1 00:03:49,439 --> 00:03:50,773 بہت خوبصورت. 2 00:03:57,363 --> 00:03:59,240 اب ہم ایک ہی درجہ حرارت ہیں. 3 00:04:16,382 --> 00:04:17,634 (گرنٹس) 4 00:04:19,969 --> 00:04:20,970 ارے، بیلا، 5 00:04:24,057 --> 00:04:26,392 آپ میں ابھی ہوں سے بہت مضبوط ہیں. 6 00:04:31,481 --> 00:04:32,649 (گرنٹس) 7 00:04:33,650 --> 00:04:35,443 یہ میرے توڑنے کے لئے نہیں آپ کی باری ہے. 8 00:04:36,277 --> 00:04:37,487 (گرنٹس) 9 00:04:38,071 --> 00:04:39,322 میں آپ سے محبت. 10 00:04:40,239 --> 00:04:41,783 میں آپ سے محبت. 11 00:04:52,961 --> 00:04:54,087 Renesmee. 12 00:04:54,170 --> 00:04:55,463 (منہ دبا ہںسنا) 13 00:04:56,255 --> 00:04:57,590 وہ ناقابل اعتماد ہے. 14 00:04:57,674 --> 00:04:59,092 وہ کہاں ہے؟ میں نے اس کو دیکھنا ہے. 15 00:04:59,425 --> 00:05:00,510 ٹھہرو. ٹھہرو. 16 00:05:01,761 --> 00:05:03,846 آپ کو کنٹرول میں اپنی پیاس حاصل کرنے کی ضرورت. 17 00:05:07,350 --> 00:05:08,851 جی ہاں، آپ کو شکار کرنے کی ضرورت ہوگی. 18 00:05:48,307 --> 00:05:49,892 (ایڈورڈ افوہ) 19 00:05:54,689 --> 00:05:55,732 اپنی آنکھیں بند. 20 00:06:00,570 --> 00:06:01,654 آپ کیا سن رہے ہو؟ 21 00:06:01,738 --> 00:06:03,072 (اللو HOOTING) 22 00:06:04,574 --> 00:06:06,409 (SQUEAKING) 23 00:06:11,247 --> 00:06:13,875 (SNORTING) 24 00:06:21,049 --> 00:06:22,717 (SNORTING جاری) 25 00:06:35,271 --> 00:06:36,773 (ہوا اڑا) 26 00:06:53,748 --> 00:06:55,041 (گرنٹس) 27 00:06:55,792 --> 00:06:57,251 بیلا، نہیں! 28 00:07:04,175 --> 00:07:05,635 (گرنٹس) 29 00:07:05,718 --> 00:07:06,928 (پتائی) 30 00:07:15,603 --> 00:07:16,687 EDWARD؛ بیلا، بند کرو! 31 00:07:18,689 --> 00:07:21,234 میں معافی چاہتا ہوں، میں نے لوگوں کو اس دور ٹریلس سے وہاں ہو جائے گا پتہ ہی نہیں چلا. 32 00:07:24,779 --> 00:07:25,863 (گرنٹس) 33 00:07:27,115 --> 00:07:28,449 (تقریبا) میں نے یہاں سے نکلنا ہو گا. 34 00:07:28,783 --> 00:07:30,451 ٹھیک ہے، میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں. 35 00:07:31,327 --> 00:07:32,495 (گرنٹس) 36 00:07:37,291 --> 00:07:38,459 یا نہیں. 37 00:07:45,174 --> 00:07:47,176 (growling کے) 38 00:07:55,685 --> 00:07:58,521 (دونوں growling کے) 39 00:08:04,986 --> 00:08:06,445 EDWARD: (منہ دبا ہںسنا) ٹھیک ہے، میں حیران رہ رہا ہوں. 40 00:08:06,904 --> 00:08:09,323 تم دور انسانی خون کے وسط شکار سے بھاگ گیا. 41 00:08:09,532 --> 00:08:11,784 یہاں تک کہ بالغ پشاچ اس کے ساتھ مسائل ہیں. 42 00:08:17,748 --> 00:08:18,791 (ایڈورڈ آہیں) 43 00:08:18,875 --> 00:08:20,168 تم ابھی یہیں ہو. 44 00:08:20,459 --> 00:08:21,586 یعقوب تو آپ ہیں. 45 00:08:22,670 --> 00:08:24,922 میں نے آپ کو ایسا لگتا امید نہیں تھی 46 00:08:26,549 --> 00:08:27,592 آپ. 47 00:08:29,218 --> 00:08:30,720 ڈراونا آنکھوں کو چھوڑ کر. 48 00:08:31,679 --> 00:08:34,140 میں اب کے لئے میری فاصلے رکھیں گے. 49 00:08:34,765 --> 00:08:37,560 یہ آپ کو سب سے پہلے میرے ساتھ کوئی کس طرح دیکھنے کے لئے بچے کے لئے محفوظ ہے. 50 00:08:38,019 --> 00:08:39,854 آپ Renesmee بارے میں خیال کرتے کب سے؟ 51 00:08:44,692 --> 00:08:45,985 ٹھیک ہے. 52 00:08:48,112 --> 00:08:49,405 ایک whiff لے لو. 53 00:09:01,667 --> 00:09:04,128 ویسے، میں نے سب کے بارے میں بات کی گئی ہے کو دیکھنے کے کر سکتے ہیں. 54 00:09:04,420 --> 00:09:05,463 (منہ دبا ہںسنا) 55 00:09:05,546 --> 00:09:07,048 جیک، کیا تم واقعی بدبو کرتے. 56 00:09:07,131 --> 00:09:09,050 (دونوں منہ دبا ہنسنا) 57 00:09:11,677 --> 00:09:12,970 تم لوگ 58 00:09:15,473 --> 00:09:16,933 واقعی ایک دوسرے کے ساتھ بہت اچھی لگ رہی. 59 00:09:21,145 --> 00:09:22,688 ہماری بیٹی سے ملنے آنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 60 00:09:36,577 --> 00:09:38,079 خاندان میں خوش آمدید. 61 00:09:40,498 --> 00:09:42,166 تم، بیلا حیرت انگیز نظر. 62 00:09:42,500 --> 00:09:44,543 کسی نے آپ سے ملنے کا انتظار کر رہا ہے. 63 00:09:46,587 --> 00:09:47,797 گلاب. 64 00:09:50,841 --> 00:09:52,677 (RENESMEE GURGLING) 65 00:10:21,789 --> 00:10:23,499 (فسفسا) خوبصورت. 66 00:10:28,796 --> 00:10:29,922 وہ کیا تھا؟ 67 00:10:30,464 --> 00:10:32,842 وہ آپ کو وہ آپ کی ہے پہلی میموری ظاہر ہوا. 68 00:10:34,760 --> 00:10:36,178 مجھے دکھایا؟ کیسے؟ 69 00:10:38,472 --> 00:10:40,266 میں کس طرح کے خیالات سنتے ہیں؟ 70 00:10:40,808 --> 00:10:42,393 کس طرح یلس مستقبل دیکھتا ہے؟ 71 00:10:45,396 --> 00:10:46,814 وہ مائباشالی ہے. 72 00:10:49,984 --> 00:10:51,819 میں نے صرف دو دن کے لئے باہر رہا ہوں؟ 73 00:10:52,111 --> 00:10:53,988 اس کی ترقی کی شرح بے مثال ہے. 74 00:10:55,323 --> 00:10:58,034 ٹھیک ہے. یہی وجہ ہے کہ ایک دن کے لئے استعمال کافی ہے. 75 00:10:58,117 --> 00:10:59,118 جیکب. 76 00:10:59,660 --> 00:11:01,037 وہ بہت اچھا کر رہا ہے. 77 00:11:01,287 --> 00:11:03,247 جی ہاں. کی اگرچہ اسے دھکا نہیں کرتے ہیں. 78 00:11:05,416 --> 00:11:06,584 آپ کا مسئلہ کیا ہے؟ 79 00:11:07,084 --> 00:11:08,085 اوہ. 80 00:11:08,377 --> 00:11:10,296 ، یعقوب اس سے کہو کریں. 81 00:11:10,421 --> 00:11:11,756 یہ اچھا ہونا چاہیئے. 82 00:11:12,214 --> 00:11:13,424 ایک منٹ رکو. 83 00:11:14,425 --> 00:11:15,426 بیلا. 84 00:11:18,346 --> 00:11:19,388 دیکھو، 85 00:11:20,723 --> 00:11:22,433 یہ ایک بھیڑیا بات ہے. 86 00:11:22,558 --> 00:11:23,851 ایک بھیڑیا بات کیا ہے؟ 87 00:11:26,896 --> 00:11:27,938 ام ... 88 00:11:28,898 --> 00:11:30,983 آپ کو ہم اس پر کوئی کنٹرول نہیں جانتے. 89 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 ہم نے اس کے ساتھ ہوتا ہے جو انتخاب نہیں کر سکتے. 90 00:11:33,486 --> 00:11:36,572 اور یہ آپ کو، بیلا میں کیا سوچتے ہیں مطلب یہ نہیں ہے. میں وعدہ کرتا ہوں. 91 00:11:36,906 --> 00:11:38,491 کمرے سے باہر Renesmee لے لو. 92 00:11:38,574 --> 00:11:39,575 اوہ. 93 00:11:39,658 --> 00:11:40,826 ایڈورڈ، اس وقت مجھے چھو نہیں ہے. 94 00:11:40,910 --> 00:11:42,286 میں تمہیں چوٹ نہیں کرنا چاہتا. 95 00:11:43,329 --> 00:11:44,747 اوہ. 96 00:11:49,960 --> 00:11:51,462 تم نے میری بیٹی پر imprinted؟ 97 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 یہ میری پسند نہیں تھا! 98 00:11:53,089 --> 00:11:54,131 وہ ایک بچہ ہے! 99 00:11:54,256 --> 00:11:55,341 یہ بات نہیں ہے. 100 00:11:55,424 --> 00:11:57,134 تم نے ایڈورڈ یہ تھا کہ اگر مجھے زندہ رہنے دو گا لگتا ہے؟ 101 00:11:57,426 --> 00:11:58,427 میں اب بھی اس پر بحث کر رہا ہوں. 102 00:11:58,511 --> 00:12:00,346 میں نے ایک بار منعقد کیا ہے! 103 00:12:00,679 --> 00:12:02,181 ایک وقت، یعقوب! 104 00:12:02,306 --> 00:12:04,350 اور پہلے ہی آپ کو کچھ moronic لگتا ہے کہ 105 00:12:04,433 --> 00:12:06,102 اس پر کی Wolfy کے دعوی؟ 106 00:12:06,936 --> 00:12:08,187 وہ میری ہے! 107 00:12:08,270 --> 00:12:09,647 (گرنٹس اور coughs) 108 00:12:12,191 --> 00:12:15,194 (growling کے) 109 00:12:15,277 --> 00:12:16,612 یہ لیاہ، ٹھیک ہے. 110 00:12:17,863 --> 00:12:19,281 تم اس سے دور رہنے کے کر رہے ہیں. 111 00:12:19,448 --> 00:12:20,699 میں یہ نہیں کر سکتا تم جانتے ہو. 112 00:12:20,991 --> 00:12:22,868 (گرنٹس) 113 00:12:22,952 --> 00:12:23,994 (growling کے) 114 00:12:24,120 --> 00:12:25,121 ، ایڈورڈ روکو. 115 00:12:25,204 --> 00:12:26,956 انہوں نے کہا کہ یہ ٹھیک ہے کہا. 116 00:12:27,039 --> 00:12:28,207 وہ صحیح، حیرت انگیز ہے؟ 117 00:12:31,961 --> 00:12:34,880 کیا آپ 3 دن پہلے میرے ارد گرد بننا چاہتا تھا کتنا یاد ہے؟ 118 00:12:35,005 --> 00:12:36,006 یہ ٹھیک ہے، اب چلی گئی؟ 119 00:12:36,132 --> 00:12:37,091 لانگ گئے. 120 00:12:37,174 --> 00:12:38,342 یہ اس کا تھا کیونکہ. 121 00:12:39,468 --> 00:12:42,138 شروع سے ہی مجھے وہاں چاہتے تھے جو میں Nessie تھا. 122 00:12:42,304 --> 00:12:43,305 میں Nessie؟ 123 00:12:44,056 --> 00:12:47,143 تم لوچ Ness راکشس کے بعد میری بیٹی عرفیت؟ 124 00:12:48,644 --> 00:12:50,312 - (growls کی) - (گرنٹس) 125 00:12:50,980 --> 00:12:51,981 (WHIMPERS) 126 00:12:54,525 --> 00:12:55,734 سیٹھ، تم ٹھیک ہو؟ 127 00:12:58,863 --> 00:13:00,739 سیٹھ، میں معافی چاہتا ہوں. 128 00:13:00,823 --> 00:13:01,866 (WHINES) 129 00:13:01,991 --> 00:13:03,159 وہ ٹھیک ہو جائے گا. 130 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 بیلا، 131 00:13:10,166 --> 00:13:13,335 تم نے مجھے کسی سے بہتر جانتے ہیں. 132 00:13:13,711 --> 00:13:15,337 میں چاہتا ہوں Ness کی کے لئے ہے ... 133 00:13:17,006 --> 00:13:20,009 محفوظ کرنے کے لئے Renesmee. مبارک ہو. 134 00:13:21,010 --> 00:13:22,011 دیکھو، 135 00:13:22,386 --> 00:13:24,221 کچھ بھی نہیں کبھی اس سے پہلے احساس بنا دیا. 136 00:13:24,889 --> 00:13:27,016 تم نے. مجھے. اس کے کسی بھی. 137 00:13:27,600 --> 00:13:29,393 اور اب میں کیوں سمجھ. 138 00:13:29,768 --> 00:13:31,270 یہ وجہ تھی. 139 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 (آہیں) 140 00:13:37,693 --> 00:13:38,736 (خرراٹی) 141 00:13:49,455 --> 00:13:51,457 (قہقہہ) 142 00:13:56,712 --> 00:13:58,047 آخر میں. 143 00:14:05,304 --> 00:14:06,555 میری باری. 144 00:14:14,396 --> 00:14:15,648 کہاں وہ سوتے کرتا ہے؟ 145 00:14:15,898 --> 00:14:19,068 میری باہوں میں. یا ایڈورڈ کی یا سے Esme کی. 146 00:14:26,283 --> 00:14:27,826 سالگرہ مبارک ہو. 147 00:14:28,410 --> 00:14:30,246 میں نے تین روز قبل عمر بڑھنے کے رک گیا. 148 00:14:30,621 --> 00:14:32,748 ٹھیک ہے، ہم ویسے بھی منا رہے ہیں. لہذا اسے چوستے. 149 00:14:39,588 --> 00:14:42,174 BELLA: میں اب بھی حیرت سے نفرت. یہی وجہ ہے کہ تبدیلی نہیں آئی ہے. 150 00:14:42,675 --> 00:14:44,093 ALICE: تم اس میں سے ایک کو پسند آئے گا. 151 00:14:48,806 --> 00:14:50,266 گھر میں خوش آمدید! 152 00:14:51,850 --> 00:14:54,436 ہم نے تم لوگوں کو آپ کی اپنی ایک جگہ چاہوں سکتا ہے سوچا. 153 00:14:55,938 --> 00:14:57,106 تم کیا سوچتے ہو؟ 154 00:14:57,273 --> 00:14:58,941 میں نے یہ بالکل صحیح ہے لگتا ہے کہ. 155 00:15:01,277 --> 00:15:02,278 اندر جاؤ. 156 00:15:12,204 --> 00:15:13,455 مزی. 157 00:15:40,858 --> 00:15:42,318 EDWARD: یہ Renesmee کے کمرے ہوں گے. 158 00:15:53,329 --> 00:15:54,330 الماری. 159 00:15:55,080 --> 00:15:56,206 BELLA: واہ. 160 00:15:57,916 --> 00:15:59,335 ایلس یہ آپ کے لئے ذخیرہ. 161 00:16:01,670 --> 00:16:02,921 - واضح طور پر. - (منہ دبا ہںسنا) 162 00:16:16,435 --> 00:16:17,561 یہ ہمارا کمرہ ہے. 163 00:16:25,027 --> 00:16:26,779 پشاچ سو نہیں کرتے. 164 00:16:28,697 --> 00:16:30,240 یہ نیند کے لیے نہیں ہے. 165 00:17:26,296 --> 00:17:27,589 (بھاری سانس لینے) 166 00:17:33,095 --> 00:17:35,431 (بھاری سانس لینے) 167 00:17:53,115 --> 00:17:55,159 تم واقعی اس سے پہلے واپس انعقاد کیا گیا تھا. 168 00:17:58,787 --> 00:18:00,956 میں نے اس کے لئے کافی کبھی نہیں رہا ہوں. 169 00:18:01,290 --> 00:18:02,708 ہم تھکے ہوئے حاصل نہیں. 170 00:18:03,667 --> 00:18:06,795 ہم آرام یا ہماری سانس کو پکڑنے یا کھانے کی ضرورت نہیں ہے. 171 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 میرا مطلب ہے، 172 00:18:09,631 --> 00:18:11,258 ہم والا کس طرح سے نہیں روک رہے ہیں؟ 173 00:18:11,341 --> 00:18:12,342 (منہ دبا ہںسنا) 174 00:18:14,470 --> 00:18:17,973 Rosalie اور Emmett کی اتنی خراب تھے، یہ ایک ٹھوس دہائی لیا 175 00:18:18,056 --> 00:18:21,351 ہم کھڑے ہونے سے پہلے ان میں سے پانچ میل دور کے اندر اندر ہونا. 176 00:18:22,478 --> 00:18:23,479 (منہ دبا ہںسنا) 177 00:18:24,480 --> 00:18:26,190 میرے خیال میں ہمیں برا ہو سکتا ہے لگتا ہے. 178 00:18:27,483 --> 00:18:28,817 یقینی طور پر بدتر. 179 00:18:36,658 --> 00:18:38,327 (اشراوی) 180 00:18:45,417 --> 00:18:46,794 Emmett کی: واہ. 181 00:18:46,919 --> 00:18:48,337 پہلے سے ہی کیا؟ 182 00:18:49,254 --> 00:18:50,672 Renesmee کہاں ہے؟ 183 00:18:50,964 --> 00:18:52,341 Blondie اس چرایا. 184 00:18:55,052 --> 00:18:56,470 بہت ساری چیزیں ٹوٹ جاتا ہے؟ 185 00:18:56,887 --> 00:18:58,180 BELLA: Emmett کی. 186 00:18:58,514 --> 00:18:59,515 نمبر 187 00:18:59,723 --> 00:19:01,892 (CHUCKUNG) 188 00:19:03,268 --> 00:19:04,895 (فون بج رہا) 189 00:19:13,278 --> 00:19:14,363 چارلی گیا ہے؟ 190 00:19:15,322 --> 00:19:17,199 انہوں نے ایک دن میں دو بار بلا رہا ہے. 191 00:19:19,117 --> 00:19:20,661 انہوں نے کہا کہ بہت کسی نہ کسی شکل میں ہے. 192 00:19:22,871 --> 00:19:25,457 Carlisle کی: آخر میں، ہم نے آپ کو یہ نہیں کیا اس سے کہنا پڑے گا. 193 00:19:27,000 --> 00:19:28,627 انہوں نے کہا کہ، بیلا ماتم کرنے کی ضرورت ہے. 194 00:19:32,840 --> 00:19:34,716 ٹھیک ہے. ہم کل یہ کر دونگا. 195 00:19:38,136 --> 00:19:39,972 میں تمہیں مس اس جگہ ہوں. 196 00:19:40,389 --> 00:19:42,599 ہم واپس آ جائیں گے. ہم نے ہمیشہ کوشش کروں. 197 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 ٹھہرو. 198 00:19:47,104 --> 00:19:48,981 کوئی بھی نہیں چھوڑنے کے بارے میں کچھ نہیں کہا. 199 00:19:49,606 --> 00:19:52,776 لوگوں بیلا کی مردہ یقین رکھتے ہیں ایک بار، ہم نے اس کو دیکھ کر کسی کو خطرہ نہیں لے سکتے. 200 00:19:53,777 --> 00:19:56,530 تو کیا تم صرف غائب ہو؟ 201 00:19:56,655 --> 00:19:58,282 یعقوب، ہم ایک اور راستہ نہیں ہے. 202 00:20:37,613 --> 00:20:38,614 ارے. 203 00:20:39,364 --> 00:20:40,449 تم نے کچھ سنا؟ 204 00:20:43,285 --> 00:20:44,620 چارلی، 205 00:20:47,789 --> 00:20:49,207 بیلا ہے ... 206 00:20:49,625 --> 00:20:50,626 اہ ... 207 00:20:53,378 --> 00:20:54,588 نہیں، وہ نہیں ہے. 208 00:20:54,671 --> 00:20:56,256 نہیں، نہیں، نہیں، میرا مطلب، وہ ٹھیک ہے. 209 00:20:56,340 --> 00:20:57,633 وہ گھر واپس آ گیا ہے اور 210 00:20:58,508 --> 00:21:00,344 وہ بہتر محسوس ہو رہا ہے. 211 00:21:02,888 --> 00:21:05,140 تم کیوں نہیں کہا؟ یہ بہت اچھا ہے. 212 00:21:06,725 --> 00:21:08,101 ٹھہرو. 213 00:21:08,185 --> 00:21:10,354 آپ سب سے پہلے یہ دیکھنے کی ضرورت ہے کچھ بھی نہیں ہے. 214 00:21:10,854 --> 00:21:12,064 میں بیلا کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 215 00:21:12,314 --> 00:21:13,649 دیکھو، 216 00:21:14,524 --> 00:21:17,736 بیلا بہتر حاصل کرنے کے لئے ترتیب میں، وہ کرنا پڑا 217 00:21:20,739 --> 00:21:22,157 تبدیل. 218 00:21:23,575 --> 00:21:24,993 آپ، "تبدیلی" کیا مطلب ہے؟ 219 00:21:31,166 --> 00:21:32,876 یہاں کچھ بھی نہیں جاتا. 220 00:21:33,502 --> 00:21:35,337 آپ کیا کر رہی ہیں؟ 221 00:21:35,587 --> 00:21:37,714 اگر آپ کو لگتا ہے کہ ایسا دنیا میں نہیں رہتے. 222 00:21:39,716 --> 00:21:42,260 یعقوب، آپ کے کپڑے رکھ. 223 00:21:44,346 --> 00:21:46,181 یعقوب اب، یہ عجیب لگ سکتا ہے. 224 00:21:47,015 --> 00:21:49,184 واقعی عجیب. لیکن 225 00:21:50,727 --> 00:21:52,729 اجنبی چیزوں کو ہر روز کیا ہو. 226 00:21:53,563 --> 00:21:54,564 مجھ پر اعتماد کرو. 227 00:22:00,988 --> 00:22:02,823 ارے نہیں! (گرنٹس) 228 00:22:08,537 --> 00:22:09,496 (WHINES) 229 00:22:09,579 --> 00:22:11,039 یعقوب دیکھو، میں حل ایک کے مسئلہ 230 00:22:11,581 --> 00:22:12,708 تم جا رہے تھے. 231 00:22:12,874 --> 00:22:14,334 آپ مجھ سے کیا توقع تھی؟ 232 00:22:14,418 --> 00:22:16,378 کیا آپ واقعی میں ڈال دیا ہے خطرے کا احساس نہیں ہے. 233 00:22:16,503 --> 00:22:18,839 سے Volturi ہمارے بارے میں جانتا ہے جو کسی کو قتل کرے گا. 234 00:22:18,922 --> 00:22:21,008 نہیں، میں آپ کے بارے میں اسے نہیں بتایا. بس مجھے. 235 00:22:21,091 --> 00:22:22,843 میں نے صرف آپ کو مختلف تھے. 236 00:22:22,926 --> 00:22:25,095 اور ہم اپنایا جو ایک بھتیجی ہے کہ. 237 00:22:25,220 --> 00:22:27,639 میں سنجیدگی سے، جیک، وہ جانے کہ صرف ہونے والا دو نہیں ہے، مطلب. 238 00:22:27,723 --> 00:22:30,225 آپ کو وہ کے ذریعے بیلا ڈال دیتا ہوں جسمانی درد پر غور کیا تھا؟ 239 00:22:30,350 --> 00:22:33,437 یہ اس کے گلے کے نیچے ایک سفید گرم برانڈنگ لوہے چپکی ہوئی کی طرح ہو جائے گا. 240 00:22:33,562 --> 00:22:35,564 اور یہ کہ وہ اس کی پیاس کو کنٹرول کر سکتے سنبھالنے رہا ہے. 241 00:22:35,689 --> 00:22:37,274 یعقوب چارلی جہنم میں ہو گیا ہے، دیکھو. 242 00:22:37,566 --> 00:22:39,901 اور میں آپ کو آپ کی زندگی میں اس کے ساتھ بہت خوش ہو جائے گا پتہ ہے. 243 00:22:40,068 --> 00:22:42,571 یعقوب، کوشش کرتے ہیں اور آپ کو کسی لیکن خود کے لئے یہ کر رہے ہیں دکھاوا نہیں ہے. 244 00:22:44,614 --> 00:22:45,907 معذرت آپ کو اس طرح محسوس 245 00:22:46,450 --> 00:22:48,410 وہ 10 منٹ میں یہاں ہو جائے گا کیونکہ. 246 00:22:48,577 --> 00:22:49,578 کیا؟ 247 00:22:49,745 --> 00:22:51,580 ALICE: یہ سب سے پہلے میں اپنی آنکھوں کی جلن پیدا کرے گا. 248 00:22:53,874 --> 00:22:55,709 اہم بات یہ بھی تیزی سے منتقل کرنے کے لئے نہیں ہے. 249 00:22:56,043 --> 00:22:58,795 ایک نشست کے لے کی کوشش کریں. آپ کے پیروں کو پار. 250 00:23:07,387 --> 00:23:10,015 شاید ایک tad سست. ہمم. 251 00:23:10,098 --> 00:23:11,600 اور کم از کم تین بار ایک منٹ پلکیں جھپکاتی. 252 00:23:15,270 --> 00:23:16,271 گڈ. 253 00:23:17,522 --> 00:23:19,399 ایک کارٹون کردار کے لئے. 254 00:23:19,608 --> 00:23:21,693 اپنی سانس کو پکڑو. یہ پیاس کے ساتھ مدد ملے گی. 255 00:23:22,903 --> 00:23:25,906 بس آپ کو سانس لینے میں رہے ایسا لگتا ہے تاکہ آپ کے کندھوں کو منتقل کرنے کے لئے نہیں بھولنا. 256 00:23:29,201 --> 00:23:30,702 ROSALIE: گویا براہ راست نہیں بیٹھتے. 257 00:23:31,620 --> 00:23:33,205 انسان ایسا نہیں کرتے. 258 00:23:36,625 --> 00:23:38,210 ٹھیک ہے. میں سمجھ گیا. 259 00:23:38,418 --> 00:23:40,295 جھپک، جھکنا، کے ارد گرد میں منتقل کریں. 260 00:23:43,465 --> 00:23:45,550 (گاڑی کے قریب پہنچنے پر) 261 00:23:56,061 --> 00:23:57,270 گڈ لک. 262 00:24:10,826 --> 00:24:11,993 ہیلو، چارلی. 263 00:24:15,914 --> 00:24:16,957 بیلا کہاں ہے؟ 264 00:24:46,194 --> 00:24:47,195 بیلا. 265 00:24:47,487 --> 00:24:48,613 ہیلو، والد. 266 00:24:53,160 --> 00:24:54,369 تم ٹھیک ہو؟ 267 00:24:55,912 --> 00:24:57,205 کبھی بہتر. 268 00:24:58,707 --> 00:24:59,833 ایک گھوڑے کے طور پر صحت مند. 269 00:25:04,880 --> 00:25:08,550 آپ کو ایک جانور میں تبدیل نہیں کرتے، بھی، تم کرتے ہو؟ 270 00:25:11,553 --> 00:25:13,555 وہ خوفناک تھا کہ چاہے. 271 00:25:17,392 --> 00:25:19,227 چلو انہیں کچھ رازداری دے دو. 272 00:25:33,742 --> 00:25:36,244 اہ، جیک اس نے کہا کہ ... 273 00:25:38,246 --> 00:25:40,081 یہ ضروری تھا. 274 00:25:40,207 --> 00:25:41,416 اس کا کیا مطلب ہے؟ 275 00:25:43,210 --> 00:25:44,628 مجھے سچ میں یہ بہتر ہو گا لگتا ہے ... 276 00:25:44,753 --> 00:25:46,421 میں تم سے کیا ہوا معلوم کرنا چاہتا ہوں. 277 00:25:46,588 --> 00:25:47,756 میں تمہیں نہیں بتا سکتا. 278 00:25:49,216 --> 00:25:50,717 میں نے وضاحت کے مستحق ہیں لگتا ہے کہ. 279 00:25:50,800 --> 00:25:51,801 تم کرتے ہو. 280 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 تم واقعی میں ایک کی ضرورت ہے لیکن اگر، میں یہاں نہیں رہ سکتا. 281 00:25:56,223 --> 00:25:57,557 اوہ، چلو! نہیں! 282 00:25:57,641 --> 00:25:59,100 کوئی زیادہ دور جا! 283 00:25:59,392 --> 00:26:02,229 والد صاحب، آپ کو صرف کرنے والا، کسی بھی وجہ سے کہ اعتماد کرنا ہوگا رہے ہیں 284 00:26:03,104 --> 00:26:04,105 میں بالکل ٹھیک ہوں. 285 00:26:04,606 --> 00:26:05,774 میں ٹھیک سے زیادہ ہوں. 286 00:26:06,441 --> 00:26:07,734 آپ اس کے ساتھ رہ سکتے ہو؟ 287 00:26:09,319 --> 00:26:10,737 میں نے اس کے ساتھ رہ سکتے ہیں؟ 288 00:26:12,572 --> 00:26:13,949 ٹھیک ہے، میں، بیلا نہیں جانتے. 289 00:26:14,616 --> 00:26:17,160 میرا مطلب ہے، میں صرف میں ان کی پوری زندگی پر جانا جاتا ہے ایک بچہ دیکھا 290 00:26:17,285 --> 00:26:19,287 ایک بہت بڑے کتے میں تبدیل. 291 00:26:20,080 --> 00:26:22,123 میری بیٹی نے میری بیٹی کی طرح لگتا ہے. 292 00:26:22,916 --> 00:26:24,459 لیکن نہیں ہے. 293 00:26:27,462 --> 00:26:30,924 آپ کو صرف میں آپ کو جاننے کی ضرورت ہے کہ کسی بھی چیز بتاتا ہوں کہ یقین کر سکتے ہیں؟ 294 00:26:33,843 --> 00:26:35,470 اور میں یہ معلوم کرنے کی ضرورت نہیں ہے؟ 295 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 نمبر 296 00:26:37,973 --> 00:26:39,307 سچ میں، آپ ایسا نہیں کرتے. 297 00:26:44,938 --> 00:26:46,147 ٹھیک ہے ... 298 00:26:48,149 --> 00:26:49,651 والا نہیں پھر سے آپ کو کھونے. 299 00:26:51,152 --> 00:26:52,487 میں نہیں کر سکتا. 300 00:26:54,531 --> 00:26:55,824 اس کے بعد آپ نہیں کریں گے. 301 00:26:58,493 --> 00:26:59,661 میں وعدہ کرتا ہوں. 302 00:27:16,469 --> 00:27:17,846 I، گھنٹیاں آپ کو یاد. 303 00:27:19,639 --> 00:27:20,682 اتنا کچھ. 304 00:27:23,143 --> 00:27:24,811 میں نے والد صاحب، آپ کو یاد. 305 00:27:29,691 --> 00:27:30,692 چارلی. 306 00:27:33,903 --> 00:27:35,238 یہ Renesmee ہے. 307 00:27:40,702 --> 00:27:41,786 آپ بھتیجی؟ 308 00:27:43,872 --> 00:27:45,040 ہماری بیٹی. 309 00:27:49,377 --> 00:27:50,378 حق. 310 00:27:50,879 --> 00:27:52,047 گود لینے. 311 00:27:58,219 --> 00:27:59,554 رینی-semee؟ 312 00:28:03,558 --> 00:28:05,143 وہ، بیلا آپ کی آنکھوں کے پاس ہے. 313 00:28:13,443 --> 00:28:15,320 مجھے لگتا ہے، جاننے کی ضرورت ہے. 314 00:28:30,835 --> 00:28:32,003 یشب: ویسے بیلا، کیا. 315 00:28:32,337 --> 00:28:34,589 ایک نوزائیدہ شو تحمل کے اس طرح کبھی نہیں دیکھا. 316 00:28:35,090 --> 00:28:37,425 مجھے لگتا ہے وہ ایک نوزائیدہ ہے یقین نہیں ہوں. 317 00:28:37,842 --> 00:28:39,677 وہ اتنی وش ہے. 318 00:28:40,929 --> 00:28:42,680 EDWARD: Emmett کی، اس ناراج نہیں ہے. 319 00:28:42,764 --> 00:28:43,807 وہ گھر میں مضبوط ترین میں سے ایک ہے. 320 00:28:44,516 --> 00:28:46,893 - (SNORTS) براہ کرم. - (پور کریکنگ) 321 00:28:52,941 --> 00:28:54,609 ، Emmett کی اپنے آپ کو چوٹ نہ پہنچانا. 322 00:28:57,779 --> 00:28:58,947 یشب: ٹھیک ہے. 3. 323 00:28:59,280 --> 00:29:00,657 1، 324 00:29:01,533 --> 00:29:02,951 2، 325 00:29:04,327 --> 00:29:06,121 -3! - (Emmett کی گھرگھرانا) 326 00:29:20,385 --> 00:29:21,469 (تالیاں بجاتے) 327 00:29:21,594 --> 00:29:22,637 تم نے یہ دیکھا؟ 328 00:29:27,559 --> 00:29:28,893 (ALL chuckling کر) 329 00:29:28,977 --> 00:29:30,311 آپ کا شکریہ. 330 00:29:53,168 --> 00:29:55,170 کے BELLA: ایک انسان کے طور پر میرا وقت ختم ہو گیا تھا 331 00:29:56,838 --> 00:29:58,840 لیکن میں زیادہ زندہ محسوس نہیں. 332 00:30:00,925 --> 00:30:02,594 میں نے ایک ویمپائر بننے کے لئے پیدا کیا گیا تھا. 333 00:30:18,234 --> 00:30:19,861 کے سب کچھ میں جگہ. گر رہا تھا 334 00:30:23,698 --> 00:30:26,117 کے بھی سے Volturi میری نئی حیثیت کو قبول کرنے لگ رہا تھا. 335 00:30:26,743 --> 00:30:28,244 انہوں نے آخر میں ثبوت چاہتے ہیں اگرچہ. 336 00:30:32,582 --> 00:30:34,000 کے یہ ہم نے صرف ایک دشمن چھوڑ دیا تھا لگ رہا تھا. 337 00:30:35,543 --> 00:30:36,544 کے وقت. 338 00:30:38,129 --> 00:30:39,881 کے Renesmee ہو رہا تھا بہت تیز. 339 00:30:44,594 --> 00:30:47,055 کے ہم کے بارے میں پریشان تمام کب تک ہم اس کے ساتھ ہوگا. 340 00:30:48,848 --> 00:30:50,725 یہ صرف ہر پل زیادہ قیمتی بنا دیا. 341 00:30:51,392 --> 00:30:52,894 RENESMEE:، ایک snowflake دیکھو. 342 00:30:53,728 --> 00:30:54,771 یہ بہت خوبصورت ہے. 343 00:30:55,563 --> 00:30:56,814 کیوں آپ کو ایک اور ایک کو حاصل نہیں جاتے؟ 344 00:31:01,945 --> 00:31:04,113 ایڈورڈ ہم برازیل میں جواب تلاش کر لیں گے کہ میں سوچتا ہے. 345 00:31:05,865 --> 00:31:07,742 کچھ پتہ ہو سکتا ہے کہ وہاں قبائل موجود ہیں. 346 00:31:24,634 --> 00:31:25,718 RENESMEE: وہ کون تھا؟ 347 00:31:26,803 --> 00:31:29,264 میں نے اس Denali سے ہمارے کزن لگتا ہے. 348 00:31:32,267 --> 00:31:33,309 (growls کی) 349 00:31:33,601 --> 00:31:34,727 ارینا! 350 00:31:57,875 --> 00:32:00,295 تانیا ہمارے ساتھ مصالحت آنے کے لئے ارینا بات پر یقین. 351 00:32:00,420 --> 00:32:02,088 یہ وہ اس کے دماغ کو تبدیل کر دیا کی طرح لگتا ہے. 352 00:32:02,171 --> 00:32:04,549 یعقوب کو دیکھ کر اس کے لئے بہت زیادہ رہا ہوگا. 353 00:32:04,757 --> 00:32:06,593 میں صرف اس سے بات کی ہے پاتی 354 00:32:06,718 --> 00:32:09,053 وہ خاندان ہے. وہ ارد گرد آتا ہوں. 355 00:32:12,640 --> 00:32:13,933 (کھیل تبصرہ) 356 00:32:16,728 --> 00:32:17,895 (ادا کرتا تبصرہ) 357 00:32:19,981 --> 00:32:23,234 (کھیل دھن) 358 00:33:19,290 --> 00:33:21,542 خوشگوار کیا تعجب ہے. 359 00:33:24,212 --> 00:33:25,505 تم کیا چاہتی ہو؟ 360 00:33:27,882 --> 00:33:28,966 ہمم؟ 361 00:33:31,886 --> 00:33:35,098 میں نے ایک جرم کی رپورٹ کرنے کے لئے ہے. 362 00:33:37,266 --> 00:33:38,935 Cullens ... 363 00:33:39,936 --> 00:33:42,939 وہ خوفناک کچھ کیا ہے. 364 00:33:45,233 --> 00:33:47,527 ، میرے عزیز مجھے اجازت دیں. 365 00:34:06,337 --> 00:34:07,588 میرے، اوہ ... 366 00:34:12,343 --> 00:34:14,554 (ایڈورڈ کی دھن کھیل) 367 00:34:40,872 --> 00:34:42,039 ، ایلس یہ کیا ہے؟ 368 00:34:43,124 --> 00:34:44,208 سے Volturi. 369 00:34:45,793 --> 00:34:46,961 وہ ہمارے لئے آ رہے ہیں. 370 00:34:47,295 --> 00:34:51,966 سے Aro، Caius، مارکس، گارڈ. 371 00:34:52,175 --> 00:34:53,176 اور ارینا. 372 00:34:53,384 --> 00:34:54,385 ہنی، یہاں آنے. 373 00:34:56,721 --> 00:34:58,055 VVhy؟ 374 00:34:58,139 --> 00:34:59,265 ارینا جنگل میں کیا دیکھا؟ 375 00:34:59,348 --> 00:35:00,683 ہم صرف چل رہے تھے. 376 00:35:01,309 --> 00:35:02,935 Ness کی snowflakes کے پکڑنے گیا تھا. 377 00:35:06,647 --> 00:35:07,940 کورس کے. 378 00:35:11,652 --> 00:35:13,946 ارینا Renesmee ایک امر کے بچے کی سوچتا ہے. 379 00:35:17,158 --> 00:35:19,327 Carlisle کی: امر بچوں کو بہت خوبصورت تھے. 380 00:35:19,702 --> 00:35:20,828 تو پرفتن. 381 00:35:20,953 --> 00:35:22,914 ان کے قریب ہونے کے لئے ان سے محبت کرنا تھا. 382 00:35:22,997 --> 00:35:25,708 لیکن ان کی ترقی کو وہ دیا گیا عمر میں منجمد کیا گیا تھا. 383 00:35:26,501 --> 00:35:28,669 انہوں نے سکھایا ہے یا روکا نہیں جا سکا. 384 00:35:30,046 --> 00:35:32,799 ایک جھوبجھلاہٹ کا آویش ایک پورے گاؤں کو تباہ کر سکتا. 385 00:35:34,509 --> 00:35:36,552 (فاصلہ ہنگامہ) 386 00:35:39,806 --> 00:35:41,474 کے انسان ہونے والی تباہی کے بارے میں سنا. 387 00:35:42,725 --> 00:35:43,851 خبریں پھیلانے. 388 00:35:44,519 --> 00:35:46,354 سے Volturi مداخلت کرنے پر مجبور کیا گیا. 389 00:35:51,692 --> 00:35:54,028 ہماری خفیہ حفاظت نہیں کر سکے بچوں کے بعد سے، 390 00:35:54,153 --> 00:35:55,404 وہ تباہ کرنا پڑا. 391 00:35:56,364 --> 00:35:57,698 (TS بادشاہ) 392 00:36:03,412 --> 00:36:04,413 عورت: جی نہیں! 393 00:36:05,748 --> 00:36:06,874 (چیخ) نہیں! 394 00:36:07,208 --> 00:36:08,626 نہیں! 395 00:36:08,709 --> 00:36:10,336 (گلوگیر) 396 00:36:10,711 --> 00:36:13,548 Carlisle کی:. کے ان کے تخلیق کاروں کے بہت ساتھ منسلک ہے اور ان کی حفاظت کے لئے لڑے اضافہ ہوا 397 00:36:13,881 --> 00:36:15,091 (ہاںفتے ہوئے) 398 00:36:17,260 --> 00:36:19,262 طویل عرصے سے قائم covens علاوہ پھاڑ رہے تھے. 399 00:36:19,679 --> 00:36:21,848 ان گنت انسانوں کو ذبح. 400 00:36:24,350 --> 00:36:26,185 کے روایات، دوستوں، کے 401 00:36:26,435 --> 00:36:28,396 کے بھی خاندانوں. کھو. 402 00:36:28,563 --> 00:36:30,273 عورت: نہیں، نہیں! 403 00:36:30,398 --> 00:36:31,482 - ماں! - عورت: نہیں! 404 00:36:31,566 --> 00:36:33,025 ماں! 405 00:36:33,150 --> 00:36:34,610 (عورت باہر رونا) 406 00:36:36,445 --> 00:36:37,905 (عورت پکارتا) 407 00:36:38,030 --> 00:36:40,616 لہذا Denalis کی ماں ایک امر چائلڈ بنا دیا؟ 408 00:36:40,908 --> 00:36:41,909 Carlisle کی: جی ہاں. 409 00:36:42,785 --> 00:36:44,245 اور وہ قیمت ادا کی. 410 00:36:53,212 --> 00:36:55,548 (رو) 411 00:37:07,435 --> 00:37:09,896 ویسے، ان بچوں کی طرح Renesmee کی کچھ بھی نہیں. 412 00:37:10,479 --> 00:37:13,482 اس نے کاٹ لیا، نہیں پیدا ہوا تھا. وہ ہر ایک دن بڑھتا ہے. 413 00:37:13,608 --> 00:37:15,610 تو کیا تم صرف سے Volturi کرنے کے لئے اس بات کی وضاحت نہیں کر سکتے؟ 414 00:37:15,776 --> 00:37:17,987 سے Aro lrina کے خیالات میں کافی ثبوت ہے. 415 00:37:23,075 --> 00:37:24,160 تو ہم نے لڑنا. 416 00:37:24,285 --> 00:37:26,454 یشب: ان جارحانہ ہتھیاروں بہت طاقتور ہیں. 417 00:37:27,079 --> 00:37:28,623 کوئی بھی جین خلاف کھڑے کر سکتے ہیں. 418 00:37:28,956 --> 00:37:30,791 ایلک کی بھی بدتر. 419 00:37:31,000 --> 00:37:32,627 ٹھیک ہے، تو ہم نے ان کو اس بات پر قائل. 420 00:37:32,835 --> 00:37:35,129 وہ بات کرنے کے لئے، ہم سے قتل نہیں آ رہے. 421 00:37:35,463 --> 00:37:36,964 نہیں، تم ٹھیک کہہ رہے ہو. 422 00:37:37,465 --> 00:37:38,633 انہوں نے ہمیں نہیں سنتا. 423 00:37:40,426 --> 00:37:41,761 لیکن شاید دوسروں ان کو قائل کر سکتے ہیں. 424 00:37:41,844 --> 00:37:43,804 Carlisle کی، آپ کو تمام دنیا بھر کے دوست ہیں. 425 00:37:43,930 --> 00:37:45,264 مجھے لڑنے کے لئے ان کو نہیں کہوں گا. 426 00:37:45,348 --> 00:37:46,766 لڑنا نہیں. گواہ. 427 00:37:47,308 --> 00:37:49,268 کافی لوگ سچائی جانتے تو، 428 00:37:49,352 --> 00:37:51,479 شاید ہم سننے کے لئے سے Volturi قائل کر سکتے. 429 00:37:52,146 --> 00:37:53,856 ہم اپنے دوستوں کے اس سے پوچھ سکتے ہیں. 430 00:38:07,828 --> 00:38:09,872 کم سے کم ہم ایک بار پھر لندن جانے کے لئے حاصل. 431 00:38:09,956 --> 00:38:12,083 ہم نے ایک طویل وقت میں وہاں نہیں ہے. 432 00:38:12,833 --> 00:38:16,212 ٹھیک ہے. کی سڑک پر اس شو چلتے ہیں. 433 00:38:20,216 --> 00:38:21,634 کے SAM: یلس تم نے اس کو دینے کے لئے مجھ سے پوچھا کے. 434 00:38:22,343 --> 00:38:25,012 وہ اور یشب گزشتہ رات سمندر پر ہماری زمینوں سے تجاوز کر دی. 435 00:38:27,014 --> 00:38:28,057 Carlisle کی؟ 436 00:38:29,642 --> 00:38:30,851 انہوں نے ہمیں چھوڑ دیا ہے. 437 00:38:31,519 --> 00:38:32,520 VVhy؟ 438 00:38:34,063 --> 00:38:35,231 وہ ایسا نہیں کہا. 439 00:38:37,483 --> 00:38:38,526 میں دیکھ سکتا ہوں؟ 440 00:38:45,866 --> 00:38:49,203 کے ALICE:. آپ کر سکتے ہیں کے طور پر زمین پر برف لاٹھی پہلے کے طور پر بہت سے گواہوں کو جمع 441 00:38:49,704 --> 00:38:51,038 وہ آئے گا جب کے کہ. 442 00:38:54,500 --> 00:38:57,211 کے BELLA:. ایلس کی ہدایات واضح تھے، لیکن سوال یہ رہ 443 00:38:58,379 --> 00:39:01,340 کے وہ کیوں اور جیسپر ہم ان کی ضرورت اس وقت چھوڑ جائے گا سب سے زیادہ؟ 444 00:39:02,049 --> 00:39:03,050 کے وہ جانتے ہیں کیا؟ 445 00:39:05,845 --> 00:39:09,557 کے گواہوں کے لئے ہماری تلاش کے شمال ہمارے قریبی رشتہ داروں کے دورے کے ساتھ شروع کر دیا. 446 00:39:44,550 --> 00:39:46,052 TANYA: ایڈورڈ، سب کچھ ٹھیک ہے؟ 447 00:39:47,428 --> 00:39:49,096 آپ کیوں آپ آ رہے تھے ہمیں نہیں بتایا؟ 448 00:39:50,806 --> 00:39:51,891 CARMEN: یہ ارینا ہے؟ 449 00:39:52,433 --> 00:39:53,434 تم نے اس سے سنا ہے؟ 450 00:39:53,601 --> 00:39:54,769 براہ راست نہیں. 451 00:39:55,269 --> 00:39:57,104 کیوں آپ دلہن کو گاڑی میں انتظار کر رہا ہے؟ 452 00:39:57,396 --> 00:39:58,814 KATE: اور آپ کو آپ کے ساتھ ایک بھیڑیا لے کر آئے ہیں کیوں؟ 453 00:39:58,898 --> 00:40:00,066 میں یہاں سے اسے سونگھ سکتا. 454 00:40:00,566 --> 00:40:02,443 میرا خاندان خطرے میں ہے. میں نے آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 455 00:40:02,568 --> 00:40:03,652 کیا ہوا؟ 456 00:40:04,945 --> 00:40:05,905 یہ سمجھانا مشکل ہے 457 00:40:05,988 --> 00:40:07,823 لیکن میں آپ کو کھلے ذہن کے ہونے کی ضرورت ہے. کیا تم یہ کر سکتے ہو؟ 458 00:40:08,115 --> 00:40:09,450 کورس کے. 459 00:40:14,830 --> 00:40:15,915 ٹھیک ہے. 460 00:40:16,582 --> 00:40:18,000 وقت کچھ نئے لوگوں سے ملنے کے لئے. 461 00:40:18,125 --> 00:40:19,418 کیا وہ مجھے پسند نہیں ہے تو کیا ہوگا؟ 462 00:40:19,752 --> 00:40:22,129 - وہ آپ کو پسند آئے گا. - وہ کرے گا. 463 00:40:22,213 --> 00:40:23,464 وہ آپ کو سمجھ میں ایک بار. 464 00:40:23,589 --> 00:40:25,758 وہ صرف سے پہلے آپ جیسے کسی کو نہیں ملے ہیں. 465 00:40:30,429 --> 00:40:31,472 ٹھیک ہے. 466 00:40:40,523 --> 00:40:41,649 (ALL ہاںفتے) 467 00:40:41,732 --> 00:40:43,317 سے Volturi ہم سب کے لئے آئے گا. 468 00:40:43,734 --> 00:40:45,152 تم یہاں سے باہر وہ چیز ملے. 469 00:40:45,236 --> 00:40:46,362 وہ کس طرح نظر آئے نہیں ہے. 470 00:40:46,445 --> 00:40:47,738 یہ ایک جرم ہے! 471 00:40:48,906 --> 00:40:49,907 (گرنٹس) 472 00:40:50,825 --> 00:40:51,951 (crackling کے) 473 00:40:58,791 --> 00:41:00,167 واپس رہو! 474 00:41:00,292 --> 00:41:02,211 وہ اس کی رگوں میں خون ہے. 475 00:41:02,753 --> 00:41:04,088 تم اس کی گرمی محسوس کر سکتے ہیں. 476 00:41:04,463 --> 00:41:05,589 میں اسے محسوس کر سکتا ہے. 477 00:41:05,673 --> 00:41:07,258 میں نے اس کے حیاتیاتی باپ ہوں. 478 00:41:07,883 --> 00:41:09,844 - بیلا اس کی ماں ہے. - ناممکن. 479 00:41:09,927 --> 00:41:12,555 یہ سچ ہے. میں اب بھی انسان تھا جبکہ وہ پیدا ہوا تھا. 480 00:41:12,680 --> 00:41:14,140 میں ایسا کبھی نہیں سنا. 481 00:41:14,265 --> 00:41:15,599 تم نے اس کی دو اگر وہ آپ کو دکھا سکتے. 482 00:41:20,187 --> 00:41:22,189 تانیا، آپ نے ہمیں اتنا واجب الادا ہے. 483 00:41:22,982 --> 00:41:25,985 آپ کی بہن نے ہمیں اس بات کی وضاحت نہیں دیا کیونکہ ہم موت کی سزا کے تحت تمام ہیں. 484 00:41:34,326 --> 00:41:35,327 BELLA: ڈرو مت. 485 00:41:37,329 --> 00:41:38,789 یہ وہ پہنچاتا ہے کس طرح ہے. 486 00:41:53,387 --> 00:41:54,471 یہ سچ ہے. 487 00:41:57,016 --> 00:41:58,559 وہ امر نہیں ہے. 488 00:42:02,563 --> 00:42:05,357 کے BELLA: میں اس کے ساتھ ساتھ اس خوف کا سامنا کریں گے کہ ہمارے خاندان کے باقی جانتے تھے 489 00:42:07,359 --> 00:42:08,944 کے نامعلوم کے خوف. 490 00:42:11,155 --> 00:42:12,364 سے Volturi کا خوف. 491 00:42:20,080 --> 00:42:21,332 Carlisle کی: سے Amun، براہ مہربانی! 492 00:42:23,042 --> 00:42:24,168 میں، Carlisle کی آپ کی مدد نہیں کر سکتے. 493 00:42:24,293 --> 00:42:25,669 یہ ضروری نہیں تھے تو مجھے پوچھنا نہیں کریں گے. 494 00:42:25,878 --> 00:42:27,046 تمہیں جانا ضروری ہے. 495 00:42:39,600 --> 00:42:40,976 میں اس بارے میں سننا چاہتے ہیں. 496 00:42:42,686 --> 00:42:44,855 مجھے سے Amun کے دوستوں میں سے کسی کو پورا کرنے کے لئے کبھی نہیں ملے. 497 00:42:44,980 --> 00:42:46,482 وہ باطن مجھے رکھنے کے لئے پسند کرتا ہے. 498 00:42:46,607 --> 00:42:48,025 میں کیوں سوچ بھی نہیں سکتا. 499 00:43:02,873 --> 00:43:05,125 - Carlisle کی. - بنیامین. 500 00:43:30,818 --> 00:43:32,569 EDWARD: بنیامین عناصر متاثر کر سکتے ہیں. 501 00:43:33,320 --> 00:43:35,572 اور یہاں میں سپر خود پر قابو حاصل. 502 00:43:43,998 --> 00:43:47,501 (جانور باہر رونا) 503 00:44:00,889 --> 00:44:01,932 وہ کون ہیں؟ 504 00:44:02,933 --> 00:44:04,351 سینا اور Zafrina. 505 00:44:04,893 --> 00:44:06,186 ایمیزون سے. 506 00:44:16,196 --> 00:44:18,782 کے BELLA: سینا اور Zafrina کی آمد مراد ہماری درخواست میں سنا جا رہا تھا کہ 507 00:44:18,866 --> 00:44:21,035 دنیا کا بھی سب سے زیادہ دور دراز کونوں میں 508 00:44:21,452 --> 00:44:23,495 دوسروں کے گھر کے قریب گواہوں کے لئے تلاشی لی جبکہ. 509 00:44:23,579 --> 00:44:24,872 (گاتے) 510 00:44:29,043 --> 00:44:31,962 کے BELLA: Carlisle کی پہلی Yorktown میں میدان جنگ میں ملاقات کی ایک محب وطن 511 00:44:32,046 --> 00:44:34,131 کے ہمارے سب سے زیادہ امکان نہیں اتحادی بن جائے گا. 512 00:44:34,715 --> 00:44:36,425 (گھرگھرانا) 513 00:44:36,633 --> 00:44:38,802 چپ ہو جاؤ! 514 00:44:41,221 --> 00:44:43,891 میں نے پہلی بار برطانوی حملے سے نفرت کرتا تھا. 515 00:44:44,558 --> 00:44:46,810 اور میں اس سے بھی زیادہ اور دوسرا شخص سے نفرت. 516 00:44:47,311 --> 00:44:48,479 Emmett کی: یہاں تک کہ بیٹلس؟ 517 00:44:49,521 --> 00:44:50,564 واقعی، کے Garrett؟ 518 00:44:52,107 --> 00:44:53,776 پرانی آدتےن جاتی. 519 00:44:54,193 --> 00:44:56,320 - Carlisle کی آپ کو ضرورت ہے. - (ہاںفتے) 520 00:44:57,154 --> 00:44:58,739 (پتائی) 521 00:44:58,822 --> 00:45:00,074 دلچسپ لگتا ہے. 522 00:45:01,241 --> 00:45:02,326 انسان: کی مدد کرو! 523 00:45:02,409 --> 00:45:04,370 لیکن سب سے پہلے میں اس سے بہتر اپنا کھانا ختم کروں گا. 524 00:45:04,745 --> 00:45:06,413 میری مدد کرو! مدد کرو! 525 00:45:06,705 --> 00:45:07,706 (گھرگھرانا) 526 00:45:08,374 --> 00:45:10,084 (GURGLING اور چللا) 527 00:45:15,339 --> 00:45:17,383 کے BELLA:. ان میں سے ہر ایک پر حاصل کیا گیا تھا 528 00:45:17,466 --> 00:45:18,884 کے ہر دیکھنے کے لئے بنایا گیا تھا. 529 00:45:25,682 --> 00:45:29,019 کے Carlisle کی فورکس کا سفر بنانے کے لئے ان آئرش دوست اس بات پر یقین. 530 00:45:30,813 --> 00:45:32,856 ہم ان کی مدد کی، کے لئے شکر گزار تھے اگرچہ 531 00:45:32,940 --> 00:45:35,734 کے انسانی خون کے لئے ان کی پیاس صورتحال کو پیچیدہ بنا. 532 00:45:41,281 --> 00:45:44,701 کے Rosalie اور Emmett بھیجا خانہ بدوش بھی زیادہ غیر متوقع تھے. 533 00:45:46,370 --> 00:45:47,621 کے خاص طور پر پیٹر 534 00:45:47,704 --> 00:45:50,040 کے ایک نوزائیدہ طور یشب کے شانہ بشانہ لڑا تھا جو. 535 00:45:52,000 --> 00:45:53,836 یہاں کے ارد گرد سے Lotta سرخ آنکھوں. 536 00:45:53,919 --> 00:45:55,838 وہ علاقے میں شکار کرنے کے لئے نہیں اس بات پر اتفاق. 537 00:45:58,674 --> 00:46:00,300 لیکن وہ کہیں کھلاتی ہوں. 538 00:46:02,970 --> 00:46:05,556 کے BELLA: زیادہ پشاچ ان کے علاقے میں قدم کے طور پر، کے 539 00:46:05,639 --> 00:46:06,723 کے زیادہ Quileutes کر دیا گیا. 540 00:46:07,057 --> 00:46:09,226 کے ان کی نوعیت مجبور ان پیک میں شامل ہونے کی. 541 00:46:09,309 --> 00:46:11,937 (growling کے) 542 00:46:12,229 --> 00:46:14,481 ارے، وہاں آسان. ارے! 543 00:46:14,565 --> 00:46:15,983 - (رونا) - یہ ٹھیک ہے. 544 00:46:16,358 --> 00:46:17,901 تم ٹھیک ہو جاوگی. 545 00:46:17,985 --> 00:46:19,820 (رونا) 546 00:46:21,447 --> 00:46:24,658 کے BELLA: آخر میں، Carlisle کی اور سے Esme ہماری آخری گواہ کے ساتھ واپس آ کے. 547 00:46:27,411 --> 00:46:29,538 - کتنے آئے؟ - ایڈورڈ: اٹھارہ. 548 00:46:29,913 --> 00:46:31,290 آپ کو کچھ اچھی دوست ہیں. 549 00:46:31,665 --> 00:46:32,666 اور یلس؟ 550 00:46:35,878 --> 00:46:37,671 ہم سب کو اب سے Aro کی فہرست میں ہو جائے گا. 551 00:46:38,005 --> 00:46:40,257 رن پر صدیوں. یہی وجہ ہے کہ آپ نے مجھے لایا ہے کیا ہے. 552 00:46:40,841 --> 00:46:42,342 کچھ دوست، Carlisle کی. 553 00:46:43,135 --> 00:46:44,470 الیسٹر، ہر کسی سے ملنے آئے. 554 00:46:44,845 --> 00:46:48,056 میں نے پہلے ہی یہ ایک جنگ کی بات آتی ہے تو، میں سے Volturi کے خلاف کھڑے نہیں ہوں گے، تم سے کہا تھا. 555 00:46:48,140 --> 00:46:49,558 یہ ایک جنگ میں نہیں آئے گا. 556 00:46:51,268 --> 00:46:52,895 میں نے اٹاری میں ہو جائے گا. 557 00:47:01,528 --> 00:47:02,946 انہوں نے کہا کہ لوگوں شخص نہیں ہے. 558 00:47:04,740 --> 00:47:07,242 کے BELLA:. ہم 18 پشاچ کو ہمارے گھر کھولا 559 00:47:07,868 --> 00:47:09,286 ان کے اپنے تحفے کے ساتھ کے کئی. 560 00:47:12,372 --> 00:47:14,333 کے Zafrina ذہن پر قادر تھا. 561 00:47:15,167 --> 00:47:17,544 کے وہ کسی وہ ان کے لئے چاہتے تھے کیا میں دیکھ کر سکتا ہے. 562 00:47:43,111 --> 00:47:45,864 وہ اس وقت میرا ہاتھ پکڑ نہیں کر رہے تھے، تو میں نے یہ حقیقی تھا قسمیں کھاتے سکتا تھا. 563 00:47:46,990 --> 00:47:48,242 مجھے کچھ نظر نہیں آتا. 564 00:47:51,328 --> 00:47:53,539 الیعزر: ایڈورڈ، تم اپنی بیوی ایک ڈھال ہے مجھے نہیں بتایا. 565 00:47:57,251 --> 00:47:58,585 ایک ڈھال کیا ہے؟ 566 00:47:59,503 --> 00:48:01,296 مجھے ملا ہوں والوں کتنے مختلف ہیں. 567 00:48:02,005 --> 00:48:03,382 یہ ایک دفاعی پرتیبھا ہے. 568 00:48:04,424 --> 00:48:06,260 میں نے بھی اس سے پہلے، آپ کے دماغ میں نہیں پڑھ سکتا یہی وجہ ہے کہ. 569 00:48:06,593 --> 00:48:07,886 یہی وجہ سے Aro نہیں کر سکتا تھا یہ ہے. 570 00:48:07,970 --> 00:48:09,680 آپ کو ایک بہت ہی طاقتور تحفہ ہے. 571 00:48:09,763 --> 00:48:10,931 (crackling کے) 572 00:48:11,014 --> 00:48:12,766 اوہ، جی ہاں، وہ ایک ڈھال، سب ٹھیک ہے. 573 00:48:13,350 --> 00:48:14,726 سے Shoulda اس گدی پر اس ڈال. 574 00:48:14,935 --> 00:48:17,020 یا اپنی وولٹیج بڑھا چڑھا کر پیش کیا گیا ہے. 575 00:48:17,938 --> 00:48:19,398 شاید یہ صرف کمزور پر کام کرتا ہے. 576 00:48:23,485 --> 00:48:25,279 کے Garrett، میں نے یہ نہ چاہا. 577 00:48:26,196 --> 00:48:27,990 - (crackling کے) - (کراہنا) 578 00:48:31,618 --> 00:48:34,580 تم نے ایک حیرت انگیز عورت ہیں. 579 00:48:37,207 --> 00:48:39,418 یعقوب اب، تم لوگوں کو کچھ سنگین نقصان کر سکتے ہیں. کے. 580 00:48:40,043 --> 00:48:42,421 آپ کو آپ کے phasing کنٹرول کرنے کے لئے کی ضرورت ہو گی یہی وجہ ہے. 581 00:48:43,589 --> 00:48:47,384 تمہاری ماں تم سے دور pisses تو، آپ اس کے سر کو فاڑ نہیں کرنا چاہتا. 582 00:48:57,269 --> 00:48:59,146 لھذا جس نے بھی مدعو نہیں کیا گیا تھا آ رہا ہے. 583 00:49:01,106 --> 00:49:04,401 (ALL growling کے) 584 00:49:36,391 --> 00:49:37,809 (WHIMPERING) 585 00:49:37,893 --> 00:49:40,854 (ہنسی) Whoopa! 586 00:49:45,651 --> 00:49:47,110 (پشاچ سیٹیاں) 587 00:49:48,779 --> 00:49:50,155 (اشارہ) 588 00:49:51,823 --> 00:49:53,909 Carlisle کی: ولادی میر، سٹیفین، 589 00:49:54,534 --> 00:49:55,994 آپ کے گھر سے ایک طویل راستہ طے کر رہے ہیں. 590 00:49:56,411 --> 00:49:58,038 وہ یہاں کیا کر رہے ہو؟ 591 00:49:58,121 --> 00:50:00,582 ہم سے Volturi آپ کے خلاف منتقل کر رہے تھے سنا. 592 00:50:00,832 --> 00:50:02,417 لیکن تم اکیلے کھڑے نہیں کریں گے. 593 00:50:03,001 --> 00:50:04,586 ہم کا الزام عائد کیا گیا تھا کہ کیا ایسا نہیں کیا. 594 00:50:04,670 --> 00:50:07,506 ہم، تم نے کیا کیا Carlisle کی کوئی پرواہ نہیں ہے. 595 00:50:07,631 --> 00:50:09,800 ہم نے ایک ملینیم انتظار کر رہے ہیں 596 00:50:10,217 --> 00:50:13,804 اطالوی گندگی کے لئے چیلنج کیا جائے گا. 597 00:50:14,388 --> 00:50:16,556 یہ سے Volturi لڑنے کے لئے ہماری منصوبہ بندی نہیں ہے. 598 00:50:16,640 --> 00:50:17,933 شرم آنی چاہیئے. 599 00:50:18,517 --> 00:50:21,144 سے Aro کے گواہ اتنے مایوس ہو جائے گا. 600 00:50:21,353 --> 00:50:23,814 وہ ایک اچھی لڑائی سے لطف اندوز. (منہ دبا ہںسنا) 601 00:50:25,982 --> 00:50:27,275 سے Aro کے گواہوں؟ 602 00:50:27,359 --> 00:50:28,402 ولادیمیر: سے Aww. 603 00:50:28,694 --> 00:50:30,529 پھر بھی وہ سنیں گے امید؟ 604 00:50:32,572 --> 00:50:35,033 کے الیعزر: سے Aro ایک coven سے کسی کو چاہتا ہے 605 00:50:35,117 --> 00:50:39,162 ثبوت ہے کہ coven کی کچھ جرم ثابت بدل جاتا ہے اس سے پہلے یہ کبھی نہیں طویل ہے. 606 00:50:39,246 --> 00:50:40,622 تو اس نے اس سے پہلے اس نے کیا کیا ہے؟ 607 00:50:40,872 --> 00:50:44,042 یہ بہت شاذ و نادر ہی، میں نے یہ ایک نمونہ تھا احساس ہوا کبھی نہیں ہوتا. 608 00:50:44,167 --> 00:50:47,921 بظاہر وہ ہمیشہ جن کے افکار وہ دعووں تائب ہو ایک شخص معاف. 609 00:50:48,130 --> 00:50:50,132 یہ شخص ہمیشہ ایک صلاحیت ہے. 610 00:50:50,590 --> 00:50:52,759 اور یہ لوگ ہمیشہ گارڈ ساتھ ایک جگہ دی کر رہے ہیں. 611 00:50:52,884 --> 00:50:54,302 یہ سب ایلس کے بارے میں ہے. 612 00:50:54,928 --> 00:50:57,389 - وہ اس کی طرح کوئی نہیں ہے. - وہ کیوں چھوڑا کون سا ہے. 613 00:50:57,514 --> 00:50:58,890 وہ کیوں گواہوں کی ضرورت ہے؟ 614 00:50:59,015 --> 00:51:01,560 انصاف کی خدمت کیا گیا ہے کہ لفظ پھیلانے کے لئے. 615 00:51:02,269 --> 00:51:04,438 وہ ایک پورے کے coven ذبح کرنے کے بعد. 616 00:51:08,442 --> 00:51:10,110 سے Amun: بنیامین، سکول TIA، 617 00:51:10,193 --> 00:51:12,279 -we're چھوڑ کر. - اور تم کہاں جائیں گے؟ 618 00:51:12,779 --> 00:51:14,948 کیا آپ کو وہ یلس کے ساتھ مطمئن کیا جائے گا لگتا ہے؟ 619 00:51:15,699 --> 00:51:17,868 کیا بنجمن اگلے بعد جانے سے ان کو روکنے کے لئے ہے؟ 620 00:51:17,993 --> 00:51:19,119 Zafrina یا Kâte یا 621 00:51:19,244 --> 00:51:20,954 یا ایک تحفہ کے ساتھ کسی اور کو؟ کوئی بھی وہ چاہتے ہیں. 622 00:51:21,329 --> 00:51:22,706 ان کا مقصد یہ طاقت ہے، سزا نہیں. 623 00:51:23,039 --> 00:51:24,332 یہ حصول ہے. 624 00:51:24,708 --> 00:51:26,835 Carlisle کی لڑنے کے لئے تم سے پوچھنا نہیں ہو سکتا ہے، لیکن میں کروں گا. 625 00:51:27,335 --> 00:51:30,172 میرے خاندان کی خاطر. بلکہ تمہارے لئے. 626 00:51:31,256 --> 00:51:32,883 اور ویسے لیے آپ کو رہنے کے لئے چاہتے ہیں. 627 00:51:41,308 --> 00:51:42,476 پیک مقابلہ کریں گے. 628 00:51:43,477 --> 00:51:45,479 ہم پشاچ کا ڈر کبھی نہیں گیا ہوں. 629 00:51:47,481 --> 00:51:48,607 ہم لڑیں گے. 630 00:51:49,649 --> 00:51:52,152 کے Garrett: یہ میں بادشاہ کے دور حکومت لڑی پہلی بار نہیں ہو گا. 631 00:51:53,153 --> 00:51:54,488 ہم آپ کے ساتھ شامل کر لیں گے. 632 00:51:54,613 --> 00:51:55,614 نمبر 633 00:51:56,990 --> 00:51:58,825 I، سے Amun صحیح کام کروں گا. 634 00:51:59,117 --> 00:52:00,827 آپ براہ مہربانی کے طور پر آپ کر سکتے ہیں. 635 00:52:04,080 --> 00:52:05,165 ہم آپ کے ساتھ کھڑے ہوں گے. 636 00:52:05,499 --> 00:52:06,583 تو ہم کریں گے. 637 00:52:10,921 --> 00:52:12,672 یہ زیادہ وقت نہیں لگا. 638 00:52:13,673 --> 00:52:15,425 چلو اس کا کہ میں نہیں آیا ہے امید کرتے ہیں. 639 00:52:15,926 --> 00:52:17,093 ہم دیکھیں گے. 640 00:52:26,603 --> 00:52:28,021 کے BELLA:. ہر کوئی جرات کا مظاہرہ 641 00:52:29,022 --> 00:52:31,483 ہم سے Aro کی فوج ہمارے خلاف بڑھ رہا تھا کہ جانتے تھے اگرچہ. 642 00:52:32,776 --> 00:52:35,195 کے جلد ہی ہم میں سے جین. تاریک تحائف کا سامنا کریں گے. کے 643 00:52:35,612 --> 00:52:38,281 اور بھی بدتر، اس کے بھائی کے مفلوج وانپ ایلک 644 00:52:39,449 --> 00:52:41,993 کے جو بینائی، آواز اور لمس کی لوٹنے کے آپ کر سکتے تھے. 645 00:52:44,955 --> 00:52:46,706 (گھرگھرانا) 646 00:52:54,631 --> 00:52:55,715 (GASPING) 647 00:52:59,052 --> 00:53:00,387 (جاپانی بات) 648 00:53:00,387 --> 00:53:00,428 میں نے اس سے انکار کر دیا! 649 00:53:00,846 --> 00:53:02,764 میں نے Carlisle کی ساتھ نہیں ہوں! 650 00:53:11,231 --> 00:53:12,399 ایلک؟ 651 00:53:33,795 --> 00:53:35,213 میں نے آپ کے خلاف کبھی نہیں جاؤنگی. 652 00:53:35,589 --> 00:53:37,132 بالکل نہیں، 653 00:53:37,924 --> 00:53:40,594 میرے عزیز سے Toshiro. 654 00:53:58,236 --> 00:54:02,449 یہ Carlisle کی اب بھی آپ توقع کر رہا ہے لگتا ہے. 655 00:54:10,790 --> 00:54:11,791 (سے Toshiro گرنٹس) 656 00:54:11,875 --> 00:54:14,878 Carlisle کی ان کی اپنی تباہی کو یقینی بنانے لیکن تمام ہے. 657 00:54:15,211 --> 00:54:16,212 (آہیں) 658 00:54:16,296 --> 00:54:17,464 دکھ کی بات ہے، 659 00:54:18,381 --> 00:54:19,633 ہے کہ نہیں؟ 660 00:54:20,926 --> 00:54:23,595 کے EDWARD: وہ حملہ سے پہلے سے Aro ہمیں معذور چاہتے ہیں کریں گے. کے. 661 00:54:24,054 --> 00:54:27,724 جین اور ایلک کوشش کرتے ہیں اور میں نے ان کی چالوں کا اندازہ کر سکتے ہیں کیونکہ سب سے پہلے مجھ سے باہر لے جائے گا. 662 00:54:27,807 --> 00:54:29,434 بہت بری بات ہے کہ ہم سب آپ کی ڈھال کی ضرورت نہیں ہے. 663 00:54:30,226 --> 00:54:31,811 مجھے اگرچہ، لڑنے کی مدد نہیں کرتا. 664 00:54:31,937 --> 00:54:32,979 TANYA: نہیں، لیکن آپ کو ہم سب کی مدد کر سکتا ہے، 665 00:54:33,146 --> 00:54:34,314 آپ اسے پیش کر سکتے ہیں تو. 666 00:54:34,439 --> 00:54:35,565 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 667 00:54:35,649 --> 00:54:37,150 میں نے اپنے آپ کے علاوہ کسی ڈھال مطلب. 668 00:54:37,233 --> 00:54:38,318 کہ ممکن ہے؟ 669 00:54:38,401 --> 00:54:40,403 تحفے تیار کیا جا سکتا. وقت گزرنے کے ساتھ. 670 00:54:40,487 --> 00:54:42,322 سب سے پہلے میں، میرا صرف اپنی کھجوروں میں تھی. 671 00:54:42,739 --> 00:54:44,783 اب میں میرے جسم پر اس اختیرن کر سکتے ہیں. 672 00:54:44,908 --> 00:54:46,868 - آپ اسے کس طرح کرتے ہیں؟ - (آہیں) 673 00:54:47,827 --> 00:54:49,788 - مجھے بتاو. - آا. 674 00:54:49,996 --> 00:54:51,498 آپ اس میں دیکھ کرنے کی ضرورت ہے. 675 00:54:52,832 --> 00:54:54,292 یہ چلتا ہے کہ کس طرح ملاحظہ. 676 00:54:57,253 --> 00:54:58,505 کیا رنگ یہ ہے. 677 00:54:59,881 --> 00:55:01,633 اب اس میں مزید اضافہ تصویر. 678 00:55:03,009 --> 00:55:04,678 یہ آپ کو باہر جانے کے لئے کرے گا. 679 00:55:08,431 --> 00:55:10,016 (جلدی) 680 00:55:17,857 --> 00:55:19,859 میں نے اس کی حوصلہ افزائی کرنے کے لئے کچھ کی ضرورت ہے. 681 00:55:25,865 --> 00:55:28,034 - نہیں - یہ ٹھیک ہے، میں اسے لے جا سکتے ہیں. 682 00:55:28,201 --> 00:55:29,494 اب وہ کہتے ہیں کہ. 683 00:55:29,703 --> 00:55:32,205 فوکس، بیلا، یا وہ والا چوٹ پہنچانے جا رہا ہے. 684 00:55:34,624 --> 00:55:36,501 - ایڈورڈ، میں نے ابھی تک ایسا کرنے کے لئے تیار نہیں ہوں. - (crackling کے) 685 00:55:37,168 --> 00:55:38,378 (گرنٹس) 686 00:55:38,503 --> 00:55:40,005 میں معافی چاہتا ہوں. میں تیار نہیں تھا. 687 00:55:40,463 --> 00:55:41,965 یار، تم نے اس کی حوصلہ افزائی نہیں کر رہے ہیں. 688 00:55:42,048 --> 00:55:43,049 آپ کی کوشش کرنا چاہتے ہیں؟ 689 00:55:52,559 --> 00:55:53,727 - (crackling کے) - (کراہنا) 690 00:55:54,394 --> 00:55:55,395 کیٹ! 691 00:55:55,979 --> 00:55:57,564 KATE: آپ ترغیب کمی کرنے لگتے ہیں. 692 00:55:57,689 --> 00:55:59,399 مجھے Renesmee کی جاگی تو دیکھنے چلے؟ 693 00:55:59,858 --> 00:56:00,900 تم پاگل ہو؟ 694 00:56:02,402 --> 00:56:03,403 ٹھیک ہے. 695 00:56:03,528 --> 00:56:05,113 یہ ایک مکمل اقتدار پر ہے. 696 00:56:21,171 --> 00:56:22,172 (crackling کے) 697 00:56:27,135 --> 00:56:28,136 (آہستہ گرنٹس) 698 00:56:39,689 --> 00:56:41,733 یہ تکلیف دہ ہے، لیکن یہ قابل برداشت ہے. 699 00:56:48,156 --> 00:56:49,282 ٹھیک ہے، ہم ایک بار پھر جانا چاہیئے. 700 00:56:50,366 --> 00:56:51,367 Emmett کی. 701 00:56:52,702 --> 00:56:53,703 میں اچھا ہوں. 702 00:56:54,662 --> 00:56:56,164 کے BELLA: "میٹھی موسیقی ہے کہ یہاں بھی نہیں ہے 703 00:56:56,289 --> 00:57:00,668 گھاس پر تباہ کر دیا گیا گلابوں سے پنکھڑیوں سے زیادہ "معتدل فالس. 704 00:57:01,961 --> 00:57:05,006 "یا رات اب بھی پر dews دیواروں کے درمیان پانی 705 00:57:05,882 --> 00:57:08,343 ایک gleaming پاس میں "کی مبہم گرینائٹ. 706 00:57:11,096 --> 00:57:14,933 "راحت کے آسمان سے اتر میٹھی نیند لاتا ہے کہ موسیقی." 707 00:57:28,988 --> 00:57:30,073 ماں. 708 00:57:30,573 --> 00:57:31,574 ہمم؟ 709 00:57:31,825 --> 00:57:34,786 چاچی یلس اور انکل یشب بھاگ دیا 710 00:57:35,203 --> 00:57:36,913 ہم مرنے والے ہیں کیونکہ؟ 711 00:57:42,377 --> 00:57:43,419 نمبر 712 00:57:47,215 --> 00:57:49,551 میرے خیال میں وہ زیادہ محفوظ رکھنے کے لئے چھوڑ دیا لگتا ہے کہ. 713 00:57:50,343 --> 00:57:52,637 کہ ان تمام دوسرے لوگوں کو بھی، یہاں کے لئے ہیں کیا ہے. 714 00:57:53,847 --> 00:57:56,141 میں نے کسی کو آپ کو چوٹ نہیں دونگی. 715 00:58:03,189 --> 00:58:04,941 یہاں آو. سو جاؤ. 716 00:58:25,086 --> 00:58:26,504 یہ عجیب بات ہے. 717 00:58:27,755 --> 00:58:30,592 میں ایک ٹینک تباہ سکتا جیسے جسمانی طور پر، مجھے لگتا ہے. 718 00:58:31,259 --> 00:58:33,761 ذہنی طور پر، میں نے صرف سوھا محسوس. 719 00:58:38,516 --> 00:58:39,726 کس طرح ایک غسل کے بارے میں؟ 720 00:58:59,746 --> 00:59:01,623 میں نے خود کو برہنہ کرنے کے لئے کس طرح یاد کرتے. 721 00:59:02,415 --> 00:59:04,417 جی ہاں، میں نے اسے اور بھی بہتر کر. 722 00:59:12,425 --> 00:59:13,593 بیلا، 723 00:59:16,137 --> 00:59:19,057 میں نے آپ کو کمتر سمجھنے کی ایک بری عادت پڑا ہے. 724 00:59:22,101 --> 00:59:23,895 ہر رکاوٹ آپ کو سامنا کرنا پڑا ہے، 725 00:59:25,271 --> 00:59:27,148 میں تم سے اس پر قابو پانے نہیں کر سکتے تھے لگتا تھا. 726 00:59:29,609 --> 00:59:30,944 اور تم صرف کیا. 727 00:59:32,612 --> 00:59:34,906 تم وہ کے لئے لڑنے کے لئے کچھ ہے وجہ سے ہو. 728 00:59:36,908 --> 00:59:38,243 میرا خاندان. 729 00:59:55,176 --> 00:59:56,636 میں نے پانی کو چلانے کے حاصل ہوں. 730 01:00:30,837 --> 01:00:32,839 کے BELLA:. یلس صرف میں پیغام ملے گا بات کو یقینی بنایا 731 01:00:33,673 --> 01:00:36,009 کے لیے میرے ذہن سے Aro سے محفوظ ہو جائے گا کیونکہ. 732 01:00:43,808 --> 01:00:45,977 یعقوب. میں نے آپ کی Jedi تربیت سے ایک دن روک لیا حیران ہوں 733 01:00:46,853 --> 01:00:49,856 میں نے اپنے والد صاحب سے Renesmee نہیں لیتے، تو وہ ہمارے پاس آ جائیں گے. 734 01:00:51,190 --> 01:00:53,526 27 پشاچ، ایک انسان. 735 01:00:54,360 --> 01:00:55,570 اتنی بڑی نہیں. 736 01:00:56,529 --> 01:00:58,489 مجھے لگتا ہے کہ آپ کو ایڈورڈ یہی کہا جانتے ہیں. 737 01:01:02,201 --> 01:01:04,370 - (خارج) - جو کچھ بھی. 738 01:01:05,705 --> 01:01:08,541 میں ان تمام reeking خون چوسنے سے دور حاصل کرنے کے لئے صرف خوش ہوں. 739 01:01:10,168 --> 01:01:11,169 (SCOFFS) 740 01:01:11,669 --> 01:01:12,670 میں معافی چاہتا ہوں. 741 01:01:13,212 --> 01:01:14,380 میں جانتا ہوں. 742 01:01:14,714 --> 01:01:16,382 وہ اچھے لوگ ہیں. 743 01:01:18,092 --> 01:01:19,093 لیکن چلو، 744 01:01:19,427 --> 01:01:21,554 ڈریکلا ایک اور دو ہیں 745 01:01:24,932 --> 01:01:26,559 -creepy. - (دونوں ہنس) 746 01:01:39,906 --> 01:01:41,532 چارلی: وہ وہاں ہے. یہاں آو. 747 01:01:41,783 --> 01:01:42,992 اوہ! 748 01:01:43,409 --> 01:01:45,578 واہ! آپ کو دیکھو. 749 01:01:45,912 --> 01:01:47,080 آپ نصف ایک پاؤں بڑے ہو گئے ہو! 750 01:01:47,914 --> 01:01:48,915 سنجیدگی سے. 751 01:01:49,582 --> 01:01:50,792 6 انچ کی طرح. 752 01:01:52,126 --> 01:01:53,836 اندر چلو. دوپہر کے کھانے کے میز پر ہے. 753 01:01:53,920 --> 01:01:55,296 ہم ہہ، سجانے کے لئے ایک درخت ہے؟ 754 01:01:55,546 --> 01:01:58,299 میں اصل میں، کو چلانے کے لئے لوگوں کو چند کام مل گیا ہے. 755 01:01:58,383 --> 01:01:59,717 میں ٹھیک، جلد ہی واپس ہو جائے گا؟ 756 01:02:01,886 --> 01:02:03,721 - چارلی: چلو. چلو چلتے ہیں. - (RENESMEE ہنسی) 757 01:02:04,972 --> 01:02:05,973 (انجن شروع ہوتا ہے) 758 01:02:11,521 --> 01:02:13,606 کے BELLA:. یلس نوٹ کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا کرنے کی امید ایک نیا احساس دیا 759 01:02:14,607 --> 01:02:16,609 شاید وہ سب کے بعد ہمارے لئے ایک منصوبہ بندی کی تھی. 760 01:02:17,777 --> 01:02:19,737 اور شاید J. Jenks اہم تھا. 761 01:02:42,635 --> 01:02:44,929 BELLA: میں مسٹر Jenks مل رہا ہوں. HOST: اس طرف. 762 01:02:48,141 --> 01:02:50,143 - JENKS: مسز کولن. - ہیلو. 763 01:02:50,560 --> 01:02:52,061 میں نے آپ کو بلایا بہت خوش ہوں. 764 01:03:05,575 --> 01:03:08,077 میں نے ہمیشہ یہاں اپنی پرائیویٹ کلائنٹس کو پورا. 765 01:03:08,161 --> 01:03:10,246 یہ دفتر نسبت زیادہ آرام دہ ہے. 766 01:03:10,955 --> 01:03:12,373 اور یہ زیادہ عوامی ہے. 767 01:03:13,207 --> 01:03:14,625 آہ. (منہ دبا ہںسنا) 768 01:03:14,709 --> 01:03:16,419 کام کس قسم کی آپ کو، جے کروں؟ 769 01:03:16,752 --> 01:03:18,337 اوہ، تم، یہ اور وہ جانتے ہیں. 770 01:03:19,172 --> 01:03:21,841 یہ دلچسپ رکھتا ہے جس، ہمیشہ مختلف ہے. 771 01:03:24,093 --> 01:03:25,761 آپ یلس اور یشب طویل عرصے سے معلوم ہے؟ 772 01:03:27,013 --> 01:03:30,308 میں نے 20 سے زیادہ سال کے لئے ان کے ساتھ کام کر رہا ہوں. 773 01:03:30,433 --> 01:03:34,312 اور اپنے مرحوم ساتھی کے 15 سال اس سے پہلے یشب جانتا تھا. 774 01:03:34,395 --> 01:03:35,605 انہوں نے کہا کہ اہ، ہے، 775 01:03:37,231 --> 01:03:39,317 غیر معمولی طور پر اچھی طرح سے محفوظ. 776 01:03:41,319 --> 01:03:42,695 جی ہاں، وہ ہے. 777 01:03:46,157 --> 01:03:49,911 میں مسٹر یشب ان کی چھٹی سے لطف اندوز ہے کہ اعتماد. 778 01:03:51,412 --> 01:03:53,623 اس نے کیا انہوں نے کہا کہ، وہ جا رہا تھا جہاں آپ کو نہیں بتایا؟ 779 01:03:53,748 --> 01:03:56,834 نہیں، نہیں، نہیں، وہ صرف وہ چھوڑ کر گیا تھا کہ اس کا ذکر 780 01:03:56,918 --> 01:03:58,961 انہوں نے اپنے حکم کی جگہ کے لئے آیا جب. 781 01:04:01,088 --> 01:04:03,007 میں نے ان کے حکم کے لئے تیار ہے کہ فرض؟ 782 01:04:03,132 --> 01:04:04,342 کورس کے. 783 01:04:05,134 --> 01:04:07,136 میں نے ایک کی ترسیل کے ساتھ دیر سے کبھی نہیں گیا ہوں. 784 01:04:26,239 --> 01:04:27,823 وہاں ایک مسئلہ ہے؟ 785 01:04:30,284 --> 01:04:31,285 نمبر 786 01:04:34,247 --> 01:04:36,541 میرے شوہر اور میں ہم سب مل کر سفر کیا جائے گا کہ سوچا. 787 01:04:36,666 --> 01:04:38,501 یشب صرف دو سفر کر رہے تھے نے کہا. 788 01:04:38,709 --> 01:04:40,211 ان کی ہدایات بہت واضح تھے. 789 01:04:40,461 --> 01:04:41,671 یہ میری غلطی ہے. 790 01:04:44,590 --> 01:04:46,467 ظاہر ہے، کہ کیا ہونے والا نہیں ہے. 791 01:05:07,822 --> 01:05:09,824 کے BELLA:. ایلس کے وژن واضح تھا 792 01:05:13,744 --> 01:05:15,663 کے Renesmee ایک مستقبل ہوگا. 793 01:05:17,582 --> 01:05:19,500 کے ایڈورڈ اور میں لیکن اس کا ایک حصہ نہیں ہو گی. 794 01:05:26,007 --> 01:05:27,341 کس طرح یس ہو؟ 795 01:05:32,513 --> 01:05:33,848 (اشراوی) 796 01:05:47,028 --> 01:05:48,487 کے BELLA: "میرے عزیز ترین Renesmee، کے 797 01:05:49,196 --> 01:05:51,115 "میں ہم ایک ساتھ مل کر ہمیشہ کے لئے پڑے گا. 798 01:05:52,074 --> 01:05:54,076 "لیکن ہمیشہ کے لئے جب تک میں امید ظاہر کروں گا کے طور پر نہیں ہے. 799 01:05:55,036 --> 01:05:57,121 یلس مجھے سراگ کیوں چھوڑا "اب میں جانتا ہوں. 800 01:05:57,747 --> 01:05:59,040 "یہ آپ کو محفوظ رکھنے کے لئے تھا. 801 01:06:00,625 --> 01:06:03,044 "آپ کو اور یعقوب کی ضرورت ہو گی سب کچھ اس پیک میں ہے. 802 01:06:05,087 --> 01:06:06,380 "یعقوب تمہاری حفاظت کرے گا. 803 01:06:07,131 --> 01:06:09,050 "اور اس نے آپ کو Ticuna کنودنتیوں کے بارے میں جاننے میں مدد کروں گا." کے 804 01:06:13,137 --> 01:06:14,722 یہ ایک رومانی تصور ہے نہ؟ 805 01:06:15,514 --> 01:06:18,392 یہی وجہ ہے کہ ایک نیک چند ایک عظیم شر سے انحراف کر سکتے ہیں. 806 01:06:19,602 --> 01:06:23,230 میں تم نے مجھے مومن تھا، تسلیم کرنا ضروری ہے. 807 01:06:23,981 --> 01:06:25,107 ایک لمحے کے لئے. 808 01:06:26,400 --> 01:06:27,401 (منہ دبا ہںسنا) 809 01:06:27,943 --> 01:06:30,363 ویسے، اچھی قسمت. تم جا رہے ہیں اس کی ضرورت ہے. 810 01:06:35,034 --> 01:06:36,035 چیرس. 811 01:06:46,003 --> 01:06:47,296 برف چپکی ہوئی ہے. 812 01:06:48,214 --> 01:06:49,382 ارے، ہم آج بھی ہے. 813 01:06:56,972 --> 01:06:59,308 میں نے چارلی اس کی دیکھ بھال کرنے کے لئے کسی کو پایا بہت خوش ہوں. 814 01:07:00,101 --> 01:07:01,560 بیلا، کسی نے یہاں دے رہا ہے. 815 01:07:04,105 --> 01:07:06,148 ٹھیک ہے! موجودہ وقت! ہم چلتے ہیں! 816 01:07:06,816 --> 01:07:08,192 سیٹھ، لیاہ، کھانا بند. 817 01:07:10,027 --> 01:07:11,487 جیک، آپ کو شروع. اس سے جا ملتا ہے. 818 01:07:12,363 --> 01:07:14,573 سیٹھ: تم نے مجھے کیا ملا؟ لیاہ: میں نے آپ کو کچھ بھی نہیں دے رہا ہوں. 819 01:07:15,533 --> 01:07:16,701 سیٹھ: ارے! نہیں، چلو، تم نے مجھے کیا ملا؟ 820 01:07:16,784 --> 01:07:18,244 BELLA: ویسے، والد، ہم تمہاری لپیٹ وقت نہیں تھا، 821 01:07:18,327 --> 01:07:19,495 لیکن یہاں یہ ہے. 822 01:07:25,209 --> 01:07:27,586 یہ فریزر دریا کو ایک 5 دن ماہی گیری سفر ہے. 823 01:07:27,920 --> 01:07:29,046 یہ آپ اور مقدمہ کے لئے ہے. 824 01:07:29,547 --> 01:07:30,840 تم کل کو چھوڑنا. 825 01:07:31,173 --> 01:07:33,592 واہ، یہ بہت اچھی بات ہے. آپ کا شکریہ. 826 01:07:34,552 --> 01:07:35,761 کل؟ میں کل نہیں چھوڑ سکتے. 827 01:07:36,095 --> 01:07:37,847 میں کام پر آپ کے لئے انتظامات کئے. 828 01:07:39,348 --> 01:07:40,433 ڈرپوک. 829 01:07:42,101 --> 01:07:43,602 اور اسراف. 830 01:07:44,437 --> 01:07:46,188 اور ناقابل واپسی، مجھے ڈر ہے. 831 01:07:48,107 --> 01:07:49,525 تم دونوں میرے سے چھٹکارا حاصل کرنے کی کوشش کر رہا؟ 832 01:07:52,111 --> 01:07:54,238 یہ کام کر رہا ہے کیونکہ! (منہ دبا ہںسنا) 833 01:07:55,448 --> 01:07:57,783 فریزر دریا. یہی ہے جو ہم Cutthroat پیچھا کیا جائے گا کا مطلب ہے. 834 01:07:58,534 --> 01:08:00,369 مقدمہ: ہم بھی ایک اندردخش یا کسی بیل ہک سکتا ہے. 835 01:08:01,787 --> 01:08:02,955 عورت کا اپنے ٹراؤٹ جانتا ہے. 836 01:08:04,457 --> 01:08:06,250 ارے، خوبصورت. مجھے دیکھنے دو. 837 01:08:08,210 --> 01:08:09,462 جیکب آپ کے لئے یہ ہے؟ 838 01:08:10,463 --> 01:08:11,464 مجھے اس پر ڈال؟ 839 01:08:16,594 --> 01:08:17,803 یہ بہت خوبصورت ہے. 840 01:08:18,429 --> 01:08:19,764 یہ واقعی خوبصورت ہے. 841 01:08:40,785 --> 01:08:42,411 یہی تو میں بات کر رہا ہوں. 842 01:08:44,663 --> 01:08:46,499 ایک چھوٹی پری جنگ الاؤ. 843 01:08:49,001 --> 01:08:50,836 جنگ کی کہانیاں بتاتے. 844 01:08:54,256 --> 01:08:56,509 یا صرف frickin 'مجسموں کی طرح وہاں کھڑے. 845 01:08:59,094 --> 01:09:02,014 کسی بھی امریکی جنگ کو نام. میں وہاں تھا. 846 01:09:04,767 --> 01:09:05,935 لٹل Bighorn. 847 01:09:07,686 --> 01:09:10,189 مجھے Custer کاٹتے کے لیے اس کے قریب آیا. 848 01:09:10,314 --> 01:09:12,107 لیکن بھارت پہلے اسے پکڑ لیا. 849 01:09:13,818 --> 01:09:16,320 قسطنطنیہ پر اولیگ کا حملہ کرنے کی کوشش کریں. 850 01:09:17,029 --> 01:09:18,864 انہوں نے اپنے طور پر ایک ہے کہ جیت نہیں تھا. 851 01:09:18,948 --> 01:09:20,241 LIAM: اگر آپ بات کر رہے ہیں تو لڑائیوں، 852 01:09:20,324 --> 01:09:21,534 آپ گیارہ سال کی جنگ میں بات کر رہے. 853 01:09:21,992 --> 01:09:24,537 کوئی بھی آئرش طرح بغاوت کرتا ہے. 854 01:09:24,662 --> 01:09:26,372 تم نے گیارہ سال کی جنگ کو کھو دیا. 855 01:09:26,497 --> 01:09:29,208 جی ہاں. لیکن یہ ایک بغاوت میں سے ایک جہنم تھی. 856 01:09:30,334 --> 01:09:32,753 ولادیمیر: ہم نے فیصلہ دیا جب، سب کچھ ہمارے پاس آیا. 857 01:09:33,170 --> 01:09:34,213 شکاری، 858 01:09:34,421 --> 01:09:35,506 سفارت کاروں، 859 01:09:36,048 --> 01:09:37,174 حق کے متلاشیوں. 860 01:09:38,050 --> 01:09:39,760 اس طرح ہمارے طاقت تھی. 861 01:09:40,427 --> 01:09:44,056 لیکن ہم سفید ٹوپیاں پر ڈال دیا اور خود کو اولیاء کہا جاتا ہے کبھی نہیں. 862 01:09:44,181 --> 01:09:47,768 ہم کیا تھے کے بارے میں ایماندار تھے. 863 01:09:48,060 --> 01:09:51,105 ولادیمیر: ہم نے ایک بہت طویل وقت کے لئے اب بھی بیٹھ گیا. 864 01:09:52,356 --> 01:09:55,109 ہم petrify شروع کر رہے تھے نے توجہ نہیں دی. 865 01:09:57,278 --> 01:10:00,406 جب وہ شاید سے Volturi ہمیں ایک یہسان کیا 866 01:10:01,282 --> 01:10:03,075 ہمارے قلعے کو جلا دیا. 867 01:10:03,200 --> 01:10:06,370 ہم 1،500 سال انتظار کر رہا ہوں 868 01:10:07,079 --> 01:10:08,622 کہ حق کو واپس کرنے کے لئے. 869 01:10:11,083 --> 01:10:14,378 ہم عمر کے لئے جنگ کرنے کے لئے تیار کیا گیا ہے. 870 01:10:16,213 --> 01:10:17,756 EDWARD: میں، میں سوچ میں مدد نہیں کر سکتے ہیں 871 01:10:17,923 --> 01:10:19,425 ان تمام لوگوں کو خطرے میں خود کو ڈال رہے ہیں 872 01:10:19,550 --> 01:10:21,135 میں ایک انسان کے ساتھ محبت میں گر گئی کیونکہ. 873 01:10:21,260 --> 01:10:22,595 Carlisle کی: آپ اپنے ساتھی مل. 874 01:10:22,761 --> 01:10:24,096 تم خوش ہو کے مستحق. 875 01:10:25,264 --> 01:10:26,724 مگر کس قیمت پر؟ 876 01:10:26,807 --> 01:10:28,601 یہاں سب کے لئے لڑنے کے لئے کچھ ہے. 877 01:10:28,934 --> 01:10:30,102 میں یقینی طور پر ایسا. 878 01:10:41,906 --> 01:10:43,324 Carlisle کی، میں نے آپ کا شکریہ ادا کیا کبھی نہیں کیا ہے. 879 01:10:46,452 --> 01:10:48,120 اس غیر معمولی زندگی کے لئے. 880 01:11:06,597 --> 01:11:08,432 یہ "میری اپنی زندگی سے بھی زیادہ." کا مطلب 881 01:11:08,515 --> 01:11:09,934 میں تم سے کتنی محبت ہے. 882 01:11:11,477 --> 01:11:13,604 میں جا رہا ہوں کل تم یعقوب کے ساتھ رہنے کی ضرورت ہے. 883 01:11:15,439 --> 01:11:16,690 کوئی بات نہیں کیا. 884 01:11:17,983 --> 01:11:19,610 یہاں تک کہ اگر میں نے اس سے کہ بتا ... 885 01:11:21,820 --> 01:11:23,364 یہی وجہ ہے کہ وہ کہیں آپ کو لینے کے لئے ہے. 886 01:11:26,283 --> 01:11:27,576 ارے. 887 01:11:27,660 --> 01:11:28,827 بچے، یہ ٹھیک ہے. 888 01:11:30,329 --> 01:11:31,789 تم محفوظ ہو رہے ہیں. 889 01:11:35,542 --> 01:11:36,669 ہمیشہ. 890 01:12:22,381 --> 01:12:24,049 ہم اس کے ذریعے رہتے ہیں، 891 01:12:25,217 --> 01:12:27,386 میں، کہیں بھی عورت آپ کی پیروی کریں گے. 892 01:12:30,889 --> 01:12:32,224 اب تم مجھے بتاو. 893 01:12:47,990 --> 01:12:50,951 Redcoats آ رہے ہیں! Redcoats آ رہے ہیں! 894 01:13:28,322 --> 01:13:29,782 سے Aro یلس کے لئے لگ رہا ہے. 895 01:13:43,087 --> 01:13:44,296 (ہاںفتے ہوئے) 896 01:13:45,923 --> 01:13:47,966 (ولف خالی چیختا) 897 01:13:54,473 --> 01:13:56,475 (growling کے) 898 01:14:12,783 --> 01:14:14,034 (growls کی) 899 01:14:27,339 --> 01:14:28,590 Carlisle کی: سے Aro، 900 01:14:28,674 --> 01:14:30,843 ہم استعمال کے طور پر ہم چیزوں کو بات چیت. 901 01:14:31,009 --> 01:14:32,344 ایک مہذب طریقے سے. 902 01:14:32,678 --> 01:14:34,471 میلے الفاظ، Carlisle کی. 903 01:14:35,556 --> 01:14:36,932 لیکن جگہ سے باہر ایک چھوٹا سا، 904 01:14:37,015 --> 01:14:39,893 تم نے ہمارے خلاف جمع کیا ہے بٹالین دی. 905 01:14:40,352 --> 01:14:43,021 مجھے لگتا ہے کہ میرے ارادے کبھی نہیں تھا، آپ سے وعدہ کر سکتے ہیں. 906 01:14:43,647 --> 01:14:45,357 کوئی قانون توڑ دیا گیا ہے. 907 01:14:45,858 --> 01:14:47,025 ہم بچے کو دیکھنے کے. 908 01:14:47,526 --> 01:14:49,778 مورکھون کے طور پر ہم سے علاج نہ کریں. 909 01:14:49,862 --> 01:14:51,864 وہ نہیں ایک امر ہے! 910 01:14:54,449 --> 01:14:56,368 یہ گواہ ہے کہ تصدیق کر سکتے ہیں. 911 01:14:57,870 --> 01:14:59,204 یا آپ کو دیکھ سکتے ہیں. 912 01:15:00,372 --> 01:15:02,541 اس کے گال میں انسانی خون کی فلش ملاحظہ کریں. 913 01:15:02,624 --> 01:15:03,625 چالاکی! 914 01:15:04,001 --> 01:15:07,379 میں سچ کے ہر پہلو اکٹھی کرے گا. 915 01:15:08,380 --> 01:15:11,633 لیکن کہانی کے لئے زیادہ مرکزی کسی سے. 916 01:15:12,551 --> 01:15:13,677 ایڈورڈ، 917 01:15:14,678 --> 01:15:18,182 بچے کو آپ نومولود ساتھی پر clings کے طور پر، 918 01:15:19,725 --> 01:15:22,853 میں نے آپ کو ملوث ہیں فرض. 919 01:16:36,468 --> 01:16:38,220 مجھے اس سے ملنا چاہتے ہیں. 920 01:16:50,941 --> 01:16:52,442 (growls کی) 921 01:17:31,440 --> 01:17:32,941 آہ. 922 01:17:33,275 --> 01:17:35,569 نوجوان بیلا. 923 01:17:37,654 --> 01:17:40,032 امرتا آپ بن جاتا ہے. 924 01:17:43,201 --> 01:17:44,244 (دل دھڑک) 925 01:17:45,037 --> 01:17:46,747 (قہقہہ) 926 01:17:48,332 --> 01:17:50,917 میں نے اس عجیب دل کو سن. 927 01:18:06,850 --> 01:18:08,226 (آہستہ growls کی) 928 01:18:11,730 --> 01:18:12,898 ہیلو، سے Aro. 929 01:18:31,249 --> 01:18:32,751 کے Magnifico! 930 01:18:38,548 --> 01:18:40,258 نصف بشر، 931 01:18:40,759 --> 01:18:42,928 نصف لافانی. 932 01:18:43,762 --> 01:18:46,598 حاملہ ہوئی اور اس کی طرف سے کئے 933 01:18:47,307 --> 01:18:48,433 نوزائیدہ 934 01:18:49,309 --> 01:18:51,603 وہ اب بھی انسان تھا جبکہ. 935 01:18:51,978 --> 01:18:53,146 ناممکن! 936 01:18:55,065 --> 01:18:57,442 آپ وہ، بھائی نے مجھے بیوکوف بنا دیا لگتا ہے؟ 937 01:19:00,612 --> 01:19:02,197 (growling کے) 938 01:19:05,826 --> 01:19:07,786 آگے مخبر لاو. 939 01:19:21,800 --> 01:19:23,969 بچے نے آپ کو دیکھا ہے؟ 940 01:19:29,307 --> 01:19:30,392 مجھے یقین نہیں ہے. 941 01:19:30,475 --> 01:19:31,852 جین. 942 01:19:31,977 --> 01:19:34,813 وہ بدل گیا ہے. یہ بچہ بڑا ہے. 943 01:19:35,313 --> 01:19:37,149 اس کے بعد آپ ان الزامات جھوٹے تھے. 944 01:19:37,732 --> 01:19:39,067 Cullens معصوم ہیں. 945 01:19:39,693 --> 01:19:42,362 میں اپنی غلطی کے لئے مکمل ذمہ داری لے. 946 01:19:46,533 --> 01:19:47,659 میں معافی چاہتا ہوں. 947 01:19:53,665 --> 01:19:54,708 Caius، نہیں! 948 01:19:56,501 --> 01:19:57,461 ارینا! 949 01:19:57,544 --> 01:19:59,087 (IRINA چیخ) 950 01:20:05,135 --> 01:20:07,179 - (crackling کے) - (دونوں GRU NT) 951 01:20:08,513 --> 01:20:09,514 (crackling کے) 952 01:20:09,598 --> 01:20:10,849 (درد میں پکار) 953 01:20:11,016 --> 01:20:12,017 ان بلائنڈ. 954 01:20:18,523 --> 01:20:19,774 مجھے میری بینائی واپس دے دو. 955 01:20:20,066 --> 01:20:21,485 تانیا، یہ وہ کیا چاہتے ہیں ہے. 956 01:20:21,568 --> 01:20:23,028 آپ اب حملہ تو ہم سب مر جائیں گے. 957 01:20:45,592 --> 01:20:47,385 - درد. - (درد میں گھرگھرانا) 958 01:21:22,796 --> 01:21:23,964 یہ کام کر رہا ہے. 959 01:21:42,274 --> 01:21:43,567 (growls کی) 960 01:21:57,205 --> 01:21:58,957 سے Aro، آپ کو یہاں ٹوٹ کوئی قانون موجود ہے دیکھیں. 961 01:22:00,500 --> 01:22:01,543 متفق. 962 01:22:03,211 --> 01:22:05,422 لیکن یہ اس وقت کی پیروی کرتا 963 01:22:05,797 --> 01:22:07,841 کہ کوئی خطرہ نہیں ہے؟ 964 01:22:11,928 --> 01:22:14,681 ہماری تاریخ میں پہلی بار 965 01:22:16,641 --> 01:22:19,477 انسانوں خطرہ 966 01:22:20,020 --> 01:22:21,563 اپنی قسم کو. 967 01:22:22,022 --> 01:22:24,524 ان کی جدید ٹیکنالوجی 968 01:22:24,649 --> 01:22:28,320 ہمیں تباہ کر سکتا ہے کہ ہتھیاروں کو جنم دیا ہے. 969 01:22:30,780 --> 01:22:33,199 ہماری خفیہ برقرار رکھنے 970 01:22:33,491 --> 01:22:35,994 زیادہ ضروری کبھی نہیں رہا ہے. 971 01:22:38,413 --> 01:22:41,249 اس طرح کے خطرناک وقت میں، 972 01:22:42,667 --> 01:22:44,502 صرف نام سے جانا جاتا 973 01:22:45,337 --> 01:22:46,588 محفوظ ہے. 974 01:22:48,214 --> 01:22:49,674 صرف نام سے جانا جاتا 975 01:22:50,175 --> 01:22:51,760 برداشت ہے. 976 01:22:51,843 --> 01:22:54,012 اور ہم کچھ نہیں جانتے 977 01:22:54,179 --> 01:22:58,016 یہ بچہ بن جائے گا جو. 978 01:22:59,517 --> 01:23:02,771 ہم اس طرح کی غیر یقینی صورتحال کے ساتھ رہ سکتے ہیں؟ 979 01:23:05,607 --> 01:23:08,276 آج خود کو ایک جنگ چھوڑ، 980 01:23:10,362 --> 01:23:12,072 صرف مرنے کے لئے 981 01:23:13,198 --> 01:23:15,158 -tomorrow. - (ALL بکبک) 982 01:23:15,241 --> 01:23:16,242 نمبر 983 01:23:27,545 --> 01:23:28,630 (ہاںفتے ہوئے) 984 01:23:28,922 --> 01:23:29,923 یلس. 985 01:23:30,715 --> 01:23:31,716 ایلس! 986 01:23:47,065 --> 01:23:49,067 سے Aro: میرے عزیز، عزیز ایلس، 987 01:23:49,442 --> 01:23:52,779 ہم تمام کے بعد، آپ کو یہاں دیکھ کر بہت خوش ہیں. 988 01:23:52,904 --> 01:23:55,824 میں نے بچے اپنی قسم کے لئے ایک خطرہ نہیں ہوگا ثبوت ہے. 989 01:23:57,742 --> 01:23:58,910 آپ کو دکھا دو. 990 01:23:59,661 --> 01:24:00,662 بھائی؟ 991 01:24:06,501 --> 01:24:07,752 (گرنٹس) 992 01:24:26,604 --> 01:24:28,440 یہ میں آپ کو دکھانے کے کوئی فرق نہیں ہے. 993 01:24:30,442 --> 01:24:31,776 آپ کو دیکھ کر یہاں تک کہ جب. 994 01:24:33,153 --> 01:24:35,572 اگر آپ اب بھی اپنے فیصلے تبدیل نہیں کرے گا. 995 01:24:36,656 --> 01:24:37,782 اب! 996 01:24:48,918 --> 01:24:50,336 میری بیٹی کا خیال رکھنا. 997 01:24:56,509 --> 01:24:58,303 ان کو حاصل کریں. 998 01:25:15,862 --> 01:25:17,155 ہمم! 999 01:25:24,871 --> 01:25:26,331 اسے لے جاؤ. 1000 01:25:28,541 --> 01:25:29,876 اسے جانے دو! 1001 01:25:46,851 --> 01:25:49,062 (SMUGLY منہ دبا ہںسنا) 1002 01:25:58,196 --> 01:25:59,864 (جدوجہد) 1003 01:26:32,063 --> 01:26:33,064 (چللا) 1004 01:26:33,147 --> 01:26:36,901 (ALL گھرگھرانا) 1005 01:27:09,893 --> 01:27:10,894 (ہاںفتے) 1006 01:27:21,863 --> 01:27:23,197 (چیخ) 1007 01:27:31,289 --> 01:27:33,082 (growling کے) 1008 01:27:46,304 --> 01:27:48,264 (گھرگھرانا) 1009 01:28:07,158 --> 01:28:09,619 (دونوں پتائی) 1010 01:28:20,004 --> 01:28:21,673 (growling کے) 1011 01:28:22,840 --> 01:28:24,008 (WHIMPERING) 1012 01:28:36,020 --> 01:28:37,021 (WHIMPERS) 1013 01:28:42,527 --> 01:28:44,696 (HOWL5) 1014 01:28:52,537 --> 01:28:54,205 (WHIMPERING) 1015 01:28:54,288 --> 01:28:55,331 RENESMEE: یعقوب! 1016 01:28:56,374 --> 01:28:58,042 - یعقوب! - (WHIMPERING) 1017 01:28:58,126 --> 01:28:59,168 یعقوب! 1018 01:29:00,211 --> 01:29:01,295 یعقوب! 1019 01:29:04,007 --> 01:29:05,008 (چللا) 1020 01:29:05,550 --> 01:29:06,551 دھیان سے! 1021 01:29:27,572 --> 01:29:28,573 (کہتی ہے) 1022 01:29:43,379 --> 01:29:44,922 (چیخ) 1023 01:30:27,632 --> 01:30:29,133 (گرنٹس) بیلا! 1024 01:30:30,301 --> 01:30:32,637 (گھرگھرانا) 1025 01:30:43,481 --> 01:30:45,566 (چللا) 1026 01:31:51,883 --> 01:31:52,884 (crackling کے) 1027 01:31:59,265 --> 01:32:00,516 (چللا) 1028 01:32:11,611 --> 01:32:13,070 آخر میں. 1029 01:34:05,349 --> 01:34:06,559 اب تم جانتے ہو. 1030 01:34:07,518 --> 01:34:08,894 یہ تمہارا مستقبل ہے. 1031 01:34:10,062 --> 01:34:12,356 آپ کو ایک اور کورس پر فیصلہ جب تک. 1032 01:34:12,898 --> 01:34:16,277 ہم اپنے کورس کو تبدیل نہیں کر سکتے. بچے اب بھی ایک سنگین خطرہ متصور ہوتا ہے. 1033 01:34:16,861 --> 01:34:18,029 EDWARD: اگر آپ اس بات کا یقین کیا تھے لیکن اگر وہ کر سکتے تھے 1034 01:34:18,112 --> 01:34:19,905 انسانی دنیا سے مخفی رہیں؟ 1035 01:34:20,406 --> 01:34:21,991 ہم امن میں چھوڑ سکتا ہے؟ 1036 01:34:22,074 --> 01:34:24,201 کورس کے. لیکن اس کے نام سے جانا جاتا نہیں کیا جا سکتا. 1037 01:34:25,077 --> 01:34:26,454 دراصل، یہ کر سکتے ہیں. 1038 01:35:04,909 --> 01:35:07,328 میں نے خود اپنی گواہوں کے لئے تلاش کر رہا ہوں 1039 01:35:07,411 --> 01:35:09,413 برازیل کے Ticuna قبیلوں میں. 1040 01:35:09,580 --> 01:35:11,624 - ہم نے کافی گواہوں ہے. -، اس کو یہ کہتے بھائی کرتے ہیں. 1041 01:35:13,209 --> 01:35:14,418 میں نے آدھے انسان ہوں، 1042 01:35:15,211 --> 01:35:16,420 نصف ویمپائر. 1043 01:35:17,463 --> 01:35:18,589 بچے کی طرح. 1044 01:35:19,924 --> 01:35:21,759 A کی ویمپائر، میری ماں بہکایا 1045 01:35:22,134 --> 01:35:23,928 جو مجھ کو جنم دینے کا انتقال. 1046 01:35:24,261 --> 01:35:25,429 میری چاچی Huilen 1047 01:35:26,722 --> 01:35:28,099 اس کے اپنے طور پر مجھے اٹھایا. 1048 01:35:30,059 --> 01:35:31,435 میں نے اس امر بنا دیا. 1049 01:35:32,978 --> 01:35:34,438 آپ کی عمر کتنی ہے؟ 1050 01:35:37,900 --> 01:35:39,819 150 سال. 1051 01:35:41,112 --> 01:35:43,948 کس عمر میں آپ پختگی پہنچا؟ 1052 01:35:44,240 --> 01:35:47,618 مجھے سات سال میری پیدائش کے بعد اضافہ ہوا مکمل ہو گیا. 1053 01:35:48,994 --> 01:35:50,454 میں نے اس کے بعد سے تبدیل نہیں کیا ہے. 1054 01:35:55,626 --> 01:35:57,253 اور اپنی غذا؟ 1055 01:35:57,378 --> 01:35:58,546 خون، 1056 01:35:58,629 --> 01:35:59,755 انسانی کھانے. 1057 01:36:00,798 --> 01:36:02,258 میں یا تو پر زندہ رہ سکتے ہیں. 1058 01:36:02,925 --> 01:36:06,804 ان بچوں کو ہماری طرح زیادہ ہیں. 1059 01:36:07,138 --> 01:36:10,015 سے قطع نظر، Cullens werewolves کے ساتھ consorting کیا گیا ہے. 1060 01:36:10,099 --> 01:36:11,559 ہمارے قدرتی دشمن. 1061 01:36:24,613 --> 01:36:25,739 اپنوں، 1062 01:36:27,616 --> 01:36:29,952 یہاں کوئی خطرہ نہیں ہے. 1063 01:36:31,996 --> 01:36:33,664 ہم لڑنے نہیں کرے گا 1064 01:36:34,123 --> 01:36:35,166 آج. 1065 01:37:03,194 --> 01:37:05,029 اس طرح کی ایک انعام. 1066 01:37:09,325 --> 01:37:12,369 ہم رن پر ان کے پاس ہے. اب حملہ کرنے کا وقت ہے. 1067 01:37:12,536 --> 01:37:13,704 آج نہیں. 1068 01:37:17,124 --> 01:37:18,709 آپ تمام احمق ہو! 1069 01:37:18,959 --> 01:37:20,544 سے Volturi چلا گیا ہو سکتا ہے. 1070 01:37:21,045 --> 01:37:22,880 لیکن وہ کبھی معاف نہیں کرے گا 1071 01:37:23,380 --> 01:37:24,715 کیا یہاں کیا ہوا. 1072 01:37:27,676 --> 01:37:28,719 (یلس منہ دبا ہںسنا) 1073 01:37:29,386 --> 01:37:30,888 (قہقہہ) 1074 01:38:00,834 --> 01:38:02,586 (خالی چیختا) 1075 01:38:23,065 --> 01:38:24,441 آپ کو ایک خوبصورت خاندان ہے. 1076 01:38:32,908 --> 01:38:35,578 وہ ایک طویل وقت کے لئے ادھر ادھر ہو جائے کرنے والا نہیں ہے؟ 1077 01:38:36,954 --> 01:38:38,539 ایک بہت طویل وقت کے. 1078 01:38:41,625 --> 01:38:42,876 مجھے لگا کہ وہ آپ ہے خوش ہوں. 1079 01:38:51,677 --> 01:38:53,429 تو میں نے آپ کو "والد" بلا شروع کرنا چاہئے؟ 1080 01:38:55,222 --> 01:38:56,223 نمبر 1081 01:38:58,851 --> 01:38:59,852 ارے. 1082 01:39:03,522 --> 01:39:04,565 ارے. 1083 01:39:16,535 --> 01:39:19,371 جی ہاں. ہم سب والا اب ایک ساتھ ہیں. 1084 01:39:58,744 --> 01:40:00,245 میں تمہیں کچھ دکھانا چاہتا ہوں. 1085 01:40:02,790 --> 01:40:03,791 کیا؟ 1086 01:40:34,405 --> 01:40:36,031 میں نے ایڈورڈ Cullen ہوں. 1087 01:41:34,298 --> 01:41:35,632 کس طرح تم نے ایسا کیوں کیا؟ 1088 01:41:37,176 --> 01:41:38,469 مشق کیا گیا. 1089 01:41:41,346 --> 01:41:42,639 اب تم جانتے ہو. 1090 01:41:45,893 --> 01:41:49,146 میں آپ سے محبت کے طور پر کسی کو بھی زیادہ کے طور پر کسی کو بھی پیار کرتا تھا کبھی رہا ہے. 1091 01:41:50,606 --> 01:41:52,399 ایک رعایت نہیں ہے. 1092 01:42:03,452 --> 01:42:04,828 تم نے پھر مجھے دکھاؤ گے؟ 1093 01:42:06,455 --> 01:42:07,998 ہم نے ایک سے Lotta وقت مل گیا ہے. 1094 01:42:10,083 --> 01:42:11,460 ہمیشہ کے لیے. 1095 01:42:14,463 --> 01:42:15,589 ہمیشہ کے لیے.