00:00:07,000 --> 00:00:12,000
Subtítulos creados por: frikkio
1
00:01:35,167 --> 00:01:36,583
¡Quitaos de en medio!
2
00:01:58,708 --> 00:01:59,875
Vale, ya estan aquí.
3
00:02:00,083 --> 00:02:03,792
Philippe, despierta. Me apuesto
100 € a que los pierdo de vista.
4
00:02:04,583 --> 00:02:06,125
- Philippe?
- Hecho.
5
00:02:06,333 --> 00:02:07,833
¡Hagámoslo!
6
00:02:30,292 --> 00:02:32,792
Vaya, esta noche estas inspirado.
7
00:02:44,083 --> 00:02:45,583
¡Joder!
8
00:02:47,875 --> 00:02:49,083
Los has perdido de vista bien.
9
00:02:49,333 --> 00:02:52,833
¡Salid del coche!
¡Las manos sobre la cabeza!
10
00:02:53,083 --> 00:02:55,333
- Doblo la apuesta.
- 200 € a que nos escoltan.
11
00:02:55,542 --> 00:02:57,125
Vas a perder otra vez.
12
00:02:57,333 --> 00:02:59,083
- ¡200 €!
13
00:02:59,333 --> 00:03:00,792
- ¡Vamos! ¡Levante las manos!
14
00:03:01,000 --> 00:03:02,750
¡Las manos joder!
15
00:03:03,625 --> 00:03:07,292
- Espere. Se lo explico.
- ¡Calle!. Las manos sobre la cabeza.
16
00:03:07,792 --> 00:03:10,833
- Espere.
- Salga del coche. ¡Ahora!
17
00:03:11,000 --> 00:03:12,792
¡Calma!
18
00:03:13,250 --> 00:03:16,542
No puede salir.
Ni siquiera puede abrir la puerta.
19
00:03:17,167 --> 00:03:19,375
¡Mírelo por el amor de Dios!
20
00:03:19,542 --> 00:03:24,167
Hay una silla de ruedas en el maletero.
Es minusválido. ¡Compruébelo!
21
00:03:24,417 --> 00:03:25,875
¡Suélteme!
22
00:03:29,167 --> 00:03:30,917
- Esta diciendo la verdad.
- ¿Lo ve?
23
00:03:31,167 --> 00:03:32,667
¿En que estaba pensando?
24
00:03:32,875 --> 00:03:36,000
¿Se piensa que estaba conduciendo
rápido para hacer la gracia?
25
00:03:36,208 --> 00:03:40,542
Estaba yendo hacia el hospital.
Trabajo para él. ¡Está teniendo un infarto!
26
00:03:40,750 --> 00:03:41,986
Cuanto más esperemos,
pero se pondrá.
27
00:03:41,987 --> 00:03:43,958
No puede moverse, no puede hacer nada.
Por eso estoy aquí.
28
00:03:44,167 --> 00:03:46,125
Creo que tenemos un problema.
29
00:03:46,292 --> 00:03:48,458
Ven y mira esto.
30
00:03:51,167 --> 00:03:54,958
- ¿Qué coño hacemos ahora?
- Eso es, piensen. Tomen su tiempo.
31
00:03:55,250 --> 00:03:59,208
¡Pero, de mientras, llamen a su hija de 15 años
y díganle que su padre está muerto por vuestra culpa!
32
00:03:59,250 --> 00:04:02,833
A causa de que no ha recibido ayuda
dentro 5 minutos. Se acabó.
33
00:04:03,042 --> 00:04:05,417
¡Pero tomen su tiempo!
34
00:04:06,125 --> 00:04:09,458
Pensemos. Pensemos rápido. ¡Se está muriendo!
35
00:04:10,167 --> 00:04:13,750
Vale, no pierda más tiempo.
Váyase.
36
00:04:25,833 --> 00:04:27,875
- ¿Hacia dónde va?
- Urgencias.
37
00:04:28,167 --> 00:04:33,375
Les escoltaremos, será más seguro.
¡Vamos, les escoltaremos!
38
00:04:35,250 --> 00:04:36,875
Se fueron.
39
00:04:37,167 --> 00:04:38,375
Bien.
40
00:04:38,958 --> 00:04:41,167
Philippe, esto es asqueroso.
41
00:04:41,500 --> 00:04:44,583
No puedo con esto,
¿Cómo lo haces?
42
00:04:44,708 --> 00:04:47,875
Está bien, necesitarás tener
tu carnet de conducir alguna vez.
43
00:04:48,125 --> 00:04:50,292
Si pero de mientras "Les escoltaremos,
será más seguro".
44
00:04:51,333 --> 00:04:53,250
A 200 € el escoltamiento.
45
00:04:53,375 --> 00:04:55,792
¿Qué? Nunca he apostado tal
cantidad de dinero.
46
00:04:56,000 --> 00:04:59,542
Celebrémoslo un poco.
47
00:04:59,875 --> 00:05:01,208
"Les escoltaremos,
será más seguro".
48
00:05:01,417 --> 00:05:04,333
Relájate. Te he ayudado bastante.
49
00:05:04,542 --> 00:05:07,750
Philippe, un escoltamiento.
¡Un escoltamiento seguro!
50
00:06:47,667 --> 00:06:49,083
Aquí viene.
51
00:06:50,250 --> 00:06:52,250
Nos encargamos de esto.
Una camilla vendrá enseguida.
52
00:06:52,500 --> 00:06:54,500
- ¿Todo bien?
- Si, todo bien.
53
00:06:54,708 --> 00:06:56,833
- Suerte.
- Lo que tu digas...
54
00:07:12,375 --> 00:07:14,208
¿Y ahora qué?
55
00:07:14,875 --> 00:07:17,208
Ahora déjame a mi decidir.
56
00:07:28,083 --> 00:07:32,708
INTOCABLE
57
00:07:34,417 --> 00:07:38,125
Basada en hechos reales.
58
00:08:23,333 --> 00:08:24,583
¿Tiene referencias?
59
00:08:24,833 --> 00:08:27,375
Pues sí. Validé mi CAFARD.
60
00:08:27,583 --> 00:08:30,542
Un certificado de aptitud para
cuidar de personas discapacitadas.
61
00:08:30,750 --> 00:08:35,250
Lo validé en un instituto de renombre
de Landes en 2001.
62
00:08:35,458 --> 00:08:38,333
Tengo un diploma del instituto
sobre Servicios de Proximidad
63
00:08:38,334 --> 00:08:41,208
y soy licenciado en "Economía
social y familiar"
64
00:08:41,458 --> 00:08:47,125
No me... gusta... quiero decir...
He estado más tiempo estudiando que trabajando.
65
00:08:47,292 --> 00:08:49,500
¿Cuál es tu principal motivación?
66
00:08:49,792 --> 00:08:51,625
El dinero. ¡Jeje!
67
00:08:51,875 --> 00:08:53,333
Filantropía.
68
00:08:53,833 --> 00:08:55,792
Soy un filantropo.
69
00:08:56,000 --> 00:08:57,292
Mejor para ti.
70
00:08:57,500 --> 00:09:01,500
Ayudar a otras personas, creo.
¿Esta bien no? ¿Es una respuesta buena?
71
00:09:02,833 --> 00:09:04,042
Me gusta la hermandad.
72
00:09:04,250 --> 00:09:07,167
Adoro a los discapacitados.
Desde que era un niño prácticamente.
73
00:09:07,375 --> 00:09:11,417
Para fomentar la autonomía
de los discapacitados, diría yo.
74
00:09:11,625 --> 00:09:12,667
Su inserción social.
75
00:09:12,917 --> 00:09:15,542
Deportes también.
Te tienes que mover, ya sabe.
76
00:09:15,792 --> 00:09:17,750
Por la vida social, quiero decir.
77
00:09:18,000 --> 00:09:20,625
Esta gente no puede
hacer nada...
78
00:09:21,083 --> 00:09:24,000
Mmm... tuve mi primera
experiencia profesional...
79
00:09:24,208 --> 00:09:25,833
Fue la señora Dupont Morathie.
80
00:09:26,083 --> 00:09:29,167
Una ancianita mayor...
81
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
...muy mayor...
82
00:09:31,208 --> 00:09:33,250
...la ayudé...
83
00:09:33,500 --> 00:09:35,667
...hasta el final, día tras día.
84
00:09:35,875 --> 00:09:40,583
En los geriátricos hubieron buenos momentos también.
Tuvimos pastel del Rey...eh...
85
00:09:40,917 --> 00:09:44,792
¡Ah! Tambíen soy experto en
tareas administrativas.
86
00:09:45,083 --> 00:09:47,792
Ayuda financiera... Asistencia social...
87
00:09:48,042 --> 00:09:50,667
No... No sé...
88
00:09:50,833 --> 00:09:51,958
...tal vez usted reúne los requisitos?
89
00:09:52,167 --> 00:09:55,292
Comprueba eso, Magalie.
Pero no creo...
90
00:10:03,042 --> 00:10:04,917
- ¿Yvan Laprade?
- Si.
91
00:10:05,208 --> 00:10:10,417
No no no, aparta. He estado 2 horas esperando.
Es mi turno.
92
00:10:15,292 --> 00:10:16,417
Hola.
93
00:10:16,583 --> 00:10:18,458
Vengo a que me firmen un papel.
94
00:10:19,625 --> 00:10:21,667
Por favor, tome asiento.
95
00:10:26,583 --> 00:10:28,250
¿Tiene referencias?
96
00:10:28,500 --> 00:10:30,292
¿Referencias? Las tengo.
97
00:10:30,500 --> 00:10:31,542
¿Y bien?
98
00:10:31,833 --> 00:10:32,750
Somos todo oídos.
99
00:10:32,958 --> 00:10:36,000
"Kool & the Gang",
"Earth, Wind & Fire".
100
00:10:36,208 --> 00:10:39,042
Esas son buenas referencias, ¿no?
101
00:10:39,333 --> 00:10:40,917
No los conozco. Tome asiento.
102
00:10:41,250 --> 00:10:43,583
Si nos los conoce, entonces
no sabe nada sobre música.
103
00:10:43,750 --> 00:10:46,458
No creo que sea un inculto
en el tema de la música.
104
00:10:46,583 --> 00:10:48,917
- Incluso si no conozco "Sool lo que sea"...
- No.
105
00:10:49,083 --> 00:10:50,167
"Kool & the Gang".
106
00:10:50,500 --> 00:10:54,250
¿Y usted qué?
¿Conoce a Chopin, Schubert, Berlioz?
107
00:10:54,417 --> 00:10:56,292
¿Me está preguntando si
conozco a Berlioz?
108
00:10:56,833 --> 00:10:58,500
Me sorprendería si usted supiese
algo sobre Berlioz.
109
00:10:58,667 --> 00:11:00,458
Soy un especialista.
110
00:11:00,708 --> 00:11:01,917
¿Ah, si?...
111
00:11:02,542 --> 00:11:04,125
¿A quién conoce de allí?
112
00:11:06,042 --> 00:11:08,583
- ¿Qué edificio?
- ¿Qué quiere decir con "Qué edificio"?
113
00:11:08,875 --> 00:11:09,875
Venga, tio...
114
00:11:10,083 --> 00:11:12,875
Berlioz fue un famoso compositor antes
de que su domicilio fuera llamado así después de él.
115
00:11:13,083 --> 00:11:15,500
Escritor, crítico del siglo 19.
116
00:11:15,750 --> 00:11:20,542
Es una broma. Sé quien es Berlioz.
Pero veo el humor como lo es la música para ti.
117
00:11:21,708 --> 00:11:24,375
No sabe nada.
118
00:11:26,292 --> 00:11:30,083
Cuéntenos sobre su papel.
119
00:11:31,542 --> 00:11:35,625
Necesito una firma...
Para demostrar que vine a la entrevista.
120
00:11:35,833 --> 00:11:40,333
Dice que desafortunadamente, a pesar de mis evidentes cualidades...
...cualquier mierda que pongais...
121
00:11:40,583 --> 00:11:42,208
...no está usted interesado.
122
00:11:42,542 --> 00:11:44,500
Necesito 3 de estos para obtener
el dinero de la asistencia social.
123
00:11:44,708 --> 00:11:46,708
Comprendo, asistencia social.
124
00:11:46,958 --> 00:11:50,583
- ¿No tiene ninguna motivación en la vida?
- Claro que tengo.
125
00:11:51,375 --> 00:11:55,417
Hay una justo aquí.
Esta de aquí es muy motivante...
126
00:11:57,167 --> 00:11:59,792
Entonces, ¿Qúe pasa?
127
00:12:00,042 --> 00:12:01,625
¿Firma? ¿No firma?
128
00:12:01,833 --> 00:12:03,958
Lo siento, pero no puedo
firmarle ahora.
129
00:12:04,167 --> 00:12:05,000
¿Porqué?
130
00:12:05,250 --> 00:12:06,458
¿Porqué?
131
00:12:17,333 --> 00:12:18,917
Ah vale, es un poco embarazoso.
132
00:12:19,958 --> 00:12:22,542
Porque tengo una fecha límite,
y ya que voy tarde...
133
00:12:22,750 --> 00:12:25,792
Es "un poco embarazoso", en efecto.
134
00:12:26,375 --> 00:12:28,292
¿No puede "la motivación" firmar por usted?
135
00:12:28,542 --> 00:12:31,417
No, Magalie no puede hacer eso.
136
00:12:32,250 --> 00:12:33,500
Una pena.
137
00:12:33,792 --> 00:12:36,667
Podría haber apuntado su número también.
138
00:12:36,958 --> 00:12:38,292
Tendrá que venir mañana.
139
00:12:38,500 --> 00:12:40,375
A las 9 de la mañana. Su papel estará firmado.
140
00:12:40,625 --> 00:12:42,167
No quiero privarle de su asistencia social.
141
00:12:42,333 --> 00:12:44,750
- Perdone que no puedo acompañarle hasta la puerta.
- No pasa nada.
142
00:12:45,000 --> 00:12:48,583
No se levante...
Quiero decir, quédese sentado.
143
00:12:49,167 --> 00:12:51,000
Hasta mañana.
144
00:13:35,000 --> 00:13:36,250
- ¿Nina?
- ¿Si?
145
00:13:36,583 --> 00:13:39,708
- ¿Está aquí?
- No. Vendrá más tarde.
146
00:13:45,167 --> 00:13:47,125
¡No! ¡Eh!
147
00:13:47,667 --> 00:13:50,625
No lo uses ahora, está usando
todo el agua.
148
00:13:50,833 --> 00:13:52,500
¡Cierra el grifo!
149
00:13:52,708 --> 00:13:54,375
¡Y sal de aquí!
150
00:13:54,625 --> 00:13:56,917
- Me estoy duchando, ¿Qué estais haciendo aquí?
- Dejadme en paz. - ¡Fuera!
151
00:13:57,250 --> 00:14:00,167
Hazles salir. Vamos.
152
00:14:00,417 --> 00:14:02,375
Bitou, no estoy bromeando.
153
00:14:02,583 --> 00:14:03,417
¡Nina!
154
00:14:03,583 --> 00:14:05,833
Nina. Fuera, tu y tu barrigon!
155
00:14:06,750 --> 00:14:09,000
¡Déjalo!
156
00:14:09,292 --> 00:14:11,042
Dame la toalla.
¿Porqué estais aun aquí?
157
00:14:11,333 --> 00:14:12,458
¡Fuera, todos!
158
00:14:12,708 --> 00:14:13,875
Bitou, vamos.
159
00:14:14,083 --> 00:14:15,333
¡Eh! ¡Bitou!
160
00:14:15,583 --> 00:14:16,792
¿Qué crees que estas haciendo?
161
00:14:17,000 --> 00:14:18,917
Siéntate.
162
00:14:19,125 --> 00:14:21,083
¿Qué quieres?
¿Coca-Cola o esto?
163
00:14:21,292 --> 00:14:23,333
Quiero Coca-Cola.
164
00:14:37,750 --> 00:14:40,250
- ¿De dónde vienes?
- De la escuela.
165
00:14:41,792 --> 00:14:43,208
¿Puedes tirar la basura?
166
00:14:44,417 --> 00:14:45,750
¿A dónde vas ahora?
167
00:14:46,250 --> 00:14:47,625
A montar a caballo.
168
00:14:47,958 --> 00:14:49,833
Eso es, compórtate como un capullo.
169
00:15:27,250 --> 00:15:29,125
Es para ti.
170
00:15:32,042 --> 00:15:34,000
¿Dónde has estado?
171
00:15:34,750 --> 00:15:36,750
- Vacaciones.
- ¿Vacaciones?
172
00:15:37,000 --> 00:15:39,125
¿Te crees que la gente no habla?
173
00:15:39,375 --> 00:15:41,208
¿Que soy una estúpida?
174
00:15:41,500 --> 00:15:45,042
Has estado fuera 6 meses.
Ni una llamada. Nada.
175
00:15:45,292 --> 00:15:48,625
¿Y vienes, como si no hubiera
pasado nada, regalándome un huevo Kinder?
176
00:15:48,917 --> 00:15:51,583
¿Crees que voy a pagar
el alquiler con ésto?
177
00:15:51,750 --> 00:15:52,708
¿Los alimentos?
178
00:15:52,917 --> 00:15:54,333
(Lenguaje africano)
179
00:15:54,583 --> 00:15:57,000
(Lenguaje africano)
180
00:15:57,333 --> 00:15:59,292
¿Te crees que esto es un hotel?
181
00:15:59,500 --> 00:16:02,458
Mírame cuando te hablo.
182
00:16:04,250 --> 00:16:06,167
Imbécil.
183
00:16:06,750 --> 00:16:10,208
- Es imposible hablar contigo.
- ¿Quieres hablar?
184
00:16:10,583 --> 00:16:11,708
Está bien.
185
00:16:14,083 --> 00:16:15,875
Escucho.
186
00:16:21,292 --> 00:16:23,958
Estoy escuchando.
187
00:16:26,333 --> 00:16:27,917
Ya sabes Driss...
188
00:16:28,167 --> 00:16:30,333
He rezado mucho por ti.
189
00:16:30,833 --> 00:16:33,000
Pero que Dios me perdone...
190
00:16:33,292 --> 00:16:35,208
He tenido más niños.
191
00:16:36,208 --> 00:16:39,375
Y aún tengo esperanza por ellos.
192
00:16:41,125 --> 00:16:43,958
No quiero verte por aquí
nunca más.
193
00:16:44,292 --> 00:16:46,417
Coge todas tus cosas.
194
00:16:46,667 --> 00:16:48,042
Y sal de aquí de una vez.
195
00:16:48,292 --> 00:16:50,042
¿Lo entiendes?
196
00:16:51,333 --> 00:16:52,583
Fuera.
197
00:16:54,417 --> 00:16:55,917
¡Fuera!
198
00:18:08,000 --> 00:18:12,167
...y se fue!
199
00:18:13,375 --> 00:18:15,333
Es bueno, ¿verdad?
200
00:18:16,917 --> 00:18:18,333
Si, me piro.
201
00:18:20,375 --> 00:18:21,583
¿Crees que no fue gracioso?
202
00:19:17,250 --> 00:19:18,167
¿Si?
203
00:19:18,375 --> 00:19:20,958
- Estoy aquí por lo del papel.
- Si, le estaba esperando.
204
00:19:21,208 --> 00:19:24,917
- Ya sabe...el papel.
- Entre.
205
00:19:35,042 --> 00:19:37,750
¿Puede avisar a Philippe de que
el chico ya está aquí?
206
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Por supuesto.
207
00:19:45,250 --> 00:19:47,333
- ¿Y bien?
- Las judías todavía no estan bien.
208
00:19:47,625 --> 00:19:51,333
- Pero los rábanos si.
- Vale. - Hola.
209
00:19:57,958 --> 00:19:59,167
Vamos.
210
00:20:01,375 --> 00:20:04,333
Solo para que lo sepa, ha
tenido una mala noche.
211
00:20:04,583 --> 00:20:06,250
Como usted, por lo que veo.
212
00:20:06,500 --> 00:20:08,583
El día comienza a las 7
213
00:20:08,792 --> 00:20:10,583
con la enfermera.
214
00:20:10,792 --> 00:20:14,042
Necesita 2 o 3 horas de
cuidados por la mañana.
215
00:20:14,292 --> 00:20:17,500
Le advierto, mucha gente
renuncia a la semana.
216
00:20:17,750 --> 00:20:19,833
Van y vienen muy deprisa.
217
00:20:20,042 --> 00:20:21,083
Bien...
218
00:20:21,292 --> 00:20:24,250
Me gusta el mobiliario, la música,
y todo eso...
219
00:20:24,542 --> 00:20:25,875
...pero no creo que lo vaya a comprar.
220
00:20:26,125 --> 00:20:27,167
Y no tengo todo el día.
221
00:20:27,375 --> 00:20:31,167
Escuche, me dijeron de que le hiciese un recorrido,
créame de que tengo mejoras cosas que hacer.
222
00:20:31,375 --> 00:20:33,042
Pero ya casi estamos de todas formas.
223
00:20:33,292 --> 00:20:35,542
Tenga, se puede comunicar
con ésto.
224
00:20:35,833 --> 00:20:38,375
Es como un Walkie-Talkie.
Le puede escuchar, puede escucharle.
225
00:20:38,667 --> 00:20:42,708
Conforme al contrato,
tambíen tiene su propia habitación.
226
00:20:42,917 --> 00:20:45,083
El lavabo.
227
00:20:46,333 --> 00:20:48,500
Y un cuarto de baño.
228
00:20:49,042 --> 00:20:50,875
Un cuarto de baño privado.
229
00:20:54,083 --> 00:20:55,458
Hola...
230
00:20:55,625 --> 00:20:57,708
Esta aquí.
231
00:21:11,792 --> 00:21:13,375
Le está esperando.
232
00:21:13,583 --> 00:21:16,375
Un minuto...
233
00:21:27,000 --> 00:21:28,375
Le firmé su papel.
234
00:21:28,583 --> 00:21:32,542
Está en un sobre,
sobre la mesita.
235
00:21:37,792 --> 00:21:40,917
Por cierto, ¿Cómo tiene que ser el
depender de otros para ganarse la vida?
236
00:21:41,167 --> 00:21:41,917
¿Qué?
237
00:21:42,083 --> 00:21:47,000
¿No te preocupa el vivir a costa
del trabajo de otros?
238
00:21:47,208 --> 00:21:49,833
Por mi bien, ¿Y a ti?
239
00:21:51,500 --> 00:21:54,208
¿Crees que serías capaz de trabajar?
240
00:21:54,500 --> 00:21:56,250
Con tareas, un horario, quiero decir.
241
00:21:56,458 --> 00:21:57,917
Responsabilidades.
242
00:21:58,125 --> 00:22:00,667
Me equivoqué. Eres gracioso.
243
00:22:01,000 --> 00:22:03,792
Soy tan gracioso que estoy listo
para probarte durante un mes.
244
00:22:04,000 --> 00:22:07,333
¿Quieres tomarte el día
para reflexionarlo?
245
00:22:08,000 --> 00:22:12,333
No creo que dures más de dos semanas.
246
00:22:39,167 --> 00:22:40,125
¿Qué?
247
00:22:40,458 --> 00:22:43,750
No te puedes olvidar ni un sólo hueso
ni un sólo músculo.
248
00:22:43,958 --> 00:22:45,000
Todo se tiene que mover.
249
00:22:47,292 --> 00:22:48,708
Queremos mantener la piel y las
articulaciones saludables.
250
00:22:49,042 --> 00:22:52,500
Tendrás que ser meticuloso.
251
00:22:52,750 --> 00:22:53,708
Riguroso.
252
00:22:54,000 --> 00:22:55,958
¿Vale? ¿Lo entiendes?
253
00:22:56,292 --> 00:22:57,833
¡Eh, despierta!
254
00:22:58,083 --> 00:22:59,292
Duerme por la noche.
255
00:22:59,583 --> 00:23:02,083
- No estoy durmiendo.
- Ven y ayúdame.
256
00:23:02,375 --> 00:23:05,708
Vamos a llevar a Philippe a
su silla.
257
00:23:06,000 --> 00:23:07,917
Y después a la ducha.
258
00:23:09,708 --> 00:23:11,208
¿Sabes qué?
259
00:23:11,625 --> 00:23:15,000
Prueba tu. Muéstrame.
260
00:23:21,125 --> 00:23:22,708
No tengas miedo. Adelante.
261
00:23:22,917 --> 00:23:24,500
No tengo miedo.
262
00:23:36,625 --> 00:23:38,625
- Así. ¿Vale?
- ¡Espera!
263
00:23:39,208 --> 00:23:43,125
Nunca le dejes hasta que
no este atado.
264
00:23:43,333 --> 00:23:45,375
Es una de mis taras.
265
00:23:45,667 --> 00:23:47,500
Nadie me lo dijo.
266
00:23:49,625 --> 00:23:52,042
Estoy aprendiendo.
267
00:23:52,333 --> 00:23:55,583
¿Quieres los guantes o qué?
Frota fuerte, por el amor de Dios.
268
00:23:55,875 --> 00:23:58,792
¡No hace espuma!
Es un champú raro.
269
00:23:59,042 --> 00:24:00,625
- ¿Cómo va?
- Estoy lavándole el pelo...
270
00:24:00,833 --> 00:24:02,042
...pero no sale espuma.
271
00:24:02,250 --> 00:24:03,250
¿Qué quieres decir?
272
00:24:03,708 --> 00:24:05,958
Que demonios...
¿Te estas cachondeando?
273
00:24:06,292 --> 00:24:08,375
Has puesto la crema para los pies
en su pelo.
274
00:24:08,583 --> 00:24:09,875
Espera, espera...
275
00:24:10,708 --> 00:24:14,792
Por favor, dime que sabes leer.
276
00:24:15,000 --> 00:24:16,833
Pareces talentoso, ¿No crees?
277
00:24:17,042 --> 00:24:19,500
Si son casi iguales.
¿Porqué no hay una sola cosa para todo?
278
00:24:19,792 --> 00:24:21,875
Hay unas 20.
279
00:24:22,125 --> 00:24:24,542
Vale, muévelo ahora.
No voy a estar aquí durante 2 horas.
280
00:24:24,750 --> 00:24:28,500
- ¿Entonces uso éste?
- El que pone "champú".
281
00:24:29,167 --> 00:24:32,542
- ¿Estarás bien?
- Claro, estaré bien.
282
00:24:32,792 --> 00:24:35,167
Mis pies nunca han estado
tan bien cuidados.
283
00:24:35,375 --> 00:24:38,375
Ve a almorzar, Marcelle.
Va todo bien.
284
00:24:40,250 --> 00:24:41,875
¿Guau, viene estos con una falda?
285
00:24:42,125 --> 00:24:46,167
Son medias de contención.
Si no las llevo, mi sangre no fluirá
286
00:24:46,458 --> 00:24:48,500
y moriría.
287
00:24:51,583 --> 00:24:53,625
No te voy a poner una media.
288
00:24:53,875 --> 00:24:55,667
Tenemos un problema con esto.
289
00:24:55,833 --> 00:24:59,500
Ya que no lo haré, tendremos que...
en este momento... Quiero decir...
290
00:24:59,708 --> 00:25:01,708
tendremos que resolverlo si....
¡Marcelle!
291
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
A lo mejor ella puede volver...
292
00:25:04,583 --> 00:25:06,042
...y que lo haga.
293
00:25:06,250 --> 00:25:09,583
Desde pequeña sabe como hacerlo.
294
00:25:09,875 --> 00:25:12,208
No se porque estamos todavía discutiendo,
no lo voy a hacer.
295
00:25:12,417 --> 00:25:16,167
Incluso para ti, es mejor, en este momento,
que mueras.
296
00:25:16,458 --> 00:25:21,833
Tienes que decir que no, ser coherente.
Marcelle! No voy a ponerle las medias.
297
00:25:30,833 --> 00:25:36,333
¿Cuál es el problema? Me estas poniendo las medias,
tienes un bonito pendiente, creo que es coherente.
298
00:25:36,708 --> 00:25:39,083
Cuidado con las confianzas, ¿vale?
299
00:25:39,708 --> 00:25:41,542
Parece que tenías ya experiencia...
300
00:25:41,750 --> 00:25:45,042
¿No? Nunca pensaste en...
301
00:25:45,250 --> 00:25:48,833
abrir un centro de estética o algo parecido?
302
00:25:51,083 --> 00:25:52,750
Vale. Hecho.
303
00:25:53,000 --> 00:25:54,750
¿Y ahora para qué sirven estos guantes?
304
00:25:54,958 --> 00:25:57,208
Eh... tendremos que esperar un
poquito más para esto.
305
00:25:57,500 --> 00:25:59,167
Aún no estás preparado.
306
00:25:59,417 --> 00:26:01,167
No. No está preparado todavía.
307
00:26:01,458 --> 00:26:04,167
¿Qué quieres decir, Marcelle?
308
00:26:04,667 --> 00:26:06,708
- ¿Qué es esto?
- Ya lo explicaremos más adelante.
309
00:26:06,958 --> 00:26:08,500
Marcelle, tenemos que hablar...
310
00:26:08,792 --> 00:26:10,708
El problema con el aprendizaje.
311
00:26:11,083 --> 00:26:13,875
No es sobre estar listo.
No voy a hacer esto.
312
00:26:14,083 --> 00:26:16,167
No limpio culos a extraños.
313
00:26:16,417 --> 00:26:18,250
Incluso no limpio culos a mis amigos.
314
00:26:18,500 --> 00:26:19,833
Básicamente no limpio culos.
315
00:26:20,125 --> 00:26:22,083
Es una cuestión de principios.
316
00:26:22,333 --> 00:26:26,333
¿Podemos hablar sobre esto más tarde?
¿Cuando acabe de comer, por ejemplo?
317
00:26:30,833 --> 00:26:31,667
No.
318
00:26:31,917 --> 00:26:34,500
No digas lo de hablarlo más tarde.
Estoy harto.
319
00:26:34,708 --> 00:26:36,792
Es raro, no me gusta.
320
00:26:36,958 --> 00:26:40,250
No dije nada sobre las medias.
Pero me costó.
321
00:26:40,542 --> 00:26:43,000
Estoy comprometiendome,
por favor, haz lo mismo por mi.
322
00:26:43,208 --> 00:26:46,708
- Se acabó sobre el tema de limpiar culos.
- Creo que lo capto.
323
00:26:46,875 --> 00:26:48,667
No es justo. Se acabó.
324
00:26:48,833 --> 00:26:51,000
- Que aproveche.
- Gracias.
325
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
- Bonito, ¿eh?
- Me encanta.
326
00:27:05,167 --> 00:27:07,167
¿Os molesto?
327
00:27:07,625 --> 00:27:09,458
¿Es una función de teatro o qué?
328
00:27:09,708 --> 00:27:11,583
- Estoy intentando comer.
- ¿Ey, qué pasa?
329
00:27:12,625 --> 00:27:16,583
- ¿Sabes donde puedo pillar cerveza?
- Prueba en tu pelo.
330
00:27:17,833 --> 00:27:19,583
Teníamos 2 paquetes de 6,
¿Los pillaste?
331
00:27:19,750 --> 00:27:20,708
No lo se. No me importa.
332
00:27:20,917 --> 00:27:23,000
Ahora coge tu plumero y marchaos.
333
00:27:23,208 --> 00:27:24,625
Venga, vámonos de aquí.
334
00:27:24,875 --> 00:27:27,917
Es el nuevo tío que trabaja para mi padre.
335
00:27:28,083 --> 00:27:30,917
El "tío" tiene un nombre, no se si lo sabes.
336
00:27:56,542 --> 00:27:57,458
Mierda.
337
00:27:57,667 --> 00:27:58,833
- ¿Qué?
- Perdona.
338
00:27:59,042 --> 00:28:00,542
- ¿Qué pasó?
- Nada.
339
00:28:00,750 --> 00:28:02,625
- ¿Seguro?
- Si.
340
00:28:03,417 --> 00:28:05,292
Estoy dándote un masaje.
341
00:28:17,167 --> 00:28:19,583
Esto es de locos.
342
00:28:20,542 --> 00:28:23,375
¿Te estás divirtiendo?
343
00:28:23,958 --> 00:28:26,083
¡No sientes nada ahí!
344
00:28:26,375 --> 00:28:27,125
Pero que coño...
345
00:28:27,417 --> 00:28:29,875
- ¿Qué estas haciendo otra vez?
- Experimentos.
346
00:28:30,083 --> 00:28:31,250
¡No le importa una mierda,
no siente nada! ¡Mira!
347
00:28:31,542 --> 00:28:33,417
Para, le vas a quemar.
348
00:28:42,958 --> 00:28:44,083
Abogado.
349
00:28:44,917 --> 00:28:46,333
Abogado.
350
00:28:48,375 --> 00:28:51,417
No...este es personal.
Lo leeré más tarde.
351
00:28:51,667 --> 00:28:53,875
¿Archivo personal?
352
00:28:55,292 --> 00:28:56,417
Vale.
353
00:29:00,208 --> 00:29:02,083
Basura.
354
00:29:02,333 --> 00:29:03,917
Tiene "algo" sin embargo.
355
00:29:05,125 --> 00:29:07,708
¿No podemos crear un archivo de putillas?
356
00:29:13,667 --> 00:29:16,417
- Que aproveche.
- Gracias.
357
00:29:22,000 --> 00:29:24,083
Por favor.
358
00:29:27,250 --> 00:29:28,667
Perdona.
359
00:29:28,833 --> 00:29:30,333
Lo siento.
360
00:29:39,292 --> 00:29:41,417
Mierda, todavía se me olvida.
361
00:29:44,042 --> 00:29:45,917
Mierda, perdona.
362
00:29:52,667 --> 00:29:54,208
No pasa nada.
363
00:29:56,292 --> 00:29:57,375
¿Driss?
364
00:29:57,667 --> 00:29:59,250
¿Puedes venir?
365
00:29:59,458 --> 00:30:01,333
¿Me escuchas, Driss?
366
00:30:02,333 --> 00:30:04,167
¿Puedes venir, porfavor?
367
00:30:05,542 --> 00:30:06,750
Driss.
368
00:30:08,083 --> 00:30:09,292
Driss.
369
00:30:16,083 --> 00:30:17,125
¿Qué?
370
00:30:17,417 --> 00:30:20,000
Son casi las 9.
Philippe te está esperando.
371
00:30:20,208 --> 00:30:23,250
¿Ya son las 9? He perdido la noción del tiempo,
tarda mucho a que haya espuma en la bañera.
372
00:30:23,458 --> 00:30:26,792
- Esta habitación esta hecha un asco.
- Hazme un café, ahora voy.
373
00:30:26,917 --> 00:30:29,917
¿Qué pasa con el walkie?
Se supone que siempre que tenerlo contigo.
374
00:30:30,083 --> 00:30:34,667
¡Y quiero Nutella! Y no mermeladas de
frutas raras de a saber donde.
375
00:30:53,625 --> 00:30:56,167
No voy a meterme ahí.
376
00:30:56,625 --> 00:30:57,792
¡Incluso tu!
377
00:30:57,917 --> 00:31:01,958
No te voy a cargar atrás como si
fueses un caballo.
378
00:31:02,792 --> 00:31:04,625
¿Qué pasa con éste?
379
00:31:04,833 --> 00:31:07,417
No me pega.
380
00:31:09,875 --> 00:31:14,833
- ¿Qué quieres decir?
- Tengo que ser pragmático.
381
00:31:15,750 --> 00:31:17,792
¿Pragmático?
382
00:31:20,417 --> 00:31:22,125
¡Guau!
383
00:31:22,958 --> 00:31:24,417
Hijo de...
384
00:31:24,750 --> 00:31:26,125
Mola, ¿eh?
385
00:31:26,292 --> 00:31:28,500
- ¡Ya ves! Mola mucho.
386
00:31:28,750 --> 00:31:31,000
¡Está nervioso!
387
00:31:31,167 --> 00:31:32,333
Vámonos.
388
00:31:42,750 --> 00:31:44,750
El vecino otra vez.
Siempre aparca aquí.
389
00:31:44,958 --> 00:31:48,417
Se piensa que es su plaza de parking.
390
00:31:49,792 --> 00:31:52,667
Creo que pasará algo.
391
00:31:55,125 --> 00:31:56,542
- Hola, ¿Cómo te va, Patrick Swayze?
- ¿Qué?
392
00:31:56,708 --> 00:31:58,792
¿Quieres un café?
393
00:31:59,042 --> 00:32:00,875
- ¿Puedes ver esto?
- Pero que coño...
394
00:32:01,125 --> 00:32:02,125
Ven aquí.
395
00:32:03,333 --> 00:32:06,292
Ahora léelo. ¡Léelo!
396
00:32:06,542 --> 00:32:07,625
"No aparcar."
397
00:32:07,833 --> 00:32:10,542
- Más fuerte. No te escucho.
- ¡"No aparcar."! - Así si.
398
00:32:10,792 --> 00:32:12,167
- Lee lo de abajo.
- "Lugar reservado".
399
00:32:12,292 --> 00:32:15,208
Ahora memoriza eso y vete de
una puta vez de aquí.
400
00:32:15,375 --> 00:32:17,250
Vamos.
401
00:32:17,375 --> 00:32:18,917
¡Piérdete!
402
00:32:28,250 --> 00:32:30,958
Abriremos el martes.
Será vendido la noche del martes.
403
00:32:31,167 --> 00:32:34,083
¿Nos podemos ir? Has estado
mirándolo durante una hora.
404
00:32:34,292 --> 00:32:36,167
Tendrás que moverte en algún momento.
405
00:32:36,250 --> 00:32:38,708
Esta pintura expresa una
serenidad sobrecogedora.
406
00:32:38,833 --> 00:32:40,708
Y un poco de violencia también.
407
00:32:40,833 --> 00:32:42,042
Me resulta muy conmovedor.
408
00:32:42,292 --> 00:32:44,708
¿Manchas rojas sobre un fondo
blanco te resulta conmovedor?
409
00:32:45,000 --> 00:32:47,167
¿Cuánto por éste?
410
00:32:47,458 --> 00:32:50,250
Creo que unos 30000 €.
Lo voy a comprobar si quiere.
411
00:32:50,417 --> 00:32:54,458
Mejor que lo compruebes.
Suena desproporcionado.
412
00:32:56,875 --> 00:32:59,333
¡No vas a pagar 30000 €
por esta mierda!
413
00:32:59,583 --> 00:33:01,917
- Increíble.
- Mejor que te lo creas.
414
00:33:02,125 --> 00:33:04,833
¿La sangre de la nariz de un tío
en un cuadro blanco y pide 30000 € por esto?
415
00:33:05,042 --> 00:33:09,667
Dime Driss, ¿Porque piensas que
la gente está interesada en el arte?
416
00:33:10,292 --> 00:33:13,458
- No lo sé, negocios.
- No.
417
00:33:13,750 --> 00:33:16,458
Es porque es la única cosa que
nos deja atrás.
418
00:33:16,667 --> 00:33:21,167
Eso es una gilipollez. Por 50 "leuros" y una visita
a una tienda de informática, puedo dejar algo atrás también.
419
00:33:21,375 --> 00:33:23,083
Incluso puedo añadir algo de azul gratis si quieres.
420
00:33:23,333 --> 00:33:26,417
Para de decir cosas sin sentido.
Dame un M&M's.
421
00:33:27,083 --> 00:33:28,292
No.
422
00:33:29,583 --> 00:33:31,333
Dame un M&M's.
423
00:33:32,625 --> 00:33:34,792
No hay manos, no hay galletas.
424
00:33:37,333 --> 00:33:38,875
Estoy bromeando.
425
00:33:39,250 --> 00:33:40,542
¡Es una broma!
426
00:33:41,500 --> 00:33:42,875
- ¡Oh, es una broma!
- ¡Claro que si!
427
00:33:43,167 --> 00:33:45,042
- Una broma...
- Una buena, ¿verdad?
428
00:33:45,292 --> 00:33:47,500
Muy buena.
429
00:33:47,625 --> 00:33:48,833
Es un clásico.
430
00:33:49,042 --> 00:33:51,542
No hay manos, no hay galletas.
431
00:33:52,000 --> 00:33:53,167
Dame una.
432
00:33:53,500 --> 00:33:55,167
- ¡Es tan buena! Relájate.
433
00:33:55,375 --> 00:33:56,833
¡Oh, vamos!
434
00:33:57,250 --> 00:33:59,542
No hay manos, Philippe.
435
00:34:00,250 --> 00:34:04,083
Lo diría otra vez para la tía del culazo.
Una pena que no haya nadie.
436
00:34:06,625 --> 00:34:09,750
Lo siento, estaba equivocada
sobre el precio.
437
00:34:10,000 --> 00:34:11,083
- Claro.
- Si.
438
00:34:11,292 --> 00:34:13,792
Son 41.500 €.
439
00:34:14,042 --> 00:34:15,208
Me lo quedo.
440
00:34:16,083 --> 00:34:17,167
¿De verdad?
441
00:34:26,625 --> 00:34:27,833
Hola, Philippe.
442
00:34:28,833 --> 00:34:30,417
¿Cómo estas?
443
00:34:30,583 --> 00:34:32,875
Me has llamado, aquí estoy.
444
00:34:33,042 --> 00:34:34,333
Te escucho.
445
00:34:34,833 --> 00:34:36,708
¿Qué es tan importante?
446
00:34:36,917 --> 00:34:40,208
No te he "llamado"...
447
00:34:44,042 --> 00:34:47,667
¿No puedes adivinarlo?
448
00:34:49,208 --> 00:34:51,292
¿Quién es ese chico?
449
00:34:51,500 --> 00:34:53,542
Todo el mundo está preocupado.
450
00:34:53,833 --> 00:34:56,542
Yvonne me dijo que es inestable,
brutal.
451
00:34:56,833 --> 00:34:59,000
Pegó a un vecino.
452
00:34:59,250 --> 00:35:02,875
Philippe, sabes mejor que yo
que tienes que tener cuidado.
453
00:35:03,167 --> 00:35:06,292
No puedes dejar pasar a tu casa
a cualquiera.
454
00:35:06,583 --> 00:35:08,917
Y más en tus condiciones...
455
00:35:09,208 --> 00:35:10,542
En este caso...
456
00:35:10,750 --> 00:35:14,917
No estoy seguro de si sabes
con quien estas tratando.
457
00:35:15,958 --> 00:35:17,958
Continúa...
458
00:35:18,667 --> 00:35:20,833
Tengo contactos con la policía.
459
00:35:21,208 --> 00:35:23,167
No es Al Capone, pero...
460
00:35:23,500 --> 00:35:26,333
...tampoco es María Teresa de Calcuta.
461
00:35:26,583 --> 00:35:31,042
Acaba de salir de la cárcel.
6 meses por robar una joyería.
462
00:35:31,333 --> 00:35:33,833
Si por lo menos estuviese cualificado...
463
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
...pero he escuchado que es malísimo.
464
00:35:37,208 --> 00:35:39,708
Ten cuidado. Ya sabes que los chicos de
los suburbios no tiene misericordia.
465
00:35:40,000 --> 00:35:42,583
Eso es.
466
00:35:42,792 --> 00:35:45,458
Eso es lo que quiero. No gracias.
467
00:35:46,417 --> 00:35:50,583
A veces me él me cuelga el teléfono, ¿Sabes porqué?
Se le olvida.
468
00:35:50,833 --> 00:35:53,708
Tienes razón.
No siente ninguna empatía por mi.
469
00:35:53,917 --> 00:35:58,958
Pero es alto, fuerte y saludable,
y no es tan tonto como crees.
470
00:35:59,208 --> 00:36:02,542
Así que por ahora, dado mi
condición, como tu dices...
471
00:36:02,667 --> 00:36:06,708
No me importa una mierda de donde
viene o que ha hecho.
472
00:36:06,917 --> 00:36:08,375
Como quieras.
473
00:36:11,667 --> 00:36:13,542
¿Eso es todo lo que me tenías que decir?
474
00:36:17,083 --> 00:36:18,583
Ey, Magalie.
475
00:36:18,792 --> 00:36:20,583
- ¿Tienes un minuto?
- No, la verdad es que no.
476
00:36:20,792 --> 00:36:23,458
Solo quiero enseñarte una cosita muy rápido.
477
00:36:23,667 --> 00:36:26,792
- ¿Qué es?
- No te asustes, ven.
478
00:36:27,083 --> 00:36:30,917
- Un minuto, eso es todo.
- Hecho.
479
00:36:35,667 --> 00:36:38,833
- ¿Y bien?
- Pues que tengo una bañera.
480
00:36:39,042 --> 00:36:40,167
Mira.
481
00:36:41,375 --> 00:36:44,083
- Realmente fascintante...
- Ya ves.
482
00:36:44,875 --> 00:36:46,708
- ¿Entonces qué?
- Estaba pensando...
483
00:36:46,958 --> 00:36:48,458
...que no podríamos bañarnos.
484
00:36:48,625 --> 00:36:50,083
Es grande. Hay suficiente espacio.
485
00:36:50,375 --> 00:36:54,125
Tengo sales de baño, gel de ducha...
486
00:36:54,583 --> 00:36:55,792
Vale.
487
00:36:56,250 --> 00:36:58,125
¿Porqué no, despues de todo?
488
00:36:58,917 --> 00:37:00,750
Exactamente. Porque no.
489
00:37:00,958 --> 00:37:02,333
Tu primero.
490
00:37:02,625 --> 00:37:05,667
- Desnúdate.
- ¡Ah! Vas a ser traviesa...
491
00:37:05,958 --> 00:37:07,125
Me gusta.
492
00:37:07,417 --> 00:37:10,958
Me estoy quitando mi ropa.
Sin problemas.
493
00:37:13,417 --> 00:37:14,583
¿Qué?
494
00:37:15,000 --> 00:37:16,500
¿A dónde vas?
495
00:37:16,750 --> 00:37:19,042
¡Dijiste que si!
496
00:37:19,250 --> 00:37:22,792
No tenemos ni que usar las sales.
497
00:37:25,083 --> 00:37:26,125
¿Qué estas mirando?
498
00:37:26,333 --> 00:37:30,333
Siempre estoy nervioso, cuando
llega el correo.
499
00:37:30,875 --> 00:37:32,250
Como Apollinaire dijo una vez...
500
00:37:32,542 --> 00:37:34,292
Mención...
501
00:37:34,458 --> 00:37:36,458
'Me desespero cuando no oigo sobre ti...
502
00:37:36,583 --> 00:37:38,667
Espera.
503
00:37:39,000 --> 00:37:40,833
Me he perdido, vas muy rápido.
504
00:37:41,083 --> 00:37:43,000
Estaba en: "Como Apollinaire
dijo una vez...".
505
00:37:43,167 --> 00:37:47,333
Mención 'Me desespero cuando
no oigo sobre ti...
506
00:37:49,167 --> 00:37:53,583
A lo mejor no lo entiendes, pero
es un momento íntimo.
507
00:37:54,042 --> 00:37:56,375
- No, no lo entiendo.
- Devuélvemelo.
508
00:37:56,542 --> 00:37:58,333
Lo apagaré si me lo explicas.
509
00:37:58,542 --> 00:38:00,958
No hay nada que explicar.
510
00:38:01,292 --> 00:38:03,167
Manda cartas.
511
00:38:03,458 --> 00:38:04,625
¿Cartas?
512
00:38:04,875 --> 00:38:07,500
- ¿A quién?
- A mujeres, normalmente.
513
00:38:07,667 --> 00:38:09,708
Dime, ¿Quién es?
514
00:38:10,167 --> 00:38:13,625
Hay una en concreto,
Eleonore.
515
00:38:13,875 --> 00:38:15,958
¿Quién es Eleonore?
Nunca la he visto.
516
00:38:16,125 --> 00:38:17,250
¿Cómo es posible?
517
00:38:17,542 --> 00:38:21,000
Así es como las relaciones
epistolares funcionan.
518
00:38:23,333 --> 00:38:25,208
Significa que se escriben cartas
519
00:38:25,417 --> 00:38:27,375
y solo se comunican por correo.
520
00:38:27,708 --> 00:38:30,333
No soy estúpido, lo pillé.
521
00:38:32,333 --> 00:38:34,583
¿Son las cartas azules?
522
00:38:37,250 --> 00:38:38,458
Vaya un galán.
523
00:38:38,750 --> 00:38:42,000
Esta "epistolando" como un jefe.
524
00:38:42,250 --> 00:38:43,667
¿Y qué hay de ti?
525
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
¿Hay alguien?
526
00:38:46,792 --> 00:38:48,625
¿Incluso Albert, el jardinero?
527
00:38:48,833 --> 00:38:51,167
- Ni una pizca.
- Venga, si me he dado cuenta.
528
00:38:51,375 --> 00:38:54,167
Siempre tiene una sonrisa para ti.
529
00:38:54,333 --> 00:38:55,792
¿Tengo razón?
530
00:38:56,042 --> 00:38:59,500
- ¿Tengo razón o no?
- Para ya. Es ridículo.
531
00:38:59,917 --> 00:39:01,417
- ¿Así que pasó algo o que?
532
00:39:01,667 --> 00:39:04,917
- ¿De que hablas?
- ¿Plantó su "pepino"?
533
00:39:06,208 --> 00:39:07,417
¿Qué?
534
00:39:09,125 --> 00:39:11,792
- No me lo creo...
- Albert, Albert...
535
00:39:12,458 --> 00:39:14,125
- Pronto.
- ¡No!
536
00:39:14,292 --> 00:39:16,292
Pronto, confía en mi.
537
00:39:35,542 --> 00:39:37,083
Joder.
538
00:39:40,958 --> 00:39:42,208
Hola...
539
00:39:43,417 --> 00:39:44,583
¿Estas bien?
540
00:39:49,875 --> 00:39:52,667
¿Necesitas música?
541
00:40:15,125 --> 00:40:17,042
Cálmate.
542
00:40:17,417 --> 00:40:19,583
Cálmate, Philippe.
543
00:40:27,708 --> 00:40:30,000
Philippe. Ey, Philippe.
544
00:40:37,167 --> 00:40:38,583
Intenta relajarte.
545
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Respira despacio.
546
00:40:43,708 --> 00:40:45,083
¿Me oyes?
547
00:40:54,750 --> 00:40:55,917
Despacio.
548
00:41:01,667 --> 00:41:03,042
Te pondrás bien.
549
00:41:27,792 --> 00:41:28,917
Necesito aire.
550
00:41:29,583 --> 00:41:30,833
¡Aire!
551
00:42:10,333 --> 00:42:13,250
El aire fresco me sienta bien.
552
00:42:14,167 --> 00:42:17,583
- ¿Qué hora es?
- No lo sé, sobre las 4 de la madrugada.
553
00:42:19,542 --> 00:42:22,917
No he estado en Paris a esta hora
desde hace mucho tiempo.
554
00:42:23,375 --> 00:42:25,042
¿Que te pasó antes?
555
00:42:25,250 --> 00:42:28,167
Efecto secundario de la medicación.
556
00:42:28,458 --> 00:42:31,625
Los médicos lo llaman
"miedos fantasmales".
557
00:42:33,000 --> 00:42:38,500
Prefiero decir que soy un filete congelado
echado en una sarten caliente.
558
00:42:39,042 --> 00:42:42,375
No siento nada pero
es doloroso.
559
00:42:44,542 --> 00:42:48,125
Esto tiene que parar. Tiene que haber
algo que te alivie.
560
00:42:49,750 --> 00:42:53,458
Si. Esto podría aliviarme.
561
00:42:55,250 --> 00:42:57,458
Bueno, siempre estamos todos un poco
enfermos cuando nos referimos a esto...
562
00:42:57,625 --> 00:43:01,500
Puede que esté más enfermo que tu.
563
00:43:01,917 --> 00:43:05,917
Por cierto, tu quiero preguntar algo.
Sobre las mujeres...
564
00:43:06,083 --> 00:43:09,042
¿Puedes...? ¿Cómo funciona?
565
00:43:10,167 --> 00:43:11,667
Me tengo que adaptar.
566
00:43:11,833 --> 00:43:14,000
Pero concretamente...
¿Puedes hacerlo o no?
567
00:43:14,292 --> 00:43:19,792
No se si te has dado cuenta, pero no tengo
sensibilidad entre cuello y pies.
568
00:43:20,375 --> 00:43:22,250
Entonces no puedes.
569
00:43:23,958 --> 00:43:25,583
Es complicado.
570
00:43:25,792 --> 00:43:28,917
Puedo, pero no siempre soy
el que decide cuando.
571
00:43:29,042 --> 00:43:30,917
Además, hay placeres para encontrar
en cualquier zona.
572
00:43:31,208 --> 00:43:32,292
¿De verdad?
573
00:43:32,542 --> 00:43:34,125
No te lo puedes ni imaginar.
574
00:43:34,333 --> 00:43:37,167
Seguro que no. ¿Qué quieres decir?
575
00:43:37,458 --> 00:43:40,500
Las orejas, por ejemplo.
576
00:43:41,292 --> 00:43:42,208
¿Qué pasa con las orejas?
577
00:43:42,375 --> 00:43:46,792
Son muy sensibles,
zona erógena.
578
00:43:47,000 --> 00:43:49,917
Entonces, ¿Te chupan las orejas?
579
00:43:51,417 --> 00:43:53,500
No podría haberme imaginado eso nunca.
580
00:43:56,750 --> 00:43:58,208
Philippe.
581
00:44:12,625 --> 00:44:15,667
- Fuma esto. Te ayudará.
- ¿Qué es esta mierda?.
582
00:44:15,875 --> 00:44:18,125
Venga, no puede ir a peor.
583
00:44:18,583 --> 00:44:19,792
Fuma.
584
00:44:20,000 --> 00:44:21,833
vamos, más fuerte.
585
00:44:22,458 --> 00:44:24,750
Está bien, compartámos.
586
00:44:26,375 --> 00:44:27,875
Mas.
587
00:44:31,875 --> 00:44:35,208
- Un poco más.
- Suficiente por hoy.
588
00:44:35,708 --> 00:44:38,708
Perdona por traer el tema otra vez, pero
tengo curiosidad por lo de las orejas
589
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
Entonces si tienes las orejas rojas,
¿Significa que estás cachondo?
590
00:44:43,167 --> 00:44:45,083
Eso es.
591
00:44:45,292 --> 00:44:49,042
Algunas veces me despierto con
los lóbulos duros.
592
00:44:49,750 --> 00:44:52,250
¿Ámbos?
593
00:44:54,667 --> 00:44:59,333
Conocí a mi mujer Alice cuándo estábamos
estudiando ciencias políticas. Teníamos 20 años.
594
00:44:59,542 --> 00:45:01,500
Era alta y elegante.
595
00:45:01,708 --> 00:45:03,792
Ojos brillantes y alegres.
596
00:45:04,000 --> 00:45:06,958
Vi fotos en tu habitación.
¿Es la rubia, no?
597
00:45:07,292 --> 00:45:08,250
No está mal.
598
00:45:08,458 --> 00:45:10,875
Tuvimos una historia increible juntos.
599
00:45:11,083 --> 00:45:13,792
Te deseo lo mismo.
600
00:45:14,083 --> 00:45:17,500
Dios, la amaba tanto...
601
00:45:27,625 --> 00:45:30,333
Entonces se quedó embarzada una, dos veces...
602
00:45:30,542 --> 00:45:33,792
Tuvo cinco abortos.
603
00:45:35,917 --> 00:45:41,083
Finalmente los doctores le dieron el diagnóstico.
No tenía mucho más tiempo.
604
00:45:41,250 --> 00:45:44,583
Finalmente decidimos adoptar.
605
00:45:56,875 --> 00:45:58,417
Señor.
606
00:45:58,625 --> 00:46:00,542
Por favor.
607
00:46:01,458 --> 00:46:03,458
¡Por favor!
608
00:46:08,542 --> 00:46:09,542
Si.
609
00:46:10,333 --> 00:46:11,250
Quiero...
610
00:46:11,500 --> 00:46:14,083
Quiero una tarta tatín...
611
00:46:14,292 --> 00:46:18,417
Pero bien hecha.
Porque el chocolate da problemas.
612
00:46:18,708 --> 00:46:20,250
Tenía todo líquido por dentro...
613
00:46:20,417 --> 00:46:21,792
...fluyendo por todos los lados.
Era raro.
614
00:46:23,500 --> 00:46:25,958
Eso es como un 'mi-cuit'
tiene que ser, señor
615
00:46:26,208 --> 00:46:27,958
- ¿Así es?
- Si.
616
00:46:28,167 --> 00:46:30,083
De todos modos pediré una tarta tatín.
617
00:46:30,292 --> 00:46:32,333
Siempre me gustó la competición.
618
00:46:32,542 --> 00:46:34,708
Deportes extremos, velocidad...
619
00:46:35,125 --> 00:46:37,833
Ir más rápido, alto...
620
00:46:38,375 --> 00:46:40,333
El parapente lo reunía todo.
621
00:46:40,500 --> 00:46:43,917
Iba más alto, podía ver todo.
Y respiraba.
622
00:46:44,250 --> 00:46:48,875
Fui criado con la convicción de que era
lo suficientemente bueno para mearme en todo el mundo.
623
00:46:49,250 --> 00:46:52,958
Me gustaría tomar algo.
Tengo la boca seca.
624
00:46:54,458 --> 00:46:57,667
Ese es uno de los efectos secundarios
de fumar marihuana..
625
00:46:57,958 --> 00:47:00,958
- ¿Cuáles son los otros?
- Te entra hambre...
626
00:47:01,167 --> 00:47:03,667
...y ganas de hablar.
627
00:47:07,625 --> 00:47:11,500
Entonces un dia de mal tiempo, un día
que no tendría que haber hecho parapente.
628
00:47:11,875 --> 00:47:13,500
Pero lo hiciste.
629
00:47:13,750 --> 00:47:19,125
Puede ser para compartir el dolor de Alice,
porque supo que no podría conseguirlo.
630
00:47:19,375 --> 00:47:21,917
Al final, dos cervicales rotas.
631
00:47:22,083 --> 00:47:24,583
Y solo mi cabeza para colocarme.
632
00:47:24,833 --> 00:47:28,958
El dolor no se fué de mi.
633
00:47:30,417 --> 00:47:34,458
Mi única discapacidad no es la de estar
en silla de ruedas.
634
00:47:36,292 --> 00:47:38,000
Es no tenerla a mi lado.
635
00:47:41,042 --> 00:47:43,250
¿Que te dijeron los médicos?
636
00:47:43,458 --> 00:47:46,917
Ya sabes, con el reciente progreso,
me mantendrán vivo hasta los 70.
637
00:47:47,208 --> 00:47:49,625
Con masajes y medicación.
638
00:47:49,875 --> 00:47:54,208
Es caro...
pero soy un tetrapléjico rico.
639
00:47:56,583 --> 00:47:57,875
Me pegaría un tiro.
640
00:47:58,042 --> 00:48:01,083
Bueno, no puedes hacer eso cuando
eres tetrapléjico.
641
00:48:01,417 --> 00:48:03,208
Mierda. Es verdad.
642
00:48:03,917 --> 00:48:06,458
Es duro tío.
643
00:48:07,333 --> 00:48:09,000
¿A que día estamos?
644
00:48:09,250 --> 00:48:10,625
No lo se, el 8 o el 9...
645
00:48:10,917 --> 00:48:12,792
¡Entonces ya es oficial!
646
00:48:12,958 --> 00:48:15,708
- ¿El qué?
- Lo lograste.
647
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Tu período de prueba acabó.
648
00:48:18,250 --> 00:48:21,250
- ¿Entonces estoy contratado?
- Claro que estas contratado.
649
00:48:21,375 --> 00:48:24,042
- ¿Puedo contar contigo?
- Claro.
650
00:48:24,250 --> 00:48:25,125
Bien.
651
00:48:25,333 --> 00:48:29,333
Entonces devuélveme mi
huevo 'Fabergé'.
652
00:48:30,083 --> 00:48:31,542
Es un regalo de Alice.
653
00:48:31,750 --> 00:48:35,958
Me daba uno cada año que estábamos juntos.
Tengo 25 de ellos.
654
00:48:36,250 --> 00:48:38,500
Son muy importantes para mi.
655
00:48:38,833 --> 00:48:40,292
No lo se, qué es lo que...
656
00:48:40,500 --> 00:48:42,792
No lo hice.
657
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
¿Qué clase de huevo es ese?
658
00:48:58,208 --> 00:49:00,542
Nina.
659
00:49:03,708 --> 00:49:06,958
- ¿Qué estas haciendo aquí?
- Rápido, súbete en el coche.
660
00:49:07,917 --> 00:49:09,917
Ponte el cinturón.
661
00:49:20,458 --> 00:49:21,833
¿Cómo estas?
662
00:49:28,250 --> 00:49:30,708
¿Cómo va la escuela?
663
00:49:31,750 --> 00:49:33,875
¿Porque no has respondido a mis mensajes?
664
00:49:35,167 --> 00:49:37,042
Estaba ocupado.
665
00:49:39,750 --> 00:49:42,500
Entonces dime, ¿Quién habló contigo
por teléfono?
666
00:49:42,750 --> 00:49:44,667
Un policía, quería hablar con mamá.
667
00:49:44,792 --> 00:49:48,500
Imité su voz y le dije que alguien
le iba a recoger.
668
00:49:50,083 --> 00:49:52,958
¿Encontraste mi huevo?
669
00:49:55,042 --> 00:49:56,500
¿Lo encontraste o no?
670
00:49:57,083 --> 00:50:00,500
No me importa tu estúpido huevo.
Igualmente no lo encontré por ningún lado.
671
00:50:09,208 --> 00:50:10,542
¿Qué les dijiste?
672
00:50:10,708 --> 00:50:12,250
Nada.
No tenía nada que contarles.
673
00:50:12,458 --> 00:50:14,958
Sólo tenía 30 gramos, ya sabes la ley.
No me podían hacer nada.
674
00:50:15,167 --> 00:50:18,125
Me dejaron en custodia y finalmente
me dejaron ir.
675
00:50:18,292 --> 00:50:20,625
¿Quieres un sandwich?
676
00:50:20,750 --> 00:50:23,333
- No voy a entrar en ese coche.
- Cálmate.
677
00:50:23,625 --> 00:50:25,292
- ¡Déjame!
- Cállate. ¿Quién te lleva a casa?
678
00:50:25,500 --> 00:50:28,333
- ¿Quién te lleva a casa?
679
00:50:28,792 --> 00:50:30,625
- Pírate. A ti no te importa.
680
00:50:30,875 --> 00:50:32,792
- ¡Pírate!
681
00:50:46,417 --> 00:50:49,917
Sus pulidos ojos están tallados
en delicados minerales,
682
00:50:50,125 --> 00:50:53,542
Y en esta extraña y simbolica naturaleza...
683
00:50:53,875 --> 00:50:56,125
'Y en esta extraña'
684
00:50:57,042 --> 00:50:58,708
'y simbolica'
685
00:50:59,250 --> 00:51:02,083
- 'naturaleza'
- ¿Es tan aburrido esto?
686
00:51:04,167 --> 00:51:07,750
'Donde el ángel puro se fusiona con
el antiguo esfinge'
687
00:51:08,083 --> 00:51:10,000
No se si "esfinge" va con 'i' o 'y'.
688
00:51:10,333 --> 00:51:13,500
Estoy tan cansado de esto.
689
00:51:13,958 --> 00:51:15,917
Va con 'i'.
690
00:51:16,125 --> 00:51:18,833
¿Realmente tienes que usar esta mierda?
691
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
Una esfinge, margaritas, ángeles...
692
00:51:21,625 --> 00:51:24,500
¿Tendrías en cuenta a un tío diciendote eso?
693
00:51:24,917 --> 00:51:27,667
Por supuesto, algunos usan un léxico mas básico.
694
00:51:28,958 --> 00:51:30,917
¿Qué es lo siguiente?
695
00:51:31,125 --> 00:51:32,917
¿Cómo es Eleonore?
696
00:51:33,125 --> 00:51:36,000
Ni lo se ni me importa.
697
00:51:36,292 --> 00:51:39,167
Es intelectual. Emocional.
698
00:51:39,458 --> 00:51:42,250
Para mi viene antes de una relación física.
699
00:51:42,500 --> 00:51:44,250
Vale con lo de intelectual, pero,
¿Y si se parece a un perro?
700
00:51:44,542 --> 00:51:47,125
Estarías teniendo una relación intelectual
con un perro.
701
00:51:47,292 --> 00:51:48,417
Muy elegante.
702
00:51:48,750 --> 00:51:49,917
De verdad.
703
00:51:51,042 --> 00:51:52,750
Que mas.
704
00:51:53,083 --> 00:51:54,208
Bravo.
705
00:51:54,375 --> 00:51:57,083
¿Por cuánto tiempo lleva esto sucediendo?
706
00:52:02,000 --> 00:52:03,958
Es un grano en el culo.
707
00:52:05,500 --> 00:52:06,667
Seis meses.
708
00:52:07,000 --> 00:52:08,208
¿Seis meses?
709
00:52:08,417 --> 00:52:10,125
¿Y no la has visto?
710
00:52:10,500 --> 00:52:12,500
Podría ser realmente fea, o gorda.
711
00:52:12,708 --> 00:52:14,042
O incluso discapacitada.
712
00:52:14,208 --> 00:52:17,250
Deberías añadir esto despues del poema:
'Por cierto, ¿Cuánto pesas?'
713
00:52:17,542 --> 00:52:18,208
Escríbelo.
714
00:52:18,500 --> 00:52:21,750
Gracias por tu estupendo consejo, Driss.
715
00:52:22,083 --> 00:52:23,875
Sigamos.
716
00:52:24,083 --> 00:52:25,583
¿Por dónde estaba?
717
00:52:26,708 --> 00:52:32,042
Creo que una esfinge estaba comiendo margaritas,
corriendo por los campos, haciendo cosas raras
718
00:52:32,250 --> 00:52:33,375
Veamos...
719
00:52:34,125 --> 00:52:36,750
'Extraña y simbólica naturaleza'
720
00:52:37,000 --> 00:52:40,625
Y en esta extraña y simbólica naturaleza.
721
00:52:40,958 --> 00:52:42,000
Tienes que llamarla.
722
00:52:42,333 --> 00:52:46,375
- Donde el ángel puro se fusiona con
el antiguo esfinge...
723
00:52:46,583 --> 00:52:48,333
Te lo estoy diciendo. Llámala.
724
00:52:48,542 --> 00:52:52,875
Déjalo, Driss.
Soy mejor en comunicación escrita.
725
00:52:53,250 --> 00:52:54,333
Increíble..
726
00:52:54,500 --> 00:52:58,708
Está bien, pero voy a buscar
su número de teléfono, esto me estresa.
727
00:52:59,125 --> 00:53:00,083
¡Ey!
728
00:53:01,958 --> 00:53:03,667
Es del norte...
es no es bueno.
729
00:53:03,917 --> 00:53:05,417
Deja el sobre.
730
00:53:05,667 --> 00:53:08,750
Nunca ha habido una 'Miss Francia' que venga del norte.
Normalmente son bastante feas.
731
00:53:09,000 --> 00:53:10,625
Devuelveme el sobre ya.
732
00:53:10,833 --> 00:53:14,292
Escribió su número de teléfono, por Dios.
Es una señal. ¡Quiere que la llames!
733
00:53:14,583 --> 00:53:16,583
Por favor. Déjalo estar.
734
00:53:16,792 --> 00:53:20,292
Escribió su número de teléfono, Philippe.
¿Qué crees que es? Significa "Llámame".
735
00:53:20,500 --> 00:53:22,667
"Te quiero chupar tu lóbulo".
736
00:53:22,875 --> 00:53:24,458
- Por supuesto, Philippe.
- No la vas a llamar, ¿Verdad?
737
00:53:24,708 --> 00:53:27,375
No le importa una mierda la poesía.
Seis meses de poesía...
738
00:53:27,583 --> 00:53:28,917
Está loco.
739
00:53:29,208 --> 00:53:32,458
- No hablaré con ella.
- Voy a comprobar si tiene una acento raro.
740
00:53:32,625 --> 00:53:33,750
El acento del norte apesta...
741
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
¡Cuelga el teléfono!
742
00:53:35,625 --> 00:53:38,917
- Quiere un trozo de Philippe.
- Va a tener un trozo.
743
00:53:39,125 --> 00:53:39,958
Hola.
744
00:53:40,250 --> 00:53:42,125
Bonita voz, algo es algo.
745
00:53:43,042 --> 00:53:44,000
Hola...
746
00:53:44,167 --> 00:53:45,333
- No.
747
00:53:46,083 --> 00:53:46,917
- No.
748
00:53:47,125 --> 00:53:49,875
- Hola...
- Improvisa, habla sobre las margaritas y demás mierda...
749
00:53:50,125 --> 00:53:51,208
- ¿Eleonore?
750
00:53:51,417 --> 00:53:52,542
- Soy Philippe.
751
00:53:53,250 --> 00:53:54,667
Bueno yo...
752
00:53:54,875 --> 00:53:58,250
Te llamo porque quería escuchar tu voz.
753
00:53:58,417 --> 00:54:02,458
Y, de momento, tu 'Hola'
ya me ha llenado de alegría.
754
00:54:02,750 --> 00:54:05,167
Espera. Voy a poner el altavoz.
755
00:54:05,958 --> 00:54:08,917
Para ya con tus frases complicadas.
756
00:54:09,167 --> 00:54:12,083
- Hola.
- Eleonore. Soy Philippe.
757
00:54:12,250 --> 00:54:13,458
¿Philippe?
758
00:54:13,833 --> 00:54:16,833
759
00:54:17,167 --> 00:54:20,833
Estaba escribiendote una carta.
Y pensé, porque no simplemente llamarla.
760
00:54:21,042 --> 00:54:23,333
No te olvides preguntar
sobre su peso.
761
00:54:23,542 --> 00:54:25,833
- ¿Perdona?
- Nada.
762
00:54:26,292 --> 00:54:27,167
Estoy de duelo.
763
00:54:27,750 --> 00:54:28,917
Quiero llorar.
764
00:54:29,208 --> 00:54:31,292
Estoy asustado.
Dios, dame paz...
765
00:54:31,542 --> 00:54:33,000
¡Exactamente, eso es!
766
00:54:33,292 --> 00:54:34,583
No puedo arrinconarte.
767
00:54:34,875 --> 00:54:37,000
- Qué bueno que te guste "Rimbaud".
- Perdona.
768
00:54:37,250 --> 00:54:38,708
- Estaba primero en la fila.
- Eleonore.
769
00:54:39,042 --> 00:54:40,875
Estoy contento.
770
00:54:41,125 --> 00:54:43,250
Si, lo estoy.
771
00:54:43,417 --> 00:54:45,958
- Que charlatán... no se le puede parar.
- Besos.
772
00:54:47,583 --> 00:54:50,167
Todo el mundo besa,
chupa orejas y demás cosas.
773
00:54:50,417 --> 00:54:53,333
Bien. ¿Entonces qué pasa?
774
00:54:54,167 --> 00:54:56,792
Hay noticias buenas
y menos buenas.
775
00:54:57,125 --> 00:54:59,542
- ¿Cuál es la parte buena?
- 52 kg.
776
00:54:59,750 --> 00:55:01,000
- ¿52 kg? Esa es muy buena noticia.
777
00:55:01,250 --> 00:55:04,333
A no ser que mida medio metro.
778
00:55:04,833 --> 00:55:06,417
Por el contrario...
779
00:55:06,708 --> 00:55:08,000
...quiere una foto de mi.
780
00:55:08,417 --> 00:55:10,750
- ¿Y?
- Vamos.
781
00:55:11,000 --> 00:55:13,208
Buenas tardes.
¿Puedo ver sus tickets?
782
00:55:13,417 --> 00:55:15,500
- Buenas tardes.
- Por aquí.
783
00:55:15,750 --> 00:55:17,250
- Perfecto.
- Que tenga una buena noche.
784
00:55:17,458 --> 00:55:19,917
- Tu también.
- Estaremos aquí por si nos quieres buscar...
785
00:55:20,125 --> 00:55:22,917
No nos moveremos.
En especial él.
786
00:55:24,333 --> 00:55:27,208
Espera...
¿Que piensas que las mujeres quieren?
787
00:55:27,458 --> 00:55:28,417
No lo sé.
788
00:55:28,625 --> 00:55:31,500
Un hombre guapo, encantador y elegante.
789
00:55:31,708 --> 00:55:35,417
No bromees. Quieren dinero.
Seguridad.
790
00:55:36,500 --> 00:55:38,583
Pregunta a este tío.
791
00:55:39,500 --> 00:55:42,083
Y tu tienes todo eso.
792
00:55:42,583 --> 00:55:48,417
Puede que sea ingenuo, pero todavía tengo
algo en mi cuenta del banco...
793
00:55:48,708 --> 00:55:52,875
Gastó 6 meses leyendo tus malditas poesías.
Y le gustas.
794
00:55:53,125 --> 00:55:54,917
Es rara, no te preocupes.
795
00:55:55,125 --> 00:55:57,458
Estoy seguro que no le importa
una mierda lo de la silla.
796
00:55:57,625 --> 00:55:58,667
Es verdad.
797
00:55:59,750 --> 00:56:02,458
Además, los chicos del norte beben tanto
que pegan a sus mujeres.
798
00:56:02,583 --> 00:56:03,750
Verá que no habrá riesgo contigo.
799
00:56:03,917 --> 00:56:05,375
Idiota.
800
00:56:07,167 --> 00:56:09,375
Es una buena forma de pensar, ¿Verdad?
801
00:56:10,625 --> 00:56:12,083
Si, lo que tu digas.
802
00:56:12,333 --> 00:56:13,583
La foto es una buena prueba.
803
00:56:13,750 --> 00:56:16,708
Si ella manda la suya de vuelta
es que es buena señal.
804
00:56:17,042 --> 00:56:20,125
Puedes mandarle una foto de ti con
la silla, pero que no sea muy obvio.
805
00:56:20,417 --> 00:56:22,750
No tienes porque mandarle una
foto tipo Telemaratón.
806
00:56:23,000 --> 00:56:25,125
Babeando y esas cosas...
807
00:56:25,750 --> 00:56:27,375
Pareciendo que estas hecho mierda.
808
00:56:27,625 --> 00:56:29,500
Vale, vale.
809
00:56:42,667 --> 00:56:44,042
Tiene un problema
810
00:56:44,208 --> 00:56:46,083
Uno muy gordo.
811
00:56:46,417 --> 00:56:48,125
Cállate.
812
00:56:51,458 --> 00:56:53,625
Es un árbol...
813
00:56:53,875 --> 00:56:55,667
Un árbol cantarín.
814
00:57:02,125 --> 00:57:04,500
¿En alemán?
815
00:57:04,708 --> 00:57:06,167
Para de mandarme callar.
816
00:57:06,458 --> 00:57:08,500
Es en alemán de todas formas.
817
00:57:08,750 --> 00:57:10,750
Como si no fuera suficiente.
818
00:57:11,042 --> 00:57:12,667
Estás loco.
819
00:57:12,958 --> 00:57:14,375
Joder tio.
820
00:57:14,500 --> 00:57:16,292
- ¿Y cuánto dura esto?
- Cuatro horas.
821
00:57:16,500 --> 00:57:17,750
Joder.
822
00:57:21,792 --> 00:57:24,375
Te veías muy bien en los viejos tiempos.
823
00:57:25,250 --> 00:57:26,750
¿En cual?
824
00:57:28,958 --> 00:57:30,417
En esta.
825
00:57:34,167 --> 00:57:36,500
También hay una...
Me gusta mucho.
826
00:57:36,708 --> 00:57:38,333
La silla no es tan obvia.
827
00:57:38,583 --> 00:57:42,375
Pero puedes ver que algo esta pasando,
y estás muy bien.
828
00:57:42,875 --> 00:57:45,292
- ¿Vamos a hacer esto?
- No lo sé.
829
00:57:45,875 --> 00:57:47,500
¿No tenías una foto en tu teléfono?
830
00:57:47,708 --> 00:57:48,542
Si.
831
00:57:48,833 --> 00:57:49,833
¿Y?
832
00:57:50,000 --> 00:57:52,375
- Tenía.
- ¿Y?
833
00:57:52,708 --> 00:57:55,083
Así que vamos a mandar esta
maldita foto.
834
00:57:55,250 --> 00:57:59,458
Esto es lo que te decía.
¡Vamos a hacerlo!
835
00:58:03,417 --> 00:58:05,083
Dame un cigarro.
836
00:58:05,292 --> 00:58:07,292
¿Acaso no sabes picar?
837
00:58:07,458 --> 00:58:08,667
¿Estas pintando?
838
00:58:08,833 --> 00:58:10,583
- Si, ¡Fuera!
- Estas de broma.
839
00:58:10,833 --> 00:58:13,292
Ja ja, pintando.
¿Aprendiste a leer también?
840
00:58:13,500 --> 00:58:15,292
¡Te dije que te fueras de aquí!
841
00:58:15,542 --> 00:58:18,708
¿O qué? ¿Me vas a pegar?
Así es como las mujeres son tratadas en tu país?
842
00:58:19,000 --> 00:58:21,542
Estas zumbada.
¡Vete a la mierda!
843
00:58:21,750 --> 00:58:23,708
- Me iré cuando yo quiera.
- ¡Exacto!
844
00:58:23,917 --> 00:58:27,208
- ¿Ves?, yo decido cuando irme.
- ¡Fuera!
845
00:58:27,500 --> 00:58:28,417
Me cago en Dios.
846
00:58:28,542 --> 00:58:32,083
Cambia esta foto por esta.
847
00:58:33,083 --> 00:58:36,250
Por favor, envíalo tu misma,
y se discreta.
848
00:58:36,542 --> 00:58:38,000
Como desees.
849
00:58:39,042 --> 00:58:41,833
Ahora tira esta otra a la basura.
850
00:58:42,125 --> 00:58:43,417
No puedo más.
851
00:58:43,667 --> 00:58:45,292
Me está volviendo loco.
852
00:58:48,583 --> 00:58:51,208
- ¿Pasa algo malo?
- Tu hija lo es.
853
00:58:51,500 --> 00:58:54,250
- Estaba pintando...
- Estabas...¿Qué?
854
00:58:54,875 --> 00:58:56,750
Si, lo que sea.
Quería decirte...
855
00:58:56,958 --> 00:58:59,292
Necesita calmarse...
o la abofetearé.
856
00:58:59,500 --> 00:59:02,083
- Está bien, cálmate un poco.
- ¡No!¡No me voy a calmar!
857
00:59:02,292 --> 00:59:04,417
¿Acaso no soy tus brazos y tus piernas?
858
00:59:04,625 --> 00:59:05,125
Si.
859
00:59:05,292 --> 00:59:09,167
Bueno, yo quiero ser tus manos también.
Así pueda tener lo que se merece.
860
00:59:09,417 --> 00:59:11,750
Ya que no puedes hacer nada aparte
de atropellarla con tu silla.
861
00:59:11,958 --> 00:59:15,167
Driss, ¿No crees que estas exagerando?
Yvonne.
862
00:59:15,833 --> 00:59:17,000
Yvonne...
863
00:59:18,500 --> 00:59:19,458
Bueno...
864
00:59:20,458 --> 00:59:23,208
Puede que necesite una
pequeña advertencia.
865
00:59:23,417 --> 00:59:24,167
¿Una pequeña?
866
00:59:24,500 --> 00:59:26,708
Tiene 16 años, vistiendo y pintándose
su cara horriblemente.
867
00:59:27,000 --> 00:59:29,375
Aparte de que no para de hacer la tonta
con ese "pringao" por toda la casa.
868
00:59:29,625 --> 00:59:32,708
Pero eso no es de mi incumbencia.
Es su educación.
869
00:59:32,917 --> 00:59:35,333
Por lo que tengo problemas es por
la forma que desprecia a todo el mundo.
870
00:59:35,500 --> 00:59:39,083
Cómo me habla. ¡A ti!
871
00:59:39,292 --> 00:59:41,583
¿Qué es lo que somos? ¿Esclavos?
872
00:59:41,792 --> 00:59:44,292
Si me dejases, le daría una
lección ahora mismo.
873
00:59:44,583 --> 00:59:48,625
Está bien, lo entiendo.
Déjame tratar esto a mi.
874
00:59:50,667 --> 00:59:52,625
Entonces hazlo. Y rápido.
875
00:59:53,208 --> 00:59:55,542
Voy a destrozar algo...
876
00:59:56,875 --> 00:59:59,167
¿Pinta?
¿Qué es lo que pinta?
877
00:59:59,333 --> 01:00:00,875
Ni idea.
878
01:00:21,542 --> 01:00:23,667
Levántate, Philippe.
879
01:01:01,750 --> 01:01:03,042
Te queda de lujo.
880
01:01:03,375 --> 01:01:05,708
Si.
881
01:01:15,708 --> 01:01:20,792
Necesitas respetar a la gente que trabaja para mi.
Es inaceptable. ¿Lo entiendes?
882
01:01:21,375 --> 01:01:22,917
Creo que no lo entiende. Ponte duro.
883
01:01:23,250 --> 01:01:25,875
Por cierto, no quiero que veas a
ese chico nunca más.
884
01:01:26,125 --> 01:01:27,958
- ¡Dios, lo entendí! Déjame sola.
- No te dejaré sola.
885
01:01:28,167 --> 01:01:31,833
¿Acaso tengo que atropellarte con
mi silla para que me obedezcas?
886
01:01:32,042 --> 01:01:34,500
Eso es.
887
01:01:38,042 --> 01:01:40,458
- ¿Hiciste esto?
- Si.
888
01:01:41,500 --> 01:01:42,750
Me encanta.
889
01:01:43,375 --> 01:01:46,375
No digo que fuera a colgarlo en mi casa...
890
01:01:47,042 --> 01:01:48,500
...pero es...
891
01:01:49,958 --> 01:01:52,750
¿Cuánto crees que ganaríamos?
892
01:01:53,750 --> 01:01:55,250
Ya veremos.
893
01:01:55,833 --> 01:01:58,875
¿Veremos más o menos?
894
01:01:59,083 --> 01:02:00,250
Es...
895
01:02:01,500 --> 01:02:03,083
- ¿Pero qué coño?
- ¿Qué?
896
01:02:03,417 --> 01:02:05,792
- No iba a usar la lengua.
- Eres tonto.
897
01:02:07,000 --> 01:02:10,708
¿Puedes ir más rápido?
No puedo correr en estas condiciones.
898
01:02:11,167 --> 01:02:15,125
- Voy al máximo.
- Al máximo...eso es muy lento.
899
01:02:16,042 --> 01:02:17,917
Puede ir a 14 km/h.
900
01:02:19,875 --> 01:02:21,208
¿Está bien 14 km/h?
901
01:02:21,333 --> 01:02:23,499
¿Es lo máximo que puede conseguir?
¿Puede ser más?
902
01:02:23,500 --> 01:02:26,417
- Es lo máximo.
- Servirá.
903
01:02:47,000 --> 01:02:48,250
Oh si...
904
01:02:57,417 --> 01:02:58,542
No, no.
905
01:02:58,833 --> 01:03:00,750
Por la oreja.
906
01:03:01,250 --> 01:03:02,292
Así.
907
01:03:19,667 --> 01:03:21,042
- Adios.
- Adios.
908
01:03:21,375 --> 01:03:22,625
Hola Yvonne.
909
01:03:22,833 --> 01:03:25,667
No, no puede escucharme.
910
01:03:25,875 --> 01:03:27,708
Yvonne, confía en mi.
911
01:03:28,042 --> 01:03:29,125
Vale.
912
01:03:29,583 --> 01:03:31,833
Estaremos en casa a las 8:30.
913
01:03:32,125 --> 01:03:35,167
Si, seremos puntuales Yvonne.
914
01:03:35,875 --> 01:03:37,250
- ¿Qué pasa? ¿Se está volviendo histérica?
- Si.
915
01:03:37,458 --> 01:03:39,333
Es tu fiesta de cumpleaños
sorpresa otra vez.
916
01:03:39,583 --> 01:03:41,292
Falta media hora.
917
01:03:41,500 --> 01:03:43,583
Siempre se pone histérica cada año.
918
01:03:44,000 --> 01:03:48,833
Invita a toda la familia, cada año
el mismo ritual.
919
01:03:49,208 --> 01:03:52,792
La mayoría vienen para ver si
todavía estoy vivo.
920
01:03:53,042 --> 01:03:55,500
Solo para comprobar.
921
01:03:56,000 --> 01:03:59,208
Y pretendo que estoy sorprendido.
922
01:03:59,458 --> 01:04:01,208
Todo el mundo dando lo mejor de si mismo.
923
01:04:01,500 --> 01:04:05,375
Pero al final siempre acabamos muy aburridos.
924
01:04:43,417 --> 01:04:44,583
Lo siento.
925
01:04:45,125 --> 01:04:46,333
Perdone.
926
01:04:46,708 --> 01:04:47,750
Lo siento.
927
01:04:48,125 --> 01:04:49,500
Lo siento.
928
01:04:50,125 --> 01:04:51,500
Perdone.
929
01:04:51,833 --> 01:04:54,167
¿Le importaría cambiar los asientos?
Me pedí este.
930
01:04:54,333 --> 01:04:56,167
La verdad es que me importa.
931
01:04:56,500 --> 01:04:58,333
- Oh, créeme que lo harás.
932
01:04:58,542 --> 01:05:02,083
Vamos! Sólo desplazate a la izquierda.
933
01:05:02,333 --> 01:05:03,667
Así.
934
01:05:04,250 --> 01:05:05,667
Muy amable por tu parte.
935
01:05:17,333 --> 01:05:19,500
El traje te hace parecer otro hombre.
936
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
Mola.
937
01:05:23,708 --> 01:05:26,500
Te pareces a Barack Obama.
938
01:05:26,625 --> 01:05:27,792
¿De verdad?
939
01:05:30,833 --> 01:05:32,083
Está coladita por mi.
940
01:05:32,667 --> 01:05:36,083
Barack Obama. Cómo mola.
941
01:05:38,917 --> 01:05:42,375
Es como si alguien te llamase...
Mitt Romney por ejemplo.
942
01:05:42,500 --> 01:05:44,083
Raffarin.
943
01:05:44,875 --> 01:05:47,000
O George Bush.
944
01:05:55,750 --> 01:05:58,125
¿Qué estas haciendo?
Te vas a perder el concierto.
945
01:05:58,333 --> 01:06:00,000
Déjame en paz.
946
01:06:01,125 --> 01:06:03,375
- ¿Estas menstruando o qué?
- Sal.
947
01:06:03,667 --> 01:06:04,833
- ¿Qué pasa?
948
01:06:06,125 --> 01:06:07,250
Elisa.
949
01:06:07,375 --> 01:06:08,625
Elisa.
950
01:06:08,917 --> 01:06:11,208
- Déjame en paz, por Dios.
- ¿Qué te has tomado?
951
01:06:12,417 --> 01:06:13,833
¿Qué te has tomado?
952
01:06:16,958 --> 01:06:19,667
- ¿Dónde encontraste esto?
- En el bolso de Yvonne.
953
01:06:19,917 --> 01:06:21,042
¿Imodium?
954
01:06:21,292 --> 01:06:23,125
¿Cuál era tu plan?
955
01:06:23,458 --> 01:06:25,250
¿Suicidarte?
956
01:06:25,583 --> 01:06:29,958
- Sólo pararías de cagar durante 3 meses.
- ¡Déjame en paz!
957
01:06:30,500 --> 01:06:32,208
Espera...también tomaste Ibuprofeno?
958
01:06:32,500 --> 01:06:34,667
¡Vas a morir!
¡Es peligroso!
959
01:06:36,667 --> 01:06:39,167
¿Qué vamos a hacer? ¿Llamar al 911?
960
01:06:39,500 --> 01:06:40,875
¿Porqué haces esto?
961
01:06:42,000 --> 01:06:43,375
Por Bastien.
962
01:06:43,625 --> 01:06:45,417
- ¿Qué pasa con él?
- Me ha dejado.
963
01:06:45,750 --> 01:06:49,208
No me cuidaba.
Me llamaba zorra.
964
01:06:49,625 --> 01:06:50,708
Eso no está nada bien.
965
01:06:51,042 --> 01:06:53,458
A nadie le importaría si me muriera.
966
01:06:53,750 --> 01:06:55,667
¡Y una mierda! Para de decir eso.
Unámonos a la fiesta.
967
01:06:55,792 --> 01:06:56,708
¿Puedes ir a hablar con él?
968
01:06:57,458 --> 01:06:58,792
¿Hablar con él?
969
01:06:59,000 --> 01:07:01,833
- ¿A quién?
- Bastien. Te pagaré.
970
01:07:02,125 --> 01:07:04,167
¿Qué quieres decir con que me pagarás?
Has perdido la cabeza.
971
01:07:04,417 --> 01:07:06,667
¿Acaso crees que tengo tiempo para
tratar de los enamoramientos de los niñatos?
972
01:07:06,792 --> 01:07:08,875
- Por favor.
- ¿Hablarle a Bastien?
973
01:07:09,042 --> 01:07:10,292
¿Pagándome?
974
01:07:11,417 --> 01:07:13,875
¿Con quién te crees que estas hablando?
975
01:07:14,708 --> 01:07:16,792
Por favor, Driss.
976
01:07:17,208 --> 01:07:19,875
¿Por cuánto?
977
01:07:20,625 --> 01:07:22,042
Eres tonto.
978
01:07:24,333 --> 01:07:28,250
Bien, hay algo.
Hay un toque particular en esto.
979
01:07:28,625 --> 01:07:33,792
Pero creo que...11000 € por un
artista desconocido me parece mucho.
980
01:07:33,917 --> 01:07:35,417
Mmm...
981
01:07:36,083 --> 01:07:40,542
Por el otro lado, si no lo compro
despúes valdrá el triple en un año...
982
01:07:40,833 --> 01:07:42,667
Y me dirás: "Te lo dije".
983
01:07:42,958 --> 01:07:43,833
¿Estoy en lo cierto?
984
01:07:44,083 --> 01:07:45,042
Mmm.
985
01:07:45,542 --> 01:07:49,292
- ¿Me dijiste que tiene una galería en Londres?
- Berlin.
986
01:07:49,542 --> 01:07:50,875
¿Berlin?
987
01:07:52,000 --> 01:07:53,417
Bueno es...
988
01:07:54,083 --> 01:07:56,375
No sé...
989
01:07:57,375 --> 01:08:00,792
11000 € es mucho.
990
01:08:01,042 --> 01:08:05,292
Venga, dame algo.
¿Acaso tiene a alguien?
991
01:08:05,583 --> 01:08:07,125
Si. Fred.
992
01:08:07,458 --> 01:08:08,917
¿Quién es Fred?
993
01:08:09,167 --> 01:08:11,000
Han estado juntos desde hace dos años.
994
01:08:11,917 --> 01:08:15,833
Pero no es una cosa seria...
Hay mucha tensión.
995
01:08:16,042 --> 01:08:19,292
Ahora mismo...
Sé que no va muy bien.
996
01:08:19,875 --> 01:08:21,583
- Por culpa de mi.
- Si.
997
01:08:21,875 --> 01:08:24,208
- ¿Acaso ha dicho algo sobre mi?
- No.
998
01:08:24,708 --> 01:08:25,708
Está bien, pues claro que si.
999
01:08:26,208 --> 01:08:27,250
Un poquito.
1000
01:08:27,542 --> 01:08:31,458
¡Si! ¡Lo sabía!
Está colada por mi.
1001
01:08:33,083 --> 01:08:34,208
¿Que, te estas cachondeando?
1002
01:08:34,375 --> 01:08:36,583
- No.
- Ríete de mi lo que quieras.
1003
01:08:36,750 --> 01:08:38,667
Un día de estos Magalie estará en mi cama.
1004
01:08:38,917 --> 01:08:41,208
Piensa bien y acertarás.
1005
01:08:41,792 --> 01:08:45,000
Ten cuidado con los aperitivos,
dados tus problemas de estómago...
1006
01:08:45,250 --> 01:08:50,583
No soy un médico, pero sé que si
tomas Imodium, algo va mal.
1007
01:08:59,625 --> 01:09:01,500
Perdónenme. Por favor...
1008
01:09:01,833 --> 01:09:03,625
¿Puedo pedirles un favor?
1009
01:09:03,875 --> 01:09:05,792
¿Una pequeña pieza para mi?
1010
01:09:06,750 --> 01:09:08,292
¡No, Philippe! Estábamos de relax.
1011
01:09:08,625 --> 01:09:09,750
Si.
1012
01:09:10,792 --> 01:09:13,667
Vivaldi, las cuatros estaciones.
1013
01:09:14,292 --> 01:09:17,500
Te gustará, ya veras.
1014
01:09:32,833 --> 01:09:35,667
¿Qué opinas de esto?
No me digas que no sientes nada.
1015
01:09:35,917 --> 01:09:37,083
No. Nada.
1016
01:09:38,083 --> 01:09:39,458
Nada de nada.
1017
01:09:39,708 --> 01:09:42,500
Para mi, no es música si no
puedes bailarla.
1018
01:09:42,583 --> 01:09:46,208
Vamos a probar otra cosa.
1019
01:09:50,333 --> 01:09:52,250
Si. Conozco esta.
1020
01:09:52,625 --> 01:09:54,583
¡Es de un anuncio!
1021
01:09:55,167 --> 01:09:56,667
De café, ¿Verdad?
1022
01:10:01,458 --> 01:10:03,833
Debo partir ahora.
1023
01:10:04,125 --> 01:10:06,417
Me esperan en el castillo del rey.
1024
01:10:06,833 --> 01:10:09,083
Me llevaré a los juglares conmigo.
1025
01:10:09,250 --> 01:10:10,417
Vámonos.
1026
01:10:11,167 --> 01:10:13,792
Soy un caballero bueno y valiente.
1027
01:10:14,292 --> 01:10:16,125
Guau, espeluznante...
1028
01:10:16,375 --> 01:10:19,375
Es sobre tíos en pelotas...
1029
01:10:20,375 --> 01:10:24,042
Corriendo desnudos por los campos.
1030
01:10:24,333 --> 01:10:26,000
Y riendo...
1031
01:10:27,000 --> 01:10:27,833
Está bien, Está bien...
1032
01:10:28,042 --> 01:10:29,875
Bach era el amo.
1033
01:10:30,292 --> 01:10:32,042
Estoy seguro que tenía a todas
las "churris" con su música.
1034
01:10:32,250 --> 01:10:35,167
Es el Barry White del siglo 18.
1035
01:10:35,833 --> 01:10:36,875
Oh, conozco esta.
1036
01:10:37,417 --> 01:10:39,625
Todo el mundo la conoce.
1037
01:10:39,833 --> 01:10:41,250
Claro.
1038
01:10:41,583 --> 01:10:44,292
"Has llegado a la agencía de desempleo de París."
1039
01:10:44,542 --> 01:10:46,792
"Todas las filas están ocupadas."
1040
01:10:46,958 --> 01:10:49,917
"Tiempo estimado: dos años."
1041
01:10:57,208 --> 01:11:00,042
¿Esto no es de Tom y Jerry?
1042
01:11:06,458 --> 01:11:08,167
Tom y Jerry...
1043
01:11:08,375 --> 01:11:09,875
Vaya un idiota.
1044
01:11:10,083 --> 01:11:11,208
¡Ayuda!
1045
01:11:11,417 --> 01:11:12,625
¡Ayuda!
1046
01:11:14,417 --> 01:11:17,917
Ahora es mi turno. Hemos escuchado
tus clásicos, ahora escucha los míos.
1047
01:11:18,083 --> 01:11:21,750
"Earth, Wind & Fire".
Ya te comenté sobre ellos. ¡Son tan buenos!
1048
01:11:25,375 --> 01:11:26,458
Es otra cosa.
1049
01:11:26,667 --> 01:11:28,208
Claro que es otra cosa.
1050
01:11:28,458 --> 01:11:29,750
¿Tengo razón?
1051
01:11:32,083 --> 01:11:33,208
Driss.
1052
01:11:33,500 --> 01:11:35,875
- Driss.
- No puedo escucharte.
1053
01:12:10,167 --> 01:12:11,583
Vamos, bailad por el
cumpleaños de Philippe.
1054
01:12:12,125 --> 01:12:15,500
Vamos. Por Philippe.
1055
01:13:00,833 --> 01:13:01,958
Así.
1056
01:13:07,667 --> 01:13:08,833
Bueno...
1057
01:13:10,208 --> 01:13:12,500
...a todo esto, no te he dado mi
regalo.
1058
01:13:12,708 --> 01:13:14,000
Llegó esta mañana.
1059
01:13:14,333 --> 01:13:17,042
No quería arruinarte la fiesta,
si fuera fea o algo.
1060
01:13:17,292 --> 01:13:20,250
Nunca se sabe.
Pero por lo menos respondió
1061
01:13:20,542 --> 01:13:22,833
Bueno... ¡Buenas noches!
1062
01:13:23,875 --> 01:13:27,208
Está bien, lo abriré...
1063
01:13:29,583 --> 01:13:30,792
¿Y bien?
1064
01:13:32,667 --> 01:13:35,375
No se parece a un perro.
Para nada.
1065
01:13:35,708 --> 01:13:37,583
Guau...
1066
01:13:37,792 --> 01:13:40,583
Tiene que ser la única chica
del norte con toda la dentadura.
1067
01:13:40,792 --> 01:13:41,875
Hay una nota en ella.
1068
01:13:42,083 --> 01:13:48,042
'Iré a París la semana que viene.
Espero tu llamada.''punto punto punto.'
1069
01:13:48,875 --> 01:13:50,333
¿Sabes lo que significa 'punto punto punto.', verdad?
1070
01:13:50,542 --> 01:13:52,500
¿Qué significa?
1071
01:13:52,667 --> 01:13:55,375
- ¿Es bueno?
- Pues claro que sí, te quiere.
1072
01:13:55,542 --> 01:13:57,917
Un punto, dos puntos, tres puntos,
te quiere, fin de la historia.
1073
01:13:58,167 --> 01:14:02,333
- Me quiere...
1074
01:14:02,917 --> 01:14:03,833
¿Mola, eh?
1075
01:14:04,167 --> 01:14:06,958
- Estoy demasiado excitado para dormir.
- Pero lo harás.
1076
01:14:07,833 --> 01:14:09,417
Te pongo la foto aquí.
1077
01:14:10,333 --> 01:14:12,042
Te verá dormir.
1078
01:14:12,583 --> 01:14:13,458
Aquí.
1079
01:14:13,833 --> 01:14:15,708
Buenas noches, Philippe.
1080
01:14:15,958 --> 01:14:18,625
Dulces sueños.
1081
01:14:29,625 --> 01:14:32,583
Probemos este sombrero otra vez.
1082
01:14:34,083 --> 01:14:36,125
- No está mal.
- No.
1083
01:14:36,250 --> 01:14:38,417
No. Se parece a un deshollinador.
1084
01:14:38,750 --> 01:14:39,958
No puede ir vestido muy clásico.
1085
01:14:40,167 --> 01:14:42,375
- ¿Qué es lo que dije?
- Vale, demasiado clásico.
1086
01:14:42,542 --> 01:14:46,583
- Olvídate del sombrero.
1087
01:14:47,500 --> 01:14:49,625
¿Normal o modernillo?
1088
01:14:49,917 --> 01:14:51,333
No está mal.
1089
01:14:51,667 --> 01:14:53,000
Me vale.
1090
01:14:53,208 --> 01:14:55,083
- ¿Qué opinas de esto?
- Para de reir.
1091
01:14:55,667 --> 01:14:57,917
- Vayamos a montar...
- Venga.
1092
01:14:58,208 --> 01:15:01,083
Yvonne me llevará allí.
Iré solo.
1093
01:15:01,333 --> 01:15:03,917
- ¿Seguro?
- No pasa nada.
1094
01:15:04,458 --> 01:15:06,625
Si. Me las arreglaré.
1095
01:15:06,917 --> 01:15:08,750
Está bien.
1096
01:15:12,583 --> 01:15:14,333
Creo que me estoy poniendo
un poquito nervioso.
1097
01:15:14,750 --> 01:15:17,667
No te preocupes, no se nota.
1098
01:15:19,625 --> 01:15:21,667
"4"... "a"... "x"... "c - b al cuadrado"
1099
01:15:21,958 --> 01:15:23,000
- ¿"b al cuadrado"?
1100
01:15:23,167 --> 01:15:25,292
Me dió 20, no "b al cuad..."
1101
01:15:25,458 --> 01:15:26,292
Ey.
1102
01:15:26,958 --> 01:15:29,333
Vete a dar un paseo, "pelanas".
1103
01:15:29,500 --> 01:15:31,750
- Bueno Bastien... ¿Te acuerdas de mi?
- Sí.
1104
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
- ¿Ah sí?
- ¿Qué pasa?
1105
01:15:33,167 --> 01:15:35,333
Escuché lo que le dijiste a Elisa.
No es muy bonito.
1106
01:15:35,500 --> 01:15:36,833
- No he dicho nada...
- Cállate.
1107
01:15:37,000 --> 01:15:39,333
Ahora actúa como un hombre
y pide perdón.
1108
01:15:39,542 --> 01:15:41,750
- Lo siento, tío.
- Quita las manos.
1109
01:15:42,042 --> 01:15:44,167
- ¡No a mi, a ella!
- Vale, a ella.
1110
01:15:44,375 --> 01:15:46,667
Y le llevarás cruasanes
cada mañana.
1111
01:15:46,875 --> 01:15:48,292
- ¿Normal o con mantequilla?
- ¿Qué?
1112
01:15:48,458 --> 01:15:51,125
- ¿Normal o con mantequilla?
- Lo que sea. Me da igual.
1113
01:15:51,292 --> 01:15:52,750
Haz lo que quieras, pero hazlo bien.
1114
01:15:52,958 --> 01:15:54,750
- Y pórtate bien.
- Sí. Me portaré bien.
1115
01:15:54,958 --> 01:15:56,917
Ahora lárgate. ¡Lárgate!
1116
01:15:57,542 --> 01:16:00,833
Y cuida de tu pelo.
Ponte una pinza o algo.
1117
01:16:03,042 --> 01:16:04,583
¿Qué hora es?
1118
01:16:06,250 --> 01:16:07,417
4:45.
1119
01:16:15,167 --> 01:16:17,667
¿Debería quitarme el sombrero?
1120
01:16:18,458 --> 01:16:20,500
Si, mejor.
1121
01:16:28,292 --> 01:16:30,167
¿Qué hora es?
1122
01:16:30,375 --> 01:16:34,000
46 - 47.
No cambia tan rápido.
1123
01:16:34,917 --> 01:16:36,750
Me gustaría un whisky.
1124
01:16:37,167 --> 01:16:38,208
Sí.
1125
01:16:41,583 --> 01:16:43,042
Por favor.
1126
01:17:16,667 --> 01:17:17,667
Otro.
1127
01:17:18,167 --> 01:17:19,875
No se si es buena idea...
1128
01:17:20,125 --> 01:17:21,583
Doble.
1129
01:17:23,917 --> 01:17:27,083
Perdone, un whisky doble por favor.
1130
01:17:56,917 --> 01:17:58,625
- Hola.
- Hola, Driss.
1131
01:17:58,917 --> 01:18:00,583
¿Qué estas haciendo en estos momentos?
¿Estás ocupado?
1132
01:18:00,792 --> 01:18:02,750
Estoy trabajando. ¿Qué quieres?
1133
01:18:02,958 --> 01:18:05,333
¿Quieres salir?
1134
01:18:05,833 --> 01:18:07,458
¿Sin preguntas?
1135
01:18:07,750 --> 01:18:08,958
Sí. Sin preguntas.
1136
01:18:09,167 --> 01:18:11,792
- ¿Quieres salir?
- Sí.
1137
01:18:12,958 --> 01:18:14,083
¿A dónde vamos?
1138
01:18:14,917 --> 01:18:16,792
A tomar un poco el aire.
1139
01:18:17,208 --> 01:18:19,167
A tomar un poco el aire.
1140
01:18:20,333 --> 01:18:22,583
Estaré allí después de la ducha.
1141
01:18:24,833 --> 01:18:26,417
Nos vamos. Coge el sombrero.
1142
01:18:26,667 --> 01:18:29,792
- Pero si son casi las 6.
- Nos vamos.
1143
01:19:06,625 --> 01:19:08,833
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
1144
01:19:15,083 --> 01:19:18,708
Dále champán a él también.
Le ayudará a relajarse.
1145
01:19:18,875 --> 01:19:21,833
- No estoy estresado.
- ¿De verdad? - No.
1146
01:19:39,208 --> 01:19:40,708
¿Sólo nosotros?
1147
01:19:41,875 --> 01:19:45,292
¿El resto de gente no vino?
Sólo nosotros.
1148
01:20:04,667 --> 01:20:06,750
Vale, estoy un poco nervioso.
1149
01:20:07,042 --> 01:20:08,250
¿Porqué?
1150
01:20:08,917 --> 01:20:10,375
No lo sé.
1151
01:20:11,583 --> 01:20:14,125
Ámbos sabemos que no eres
la persona con más suerte.
1152
01:20:14,417 --> 01:20:15,750
El accidente...
1153
01:20:15,875 --> 01:20:18,000
La silla...Tu esposa.
1154
01:20:18,375 --> 01:20:21,292
Es un poco el drama de los Kennedy.
1155
01:20:22,500 --> 01:20:24,250
- Señorita.
- ¿Sí?
1156
01:20:24,458 --> 01:20:27,042
¿Me puede dar el paquete?
1157
01:20:27,375 --> 01:20:28,792
Gracias.
1158
01:20:33,083 --> 01:20:34,583
Gracias.
1159
01:20:35,333 --> 01:20:36,750
¿Porqué?
1160
01:20:45,167 --> 01:20:46,250
¿Qué es esto?
1161
01:20:46,417 --> 01:20:50,792
Esto es lo que vale en el negocio del arte.
Conseguí 11000 € por tu cuadro.
1162
01:20:51,042 --> 01:20:54,000
- No deberías dejarlo, tienes mucho talento.
- Sí.
1163
01:20:54,167 --> 01:20:56,542
Es un buen negocio. Lo sabía.
1164
01:20:56,667 --> 01:20:59,292
Lo intuía. Era el instinto.
1165
01:20:59,583 --> 01:21:03,500
Con la música y todo...
Se combinaba...
1166
01:21:03,792 --> 01:21:07,542
Y luego, ¡Una epifanía!
Vi una luz.
1167
01:21:07,750 --> 01:21:09,125
Vale, se humilde ¿Vale?
1168
01:21:09,292 --> 01:21:11,750
11000 €, ¿Te lo puedes creer?
1169
01:21:12,667 --> 01:21:14,458
¿Qué fué eso?
1170
01:21:14,708 --> 01:21:18,083
Nada.
Sólo un agujero en la cabina.
1171
01:21:18,417 --> 01:21:20,875
Philippe, dime que está pasando.
1172
01:21:21,208 --> 01:21:22,542
Ha sido muy bonito conocerte.
1173
01:21:22,750 --> 01:21:24,917
No Philippe, no me gustan estas bromas.
De verdad.
1174
01:21:25,167 --> 01:21:29,167
Eres un dramático, pero yo no.
1175
01:22:00,583 --> 01:22:02,750
Debes estar muy loco para hacer esto.
1176
01:22:03,000 --> 01:22:04,167
Un poco.
1177
01:22:10,000 --> 01:22:12,083
Te diré una cosa, Philippe.
1178
01:22:12,333 --> 01:22:16,792
- Estás zumbado.
- ¿De veras? No lo sabía.
1179
01:22:18,375 --> 01:22:21,542
- Ahora prepara a Driss.
- Vale.
1180
01:22:21,833 --> 01:22:24,250
Sí. En tus sueños.
No haré nada de esto.
1181
01:22:25,083 --> 01:22:26,125
Te esperaré por allí.
1182
01:22:26,375 --> 01:22:28,292
Tomaré fotos...
'Prepara a Driss...'
1183
01:22:29,167 --> 01:22:31,417
¿Cómo tomarás las fotos?
1184
01:22:31,792 --> 01:22:35,125
Ríete lo que quieras.
No lo haré.
1185
01:22:47,958 --> 01:22:50,042
- No quiero.
- Espera.
1186
01:22:50,375 --> 01:22:52,000
- Quítamelo.
- Espera, espera.
1187
01:22:52,167 --> 01:22:54,375
No tengo porqué hacerlo, ¿Vale?
1188
01:23:02,792 --> 01:23:04,417
Espera, ¿Qué está pasando?
1189
01:23:04,625 --> 01:23:05,583
¿Pasa algo?
1190
01:23:05,833 --> 01:23:07,292
Joder tío.
1191
01:23:09,000 --> 01:23:10,167
Joder.
1192
01:23:10,417 --> 01:23:12,625
¿Porqué está yendo más alto?
1193
01:23:24,083 --> 01:23:25,458
¿Qué está pasando?
1194
01:23:25,750 --> 01:23:26,708
Oh Dios.
1195
01:23:26,875 --> 01:23:28,000
¡Ey, Driss!
1196
01:23:29,417 --> 01:23:31,583
Relájate, por el amor de Dios.
1197
01:23:32,000 --> 01:23:34,083
Estoy relajado, ¿Podemos bajar ya?
1198
01:23:34,375 --> 01:23:36,250
Ya lo he visto, mola.
Se acabó.
1199
01:23:40,125 --> 01:23:41,542
¿¡Pero qué coñó!?
1200
01:23:44,583 --> 01:23:47,042
¿Qué está pasando ahora?
1201
01:23:52,917 --> 01:23:54,167
Venga, Driss.
1202
01:24:20,792 --> 01:24:22,000
Escucha esto.
1203
01:24:22,667 --> 01:24:24,083
¿Dónde puedes encontrar a un tetrapléjico?
1204
01:24:24,333 --> 01:24:26,667
Dónde puedes...No lo sé.
1205
01:24:26,958 --> 01:24:29,625
Donde lo dejaste.
1206
01:24:30,000 --> 01:24:32,458
Qué malo.
1207
01:24:32,667 --> 01:24:34,833
Eres muy malo.
1208
01:24:36,708 --> 01:24:39,833
Driss, alguien ha venido a verte.
1209
01:24:41,583 --> 01:24:42,958
¿Qué estás haciendo aquí?
1210
01:24:43,500 --> 01:24:45,083
¿Cómo ocultaste esto?
1211
01:24:45,250 --> 01:24:47,667
- Responde a la pregunta.
- ¿Cómo me has encontrado?
1212
01:24:48,000 --> 01:24:50,875
La oficina de desempleo me envió esto.
Pone la dirección.
1213
01:24:51,833 --> 01:24:53,750
- ¿Y qué es esto?
- Nada. Déjalo.
1214
01:24:53,917 --> 01:24:56,000
- ¿Qué te hiciste?
- Me caí de la moto.
1215
01:24:56,208 --> 01:24:57,667
- ¿De la moto?
- Sí.
1216
01:24:57,875 --> 01:25:00,333
Y una mierda. Levántate.
1217
01:25:00,833 --> 01:25:03,042
Por aquí.
1218
01:25:06,417 --> 01:25:08,000
Joder.
1219
01:25:11,708 --> 01:25:13,042
¿Es tu habitación?
1220
01:25:13,292 --> 01:25:16,000
- Dime que ocurrió.
- Nada.
1221
01:25:16,333 --> 01:25:19,167
- Dímelo.
- A ti que te importa.
1222
01:25:19,333 --> 01:25:22,083
¿Cómo que a mi no me importa?
¿Te estás escondiendo aquí pero a mi no me importa?
1223
01:25:22,250 --> 01:25:24,667
Éramos solo cuatro y nos molestaron.
Pero no te preocupes, nos las pagarán.
1224
01:25:24,792 --> 01:25:26,917
No harás "pagar" a nadie.
¿Mamá lo sabe?
1225
01:25:27,125 --> 01:25:27,792
No.
1226
01:25:28,042 --> 01:25:30,042
- No te preocupes, lo tengo controlado.
- No tienes nada controlado.
1227
01:25:30,208 --> 01:25:31,833
- Eres un estorbo.
- Sí.
1228
01:25:32,000 --> 01:25:34,333
Ahora estate aquí y no toques nada.
1229
01:25:34,500 --> 01:25:37,375
- ¿Puedo tumbarme?
- ¡No toques nada!
1230
01:25:37,583 --> 01:25:39,167
Vale, lo pillo.
1231
01:25:39,667 --> 01:25:41,542
Imbécil...
1232
01:25:45,208 --> 01:25:47,083
Te lo estoy diciendo, viene conmigo.
1233
01:25:47,292 --> 01:25:48,708
Para de llorar Nina.
1234
01:25:49,167 --> 01:25:51,667
No está herido,
es solo un rasguño.
1235
01:25:51,792 --> 01:25:52,750
Está bien.
1236
01:25:52,958 --> 01:25:56,917
Cálmate, Nina.
Nadie va a matar a nadie.
1237
01:25:57,167 --> 01:25:58,333
Solo son palabras.
1238
01:25:58,667 --> 01:26:01,667
Ahora no puedo cuidarle.
Estoy trabajando.
1239
01:26:01,917 --> 01:26:04,333
No, no se lo digas.
1240
01:26:04,500 --> 01:26:08,167
Ve a llorar a tu cuarto si quieres,
pero no se lo digas.
1241
01:26:16,250 --> 01:26:17,750
Creo que es la hora de acostarse.
1242
01:26:18,042 --> 01:26:20,458
Estaré despierto un rato más.
1243
01:26:21,125 --> 01:26:22,583
Siéntate.
1244
01:26:24,333 --> 01:26:26,250
Siéntate aquí.
1245
01:26:34,458 --> 01:26:37,375
¿Qué piensas de esta mujer?
1246
01:26:37,958 --> 01:26:41,083
- Está buena.
- ¿Qué mas?
1247
01:26:42,250 --> 01:26:44,500
¿Podemos subir ahora?
Tengo algo que tratar...
1248
01:26:44,792 --> 01:26:46,667
Me la imagino levantándose...
1249
01:26:46,958 --> 01:26:48,583
...y dándose la vuelta...
1250
01:26:48,875 --> 01:26:52,167
...para así verle por fin
su rostro.
1251
01:26:54,708 --> 01:26:56,417
El chico se parece a ti.
1252
01:26:56,625 --> 01:26:59,250
- ¿Adama?
- Sí.
1253
01:26:59,542 --> 01:27:01,125
Le vi antes.
1254
01:27:01,417 --> 01:27:03,292
Creo que si me hubiese cruzado con él,
1255
01:27:03,625 --> 01:27:06,292
podría haber adivinado que era tu hermano.
1256
01:27:06,500 --> 01:27:07,708
Es extraño.
1257
01:27:08,958 --> 01:27:09,792
¿Porqué?
1258
01:27:10,250 --> 01:27:12,875
Porque no es mi hermano.
1259
01:27:13,208 --> 01:27:14,375
¿De veras?
1260
01:27:15,042 --> 01:27:16,917
Es complejo.
1261
01:27:18,083 --> 01:27:21,375
¿Es tu hermano o no?
1262
01:27:25,542 --> 01:27:27,458
Vale. Lo entiendo.
1263
01:27:28,750 --> 01:27:30,542
Vámonos.
1264
01:27:37,792 --> 01:27:39,958
Mis padres...
1265
01:27:40,750 --> 01:27:43,167
...no son realmente mis padres.
1266
01:27:43,333 --> 01:27:45,667
Son mi tío y mi tía.
1267
01:27:46,042 --> 01:27:49,500
Vinieron a buscarme a Senegal
cuando tenia 8 años.
1268
01:27:49,833 --> 01:27:53,375
No podían tener hijos, así que vinieron a ver
al hermano que tenía un montón de ellos.
1269
01:27:53,708 --> 01:27:55,875
Cogieron al más mayor.
1270
01:27:56,333 --> 01:27:57,875
A mi.
1271
01:28:00,250 --> 01:28:02,000
Me llamaba Bakary.
1272
01:28:02,125 --> 01:28:05,167
Mi verdadero nombre.
1273
01:28:05,458 --> 01:28:07,667
Pero hay muchos Bakarys en el vecindario,
así que me llamaron Idriss...
1274
01:28:08,083 --> 01:28:10,708
...alguien me lo cambió a Driss.
1275
01:28:11,458 --> 01:28:12,333
¿Y entonces qué?
1276
01:28:12,792 --> 01:28:16,208
Entonces de la nada mi madre...
Digo, mi tía...
1277
01:28:16,542 --> 01:28:19,375
..se quedó embarazada dos veces.
1278
01:28:19,792 --> 01:28:21,042
Mi tío murió.
1279
01:28:21,375 --> 01:28:23,125
Y entonces hubieron más hombres,
más niños.
1280
01:28:23,458 --> 01:28:26,083
Te dije que era complejo.
1281
01:28:26,958 --> 01:28:32,167
Sobre Adama. ¿No crees que necesita
un pequeño consejo?
1282
01:28:39,250 --> 01:28:42,667
Vino a pedirte ayuda, ¿Verdad?
1283
01:28:45,292 --> 01:28:46,417
Driss.
1284
01:28:49,875 --> 01:28:51,625
Creo que es el final del camino.
1285
01:28:52,208 --> 01:28:56,375
No vas a empujar la silla de un
discapacitado toda tu vida.
1286
01:28:56,667 --> 01:29:02,583
Y ya que has trabajado bien,
tendrás trabajo otra vez.
1287
01:29:05,625 --> 01:29:06,875
Basta.
1288
01:29:07,083 --> 01:29:08,333
Vámonos.
1289
01:29:08,792 --> 01:29:09,958
Venga.
1290
01:29:10,333 --> 01:29:11,500
Sí.
1291
01:29:15,250 --> 01:29:17,875
Vassary Bakary. Bakary Vassary.
1292
01:29:18,125 --> 01:29:19,042
Mola.
1293
01:29:19,458 --> 01:29:20,917
Muy poético.
1294
01:29:21,333 --> 01:29:23,250
Tiene una aliteración.
1295
01:29:23,458 --> 01:29:26,792
- ¿Sabes lo que es un aliteración?
- No.
1296
01:29:29,333 --> 01:29:31,958
- Buenos días.
- Buenos días, Bastien. Gracias.
1297
01:29:32,250 --> 01:29:35,750
Oh, vamos a desayunar mañana.
¿Puedes traer algo más...?
1298
01:29:35,958 --> 01:29:36,917
Por supuesto.
1299
01:29:37,042 --> 01:29:39,208
- Adiós Yvonne.
- No olvidaste mis golosinas, ¿verdad?
1300
01:29:39,333 --> 01:29:40,250
No.
1301
01:29:40,583 --> 01:29:42,542
- Bien, gracias.
- Di adiós a Elisa.
1302
01:29:42,917 --> 01:29:43,792
Nos vemos mañana.
1303
01:29:44,292 --> 01:29:47,167
Bastien, mi amigo. ¿Qué pasa?
1304
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Así que es cierto.
1305
01:29:55,292 --> 01:29:56,792
- Te vas.
- Sí.
1306
01:29:57,083 --> 01:30:00,667
No te preocupes, tengo tu número.
Te llamaré muy pronto.
1307
01:30:01,500 --> 01:30:04,708
- Sé que será duro para ti. Sé fuerte.
- Una pena.
1308
01:30:04,917 --> 01:30:08,458
¿Sabes que voy a coger tu habitación?
Hay un problema de aguas en el mío.
1309
01:30:08,708 --> 01:30:10,583
Deberé quedarme, a fin de cuentas.
1310
01:30:10,792 --> 01:30:13,375
Tendremos que calentar la cama juntos.
1311
01:30:13,792 --> 01:30:17,292
Será un poco pequeña.
No estoy sola.
1312
01:30:17,667 --> 01:30:18,792
Aquí está.
1313
01:30:20,000 --> 01:30:22,958
- Ella es Frederique.
- Hola.
1314
01:30:24,625 --> 01:30:25,792
Hola.
1315
01:30:30,083 --> 01:30:31,208
Lo entiendo...
1316
01:30:31,500 --> 01:30:34,125
- ¿Qué?
- Lo entiendo, es tu...
1317
01:30:34,583 --> 01:30:36,667
Por eso...
1318
01:30:36,917 --> 01:30:38,500
Sí.
1319
01:30:39,750 --> 01:30:40,750
Bien.
1320
01:30:41,292 --> 01:30:44,833
No te daré un beso entonces.
1321
01:30:49,083 --> 01:30:52,083
Estaría dispuesta a un trio.
1322
01:30:53,958 --> 01:30:56,042
Vale...me voy.
1323
01:30:56,292 --> 01:31:00,250
No tiene que ser ahora, porque me tengo que ir.
Pero puedo volver.
1324
01:31:00,875 --> 01:31:04,375
- Tengo cosas que hacer, pero volveré.
- Estoy bromeando.
1325
01:31:08,042 --> 01:31:09,083
Está bien...
1326
01:31:09,333 --> 01:31:11,750
Nos vemos, tíos.
1327
01:31:14,042 --> 01:31:16,583
Señor Michel Saloudy.
1328
01:31:21,417 --> 01:31:24,458
¡Siga igual!
1329
01:31:24,750 --> 01:31:26,333
¿Está loco por Magalie?
1330
01:31:26,542 --> 01:31:28,417
No. Buena.
1331
01:31:28,875 --> 01:31:30,000
Muy buena, pero...
1332
01:31:32,000 --> 01:31:36,250
...pareció raro que se resistiese.
Nunca me pasó.
1333
01:31:38,292 --> 01:31:40,250
¿Un beso?
1334
01:31:41,375 --> 01:31:43,042
Sí. Claro.
1335
01:31:45,708 --> 01:31:47,625
Yvonne.
1336
01:31:48,917 --> 01:31:51,208
Eres buena...
1337
01:31:51,500 --> 01:31:53,000
Nos vemos.
1338
01:31:53,292 --> 01:31:55,125
Yvonne.
1339
01:31:56,708 --> 01:31:58,125
Espera.
1340
01:32:03,875 --> 01:32:07,500
No necesitaremos esto nunca más.
1341
01:32:08,500 --> 01:32:10,333
Adiós.
1342
01:32:13,750 --> 01:32:15,500
Ten cuidado con el pie.
1343
01:32:15,667 --> 01:32:17,125
Vámonos.
1344
01:32:32,417 --> 01:32:33,583
Espera.
1345
01:32:35,417 --> 01:32:36,792
¿Cuál es su banco?
1346
01:32:37,750 --> 01:32:38,500
Vale.
1347
01:32:38,708 --> 01:32:39,833
Perdóneme.
1348
01:32:40,083 --> 01:32:43,625
¿Puede mover su coche, por favor?
No puede aparcar aquí.
1349
01:32:43,917 --> 01:32:44,958
Está escrito justo allí.
1350
01:32:45,417 --> 01:32:46,625
- Vale.
- Gracias.
1351
01:32:46,833 --> 01:32:48,750
Le llamaré.
1352
01:32:51,417 --> 01:32:54,250
¿A tí qué te importa?
Si no estás conduciendo.
1353
01:32:54,542 --> 01:32:56,708
Es una cuestión de principios.
1354
01:32:58,208 --> 01:32:59,333
Continúa.
1355
01:32:59,917 --> 01:33:02,583
Espérame allí.
1356
01:33:13,958 --> 01:33:15,458
¿Qué vas a hacer?
1357
01:33:16,417 --> 01:33:17,917
Ahora vengo.
1358
01:34:55,583 --> 01:34:57,958
Puedo cancelar mi cita si quieres.
1359
01:34:58,083 --> 01:34:59,875
Claro que no.
¿Porqué harías eso?
1360
01:35:00,042 --> 01:35:02,542
Que te lo pases bien.
Todo está bien.
1361
01:35:03,625 --> 01:35:05,708
¿Yvonne? Estoy listo.
1362
01:35:06,000 --> 01:35:07,792
Bien. Estaré allí en un minuto.
1363
01:35:08,208 --> 01:35:09,708
Bien, todo está listo.
1364
01:35:10,083 --> 01:35:11,667
Sólo tienes que servirle.
1365
01:35:11,792 --> 01:35:16,042
Llámame si pasa algo.
1366
01:35:19,125 --> 01:35:21,833
- Llámame, ¿Vale?
- Sí.
1367
01:35:23,625 --> 01:35:26,958
Ya que estás preparado, voy a
darte la cena.
1368
01:35:27,333 --> 01:35:31,667
Quita esta mierda de aquí.
Me siento como en un asilo.
1369
01:35:31,958 --> 01:35:34,708
- Está bien.
- ¿Tienes un cigarro?
1370
01:35:35,125 --> 01:35:37,958
No, no fumo. Ya no.
1371
01:35:38,750 --> 01:35:42,083
Para serte sincero lo
dejé hace poco...
1372
01:35:42,292 --> 01:35:43,792
...y deberías hacer lo mismo.
1373
01:35:44,042 --> 01:35:47,208
Incluso si no haces ejercicio
o algo parecido...
1374
01:35:47,417 --> 01:35:51,083
...es mejor para tus pulmones,
tu respiración.
1375
01:35:53,375 --> 01:35:55,292
No vas a comer.
1376
01:36:57,167 --> 01:36:58,667
¡¿Pero qué coño?!
1377
01:36:59,292 --> 01:37:00,708
Vamos. Con cuidado.
1378
01:37:00,958 --> 01:37:02,750
Lo siento.
1379
01:37:03,083 --> 01:37:04,500
- Buenos días, señor.
- ¿Qué?
1380
01:37:04,750 --> 01:37:07,583
La persona por la que preguntaste...
1381
01:37:07,875 --> 01:37:10,333
Para el masaje capilar.
El señor Jaquet.
1382
01:37:10,542 --> 01:37:11,667
Buenos días.
1383
01:37:12,083 --> 01:37:13,083
¡Fuera!
1384
01:37:13,375 --> 01:37:14,792
Dejadme solo.
1385
01:37:15,042 --> 01:37:16,000
¡Fuera!
1386
01:37:16,250 --> 01:37:18,583
- ¿Es por mí?
- No, no.
1387
01:37:19,083 --> 01:37:21,500
Se ha levantado con mal pie.
1388
01:37:23,750 --> 01:37:25,917
"Se ha levantado con mal pie"...Capullo.
1389
01:37:26,542 --> 01:37:27,750
Imbécil.
1390
01:37:29,250 --> 01:37:30,333
¿Driss Vassary?
1391
01:37:30,500 --> 01:37:32,750
- Sí.
- Le toca.
1392
01:37:47,125 --> 01:37:49,625
Se sacó el carnet de conducir
solo hace un mes.
1393
01:37:49,833 --> 01:37:52,083
Sí, pero llevo tiempo conduciendo.
1394
01:37:52,333 --> 01:37:55,500
Quiero decir, he conducido en
sitios privados.
1395
01:37:55,875 --> 01:37:57,667
Estaciones de parking...
1396
01:37:58,208 --> 01:38:00,083
Soy un buen conductor.
1397
01:38:01,917 --> 01:38:03,833
Leí su ficha.
1398
01:38:04,458 --> 01:38:08,792
En su evaluación personal sólo
escribió una palabra: pragmático.
1399
01:38:08,917 --> 01:38:10,083
Sí.
1400
01:38:10,667 --> 01:38:11,833
Es muy importante.
1401
01:38:12,083 --> 01:38:15,750
Se le olvidó mencionar otro aspecto
importante de la compañía.
1402
01:38:16,042 --> 01:38:17,000
¿Ah sí?
1403
01:38:18,167 --> 01:38:20,833
Sólo hace falta leer el eslógan.
1404
01:38:21,042 --> 01:38:23,083
- Ey, eso es una rima de 12 sílabas.
1405
01:38:23,333 --> 01:38:24,250
¿Perdone?
1406
01:38:24,500 --> 01:38:29,042
Só-lo ha-ce fal-ta
le-er el es-ló-gan.
1407
01:38:29,417 --> 01:38:30,917
12 sílabas.
1408
01:38:31,333 --> 01:38:34,583
- No fue a propósito.
- El eslógan es "Justo a tiempo".
1409
01:38:34,917 --> 01:38:37,583
Oh, por eso pusieron los relojes de Dalí...
1410
01:38:37,875 --> 01:38:39,792
Un toque artístico.
1411
01:38:40,167 --> 01:38:42,042
Puede ser...
1412
01:38:43,292 --> 01:38:46,083
- ¿Le gustan las pinturas?
- Sí.
1413
01:38:46,500 --> 01:38:48,542
- Me gusta Goya.
- Está bien...
1414
01:38:48,667 --> 01:38:53,333
...no canta mucho desde el Pandi-Panda.
1415
01:39:00,167 --> 01:39:01,417
Sí.
1416
01:39:03,208 --> 01:39:04,250
Ya voy.
1417
01:39:05,500 --> 01:39:07,333
Voy enseguida.
1418
01:39:11,083 --> 01:39:12,958
- ¿Estás bien?
- Sí.
1419
01:39:13,292 --> 01:39:15,167
Déjame solo.
1420
01:39:15,500 --> 01:39:18,833
¿Necesitas agua? ¿Una toalla húmeda?
1421
01:39:20,208 --> 01:39:21,667
Fuera.
1422
01:39:22,208 --> 01:39:25,292
- Quero decir, puedo...
- Déjame solo.
1423
01:39:32,375 --> 01:39:33,292
Ahí.
1424
01:39:33,500 --> 01:39:35,250
- Gracias, tío.
- Bienvenido.
1425
01:39:35,458 --> 01:39:38,125
- Que tengas un buen fin de semana.
- Tu también.
1426
01:39:38,417 --> 01:39:41,625
- ¿Qué pasa?
- No está bien.
1427
01:39:41,875 --> 01:39:44,167
- ¿Dónde está ahora?
- Estaba en el jardín antes.
1428
01:39:44,583 --> 01:39:45,792
Vale.
1429
01:39:59,167 --> 01:40:00,333
Y bien...
1430
01:40:00,542 --> 01:40:02,417
¿Qué pasa?
1431
01:40:02,708 --> 01:40:05,083
¿Qué pasa con tu barba?
1432
01:40:06,208 --> 01:40:07,458
¿Freud?
1433
01:40:07,708 --> 01:40:10,250
¿Abraham Lincoln?
Un viejo, de cualquier manera.
1434
01:40:10,708 --> 01:40:11,917
Victor Hugo.
1435
01:40:13,083 --> 01:40:15,083
Necesitas un buen afeitado.
Cuidarte a ti mismo.
1436
01:40:15,375 --> 01:40:16,792
Ya era hora de que volviera.
1437
01:40:17,083 --> 01:40:18,792
Estaré allí en un momento.
1438
01:41:12,250 --> 01:41:14,000
¿Y ahora qué?
1439
01:41:14,667 --> 01:41:17,417
Ahora déjame decidir.
1440
01:43:01,208 --> 01:43:04,125
¿No te gusta esto?
1441
01:43:25,083 --> 01:43:27,708
Un corte rápido me aliviaría.
1442
01:43:29,000 --> 01:43:31,667
Está bien verte que vas mejorando.
1443
01:43:35,250 --> 01:43:38,208
Lo hice lo mejor que pude. Abre los ojos.
1444
01:43:38,417 --> 01:43:39,833
Dios mío.
1445
01:43:40,000 --> 01:43:41,333
Es terrible.
1446
01:43:41,583 --> 01:43:43,083
- Es muy feo.
- ¡No! Mola.
1447
01:43:43,250 --> 01:43:44,500
No.
1448
01:43:44,708 --> 01:43:45,500
Mira...
1449
01:43:45,750 --> 01:43:48,333
...chaqueta de cuero, sin mangas.
1450
01:43:48,667 --> 01:43:50,375
Una gorra a lo Village People.
1451
01:43:50,708 --> 01:43:53,042
¡Ya sé! Jose Bove.
1452
01:43:53,708 --> 01:43:55,667
Clavadito a él.
1453
01:43:56,042 --> 01:43:58,583
Muy raro.
Un cura ortodoxo o algo parecido.
1454
01:43:58,750 --> 01:44:01,375
- El papa.
- Eso es, el papa.
1455
01:44:02,333 --> 01:44:03,708
Vamos.
1456
01:44:05,375 --> 01:44:06,792
Estás loco.
1457
01:44:07,083 --> 01:44:09,125
¿Qué vas a hacer?
1458
01:44:10,375 --> 01:44:14,000
- Estoy asustado.
- No, ya verás, mola.
1459
01:44:16,542 --> 01:44:18,000
Me parezco a mi abuelo.
1460
01:44:18,375 --> 01:44:19,292
¿Sí?
1461
01:44:19,583 --> 01:44:24,083
Oh Philippe, el bigote me está poniendo cachondo.
¿Qué me está pasando?
1462
01:44:24,833 --> 01:44:26,583
- Vale, te afeitaré el resto.
- Gracias.
1463
01:44:26,917 --> 01:44:28,375
Está bien.
1464
01:44:29,167 --> 01:44:31,625
No. Por favor. No.
1465
01:44:32,042 --> 01:44:33,167
No.
1466
01:44:33,542 --> 01:44:34,167
No.
1467
01:44:34,583 --> 01:44:35,708
Nein!
1468
01:44:35,958 --> 01:44:39,458
- Nein es lo que significa.
- No estoy bien con esto.
1469
01:44:39,875 --> 01:44:42,292
Philippe, ach.
1470
01:44:42,500 --> 01:44:45,417
Así que soy tu juguete ahora.
1471
01:44:46,083 --> 01:44:48,292
¿Sabes que estás zumbado, verdad?
Necesitas ayuda.
1472
01:44:48,542 --> 01:44:50,458
¿No tienes ganas de invadir países ahora?
1473
01:44:50,667 --> 01:44:52,833
Vale, ya está...
1474
01:44:53,208 --> 01:44:55,250
afeita lo que queda.
1475
01:44:55,542 --> 01:44:56,833
¿Te piensas que es gracioso?
1476
01:44:57,167 --> 01:44:59,292
Sí, estoy pensando sobre
los nazis tetrapléjicos.
1477
01:44:59,625 --> 01:45:04,250
¿Cómo podían saludar?
1478
01:45:05,208 --> 01:45:08,167
Vale, ya te has reído lo suficiente.
Aféitalo.
1479
01:45:10,500 --> 01:45:12,625
Heil.
1480
01:45:19,625 --> 01:45:21,000
- Hola, señor.
- Hola.
1481
01:45:21,292 --> 01:45:23,083
Vassary.
Tengo reserva para 2.
1482
01:45:23,292 --> 01:45:26,250
- Sí. Vassary.
- Sígame.
1483
01:45:31,500 --> 01:45:33,750
- Por aquí.
- Gracias.
1484
01:45:34,208 --> 01:45:36,083
Gracias, señor.
1485
01:45:54,792 --> 01:45:56,292
Así que, Philippe.
1486
01:45:56,542 --> 01:45:58,833
No me quedaré para almorzar.
1487
01:45:59,917 --> 01:46:02,333
- ¿Porqué?
- No te voy a dejar solo.
1488
01:46:03,042 --> 01:46:06,375
Tienes una cita.
1489
01:46:06,917 --> 01:46:08,125
¿Una cita?
1490
01:46:08,458 --> 01:46:09,958
¿Qué quieres decir?
1491
01:46:10,792 --> 01:46:12,250
No te pongas histérico. Todo irá bien.
1492
01:46:12,625 --> 01:46:13,500
Pero qué...
1493
01:46:13,792 --> 01:46:17,083
Sólo que esta vez no puedes huir.
1494
01:46:18,125 --> 01:46:19,625
Por cierto...
1495
01:46:21,042 --> 01:46:24,333
Me costó tiempo, pero la encontré.
1496
01:46:24,583 --> 01:46:26,833
Dale saludos de mi parte.
1497
01:46:27,958 --> 01:46:29,167
Driss.
1498
01:46:30,667 --> 01:46:31,958
Driss.
1499
01:46:34,667 --> 01:46:37,333
¿Qué pasa?
1500
01:46:56,917 --> 01:46:59,750
Hola, Philippe.
1501
01:47:38,625 --> 01:47:45,042
Philippe Pozzo Di Borgo ahora vive en Marruecos.
Se ha casado otra vez, y tiene dos hijas.
1502
01:47:49,000 --> 01:47:54,583
Abdel Sellou ahora tiene su propia empresa.
Está casado y tiene tres niños.
1503
01:48:12,958 --> 01:48:17,708
Philippe y Abdel siguen
siendo amigos íntimos.