1 00:01:54,359 --> 00:01:56,727 Nein. Füttere den Hund nicht, Spatz. 2 00:02:04,412 --> 00:02:05,527 Danke, Liebes. 3 00:02:06,582 --> 00:02:08,539 - Du hast verschlafen. - Ja, ich muss los. 4 00:02:08,709 --> 00:02:09,949 Was machst du heute? 5 00:02:10,127 --> 00:02:12,586 Ich muss bis Samstag Vorhänge fertig nähen, 6 00:02:13,507 --> 00:02:15,795 und Nat und Cam kommen zu Besuch. 7 00:02:15,968 --> 00:02:17,379 - Mit den Kindern? - Ja. 8 00:02:17,512 --> 00:02:19,549 Cammie muss wieder mal aus dem Haus. 9 00:02:19,722 --> 00:02:21,384 Nat soll sie nicht stressen. 10 00:02:21,517 --> 00:02:23,053 Cam kommt klar. 11 00:02:23,477 --> 00:02:26,015 Die Anzahlung für die Strandwohnung ist fällig. 12 00:02:26,231 --> 00:02:27,687 Ich hab dich lieb. 13 00:02:31,904 --> 00:02:34,647 - Schreib einen Check. - Okay. Tschüss. 14 00:02:41,416 --> 00:02:43,033 Gib ihm nichts mehr zu fressen. 15 00:02:43,919 --> 00:02:45,284 Du musst essen. 16 00:03:24,719 --> 00:03:26,881 Ja, mach weiter. 17 00:03:27,054 --> 00:03:28,510 Er reicht noch für 3 m. 18 00:03:29,516 --> 00:03:32,508 - Für die Kiespackung reichts heute nicht mehr. - Warum nicht? 19 00:03:34,272 --> 00:03:35,387 Wolken. 20 00:03:36,649 --> 00:03:38,265 Wir müssen Feierabend machen. 21 00:03:38,652 --> 00:03:40,734 Die Happyhour beginnt um 5, Dewart! 22 00:03:41,822 --> 00:03:43,028 Nicht, wenn es regnet. 23 00:03:46,036 --> 00:03:47,618 - Bereit? - Oh ja. 24 00:03:49,999 --> 00:03:52,367 Sie haben getrunken und gelacht, 25 00:03:52,544 --> 00:03:56,037 mein Gott, es war, als würde ich in einem Museum... 26 00:03:56,882 --> 00:03:59,921 die Entwicklung vom Affen zum Menschen ansehen. 27 00:04:00,762 --> 00:04:02,800 Ich habe die Zukunft gesehen. 28 00:04:04,642 --> 00:04:06,007 Das war Dewart... 29 00:04:06,185 --> 00:04:08,348 Dewart in 20 Jahren. 30 00:04:10,273 --> 00:04:12,015 Garantiert, auch wenn du lachst. 31 00:04:12,485 --> 00:04:14,726 Der Kleine auf deinem Arm... 32 00:04:14,904 --> 00:04:16,942 wird genau wie sie in Bars rumhängen. 33 00:04:17,658 --> 00:04:18,568 Jawohl... 34 00:04:18,826 --> 00:04:22,161 - Nein. Hör nicht auf sie. - Hannah! 35 00:04:29,589 --> 00:04:30,829 Alles in Ordnung? 36 00:04:33,927 --> 00:04:35,839 Nein. Fass das nicht an. 37 00:04:36,681 --> 00:04:37,796 Verstehst du? 38 00:04:42,729 --> 00:04:43,845 Okay. Komm her. 39 00:04:48,404 --> 00:04:49,018 Geh spielen. 40 00:05:14,894 --> 00:05:17,102 Hey DJ. Bring die Mädchen ins Haus. 41 00:05:31,706 --> 00:05:32,696 Was ist? 42 00:05:34,084 --> 00:05:36,917 - Nicht meine Schuld! Habs ja gesagt. - Na gut... 43 00:05:38,380 --> 00:05:40,668 Wir machen Feierabend. Mach ihn aus. 44 00:05:45,431 --> 00:05:48,299 - Danke. - Ich rufe an wegen dem Essen. 45 00:05:48,477 --> 00:05:50,434 Okay. Ich hab euch lieb. 46 00:06:14,716 --> 00:06:17,049 Kannst du mir die Gebärde für... 47 00:06:20,391 --> 00:06:22,974 S-t-u-r-m zeigen? 48 00:06:28,817 --> 00:06:30,183 Sturm. 49 00:06:59,730 --> 00:07:01,061 Ich muss nach Hause. 50 00:07:13,163 --> 00:07:15,621 Nat und ich überlegen uns einen Dreier. 51 00:07:21,882 --> 00:07:24,214 Wir haben mit einem Girl aus Kanton gechattet. 52 00:07:24,760 --> 00:07:26,672 Ziemlich dick und alt. 53 00:07:30,559 --> 00:07:31,674 Was heißt dick? 54 00:07:31,852 --> 00:07:34,390 Sie wiegt zwischen 115 und 125 kg. 55 00:07:34,564 --> 00:07:36,430 Ist kaum grösser als 1,50 m. 56 00:07:41,947 --> 00:07:43,312 Schüsse, Mann. 57 00:07:46,495 --> 00:07:49,488 Sam und ich werden wohl kaum so was tun. 58 00:07:49,665 --> 00:07:51,155 Nein, wahrscheinlich nicht. 59 00:07:56,006 --> 00:07:57,839 Du hast ein gutes Leben, Curtis. 60 00:07:58,593 --> 00:07:59,833 Ich meins ernst. 61 00:08:01,596 --> 00:08:04,430 Das ist das grösste Kompliment überhaupt. 62 00:08:05,309 --> 00:08:07,221 Man betrachtet das Leben des anderen und sagt: 63 00:08:08,063 --> 00:08:09,303 "Ja, das ist gut". 64 00:08:10,148 --> 00:08:11,731 "Der Kerl macht es richtig." 65 00:08:14,195 --> 00:08:16,563 Es ist nicht immer so einfach. 66 00:08:16,782 --> 00:08:18,364 Zum Teufel, wem sagst du das. 67 00:08:21,579 --> 00:08:23,695 Scheisse. Ich muss gehen... 68 00:08:28,003 --> 00:08:28,913 Mañana? (Morgen?) 69 00:08:30,507 --> 00:08:31,622 Gute Nacht. 70 00:09:24,572 --> 00:09:25,813 Hallo Schatz. 71 00:09:31,206 --> 00:09:33,038 Ist sie heute gut klargekommen? 72 00:09:35,127 --> 00:09:36,242 Problemlos. 73 00:09:38,339 --> 00:09:40,672 Sie spielt zwar immer noch nicht mit anderen. 74 00:09:40,842 --> 00:09:42,207 Sie findet keinen Zugang. 75 00:09:43,930 --> 00:09:46,046 Du musst den Müllhaufen hinten wegräumen. 76 00:09:46,682 --> 00:09:49,391 Sie hat ein Brett mit Nägeln erwischt. 77 00:09:51,813 --> 00:09:53,851 Ich mache es am Wochenende. 78 00:10:00,324 --> 00:10:03,613 Ich zieh immer noch die Schuhe aus, um sie nicht zu wecken. 79 00:10:06,081 --> 00:10:07,789 Ich flüstere immer noch. 80 00:11:50,375 --> 00:11:52,241 - Curtis? - Was ist? 81 00:11:53,127 --> 00:11:53,993 Hast du mich gehört? 82 00:11:54,171 --> 00:11:57,254 Du musst bis um 6 geduscht und ausgehfertig sein. 83 00:11:58,510 --> 00:11:59,671 Was ist denn? 84 00:12:00,095 --> 00:12:02,257 Nichts. Ich will nur, dass sie frühstückt, 85 00:12:02,472 --> 00:12:04,430 statt mit dem Hund zu spielen. 86 00:12:04,600 --> 00:12:05,965 Lass sie. Sie hatte Toast. 87 00:12:06,143 --> 00:12:07,224 - Na gut... - Was ist? 88 00:12:07,437 --> 00:12:08,848 Hannah. Komm her. 89 00:12:09,022 --> 00:12:10,933 - Curtis? - Was ist denn? 90 00:12:16,406 --> 00:12:17,647 Ich bin spät dran. 91 00:12:18,200 --> 00:12:20,692 - Hast du nichts gegessen? - Ist egal. 92 00:12:26,168 --> 00:12:28,785 Ich sagte nicht, du kontrollierst das Wetter. 93 00:12:28,963 --> 00:12:33,424 Aber am 15. muss die oberste Schicht weg sein. 94 00:12:33,593 --> 00:12:35,756 Das ist nicht verhandelbar. 95 00:12:37,473 --> 00:12:38,554 Curtis? 96 00:12:39,267 --> 00:12:42,056 Wie sieht es auf der Baustelle East 82nd? 97 00:12:42,229 --> 00:12:43,594 Gestern wurden wir gebremst. 98 00:12:43,772 --> 00:12:45,980 Wir konnten das 2. Pilotloch nicht bohren. 99 00:12:46,818 --> 00:12:49,277 Es hat 2 Stunden lang geregnet. 100 00:12:49,572 --> 00:12:52,940 Die 2 Std. warfen den Terminplan in den Eimer. 101 00:12:53,827 --> 00:12:56,285 Wirst du heute nicht fertig, ist die Bewilligung weg. 102 00:12:56,621 --> 00:12:59,114 - Jawohl, Sir. - Bis heute Abend. 103 00:12:59,625 --> 00:13:00,911 Also... Valerie sagte, 104 00:13:01,085 --> 00:13:03,453 der Vater-Sohn-Pancake-Backwettbewerb... 105 00:13:05,466 --> 00:13:07,879 Ich muss einen Zwischenhalt einlegen. 106 00:13:08,470 --> 00:13:10,461 - Reicht die Zeit dafür? - Ja. 107 00:13:33,041 --> 00:13:34,327 Verdammte Scheisse. 108 00:13:35,043 --> 00:13:36,626 Das Teil ist stumpf. 109 00:13:37,338 --> 00:13:39,454 Hol ihn rauf. Wir müssen es ersetzen. 110 00:14:21,684 --> 00:14:22,845 Curtis! 111 00:14:37,160 --> 00:14:39,868 Schon mal Vögel so fliegen gesehen? 112 00:14:40,039 --> 00:14:41,074 Was? 113 00:14:57,810 --> 00:14:59,051 Verdammt! 114 00:15:01,148 --> 00:15:02,730 Komm, wir müssen los. 115 00:15:03,401 --> 00:15:04,687 Herrgott... 116 00:15:06,279 --> 00:15:08,817 Schatz, eine Dusche wäre kein Luxus. 117 00:15:15,081 --> 00:15:16,162 Hi! 118 00:15:18,419 --> 00:15:21,127 Machen Sie mit dem Grundvokabular weiter, 119 00:15:21,297 --> 00:15:24,290 das verbessert die Kommunikation mit den Kindern. 120 00:15:25,177 --> 00:15:27,169 Zwischen 4 und 7 Jahren... 121 00:15:27,972 --> 00:15:29,554 lernen wir die Gebärden, 122 00:15:30,141 --> 00:15:32,804 später fügen wir das Alphabet hinzu, 123 00:15:32,978 --> 00:15:35,471 aber mehr zur Unterstützung. 124 00:15:36,024 --> 00:15:38,140 In der Amerikanischen Gebärdensprache... 125 00:15:38,318 --> 00:15:40,560 bedeutet das Antippen der Stirne "männlich". 126 00:15:40,738 --> 00:15:44,151 Vater gebärdet man da oben, so. 127 00:15:44,325 --> 00:15:45,862 Vater, sehr gut. 128 00:16:01,680 --> 00:16:04,173 - Es tut dir nicht Leid. - Doch. 129 00:16:05,643 --> 00:16:08,181 Du stinkst. Du riechst wirklich schlecht. 130 00:16:15,029 --> 00:16:17,067 Ich finde, ich rieche gut. 131 00:16:21,662 --> 00:16:23,654 Vater. Stinkt. 132 00:16:23,832 --> 00:16:25,118 Rieche ich gut? 133 00:16:30,005 --> 00:16:32,088 Vielleicht sollte ich sie heiraten. 134 00:16:45,358 --> 00:16:46,189 Oh Mann... 135 00:16:58,248 --> 00:16:58,909 Bist du okay? 136 00:17:15,519 --> 00:17:16,725 Scheisse! 137 00:17:35,376 --> 00:17:36,617 Bist du okay? 138 00:17:39,507 --> 00:17:40,873 Du bist okay. 139 00:17:54,734 --> 00:17:55,690 Hannah! 140 00:18:16,635 --> 00:18:19,298 Hier, Schatz. Zieh deine Schuhe an. 141 00:18:19,681 --> 00:18:21,046 Gut, du bist auf. 142 00:18:22,852 --> 00:18:23,932 Schatz, du bist durchnässt. 143 00:18:26,606 --> 00:18:27,846 Hab mich schon besser gefühlt. 144 00:18:29,901 --> 00:18:31,609 Wir könnten zu Hause bleiben. 145 00:18:32,905 --> 00:18:34,368 - Wohin wollt ihr? - Heute ist Samstag. 146 00:18:34,448 --> 00:18:37,157 - Zum Markt. - Ach ja... 147 00:18:39,329 --> 00:18:40,319 Du siehst krank aus. 148 00:18:42,959 --> 00:18:45,418 Es geht schon. Ist bloss eine Erkältung oder so. 149 00:18:46,005 --> 00:18:47,837 Ich hole dir Ibuprofen. 150 00:18:48,007 --> 00:18:50,170 Nein. Keine Sorge. Geh nur. Ich komme klar. 151 00:18:50,468 --> 00:18:51,799 Wirklich? 152 00:18:52,178 --> 00:18:53,668 Es geht mir schon besser. 153 00:18:57,184 --> 00:18:59,176 Ich hab mein Handy mit, falls was ist. 154 00:18:59,396 --> 00:19:01,012 Das Sonntagsessen ist hier. 155 00:19:02,232 --> 00:19:03,598 Ich könnte es absagen. 156 00:19:04,652 --> 00:19:05,642 Das wird schon. 157 00:19:07,655 --> 00:19:08,646 Wir reden später. 158 00:19:10,993 --> 00:19:12,324 Komm. 159 00:19:13,788 --> 00:19:16,450 - Bist du sicher? - Schatz, bitte. 160 00:20:25,542 --> 00:20:26,829 Was kostet das Kissen? 161 00:20:27,962 --> 00:20:30,044 Das Kissen ist 15 S. 162 00:20:30,214 --> 00:20:31,876 So viel will ich nicht ausgeben. 163 00:20:32,050 --> 00:20:34,417 Es ist handgenäht. Das braucht Zeit. 164 00:20:34,594 --> 00:20:35,959 Deshalb verlange ich das. 165 00:20:36,431 --> 00:20:38,297 Ich gebe Ihnen 7 dafür. 166 00:20:39,267 --> 00:20:40,302 Das geht nicht. 167 00:20:40,853 --> 00:20:42,514 Das ist mein letztes Angebot. 168 00:20:48,028 --> 00:20:49,314 Wie wärs mit 10? 169 00:20:51,949 --> 00:20:54,612 Ich gebe Ihnen 8, aber in Münzen. 170 00:20:56,872 --> 00:20:59,786 Kein Problem. Sie zählt gern Münzen. 171 00:21:01,335 --> 00:21:02,621 Red! 172 00:21:04,256 --> 00:21:05,496 Komm schon. 173 00:21:06,008 --> 00:21:08,170 Rein mit dir. Braver Junge. 174 00:21:15,519 --> 00:21:17,430 Tut mir Leid, Kumpel. 175 00:21:18,982 --> 00:21:22,020 Das muss sein, für eine Weile, okay? 176 00:24:04,308 --> 00:24:06,891 Rettungskräfte versuchten, zur Familie zu gelangen. 177 00:24:07,687 --> 00:24:08,848 Walter Jacobs Ehefrau... 178 00:24:09,022 --> 00:24:10,228 Das verstehe ich nicht. 179 00:24:10,607 --> 00:24:12,223 Er hat doch nichts getan. 180 00:24:12,985 --> 00:24:14,852 Warum hast du ihn rausgesperrt? 181 00:24:17,615 --> 00:24:18,902 Was? 182 00:24:19,618 --> 00:24:20,779 Hast du mich gehört? 183 00:24:20,953 --> 00:24:24,288 Ich fragte, warum du ihn rausgesperrt hast. 184 00:24:25,792 --> 00:24:28,455 Ich wollte, dass er mal draussen ist. 185 00:24:29,755 --> 00:24:31,792 Er ist dein Hund, er war immer im Haus. 186 00:24:31,966 --> 00:24:33,583 Weil er mir gehört, ist er draussen. 187 00:24:38,057 --> 00:24:39,263 Hör mal... 188 00:24:40,518 --> 00:24:41,884 Wegen Hannah und allem denke ich, 189 00:24:42,813 --> 00:24:45,601 das ist momentan besser so. 190 00:24:46,192 --> 00:24:48,274 - Hannah liebt Red. - Moment. 191 00:24:49,612 --> 00:24:52,605 ...die Gaswolke über ihrem 2,4 ha-Grundstück... 192 00:24:52,783 --> 00:24:55,151 Sie konnten nur über die von Wrackteilen... 193 00:24:55,704 --> 00:24:57,365 versperrten Geleise flüchten. 194 00:24:57,581 --> 00:24:59,744 Ich versuchte, durch nasse Lappen zu atmen, 195 00:24:59,917 --> 00:25:03,080 aber das machte es schlimmer. 196 00:25:03,546 --> 00:25:05,129 Rettungskräfte versuchten, 197 00:25:05,257 --> 00:25:06,713 zur Familie zu gelangen. 198 00:25:06,884 --> 00:25:09,092 Walter Jacobs Ehefrau und Schwager... 199 00:25:09,220 --> 00:25:11,962 kamen im Haus ums Leben. Jacobs überlebte, 200 00:25:12,140 --> 00:25:15,930 obwohl er dem Gas 11 Std. ausgesetzt war... 201 00:25:16,103 --> 00:25:17,309 Hörst du das? 202 00:25:18,398 --> 00:25:19,934 Das ist schrecklich. 203 00:25:20,901 --> 00:25:22,562 11 Stunden. 204 00:25:24,781 --> 00:25:26,271 Ohne Ausweg. 205 00:25:50,896 --> 00:25:52,182 Hannah. 206 00:27:23,090 --> 00:27:24,331 - Schatz? - Ja? 207 00:27:24,551 --> 00:27:27,840 Hast du Dr. Shannans Nummer? 208 00:27:28,014 --> 00:27:29,675 Fühlst du dich immer noch unwohl? 209 00:27:29,849 --> 00:27:32,011 Ja. Hast du seine Nummer? 210 00:27:32,268 --> 00:27:33,851 Ja, aber heute hat er geschlossen. 211 00:27:34,772 --> 00:27:36,228 Ach ja. Ich rufe morgen an. 212 00:27:36,649 --> 00:27:38,561 - Wenn du krank bist... - Bleib stehen! 213 00:27:45,201 --> 00:27:47,364 Soll ich das Mittagessen absagen? 214 00:27:47,579 --> 00:27:48,819 Scheisse... 215 00:27:48,997 --> 00:27:50,989 - Was ist das? - Es tut mir Leid. 216 00:27:51,334 --> 00:27:53,746 Es tut mir Leid. Es ist bloss... 217 00:27:55,380 --> 00:27:57,338 Ich habe Halsschmerzen. 218 00:27:57,633 --> 00:27:59,233 Entschuldige, dass ichs an dir auslasse. 219 00:28:00,220 --> 00:28:03,929 Ich wollte ohne Hannah in die Kirche, aber so nicht. 220 00:28:04,391 --> 00:28:06,008 - Geht schon. - Sie muss frühstücken. 221 00:28:06,185 --> 00:28:07,721 Alles klar. 222 00:28:07,895 --> 00:28:10,763 Es tut mir ja Leid für dich, aber sei doch nicht so. 223 00:28:12,859 --> 00:28:14,350 Geh ruhig. 224 00:28:16,489 --> 00:28:18,526 - Was ist los mit dir? - Entschuldige. 225 00:28:18,951 --> 00:28:20,692 Entschuldige. Geh schon. 226 00:28:25,125 --> 00:28:27,742 Hannah ist im Hobbyraum, wir haben Getreideflocken. 227 00:28:56,913 --> 00:28:59,280 Wir gehen kurz weg. 228 00:28:59,916 --> 00:29:01,203 Wir gehen kurz weg. 229 00:29:02,295 --> 00:29:04,377 Wir gehen kurz weg. 230 00:29:05,341 --> 00:29:06,547 Ist ja gut. 231 00:29:07,092 --> 00:29:07,752 Ist ja gut. 232 00:29:25,114 --> 00:29:26,445 Du bleibst hier, okay? 233 00:29:45,514 --> 00:29:46,880 Geisteskrankheiten verstehen 234 00:30:33,906 --> 00:30:35,362 Fangen wir an. 235 00:30:36,284 --> 00:30:38,117 Wir reichen uns die Hände fürs Tischgebet. 236 00:30:49,633 --> 00:30:52,296 - Wo warst du? - Entschuldige. 237 00:30:52,471 --> 00:30:53,850 - Du bist viel zu spät! - Ich weiß. 238 00:30:53,930 --> 00:30:55,922 Hast nicht mal dein Handy mitgenommen. 239 00:31:06,780 --> 00:31:08,111 Du warst nicht in der Kirche. 240 00:31:08,782 --> 00:31:11,616 - Dad. - Er weiß mich zu stoppen. 241 00:31:14,998 --> 00:31:17,911 - War der Gottesdienst gut? - Ja. 242 00:31:18,084 --> 00:31:19,701 Sie haben es gut gemacht. 243 00:31:24,968 --> 00:31:27,710 Ich überlege, den Sturm-Schutzbunker herzurichten. 244 00:33:07,676 --> 00:33:08,916 Curtis? 245 00:33:13,767 --> 00:33:16,226 - Wie fühlen Sie sich? - Hey Doc. 246 00:33:16,395 --> 00:33:18,386 - Wie gehts der Kleinen? - Gut. 247 00:33:18,606 --> 00:33:22,271 - Das freut mich. Kopf nach hinten. - Ich bin nicht erkältet. 248 00:33:22,444 --> 00:33:25,813 - Hat sie es falsch notiert? - Nein. Das gab ich an. 249 00:33:27,367 --> 00:33:28,904 Und, was ist das Problem? 250 00:33:30,454 --> 00:33:31,990 Ich habe... 251 00:33:33,291 --> 00:33:35,157 Ich schlafe schlecht. 252 00:33:35,335 --> 00:33:37,793 Ich hatte gehofft, Sie geben mir was. 253 00:33:37,964 --> 00:33:39,671 Seit wann? 254 00:33:40,466 --> 00:33:43,801 - Seit etwa 4 Nächten. - Schlafen Sie überhaupt nicht? 255 00:33:43,971 --> 00:33:46,713 Ein bisschen, aber sehr unruhig. 256 00:33:47,684 --> 00:33:50,927 Nach 4 Nächten kann man noch nichts sagen. 257 00:33:51,772 --> 00:33:55,265 Essen und trinken Sie nach 8 Uhr nichts mehr, 258 00:33:55,442 --> 00:33:58,652 versuchen Sie Alkohol, Tabak und Koffein... 259 00:33:58,822 --> 00:34:00,404 zu reduzieren... 260 00:34:00,615 --> 00:34:02,198 und täglich Sport zu treiben. 261 00:34:03,160 --> 00:34:04,742 Nun, ich glaube... 262 00:34:06,665 --> 00:34:08,747 Ich glaube, ich brauche Medikamente. 263 00:34:09,126 --> 00:34:10,242 Wieso sagen Sie das? 264 00:34:12,922 --> 00:34:14,834 Ich konnte nicht schlafen, 265 00:34:15,009 --> 00:34:17,922 weil ich seltsame Träume hatte. 266 00:34:18,345 --> 00:34:21,134 Erst machte ich mir keine Gedanken, aber... 267 00:34:21,307 --> 00:34:24,391 neulich bin ich aufgewacht... 268 00:34:26,647 --> 00:34:28,229 und das Bett war nass. 269 00:34:28,859 --> 00:34:32,227 - Sie haben im Bett uriniert? - Ja. 270 00:34:33,614 --> 00:34:36,481 Davor träumte ich, mein Hund greife mich an, 271 00:34:36,701 --> 00:34:38,113 der Schmerz im Arm hielt... 272 00:34:38,287 --> 00:34:40,244 den ganzen Tag an. 273 00:34:46,629 --> 00:34:47,711 Waren Sie bei Ihrer Mutter? 274 00:34:49,884 --> 00:34:51,876 Vor etwa einem Monat. 275 00:35:04,777 --> 00:35:07,315 Das ist für ein schwaches Beruhigungsmittel. 276 00:35:07,489 --> 00:35:09,275 Es macht nicht abhängig, 277 00:35:09,449 --> 00:35:10,969 aber das reicht nur für ein paar Tage. 278 00:35:11,118 --> 00:35:13,530 Schauen Sie, ob es hilft. Ansonsten... 279 00:35:14,163 --> 00:35:16,496 Das ist die Nummer eines Freundes in Columbus. 280 00:35:16,708 --> 00:35:17,869 Er ist Psychiater. 281 00:35:18,794 --> 00:35:21,253 Eine lange Fahrt, aber er ist der Beste. 282 00:35:25,260 --> 00:35:28,218 Ich rufe ihn an und sage ihm Bescheid. 283 00:35:29,724 --> 00:35:31,135 In Ordnung. 284 00:35:46,494 --> 00:35:48,953 - Dewart! - Was hast du gesagt? 285 00:35:49,331 --> 00:35:50,867 Nicht viel. 286 00:35:51,458 --> 00:35:53,621 Am Mittag muss das Pilotloch gebohrt sein. 287 00:35:53,795 --> 00:35:56,412 Notfalls essen wir hier. 288 00:35:56,632 --> 00:35:58,964 - Schönes Wochenende gehabt? - Ja. Wie immer. 289 00:35:59,135 --> 00:36:00,500 Versicherungs-Partner 290 00:36:00,719 --> 00:36:01,960 Nein, ich brauche den Namen... 291 00:36:02,139 --> 00:36:05,757 des Spezialisten, dessen Diagnose Sie akzeptieren. 292 00:36:08,104 --> 00:36:09,594 Nein. Ich habs 2 Mal erklärt. 293 00:36:09,772 --> 00:36:13,516 Ich brauche seinen Namen und/oder seinen Code. 294 00:36:19,994 --> 00:36:21,826 Gut, und die Telefonnummer? 295 00:36:24,374 --> 00:36:26,365 Sehr gut. Vielen Dank. 296 00:36:27,335 --> 00:36:30,419 Das ist die Adresse des Spezialisten, den... 297 00:36:30,631 --> 00:36:33,498 die Versicherung anerkennt. Verlangen Sie einen Termin. 298 00:36:33,719 --> 00:36:35,630 Wenn der Arzt einverstanden ist, 299 00:36:35,804 --> 00:36:38,422 wird das Implantat voll übernommen. 300 00:36:39,100 --> 00:36:41,091 Tut mir Leid, dass es dauerte. 301 00:36:43,522 --> 00:36:45,229 Darf ich Sie umarmen? 302 00:36:45,858 --> 00:36:47,770 Ist ja gut, ist Ja gut- 303 00:36:48,278 --> 00:36:50,278 Die Firma Ihres Mannes hat eine gute Versicherung, 304 00:36:50,405 --> 00:36:51,895 wenn sie zum Tragen kommt. 305 00:36:52,032 --> 00:36:54,525 Die meisten Arbeitgeber bieten halb so gute. 306 00:36:54,744 --> 00:36:55,825 Sie haben Glück. 307 00:37:03,671 --> 00:37:06,130 Kein Problem. Ihre Versicherung ist im System. 308 00:37:06,300 --> 00:37:09,338 - Das macht 47.64 S. - Wie hoch ist der Eigenanteil? 309 00:37:10,054 --> 00:37:11,090 Das ist Ihr Eigenanteil. 310 00:37:39,465 --> 00:37:40,955 Ich liebe dich. 311 00:37:41,884 --> 00:37:43,546 Ich liebe dich auch. 312 00:37:49,185 --> 00:37:51,301 Ich habe gute Neuigkeiten. 313 00:37:56,068 --> 00:37:58,686 Grün? Wäre Rot nicht schöner? 314 00:38:07,124 --> 00:38:10,959 Endlich jemand, der vernünftig reagierte. 315 00:38:13,131 --> 00:38:15,715 Sie machte 1 Anruf und das wars. 316 00:38:17,303 --> 00:38:20,296 Ich rief diese Nummer wochenlang an. 317 00:38:21,516 --> 00:38:23,553 Das ist grossartig. Es ist grossartig. 318 00:38:26,105 --> 00:38:27,516 Hannah. 319 00:38:33,822 --> 00:38:37,236 Freust du dich? Du bekommst Hilfe. 320 00:38:37,410 --> 00:38:39,903 Was ist die Gebärde für "freuen"? 321 00:38:40,205 --> 00:38:41,661 So. 322 00:38:42,916 --> 00:38:44,658 Freust du dich, ja? 323 00:38:49,717 --> 00:38:52,551 Jetzt bin ich dran. 324 00:38:55,807 --> 00:38:57,594 Schatz, sieh dir dieses an. 325 00:38:58,353 --> 00:39:00,560 Es hat 2 Schlafzimmer, 1 Bad... 326 00:39:00,730 --> 00:39:02,938 und ist direkt am Strand. 327 00:39:04,318 --> 00:39:07,357 Toll, nicht? Hannah müsste keine Strasse überqueren. 328 00:39:07,614 --> 00:39:09,946 - Was kostet es? - 899 die Woche. 329 00:39:12,703 --> 00:39:14,193 Das klingt gut. 330 00:40:18,366 --> 00:40:20,198 Gut geschlafen? 331 00:40:20,578 --> 00:40:21,488 Ja. 332 00:40:22,621 --> 00:40:24,203 Du siehst viel besser aus. 333 00:40:29,672 --> 00:40:31,538 Soll ich es für dich tun? 334 00:40:32,008 --> 00:40:32,713 Herrgott... 335 00:40:33,426 --> 00:40:36,089 Wie viel Proviant braucht man für eine Woche? 336 00:40:36,263 --> 00:40:38,220 - Wie meinst du das? - Um zu überleben. 337 00:40:38,640 --> 00:40:40,302 Was glaubst du, braucht man? 338 00:40:41,144 --> 00:40:42,851 - Nicht viel. - Meinst du? 339 00:40:43,731 --> 00:40:44,471 Keine Ahnung. 340 00:40:45,274 --> 00:40:47,356 Manche überleben angeblich tagelang... 341 00:40:47,526 --> 00:40:49,689 von Baumrinde und geschmolzenem Schnee. 342 00:40:51,698 --> 00:40:52,858 Das habe ich noch nie gehört. 343 00:40:54,535 --> 00:40:55,735 Keine Ahnung. Du hast gefragt. 344 00:40:57,289 --> 00:40:58,120 Es ist dran. 345 00:40:58,790 --> 00:40:59,951 Es ist dran. Mach schon. 346 00:41:09,303 --> 00:41:10,088 Verdammt! 347 00:41:11,431 --> 00:41:12,171 Was ist? 348 00:41:13,391 --> 00:41:14,973 Das tönt wie Donner. 349 00:41:15,978 --> 00:41:16,809 Was tönt wie Donner? 350 00:41:23,237 --> 00:41:24,819 Was ist los mit dir, Curtis? 351 00:41:32,122 --> 00:41:32,827 Curtis? 352 00:41:43,302 --> 00:41:45,010 Wo gehst du denn hin? 353 00:42:38,953 --> 00:42:41,241 Zu verkaufen 354 00:43:27,471 --> 00:43:29,428 - Curtis. - Hallo Mama. 355 00:43:44,617 --> 00:43:45,948 - Komm rein. - Gern. 356 00:43:55,547 --> 00:43:57,880 Ich hole mir ein Glas Wasser. 357 00:44:14,570 --> 00:44:15,731 Willst du auch welches? 358 00:44:17,282 --> 00:44:18,113 Nein. 359 00:44:22,997 --> 00:44:24,988 Sie sieht reizend aus. 360 00:44:33,885 --> 00:44:35,593 - Mama? - „Ja? 361 00:44:36,180 --> 00:44:38,091 Ich muss dich etwas fragen. 362 00:44:40,059 --> 00:44:42,300 Weisst du noch, in welchem Jahr... 363 00:44:42,479 --> 00:44:45,097 wir dich hierher brachten? In die erste Klinik. 364 00:44:49,863 --> 00:44:51,399 Das war 1986. 365 00:44:52,741 --> 00:44:53,482 Ja. 366 00:44:53,618 --> 00:44:56,656 Denn Kyle kam ins letzte Schuljahr. 367 00:44:58,957 --> 00:45:00,823 - Ich war 10. - Ja. 368 00:45:03,338 --> 00:45:04,624 Weisst du noch, 369 00:45:06,049 --> 00:45:08,667 was vor deiner Diagnose war? 370 00:45:08,844 --> 00:45:10,835 - Wie meinst du das? - Ich meine... 371 00:45:12,349 --> 00:45:15,057 Ich möchte nur wissen, wie es anfing. 372 00:45:15,352 --> 00:45:17,014 Bevor du in die Klinik musstest. 373 00:45:17,647 --> 00:45:19,479 Ach, ich weiß nicht. 374 00:45:28,451 --> 00:45:32,070 Ich weiß nur noch, dass es sehr stressig war. 375 00:45:35,836 --> 00:45:38,578 Dein Vater war oft nicht da und... 376 00:45:39,465 --> 00:45:42,173 ich kam allein nicht klar. 377 00:45:45,305 --> 00:45:47,012 Hattest du jemals... 378 00:45:49,143 --> 00:45:50,258 ...Träume? 379 00:45:51,604 --> 00:45:52,969 Albträume. 380 00:45:55,067 --> 00:45:56,057 Nein, 381 00:45:56,402 --> 00:45:58,110 das hatte ich nie. 382 00:46:04,787 --> 00:46:06,573 Ich wurde immer... 383 00:46:10,335 --> 00:46:12,953 Ich wurde immer von Panik... 384 00:46:15,300 --> 00:46:17,008 ergriffen. 385 00:46:21,474 --> 00:46:24,967 Ich dachte, ich werde beobachtet, überwacht. 386 00:46:25,604 --> 00:46:26,686 Ist ja gut. 387 00:46:27,481 --> 00:46:28,767 Es ist alles gut. 388 00:46:35,825 --> 00:46:37,281 Ist alles in Ordnung? 389 00:46:42,082 --> 00:46:43,322 Ja, mir gehts gut. 390 00:46:51,010 --> 00:46:53,969 Die Nummer von Dr. George Shannan, bitte. 391 00:46:56,058 --> 00:46:56,763 Danke. 392 00:47:00,688 --> 00:47:02,771 Hi, ist Doktor Shannan da? 393 00:47:04,568 --> 00:47:05,808 Kann ich ihn sprechen? 394 00:47:06,070 --> 00:47:07,607 Hier spricht Curtis LaForche. 395 00:47:11,451 --> 00:47:12,283 Hallo Doc. 396 00:47:15,081 --> 00:47:16,492 Ja, tut mir Leid... 397 00:47:17,751 --> 00:47:19,458 Tut mir Leid, dass ich zu Hause anrufe. 398 00:47:19,628 --> 00:47:22,462 Ich schaffe es nicht nach Columbus zum Psychiater. 399 00:47:25,259 --> 00:47:26,671 Ja, das ist zu weit. 400 00:47:27,680 --> 00:47:30,719 Können Sie jemanden in der Nähe empfehlen? 401 00:47:54,587 --> 00:47:55,873 Sorry, ich hab dich geweckt. 402 00:47:57,424 --> 00:47:58,631 Kein Problem. 403 00:48:01,262 --> 00:48:02,252 Wo warst du? 404 00:48:03,515 --> 00:48:05,097 Ich habe Mama besucht. 405 00:48:07,436 --> 00:48:08,268 Geht es ihr gut? 406 00:48:10,815 --> 00:48:12,682 Ja. Ich wollte nur nach ihr sehen. 407 00:48:14,737 --> 00:48:16,523 Wir hätten mitkommen können. 408 00:48:16,698 --> 00:48:17,563 Ist schon okay. 409 00:48:23,289 --> 00:48:24,529 Komm ins Bett. 410 00:48:26,501 --> 00:48:27,707 Ja, gleich. 411 00:49:06,925 --> 00:49:09,042 Sie haben immer pünktlich bezahlt. 412 00:49:09,220 --> 00:49:11,006 Wir haben uns Mühe gegeben. 413 00:49:11,180 --> 00:49:14,344 Wissen Sie, Banken geben nicht mehr so leicht Kredit. 414 00:49:15,268 --> 00:49:18,307 Sie haben Ihren, aber der Zinssatz ist variabel... 415 00:49:18,481 --> 00:49:20,313 und ans Haus gebunden. 416 00:49:20,483 --> 00:49:21,323 Das ist kein Problem. 417 00:49:23,779 --> 00:49:25,736 Ich kenne Sie schon lange. 418 00:49:25,906 --> 00:49:28,114 Wir haben Ihr Haus und 2 Autos finanziert. 419 00:49:28,993 --> 00:49:31,281 Ich sage Ihnen, dieser Kredit ist riskant. 420 00:49:34,083 --> 00:49:35,540 Ich brauche das Geld, John. 421 00:49:38,421 --> 00:49:39,161 Na gut. 422 00:49:53,565 --> 00:49:55,603 Tut mir Leid, dass ich verschwand. 423 00:49:57,319 --> 00:50:00,278 - Jim war hier, ich hab dich gedeckt. - Danke. 424 00:50:01,867 --> 00:50:04,656 - Hilf mir mit den Tiefen-Charta. - Gern. 425 00:50:14,757 --> 00:50:17,045 Nat hat mir das Austern braten... 426 00:50:17,219 --> 00:50:18,675 zugeteilt am Lions-Club-Essen. 427 00:50:20,848 --> 00:50:22,556 Brauchst du eine Kochplatte? 428 00:50:23,101 --> 00:50:25,263 Ja, wenn du deine noch hast, gern. 429 00:50:34,031 --> 00:50:35,989 Kann ich dich um deine Hilfe bitten? 430 00:50:36,159 --> 00:50:36,819 Wofür denn? 431 00:50:37,327 --> 00:50:39,364 Ich baue den Tornado-Schutzbunker aus. 432 00:50:39,537 --> 00:50:41,074 Könnte Hilfe brauchen. 433 00:50:41,415 --> 00:50:43,452 Wozu denn das, verdammt? 434 00:50:45,003 --> 00:50:46,334 Es muss gemacht werden. 435 00:50:50,134 --> 00:50:51,465 Was brauchst du? 436 00:50:51,719 --> 00:50:53,585 Ich dachte, am Samstag. 437 00:50:53,763 --> 00:50:55,801 Ich leih Geräte von der Arbeit aus. 438 00:50:57,517 --> 00:50:58,437 Willst du das wirklich? 439 00:50:58,560 --> 00:51:01,679 Nur Bagger und Zugmaschine. Den Rest miete ich. 440 00:51:07,696 --> 00:51:10,564 - Ja, was auch immer. Ich helfe dir. - Danke. 441 00:51:19,670 --> 00:51:21,787 - Alles klar, Mann? - Wie meinst du das? 442 00:51:26,010 --> 00:51:28,343 Ich will nicht, dass du Scheisse baust. 443 00:51:32,602 --> 00:51:33,683 Das werde ich nicht. 444 00:51:48,871 --> 00:51:49,737 Kommen Sie. 445 00:51:52,251 --> 00:51:54,083 - Hi. - Hallo. 446 00:51:54,796 --> 00:51:57,128 - Setzen Sie sich. Kendra. - Curtis. 447 00:51:59,969 --> 00:52:02,711 Ich stelle Ihnen zuerst ein paar Fragen. 448 00:52:03,306 --> 00:52:06,174 Ich habe alle auf dem Formular beantwortet. 449 00:52:06,560 --> 00:52:08,393 Ich habe gesehen, aber ich muss... 450 00:52:08,563 --> 00:52:10,270 ein Profil von Ihnen erstellen. 451 00:52:10,773 --> 00:52:11,934 Na gut. Also... 452 00:52:15,863 --> 00:52:18,151 Von den 5 für eine Schizophrenie-Diagnose... 453 00:52:18,325 --> 00:52:20,532 benötigten Symptomen: 454 00:52:20,702 --> 00:52:22,489 Wahnvorstellungen, Halluzinationen, 455 00:52:22,663 --> 00:52:25,371 desorganisierte Sprache, desorganisiertes Verhalten, 456 00:52:25,541 --> 00:52:27,328 und Negativsymptome... 457 00:52:29,212 --> 00:52:30,748 ...hatte ich zwei. 458 00:52:32,425 --> 00:52:34,507 Wahnvorstellungen und Halluzinationen. 459 00:52:37,389 --> 00:52:40,428 Ich habe die Fragen hinten im Buch beantwortet... 460 00:52:41,144 --> 00:52:43,727 und bin auf 5 gekommen, wobei der Höchstwert 20 ist. 461 00:52:44,606 --> 00:52:47,224 Schizophrenie beginnt bei 12. Also... 462 00:52:49,320 --> 00:52:50,732 Laut Buch könnte es... 463 00:52:50,906 --> 00:52:53,523 eine vorübergehende psychotische Störung sein. 464 00:52:55,536 --> 00:52:58,198 Was immer es ist, ich muss wissen, was tun, 465 00:52:59,083 --> 00:53:01,745 oder womit ich es unter Kontrolle bringe. 466 00:53:06,216 --> 00:53:08,333 Hören Sie. Ich bin Therapeutin. 467 00:53:08,511 --> 00:53:11,173 Staatlich geprüft, aber ich bin nicht Psychiaterin. 468 00:53:11,305 --> 00:53:14,219 Ich kann nichts verschreiben, nur mit Ihnen reden. 469 00:53:14,393 --> 00:53:16,384 Ich kann Ihnen jemanden empfehlen, 470 00:53:16,561 --> 00:53:17,927 aber das ist alles. 471 00:53:20,817 --> 00:53:22,684 Nun, da dies geklärt ist, 472 00:53:23,153 --> 00:53:24,769 wenn Sie reden wollen, 473 00:53:25,531 --> 00:53:26,863 höre ich gern zu. 474 00:53:27,784 --> 00:53:29,775 Für viele ist das ein guter Anfang. 475 00:53:31,664 --> 00:53:33,246 Sie haben hier angegeben, 476 00:53:33,374 --> 00:53:35,706 dass Ihre Mutter Anfang Dreissig... 477 00:53:35,877 --> 00:53:38,494 mit paranoider Schizophrenie diagnostiziert wurde. 478 00:53:38,672 --> 00:53:40,413 Und Sie sind 35. 479 00:53:41,259 --> 00:53:42,920 Möchten Sie darüber sprechen? 480 00:53:47,891 --> 00:53:50,133 Ja. Ich kenne ihre Symptome nicht. 481 00:53:51,855 --> 00:53:53,516 Ich war damals erst 10. 482 00:53:54,733 --> 00:53:56,440 Mein Bruder war 17. 483 00:53:57,486 --> 00:53:58,226 Und... 484 00:54:01,283 --> 00:54:04,026 Ich weiß nicht. Sie liess mich einfach im Auto... 485 00:54:05,121 --> 00:54:08,079 auf dem Parkplatz eines Supermarktes. 486 00:54:10,002 --> 00:54:11,959 Und kam nicht mehr zurück. 487 00:54:16,676 --> 00:54:18,543 1 Woche später fand man sie, 488 00:54:18,721 --> 00:54:21,429 sie Ass Abfälle aus einem Müllcontainer in Kentucky. 489 00:54:22,934 --> 00:54:24,220 Mein Vater musste sie... 490 00:54:24,352 --> 00:54:26,811 ins Spital von Columbus einweisen lassen. 491 00:54:28,733 --> 00:54:31,191 Seither wohnt sie betreut. 492 00:54:36,409 --> 00:54:37,274 Ja. 493 00:54:38,703 --> 00:54:40,820 Mein Vater hat mich grossgezogen. 494 00:54:42,333 --> 00:54:44,324 Er ist im April gestorben. 495 00:54:48,882 --> 00:54:50,590 Erzählen Sie von diesen Träumen. 496 00:55:06,028 --> 00:55:08,987 Ich weiß nicht, wie unser Terminplan aussieht, aber... 497 00:55:10,283 --> 00:55:11,614 Kein Problem. 498 00:55:11,785 --> 00:55:14,778 Aber machen Sie weiter mit der Gebärdensprache. 499 00:55:14,956 --> 00:55:16,412 Und zusätzliche Therapien... 500 00:55:16,582 --> 00:55:18,244 für Kinder mit Cochlear-Implantaten. 501 00:55:18,377 --> 00:55:19,367 Auf jeden Fall. 502 00:55:19,962 --> 00:55:21,623 - Schönen Abend. - Schönen Abend. 503 00:56:53,950 --> 00:56:55,908 Sieht das noch jemand? 504 00:59:20,087 --> 00:59:21,669 Ist ja gut. Beruhige dich. 505 00:59:26,678 --> 00:59:29,262 - Samantha? - Bist du verrückt? 506 00:59:47,704 --> 00:59:48,660 Kein Wort. 507 00:59:49,581 --> 00:59:51,994 Du hast kein Wort darüber gesagt. 508 00:59:52,543 --> 00:59:53,908 Das hättest du tun sollen. 509 00:59:54,086 --> 00:59:56,704 Schuldest du mir nicht den Respekt, mich... 510 00:59:56,882 --> 00:59:59,294 wenigstens nach meiner Meinung zu fragen? 511 01:00:02,430 --> 01:00:04,422 Wollte nicht, dass du dich sorgst. 512 01:00:04,600 --> 01:00:07,513 Ich sorge mich aber. Wie willst du das bezahlen? 513 01:00:11,733 --> 01:00:14,351 Ich habe einen Modernisierungskredit aufgenommen. 514 01:00:19,409 --> 01:00:22,197 Wie konntest du nur! Ohne mit mir zu reden? 515 01:00:24,999 --> 01:00:26,535 Auf uns kommen Kosten zu, 516 01:00:26,709 --> 01:00:28,166 und du willst Geld vergeuden... 517 01:00:28,337 --> 01:00:30,294 für einen doofen Tornado-Schutzbunker? 518 01:00:31,423 --> 01:00:32,914 Ich mache das... für uns. 519 01:00:33,468 --> 01:00:35,175 Das verstehst du nicht. 520 01:00:35,345 --> 01:00:37,758 Du hast Recht. Das verstehe ich nicht. 521 01:00:40,225 --> 01:00:43,139 Ich verstehe in letzter Zeit vieles nicht. 522 01:00:45,231 --> 01:00:47,189 Wieso du Red rausgesperrt hast. 523 01:00:47,652 --> 01:00:50,610 Ich verstehe nicht, warum du die ganze Nacht... 524 01:00:50,781 --> 01:00:54,194 in diesem blöden Tornado-Schutzbunker verbringst. 525 01:00:55,954 --> 01:00:57,536 Und nie ins Bett kommst. 526 01:00:57,705 --> 01:01:00,448 Du gehst weg, ohne zu sagen, wohin. Erklär das mal. 527 01:01:02,044 --> 01:01:03,000 Bitte... 528 01:01:05,382 --> 01:01:06,998 Sag mir irgendetwas, 529 01:01:09,261 --> 01:01:11,969 das mir hilft, dein Verhalten zu verstehen. 530 01:01:14,434 --> 01:01:16,175 Es gibt nichts zu erklären. 531 01:01:21,901 --> 01:01:23,859 Ich bringe Hannah ins Bett. 532 01:02:20,473 --> 01:02:21,338 Curtis? 533 01:02:27,982 --> 01:02:29,723 Liebling, oh Gott. Liebling... 534 01:02:33,030 --> 01:02:34,771 Oh mein Gott, Liebling. 535 01:02:39,913 --> 01:02:41,905 Ich brauche einen Krankenwagen! 536 01:02:42,291 --> 01:02:44,407 Mein Mann hat einen Krampfanfall. 537 01:02:45,377 --> 01:02:46,789 41800 Tindale Road. 538 01:02:46,963 --> 01:02:48,920 Beeilen Sie sich. Er blutet! 539 01:03:17,333 --> 01:03:18,995 Schatz? Bist du okay? 540 01:03:27,972 --> 01:03:30,589 Du hattest einen Anfall. Der Krankenwagen kommt. 541 01:03:34,354 --> 01:03:37,222 Nein, es geht schon. Kein Krankenwagen. 542 01:03:37,400 --> 01:03:39,107 - Was machst du? - Es geht schon. 543 01:03:47,036 --> 01:03:48,526 Liebling, was ist los? 544 01:04:01,262 --> 01:04:03,549 Tut mir Leid, dass ihr kommen musstet. 545 01:04:03,890 --> 01:04:04,800 Das ist unsere Arbeit. 546 01:04:05,309 --> 01:04:06,765 Wir nehmen Sie gern mit, damit... 547 01:04:06,977 --> 01:04:08,809 ein Arzt die Schnitte im Mund ansieht. 548 01:04:09,021 --> 01:04:10,979 Es geht schon. Ich gehe am Montag zum Arzt. 549 01:04:11,441 --> 01:04:12,351 Na gut. 550 01:04:13,484 --> 01:04:14,225 Danke. 551 01:05:01,252 --> 01:05:03,414 Ich war nicht ehrlich zu dir. 552 01:05:06,925 --> 01:05:08,086 Es tut mir Leid. 553 01:05:11,889 --> 01:05:13,345 Was ist denn los? 554 01:05:18,563 --> 01:05:20,271 Ich habe seltsame Träume. 555 01:05:24,697 --> 01:05:27,029 Eigentlich sind es eher Albträume. 556 01:05:29,160 --> 01:05:31,276 Deshalb benehme ich mich so. 557 01:05:34,250 --> 01:05:35,115 Sie... 558 01:05:37,879 --> 01:05:40,667 Sie beginnen immer mit einer Art Sturm. 559 01:05:42,677 --> 01:05:44,714 Mit einem gewaltigen Sturm. 560 01:05:47,057 --> 01:05:48,468 Und da ist immer... 561 01:05:51,354 --> 01:05:52,936 dieser dunkle, 562 01:05:53,106 --> 01:05:53,766 dicke Regen. 563 01:05:53,982 --> 01:05:55,643 Wie frisches Motorenöl. 564 01:05:58,529 --> 01:05:59,360 Und dann... 565 01:06:01,908 --> 01:06:02,739 die Dinge... 566 01:06:02,951 --> 01:06:03,782 Die Menschen, 567 01:06:05,913 --> 01:06:07,369 sie werden völlig verrückt. 568 01:06:08,833 --> 01:06:10,450 Sie greifen mich an. Manchmal... 569 01:06:14,131 --> 01:06:16,294 Manchmal gehen sie auf Hannah los. 570 01:06:19,221 --> 01:06:20,507 Im ersten Traum... 571 01:06:21,390 --> 01:06:24,224 hat mir Red fast den Arm durchgebissen. 572 01:06:26,021 --> 01:06:28,058 Deshalb hast du ihn rausgesperrt? 573 01:06:39,662 --> 01:06:42,371 Was hast du diese Nacht geträumt? 574 01:06:49,549 --> 01:06:50,960 Von Dewart. 575 01:06:52,220 --> 01:06:54,211 Wir waren auf der Baustelle. 576 01:06:56,767 --> 01:06:59,680 Der Sturm begann und dann geschah etwas. 577 01:06:59,895 --> 01:07:00,600 Sein Gesicht... 578 01:07:03,817 --> 01:07:05,148 Seine Augen waren... 579 01:07:08,406 --> 01:07:09,487 ...ganz anders. 580 01:07:10,951 --> 01:07:13,318 Er griff mich mit einem Pickel an. 581 01:07:14,371 --> 01:07:16,158 Wir kämpften. 582 01:07:17,500 --> 01:07:19,833 Er schlug mir damit ins Bein. 583 01:07:28,263 --> 01:07:30,847 Es ist schwer zu erklären, 584 01:07:33,437 --> 01:07:36,395 denn es ist nicht bloss ein Traum. 585 01:07:40,278 --> 01:07:41,484 Es ist ein Gefühl. 586 01:07:47,954 --> 01:07:49,911 Die Befürchtung, 587 01:07:51,291 --> 01:07:53,659 dass etwas geschehen wird. 588 01:07:55,796 --> 01:07:57,128 Etwas, das... 589 01:07:58,633 --> 01:07:59,998 gar nicht gut ist. 590 01:08:04,265 --> 01:08:06,633 Ich kann es nicht beschreiben. 591 01:08:07,769 --> 01:08:09,931 Du musst mir einfach glauben. 592 01:08:14,277 --> 01:08:16,315 Ich war bei einer Therapeutin. 593 01:08:21,077 --> 01:08:23,068 Ich war mehrere Male bei ihr. 594 01:08:26,834 --> 01:08:29,042 Du weißt von meiner familiären Vorbelastung. 595 01:08:35,011 --> 01:08:36,672 Und ich habe mir geschworen... 596 01:08:42,394 --> 01:08:45,683 Und ich habe mir geschworen, niemals wegzugehen. 597 01:08:54,701 --> 01:08:58,070 Und ich tue alles, was ich nur kann, 598 01:09:00,917 --> 01:09:02,829 um das Versprechen einzuhalten. 599 01:09:29,327 --> 01:09:31,694 Der Arzt hat den Eingriff bewilligt, 600 01:09:31,871 --> 01:09:34,113 wir brauchen nur noch einen Termin. 601 01:09:34,292 --> 01:09:35,748 Wir hätten einen Termin... 602 01:09:36,877 --> 01:09:38,414 nächsten Monat am 21. 603 01:09:38,589 --> 01:09:39,920 Das ist in 6 Wochen. 604 01:09:40,090 --> 01:09:42,127 - 6 Wochen? - Passt Ihnen das? 605 01:09:42,301 --> 01:09:43,667 Das ist grossartig. 606 01:09:52,355 --> 01:09:55,518 ...dieser Punkt im Westen. Dürfte problemlos sein. 607 01:09:55,692 --> 01:09:58,435 Wir sollten nächste Woche 20 bis 30 schaffen. 608 01:09:58,571 --> 01:10:01,189 Wir werden sehen, wie es läuft... 609 01:10:02,743 --> 01:10:04,074 - Curtis? - Ja. 610 01:10:05,120 --> 01:10:07,658 - Was meinst du? - Ja. Das klingt gut. 611 01:10:08,958 --> 01:10:10,369 Das kriegen wir hin. 612 01:10:21,932 --> 01:10:22,763 Herein. 613 01:10:25,604 --> 01:10:27,470 Was brauchst du, Curtis? 614 01:10:31,194 --> 01:10:33,435 - Tu bitte was für mich. - Was denn? 615 01:10:33,656 --> 01:10:36,023 Kannst du Dewart aus meinem Team nehmen? 616 01:10:36,283 --> 01:10:38,321 Versetz ihn einfach woandershin. 617 01:10:43,501 --> 01:10:46,493 Wieso? Legt er sich nicht in die Riemen? 618 01:10:47,296 --> 01:10:49,629 Das ist es nicht. Er arbeitet gut. 619 01:10:49,800 --> 01:10:51,791 Er ist ein guter Mann und mein Freund. 620 01:10:53,680 --> 01:10:55,671 Ich wäre lieber nicht der Vorgesetzte... 621 01:10:55,848 --> 01:10:58,466 von jemandem, der mir so nahe steht. 622 01:10:59,061 --> 01:11:01,223 Weisst du, ich verstehe dich. 623 01:11:02,982 --> 01:11:06,192 Aber das gehört zum Managen von Leuten. 624 01:11:06,445 --> 01:11:08,106 Das musst du lernen. 625 01:11:08,698 --> 01:11:10,565 Ja, das ist mir klar, aber... 626 01:11:12,244 --> 01:11:14,531 ...in diesem Fall wäre es nicht sehr dienlich. 627 01:11:16,624 --> 01:11:17,614 Na gut. 628 01:11:19,544 --> 01:11:21,286 Ich kann ihn ja Russell zuteilen. 629 01:11:21,547 --> 01:11:24,461 - Willst du jemand Bestimmtes? - Nein. Wen du willst. 630 01:11:26,636 --> 01:11:27,501 Okay. 631 01:11:29,557 --> 01:11:30,547 Danke. 632 01:11:32,017 --> 01:11:34,350 Du fehlst in letzter Zeit oft, Curtis. 633 01:11:35,564 --> 01:11:38,056 Ich weiß. Meine Tochter hatte viele Arzttermine. 634 01:11:38,568 --> 01:11:39,979 Es ist nichts im Rückstand. 635 01:11:40,153 --> 01:11:42,736 Nein, so soll es auch bleiben. Okay. 636 01:11:42,948 --> 01:11:43,779 Ja. 637 01:11:58,175 --> 01:12:01,213 Sonst bieten sie nur Austern und Pommes frites an, 638 01:12:01,386 --> 01:12:03,799 aber wie wärs mit was Gesünderem dazu? 639 01:12:04,974 --> 01:12:06,557 Kohlsalat oder so? 640 01:12:06,977 --> 01:12:09,844 Ich weise nicht. Ein Gemüse oder Salat. 641 01:12:18,574 --> 01:12:21,784 Dewart sagte, Curtis sei in letzter Zeit seltsam. 642 01:12:23,622 --> 01:12:25,034 Das tut mir Leid für dich. 643 01:12:27,585 --> 01:12:30,203 Du hast doch schon genug Sorgen mit Hannah. 644 01:12:30,714 --> 01:12:31,795 Es ist alles bestens. 645 01:12:37,096 --> 01:12:38,302 Uns geht es gut. 646 01:12:51,906 --> 01:12:53,147 Kann ich Ihnen helfen? 647 01:12:57,747 --> 01:13:00,705 - Kann ich eine der Gasmasken sehen? - Gern. 648 01:13:01,209 --> 01:13:02,245 Welche? 649 01:13:02,586 --> 01:13:03,826 Die neuste. 650 01:13:10,679 --> 01:13:12,637 - Wie viel ist die? - 178. 651 01:13:13,558 --> 01:13:14,889 Haben Sie eine billigere? 652 01:13:15,644 --> 01:13:17,726 Nein, das ist die billigste, die ich habe. 653 01:13:18,480 --> 01:13:20,813 Sie kosten bis zu 290. 654 01:13:22,318 --> 01:13:24,309 Ich kenne Ihr Budget nicht, 655 01:13:24,864 --> 01:13:27,401 aber Sie sollten keine billige Gasmaske kaufen. 656 01:13:28,868 --> 01:13:31,611 - Gibts welche in Kindergrössen? - Nein. 657 01:13:32,497 --> 01:13:33,909 Die sind nicht für Kinder. 658 01:13:35,710 --> 01:13:38,669 Kindermasken haben eine spezielle Kapuze. 659 01:13:38,797 --> 01:13:39,958 Damit Scherze ich nicht. 660 01:14:02,910 --> 01:14:04,821 Was zum Teufel machst du? 661 01:14:16,885 --> 01:14:18,467 Was ist los hier? 662 01:14:21,390 --> 01:14:24,678 Ich baue den Tornado-Schutzbunker aus. 663 01:14:26,730 --> 01:14:28,767 - Warum? - Darum. 664 01:14:31,694 --> 01:14:35,154 - Hast du einen Wasseranschluss? - Ja, vom Brunnen. 665 01:14:35,824 --> 01:14:38,566 Das Abwasser geht in die Kanalisation der Stadt. 666 01:14:39,496 --> 01:14:41,453 Wie viel hast du dafür ausgegeben? 667 01:14:41,998 --> 01:14:44,491 - Nicht viel. - Sieht aber nicht so aus. 668 01:14:48,090 --> 01:14:50,707 Behältst du die Finanzen nicht im Auge, 669 01:14:50,842 --> 01:14:52,173 bist du im Nu am Arsch. 670 01:14:52,637 --> 01:14:55,254 - Hast du das Geld dafür? - Ja. 671 01:14:57,226 --> 01:14:59,718 Kreditkarten ruinieren einen nur. 672 01:14:59,853 --> 01:15:01,218 Ich habe keine. 673 01:15:09,573 --> 01:15:11,064 Samantha hat angerufen. 674 01:15:12,661 --> 01:15:14,026 Das dachte ich mir. 675 01:15:16,708 --> 01:15:18,870 Sollst du mich bitten, aufzuhören? 676 01:15:19,085 --> 01:15:20,622 Sie macht sich Sorgen. 677 01:15:20,796 --> 01:15:22,537 Sie sagt, du wärst gestresst. 678 01:15:26,302 --> 01:15:27,713 - Und? - Was, und? 679 01:15:28,805 --> 01:15:30,046 Bist du gestresst? 680 01:15:32,309 --> 01:15:34,551 Nein. Nicht mehr als andere auch. 681 01:15:36,148 --> 01:15:37,188 Läufts gut bei der Arbeit? 682 01:15:42,697 --> 01:15:44,860 Wenn du mal zum Essen kommen willst, 683 01:15:45,034 --> 01:15:47,025 um über alte Zeiten zu reden, gern. 684 01:15:47,202 --> 01:15:48,910 Hast du was zu sagen, sag es. 685 01:15:49,122 --> 01:15:50,408 Lass den Quatsch. 686 01:15:50,790 --> 01:15:53,624 Ich erinnere dich dran, wies ist, eins draufzukriegen. 687 01:15:58,425 --> 01:16:00,211 Ich will nur nach dir sehen. 688 01:16:00,385 --> 01:16:02,047 Das ist nett von dir, Kyle. 689 01:16:10,522 --> 01:16:12,355 Warst du bei Mama? 690 01:16:12,942 --> 01:16:14,603 Ja. Vor ein paar Tagen. 691 01:16:17,656 --> 01:16:18,691 Geht es ihr gut? 692 01:16:21,369 --> 01:16:22,700 Du solltest sie besuchen. 693 01:16:23,205 --> 01:16:24,491 Mit deinen Mädels. 694 01:16:26,084 --> 01:16:27,700 Ja, werd ich machen. 695 01:16:37,222 --> 01:16:39,590 - Brauchst du Hilfe? - Nein, danke. 696 01:16:45,857 --> 01:16:48,520 - Ruf mich, falls nötig. - Alles klar. 697 01:16:52,448 --> 01:16:53,189 Kyle? 698 01:16:54,785 --> 01:16:56,947 Du könntest mir einen Gefallen tun. 699 01:16:57,539 --> 01:16:59,826 - Welchen? - Willst du noch immer einen Hund? 700 01:17:01,543 --> 01:17:02,284 Ja. 701 01:17:03,504 --> 01:17:06,041 Du kriegst ein gutes Zuhause, Kumpel. 702 01:17:09,553 --> 01:17:10,964 - Bist du sicher? - Ja. 703 01:17:13,975 --> 01:17:16,138 Meine Mädels werden sich freuen. 704 01:17:17,229 --> 01:17:18,094 Na gut. 705 01:17:21,025 --> 01:17:21,856 Kyle? 706 01:17:32,455 --> 01:17:33,911 Pass auf dich auf. 707 01:17:35,251 --> 01:17:37,367 Ist gut. Werd ich machen, kleiner Bruder. 708 01:17:38,337 --> 01:17:40,249 Pass gut auf deine Familie auf. 709 01:17:40,424 --> 01:17:41,960 Mach deine Sache gut, okay? 710 01:18:07,540 --> 01:18:09,326 Na gut. Zeit, ins Bett zu gehen. 711 01:20:20,409 --> 01:20:21,150 Alles in Ordnung? 712 01:20:44,147 --> 01:20:45,387 Wer ist das? 713 01:20:50,113 --> 01:20:51,319 Scheisse. 714 01:20:58,331 --> 01:20:59,241 Hallo Jim. 715 01:21:03,212 --> 01:21:03,952 Curtis. 716 01:21:09,636 --> 01:21:11,673 Dewart sagte, du hättest Geräte... 717 01:21:11,889 --> 01:21:13,379 mit nach Hause genommen. 718 01:21:14,058 --> 01:21:16,767 Darum wolltest du ihn auch nicht mehr im Team. 719 01:21:18,730 --> 01:21:20,971 Ich bin hier, weil ich es selbst sehen wollte. 720 01:21:23,403 --> 01:21:25,862 Ja, nur die Zugmaschine und einen Bagger. 721 01:21:28,033 --> 01:21:31,152 Es war ein Samstag. 8 Std. später war alles zurück. 722 01:21:31,580 --> 01:21:32,700 Das spielt doch keine Rolle. 723 01:21:36,836 --> 01:21:39,875 Es ist gegen die Vorschriften, hast viele gebrochen. 724 01:21:40,632 --> 01:21:43,124 Und wenn du einen Unfall gehabt hättest? 725 01:21:43,302 --> 01:21:46,295 Oder auf der Fahrt jemanden überfahren hättest? 726 01:21:48,683 --> 01:21:50,721 Ein Prozess könnte mich ruinieren. 727 01:21:50,936 --> 01:21:51,596 Nun... 728 01:21:53,607 --> 01:21:55,097 Tut mir Leid, dachte nicht daran. 729 01:21:55,275 --> 01:21:57,357 Gott sei Dank ist nichts passiert. 730 01:21:59,197 --> 01:22:01,313 Ich werde es wieder gutmachen. 731 01:22:02,366 --> 01:22:05,075 Kannst am Freitag dein letztes Gehalt abholen. 732 01:22:05,954 --> 01:22:08,242 Die Krankenversicherung gilt noch 2 Wochen. 733 01:22:17,469 --> 01:22:19,301 Hast du Dewart auch gefeuert? 734 01:22:19,429 --> 01:22:21,512 Er hat 2 Wochen unbezahlter Urlaub... 735 01:22:28,190 --> 01:22:29,976 Es tut mir Leid, Curtis. 736 01:22:33,363 --> 01:22:35,196 Das hast du dir selbst angetan. 737 01:23:00,229 --> 01:23:01,890 Ich wurde gefeuert. 738 01:23:06,736 --> 01:23:08,398 Und die Krankenversicherung? 739 01:23:12,327 --> 01:23:13,943 Ist noch 2 Wochen gültig. 740 01:23:22,798 --> 01:23:23,788 Es tut mir Leid... 741 01:23:48,662 --> 01:23:51,121 - Entschuldigen Sie. - Sind Sie Curtis? 742 01:23:53,710 --> 01:23:56,624 Kendra wurde versetzt. Ich rede heute mit Ihnen. 743 01:23:58,174 --> 01:23:59,165 Setzen Sie sich, bitte. 744 01:24:11,315 --> 01:24:13,227 Was ist mit Kendra passiert? 745 01:24:14,444 --> 01:24:16,937 Sie macht einen Kurs an der OSU... 746 01:24:17,114 --> 01:24:19,355 und wird nahe dorthin versetzt. 747 01:24:20,409 --> 01:24:23,402 Ich teile mir ihre Fälle mit einem anderen Therapeuten. 748 01:24:24,665 --> 01:24:27,624 Es war ziemlich verrückt hier in letzter Zeit. 749 01:24:28,878 --> 01:24:29,663 Also... 750 01:24:32,216 --> 01:24:34,173 Ich sah mir Ihre Unterlagen an. 751 01:24:34,635 --> 01:24:38,049 Ihre Mutter wurde mit paranoider Schizophrenie... 752 01:24:38,223 --> 01:24:40,511 diagnostiziert, als sie Anfang 30 war. 753 01:24:43,729 --> 01:24:45,516 Beginnen wir damit. 754 01:25:40,883 --> 01:25:43,090 Tut mir Leid, ich habs vergessen. 755 01:25:43,260 --> 01:25:45,343 Kein Problem. Das macht nichts. 756 01:25:46,598 --> 01:25:48,760 - Danke. - Hoffentlich ist es ok. 757 01:25:49,184 --> 01:25:51,802 - Ich bezahle bar. - Super. In Ordnung. 758 01:25:52,021 --> 01:25:54,138 Rufen Sie an, falls es nicht... 759 01:25:54,316 --> 01:25:55,898 In Ordnung. Danke. 760 01:26:49,423 --> 01:26:51,961 Okay. Alles klar. Alles klar. 761 01:26:59,395 --> 01:27:00,977 Träum süss. 762 01:27:24,675 --> 01:27:25,710 Was ist das? 763 01:27:28,722 --> 01:27:30,838 Der Generator des Trucks. 764 01:27:33,728 --> 01:27:35,685 Ich wollte einen Weg finden, 765 01:27:35,814 --> 01:27:37,521 genug Batterien aufzuladen, 766 01:27:37,691 --> 01:27:39,102 um da unten Licht zu haben. 767 01:27:41,654 --> 01:27:44,692 Ich schliess es an deinen alten Heimtrainer an. 768 01:27:51,666 --> 01:27:52,952 Willst du mich verlassen? 769 01:27:56,213 --> 01:27:58,956 Du wichst zurück, als ich dich heute Früh berührte. 770 01:28:00,177 --> 01:28:01,133 Entschuldige. 771 01:28:03,848 --> 01:28:05,680 Kam ich in deinem Traum vor? 772 01:28:10,606 --> 01:28:12,267 Kommst du klar damit? 773 01:28:39,641 --> 01:28:41,758 Okay. Ich habe etwas beschlossen: 774 01:28:42,353 --> 01:28:44,060 Wir gehen nicht ans Meer. 775 01:28:44,230 --> 01:28:47,144 Wir brauchen dein Gehalt für all die Rechnungen. 776 01:28:48,110 --> 01:28:50,819 Ich such mir einen Job. Du findest einen neuen. 777 01:28:51,531 --> 01:28:54,445 Ich versuche Hannahs Eingriff vorzuverlegen. 778 01:28:54,618 --> 01:28:56,074 „Je nach Kosten verlängern wir... 779 01:28:56,245 --> 01:28:57,701 die Versicherung bis Ende Jahr. 780 01:28:58,831 --> 01:29:00,823 Du solltest zu einem Psychiater. 781 01:29:02,293 --> 01:29:05,127 Nicht zu irgendeinem Therapeuten der Gratis-Klinik. 782 01:29:08,009 --> 01:29:11,048 Dr. Shannan hat mir eine Nummer gegeben. 783 01:29:12,305 --> 01:29:14,388 Das können wir uns nicht leisten. 784 01:29:16,310 --> 01:29:17,722 Wir werden das Geld auftreiben. 785 01:29:19,940 --> 01:29:21,396 Wegen des Lions-Club-Essens... 786 01:29:21,567 --> 01:29:25,061 - Komm mit. - Ich will diese Leute nicht sehen. 787 01:29:25,238 --> 01:29:26,946 Ich möchte, dass du mitkommst. 788 01:29:28,659 --> 01:29:30,821 Ich brauche etwas Normalität. 789 01:29:41,216 --> 01:29:42,081 Na gut. 790 01:30:18,261 --> 01:30:21,219 - Wie viele bekommt Hannah? - Nur eines. 791 01:31:18,168 --> 01:31:19,408 Was willst du hier? 792 01:31:23,299 --> 01:31:24,414 Nicht hier, Mann. 793 01:31:26,844 --> 01:31:28,927 Ich fragte, was du hier willst. 794 01:31:32,185 --> 01:31:33,016 Curtis? 795 01:31:33,728 --> 01:31:35,389 Ich habe einigen davon erzählt. 796 01:31:36,147 --> 01:31:36,888 Ich weiß. 797 01:31:38,317 --> 01:31:39,807 Hast dich von mir losgesagt. 798 01:31:40,027 --> 01:31:42,770 - Nach allem, was wir durchmachten. - Entschuldige. 799 01:31:43,781 --> 01:31:45,363 Es tut dir nicht Leid, verdammt. 800 01:31:45,784 --> 01:31:47,024 Es tut dir nicht Leid. 801 01:31:47,661 --> 01:31:49,402 Sonst hättest dus nicht getan. 802 01:31:49,580 --> 01:31:51,492 - Behandelt man so Freunde? - Komm schon. 803 01:31:53,335 --> 01:31:54,075 Verdammt. 804 01:31:56,047 --> 01:31:57,037 Hör auf, Dewart! 805 01:32:01,178 --> 01:32:02,258 Ich hab gesagt, nicht hier! 806 01:32:04,265 --> 01:32:05,346 Verdammt nochmal! 807 01:32:09,063 --> 01:32:10,804 Hält ihr mich für verrückt? 808 01:32:11,440 --> 01:32:12,726 Hat er euch das erzählt? 809 01:32:16,738 --> 01:32:18,025 Hört mal alle gut zu! 810 01:32:21,744 --> 01:32:24,077 Es wird einen Sturm geben. 811 01:32:26,708 --> 01:32:29,576 Wie ihr es noch nie erlebt habt. 812 01:32:29,921 --> 01:32:32,334 Und niemand von euch... 813 01:32:33,008 --> 01:32:34,749 ist darauf vorbereitet. 814 01:32:42,728 --> 01:32:43,889 Hältst du mich für verrückt? 815 01:32:45,147 --> 01:32:47,355 He, ich rede mit dir, Russell! 816 01:32:48,485 --> 01:32:50,523 Lewis! Bin ich ein Dieb? 817 01:33:04,463 --> 01:33:06,295 Schlaft gut in euren Betten. 818 01:33:06,924 --> 01:33:08,836 Denn wenn es tatsächlich passiert, 819 01:33:11,305 --> 01:33:13,296 könnt ihr das für immer vergessen. 820 01:34:46,087 --> 01:34:46,792 Hannah? 821 01:35:55,212 --> 01:35:56,829 Wach auf! Wach auf! 822 01:36:55,410 --> 01:36:56,776 Es ist alles okay. 823 01:37:11,513 --> 01:37:12,878 Na gut. Komm schon. 824 01:37:13,098 --> 01:37:14,180 Na gut. 825 01:37:20,899 --> 01:37:21,889 Da, Schatz. 826 01:37:22,359 --> 01:37:24,351 - Tu das nicht. - Doch, das ist Sauerstoff. 827 01:37:25,071 --> 01:37:26,436 Hier. Zieh die über. 828 01:37:28,200 --> 01:37:30,487 - Ist das ein Scherz? - Tu es einfach. 829 01:37:30,786 --> 01:37:31,526 Okay? 830 01:37:32,956 --> 01:37:34,287 Da. 831 01:37:35,792 --> 01:37:37,158 Na gut. 832 01:37:37,920 --> 01:37:39,627 Es darf nicht in die Augen. 833 01:37:40,798 --> 01:37:42,790 Hey. Ich liebe dich. 834 01:37:43,177 --> 01:37:44,508 Es ist alles gut. 835 01:37:45,137 --> 01:37:45,877 Alles in Ordnung? 836 01:40:10,481 --> 01:40:11,812 Wach auf, Schatz. 837 01:40:21,202 --> 01:40:22,158 Wo ist deine Maske? 838 01:40:22,370 --> 01:40:24,658 Wir nahmen sie ab. Es ist okay. 839 01:40:24,790 --> 01:40:27,532 - Nein. - Nimm sie ab. 840 01:40:28,461 --> 01:40:29,075 Nein. 841 01:40:29,629 --> 01:40:31,336 Es ist alles bestens. 842 01:40:33,175 --> 01:40:34,210 Nimm sie ab. 843 01:41:03,086 --> 01:41:04,918 Du musst jetzt die Tür öffnen. 844 01:41:10,929 --> 01:41:11,839 Und wenn... 845 01:41:12,806 --> 01:41:14,296 Und wenn es nicht vorbei ist? 846 01:41:16,144 --> 01:41:17,259 Was? 847 01:41:21,191 --> 01:41:23,102 Und wenn es nicht vorbei ist? 848 01:41:26,740 --> 01:41:27,901 Es ist vorbei. 849 01:41:29,660 --> 01:41:31,025 Hol den Schlüssel. 850 01:41:32,288 --> 01:41:33,779 Mach die Tür auf. 851 01:43:29,014 --> 01:43:30,755 Es stürmt immer noch. 852 01:43:33,018 --> 01:43:33,929 Nein. 853 01:43:36,898 --> 01:43:38,389 Ich kann es hören. 854 01:43:40,319 --> 01:43:41,935 Ich höre nichts. 855 01:43:49,705 --> 01:43:52,323 Leg die Hand an die Tür, dann spürst du es. 856 01:44:34,093 --> 01:44:36,050 Donner? Spürst du es? 857 01:44:41,810 --> 01:44:42,972 Spürst du es? 858 01:45:10,094 --> 01:45:11,585 Es tut mir Leid. 859 01:45:16,686 --> 01:45:19,553 Schatz. Draussen gibt es keinen Sturm. 860 01:45:27,574 --> 01:45:28,609 Es tut mir Leid. 861 01:45:31,746 --> 01:45:33,954 Ich würde dich nicht belügen. 862 01:45:37,252 --> 01:45:39,210 Wir haben dich sehr lieb. 863 01:45:43,802 --> 01:45:44,792 Bitte... 864 01:45:48,516 --> 01:45:50,006 „mach die Tür auf. 865 01:45:53,731 --> 01:45:54,812 Es tut mir Leid. 866 01:45:58,862 --> 01:46:00,318 Aber ich kann nicht. 867 01:46:19,595 --> 01:46:21,587 Ich liebe dich, aber wenn ich öffne, 868 01:46:21,765 --> 01:46:23,096 wird sich nichts ändern. 869 01:46:25,270 --> 01:46:27,432 Du wirst sehen, dass alles okay ist, 870 01:46:27,605 --> 01:46:29,893 aber es wird sich nichts ändern. 871 01:46:31,819 --> 01:46:32,980 Ich bitte dich. 872 01:46:35,240 --> 01:46:37,982 Genau das bedeutet es, bei uns zu bleiben. 873 01:46:46,086 --> 01:46:48,670 Das ist etwas, das du tun musst. 874 01:47:57,423 --> 01:47:59,414 Bringst du Hannah nach hinten? 875 01:50:16,342 --> 01:50:17,252 Es ist alles bestens. 876 01:51:00,604 --> 01:51:03,142 Haben Sie noch Ferien, die Sie nehmen können? 877 01:51:06,820 --> 01:51:08,652 Ich habe momentan keinen Job. 878 01:51:11,784 --> 01:51:13,695 Ich weiß, die Zeiten sind schwer, 879 01:51:15,121 --> 01:51:17,204 aber es ist wichtig, dass Sie sich... 880 01:51:17,416 --> 01:51:19,123 von diesem Schutzbunker trennen. 881 01:51:20,002 --> 01:51:22,165 Lösen Sie sich eine Weile davon. 882 01:51:22,339 --> 01:51:23,875 Ich gebe Ihnen Medikamente, 883 01:51:24,049 --> 01:51:26,462 aber das Loslösen ist das Wichtigste. 884 01:51:27,178 --> 01:51:30,092 Wir gehen jeden Sommer nach Myrtle Beach. 885 01:51:32,100 --> 01:51:34,057 Wir wollten diesen Monat hin. 886 01:51:34,896 --> 01:51:36,603 Ich glaube, das ist kein Problem, 887 01:51:37,440 --> 01:51:40,433 wenn wir jetzt mit den Medikamenten beginnen. 888 01:51:41,612 --> 01:51:44,025 So können Sie sich vorbereiten, 889 01:51:44,199 --> 01:51:45,239 aber eines muss klar sein: 890 01:51:45,867 --> 01:51:48,530 Wenn Curtis zurückkommt, wird er mehr Zeit brauchen. 891 01:51:49,497 --> 01:51:50,737 Wie meinen Sie das? 892 01:51:52,500 --> 01:51:54,083 Er wird eine intensive Therapie... 893 01:51:54,252 --> 01:51:56,209 in einer Einrichtung brauchen. 894 01:52:01,594 --> 01:52:04,007 Sie meinen, ich muss meine Familie verlassen. 895 01:52:08,728 --> 01:52:11,345 Sie sollten sich einer Therapie unterziehen. 896 01:52:47,900 --> 01:52:48,936 Gut, nicht? 897 01:53:23,861 --> 01:53:24,646 Da. 898 01:53:26,114 --> 01:53:27,650 Wir graben einen Fluss. 899 01:53:34,875 --> 01:53:35,615 Gut. 900 01:53:39,464 --> 01:53:41,501 Da muss ein Dach drauf. 901 01:53:48,098 --> 01:53:49,339 Was ist denn? 902 01:53:55,066 --> 01:53:55,680 Was? 903 01:55:41,820 --> 01:55:42,560 Sam.