1 00:00:08,625 --> 00:00:19,445 Uppladdad av Labben a.k.a Labbz0re! 2 00:01:35,167 --> 00:01:36,583 Ut ur vägen! 3 00:01:58,708 --> 00:01:59,875 Där är de. 4 00:02:00,083 --> 00:02:03,792 Philippe, vakna. Jag satsar 100 euro på att vi blir av med dem. 5 00:02:04,583 --> 00:02:06,125 - Philippe? - Överenskommet. 6 00:02:06,333 --> 00:02:07,833 Vi gör det! 7 00:02:30,292 --> 00:02:32,792 Du har en bra kväll. 8 00:02:44,083 --> 00:02:45,583 Helvete. 9 00:02:47,875 --> 00:02:49,083 Du blev verkligen av med dem. 10 00:02:49,333 --> 00:02:52,833 Ut ur bilen! Händerna på huven! 11 00:02:53,083 --> 00:02:55,333 Jag fördubblar. 200 euro på att de eskorterar oss. 12 00:02:55,542 --> 00:02:57,125 Du kommer att förlora igen. 13 00:02:57,333 --> 00:02:59,083 200 euro! 14 00:02:59,333 --> 00:03:00,792 Kom igen! Upp med händerna! 15 00:03:01,000 --> 00:03:02,750 Händerna, för helvete! 16 00:03:03,625 --> 00:03:07,292 - Vänta. Jag ska förklara. - Tyst. Händerna på huven. 17 00:03:07,792 --> 00:03:10,833 - Vänta. - Ut ur bilen. Nu! 18 00:03:11,000 --> 00:03:12,792 Ta det lugnt! 19 00:03:13,250 --> 00:03:16,542 Han kan inte ta sig ut. Han kan inte ens öppna dörren. 20 00:03:17,167 --> 00:03:19,375 Titta på honom, för Guds skull! 21 00:03:19,542 --> 00:03:24,167 Det står en rullstol i bakluckan. Han är handikappad. Titta själv. 22 00:03:24,417 --> 00:03:25,875 Släpp mig. 23 00:03:29,167 --> 00:03:30,917 - Han talar sanning. - Så? 24 00:03:31,167 --> 00:03:32,667 Vad trodde ni? 25 00:03:32,875 --> 00:03:36,000 Tror ni att jag kör så fort för att det är roligt? 26 00:03:36,208 --> 00:03:40,542 Jag skulle till sjukhuset. Han har fått en stroke! 27 00:03:40,750 --> 00:03:41,986 Ju längre vi väntar desto värre blir det. 28 00:03:41,987 --> 00:03:43,958 Han kan inte röra på sig, det är därför jag är här. 29 00:03:44,167 --> 00:03:46,125 Jag tror att vi har ett problem här. 30 00:03:46,292 --> 00:03:48,458 Kom och kolla. 31 00:03:51,167 --> 00:03:54,958 - Vad i helvete gör vi nu? - Ta god tid på er att tänka. 32 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 Ring hans 15-åriga dotter också och berätta att pappa är död! 33 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 Om han inte får vård på fem minuter så är det över. 34 00:04:03,042 --> 00:04:05,417 Men ta god tid på er. 35 00:04:06,125 --> 00:04:09,458 Tänk snabbt! Han håller på att dö! 36 00:04:10,167 --> 00:04:13,750 Okej, förlora inte mer tid. Åk. 37 00:04:25,833 --> 00:04:27,875 - Vart ska ni? - Akuten. 38 00:04:28,167 --> 00:04:33,375 Vi eskorterar er, det är säkrare. 39 00:04:35,250 --> 00:04:36,875 De åker. 40 00:04:37,167 --> 00:04:38,375 Bra. 41 00:04:38,958 --> 00:04:41,167 Philippe, det här är vidrigt. 42 00:04:41,500 --> 00:04:44,583 Jag klarar inte av det här, hur producerar du det... 43 00:04:44,708 --> 00:04:47,875 Du måste skaffa körkort någon gång. 44 00:04:48,125 --> 00:04:50,292 Ja, men under tiden ska vi "eskortera er". 45 00:04:51,333 --> 00:04:53,250 En eskort för 200 euro. 46 00:04:53,375 --> 00:04:55,792 Va? Jag har aldrig satsat så mycket pengar. 47 00:04:56,000 --> 00:04:59,542 Nu firar vi lite. 48 00:04:59,875 --> 00:05:01,208 "Vi eskorterar er, det är säkrare." 49 00:05:01,417 --> 00:05:04,333 Jag hjälpte dig verkligen. 50 00:05:04,542 --> 00:05:07,750 Philippe, en eskort. En säker eskort! 51 00:06:47,667 --> 00:06:49,083 Här kommer han. 52 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 Vi tog hand om det. En sjukbår är på väg. 53 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 - Går det bra? - Ja, det går bra. 54 00:06:54,708 --> 00:06:56,833 - Lycka till. - Visst. 55 00:07:12,375 --> 00:07:14,208 Vad händer nu? 56 00:07:14,875 --> 00:07:17,208 Nu låter du mig bestämma. 57 00:07:34,417 --> 00:07:38,125 Baserat på en verklig historia. 58 00:08:23,333 --> 00:08:24,583 Har du några referenser? 59 00:08:24,833 --> 00:08:27,375 Ja. Mitt CAFARD har validerats. 60 00:08:27,583 --> 00:08:30,542 Ett certifikat för att få vårda funktionshindrade. 61 00:08:30,750 --> 00:08:35,250 Det validerades på ett institut i Landes 2001. 62 00:08:35,458 --> 00:08:38,333 Jag har en gymnasieutbildning som behandlingsassistent 63 00:08:38,334 --> 00:08:41,208 och en mastersexamen i "Social och familjär ekonomi". 64 00:08:41,458 --> 00:08:47,125 Jag har inte... Jag har studerat mer än... 65 00:08:47,292 --> 00:08:49,500 Vad motiverar dig mest? 66 00:08:49,792 --> 00:08:51,625 Pengar. 67 00:08:51,875 --> 00:08:53,333 Människor. 68 00:08:53,833 --> 00:08:55,792 Jag brinner för människor. 69 00:08:56,000 --> 00:08:57,292 Så bra. 70 00:08:57,500 --> 00:09:01,500 Att hjälpa andra, tror jag. Det är väl ett bra svar? 71 00:09:02,833 --> 00:09:04,042 Jag gillar bygden. 72 00:09:04,250 --> 00:09:07,167 Jag har älskat funktionshindrade sedan jag var liten. 73 00:09:07,375 --> 00:09:11,417 Att främja funktionshindrades självständighet. 74 00:09:11,625 --> 00:09:12,667 Deras sociala liv. 75 00:09:12,917 --> 00:09:15,542 Sporter också. Man måste ju röra på sig. 76 00:09:15,792 --> 00:09:17,750 För det sociala livet, menar jag. 77 00:09:18,000 --> 00:09:20,625 De här människorna kan inte göra någonting... 78 00:09:21,083 --> 00:09:24,000 Jag såg... Fick min första arbetserfarenhet.... 79 00:09:24,208 --> 00:09:25,833 Det var fru Dupont Morathie. 80 00:09:26,083 --> 00:09:29,167 En mycket gammal dam... 81 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Riktigt gammal... 82 00:09:31,208 --> 00:09:33,250 Jag hjälpte henne... 83 00:09:33,500 --> 00:09:35,667 Ända till slutet, dag efter dag... 84 00:09:35,875 --> 00:09:40,583 På geriatriken var det också bra. Vi fick trettondagstårta... 85 00:09:40,917 --> 00:09:44,792 Jag är också expert på administrativa saker... 86 00:09:45,083 --> 00:09:47,792 Finansiell hjälp, välfärd... 87 00:09:48,042 --> 00:09:50,667 Jag vet inte... 88 00:09:50,833 --> 00:09:51,958 Det kanske är en merit? 89 00:09:52,167 --> 00:09:55,292 Kolla, Magalie. Men jag tror inte det... 90 00:10:03,042 --> 00:10:04,917 - Yvan Laprade? - Ja. 91 00:10:05,208 --> 00:10:10,417 - Ut, jag har väntat i två timmar. - Det är min tur nu. 92 00:10:15,292 --> 00:10:16,417 Hej. 93 00:10:16,583 --> 00:10:18,458 Jag kommer för att få ett papper signerat. 94 00:10:19,625 --> 00:10:21,667 Sätt dig. 95 00:10:26,583 --> 00:10:28,250 Har du referenser? 96 00:10:28,500 --> 00:10:30,292 Referenser? Det har jag. 97 00:10:30,500 --> 00:10:31,542 Så? 98 00:10:31,833 --> 00:10:32,750 Vi vill gärna höra. 99 00:10:32,958 --> 00:10:36,000 "Kool & the Gang", "Earth, Wind & Fire". 100 00:10:36,208 --> 00:10:39,042 Det är väl bra referenser? 101 00:10:39,333 --> 00:10:40,917 Jag känner inte till dem. Sätt dig. 102 00:10:41,250 --> 00:10:43,583 Du vet inget om musik om du inte känner till dem. 103 00:10:43,750 --> 00:10:46,458 Jag tycker inte att jag är dåligt insatt i musik. 104 00:10:46,583 --> 00:10:48,917 - Även om jag inte känner till... - Nej. 105 00:10:49,083 --> 00:10:50,167 "Kool & the Gang". 106 00:10:50,500 --> 00:10:54,250 Du, då? Känner du till Chopin, Schubert, Berlioz? 107 00:10:54,417 --> 00:10:56,292 Frågar du om jag känner till Berlioz? 108 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 Jag blir förvånad om du vet något om Berlioz. 109 00:10:58,667 --> 00:11:00,458 Jag är specialist. 110 00:11:00,708 --> 00:11:01,917 Jaså... 111 00:11:02,542 --> 00:11:04,125 Vem känner du där? 112 00:11:06,042 --> 00:11:08,583 - Vilken byggnad? - Vad menar du? 113 00:11:08,875 --> 00:11:09,875 Men... 114 00:11:10,083 --> 00:11:12,875 Berlioz var en känd kompositör. 115 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Författare, 1800-talskritiker. 116 00:11:15,750 --> 00:11:20,542 Jag skämtar, jag vet vem han är. Men humor är som musik för dig. 117 00:11:21,708 --> 00:11:24,375 Du vet ingenting om det. 118 00:11:26,292 --> 00:11:30,083 Berätta för oss om ditt papper. 119 00:11:31,542 --> 00:11:35,625 Jag behöver en påskrift som bevisar att jag kom till intervjun. 120 00:11:35,833 --> 00:11:40,333 Det står att trots mina uppenbara kvalitéer- 121 00:11:40,583 --> 00:11:42,208 -så är ni inte intresserade. 122 00:11:42,542 --> 00:11:44,500 Jag behöver tre stycken för att få mina bidragspengar igen. 123 00:11:44,708 --> 00:11:46,708 Jag förstår, bidrag. 124 00:11:46,958 --> 00:11:50,583 - Inget annat som motiverar dig? - Jo. 125 00:11:51,375 --> 00:11:55,417 Det finns en här som är riktigt motiverande. 126 00:11:57,167 --> 00:11:59,792 Så, hur blir det? 127 00:12:00,042 --> 00:12:01,625 Skriver du på eller inte? 128 00:12:01,833 --> 00:12:03,958 Tyvärr kan jag inte skriva på det nu. 129 00:12:04,167 --> 00:12:05,000 Varför inte? 130 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 Varför? 131 00:12:17,333 --> 00:12:18,917 Ja, det blir lite svårt. 132 00:12:19,958 --> 00:12:22,542 För jag har en deadline, och jag är ganska sen... 133 00:12:22,750 --> 00:12:25,792 Det är verkligen lite svårt. 134 00:12:26,375 --> 00:12:28,292 Kan inte motivationen skriva på åt dig? 135 00:12:28,542 --> 00:12:31,417 Nej, det kan inte Magalie göra. 136 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 Så synd. 137 00:12:33,792 --> 00:12:36,667 Hon kunde ha skrivit ner sitt nummer också. 138 00:12:36,958 --> 00:12:38,292 Du får komma tillbaka i morgon. 139 00:12:38,500 --> 00:12:40,375 Klockan 9 får du en påskrift. 140 00:12:40,625 --> 00:12:42,167 Jag vill inte ta ifrån dig ditt bidrag. 141 00:12:42,333 --> 00:12:44,750 - Tyvärr kan jag inte följa dig till dörren. - Ingen fara. 142 00:12:45,000 --> 00:12:48,583 Ställ dig inte upp. Jag menar, sitt kvar. 143 00:12:49,167 --> 00:12:51,000 Ses imorgon. 144 00:13:35,000 --> 00:13:36,250 - Nina? - Ja? 145 00:13:36,583 --> 00:13:39,708 - Är hon här? - Nej, hon kommer hem sent. 146 00:13:45,167 --> 00:13:47,125 Nej! 147 00:13:47,667 --> 00:13:50,625 Använd inte upp allt vatten. 148 00:13:50,833 --> 00:13:52,500 Stäng kranen! 149 00:13:52,708 --> 00:13:54,375 Och gå härifrån. 150 00:13:54,625 --> 00:13:56,917 - Jag duschar, vad gör ni här? - Låt mig vara! 151 00:13:57,250 --> 00:14:00,167 Gör så att de går. Kom igen. 152 00:14:00,417 --> 00:14:02,375 Bitou, jag skojar inte. 153 00:14:02,583 --> 00:14:03,417 Nina! 154 00:14:03,583 --> 00:14:05,833 Nina. Gå härifrån, du och din tjocka mage! 155 00:14:06,750 --> 00:14:09,000 Släpp den! 156 00:14:09,292 --> 00:14:11,042 Ge mig en handduk. Varför är du kvar? 157 00:14:11,333 --> 00:14:12,458 Ut med er! 158 00:14:12,708 --> 00:14:13,875 Bitou, kom igen. 159 00:14:14,083 --> 00:14:15,333 Bitou! 160 00:14:15,583 --> 00:14:16,792 Vad tror du att du håller på med? 161 00:14:17,000 --> 00:14:18,917 Sätt dig. 162 00:14:19,125 --> 00:14:21,083 Vad vill du ha? Coca-Cola eller den? 163 00:14:21,292 --> 00:14:23,333 Jag vill ha Coca-Cola. 164 00:14:37,750 --> 00:14:40,250 - Vart kommer du ifrån? - Skolan. 165 00:14:41,792 --> 00:14:43,208 Kan du städa soptunnan? 166 00:14:44,417 --> 00:14:45,750 Vart ska du? 167 00:14:46,250 --> 00:14:47,625 Jag ska till stallet. 168 00:14:47,958 --> 00:14:49,833 Precis, lek smart. 169 00:15:27,250 --> 00:15:29,125 Det är till dig. 170 00:15:32,042 --> 00:15:34,000 Vart har du varit? 171 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 - Semester. - Semester? 172 00:15:37,000 --> 00:15:39,125 Tror du inte att snacket går? 173 00:15:39,375 --> 00:15:41,208 Att jag är dum i huvudet? 174 00:15:41,500 --> 00:15:45,042 Du har varit borta i ett halvår. Du har inte ens ringt. 175 00:15:45,292 --> 00:15:48,625 Och nu kommer du tillbaka och ger mig ett Kinder-ägg? 176 00:15:48,917 --> 00:15:51,583 Tror du att jag kan betala hyran med det? 177 00:15:51,750 --> 00:15:52,708 Matvarorna? 178 00:15:52,917 --> 00:15:54,333 [AFRIKANSKT SPRÅK] 179 00:15:54,583 --> 00:15:57,000 [AFRIKANSKT SPRÅK] 180 00:15:57,333 --> 00:15:59,292 Tror du att det är ett hotell? 181 00:15:59,500 --> 00:16:02,458 Se på mig när jag pratar med dig. 182 00:16:04,250 --> 00:16:06,167 Idiot. 183 00:16:06,750 --> 00:16:10,208 - Det går inte att prata med dig. - Vill du prata? 184 00:16:10,583 --> 00:16:11,708 Okej. 185 00:16:14,083 --> 00:16:15,875 Jag lyssnar. 186 00:16:21,292 --> 00:16:23,958 Jag lyssnar nu. 187 00:16:26,333 --> 00:16:27,917 Du vet, Driss... 188 00:16:28,167 --> 00:16:30,333 Jag har bett mycket för dig. 189 00:16:30,833 --> 00:16:33,000 Men Gud förlåt mig... 190 00:16:33,292 --> 00:16:35,208 Jag har andra barn. 191 00:16:36,208 --> 00:16:39,375 Jag har fortfarande hopp för dem. 192 00:16:41,125 --> 00:16:43,958 Jag vill inte se dig här igen. 193 00:16:44,292 --> 00:16:46,417 Ta med dig alla saker. 194 00:16:46,667 --> 00:16:48,042 Och dra härifrån. 195 00:16:48,292 --> 00:16:50,042 Uppfattat? 196 00:16:51,333 --> 00:16:52,583 Gå. 197 00:16:54,417 --> 00:16:55,917 Gå! 198 00:18:08,000 --> 00:18:12,167 Och han är borta! 199 00:18:13,375 --> 00:18:15,333 Den är bra, eller hur? 200 00:18:16,917 --> 00:18:18,333 Okej, jag drar. 201 00:18:20,375 --> 00:18:21,583 Tycker du inte att det är roligt? 202 00:19:17,250 --> 00:19:18,167 Ja? 203 00:19:18,375 --> 00:19:20,958 - Jag är här för mitt papper. - Ja, jag väntade dig. 204 00:19:21,208 --> 00:19:24,917 - Du vet... Pappret. - Kom in. 205 00:19:35,042 --> 00:19:37,750 Kan du säga till Philippe att pojken är här? 206 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Självklart. 207 00:19:45,250 --> 00:19:47,333 - Så? - Rödbetorna är inte mogna. 208 00:19:47,625 --> 00:19:51,333 - Men rädisan är god. - Okej. 209 00:19:57,958 --> 00:19:59,167 Kom. 210 00:20:01,375 --> 00:20:04,333 Han har haft en tuff natt, så att du vet. 211 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 Precis som du. 212 00:20:06,500 --> 00:20:08,583 Dagen börjar klockan 7- 213 00:20:08,792 --> 00:20:10,583 -med sjuksköterskan. 214 00:20:10,792 --> 00:20:14,042 Han behöver 2-3 timmar vård varje morgon. 215 00:20:14,292 --> 00:20:17,500 De flesta ger upp efter en vecka. 216 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 Folk kommer och går snabbt. 217 00:20:20,042 --> 00:20:21,083 Tja... 218 00:20:21,292 --> 00:20:24,250 Jag gillar möblerna och musiken... 219 00:20:24,542 --> 00:20:25,875 Men jag tror inte att jag ska köpa det. 220 00:20:26,125 --> 00:20:27,167 Och jag har inte hela dagen på mig. 221 00:20:27,375 --> 00:20:31,167 Jag har också andra saker att göra. 222 00:20:31,375 --> 00:20:33,042 Jag är ändå nästan klar. 223 00:20:33,292 --> 00:20:35,542 Här, ni kan kommunicera med en babymonitor. 224 00:20:35,833 --> 00:20:38,375 Det är som en Walkie-Talkie. Du hör honom, han hör dig. 225 00:20:38,667 --> 00:20:42,708 Enligt kontraktet får du ett eget rum. 226 00:20:42,917 --> 00:20:45,083 Toaletterna. 227 00:20:46,333 --> 00:20:48,500 Och ett badrum. 228 00:20:49,042 --> 00:20:50,875 Ett privat badrum. 229 00:20:54,083 --> 00:20:55,458 Hallå. 230 00:20:55,625 --> 00:20:57,708 Här är det. 231 00:21:11,792 --> 00:21:13,375 Han väntar på dig. 232 00:21:13,583 --> 00:21:16,375 En minut... 233 00:21:27,000 --> 00:21:28,375 Jag har skrivit på ditt papper. 234 00:21:28,583 --> 00:21:32,542 Det ligger i ett kuvert på det lilla bordet. 235 00:21:37,792 --> 00:21:40,917 Hur är det att tvingas förlita sig på andra? 236 00:21:41,167 --> 00:21:41,917 Va? 237 00:21:42,083 --> 00:21:47,000 Du har inget problem med att leva av andra? 238 00:21:47,208 --> 00:21:49,833 Jag mår bra, du då? 239 00:21:51,500 --> 00:21:54,208 Tror du att du skulle kunna arbeta? 240 00:21:54,500 --> 00:21:56,250 Med plikter, ett schema... 241 00:21:56,458 --> 00:21:57,917 Ansvar. 242 00:21:58,125 --> 00:22:00,667 Jag hade fel. Du är rolig. 243 00:22:01,000 --> 00:22:03,792 Så rolig att jag tänker låta dig pröva på en månad. 244 00:22:04,000 --> 00:22:07,333 Vill du ha dagen att tänka över det? 245 00:22:08,000 --> 00:22:12,333 Jag tror inte att du klarar det i två veckor ens. 246 00:22:39,167 --> 00:22:40,125 Vad? 247 00:22:40,458 --> 00:22:43,750 Du får inte glömma en endaste muskel. 248 00:22:43,958 --> 00:22:45,000 Allt måste röra på sig. 249 00:22:47,292 --> 00:22:48,708 Lederna och huden måste hållas friska. 250 00:22:49,042 --> 00:22:52,500 Du måste vara mycket noggrann. 251 00:22:52,750 --> 00:22:53,708 Sträng. 252 00:22:54,000 --> 00:22:55,958 Förstår du? 253 00:22:56,292 --> 00:22:57,833 Vakna! 254 00:22:58,083 --> 00:22:59,292 Sov på natten. 255 00:22:59,583 --> 00:23:02,083 - Jag sover inte. - Kom och hjälp mig. 256 00:23:02,375 --> 00:23:05,708 Vi ska flytta Philippe till hans stol. 257 00:23:06,000 --> 00:23:07,917 Och sen till duschen. 258 00:23:09,708 --> 00:23:11,208 Vet du vad? 259 00:23:11,625 --> 00:23:15,000 Prova själv. Visa mig. 260 00:23:21,125 --> 00:23:22,708 Var inte rädd. 261 00:23:22,917 --> 00:23:24,500 Jag är inte rädd. 262 00:23:36,625 --> 00:23:38,625 - Är det tillräckligt bra? - Vänta! 263 00:23:39,208 --> 00:23:43,125 Släpp honom aldrig förrän han är helt fastspänd. 264 00:23:43,333 --> 00:23:45,375 Det är en av mina synder. 265 00:23:45,667 --> 00:23:47,500 Ingen har berättat för mig. 266 00:23:49,625 --> 00:23:52,042 Jag utbildar mig. 267 00:23:52,333 --> 00:23:55,583 Vill du ha handskar? Gnugga hårdare. 268 00:23:55,875 --> 00:23:58,792 Det löddrar inte! Vilket konstigt schampoo. 269 00:23:59,042 --> 00:24:00,625 - Hur går det? - Jag tvättar hans hår- 270 00:24:00,833 --> 00:24:02,042 -men det löddrar inte. 271 00:24:02,250 --> 00:24:03,250 Vad menar du? 272 00:24:03,708 --> 00:24:05,958 Vad i helvete... Skämtar du? 273 00:24:06,292 --> 00:24:08,375 Du lade fotkrämen i hans hår. 274 00:24:08,583 --> 00:24:09,875 Vänta... 275 00:24:10,708 --> 00:24:14,792 Snälla, säg att du kan läsa. 276 00:24:15,000 --> 00:24:16,833 Du är riktigt begåvad, va? 277 00:24:17,042 --> 00:24:19,500 De ser precis likadana ut. Varför finns det inte en för allt? 278 00:24:19,792 --> 00:24:21,875 Det finns 20 av dem. 279 00:24:22,125 --> 00:24:24,542 Jag tänker inte sitta här i två timmar, fortsätt. 280 00:24:24,750 --> 00:24:28,500 - Så jag ska använda den? - Den det står "schampoo" på. 281 00:24:29,167 --> 00:24:32,542 - Kommer det att gå bra? - Självklart. 282 00:24:32,792 --> 00:24:35,167 Mina fötter har aldrig blivit så ompysslade. 283 00:24:35,375 --> 00:24:38,375 Ät lunch, Marcelle. Allt går bra. 284 00:24:40,250 --> 00:24:41,875 Följer det med en kjol med dem? 285 00:24:42,125 --> 00:24:46,167 Det är stödstrumpor. Om jag inte har på mig dem- 286 00:24:46,458 --> 00:24:48,500 -så stoppar blodflödet och jag svimmar. 287 00:24:51,583 --> 00:24:53,625 Jag tänker inte sätta på dig strumpbyxor. 288 00:24:53,875 --> 00:24:55,667 Då har vi ett problem. 289 00:24:55,833 --> 00:24:59,500 Eftersom jag inte tänker göra det måste vi... 290 00:24:59,708 --> 00:25:01,708 Vi måste ta reda på om... Marcelle! 291 00:25:01,958 --> 00:25:04,208 Hon kanske kan komma tillbaka... 292 00:25:04,583 --> 00:25:06,042 Och göra det själv. 293 00:25:06,250 --> 00:25:09,583 Hon vet ju hur man gör eftersom hon är tjej. 294 00:25:09,875 --> 00:25:12,208 Jag vet inte ens varför vi pratar om det här. 295 00:25:12,417 --> 00:25:16,167 Även för dig skulle det vara bättre att svimma... 296 00:25:16,458 --> 00:25:21,833 Du måste stå upp för dig själv och säga att vi inte tänker göra det. 297 00:25:30,833 --> 00:25:36,333 Vad är problemet med strumporna, du har ju en ring i örat. 298 00:25:36,708 --> 00:25:39,083 Sluta vara så fräck, okej? 299 00:25:39,708 --> 00:25:41,542 Verkar som att du har erfarenhet... 300 00:25:41,750 --> 00:25:45,042 Inte? Du har inte tänkt på att- 301 00:25:45,250 --> 00:25:48,833 starta en salong eller nåt? 302 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 Okej. Färdigt. 303 00:25:53,000 --> 00:25:54,750 Vad är handskarna till för? 304 00:25:54,958 --> 00:25:57,208 Vi väntar lite med det. 305 00:25:57,500 --> 00:25:59,167 Du är inte redo. 306 00:25:59,417 --> 00:26:01,167 Nej. Han är inte redo. 307 00:26:01,458 --> 00:26:04,167 Vad betyder det, Marcelle? 308 00:26:04,667 --> 00:26:06,708 - Vad är det? - Vi ska förklara. 309 00:26:06,958 --> 00:26:08,500 Marcelle, vi måste prata... 310 00:26:08,792 --> 00:26:10,708 Det är ett problem med utbildningen. 311 00:26:11,083 --> 00:26:13,875 Det handlar inte om det. Jag gör inte sånt. 312 00:26:14,083 --> 00:26:16,167 Jag tömmer inte en främlings rumpa. 313 00:26:16,417 --> 00:26:18,250 Jag tömmer inte ens vänners rumpor. 314 00:26:18,500 --> 00:26:19,833 Jag brukar inte tömma rumpor. 315 00:26:20,125 --> 00:26:22,083 Det är en principsak. 316 00:26:22,333 --> 00:26:26,333 Kan vi prata om det senare? När jag har slutat äta? 317 00:26:30,833 --> 00:26:31,667 Nej. 318 00:26:31,917 --> 00:26:34,500 Det är ingen idé. Det räcker. 319 00:26:34,708 --> 00:26:36,792 Det är konstigt, jag gillar det inte. 320 00:26:36,958 --> 00:26:40,250 Jag sa inget om strumporna. Det tärde på mig. 321 00:26:40,542 --> 00:26:43,000 Jag kompromissar, gör det du med, tack. 322 00:26:43,208 --> 00:26:46,708 - Jag är färdig med rumptömmandet. - Jag förstår. 323 00:26:46,875 --> 00:26:48,667 Det känns inte bra. Det räcker. 324 00:26:48,833 --> 00:26:51,000 - Smaklig måltid. - Tack. 325 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 - Vackert, va? - Jag älskar det. 326 00:27:05,167 --> 00:27:07,167 Stör jag er? 327 00:27:07,625 --> 00:27:09,458 Är det en bio, eller? 328 00:27:09,708 --> 00:27:11,583 - Jag försöker äta här. - Läget? 329 00:27:12,625 --> 00:27:16,583 - Vet du vart jag kan köpa öl? - Kanske i ditt hår. 330 00:27:17,833 --> 00:27:19,583 Vi hade två sexpack, tog du dem? 331 00:27:19,750 --> 00:27:20,708 Jag vet inte, jag bryr mig inte. 332 00:27:20,917 --> 00:27:23,000 Ta med dig din dammvippa och dra härifrån. 333 00:27:23,208 --> 00:27:24,625 Kom, vi sticker. 334 00:27:24,875 --> 00:27:27,917 Det är killen som jobbar för pappa. 335 00:27:28,083 --> 00:27:30,917 "Killen" har ett namn. 336 00:27:56,542 --> 00:27:57,458 Helvete. 337 00:27:57,667 --> 00:27:58,833 - Vad? - Förlåt. 338 00:27:59,042 --> 00:28:00,542 - Vad hände? - Inget. 339 00:28:00,750 --> 00:28:02,625 - Är du säker? - Ja. 340 00:28:03,417 --> 00:28:05,292 Jag masserar. 341 00:28:17,167 --> 00:28:19,583 Det här är ju vansinnigt. 342 00:28:20,542 --> 00:28:23,375 Har du roligt? 343 00:28:23,958 --> 00:28:26,083 Du känner ju inget där nere! 344 00:28:26,375 --> 00:28:27,125 Vad i helvete... 345 00:28:27,417 --> 00:28:29,875 - Vad gör du? - Experimenterar. 346 00:28:30,083 --> 00:28:31,250 Han bryr sig inte, han känner inget! 347 00:28:31,542 --> 00:28:33,417 Sluta, du bränner honom. 348 00:28:42,958 --> 00:28:44,083 Advokaten. 349 00:28:44,917 --> 00:28:46,333 Advokaten. 350 00:28:48,375 --> 00:28:51,417 Det där är personligt, jag läser det senare. 351 00:28:51,667 --> 00:28:53,875 Personliga mappen? 352 00:28:55,292 --> 00:28:56,417 Okej. 353 00:29:00,208 --> 00:29:02,083 Skräp. 354 00:29:02,333 --> 00:29:03,917 Det finns dock något särskilt med henne. 355 00:29:05,125 --> 00:29:07,708 Kan vi inte skapa en hormapp? 356 00:29:13,667 --> 00:29:16,417 - Smaklig måltid. - Tack. 357 00:29:22,000 --> 00:29:24,083 Snälla. 358 00:29:27,250 --> 00:29:28,667 Förlåt. 359 00:29:28,833 --> 00:29:30,333 Förlåt. 360 00:29:39,292 --> 00:29:41,417 Jag glömmer det hela tiden. 361 00:29:44,042 --> 00:29:45,917 Förlåt. 362 00:29:52,667 --> 00:29:54,208 Det är skönt. 363 00:29:56,292 --> 00:29:57,375 Driss? 364 00:29:57,667 --> 00:29:59,250 Kan du komma hit? 365 00:29:59,458 --> 00:30:01,333 Hör du mig, Driss? 366 00:30:02,333 --> 00:30:04,167 Kan du komma hit? 367 00:30:05,542 --> 00:30:06,750 Driss. 368 00:30:08,083 --> 00:30:09,292 Driss. 369 00:30:16,083 --> 00:30:17,125 Vad? 370 00:30:17,417 --> 00:30:20,000 Klockan är nästan 9. Philippe väntar. 371 00:30:20,208 --> 00:30:23,250 Redan? Jag tappade bort tiden. 372 00:30:23,458 --> 00:30:26,792 - Det ser ut som en svinstia. - Gör kaffe till mig, jag kommer. 373 00:30:26,917 --> 00:30:29,917 Babymonitorn, då? Du ska alltid ha med dig den. 374 00:30:30,083 --> 00:30:34,667 Jag vill ha nutella! Ingen konstig sylt. 375 00:30:53,625 --> 00:30:56,167 Jag kommer inte in där. 376 00:30:56,625 --> 00:30:57,792 Inte ens du! 377 00:30:57,917 --> 00:31:01,958 Jag tänker inte lassa in dig som en häst. 378 00:31:02,792 --> 00:31:04,625 Den här, då? 379 00:31:04,833 --> 00:31:07,417 Den passar mig inte. 380 00:31:09,875 --> 00:31:14,833 - Vad menar du? - Jag måste se pragmatisk ut. 381 00:31:15,750 --> 00:31:17,792 Pragmatisk? 382 00:31:20,417 --> 00:31:22,125 Jävlar! 383 00:31:22,958 --> 00:31:24,417 Helve.... 384 00:31:24,750 --> 00:31:26,125 Känns bra, va? 385 00:31:26,292 --> 00:31:28,500 - Det gör den! - Så bra. 386 00:31:28,750 --> 00:31:31,000 Det är nervöst. 387 00:31:31,167 --> 00:31:32,333 Vi kör. 388 00:31:42,750 --> 00:31:44,750 Det är grannen igen. Han parkerar alltid här. 389 00:31:44,958 --> 00:31:48,417 Han tror att det är hans parkeringsplats. 390 00:31:49,792 --> 00:31:52,667 Förändring kommer att ske. 391 00:31:55,125 --> 00:31:56,542 - Läget, Patrick Swayze? - Va? 392 00:31:56,708 --> 00:31:58,792 Vill du ha en kopp kaffe? 393 00:31:59,042 --> 00:32:00,875 - Får jag se på den? - Vad i... 394 00:32:01,125 --> 00:32:02,125 Kom hit. 395 00:32:03,333 --> 00:32:06,292 Läs den här nu. 396 00:32:06,542 --> 00:32:07,625 "Parkering ej tillåten". 397 00:32:07,833 --> 00:32:10,542 - Högre, jag hör dig inte. - "Parkering ej tillåten". 398 00:32:10,792 --> 00:32:12,167 - Läs slutet. - "Reserverad plats". 399 00:32:12,292 --> 00:32:15,208 Kom ihåg det och dra härifrån. 400 00:32:15,375 --> 00:32:17,250 Skynda dig. 401 00:32:17,375 --> 00:32:18,917 Försvinn! 402 00:32:28,250 --> 00:32:30,958 Vi öppnar på tisdag. Den ska säljas på kvällen. 403 00:32:31,167 --> 00:32:34,083 Kan vi gå? Du har tittat på den i en timme. 404 00:32:34,292 --> 00:32:36,167 Du måste ju flytta på dig någon gång. 405 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 Målningen uttrycker en överväldigande ro. 406 00:32:38,833 --> 00:32:40,708 Såväl som våld. 407 00:32:40,833 --> 00:32:42,042 Den är rörande. 408 00:32:42,292 --> 00:32:44,708 Är röda fläckar på en vit bakgrund rörande? 409 00:32:45,000 --> 00:32:47,167 Hur mycket kostar den? 410 00:32:47,458 --> 00:32:50,250 30.000 euro, tror jag. Jag kan se efter. 411 00:32:50,417 --> 00:32:54,458 Ja, gör det. Det låter överdrivet. 412 00:32:56,875 --> 00:32:59,333 Du ska väl inte betala 30.000 euro för den skiten! 413 00:32:59,583 --> 00:33:01,917 - Otroligt. - Man måste tro på det. 414 00:33:02,125 --> 00:33:04,833 Någon blöder näsblod på en vit tavla och begär 30 000 euro för den? 415 00:33:05,042 --> 00:33:09,667 Säg mig, varför tror du att folk intresseras av konst? 416 00:33:10,292 --> 00:33:13,458 - Det är en bransch. - Nej. 417 00:33:13,750 --> 00:33:16,458 Det är det enda man kan lämna kvar. 418 00:33:16,667 --> 00:33:21,167 Skitsnack. Jag kan lämna kvar något för 500 spänn. 419 00:33:21,375 --> 00:33:23,083 Jag kan lägga till lite extra blått, kostnadsfritt. 420 00:33:23,333 --> 00:33:26,417 Sluta prata strunt. Ge mig en M&M. 421 00:33:27,083 --> 00:33:28,292 Nej. 422 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 Ge mig en M&M. 423 00:33:32,625 --> 00:33:34,792 Inga fötter, inget godis. 424 00:33:37,333 --> 00:33:38,875 Jag skojar. 425 00:33:39,250 --> 00:33:40,542 Det var ett skämt! 426 00:33:41,500 --> 00:33:42,875 - Det var ett skämt! - Visst. 427 00:33:43,167 --> 00:33:45,042 - Ett skämt... - Ett bra ett, eller hur? 428 00:33:45,292 --> 00:33:47,500 Jätteroligt. 429 00:33:47,625 --> 00:33:48,833 Det är en klassiker. 430 00:33:49,042 --> 00:33:51,542 Inga fötter, inget godis. 431 00:33:52,000 --> 00:33:53,167 Ge mig en. 432 00:33:53,500 --> 00:33:55,167 - Det är så bra! - Ta det lugnt nu. 433 00:33:55,375 --> 00:33:56,833 Kom igen! 434 00:33:57,250 --> 00:33:59,542 Inga ben, Philippe. 435 00:34:00,250 --> 00:34:04,083 Jag kan upprepa det igen för bruden. 436 00:34:06,625 --> 00:34:09,750 Ursäkta, jag hade fel om priset. 437 00:34:10,000 --> 00:34:11,083 - Det låter bra. - Ja. 438 00:34:11,292 --> 00:34:13,792 Den kostar 41.500 euro. 439 00:34:14,042 --> 00:34:15,208 Jag tar den. 440 00:34:16,083 --> 00:34:17,167 Menar du det. 441 00:34:26,625 --> 00:34:27,833 Hej, Philippe. 442 00:34:28,833 --> 00:34:30,417 Hur är det med dig? 443 00:34:30,583 --> 00:34:32,875 Du kallade hit mig, jag är här. 444 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 Jag lyssnar. 445 00:34:34,833 --> 00:34:36,708 Vad är det som är så viktigt? 446 00:34:36,917 --> 00:34:40,208 Jag "kallade inte hit" dig... 447 00:34:44,042 --> 00:34:47,667 Kan du inte ana dig till det? 448 00:34:49,208 --> 00:34:51,292 Vem är killen? 449 00:34:51,500 --> 00:34:53,542 Alla är oroliga. 450 00:34:53,833 --> 00:34:56,542 Yvonne sa till mig att han är instabil och brutal. 451 00:34:56,833 --> 00:34:59,000 Han slog till en granne. 452 00:34:59,250 --> 00:35:02,875 Philippe, du vet mycket väl att du måste vara försiktig. 453 00:35:03,167 --> 00:35:06,292 Vem som helst kan inte bo hos dig. 454 00:35:06,583 --> 00:35:08,917 Speciellt inte med tanke på ditt tillstånd... 455 00:35:09,208 --> 00:35:10,542 I det här fallet... 456 00:35:10,750 --> 00:35:14,917 Jag är inte säker på vem du har med att göra. 457 00:35:15,958 --> 00:35:17,958 Fortsätt. 458 00:35:18,667 --> 00:35:20,833 Jag har kontakter inom polisen. 459 00:35:21,208 --> 00:35:23,167 Han är inte Al Capone... 460 00:35:23,500 --> 00:35:26,333 Men inte heller moder Teresa. 461 00:35:26,583 --> 00:35:31,042 Han har precis suttit inne för rån mot en juvelerare. 462 00:35:31,333 --> 00:35:33,833 Om han ändå var kvalificerad... 463 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 Men jag har hört att han suger. 464 00:35:37,208 --> 00:35:39,708 Du vet att killar från förorten inte visar barmhärtighet. 465 00:35:40,000 --> 00:35:42,583 Det behövs inte sägas mer. 466 00:35:42,792 --> 00:35:45,458 Tack. 467 00:35:46,417 --> 00:35:50,583 Han ger mig ofta telefonen, vet du varför? Han glömmer. 468 00:35:50,833 --> 00:35:53,708 Så du har rätt. Han känner inte empati för mig. 469 00:35:53,917 --> 00:35:58,958 Men han är lång, stark, frisk och inte lika dum som du tror. 470 00:35:59,208 --> 00:36:02,542 Så, med tanke på mitt "tillstånd"... 471 00:36:02,667 --> 00:36:06,708 Jag bryr mig inte ett skit om vad han har gjort. 472 00:36:06,917 --> 00:36:08,375 Som du vill. 473 00:36:11,667 --> 00:36:13,542 Var det allt du ville säga? 474 00:36:17,083 --> 00:36:18,583 Hej, Magalie. 475 00:36:18,792 --> 00:36:20,583 - Har du en minut över? - Inte riktigt. 476 00:36:20,792 --> 00:36:23,458 Jag vill bara visa dig nåt. 477 00:36:23,667 --> 00:36:26,792 - Vad är det? - Bli inte sur. 478 00:36:27,083 --> 00:36:30,917 - En minut, det är allt. - Okej. 479 00:36:35,667 --> 00:36:38,833 - Så? - Jag har ett badkar. 480 00:36:39,042 --> 00:36:40,167 Se. 481 00:36:41,375 --> 00:36:44,083 - Fascinerande... - Ja. 482 00:36:44,875 --> 00:36:46,708 - Så? - Jag tänkte... 483 00:36:46,958 --> 00:36:48,458 Vi kan ta ett bad. 484 00:36:48,625 --> 00:36:50,083 Det är stort. Det finns plats. 485 00:36:50,375 --> 00:36:54,125 Jag har badsalt, duschgel... 486 00:36:54,583 --> 00:36:55,792 Okej. 487 00:36:56,250 --> 00:36:58,125 Varför inte? 488 00:36:58,917 --> 00:37:00,750 Precis. Varför inte? 489 00:37:00,958 --> 00:37:02,333 Kom igen. 490 00:37:02,625 --> 00:37:05,667 - Börja ta av dig. - Jaså, du är stygg. 491 00:37:05,958 --> 00:37:07,125 Det gillar jag. 492 00:37:07,417 --> 00:37:10,958 Jag tar av mig. Inga problem. 493 00:37:13,417 --> 00:37:14,583 Va? 494 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 Vart ska du? 495 00:37:16,750 --> 00:37:19,042 Vi kom överens! 496 00:37:19,250 --> 00:37:22,792 Vi måste inte ens använda saltet. 497 00:37:25,083 --> 00:37:26,125 Vad kollar du på? 498 00:37:26,333 --> 00:37:30,333 Jag blir alltid ängslig på morgonen, när posten kommer. 499 00:37:30,875 --> 00:37:32,250 Som Apollinaire en gång sa... 500 00:37:32,542 --> 00:37:34,292 Jag citerar... 501 00:37:34,458 --> 00:37:36,458 '"Jag blir desperat när jag inte hör något från dig." 502 00:37:36,583 --> 00:37:38,667 Vänta. 503 00:37:39,000 --> 00:37:40,833 Du går för snabbt fram. 504 00:37:41,083 --> 00:37:43,000 Jag var på; "Som Apollinaire en gång sa..." 505 00:37:43,167 --> 00:37:47,333 "Jag blir desperat när jag inte hör något från dig." 506 00:37:49,167 --> 00:37:53,583 Du kanske inte förstår, men det är en intim stund. 507 00:37:54,042 --> 00:37:56,375 - Nej, jag förstår inte. - Ge tillbaka den. 508 00:37:56,542 --> 00:37:58,333 Jag sätter på den om du inte förklarar. 509 00:37:58,542 --> 00:38:00,958 Det finns inget att förklara. 510 00:38:01,292 --> 00:38:03,167 Han skickar brev. 511 00:38:03,458 --> 00:38:04,625 Brev? 512 00:38:04,875 --> 00:38:07,500 - Till vem? - Mest till kvinnor. 513 00:38:07,667 --> 00:38:09,708 Vem? Berätta. 514 00:38:10,167 --> 00:38:13,625 Särskilt en, Eleonore. 515 00:38:13,875 --> 00:38:15,958 Vem är Eleonore? Jag har aldrig sett henne. 516 00:38:16,125 --> 00:38:17,250 Varför inte? 517 00:38:17,542 --> 00:38:21,000 Det är så epistolära förhållanden fungerar. 518 00:38:23,333 --> 00:38:25,208 Det betyder att de skriver brev,- 519 00:38:25,417 --> 00:38:27,375 -de kommunicerar bara via mejl. 520 00:38:27,708 --> 00:38:30,333 Jag förstår det, jag är inte dum. 521 00:38:32,333 --> 00:38:34,583 Är det de blå bokstäverna? 522 00:38:37,250 --> 00:38:38,458 Vilken förförare. 523 00:38:38,750 --> 00:38:42,000 Han "epistolärerar" som en chef. 524 00:38:42,250 --> 00:38:43,667 Du, då? 525 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Har du ingen? 526 00:38:46,792 --> 00:38:48,625 Inte Albert, trädgårdsmästaren? 527 00:38:48,833 --> 00:38:51,167 - Verkligen inte. - Kom igen, jag har märkt det. 528 00:38:51,375 --> 00:38:54,167 Han ler alltid åt dig. 529 00:38:54,333 --> 00:38:55,792 Har jag rätt? 530 00:38:56,042 --> 00:38:59,500 - Har jag rätt eller inte? - Sluta nu, det är löjligt. 531 00:38:59,917 --> 00:39:01,417 Så, fick han något? 532 00:39:01,667 --> 00:39:04,917 - Vad pratar du om? - Planterade han sin gurka? 533 00:39:06,208 --> 00:39:07,417 Va? 534 00:39:09,125 --> 00:39:11,792 - Jag kan inte förstå att.. - Albert, Albert... 535 00:39:12,458 --> 00:39:14,125 - Snart. - Nej! 536 00:39:14,292 --> 00:39:16,292 Snart, tro mig. 537 00:39:35,542 --> 00:39:37,083 Fan. 538 00:39:40,958 --> 00:39:42,208 Hej... 539 00:39:43,417 --> 00:39:44,583 Är allt som det ska? 540 00:39:49,875 --> 00:39:52,667 Vill du ha musik? 541 00:40:15,125 --> 00:40:17,042 Ta det lugnt. 542 00:40:17,417 --> 00:40:19,583 Var lugn, Philippe. 543 00:40:27,708 --> 00:40:30,000 Philippe. Philippe. 544 00:40:37,167 --> 00:40:38,583 Försök att slappna av. 545 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 Andas långsamt. 546 00:40:43,708 --> 00:40:45,083 Hör du mig? 547 00:40:54,750 --> 00:40:55,917 Långsamt. 548 00:41:01,667 --> 00:41:03,042 Du kommer att bli bra. 549 00:41:27,792 --> 00:41:28,917 Jag behöver luft. 550 00:41:29,583 --> 00:41:30,833 Luft! 551 00:42:10,333 --> 00:42:13,250 Frisk luft är skönt. 552 00:42:14,167 --> 00:42:17,583 - Vad är klockan? - 4 på morgonen. 553 00:42:19,542 --> 00:42:22,917 Jag har inte varit i Paris så här dags på länge. 554 00:42:23,375 --> 00:42:25,042 Vad hände? 555 00:42:25,250 --> 00:42:28,167 Bieffekt av medicinerna. 556 00:42:28,458 --> 00:42:31,625 Läkarna kallar dem för "spöksmärtor". 557 00:42:33,000 --> 00:42:38,500 Det är snarare som att bli nedslängd i en varm stekpanna. 558 00:42:39,042 --> 00:42:42,375 Jag känner inget, men det gör fortfarande ont. 559 00:42:44,542 --> 00:42:48,125 Det måste finnas något som lindrar. 560 00:42:49,750 --> 00:42:53,458 Ja. Det här lindrar. 561 00:42:55,250 --> 00:42:57,458 Alla är vi lite sjuka när det kommer till det här... 562 00:42:57,625 --> 00:43:01,500 Jag kanske är mer sjuk än du. 563 00:43:01,917 --> 00:43:05,917 Jag tänkte förresten fråga dig. Om damerna... 564 00:43:06,083 --> 00:43:09,042 Kan du...? Hur fungerar det? 565 00:43:10,167 --> 00:43:11,667 Jag måste anpassa mig. 566 00:43:11,833 --> 00:43:14,000 Men... Kan du göra det eller inte? 567 00:43:14,292 --> 00:43:19,792 Jag känner inget från halsen och nedåt, om du inte visste det. 568 00:43:20,375 --> 00:43:22,250 Så du kan inte. 569 00:43:23,958 --> 00:43:25,583 Det är komplicerat. 570 00:43:25,792 --> 00:43:28,917 Jag kan, men jag kan inte bestämma när. 571 00:43:29,042 --> 00:43:30,917 Man kan finna njutning på andra sätt. 572 00:43:31,208 --> 00:43:32,292 Jaså? 573 00:43:32,542 --> 00:43:34,125 Du kan inte föreställa dig. 574 00:43:34,333 --> 00:43:37,167 Det kan jag inte. Vad menar du? 575 00:43:37,458 --> 00:43:40,500 Öronen, till exempel. 576 00:43:41,292 --> 00:43:42,208 Vad är det med öronen? 577 00:43:42,375 --> 00:43:46,792 Det är ett känsligt, erogent område. 578 00:43:47,000 --> 00:43:49,917 Så du får dina öron slickade? 579 00:43:51,417 --> 00:43:53,500 Det hade jag aldrig tänkt på. 580 00:43:56,750 --> 00:43:58,208 Philippe. 581 00:44:12,625 --> 00:44:15,667 - Rök, det hjälper. - Vad är det för skit? 582 00:44:15,875 --> 00:44:18,125 Kom igen, det kan inte bli värre. 583 00:44:18,583 --> 00:44:19,792 Ta ett bloss. 584 00:44:20,000 --> 00:44:21,833 Kom igen, hårdare. 585 00:44:22,458 --> 00:44:24,750 Okej, vi delar. 586 00:44:26,375 --> 00:44:27,875 Mer. 587 00:44:31,875 --> 00:44:35,208 - Lite mer. - Det räcker för ikväll. 588 00:44:35,708 --> 00:44:38,708 Förlåt att jag tar upp det igen, men jag är nyfiken på örongrejen. 589 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 Så om du har röda öron så är du upphetsad? 590 00:44:43,167 --> 00:44:45,083 Ja. 591 00:44:45,292 --> 00:44:49,042 Ibland vaknar jag med hårda örsnibbar. 592 00:44:49,750 --> 00:44:52,250 Båda? 593 00:44:54,667 --> 00:44:59,333 Jag träffade min fru Alice när vi studerade. Vi var 20. 594 00:44:59,542 --> 00:45:01,500 Hon var lång och elegant. 595 00:45:01,708 --> 00:45:03,792 Lekfulla, klara ögon. 596 00:45:04,000 --> 00:45:06,958 Jag såg bilder. Den blonda, va? 597 00:45:07,292 --> 00:45:08,250 Inte illa. 598 00:45:08,458 --> 00:45:10,875 Vi hade det fantastiskt tillsammans. 599 00:45:11,083 --> 00:45:13,792 Jag önskar dig det samma. 600 00:45:14,083 --> 00:45:17,500 Jag älskade henne så mycket. 601 00:45:27,625 --> 00:45:30,333 Sedan blev hon gravid en gång, två gånger... 602 00:45:30,542 --> 00:45:33,792 Hon fick fem missfall. 603 00:45:35,917 --> 00:45:41,083 Läkarna gav henne en diagnos. Hon hade inte lång tid kvar. 604 00:45:41,250 --> 00:45:44,583 Vi beslöt oss för att adoptera. 605 00:45:56,875 --> 00:45:58,417 Herrn. 606 00:45:58,625 --> 00:46:00,542 Ursäkta. 607 00:46:01,458 --> 00:46:03,458 Ursäkta! 608 00:46:08,542 --> 00:46:09,542 Ja. 609 00:46:10,333 --> 00:46:11,250 Jag vill ha... 610 00:46:11,500 --> 00:46:14,083 Jag vill ha en äppelkaka. 611 00:46:14,292 --> 00:46:18,417 Men helt gräddad. Det var inte chokladkakan. 612 00:46:18,708 --> 00:46:20,250 Den var kladdig på insidan... 613 00:46:20,417 --> 00:46:21,792 Allt flöt runt. Det var konstigt. 614 00:46:23,500 --> 00:46:25,958 Det är det "halvgräddad" betyder, herrn. 615 00:46:26,208 --> 00:46:27,958 - Är det därför? - Ja. 616 00:46:28,167 --> 00:46:30,083 Jag vill fortfarande ha en äppelkaka. 617 00:46:30,292 --> 00:46:32,333 Jag har alltid gillat tävlingar. 618 00:46:32,542 --> 00:46:34,708 Extremsporter, fart... 619 00:46:35,125 --> 00:46:37,833 Att åka snabbare. 620 00:46:38,375 --> 00:46:40,333 Det gjorde jag med skärmflygning. 621 00:46:40,500 --> 00:46:43,917 Jag kunde se allt. Och andas. 622 00:46:44,250 --> 00:46:48,875 Jag har alltid tänkt att jag är bra nog för att pissa på jorden. 623 00:46:49,250 --> 00:46:52,958 Jag vill dricka något, jag är torr i munnen. 624 00:46:54,458 --> 00:46:57,667 Det är en av bieffekterna när man röker gräs. 625 00:46:57,958 --> 00:47:00,958 - Vilka är de andra? - De gör en hungrig. 626 00:47:01,167 --> 00:47:03,667 Och pratsam. 627 00:47:07,625 --> 00:47:11,500 En dag när det var dåligt väder skulle jag inte ha skärmflugit. 628 00:47:11,875 --> 00:47:13,500 Men det gjorde du. 629 00:47:13,750 --> 00:47:19,125 Kanske för att dela Alices smärta, hon skulle inte klara sig. 630 00:47:19,375 --> 00:47:21,917 Det slutnade med två brutna ben i halsen. 631 00:47:22,083 --> 00:47:24,583 Med bara mitt huvud kvar. 632 00:47:24,833 --> 00:47:28,958 Smärtan fick mig inte att glömma. 633 00:47:30,417 --> 00:47:34,458 Mitt största handikapp är inte att sitta i rullstol. 634 00:47:36,292 --> 00:47:38,000 Det är att vara utan henne. 635 00:47:41,042 --> 00:47:43,250 Vad säger läkarna? 636 00:47:43,458 --> 00:47:46,917 Med dagens vetenskap kan de hålla mig vid liv tills jag är 70. 637 00:47:47,208 --> 00:47:49,625 Med massage och medicinering. 638 00:47:49,875 --> 00:47:54,208 Det är dyrt, men jag är en rik tetraplegiker. 639 00:47:56,583 --> 00:47:57,875 Jag skulle ha skjutit mig själv. 640 00:47:58,042 --> 00:48:01,083 Man kan inte ens göra det när man är förlamad. 641 00:48:01,417 --> 00:48:03,208 Jävlar. Det har du rätt i. 642 00:48:03,917 --> 00:48:06,458 Det är tufft. 643 00:48:07,333 --> 00:48:09,000 Vilken dag är vi på idag? 644 00:48:09,250 --> 00:48:10,625 Jag vet inte, åttonde eller nionde... 645 00:48:10,917 --> 00:48:12,792 Så det är officiellt! 646 00:48:12,958 --> 00:48:15,708 - Vad? - Du klarade det. 647 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Din prova på-tid är över. 648 00:48:18,250 --> 00:48:21,250 - Så jag är anställd? - Naturligtvis. 649 00:48:21,375 --> 00:48:24,042 - Kan jag räkna med dig? - Ja. 650 00:48:24,250 --> 00:48:25,125 Bra. 651 00:48:25,333 --> 00:48:29,333 Ge mig då "Fabergé"-ägget tillbaka. 652 00:48:30,083 --> 00:48:31,542 Det är en gåva från Alice. 653 00:48:31,750 --> 00:48:35,958 Hon gav mig ett varenda år. Jag har 25 stycken. 654 00:48:36,250 --> 00:48:38,500 De är viktiga för mig. 655 00:48:38,833 --> 00:48:40,292 Jag vet inte, vad... 656 00:48:40,500 --> 00:48:42,792 Jag gjorde det inte. 657 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Vad för sorts ägg är det? 658 00:48:58,208 --> 00:49:00,542 Nina. 659 00:49:03,708 --> 00:49:06,958 - Vad gör du här? - Skynda dig, in i bilen. 660 00:49:07,917 --> 00:49:09,917 Sätt på dig bältet. 661 00:49:20,458 --> 00:49:21,833 Hur mår du? 662 00:49:28,250 --> 00:49:30,708 Hur går det i skolan? 663 00:49:31,750 --> 00:49:33,875 Varför svarar du inte på sms? 664 00:49:35,167 --> 00:49:37,042 Jag har varit upptagen. 665 00:49:39,750 --> 00:49:42,500 Vem pratade du med i telefon? 666 00:49:42,750 --> 00:49:44,667 En polis, han ville prata med mama. 667 00:49:44,792 --> 00:49:48,500 Jag låtsades vara henne och sa att någon skulle hämta honom. 668 00:49:50,083 --> 00:49:52,958 Fann du mitt ägg? 669 00:49:55,042 --> 00:49:56,500 Fann du det eller inte? 670 00:49:57,083 --> 00:50:00,500 Jag bryr mig inte om ditt ägg, jag fann det ändå inte. 671 00:50:09,208 --> 00:50:10,542 Vad sa du åt dem? 672 00:50:10,708 --> 00:50:12,250 Inget. Jag hade inget att säga. 673 00:50:12,458 --> 00:50:14,958 Jag hade bara 30 gram. De kunde inte göra något. 674 00:50:15,167 --> 00:50:18,125 De häktade mig men släppte mig sedan. 675 00:50:18,292 --> 00:50:20,625 Vill du ha en smörgås? 676 00:50:20,750 --> 00:50:23,333 - Jag tänker inte sätta mig. - Ta det lugnt. 677 00:50:23,625 --> 00:50:25,292 - Släpp mig! - Vem skjutsar hem dig? 678 00:50:25,500 --> 00:50:28,333 Vem skjutsar hem dig? 679 00:50:28,792 --> 00:50:30,625 - Försvinn. - Det är inte din ensak. 680 00:50:30,875 --> 00:50:32,792 Försvinn! 681 00:50:46,417 --> 00:50:49,917 Hennes glansiga ögon är snidade i mineraler... 682 00:50:50,125 --> 00:50:53,542 Och i den här märkliga och symboliska karaktären... 683 00:50:53,875 --> 00:50:56,125 "Och i den här märkliga" 684 00:50:57,042 --> 00:50:58,708 "och symboliska" 685 00:50:59,250 --> 00:51:02,083 - "karaktären". - Hur tråkigt låter inte det? 686 00:51:04,167 --> 00:51:07,750 "Där ängeln sammansvetsas med den antika sfinxen." 687 00:51:08,083 --> 00:51:10,000 Jag vet aldrig om "sfinx" stavas med I eller Y? 688 00:51:10,333 --> 00:51:13,500 Jag är så uttråkad. 689 00:51:13,958 --> 00:51:15,917 Med ett "I". 690 00:51:16,125 --> 00:51:18,833 Måste du verkligen gå igenom all skit? 691 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 Sfinx, tusenskönor, änglar... 692 00:51:21,625 --> 00:51:24,500 Skulle du vilja att en kille kallade dig för det? 693 00:51:24,917 --> 00:51:27,667 Några använder ju en enklare metod. 694 00:51:28,958 --> 00:51:30,917 Vad står det härnäst? 695 00:51:31,125 --> 00:51:32,917 Hur ser Eleonore ut? 696 00:51:33,125 --> 00:51:36,000 Jag vet inte, jag bryr mig inte. 697 00:51:36,292 --> 00:51:39,167 Det är intellektuellt. Emotionellt. 698 00:51:39,458 --> 00:51:42,250 Det kommer före det fysiska förhållandet. 699 00:51:42,500 --> 00:51:44,250 Intellektuell, visst, men tänk om hon ser ut som en hund? 700 00:51:44,542 --> 00:51:47,125 Då har man ett intellektuellt förhållande med en hund. 701 00:51:47,292 --> 00:51:48,417 Mycket elegant. 702 00:51:48,750 --> 00:51:49,917 Ja. 703 00:51:51,042 --> 00:51:52,750 Vad mer. 704 00:51:53,083 --> 00:51:54,208 Bravo. 705 00:51:54,375 --> 00:51:57,083 Hur länge har det pågått? 706 00:52:02,000 --> 00:52:03,958 Han är en sån skitstövel. 707 00:52:05,500 --> 00:52:06,667 Sex månader. 708 00:52:07,000 --> 00:52:08,208 Sex månader. 709 00:52:08,417 --> 00:52:10,125 Och du har aldrig sett henne? 710 00:52:10,500 --> 00:52:12,500 Hon kanske är jätteful. Eller fet. 711 00:52:12,708 --> 00:52:14,042 Eller funktionshindrad. 712 00:52:14,208 --> 00:52:17,250 Du borde lägga till det: "Förresten, hur mycket väger du?" 713 00:52:17,542 --> 00:52:18,208 Skriv det. 714 00:52:18,500 --> 00:52:21,750 Tack så mycket för ditt goda råd, Driss. 715 00:52:22,083 --> 00:52:23,875 Nu går vi tillbaka till den. 716 00:52:24,083 --> 00:52:25,583 Vart var jag? 717 00:52:26,708 --> 00:52:32,042 Det var en sfinx som åt tusenskönor och sprang på åkrarna. 718 00:52:32,250 --> 00:52:33,375 Vi ska se... 719 00:52:34,125 --> 00:52:36,750 "Märklig och symbolisk karaktär". 720 00:52:37,000 --> 00:52:40,625 Och den här märkliga och symboliska karaktären... 721 00:52:40,958 --> 00:52:42,000 Du måste ringa henne. 722 00:52:42,333 --> 00:52:46,375 Där ängeln sammansvetsas med den antika sfinxen... 723 00:52:46,583 --> 00:52:48,333 Ring henne. 724 00:52:48,542 --> 00:52:52,875 Sluta, Driss. Jag är bättre på att skriva. 725 00:52:53,250 --> 00:52:54,333 Otroligt. 726 00:52:54,500 --> 00:52:58,708 Okej, men jag ska leta efter hennes telefonnummer. 727 00:52:59,125 --> 00:53:00,083 Hallå! 728 00:53:01,958 --> 00:53:03,667 Hon bor uppe i norr. Det är ingen bra idé. 729 00:53:03,917 --> 00:53:05,417 Lämna kuvertet här. 730 00:53:05,667 --> 00:53:08,750 Välj aldrig en från norra Frankrike. Tjejerna ser ut som skit där. 731 00:53:09,000 --> 00:53:10,625 Ge tillbaka kuvertet. 732 00:53:10,833 --> 00:53:14,292 Hon skrev ner sitt nummer. Hon vill att du ska ringa henne. 733 00:53:14,583 --> 00:53:16,583 Snälla. Lägg ner det. 734 00:53:16,792 --> 00:53:20,292 Vad tror du att det betyder? Det betyder "Ring mig". 735 00:53:20,500 --> 00:53:22,667 "Jag vill slicka dina örsnibbar". 736 00:53:22,875 --> 00:53:24,458 - Självklart, Philippe. - Du ska väl inte ringa henne? 737 00:53:24,708 --> 00:53:27,375 Hon bryr sig inte ett skit om poesi. Sex månaders poesi... 738 00:53:27,583 --> 00:53:28,917 Han är galen. 739 00:53:29,208 --> 00:53:32,458 - Jag tänker inte prata. - Hon har nog en konstig accent. 740 00:53:32,625 --> 00:53:33,750 Accenter från norra Frankrike suger. 741 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 Lägg ner telefonen! 742 00:53:35,625 --> 00:53:38,917 Hon vill ha en del av Philippe. Det kommer hon att få. 743 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 Hallå. 744 00:53:40,250 --> 00:53:42,125 Fin röst, bra början. 745 00:53:43,042 --> 00:53:44,000 Hallå... 746 00:53:44,167 --> 00:53:45,333 - Nej. 747 00:53:46,083 --> 00:53:46,917 - Nej. 748 00:53:47,125 --> 00:53:49,875 Improvisera med tusenskönor och sånt. 749 00:53:50,125 --> 00:53:51,208 Eleonore? 750 00:53:51,417 --> 00:53:52,542 Det är Philippe. 751 00:53:53,250 --> 00:53:54,667 Jag... 752 00:53:54,875 --> 00:53:58,250 Jag ringer för att jag verkligen ville höra din röst. 753 00:53:58,417 --> 00:54:02,458 Och än så länge har jag redan blivit glad av ditt "hej". 754 00:54:02,750 --> 00:54:05,167 Vänta. Jag hämtar henne. 755 00:54:05,958 --> 00:54:08,917 Sluta med dina komplicerade meningar. 756 00:54:09,167 --> 00:54:12,083 - Hallå. - Eleonore. Det är Philippe. 757 00:54:12,250 --> 00:54:13,458 Philippe? 758 00:54:13,833 --> 00:54:16,833 Jag ville skriva ett brev... 759 00:54:17,167 --> 00:54:20,833 Jag tänkte att; Varför bara inte ringa dig. 760 00:54:21,042 --> 00:54:23,333 Glöm inte att fråga om hennes vikt. 761 00:54:23,542 --> 00:54:25,833 - Ursäkta? - Inget. 762 00:54:26,292 --> 00:54:27,167 Jag sörjer. 763 00:54:27,750 --> 00:54:28,917 Jag vill gråta. 764 00:54:29,208 --> 00:54:31,292 Jag är rädd. Herren, ge mig frid... 765 00:54:31,542 --> 00:54:33,000 Precis, så är det! 766 00:54:33,292 --> 00:54:34,583 Jag vill inte pressa dig. 767 00:54:34,875 --> 00:54:37,000 - Kul att du älskarRimbaud. - Ursäkta. 768 00:54:37,250 --> 00:54:38,708 - Jag stod först i kö. - Eleonore. 769 00:54:39,042 --> 00:54:40,875 Det är jag glad för. 770 00:54:41,125 --> 00:54:43,250 Ja, det är jag. 771 00:54:43,417 --> 00:54:45,958 - Han kan inte stoppas. - Jag sänder dig kyssar. 772 00:54:47,583 --> 00:54:50,167 Alla kysser varandra, slickar i öronen och sånt. 773 00:54:50,417 --> 00:54:53,333 Bra. Så vad tänker du på? 774 00:54:54,167 --> 00:54:56,792 Goda nyheter och dåliga nyheter. 775 00:54:57,125 --> 00:54:59,542 - Vad är det goda? - 53 kg. 776 00:54:59,750 --> 00:55:01,000 53 kg? Det är riktigt bra. 777 00:55:01,250 --> 00:55:04,333 Om hon inte är 1 meter lång. 778 00:55:04,833 --> 00:55:06,417 Däremot... 779 00:55:06,708 --> 00:55:08,000 Hon vill ha en bild. 780 00:55:08,417 --> 00:55:10,750 - Och? - Kom igen. 781 00:55:11,000 --> 00:55:13,208 God kväll. Får jag se era biljetter? 782 00:55:13,417 --> 00:55:15,500 - God kväll. - Det är där borta. 783 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 - Perfekt. - Ha en bra kväll. 784 00:55:17,458 --> 00:55:19,917 - God kväll på dig med. - Vi är här om du letar efter oss... 785 00:55:20,125 --> 00:55:22,917 Vi kommer inte flytta på oss. Speciellt inte han. 786 00:55:24,333 --> 00:55:27,208 Vänta... Vad tror du att kvinnor vill ha? 787 00:55:27,458 --> 00:55:28,417 Jag vet inte. 788 00:55:28,625 --> 00:55:31,500 En charmig, elegant man... 789 00:55:31,708 --> 00:55:35,417 Skoja inte. De vill ha pengar. Säkerhet. 790 00:55:36,500 --> 00:55:38,583 Fråga honom. 791 00:55:39,500 --> 00:55:42,083 Och det har du. 792 00:55:42,583 --> 00:55:48,417 Jag hoppas ju att jag har något mer än bankkontot. 793 00:55:48,708 --> 00:55:52,875 Hon har läst dina dikter i ett halvår. Hon gillar det. 794 00:55:53,125 --> 00:55:54,917 Oroa dig inte. 795 00:55:55,125 --> 00:55:57,458 Hon bryr sig inte om rullstolen, det är jag säker på. 796 00:55:57,625 --> 00:55:58,667 Det stämmer. 797 00:55:59,750 --> 00:56:02,458 Män från norra Frankrike dricker så mycket att de slår sina fruar. 798 00:56:02,583 --> 00:56:03,750 Det riskerar hon inte med dig. 799 00:56:03,917 --> 00:56:05,375 Idiot. 800 00:56:07,167 --> 00:56:09,375 Det är väl positivt tänkande? 801 00:56:10,625 --> 00:56:12,083 Visst, visst. 802 00:56:12,333 --> 00:56:13,583 Fotot är ett bra test. 803 00:56:13,750 --> 00:56:16,708 Om hon skickar ett på sig är det ett bra tecken. 804 00:56:17,042 --> 00:56:20,125 Du kan skicka en bild på dig med rullstolen, men diskret. 805 00:56:20,417 --> 00:56:22,750 Du behöver ju inte skicka ett hjälporganisationsfoto... 806 00:56:23,000 --> 00:56:25,125 Där du dreglar... 807 00:56:25,750 --> 00:56:27,375 Och ser ut som skit. 808 00:56:27,625 --> 00:56:29,500 Okej. 809 00:56:42,667 --> 00:56:44,042 Han har ett problem. 810 00:56:44,208 --> 00:56:46,083 Ett stort sådant. 811 00:56:46,417 --> 00:56:48,125 Tyst själv. 812 00:56:51,458 --> 00:56:53,625 Han är ett träd... 813 00:56:53,875 --> 00:56:55,667 Ett sjungande träd. 814 00:57:02,125 --> 00:57:04,500 På tyska? 815 00:57:04,708 --> 00:57:06,167 Sluta hyscha! 816 00:57:06,458 --> 00:57:08,500 Det är i alla fall på tyska. 817 00:57:08,750 --> 00:57:10,750 Som att det inte räckte. 818 00:57:11,042 --> 00:57:12,667 Du är galen. 819 00:57:12,958 --> 00:57:14,375 Herregud. 820 00:57:14,500 --> 00:57:16,292 - Hur lång är den? - Fyra timmar. 821 00:57:16,500 --> 00:57:17,750 Helvete. 822 00:57:21,792 --> 00:57:24,375 Du såg jävligt bra ut förr. 823 00:57:25,250 --> 00:57:26,750 Vilken? 824 00:57:28,958 --> 00:57:30,417 Den här. 825 00:57:34,167 --> 00:57:36,500 Den här också... Jag gillar den. 826 00:57:36,708 --> 00:57:38,333 Rullstolen är inte uppenbar. 827 00:57:38,583 --> 00:57:42,375 Men man kan se det, och du ser bra ut. 828 00:57:42,875 --> 00:57:45,292 - Ska vi göra det här? - Jag vet inte? 829 00:57:45,875 --> 00:57:47,500 Hade du inte roligt i telefon? 830 00:57:47,708 --> 00:57:48,542 Det hade jag. 831 00:57:48,833 --> 00:57:49,833 Är det allt? 832 00:57:50,000 --> 00:57:52,375 - Jag hade jävligt roligt. - Och? 833 00:57:52,708 --> 00:57:55,083 Vi ska skicka den förbannade bilden. 834 00:57:55,250 --> 00:57:59,458 Precis. Vi gör det! 835 00:58:03,417 --> 00:58:05,083 Ge mig en cigarett. 836 00:58:05,292 --> 00:58:07,292 Knackar du aldrig? 837 00:58:07,458 --> 00:58:08,667 Målar du? 838 00:58:08,833 --> 00:58:10,583 - Ja, gå härifrån! - Du skojar. 839 00:58:10,833 --> 00:58:13,292 Haha, målar. Lärde du dig att läsa också? 840 00:58:13,500 --> 00:58:15,292 Jag sa att du skulle gå härifrån! 841 00:58:15,542 --> 00:58:18,708 Slår du mig annars? Är det så kvinnor behandlas i ditt land? 842 00:58:19,000 --> 00:58:21,542 Du är galen. Dra åt helvete! 843 00:58:21,750 --> 00:58:23,708 - Jag går när jag vill! - Visst. 844 00:58:23,917 --> 00:58:27,208 - Jag tänker gå nu. - Gå. 845 00:58:27,500 --> 00:58:28,417 Helvete. 846 00:58:28,542 --> 00:58:32,083 Byt ut den bilden mot den. 847 00:58:33,083 --> 00:58:36,250 Posta den själv, och var diskret. 848 00:58:36,542 --> 00:58:38,000 Som du vill. 849 00:58:39,042 --> 00:58:41,833 Kasta den andra bilden. 850 00:58:42,125 --> 00:58:43,417 Jag blir galen. 851 00:58:43,667 --> 00:58:45,292 Hon gör mig galen. 852 00:58:48,583 --> 00:58:51,208 - Vad är på tok? - Din dotter. 853 00:58:51,500 --> 00:58:54,250 - Jag målade... - Du gjorde vad? 854 00:58:54,875 --> 00:58:56,750 Struntsamma. Jag ville berätta för dig... 855 00:58:56,958 --> 00:58:59,292 Hon måste lugna ner sig, annars slår jag till henne. 856 00:58:59,500 --> 00:59:02,083 - Ta det lite lugnt nu. - Nej, jag tänker inte ta det lugnt. 857 00:59:02,292 --> 00:59:04,417 Är inte jag dina armar och ben? 858 00:59:04,625 --> 00:59:05,125 Ja. 859 00:59:05,292 --> 00:59:09,167 Jag vill vara dina händer också. Så att hon får vad hon förtjänar. 860 00:59:09,417 --> 00:59:11,750 Eftersom du bara kan köra över henne med rullstolen. 861 00:59:11,958 --> 00:59:15,167 Driss, tycker du inte att du överdriver. 862 00:59:15,833 --> 00:59:17,000 Yvonne... 863 00:59:18,500 --> 00:59:19,458 Tja... 864 00:59:20,458 --> 00:59:23,208 Hon kan behöva en lätt förmaning. 865 00:59:23,417 --> 00:59:24,167 En lätt? 866 00:59:24,500 --> 00:59:26,708 Hon är 16 och klär sig och sminkar sig skandalöst. 867 00:59:27,000 --> 00:59:29,375 Hon hånglar också med den jobbiga killen i hela huset. 868 00:59:29,625 --> 00:59:32,708 Men det är inte min ensak. Det är hennes utbildning. 869 00:59:32,917 --> 00:59:35,333 Det jag har ett problem med är hur hon förnedrar alla. 870 00:59:35,500 --> 00:59:39,083 Hur hon pratar till mig. Till dig! 871 00:59:39,292 --> 00:59:41,583 Vad är vi? Slavar? 872 00:59:41,792 --> 00:59:44,292 Jag ska lära henne en läxa om du låter mig göra det. 873 00:59:44,583 --> 00:59:48,625 Okej, jag förstår. Låt mig ta hand om det. 874 00:59:50,667 --> 00:59:52,625 Ta hand om mig snabbt. 875 00:59:53,208 --> 00:59:55,542 Jag kommer krossa något... 876 00:59:56,875 --> 00:59:59,167 Målar han? Vad? 877 00:59:59,333 --> 01:00:00,875 Ingen aning. 878 01:00:21,542 --> 01:00:23,667 Upp med dig, Philippe. 879 01:01:01,750 --> 01:01:03,042 Passar dig som handen i handsken. 880 01:01:03,375 --> 01:01:05,708 Visst. 881 01:01:15,708 --> 01:01:20,792 Du måste respektera mina anställda. Förstår du det? 882 01:01:21,375 --> 01:01:22,917 Jag tror inte att hon gör det. Var sträng. 883 01:01:23,250 --> 01:01:25,875 Förresten vill jag inte se den där killen här längre. 884 01:01:26,125 --> 01:01:27,958 - Jag fattar! Lämna mig ifred. - Jag tänker inte lämna dig ifred. 885 01:01:28,167 --> 01:01:31,833 Måste jag köra över dig med rullstolen för att du ska lyda? 886 01:01:32,042 --> 01:01:34,500 Sådär ja. Nu kommer vi någonvart. 887 01:01:38,042 --> 01:01:40,458 - Gjorde du den? - Ja. 888 01:01:41,500 --> 01:01:42,750 Jag älskar den. 889 01:01:43,375 --> 01:01:46,375 Jag säger inte att jag skulle hänga upp den på väggen... 890 01:01:47,042 --> 01:01:48,500 Men den är... 891 01:01:49,958 --> 01:01:52,750 Hur mycket tror du att vi får för den? 892 01:01:53,750 --> 01:01:55,250 Vi får se. 893 01:01:55,833 --> 01:01:58,875 Vi får se mer eller mindre. 894 01:01:59,083 --> 01:02:00,250 Den är... 895 01:02:01,500 --> 01:02:03,083 - Vad i helvete? - Vad? 896 01:02:03,417 --> 01:02:05,792 - Jag tänkte inte använda tungan. - Du är ju efterbliven. 897 01:02:07,000 --> 01:02:10,708 Kan du inte åka fortare? Jag kan inte springa så här. 898 01:02:11,167 --> 01:02:15,125 - Jag åker i maxhastighet. - Det är för långsamt. 899 01:02:16,042 --> 01:02:17,917 14 km/h. 900 01:02:19,875 --> 01:02:21,208 Är 14 km/h bra? 901 01:02:21,333 --> 01:02:23,499 Är det det bästa? Kan vi inte få mer? 902 01:02:23,500 --> 01:02:26,417 - Det är max. - Det får duga. 903 01:02:47,000 --> 01:02:48,250 Ja... 904 01:02:57,417 --> 01:02:58,542 Nej, nej. 905 01:02:58,833 --> 01:03:00,750 Håll dig till örat. 906 01:03:01,250 --> 01:03:02,292 Där. 907 01:03:19,667 --> 01:03:21,042 - Hejdå. - Hej då. 908 01:03:21,375 --> 01:03:22,625 Hej, Yvonne. 909 01:03:22,833 --> 01:03:25,667 Nej, han kan inte höra mig. 910 01:03:25,875 --> 01:03:27,708 Yvonne, tro mig. 911 01:03:28,042 --> 01:03:29,125 Okej. 912 01:03:29,583 --> 01:03:31,833 Vi kommer hem halv 9. 913 01:03:32,125 --> 01:03:35,167 Ja, vi kommer hem i tid. 914 01:03:35,875 --> 01:03:37,250 - Flippar hon ut? - Ja. 915 01:03:37,458 --> 01:03:39,333 Det är din födelsedagsöverraskning igen. 916 01:03:39,583 --> 01:03:41,292 Det är en halvtimme tidigare. 917 01:03:41,500 --> 01:03:43,583 Hon blir stressad varje år. 918 01:03:44,000 --> 01:03:48,833 Hon bjuder över hela familjen, så är det varje år. 919 01:03:49,208 --> 01:03:52,792 De kommer mest för att se om jag lever. 920 01:03:53,042 --> 01:03:55,500 Kollar bara. 921 01:03:56,000 --> 01:03:59,208 Och jag låtsas vara överraskad. 922 01:03:59,458 --> 01:04:01,208 Alla gör sitt bästa. 923 01:04:01,500 --> 01:04:05,375 Men i slutändan är vi alla uttråkade. 924 01:04:43,417 --> 01:04:44,583 Ursäkta. 925 01:04:45,125 --> 01:04:46,333 Ursäkta. 926 01:04:46,708 --> 01:04:47,750 Ursäkta. 927 01:04:48,125 --> 01:04:49,500 Ursäkta. 928 01:04:50,125 --> 01:04:51,500 Ursäkta. 929 01:04:51,833 --> 01:04:54,167 Har du något emot att byta säte? Jag bokade det här. 930 01:04:54,333 --> 01:04:56,167 Det har jag faktiskt. 931 01:04:56,500 --> 01:04:58,333 Tro mig, du kommer att göra det. 932 01:04:58,542 --> 01:05:02,083 Kom igen! Hoppa bara en stol åt vänster. 933 01:05:02,333 --> 01:05:03,667 Så där. 934 01:05:04,250 --> 01:05:05,667 Snällt av dig. 935 01:05:17,333 --> 01:05:19,500 Du ser ut som en annan man i kostym. 936 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 Den ser bra ut. 937 01:05:23,708 --> 01:05:26,500 Du ser ut som Barack Obama. 938 01:05:26,625 --> 01:05:27,792 Jaså? 939 01:05:30,833 --> 01:05:32,083 Hon är intresserad av mig. 940 01:05:32,667 --> 01:05:36,083 Barack Obama. Hur coolt är inte det. 941 01:05:38,917 --> 01:05:42,375 Som att någon skulle kalla dig för... Mitt Romney till exempel. 942 01:05:42,500 --> 01:05:44,083 Raffarin. 943 01:05:44,875 --> 01:05:47,000 Eller George Bush. 944 01:05:55,750 --> 01:05:58,125 Vad gör du? Du kommer att missa konserten. 945 01:05:58,333 --> 01:06:00,000 Lämna mig ifred. 946 01:06:01,125 --> 01:06:03,375 - Har du mens eller nåt? - Gå ut härifrån. 947 01:06:03,667 --> 01:06:04,833 Vad är det? 948 01:06:06,125 --> 01:06:07,250 Elisa. 949 01:06:07,375 --> 01:06:08,625 Elisa. 950 01:06:08,917 --> 01:06:11,208 - Lämna mig ifred, för fan. - Vad har du tagit? 951 01:06:12,417 --> 01:06:13,833 Vad gjorde du? 952 01:06:16,958 --> 01:06:19,667 - Vart fann du det här? - I Yvonnes väska. 953 01:06:19,917 --> 01:06:21,042 Imodium? 954 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 Vad hade du planerat? 955 01:06:23,458 --> 01:06:25,250 Självmord? 956 01:06:25,583 --> 01:06:29,958 - Du kommer inte bajsa på ett tag. - Gå ut! 957 01:06:30,500 --> 01:06:32,208 Tog du Ibuprofen också? 958 01:06:32,500 --> 01:06:34,667 Du kommer att dö! Det är farligt! 959 01:06:36,667 --> 01:06:39,167 Vad ska vi göra? Ringa 112? 960 01:06:39,500 --> 01:06:40,875 Varför skulle du göra det? 961 01:06:42,000 --> 01:06:43,375 Det är Bastien. 962 01:06:43,625 --> 01:06:45,417 - Vad är det med han? - Han dumpade mig. 963 01:06:45,750 --> 01:06:49,208 Han kallade mig slampa, han bryr sig inte om mig. 964 01:06:49,625 --> 01:06:50,708 Det är inte okej. 965 01:06:51,042 --> 01:06:53,458 Ingen skulle ändå bry sig om jag dog. 966 01:06:53,750 --> 01:06:55,667 Sluta säg så. Kom till festen. 967 01:06:55,792 --> 01:06:56,708 Kan inte du gå och träffa honom? 968 01:06:57,458 --> 01:06:58,792 Prata med honom? 969 01:06:59,000 --> 01:07:01,833 - Med vem? - Bastien. Jag betalar. 970 01:07:02,125 --> 01:07:04,167 Vad menar du? Du har tappat förståndet. 971 01:07:04,417 --> 01:07:06,667 Tror du att jag har tid med barns krossade hjärtan? 972 01:07:06,792 --> 01:07:08,875 - Snälla. - Prata med Bastien? 973 01:07:09,042 --> 01:07:10,292 Betala mig? 974 01:07:11,417 --> 01:07:13,875 Vem tror du att du pratar med? 975 01:07:14,708 --> 01:07:16,792 Snälla, Driss. 976 01:07:17,208 --> 01:07:19,875 Hur mycket? 977 01:07:20,625 --> 01:07:22,042 Du är dum. 978 01:07:24,333 --> 01:07:28,250 Det är något. Det har en särskild charm. 979 01:07:28,625 --> 01:07:33,792 Men 11.000 euro för en okänd konstnär är mycket. 980 01:07:33,917 --> 01:07:35,417 Hmm... 981 01:07:36,083 --> 01:07:40,542 Om jag inte köper den så är den värd tredubbelt så mycket nästa år. 982 01:07:40,833 --> 01:07:42,667 Du kommer säga; "Vad var det jag sa". 983 01:07:42,958 --> 01:07:43,833 Har jag rätt? 984 01:07:44,083 --> 01:07:45,042 Hmm. 985 01:07:45,542 --> 01:07:49,292 - Han har ett galleri i London? - Berlin. 986 01:07:49,542 --> 01:07:50,875 Berlin? 987 01:07:52,000 --> 01:07:53,417 Det är... 988 01:07:54,083 --> 01:07:56,375 Jag vet inte... 989 01:07:57,375 --> 01:08:00,792 11.000 euro är mycket. 990 01:08:01,042 --> 01:08:05,292 Kom igen, ge mig nåt. Har hon någon? 991 01:08:05,583 --> 01:08:07,125 Ja. Fred. 992 01:08:07,458 --> 01:08:08,917 Vad är det med Fred? 993 01:08:09,167 --> 01:08:11,000 De har varit tillsammans i åratal. 994 01:08:11,917 --> 01:08:15,833 Men det är av och på, det är mycket spänt. 995 01:08:16,042 --> 01:08:19,292 Det går inte så bra just nu. 996 01:08:19,875 --> 01:08:21,583 - Kanske på grund av mig. - Ja. 997 01:08:21,875 --> 01:08:24,208 - Har hon sagt nåt om mig? - Nej. 998 01:08:24,708 --> 01:08:25,708 Självklart har hon gjort det. 999 01:08:26,208 --> 01:08:27,250 Lite. 1000 01:08:27,542 --> 01:08:31,458 Jag visste det! Hon är intresserad av mig! 1001 01:08:33,083 --> 01:08:34,208 Va, driver du med mig? 1002 01:08:34,375 --> 01:08:36,583 - Nej. - Skratta så mycket du vill. 1003 01:08:36,750 --> 01:08:38,667 En dag kommer Magalie ligga i min säng. 1004 01:08:38,917 --> 01:08:41,208 Håll hoppet uppe. 1005 01:08:41,792 --> 01:08:45,000 Ta det lugnt med förrätten, med tanke på magproblemen... 1006 01:08:45,250 --> 01:08:50,583 Jag är ingen läkare, men om man tar Imodium är något fel. 1007 01:08:59,625 --> 01:09:01,500 Ursäkta. 1008 01:09:01,833 --> 01:09:03,625 Kan jag be er om en tjänst? 1009 01:09:03,875 --> 01:09:05,792 Ett litet stycke för min skull? 1010 01:09:06,750 --> 01:09:08,292 Nej, Philippe! Vi tog det lugnt. 1011 01:09:08,625 --> 01:09:09,750 Ja. 1012 01:09:10,792 --> 01:09:13,667 Vivaldi, de fyra årstiderna. 1013 01:09:14,292 --> 01:09:17,500 Du kommer att gilla den. 1014 01:09:32,833 --> 01:09:35,667 Den, då? Säg inte att du inte känner något. 1015 01:09:35,917 --> 01:09:37,083 Nej. Ingenting. 1016 01:09:38,083 --> 01:09:39,458 Inte ett smack. 1017 01:09:39,708 --> 01:09:42,500 Det är inte musik för mig om man inte kan dansa. 1018 01:09:42,583 --> 01:09:46,208 Vi provar något annat. 1019 01:09:50,333 --> 01:09:52,250 Ja. Jag känner till den här. 1020 01:09:52,625 --> 01:09:54,583 Det är från en reklam! 1021 01:09:55,167 --> 01:09:56,667 För kaffe, va? 1022 01:10:01,458 --> 01:10:03,833 Jag lämnar er nu. 1023 01:10:04,125 --> 01:10:06,417 Jag är väntad av kungen på slottet. 1024 01:10:06,833 --> 01:10:09,083 Jag eskorterar musikerna. 1025 01:10:09,250 --> 01:10:10,417 Kom. 1026 01:10:11,167 --> 01:10:13,792 Jag är en modig och god riddare. 1027 01:10:14,292 --> 01:10:16,125 Det är läskigt... 1028 01:10:16,375 --> 01:10:19,375 Den handlar om nakna killar... 1029 01:10:20,375 --> 01:10:24,042 De springer nakna på åkrarna. 1030 01:10:24,333 --> 01:10:26,000 Och fnittrar... 1031 01:10:27,000 --> 01:10:27,833 Okej, okej... 1032 01:10:28,042 --> 01:10:29,875 Bach var en tuffing. 1033 01:10:30,292 --> 01:10:32,042 Han fick nog alla brudar. 1034 01:10:32,250 --> 01:10:35,167 Det är 1700-talets Barry White. 1035 01:10:35,833 --> 01:10:36,875 Jag känner till den här. 1036 01:10:37,417 --> 01:10:39,625 Det gör alla. 1037 01:10:39,833 --> 01:10:41,250 Självklart. 1038 01:10:41,583 --> 01:10:44,292 "Du har kommit till Paris arbetsförmedling." 1039 01:10:44,542 --> 01:10:46,792 "Alla telefonlinjer är upptagna." 1040 01:10:46,958 --> 01:10:49,917 "Väntningstiden är: 2 år." 1041 01:10:57,208 --> 01:11:00,042 Är det inte Tom och Jerry? 1042 01:11:06,458 --> 01:11:08,167 Tom och Jerry... 1043 01:11:08,375 --> 01:11:09,875 Vilken idiot. 1044 01:11:10,083 --> 01:11:11,208 Hjälp! 1045 01:11:11,417 --> 01:11:12,625 Hjälp! 1046 01:11:14,417 --> 01:11:17,917 Nu är det min tur. Nu lyssnar vi på min musik. 1047 01:11:18,083 --> 01:11:21,750 "Earth, Wind & Fire". Jag har berättat om dem. Så bra! 1048 01:11:25,375 --> 01:11:26,458 Det är något helt annat. 1049 01:11:26,667 --> 01:11:28,208 Det är verkligen något helt annat. 1050 01:11:28,458 --> 01:11:29,750 Har jag rätt? 1051 01:11:32,083 --> 01:11:33,208 Driss. 1052 01:11:33,500 --> 01:11:35,875 - Driss. - Jag hör dig inte. 1053 01:12:10,167 --> 01:12:11,583 Kom igen, dansa för Philippes födelsedag. 1054 01:12:12,125 --> 01:12:15,500 Kom igen. För Philippe. 1055 01:13:00,833 --> 01:13:01,958 Där. 1056 01:13:07,667 --> 01:13:08,833 Så... 1057 01:13:10,208 --> 01:13:12,500 Jag har ju inte gett dig min present,- 1058 01:13:12,708 --> 01:13:14,000 -och den kom imorse. 1059 01:13:14,333 --> 01:13:17,042 Jag ville inte förstöra festen, om hon var ful eller så. 1060 01:13:17,292 --> 01:13:20,250 Man vet aldrig. Men hon svarade i alla fall. 1061 01:13:20,542 --> 01:13:22,833 God natt! 1062 01:13:23,875 --> 01:13:27,208 Okej, jag öppnar det... 1063 01:13:29,583 --> 01:13:30,792 Så? 1064 01:13:32,667 --> 01:13:35,375 Hon ser inte alls ut som en hund. 1065 01:13:35,708 --> 01:13:37,583 Jävlar... 1066 01:13:37,792 --> 01:13:40,583 Den enda tjejen från norr med alla tänderna kvar. 1067 01:13:40,792 --> 01:13:41,875 Det är en lapp med. 1068 01:13:42,083 --> 01:13:48,042 "Jag kommer till Paris nästa vecka, jag väntar på ditt samtal..." 1069 01:13:48,875 --> 01:13:50,333 Du vet vad "..." betyder, va? 1070 01:13:50,542 --> 01:13:52,500 Vad betyder det? 1071 01:13:52,667 --> 01:13:55,375 - Är det bra? - Självklart, hon vill ha dig. 1072 01:13:55,542 --> 01:13:57,917 En punkt, två, tre, hon vill ha dig. 1073 01:13:58,167 --> 01:14:02,333 Hon vill ha mig... 1074 01:14:02,917 --> 01:14:03,833 Känns bra, va? 1075 01:14:04,167 --> 01:14:06,958 - Jag kommer inte kunna sova. - Jo då. 1076 01:14:07,833 --> 01:14:09,417 Jag lägger bilden här. 1077 01:14:10,333 --> 01:14:12,042 Hon tittar på dig när du sover. 1078 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 Så. 1079 01:14:13,833 --> 01:14:15,708 God natt, Philippe. 1080 01:14:15,958 --> 01:14:18,625 Sov sött. 1081 01:14:29,625 --> 01:14:32,583 Vi provar hatten igen. 1082 01:14:34,083 --> 01:14:36,125 - Inte illa. - Nej. 1083 01:14:36,250 --> 01:14:38,417 Nej. Han ser ut som en sotare. 1084 01:14:38,750 --> 01:14:39,958 Han kan inte ha för klassiska kläder på sig. 1085 01:14:40,167 --> 01:14:42,375 - Vad var det jag just sa? - Så det är för klassiskt. 1086 01:14:42,542 --> 01:14:46,583 Glöm hatten. 1087 01:14:47,500 --> 01:14:49,625 Vardaglig eller uppklädd? 1088 01:14:49,917 --> 01:14:51,333 Det är något med den. 1089 01:14:51,667 --> 01:14:53,000 Den fungerar. 1090 01:14:53,208 --> 01:14:55,083 - Den här, då? - Sluta skratta. 1091 01:14:55,667 --> 01:14:57,917 - Nu går vi till stallet... - Kom igen. 1092 01:14:58,208 --> 01:15:01,083 Yvonne skjutsar dit mig. Jag åker dit ensam. 1093 01:15:01,333 --> 01:15:03,917 - Jaså? - Det är ingen fara. 1094 01:15:04,458 --> 01:15:06,625 Jag klarar det. 1095 01:15:06,917 --> 01:15:08,750 Okej. 1096 01:15:12,583 --> 01:15:14,333 Jag tror att jag flippar ut. 1097 01:15:14,750 --> 01:15:17,667 Oroa dig inte, det märks inte. 1098 01:15:19,625 --> 01:15:21,667 4, A, X, C minus B. 1099 01:15:21,958 --> 01:15:23,000 Minus B? 1100 01:15:23,167 --> 01:15:25,292 Jag tog 20, inte B... 1101 01:15:25,458 --> 01:15:26,292 Hej där. 1102 01:15:26,958 --> 01:15:29,333 Ta en promenad, du med lustigt hår. 1103 01:15:29,500 --> 01:15:31,750 - Minns du mig, Bastien? - Ja. 1104 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 - Jaså? - Vad är det? 1105 01:15:33,167 --> 01:15:35,333 Jag hörde vad du sa till Elisa. Det var inte snällt. 1106 01:15:35,500 --> 01:15:36,833 - Jag har inte sagt nåt. - Håll käft. 1107 01:15:37,000 --> 01:15:39,333 Var en man och be om ursäkt. 1108 01:15:39,542 --> 01:15:41,750 - Förlåt. - Släpp mig. 1109 01:15:42,042 --> 01:15:44,167 - Inte till mig, till henne! - Okej, till henne. 1110 01:15:44,375 --> 01:15:46,667 Och du ska ge henne croissanter varje morgon. 1111 01:15:46,875 --> 01:15:48,292 - Med eller utan smör? - Va? 1112 01:15:48,458 --> 01:15:51,125 - Med eller utan smör? - Skitsamma, jag bryr mig inte. 1113 01:15:51,292 --> 01:15:52,750 Gör som du vill, men gör det rätt. 1114 01:15:52,958 --> 01:15:54,750 - Var snäll. - Jag ska vara det. 1115 01:15:54,958 --> 01:15:56,917 Gå nu. Gå! 1116 01:15:57,542 --> 01:16:00,833 Och vårda ditt hår. Sätt i ett hårspänne eller nåt. 1117 01:16:03,042 --> 01:16:04,583 Vad är klockan? 1118 01:16:06,250 --> 01:16:07,417 Kvart i 5. 1119 01:16:15,167 --> 01:16:17,667 Borde jag strunta i hatten? 1120 01:16:18,458 --> 01:16:20,500 Ja. Det blir bättre. 1121 01:16:28,292 --> 01:16:30,167 Vad är klockan? 1122 01:16:30,375 --> 01:16:34,000 16:46 eller 16:47. Tiden går inte så fort. 1123 01:16:34,917 --> 01:16:36,750 Jag vill ha en whisky. 1124 01:16:37,167 --> 01:16:38,208 Ja. 1125 01:16:41,583 --> 01:16:43,042 Tack. 1126 01:17:16,667 --> 01:17:17,667 En till. 1127 01:17:18,167 --> 01:17:19,875 Jag vet inte om det är en bra idé. 1128 01:17:20,125 --> 01:17:21,583 Ta en dubbel. 1129 01:17:23,917 --> 01:17:27,083 En dubbel whisky, tack. 1130 01:17:56,917 --> 01:17:58,625 - Hallå. - Hej, Driss. 1131 01:17:58,917 --> 01:18:00,583 Vad gör du nu? Är du upptagen? 1132 01:18:00,792 --> 01:18:02,750 Jag tränar. Hur är det? 1133 01:18:02,958 --> 01:18:05,333 Vill du inte åka iväg lite? 1134 01:18:05,833 --> 01:18:07,458 Inga frågor? 1135 01:18:07,750 --> 01:18:08,958 Nej. Inga frågor. 1136 01:18:09,167 --> 01:18:11,792 - Vill du åka iväg? - Ja. 1137 01:18:12,958 --> 01:18:14,083 Vart ska vi? 1138 01:18:14,917 --> 01:18:16,792 Ta lite luft. 1139 01:18:17,208 --> 01:18:19,167 Ta lite luft. 1140 01:18:20,333 --> 01:18:22,583 Jag kommer dit efter att jag har duschat. 1141 01:18:24,833 --> 01:18:26,417 Vi åker. Ta hatten. 1142 01:18:26,667 --> 01:18:29,792 - Men klockan är inte ens 6. - Vi åker. 1143 01:19:06,625 --> 01:19:08,833 - God kväll. - God kväll. 1144 01:19:15,083 --> 01:19:18,708 Ge honom lite champagne. Det lugnar ner honom. 1145 01:19:18,875 --> 01:19:21,833 - Jag är inte stressad. - Inte? - Nej. 1146 01:19:39,208 --> 01:19:40,708 Är det bara oss? 1147 01:19:41,875 --> 01:19:45,292 Kom inte de andra? Det är bara vi. 1148 01:20:04,667 --> 01:20:06,750 Jag är lite nervös. 1149 01:20:07,042 --> 01:20:08,250 Varför? 1150 01:20:08,917 --> 01:20:10,375 Jag vet inte. 1151 01:20:11,583 --> 01:20:14,125 Vi vet båda att du inte har mest tur. 1152 01:20:14,417 --> 01:20:15,750 Olyckan... 1153 01:20:15,875 --> 01:20:18,000 Rullstolen, din fru. 1154 01:20:18,375 --> 01:20:21,292 Det är Kennedy-läskigt. 1155 01:20:22,500 --> 01:20:24,250 - Miss. - Ja? 1156 01:20:24,458 --> 01:20:27,042 Kan du ge honom paketet? 1157 01:20:27,375 --> 01:20:28,792 Tack. 1158 01:20:33,083 --> 01:20:34,583 Tack. 1159 01:20:35,333 --> 01:20:36,750 Varför? 1160 01:20:45,167 --> 01:20:46,250 Vad är det? 1161 01:20:46,417 --> 01:20:50,792 Du är värd det i konstbranschen. Jag fick 11.000 för din målning. 1162 01:20:51,042 --> 01:20:54,000 Du borde inte sluta, du har talang. 1163 01:20:54,167 --> 01:20:56,542 Jag visste att det var en bra deal. 1164 01:20:56,667 --> 01:20:59,292 Det var en instinkt. 1165 01:20:59,583 --> 01:21:03,500 Med musiken och allt... Allt smälte samman... 1166 01:21:03,792 --> 01:21:07,542 Och sedan en uppenbarelse! Jag såg ett ljus. 1167 01:21:07,750 --> 01:21:09,125 Var lite ödmjuk, va? 1168 01:21:09,292 --> 01:21:11,750 11.000 euro, kan du fatta det? 1169 01:21:12,667 --> 01:21:14,458 Vad var det? 1170 01:21:14,708 --> 01:21:18,083 Inget. Bara ett hål i kabinen. 1171 01:21:18,417 --> 01:21:20,875 Philippe, säg om något är på tok. 1172 01:21:21,208 --> 01:21:22,542 Det var roligt att lära känna dig. 1173 01:21:22,750 --> 01:21:24,917 Nej, jag gillar inte såna skämt. 1174 01:21:25,167 --> 01:21:29,167 Du är van vid drama, det är inte jag. 1175 01:22:00,583 --> 01:22:02,750 Man måste vara galen för att göra det. 1176 01:22:03,000 --> 01:22:04,167 Lite. 1177 01:22:10,000 --> 01:22:12,083 Jag ska säga dig något, Philippe. 1178 01:22:12,333 --> 01:22:16,792 - Du är sinnessjuk. - Jaså? Det visste jag inte. 1179 01:22:18,375 --> 01:22:21,542 - Gör i ordning Driss nu. - Visst. 1180 01:22:21,833 --> 01:22:24,250 I dina drömmar. Jag tänker inte göra det. 1181 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 Jag väntar på dig där borta. 1182 01:22:26,375 --> 01:22:28,292 Jag tar bilder... "Gör i ordning Driss...". 1183 01:22:29,167 --> 01:22:31,417 Hur ska du ta bilder? 1184 01:22:31,792 --> 01:22:35,125 Skratta, du. Jag tänker inte göra det. 1185 01:22:47,958 --> 01:22:50,042 - Jag vill inte längre. - Vänta. 1186 01:22:50,375 --> 01:22:52,000 - Ta av den. - Vänta, vänta. 1187 01:22:52,167 --> 01:22:54,375 Jag måste ändå inte. 1188 01:23:02,792 --> 01:23:04,417 Vänta, vad är det som händer? 1189 01:23:04,625 --> 01:23:05,583 Är det något fel? 1190 01:23:05,833 --> 01:23:07,292 Helvete. 1191 01:23:09,000 --> 01:23:10,167 Jävlar. 1192 01:23:10,417 --> 01:23:12,625 Varför flyger den upp? 1193 01:23:24,083 --> 01:23:25,458 Vad är det som händer? 1194 01:23:25,750 --> 01:23:26,708 Herregud. 1195 01:23:26,875 --> 01:23:28,000 Du, Driss! 1196 01:23:29,417 --> 01:23:31,583 Slappna av, för Guds skull. 1197 01:23:32,000 --> 01:23:34,083 Jag är avslappnad, kan vi landa nu? 1198 01:23:34,375 --> 01:23:36,250 Jag har sett allt. Det räcker nu. 1199 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 Vad i helvete? 1200 01:23:44,583 --> 01:23:47,042 Vad händer nu? 1201 01:23:52,917 --> 01:23:54,167 Kom igen, Driss. 1202 01:24:20,792 --> 01:24:22,000 Lyssna på det här. 1203 01:24:22,667 --> 01:24:24,083 Vart kan man finna en förlamad person? 1204 01:24:24,333 --> 01:24:26,667 Vart kan man... Jag vet inte. 1205 01:24:26,958 --> 01:24:29,625 Där man lämnade honom. 1206 01:24:30,000 --> 01:24:32,458 Hemskt. 1207 01:24:32,667 --> 01:24:34,833 Du är hemsk. 1208 01:24:36,708 --> 01:24:39,833 Driss, någon är här för att träffa dig. 1209 01:24:41,583 --> 01:24:42,958 Vad gör du här? 1210 01:24:43,500 --> 01:24:45,083 Varför dolde du det? 1211 01:24:45,250 --> 01:24:47,667 Svara på frågan. Hur hittade du mig? 1212 01:24:48,000 --> 01:24:50,875 Arbetsförmedlingen skickade det. Adressen står med där. 1213 01:24:51,833 --> 01:24:53,750 - Och vad är det? - Inget. 1214 01:24:53,917 --> 01:24:56,000 - Vad gjorde du? - Jag ramlade av sparkcykeln. 1215 01:24:56,208 --> 01:24:57,667 - Från din sparkcykel? - Ja. 1216 01:24:57,875 --> 01:25:00,333 Skitsnack. Upp med dig. 1217 01:25:00,833 --> 01:25:03,042 Den här vägen. 1218 01:25:06,417 --> 01:25:08,000 Jävlar. 1219 01:25:11,708 --> 01:25:13,042 Är det ditt rum? 1220 01:25:13,292 --> 01:25:16,000 - Säg vad som hände. - Inget. 1221 01:25:16,333 --> 01:25:19,167 - Säg. - Inte din ensak. 1222 01:25:19,333 --> 01:25:22,083 Inte? Du gömmer dig här men det är inte min ensak? 1223 01:25:22,250 --> 01:25:24,667 Vi var bara fyra och de slog oss. Men vi ska hämnas. 1224 01:25:24,792 --> 01:25:26,917 Du ska inte hämnas på någon. Vet mamma om det? 1225 01:25:27,125 --> 01:25:27,792 Nej. 1226 01:25:28,042 --> 01:25:30,042 - Oroa dig inte, det är ordnat. - Du har inget ordnat. 1227 01:25:30,208 --> 01:25:31,833 - Du är en idiot. - Visst. 1228 01:25:32,000 --> 01:25:34,333 Stanna här och rör inget. 1229 01:25:34,500 --> 01:25:37,375 - Får jag lägga mig ner? - Du rör inget! 1230 01:25:37,583 --> 01:25:39,167 Okej, jag fattar. 1231 01:25:39,667 --> 01:25:41,542 Idiot... 1232 01:25:45,208 --> 01:25:47,083 Jag säger ju att han är med mig. 1233 01:25:47,292 --> 01:25:48,708 Sluta gråta, Nina. 1234 01:25:49,167 --> 01:25:51,667 Han är inte skadad, det är bara en skråma. 1235 01:25:51,792 --> 01:25:52,750 Han mår bra. 1236 01:25:52,958 --> 01:25:56,917 Ta det lugnt, Nina. Ingen ska bli dödad. 1237 01:25:57,167 --> 01:25:58,333 Det är bara ord. 1238 01:25:58,667 --> 01:26:01,667 Jag kan inte ta hand om honom. Jag jobbar. 1239 01:26:01,917 --> 01:26:04,333 Nej, berätta inte för henne. 1240 01:26:04,500 --> 01:26:08,167 Gråt på ditt rum om du vill, men berätta inte. 1241 01:26:16,250 --> 01:26:17,750 Det är nog dags att gå till sängs. 1242 01:26:18,042 --> 01:26:20,458 Jag ska stanna uppe lite. 1243 01:26:21,125 --> 01:26:22,583 Sätt dig ner. 1244 01:26:24,333 --> 01:26:26,250 Sätt dig ner. 1245 01:26:34,458 --> 01:26:37,375 Vad tycker du om den kvinnan? 1246 01:26:37,958 --> 01:26:41,083 - Hon är snygg? - Vad mer? 1247 01:26:42,250 --> 01:26:44,500 Kan vi gå upp nu, jag har något att ta hand om... 1248 01:26:44,792 --> 01:26:46,667 Jag föreställer mig att hon ställer sig upp... 1249 01:26:46,958 --> 01:26:48,583 och vänder sig om... 1250 01:26:48,875 --> 01:26:52,167 Så att jag äntligen får se hennes ansikte. 1251 01:26:54,708 --> 01:26:56,417 Pojken ser ut som dig. 1252 01:26:56,625 --> 01:26:59,250 - Adama? - Ja. 1253 01:26:59,542 --> 01:27:01,125 Jag såg honom förut. 1254 01:27:01,417 --> 01:27:03,292 Om jag hade sett honom på gatan,- 1255 01:27:03,625 --> 01:27:06,292 -så hade jag sett att han var din bror. 1256 01:27:06,500 --> 01:27:07,708 Konstigt. 1257 01:27:08,958 --> 01:27:09,792 Varför? 1258 01:27:10,250 --> 01:27:12,875 För att han inte är min bror. 1259 01:27:13,208 --> 01:27:14,375 Jaså? 1260 01:27:15,042 --> 01:27:16,917 Det är komplicerat. 1261 01:27:18,083 --> 01:27:21,375 Är han din bror eller inte? 1262 01:27:25,542 --> 01:27:27,458 Okej, jag fattar. 1263 01:27:28,750 --> 01:27:30,542 Då åker vi. 1264 01:27:37,792 --> 01:27:39,958 Mina föräldrar... 1265 01:27:40,750 --> 01:27:43,167 De är inte mina föräldrar. 1266 01:27:43,333 --> 01:27:45,667 De är min morbror och moster. 1267 01:27:46,042 --> 01:27:49,500 De kom för att hämta mig i Senegal när jag var 8. 1268 01:27:49,833 --> 01:27:53,375 De kunde inte få barn, så de åkte till en bror som hade många. 1269 01:27:53,708 --> 01:27:55,875 De tog den äldre. 1270 01:27:56,333 --> 01:27:57,875 Jag. 1271 01:28:00,250 --> 01:28:02,000 Jag kallades för Bakary. 1272 01:28:02,125 --> 01:28:05,167 Det är mitt riktiga namn. 1273 01:28:05,458 --> 01:28:07,667 Men det fanns flera Bakarys där så de kallade mig för Idriss... 1274 01:28:08,083 --> 01:28:10,708 Det blev sedan Driss. 1275 01:28:11,458 --> 01:28:12,333 Sedan, då? 1276 01:28:12,792 --> 01:28:16,208 Sedan blev plötsligt min mamma, jag menar min moster... 1277 01:28:16,542 --> 01:28:19,375 Hon blev gravid två gånger. 1278 01:28:19,792 --> 01:28:21,042 Sedan dog min morbror. 1279 01:28:21,375 --> 01:28:23,125 Och sedan kom det andra barn. 1280 01:28:23,458 --> 01:28:26,083 Jag sa ju att det är komplicerat. 1281 01:28:26,958 --> 01:28:32,167 Tycker du inte att Adama behöver en lätt förmaning? 1282 01:28:39,250 --> 01:28:42,667 Han kom för att hämta dig, va? 1283 01:28:45,292 --> 01:28:46,417 Driss. 1284 01:28:49,875 --> 01:28:51,625 Jag tror att det är slutet. 1285 01:28:52,208 --> 01:28:56,375 Du tänkte ändå inte ta hand om en man i rullstol hela livet. 1286 01:28:56,667 --> 01:29:02,583 Eftersom du har jobbat bra kommer du få arbetslöshetsersättning. 1287 01:29:05,625 --> 01:29:06,875 Nu räcker det. 1288 01:29:07,083 --> 01:29:08,333 Vi åker. 1289 01:29:08,792 --> 01:29:09,958 Kom igen. 1290 01:29:10,333 --> 01:29:11,500 Ja. 1291 01:29:15,250 --> 01:29:17,875 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1292 01:29:18,125 --> 01:29:19,042 Det är vackert. 1293 01:29:19,458 --> 01:29:20,917 Mycket poetiskt. 1294 01:29:21,333 --> 01:29:23,250 Det har en allitteration. 1295 01:29:23,458 --> 01:29:26,792 - Vet du vad en allitteration är? - Nej. 1296 01:29:29,333 --> 01:29:31,958 - God morgon. - God Morgon, Bastien. 1297 01:29:32,250 --> 01:29:35,750 Vi ska äta brunch imorgon. Kan du ta med några fler... 1298 01:29:35,958 --> 01:29:36,917 Självklart. 1299 01:29:37,042 --> 01:29:39,208 - Hej då, Yvonne. - Du glömde väl inte godsakerna. 1300 01:29:39,333 --> 01:29:40,250 Nej. 1301 01:29:40,583 --> 01:29:42,542 - Bra, tack. - Hälsa Elisa. 1302 01:29:42,917 --> 01:29:43,792 Ses imorgon. 1303 01:29:44,292 --> 01:29:47,167 Bastien, min vän. Läget? 1304 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Så det är sant. 1305 01:29:55,292 --> 01:29:56,792 - Du ska sluta. - Ja. 1306 01:29:57,083 --> 01:30:00,667 Jag har ditt nummer, jag ringer snart. 1307 01:30:01,500 --> 01:30:04,708 - Det blir tufft för dig. - Det är synd. 1308 01:30:04,917 --> 01:30:08,458 Du vet att jag får ditt rum? Mitt rum har problem med vattnet. 1309 01:30:08,708 --> 01:30:10,583 Jag kanske stannar, då. 1310 01:30:10,792 --> 01:30:13,375 Vi skulle vara tvungna att värma oss i sängen. 1311 01:30:13,792 --> 01:30:17,292 Det blir lite för litet. Jag är inte ensam. 1312 01:30:17,667 --> 01:30:18,792 Här är hon. 1313 01:30:20,000 --> 01:30:22,958 - Det här är Frederique. - Hej. 1314 01:30:24,625 --> 01:30:25,792 Hej. 1315 01:30:30,083 --> 01:30:31,208 Jag fattar... 1316 01:30:31,500 --> 01:30:34,125 - Va? - Jag förstår, det är din... 1317 01:30:34,583 --> 01:30:36,667 Så det är därför... 1318 01:30:36,917 --> 01:30:38,500 Ja. 1319 01:30:39,750 --> 01:30:40,750 Tja. 1320 01:30:41,292 --> 01:30:44,833 Jag ska inte kyssa dig, då. 1321 01:30:49,083 --> 01:30:52,083 Jag skulle vara sugen på en trekant, vet du. 1322 01:30:53,958 --> 01:30:56,042 Det skulle jag gå med på. 1323 01:30:56,292 --> 01:31:00,250 Inte nu, men jag kan komma tillbaka. 1324 01:31:00,875 --> 01:31:04,375 - Jag kommer tillbaka. - Jag skojar. 1325 01:31:08,042 --> 01:31:09,083 Visst... 1326 01:31:09,333 --> 01:31:11,750 Ses. 1327 01:31:14,042 --> 01:31:16,583 Mr. Michel Saloudy. 1328 01:31:21,417 --> 01:31:24,458 Ha på dig den jämt! 1329 01:31:24,750 --> 01:31:26,333 Är du arg för det med Magalie? 1330 01:31:26,542 --> 01:31:28,417 Nej. Snygg... 1331 01:31:28,875 --> 01:31:30,000 Snygg, men... 1332 01:31:32,000 --> 01:31:36,250 Ingen har sagt nej till det förut. 1333 01:31:38,292 --> 01:31:40,250 Kyss? 1334 01:31:41,375 --> 01:31:43,042 Ja. Visst. 1335 01:31:45,708 --> 01:31:47,625 Yvonne. 1336 01:31:48,917 --> 01:31:51,208 Du är bra... 1337 01:31:51,500 --> 01:31:53,000 Vi ses. 1338 01:31:53,292 --> 01:31:55,125 Yvonne. 1339 01:31:56,708 --> 01:31:58,125 Vänta. 1340 01:32:03,875 --> 01:32:07,500 Vi behöver inte den längre. 1341 01:32:08,500 --> 01:32:10,333 Hej då. 1342 01:32:13,750 --> 01:32:15,500 Akta foten. 1343 01:32:15,667 --> 01:32:17,125 Kom. 1344 01:32:32,417 --> 01:32:33,583 Vänta. 1345 01:32:35,417 --> 01:32:36,792 Vad är ditt bankkonto? 1346 01:32:37,750 --> 01:32:38,500 Okej. 1347 01:32:38,708 --> 01:32:39,833 Ursäkta. 1348 01:32:40,083 --> 01:32:43,625 Kan du flytta på din bil? Du får inte parkera här. 1349 01:32:43,917 --> 01:32:44,958 Det står där borta. 1350 01:32:45,417 --> 01:32:46,625 - Jag flyttar på mig. - Tack. 1351 01:32:46,833 --> 01:32:48,750 Jag ringer upp dig. 1352 01:32:51,417 --> 01:32:54,250 Varför bryr du dig? Vi kör ju inte ens. 1353 01:32:54,542 --> 01:32:56,708 Det är en principsak. 1354 01:32:58,208 --> 01:32:59,333 Gå i förväg. 1355 01:32:59,917 --> 01:33:02,583 Vänta på mig där borta. 1356 01:33:13,958 --> 01:33:15,458 Vad gör du? 1357 01:33:16,417 --> 01:33:17,917 Jag kommer. 1358 01:34:55,583 --> 01:34:57,958 Jag kan ställa in min träff. 1359 01:34:58,083 --> 01:34:59,875 Självklart inte. Varför skulle du? 1360 01:35:00,042 --> 01:35:02,542 Ha det roligt. Allt går bra. 1361 01:35:03,625 --> 01:35:05,708 Yvonne? Jag är redo. 1362 01:35:06,000 --> 01:35:07,792 Bra. Jag kommer snart. 1363 01:35:08,208 --> 01:35:09,708 Allt är färdigt. 1364 01:35:10,083 --> 01:35:11,667 Du måste bara servera. 1365 01:35:11,792 --> 01:35:16,042 Ring mig om något händer. 1366 01:35:19,125 --> 01:35:21,833 - Ring mig, okej? - Ja. 1367 01:35:23,625 --> 01:35:26,958 Jag ska servera dig maten om du är redo. 1368 01:35:27,333 --> 01:35:31,667 Ta av dig rocken, det känns som att jag ligger på mentalsjukhus. 1369 01:35:31,958 --> 01:35:34,708 - Okej. - Har du en cigarett? 1370 01:35:35,125 --> 01:35:37,958 Nej, jag röker inte. Inte längre. 1371 01:35:38,750 --> 01:35:42,083 Jag har nyligen slutat... 1372 01:35:42,292 --> 01:35:43,792 Det borde du också göra. 1373 01:35:44,042 --> 01:35:47,208 Även om du inte tränar eller nåt... 1374 01:35:47,417 --> 01:35:51,083 Så är det bättre för dina lungor och andning. 1375 01:35:53,375 --> 01:35:55,292 Du tänker inte äta. 1376 01:36:57,167 --> 01:36:58,667 Vad i helvete! 1377 01:36:59,292 --> 01:37:00,708 Kom igen. Var försiktig. 1378 01:37:00,958 --> 01:37:02,750 Förlåt. 1379 01:37:03,083 --> 01:37:04,500 - God morgon. - Vad? 1380 01:37:04,750 --> 01:37:07,583 Det är personen du efterfrågade... 1381 01:37:07,875 --> 01:37:10,333 För huvudmassagen. Det är Mr. Jacquet. 1382 01:37:10,542 --> 01:37:11,667 God morgon. 1383 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 Ut härifrån! 1384 01:37:13,375 --> 01:37:14,792 Lämna mig ifred. 1385 01:37:15,042 --> 01:37:16,000 Gå! 1386 01:37:16,250 --> 01:37:18,583 - Är det mitt fel? - Nej. 1387 01:37:19,083 --> 01:37:21,500 Han vaknade på fel sida. 1388 01:37:23,750 --> 01:37:25,917 "Vaknade på..." Idiot. 1389 01:37:26,542 --> 01:37:27,750 Idiot. 1390 01:37:29,250 --> 01:37:30,333 Driss Vassary? 1391 01:37:30,500 --> 01:37:32,750 - Ja. - Det är din tur. 1392 01:37:47,125 --> 01:37:49,625 Du har bara haft ditt körkort i en månad. 1393 01:37:49,833 --> 01:37:52,083 Ja, men jag har kört längre. 1394 01:37:52,333 --> 01:37:55,500 Jag har kört privat, inte på vägarna. 1395 01:37:55,875 --> 01:37:57,667 Parkeringsplatser... 1396 01:37:58,208 --> 01:38:00,083 Jag är en bra förare. 1397 01:38:01,917 --> 01:38:03,833 Jag har läst i din mapp. 1398 01:38:04,458 --> 01:38:08,792 På den personliga utvärderingen skrev du bara ett ord: Pragmatisk. 1399 01:38:08,917 --> 01:38:10,083 Ja. 1400 01:38:10,667 --> 01:38:11,833 Det är viktigt. 1401 01:38:12,083 --> 01:38:15,750 Du glömde nämna en annan viktig aspekt i vårt företag. 1402 01:38:16,042 --> 01:38:17,000 Gjorde jag? 1403 01:38:18,167 --> 01:38:20,833 Du kunde ha tagit dig tid att läsa. 1404 01:38:21,042 --> 01:38:23,083 Det där var 12 stavelser. 1405 01:38:23,333 --> 01:38:24,250 Ursäkta? 1406 01:38:24,500 --> 01:38:29,042 Du-kunde-ha-tagit-dig-tid att-läsa. 1407 01:38:29,417 --> 01:38:30,917 12 stavelser. 1408 01:38:31,333 --> 01:38:34,583 - Det var inte med mening. - Er slogan är "Alltid i tid". 1409 01:38:34,917 --> 01:38:37,583 Så det var därför ni använde Dali's klockor... 1410 01:38:37,875 --> 01:38:39,792 Lite konstnärligt. 1411 01:38:40,167 --> 01:38:42,042 Kanske... 1412 01:38:43,292 --> 01:38:46,083 - Gillar du målningar? - Ja, det gör jag. 1413 01:38:46,500 --> 01:38:48,542 - Jag gillar Goya. - Hon är okej. 1414 01:38:48,667 --> 01:38:53,333 Hon sjöng inte mycket sedan Pandi-Panda. 1415 01:39:00,167 --> 01:39:01,417 Ja. 1416 01:39:03,208 --> 01:39:04,250 Jag kommer. 1417 01:39:05,500 --> 01:39:07,333 Jag är på väg. 1418 01:39:11,083 --> 01:39:12,958 - Mår du bra? - Ja. 1419 01:39:13,292 --> 01:39:15,167 Låt mig vara. 1420 01:39:15,500 --> 01:39:18,833 Behöver du vatten? En våt handduk? 1421 01:39:20,208 --> 01:39:21,667 Gå ut härifrån. 1422 01:39:22,208 --> 01:39:25,292 - Jag menar, jag kan... - Låt mig vara. 1423 01:39:32,375 --> 01:39:33,292 Så. 1424 01:39:33,500 --> 01:39:35,250 - Tack. - Var så god. 1425 01:39:35,458 --> 01:39:38,125 - Ha en bra helg. - Du med. 1426 01:39:38,417 --> 01:39:41,625 - Vad är det? - Han mår inte bra. 1427 01:39:41,875 --> 01:39:44,167 - Vart är han nu? - Han var i trädgården förut. 1428 01:39:44,583 --> 01:39:45,792 Okej. 1429 01:39:59,167 --> 01:40:00,333 Så... 1430 01:40:00,542 --> 01:40:02,417 Vad är det? 1431 01:40:02,708 --> 01:40:05,083 Vad är grejen med skägget? 1432 01:40:06,208 --> 01:40:07,458 Freud? 1433 01:40:07,708 --> 01:40:10,250 Abraham Lincoln? En gammal snubbe i alla fall. 1434 01:40:10,708 --> 01:40:11,917 Victor Hugo. 1435 01:40:13,083 --> 01:40:15,083 Du behöver rakas. Ta hand om dig själv. 1436 01:40:15,375 --> 01:40:16,792 Det var på tiden att jag kom. 1437 01:40:17,083 --> 01:40:18,792 Jag kommer snart. 1438 01:41:12,250 --> 01:41:14,000 Nu, då? 1439 01:41:14,667 --> 01:41:17,417 Låt mig bestämma. 1440 01:43:01,208 --> 01:43:04,125 Gillar du inte det? 1441 01:43:25,083 --> 01:43:27,708 Ett skarpt snitt skulle hjälpa mig. 1442 01:43:29,000 --> 01:43:31,667 Roligt att se att du mår bättre. 1443 01:43:35,250 --> 01:43:38,208 Jag gjorde mitt bästa. Öppna ögonen. 1444 01:43:38,417 --> 01:43:39,833 Åh, gud. 1445 01:43:40,000 --> 01:43:41,333 Det är hemskt. 1446 01:43:41,583 --> 01:43:43,083 - Det ser hemskt ut. - Nej! Det ser bra ut. 1447 01:43:43,250 --> 01:43:44,500 Nej. 1448 01:43:44,708 --> 01:43:45,500 Kolla.. 1449 01:43:45,750 --> 01:43:48,333 Skinnjacka, utan ärmar. 1450 01:43:48,667 --> 01:43:50,375 En Village People-keps. 1451 01:43:50,708 --> 01:43:53,042 Jag vet! José Bové. 1452 01:43:53,708 --> 01:43:55,667 Du ser exakt ut som honom. 1453 01:43:56,042 --> 01:43:58,583 Konstig. En ortodox präst eller nåt. 1454 01:43:58,750 --> 01:44:01,375 - Påven. - Precis, påven. 1455 01:44:02,333 --> 01:44:03,708 Kom igen. 1456 01:44:05,375 --> 01:44:06,792 Han är galen. 1457 01:44:07,083 --> 01:44:09,125 Vad gör du? 1458 01:44:10,375 --> 01:44:14,000 - Jag är rädd. - Nej, det blir fantastiskt. 1459 01:44:16,542 --> 01:44:18,000 Jag ser ut som min farfar. 1460 01:44:18,375 --> 01:44:19,292 Jaså? 1461 01:44:19,583 --> 01:44:24,083 Mustaschen gör mig upphetsad. Vad är det som händer med mig? 1462 01:44:24,833 --> 01:44:26,583 - Okej, jag rakar bort resten. - Tack. 1463 01:44:26,917 --> 01:44:28,375 Okej. 1464 01:44:29,167 --> 01:44:31,625 Nej. Snälla. 1465 01:44:32,042 --> 01:44:33,167 Nej. 1466 01:44:33,542 --> 01:44:34,167 Nej. 1467 01:44:34,583 --> 01:44:35,708 Nein! 1468 01:44:35,958 --> 01:44:39,458 - Nein menar du. - Det är inte okej för mig. 1469 01:44:39,875 --> 01:44:42,292 Åh, Philippe. 1470 01:44:42,500 --> 01:44:45,417 Så jag är din leksak nu. 1471 01:44:46,083 --> 01:44:48,292 Du är mentalsjuk, du behöver hjälp. 1472 01:44:48,542 --> 01:44:50,458 Känns det inte som att vi invaderar länder nu? 1473 01:44:50,667 --> 01:44:52,833 Okej, vi börjar komma någonvart... 1474 01:44:53,208 --> 01:44:55,250 Raka bara bort resten. 1475 01:44:55,542 --> 01:44:56,833 Tycker du att det är roligt? 1476 01:44:57,167 --> 01:44:59,292 Ja. Jag tänker på förlamade nazister. 1477 01:44:59,625 --> 01:45:04,250 Hur skulle de göra nazisttecknet? 1478 01:45:05,208 --> 01:45:08,167 Nu har du haft ditt roliga. Raka bort det. 1479 01:45:10,500 --> 01:45:12,625 Heil. 1480 01:45:19,625 --> 01:45:21,000 - Hej. - Hej. 1481 01:45:21,292 --> 01:45:23,083 Vassary. Jag har en reservering vid bord 1. 1482 01:45:23,292 --> 01:45:26,250 - Ja. Vassary. - Följ efter mig. 1483 01:45:31,500 --> 01:45:33,750 - Här borta. - Tack. 1484 01:45:34,208 --> 01:45:36,083 Tack. 1485 01:45:54,792 --> 01:45:56,292 Så, Philippe. 1486 01:45:56,542 --> 01:45:58,833 Jag tänker inte stanna och äta lunch. 1487 01:45:59,917 --> 01:46:02,333 - Varför? - Jag ska inte lämna dig ensam. 1488 01:46:03,042 --> 01:46:06,375 Du råkar ha en dejt. 1489 01:46:06,917 --> 01:46:08,125 En dejt? 1490 01:46:08,458 --> 01:46:09,958 Vad menar du? 1491 01:46:10,792 --> 01:46:12,250 Flippa inte ut. Det kommer att gå bra. 1492 01:46:12,625 --> 01:46:13,500 Vad i... 1493 01:46:13,792 --> 01:46:17,083 Den här gången kan du inte fly. 1494 01:46:18,125 --> 01:46:19,625 Förresten... 1495 01:46:21,042 --> 01:46:24,333 Jag tog god tid på mig, men jag fann det. 1496 01:46:24,583 --> 01:46:26,833 Hälsa henne. 1497 01:46:27,958 --> 01:46:29,167 Driss. 1498 01:46:30,667 --> 01:46:31,958 Driss. 1499 01:46:34,667 --> 01:46:37,333 Vad är det som händer? 1500 01:46:56,917 --> 01:46:59,750 Hej, Philippe. 1501 01:47:38,625 --> 01:47:45,042 Philippe Pozzo Di Borgo bor nu i Morocco. Han är gift och har två döttrar. 1502 01:47:49,000 --> 01:47:54,583 Abdel Sellou äger ett företag. Han är gift och har tre barn. 1503 01:48:12,958 --> 01:48:17,708 Philippe och Abdel fortsatte vara goda vänner. 1504 01:48:27,036 --> 01:48:35,236 Översatt av Caliente.