1 00:01:45,167 --> 00:01:46,625 از سر راه برو کنار 2 00:02:08,779 --> 00:02:09,945 خيلي خوب، اونا اومدن 3 00:02:10,189 --> 00:02:13,898 فيليپه" بيدار شو" 100يورو شرط ميبندم که گمشون ميکنم 4 00:02:14,621 --> 00:02:16,186 فيليپه"؟" - قبوله - 5 00:02:16,438 --> 00:02:17,896 ييا اينکار رو بکنيم 6 00:02:40,389 --> 00:02:42,882 امشب خيلي رو شانسي 7 00:02:54,192 --> 00:02:55,650 لعنت 8 00:02:57,956 --> 00:02:59,160 خوب گمشون کردي 9 00:02:59,394 --> 00:03:02,891 از ماشين بيا بيرون دستا روي کاپوت 10 00:03:03,142 --> 00:03:05,350 دو برابر 200يورو اگه ما رو اسکورت کنن 11 00:03:05,564 --> 00:03:07,183 دوباره ميبازي 12 00:03:07,397 --> 00:03:09,144 200يورو 13 00:03:09,381 --> 00:03:10,841 يالا دست هات رو نشون بده 14 00:03:11,049 --> 00:03:12,761 دستهاي لعنتي رو نشون بده 15 00:03:13,593 --> 00:03:17,291 صبر کن. من توضيح ميدم - خفه شو. دستات رو بزار رو کاپوت - 16 00:03:17,814 --> 00:03:20,775 صبر کن - از ماشين بيا بيرون - 17 00:03:21,008 --> 00:03:22,766 سخت نگير 18 00:03:23,324 --> 00:03:26,622 اون نميتونه بياد بيرون اون حتي نميتونه در ماشين رو باز کنه 19 00:03:27,250 --> 00:03:29,455 محض رضاي خدا نگاش کن 20 00:03:29,686 --> 00:03:34,213 يه ويلچير توي صندوق عقب هست اون از معلوله، برو نگاه کن 21 00:03:34,487 --> 00:03:35,945 ولم کن 22 00:03:39,200 --> 00:03:40,998 اون داره راست ميگه - خب - 23 00:03:41,235 --> 00:03:42,756 چي فکر ميکني؟ 24 00:03:42,977 --> 00:03:46,020 فکر ميکني واسه خنده اينقدر سرعت ميرم؟ 25 00:03:46,299 --> 00:03:50,585 ميخواستم برم بيمارستان من واسش کار ميکنم. اون سکته زده 26 00:03:50,817 --> 00:03:53,209 هر چي بيشتر صبر کنيم، حالش بدتر ميشه اون نميتونه تکون بخوره، هيچ کاري نميتونه بکنه 27 00:03:53,213 --> 00:03:54,011 واسه همين من اينجام 28 00:03:54,233 --> 00:03:56,128 فکر کنم يه مشکلي اينجا داريم 29 00:03:56,362 --> 00:03:58,441 بيا اينو نگاه کن 30 00:04:01,240 --> 00:04:05,036 الان چه گهي بخوريم؟ - درسته، بهش فکر کن. راحت باش - 31 00:04:05,323 --> 00:04:09,286 ولي الان به دختر 15 سالش زنگ بزن و بهش بگو که پدرش بخاطر تو مُرده 32 00:04:09,346 --> 00:04:12,854 چون اگه تا 5 دقيقه ديگه بهش رسيدگي نکنن، کارش تمومه 33 00:04:13,091 --> 00:04:15,554 ولي راحت باش 34 00:04:16,185 --> 00:04:19,583 فکر کن، سريع فکر کن اون داره ميميره 35 00:04:20,239 --> 00:04:23,844 خيلي خوب، ديگه وقت تلف نکن برو 36 00:04:35,796 --> 00:04:37,879 کجا ميري؟ - اورژانس - 37 00:04:38,119 --> 00:04:43,375 ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره بريم، ما اسکورتشون ميکنيم 38 00:04:45,237 --> 00:04:46,893 وقتي اونا رفتن، ما ميريم 39 00:04:47,199 --> 00:04:48,365 خوبه 40 00:04:49,016 --> 00:04:51,211 فيليپه" اين خيلي حال بهم زنه" 41 00:04:51,462 --> 00:04:54,494 من نميتونم اينو تحمل کنم تو چطوري اينکار رو ميکني .... بوووع 42 00:04:54,704 --> 00:04:57,907 خيلي خوب، تو بالاخره بايد گواهينامه ات رو بگيري 43 00:04:58,141 --> 00:05:00,328 آره ولي در اين بين "ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره" 44 00:05:01,427 --> 00:05:03,270 يه اسکورت 200 يورويي 45 00:05:03,474 --> 00:05:05,789 چي؟ من هيچوقت يه همچين مبلغي رو شرط نبستم 46 00:05:06,075 --> 00:05:09,662 بيا جشن بگيريم 47 00:05:09,887 --> 00:05:11,215 "ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره" 48 00:05:11,460 --> 00:05:14,376 بس کن. من کلي بهت کمک کردم 49 00:05:14,592 --> 00:05:17,754 فيليپه"، يه اسکورت، يه اسکورت امن 50 00:05:20,842 --> 00:05:25,046 9movie.co 51 00:06:57,664 --> 00:06:59,122 اومدش 52 00:07:00,292 --> 00:07:02,334 ما حواسمون بهش هست خيلي زود يه برانکار مياد اينجا 53 00:07:02,561 --> 00:07:04,526 تو مشکلي نداري؟ - آره، مسکلي نيست - 54 00:07:04,763 --> 00:07:06,950 موفق باشي - هر چي - 55 00:07:22,418 --> 00:07:24,313 الان چي؟ 56 00:07:24,912 --> 00:07:27,342 الان ميزاري من تصميم بگيرم 57 00:07:44,487 --> 00:07:48,169 بر اساس يک داستان واقعي 58 00:07:49,800 --> 00:07:54,650 تـرجـــمــه از: مــحــــمــــد 9movie.co 59 00:08:33,405 --> 00:08:34,596 برگه معرفي داري؟ 60 00:08:34,840 --> 00:08:37,422 ام تاييد شده CAFAD خب، بله. من 61 00:08:37,635 --> 00:08:40,505 گواهي شايستگي مراقبت از معلولان 62 00:08:40,747 --> 00:08:45,290 من از يک موسسه معروف و معتبر در حومه "لندس" در سال 2001 تاييديه گرفتم 63 00:08:45,508 --> 00:08:51,272 من ديپلم دبيرستان رو در رشته خدمات اجتماعي و ليسانس رو در رشته اقتصاد جامعه و خانواده گرفتم 64 00:08:51,453 --> 00:08:57,089 من ... منظورم اين نيست ... من بيشتر درس خوندم تا اينکه کار کنم 65 00:08:57,313 --> 00:08:59,500 انگيزه اصلي تون چيه؟ 66 00:08:59,768 --> 00:09:01,663 پول 67 00:09:01,898 --> 00:09:03,356 انسان 68 00:09:03,831 --> 00:09:05,828 من همش به فکر انسانهام 69 00:09:06,050 --> 00:09:07,285 خوش به حالت 70 00:09:07,514 --> 00:09:11,541 که به ديگران کمک کنم، فکر کنم اين خوبه، آره؟ جواب خوبيه؟ 71 00:09:12,869 --> 00:09:14,108 از محله خوشم مياد 72 00:09:14,320 --> 00:09:17,236 من عاشق آدماي معلولم در واقع از وقتي که بچه کوچيکي بودم 73 00:09:17,432 --> 00:09:21,411 بايد بگم براي بهتر کردن استقلال آدماي معلول 74 00:09:21,665 --> 00:09:22,685 به جامعه ملحق بشن 75 00:09:22,906 --> 00:09:25,600 ورزش هم همينطور بايد حرکت کني، ميدوني 76 00:09:25,791 --> 00:09:27,786 منظورم واسه زندگي اجتماعيه 77 00:09:28,001 --> 00:09:30,574 ... اون آدما نميتونن هيچ کاري بکنن 78 00:09:31,059 --> 00:09:34,021 من ديدم ... اولين تجربه حرفه ايم رو داشتم 79 00:09:34,262 --> 00:09:35,879 خانوم "دوپونت موراتي" بود 80 00:09:36,090 --> 00:09:39,205 ... يه خانوم خيلي پيري بود 81 00:09:40,054 --> 00:09:41,022 ... خيلي پير 82 00:09:41,244 --> 00:09:43,333 ... من تا روز آخر 83 00:09:43,524 --> 00:09:45,696 بهش کمک کردم، هر روز 84 00:09:45,963 --> 00:09:50,600 بعضي وقتا در نگهداري از افراد سالمند ... بهم خوش ميگذره، ما کيک چند طبقه خورديم 85 00:09:50,898 --> 00:09:54,870 ... من متخصص در مسائل اداري هم هستم 86 00:09:55,126 --> 00:09:57,853 ... کمک هاي مالي ... و رفاهي 87 00:09:58,097 --> 00:10:00,728 ... نميدونم 88 00:10:00,931 --> 00:10:02,011 شايد تو بتوني؟ 89 00:10:02,194 --> 00:10:05,331 ماگالي" تو چک کن" ... ولي فکر نکنم 90 00:10:13,092 --> 00:10:14,987 "ايوان لاپراد" - بله - 91 00:10:15,278 --> 00:10:20,520 نه، نه، نه، برو بيرون. من 2 ساعته منتظرم - الان نوبت منه - 92 00:10:25,330 --> 00:10:26,448 سلام 93 00:10:26,661 --> 00:10:28,556 من اومدم تا کاغذم امضا بشه 94 00:10:29,701 --> 00:10:31,772 لطفا بشينيد 95 00:10:36,614 --> 00:10:38,293 برگه معرفي داريد؟ 96 00:10:38,553 --> 00:10:40,337 برگه معرفي؟ دارم 97 00:10:40,574 --> 00:10:41,637 خب؟ 98 00:10:41,871 --> 00:10:42,807 سر تا پا گوشيم 99 00:10:43,016 --> 00:10:46,014 "کول و گروهش" ، "زمين، باد و آتش" (گروههاي موسيقي آمريکايي) 100 00:10:46,216 --> 00:10:49,112 اينا معرف هاي خوبي ان، مگه نه؟ 101 00:10:49,326 --> 00:10:50,999 نميدونم. بشينيد 102 00:10:51,228 --> 00:10:53,602 اگه اونا رو نميشناسيشون هيچي از موسيقي سرت نميشه 103 00:10:53,810 --> 00:10:56,453 وقتي که پاي موسيقي وسط باشه من به اندازه کافي بلدم 104 00:10:56,658 --> 00:10:58,941 حتي اگه اين "سول" هرچي که هست رو نشناسم - نه - 105 00:10:59,145 --> 00:11:00,224 "کول و گروهش" 106 00:11:00,470 --> 00:11:04,294 تو چطور؟ تو "شوپا" ، شوبر"، "برلويز" رو ميشناسي؟ 107 00:11:04,503 --> 00:11:06,398 تو از من در مورد "برلويز" ميپرسي؟ 108 00:11:06,860 --> 00:11:08,572 من سوپرايز ميشم اگه تو چيزي در مورد "برلويز" دوني 109 00:11:08,747 --> 00:11:10,565 من متخصص ام 110 00:11:10,776 --> 00:11:11,942 ... او جدي 111 00:11:12,660 --> 00:11:14,147 کي رو اونجا ميسناسي؟ 112 00:11:16,082 --> 00:11:18,655 کدوم ساختمون؟ - منظورت چيه کدوم ساختمون؟ - 113 00:11:18,908 --> 00:11:19,926 ... ولي، پسر 114 00:11:20,139 --> 00:11:22,951 برلويز" آهنگساز معروف که خيلي قبل تر" از اين اينايي که ميشناسي بوده 115 00:11:23,131 --> 00:11:25,570 نقدهايي رو توي قرن 19 نوشته 116 00:11:25,810 --> 00:11:30,624 اين يه جوک بود. من ميدونم "برلويز" کيه ولي ميبينم که شوخي واست مثل موسيقي ميمونه 117 00:11:31,761 --> 00:11:34,477 تو هيچي در موردش نميدوني 118 00:11:36,335 --> 00:11:40,151 در مورد برگه ات بگو 119 00:11:41,569 --> 00:11:45,659 ... من يه امضا ميخوام که نشون بده که من واسه مصاحبه اومدم اينجا 120 00:11:45,928 --> 00:11:48,474 که توش نوشته باشه که متاسفانه، با وجود ... خصوصيات بارز من 121 00:11:48,533 --> 00:11:50,350 همون چرت و پرتايي که هميشه مينويسين 122 00:11:50,617 --> 00:11:52,295 هنوز هم مورد پسندتون واقع نشدم 123 00:11:52,546 --> 00:11:54,531 من سه تا از اينا ميخوام که حقوق بيکاريم رو دوباره بگيرم 124 00:11:54,744 --> 00:11:56,742 درک ميکنم، حقوق بيکاري 125 00:11:56,979 --> 00:12:00,576 تو هيچ انگيزه اي توي زندگيت نداري؟ - اوه، دارم - 126 00:12:01,432 --> 00:12:05,563 يکي همينجا هست اين خيلي انگيزه ميده 127 00:12:07,218 --> 00:12:09,897 خب، الان چيکار ميکنين؟ 128 00:12:10,083 --> 00:12:11,773 امضا ميکنين؟ امضا نميکنين؟ 129 00:12:11,978 --> 00:12:13,984 شرمنده الان نميتونم امضا کنم 130 00:12:14,234 --> 00:12:15,101 واسه چي؟ 131 00:12:15,295 --> 00:12:16,461 چرا؟ 132 00:12:27,353 --> 00:12:28,988 اوه، آره، اين يکم ناراحت کننده است 133 00:12:30,040 --> 00:12:32,562 چون من يه مهلتي واسه تحويل برگه دارم ... و خيلي دير شده 134 00:12:32,807 --> 00:12:35,828 اين "يکم ناراحت کننده است"، دقيقا 135 00:12:36,410 --> 00:12:38,359 نميشه اين "انگيزه" به جات امضا کنه؟ 136 00:12:38,587 --> 00:12:41,447 نه، "ماگلي" نميتونه اينکار رو بکنه 137 00:12:42,338 --> 00:12:43,642 چه بد 138 00:12:43,831 --> 00:12:46,780 ميتونست شماره اش رو هم بنويسه 139 00:12:47,023 --> 00:12:48,426 تو بايد فردا برگردي 140 00:12:48,616 --> 00:12:50,467 9صبح. برگه ات امضا ميشه 141 00:12:50,670 --> 00:12:52,258 من نميخوام که تو رو از حق بيکاري محروم کنم 142 00:12:52,478 --> 00:12:54,819 شرمنده که نميتونم تا در باهات بيام - اشکال نداره - 143 00:12:55,067 --> 00:12:58,699 ... بلند نشو يعني هميجوري نشسته بمون 144 00:12:59,192 --> 00:13:01,087 فردا ميبينمت 145 00:13:45,036 --> 00:13:46,292 نينا"؟" - بله؟ - 146 00:13:46,574 --> 00:13:49,652 اون اينجاست؟ - نه. اون دير مياد - 147 00:13:55,203 --> 00:13:57,129 نه، نه، نه، نه، هي 148 00:13:57,684 --> 00:14:00,583 الان شير رو باز نکن همه آب رو استفاده ميکني 149 00:14:00,788 --> 00:14:02,483 شير رو ببند 150 00:14:02,752 --> 00:14:04,400 بريد بيرون 151 00:14:04,637 --> 00:14:06,992 من دارم حموم ميکنم، اينجا چيکار ميکني؟ برو بيرون - منو تنها بزار - 152 00:14:07,235 --> 00:14:10,158 مجبورشون کن برن، يالا 153 00:14:10,412 --> 00:14:12,392 بيتو"، شوخي نميکنم" 154 00:14:12,598 --> 00:14:13,436 "نينا" 155 00:14:13,624 --> 00:14:15,876 نينا". بريد بيرون، تو با اون شکم چاقت" 156 00:14:16,851 --> 00:14:19,040 بيا بريم 157 00:14:19,343 --> 00:14:21,087 يه حوله واسم بيار ... چرا تو هنوز اينجايي؟ 158 00:14:21,334 --> 00:14:22,479 برين بيرون، همه تون 159 00:14:22,733 --> 00:14:23,899 بيتو" بيا" 160 00:14:24,189 --> 00:14:25,355 "هي. "بيتو 161 00:14:25,614 --> 00:14:26,821 فکر ميکني چيکار ميکني؟ 162 00:14:27,089 --> 00:14:28,961 بشين 163 00:14:29,180 --> 00:14:31,108 چي ميخواي؟ کوکا کولا يا اين يکي؟ 164 00:14:31,352 --> 00:14:33,371 من کوکا کولا ميخوام 165 00:14:47,764 --> 00:14:50,241 از کجا اومدي؟ - مدرسه - 166 00:14:51,770 --> 00:14:53,187 ميتوني سطل آشغال رو پاک کني؟ 167 00:14:54,413 --> 00:14:55,827 الان کجا ميخواي بري؟ 168 00:14:56,287 --> 00:14:57,759 سوارکاري 169 00:14:57,989 --> 00:14:59,884 آره، پر رو بازي در بيار 170 00:15:37,283 --> 00:15:39,178 واسه توئه 171 00:15:42,119 --> 00:15:44,014 کجا بودي؟ 172 00:15:44,831 --> 00:15:46,805 تعطيلات - تعطيلات؟ - 173 00:15:47,023 --> 00:15:49,164 فکر ميکني مردم اين اطراف حرف نميزنن؟ 174 00:15:49,393 --> 00:15:51,288 فکر کردي منم احمقم؟ 175 00:15:51,519 --> 00:15:55,080 تو 6 ماه نبودي و يه تلفن هم نزدي. هيچي 176 00:15:55,343 --> 00:15:58,694 و برميگردي، انگار هيچ اتفاقي نيافتاده بهم تخم مرغ شانسي ميدي؟ 177 00:15:58,925 --> 00:16:01,587 فکر ميکني من باهاش پول اجاره رو ميدم؟ 178 00:16:01,786 --> 00:16:02,719 يا خوار و بار 179 00:16:07,275 --> 00:16:09,266 فکر ميکني اينجا هتله؟ 180 00:16:09,520 --> 00:16:12,390 وقتي باهات حرف ميزنم بهم نگاه کن 181 00:16:14,266 --> 00:16:16,194 احمق 182 00:16:16,747 --> 00:16:20,200 باهات نميشه حرف زد - ميخواي حرف بزني - 183 00:16:20,546 --> 00:16:21,712 خيلي خوب 184 00:16:24,192 --> 00:16:25,856 گوش ميدم 185 00:16:31,382 --> 00:16:33,972 الان به حرفات گوش ميدم 186 00:16:36,351 --> 00:16:37,995 ... "ميدوني "دريس 187 00:16:38,189 --> 00:16:40,412 من خيلي واست دعا کردم 188 00:16:40,851 --> 00:16:43,071 ولي خدا منو ببخشه 189 00:16:43,329 --> 00:16:45,230 من بچه هاي ديگه اي هم دارم 190 00:16:46,218 --> 00:16:49,409 من هنوز به اونا اميدوارم 191 00:16:51,070 --> 00:16:54,003 ديگه نميخوام اينطرفا ببينمت 192 00:16:54,304 --> 00:16:56,466 همه چيزاتو ببر 193 00:16:56,703 --> 00:16:58,050 و گورتو از اينجا گم کن 194 00:16:58,261 --> 00:17:00,076 فهميدي؟ 195 00:17:01,269 --> 00:17:02,597 برو 196 00:17:04,345 --> 00:17:05,957 برو 197 00:18:18,003 --> 00:18:20,401 و اون رفت ... 198 00:18:23,395 --> 00:18:25,290 اين جوک خوبي بود، مگه نه؟ 199 00:18:26,896 --> 00:18:28,354 خيلي خوب، من ميرم 200 00:18:28,606 --> 00:18:29,644 بنظرت خنده دار نبود؟ 201 00:18:30,377 --> 00:18:31,623 بنظرت خنده دار نبود؟ 202 00:19:27,293 --> 00:19:28,199 بله؟ 203 00:19:28,419 --> 00:19:31,061 من واسه برگه ام اومدم - بله، منتظرت بودم - 204 00:19:31,301 --> 00:19:35,014 ميدوني ... اون برگه - فهميدم - 205 00:19:45,096 --> 00:19:47,792 ميتوني به "فيليپه" بگي پسره اينجاست؟ 206 00:19:48,029 --> 00:19:50,028 حتما 207 00:19:55,282 --> 00:19:57,359 خب؟ - چقندر ها هنوز خوب نشدن - 208 00:19:57,606 --> 00:20:01,396 ولي تربچه ها رسيده ان - باشه - 209 00:20:07,943 --> 00:20:09,109 بريم 210 00:20:11,449 --> 00:20:14,419 فقط واسه اينکه بدوني اون شب سختي رو داشته 211 00:20:14,678 --> 00:20:16,299 مثل خودت، انگار 212 00:20:16,564 --> 00:20:18,655 ... کار هر روز از ساعت 7 213 00:20:18,885 --> 00:20:20,676 با پرستاري کردن شروع ميشه 214 00:20:20,884 --> 00:20:24,095 اون بايد هر روز صبح 2تا 3 ساعت بهش رسيدگي بشه 215 00:20:24,316 --> 00:20:27,513 بهت بگم، بيشتر آدما بعد از يه هفته کار رو ول ميکنن 216 00:20:27,740 --> 00:20:29,876 اون خيلي سريع ميان و ميرن 217 00:20:30,081 --> 00:20:31,165 ... خب 218 00:20:31,393 --> 00:20:34,266 من از مبلمان، از موسيقي خوشم مياد ... خيلي باحاله 219 00:20:34,543 --> 00:20:35,926 ولي فکر نکنم به درد من بخوره 220 00:20:36,171 --> 00:20:37,191 و من همه روز رو وقت ندارم 221 00:20:37,404 --> 00:20:39,277 ببين، ازم خواستن که بهت خونه رو نشون بدم 222 00:20:39,279 --> 00:20:41,183 باور کن که منم کارهاي بهتري واسه انجام دادن دارم 223 00:20:41,356 --> 00:20:43,173 تقريبا تموم شده 224 00:20:43,394 --> 00:20:45,630 بيا، تو ميتوني با بيسيم بچه ها باهاش ارتباط داشته باشي 225 00:20:45,891 --> 00:20:48,467 مثل يه واکي تاکي ـه تو صداي اونو ميشنوي،، اونو صداي تو رو ميشنوه 226 00:20:48,672 --> 00:20:52,708 بر طبق قرارداد تو يه اتاق واسه خودت داري 227 00:20:52,919 --> 00:20:55,088 توالت 228 00:20:56,418 --> 00:20:58,567 و يه حمام 229 00:20:59,069 --> 00:21:00,964 و يه حمام شخصي 230 00:21:04,103 --> 00:21:05,476 ... آهاي 231 00:21:05,694 --> 00:21:07,763 اينجاست 232 00:21:21,809 --> 00:21:23,378 اون منتظر توئه 233 00:21:23,620 --> 00:21:26,451 يه دقيقه 234 00:21:37,080 --> 00:21:38,450 خب من برگه ات رو امضا کردم 235 00:21:38,643 --> 00:21:42,622 اون توي پاکته، روي ميز کوچيکه است 236 00:21:47,816 --> 00:21:50,902 در ضمن، به ديگران احتياج داشتن چه حسي داره؟ 237 00:21:51,128 --> 00:21:51,892 چي؟ 238 00:21:52,076 --> 00:21:56,986 تو از اينکه از کار ديگران پول در مياري مشکلي نداري؟ 239 00:21:57,231 --> 00:21:59,808 خوبه. تو چطور؟ 240 00:22:01,514 --> 00:22:04,195 فکر ميکني ميتوني کار کني؟ 241 00:22:04,472 --> 00:22:06,192 ... يعني وظيفه ها، برنامه ها 242 00:22:06,437 --> 00:22:07,930 مسئوليت ها 243 00:22:08,152 --> 00:22:10,763 اشتباه کردم تو خيلي شوخي 244 00:22:11,033 --> 00:22:13,997 من اونقدر شوخ هستم که حاضرم که تو رو يه ماه آزمايشي استخدام ميکنم 245 00:22:14,034 --> 00:22:17,394 يه روز وقت ميخواي که بهش فکر کني؟ 246 00:22:18,017 --> 00:22:22,296 من فکر نميکنم که تو دو هفته هم دووم بياري 247 00:22:49,150 --> 00:22:50,117 چيه؟ 248 00:22:50,411 --> 00:22:53,781 تو نبايد يه استخون يا يه ماهيچه رو فراموش کني 249 00:22:53,971 --> 00:22:56,070 همه اش بايد حرکت کنه 250 00:22:57,332 --> 00:22:58,748 ما ميخوايم که پوست و مفاصل سالم بمونن 251 00:22:59,013 --> 00:23:02,519 تو بايد خيلي دقيق باشي 252 00:23:02,766 --> 00:23:03,732 خيلي دقيق 253 00:23:03,979 --> 00:23:05,988 خيلي خوي؟ فهميدي؟ 254 00:23:06,242 --> 00:23:07,856 هي بلند شو 255 00:23:08,093 --> 00:23:09,309 شبها بخواب 256 00:23:09,602 --> 00:23:12,118 من خواب نيستم - بيا کمکم کن - 257 00:23:12,354 --> 00:23:15,722 ما ميخوايم "فيليپه" رو ببريم رو صندليش 258 00:23:16,050 --> 00:23:17,987 و بعد ببريمش حموم 259 00:23:19,705 --> 00:23:21,283 ميدوني چيه؟ 260 00:23:21,610 --> 00:23:24,958 خودت امتحان کن بهم نشون بده 261 00:23:31,105 --> 00:23:32,671 نترس. برو جلو 262 00:23:32,924 --> 00:23:34,503 من نميترسم 263 00:23:46,662 --> 00:23:48,615 بيا. خوب بود؟ - صبر کن - 264 00:23:49,206 --> 00:23:53,096 هيچوقت قبل از اينکه کاملا بسته نشده ولش نکن 265 00:23:53,393 --> 00:23:55,398 اين يکي از گناهامه 266 00:23:55,699 --> 00:23:57,521 کسي بهم نگفت 267 00:23:59,670 --> 00:24:02,103 من در حال آموزش ام 268 00:24:02,380 --> 00:24:05,633 دستکش ميخواي يا چي؟ محض رضاي خدا، سفت تر بمالون 269 00:24:05,872 --> 00:24:08,778 کف نميکنه شامپوي عجيبيه 270 00:24:09,031 --> 00:24:10,674 چطور پيش ميره؟ - ... من دارم موهاش رو ميشورم - 271 00:24:10,842 --> 00:24:12,036 ولي کف نميکنه 272 00:24:12,264 --> 00:24:13,267 منظورت چيه؟ 273 00:24:13,714 --> 00:24:16,022 ... اين چه کوفتيه شوخيت گرفته؟ 274 00:24:16,256 --> 00:24:18,402 تو کرم پا رو زدي به سرش 275 00:24:18,618 --> 00:24:19,887 صبر کن، صبر کن 276 00:24:20,726 --> 00:24:24,820 لطفا بهم بگو که خوندن بلدي 277 00:24:25,088 --> 00:24:26,858 تو خيلي با استعدادي، مگه نه؟ 278 00:24:27,055 --> 00:24:29,544 اينا کاملا شبيه هم ان چرا فقط يه شکل واسه هر چيزي نيست؟ 279 00:24:29,750 --> 00:24:31,879 بيست تا از اونا هست 280 00:24:32,131 --> 00:24:34,590 خيلي خوب، بيخيال شو ديگه من نميخوام واسه 2 ساعت اينجا بمونم 281 00:24:34,812 --> 00:24:38,542 پس من از اين استفاده کنم؟ - از اوني که روش نوشته "شامپو" استفاده کن - 282 00:24:39,183 --> 00:24:42,611 مشکلي نداري؟ - معلومه، اون مشکلي نداره - 283 00:24:42,831 --> 00:24:45,151 پاهام تا حالا اينقدر خوش فرم نشده بودن 284 00:24:45,397 --> 00:24:48,365 "برو ناهار بخور، "مارسل همه چي مرتبه 285 00:24:50,306 --> 00:24:51,891 اينا رو مگه با دامن نميپوشن؟ 286 00:24:52,132 --> 00:24:56,195 اينا جوراب گرم کن ان اگه نپوشمشون، خونم به جريان نمي افته 287 00:24:56,457 --> 00:24:58,526 و غش ميکنم 288 00:25:01,576 --> 00:25:03,652 من جوراب پات نميکنم 289 00:25:03,912 --> 00:25:05,657 ما اينجا مشکل داريم 290 00:25:05,873 --> 00:25:09,535 ... از اونجايي که من اينکار رو نميکنم، ما مجبوريم ... الان ... منظورم اينه 291 00:25:09,765 --> 00:25:11,769 ."ما بايد بفهميم اگه ... "مارسل 292 00:25:11,989 --> 00:25:14,252 ... شايد "مارسل" بتونه برگرده 293 00:25:14,553 --> 00:25:16,058 و خودش اينکار رو بکنه 294 00:25:16,293 --> 00:25:19,523 از اونجايي که اون دختره ميدونه چطوري اينکار رو بکنه 295 00:25:19,828 --> 00:25:22,382 من اصلا نميدونم چرا داريم بحث ميکنيم من اينکار رو نميکنم 296 00:25:22,449 --> 00:25:26,197 ... حتي خود تو، الان بهتره غش کني 297 00:25:26,491 --> 00:25:31,879 تو بايد بگي نه، بايد حرف خودت رو بزني بگي: "مارسل" نميخوام که اون جوراب پام کنه 298 00:25:40,839 --> 00:25:46,384 تو مشکلت با جورابها چيه تو گوشواره با نمکي داري، فکر کنم منطقيه اينکار رو بکني 299 00:25:46,763 --> 00:25:49,158 بي احترامي نکن، باشه؟ 300 00:25:49,762 --> 00:25:51,574 ... انگار تجربه اش رو داري 301 00:25:51,834 --> 00:25:55,085 ... نه؟ تو هيچوقت فکرش رو کردي که 302 00:25:55,314 --> 00:25:58,855 يه سالن آرايشي چيزي باز کني؟ 303 00:26:01,106 --> 00:26:02,789 خيلي خوب، تموم شد 304 00:26:03,018 --> 00:26:04,748 حالا اين دستکش ها واسه چي ان؟ 305 00:26:04,968 --> 00:26:07,255 ما بايد واسه اينکار خيلي صبر کنيم 306 00:26:07,524 --> 00:26:09,144 تو کاملا آماده نيستي 307 00:26:09,446 --> 00:26:11,197 نه، اون هنوز آماده نيست 308 00:26:11,465 --> 00:26:14,154 منظورت چيه، "مارسل"؟ 309 00:26:14,725 --> 00:26:16,710 اين چيه؟ - به موقعش توضيح ميديم - 310 00:26:16,963 --> 00:26:18,577 ... مارسل"، ما بايد حرف بزنيم" 311 00:26:18,804 --> 00:26:20,792 يه مشکلي توي آموزش بوجود اومده 312 00:26:21,110 --> 00:26:23,883 مهم آماده بودن نيست من اينکار رو نميکنم 313 00:26:24,086 --> 00:26:26,221 من باسن يه غريبه رو پاک نميکنم 314 00:26:26,428 --> 00:26:28,236 من حتي باسن دوستم رو هم پاک نميکنم 315 00:26:28,489 --> 00:26:29,904 من معمولا باسن پاک نميکنم 316 00:26:30,169 --> 00:26:32,139 مهم اصوليه که بهشون پايبندم 317 00:26:32,362 --> 00:26:36,385 ميشه بعدا راجع بهش حرف بزنيم؟ مثلا، وقتي که غذاخوردنم تموم شد؟ 318 00:26:40,838 --> 00:26:41,720 نه 319 00:26:41,948 --> 00:26:44,525 دبگه بعدا حرف زدن فايده نداره اين مسئله تموم شده است 320 00:26:44,762 --> 00:26:46,831 کار عجيبيه، خوشم نمياد 321 00:26:47,018 --> 00:26:50,281 من در مورد جوراب پا کردن چيزي نگفتم ولي واسم گرون تموم شد 322 00:26:50,559 --> 00:26:53,019 من باهاتون توافق کردم شما هم باهام راه بياين 323 00:26:53,231 --> 00:26:56,623 مسئله ي باسن پاک کردن تموم شده است - فکر کنم فهميدم - 324 00:26:56,848 --> 00:26:58,633 اين درست نيست حرفم تموم شد 325 00:26:58,880 --> 00:27:01,019 نوش جونت - ممنون - 326 00:27:07,630 --> 00:27:09,525 خوشگله، ها؟ - عاشقشم - 327 00:27:15,253 --> 00:27:17,193 من مزاحمتون ام؟ 328 00:27:17,666 --> 00:27:19,511 اينجا تئاتر يا چيه؟ 329 00:27:19,759 --> 00:27:21,654 من ميخوام اينجا غذا بخورم - سلام، چه خبرا؟ - 330 00:27:22,697 --> 00:27:26,849 ميدوني کجا ميتونم آبجو گير بيارم؟ - توي موهات رو بگرد - 331 00:27:27,870 --> 00:27:29,623 ما يه جعبه 6 تايي داشتيم تو برشون داشتي؟ 332 00:27:29,841 --> 00:27:30,734 نميدونم. واسم مهم نيست 333 00:27:30,957 --> 00:27:33,004 پس اين گرد گيرت رو بردار و برو 334 00:27:33,185 --> 00:27:34,643 يالا، بيا از اينجا بريم 335 00:27:34,882 --> 00:27:37,953 اين يارو جديده است که واسه پدرم کار ميکنه 336 00:27:38,192 --> 00:27:40,928 اين "يارو" اسم داره، محض اطلاع 337 00:28:06,574 --> 00:28:07,520 لعنت 338 00:28:07,733 --> 00:28:08,896 چيه؟ - شرمنده - 339 00:28:09,092 --> 00:28:10,604 چي شد؟ - هيچي - 340 00:28:10,815 --> 00:28:12,710 مطمئتي؟ - آره - 341 00:28:13,410 --> 00:28:15,305 دارم ماساژ ميدم 342 00:28:27,157 --> 00:28:29,576 اين ديوونگيه 343 00:28:30,547 --> 00:28:33,414 بهت خوش ميگذره؟ 344 00:28:34,036 --> 00:28:36,147 تو هيچ حسي اين پايين نميکني 345 00:28:36,390 --> 00:28:37,192 ... اين چه کوفتيه 346 00:28:37,402 --> 00:28:39,951 دوباره داري چيکار ميکني؟ - تجربه کسب ميکنه - 347 00:28:40,187 --> 00:28:41,349 اون واسش مهم نيست، هيچ حسي نميکنه ببين 348 00:28:41,564 --> 00:28:43,498 بس کن، ميسوزونيش 349 00:28:52,985 --> 00:28:54,151 وکيل 350 00:28:54,990 --> 00:28:56,382 وکيل 351 00:28:58,403 --> 00:29:01,419 نه ... اين شخصيه بعدا ميخونم 352 00:29:01,710 --> 00:29:03,825 پوشه شخصي؟ 353 00:29:05,305 --> 00:29:06,471 باشه 354 00:29:10,173 --> 00:29:12,068 سطل آشغال 355 00:29:12,344 --> 00:29:13,983 اون چيز خوبيه 356 00:29:15,140 --> 00:29:17,739 نميتوني يه پوشه فاحشه هم درست کني؟ 357 00:29:23,776 --> 00:29:26,499 نوش جون - ممنون - 358 00:29:32,048 --> 00:29:34,082 لطفا 359 00:29:37,308 --> 00:29:38,682 شرمنده 360 00:29:38,884 --> 00:29:40,342 شرمندم 361 00:29:49,349 --> 00:29:51,480 لعنت، من هي يادم ميره 362 00:29:54,021 --> 00:29:55,916 لعنت، شرمنده 363 00:30:02,752 --> 00:30:04,210 اشکال نداره 364 00:30:06,320 --> 00:30:07,486 دريس"؟" 365 00:30:07,690 --> 00:30:09,304 ميتوني بياي؟ 366 00:30:09,500 --> 00:30:11,395 صدام رو ميشنوي، "دريس"؟ 367 00:30:12,368 --> 00:30:14,263 ميتوني بياي؟ 368 00:30:15,653 --> 00:30:16,819 دريس 369 00:30:18,151 --> 00:30:19,317 دريس 370 00:30:26,094 --> 00:30:27,198 چيه؟ 371 00:30:27,419 --> 00:30:29,964 نزديکه ساعت 9 شده فيليپه" منتظره" 372 00:30:30,206 --> 00:30:33,262 به اين زودي 9 شد؟ وقت از دستم در رفت خيلي طول ميکشه که وان ام کف کنه 373 00:30:33,423 --> 00:30:36,683 اين اتاق پر اشغال شده - واسه ام قهوه درست کن، دارم ميام - 374 00:30:36,945 --> 00:30:39,850 پس بيسيم بچه چي شد؟ بايد هميشه باهات باشه 375 00:30:40,054 --> 00:30:45,048 و شکلات صبحونه ي "ناتلا" ميخوام نه از اين ميوه ها که از ميوه هاي عجيبن که کسي نميشناسه 376 00:31:03,636 --> 00:31:06,164 من اون تو نميرم 377 00:31:06,635 --> 00:31:07,790 حتي تو هم نبايد بري 378 00:31:07,951 --> 00:31:11,973 من تو رو اون پشت مثل اسب بار نميزنم 379 00:31:12,792 --> 00:31:14,643 پس اين چطوره؟ 380 00:31:14,838 --> 00:31:17,410 اين يکي بدرد من نميخوره 381 00:31:19,888 --> 00:31:24,833 منظورت چيه؟ - من بايد واقع بين باشم - 382 00:31:25,696 --> 00:31:27,737 واقع بين؟ 383 00:31:30,317 --> 00:31:32,104 اوه لعنت 384 00:31:32,977 --> 00:31:34,435 ... مادر 385 00:31:34,737 --> 00:31:36,144 حس خوبي ميده، آره؟ 386 00:31:36,376 --> 00:31:38,591 ميده - خيلي خوبه - 387 00:31:38,798 --> 00:31:40,986 دسپاچه ميشم 388 00:31:41,188 --> 00:31:42,354 بريم 389 00:31:52,767 --> 00:31:54,765 اينم دوباره همسايه است اون هميشه اينجا پارک ميکنه 390 00:31:54,994 --> 00:31:58,436 فکر ميکنه جا پارک مال خودشه 391 00:31:59,821 --> 00:32:02,707 فکر کنم يه چيزايي قراره عوض بشه 392 00:32:05,126 --> 00:32:06,505 سلام، چه خبرا "پاتريک سوايز"؟ - چي؟ - (پاتريک سوايز = بازيگر) 393 00:32:06,697 --> 00:32:08,792 به فنجون قهوه ميخواي؟ 394 00:32:09,047 --> 00:32:10,870 ميتونم اونو ببينم؟ - ...چيکار ميکـ - 395 00:32:11,099 --> 00:32:12,138 بيا اينجا 396 00:32:13,358 --> 00:32:16,290 حالا اينو بخون. بخون 397 00:32:16,528 --> 00:32:17,630 "پارک ممنوع" 398 00:32:17,842 --> 00:32:19,764 بلند تر. نميتونم بشنوم - "پارک ممنوع" - 399 00:32:19,779 --> 00:32:20,597 کاري که بايد بکني 400 00:32:20,795 --> 00:32:22,189 زيرش رو بخون - "مکان رزرو شده" - 401 00:32:22,385 --> 00:32:25,232 حالا تو يادت بمونه و گورت رو گم کن 402 00:32:25,471 --> 00:32:27,257 عجله کن 403 00:32:27,464 --> 00:32:28,922 گم شو 404 00:32:38,270 --> 00:32:40,977 ما چهارشنبه باز ميکنيم تا چهارشنبه شب فروخته ميشه 405 00:32:41,170 --> 00:32:44,122 ميشه بريم؟ تو 1 ساعته که به اين نگاه ميکني 406 00:32:44,342 --> 00:32:46,093 تو بالاخره يه وقتي بايد بيخيال شي 407 00:32:46,257 --> 00:32:48,693 اين نقاشي نشون دهنده آرامش طاقت فرساست 408 00:32:48,857 --> 00:32:50,734 و نشون دهنده خشونت هم هست 409 00:32:50,904 --> 00:32:52,070 بنظر زنده مياد 410 00:32:52,247 --> 00:32:54,781 لکه رنگ قرمز روي پس زمينه سفيد زنده است؟ 411 00:32:55,015 --> 00:32:57,179 اين قيمت چنده؟ 412 00:32:57,389 --> 00:33:00,267 فکر کنم 30 هزار يوروئه ميتونم واستون چک کنم 413 00:33:00,479 --> 00:33:04,515 بهتره که چک کنيد انگار خيلي زياد گفتيد 414 00:33:06,901 --> 00:33:09,421 تو نميخواي که 30 هزار يورو واسه اين آشغال بدي 415 00:33:09,587 --> 00:33:11,945 باور نکردنيه - بهتره باور کني - 416 00:33:12,133 --> 00:33:14,847 اين يارو خون دماغ ريخته رو تخته سفيد و 30 هزار يورو واسش ميخواد؟ 417 00:33:15,063 --> 00:33:19,732 بهم بگو "دريس"، چرا فکر ميکني مردم به هنر علاقه مندن؟ 418 00:33:20,255 --> 00:33:23,497 نميدونم، يه تجارته - نه - 419 00:33:23,783 --> 00:33:26,493 چون اين تنها چيزيه که باقي ميمونه 420 00:33:26,707 --> 00:33:31,117 مزخرفه. واسه 50 يورور و يه توقف جلوي فروشگاه ابزار آلات منم ميتونم يه چيزي واسه آيندگان بزارم 421 00:33:31,178 --> 00:33:33,298 من اگه بخواي يه رنگ آبي اضافي واسه اشانتيون هم بذارم 422 00:33:33,306 --> 00:33:36,450 چرت و پرت نگو بهم اسمارتيز بده 423 00:33:37,028 --> 00:33:38,194 نه 424 00:33:39,630 --> 00:33:41,270 يه اسمارتيز بهم بده 425 00:33:42,626 --> 00:33:44,872 تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه 426 00:33:47,286 --> 00:33:48,937 هي، شوخي ميکنم 427 00:33:49,303 --> 00:33:50,575 شوخي بود 428 00:33:51,501 --> 00:33:52,970 اوه، شوخي بود - خب، آره - 429 00:33:53,190 --> 00:33:55,129 ... يه شوخي - شوخي خوبي بود، آره؟ - 430 00:33:55,326 --> 00:33:57,488 خيلي خنده دار بود 431 00:33:57,673 --> 00:33:58,852 شوخي قديمي اي بود 432 00:33:59,096 --> 00:34:01,524 تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه 433 00:34:02,029 --> 00:34:03,195 يکي بهم بده 434 00:34:03,561 --> 00:34:05,173 خيلي خوب بود - بس کن - 435 00:34:05,391 --> 00:34:06,849 اوه، بيخيال 436 00:34:07,291 --> 00:34:09,629 "راه نري، "فيليپه 437 00:34:10,284 --> 00:34:14,087 دوباره جلوي اون دختره خسيس ميگم بد شد که تماشاچي نداشتيم 438 00:34:16,600 --> 00:34:19,717 شرمنده، من در مورد قيمت اشتباه مبکردم 439 00:34:19,931 --> 00:34:21,097 معلوم بود - بله - 440 00:34:21,301 --> 00:34:23,781 اين 41 هزار و 500 يورو قيمتشه 441 00:34:24,009 --> 00:34:25,254 ميخرمش 442 00:34:26,020 --> 00:34:27,186 جدي 443 00:34:36,675 --> 00:34:37,841 "سلام، "فيليپه 444 00:34:38,852 --> 00:34:40,445 حالت چطوره؟ 445 00:34:40,657 --> 00:34:42,886 تو منو احضار کردي، من اينجام 446 00:34:43,130 --> 00:34:44,398 گوش ميدم 447 00:34:44,838 --> 00:34:46,729 چيه که اينقدر مهمه؟ 448 00:34:46,958 --> 00:34:50,255 ... من تورو احضار نکردم 449 00:34:54,048 --> 00:34:57,654 ميتوني حدس بزني؟ 450 00:34:59,211 --> 00:35:01,251 اين يارو کيه؟ 451 00:35:01,463 --> 00:35:03,516 همه نگرانن 452 00:35:03,827 --> 00:35:06,604 ايوان" بهم گفت اون آدم خشنيه" وحشيه 453 00:35:06,819 --> 00:35:08,983 اون يکي از همسايه ها رو زده 454 00:35:09,235 --> 00:35:12,870 فيليپه" تو بهتر از من ميدوني" بايد مواظب باشي 455 00:35:13,152 --> 00:35:16,318 تو نميتوني بزاري هرکسي به خونت بياد 456 00:35:16,622 --> 00:35:18,911 ... مخصوصا با وضعيتي که داري 457 00:35:19,245 --> 00:35:20,580 ... توي اين قضيه 458 00:35:20,830 --> 00:35:25,005 من مطمئن نيستم که تو بدوني با کي طرفي 459 00:35:26,008 --> 00:35:28,037 ... ادامه بده 460 00:35:28,713 --> 00:35:30,958 من رابط هايي توي اداره پليس دارم 461 00:35:31,215 --> 00:35:33,262 ... اون "آلکاپون" نيست، ولي 462 00:35:33,492 --> 00:35:36,358 مادر "تريسا" هم نيست 463 00:35:36,605 --> 00:35:41,080 اون تازه 6 ماه پيش بخاطر دزدي جواهرات از زندان آزاد شده 464 00:35:41,388 --> 00:35:43,832 ... اگه حداقل صلاحيت داشت 465 00:35:44,020 --> 00:35:46,994 ولي اون کارش افتضاحه 466 00:35:47,281 --> 00:35:49,763 مواظب باش. تو ميدوني آدماي حومه شهر بي رحمن 467 00:35:49,998 --> 00:35:52,517 دقيقا همينه 468 00:35:52,752 --> 00:35:55,509 من همين رو ميخوام بهم ترحم نشه 469 00:35:56,469 --> 00:36:00,582 اون همش تلفن رو ميده دستم ميدوني چرا؟ يادش ميره 470 00:36:00,811 --> 00:36:03,707 پس تو درست ميگي. اون واقعا بهم ترحم نميکنه 471 00:36:03,902 --> 00:36:09,022 ولي قد بلنده، قويه، سالمه و اونطور که فکر ميکني احمق نيست 472 00:36:09,211 --> 00:36:12,588 پس الان، بخاطر وضعيتم ... ميخوام بگم 473 00:36:12,774 --> 00:36:16,729 واسم مهم نيست که از کجا اومده و چيکار کرده 474 00:36:16,996 --> 00:36:18,454 هر جور بخواي 475 00:36:21,668 --> 00:36:23,563 اين همه چيزي بود که ميخواستي بگي؟ 476 00:36:27,130 --> 00:36:28,588 "هي، "ماگلي 477 00:36:28,815 --> 00:36:30,583 وقت داري؟ - نه، واقعا - 478 00:36:30,828 --> 00:36:33,458 من فقط ميخواستم که يه چيزي رو خيلي سريع نشونت بدم 479 00:36:33,703 --> 00:36:36,844 چيه؟ - نترس، ميبيني - 480 00:36:37,041 --> 00:36:40,952 يه دقيقه، همين - قبول - 481 00:36:45,680 --> 00:36:48,779 خب؟ - خب من يه وان دارم - 482 00:36:49,035 --> 00:36:50,201 ببين 483 00:36:51,456 --> 00:36:54,099 خيلي محشره - آره - 484 00:36:54,929 --> 00:36:56,784 خب چي؟ - ... من داشتم فکر ميکردم - 485 00:36:57,002 --> 00:36:58,487 ما ميتونيم حموم کنيم 486 00:36:58,715 --> 00:37:00,144 بزرگه. جا زياد داره 487 00:37:00,389 --> 00:37:04,127 ... من نمک حموم، ژل بدن دارم 488 00:37:04,594 --> 00:37:05,863 خيلي خوب 489 00:37:06,248 --> 00:37:08,184 بهر حال، چرا که نه؟ 490 00:37:08,929 --> 00:37:10,720 دقيقا. چرا که نه 491 00:37:10,931 --> 00:37:12,374 شروع کن 492 00:37:12,642 --> 00:37:15,706 لباس هات رو در بيار - اوه تو ميخواي شيطوني کني - 493 00:37:15,928 --> 00:37:17,094 خوشم مياد 494 00:37:17,421 --> 00:37:21,026 من لباسهام رو در ميارم مشکلي نيست 495 00:37:23,457 --> 00:37:24,623 چي؟ 496 00:37:25,023 --> 00:37:26,519 کجا داري ميري 497 00:37:26,777 --> 00:37:29,076 تو موافقت کردي 498 00:37:29,321 --> 00:37:32,762 ما حتي مجبور نيستيم که از نمک استفاده کنيم 499 00:37:35,124 --> 00:37:36,201 به چي نگاه ميکني؟ 500 00:37:36,421 --> 00:37:40,412 من هميشه صبح ها وقتي که نامه ها ميان نگرانم 501 00:37:40,879 --> 00:37:42,305 ... همونطور که "آپولينار" يه بار گفت (آپولينار = شاعر فرانسوي) 502 00:37:42,647 --> 00:37:44,331 ... نقل قول ميکنم 503 00:37:44,528 --> 00:37:46,472 ... من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم 504 00:37:46,674 --> 00:37:48,765 صبر کن 505 00:37:48,969 --> 00:37:50,886 حرفت رو ننوشتم، تو خيلي سريع ميگي 506 00:37:51,115 --> 00:37:52,989 "من نوشتم: "همونطور که "آپولينار" يه بار گفت 507 00:37:53,213 --> 00:37:57,318 ... نقل قول ميکنم؛ من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم 508 00:37:59,211 --> 00:38:03,606 تو ممکنه متوجه نشي ولي يه صحبت خصوصيه 509 00:38:04,054 --> 00:38:06,375 نه، من نميفهمم - برش گردون - 510 00:38:06,613 --> 00:38:08,364 اگه توضيح بدي، ميبندمش 511 00:38:08,592 --> 00:38:11,029 چيزي نيست که بخوام توضيح بدم 512 00:38:11,291 --> 00:38:13,252 اون نامه ميفرسته 513 00:38:13,489 --> 00:38:14,665 نامه؟ 514 00:38:14,917 --> 00:38:17,486 به کي؟ - به يه زن، معمولا - 515 00:38:17,731 --> 00:38:19,753 بهم بگو، اين کيه؟ 516 00:38:20,221 --> 00:38:23,652 يکي از نامه ها خاصه "النور" 517 00:38:23,912 --> 00:38:25,982 النور" کيه؟" من اونو نديدم 518 00:38:26,179 --> 00:38:27,350 چطوري؟ 519 00:38:27,586 --> 00:38:31,018 رابطه نامه اي اينطوريه ديگه 520 00:38:33,434 --> 00:38:35,232 به اين معنيه که اونا نامه مينويسن 521 00:38:35,502 --> 00:38:37,438 اونا فقط از طريق نامه گفتگو ميکنن 522 00:38:37,710 --> 00:38:40,366 احمق نيستم، فهميدم 523 00:38:42,372 --> 00:38:44,559 و اون نامه هاي آبي رنگ؟ 524 00:38:47,204 --> 00:38:48,534 چه آدم اغوا کننده اي 525 00:38:48,787 --> 00:38:52,055 اون مثل يه رييس نامه مينويسه 526 00:38:52,312 --> 00:38:53,721 تو چطور؟ 527 00:38:53,977 --> 00:38:56,244 کسي رو داري؟ 528 00:38:56,837 --> 00:38:58,661 حتي "آلبرت"، باغبون؟ 529 00:38:58,887 --> 00:39:01,134 اصلا - بيخيال، من متوجه شدم - 530 00:39:01,380 --> 00:39:04,124 اون هميشه بهت لبخند ميزنه 531 00:39:04,319 --> 00:39:05,837 درست ميگم؟ 532 00:39:06,074 --> 00:39:09,525 درست ميگم يا نه؟ بس کن. اين مسخره است - 533 00:39:09,943 --> 00:39:11,411 اون چيزي نصيبش شد يا نه؟ 534 00:39:11,632 --> 00:39:14,859 داري چي ميگي؟ - اون خيار خودش رو کاشت؟ - 535 00:39:16,273 --> 00:39:17,439 چي؟ 536 00:39:19,137 --> 00:39:21,744 ... باورم نميشه - ... "آلبرت"، "آلبرت" - 537 00:39:22,437 --> 00:39:24,055 خيلي زود - نه - 538 00:39:24,284 --> 00:39:26,254 خيلي زود، بهم اعتماد کن 539 00:39:45,562 --> 00:39:47,020 لعنت 540 00:39:51,005 --> 00:39:52,171 ... سلام 541 00:39:53,419 --> 00:39:54,585 تو حالت خوبه؟ 542 00:39:59,889 --> 00:40:02,630 آهنگ ميخواي؟ 543 00:40:25,132 --> 00:40:27,027 آروم باش 544 00:40:27,385 --> 00:40:29,572 "آروم باش، "فيليپه 545 00:40:37,730 --> 00:40:39,994 "فيليپه" "هي، "فيليپه 546 00:40:47,149 --> 00:40:48,607 سعي کن آروم باشي 547 00:40:48,970 --> 00:40:50,865 آروم نفس بکش 548 00:40:53,691 --> 00:40:55,149 صدام رو ميشنوي؟ 549 00:41:04,777 --> 00:41:05,943 آروم 550 00:41:11,590 --> 00:41:13,048 تو حالت خوب ميشه 551 00:41:37,807 --> 00:41:38,973 من هوا ميخوام 552 00:41:39,577 --> 00:41:40,743 هوا 553 00:42:20,322 --> 00:42:23,238 هواي تازه حال ميده 554 00:42:24,191 --> 00:42:27,627 ساعت چنده؟ - نميدونم، طرفاي 4 صبح - 555 00:42:29,582 --> 00:42:32,921 خيلي وقته که اين وقت روز توي پاريس نبودم 556 00:42:33,325 --> 00:42:34,984 چي شد؟ 557 00:42:35,221 --> 00:42:38,143 عوارض جانبي داروها 558 00:42:38,504 --> 00:42:41,635 "دکترها بهش ميگن، "درد ارواح 559 00:42:42,984 --> 00:42:48,476 من ترجيح ميدم که بگن من يک استيک منجمدم که توي يه ماهيتابه داغ انداخته شده 560 00:42:49,071 --> 00:42:52,345 من هيچ حسي ندارم، ولي هنوز دردآوره 561 00:42:54,568 --> 00:42:58,141 اين بايد تموم بشه. بايد يه چيزي باشه که تو رو خلاص کنه 562 00:42:59,757 --> 00:43:03,444 آره. اين ميتونه منو خلاص کنه 563 00:43:05,249 --> 00:43:07,453 خب، ما هميشه مريض هستيم ... وقتي اين چيزا ميان 564 00:43:07,682 --> 00:43:11,507 من شايد از تو مريض تر باشم 565 00:43:11,991 --> 00:43:15,905 در ضمن، من ميخواستم ... ازت در مورد خانومها بپرسم 566 00:43:16,158 --> 00:43:19,011 ميتوني ... ؟ چطوري اينکار رو ميکني؟ 567 00:43:20,183 --> 00:43:21,680 خودم رو وفق دادم 568 00:43:21,876 --> 00:43:24,004 ... ولي سفت کردن ميتوني اينکار رو بکني يا نه؟ 569 00:43:24,220 --> 00:43:29,811 نميدونم متوجه شدي يا نه من از گردن تا انگشت پا حس ندارم 570 00:43:30,309 --> 00:43:32,204 پس نميتوني 571 00:43:33,961 --> 00:43:35,543 پيچيده است 572 00:43:35,805 --> 00:43:38,919 ميتونم، ولي هميشه من زمانش رو مشخص نميکنم 573 00:43:39,115 --> 00:43:40,941 تازه ميتوني از جاي ديگه لذت ببري 574 00:43:41,242 --> 00:43:42,344 واقعا؟ 575 00:43:42,584 --> 00:43:44,117 ميتوني تصور کني 576 00:43:44,337 --> 00:43:47,232 معلومه که ميتونم منظورت چيه؟ 577 00:43:47,468 --> 00:43:50,545 گوشها، واسه مثال 578 00:43:51,315 --> 00:43:52,230 گوشها چطورين؟ 579 00:43:52,418 --> 00:43:56,826 خيلي عضو حساس و تحريک کننده اي هستن 580 00:43:57,074 --> 00:43:59,990 پس تو ميدي گوشهات رو ليس بزنن؟ 581 00:44:01,431 --> 00:44:03,533 فکر اينو نکرده بودم 582 00:44:06,762 --> 00:44:08,220 "فيليپه" 583 00:44:22,566 --> 00:44:25,675 يه پک بزن. کمکت ميکنه - اين چرنديات چيه - 584 00:44:25,911 --> 00:44:28,202 بيخيال، ديگه بدتر از اين نميشه 585 00:44:28,567 --> 00:44:29,791 يه پک بزن 586 00:44:30,011 --> 00:44:31,826 يالا، بيشتر پک بزن 587 00:44:32,440 --> 00:44:34,776 خيلي خوب، بيا شريکي بکشيم 588 00:44:36,473 --> 00:44:37,931 بده بکشم 589 00:44:41,868 --> 00:44:45,229 بده بيشتر بکشم - واسه امشب بسه - 590 00:44:45,712 --> 00:44:48,654 شرمنده که اين مطلب رو دوباره مطرح ميکنم ولي من خيلي واسه اون قضيه ي گوش، کنجکاوم 591 00:44:48,894 --> 00:44:52,946 پس وقتي که گوشات قرمز ميشه يعني حشري شدي؟ 592 00:44:53,175 --> 00:44:55,070 خودشه 593 00:44:55,319 --> 00:44:59,030 بعضي وقتا که از خواب پا ميشم نرمه گوشم بلند شده 594 00:44:59,827 --> 00:45:02,210 هر دو تاشون؟ 595 00:45:04,667 --> 00:45:09,294 ،من با همسرم "آليس" وقتي علم سياسي ميخونديم آشنا شدم. ما 20 سالمون بود 596 00:45:09,549 --> 00:45:11,485 اون قد بلند و زيبا بود 597 00:45:11,763 --> 00:45:13,779 چشماي روشن شادي داشت 598 00:45:14,032 --> 00:45:17,027 من عکسايي توي خونه ات ديدم اون مو زرده است، درسته؟ 599 00:45:17,281 --> 00:45:18,272 بد نبود 600 00:45:18,516 --> 00:45:20,928 ما يه داستان معرکه اي با هم داشتيم 601 00:45:21,129 --> 00:45:23,850 اميدوارم که تو هم گيرت بياد 602 00:45:24,111 --> 00:45:27,557 خدا، من خيلي دوستش داشتم 603 00:45:37,607 --> 00:45:40,303 ... بعد يه بار حامله شد، دو بار 604 00:45:40,573 --> 00:45:43,734 اون 5 بار بچه اش سقط شد 605 00:45:45,938 --> 00:45:51,053 بالاخره دکتر ها تشخيص دادن که اون خيلي زنده نميونه 606 00:45:51,278 --> 00:45:54,637 ما در هر صورت تصميم گرقتيم که يه بچه به فرزندي بگيريم 607 00:46:06,979 --> 00:46:08,437 آقا 608 00:46:08,635 --> 00:46:10,561 لطفا 609 00:46:11,496 --> 00:46:13,463 لطفا 610 00:46:18,550 --> 00:46:19,578 بله 611 00:46:20,316 --> 00:46:21,288 ... من ميخوام 612 00:46:21,517 --> 00:46:24,127 من ميخوام کيک "تارت" سفارش بدم 613 00:46:24,337 --> 00:46:28,428 ولي کاملا پخته بشه چون کيک شکلات مشکل داشت 614 00:46:28,667 --> 00:46:30,237 ... داخلش آبکي بود 615 00:46:30,469 --> 00:46:33,109 به همه سمتي ميرفت. عجيب بود 616 00:46:33,113 --> 00:46:35,922 "اين کيک شکلاتي "مي - سيوت بايد اينطوري باشه، قربان 617 00:46:36,229 --> 00:46:37,901 واسه همين بود؟ - بله - 618 00:46:38,154 --> 00:46:40,057 من هنوز يه کيک "تارت" ميخوام 619 00:46:40,290 --> 00:46:42,389 من هميشه رقابت رو دوست داشتم 620 00:46:42,611 --> 00:46:44,787 ... ورزش هيجاني، سرعت 621 00:46:45,073 --> 00:46:47,944 ... سريعتر برم، بالاتر برم 622 00:46:48,437 --> 00:46:50,344 من همه اش رو با چتربازي داشتم 623 00:46:50,533 --> 00:46:54,027 ميرفتم بالا، همه چي رو ميتونستم ببينم و نفس بکشم 624 00:46:54,269 --> 00:46:58,905 من با اين اعتقاد بزرگ شدم که ميتونم روي همه دنيا بشاشم 625 00:46:59,295 --> 00:47:03,083 ميخوام يه چيزي بنوشم دهنم خشک شده 626 00:47:04,511 --> 00:47:07,684 اين يکي از عوارض جانبيشه وقتي که حشيش ميکشي 627 00:47:08,004 --> 00:47:10,989 عوارض ديگه اش چيه؟ - ... گرسنه ميشي - 628 00:47:11,209 --> 00:47:13,685 و وراج 629 00:47:17,584 --> 00:47:21,527 و بعد يه روز که هوا خراب بود يه روز که نبايد واسه چتر بازي ميرفتم 630 00:47:21,881 --> 00:47:23,471 ولي رفتي 631 00:47:23,725 --> 00:47:29,191 شايد واسه اينکه با درد "آليس" شريک بشم چون ميدونستم که اون دووم نمياره 632 00:47:29,460 --> 00:47:31,987 در آخر، دو تا مهره گردن شکسته 633 00:47:32,183 --> 00:47:34,652 و فقط کله ام بلند ميشد 634 00:47:34,904 --> 00:47:39,067 درد باعث نشد که فکرم پرت بشه 635 00:47:40,398 --> 00:47:44,454 معلوليت اصلي ام اين نيست که روي يه ويلچير نشسته ام 636 00:47:46,219 --> 00:47:48,114 اينه که بايد بدون اون باشم 637 00:47:51,033 --> 00:47:53,220 دکتر ها چي گفتن؟ 638 00:47:53,423 --> 00:47:56,893 ميدوني، با آخرين پيشرفت تکنولوژي اونا منو تا 70 سالگي ميتونن زنده نگه دارن 639 00:47:57,187 --> 00:47:59,607 با ماساژ و دارو 640 00:47:59,862 --> 00:48:04,185 ... خيلي گرونه ولي من يه معلول پولدارم 641 00:48:06,519 --> 00:48:07,776 من بودم خودم رو ميکشتم 642 00:48:08,013 --> 00:48:11,076 خب، تو هر وقت معلول شدي ميتوني اينکار رو بکني 643 00:48:11,384 --> 00:48:13,279 اوه لعنت. درسته 644 00:48:13,918 --> 00:48:16,462 سخته، پسر 645 00:48:17,420 --> 00:48:18,978 امروز چه روزيه؟ 646 00:48:19,280 --> 00:48:20,657 ... نميدونم، 8 ام يا 9 ام 647 00:48:20,910 --> 00:48:22,716 پس ديگه رسمي شد 648 00:48:22,912 --> 00:48:25,797 چي؟ - تو تونستي - 649 00:48:25,988 --> 00:48:27,944 دوره آموزشيت تموم شد 650 00:48:28,238 --> 00:48:31,193 پس من استخدامم؟ - معلومه که استخدامي - 651 00:48:31,388 --> 00:48:33,997 ميتونم روت حساب کنم؟ - آره - 652 00:48:34,231 --> 00:48:35,100 خوبه 653 00:48:35,329 --> 00:48:39,290 پس تخم مرغ تزييني ام رو برگردون 654 00:48:40,031 --> 00:48:41,515 اين يه هديه از طرف "آليس" بود 655 00:48:41,728 --> 00:48:45,946 اون هر سال که با هم بوديم، يکي بهم ميداد من 25 تا ازشون دارم 656 00:48:46,154 --> 00:48:48,451 اونا خيلي واسم مهمن 657 00:48:48,835 --> 00:48:50,238 ... من نميدونم، داري چي ميگـ 658 00:48:50,483 --> 00:48:52,748 من اينکار رو نکردم 659 00:48:53,028 --> 00:48:54,999 چه جور تخم مرغي بود؟ 660 00:48:59,221 --> 00:49:01,453 تـرجـمـه از: مــحــمــد ارائـه از: نايـــن مــــووي 661 00:49:08,208 --> 00:49:10,528 نينا 662 00:49:13,730 --> 00:49:16,925 تو اينجا چيکار ميکني؟ - عجله کن، بيا تو ماشين - 663 00:49:17,867 --> 00:49:19,898 کمربندت رو ببند 664 00:49:30,378 --> 00:49:31,836 حالت چطوره؟ 665 00:49:38,256 --> 00:49:40,735 مدرسه چطوره؟ 666 00:49:41,787 --> 00:49:43,885 چرا اس ام اس هام رو جواب نميدي؟ 667 00:49:45,231 --> 00:49:47,126 سرم شلوغ بود 668 00:49:49,781 --> 00:49:52,463 خب بهم بگو پشت تلفن با کي حرف ميزدي؟ 669 00:49:52,735 --> 00:49:54,662 يه پليس، ميخواست که با مامان حرف بزنه 670 00:49:54,841 --> 00:49:58,544 من صداي مامان رو تقليد کردم و بهش گفتم که که يکي ميره دنبالش 671 00:50:00,065 --> 00:50:02,946 تخم مرغ رو پيدا کردي 672 00:50:05,028 --> 00:50:06,486 پيداش کردي يا نه؟ 673 00:50:07,031 --> 00:50:10,505 واسم اون تخم مرغ مسخره ات مهم نيست در هر صورت پيداش نکردم 674 00:50:19,181 --> 00:50:20,461 چي بهشون گفتي؟ 675 00:50:20,641 --> 00:50:22,255 هيچي. من هيچي نداشتم که بهشون بگم 676 00:50:22,467 --> 00:50:25,011 من فقط 30 گرم داشتم، خودت قانون رو ميدوني اونا هيچ کاري نميتونن بکنن 677 00:50:25,207 --> 00:50:28,067 اونا بازداشتم کردن و آخر سر مجبور شدن ولم کنن 678 00:50:28,278 --> 00:50:30,589 تو يه ساندويچ ميخواي؟ 679 00:50:30,824 --> 00:50:33,378 من سوار اين ماشين نميسم - آروم باش - 680 00:50:33,621 --> 00:50:35,278 ولم کن - خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ - 681 00:50:35,513 --> 00:50:38,347 خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ 682 00:50:38,788 --> 00:50:40,668 گمشو - به تو ربطي نداره - 683 00:50:40,876 --> 00:50:42,771 گمشو 684 00:50:56,424 --> 00:50:59,896 چشمهاي جلا داده شده اش در مواد معدني حک شده 685 00:51:00,101 --> 00:51:03,529 ... و اين طبيعت عجيب و نمادينه 686 00:51:03,807 --> 00:51:06,130 ... و اين طبيعت 687 00:51:06,996 --> 00:51:08,757 عجيب 688 00:51:09,240 --> 00:51:12,057 و نمادينه - چقدر اين کسل کننده است؟ - 689 00:51:14,162 --> 00:51:17,831 جايي که فرشتگان تمام کمال با مجسمه يه گربه ازدواج کرده 690 00:51:18,073 --> 00:51:20,053 من نميدونم که "مجسمه" رو با "س" مينويسن يا "ص"؟ 691 00:51:20,332 --> 00:51:23,484 من از همه اينا خسته شدم 692 00:51:24,006 --> 00:51:25,932 "با "س 693 00:51:26,172 --> 00:51:28,777 تو بايد اين چرت و پرتها رو بنويسي؟ 694 00:51:29,014 --> 00:51:31,024 ... يه مجسمه يه گربه، گياهان، فرشتگان 695 00:51:31,625 --> 00:51:34,546 تو واسه کسي که اين چيزا رو بهت بگه اهميت قائل ميشي؟ 696 00:51:34,895 --> 00:51:37,673 معلومه، بعضي وقتا استفاده از روش اوليه خوبه 697 00:51:38,900 --> 00:51:40,891 بعدش چي؟ 698 00:51:41,120 --> 00:51:42,881 النور" چه شکليه؟" 699 00:51:43,092 --> 00:51:46,030 نميدونم، واسم مهم نيست 700 00:51:46,297 --> 00:51:49,213 آدم روشنفکريه. احساساتيه 701 00:51:49,496 --> 00:51:52,305 اين واسم از يه رابطه فيزيکي مهمتره 702 00:51:52,500 --> 00:51:54,501 روشنفکره باشه، ولي چي ميشه اگه قيافه اش شبيه سگ باشه؟ 703 00:51:54,545 --> 00:51:57,094 تو يه رابطه روشنفکرانه با يه سگ داري 704 00:51:57,293 --> 00:51:58,459 خيلي عالي ميشه 705 00:51:58,780 --> 00:51:59,946 واقعا 706 00:52:01,023 --> 00:52:02,844 ديگه چي 707 00:52:04,374 --> 00:52:07,063 چند وقته که اين جريان هست؟ 708 00:52:12,082 --> 00:52:13,977 اون خيلي اذيت ميکنه 709 00:52:15,506 --> 00:52:16,685 شش ماه 710 00:52:16,953 --> 00:52:18,195 شش ماه؟ 711 00:52:18,423 --> 00:52:20,200 و تو هيچوقت نديديش؟ 712 00:52:20,477 --> 00:52:22,505 اون ممکنه که زشت باشه. يا چاق 713 00:52:22,700 --> 00:52:24,027 يا حتي معلول باشه 714 00:52:24,224 --> 00:52:27,260 :تو بايد اينو به شعرت اضافه کني درضمن، تو وزنت چقدره"؟" 715 00:52:27,510 --> 00:52:28,215 بنويسش 716 00:52:28,426 --> 00:52:31,782 از نصيحت خوبت خيلي ممنونمم "دوريس" 717 00:52:32,040 --> 00:52:33,852 برگرديم سر نامه؟ 718 00:52:34,099 --> 00:52:35,557 کجا بودم 719 00:52:36,659 --> 00:52:42,004 فکر کنم اونجايي بودي که يه گربه گل و گياها رو ميخوره و توي چمنزار ميدوه، و کاراي عجيب غريبي ميکنه 720 00:52:42,252 --> 00:52:43,418 بزار ببينم 721 00:52:44,121 --> 00:52:46,735 "طبيعت عجيب و نمادينه" 722 00:52:46,988 --> 00:52:50,657 ... و اين يه طبيعت عجيب و نمادينه 723 00:52:50,999 --> 00:52:52,045 تو بايد بهش زنگ بزني 724 00:52:52,320 --> 00:52:56,372 جايي که فرشتگان تمام کمال با مجسمه يه گربه ازدواج کرده 725 00:52:56,584 --> 00:52:58,353 دارم بهت ميگم بهش زنگ بزن 726 00:52:58,557 --> 00:53:02,943 "بس کن، "دريس من کارم تو نوشتن بهتره 727 00:53:03,294 --> 00:53:04,320 باورم نميشه 728 00:53:04,515 --> 00:53:08,687 خيلي خوب، ولي من دنبال شماره اش ميگردم منو آروم ميکنه 729 00:53:09,176 --> 00:53:10,091 هي 730 00:53:11,974 --> 00:53:13,651 اون اهل شماله ... اين خوب نيست 731 00:53:13,869 --> 00:53:15,458 پاکت رو بذار سر جاش 732 00:53:15,645 --> 00:53:18,781 هيچوقت خوشگلترين زن فرانسه اهل شمال نبوده اونوري ها معمولا قيافه شون افتضاحه 733 00:53:18,994 --> 00:53:20,653 پاکت رو برگردون، همين الان 734 00:53:20,922 --> 00:53:24,345 اون شماره تلفنش رو نوشته، خدا لعنتت کنه اين يه نشونه است، اون ميخواد که بهش زنگ بزني 735 00:53:24,542 --> 00:53:26,536 لطفا ولش کن 736 00:53:26,778 --> 00:53:30,370 "اون شماره تلفنش رو نوشته، "فيليپه "چي فکر ميکني؟ اين يعني "بهم زنگ بزن 737 00:53:30,578 --> 00:53:32,721 من ميخوام نرمي گوشت رو بليسم 738 00:53:32,900 --> 00:53:34,484 "معلومه، "فيليپه - تو بهش زنگ نميزني، مگه نه؟ - 739 00:53:34,744 --> 00:53:37,386 اون واسش شعر مهم نيست ... شش ماه شعر لعنتي 740 00:53:37,612 --> 00:53:38,972 اون ديوونه است - "بهم زنگ بزن. ميخوامت" - 741 00:53:39,209 --> 00:53:42,501 من باهاش حرف نميزنم - من ميخوام ببينم اون لهجه عجيب غريبي داره - 742 00:53:42,763 --> 00:53:43,835 لهجه شمالي ها افتضاحه 743 00:53:44,122 --> 00:53:45,452 تلفن رو بذار زمين 744 00:53:45,682 --> 00:53:48,921 اون با "فيليپ" ميخواد حال کنه - گيرش نمياد - 745 00:53:49,156 --> 00:53:49,997 الو 746 00:53:50,250 --> 00:53:52,145 صداش خوبه، واسه شروع 747 00:53:53,004 --> 00:53:53,975 الو 748 00:53:54,156 --> 00:53:55,322 نه 749 00:53:56,019 --> 00:53:56,902 نه 750 00:53:57,155 --> 00:53:59,904 ... الو - ... ابتکار به خرج بده، در مورد گل و گياه و اين چيزا - 751 00:54:00,110 --> 00:54:01,212 النور؟ - 752 00:54:01,457 --> 00:54:02,623 فيليپ" هستم" 753 00:54:03,254 --> 00:54:04,712 ... خب من 754 00:54:04,924 --> 00:54:08,222 بهت زنگ زدم چون واقعا خواستم صدات رو بشنوم 755 00:54:08,457 --> 00:54:12,523 و تا الان، "الو"ي تو خيلي منو خوشحال کرد 756 00:54:12,748 --> 00:54:15,169 گوشي رو نگه دار. ميرم صداش کنم 757 00:54:16,120 --> 00:54:18,914 ديگه جملات پيچيده نگو 758 00:54:19,234 --> 00:54:22,114 الو - النور". "فيليپ" هستم" - 759 00:54:22,362 --> 00:54:23,554 فيليپ"؟" 760 00:54:23,820 --> 00:54:26,924 ... داشتم يه نامه مينوشتم 761 00:54:27,188 --> 00:54:30,847 و فکر کردم، چرا بهت زنگ نزنم 762 00:54:31,040 --> 00:54:33,281 يادت نره ازش درباره وزنش بپرسي 763 00:54:33,550 --> 00:54:35,781 ببخشيد؟ - هيچي - 764 00:54:36,292 --> 00:54:37,166 من ناراحتم 765 00:54:37,822 --> 00:54:38,952 ميخوام گريه کنم 766 00:54:39,266 --> 00:54:41,304 ميترسم ... خدايا بهم آرامش بده 767 00:54:41,541 --> 00:54:43,086 دقيقا، خودشه 768 00:54:44,854 --> 00:54:46,985 چقدر خوبه که تو از "ريمباد" حوشت مياد - ببخشيد- 769 00:54:47,282 --> 00:54:48,740 من توي صف اول بودم - "النور" - 770 00:54:49,020 --> 00:54:50,915 من خيلي خوشحالم 771 00:54:51,098 --> 00:54:53,160 آره، هستم 772 00:54:53,446 --> 00:54:56,707 چقدر وراج ... اون نميتونه حرف نزنه - واسه ات بوس ميفرستم - 773 00:54:57,563 --> 00:55:00,185 همه بوس ميکنن، گوش ليس ميزنن و اين چيزا 774 00:55:00,427 --> 00:55:03,326 خوبه. خب چه خبر؟ 775 00:55:04,160 --> 00:55:06,808 خبراي خوب هست و خبراي کمتر خوب 776 00:55:07,192 --> 00:55:09,531 اون قسمت خوبش چيه؟ - 52کيلو - 777 00:55:09,774 --> 00:55:11,032 52کيلو؟ اين خيلي خوبه 778 00:55:11,294 --> 00:55:14,346 مگه اينکه اون 90 سانت قدش باشه 779 00:55:14,884 --> 00:55:16,473 ... يه چيز ديگه 780 00:55:16,700 --> 00:55:18,021 اون يه عکس ميخواد 781 00:55:18,482 --> 00:55:20,783 خب؟ - يالا - 782 00:55:21,013 --> 00:55:23,204 شب بخير ميتونم بليتهاتون رو ببينم؟ 783 00:55:23,424 --> 00:55:25,514 شب بخير - اين طرفه - 784 00:55:25,738 --> 00:55:27,296 عاليه - شب خوشي داشته باشيد - 785 00:55:27,523 --> 00:55:29,919 شما هم شب خوشي داشته باشيد - ... اگه کارمون داشتيد، ما اينجاييم - 786 00:55:30,180 --> 00:55:32,941 ما تکون نميخوريم مخصوصا اين 787 00:55:34,414 --> 00:55:37,198 ... صبر کن فکر ميکني زنها چي بخوان؟ 788 00:55:37,435 --> 00:55:38,431 نميدونم 789 00:55:38,671 --> 00:55:41,514 ... يه مرد بانمک، خوش خنده، باکلاس 790 00:55:41,763 --> 00:55:45,403 معلومه اونا پول ميخوان، امنيت مالي 791 00:55:46,438 --> 00:55:48,636 از اين يارو بپرس 792 00:55:49,530 --> 00:55:52,160 و تو همه اينا رو داري 793 00:55:52,593 --> 00:55:58,473 من ممکنه ساده لوح باشم، ولي هنوز اميد دارم که من چيزي بيشتر از حساب بانکي ام داشته باشم 794 00:55:58,714 --> 00:56:02,903 اون 6 ماه صرف خوندن شعرهاي لعنتي ات کرده و خوشش اومده 795 00:56:03,147 --> 00:56:04,930 اون آدم عجبييه، نگران نباش 796 00:56:05,198 --> 00:56:07,419 مطمئنم اون واسه اش ويلچير مهم نيست 797 00:56:07,665 --> 00:56:08,664 درسته 798 00:56:09,788 --> 00:56:12,428 تازه مردهاي شمالي همش مشروب ميخورن و زنهاشون رو کتک ميزنن 799 00:56:12,607 --> 00:56:13,760 اون با تو هيچ خطري احساس نميکنه 800 00:56:13,969 --> 00:56:15,427 عوضي 801 00:56:17,216 --> 00:56:19,403 فکر خوبيه ، درسته؟ 802 00:56:20,617 --> 00:56:22,075 آره، حالا هرچي 803 00:56:22,378 --> 00:56:23,576 عکس يه آزمايش خوبيه 804 00:56:23,797 --> 00:56:26,750 اگه اون بعد عکس خودش رو فرستاد نشونه خوبيه 805 00:56:26,973 --> 00:56:30,115 تو ميتوني يه عکس از خودت با ويلچير بفرستي ولي نه خيلي تابلو 806 00:56:30,335 --> 00:56:32,788 ... لازم نيست که عکساي مثل خيريه بفرستي 807 00:56:33,001 --> 00:56:35,043 ... آب دهن بريزه بيرون و اين چيزا 808 00:56:35,773 --> 00:56:37,343 قيافه ات افتضاح باشه 809 00:56:37,596 --> 00:56:39,491 باشه، باشه 810 00:56:52,635 --> 00:56:54,043 اون مشکل داره 811 00:56:54,246 --> 00:56:56,141 خيلي زياد 812 00:56:56,378 --> 00:56:58,121 خودتو هيس کن 813 00:57:01,448 --> 00:57:03,639 ... اون يه درخته 814 00:57:03,881 --> 00:57:05,619 يه درخت آواز خون 815 00:57:12,088 --> 00:57:14,483 به آلماني؟ 816 00:57:14,708 --> 00:57:16,166 ديگه منو هيس نکن 817 00:57:16,443 --> 00:57:18,503 اون آلمانيه بهرحال 818 00:57:18,732 --> 00:57:20,788 اگه اين کافي نباشه 819 00:57:21,040 --> 00:57:22,711 تو ديوونه اي 820 00:57:22,932 --> 00:57:24,289 اوه پسر 821 00:57:24,490 --> 00:57:26,262 چقدر طول ميکشه؟ - چهار ساعت - 822 00:57:26,459 --> 00:57:27,787 لعنت 823 00:57:31,767 --> 00:57:34,311 تو اون قديم ها خيلي خوب بنظر ميومدي 824 00:57:35,263 --> 00:57:36,721 کدومشون؟ 825 00:57:38,978 --> 00:57:40,436 اين يکي 826 00:57:44,156 --> 00:57:46,494 ... تازه اين يکي هست اينو خيلي دوست دارم 827 00:57:46,732 --> 00:57:48,318 ويلچير خيلي تابلو نيست 828 00:57:48,570 --> 00:57:52,343 ولي آدم ميفهمه که يه چيزي هست و تو خيلي قيافه ات خوبه 829 00:57:52,925 --> 00:57:55,233 ما اينکار رو ميکنيم؟ - نميدونم - 830 00:57:55,866 --> 00:57:57,524 مگه پشت تلفن حال نکردي؟ 831 00:57:57,699 --> 00:57:58,548 آره 832 00:57:58,777 --> 00:57:59,746 همينه ديگه؟ 833 00:57:59,955 --> 00:58:02,351 من خيلي حال کردم - خب؟ - 834 00:58:02,609 --> 00:58:05,066 پس ما اين عکس لعنتي رو ميفرستيم 835 00:58:05,291 --> 00:58:09,545 منم همينو ميگم بيا اينکار رو بکنيم 836 00:58:13,346 --> 00:58:15,037 يه سيگار بهم بده 837 00:58:15,275 --> 00:58:17,247 تو اصلا در ميزني؟ 838 00:58:17,444 --> 00:58:18,628 داري نقاشي ميکني؟ 839 00:58:18,896 --> 00:58:20,604 آره، برو بيرون - شوخيت گرفته - 840 00:58:20,824 --> 00:58:23,285 نقاشي ميکني. خوندن رو هم ياد گرفتي؟ 841 00:58:23,504 --> 00:58:25,346 بهت گفتم از اينجا برو بيرون 842 00:58:25,557 --> 00:58:28,753 يا چي؟ کتکم ميزني؟ تو کشورتون اينطوري با زنها رفتار ميکنن؟ 843 00:58:28,955 --> 00:58:31,567 تو زده به سرت گورتو گم کن 844 00:58:31,759 --> 00:58:33,701 من هر وقت خواستم ميرم - راست ميگي - 845 00:58:33,908 --> 00:58:37,216 ميبيني، الان تصميم گرفتم که برم - برو - 846 00:58:37,452 --> 00:58:38,350 خدا لعنتت کنه 847 00:58:38,530 --> 00:58:42,072 اين عکس رو با اون يکي عوض کن 848 00:58:43,065 --> 00:58:46,250 لطفا خودت پستش کن و مواظب باش 849 00:58:46,519 --> 00:58:47,977 هر جور که تو بخواي 850 00:58:49,067 --> 00:58:51,821 الان اون يکي عکس رو بنداز توي سطل آشغال 851 00:58:52,109 --> 00:58:53,395 دارم قاطي ميکنم 852 00:58:53,615 --> 00:58:55,336 اون داره ديوونه ام ميکنه 853 00:58:58,614 --> 00:59:01,229 مشکل چيه؟ - دخترت مشکلمه - 854 00:59:01,477 --> 00:59:04,245 ... داشتم نقاشي ميکردم - داشتي ... چي؟ - 855 00:59:04,872 --> 00:59:06,736 ... آره، حالا هر چي. ميخواستم بهت بگم 856 00:59:06,997 --> 00:59:09,286 ... اون بايد آروم بگيره و گرنه يه سيلي ميزنمش 857 00:59:09,512 --> 00:59:12,097 باشه، يذره آروم باش - نه، من آروم نميگيرم - 858 00:59:12,309 --> 00:59:14,433 مگه من دست و پاهاي تو نيستم؟ 859 00:59:14,652 --> 00:59:15,163 بله 860 00:59:15,369 --> 00:59:19,161 خب من ميخوام دستهاي تو باشم تا اون چيزي که حقشه رو بهش بدم 861 00:59:19,390 --> 00:59:21,708 از اونجايي که تو نميتوني کاري بکني بجز اينکه با ويلچيرت از روش رد شي 862 00:59:21,952 --> 00:59:25,162 دريس"، فکر نميکني که داري اغراق ميکني" "ايوان" 863 00:59:25,838 --> 00:59:26,987 ... "ايوان" 864 00:59:28,427 --> 00:59:29,373 ... خب 865 00:59:30,451 --> 00:59:33,195 اون ممکنه يکم راهنمايي لازم داشته باشه 866 00:59:33,391 --> 00:59:34,208 يکم راهنمايي؟ 867 00:59:34,466 --> 00:59:36,909 از 16 سالگي، اينجور افتضاح لباس بپوشه و صورتش رو آرايش کنه 868 00:59:36,944 --> 00:59:39,361 اون تازه با اون پسره اعصاب خورد کن توي کل خونه لب ميگيره 869 00:59:39,606 --> 00:59:42,642 ولي اون به من ربطي نداره اين به آموزشش مربوطه 870 00:59:42,879 --> 00:59:45,344 مشکلي که من دارم اينه که اون چقدر همه رو تحقير ميکنه 871 00:59:45,556 --> 00:59:49,093 چطوري با من حرف ميزنه. با تو 872 00:59:49,313 --> 00:59:51,556 ما چي هستيم؟ برده؟ 873 00:59:51,794 --> 00:59:54,284 پس اگه اجازه بدي من بهش الان يه درسي ميدم 874 00:59:54,552 --> 00:59:58,598 باشه، فهميدم. بزار خودم حلش ميکنم 875 01:00:00,700 --> 01:00:02,647 پس حلش کن سريعا 876 01:00:03,215 --> 01:00:05,524 ... وگرنه من يه چيزي رو ميشکونم 877 01:00:06,883 --> 01:00:09,098 اون نقاشي ميکشه؟ چي ميکشه؟ 878 01:00:09,327 --> 01:00:10,889 اصلا نميدونم 879 01:00:31,535 --> 01:00:33,722 "بلند شو، "فيليپ 880 01:01:11,713 --> 01:01:13,156 خيلي بهت مياد 881 01:01:13,371 --> 01:01:15,715 آره 882 01:01:25,702 --> 01:01:30,790 تو بايد به کسايي که واسم کار ميکنن احترام بزاري اين غير قابل قبوله. متوجه ميشي؟ 883 01:01:31,387 --> 01:01:33,000 فکر کنم متوجه نشه. خشن تر باش 884 01:01:33,246 --> 01:01:35,885 در ضمن من ديگه نميخوام پسري رو اينطرفا ببينم 885 01:01:36,106 --> 01:01:38,001 اي خدا، فهميدم، منو تنها بزار - من تنهات نميزارم - 886 01:01:38,224 --> 01:01:41,869 بايد من با ويلچير ام از روت رد شم تا ازم اطاعت کني؟ 887 01:01:42,041 --> 01:01:44,493 ايول، کاري که بايد ميکرد، رو کرد 888 01:01:48,027 --> 01:01:50,422 تو اينو نقاشي کردي؟ - آره - 889 01:01:51,511 --> 01:01:52,791 خيلي خوشم اومد 890 01:01:53,334 --> 01:01:56,413 ... نميگم که ميخوام توي خونه ام آويزونش کنم 891 01:01:57,067 --> 01:01:58,525 ... ولي اين 892 01:01:59,988 --> 01:02:02,769 فکر ميکني از اين چقدر گيرم بياد؟ 893 01:02:03,793 --> 01:02:05,251 خواهيم ديد 894 01:02:05,812 --> 01:02:08,890 خواهيم ديد زياد يا کم؟ 895 01:02:09,094 --> 01:02:10,260 ... اين 896 01:02:11,519 --> 01:02:13,159 چه گهي ميخوري؟ - چي؟ - 897 01:02:13,389 --> 01:02:15,780 نميخواستم که زبونم رو بزارم تو دهنت - تو عقب افتاده اي - 898 01:02:17,009 --> 01:02:20,763 نميتوني سريعتر بري؟ من نميتونم با اين وضعيت بدوم 899 01:02:21,190 --> 01:02:25,112 اين ديگه آخر سرعتشه - آخر سرعتشه ... خيلي آرومه - 900 01:02:26,023 --> 01:02:27,918 ميتونم بکنمش 9 مايل در ساعت 901 01:02:29,810 --> 01:02:31,142 9مايل در ساعت خوبه؟ 902 01:02:31,339 --> 01:02:33,526 اين حداکثره که ميتون بزاره؟ نميتونه بيشترش کنه؟ 903 01:02:33,528 --> 01:02:36,402 اين حداکثره - جواب ميده - 904 01:02:57,048 --> 01:02:58,214 ... اوه، آره 905 01:03:07,336 --> 01:03:08,502 نه، نه 906 01:03:08,825 --> 01:03:10,720 رو گوشها فقط کار کن 907 01:03:11,178 --> 01:03:12,344 بفرما 908 01:03:29,758 --> 01:03:31,034 خدافظ - حدافظ - 909 01:03:31,388 --> 01:03:32,710 "سلام "ايوان 910 01:03:32,922 --> 01:03:35,705 نه اون نميتونه صدام رو بشنوه 911 01:03:35,974 --> 01:03:37,756 ايوان"، بهم اعتماد کن" 912 01:03:37,998 --> 01:03:39,164 باشه 913 01:03:39,579 --> 01:03:41,881 ما ساعت 8.30 خونه ايم 914 01:03:42,139 --> 01:03:45,177 آره، "ايوان" سر وقت ميايم 915 01:03:45,883 --> 01:03:47,291 چه خبره؟ اون قاطي کرده؟ - آره - 916 01:03:47,514 --> 01:03:49,287 دوباره جشن تولد غافلگير کننده اته 917 01:03:49,525 --> 01:03:51,268 يک ساعت و نيم زودتره 918 01:03:51,511 --> 01:03:53,585 اون هر سال قاطي ميکنه 919 01:03:54,067 --> 01:03:58,788 اون همه خونواده ام رو دعوت ميکنه هر سال دقيقا همين بساطه 920 01:03:59,213 --> 01:04:02,790 اونا اکثرا ميان ببينم که زنده ام يا نه 921 01:04:03,075 --> 01:04:05,429 فقط چک ميکنن 922 01:04:05,991 --> 01:04:09,228 و من وانمود ميکنم که غافلگير شدم 923 01:04:09,536 --> 01:04:11,296 همه بهترين کارشون رو ميکنن 924 01:04:11,566 --> 01:04:15,401 ولي در آخر ما همه حوصله مون سر ميره 925 01:04:53,427 --> 01:04:54,593 شرمنده 926 01:04:55,196 --> 01:04:56,362 ببخشيد 927 01:04:56,739 --> 01:04:57,780 شرمنده 928 01:04:58,154 --> 01:04:59,612 شرمنده 929 01:05:00,164 --> 01:05:01,557 معذرت ميخوام 930 01:05:01,818 --> 01:05:04,160 اشکال نداره که صندلي هامون رو عوض کنيم من اينو نشون کرده بودم 931 01:05:04,381 --> 01:05:06,171 چرا دقيقا اشکال داره 932 01:05:06,562 --> 01:05:08,286 اوه، باور کن که تو ميخواي عوض کني 933 01:05:08,563 --> 01:05:12,086 يالا، فقط جات رو با سمت چپي عوض کن 934 01:05:12,290 --> 01:05:13,671 بفرما 935 01:05:14,243 --> 01:05:15,665 خيلي لطف کردي 936 01:05:27,268 --> 01:05:29,449 با کت شلوار انگار يه کس ديگه اي 937 01:05:29,677 --> 01:05:32,365 بهت مياد 938 01:05:33,729 --> 01:05:36,427 شبيه "باراک اوباما"يي 939 01:05:36,630 --> 01:05:37,796 جدا؟ 940 01:05:40,819 --> 01:05:42,129 اون منو ميخواد 941 01:05:42,631 --> 01:05:46,064 "باراک اوباما" اين چقدر باحاله 942 01:05:48,894 --> 01:05:52,283 يکم شبيه اينه که مثلا کسي تو رو ميت رومني" صدا کنه" (فرماندار ماساچوست) 943 01:05:52,527 --> 01:05:54,059 "يا "رافاريان (نخست وزير فرانسه سال 2002) 944 01:05:54,853 --> 01:05:56,966 "يا "جورج بوش 945 01:06:05,738 --> 01:06:08,044 داري چيکار ميکني؟ تو کنسرت رو از دست ميدي 946 01:06:08,335 --> 01:06:09,947 تنهام بزار 947 01:06:11,028 --> 01:06:13,384 پريودي چيزي شدي؟ - برو بيرون - 948 01:06:13,613 --> 01:06:14,828 چه خبره؟ 949 01:06:16,031 --> 01:06:17,197 "اليزا" 950 01:06:17,400 --> 01:06:18,629 "اليزا" 951 01:06:18,951 --> 01:06:21,157 منو تنها بزار، خدا لعنتت کنه - چي خوردي؟ - 952 01:06:22,425 --> 01:06:23,883 چيکار کردي؟ 953 01:06:26,996 --> 01:06:29,652 اينو از کجا گير آوردي؟ - "از کيف "ايوان - 954 01:06:29,914 --> 01:06:31,080 ايموديوم"؟" 955 01:06:31,299 --> 01:06:33,178 برنامه ات چي بود؟ 956 01:06:33,409 --> 01:06:35,304 خودکشي؟ 957 01:06:35,567 --> 01:06:39,950 تو فقط واسه 3 ماه نمي ريني- منو تنها بزار - 958 01:06:40,462 --> 01:06:42,210 صبر کن ... تو "ايبو پروفن" هم مصرف کردي؟ (مثل قرص قبلي) 959 01:06:42,489 --> 01:06:44,684 تو ميميري اين خطرناکه 960 01:06:46,625 --> 01:06:49,129 بايد چيکار کنيم؟ زنگ بزنيم 110؟ 961 01:06:49,429 --> 01:06:50,887 چرا اينکار رو کردي؟ 962 01:06:51,970 --> 01:06:53,348 "بخاطر "باستين 963 01:06:53,577 --> 01:06:55,381 باستين" چشه؟ - اون باهام بهم زد - 964 01:06:55,656 --> 01:06:59,180 اون بهم اهميت نميده بهم گفت فاحشه 965 01:06:59,596 --> 01:07:00,691 اين اصلا درست نيست 966 01:07:00,984 --> 01:07:03,502 اگه من بميرم هيچکي واسش مهم نيست 967 01:07:03,724 --> 01:07:05,666 چرنده. اينو ديگه نگو بيا بريم توي مهموني 968 01:07:05,839 --> 01:07:07,221 ميتوني بري پيشش؟ 969 01:07:07,430 --> 01:07:08,828 باهاش حرف بزني؟ 970 01:07:09,026 --> 01:07:11,920 با کي؟ - باستين. بهت پول ميدم - 971 01:07:12,124 --> 01:07:14,237 منظورت چيه بهم پول ميدي؟ تو واقعا قاطي کردي 972 01:07:14,419 --> 01:07:16,638 فکر کردي من وقت دارم که با بچه هاي دل شکسته تلف کنم؟ 973 01:07:16,836 --> 01:07:18,878 خواهش ميکنم - با "باستين" حرف بزنم؟ - 974 01:07:19,106 --> 01:07:20,272 بهم پول ميدي؟ 975 01:07:21,383 --> 01:07:23,857 فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟ 976 01:07:24,698 --> 01:07:26,779 "خواهش ميکنم، "دريس 977 01:07:27,245 --> 01:07:29,809 چقدر؟ 978 01:07:30,584 --> 01:07:32,042 تو ديوونه اي 979 01:07:34,324 --> 01:07:38,238 خب، اين يه چيزي داره يه مفهوم خاصي داره 980 01:07:38,586 --> 01:07:43,729 ولي يعني ... 11 هزار يورو واسه يه هنرمند ناشناس بنظر خيلي مباد 981 01:07:43,934 --> 01:07:45,392 ... همم 982 01:07:46,086 --> 01:07:50,558 يه چيز ديگه، اگه من نخرمش تا 1 سال ديگه قيمتش سه برابر ميشه 983 01:07:50,791 --> 01:07:52,685 و تو بهم ميگي "بهت گفتم" 984 01:07:52,906 --> 01:07:53,832 درست ميگم؟ 985 01:07:54,072 --> 01:07:55,060 همم 986 01:07:55,606 --> 01:07:59,291 تو بهم گفتي يه گالري توي لندن داره؟ - برلين - 987 01:07:59,532 --> 01:08:00,990 برلين 988 01:08:02,009 --> 01:08:03,467 ... خب اون 989 01:08:04,074 --> 01:08:06,348 ... نميدونم 990 01:08:07,341 --> 01:08:10,723 11هزار يورو خيلي پوله 991 01:08:11,088 --> 01:08:15,250 يالا، يه چيزي بهم بگو اون کسي رو توي زندگي داره؟ 992 01:08:15,537 --> 01:08:17,130 "آره، "فرد 993 01:08:17,423 --> 01:08:18,881 فرد" چشه؟" 994 01:08:19,133 --> 01:08:21,028 اونا 2 سال با هم بودن 995 01:08:21,872 --> 01:08:25,788 ولي رابطه شون پايدار نبود مشکلات زيادي داشتن 996 01:08:26,011 --> 01:08:29,324 ... الان ميدونم که اوضاعشون خوب نيست 997 01:08:29,857 --> 01:08:31,565 شايد بخاطر منه - آره - 998 01:08:31,818 --> 01:08:34,234 چيزي در مورد من گفته؟ - نه - 999 01:08:34,697 --> 01:08:35,695 خيلي خوب، معلومه که گفته 1000 01:08:36,225 --> 01:08:37,266 يذره 1001 01:08:37,506 --> 01:08:41,506 آره. ميدونستم. اون منو ميخواد 1002 01:08:43,054 --> 01:08:44,202 چيه، منو دست انداختي؟ 1003 01:08:44,439 --> 01:08:46,550 نه - هر چقدر که ميخواي بخند - 1004 01:08:46,746 --> 01:08:48,654 يه روز "ماگلي" توي تختم مياد 1005 01:08:48,944 --> 01:08:51,171 اميدوارم 1006 01:08:51,789 --> 01:08:54,984 کمتر پيش غذا بخور شکمت رو خراب ميکنه 1007 01:08:55,220 --> 01:09:00,566 من دکتر نيستم، ولي ميدونم اگه "ايموديوم" بخوري، يه مشکلي داري 1008 01:09:09,608 --> 01:09:11,511 .... ببخشيد. لطفا 1009 01:09:11,854 --> 01:09:13,623 ميتونم ازتون يه خواهشي بکنم؟ 1010 01:09:13,867 --> 01:09:15,796 يه قطعه واسم بنوازين؟ 1011 01:09:16,665 --> 01:09:18,317 نه، "فيليپ" ما داشتيم آروم ميشديم 1012 01:09:18,570 --> 01:09:19,736 آره 1013 01:09:20,790 --> 01:09:23,706 "ويويادي"، "چهار فصل" 1014 01:09:24,335 --> 01:09:27,522 ميبيني، خوشت مياد 1015 01:09:42,828 --> 01:09:45,622 چطور بود؟ بهم نگو که هيچي حس نکردي 1016 01:09:45,864 --> 01:09:47,030 نه، هيچي 1017 01:09:48,037 --> 01:09:49,495 اصلا 1018 01:09:49,702 --> 01:09:52,431 واسه من، موسيقي اي که نتوني باهاش برقصي موسيقي نيست 1019 01:09:52,616 --> 01:09:56,157 بيا يه چيز ديگه رو امتحان کنيم 1020 01:10:00,311 --> 01:10:02,206 آره، اينو ميشناسم 1021 01:10:02,635 --> 01:10:04,530 اين يه تبليغه 1022 01:10:05,140 --> 01:10:06,598 واسه قهوه، درسته؟ 1023 01:10:11,472 --> 01:10:13,836 الان بايد تو رو ترک کنم 1024 01:10:14,140 --> 01:10:16,531 يه شاه توي قصر منتظرمه 1025 01:10:16,830 --> 01:10:19,061 من نوازنده ها رو اونجا ميبرم 1026 01:10:19,305 --> 01:10:20,471 بريم 1027 01:10:21,150 --> 01:10:23,826 من شجاعم و يه شواليه ي خوبي هستم 1028 01:10:24,298 --> 01:10:26,163 اين عجيب غريبه 1029 01:10:26,386 --> 01:10:29,358 ... اين در مورد مرداي لخته 1030 01:10:30,365 --> 01:10:34,005 که لخت توي چمنزار مي دون 1031 01:10:34,259 --> 01:10:35,878 و ميخندن 1032 01:10:36,951 --> 01:10:37,867 ... باشه، باشه 1033 01:10:38,077 --> 01:10:39,861 باخ خيلي خفن بود 1034 01:10:40,311 --> 01:10:42,015 مطمئنم که همه دخترا رو با موسيقيش تور ميکرد 1035 01:10:42,271 --> 01:10:45,076 اون "بري وايت" قرن 18 بوده (خواننده) 1036 01:10:45,802 --> 01:10:46,964 اوه، من اينو ميشناسم 1037 01:10:47,418 --> 01:10:49,652 همه ميشناسن 1038 01:10:49,864 --> 01:10:51,196 معلومه 1039 01:10:51,521 --> 01:10:54,288 سلام. شما با آژانس بيکاري پاريس" "تماس گرفتيد 1040 01:10:54,505 --> 01:10:56,806 "هم اکنون کليه ي خطوط اشغال ميباشند" 1041 01:10:57,018 --> 01:10:59,934 "زمان انتظار شما 2 سال ميباشد" 1042 01:11:07,196 --> 01:11:10,030 اين تام و جري نيست؟ 1043 01:11:16,463 --> 01:11:18,131 ... تام و جري 1044 01:11:18,365 --> 01:11:19,852 چه آدم عوضي اي 1045 01:11:20,065 --> 01:11:21,231 کمک 1046 01:11:24,476 --> 01:11:27,874 الان نوبت منه، ما به آهنگهاي کلاسيکت گوش داديم بيا آهنگاي منو گوش کنيم 1047 01:11:28,103 --> 01:11:31,748 "زمين، باد، آتش" در موردشون بهت گفتم. عالي ان 1048 01:11:35,398 --> 01:11:36,454 اين يه چيز ديگه است 1049 01:11:36,662 --> 01:11:38,146 معلومه که يه چيز ديگه است 1050 01:11:38,357 --> 01:11:39,815 درست ميگم؟ 1051 01:11:42,089 --> 01:11:43,255 "دريس" 1052 01:11:43,514 --> 01:11:45,923 "دريس" - من صداتو نميشنوم - 1053 01:12:20,145 --> 01:12:21,603 يالا، واسه جشن تولد "فيليپ" برقص 1054 01:12:22,086 --> 01:12:25,521 "يالا واسه "فيليپ 1055 01:13:10,826 --> 01:13:11,992 بفرما 1056 01:13:17,765 --> 01:13:18,931 ... خب 1057 01:13:20,176 --> 01:13:22,479 من بهت هديه ام رو ندادم 1058 01:13:22,728 --> 01:13:24,063 اين امروز صبح رسيد 1059 01:13:24,311 --> 01:13:27,032 نميخواستم که اگه قيافه اش زشت بود مهموني خراب بشه 1060 01:13:27,278 --> 01:13:30,277 آدم هيچوقت نميدونه ولي حداقل اون جواب نامه ات رو داد 1061 01:13:30,548 --> 01:13:32,845 خب ... شب بخير 1062 01:13:33,928 --> 01:13:37,237 ... باشه، من بازش ميکنم 1063 01:13:39,646 --> 01:13:40,812 خب؟ 1064 01:13:42,675 --> 01:13:45,372 قيافه اش شبيه سگ نيست اصلا 1065 01:13:45,669 --> 01:13:47,543 ... اوه، لعنت 1066 01:13:47,812 --> 01:13:50,496 اين بايد تنها دختر شمالي باشه که همه دندونهاش رو داره 1067 01:13:50,711 --> 01:13:51,845 يه نوشته هم داره 1068 01:13:52,090 --> 01:13:57,994 من هفته ديگه ميام پاريس منتظرتم، سه تا نقطه 1069 01:13:58,838 --> 01:14:00,353 ميدوني اين سه نقطه يعني چي، آره؟ 1070 01:14:00,590 --> 01:14:02,410 يعني چي؟ 1071 01:14:02,665 --> 01:14:05,358 نشونه خوبيه؟ - معلومه که نشونه خوبيه، اون تو رو ميخواد - 1072 01:14:05,555 --> 01:14:08,648 يه نقطه، دو نقطه، سه نقطه اون تو رو ميخواد، پايان داستان 1073 01:14:08,864 --> 01:14:12,285 ... اون منو ميخواد 1074 01:14:12,841 --> 01:14:13,869 حس خوبي داره، مگه نه؟ 1075 01:14:14,106 --> 01:14:17,022 من با اين هيجان نميتونم بخوابم - ولي بايد بخوابي - 1076 01:14:17,837 --> 01:14:19,357 من عکسو ميزارم اينجا 1077 01:14:20,335 --> 01:14:22,032 اون خوابت رو تماشا ميکنه 1078 01:14:22,562 --> 01:14:23,435 بفرما 1079 01:14:23,848 --> 01:14:25,668 "شب بخير، "فيليپ 1080 01:14:25,938 --> 01:14:28,559 خوابهاي خوش ببيني 1081 01:14:39,539 --> 01:14:42,520 بيا يه کلاه ديگه رو امتحان کنيم 1082 01:14:44,072 --> 01:14:46,073 بد نيست - نه - 1083 01:14:46,301 --> 01:14:48,435 نه. قيافه اش شبيه دودکش تميز کن ميمونه 1084 01:14:48,663 --> 01:14:49,907 نميشه لباسهاش خيلي قديمي باشه 1085 01:14:50,111 --> 01:14:52,340 من الان چي گفتم؟ - باشه، پس اين خيلي قديميه - 1086 01:14:52,569 --> 01:14:56,588 کلاه رو بيخيال شو 1087 01:14:57,474 --> 01:14:59,612 معمولي يا تجملي؟ 1088 01:14:59,914 --> 01:15:01,372 اين يه چيزيه 1089 01:15:01,685 --> 01:15:02,968 اين جواب ميده 1090 01:15:03,201 --> 01:15:05,060 اين چطوره؟ - ديگه نخند - 1091 01:15:05,651 --> 01:15:07,919 ... بيا بريم اسب سواري - يالا - 1092 01:15:08,201 --> 01:15:11,050 ايوان" منو اونجا ميبره" من تنها ميرم 1093 01:15:11,321 --> 01:15:13,972 واقعا؟ - مشکلي نيست - 1094 01:15:14,424 --> 01:15:16,602 اره. من ترتيبش رو ميدم 1095 01:15:16,884 --> 01:15:18,779 باشه 1096 01:15:22,539 --> 01:15:24,234 فکر کنم يکم قاطي کردم 1097 01:15:24,692 --> 01:15:27,608 نگران نباش، مشخص نيست 1098 01:15:35,467 --> 01:15:36,316 هي 1099 01:15:36,926 --> 01:15:39,294 برو قدم يزن، مو قشنگ 1100 01:15:39,528 --> 01:15:41,733 خب "باستين" ... منو يادت مياد؟ - آره - 1101 01:15:42,005 --> 01:15:42,976 اوه آره؟ - مشکل چيه؟ - 1102 01:15:43,183 --> 01:15:45,285 شنيدم که به "اليزا" چي گفتي حرف قشنگي نبود 1103 01:15:45,502 --> 01:15:46,776 ... من هيچي نگفتم - خفه شو - 1104 01:15:47,005 --> 01:15:49,334 الان مرد باش و معذرت خواهي کن 1105 01:15:49,537 --> 01:15:51,753 شرمنده ام، پسر - دستت رو بردار - 1106 01:15:51,986 --> 01:15:54,132 از من نه عذر خواهي نکن، از اون - باشه، از اون - 1107 01:15:54,378 --> 01:15:56,682 و هر روز صبح واسه اش نون مخصوص مياري 1108 01:15:56,878 --> 01:15:58,266 ساده يا کره اي؟ - چي؟ - 1109 01:15:58,449 --> 01:16:01,043 ساده يا کره اي؟ - هر چي. واسم مهم نيست - 1110 01:16:01,321 --> 01:16:02,716 هر جور خواستي بيار، ولي درست انجامش بده 1111 01:16:02,960 --> 01:16:04,736 باهاش مهربون باش - بله، باهاش خيلي مهربون ميشم - 1112 01:16:04,963 --> 01:16:06,858 الان تکون بخور. تکون بخور 1113 01:16:07,500 --> 01:16:10,795 و موهاتو هم درست کن يه گيره ي سري چيزي بزن 1114 01:16:13,064 --> 01:16:14,522 الان ساعت چنده؟ 1115 01:16:16,215 --> 01:16:17,381 4:45 1116 01:16:25,215 --> 01:16:27,704 بايد کلاه رو بردارم؟ 1117 01:16:28,488 --> 01:16:30,507 آره اينطوري بهتره 1118 01:16:38,265 --> 01:16:40,160 الان ساعت چنده؟ 1119 01:16:40,371 --> 01:16:44,028 46 - 47 ساعت خيلي سريع عوض نميشه 1120 01:16:44,857 --> 01:16:46,752 من يه ليوان ويسکي ميخوام 1121 01:16:47,031 --> 01:16:48,197 آره 1122 01:16:51,565 --> 01:16:53,023 آقا 1123 01:17:26,631 --> 01:17:27,648 يکي ديگه 1124 01:17:28,157 --> 01:17:29,816 ... فکر نکنم که ايده خوبي باشه 1125 01:17:30,093 --> 01:17:31,551 دوبله اش کن 1126 01:17:33,921 --> 01:17:37,028 آقا، يه ويسکي دوبله بريز، لطفا 1127 01:18:06,925 --> 01:18:08,586 الو - "الو، "دريس - 1128 01:18:08,874 --> 01:18:10,611 الان داري چيکار ميکني؟ سرت شلوغه؟ 1129 01:18:10,832 --> 01:18:12,727 دارم ورزش ميکنم چطور پيش ميره؟ 1130 01:18:12,928 --> 01:18:15,337 نميخواي بريم بيرون؟ 1131 01:18:15,797 --> 01:18:17,453 بدون سئوال؟ 1132 01:18:17,722 --> 01:18:18,888 نه، بدون سئوال 1133 01:18:19,190 --> 01:18:21,700 ميخواي بري؟ - آره - 1134 01:18:22,827 --> 01:18:23,993 کجا ميريم؟ 1135 01:18:24,843 --> 01:18:26,738 يکم هواي تازه بخوريم 1136 01:18:27,145 --> 01:18:29,040 يکم هواي تازه بخوريم 1137 01:18:30,326 --> 01:18:32,617 بعد از اينکه دوش گرفتم ميام 1138 01:18:34,893 --> 01:18:36,507 ما ميريم. کلاه رو بردار 1139 01:18:36,753 --> 01:18:39,793 ولي هنوز 6 نشده - ما ميريم - 1140 01:19:16,652 --> 01:19:18,839 شب بخير - شب بخير - 1141 01:19:25,093 --> 01:19:28,722 بهش شامپاين بده کمکش ميکنه که آروم بشه 1142 01:19:28,947 --> 01:19:30,556 من آرومم - جدا؟ - 1143 01:19:30,561 --> 01:19:31,597 نه 1144 01:19:49,216 --> 01:19:50,674 فقط خودمونيم؟ 1145 01:19:51,864 --> 01:19:55,268 بقيه مردم نميان؟ فقط خودمونيم 1146 01:20:14,700 --> 01:20:16,816 باشه، من يکم عصبي ام 1147 01:20:17,030 --> 01:20:18,196 چرا؟ 1148 01:20:18,908 --> 01:20:20,366 نميدونم 1149 01:20:21,560 --> 01:20:24,204 ما هر دومون ميدونيم که تو خوش شانس تري آدم نيستي 1150 01:20:24,409 --> 01:20:25,698 ... تصادف 1151 01:20:25,886 --> 01:20:28,005 ... ويلچير همسرت 1152 01:20:28,372 --> 01:20:31,236 اين مثل قضيه ي "کِنِدي" ترسناکه 1153 01:20:32,547 --> 01:20:34,184 خانوم - بله؟ - 1154 01:20:34,452 --> 01:20:37,048 ميشه لطفا اون بسته رو بهش بدي؟ 1155 01:20:37,308 --> 01:20:38,766 ممنون 1156 01:20:43,065 --> 01:20:44,523 ممنون 1157 01:20:45,324 --> 01:20:46,782 چرا؟ 1158 01:20:55,173 --> 01:20:56,267 اين چيه؟ 1159 01:20:56,503 --> 01:21:00,763 اين قيمت اون اثر هنري توئه من 11 هزار يورو واسه نقاشي ات گرفتم 1160 01:21:01,092 --> 01:21:03,163 تو بايد به نقاشي کردن ادامه بدي تو خيلي استعداد داري 1161 01:21:03,175 --> 01:21:03,892 آره 1162 01:21:04,224 --> 01:21:06,546 معامله خوبيه ميدونستم 1163 01:21:06,751 --> 01:21:09,306 حسش کردم غريزي بود 1164 01:21:09,544 --> 01:21:13,486 ... با موسيقي و همه اين چيزا همه اش با هم قاطي شد 1165 01:21:13,752 --> 01:21:17,550 و بعد، يه چيزي ديدم يه نور ديدم 1166 01:21:17,747 --> 01:21:19,040 خيلي خوب، متواضع بمون، ميشه؟ 1167 01:21:19,257 --> 01:21:21,743 11هزار يورو، باورت ميشه؟ 1168 01:21:22,655 --> 01:21:24,414 اون چي بود؟ 1169 01:21:24,685 --> 01:21:28,092 هيچي، فقط يه سوراخ توي کابين هواپيماست 1170 01:21:28,370 --> 01:21:30,886 فيليپ"، اگه مشکلي هست بهم بگو" 1171 01:21:31,237 --> 01:21:32,571 خيلي خوبه که تو رو ميشناسم 1172 01:21:32,759 --> 01:21:34,917 نه، "فيليپ"، از اون شوخي ها خوشم نمياد واقعا 1173 01:21:35,200 --> 01:21:39,274 تو به ناراحتي عادت داري ولي من ندارم 1174 01:22:10,532 --> 01:22:12,793 تو بايد خيلي ديوونه باشي که اينکار رو بکني 1175 01:22:13,022 --> 01:22:14,188 يکم 1176 01:22:20,081 --> 01:22:22,163 "يه چيزي بهت بگم، "فيليپ 1177 01:22:22,392 --> 01:22:26,809 تو ديوونه هستي - واقعا؟ اينو نميدونستم - 1178 01:22:28,389 --> 01:22:31,490 الان تو "دريس" رو آماده کن - حتما - 1179 01:22:31,838 --> 01:22:34,229 آره، خواب ببيني من از اين کارا نميکنم 1180 01:22:35,054 --> 01:22:36,089 من اونور منتظرتم 1181 01:22:36,297 --> 01:22:38,266 ... من عکس ميگيرم ... دريس" رو آماده کن" 1182 01:22:39,076 --> 01:22:41,347 چطوري ميخواي عکس بگيري؟ 1183 01:22:41,759 --> 01:22:45,067 هر چقدر ميخواي بخند. من اينکار رو نميکنم 1184 01:22:57,886 --> 01:23:00,019 من ديگه نميخوام اينکار رو بکنم - صبر کن - 1185 01:23:00,369 --> 01:23:01,957 اينو در بيار - صبر کن، صبر کن - 1186 01:23:02,154 --> 01:23:04,341 من ديگه مجبور نيستم، آره؟ 1187 01:23:12,768 --> 01:23:14,382 صبر من، چي شده؟ 1188 01:23:14,587 --> 01:23:15,573 مشکلي پيش اومده؟ 1189 01:23:15,810 --> 01:23:17,268 اوه، پسر 1190 01:23:18,976 --> 01:23:20,142 لعنت 1191 01:23:20,406 --> 01:23:22,574 چرا بالاتر ميره؟ 1192 01:23:34,049 --> 01:23:35,436 چي شده؟ 1193 01:23:35,694 --> 01:23:36,584 اوه خداي من 1194 01:23:36,791 --> 01:23:37,957 "هي، "دريس 1195 01:23:39,404 --> 01:23:41,591 محض رضاي خدا، آروم باش 1196 01:23:41,966 --> 01:23:44,070 من آرومم، ميتونيم الان بري پايين؟ 1197 01:23:50,074 --> 01:23:51,532 اين چه کوفتيه 1198 01:23:54,557 --> 01:23:56,978 الان داره چه اتفاقي ميافته؟ 1199 01:24:02,949 --> 01:24:04,115 "بيخيال "دريس 1200 01:24:30,759 --> 01:24:31,925 اينو گوش کن 1201 01:24:32,588 --> 01:24:34,046 يه معلول رو کجا ميتوني پيدا کني؟ 1202 01:24:34,373 --> 01:24:36,664 کجا ميتوني پيداش کني ... نميدونم 1203 01:24:36,910 --> 01:24:39,677 همون جايي که جا گذاشتيش 1204 01:24:39,962 --> 01:24:42,429 افتضاحه 1205 01:24:42,660 --> 01:24:44,881 تو خيلي افتضاحي 1206 01:24:46,696 --> 01:24:49,823 دريس"، يکي اينجا اومده ديدنت" 1207 01:24:51,535 --> 01:24:52,993 تو اينجا چيکار ميکني؟ 1208 01:24:53,514 --> 01:24:55,042 چرا اينو پنهون کردي؟ 1209 01:24:55,289 --> 01:24:57,627 تو به سئوال جواب بده - چطوري منو پيدا کردي؟ - 1210 01:24:57,911 --> 01:25:00,827 آژانس بيکاري اينو فرستاد آدرس اينجا رو نوشته بود 1211 01:25:01,793 --> 01:25:03,701 و اين چيه؟ - هيچي، بيخيالش شو - 1212 01:25:03,938 --> 01:25:06,021 چيکار کردي؟ - من از اسکوترم افتادم - 1213 01:25:06,241 --> 01:25:07,677 از اسکوترت؟ - آره - 1214 01:25:07,897 --> 01:25:10,345 چرند ميگي. بلند شو 1215 01:25:10,767 --> 01:25:13,052 اينور 1216 01:25:16,479 --> 01:25:17,937 لعنت 1217 01:25:21,659 --> 01:25:23,016 اين اتاق توئه؟ 1218 01:25:23,343 --> 01:25:25,979 بهم بگو چي شده - هيچي - 1219 01:25:26,332 --> 01:25:29,124 بهم بگو - به تو ربطي نداره - 1220 01:25:29,332 --> 01:25:32,002 چطور اين به من ربطي نداره؟ تو اينجا قايم ميشي ولي به من ربطي نداره؟ 1221 01:25:32,224 --> 01:25:34,593 ما فقط چهار نفر بوديم و اونا ما رو سرويس کردن ولي نگران نباش، اونا تقاصش رو پس ميدن 1222 01:25:34,777 --> 01:25:36,873 تو هيچ "تقاصي" رو نميگيري مامان ميدونه؟ 1223 01:25:37,060 --> 01:25:37,801 نه 1224 01:25:38,043 --> 01:25:39,978 نگران نباش، من رديفش کردم - تو هيچي رو رديف نکردي - 1225 01:25:40,167 --> 01:25:41,781 تو مايه عذاب مني - آره - 1226 01:25:41,953 --> 01:25:44,224 الان اينجا بمون و به هيچي دست نزن 1227 01:25:44,437 --> 01:25:47,329 ميتونم دراز بکشم؟ - تو به هيچي دست نميزني - 1228 01:25:47,548 --> 01:25:49,146 باشه، فهميدم 1229 01:25:49,649 --> 01:25:51,544 ... احمق 1230 01:25:55,185 --> 01:25:57,031 دارم بهت ميگم، اون با منه 1231 01:25:57,250 --> 01:25:58,708 "ديگه گريه نکن، "نينا 1232 01:25:59,179 --> 01:26:01,596 زخمي نشده، فقط يه خراشه 1233 01:26:01,785 --> 01:26:02,740 اون حالش خويه 1234 01:26:02,968 --> 01:26:06,904 "آروم باش، "نينا هيچکس کس ديگه اي رو نميکشه 1235 01:26:07,218 --> 01:26:08,384 اينا فقط حرفه 1236 01:26:08,660 --> 01:26:11,570 الان من نميتونم ازش مراقبت کنم من دارم کار ميکنم 1237 01:26:11,906 --> 01:26:14,299 نه، بهش نگو 1238 01:26:14,530 --> 01:26:18,121 تو اگه خواستي توي اتاقت گريه کن ولي بهش هيچي نگو 1239 01:26:26,229 --> 01:26:27,693 فکر کنم الان وقت خوابيدن باشه 1240 01:26:27,981 --> 01:26:30,522 من ميخوام يذره ديگه بيدار بمونم 1241 01:26:31,109 --> 01:26:32,567 بشين 1242 01:26:34,323 --> 01:26:36,218 اينجا بشين 1243 01:26:44,344 --> 01:26:47,317 نظرت در مورد اون زنه چيه؟ 1244 01:26:47,967 --> 01:26:51,062 خوشگل بنظر مياد - ديگه چي؟ - 1245 01:26:52,264 --> 01:26:54,498 .... ميشه الان بريم بالا ... من يه چيزيه که بايد حل و فصل کنم 1246 01:26:54,754 --> 01:26:56,649 ... تصور کن که بلند بشه 1247 01:26:56,949 --> 01:26:58,551 ... و برگرده 1248 01:26:58,868 --> 01:27:02,150 تا من بالاخره چهره اش رو ببينم 1249 01:27:04,684 --> 01:27:06,363 اون پسره شبيه توئه 1250 01:27:06,592 --> 01:27:09,178 اسمش "آداما"ست؟ - آره - 1251 01:27:09,463 --> 01:27:11,146 اونو قبلا ديدم 1252 01:27:11,383 --> 01:27:13,251 فکر کنم اگه اونو توي خيابون ميديدم 1253 01:27:13,583 --> 01:27:16,287 ميتونستم بگم که اون برادرته 1254 01:27:16,518 --> 01:27:17,684 عجيبه 1255 01:27:18,905 --> 01:27:19,827 چرا؟ 1256 01:27:20,244 --> 01:27:22,837 چون اون برادرم نيست 1257 01:27:23,204 --> 01:27:24,370 واقعا؟ 1258 01:27:24,959 --> 01:27:26,891 پيچيده است 1259 01:27:28,041 --> 01:27:31,315 برادرته يا نه؟ 1260 01:27:35,544 --> 01:27:37,439 باشه، فهميدم 1261 01:27:38,763 --> 01:27:40,511 بريم 1262 01:27:47,767 --> 01:27:49,915 ... پدر مادرم 1263 01:27:50,716 --> 01:27:53,149 پدر مادر واقعي ام نيستن 1264 01:27:53,374 --> 01:27:55,662 اونا عمو و زن عموي من هستن 1265 01:27:55,998 --> 01:27:59,488 اونا وقتي که من 8 سالم بود اومدن سنگال و منو بردن 1266 01:27:59,854 --> 01:28:03,397 نميتونستن بچه دار بشن پس اونا رفتن پيش برادرشون که کلي بچه داشت 1267 01:28:03,649 --> 01:28:05,836 اونا بزرگترينشون رو بردن 1268 01:28:06,358 --> 01:28:07,816 منو 1269 01:28:10,215 --> 01:28:11,936 منو "باکاري" صدا ميکردن 1270 01:28:12,173 --> 01:28:15,157 اين اسم واقعي منه 1271 01:28:15,451 --> 01:28:17,708 ولي چند تا "باکاري" توي محله مون بود ... پس اونا منو "ايدريس" صدا کردن 1272 01:28:18,077 --> 01:28:20,692 "يه جورايي اسمم تبديل شد به "دريس 1273 01:28:21,418 --> 01:28:22,291 بعد چي؟ 1274 01:28:22,790 --> 01:28:26,199 ... بعد نميدونم از کجا، مادرم ... منظورم زن عمومه 1275 01:28:26,539 --> 01:28:29,335 دو بار حامله شد 1276 01:28:29,783 --> 01:28:31,072 بعد عموم مُرد 1277 01:28:31,352 --> 01:28:33,168 و بعد مردهاي ديگه اي بودن بچه هاي ديگه 1278 01:28:33,424 --> 01:28:36,098 بهت گفتم پيچيده است 1279 01:28:36,954 --> 01:28:42,146 درباره "آداما". فکر نميکني که يکم راهنمايي ميخواد؟ 1280 01:28:49,256 --> 01:28:52,620 اون اومده تو رو ببره، مگه نه؟ 1281 01:28:55,264 --> 01:28:56,430 "دريس" 1282 01:28:59,801 --> 01:29:01,696 فکر کنم اين ديگه پايان کارمونه 1283 01:29:02,215 --> 01:29:06,356 تو بهرحال قرار نيست که همه زندگيت ويلچير يه معلول رو هل بدي 1284 01:29:06,681 --> 01:29:12,627 از اونجايي که تو خوب کار کردي حقوق بيکاريت رو دوباره ميگيري 1285 01:29:15,613 --> 01:29:16,878 کافيه 1286 01:29:17,147 --> 01:29:18,313 بريم 1287 01:29:18,805 --> 01:29:19,971 يالا 1288 01:29:20,312 --> 01:29:21,478 آره 1289 01:29:25,467 --> 01:29:27,983 "واساري باکاري". "باکاري واساري" 1290 01:29:28,175 --> 01:29:29,024 قشنگه 1291 01:29:29,449 --> 01:29:30,944 خيليل شاعرانه است 1292 01:29:31,361 --> 01:29:33,293 حروف مشابه دارن 1293 01:29:33,505 --> 01:29:36,785 ميدوني حروف مشابه چي هستن - نه - 1294 01:29:39,302 --> 01:29:41,963 صبح بخير - صبح بخير، "باستين". ممنون - 1295 01:29:42,208 --> 01:29:45,685 ما فردا نيم چاشت ميخوريم ... ميتوني يکم بيشتر بياري 1296 01:29:45,895 --> 01:29:46,812 حتما 1297 01:29:47,041 --> 01:29:49,201 خدافظ ايوان - خوراکي من که يادت نرفته؟ - 1298 01:29:49,355 --> 01:29:50,245 نه 1299 01:29:50,528 --> 01:29:52,596 خوبه، ممنون - به "اليزا" سلام برسون - 1300 01:29:52,838 --> 01:29:53,858 فردا ميبينمت 1301 01:29:54,273 --> 01:29:57,189 باستين" رفيق من" چه خبرا؟ 1302 01:30:03,926 --> 01:30:05,044 پس حقيقت داره 1303 01:30:05,249 --> 01:30:06,826 تو داري ميري - آره - 1304 01:30:07,049 --> 01:30:10,694 نگران نباش، شماره ات رو دارم خيلي زود بهت زنگ ميزنم 1305 01:30:11,511 --> 01:30:14,728 ميدونم واست خيلي سخت ميشه، قوي باش - چه بد - 1306 01:30:14,959 --> 01:30:18,448 ميدوني من اتاق تو رو ميگيرم؟ توي اتاق من مشکل آب پيدا کردم 1307 01:30:18,693 --> 01:30:20,577 من آخر سر ممکنه بمونم 1308 01:30:20,813 --> 01:30:23,364 ما با هم توي تخت گرممون ميشه 1309 01:30:23,794 --> 01:30:27,359 جا کم مياريم من تنها نيستم 1310 01:30:27,628 --> 01:30:28,794 اومدش 1311 01:30:29,951 --> 01:30:32,964 اين "فردريک"ـه - سلام - 1312 01:30:34,577 --> 01:30:35,743 سلام 1313 01:30:40,075 --> 01:30:41,193 ... فهميدم 1314 01:30:41,544 --> 01:30:44,103 چيو؟ - ... فهميدم، اين 1315 01:30:44,591 --> 01:30:46,677 ... پس واسه همينه که 1316 01:30:46,879 --> 01:30:48,517 آره 1317 01:30:49,811 --> 01:30:50,799 خب 1318 01:30:51,289 --> 01:30:54,893 پس من نميبوسمت 1319 01:30:59,061 --> 01:31:01,977 من واسه سه نفره پايه ام 1320 01:31:03,915 --> 01:31:06,036 خب ... منم هستم 1321 01:31:06,210 --> 01:31:10,193 الان نه، من بايد برم ولي ميتونم برگردم 1322 01:31:10,821 --> 01:31:14,319 کار دارم، ولي برميگردم - شوخي کردم - 1323 01:31:18,023 --> 01:31:19,041 خيلي خوب 1324 01:31:19,321 --> 01:31:21,634 ميبينمتون، بر و بچ 1325 01:31:24,023 --> 01:31:26,495 "آقاي "ميشل سلودي 1326 01:31:31,383 --> 01:31:34,427 هميشه روشن بذارش 1327 01:31:34,671 --> 01:31:36,301 واسه "ماگالي" از دستم ناراحتي؟ 1328 01:31:36,530 --> 01:31:38,425 نه، خوب دستم انداختي 1329 01:31:38,818 --> 01:31:39,988 ... خوب دستم انداختي، ولي 1330 01:31:40,068 --> 01:31:46,238 بنظر عجيب ميومد که مقاومت کنه هيچوقت واسم پيش نيومده 1331 01:31:48,241 --> 01:31:50,218 بوس ميدي؟ 1332 01:31:51,335 --> 01:31:53,008 آره حتما 1333 01:31:55,674 --> 01:31:57,587 "ايوان" 1334 01:31:58,917 --> 01:32:01,059 ... تو کارت درسته 1335 01:32:01,452 --> 01:32:02,921 ميبينمت 1336 01:32:03,167 --> 01:32:05,064 "ايوان" 1337 01:32:06,667 --> 01:32:08,125 صبر کن 1338 01:32:13,824 --> 01:32:17,426 اون ديگه اينو لازم نداره 1339 01:32:18,442 --> 01:32:20,337 خدافظ 1340 01:32:23,735 --> 01:32:25,395 مواظب جلو پات باش 1341 01:32:25,622 --> 01:32:27,080 بريم 1342 01:32:42,382 --> 01:32:43,548 صبر کن 1343 01:32:45,364 --> 01:32:46,727 بانکت کدومه؟ 1344 01:32:47,721 --> 01:32:48,424 باشه 1345 01:32:48,704 --> 01:32:49,797 ببخشيد 1346 01:32:50,018 --> 01:32:53,565 ميشه لطفا ماشينتون رو حرکت بديد؟ شما نميتونيد اينجا پارک کنيد 1347 01:32:53,867 --> 01:32:54,908 اونجا نوشته 1348 01:32:55,374 --> 01:32:56,556 حرکت ميکنم - ممنون - 1349 01:32:56,801 --> 01:32:58,696 بعدا باهات تماس ميگيرم 1350 01:33:01,356 --> 01:33:04,309 چه اهميتي داره تو حتي رانندگي نميکني 1351 01:33:04,522 --> 01:33:06,709 بايد اصول رعايت بشه 1352 01:33:08,260 --> 01:33:09,426 برو 1353 01:33:09,916 --> 01:33:12,523 اونور منتظرم باش 1354 01:33:23,924 --> 01:33:25,382 داري چيکار ميکني؟ 1355 01:33:26,346 --> 01:33:27,804 دارم ميام 1356 01:35:05,549 --> 01:35:07,852 من ميتونم قرارم رو کنسل کنم 1357 01:35:08,056 --> 01:35:09,752 البته که نه چرا اينکار رو بکني؟ 1358 01:35:10,022 --> 01:35:12,659 خوش بگذره همه چي مرتبه 1359 01:35:13,680 --> 01:35:15,765 ايوان"؟ من آماده ام" 1360 01:35:16,018 --> 01:35:17,812 خوبه. من يه دقيقه ديگه ميام 1361 01:35:18,175 --> 01:35:19,713 خب، همه چي آماده است 1362 01:35:20,113 --> 01:35:21,625 تو فقط بايد غذا رو سرو کني 1363 01:35:21,879 --> 01:35:25,995 اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن 1364 01:35:29,112 --> 01:35:31,855 بهم زنگ بزن، باشه؟ - آره - 1365 01:35:33,591 --> 01:35:36,946 خب، اگه آماده اي، من ميخوام غذات رو سرو کنم 1366 01:35:37,281 --> 01:35:41,680 اين روپوش رو در بيار حس ميکنم که انگار توي تيمارستان ام 1367 01:35:41,933 --> 01:35:44,679 باشه - سيگار داري؟ - 1368 01:35:45,093 --> 01:35:47,921 نه من سيگار نميکشم ديگه نميکشم 1369 01:35:48,669 --> 01:35:52,041 ... راستش رو بخواي، من اين اواخر ترک کردم 1370 01:35:52,256 --> 01:35:53,698 و تو هم بايد همين کار رو بکني 1371 01:35:54,009 --> 01:35:57,215 ... حتي اگه ورزشي چيزي نکني 1372 01:35:57,457 --> 01:36:01,080 واسه ريه هات خوبه، واسه نفس کشيدنت 1373 01:36:03,398 --> 01:36:05,293 تو نميخواي غذا بخوري 1374 01:37:07,126 --> 01:37:08,644 اين چه کوفتيه 1375 01:37:09,243 --> 01:37:10,687 يالا، مواظب باش 1376 01:37:10,939 --> 01:37:12,730 شرمنده 1377 01:37:12,971 --> 01:37:14,481 صبح بخير قربان - چيه؟ - 1378 01:37:14,742 --> 01:37:17,564 ... اين کسيه که واسه ماساژ سرتون 1379 01:37:17,809 --> 01:37:20,226 خواسته بوديد ... اين آقاي "ژاکت"ـه 1380 01:37:20,487 --> 01:37:21,645 سلام آقا 1381 01:37:21,999 --> 01:37:23,056 برين بيرون 1382 01:37:23,326 --> 01:37:24,818 منو تنها بزارين 1383 01:37:25,060 --> 01:37:26,029 تنهام بزارين 1384 01:37:26,259 --> 01:37:28,610 تقصير منه؟ - نه، نيست - 1385 01:37:29,141 --> 01:37:31,489 امروز از دنده چپ بلند شده 1386 01:37:33,741 --> 01:37:35,965 "... از دنده چپ" احمق 1387 01:37:36,572 --> 01:37:37,738 بيشعور 1388 01:37:39,193 --> 01:37:40,342 دريس واساري"؟" 1389 01:37:40,533 --> 01:37:42,720 بله - نوبت شماست - 1390 01:37:57,075 --> 01:37:59,628 شما فقط يه ماهه که گواهينامه رانندگي دارين 1391 01:37:59,831 --> 01:38:01,999 آره، ولي خيلي وقته که رانندگي ميکنم 1392 01:38:02,285 --> 01:38:05,468 منظورم اينه که توي مسيرهاي شخصي رانندگي کردم خارج از جاده 1393 01:38:05,807 --> 01:38:07,683 توي پارکينگ 1394 01:38:08,151 --> 01:38:10,055 من راننده خوبي ام 1395 01:38:11,976 --> 01:38:13,871 پرونده ات رو خوندم 1396 01:38:14,459 --> 01:38:18,787 توي قسمت ارزيابي شخصي فقط يه کلمه رو نوشته بودي: واقع بين 1397 01:38:18,917 --> 01:38:20,083 بله 1398 01:38:20,671 --> 01:38:21,837 اين خيلي مهمه 1399 01:38:22,116 --> 01:38:25,742 تو يادت رفت که به جنبه هاي ديگه شرکتمون اشاره کني 1400 01:38:26,029 --> 01:38:26,996 يادم رفت؟ 1401 01:38:28,137 --> 01:38:30,773 تو ميتونستي وقت بزاري و نوشته پوستر رو بخوني 1402 01:38:31,018 --> 01:38:33,079 هي، اون يه شعر 4 متريه 1403 01:38:33,287 --> 01:38:34,272 ببخشيد 1404 01:38:34,487 --> 01:38:39,036 تو - ميتونستي -وقت - بزاري و - نوشته - پوستر - رو - بخوني 1405 01:38:39,400 --> 01:38:40,885 4متر 1406 01:38:41,291 --> 01:38:44,562 عمدي نبود - تکه کلامت "سر وقت"ـه - 1407 01:38:44,872 --> 01:38:47,556 اوه، واسه همينه که "داليز واچز" رو گذاشتي 1408 01:38:47,831 --> 01:38:49,828 يکم فضا رو هنري کنه 1409 01:38:50,114 --> 01:38:51,976 شايد 1410 01:38:53,295 --> 01:38:56,098 تو نقاشي دوست داري؟ - آره - 1411 01:38:56,495 --> 01:38:58,546 من از "گويا" خوشم مياد - ... اون کارش خوبه - (نقاش اسپانيايي) 1412 01:38:58,738 --> 01:39:03,299 اون از زماني که "پندي پاندا" رو خونده، ديگه نخونده (چانتال گويا خواننده فرانسوي که واسه بچه ها ميخونه) 1413 01:39:10,220 --> 01:39:11,386 بله 1414 01:39:13,137 --> 01:39:14,303 دارم ميام 1415 01:39:15,504 --> 01:39:17,399 تو راهم 1416 01:39:21,061 --> 01:39:22,956 تو حالت خوبه؟ - آره - 1417 01:39:23,277 --> 01:39:25,172 منو تنها بزار 1418 01:39:25,523 --> 01:39:28,781 تو آب ميخواي؟ حوله خيس؟ 1419 01:39:30,213 --> 01:39:31,671 برو بيرون 1420 01:39:32,219 --> 01:39:35,329 ... يعني من ميتونم - منو تنها بزار - 1421 01:39:43,522 --> 01:39:45,201 ممنون رفيق - قابل نداشت - 1422 01:39:45,421 --> 01:39:48,137 آخر هفته خوبي داشته باشي - تو هم همينطور - 1423 01:39:48,431 --> 01:39:51,580 چه خبر شده؟ - اون حالش خيلي خوب نيست - 1424 01:39:51,907 --> 01:39:54,164 الان کجاست؟ - اون چند دقيقه پيش توي باغ بود - 1425 01:39:54,603 --> 01:39:55,769 خيلي حوب 1426 01:40:09,126 --> 01:40:10,292 ... خب 1427 01:40:10,453 --> 01:40:12,369 چه خبر شده؟ 1428 01:40:12,623 --> 01:40:15,010 موضوع اون ريش چيه؟ 1429 01:40:16,199 --> 01:40:17,423 شبيه "فرويد" ريش گذاشتي؟ 1430 01:40:17,659 --> 01:40:20,240 آبراهام لينکولن"؟" شبيه يه آدم پيري ديگه 1431 01:40:20,566 --> 01:40:21,920 "ويکتور هوگو" 1432 01:40:23,038 --> 01:40:25,077 تو بايد ريشت رو بزني به خودت برسي 1433 01:40:25,346 --> 01:40:26,716 من برگشتم 1434 01:40:26,985 --> 01:40:28,798 من يه دقيقه ديگه ميام اونجا 1435 01:41:22,215 --> 01:41:23,947 الان چي؟ 1436 01:41:24,707 --> 01:41:27,390 الان ميزاري من تصميم بگيرم 1437 01:43:11,188 --> 01:43:14,089 از اين خوشت نمياد؟ 1438 01:43:35,130 --> 01:43:37,671 يه برش سريع ميتونه منو راحت کنه 1439 01:43:38,985 --> 01:43:41,718 خوشحالم که ميبينم حالت بهتره 1440 01:43:45,191 --> 01:43:48,145 من بهترين کارم رو کردم چشمات رو باز کن 1441 01:43:48,349 --> 01:43:49,782 اوه خداي من 1442 01:43:50,009 --> 01:43:51,287 افتضاحه 1443 01:43:51,563 --> 01:43:53,066 خيلي بده - نه، بنظر خوب مياد - 1444 01:43:53,262 --> 01:43:54,535 نه 1445 01:43:54,718 --> 01:43:55,466 ... ببين 1446 01:43:55,691 --> 01:43:58,336 ژاکت چرم، بودن آستين 1447 01:43:58,628 --> 01:44:00,465 يه کلاه دهاتي - 1448 01:44:00,658 --> 01:44:03,325 "ميدونم، "ژزه بوو (کشاورز و مسئول اتحاديه) 1449 01:44:03,733 --> 01:44:05,628 تو دقيقا شبيه اوني 1450 01:44:05,985 --> 01:44:08,582 خيلي عجيبه يه کشيش ارتودوکسي چيزي هستي 1451 01:44:08,797 --> 01:44:11,327 پاپ - دقيقا، خود پاپ - 1452 01:44:12,258 --> 01:44:13,716 يالا 1453 01:44:15,352 --> 01:44:16,810 اون ديوونه است 1454 01:44:17,105 --> 01:44:19,069 داري چيکار ميکني؟ 1455 01:44:20,330 --> 01:44:24,045 من ترسيدم - نه، ميبيني، معرکه است - 1456 01:44:26,538 --> 01:44:27,953 شبيه بابابزرگم شدم 1457 01:44:28,313 --> 01:44:29,260 واقعا؟ 1458 01:44:29,574 --> 01:44:33,989 اوه "فيليپ" سيبيلات منو حشري ميکنه چه داره به سرم مياد؟ 1459 01:44:34,733 --> 01:44:36,595 خيلي خوب، بقيه اش رو ميتراشم - ممنون - 1460 01:44:36,930 --> 01:44:38,388 خيلي خوب 1461 01:44:39,193 --> 01:44:41,560 نه. خواهش ميکنم. نه 1462 01:44:42,027 --> 01:44:43,151 نه 1463 01:44:43,454 --> 01:44:44,167 نه 1464 01:44:44,534 --> 01:44:45,700 ناين (نه به آلماني) 1465 01:44:45,943 --> 01:44:49,461 منظورت "ناين"ـه - من خوشم نمياد - 1466 01:44:49,837 --> 01:44:52,286 "فيليپ" 1467 01:44:52,529 --> 01:44:55,398 پس الان من اسباب بازيت شدم 1468 01:44:55,971 --> 01:44:58,269 ميدوني تو رواني هستي، آره؟ تو کمک ميخواي 1469 01:44:58,530 --> 01:45:00,629 الان حس نميکني که بخواي به کشورها حمله کني؟ 1470 01:45:00,669 --> 01:45:02,811 ... باشه، به اونجا ميرسيم 1471 01:45:03,188 --> 01:45:05,206 فقط بقيه اش رو بتراش 1472 01:45:05,501 --> 01:45:06,848 فکر ميکني اين خنده داره؟ 1473 01:45:07,103 --> 01:45:09,311 آره، من دارم به يه معلول نازي فکر ميکنم 1474 01:45:09,597 --> 01:45:14,180 چطوري اونا سلام ميدن؟ 1475 01:45:15,211 --> 01:45:18,151 باشه، خوش گذروندي، بتراششون 1476 01:45:20,489 --> 01:45:22,630 درود 1477 01:45:29,665 --> 01:45:31,003 سلام قربان - سلام - 1478 01:45:31,240 --> 01:45:33,288 واساري" هستم، ساعت 1 يه ميز رزرو کردم" 1479 01:45:33,291 --> 01:45:36,290 "بله " واساري - دنبالم بياين - 1480 01:45:41,465 --> 01:45:43,727 اينطرف - ممنون - 1481 01:45:44,168 --> 01:45:46,063 ممنون قربان 1482 01:46:04,772 --> 01:46:06,273 "خب "فيليپ 1483 01:46:06,549 --> 01:46:08,867 من فقط واسه ناهار نميمونم 1484 01:46:09,927 --> 01:46:12,337 چرا؟ - من تو رو تنها نميزارم - 1485 01:46:13,096 --> 01:46:16,400 تو الان سر يه قراري 1486 01:46:16,861 --> 01:46:18,109 يه قرار؟ 1487 01:46:18,370 --> 01:46:19,966 منظورت چيه؟ 1488 01:46:20,764 --> 01:46:22,298 نترس. مشکلي پيش نمياد 1489 01:46:22,588 --> 01:46:23,453 ... چي 1490 01:46:23,763 --> 01:46:27,079 فقط اينبار نميتوني فرار کني 1491 01:46:28,145 --> 01:46:29,603 ... در ضمن 1492 01:46:30,969 --> 01:46:34,358 خيلي طول کشيد، ولي پيداش کردم 1493 01:46:34,589 --> 01:46:36,776 بهش سلام من رو برسون 1494 01:46:37,952 --> 01:46:39,118 "دريس" 1495 01:46:40,684 --> 01:46:41,850 "دريس" 1496 01:46:44,708 --> 01:46:47,357 چه خبره؟ 1497 01:47:06,912 --> 01:47:09,754 "سلام، "فيليپ 1498 01:47:48,633 --> 01:47:57,131 فيليپ پوزو دي بورگو" الان توي مراکش زندگي ميکنه" اون دوباره ازدواج کرد، و دو تا دختر داره 1499 01:47:58,958 --> 01:48:06,614 (عبدل سلو" (که اسم دريس رو توي فيلم داره" الان صاحب يه کارخونه است. ازدواج کرده و 3 تا بچه داره 1500 01:48:22,951 --> 01:48:28,505 فيليپ" و عبدل" هنوز هم دوستاي نزديکي هستن" 1501 01:48:35,170 --> 01:51:51,086 ترجمه و زيرنويس از: محمد .:.:. WwW.9Movie.Co - WwW.9Movie.iR .:.:. mr.irani@yahoo.com