... خب اون 991 01:07:54,074 --> 01:07:56,348 ... نميدونم 992 01:07:57,341 --> 01:08:00,723 11هزار يورو خيلي پوله 993 01:08:01,088 --> 01:08:05,250 يالا، يه چيزي بهم بگو اون کسي رو توي زندگي داره؟ 994 01:08:05,537 --> 01:08:07,130 "آره، "فرد 995 01:08:07,423 --> 01:08:08,881 فرد" چشه؟" 996 01:08:09,133 --> 01:08:11,028 اونا 2 سال با هم بودن 997 01:08:11,872 --> 01:08:15,788 ولي رابطه شون پايدار نبود مشکلات زيادي داشتن 998 01:08:16,011 --> 01:08:19,324 ... الان ميدونم که اوضاعشون خوب نيست 999 01:08:19,857 --> 01:08:21,565 شايد بخاطر منه - آره - 1000 01:08:21,818 --> 01:08:24,234 چيزي در مورد من گفته؟ - نه - 1001 01:08:24,697 --> 01:08:25,695 خيلي خوب، معلومه که گفته 1002 01:08:26,225 --> 01:08:27,266 يذره 1003 01:08:27,506 --> 01:08:31,506 آره. ميدونستم. اون منو ميخواد 1004 01:08:33,054 --> 01:08:34,202 چيه، منو دست انداختي؟ 1005 01:08:34,439 --> 01:08:36,550 نه - هر چقدر که ميخواي بخند - 1006 01:08:36,746 --> 01:08:38,654 يه روز "ماگلي" توي تختم مياد 1007 01:08:38,944 --> 01:08:41,171 اميدوارم 1008 01:08:41,789 --> 01:08:44,984 کمتر پيش غذا بخور شکمت رو خراب ميکنه 1009 01:08:45,220 --> 01:08:50,566 من دکتر نيستم، ولي ميدونم اگه "ايموديوم" بخوري، يه مشکلي داري 1010 01:08:59,608 --> 01:09:01,511 .... ببخشيد. لطفا 1011 01:09:01,854 --> 01:09:03,623 ميتونم ازتون يه خواهشي بکنم؟ 1012 01:09:03,867 --> 01:09:05,796 يه قطعه واسم بنوازين؟ 1013 01:09:06,665 --> 01:09:08,317 نه، "فيليپ" ما داشتيم آروم ميشديم 1014 01:09:08,570 --> 01:09:09,736 آره 1015 01:09:10,790 --> 01:09:13,706 "ويويادي"، "چهار فصل" 1016 01:09:14,335 --> 01:09:17,522 ميبيني، خوشت مياد 1017 01:09:32,828 --> 01:09:35,622 چطور بود؟ بهم نگو که هيچي حس نکردي 1018 01:09:35,864 --> 01:09:37,030 نه، هيچي 1019 01:09:38,037 --> 01:09:39,495 اصلا 1020 01:09:39,702 --> 01:09:42,431 واسه من، موسيقي اي که نتوني باهاش برقصي موسيقي نيست 1021 01:09:42,616 --> 01:09:46,157 بيا يه چيز ديگه رو امتحان کنيم 1022 01:09:50,311 --> 01:09:52,206 آره، اينو ميشناسم 1023 01:09:52,635 --> 01:09:54,530 اين يه تبليغه 1024 01:09:55,140 --> 01:09:56,598 واسه قهوه، درسته؟ 1025 01:10:01,472 --> 01:10:03,836 الان بايد تو رو ترک کنم 1026 01:10:04,140 --> 01:10:06,531 يه شاه توي قصر منتظرمه 1027 01:10:06,830 --> 01:10:09,061 من نوازنده ها رو اونجا ميبرم 1028 01:10:09,305 --> 01:10:10,471 بريم 1029 01:10:11,150 --> 01:10:13,826 من شجاعم و يه شواليه ي خوبي هستم 1030 01:10:14,298 --> 01:10:16,163 اين عجيب غريبه 1031 01:10:16,386 --> 01:10:19,358 ... اين در مورد مرداي لخته 1032 01:10:20,365 --> 01:10:24,005 که لخت توي چمنزار مي دون 1033 01:10:24,259 --> 01:10:25,878 و ميخندن 1034 01:10:26,951 --> 01:10:27,867 ... باشه، باشه 1035 01:10:28,077 --> 01:10:29,861 باخ خيلي خفن بود 1036 01:10:30,311 --> 01:10:32,015 مطمئنم که همه دخترا رو با موسيقيش تور ميکرد 1037 01:10:32,271 --> 01:10:35,076 اون "بري وايت" قرن 18 بوده (خواننده) 1038 01:10:35,802 --> 01:10:36,964 اوه، من اينو ميشناسم 1039 01:10:37,418 --> 01:10:39,652 همه ميشناسن 1040 01:10:39,864 --> 01:10:41,196 معلومه 1041 01:10:41,521 --> 01:10:44,288 سلام. شما با آژانس بيکاري پاريس" "تماس گرفتيد 1042 01:10:44,505 --> 01:10:46,806 "هم اکنون کليه ي خطوط اشغال ميباشند" 1043 01:10:47,018 --> 01:10:49,934 "زمان انتظار شما 2 سال ميباشد" 1044 01:10:57,196 --> 01:11:00,030 اين تام و جري نيست؟ 1045 01:11:06,463 --> 01:11:08,131 ... تام و جري 1046 01:11:08,365 --> 01:11:09,852 چه آدم عوضي اي 1047 01:11:10,065 --> 01:11:11,231 کمک 1048 01:11:14,476 --> 01:11:17,874 الان نوبت منه، ما به آهنگهاي کلاسيکت گوش داديم بيا آهنگاي منو گوش کنيم 1049 01:11:18,103 --> 01:11:21,748 "زمين، باد، آتش" در موردشون بهت گفتم. عالي ان 1050 01:11:25,398 --> 01:11:26,454 اين يه چيز ديگه است 1051 01:11:26,662 --> 01:11:28,146 معلومه که يه چيز ديگه است 1052 01:11:28,357 --> 01:11:29,815 درست ميگم؟ 1053 01:11:32,089 --> 01:11:33,255 "دريس" 1054 01:11:33,514 --> 01:11:35,923 "دريس" - من صداتو نميشنوم - 1055 01:12:10,145 --> 01:12:11,603 يالا، واسه جشن تولد "فيليپ" برقص 1056 01:12:12,086 --> 01:12:15,521 "يالا واسه "فيليپ 1057 01:13:00,826 --> 01:13:01,992 بفرما 1058 01:13:07,765 --> 01:13:08,931 ... خب 1059 01:13:10,176 --> 01:13:12,479 من بهت هديه ام رو ندادم 1060 01:13:12,728 --> 01:13:14,063 اين امروز صبح رسيد 1061 01:13:14,311 --> 01:13:17,032 نميخواستم که اگه قيافه اش زشت بود مهموني خراب بشه 1062 01:13:17,278 --> 01:13:20,277 آدم هيچوقت نميدونه ولي حداقل اون جواب نامه ات رو داد 1063 01:13:20,548 --> 01:13:22,845 خب ... شب بخير 1064 01:13:23,928 --> 01:13:27,237 ... باشه، من بازش ميکنم 1065 01:13:29,646 --> 01:13:30,812 خب؟ 1066 01:13:32,675 --> 01:13:35,372 قيافه اش شبيه سگ نيست اصلا 1067 01:13:35,669 --> 01:13:37,543 ... اوه، لعنت 1068 01:13:37,812 --> 01:13:40,496 اين بايد تنها دختر شمالي باشه که همه دندونهاش رو داره 1069 01:13:40,711 --> 01:13:41,845 يه نوشته هم داره 1070 01:13:42,090 --> 01:13:47,994 من هفته ديگه ميام پاريس منتظرتم، سه تا نقطه 1071 01:13:48,838 --> 01:13:50,353 ميدوني اين سه نقطه يعني چي، آره؟ 1072 01:13:50,590 --> 01:13:52,410 يعني چي؟ 1073 01:13:52,665 --> 01:13:55,358 نشونه خوبيه؟ - معلومه که نشونه خوبيه، اون تو رو ميخواد - 1074 01:13:55,555 --> 01:13:58,648 يه نقطه، دو نقطه، سه نقطه اون تو رو ميخواد، پايان داستان 1075 01:13:58,864 --> 01:14:02,285 ... اون منو ميخواد 1076 01:14:02,841 --> 01:14:03,869 حس خوبي داره، مگه نه؟ 1077 01:14:04,106 --> 01:14:07,022 من با اين هيجان نميتونم بخوابم - ولي بايد بخوابي - 1078 01:14:07,837 --> 01:14:09,357 من عکسو ميزارم اينجا 1079 01:14:10,335 --> 01:14:12,032 اون خوابت رو تماشا ميکنه 1080 01:14:12,562 --> 01:14:13,435 بفرما 1081 01:14:13,848 --> 01:14:15,668 "شب بخير، "فيليپ 1082 01:14:15,938 --> 01:14:18,559 خوابهاي خوش ببيني 1083 01:14:29,539 --> 01:14:32,520 بيا يه کلاه ديگه رو امتحان کنيم 1084 01:14:34,072 --> 01:14:36,073 بد نيست - نه - 1085 01:14:36,301 --> 01:14:38,435 نه. قيافه اش شبيه دودکش تميز کن ميمونه 1086 01:14:38,663 --> 01:14:39,907 نميشه لباسهاش خيلي قديمي باشه 1087 01:14:40,111 --> 01:14:42,340 من الان چي گفتم؟ - باشه، پس اين خيلي قديميه - 1088 01:14:42,569 --> 01:14:46,588 کلاه رو بيخيال شو 1089 01:14:47,474 --> 01:14:49,612 معمولي يا تجملي؟ 1090 01:14:49,914 --> 01:14:51,372 اين يه چيزيه 1091 01:14:51,685 --> 01:14:52,968 اين جواب ميده 1092 01:14:53,201 --> 01:14:55,060 اين چطوره؟ - ديگه نخند - 1093 01:14:55,651 --> 01:14:57,919 ... بيا بريم اسب سواري - يالا - 1094 01:14:58,201 --> 01:15:01,050 ايوان" منو اونجا ميبره" من تنها ميرم 1095 01:15:01,321 --> 01:15:03,972 واقعا؟ - مشکلي نيست - 1096 01:15:04,424 --> 01:15:06,602 اره. من ترتيبش رو ميدم 1097 01:15:06,884 --> 01:15:08,779 باشه 1098 01:15:12,539 --> 01:15:14,234 فکر کنم يکم قاطي کردم 1099 01:15:14,692 --> 01:15:17,608 نگران نباش، مشخص نيست 1100 01:15:25,467 --> 01:15:26,316 هي 1101 01:15:26,926 --> 01:15:29,294 برو قدم يزن، مو قشنگ 1102 01:15:29,528 --> 01:15:31,733 خب "باستين" ... منو يادت مياد؟ - آره - 1103 01:15:32,005 --> 01:15:32,976 اوه آره؟ - مشکل چيه؟ - 1104 01:15:33,183 --> 01:15:35,285 شنيدم که به "اليزا" چي گفتي حرف قشنگي نبود 1105 01:15:35,502 --> 01:15:36,776 ... من هيچي نگفتم - خفه شو - 1106 01:15:37,005 --> 01:15:39,334 الان مرد باش و معذرت خواهي کن 1107 01:15:39,537 --> 01:15:41,753 شرمنده ام، پسر - دستت رو بردار - 1108 01:15:41,986 --> 01:15:44,132 از من نه عذر خواهي نکن، از اون - باشه، از اون - 1109 01:15:44,378 --> 01:15:46,682 و هر روز صبح واسه اش نون مخصوص مياري 1110 01:15:46,878 --> 01:15:48,266 ساده يا کره اي؟ - چي؟ - 1111 01:15:48,449 --> 01:15:51,043 ساده يا کره اي؟ - هر چي. واسم مهم نيست - 1112 01:15:51,321 --> 01:15:52,716 هر جور خواستي بيار، ولي درست انجامش بده 1113 01:15:52,960 --> 01:15:54,736 باهاش مهربون باش - بله، باهاش خيلي مهربون ميشم - 1114 01:15:54,963 --> 01:15:56,858 الان تکون بخور. تکون بخور 1115 01:15:57,500 --> 01:16:00,795 و موهاتو هم درست کن يه گيره ي سري چيزي بزن 1116 01:16:03,064 --> 01:16:04,522 الان ساعت چنده؟ 1117 01:16:06,215 --> 01:16:07,381 4:45 1118 01:16:15,215 --> 01:16:17,704 بايد کلاه رو بردارم؟ 1119 01:16:18,488 --> 01:16:20,507 آره اينطوري بهتره 1120 01:16:28,265 --> 01:16:30,160 الان ساعت چنده؟ 1121 01:16:30,371 --> 01:16:34,028 46 - 47 ساعت خيلي سريع عوض نميشه 1122 01:16:34,857 --> 01:16:36,752 من يه ليوان ويسکي ميخوام 1123 01:16:37,031 --> 01:16:38,197 آره 1124 01:16:41,565 --> 01:16:43,023 آقا 1125 01:17:16,631 --> 01:17:17,648 يکي ديگه 1126 01:17:18,157 --> 01:17:19,816 ... فکر نکنم که ايده خوبي باشه 1127 01:17:20,093 --> 01:17:21,551 دوبله اش کن 1128 01:17:23,921 --> 01:17:27,028 آقا، يه ويسکي دوبله بريز، لطفا 1129 01:17:56,925 --> 01:17:58,586 الو - "الو، "دريس - 1130 01:17:58,874 --> 01:18:00,611 الان داري چيکار ميکني؟ سرت شلوغه؟ 1131 01:18:00,832 --> 01:18:02,727 دارم ورزش ميکنم چطور پيش ميره؟ 1132 01:18:02,928 --> 01:18:05,337 نميخواي بريم بيرون؟ 1133 01:18:05,797 --> 01:18:07,453 بدون سئوال؟ 1134 01:18:07,722 --> 01:18:08,888 نه، بدون سئوال 1135 01:18:09,190 --> 01:18:11,700 ميخواي بري؟ - آره - 1136 01:18:12,827 --> 01:18:13,993 کجا ميريم؟ 1137 01:18:14,843 --> 01:18:16,738 يکم هواي تازه بخوريم 1138 01:18:17,145 --> 01:18:19,040 يکم هواي تازه بخوريم 1139 01:18:20,326 --> 01:18:22,617 بعد از اينکه دوش گرفتم ميام 1140 01:18:24,893 --> 01:18:26,507 ما ميريم. کلاه رو بردار 1141 01:18:26,753 --> 01:18:29,793 ولي هنوز 6 نشده - ما ميريم - 1142 01:19:06,652 --> 01:19:08,839 شب بخير - شب بخير - 1143 01:19:15,093 --> 01:19:18,722 بهش شامپاين بده کمکش ميکنه که آروم بشه 1144 01:19:18,947 --> 01:19:20,556 من آرومم - جدا؟ - 1145 01:19:20,561 --> 01:19:21,597 نه 1146 01:19:39,216 --> 01:19:40,674 فقط خودمونيم؟ 1147 01:19:41,864 --> 01:19:45,268 بقيه مردم نميان؟ فقط خودمونيم 1148 01:20:04,700 --> 01:20:06,816 باشه، من يکم عصبي ام 1149 01:20:07,030 --> 01:20:08,196 چرا؟ 1150 01:20:08,908 --> 01:20:10,366 نميدونم 1151 01:20:11,560 --> 01:20:14,204 ما هر دومون ميدونيم که تو خوش شانس تري آدم نيستي 1152 01:20:14,409 --> 01:20:15,698 ... تصادف 1153 01:20:15,886 --> 01:20:18,005 ... ويلچير همسرت 1154 01:20:18,372 --> 01:20:21,236 اين مثل قضيه ي "کِنِدي" ترسناکه 1155 01:20:22,547 --> 01:20:24,184 خانوم - بله؟ - 1156 01:20:24,452 --> 01:20:27,048 ميشه لطفا اون بسته رو بهش بدي؟ 1157 01:20:27,308 --> 01:20:28,766 ممنون 1158 01:20:33,065 --> 01:20:34,523 ممنون 1159 01:20:35,324 --> 01:20:36,782 چرا؟ 1160 01:20:45,173 --> 01:20:46,267 اين چيه؟ 1161 01:20:46,503 --> 01:20:50,763 اين قيمت اون اثر هنري توئه من 11 هزار يورو واسه نقاشي ات گرفتم 1162 01:20:51,092 --> 01:20:53,163 تو بايد به نقاشي کردن ادامه بدي تو خيلي استعداد داري 1163 01:20:53,175 --> 01:20:53,892 آره 1164 01:20:54,224 --> 01:20:56,546 معامله خوبيه ميدونستم 1165 01:20:56,751 --> 01:20:59,306 حسش کردم غريزي بود 1166 01:20:59,544 --> 01:21:03,486 ... با موسيقي و همه اين چيزا همه اش با هم قاطي شد 1167 01:21:03,752 --> 01:21:07,550 و بعد، يه چيزي ديدم يه نور ديدم 1168 01:21:07,747 --> 01:21:09,040 خيلي خوب، متواضع بمون، ميشه؟ 1169 01:21:09,257 --> 01:21:11,743 11هزار يورو، باورت ميشه؟ 1170 01:21:12,655 --> 01:21:14,414 اون چي بود؟ 1171 01:21:14,685 --> 01:21:18,092 هيچي، فقط يه سوراخ توي کابين هواپيماست 1172 01:21:18,370 --> 01:21:20,886 فيليپ"، اگه مشکلي هست بهم بگو" 1173 01:21:21,237 --> 01:21:22,571 خيلي خوبه که تو رو ميشناسم 1174 01:21:22,759 --> 01:21:24,917 نه، "فيليپ"، از اون شوخي ها خوشم نمياد واقعا 1175 01:21:25,200 --> 01:21:29,274 تو به ناراحتي عادت داري ولي من ندارم 1176 01:22:00,532 --> 01:22:02,793 تو بايد خيلي ديوونه باشي که اينکار رو بکني 1177 01:22:03,022 --> 01:22:04,188 يکم 1178 01:22:10,081 --> 01:22:12,163 "يه چيزي بهت بگم، "فيليپ 1179 01:22:12,392 --> 01:22:16,809 تو ديوونه هستي - واقعا؟ اينو نميدونستم - 1180 01:22:18,389 --> 01:22:21,490 الان تو "دريس" رو آماده کن - حتما - 1181 01:22:21,838 --> 01:22:24,229 آره، خواب ببيني من از اين کارا نميکنم 1182 01:22:25,054 --> 01:22:26,089 من اونور منتظرتم 1183 01:22:26,297 --> 01:22:28,266 ... من عکس ميگيرم ... دريس" رو آماده کن" 1184 01:22:29,076 --> 01:22:31,347 چطوري ميخواي عکس بگيري؟ 1185 01:22:31,759 --> 01:22:35,067 هر چقدر ميخواي بخند. من اينکار رو نميکنم 1186 01:22:47,886 --> 01:22:50,019 من ديگه نميخوام اينکار رو بکنم - صبر کن - 1187 01:22:50,369 --> 01:22:51,957 اينو در بيار - صبر کن، صبر کن - 1188 01:22:52,154 --> 01:22:54,341 من ديگه مجبور نيستم، آره؟ 1189 01:23:02,768 --> 01:23:04,382 صبر من، چي شده؟ 1190 01:23:04,587 --> 01:23:05,573 مشکلي پيش اومده؟ 1191 01:23:05,810 --> 01:23:07,268 اوه، پسر 1192 01:23:08,976 --> 01:23:10,142 لعنت 1193 01:23:10,406 --> 01:23:12,574 چرا بالاتر ميره؟ 1194 01:23:24,049 --> 01:23:25,436 چي شده؟ 1195 01:23:25,694 --> 01:23:26,584 اوه خداي من 1196 01:23:26,791 --> 01:23:27,957 "هي، "دريس 1197 01:23:29,404 --> 01:23:31,591 محض رضاي خدا، آروم باش 1198 01:23:31,966 --> 01:23:34,070 من آرومم، ميتونيم الان بري پايين؟ 1199 01:23:40,074 --> 01:23:41,532 اين چه کوفتيه 1200 01:23:44,557 --> 01:23:46,978 الان داره چه اتفاقي ميافته؟ 1201 01:23:52,949 --> 01:23:54,115 "بيخيال "دريس 1202 01:24:20,759 --> 01:24:21,925 اينو گوش کن 1203 01:24:22,588 --> 01:24:24,046 يه معلول رو کجا ميتوني پيدا کني؟ 1204 01:24:24,373 --> 01:24:26,664 کجا ميتوني پيداش کني ... نميدونم 1205 01:24:26,910 --> 01:24:29,677 همون جايي که جا گذاشتيش 1206 01:24:29,962 --> 01:24:32,429 افتضاحه 1207 01:24:32,660 --> 01:24:34,881 تو خيلي افتضاحي 1208 01:24:36,696 --> 01:24:39,823 دريس"، يکي اينجا اومده ديدنت" 1209 01:24:41,535 --> 01:24:42,993 تو اينجا چيکار ميکني؟ 1210 01:24:43,514 --> 01:24:45,042 چرا اينو پنهون کردي؟ 1211 01:24:45,289 --> 01:24:47,627 تو به سئوال جواب بده - چطوري منو پيدا کردي؟ - 1212 01:24:47,911 --> 01:24:50,827 آژانس بيکاري اينو فرستاد آدرس اينجا رو نوشته بود 1213 01:24:51,793 --> 01:24:53,701 و اين چيه؟ - هيچي، بيخيالش شو - 1214 01:24:53,938 --> 01:24:56,021 چيکار کردي؟ - من از اسکوترم افتادم - 1215 01:24:56,241 --> 01:24:57,677 از اسکوترت؟ - آره - 1216 01:24:57,897 --> 01:25:00,345 چرند ميگي. بلند شو 1217 01:25:00,767 --> 01:25:03,052 اينور 1218 01:25:06,479 --> 01:25:07,937 لعنت 1219 01:25:11,659 --> 01:25:13,016 اين اتاق توئه؟ 1220 01:25:13,343 --> 01:25:15,979 بهم بگو چي شده - هيچي - 1221 01:25:16,332 --> 01:25:19,124 بهم بگو - به تو ربطي نداره - 1222 01:25:19,332 --> 01:25:22,002 چطور اين به من ربطي نداره؟ تو اينجا قايم ميشي ولي به من ربطي نداره؟ 1223 01:25:22,224 --> 01:25:24,593 ما فقط چهار نفر بوديم و اونا ما رو سرويس کردن ولي نگران نباش، اونا تقاصش رو پس ميدن 1224 01:25:24,777 --> 01:25:26,873 تو هيچ "تقاصي" رو نميگيري مامان ميدونه؟ 1225 01:25:27,060 --> 01:25:27,801 نه 1226 01:25:28,043 --> 01:25:29,978 نگران نباش، من رديفش کردم - تو هيچي رو رديف نکردي - 1227 01:25:30,167 --> 01:25:31,781 تو مايه عذاب مني - آره - 1228 01:25:31,953 --> 01:25:34,224 الان اينجا بمون و به هيچي دست نزن 1229 01:25:34,437 --> 01:25:37,329 ميتونم دراز بکشم؟ - تو به هيچي دست نميزني - 1230 01:25:37,548 --> 01:25:39,146 باشه، فهميدم 1231 01:25:39,649 --> 01:25:41,544 ... احمق 1232 01:25:45,185 --> 01:25:47,031 دارم بهت ميگم، اون با منه 1233 01:25:47,250 --> 01:25:48,708 "ديگه گريه نکن، "نينا 1234 01:25:49,179 --> 01:25:51,596 زخمي نشده، فقط يه خراشه 1235 01:25:51,785 --> 01:25:52,740 اون حالش خويه 1236 01:25:52,968 --> 01:25:56,904 "آروم باش، "نينا هيچکس کس ديگه اي رو نميکشه 1237 01:25:57,218 --> 01:25:58,384 اينا فقط حرفه 1238 01:25:58,660 --> 01:26:01,570 الان من نميتونم ازش مراقبت کنم من دارم کار ميکنم 1239 01:26:01,906 --> 01:26:04,299 نه، بهش نگو 1240 01:26:04,530 --> 01:26:08,121 تو اگه خواستي توي اتاقت گريه کن ولي بهش هيچي نگو 1241 01:26:16,229 --> 01:26:17,693 فکر کنم الان وقت خوابيدن باشه 1242 01:26:17,981 --> 01:26:20,522 من ميخوام يذره ديگه بيدار بمونم 1243 01:26:21,109 --> 01:26:22,567 بشين 1244 01:26:24,323 --> 01:26:26,218 اينجا بشين 1245 01:26:34,344 --> 01:26:37,317 نظرت در مورد اون زنه چيه؟ 1246 01:26:37,967 --> 01:26:41,062 خوشگل بنظر مياد - ديگه چي؟ - 1247 01:26:42,264 --> 01:26:44,498 .... ميشه الان بريم بالا ... من يه چيزيه که بايد حل و فصل کنم 1248 01:26:44,754 --> 01:26:46,649 ... تصور کن که بلند بشه 1249 01:26:46,949 --> 01:26:48,551 ... و برگرده 1250 01:26:48,868 --> 01:26:52,150 تا من بالاخره چهره اش رو ببينم 1251 01:26:54,684 --> 01:26:56,363 اون پسره شبيه توئه 1252 01:26:56,592 --> 01:26:59,178 اسمش "آداما"ست؟ - آره - 1253 01:26:59,463 --> 01:27:01,146 اونو قبلا ديدم 1254 01:27:01,383 --> 01:27:03,251 فکر کنم اگه اونو توي خيابون ميديدم 1255 01:27:03,583 --> 01:27:06,287 ميتونستم بگم که اون برادرته 1256 01:27:06,518 --> 01:27:07,684 عجيبه 1257 01:27:08,905 --> 01:27:09,827 چرا؟ 1258 01:27:10,244 --> 01:27:12,837 چون اون برادرم نيست 1259 01:27:13,204 --> 01:27:14,370 واقعا؟ 1260 01:27:14,959 --> 01:27:16,891 پيچيده است 1261 01:27:18,041 --> 01:27:21,315 برادرته يا نه؟ 1262 01:27:25,544 --> 01:27:27,439 باشه، فهميدم 1263 01:27:28,763 --> 01:27:30,511 بريم 1264 01:27:37,767 --> 01:27:39,915 ... پدر مادرم 1265 01:27:40,716 --> 01:27:43,149 پدر مادر واقعي ام نيستن 1266 01:27:43,374 --> 01:27:45,662 اونا عمو و زن عموي من هستن 1267 01:27:45,998 --> 01:27:49,488 اونا وقتي که من 8 سالم بود اومدن سنگال و منو بردن 1268 01:27:49,854 --> 01:27:53,397 نميتونستن بچه دار بشن پس اونا رفتن پيش برادرشون که کلي بچه داشت 1269 01:27:53,649 --> 01:27:55,836 اونا بزرگترينشون رو بردن 1270 01:27:56,358 --> 01:27:57,816 منو 1271 01:28:00,215 --> 01:28:01,936 منو "باکاري" صدا ميکردن 1272 01:28:02,173 --> 01:28:05,157 اين اسم واقعي منه 1273 01:28:05,451 --> 01:28:07,708 ولي چند تا "باکاري" توي محله مون بود ... پس اونا منو "ايدريس" صدا کردن 1274 01:28:08,077 --> 01:28:10,692 "يه جورايي اسمم تبديل شد به "دريس 1275 01:28:11,418 --> 01:28:12,291 بعد چي؟ 1276 01:28:12,790 --> 01:28:16,199 ... بعد نميدونم از کجا، مادرم ... منظورم زن عمومه 1277 01:28:16,539 --> 01:28:19,335 دو بار حامله شد 1278 01:28:19,783 --> 01:28:21,072 بعد عموم مُرد 1279 01:28:21,352 --> 01:28:23,168 و بعد مردهاي ديگه اي بودن بچه هاي ديگه 1280 01:28:23,424 --> 01:28:26,098 بهت گفتم پيچيده است 1281 01:28:26,954 --> 01:28:32,146 درباره "آداما". فکر نميکني که يکم راهنمايي ميخواد؟ 1282 01:28:39,256 --> 01:28:42,620 اون اومده تو رو ببره، مگه نه؟ 1283 01:28:45,264 --> 01:28:46,430 "دريس" 1284 01:28:49,801 --> 01:28:51,696 فکر کنم اين ديگه پايان کارمونه 1285 01:28:52,215 --> 01:28:56,356 تو بهرحال قرار نيست که همه زندگيت ويلچير يه معلول رو هل بدي 1286 01:28:56,681 --> 01:29:02,627 از اونجايي که تو خوب کار کردي حقوق بيکاريت رو دوباره ميگيري 1287 01:29:05,613 --> 01:29:06,878 کافيه 1288 01:29:07,147 --> 01:29:08,313 بريم 1289 01:29:08,805 --> 01:29:09,971 يالا 1290 01:29:10,312 --> 01:29:11,478 آره 1291 01:29:15,467 --> 01:29:17,983 "واساري باکاري". "باکاري واساري" 1292 01:29:18,175 --> 01:29:19,024 قشنگه 1293 01:29:19,449 --> 01:29:20,944 خيليل شاعرانه است 1294 01:29:21,361 --> 01:29:23,293 حروف مشابه دارن 1295 01:29:23,505 --> 01:29:26,785 ميدوني حروف مشابه چي هستن - نه - 1296 01:29:29,302 --> 01:29:31,963 صبح بخير - صبح بخير، "باستين". ممنون - 1297 01:29:32,208 --> 01:29:35,685 ما فردا نيم چاشت ميخوريم ... ميتوني يکم بيشتر بياري 1298 01:29:35,895 --> 01:29:36,812 حتما 1299 01:29:37,041 --> 01:29:39,201 خدافظ ايوان - خوراکي من که يادت نرفته؟ - 1300 01:29:39,355 --> 01:29:40,245 نه 1301 01:29:40,528 --> 01:29:42,596 خوبه، ممنون - به "اليزا" سلام برسون - 1302 01:29:42,838 --> 01:29:43,858 فردا ميبينمت 1303 01:29:44,273 --> 01:29:47,189 باستين" رفيق من" چه خبرا؟ 1304 01:29:53,926 --> 01:29:55,044 پس حقيقت داره 1305 01:29:55,249 --> 01:29:56,826 تو داري ميري - آره - 1306 01:29:57,049 --> 01:30:00,694 نگران نباش، شماره ات رو دارم خيلي زود بهت زنگ ميزنم 1307 01:30:01,511 --> 01:30:04,728 ميدونم واست خيلي سخت ميشه، قوي باش - چه بد - 1308 01:30:04,959 --> 01:30:08,448 ميدوني من اتاق تو رو ميگيرم؟ توي اتاق من مشکل آب پيدا کردم 1309 01:30:08,693 --> 01:30:10,577 من آخر سر ممکنه بمونم 1310 01:30:10,813 --> 01:30:13,364 ما با هم توي تخت گرممون ميشه 1311 01:30:13,794 --> 01:30:17,359 جا کم مياريم من تنها نيستم 1312 01:30:17,628 --> 01:30:18,794 اومدش 1313 01:30:19,951 --> 01:30:22,964 اين "فردريک"ـه - سلام - 1314 01:30:24,577 --> 01:30:25,743 سلام 1315 01:30:30,075 --> 01:30:31,193 ... فهميدم 1316 01:30:31,544 --> 01:30:34,103 چيو؟ - ... فهميدم، اين 1317 01:30:34,591 --> 01:30:36,677 ... پس واسه همينه که 1318 01:30:36,879 --> 01:30:38,517 آره 1319 01:30:39,811 --> 01:30:40,799 خب 1320 01:30:41,289 --> 01:30:44,893 پس من نميبوسمت 1321 01:30:49,061 --> 01:30:51,977 من واسه سه نفره پايه ام 1322 01:30:53,915 --> 01:30:56,036 خب ... منم هستم 1323 01:30:56,210 --> 01:31:00,193 الان نه، من بايد برم ولي ميتونم برگردم 1324 01:31:00,821 --> 01:31:04,319 کار دارم، ولي برميگردم - شوخي کردم - 1325 01:31:08,023 --> 01:31:09,041 خيلي خوب 1326 01:31:09,321 --> 01:31:11,634 ميبينمتون، بر و بچ 1327 01:31:14,023 --> 01:31:16,495 "آقاي "ميشل سلودي 1328 01:31:21,383 --> 01:31:24,427 هميشه روشن بذارش 1329 01:31:24,671 --> 01:31:26,301 واسه "ماگالي" از دستم ناراحتي؟ 1330 01:31:26,530 --> 01:31:28,425 نه، خوب دستم انداختي 1331 01:31:28,818 --> 01:31:29,988 ... خوب دستم انداختي، ولي 1332 01:31:30,068 --> 01:31:36,238 بنظر عجيب ميومد که مقاومت کنه هيچوقت واسم پيش نيومده 1333 01:31:38,241 --> 01:31:40,218 بوس ميدي؟ 1334 01:31:41,335 --> 01:31:43,008 آره حتما 1335 01:31:45,674 --> 01:31:47,587 "ايوان" 1336 01:31:48,917 --> 01:31:51,059 ... تو کارت درسته 1337 01:31:51,452 --> 01:31:52,921 ميبينمت 1338 01:31:53,167 --> 01:31:55,064 "ايوان" 1339 01:31:56,667 --> 01:31:58,125 صبر کن 1340 01:32:03,824 --> 01:32:07,426 اون ديگه اينو لازم نداره 1341 01:32:08,442 --> 01:32:10,337 خدافظ 1342 01:32:13,735 --> 01:32:15,395 مواظب جلو پات باش 1343 01:32:15,622 --> 01:32:17,080 بريم 1344 01:32:32,382 --> 01:32:33,548 صبر کن 1345 01:32:35,364 --> 01:32:36,727 بانکت کدومه؟ 1346 01:32:37,721 --> 01:32:38,424 باشه 1347 01:32:38,704 --> 01:32:39,797 ببخشيد 1348 01:32:40,018 --> 01:32:43,565 ميشه لطفا ماشينتون رو حرکت بديد؟ شما نميتونيد اينجا پارک کنيد 1349 01:32:43,867 --> 01:32:44,908 اونجا نوشته 1350 01:32:45,374 --> 01:32:46,556 حرکت ميکنم - ممنون - 1351 01:32:46,801 --> 01:32:48,696 بعدا باهات تماس ميگيرم 1352 01:32:51,356 --> 01:32:54,309 چه اهميتي داره تو حتي رانندگي نميکني 1353 01:32:54,522 --> 01:32:56,709 بايد اصول رعايت بشه 1354 01:32:58,260 --> 01:32:59,426 برو 1355 01:32:59,916 --> 01:33:02,523 اونور منتظرم باش 1356 01:33:13,924 --> 01:33:15,382 داري چيکار ميکني؟ 1357 01:33:16,346 --> 01:33:17,804 دارم ميام 1358 01:34:55,549 --> 01:34:57,852 من ميتونم قرارم رو کنسل کنم 1359 01:34:58,056 --> 01:34:59,752 البته که نه چرا اينکار رو بکني؟ 1360 01:35:00,022 --> 01:35:02,659 خوش بگذره همه چي مرتبه 1361 01:35:03,680 --> 01:35:05,765 ايوان"؟ من آماده ام" 1362 01:35:06,018 --> 01:35:07,812 خوبه. من يه دقيقه ديگه ميام 1363 01:35:08,175 --> 01:35:09,713 خب، همه چي آماده است 1364 01:35:10,113 --> 01:35:11,625 تو فقط بايد غذا رو سرو کني 1365 01:35:11,879 --> 01:35:15,995 اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن 1366 01:35:19,112 --> 01:35:21,855 بهم زنگ بزن، باشه؟ - آره - 1367 01:35:23,591 --> 01:35:26,946 خب، اگه آماده اي، من ميخوام غذات رو سرو کنم 1368 01:35:27,281 --> 01:35:31,680 اين روپوش رو در بيار حس ميکنم که انگار توي تيمارستان ام 1369 01:35:31,933 --> 01:35:34,679 باشه - سيگار داري؟ - 1370 01:35:35,093 --> 01:35:37,921 نه من سيگار نميکشم ديگه نميکشم 1371 01:35:38,669 --> 01:35:42,041 ... راستش رو بخواي، من اين اواخر ترک کردم 1372 01:35:42,256 --> 01:35:43,698 و تو هم بايد همين کار رو بکني 1373 01:35:44,009 --> 01:35:47,215 ... حتي اگه ورزشي چيزي نکني 1374 01:35:47,457 --> 01:35:51,080 واسه ريه هات خوبه، واسه نفس کشيدنت 1375 01:35:53,398 --> 01:35:55,293 تو نميخواي غذا بخوري 1376 01:36:57,126 --> 01:36:58,644 اين چه کوفتيه 1377 01:36:59,243 --> 01:37:00,687 يالا، مواظب باش 1378 01:37:00,939 --> 01:37:02,730 شرمنده 1379 01:37:02,971 --> 01:37:04,481 صبح بخير قربان - چيه؟ - 1380 01:37:04,742 --> 01:37:07,564 ... اين کسيه که واسه ماساژ سرتون 1381 01:37:07,809 --> 01:37:10,226 خواسته بوديد ... اين آقاي "ژاکت"ـه 1382 01:37:10,487 --> 01:37:11,645 سلام آقا 1383 01:37:11,999 --> 01:37:13,056 برين بيرون 1384 01:37:13,326 --> 01:37:14,818 منو تنها بزارين 1385 01:37:15,060 --> 01:37:16,029 تنهام بزارين 1386 01:37:16,259 --> 01:37:18,610 تقصير منه؟ - نه، نيست - 1387 01:37:19,141 --> 01:37:21,489 امروز از دنده چپ بلند شده 1388 01:37:23,741 --> 01:37:25,965 "... از دنده چپ" احمق 1389 01:37:26,572 --> 01:37:27,738 بيشعور 1390 01:37:29,193 --> 01:37:30,342 دريس واساري"؟" 1391 01:37:30,533 --> 01:37:32,720 بله - نوبت شماست - 1392 01:37:47,075 --> 01:37:49,628 شما فقط يه ماهه که گواهينامه رانندگي دارين 1393 01:37:49,831 --> 01:37:51,999 آره، ولي خيلي وقته که رانندگي ميکنم 1394 01:37:52,285 --> 01:37:55,468 منظورم اينه که توي مسيرهاي شخصي رانندگي کردم خارج از جاده 1395 01:37:55,807 --> 01:37:57,683 توي پارکينگ 1396 01:37:58,151 --> 01:38:00,055 من راننده خوبي ام 1397 01:38:01,976 --> 01:38:03,871 پرونده ات رو خوندم 1398 01:38:04,459 --> 01:38:08,787 توي قسمت ارزيابي شخصي فقط يه کلمه رو نوشته بودي: واقع بين 1399 01:38:08,917 --> 01:38:10,083 بله 1400 01:38:10,671 --> 01:38:11,837 اين خيلي مهمه 1401 01:38:12,116 --> 01:38:15,742 تو يادت رفت که به جنبه هاي ديگه شرکتمون اشاره کني 1402 01:38:16,029 --> 01:38:16,996 يادم رفت؟ 1403 01:38:18,137 --> 01:38:20,773 تو ميتونستي وقت بزاري و نوشته پوستر رو بخوني 1404 01:38:21,018 --> 01:38:23,079 هي، اون يه شعر 4 متريه 1405 01:38:23,287 --> 01:38:24,272 ببخشيد 1406 01:38:24,487 --> 01:38:29,036 تو - ميتونستي -وقت - بزاري و - نوشته - پوستر - رو - بخوني 1407 01:38:29,400 --> 01:38:30,885 4متر 1408 01:38:31,291 --> 01:38:34,562 عمدي نبود - تکه کلامت "سر وقت"ـه - 1409 01:38:34,872 --> 01:38:37,556 اوه، واسه همينه که "داليز واچز" رو گذاشتي 1410 01:38:37,831 --> 01:38:39,828 يکم فضا رو هنري کنه 1411 01:38:40,114 --> 01:38:41,976 شايد 1412 01:38:43,295 --> 01:38:46,098 تو نقاشي دوست داري؟ - آره - 1413 01:38:46,495 --> 01:38:48,546 من از "گويا" خوشم مياد - ... اون کارش خوبه - (نقاش اسپانيايي) 1414 01:38:48,738 --> 01:38:53,299 اون از زماني که "پندي پاندا" رو خونده، ديگه نخونده (چانتال گويا خواننده فرانسوي که واسه بچه ها ميخونه) 1415 01:39:00,220 --> 01:39:01,386 بله 1416 01:39:03,137 --> 01:39:04,303 دارم ميام 1417 01:39:05,504 --> 01:39:07,399 تو راهم 1418 01:39:11,061 --> 01:39:12,956 تو حالت خوبه؟ - آره - 1419 01:39:13,277 --> 01:39:15,172 منو تنها بزار 1420 01:39:15,523 --> 01:39:18,781 تو آب ميخواي؟ حوله خيس؟ 1421 01:39:20,213 --> 01:39:21,671 برو بيرون 1422 01:39:22,219 --> 01:39:25,329 ... يعني من ميتونم - منو تنها بزار - 1423 01:39:33,522 --> 01:39:35,201 ممنون رفيق - قابل نداشت - 1424 01:39:35,421 --> 01:39:38,137 آخر هفته خوبي داشته باشي - تو هم همينطور - 1425 01:39:38,431 --> 01:39:41,580 چه خبر شده؟ - اون حالش خيلي خوب نيست - 1426 01:39:41,907 --> 01:39:44,164 الان کجاست؟ - اون چند دقيقه پيش توي باغ بود - 1427 01:39:44,603 --> 01:39:45,769 خيلي حوب 1428 01:39:59,126 --> 01:40:00,292 ... خب 1429 01:40:00,453 --> 01:40:02,369 چه خبر شده؟ 1430 01:40:02,623 --> 01:40:05,010 موضوع اون ريش چيه؟ 1431 01:40:06,199 --> 01:40:07,423 شبيه "فرويد" ريش گذاشتي؟ 1432 01:40:07,659 --> 01:40:10,240 آبراهام لينکولن"؟" شبيه يه آدم پيري ديگه 1433 01:40:10,566 --> 01:40:11,920 "ويکتور هوگو" 1434 01:40:13,038 --> 01:40:15,077 تو بايد ريشت رو بزني به خودت برسي 1435 01:40:15,346 --> 01:40:16,716 من برگشتم 1436 01:40:16,985 --> 01:40:18,798 من يه دقيقه ديگه ميام اونجا 1437 01:41:12,215 --> 01:41:13,947 الان چي؟ 1438 01:41:14,707 --> 01:41:17,390 الان ميزاري من تصميم بگيرم 1439 01:43:01,188 --> 01:43:04,089 از اين خوشت نمياد؟ 1440 01:43:25,130 --> 01:43:27,671 يه برش سريع ميتونه منو راحت کنه 1441 01:43:28,985 --> 01:43:31,718 خوشحالم که ميبينم حالت بهتره 1442 01:43:35,191 --> 01:43:38,145 من بهترين کارم رو کردم چشمات رو باز کن 1443 01:43:38,349 --> 01:43:39,782 اوه خداي من 1444 01:43:40,009 --> 01:43:41,287 افتضاحه 1445 01:43:41,563 --> 01:43:43,066 خيلي بده - نه، بنظر خوب مياد - 1446 01:43:43,262 --> 01:43:44,535 نه 1447 01:43:44,718 --> 01:43:45,466 ... ببين 1448 01:43:45,691 --> 01:43:48,336 ژاکت چرم، بودن آستين 1449 01:43:48,628 --> 01:43:50,465 يه کلاه دهاتي - 1450 01:43:50,658 --> 01:43:53,325 "ميدونم، "ژزه بوو (کشاورز و مسئول اتحاديه) 1451 01:43:53,733 --> 01:43:55,628 تو دقيقا شبيه اوني 1452 01:43:55,985 --> 01:43:58,582 خيلي عجيبه يه کشيش ارتودوکسي چيزي هستي 1453 01:43:58,797 --> 01:44:01,327 پاپ - دقيقا، خود پاپ - 1454 01:44:02,258 --> 01:44:03,716 يالا 1455 01:44:05,352 --> 01:44:06,810 اون ديوونه است 1456 01:44:07,105 --> 01:44:09,069 داري چيکار ميکني؟ 1457 01:44:10,330 --> 01:44:14,045 من ترسيدم - نه، ميبيني، معرکه است - 1458 01:44:16,538 --> 01:44:17,953 شبيه بابابزرگم شدم 1459 01:44:18,313 --> 01:44:19,260 واقعا؟ 1460 01:44:19,574 --> 01:44:23,989 اوه "فيليپ" سيبيلات منو حشري ميکنه چه داره به سرم مياد؟ 1461 01:44:24,733 --> 01:44:26,595 خيلي خوب، بقيه اش رو ميتراشم - ممنون - 1462 01:44:26,930 --> 01:44:28,388 خيلي خوب 1463 01:44:29,193 --> 01:44:31,560 نه. خواهش ميکنم. نه 1464 01:44:32,027 --> 01:44:33,151 نه 1465 01:44:33,454 --> 01:44:34,167 نه 1466 01:44:34,534 --> 01:44:35,700 ناين (نه به آلماني) 1467 01:44:35,943 --> 01:44:39,461 منظورت "ناين"ـه - من خوشم نمياد - 1468 01:44:39,837 --> 01:44:42,286 "فيليپ" 1469 01:44:42,529 --> 01:44:45,398 پس الان من اسباب بازيت شدم 1470 01:44:45,971 --> 01:44:48,269 ميدوني تو رواني هستي، آره؟ تو کمک ميخواي 1471 01:44:48,530 --> 01:44:50,629 الان حس نميکني که بخواي به کشورها حمله کني؟ 1472 01:44:50,669 --> 01:44:52,811 ... باشه، به اونجا ميرسيم 1473 01:44:53,188 --> 01:44:55,206 فقط بقيه اش رو بتراش 1474 01:44:55,501 --> 01:44:56,848 فکر ميکني اين خنده داره؟ 1475 01:44:57,103 --> 01:44:59,311 آره، من دارم به يه معلول نازي فکر ميکنم 1476 01:44:59,597 --> 01:45:04,180 چطوري اونا سلام ميدن؟ 1477 01:45:05,211 --> 01:45:08,151 باشه، خوش گذروندي، بتراششون 1478 01:45:10,489 --> 01:45:12,630 درود 1479 01:45:19,665 --> 01:45:21,003 سلام قربان - سلام - 1480 01:45:21,240 --> 01:45:23,288 واساري" هستم، ساعت 1 يه ميز رزرو کردم" 1481 01:45:23,291 --> 01:45:26,290 "بله " واساري - دنبالم بياين - 1482 01:45:31,465 --> 01:45:33,727 اينطرف - ممنون - 1483 01:45:34,168 --> 01:45:36,063 ممنون قربان 1484 01:45:54,772 --> 01:45:56,273 "خب "فيليپ 1485 01:45:56,549 --> 01:45:58,867 من فقط واسه ناهار نميمونم 1486 01:45:59,927 --> 01:46:02,337 چرا؟ - من تو رو تنها نميزارم - 1487 01:46:03,096 --> 01:46:06,400 تو الان سر يه قراري 1488 01:46:06,861 --> 01:46:08,109 يه قرار؟ 1489 01:46:08,370 --> 01:46:09,966 منظورت چيه؟ 1490 01:46:10,764 --> 01:46:12,298 نترس. مشکلي پيش نمياد 1491 01:46:12,588 --> 01:46:13,453 ... چي 1492 01:46:13,763 --> 01:46:17,079 فقط اينبار نميتوني فرار کني 1493 01:46:18,145 --> 01:46:19,603 ... در ضمن 1494 01:46:20,969 --> 01:46:24,358 خيلي طول کشيد، ولي پيداش کردم 1495 01:46:24,589 --> 01:46:26,776 بهش سلام من رو برسون 1496 01:46:27,952 --> 01:46:29,118 "دريس" 1497 01:46:30,684 --> 01:46:31,850 "دريس" 1498 01:46:34,708 --> 01:46:37,357 چه خبره؟ 1499 01:46:56,912 --> 01:46:59,754 "سلام، "فيليپ 1500 01:47:38,633 --> 01:47:47,131 فيليپ پوزو دي بورگو" الان توي مراکش زندگي ميکنه" اون دوباره ازدواج کرد، و دو تا دختر داره 1501 01:47:48,958 --> 01:47:56,614 (عبدل سلو" (که اسم دريس رو توي فيلم داره" الان صاحب يه کارخونه است. ازدواج کرده و 3 تا بچه داره 1502 01:48:12,951 --> 01:48:18,505 فيليپ" و عبدل" هنوز هم دوستاي نزديکي هستن" 1503 01:48:25,170 --> 01:51:41,086 ترجمه و زيرنويس از: محمد .:.:. | WwW.9Movie.Co | - | WwW.9Movie.iR |.:.:. mr.irani@yahoo.com