1 00:00:18,524 --> 00:00:25,396 ترجمه و زيرنويس از: محمد mr.irani@yahoo.com 2 00:00:27,584 --> 00:00:30,209 M0HAMMAD 3 00:01:45,762 --> 00:01:47,220 از سر راه برو کنار 4 00:02:09,398 --> 00:02:10,564 خيلي خوب، اونا اومدن 5 00:02:10,809 --> 00:02:14,521 فيليپه" بيدار شو" 100يورو شرط ميبندم که گمشون ميکنم 6 00:02:15,246 --> 00:02:16,812 فيليپه"؟" - قبوله - 7 00:02:17,064 --> 00:02:18,522 ييا اينکار رو بکنيم 8 00:02:41,039 --> 00:02:43,533 امشب خيلي رو شانسي 9 00:02:54,856 --> 00:02:56,314 لعنت 10 00:02:58,624 --> 00:02:59,828 خوب گمشون کردي 11 00:03:00,063 --> 00:03:03,562 از ماشين بيا بيرون دستا روي کاپوت 12 00:03:03,815 --> 00:03:06,024 دو برابر 200يورو اگه ما رو اسکورت کنن 13 00:03:06,239 --> 00:03:07,859 دوباره ميبازي 14 00:03:08,074 --> 00:03:09,822 200يورو 15 00:03:10,060 --> 00:03:11,520 يالا دست هات رو نشون بده 16 00:03:11,730 --> 00:03:13,443 دستهاي لعنتي رو نشون بده 17 00:03:14,276 --> 00:03:17,977 صبر کن. من توضيح ميدم - خفه شو. دستات رو بزار رو کاپوت - 18 00:03:18,502 --> 00:03:21,465 صبر کن - از ماشين بيا بيرون - 19 00:03:21,699 --> 00:03:23,458 سخت نگير 20 00:03:24,017 --> 00:03:27,317 اون نميتونه بياد بيرون اون حتي نميتونه در ماشين رو باز کنه 21 00:03:27,947 --> 00:03:30,153 محض رضاي خدا نگاش کن 22 00:03:30,386 --> 00:03:34,917 يه ويلچير توي صندوق عقب هست اون از معلوله، برو نگاه کن 23 00:03:35,191 --> 00:03:36,649 ولم کن 24 00:03:39,909 --> 00:03:41,708 اون داره راست ميگه - خب - 25 00:03:41,946 --> 00:03:43,468 چي فکر ميکني؟ 26 00:03:43,690 --> 00:03:46,735 فکر ميکني واسه خنده اينقدر سرعت ميرم؟ 27 00:03:47,015 --> 00:03:51,304 ميخواستم برم بيمارستان من واسش کار ميکنم. اون سکته زده 28 00:03:51,538 --> 00:03:53,931 هر چي بيشتر صبر کنيم، حالش بدتر ميشه اون نميتونه تکون بخوره، هيچ کاري نميتونه بکنه 29 00:03:53,936 --> 00:03:54,734 واسه همين من اينجام 30 00:03:54,957 --> 00:03:56,853 فکر کنم يه مشکلي اينجا داريم 31 00:03:57,088 --> 00:03:59,168 بيا اينو نگاه کن 32 00:04:01,971 --> 00:04:05,770 الان چه گهي بخوريم؟ - درسته، بهش فکر کن. راحت باش - 33 00:04:06,058 --> 00:04:10,024 ولي الان به دختر 15 سالش زنگ بزن و بهش بگو که پدرش بخاطر تو مُرده 34 00:04:10,085 --> 00:04:13,596 چون اگه تا 5 دقيقه ديگه بهش رسيدگي نکنن، کارش تمومه 35 00:04:13,834 --> 00:04:16,298 ولي راحت باش 36 00:04:16,931 --> 00:04:20,331 فکر کن، سريع فکر کن اون داره ميميره 37 00:04:20,989 --> 00:04:24,597 خيلي خوب، ديگه وقت تلف نکن برو 38 00:04:36,562 --> 00:04:38,646 کجا ميري؟ - اورژانس - 39 00:04:38,887 --> 00:04:44,147 ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره بريم، ما اسکورتشون ميکنيم 40 00:04:46,012 --> 00:04:47,669 وقتي اونا رفتن، ما ميريم 41 00:04:47,976 --> 00:04:49,142 خوبه 42 00:04:49,795 --> 00:04:51,991 فيليپه" اين خيلي حال بهم زنه" 43 00:04:52,243 --> 00:04:55,277 من نميتونم اينو تحمل کنم تو چطوري اينکار رو ميکني .... بوووع 44 00:04:55,488 --> 00:04:58,693 خيلي خوب، تو بالاخره بايد گواهينامه ات رو بگيري 45 00:04:58,929 --> 00:05:01,117 آره ولي در اين بين "ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره" 46 00:05:02,218 --> 00:05:04,062 يه اسکورت 200 يورويي 47 00:05:04,267 --> 00:05:06,583 چي؟ من هيچوقت يه همچين مبلغي رو شرط نبستم 48 00:05:06,871 --> 00:05:10,461 بيا جشن بگيريم 49 00:05:10,687 --> 00:05:12,015 "ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره" 50 00:05:12,261 --> 00:05:15,179 بس کن. من کلي بهت کمک کردم 51 00:05:15,396 --> 00:05:18,560 فيليپه"، يه اسکورت، يه اسکورت امن 52 00:05:21,653 --> 00:05:25,860 9movie.co 53 00:06:58,571 --> 00:07:00,029 اومدش 54 00:07:01,202 --> 00:07:03,245 ما حواسمون بهش هست خيلي زود يه برانکار مياد اينجا 55 00:07:03,473 --> 00:07:05,439 تو مشکلي نداري؟ - آره، مسکلي نيست - 56 00:07:05,677 --> 00:07:07,865 موفق باشي - هر چي - 57 00:07:23,350 --> 00:07:25,246 الان چي؟ 58 00:07:25,847 --> 00:07:28,278 الان ميزاري من تصميم بگيرم 59 00:07:45,441 --> 00:07:49,126 بر اساس يک داستان واقعي 60 00:07:50,759 --> 00:07:55,613 تـرجـــمــه از: مــحــــمــــد 9movie.co 61 00:08:34,408 --> 00:08:35,599 برگه معرفي داري؟ 62 00:08:35,844 --> 00:08:38,428 ام تاييد شده CAFAD خب، بله. من 63 00:08:38,642 --> 00:08:41,514 گواهي شايستگي مراقبت از معلولان 64 00:08:41,757 --> 00:08:46,304 من از يک موسسه معروف و معتبر در حومه "لندس" در سال 2001 تاييديه گرفتم 65 00:08:46,523 --> 00:08:52,292 من ديپلم دبيرستان رو در رشته خدمات اجتماعي و ليسانس رو در رشته اقتصاد جامعه و خانواده گرفتم 66 00:08:52,474 --> 00:08:58,115 من ... منظورم اين نيست ... من بيشتر درس خوندم تا اينکه کار کنم 67 00:08:58,340 --> 00:09:00,528 انگيزه اصلي تون چيه؟ 68 00:09:00,797 --> 00:09:02,693 پول 69 00:09:02,929 --> 00:09:04,387 انسان 70 00:09:04,864 --> 00:09:06,862 من همش به فکر انسانهام 71 00:09:07,086 --> 00:09:08,321 خوش به حالت 72 00:09:08,551 --> 00:09:12,581 که به ديگران کمک کنم، فکر کنم اين خوبه، آره؟ جواب خوبيه؟ 73 00:09:13,911 --> 00:09:15,150 از محله خوشم مياد 74 00:09:15,364 --> 00:09:18,282 من عاشق آدماي معلولم در واقع از وقتي که بچه کوچيکي بودم 75 00:09:18,479 --> 00:09:22,461 بايد بگم براي بهتر کردن استقلال آدماي معلول 76 00:09:22,716 --> 00:09:23,736 به جامعه ملحق بشن 77 00:09:23,958 --> 00:09:26,654 ورزش هم همينطور بايد حرکت کني، ميدوني 78 00:09:26,846 --> 00:09:28,842 منظورم واسه زندگي اجتماعيه 79 00:09:29,059 --> 00:09:31,634 ... اون آدما نميتونن هيچ کاري بکنن 80 00:09:32,120 --> 00:09:35,084 من ديدم ... اولين تجربه حرفه ايم رو داشتم 81 00:09:35,326 --> 00:09:36,944 خانوم "دوپونت موراتي" بود 82 00:09:37,156 --> 00:09:40,273 ... يه خانوم خيلي پيري بود 83 00:09:41,124 --> 00:09:42,092 ... خيلي پير 84 00:09:42,315 --> 00:09:44,405 ... من تا روز آخر 85 00:09:44,597 --> 00:09:46,770 بهش کمک کردم، هر روز 86 00:09:47,039 --> 00:09:51,680 بعضي وقتا در نگهداري از افراد سالمند ... بهم خوش ميگذره، ما کيک چند طبقه خورديم 87 00:09:51,978 --> 00:09:55,953 ... من متخصص در مسائل اداري هم هستم 88 00:09:56,211 --> 00:09:58,940 ... کمک هاي مالي ... و رفاهي 89 00:09:59,185 --> 00:10:01,818 ... نميدونم 90 00:10:02,021 --> 00:10:03,101 شايد تو بتوني؟ 91 00:10:03,286 --> 00:10:06,425 ماگالي" تو چک کن" ... ولي فکر نکنم 92 00:10:14,195 --> 00:10:16,091 "ايوان لاپراد" - بله - 93 00:10:16,383 --> 00:10:21,629 نه، نه، نه، برو بيرون. من 2 ساعته منتظرم - الان نوبت منه - 94 00:10:26,445 --> 00:10:27,563 سلام 95 00:10:27,777 --> 00:10:29,673 من اومدم تا کاغذم امضا بشه 96 00:10:30,820 --> 00:10:32,892 لطفا بشينيد 97 00:10:37,740 --> 00:10:39,420 برگه معرفي داريد؟ 98 00:10:39,681 --> 00:10:41,466 برگه معرفي؟ دارم 99 00:10:41,704 --> 00:10:42,767 خب؟ 100 00:10:43,002 --> 00:10:43,938 سر تا پا گوشيم 101 00:10:44,149 --> 00:10:47,149 "کول و گروهش" ، "زمين، باد و آتش" (گروههاي موسيقي آمريکايي) 102 00:10:47,352 --> 00:10:50,250 اينا معرف هاي خوبي ان، مگه نه؟ 103 00:10:50,465 --> 00:10:52,139 نميدونم. بشينيد 104 00:10:52,369 --> 00:10:54,744 اگه اونا رو نميشناسيشون هيچي از موسيقي سرت نميشه 105 00:10:54,953 --> 00:10:57,598 وقتي که پاي موسيقي وسط باشه من به اندازه کافي بلدم 106 00:10:57,804 --> 00:11:00,088 حتي اگه اين "سول" هرچي که هست رو نشناسم - نه - 107 00:11:00,294 --> 00:11:01,373 "کول و گروهش" 108 00:11:01,620 --> 00:11:05,447 تو چطور؟ تو "شوپا" ، شوبر"، "برلويز" رو ميشناسي؟ 109 00:11:05,657 --> 00:11:07,553 تو از من در مورد "برلويز" ميپرسي؟ 110 00:11:08,016 --> 00:11:09,729 من سوپرايز ميشم اگه تو چيزي در مورد "برلويز" دوني 111 00:11:09,905 --> 00:11:11,724 من متخصص ام 112 00:11:11,936 --> 00:11:13,102 ... او جدي 113 00:11:13,822 --> 00:11:15,309 کي رو اونجا ميسناسي؟ 114 00:11:17,248 --> 00:11:19,823 کدوم ساختمون؟ - منظورت چيه کدوم ساختمون؟ - 115 00:11:20,076 --> 00:11:21,094 ... ولي، پسر 116 00:11:21,309 --> 00:11:24,123 برلويز" آهنگساز معروف که خيلي قبل تر" از اين اينايي که ميشناسي بوده 117 00:11:24,304 --> 00:11:26,744 نقدهايي رو توي قرن 19 نوشته 118 00:11:26,985 --> 00:11:31,803 اين يه جوک بود. من ميدونم "برلويز" کيه ولي ميبينم که شوخي واست مثل موسيقي ميمونه 119 00:11:32,942 --> 00:11:35,660 تو هيچي در موردش نميدوني 120 00:11:37,521 --> 00:11:41,340 در مورد برگه ات بگو 121 00:11:42,760 --> 00:11:46,853 ... من يه امضا ميخوام که نشون بده که من واسه مصاحبه اومدم اينجا 122 00:11:47,123 --> 00:11:49,671 که توش نوشته باشه که متاسفانه، با وجود ... خصوصيات بارز من 123 00:11:49,731 --> 00:11:51,549 همون چرت و پرتايي که هميشه مينويسين 124 00:11:51,817 --> 00:11:53,496 هنوز هم مورد پسندتون واقع نشدم 125 00:11:53,748 --> 00:11:55,734 من سه تا از اينا ميخوام که حقوق بيکاريم رو دوباره بگيرم 126 00:11:55,948 --> 00:11:57,947 درک ميکنم، حقوق بيکاري 127 00:11:58,185 --> 00:12:01,785 تو هيچ انگيزه اي توي زندگيت نداري؟ - اوه، دارم - 128 00:12:02,643 --> 00:12:06,777 يکي همينجا هست اين خيلي انگيزه ميده 129 00:12:08,435 --> 00:12:11,116 خب، الان چيکار ميکنين؟ 130 00:12:11,303 --> 00:12:12,994 امضا ميکنين؟ امضا نميکنين؟ 131 00:12:13,199 --> 00:12:15,206 شرمنده الان نميتونم امضا کنم 132 00:12:15,458 --> 00:12:16,325 واسه چي؟ 133 00:12:16,520 --> 00:12:17,686 چرا؟ 134 00:12:28,590 --> 00:12:30,226 اوه، آره، اين يکم ناراحت کننده است 135 00:12:31,279 --> 00:12:33,803 چون من يه مهلتي واسه تحويل برگه دارم ... و خيلي دير شده 136 00:12:34,049 --> 00:12:37,072 اين "يکم ناراحت کننده است"، دقيقا 137 00:12:37,656 --> 00:12:39,606 نميشه اين "انگيزه" به جات امضا کنه؟ 138 00:12:39,835 --> 00:12:42,697 نه، "ماگلي" نميتونه اينکار رو بکنه 139 00:12:43,590 --> 00:12:44,894 چه بد 140 00:12:45,084 --> 00:12:48,035 ميتونست شماره اش رو هم بنويسه 141 00:12:48,279 --> 00:12:49,682 تو بايد فردا برگردي 142 00:12:49,874 --> 00:12:51,726 9صبح. برگه ات امضا ميشه 143 00:12:51,930 --> 00:12:53,519 من نميخوام که تو رو از حق بيکاري محروم کنم 144 00:12:53,740 --> 00:12:56,082 شرمنده که نميتونم تا در باهات بيام - اشکال نداره - 145 00:12:56,331 --> 00:12:59,966 ... بلند نشو يعني هميجوري نشسته بمون 146 00:13:00,461 --> 00:13:02,357 فردا ميبينمت 147 00:13:46,350 --> 00:13:47,606 نينا"؟" - بله؟ - 148 00:13:47,890 --> 00:13:50,970 اون اينجاست؟ - نه. اون دير مياد - 149 00:13:56,528 --> 00:13:58,455 نه، نه، نه، نه، هي 150 00:13:59,011 --> 00:14:01,912 الان شير رو باز نکن همه آب رو استفاده ميکني 151 00:14:02,118 --> 00:14:03,814 شير رو ببند 152 00:14:04,084 --> 00:14:05,733 بريد بيرون 153 00:14:05,971 --> 00:14:08,327 من دارم حموم ميکنم، اينجا چيکار ميکني؟ برو بيرون - منو تنها بزار - 154 00:14:08,572 --> 00:14:11,497 مجبورشون کن برن، يالا 155 00:14:11,752 --> 00:14:13,733 بيتو"، شوخي نميکنم" 156 00:14:13,940 --> 00:14:14,778 "نينا" 157 00:14:14,967 --> 00:14:17,220 نينا". بريد بيرون، تو با اون شکم چاقت" 158 00:14:18,197 --> 00:14:20,387 بيا بريم 159 00:14:20,692 --> 00:14:22,437 يه حوله واسم بيار ... چرا تو هنوز اينجايي؟ 160 00:14:22,685 --> 00:14:23,830 برين بيرون، همه تون 161 00:14:24,085 --> 00:14:25,251 بيتو" بيا" 162 00:14:25,543 --> 00:14:26,709 "هي. "بيتو 163 00:14:26,969 --> 00:14:28,176 فکر ميکني چيکار ميکني؟ 164 00:14:28,445 --> 00:14:30,318 بشين 165 00:14:30,538 --> 00:14:32,467 چي ميخواي؟ کوکا کولا يا اين يکي؟ 166 00:14:32,713 --> 00:14:34,733 من کوکا کولا ميخوام 167 00:14:49,141 --> 00:14:51,619 از کجا اومدي؟ - مدرسه - 168 00:14:53,151 --> 00:14:54,568 ميتوني سطل آشغال رو پاک کني؟ 169 00:14:55,797 --> 00:14:57,211 الان کجا ميخواي بري؟ 170 00:14:57,673 --> 00:14:59,145 سوارکاري 171 00:14:59,376 --> 00:15:01,272 آره، پر رو بازي در بيار 172 00:15:38,710 --> 00:15:40,606 واسه توئه 173 00:15:43,550 --> 00:15:45,446 کجا بودي؟ 174 00:15:46,265 --> 00:15:48,240 تعطيلات - تعطيلات؟ - 175 00:15:48,459 --> 00:15:50,601 فکر ميکني مردم اين اطراف حرف نميزنن؟ 176 00:15:50,832 --> 00:15:52,728 فکر کردي منم احمقم؟ 177 00:15:52,960 --> 00:15:56,524 تو 6 ماه نبودي و يه تلفن هم نزدي. هيچي 178 00:15:56,788 --> 00:16:00,141 و برميگردي، انگار هيچ اتفاقي نيافتاده بهم تخم مرغ شانسي ميدي؟ 179 00:16:00,373 --> 00:16:03,037 فکر ميکني من باهاش پول اجاره رو ميدم؟ 180 00:16:03,237 --> 00:16:04,170 يا خوار و بار 181 00:16:08,732 --> 00:16:10,724 فکر ميکني اينجا هتله؟ 182 00:16:10,979 --> 00:16:13,851 وقتي باهات حرف ميزنم بهم نگاه کن 183 00:16:15,729 --> 00:16:17,658 احمق 184 00:16:18,213 --> 00:16:21,668 باهات نميشه حرف زد - ميخواي حرف بزني - 185 00:16:22,016 --> 00:16:23,182 خيلي خوب 186 00:16:25,665 --> 00:16:27,330 گوش ميدم 187 00:16:32,863 --> 00:16:35,455 الان به حرفات گوش ميدم 188 00:16:37,837 --> 00:16:39,482 ... "ميدوني "دريس 189 00:16:39,676 --> 00:16:41,900 من خيلي واست دعا کردم 190 00:16:42,341 --> 00:16:44,562 ولي خدا منو ببخشه 191 00:16:44,822 --> 00:16:46,724 من بچه هاي ديگه اي هم دارم 192 00:16:47,713 --> 00:16:50,906 من هنوز به اونا اميدوارم 193 00:16:52,570 --> 00:16:55,505 ديگه نميخوام اينطرفا ببينمت 194 00:16:55,808 --> 00:16:57,971 همه چيزاتو ببر 195 00:16:58,209 --> 00:16:59,556 و گورتو از اينجا گم کن 196 00:16:59,768 --> 00:17:01,584 فهميدي؟ 197 00:17:02,779 --> 00:17:04,107 برو 198 00:17:05,859 --> 00:17:07,472 برو 199 00:18:19,590 --> 00:18:21,989 و اون رفت ... 200 00:18:24,988 --> 00:18:26,884 اين جوک خوبي بود، مگه نه؟ 201 00:18:28,492 --> 00:18:29,950 خيلي خوب، من ميرم 202 00:18:30,204 --> 00:18:31,242 بنظرت خنده دار نبود؟ 203 00:18:31,976 --> 00:18:33,222 بنظرت خنده دار نبود؟ 204 00:19:28,949 --> 00:19:29,855 بله؟ 205 00:19:30,076 --> 00:19:32,720 من واسه برگه ام اومدم - بله، منتظرت بودم - 206 00:19:32,961 --> 00:19:36,677 ميدوني ... اون برگه - فهميدم - 207 00:19:46,770 --> 00:19:49,468 ميتوني به "فيليپه" بگي پسره اينجاست؟ 208 00:19:49,706 --> 00:19:51,706 حتما 209 00:19:56,966 --> 00:19:59,044 خب؟ - چقندر ها هنوز خوب نشدن - 210 00:19:59,293 --> 00:20:03,086 ولي تربچه ها رسيده ان - باشه - 211 00:20:09,640 --> 00:20:10,806 بريم 212 00:20:13,149 --> 00:20:16,121 فقط واسه اينکه بدوني اون شب سختي رو داشته 213 00:20:16,382 --> 00:20:18,004 مثل خودت، انگار 214 00:20:18,270 --> 00:20:20,362 ... کار هر روز از ساعت 7 215 00:20:20,593 --> 00:20:22,385 با پرستاري کردن شروع ميشه 216 00:20:22,594 --> 00:20:25,807 اون بايد هر روز صبح 2تا 3 ساعت بهش رسيدگي بشه 217 00:20:26,029 --> 00:20:29,228 بهت بگم، بيشتر آدما بعد از يه هفته کار رو ول ميکنن 218 00:20:29,457 --> 00:20:31,594 اون خيلي سريع ميان و ميرن 219 00:20:31,800 --> 00:20:32,884 ... خب 220 00:20:33,113 --> 00:20:35,988 من از مبلمان، از موسيقي خوشم مياد ... خيلي باحاله 221 00:20:36,267 --> 00:20:37,650 ولي فکر نکنم به درد من بخوره 222 00:20:37,896 --> 00:20:38,916 و من همه روز رو وقت ندارم 223 00:20:39,130 --> 00:20:41,004 ببين، ازم خواستن که بهت خونه رو نشون بدم 224 00:20:41,007 --> 00:20:42,912 باور کن که منم کارهاي بهتري واسه انجام دادن دارم 225 00:20:43,086 --> 00:20:44,904 تقريبا تموم شده 226 00:20:45,126 --> 00:20:47,363 بيا، تو ميتوني با بيسيم بچه ها باهاش ارتباط داشته باشي 227 00:20:47,626 --> 00:20:50,204 مثل يه واکي تاکي ـه تو صداي اونو ميشنوي،، اونو صداي تو رو ميشنوه 228 00:20:50,410 --> 00:20:54,449 بر طبق قرارداد تو يه اتاق واسه خودت داري 229 00:20:54,661 --> 00:20:56,831 توالت 230 00:20:58,163 --> 00:21:00,313 و يه حمام 231 00:21:00,817 --> 00:21:02,713 و يه حمام شخصي 232 00:21:05,856 --> 00:21:07,229 ... آهاي 233 00:21:07,449 --> 00:21:09,519 اينجاست 234 00:21:23,580 --> 00:21:25,150 اون منتظر توئه 235 00:21:25,393 --> 00:21:28,226 يه دقيقه 236 00:21:38,866 --> 00:21:40,236 خب من برگه ات رو امضا کردم 237 00:21:40,431 --> 00:21:44,413 اون توي پاکته، روي ميز کوچيکه است 238 00:21:49,613 --> 00:21:52,701 در ضمن، به ديگران احتياج داشتن چه حسي داره؟ 239 00:21:52,928 --> 00:21:53,692 چي؟ 240 00:21:53,877 --> 00:21:58,791 تو از اينکه از کار ديگران پول در مياري مشکلي نداري؟ 241 00:21:59,037 --> 00:22:01,616 خوبه. تو چطور؟ 242 00:22:03,324 --> 00:22:06,007 فکر ميکني ميتوني کار کني؟ 243 00:22:06,285 --> 00:22:08,006 ... يعني وظيفه ها، برنامه ها 244 00:22:08,252 --> 00:22:09,745 مسئوليت ها 245 00:22:09,969 --> 00:22:12,582 اشتباه کردم تو خيلي شوخي 246 00:22:12,853 --> 00:22:15,819 من اونقدر شوخ هستم که حاضرم که تو رو يه ماه آزمايشي استخدام ميکنم 247 00:22:15,857 --> 00:22:19,219 يه روز وقت ميخواي که بهش فکر کني؟ 248 00:22:19,844 --> 00:22:24,126 من فکر نميکنم که تو دو هفته هم دووم بياري 249 00:22:51,008 --> 00:22:51,975 چيه؟ 250 00:22:52,270 --> 00:22:55,642 تو نبايد يه استخون يا يه ماهيچه رو فراموش کني 251 00:22:55,834 --> 00:22:57,934 همه اش بايد حرکت کنه 252 00:22:59,198 --> 00:23:00,614 ما ميخوايم که پوست و مفاصل سالم بمونن 253 00:23:00,881 --> 00:23:04,390 تو بايد خيلي دقيق باشي 254 00:23:04,638 --> 00:23:05,604 خيلي دقيق 255 00:23:05,852 --> 00:23:07,862 خيلي خوي؟ فهميدي؟ 256 00:23:08,117 --> 00:23:09,732 هي بلند شو 257 00:23:09,970 --> 00:23:11,186 شبها بخواب 258 00:23:11,480 --> 00:23:13,998 من خواب نيستم - بيا کمکم کن - 259 00:23:14,235 --> 00:23:17,605 ما ميخوايم "فيليپه" رو ببريم رو صندليش 260 00:23:17,935 --> 00:23:19,873 و بعد ببريمش حموم 261 00:23:21,594 --> 00:23:23,173 ميدوني چيه؟ 262 00:23:23,500 --> 00:23:26,850 خودت امتحان کن بهم نشون بده 263 00:23:33,005 --> 00:23:34,572 نترس. برو جلو 264 00:23:34,826 --> 00:23:36,406 من نميترسم 265 00:23:48,578 --> 00:23:50,532 بيا. خوب بود؟ - صبر کن - 266 00:23:51,124 --> 00:23:55,017 هيچوقت قبل از اينکه کاملا بسته نشده ولش نکن 267 00:23:55,315 --> 00:23:57,321 اين يکي از گناهامه 268 00:23:57,624 --> 00:23:59,447 کسي بهم نگفت 269 00:24:01,599 --> 00:24:04,033 من در حال آموزش ام 270 00:24:04,311 --> 00:24:07,566 دستکش ميخواي يا چي؟ محض رضاي خدا، سفت تر بمالون 271 00:24:07,807 --> 00:24:10,715 کف نميکنه شامپوي عجيبيه 272 00:24:10,969 --> 00:24:12,613 چطور پيش ميره؟ - ... من دارم موهاش رو ميشورم - 273 00:24:12,782 --> 00:24:13,976 ولي کف نميکنه 274 00:24:14,205 --> 00:24:15,208 منظورت چيه؟ 275 00:24:15,657 --> 00:24:17,966 ... اين چه کوفتيه شوخيت گرفته؟ 276 00:24:18,201 --> 00:24:20,348 تو کرم پا رو زدي به سرش 277 00:24:20,565 --> 00:24:21,834 صبر کن، صبر کن 278 00:24:22,676 --> 00:24:26,773 لطفا بهم بگو که خوندن بلدي 279 00:24:27,042 --> 00:24:28,813 تو خيلي با استعدادي، مگه نه؟ 280 00:24:29,011 --> 00:24:31,501 اينا کاملا شبيه هم ان چرا فقط يه شکل واسه هر چيزي نيست؟ 281 00:24:31,709 --> 00:24:33,839 بيست تا از اونا هست 282 00:24:34,092 --> 00:24:36,552 خيلي خوب، بيخيال شو ديگه من نميخوام واسه 2 ساعت اينجا بمونم 283 00:24:36,776 --> 00:24:40,509 پس من از اين استفاده کنم؟ - از اوني که روش نوشته "شامپو" استفاده کن - 284 00:24:41,151 --> 00:24:44,581 مشکلي نداري؟ - معلومه، اون مشکلي نداره - 285 00:24:44,803 --> 00:24:47,124 پاهام تا حالا اينقدر خوش فرم نشده بودن 286 00:24:47,371 --> 00:24:50,341 "برو ناهار بخور، "مارسل همه چي مرتبه 287 00:24:52,285 --> 00:24:53,871 اينا رو مگه با دامن نميپوشن؟ 288 00:24:54,113 --> 00:24:58,179 اينا جوراب گرم کن ان اگه نپوشمشون، خونم به جريان نمي افته 289 00:24:58,442 --> 00:25:00,512 و غش ميکنم 290 00:25:03,566 --> 00:25:05,643 من جوراب پات نميکنم 291 00:25:05,905 --> 00:25:07,651 ما اينجا مشکل داريم 292 00:25:07,868 --> 00:25:11,533 ... از اونجايي که من اينکار رو نميکنم، ما مجبوريم ... الان ... منظورم اينه 293 00:25:11,764 --> 00:25:13,769 ."ما بايد بفهميم اگه ... "مارسل 294 00:25:13,990 --> 00:25:16,254 ... شايد "مارسل" بتونه برگرده 295 00:25:16,556 --> 00:25:18,062 و خودش اينکار رو بکنه 296 00:25:18,298 --> 00:25:21,530 از اونجايي که اون دختره ميدونه چطوري اينکار رو بکنه 297 00:25:21,837 --> 00:25:24,393 من اصلا نميدونم چرا داريم بحث ميکنيم من اينکار رو نميکنم 298 00:25:24,460 --> 00:25:28,211 ... حتي خود تو، الان بهتره غش کني 299 00:25:28,506 --> 00:25:33,898 تو بايد بگي نه، بايد حرف خودت رو بزني بگي: "مارسل" نميخوام که اون جوراب پام کنه 300 00:25:42,869 --> 00:25:48,419 تو مشکلت با جورابها چيه تو گوشواره با نمکي داري، فکر کنم منطقيه اينکار رو بکني 301 00:25:48,799 --> 00:25:51,195 بي احترامي نکن، باشه؟ 302 00:25:51,801 --> 00:25:53,614 ... انگار تجربه اش رو داري 303 00:25:53,875 --> 00:25:57,128 ... نه؟ تو هيچوقت فکرش رو کردي که 304 00:25:57,358 --> 00:26:00,902 يه سالن آرايشي چيزي باز کني؟ 305 00:26:03,156 --> 00:26:04,840 خيلي خوب، تموم شد 306 00:26:05,070 --> 00:26:06,801 حالا اين دستکش ها واسه چي ان؟ 307 00:26:07,022 --> 00:26:09,310 ما بايد واسه اينکار خيلي صبر کنيم 308 00:26:09,580 --> 00:26:11,201 تو کاملا آماده نيستي 309 00:26:11,504 --> 00:26:13,256 نه، اون هنوز آماده نيست 310 00:26:13,525 --> 00:26:16,216 منظورت چيه، "مارسل"؟ 311 00:26:16,788 --> 00:26:18,774 اين چيه؟ - به موقعش توضيح ميديم - 312 00:26:19,029 --> 00:26:20,644 ... مارسل"، ما بايد حرف بزنيم" 313 00:26:20,872 --> 00:26:22,861 يه مشکلي توي آموزش بوجود اومده 314 00:26:23,180 --> 00:26:25,955 مهم آماده بودن نيست من اينکار رو نميکنم 315 00:26:26,159 --> 00:26:28,295 من باسن يه غريبه رو پاک نميکنم 316 00:26:28,503 --> 00:26:30,312 من حتي باسن دوستم رو هم پاک نميکنم 317 00:26:30,566 --> 00:26:31,981 من معمولا باسن پاک نميکنم 318 00:26:32,248 --> 00:26:34,219 مهم اصوليه که بهشون پايبندم 319 00:26:34,443 --> 00:26:38,469 ميشه بعدا راجع بهش حرف بزنيم؟ مثلا، وقتي که غذاخوردنم تموم شد؟ 320 00:26:42,928 --> 00:26:43,810 نه 321 00:26:44,039 --> 00:26:46,618 دبگه بعدا حرف زدن فايده نداره اين مسئله تموم شده است 322 00:26:46,855 --> 00:26:48,925 کار عجيبيه، خوشم نمياد 323 00:26:49,114 --> 00:26:52,379 من در مورد جوراب پا کردن چيزي نگفتم ولي واسم گرون تموم شد 324 00:26:52,658 --> 00:26:55,119 من باهاتون توافق کردم شما هم باهام راه بياين 325 00:26:55,333 --> 00:26:58,727 مسئله ي باسن پاک کردن تموم شده است - فکر کنم فهميدم - 326 00:26:58,954 --> 00:27:00,740 اين درست نيست حرفم تموم شد 327 00:27:00,988 --> 00:27:03,128 نوش جونت - ممنون - 328 00:27:09,746 --> 00:27:11,642 خوشگله، ها؟ - عاشقشم - 329 00:27:17,377 --> 00:27:19,318 من مزاحمتون ام؟ 330 00:27:19,792 --> 00:27:21,638 اينجا تئاتر يا چيه؟ 331 00:27:21,887 --> 00:27:23,783 من ميخوام اينجا غذا بخورم - سلام، چه خبرا؟ - 332 00:27:24,828 --> 00:27:28,983 ميدوني کجا ميتونم آبجو گير بيارم؟ - توي موهات رو بگرد - 333 00:27:30,007 --> 00:27:31,761 ما يه جعبه 6 تايي داشتيم تو برشون داشتي؟ 334 00:27:31,980 --> 00:27:32,873 نميدونم. واسم مهم نيست 335 00:27:33,097 --> 00:27:35,145 پس اين گرد گيرت رو بردار و برو 336 00:27:35,327 --> 00:27:36,785 يالا، بيا از اينجا بريم 337 00:27:37,026 --> 00:27:40,099 اين يارو جديده است که واسه پدرم کار ميکنه 338 00:27:40,339 --> 00:27:43,077 اين "يارو" اسم داره، محض اطلاع 339 00:28:08,749 --> 00:28:09,695 لعنت 340 00:28:09,909 --> 00:28:11,072 چيه؟ - شرمنده - 341 00:28:11,270 --> 00:28:12,783 چي شد؟ - هيچي - 342 00:28:12,994 --> 00:28:14,890 مطمئتي؟ - آره - 343 00:28:15,592 --> 00:28:17,488 دارم ماساژ ميدم 344 00:28:29,353 --> 00:28:31,773 اين ديوونگيه 345 00:28:32,746 --> 00:28:35,615 بهت خوش ميگذره؟ 346 00:28:36,239 --> 00:28:38,351 تو هيچ حسي اين پايين نميکني 347 00:28:38,595 --> 00:28:39,397 ... اين چه کوفتيه 348 00:28:39,608 --> 00:28:42,159 دوباره داري چيکار ميکني؟ - تجربه کسب ميکنه - 349 00:28:42,396 --> 00:28:43,558 اون واسش مهم نيست، هيچ حسي نميکنه ببين 350 00:28:43,774 --> 00:28:45,709 بس کن، ميسوزونيش 351 00:28:55,207 --> 00:28:56,373 وکيل 352 00:28:57,214 --> 00:28:58,606 وکيل 353 00:29:00,630 --> 00:29:03,648 نه ... اين شخصيه بعدا ميخونم 354 00:29:03,940 --> 00:29:06,056 پوشه شخصي؟ 355 00:29:07,539 --> 00:29:08,705 باشه 356 00:29:12,412 --> 00:29:14,308 سطل آشغال 357 00:29:14,585 --> 00:29:16,225 اون چيز خوبيه 358 00:29:17,384 --> 00:29:19,985 نميتوني يه پوشه فاحشه هم درست کني؟ 359 00:29:26,028 --> 00:29:28,753 نوش جون - ممنون - 360 00:29:34,309 --> 00:29:36,344 لطفا 361 00:29:39,574 --> 00:29:40,948 شرمنده 362 00:29:41,151 --> 00:29:42,609 شرمندم 363 00:29:51,627 --> 00:29:53,759 لعنت، من هي يادم ميره 364 00:29:56,304 --> 00:29:58,200 لعنت، شرمنده 365 00:30:05,043 --> 00:30:06,501 اشکال نداره 366 00:30:08,615 --> 00:30:09,781 دريس"؟" 367 00:30:09,986 --> 00:30:11,601 ميتوني بياي؟ 368 00:30:11,798 --> 00:30:13,694 صدام رو ميشنوي، "دريس"؟ 369 00:30:14,669 --> 00:30:16,565 ميتوني بياي؟ 370 00:30:17,957 --> 00:30:19,123 دريس 371 00:30:20,458 --> 00:30:21,624 دريس 372 00:30:28,409 --> 00:30:29,513 چيه؟ 373 00:30:29,735 --> 00:30:32,282 نزديکه ساعت 9 شده فيليپه" منتظره" 374 00:30:32,525 --> 00:30:35,583 به اين زودي 9 شد؟ وقت از دستم در رفت خيلي طول ميکشه که وان ام کف کنه 375 00:30:35,745 --> 00:30:39,007 اين اتاق پر اشغال شده - واسه ام قهوه درست کن، دارم ميام - 376 00:30:39,270 --> 00:30:42,177 پس بيسيم بچه چي شد؟ بايد هميشه باهات باشه 377 00:30:42,383 --> 00:30:47,381 و شکلات صبحونه ي "ناتلا" ميخوام نه از اين ميوه ها که از ميوه هاي عجيبن که کسي نميشناسه 378 00:31:05,988 --> 00:31:08,518 من اون تو نميرم 379 00:31:08,990 --> 00:31:10,145 حتي تو هم نبايد بري 380 00:31:10,307 --> 00:31:14,332 من تو رو اون پشت مثل اسب بار نميزنم 381 00:31:15,153 --> 00:31:17,005 پس اين چطوره؟ 382 00:31:17,201 --> 00:31:19,775 اين يکي بدرد من نميخوره 383 00:31:22,256 --> 00:31:27,205 منظورت چيه؟ - من بايد واقع بين باشم - 384 00:31:28,070 --> 00:31:30,112 واقع بين؟ 385 00:31:32,696 --> 00:31:34,484 اوه لعنت 386 00:31:35,358 --> 00:31:36,816 ... مادر 387 00:31:37,120 --> 00:31:38,527 حس خوبي ميده، آره؟ 388 00:31:38,761 --> 00:31:40,977 ميده - خيلي خوبه - 389 00:31:41,185 --> 00:31:43,374 دسپاچه ميشم 390 00:31:43,578 --> 00:31:44,744 بريم 391 00:31:55,168 --> 00:31:57,167 اينم دوباره همسايه است اون هميشه اينجا پارک ميکنه 392 00:31:57,397 --> 00:32:00,841 فکر ميکنه جا پارک مال خودشه 393 00:32:02,229 --> 00:32:05,117 فکر کنم يه چيزايي قراره عوض بشه 394 00:32:07,540 --> 00:32:08,919 سلام، چه خبرا "پاتريک سوايز"؟ - چي؟ - (پاتريک سوايز = بازيگر) 395 00:32:09,112 --> 00:32:11,208 به فنجون قهوه ميخواي؟ 396 00:32:11,465 --> 00:32:13,289 ميتونم اونو ببينم؟ - ...چيکار ميکـ - 397 00:32:13,519 --> 00:32:14,558 بيا اينجا 398 00:32:15,780 --> 00:32:18,714 حالا اينو بخون. بخون 399 00:32:18,953 --> 00:32:20,055 "پارک ممنوع" 400 00:32:20,268 --> 00:32:22,191 بلند تر. نميتونم بشنوم - "پارک ممنوع" - 401 00:32:22,207 --> 00:32:23,025 کاري که بايد بکني 402 00:32:23,224 --> 00:32:24,618 زيرش رو بخون - "مکان رزرو شده" - 403 00:32:24,816 --> 00:32:27,665 حالا تو يادت بمونه و گورت رو گم کن 404 00:32:27,905 --> 00:32:29,692 عجله کن 405 00:32:29,900 --> 00:32:31,358 گم شو 406 00:32:40,717 --> 00:32:43,426 ما چهارشنبه باز ميکنيم تا چهارشنبه شب فروخته ميشه 407 00:32:43,620 --> 00:32:46,574 ميشه بريم؟ تو 1 ساعته که به اين نگاه ميکني 408 00:32:46,795 --> 00:32:48,547 تو بالاخره يه وقتي بايد بيخيال شي 409 00:32:48,712 --> 00:32:51,149 اين نقاشي نشون دهنده آرامش طاقت فرساست 410 00:32:51,314 --> 00:32:53,192 و نشون دهنده خشونت هم هست 411 00:32:53,363 --> 00:32:54,529 بنظر زنده مياد 412 00:32:54,708 --> 00:32:57,244 لکه رنگ قرمز روي پس زمينه سفيد زنده است؟ 413 00:32:57,478 --> 00:32:59,643 اين قيمت چنده؟ 414 00:32:59,855 --> 00:33:02,735 فکر کنم 30 هزار يوروئه ميتونم واستون چک کنم 415 00:33:02,948 --> 00:33:06,987 بهتره که چک کنيد انگار خيلي زياد گفتيد 416 00:33:09,376 --> 00:33:11,898 تو نميخواي که 30 هزار يورو واسه اين آشغال بدي 417 00:33:12,065 --> 00:33:14,424 باور نکردنيه - بهتره باور کني - 418 00:33:14,614 --> 00:33:17,330 اين يارو خون دماغ ريخته رو تخته سفيد و 30 هزار يورو واسش ميخواد؟ 419 00:33:17,546 --> 00:33:22,219 بهم بگو "دريس"، چرا فکر ميکني مردم به هنر علاقه مندن؟ 420 00:33:22,744 --> 00:33:25,988 نميدونم، يه تجارته - نه - 421 00:33:26,275 --> 00:33:28,987 چون اين تنها چيزيه که باقي ميمونه 422 00:33:29,202 --> 00:33:33,615 مزخرفه. واسه 50 يورور و يه توقف جلوي فروشگاه ابزار آلات منم ميتونم يه چيزي واسه آيندگان بزارم 423 00:33:33,678 --> 00:33:35,799 من اگه بخواي يه رنگ آبي اضافي واسه اشانتيون هم بذارم 424 00:33:35,808 --> 00:33:38,954 چرت و پرت نگو بهم اسمارتيز بده 425 00:33:39,533 --> 00:33:40,699 نه 426 00:33:42,138 --> 00:33:43,779 يه اسمارتيز بهم بده 427 00:33:45,137 --> 00:33:47,384 تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه 428 00:33:49,802 --> 00:33:51,454 هي، شوخي ميکنم 429 00:33:51,821 --> 00:33:53,093 شوخي بود 430 00:33:54,021 --> 00:33:55,490 اوه، شوخي بود - خب، آره - 431 00:33:55,712 --> 00:33:57,652 ... يه شوخي - شوخي خوبي بود، آره؟ - 432 00:33:57,850 --> 00:34:00,013 خيلي خنده دار بود 433 00:34:00,199 --> 00:34:01,378 شوخي قديمي اي بود 434 00:34:01,623 --> 00:34:04,052 تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه 435 00:34:04,559 --> 00:34:05,725 يکي بهم بده 436 00:34:06,093 --> 00:34:07,706 خيلي خوب بود - بس کن - 437 00:34:07,925 --> 00:34:09,383 اوه، بيخيال 438 00:34:09,827 --> 00:34:12,166 "راه نري، "فيليپه 439 00:34:12,823 --> 00:34:16,629 دوباره جلوي اون دختره خسيس ميگم بد شد که تماشاچي نداشتيم 440 00:34:19,145 --> 00:34:22,264 شرمنده، من در مورد قيمت اشتباه مبکردم 441 00:34:22,479 --> 00:34:23,645 معلوم بود - بله - 442 00:34:23,851 --> 00:34:26,332 اين 41 هزار و 500 يورو قيمتشه 443 00:34:26,561 --> 00:34:27,806 ميخرمش 444 00:34:28,574 --> 00:34:29,740 جدي 445 00:34:39,240 --> 00:34:40,406 "سلام، "فيليپه 446 00:34:41,419 --> 00:34:43,013 حالت چطوره؟ 447 00:34:43,226 --> 00:34:45,456 تو منو احضار کردي، من اينجام 448 00:34:45,701 --> 00:34:46,969 گوش ميدم 449 00:34:47,411 --> 00:34:49,303 چيه که اينقدر مهمه؟ 450 00:34:49,533 --> 00:34:52,832 ... من تورو احضار نکردم 451 00:34:56,630 --> 00:35:00,239 ميتوني حدس بزني؟ 452 00:35:01,799 --> 00:35:03,840 اين يارو کيه؟ 453 00:35:04,053 --> 00:35:06,107 همه نگرانن 454 00:35:06,419 --> 00:35:09,198 ايوان" بهم گفت اون آدم خشنيه" وحشيه 455 00:35:09,414 --> 00:35:11,579 اون يکي از همسايه ها رو زده 456 00:35:11,833 --> 00:35:15,471 فيليپه" تو بهتر از من ميدوني" بايد مواظب باشي 457 00:35:15,753 --> 00:35:18,921 تو نميتوني بزاري هرکسي به خونت بياد 458 00:35:19,227 --> 00:35:21,517 ... مخصوصا با وضعيتي که داري 459 00:35:21,853 --> 00:35:23,188 ... توي اين قضيه 460 00:35:23,439 --> 00:35:27,617 من مطمئن نيستم که تو بدوني با کي طرفي 461 00:35:28,622 --> 00:35:30,652 ... ادامه بده 462 00:35:31,330 --> 00:35:33,576 من رابط هايي توي اداره پليس دارم 463 00:35:33,835 --> 00:35:35,883 ... اون "آلکاپون" نيست، ولي 464 00:35:36,114 --> 00:35:38,982 مادر "تريسا" هم نيست 465 00:35:39,230 --> 00:35:43,708 اون تازه 6 ماه پيش بخاطر دزدي جواهرات از زندان آزاد شده 466 00:35:44,018 --> 00:35:46,463 ... اگه حداقل صلاحيت داشت 467 00:35:46,652 --> 00:35:49,628 ولي اون کارش افتضاحه 468 00:35:49,917 --> 00:35:52,400 مواظب باش. تو ميدوني آدماي حومه شهر بي رحمن 469 00:35:52,636 --> 00:35:55,157 دقيقا همينه 470 00:35:55,393 --> 00:35:58,152 من همين رو ميخوام بهم ترحم نشه 471 00:35:59,114 --> 00:36:03,230 اون همش تلفن رو ميده دستم ميدوني چرا؟ يادش ميره 472 00:36:03,460 --> 00:36:06,358 پس تو درست ميگي. اون واقعا بهم ترحم نميکنه 473 00:36:06,554 --> 00:36:11,678 ولي قد بلنده، قويه، سالمه و اونطور که فکر ميکني احمق نيست 474 00:36:11,868 --> 00:36:15,247 پس الان، بخاطر وضعيتم ... ميخوام بگم 475 00:36:15,435 --> 00:36:19,393 واسم مهم نيست که از کجا اومده و چيکار کرده 476 00:36:19,661 --> 00:36:21,119 هر جور بخواي 477 00:36:24,338 --> 00:36:26,234 اين همه چيزي بود که ميخواستي بگي؟ 478 00:36:29,805 --> 00:36:31,263 "هي، "ماگلي 479 00:36:31,492 --> 00:36:33,261 وقت داري؟ - نه، واقعا - 480 00:36:33,507 --> 00:36:36,139 من فقط ميخواستم که يه چيزي رو خيلي سريع نشونت بدم 481 00:36:36,385 --> 00:36:39,528 چيه؟ - نترس، ميبيني - 482 00:36:39,726 --> 00:36:43,640 يه دقيقه، همين - قبول - 483 00:36:48,374 --> 00:36:51,475 خب؟ - خب من يه وان دارم - 484 00:36:51,732 --> 00:36:52,898 ببين 485 00:36:54,156 --> 00:36:56,801 خيلي محشره - آره - 486 00:36:57,632 --> 00:36:59,488 خب چي؟ - ... من داشتم فکر ميکردم - 487 00:36:59,707 --> 00:37:01,192 ما ميتونيم حموم کنيم 488 00:37:01,422 --> 00:37:02,851 بزرگه. جا زياد داره 489 00:37:03,098 --> 00:37:06,839 ... من نمک حموم، ژل بدن دارم 490 00:37:07,307 --> 00:37:08,576 خيلي خوب 491 00:37:08,962 --> 00:37:10,899 بهر حال، چرا که نه؟ 492 00:37:11,646 --> 00:37:13,438 دقيقا. چرا که نه 493 00:37:13,650 --> 00:37:15,093 شروع کن 494 00:37:15,363 --> 00:37:18,429 لباس هات رو در بيار - اوه تو ميخواي شيطوني کني - 495 00:37:18,652 --> 00:37:19,818 خوشم مياد 496 00:37:20,147 --> 00:37:23,755 من لباسهام رو در ميارم مشکلي نيست 497 00:37:26,189 --> 00:37:27,355 چي؟ 498 00:37:27,756 --> 00:37:29,252 کجا داري ميري 499 00:37:29,512 --> 00:37:31,812 تو موافقت کردي 500 00:37:32,059 --> 00:37:35,502 ما حتي مجبور نيستيم که از نمک استفاده کنيم 501 00:37:37,867 --> 00:37:38,944 به چي نگاه ميکني؟ 502 00:37:39,166 --> 00:37:43,160 من هميشه صبح ها وقتي که نامه ها ميان نگرانم 503 00:37:43,628 --> 00:37:45,054 ... همونطور که "آپولينار" يه بار گفت (آپولينار = شاعر فرانسوي) 504 00:37:45,398 --> 00:37:47,083 ... نقل قول ميکنم 505 00:37:47,281 --> 00:37:49,226 ... من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم 506 00:37:49,429 --> 00:37:51,521 صبر کن 507 00:37:51,726 --> 00:37:53,644 حرفت رو ننوشتم، تو خيلي سريع ميگي 508 00:37:53,874 --> 00:37:55,749 "من نوشتم: "همونطور که "آپولينار" يه بار گفت 509 00:37:55,974 --> 00:38:00,082 ... نقل قول ميکنم؛ من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم 510 00:38:01,978 --> 00:38:06,376 تو ممکنه متوجه نشي ولي يه صحبت خصوصيه 511 00:38:06,826 --> 00:38:09,148 نه، من نميفهمم - برش گردون - 512 00:38:09,388 --> 00:38:11,140 اگه توضيح بدي، ميبندمش 513 00:38:11,369 --> 00:38:13,807 چيزي نيست که بخوام توضيح بدم 514 00:38:14,070 --> 00:38:16,032 اون نامه ميفرسته 515 00:38:16,271 --> 00:38:17,447 نامه؟ 516 00:38:17,700 --> 00:38:20,271 به کي؟ - به يه زن، معمولا - 517 00:38:20,517 --> 00:38:22,540 بهم بگو، اين کيه؟ 518 00:38:23,009 --> 00:38:26,442 يکي از نامه ها خاصه "النور" 519 00:38:26,704 --> 00:38:28,775 النور" کيه؟" من اونو نديدم 520 00:38:28,973 --> 00:38:30,144 چطوري؟ 521 00:38:30,382 --> 00:38:33,816 رابطه نامه اي اينطوريه ديگه 522 00:38:36,236 --> 00:38:38,035 به اين معنيه که اونا نامه مينويسن 523 00:38:38,306 --> 00:38:40,243 اونا فقط از طريق نامه گفتگو ميکنن 524 00:38:40,516 --> 00:38:43,174 احمق نيستم، فهميدم 525 00:38:45,183 --> 00:38:47,371 و اون نامه هاي آبي رنگ؟ 526 00:38:50,019 --> 00:38:51,349 چه آدم اغوا کننده اي 527 00:38:51,604 --> 00:38:54,874 اون مثل يه رييس نامه مينويسه 528 00:38:55,132 --> 00:38:56,541 تو چطور؟ 529 00:38:56,799 --> 00:38:59,067 کسي رو داري؟ 530 00:38:59,662 --> 00:39:01,487 حتي "آلبرت"، باغبون؟ 531 00:39:01,714 --> 00:39:03,962 اصلا - بيخيال، من متوجه شدم - 532 00:39:04,210 --> 00:39:06,956 اون هميشه بهت لبخند ميزنه 533 00:39:07,151 --> 00:39:08,670 درست ميگم؟ 534 00:39:08,908 --> 00:39:12,361 درست ميگم يا نه؟ بس کن. اين مسخره است - 535 00:39:12,781 --> 00:39:14,249 اون چيزي نصيبش شد يا نه؟ 536 00:39:14,472 --> 00:39:17,701 داري چي ميگي؟ - اون خيار خودش رو کاشت؟ - 537 00:39:19,117 --> 00:39:20,283 چي؟ 538 00:39:21,984 --> 00:39:24,593 ... باورم نميشه - ... "آلبرت"، "آلبرت" - 539 00:39:25,288 --> 00:39:26,907 خيلي زود - نه - 540 00:39:27,136 --> 00:39:29,107 خيلي زود، بهم اعتماد کن 541 00:39:48,436 --> 00:39:49,894 لعنت 542 00:39:53,884 --> 00:39:55,050 ... سلام 543 00:39:56,301 --> 00:39:57,467 تو حالت خوبه؟ 544 00:40:02,777 --> 00:40:05,520 آهنگ ميخواي؟ 545 00:40:28,045 --> 00:40:29,941 آروم باش 546 00:40:30,300 --> 00:40:32,488 "آروم باش، "فيليپه 547 00:40:40,656 --> 00:40:42,921 "فيليپه" "هي، "فيليپه 548 00:40:50,084 --> 00:40:51,542 سعي کن آروم باشي 549 00:40:51,907 --> 00:40:53,803 آروم نفس بکش 550 00:40:56,633 --> 00:40:58,091 صدام رو ميشنوي؟ 551 00:41:07,730 --> 00:41:08,896 آروم 552 00:41:14,550 --> 00:41:16,008 تو حالت خوب ميشه 553 00:41:40,793 --> 00:41:41,959 من هوا ميخوام 554 00:41:42,565 --> 00:41:43,731 هوا 555 00:42:23,350 --> 00:42:26,268 هواي تازه حال ميده 556 00:42:27,223 --> 00:42:30,661 ساعت چنده؟ - نميدونم، طرفاي 4 صبح - 557 00:42:32,620 --> 00:42:35,961 خيلي وقته که اين وقت روز توي پاريس نبودم 558 00:42:36,366 --> 00:42:38,026 چي شد؟ 559 00:42:38,264 --> 00:42:41,188 عوارض جانبي داروها 560 00:42:41,550 --> 00:42:44,683 "دکترها بهش ميگن، "درد ارواح 561 00:42:46,035 --> 00:42:51,531 من ترجيح ميدم که بگن من يک استيک منجمدم که توي يه ماهيتابه داغ انداخته شده 562 00:42:52,128 --> 00:42:55,404 من هيچ حسي ندارم، ولي هنوز دردآوره 563 00:42:57,631 --> 00:43:01,207 اين بايد تموم بشه. بايد يه چيزي باشه که تو رو خلاص کنه 564 00:43:02,825 --> 00:43:06,515 آره. اين ميتونه منو خلاص کنه 565 00:43:08,322 --> 00:43:10,527 خب، ما هميشه مريض هستيم ... وقتي اين چيزا ميان 566 00:43:10,758 --> 00:43:14,586 من شايد از تو مريض تر باشم 567 00:43:15,071 --> 00:43:18,988 در ضمن، من ميخواستم ... ازت در مورد خانومها بپرسم 568 00:43:19,242 --> 00:43:22,097 ميتوني ... ؟ چطوري اينکار رو ميکني؟ 569 00:43:23,271 --> 00:43:24,768 خودم رو وفق دادم 570 00:43:24,966 --> 00:43:27,095 ... ولي سفت کردن ميتوني اينکار رو بکني يا نه؟ 571 00:43:27,312 --> 00:43:32,908 نميدونم متوجه شدي يا نه من از گردن تا انگشت پا حس ندارم 572 00:43:33,407 --> 00:43:35,303 پس نميتوني 573 00:43:37,063 --> 00:43:38,646 پيچيده است 574 00:43:38,909 --> 00:43:42,025 ميتونم، ولي هميشه من زمانش رو مشخص نميکنم 575 00:43:42,222 --> 00:43:44,049 تازه ميتوني از جاي ديگه لذت ببري 576 00:43:44,351 --> 00:43:45,453 واقعا؟ 577 00:43:45,694 --> 00:43:47,228 ميتوني تصور کني 578 00:43:47,449 --> 00:43:50,346 معلومه که ميتونم منظورت چيه؟ 579 00:43:50,583 --> 00:43:53,662 گوشها، واسه مثال 580 00:43:54,434 --> 00:43:55,349 گوشها چطورين؟ 581 00:43:55,538 --> 00:43:59,949 خيلي عضو حساس و تحريک کننده اي هستن 582 00:44:00,199 --> 00:44:03,117 پس تو ميدي گوشهات رو ليس بزنن؟ 583 00:44:04,560 --> 00:44:06,663 فکر اينو نکرده بودم 584 00:44:09,897 --> 00:44:11,355 "فيليپه" 585 00:44:25,716 --> 00:44:28,827 يه پک بزن. کمکت ميکنه - اين چرنديات چيه - 586 00:44:29,065 --> 00:44:31,357 بيخيال، ديگه بدتر از اين نميشه 587 00:44:31,723 --> 00:44:32,947 يه پک بزن 588 00:44:33,169 --> 00:44:34,985 يالا، بيشتر پک بزن 589 00:44:35,600 --> 00:44:37,937 خيلي خوب، بيا شريکي بکشيم 590 00:44:39,637 --> 00:44:41,095 بده بکشم 591 00:44:45,038 --> 00:44:48,401 بده بيشتر بکشم - واسه امشب بسه - 592 00:44:48,886 --> 00:44:51,830 شرمنده که اين مطلب رو دوباره مطرح ميکنم ولي من خيلي واسه اون قضيه ي گوش، کنجکاوم 593 00:44:52,071 --> 00:44:56,126 پس وقتي که گوشات قرمز ميشه يعني حشري شدي؟ 594 00:44:56,356 --> 00:44:58,252 خودشه 595 00:44:58,502 --> 00:45:02,216 بعضي وقتا که از خواب پا ميشم نرمه گوشم بلند شده 596 00:45:03,015 --> 00:45:05,399 هر دو تاشون؟ 597 00:45:07,860 --> 00:45:12,491 ،من با همسرم "آليس" وقتي علم سياسي ميخونديم آشنا شدم. ما 20 سالمون بود 598 00:45:12,746 --> 00:45:14,683 اون قد بلند و زيبا بود 599 00:45:14,963 --> 00:45:16,980 چشماي روشن شادي داشت 600 00:45:17,234 --> 00:45:20,231 من عکسايي توي خونه ات ديدم اون مو زرده است، درسته؟ 601 00:45:20,486 --> 00:45:21,477 بد نبود 602 00:45:21,722 --> 00:45:24,135 ما يه داستان معرکه اي با هم داشتيم 603 00:45:24,338 --> 00:45:27,061 اميدوارم که تو هم گيرت بياد 604 00:45:27,323 --> 00:45:30,771 خدا، من خيلي دوستش داشتم 605 00:45:40,832 --> 00:45:43,530 ... بعد يه بار حامله شد، دو بار 606 00:45:43,801 --> 00:45:46,964 اون 5 بار بچه اش سقط شد 607 00:45:49,172 --> 00:45:54,291 بالاخره دکتر ها تشخيص دادن که اون خيلي زنده نميونه 608 00:45:54,517 --> 00:45:57,878 ما در هر صورت تصميم گرقتيم که يه بچه به فرزندي بگيريم 609 00:46:10,234 --> 00:46:11,692 آقا 610 00:46:11,891 --> 00:46:13,818 لطفا 611 00:46:14,755 --> 00:46:16,723 لطفا 612 00:46:21,816 --> 00:46:22,844 بله 613 00:46:23,584 --> 00:46:24,556 ... من ميخوام 614 00:46:24,786 --> 00:46:27,398 من ميخوام کيک "تارت" سفارش بدم 615 00:46:27,609 --> 00:46:31,703 ولي کاملا پخته بشه چون کيک شکلات مشکل داشت 616 00:46:31,943 --> 00:46:33,514 ... داخلش آبکي بود 617 00:46:33,747 --> 00:46:36,389 به همه سمتي ميرفت. عجيب بود 618 00:46:36,394 --> 00:46:39,205 "اين کيک شکلاتي "مي - سيوت بايد اينطوري باشه، قربان 619 00:46:39,513 --> 00:46:41,186 واسه همين بود؟ - بله - 620 00:46:41,440 --> 00:46:43,344 من هنوز يه کيک "تارت" ميخوام 621 00:46:43,578 --> 00:46:45,678 من هميشه رقابت رو دوست داشتم 622 00:46:45,901 --> 00:46:48,078 ... ورزش هيجاني، سرعت 623 00:46:48,366 --> 00:46:51,239 ... سريعتر برم، بالاتر برم 624 00:46:51,733 --> 00:46:53,641 من همه اش رو با چتربازي داشتم 625 00:46:53,831 --> 00:46:57,327 ميرفتم بالا، همه چي رو ميتونستم ببينم و نفس بکشم 626 00:46:57,571 --> 00:47:02,211 من با اين اعتقاد بزرگ شدم که ميتونم روي همه دنيا بشاشم 627 00:47:02,602 --> 00:47:06,393 ميخوام يه چيزي بنوشم دهنم خشک شده 628 00:47:07,823 --> 00:47:10,998 اين يکي از عوارض جانبيشه وقتي که حشيش ميکشي 629 00:47:11,320 --> 00:47:14,307 عوارض ديگه اش چيه؟ - ... گرسنه ميشي - 630 00:47:14,528 --> 00:47:17,005 و وراج 631 00:47:20,909 --> 00:47:24,855 و بعد يه روز که هوا خراب بود يه روز که نبايد واسه چتر بازي ميرفتم 632 00:47:25,211 --> 00:47:26,802 ولي رفتي 633 00:47:27,056 --> 00:47:32,526 شايد واسه اينکه با درد "آليس" شريک بشم چون ميدونستم که اون دووم نمياره 634 00:47:32,797 --> 00:47:35,326 در آخر، دو تا مهره گردن شکسته 635 00:47:35,523 --> 00:47:37,993 و فقط کله ام بلند ميشد 636 00:47:38,247 --> 00:47:42,413 درد باعث نشد که فکرم پرت بشه 637 00:47:43,746 --> 00:47:47,805 معلوليت اصلي ام اين نيست که روي يه ويلچير نشسته ام 638 00:47:49,573 --> 00:47:51,469 اينه که بايد بدون اون باشم 639 00:47:54,392 --> 00:47:56,580 دکتر ها چي گفتن؟ 640 00:47:56,784 --> 00:48:00,256 ميدوني، با آخرين پيشرفت تکنولوژي اونا منو تا 70 سالگي ميتونن زنده نگه دارن 641 00:48:00,552 --> 00:48:02,973 با ماساژ و دارو 642 00:48:03,230 --> 00:48:07,556 ... خيلي گرونه ولي من يه معلول پولدارم 643 00:48:09,893 --> 00:48:11,150 من بودم خودم رو ميکشتم 644 00:48:11,389 --> 00:48:14,454 خب، تو هر وقت معلول شدي ميتوني اينکار رو بکني 645 00:48:14,763 --> 00:48:16,659 اوه لعنت. درسته 646 00:48:17,300 --> 00:48:19,846 سخته، پسر 647 00:48:20,805 --> 00:48:22,364 امروز چه روزيه؟ 648 00:48:22,667 --> 00:48:24,044 ... نميدونم، 8 ام يا 9 ام 649 00:48:24,299 --> 00:48:26,106 پس ديگه رسمي شد 650 00:48:26,303 --> 00:48:29,190 چي؟ - تو تونستي - 651 00:48:29,382 --> 00:48:31,339 دوره آموزشيت تموم شد 652 00:48:31,634 --> 00:48:34,591 پس من استخدامم؟ - معلومه که استخدامي - 653 00:48:34,787 --> 00:48:37,398 ميتونم روت حساب کنم؟ - آره - 654 00:48:37,633 --> 00:48:38,502 خوبه 655 00:48:38,732 --> 00:48:42,696 پس تخم مرغ تزييني ام رو برگردون 656 00:48:43,439 --> 00:48:44,923 اين يه هديه از طرف "آليس" بود 657 00:48:45,137 --> 00:48:49,358 اون هر سال که با هم بوديم، يکي بهم ميداد من 25 تا ازشون دارم 658 00:48:49,568 --> 00:48:51,866 اونا خيلي واسم مهمن 659 00:48:52,251 --> 00:48:53,654 ... من نميدونم، داري چي ميگـ 660 00:48:53,901 --> 00:48:56,167 من اينکار رو نکردم 661 00:48:56,449 --> 00:48:58,421 چه جور تخم مرغي بود؟ 662 00:49:02,648 --> 00:49:04,881 تـرجـمـه از: مــحــمــد ارائـه از: نايـــن مــــووي 663 00:49:11,644 --> 00:49:13,965 نينا 664 00:49:17,171 --> 00:49:20,368 تو اينجا چيکار ميکني؟ - عجله کن، بيا تو ماشين - 665 00:49:21,313 --> 00:49:23,345 کمربندت رو ببند 666 00:49:33,836 --> 00:49:35,294 حالت چطوره؟ 667 00:49:41,722 --> 00:49:44,202 مدرسه چطوره؟ 668 00:49:45,256 --> 00:49:47,355 چرا اس ام اس هام رو جواب نميدي؟ 669 00:49:48,704 --> 00:49:50,600 سرم شلوغ بود 670 00:49:53,258 --> 00:49:55,942 خب بهم بگو پشت تلفن با کي حرف ميزدي؟ 671 00:49:56,215 --> 00:49:58,143 يه پليس، ميخواست که با مامان حرف بزنه 672 00:49:58,323 --> 00:50:02,029 من صداي مامان رو تقليد کردم و بهش گفتم که که يکي ميره دنبالش 673 00:50:03,553 --> 00:50:06,436 تخم مرغ رو پيدا کردي 674 00:50:08,521 --> 00:50:09,979 پيداش کردي يا نه؟ 675 00:50:10,526 --> 00:50:14,002 واسم اون تخم مرغ مسخره ات مهم نيست در هر صورت پيداش نکردم 676 00:50:22,688 --> 00:50:23,968 چي بهشون گفتي؟ 677 00:50:24,149 --> 00:50:25,764 هيچي. من هيچي نداشتم که بهشون بگم 678 00:50:25,977 --> 00:50:28,523 من فقط 30 گرم داشتم، خودت قانون رو ميدوني اونا هيچ کاري نميتونن بکنن 679 00:50:28,720 --> 00:50:31,582 اونا بازداشتم کردن و آخر سر مجبور شدن ولم کنن 680 00:50:31,794 --> 00:50:34,106 تو يه ساندويچ ميخواي؟ 681 00:50:34,342 --> 00:50:36,898 من سوار اين ماشين نميسم - آروم باش - 682 00:50:37,142 --> 00:50:38,800 ولم کن - خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ - 683 00:50:39,036 --> 00:50:41,872 خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ 684 00:50:42,314 --> 00:50:44,195 گمشو - به تو ربطي نداره - 685 00:50:44,404 --> 00:50:46,300 گمشو 686 00:50:59,968 --> 00:51:03,442 چشمهاي جلا داده شده اش در مواد معدني حک شده 687 00:51:03,649 --> 00:51:07,079 ... و اين طبيعت عجيب و نمادينه 688 00:51:07,358 --> 00:51:09,682 ... و اين طبيعت 689 00:51:10,551 --> 00:51:12,313 عجيب 690 00:51:12,797 --> 00:51:15,616 و نمادينه - چقدر اين کسل کننده است؟ - 691 00:51:17,724 --> 00:51:21,396 جايي که فرشتگان تمام کمال با مجسمه يه گربه ازدواج کرده 692 00:51:21,639 --> 00:51:23,620 من نميدونم که "مجسمه" رو با "س" مينويسن يا "ص"؟ 693 00:51:23,900 --> 00:51:27,054 من از همه اينا خسته شدم 694 00:51:27,578 --> 00:51:29,505 "با "س 695 00:51:29,746 --> 00:51:32,353 تو بايد اين چرت و پرتها رو بنويسي؟ 696 00:51:32,591 --> 00:51:34,602 ... يه مجسمه يه گربه، گياهان، فرشتگان 697 00:51:35,204 --> 00:51:38,127 تو واسه کسي که اين چيزا رو بهت بگه اهميت قائل ميشي؟ 698 00:51:38,477 --> 00:51:41,257 معلومه، بعضي وقتا استفاده از روش اوليه خوبه 699 00:51:42,486 --> 00:51:44,478 بعدش چي؟ 700 00:51:44,709 --> 00:51:46,471 النور" چه شکليه؟" 701 00:51:46,683 --> 00:51:49,623 نميدونم، واسم مهم نيست 702 00:51:49,891 --> 00:51:52,809 آدم روشنفکريه. احساساتيه 703 00:51:53,093 --> 00:51:55,904 اين واسم از يه رابطه فيزيکي مهمتره 704 00:51:56,100 --> 00:51:58,102 روشنفکره باشه، ولي چي ميشه اگه قيافه اش شبيه سگ باشه؟ 705 00:51:58,147 --> 00:52:00,698 تو يه رابطه روشنفکرانه با يه سگ داري 706 00:52:00,898 --> 00:52:02,064 خيلي عالي ميشه 707 00:52:02,386 --> 00:52:03,552 واقعا 708 00:52:04,632 --> 00:52:06,454 ديگه چي 709 00:52:07,986 --> 00:52:10,677 چند وقته که اين جريان هست؟ 710 00:52:15,702 --> 00:52:17,598 اون خيلي اذيت ميکنه 711 00:52:19,129 --> 00:52:20,308 شش ماه 712 00:52:20,577 --> 00:52:21,819 شش ماه؟ 713 00:52:22,049 --> 00:52:23,827 و تو هيچوقت نديديش؟ 714 00:52:24,105 --> 00:52:26,134 اون ممکنه که زشت باشه. يا چاق 715 00:52:26,330 --> 00:52:27,657 يا حتي معلول باشه 716 00:52:27,856 --> 00:52:30,894 :تو بايد اينو به شعرت اضافه کني درضمن، تو وزنت چقدره"؟" 717 00:52:31,145 --> 00:52:31,850 بنويسش 718 00:52:32,062 --> 00:52:35,420 از نصيحت خوبت خيلي ممنونمم "دوريس" 719 00:52:35,680 --> 00:52:37,493 برگرديم سر نامه؟ 720 00:52:37,741 --> 00:52:39,199 کجا بودم 721 00:52:40,303 --> 00:52:45,652 فکر کنم اونجايي بودي که يه گربه گل و گياها رو ميخوره و توي چمنزار ميدوه، و کاراي عجيب غريبي ميکنه 722 00:52:45,902 --> 00:52:47,068 بزار ببينم 723 00:52:47,773 --> 00:52:50,389 "طبيعت عجيب و نمادينه" 724 00:52:50,642 --> 00:52:54,314 ... و اين يه طبيعت عجيب و نمادينه 725 00:52:54,657 --> 00:52:55,703 تو بايد بهش زنگ بزني 726 00:52:55,980 --> 00:53:00,035 جايي که فرشتگان تمام کمال با مجسمه يه گربه ازدواج کرده 727 00:53:00,248 --> 00:53:02,018 دارم بهت ميگم بهش زنگ بزن 728 00:53:02,223 --> 00:53:06,612 "بس کن، "دريس من کارم تو نوشتن بهتره 729 00:53:06,965 --> 00:53:07,991 باورم نميشه 730 00:53:08,187 --> 00:53:12,362 خيلي خوب، ولي من دنبال شماره اش ميگردم منو آروم ميکنه 731 00:53:12,853 --> 00:53:13,768 هي 732 00:53:15,653 --> 00:53:17,331 اون اهل شماله ... اين خوب نيست 733 00:53:17,550 --> 00:53:19,140 پاکت رو بذار سر جاش 734 00:53:19,328 --> 00:53:22,466 هيچوقت خوشگلترين زن فرانسه اهل شمال نبوده اونوري ها معمولا قيافه شون افتضاحه 735 00:53:22,680 --> 00:53:24,340 پاکت رو برگردون، همين الان 736 00:53:24,610 --> 00:53:28,035 اون شماره تلفنش رو نوشته، خدا لعنتت کنه اين يه نشونه است، اون ميخواد که بهش زنگ بزني 737 00:53:28,234 --> 00:53:30,229 لطفا ولش کن 738 00:53:30,472 --> 00:53:34,067 "اون شماره تلفنش رو نوشته، "فيليپه "چي فکر ميکني؟ اين يعني "بهم زنگ بزن 739 00:53:34,276 --> 00:53:36,420 من ميخوام نرمي گوشت رو بليسم 740 00:53:36,600 --> 00:53:38,185 "معلومه، "فيليپه - تو بهش زنگ نميزني، مگه نه؟ - 741 00:53:38,446 --> 00:53:41,090 اون واسش شعر مهم نيست ... شش ماه شعر لعنتي 742 00:53:41,317 --> 00:53:42,677 اون ديوونه است - "بهم زنگ بزن. ميخوامت" - 743 00:53:42,916 --> 00:53:46,210 من باهاش حرف نميزنم - من ميخوام ببينم اون لهجه عجيب غريبي داره - 744 00:53:46,473 --> 00:53:47,545 لهجه شمالي ها افتضاحه 745 00:53:47,834 --> 00:53:49,164 تلفن رو بذار زمين 746 00:53:49,395 --> 00:53:52,636 اون با "فيليپ" ميخواد حال کنه - گيرش نمياد - 747 00:53:52,873 --> 00:53:53,714 الو 748 00:53:53,968 --> 00:53:55,864 صداش خوبه، واسه شروع 749 00:53:56,724 --> 00:53:57,695 الو 750 00:53:57,878 --> 00:53:59,044 نه 751 00:53:59,742 --> 00:54:00,625 نه 752 00:54:00,880 --> 00:54:03,631 ... الو - ... ابتکار به خرج بده، در مورد گل و گياه و اين چيزا - 753 00:54:03,838 --> 00:54:04,940 النور؟ - 754 00:54:05,186 --> 00:54:06,352 فيليپ" هستم" 755 00:54:06,985 --> 00:54:08,443 ... خب من 756 00:54:08,656 --> 00:54:11,956 بهت زنگ زدم چون واقعا خواستم صدات رو بشنوم 757 00:54:12,193 --> 00:54:16,262 و تا الان، "الو"ي تو خيلي منو خوشحال کرد 758 00:54:16,488 --> 00:54:18,910 گوشي رو نگه دار. ميرم صداش کنم 759 00:54:19,864 --> 00:54:22,660 ديگه جملات پيچيده نگو 760 00:54:22,981 --> 00:54:25,863 الو - النور". "فيليپ" هستم" - 761 00:54:26,112 --> 00:54:27,304 فيليپ"؟" 762 00:54:27,571 --> 00:54:30,677 ... داشتم يه نامه مينوشتم 763 00:54:30,943 --> 00:54:34,605 و فکر کردم، چرا بهت زنگ نزنم 764 00:54:34,798 --> 00:54:37,040 يادت نره ازش درباره وزنش بپرسي 765 00:54:37,311 --> 00:54:39,543 ببخشيد؟ - هيچي - 766 00:54:40,056 --> 00:54:40,930 من ناراحتم 767 00:54:41,587 --> 00:54:42,717 ميخوام گريه کنم 768 00:54:43,033 --> 00:54:45,072 ميترسم ... خدايا بهم آرامش بده 769 00:54:45,310 --> 00:54:46,856 دقيقا، خودشه 770 00:54:48,626 --> 00:54:50,758 چقدر خوبه که تو از "ريمباد" حوشت مياد - ببخشيد- 771 00:54:51,057 --> 00:54:52,515 من توي صف اول بودم - "النور" - 772 00:54:52,796 --> 00:54:54,692 من خيلي خوشحالم 773 00:54:54,876 --> 00:54:56,939 آره، هستم 774 00:54:57,227 --> 00:55:00,490 چقدر وراج ... اون نميتونه حرف نزنه - واسه ات بوس ميفرستم - 775 00:55:01,348 --> 00:55:03,972 همه بوس ميکنن، گوش ليس ميزنن و اين چيزا 776 00:55:04,215 --> 00:55:07,116 خوبه. خب چه خبر؟ 777 00:55:07,952 --> 00:55:10,602 خبراي خوب هست و خبراي کمتر خوب 778 00:55:10,987 --> 00:55:13,327 اون قسمت خوبش چيه؟ - 52کيلو - 779 00:55:13,571 --> 00:55:14,829 52کيلو؟ اين خيلي خوبه 780 00:55:15,093 --> 00:55:18,147 مگه اينکه اون 90 سانت قدش باشه 781 00:55:18,686 --> 00:55:20,276 ... يه چيز ديگه 782 00:55:20,504 --> 00:55:21,825 اون يه عکس ميخواد 783 00:55:22,288 --> 00:55:24,590 خب؟ - يالا - 784 00:55:24,821 --> 00:55:27,013 شب بخير ميتونم بليتهاتون رو ببينم؟ 785 00:55:27,235 --> 00:55:29,326 شب بخير - اين طرفه - 786 00:55:29,551 --> 00:55:31,110 عاليه - شب خوشي داشته باشيد - 787 00:55:31,338 --> 00:55:33,735 شما هم شب خوشي داشته باشيد - ... اگه کارمون داشتيد، ما اينجاييم - 788 00:55:33,998 --> 00:55:36,761 ما تکون نميخوريم مخصوصا اين 789 00:55:38,236 --> 00:55:41,022 ... صبر کن فکر ميکني زنها چي بخوان؟ 790 00:55:41,260 --> 00:55:42,256 نميدونم 791 00:55:42,497 --> 00:55:45,342 ... يه مرد بانمک، خوش خنده، باکلاس 792 00:55:45,592 --> 00:55:49,235 معلومه اونا پول ميخوان، امنيت مالي 793 00:55:50,272 --> 00:55:52,471 از اين يارو بپرس 794 00:55:53,367 --> 00:55:55,999 و تو همه اينا رو داري 795 00:55:56,433 --> 00:56:02,318 من ممکنه ساده لوح باشم، ولي هنوز اميد دارم که من چيزي بيشتر از حساب بانکي ام داشته باشم 796 00:56:02,560 --> 00:56:06,752 اون 6 ماه صرف خوندن شعرهاي لعنتي ات کرده و خوشش اومده 797 00:56:06,997 --> 00:56:08,781 اون آدم عجبييه، نگران نباش 798 00:56:09,051 --> 00:56:11,273 مطمئنم اون واسه اش ويلچير مهم نيست 799 00:56:11,520 --> 00:56:12,519 درسته 800 00:56:13,645 --> 00:56:16,287 تازه مردهاي شمالي همش مشروب ميخورن و زنهاشون رو کتک ميزنن 801 00:56:16,467 --> 00:56:17,620 اون با تو هيچ خطري احساس نميکنه 802 00:56:17,830 --> 00:56:19,288 عوضي 803 00:56:21,081 --> 00:56:23,269 فکر خوبيه ، درسته؟ 804 00:56:24,485 --> 00:56:25,943 آره، حالا هرچي 805 00:56:26,248 --> 00:56:27,446 عکس يه آزمايش خوبيه 806 00:56:27,668 --> 00:56:30,623 اگه اون بعد عکس خودش رو فرستاد نشونه خوبيه 807 00:56:30,847 --> 00:56:33,991 تو ميتوني يه عکس از خودت با ويلچير بفرستي ولي نه خيلي تابلو 808 00:56:34,213 --> 00:56:36,667 ... لازم نيست که عکساي مثل خيريه بفرستي 809 00:56:36,881 --> 00:56:38,924 ... آب دهن بريزه بيرون و اين چيزا 810 00:56:39,656 --> 00:56:41,227 قيافه ات افتضاح باشه 811 00:56:41,481 --> 00:56:43,377 باشه، باشه 812 00:56:56,535 --> 00:56:57,943 اون مشکل داره 813 00:56:58,148 --> 00:57:00,044 خيلي زياد 814 00:57:00,282 --> 00:57:02,026 خودتو هيس کن 815 00:57:05,357 --> 00:57:07,549 ... اون يه درخته 816 00:57:07,792 --> 00:57:09,531 يه درخت آواز خون 817 00:57:16,007 --> 00:57:18,403 به آلماني؟ 818 00:57:18,630 --> 00:57:20,088 ديگه منو هيس نکن 819 00:57:20,367 --> 00:57:22,428 اون آلمانيه بهرحال 820 00:57:22,658 --> 00:57:24,715 اگه اين کافي نباشه 821 00:57:24,968 --> 00:57:26,640 تو ديوونه اي 822 00:57:26,862 --> 00:57:28,219 اوه پسر 823 00:57:28,422 --> 00:57:30,195 چقدر طول ميکشه؟ - چهار ساعت - 824 00:57:30,393 --> 00:57:31,721 لعنت 825 00:57:35,706 --> 00:57:38,252 تو اون قديم ها خيلي خوب بنظر ميومدي 826 00:57:39,206 --> 00:57:40,664 کدومشون؟ 827 00:57:42,924 --> 00:57:44,382 اين يکي 828 00:57:48,107 --> 00:57:50,446 ... تازه اين يکي هست اينو خيلي دوست دارم 829 00:57:50,686 --> 00:57:52,273 ويلچير خيلي تابلو نيست 830 00:57:52,526 --> 00:57:56,302 ولي آدم ميفهمه که يه چيزي هست و تو خيلي قيافه ات خوبه 831 00:57:56,885 --> 00:57:59,194 ما اينکار رو ميکنيم؟ - نميدونم - 832 00:57:59,829 --> 00:58:01,488 مگه پشت تلفن حال نکردي؟ 833 00:58:01,664 --> 00:58:02,513 آره 834 00:58:02,743 --> 00:58:03,712 همينه ديگه؟ 835 00:58:03,922 --> 00:58:06,319 من خيلي حال کردم - خب؟ - 836 00:58:06,579 --> 00:58:09,037 پس ما اين عکس لعنتي رو ميفرستيم 837 00:58:09,264 --> 00:58:13,521 منم همينو ميگم بيا اينکار رو بکنيم 838 00:58:17,327 --> 00:58:19,019 يه سيگار بهم بده 839 00:58:19,257 --> 00:58:21,230 تو اصلا در ميزني؟ 840 00:58:21,429 --> 00:58:22,613 داري نقاشي ميکني؟ 841 00:58:22,882 --> 00:58:24,591 آره، برو بيرون - شوخيت گرفته - 842 00:58:24,812 --> 00:58:27,274 نقاشي ميکني. خوندن رو هم ياد گرفتي؟ 843 00:58:27,495 --> 00:58:29,338 بهت گفتم از اينجا برو بيرون 844 00:58:29,550 --> 00:58:32,748 يا چي؟ کتکم ميزني؟ تو کشورتون اينطوري با زنها رفتار ميکنن؟ 845 00:58:32,951 --> 00:58:35,565 تو زده به سرت گورتو گم کن 846 00:58:35,758 --> 00:58:37,701 من هر وقت خواستم ميرم - راست ميگي - 847 00:58:37,909 --> 00:58:41,219 ميبيني، الان تصميم گرفتم که برم - برو - 848 00:58:41,457 --> 00:58:42,355 خدا لعنتت کنه 849 00:58:42,536 --> 00:58:46,081 اين عکس رو با اون يکي عوض کن 850 00:58:47,075 --> 00:58:50,262 لطفا خودت پستش کن و مواظب باش 851 00:58:50,533 --> 00:58:51,991 هر جور که تو بخواي 852 00:58:53,083 --> 00:58:55,839 الان اون يکي عکس رو بنداز توي سطل آشغال 853 00:58:56,128 --> 00:58:57,414 دارم قاطي ميکنم 854 00:58:57,636 --> 00:58:59,358 اون داره ديوونه ام ميکنه 855 00:59:02,640 --> 00:59:05,257 مشکل چيه؟ - دخترت مشکلمه - 856 00:59:05,506 --> 00:59:08,276 ... داشتم نقاشي ميکردم - داشتي ... چي؟ - 857 00:59:08,904 --> 00:59:10,769 ... آره، حالا هر چي. ميخواستم بهت بگم 858 00:59:11,031 --> 00:59:13,321 ... اون بايد آروم بگيره و گرنه يه سيلي ميزنمش 859 00:59:13,549 --> 00:59:16,136 باشه، يذره آروم باش - نه، من آروم نميگيرم - 860 00:59:16,348 --> 00:59:18,473 مگه من دست و پاهاي تو نيستم؟ 861 00:59:18,694 --> 00:59:19,205 بله 862 00:59:19,412 --> 00:59:23,207 خب من ميخوام دستهاي تو باشم تا اون چيزي که حقشه رو بهش بدم 863 00:59:23,437 --> 00:59:25,756 از اونجايي که تو نميتوني کاري بکني بجز اينکه با ويلچيرت از روش رد شي 864 00:59:26,001 --> 00:59:29,213 دريس"، فکر نميکني که داري اغراق ميکني" "ايوان" 865 00:59:29,891 --> 00:59:31,040 ... "ايوان" 866 00:59:32,483 --> 00:59:33,429 ... خب 867 00:59:34,509 --> 00:59:37,255 اون ممکنه يکم راهنمايي لازم داشته باشه 868 00:59:37,452 --> 00:59:38,269 يکم راهنمايي؟ 869 00:59:38,528 --> 00:59:40,972 از 16 سالگي، اينجور افتضاح لباس بپوشه و صورتش رو آرايش کنه 870 00:59:41,008 --> 00:59:43,426 اون تازه با اون پسره اعصاب خورد کن توي کل خونه لب ميگيره 871 00:59:43,673 --> 00:59:46,711 ولي اون به من ربطي نداره اين به آموزشش مربوطه 872 00:59:46,949 --> 00:59:49,415 مشکلي که من دارم اينه که اون چقدر همه رو تحقير ميکنه 873 00:59:49,629 --> 00:59:53,169 چطوري با من حرف ميزنه. با تو 874 00:59:53,389 --> 00:59:55,633 ما چي هستيم؟ برده؟ 875 00:59:55,873 --> 00:59:58,364 پس اگه اجازه بدي من بهش الان يه درسي ميدم 876 00:59:58,634 --> 01:00:02,683 باشه، فهميدم. بزار خودم حلش ميکنم 877 01:00:04,788 --> 01:00:06,736 پس حلش کن سريعا 878 01:00:07,305 --> 01:00:09,615 ... وگرنه من يه چيزي رو ميشکونم 879 01:00:10,977 --> 01:00:13,193 اون نقاشي ميکشه؟ چي ميکشه؟ 880 01:00:13,423 --> 01:00:14,986 اصلا نميدونم 881 01:00:35,654 --> 01:00:37,842 "بلند شو، "فيليپ 882 01:01:15,872 --> 01:01:17,315 خيلي بهت مياد 883 01:01:17,531 --> 01:01:19,876 آره 884 01:01:29,875 --> 01:01:34,967 تو بايد به کسايي که واسم کار ميکنن احترام بزاري اين غير قابل قبوله. متوجه ميشي؟ 885 01:01:35,565 --> 01:01:37,179 فکر کنم متوجه نشه. خشن تر باش 886 01:01:37,426 --> 01:01:40,067 در ضمن من ديگه نميخوام پسري رو اينطرفا ببينم 887 01:01:40,289 --> 01:01:42,185 اي خدا، فهميدم، منو تنها بزار - من تنهات نميزارم - 888 01:01:42,409 --> 01:01:46,057 بايد من با ويلچير ام از روت رد شم تا ازم اطاعت کني؟ 889 01:01:46,230 --> 01:01:48,683 ايول، کاري که بايد ميکرد، رو کرد 890 01:01:52,222 --> 01:01:54,618 تو اينو نقاشي کردي؟ - آره - 891 01:01:55,710 --> 01:01:56,990 خيلي خوشم اومد 892 01:01:57,534 --> 01:02:00,615 ... نميگم که ميخوام توي خونه ام آويزونش کنم 893 01:02:01,271 --> 01:02:02,729 ... ولي اين 894 01:02:04,195 --> 01:02:06,978 فکر ميکني از اين چقدر گيرم بياد؟ 895 01:02:08,004 --> 01:02:09,462 خواهيم ديد 896 01:02:10,025 --> 01:02:13,105 خواهيم ديد زياد يا کم؟ 897 01:02:13,310 --> 01:02:14,476 ... اين 898 01:02:15,738 --> 01:02:17,379 چه گهي ميخوري؟ - چي؟ - 899 01:02:17,609 --> 01:02:20,001 نميخواستم که زبونم رو بزارم تو دهنت - تو عقب افتاده اي - 900 01:02:21,233 --> 01:02:24,990 نميتوني سريعتر بري؟ من نميتونم با اين وضعيت بدوم 901 01:02:25,418 --> 01:02:29,343 اين ديگه آخر سرعتشه - آخر سرعتشه ... خيلي آرومه - 902 01:02:30,256 --> 01:02:32,152 ميتونم بکنمش 9 مايل در ساعت 903 01:02:34,047 --> 01:02:35,379 9مايل در ساعت خوبه؟ 904 01:02:35,577 --> 01:02:37,765 اين حداکثره که ميتون بزاره؟ نميتونه بيشترش کنه؟ 905 01:02:37,769 --> 01:02:40,645 اين حداکثره - جواب ميده - 906 01:03:01,312 --> 01:03:02,478 ... اوه، آره 907 01:03:11,610 --> 01:03:12,776 نه، نه 908 01:03:13,101 --> 01:03:14,997 رو گوشها فقط کار کن 909 01:03:15,456 --> 01:03:16,622 بفرما 910 01:03:34,055 --> 01:03:35,331 خدافظ - حدافظ - 911 01:03:35,686 --> 01:03:37,008 "سلام "ايوان 912 01:03:37,222 --> 01:03:40,007 نه اون نميتونه صدام رو بشنوه 913 01:03:40,277 --> 01:03:42,060 ايوان"، بهم اعتماد کن" 914 01:03:42,303 --> 01:03:43,469 باشه 915 01:03:43,886 --> 01:03:46,189 ما ساعت 8.30 خونه ايم 916 01:03:46,448 --> 01:03:49,488 آره، "ايوان" سر وقت ميايم 917 01:03:50,196 --> 01:03:51,604 چه خبره؟ اون قاطي کرده؟ - آره - 918 01:03:51,828 --> 01:03:53,602 دوباره جشن تولد غافلگير کننده اته 919 01:03:53,841 --> 01:03:55,585 يک ساعت و نيم زودتره 920 01:03:55,829 --> 01:03:57,904 اون هر سال قاطي ميکنه 921 01:03:58,388 --> 01:04:03,113 اون همه خونواده ام رو دعوت ميکنه هر سال دقيقا همين بساطه 922 01:04:03,539 --> 01:04:07,119 اونا اکثرا ميان ببينم که زنده ام يا نه 923 01:04:07,405 --> 01:04:09,760 فقط چک ميکنن 924 01:04:10,324 --> 01:04:13,563 و من وانمود ميکنم که غافلگير شدم 925 01:04:13,872 --> 01:04:15,633 همه بهترين کارشون رو ميکنن 926 01:04:15,904 --> 01:04:19,742 ولي در آخر ما همه حوصله مون سر ميره 927 01:04:57,807 --> 01:04:58,973 شرمنده 928 01:04:59,578 --> 01:05:00,744 ببخشيد 929 01:05:01,123 --> 01:05:02,164 شرمنده 930 01:05:02,539 --> 01:05:03,997 شرمنده 931 01:05:04,551 --> 01:05:05,944 معذرت ميخوام 932 01:05:06,207 --> 01:05:08,550 اشکال نداره که صندلي هامون رو عوض کنيم من اينو نشون کرده بودم 933 01:05:08,772 --> 01:05:10,563 چرا دقيقا اشکال داره 934 01:05:10,955 --> 01:05:12,680 اوه، باور کن که تو ميخواي عوض کني 935 01:05:12,958 --> 01:05:16,484 يالا، فقط جات رو با سمت چپي عوض کن 936 01:05:16,689 --> 01:05:18,070 بفرما 937 01:05:18,644 --> 01:05:20,066 خيلي لطف کردي 938 01:05:31,682 --> 01:05:33,864 با کت شلوار انگار يه کس ديگه اي 939 01:05:34,094 --> 01:05:36,784 بهت مياد 940 01:05:38,150 --> 01:05:40,850 شبيه "باراک اوباما"يي 941 01:05:41,053 --> 01:05:42,219 جدا؟ 942 01:05:45,247 --> 01:05:46,557 اون منو ميخواد 943 01:05:47,060 --> 01:05:50,495 "باراک اوباما" اين چقدر باحاله 944 01:05:53,330 --> 01:05:56,721 يکم شبيه اينه که مثلا کسي تو رو ميت رومني" صدا کنه" (فرماندار ماساچوست) 945 01:05:56,966 --> 01:05:58,499 "يا "رافاريان (نخست وزير فرانسه سال 2002) 946 01:05:59,295 --> 01:06:01,409 "يا "جورج بوش 947 01:06:10,191 --> 01:06:12,498 داري چيکار ميکني؟ تو کنسرت رو از دست ميدي 948 01:06:12,790 --> 01:06:14,403 تنهام بزار 949 01:06:15,486 --> 01:06:17,843 پريودي چيزي شدي؟ - برو بيرون - 950 01:06:18,073 --> 01:06:19,288 چه خبره؟ 951 01:06:20,494 --> 01:06:21,660 "اليزا" 952 01:06:21,864 --> 01:06:23,093 "اليزا" 953 01:06:23,417 --> 01:06:25,624 منو تنها بزار، خدا لعنتت کنه - چي خوردي؟ - 954 01:06:26,894 --> 01:06:28,352 چيکار کردي؟ 955 01:06:31,470 --> 01:06:34,128 اينو از کجا گير آوردي؟ - "از کيف "ايوان - 956 01:06:34,391 --> 01:06:35,557 ايموديوم"؟" 957 01:06:35,777 --> 01:06:37,657 برنامه ات چي بود؟ 958 01:06:37,889 --> 01:06:39,785 خودکشي؟ 959 01:06:40,049 --> 01:06:44,435 تو فقط واسه 3 ماه نمي ريني- منو تنها بزار - 960 01:06:44,949 --> 01:06:46,698 صبر کن ... تو "ايبو پروفن" هم مصرف کردي؟ (مثل قرص قبلي) 961 01:06:46,978 --> 01:06:49,174 تو ميميري اين خطرناکه 962 01:06:51,118 --> 01:06:53,624 بايد چيکار کنيم؟ زنگ بزنيم 110؟ 963 01:06:53,925 --> 01:06:55,383 چرا اينکار رو کردي؟ 964 01:06:56,469 --> 01:06:57,847 "بخاطر "باستين 965 01:06:58,077 --> 01:06:59,882 باستين" چشه؟ - اون باهام بهم زد - 966 01:07:00,158 --> 01:07:03,685 اون بهم اهميت نميده بهم گفت فاحشه 967 01:07:04,102 --> 01:07:05,197 اين اصلا درست نيست 968 01:07:05,492 --> 01:07:08,012 اگه من بميرم هيچکي واسش مهم نيست 969 01:07:08,235 --> 01:07:10,178 چرنده. اينو ديگه نگو بيا بريم توي مهموني 970 01:07:10,352 --> 01:07:11,734 ميتوني بري پيشش؟ 971 01:07:11,944 --> 01:07:13,342 باهاش حرف بزني؟ 972 01:07:13,542 --> 01:07:16,438 با کي؟ - باستين. بهت پول ميدم - 973 01:07:16,643 --> 01:07:18,757 منظورت چيه بهم پول ميدي؟ تو واقعا قاطي کردي 974 01:07:18,940 --> 01:07:21,160 فکر کردي من وقت دارم که با بچه هاي دل شکسته تلف کنم؟ 975 01:07:21,360 --> 01:07:23,403 خواهش ميکنم - با "باستين" حرف بزنم؟ - 976 01:07:23,632 --> 01:07:24,798 بهم پول ميدي؟ 977 01:07:25,911 --> 01:07:28,386 فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟ 978 01:07:29,229 --> 01:07:31,311 "خواهش ميکنم، "دريس 979 01:07:31,779 --> 01:07:34,345 چقدر؟ 980 01:07:35,121 --> 01:07:36,579 تو ديوونه اي 981 01:07:38,865 --> 01:07:42,782 خب، اين يه چيزي داره يه مفهوم خاصي داره 982 01:07:43,131 --> 01:07:48,278 ولي يعني ... 11 هزار يورو واسه يه هنرمند ناشناس بنظر خيلي مباد 983 01:07:48,485 --> 01:07:49,943 ... همم 984 01:07:50,639 --> 01:07:55,114 يه چيز ديگه، اگه من نخرمش تا 1 سال ديگه قيمتش سه برابر ميشه 985 01:07:55,349 --> 01:07:57,244 و تو بهم ميگي "بهت گفتم" 986 01:07:57,466 --> 01:07:58,392 درست ميگم؟ 987 01:07:58,633 --> 01:07:59,621 همم 988 01:08:00,168 --> 01:08:03,856 تو بهم گفتي يه گالري توي لندن داره؟ - برلين - 989 01:08:04,098 --> 01:08:05,556 برلين 990 01:08:06,578 --> 01:08:08,036 ... خب اون 991 01:08:08,645 --> 01:08:10,920 ... نميدونم 992 01:08:11,915 --> 01:08:15,299 11هزار يورو خيلي پوله 993 01:08:15,666 --> 01:08:19,831 يالا، يه چيزي بهم بگو اون کسي رو توي زندگي داره؟ 994 01:08:20,119 --> 01:08:21,713 "آره، "فرد 995 01:08:22,007 --> 01:08:23,465 فرد" چشه؟" 996 01:08:23,719 --> 01:08:25,615 اونا 2 سال با هم بودن 997 01:08:26,461 --> 01:08:30,380 ولي رابطه شون پايدار نبود مشکلات زيادي داشتن 998 01:08:30,604 --> 01:08:33,919 ... الان ميدونم که اوضاعشون خوب نيست 999 01:08:34,454 --> 01:08:36,163 شايد بخاطر منه - آره - 1000 01:08:36,417 --> 01:08:38,834 چيزي در مورد من گفته؟ - نه - 1001 01:08:39,298 --> 01:08:40,296 خيلي خوب، معلومه که گفته 1002 01:08:40,828 --> 01:08:41,869 يذره 1003 01:08:42,110 --> 01:08:46,113 آره. ميدونستم. اون منو ميخواد 1004 01:08:47,664 --> 01:08:48,812 چيه، منو دست انداختي؟ 1005 01:08:49,050 --> 01:08:51,162 نه - هر چقدر که ميخواي بخند - 1006 01:08:51,359 --> 01:08:53,268 يه روز "ماگلي" توي تختم مياد 1007 01:08:53,560 --> 01:08:55,788 اميدوارم 1008 01:08:56,407 --> 01:08:59,604 کمتر پيش غذا بخور شکمت رو خراب ميکنه 1009 01:08:59,842 --> 01:09:05,192 من دکتر نيستم، ولي ميدونم اگه "ايموديوم" بخوري، يه مشکلي داري 1010 01:09:14,244 --> 01:09:16,148 .... ببخشيد. لطفا 1011 01:09:16,493 --> 01:09:18,263 ميتونم ازتون يه خواهشي بکنم؟ 1012 01:09:18,508 --> 01:09:20,438 يه قطعه واسم بنوازين؟ 1013 01:09:21,308 --> 01:09:22,961 نه، "فيليپ" ما داشتيم آروم ميشديم 1014 01:09:23,215 --> 01:09:24,381 آره 1015 01:09:25,437 --> 01:09:28,355 "ويويادي"، "چهار فصل" 1016 01:09:28,986 --> 01:09:32,175 ميبيني، خوشت مياد 1017 01:09:47,497 --> 01:09:50,293 چطور بود؟ بهم نگو که هيچي حس نکردي 1018 01:09:50,537 --> 01:09:51,703 نه، هيچي 1019 01:09:52,712 --> 01:09:54,170 اصلا 1020 01:09:54,378 --> 01:09:57,109 واسه من، موسيقي اي که نتوني باهاش برقصي موسيقي نيست 1021 01:09:57,295 --> 01:10:00,839 بيا يه چيز ديگه رو امتحان کنيم 1022 01:10:04,998 --> 01:10:06,894 آره، اينو ميشناسم 1023 01:10:07,324 --> 01:10:09,220 اين يه تبليغه 1024 01:10:09,832 --> 01:10:11,290 واسه قهوه، درسته؟ 1025 01:10:16,170 --> 01:10:18,535 الان بايد تو رو ترک کنم 1026 01:10:18,841 --> 01:10:21,233 يه شاه توي قصر منتظرمه 1027 01:10:21,533 --> 01:10:23,765 من نوازنده ها رو اونجا ميبرم 1028 01:10:24,011 --> 01:10:25,177 بريم 1029 01:10:25,858 --> 01:10:28,536 من شجاعم و يه شواليه ي خوبي هستم 1030 01:10:29,009 --> 01:10:30,875 اين عجيب غريبه 1031 01:10:31,099 --> 01:10:34,073 ... اين در مورد مرداي لخته 1032 01:10:35,082 --> 01:10:38,725 که لخت توي چمنزار مي دون 1033 01:10:38,980 --> 01:10:40,600 و ميخندن 1034 01:10:41,675 --> 01:10:42,591 ... باشه، باشه 1035 01:10:42,802 --> 01:10:44,587 باخ خيلي خفن بود 1036 01:10:45,038 --> 01:10:46,743 مطمئنم که همه دخترا رو با موسيقيش تور ميکرد 1037 01:10:47,000 --> 01:10:49,807 اون "بري وايت" قرن 18 بوده (خواننده) 1038 01:10:50,534 --> 01:10:51,696 اوه، من اينو ميشناسم 1039 01:10:52,152 --> 01:10:54,387 همه ميشناسن 1040 01:10:54,600 --> 01:10:55,932 معلومه 1041 01:10:56,259 --> 01:10:59,028 سلام. شما با آژانس بيکاري پاريس" "تماس گرفتيد 1042 01:10:59,246 --> 01:11:01,548 "هم اکنون کليه ي خطوط اشغال ميباشند" 1043 01:11:01,762 --> 01:11:04,680 "زمان انتظار شما 2 سال ميباشد" 1044 01:11:11,950 --> 01:11:14,786 اين تام و جري نيست؟ 1045 01:11:21,226 --> 01:11:22,895 ... تام و جري 1046 01:11:23,130 --> 01:11:24,617 چه آدم عوضي اي 1047 01:11:24,832 --> 01:11:25,998 کمک 1048 01:11:29,247 --> 01:11:32,647 الان نوبت منه، ما به آهنگهاي کلاسيکت گوش داديم بيا آهنگاي منو گوش کنيم 1049 01:11:32,878 --> 01:11:36,526 "زمين، باد، آتش" در موردشون بهت گفتم. عالي ان 1050 01:11:40,180 --> 01:11:41,236 اين يه چيز ديگه است 1051 01:11:41,445 --> 01:11:42,929 معلومه که يه چيز ديگه است 1052 01:11:43,142 --> 01:11:44,600 درست ميگم؟ 1053 01:11:46,878 --> 01:11:48,044 "دريس" 1054 01:11:48,304 --> 01:11:50,714 "دريس" - من صداتو نميشنوم - 1055 01:12:24,972 --> 01:12:26,430 يالا، واسه جشن تولد "فيليپ" برقص 1056 01:12:26,915 --> 01:12:30,352 "يالا واسه "فيليپ 1057 01:13:15,703 --> 01:13:16,869 بفرما 1058 01:13:22,649 --> 01:13:23,815 ... خب 1059 01:13:25,063 --> 01:13:27,367 من بهت هديه ام رو ندادم 1060 01:13:27,617 --> 01:13:28,952 اين امروز صبح رسيد 1061 01:13:29,202 --> 01:13:31,925 نميخواستم که اگه قيافه اش زشت بود مهموني خراب بشه 1062 01:13:32,172 --> 01:13:35,173 آدم هيچوقت نميدونه ولي حداقل اون جواب نامه ات رو داد 1063 01:13:35,445 --> 01:13:37,743 خب ... شب بخير 1064 01:13:38,828 --> 01:13:42,139 ... باشه، من بازش ميکنم 1065 01:13:44,552 --> 01:13:45,718 خب؟ 1066 01:13:47,584 --> 01:13:50,283 قيافه اش شبيه سگ نيست اصلا 1067 01:13:50,581 --> 01:13:52,456 ... اوه، لعنت 1068 01:13:52,726 --> 01:13:55,412 اين بايد تنها دختر شمالي باشه که همه دندونهاش رو داره 1069 01:13:55,628 --> 01:13:56,762 يه نوشته هم داره 1070 01:13:57,009 --> 01:14:02,918 من هفته ديگه ميام پاريس منتظرتم، سه تا نقطه 1071 01:14:03,763 --> 01:14:05,279 ميدوني اين سه نقطه يعني چي، آره؟ 1072 01:14:05,517 --> 01:14:07,338 يعني چي؟ 1073 01:14:07,594 --> 01:14:10,289 نشونه خوبيه؟ - معلومه که نشونه خوبيه، اون تو رو ميخواد - 1074 01:14:10,487 --> 01:14:13,582 يه نقطه، دو نقطه، سه نقطه اون تو رو ميخواد، پايان داستان 1075 01:14:13,799 --> 01:14:17,222 ... اون منو ميخواد 1076 01:14:17,780 --> 01:14:18,808 حس خوبي داره، مگه نه؟ 1077 01:14:19,047 --> 01:14:21,965 من با اين هيجان نميتونم بخوابم - ولي بايد بخوابي - 1078 01:14:22,781 --> 01:14:24,302 من عکسو ميزارم اينجا 1079 01:14:25,282 --> 01:14:26,980 اون خوابت رو تماشا ميکنه 1080 01:14:27,511 --> 01:14:28,384 بفرما 1081 01:14:28,798 --> 01:14:30,619 "شب بخير، "فيليپ 1082 01:14:30,890 --> 01:14:33,513 خوابهاي خوش ببيني 1083 01:14:44,505 --> 01:14:47,488 بيا يه کلاه ديگه رو امتحان کنيم 1084 01:14:49,042 --> 01:14:51,044 بد نيست - نه - 1085 01:14:51,274 --> 01:14:53,409 نه. قيافه اش شبيه دودکش تميز کن ميمونه 1086 01:14:53,638 --> 01:14:54,882 نميشه لباسهاش خيلي قديمي باشه 1087 01:14:55,088 --> 01:14:57,318 من الان چي گفتم؟ - باشه، پس اين خيلي قديميه - 1088 01:14:57,548 --> 01:15:01,570 کلاه رو بيخيال شو 1089 01:15:02,458 --> 01:15:04,597 معمولي يا تجملي؟ 1090 01:15:04,900 --> 01:15:06,358 اين يه چيزيه 1091 01:15:06,673 --> 01:15:07,956 اين جواب ميده 1092 01:15:08,191 --> 01:15:10,051 اين چطوره؟ - ديگه نخند - 1093 01:15:10,643 --> 01:15:12,912 ... بيا بريم اسب سواري - يالا - 1094 01:15:13,196 --> 01:15:16,047 ايوان" منو اونجا ميبره" من تنها ميرم 1095 01:15:16,319 --> 01:15:18,972 واقعا؟ - مشکلي نيست - 1096 01:15:19,425 --> 01:15:21,604 اره. من ترتيبش رو ميدم 1097 01:15:21,887 --> 01:15:23,783 باشه 1098 01:15:27,548 --> 01:15:29,244 فکر کنم يکم قاطي کردم 1099 01:15:29,703 --> 01:15:32,621 نگران نباش، مشخص نيست 1100 01:15:40,489 --> 01:15:41,338 هي 1101 01:15:41,949 --> 01:15:44,318 برو قدم يزن، مو قشنگ 1102 01:15:44,554 --> 01:15:46,760 خب "باستين" ... منو يادت مياد؟ - آره - 1103 01:15:47,033 --> 01:15:48,004 اوه آره؟ - مشکل چيه؟ - 1104 01:15:48,213 --> 01:15:50,316 شنيدم که به "اليزا" چي گفتي حرف قشنگي نبود 1105 01:15:50,534 --> 01:15:51,808 ... من هيچي نگفتم - خفه شو - 1106 01:15:52,038 --> 01:15:54,368 الان مرد باش و معذرت خواهي کن 1107 01:15:54,573 --> 01:15:56,790 شرمنده ام، پسر - دستت رو بردار - 1108 01:15:57,024 --> 01:15:59,171 از من نه عذر خواهي نکن، از اون - باشه، از اون - 1109 01:15:59,419 --> 01:16:01,724 و هر روز صبح واسه اش نون مخصوص مياري 1110 01:16:01,921 --> 01:16:03,309 ساده يا کره اي؟ - چي؟ - 1111 01:16:03,494 --> 01:16:06,090 ساده يا کره اي؟ - هر چي. واسم مهم نيست - 1112 01:16:06,369 --> 01:16:07,764 هر جور خواستي بيار، ولي درست انجامش بده 1113 01:16:08,009 --> 01:16:09,786 باهاش مهربون باش - بله، باهاش خيلي مهربون ميشم - 1114 01:16:10,014 --> 01:16:11,910 الان تکون بخور. تکون بخور 1115 01:16:12,554 --> 01:16:15,851 و موهاتو هم درست کن يه گيره ي سري چيزي بزن 1116 01:16:18,123 --> 01:16:19,581 الان ساعت چنده؟ 1117 01:16:21,278 --> 01:16:22,444 4:45 1118 01:16:30,287 --> 01:16:32,777 بايد کلاه رو بردارم؟ 1119 01:16:33,563 --> 01:16:35,583 آره اينطوري بهتره 1120 01:16:43,350 --> 01:16:45,246 الان ساعت چنده؟ 1121 01:16:45,458 --> 01:16:49,118 46 - 47 ساعت خيلي سريع عوض نميشه 1122 01:16:49,948 --> 01:16:51,844 من يه ليوان ويسکي ميخوام 1123 01:16:52,124 --> 01:16:53,290 آره 1124 01:16:56,663 --> 01:16:58,121 آقا 1125 01:17:31,764 --> 01:17:32,781 يکي ديگه 1126 01:17:33,291 --> 01:17:34,951 ... فکر نکنم که ايده خوبي باشه 1127 01:17:35,229 --> 01:17:36,687 دوبله اش کن 1128 01:17:39,061 --> 01:17:42,170 آقا، يه ويسکي دوبله بريز، لطفا 1129 01:18:12,098 --> 01:18:13,760 الو - "الو، "دريس - 1130 01:18:14,049 --> 01:18:15,787 الان داري چيکار ميکني؟ سرت شلوغه؟ 1131 01:18:16,009 --> 01:18:17,905 دارم ورزش ميکنم چطور پيش ميره؟ 1132 01:18:18,107 --> 01:18:20,517 نميخواي بريم بيرون؟ 1133 01:18:20,979 --> 01:18:22,636 بدون سئوال؟ 1134 01:18:22,906 --> 01:18:24,072 نه، بدون سئوال 1135 01:18:24,375 --> 01:18:26,887 ميخواي بري؟ - آره - 1136 01:18:28,016 --> 01:18:29,182 کجا ميريم؟ 1137 01:18:30,034 --> 01:18:31,930 يکم هواي تازه بخوريم 1138 01:18:32,338 --> 01:18:34,234 يکم هواي تازه بخوريم 1139 01:18:35,523 --> 01:18:37,815 بعد از اينکه دوش گرفتم ميام 1140 01:18:40,094 --> 01:18:41,709 ما ميريم. کلاه رو بردار 1141 01:18:41,956 --> 01:18:44,998 ولي هنوز 6 نشده - ما ميريم - 1142 01:19:21,895 --> 01:19:24,083 شب بخير - شب بخير - 1143 01:19:30,344 --> 01:19:33,976 بهش شامپاين بده کمکش ميکنه که آروم بشه 1144 01:19:34,202 --> 01:19:35,812 من آرومم - جدا؟ - 1145 01:19:35,818 --> 01:19:36,854 نه 1146 01:19:54,491 --> 01:19:55,949 فقط خودمونيم؟ 1147 01:19:57,142 --> 01:20:00,548 بقيه مردم نميان؟ فقط خودمونيم 1148 01:20:20,001 --> 01:20:22,118 باشه، من يکم عصبي ام 1149 01:20:22,333 --> 01:20:23,499 چرا؟ 1150 01:20:24,213 --> 01:20:25,671 نميدونم 1151 01:20:26,868 --> 01:20:29,514 ما هر دومون ميدونيم که تو خوش شانس تري آدم نيستي 1152 01:20:29,720 --> 01:20:31,009 ... تصادف 1153 01:20:31,198 --> 01:20:33,318 ... ويلچير همسرت 1154 01:20:33,687 --> 01:20:36,553 اين مثل قضيه ي "کِنِدي" ترسناکه 1155 01:20:37,866 --> 01:20:39,504 خانوم - بله؟ - 1156 01:20:39,773 --> 01:20:42,371 ميشه لطفا اون بسته رو بهش بدي؟ 1157 01:20:42,631 --> 01:20:44,089 ممنون 1158 01:20:48,394 --> 01:20:49,852 ممنون 1159 01:20:50,655 --> 01:20:52,113 چرا؟ 1160 01:21:00,514 --> 01:21:01,608 اين چيه؟ 1161 01:21:01,846 --> 01:21:06,109 اين قيمت اون اثر هنري توئه من 11 هزار يورو واسه نقاشي ات گرفتم 1162 01:21:06,439 --> 01:21:08,511 تو بايد به نقاشي کردن ادامه بدي تو خيلي استعداد داري 1163 01:21:08,524 --> 01:21:09,241 آره 1164 01:21:09,574 --> 01:21:11,897 معامله خوبيه ميدونستم 1165 01:21:12,104 --> 01:21:14,661 حسش کردم غريزي بود 1166 01:21:14,900 --> 01:21:18,845 ... با موسيقي و همه اين چيزا همه اش با هم قاطي شد 1167 01:21:19,112 --> 01:21:22,913 و بعد، يه چيزي ديدم يه نور ديدم 1168 01:21:23,111 --> 01:21:24,404 خيلي خوب، متواضع بمون، ميشه؟ 1169 01:21:24,622 --> 01:21:27,109 11هزار يورو، باورت ميشه؟ 1170 01:21:28,024 --> 01:21:29,784 اون چي بود؟ 1171 01:21:30,056 --> 01:21:33,465 هيچي، فقط يه سوراخ توي کابين هواپيماست 1172 01:21:33,744 --> 01:21:36,262 فيليپ"، اگه مشکلي هست بهم بگو" 1173 01:21:36,614 --> 01:21:37,948 خيلي خوبه که تو رو ميشناسم 1174 01:21:38,138 --> 01:21:40,297 نه، "فيليپ"، از اون شوخي ها خوشم نمياد واقعا 1175 01:21:40,581 --> 01:21:44,658 تو به ناراحتي عادت داري ولي من ندارم 1176 01:22:15,949 --> 01:22:18,211 تو بايد خيلي ديوونه باشي که اينکار رو بکني 1177 01:22:18,441 --> 01:22:19,607 يکم 1178 01:22:25,507 --> 01:22:27,590 "يه چيزي بهت بگم، "فيليپ 1179 01:22:27,820 --> 01:22:32,240 تو ديوونه هستي - واقعا؟ اينو نميدونستم - 1180 01:22:33,823 --> 01:22:36,926 الان تو "دريس" رو آماده کن - حتما - 1181 01:22:37,276 --> 01:22:39,668 آره، خواب ببيني من از اين کارا نميکنم 1182 01:22:40,495 --> 01:22:41,530 من اونور منتظرتم 1183 01:22:41,739 --> 01:22:43,709 ... من عکس ميگيرم ... دريس" رو آماده کن" 1184 01:22:44,521 --> 01:22:46,793 چطوري ميخواي عکس بگيري؟ 1185 01:22:47,207 --> 01:22:50,517 هر چقدر ميخواي بخند. من اينکار رو نميکنم 1186 01:23:03,350 --> 01:23:05,484 من ديگه نميخوام اينکار رو بکنم - صبر کن - 1187 01:23:05,835 --> 01:23:07,424 اينو در بيار - صبر کن، صبر کن - 1188 01:23:07,622 --> 01:23:09,810 من ديگه مجبور نيستم، آره؟ 1189 01:23:18,247 --> 01:23:19,862 صبر من، چي شده؟ 1190 01:23:20,068 --> 01:23:21,054 مشکلي پيش اومده؟ 1191 01:23:21,292 --> 01:23:22,750 اوه، پسر 1192 01:23:24,461 --> 01:23:25,627 لعنت 1193 01:23:25,892 --> 01:23:28,061 چرا بالاتر ميره؟ 1194 01:23:39,549 --> 01:23:40,936 چي شده؟ 1195 01:23:41,196 --> 01:23:42,086 اوه خداي من 1196 01:23:42,294 --> 01:23:43,460 "هي، "دريس 1197 01:23:44,909 --> 01:23:47,097 محض رضاي خدا، آروم باش 1198 01:23:47,474 --> 01:23:49,579 من آرومم، ميتونيم الان بري پايين؟ 1199 01:23:55,590 --> 01:23:57,048 اين چه کوفتيه 1200 01:24:00,078 --> 01:24:02,500 الان داره چه اتفاقي ميافته؟ 1201 01:24:08,478 --> 01:24:09,644 "بيخيال "دريس 1202 01:24:36,316 --> 01:24:37,482 اينو گوش کن 1203 01:24:38,147 --> 01:24:39,605 يه معلول رو کجا ميتوني پيدا کني؟ 1204 01:24:39,933 --> 01:24:42,225 کجا ميتوني پيداش کني ... نميدونم 1205 01:24:42,473 --> 01:24:45,242 همون جايي که جا گذاشتيش 1206 01:24:45,528 --> 01:24:47,996 افتضاحه 1207 01:24:48,229 --> 01:24:50,451 تو خيلي افتضاحي 1208 01:24:52,269 --> 01:24:55,398 دريس"، يکي اينجا اومده ديدنت" 1209 01:24:57,112 --> 01:24:58,570 تو اينجا چيکار ميکني؟ 1210 01:24:59,093 --> 01:25:00,622 چرا اينو پنهون کردي؟ 1211 01:25:00,870 --> 01:25:03,209 تو به سئوال جواب بده - چطوري منو پيدا کردي؟ - 1212 01:25:03,495 --> 01:25:06,413 آژانس بيکاري اينو فرستاد آدرس اينجا رو نوشته بود 1213 01:25:07,381 --> 01:25:09,290 و اين چيه؟ - هيچي، بيخيالش شو - 1214 01:25:09,528 --> 01:25:11,612 چيکار کردي؟ - من از اسکوترم افتادم - 1215 01:25:11,833 --> 01:25:13,269 از اسکوترت؟ - آره - 1216 01:25:13,491 --> 01:25:15,940 چرند ميگي. بلند شو 1217 01:25:16,364 --> 01:25:18,650 اينور 1218 01:25:22,081 --> 01:25:23,539 لعنت 1219 01:25:27,267 --> 01:25:28,624 اين اتاق توئه؟ 1220 01:25:28,952 --> 01:25:31,590 بهم بگو چي شده - هيچي - 1221 01:25:31,944 --> 01:25:34,738 بهم بگو - به تو ربطي نداره - 1222 01:25:34,947 --> 01:25:37,619 چطور اين به من ربطي نداره؟ تو اينجا قايم ميشي ولي به من ربطي نداره؟ 1223 01:25:37,842 --> 01:25:40,212 ما فقط چهار نفر بوديم و اونا ما رو سرويس کردن ولي نگران نباش، اونا تقاصش رو پس ميدن 1224 01:25:40,398 --> 01:25:42,495 تو هيچ "تقاصي" رو نميگيري مامان ميدونه؟ 1225 01:25:42,683 --> 01:25:43,424 نه 1226 01:25:43,667 --> 01:25:45,603 نگران نباش، من رديفش کردم - تو هيچي رو رديف نکردي - 1227 01:25:45,793 --> 01:25:47,408 تو مايه عذاب مني - آره - 1228 01:25:47,581 --> 01:25:49,853 الان اينجا بمون و به هيچي دست نزن 1229 01:25:50,067 --> 01:25:52,961 ميتونم دراز بکشم؟ - تو به هيچي دست نميزني - 1230 01:25:53,181 --> 01:25:54,780 باشه، فهميدم 1231 01:25:55,285 --> 01:25:57,181 ... احمق 1232 01:26:00,826 --> 01:26:02,673 دارم بهت ميگم، اون با منه 1233 01:26:02,893 --> 01:26:04,351 "ديگه گريه نکن، "نينا 1234 01:26:04,824 --> 01:26:07,242 زخمي نشده، فقط يه خراشه 1235 01:26:07,433 --> 01:26:08,388 اون حالش خويه 1236 01:26:08,617 --> 01:26:12,556 "آروم باش، "نينا هيچکس کس ديگه اي رو نميکشه 1237 01:26:12,871 --> 01:26:14,037 اينا فقط حرفه 1238 01:26:14,315 --> 01:26:17,227 الان من نميتونم ازش مراقبت کنم من دارم کار ميکنم 1239 01:26:17,564 --> 01:26:19,958 نه، بهش نگو 1240 01:26:20,190 --> 01:26:23,784 تو اگه خواستي توي اتاقت گريه کن ولي بهش هيچي نگو 1241 01:26:31,901 --> 01:26:33,365 فکر کنم الان وقت خوابيدن باشه 1242 01:26:33,655 --> 01:26:36,198 من ميخوام يذره ديگه بيدار بمونم 1243 01:26:36,786 --> 01:26:38,244 بشين 1244 01:26:40,003 --> 01:26:41,899 اينجا بشين 1245 01:26:50,034 --> 01:26:53,009 نظرت در مورد اون زنه چيه؟ 1246 01:26:53,661 --> 01:26:56,758 خوشگل بنظر مياد - ديگه چي؟ - 1247 01:26:57,962 --> 01:27:00,197 .... ميشه الان بريم بالا ... من يه چيزيه که بايد حل و فصل کنم 1248 01:27:00,455 --> 01:27:02,351 ... تصور کن که بلند بشه 1249 01:27:02,652 --> 01:27:04,255 ... و برگرده 1250 01:27:04,573 --> 01:27:07,857 تا من بالاخره چهره اش رو ببينم 1251 01:27:10,395 --> 01:27:12,075 اون پسره شبيه توئه 1252 01:27:12,304 --> 01:27:14,892 اسمش "آداما"ست؟ - آره - 1253 01:27:15,178 --> 01:27:16,862 اونو قبلا ديدم 1254 01:27:17,100 --> 01:27:18,969 فکر کنم اگه اونو توي خيابون ميديدم 1255 01:27:19,302 --> 01:27:22,008 ميتونستم بگم که اون برادرته 1256 01:27:22,240 --> 01:27:23,406 عجيبه 1257 01:27:24,630 --> 01:27:25,552 چرا؟ 1258 01:27:25,970 --> 01:27:28,565 چون اون برادرم نيست 1259 01:27:28,933 --> 01:27:30,099 واقعا؟ 1260 01:27:30,690 --> 01:27:32,623 پيچيده است 1261 01:27:33,775 --> 01:27:37,051 برادرته يا نه؟ 1262 01:27:41,285 --> 01:27:43,181 باشه، فهميدم 1263 01:27:44,508 --> 01:27:46,257 بريم 1264 01:27:53,521 --> 01:27:55,670 ... پدر مادرم 1265 01:27:56,473 --> 01:27:58,907 پدر مادر واقعي ام نيستن 1266 01:27:59,133 --> 01:28:01,422 اونا عمو و زن عموي من هستن 1267 01:28:01,760 --> 01:28:05,252 اونا وقتي که من 8 سالم بود اومدن سنگال و منو بردن 1268 01:28:05,620 --> 01:28:09,166 نميتونستن بچه دار بشن پس اونا رفتن پيش برادرشون که کلي بچه داشت 1269 01:28:09,418 --> 01:28:11,606 اونا بزرگترينشون رو بردن 1270 01:28:12,130 --> 01:28:13,588 منو 1271 01:28:15,991 --> 01:28:17,713 منو "باکاري" صدا ميکردن 1272 01:28:17,951 --> 01:28:20,937 اين اسم واقعي منه 1273 01:28:21,232 --> 01:28:23,490 ولي چند تا "باکاري" توي محله مون بود ... پس اونا منو "ايدريس" صدا کردن 1274 01:28:23,861 --> 01:28:26,478 "يه جورايي اسمم تبديل شد به "دريس 1275 01:28:27,205 --> 01:28:28,078 بعد چي؟ 1276 01:28:28,579 --> 01:28:31,990 ... بعد نميدونم از کجا، مادرم ... منظورم زن عمومه 1277 01:28:32,331 --> 01:28:35,129 دو بار حامله شد 1278 01:28:35,579 --> 01:28:36,868 بعد عموم مُرد 1279 01:28:37,149 --> 01:28:38,966 و بعد مردهاي ديگه اي بودن بچه هاي ديگه 1280 01:28:39,223 --> 01:28:41,899 بهت گفتم پيچيده است 1281 01:28:42,757 --> 01:28:47,953 درباره "آداما". فکر نميکني که يکم راهنمايي ميخواد؟ 1282 01:28:55,071 --> 01:28:58,437 اون اومده تو رو ببره، مگه نه؟ 1283 01:29:01,085 --> 01:29:02,251 "دريس" 1284 01:29:05,627 --> 01:29:07,523 فکر کنم اين ديگه پايان کارمونه 1285 01:29:08,043 --> 01:29:12,187 تو بهرحال قرار نيست که همه زندگيت ويلچير يه معلول رو هل بدي 1286 01:29:12,513 --> 01:29:18,464 از اونجايي که تو خوب کار کردي حقوق بيکاريت رو دوباره ميگيري 1287 01:29:21,454 --> 01:29:22,719 کافيه 1288 01:29:22,990 --> 01:29:24,156 بريم 1289 01:29:24,650 --> 01:29:25,816 يالا 1290 01:29:26,158 --> 01:29:27,324 آره 1291 01:29:31,318 --> 01:29:33,836 "واساري باکاري". "باکاري واساري" 1292 01:29:34,029 --> 01:29:34,878 قشنگه 1293 01:29:35,304 --> 01:29:36,799 خيليل شاعرانه است 1294 01:29:37,218 --> 01:29:39,151 حروف مشابه دارن 1295 01:29:39,364 --> 01:29:42,646 ميدوني حروف مشابه چي هستن - نه - 1296 01:29:45,167 --> 01:29:47,830 صبح بخير - صبح بخير، "باستين". ممنون - 1297 01:29:48,076 --> 01:29:51,555 ما فردا نيم چاشت ميخوريم ... ميتوني يکم بيشتر بياري 1298 01:29:51,767 --> 01:29:52,684 حتما 1299 01:29:52,914 --> 01:29:55,075 خدافظ ايوان - خوراکي من که يادت نرفته؟ - 1300 01:29:55,230 --> 01:29:56,120 نه 1301 01:29:56,404 --> 01:29:58,473 خوبه، ممنون - به "اليزا" سلام برسون - 1302 01:29:58,717 --> 01:29:59,737 فردا ميبينمت 1303 01:30:00,153 --> 01:30:03,071 باستين" رفيق من" چه خبرا؟ 1304 01:30:09,816 --> 01:30:10,934 پس حقيقت داره 1305 01:30:11,140 --> 01:30:12,718 تو داري ميري - آره - 1306 01:30:12,942 --> 01:30:16,590 نگران نباش، شماره ات رو دارم خيلي زود بهت زنگ ميزنم 1307 01:30:17,408 --> 01:30:20,627 ميدونم واست خيلي سخت ميشه، قوي باش - چه بد - 1308 01:30:20,860 --> 01:30:24,351 ميدوني من اتاق تو رو ميگيرم؟ توي اتاق من مشکل آب پيدا کردم 1309 01:30:24,597 --> 01:30:26,482 من آخر سر ممکنه بمونم 1310 01:30:26,719 --> 01:30:29,272 ما با هم توي تخت گرممون ميشه 1311 01:30:29,703 --> 01:30:33,271 جا کم مياريم من تنها نيستم 1312 01:30:33,541 --> 01:30:34,707 اومدش 1313 01:30:35,867 --> 01:30:38,882 اين "فردريک"ـه - سلام - 1314 01:30:40,497 --> 01:30:41,663 سلام 1315 01:30:46,001 --> 01:30:47,119 ... فهميدم 1316 01:30:47,471 --> 01:30:50,032 چيو؟ - ... فهميدم، اين 1317 01:30:50,521 --> 01:30:52,608 ... پس واسه همينه که 1318 01:30:52,812 --> 01:30:54,451 آره 1319 01:30:55,746 --> 01:30:56,734 خب 1320 01:30:57,226 --> 01:31:00,833 پس من نميبوسمت 1321 01:31:05,006 --> 01:31:07,924 من واسه سه نفره پايه ام 1322 01:31:09,865 --> 01:31:11,987 خب ... منم هستم 1323 01:31:12,162 --> 01:31:16,148 الان نه، من بايد برم ولي ميتونم برگردم 1324 01:31:16,777 --> 01:31:20,277 کار دارم، ولي برميگردم - شوخي کردم - 1325 01:31:23,987 --> 01:31:25,005 خيلي خوب 1326 01:31:25,286 --> 01:31:27,600 ميبينمتون، بر و بچ 1327 01:31:29,993 --> 01:31:32,466 "آقاي "ميشل سلودي 1328 01:31:37,360 --> 01:31:40,406 هميشه روشن بذارش 1329 01:31:40,651 --> 01:31:42,282 واسه "ماگالي" از دستم ناراحتي؟ 1330 01:31:42,512 --> 01:31:44,408 نه، خوب دستم انداختي 1331 01:31:44,802 --> 01:31:45,972 ... خوب دستم انداختي، ولي 1332 01:31:46,054 --> 01:31:52,229 بنظر عجيب ميومد که مقاومت کنه هيچوقت واسم پيش نيومده 1333 01:31:54,235 --> 01:31:56,213 بوس ميدي؟ 1334 01:31:57,332 --> 01:31:59,006 آره حتما 1335 01:32:01,675 --> 01:32:03,589 "ايوان" 1336 01:32:04,922 --> 01:32:07,065 ... تو کارت درسته 1337 01:32:07,459 --> 01:32:08,928 ميبينمت 1338 01:32:09,176 --> 01:32:11,074 "ايوان" 1339 01:32:12,679 --> 01:32:14,137 صبر کن 1340 01:32:19,843 --> 01:32:23,448 اون ديگه اينو لازم نداره 1341 01:32:24,466 --> 01:32:26,362 خدافظ 1342 01:32:29,764 --> 01:32:31,425 مواظب جلو پات باش 1343 01:32:31,653 --> 01:32:33,111 بريم 1344 01:32:48,430 --> 01:32:49,596 صبر کن 1345 01:32:51,415 --> 01:32:52,778 بانکت کدومه؟ 1346 01:32:53,774 --> 01:32:54,477 باشه 1347 01:32:54,758 --> 01:32:55,851 ببخشيد 1348 01:32:56,074 --> 01:32:59,624 ميشه لطفا ماشينتون رو حرکت بديد؟ شما نميتونيد اينجا پارک کنيد 1349 01:32:59,926 --> 01:33:00,967 اونجا نوشته 1350 01:33:01,435 --> 01:33:02,617 حرکت ميکنم - ممنون - 1351 01:33:02,863 --> 01:33:04,759 بعدا باهات تماس ميگيرم 1352 01:33:07,423 --> 01:33:10,378 چه اهميتي داره تو حتي رانندگي نميکني 1353 01:33:10,592 --> 01:33:12,780 بايد اصول رعايت بشه 1354 01:33:14,334 --> 01:33:15,500 برو 1355 01:33:15,991 --> 01:33:18,600 اونور منتظرم باش 1356 01:33:30,013 --> 01:33:31,471 داري چيکار ميکني؟ 1357 01:33:32,438 --> 01:33:33,896 دارم ميام 1358 01:35:11,740 --> 01:35:14,044 من ميتونم قرارم رو کنسل کنم 1359 01:35:14,249 --> 01:35:15,946 البته که نه چرا اينکار رو بکني؟ 1360 01:35:16,217 --> 01:35:18,856 خوش بگذره همه چي مرتبه 1361 01:35:19,879 --> 01:35:21,965 ايوان"؟ من آماده ام" 1362 01:35:22,219 --> 01:35:24,014 خوبه. من يه دقيقه ديگه ميام 1363 01:35:24,379 --> 01:35:25,918 خب، همه چي آماده است 1364 01:35:26,319 --> 01:35:27,832 تو فقط بايد غذا رو سرو کني 1365 01:35:28,086 --> 01:35:32,205 اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن 1366 01:35:35,327 --> 01:35:38,072 بهم زنگ بزن، باشه؟ - آره - 1367 01:35:39,810 --> 01:35:43,167 خب، اگه آماده اي، من ميخوام غذات رو سرو کنم 1368 01:35:43,504 --> 01:35:47,906 اين روپوش رو در بيار حس ميکنم که انگار توي تيمارستان ام 1369 01:35:48,160 --> 01:35:50,908 باشه - سيگار داري؟ - 1370 01:35:51,324 --> 01:35:54,154 نه من سيگار نميکشم ديگه نميکشم 1371 01:35:54,903 --> 01:35:58,277 ... راستش رو بخواي، من اين اواخر ترک کردم 1372 01:35:58,494 --> 01:35:59,936 و تو هم بايد همين کار رو بکني 1373 01:36:00,248 --> 01:36:03,456 ... حتي اگه ورزشي چيزي نکني 1374 01:36:03,700 --> 01:36:07,326 واسه ريه هات خوبه، واسه نفس کشيدنت 1375 01:36:09,647 --> 01:36:11,543 تو نميخواي غذا بخوري 1376 01:37:13,438 --> 01:37:14,957 اين چه کوفتيه 1377 01:37:15,558 --> 01:37:17,002 يالا، مواظب باش 1378 01:37:17,255 --> 01:37:19,047 شرمنده 1379 01:37:19,289 --> 01:37:20,800 صبح بخير قربان - چيه؟ - 1380 01:37:21,062 --> 01:37:23,886 ... اين کسيه که واسه ماساژ سرتون 1381 01:37:24,132 --> 01:37:26,550 خواسته بوديد ... اين آقاي "ژاکت"ـه 1382 01:37:26,813 --> 01:37:27,971 سلام آقا 1383 01:37:28,326 --> 01:37:29,383 برين بيرون 1384 01:37:29,655 --> 01:37:31,147 منو تنها بزارين 1385 01:37:31,390 --> 01:37:32,359 تنهام بزارين 1386 01:37:32,591 --> 01:37:34,943 تقصير منه؟ - نه، نيست - 1387 01:37:35,475 --> 01:37:37,824 امروز از دنده چپ بلند شده 1388 01:37:40,080 --> 01:37:42,305 "... از دنده چپ" احمق 1389 01:37:42,914 --> 01:37:44,080 بيشعور 1390 01:37:45,538 --> 01:37:46,687 دريس واساري"؟" 1391 01:37:46,879 --> 01:37:49,067 بله - نوبت شماست - 1392 01:38:03,437 --> 01:38:05,992 شما فقط يه ماهه که گواهينامه رانندگي دارين 1393 01:38:06,196 --> 01:38:08,365 آره، ولي خيلي وقته که رانندگي ميکنم 1394 01:38:08,653 --> 01:38:11,838 منظورم اينه که توي مسيرهاي شخصي رانندگي کردم خارج از جاده 1395 01:38:12,178 --> 01:38:14,055 توي پارکينگ 1396 01:38:14,524 --> 01:38:16,429 من راننده خوبي ام 1397 01:38:18,353 --> 01:38:20,249 پرونده ات رو خوندم 1398 01:38:20,839 --> 01:38:25,170 توي قسمت ارزيابي شخصي فقط يه کلمه رو نوشته بودي: واقع بين 1399 01:38:25,301 --> 01:38:26,467 بله 1400 01:38:27,057 --> 01:38:28,223 اين خيلي مهمه 1401 01:38:28,503 --> 01:38:32,132 تو يادت رفت که به جنبه هاي ديگه شرکتمون اشاره کني 1402 01:38:32,420 --> 01:38:33,387 يادم رفت؟ 1403 01:38:34,530 --> 01:38:37,168 تو ميتونستي وقت بزاري و نوشته پوستر رو بخوني 1404 01:38:37,414 --> 01:38:39,476 هي، اون يه شعر 4 متريه 1405 01:38:39,686 --> 01:38:40,671 ببخشيد 1406 01:38:40,887 --> 01:38:45,440 تو - ميتونستي -وقت - بزاري و - نوشته - پوستر - رو - بخوني 1407 01:38:45,805 --> 01:38:47,290 4متر 1408 01:38:47,698 --> 01:38:50,971 عمدي نبود - تکه کلامت "سر وقت"ـه - 1409 01:38:51,282 --> 01:38:53,968 اوه، واسه همينه که "داليز واچز" رو گذاشتي 1410 01:38:54,244 --> 01:38:56,242 يکم فضا رو هنري کنه 1411 01:38:56,529 --> 01:38:58,392 شايد 1412 01:38:59,714 --> 01:39:02,519 تو نقاشي دوست داري؟ - آره - 1413 01:39:02,917 --> 01:39:04,969 من از "گويا" خوشم مياد - ... اون کارش خوبه - (نقاش اسپانيايي) 1414 01:39:05,162 --> 01:39:09,727 اون از زماني که "پندي پاندا" رو خونده، ديگه نخونده (چانتال گويا خواننده فرانسوي که واسه بچه ها ميخونه) 1415 01:39:16,655 --> 01:39:17,821 بله 1416 01:39:19,575 --> 01:39:20,741 دارم ميام 1417 01:39:21,945 --> 01:39:23,841 تو راهم 1418 01:39:27,507 --> 01:39:29,403 تو حالت خوبه؟ - آره - 1419 01:39:29,726 --> 01:39:31,622 منو تنها بزار 1420 01:39:31,974 --> 01:39:35,234 تو آب ميخواي؟ حوله خيس؟ 1421 01:39:36,668 --> 01:39:38,126 برو بيرون 1422 01:39:38,676 --> 01:39:41,788 ... يعني من ميتونم - منو تنها بزار - 1423 01:39:49,991 --> 01:39:51,671 ممنون رفيق - قابل نداشت - 1424 01:39:51,892 --> 01:39:54,610 آخر هفته خوبي داشته باشي - تو هم همينطور - 1425 01:39:54,905 --> 01:39:58,056 چه خبر شده؟ - اون حالش خيلي خوب نيست - 1426 01:39:58,384 --> 01:40:00,642 الان کجاست؟ - اون چند دقيقه پيش توي باغ بود - 1427 01:40:01,083 --> 01:40:02,249 خيلي حوب 1428 01:40:15,620 --> 01:40:16,786 ... خب 1429 01:40:16,949 --> 01:40:18,866 چه خبر شده؟ 1430 01:40:19,121 --> 01:40:21,509 موضوع اون ريش چيه؟ 1431 01:40:22,700 --> 01:40:23,924 شبيه "فرويد" ريش گذاشتي؟ 1432 01:40:24,162 --> 01:40:26,745 آبراهام لينکولن"؟" شبيه يه آدم پيري ديگه 1433 01:40:27,072 --> 01:40:28,426 "ويکتور هوگو" 1434 01:40:29,546 --> 01:40:31,586 تو بايد ريشت رو بزني به خودت برسي 1435 01:40:31,857 --> 01:40:33,227 من برگشتم 1436 01:40:33,497 --> 01:40:35,311 من يه دقيقه ديگه ميام اونجا 1437 01:41:28,782 --> 01:41:30,515 الان چي؟ 1438 01:41:31,277 --> 01:41:33,962 الان ميزاري من تصميم بگيرم 1439 01:43:17,864 --> 01:43:20,767 از اين خوشت نمياد؟ 1440 01:43:41,830 --> 01:43:44,373 يه برش سريع ميتونه منو راحت کنه 1441 01:43:45,689 --> 01:43:48,424 خوشحالم که ميبينم حالت بهتره 1442 01:43:51,901 --> 01:43:54,857 من بهترين کارم رو کردم چشمات رو باز کن 1443 01:43:55,062 --> 01:43:56,495 اوه خداي من 1444 01:43:56,724 --> 01:43:58,002 افتضاحه 1445 01:43:58,280 --> 01:43:59,784 خيلي بده - نه، بنظر خوب مياد - 1446 01:43:59,980 --> 01:44:01,253 نه 1447 01:44:01,438 --> 01:44:02,186 ... ببين 1448 01:44:02,412 --> 01:44:05,059 ژاکت چرم، بودن آستين 1449 01:44:05,352 --> 01:44:07,190 يه کلاه دهاتي - 1450 01:44:07,384 --> 01:44:10,053 "ميدونم، "ژزه بوو (کشاورز و مسئول اتحاديه) 1451 01:44:10,462 --> 01:44:12,358 تو دقيقا شبيه اوني 1452 01:44:12,716 --> 01:44:15,315 خيلي عجيبه يه کشيش ارتودوکسي چيزي هستي 1453 01:44:15,531 --> 01:44:18,063 پاپ - دقيقا، خود پاپ - 1454 01:44:18,995 --> 01:44:20,453 يالا 1455 01:44:22,092 --> 01:44:23,550 اون ديوونه است 1456 01:44:23,847 --> 01:44:25,812 داري چيکار ميکني؟ 1457 01:44:27,075 --> 01:44:30,793 من ترسيدم - نه، ميبيني، معرکه است - 1458 01:44:33,290 --> 01:44:34,705 شبيه بابابزرگم شدم 1459 01:44:35,066 --> 01:44:36,013 واقعا؟ 1460 01:44:36,329 --> 01:44:40,747 اوه "فيليپ" سيبيلات منو حشري ميکنه چه داره به سرم مياد؟ 1461 01:44:41,493 --> 01:44:43,356 خيلي خوب، بقيه اش رو ميتراشم - ممنون - 1462 01:44:43,692 --> 01:44:45,150 خيلي خوب 1463 01:44:45,957 --> 01:44:48,325 نه. خواهش ميکنم. نه 1464 01:44:48,794 --> 01:44:49,918 نه 1465 01:44:50,222 --> 01:44:50,935 نه 1466 01:44:51,304 --> 01:44:52,470 ناين (نه به آلماني) 1467 01:44:52,714 --> 01:44:56,235 منظورت "ناين"ـه - من خوشم نمياد - 1468 01:44:56,612 --> 01:44:59,062 "فيليپ" 1469 01:44:59,307 --> 01:45:02,178 پس الان من اسباب بازيت شدم 1470 01:45:02,752 --> 01:45:05,051 ميدوني تو رواني هستي، آره؟ تو کمک ميخواي 1471 01:45:05,313 --> 01:45:07,413 الان حس نميکني که بخواي به کشورها حمله کني؟ 1472 01:45:07,455 --> 01:45:09,598 ... باشه، به اونجا ميرسيم 1473 01:45:09,976 --> 01:45:11,995 فقط بقيه اش رو بتراش 1474 01:45:12,291 --> 01:45:13,638 فکر ميکني اين خنده داره؟ 1475 01:45:13,895 --> 01:45:16,104 آره، من دارم به يه معلول نازي فکر ميکنم 1476 01:45:16,392 --> 01:45:20,979 چطوري اونا سلام ميدن؟ 1477 01:45:22,011 --> 01:45:24,953 باشه، خوش گذروندي، بتراششون 1478 01:45:27,294 --> 01:45:29,436 درود 1479 01:45:36,480 --> 01:45:37,818 سلام قربان - سلام - 1480 01:45:38,056 --> 01:45:40,105 واساري" هستم، ساعت 1 يه ميز رزرو کردم" 1481 01:45:40,109 --> 01:45:43,110 "بله " واساري - دنبالم بياين - 1482 01:45:48,291 --> 01:45:50,554 اينطرف - ممنون - 1483 01:45:50,997 --> 01:45:52,893 ممنون قربان 1484 01:46:11,622 --> 01:46:13,123 "خب "فيليپ 1485 01:46:13,400 --> 01:46:15,719 من فقط واسه ناهار نميمونم 1486 01:46:16,782 --> 01:46:19,193 چرا؟ - من تو رو تنها نميزارم - 1487 01:46:19,954 --> 01:46:23,260 تو الان سر يه قراري 1488 01:46:23,723 --> 01:46:24,971 يه قرار؟ 1489 01:46:25,233 --> 01:46:26,830 منظورت چيه؟ 1490 01:46:27,630 --> 01:46:29,165 نترس. مشکلي پيش نمياد 1491 01:46:29,455 --> 01:46:30,320 ... چي 1492 01:46:30,632 --> 01:46:33,950 فقط اينبار نميتوني فرار کني 1493 01:46:35,018 --> 01:46:36,476 ... در ضمن 1494 01:46:37,845 --> 01:46:41,236 خيلي طول کشيد، ولي پيداش کردم 1495 01:46:41,468 --> 01:46:43,656 بهش سلام من رو برسون 1496 01:46:44,835 --> 01:46:46,001 "دريس" 1497 01:46:47,570 --> 01:46:48,736 "دريس" 1498 01:46:51,598 --> 01:46:54,249 چه خبره؟ 1499 01:47:13,824 --> 01:47:16,668 "سلام، "فيليپ 1500 01:47:55,586 --> 01:48:04,091 فيليپ پوزو دي بورگو" الان توي مراکش زندگي ميکنه" اون دوباره ازدواج کرد، و دو تا دختر داره 1501 01:48:05,922 --> 01:48:13,585 (عبدل سلو" (که اسم دريس رو توي فيلم داره" الان صاحب يه کارخونه است. ازدواج کرده و 3 تا بچه داره 1502 01:48:29,939 --> 01:48:35,498 فيليپ" و عبدل" هنوز هم دوستاي نزديکي هستن" 1503 01:48:42,170 --> 01:51:58,281 ترجمه و زيرنويس از: محمد .:.:. | WwW.9Movie.Co | - | WwW.9Movie.iR |.:.:. mr.irani@yahoo.com