1 00:03:49,439 --> 00:03:50,773 So beautiful. 2 00:03:57,363 --> 00:03:59,240 We're the same temperature now. 3 00:04:16,382 --> 00:04:17,634 (GRUNTS) 4 00:04:19,969 --> 00:04:20,970 Hey, Bella, 5 00:04:24,057 --> 00:04:26,392 you're a lot stronger than I am right now. 6 00:04:31,481 --> 00:04:32,649 (GRUNTS) 7 00:04:33,650 --> 00:04:35,443 It's your turn not to break me. 8 00:04:36,277 --> 00:04:37,487 (GRUNTS) 9 00:04:38,071 --> 00:04:39,322 I love you. 10 00:04:40,239 --> 00:04:41,783 I love you. 11 00:04:52,961 --> 00:04:54,087 Renesmee. 12 00:04:54,170 --> 00:04:55,463 (CHUCKLES) 13 00:04:56,255 --> 00:04:57,590 She's incredible. 14 00:04:57,674 --> 00:04:59,092 Where is she? I have to see her. 15 00:04:59,425 --> 00:05:00,510 Wait. Wait. 16 00:05:01,761 --> 00:05:03,846 You need to get your thirst under control. 17 00:05:07,350 --> 00:05:08,851 Yeah, you'll need to hunt. 18 00:05:48,307 --> 00:05:49,892 (EDWARD WHOOPS) 19 00:05:54,689 --> 00:05:55,732 Close your eyes. 20 00:06:00,570 --> 00:06:01,654 What do you hear? 21 00:06:01,738 --> 00:06:03,072 (OWL HOOTING) 22 00:06:04,574 --> 00:06:06,409 (SQUEAKING) 23 00:06:11,247 --> 00:06:13,875 (SNORTING) 24 00:06:21,049 --> 00:06:22,717 (SNORTING CONTINUES) 25 00:06:35,271 --> 00:06:36,773 (WIND BLOWING) 26 00:06:53,748 --> 00:06:55,041 (GRUNTS) 27 00:06:55,792 --> 00:06:57,251 Bella, don't! 28 00:07:04,175 --> 00:07:05,635 (GRUNTS) 29 00:07:05,718 --> 00:07:06,928 (PANTING) 30 00:07:15,603 --> 00:07:16,687 EDWARD: Bella, stop! 31 00:07:18,689 --> 00:07:21,489 I'm sorry, I didn't realize there'd be people this far from the trails. 32 00:07:24,779 --> 00:07:25,863 (GRUNTS) 33 00:07:27,115 --> 00:07:28,515 (ROUGHLY) I have to get outta here. 34 00:07:28,783 --> 00:07:30,451 Okay, I can help you. 35 00:07:31,327 --> 00:07:32,495 (GRUNTS) 36 00:07:37,291 --> 00:07:38,459 Or not. 37 00:07:45,174 --> 00:07:47,176 (GROWLING) 38 00:07:55,685 --> 00:07:58,521 (BOTH GROWLING) 39 00:08:04,986 --> 00:08:06,445 EDWARD: (CHUCKLES) Well, I'm amazed. 40 00:08:06,904 --> 00:08:09,323 You ran away from human blood mid-hunt. 41 00:08:09,532 --> 00:08:11,784 Even mature vampires have problems with that. 42 00:08:17,748 --> 00:08:18,791 (EDWARD SIGHS) 43 00:08:18,875 --> 00:08:20,168 You're still here. 44 00:08:20,459 --> 00:08:21,586 JACOB: So are you. 45 00:08:22,670 --> 00:08:24,922 I didn't expect you to seem so 46 00:08:26,549 --> 00:08:27,592 you. 47 00:08:29,218 --> 00:08:30,720 Except for the creepy eyes. 48 00:08:31,679 --> 00:08:34,140 I would keep my distance for now. 49 00:08:34,765 --> 00:08:37,560 It's safer for the baby to see how you do with me first. 50 00:08:38,019 --> 00:08:39,854 Since when do you care about Renesmee? 51 00:08:44,692 --> 00:08:45,985 All right. 52 00:08:48,112 --> 00:08:49,405 Take a whiff. 53 00:09:01,667 --> 00:09:04,128 Well, I can see what everyone's been talking about. 54 00:09:04,420 --> 00:09:05,463 (CHUCKLES) 55 00:09:05,546 --> 00:09:07,048 Jake, you really do stink. 56 00:09:07,131 --> 00:09:09,050 (BOTH CHUCKLE) 57 00:09:11,677 --> 00:09:12,970 You guys 58 00:09:15,473 --> 00:09:16,933 really look great together. 59 00:09:21,145 --> 00:09:22,688 Want to come meet our daughter? 60 00:09:36,577 --> 00:09:38,079 Welcome to the family. 61 00:09:40,498 --> 00:09:42,166 You look amazing, Bella. 62 00:09:42,500 --> 00:09:44,543 Someone's been waiting to meet you. 63 00:09:46,587 --> 00:09:47,797 Rose. 64 00:09:50,841 --> 00:09:52,677 (RENESMEE GURGLING) 65 00:10:21,789 --> 00:10:23,499 (WHISPERING) Beautiful. 66 00:10:28,796 --> 00:10:29,922 What was that? 67 00:10:30,464 --> 00:10:32,842 She showed you the first memory she has of you. 68 00:10:34,760 --> 00:10:36,178 Showed me? How? 69 00:10:38,472 --> 00:10:40,266 How do I hear thoughts? 70 00:10:40,808 --> 00:10:42,393 How does Alice see the future? 71 00:10:45,396 --> 00:10:46,814 She's gifted. 72 00:10:49,984 --> 00:10:51,819 I've only been out for two days? 73 00:10:52,111 --> 00:10:53,988 Her growth rate is unprecedented. 74 00:10:55,323 --> 00:10:58,034 All right. That's enough experimenting for one day. 75 00:10:58,117 --> 00:10:59,118 Jacob. 76 00:10:59,660 --> 00:11:01,037 She's doing great. 77 00:11:01,287 --> 00:11:03,247 Yeah. Let's not push it though. 78 00:11:05,416 --> 00:11:06,584 What's your problem? 79 00:11:07,084 --> 00:11:08,085 Oh. 80 00:11:08,377 --> 00:11:10,296 Do tell her, Jacob. 81 00:11:10,421 --> 00:11:11,756 This should be good. 82 00:11:12,214 --> 00:11:13,424 Hold on a second. 83 00:11:14,425 --> 00:11:15,426 Bella. 84 00:11:18,346 --> 00:11:19,388 Look, 85 00:11:20,723 --> 00:11:22,433 it's a wolf thing. 86 00:11:22,558 --> 00:11:23,851 What's a wolf thing? 87 00:11:26,896 --> 00:11:27,938 Um... 88 00:11:28,898 --> 00:11:30,983 You know we have no control over it. 89 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 We can't choose who it happens with. 90 00:11:33,486 --> 00:11:36,572 And it doesn't mean what you think, Bella. I promise. 91 00:11:36,906 --> 00:11:38,491 Take Renesmee out of the room. 92 00:11:38,574 --> 00:11:39,575 Oh. 93 00:11:39,658 --> 00:11:40,826 Edward, don't touch me right now. 94 00:11:40,910 --> 00:11:42,286 I don't want to hurt you. 95 00:11:43,329 --> 00:11:44,747 Oh. 96 00:11:49,960 --> 00:11:51,462 You imprinted on my daughter? 97 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 It wasn't my choice! 98 00:11:53,089 --> 00:11:54,131 She's a baby! 99 00:11:54,256 --> 00:11:55,341 It's not like that. 100 00:11:55,424 --> 00:11:57,225 You think Edward would let me live if it was? 101 00:11:57,426 --> 00:11:58,427 I'm still debating it. 102 00:11:58,511 --> 00:12:00,346 I've held her once! 103 00:12:00,679 --> 00:12:02,181 One time, Jacob! 104 00:12:02,306 --> 00:12:04,350 And already you think that you have some moronic 105 00:12:04,433 --> 00:12:06,102 wolfy claim on her? 106 00:12:06,936 --> 00:12:08,187 She's mine! 107 00:12:08,270 --> 00:12:09,647 (GRUNTS AND COUGHS) 108 00:12:12,191 --> 00:12:15,194 (GROWLING) 109 00:12:15,277 --> 00:12:16,612 It's fine, Leah. 110 00:12:17,863 --> 00:12:19,281 You're gonna stay away from her. 111 00:12:19,448 --> 00:12:20,699 You know I can't do that. 112 00:12:20,991 --> 00:12:22,868 (GRUNTS) 113 00:12:22,952 --> 00:12:23,994 (GROWLING) 114 00:12:24,120 --> 00:12:25,121 Stop her, Edward. 115 00:12:25,204 --> 00:12:26,956 He said it's fine. 116 00:12:27,039 --> 00:12:28,207 She's amazing, right? 117 00:12:31,961 --> 00:12:34,880 Do you remember how much you wanted to be around me 3 days ago? 118 00:12:35,005 --> 00:12:36,006 That's gone now, right? 119 00:12:36,132 --> 00:12:37,091 Long gone. 120 00:12:37,174 --> 00:12:38,342 Because it was her. 121 00:12:39,468 --> 00:12:42,138 From the beginning it was Nessie who wanted me there. 122 00:12:42,304 --> 00:12:43,305 Nessie? 123 00:12:44,056 --> 00:12:47,143 You nicknamed my daughter after the Loch Ness monster? 124 00:12:48,644 --> 00:12:50,312 (GROWLS) (GRUNTS) 125 00:12:50,980 --> 00:12:51,981 (WHIMPERS) 126 00:12:54,525 --> 00:12:55,734 Seth, are you okay? 127 00:12:58,863 --> 00:13:00,739 Seth, I'm sorry. 128 00:13:00,823 --> 00:13:01,866 (WHINES) 129 00:13:01,991 --> 00:13:03,159 He'll be all right. 130 00:13:07,496 --> 00:13:08,664 Bella, 131 00:13:10,166 --> 00:13:13,335 you know me better than anyone. 132 00:13:13,711 --> 00:13:15,337 All I want is for Ness... 133 00:13:17,006 --> 00:13:20,009 Renesmee to be safe. Happy. 134 00:13:21,010 --> 00:13:22,011 Look, 135 00:13:22,386 --> 00:13:24,221 nothing ever made sense before. 136 00:13:24,889 --> 00:13:27,016 You. Me. Any of it. 137 00:13:27,600 --> 00:13:29,393 And now I understand why. 138 00:13:29,768 --> 00:13:31,270 This was the reason. 139 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 (SIGHS) 140 00:13:37,693 --> 00:13:38,736 (SNORING) 141 00:13:49,455 --> 00:13:51,457 (LAUGHING) 142 00:13:56,712 --> 00:13:58,047 Finally. 143 00:14:05,304 --> 00:14:06,555 My turn. 144 00:14:14,396 --> 00:14:15,648 Where does she sleep? 145 00:14:15,898 --> 00:14:19,068 In my arms. Or Edward's or Esme's. 146 00:14:26,283 --> 00:14:27,826 Happy birthday. 147 00:14:28,410 --> 00:14:30,246 I stopped aging three days ago. 148 00:14:30,621 --> 00:14:32,748 Well, we're celebrating anyway. So suck it up. 149 00:14:39,588 --> 00:14:42,174 BELLA: I still hate surprises. That hasn't changed. 150 00:14:42,675 --> 00:14:44,093 ALICE: You'll love this one. 151 00:14:48,806 --> 00:14:50,266 Welcome home! 152 00:14:51,850 --> 00:14:54,436 We thought you guys might like a place of your own. 153 00:14:55,938 --> 00:14:57,106 What do you think? 154 00:14:57,273 --> 00:14:58,941 I think it's perfect. 155 00:15:01,277 --> 00:15:02,278 Go inside. 156 00:15:12,204 --> 00:15:13,455 Have fun. 157 00:15:40,858 --> 00:15:42,338 EDWARD: This will be Renesmee's room. 158 00:15:53,329 --> 00:15:54,330 Closet. 159 00:15:55,080 --> 00:15:56,206 BELLA: Wow. 160 00:15:57,916 --> 00:15:59,335 Alice stocked it for you. 161 00:16:01,670 --> 00:16:02,921 - Clearly. (CHUCKLES) 162 00:16:16,435 --> 00:16:17,561 This is our room. 163 00:16:25,027 --> 00:16:26,779 Vampires don't sleep. 164 00:16:28,697 --> 00:16:30,240 It's not intended for sleep. 165 00:17:26,296 --> 00:17:27,589 (BREATHING HEAVILY) 166 00:17:33,095 --> 00:17:35,431 (BREATHING HEAVILY) 167 00:17:53,115 --> 00:17:55,159 You really were holding back before. 168 00:17:58,787 --> 00:18:00,956 I'm never gonna get enough of this. 169 00:18:01,290 --> 00:18:02,708 We don't get tired. 170 00:18:03,667 --> 00:18:06,795 We don't have to rest or catch our breath or eat. 171 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 I mean, 172 00:18:09,631 --> 00:18:11,258 how are we gonna stop? 173 00:18:11,341 --> 00:18:12,342 (CHUCKLES) 174 00:18:14,470 --> 00:18:17,973 Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade 175 00:18:18,056 --> 00:18:21,351 before we could stand to be within five miles of them. 176 00:18:22,478 --> 00:18:23,479 (CHUCKLES) 177 00:18:24,480 --> 00:18:26,190 I think we might be worse. 178 00:18:27,483 --> 00:18:28,817 Definitely worse. 179 00:18:36,658 --> 00:18:38,327 (INAUDIBLE) 180 00:18:45,417 --> 00:18:46,794 EMMETT: Wow. 181 00:18:46,919 --> 00:18:48,337 Done already? 182 00:18:49,254 --> 00:18:50,672 Where's Renesmee? 183 00:18:50,964 --> 00:18:52,341 Blondie stole her. 184 00:18:55,052 --> 00:18:56,470 Break a lot of stuff? 185 00:18:56,887 --> 00:18:58,180 BELLA: Emmett. 186 00:18:58,514 --> 00:18:59,515 No. 187 00:18:59,723 --> 00:19:01,892 (CHUCKLING) 188 00:19:03,268 --> 00:19:04,895 (PHONE RINGING) 189 00:19:13,278 --> 00:19:14,363 Is that Charlie? 190 00:19:15,322 --> 00:19:17,199 He's been calling twice a day. 191 00:19:19,117 --> 00:19:20,661 He's in pretty rough shape. 192 00:19:22,871 --> 00:19:25,457 CARLISLE: Eventually, we'll have to tell him you didn't make it. 193 00:19:27,000 --> 00:19:28,627 He needs to mourn, Bella. 194 00:19:32,840 --> 00:19:34,716 Okay. We'll do it tomorrow. 195 00:19:38,136 --> 00:19:39,972 I'm gonna miss this place. 196 00:19:40,389 --> 00:19:42,599 We'll come back. We always do. 197 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 Wait. 198 00:19:47,104 --> 00:19:48,981 Nobody said anything about leaving. 199 00:19:49,606 --> 00:19:52,776 Once people believe Bella's dead, we can't risk anyone seeing her. 200 00:19:53,777 --> 00:19:56,530 So you just disappear? 201 00:19:56,655 --> 00:19:58,282 Jacob, we don't have another choice. 202 00:20:37,613 --> 00:20:38,614 Hey. 203 00:20:39,364 --> 00:20:40,449 You heard anything? 204 00:20:43,285 --> 00:20:44,620 Charlie, 205 00:20:47,789 --> 00:20:49,207 Bella is... 206 00:20:49,625 --> 00:20:50,626 Uh... 207 00:20:53,378 --> 00:20:54,588 No, she's not. 208 00:20:54,671 --> 00:20:56,256 No, no, no, I mean, she's fine. 209 00:20:56,340 --> 00:20:57,633 She's back home and 210 00:20:58,508 --> 00:21:00,344 she's feeling better. 211 00:21:02,888 --> 00:21:05,140 Why didn't you say so? That's great. 212 00:21:06,725 --> 00:21:08,101 Wait. 213 00:21:08,185 --> 00:21:10,354 There's something you need to see first. 214 00:21:10,854 --> 00:21:12,064 I need to see Bella. 215 00:21:12,314 --> 00:21:13,649 Look, 216 00:21:14,524 --> 00:21:17,736 in order for Bella to get better, she had to 217 00:21:20,739 --> 00:21:22,157 change. 218 00:21:23,575 --> 00:21:24,993 What do you mean, "change"? 219 00:21:31,166 --> 00:21:32,876 Here goes nothing. 220 00:21:33,502 --> 00:21:35,337 What the hell are you doing? 221 00:21:35,587 --> 00:21:37,714 You don't live in the world you think you do. 222 00:21:39,716 --> 00:21:42,260 Jacob, put your clothes on. 223 00:21:44,346 --> 00:21:46,181 JACOB: Now, this may seem strange. 224 00:21:47,015 --> 00:21:49,184 Really strange. But 225 00:21:50,727 --> 00:21:52,729 stranger things happen every day. 226 00:21:53,563 --> 00:21:54,564 Trust me. 227 00:22:00,988 --> 00:22:02,823 Holy shit! (GRUNTS) 228 00:22:08,537 --> 00:22:09,496 (WHINES) 229 00:22:09,579 --> 00:22:11,039 JACOB: Look, I solved a problem. 230 00:22:11,581 --> 00:22:12,708 You were leaving. 231 00:22:12,874 --> 00:22:14,334 What did you expect me to do? 232 00:22:14,418 --> 00:22:16,378 You don't realize the danger you've put him in. 233 00:22:16,503 --> 00:22:18,839 The Volturi will kill anyone who knows about us. 234 00:22:18,922 --> 00:22:21,008 No, I didn't tell him about you. Just me. 235 00:22:21,091 --> 00:22:22,843 I only said you were different. 236 00:22:22,926 --> 00:22:25,095 And that we have a niece who we adopted. 237 00:22:25,220 --> 00:22:27,639 I mean, seriously, Jake, he's not just gonna let that go. 238 00:22:27,723 --> 00:22:30,225 Did you consider the physical pain he'll put Bella through? 239 00:22:30,350 --> 00:22:33,437 It'll be like sticking a white hot branding iron down her throat. 240 00:22:33,562 --> 00:22:35,564 And that's assuming she can control her thirst. 241 00:22:35,689 --> 00:22:37,274 JACOB: Look, Charlie's been in hell. 242 00:22:37,566 --> 00:22:39,901 And I know you'll be much happier with him in your life. 243 00:22:40,068 --> 00:22:42,868 Jacob, don't try and pretend you're doing this for anyone but yourself. 244 00:22:44,614 --> 00:22:45,907 Sorry you feel that way 245 00:22:46,450 --> 00:22:48,410 because he'll be here in 10 minutes. 246 00:22:48,577 --> 00:22:49,578 What? 247 00:22:49,745 --> 00:22:51,586 ALICE: These will irritate your eyes at first. 248 00:22:53,874 --> 00:22:55,709 The main thing is not to move too fast. 249 00:22:56,043 --> 00:22:58,795 Try taking a seat. Crossing your legs. 250 00:23:07,387 --> 00:23:10,015 Maybe a tad slower. Hmm. 251 00:23:10,098 --> 00:23:11,699 And blink at least three times a minute. 252 00:23:15,270 --> 00:23:16,271 Good. 253 00:23:17,522 --> 00:23:19,399 For a cartoon character. 254 00:23:19,608 --> 00:23:21,693 Hold your breath. It will help with the thirst. 255 00:23:22,903 --> 00:23:25,906 Just don't forget to move your shoulders so it looks like you're breathing. 256 00:23:29,201 --> 00:23:30,702 ROSALIE: And don't sit so straight. 257 00:23:31,620 --> 00:23:33,205 Humans don't do that. 258 00:23:36,625 --> 00:23:38,210 Okay. I got it. 259 00:23:38,418 --> 00:23:40,295 Move around, blink, slouch. 260 00:23:43,465 --> 00:23:45,550 (CAR APPROACHING) 261 00:23:56,061 --> 00:23:57,270 Good luck. 262 00:24:10,826 --> 00:24:11,993 Hello, Charlie. 263 00:24:15,914 --> 00:24:16,957 Where's Bella? 264 00:24:46,194 --> 00:24:47,195 Bella. 265 00:24:47,487 --> 00:24:48,613 Hi, Dad. 266 00:24:53,160 --> 00:24:54,369 Are you okay? 267 00:24:55,912 --> 00:24:57,205 Never better. 268 00:24:58,707 --> 00:24:59,833 Healthy as a horse. 269 00:25:04,880 --> 00:25:08,550 You don't turn into an animal, too, do you? 270 00:25:11,553 --> 00:25:13,555 She wishes she was that awesome. 271 00:25:17,392 --> 00:25:19,227 Let's give them some privacy. 272 00:25:33,742 --> 00:25:36,244 Uh, Jake said that this... 273 00:25:38,246 --> 00:25:40,081 This was necessary. 274 00:25:40,207 --> 00:25:41,416 What does that mean? 275 00:25:43,210 --> 00:25:44,650 I really think it would be better... 276 00:25:44,753 --> 00:25:46,421 I wanna know what happened to you. 277 00:25:46,588 --> 00:25:47,756 I can't tell you. 278 00:25:49,216 --> 00:25:50,717 I think I deserve an explanation. 279 00:25:50,800 --> 00:25:51,801 You do. 280 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 But if you really need one, I can't stay here. 281 00:25:56,223 --> 00:25:57,557 Oh, come on! No! 282 00:25:57,641 --> 00:25:59,100 No more going away! 283 00:25:59,392 --> 00:26:02,229 Dad, you're just gonna have to trust that for whatever reason, 284 00:26:03,104 --> 00:26:04,105 I'm all right. 285 00:26:04,606 --> 00:26:05,774 I'm more than all right. 286 00:26:06,441 --> 00:26:07,734 Can you live with that? 287 00:26:09,319 --> 00:26:10,737 Can I live With that? 288 00:26:12,572 --> 00:26:13,949 Well, I don't know, Bella. 289 00:26:14,616 --> 00:26:17,160 I mean, I just watched a kid I've known his entire life 290 00:26:17,285 --> 00:26:19,287 turn into a very large dog. 291 00:26:20,080 --> 00:26:22,123 My daughter looks like my daughter. 292 00:26:22,916 --> 00:26:24,459 But doesn't. 293 00:26:27,462 --> 00:26:30,924 Can you please just believe that I'll tell you anything that you need to know? 294 00:26:33,843 --> 00:26:35,470 And I don't need to know this? 295 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 No. 296 00:26:37,973 --> 00:26:39,307 Really, you don't. 297 00:26:44,938 --> 00:26:46,147 Well... 298 00:26:48,149 --> 00:26:49,651 Not gonna lose you again. 299 00:26:51,152 --> 00:26:52,487 I can't. 300 00:26:54,531 --> 00:26:55,824 Then you won't. 301 00:26:58,493 --> 00:26:59,661 I promise. 302 00:27:16,469 --> 00:27:17,846 I missed you, Bells. 303 00:27:19,639 --> 00:27:20,682 So much. 304 00:27:23,143 --> 00:27:24,811 I missed you, Dad. 305 00:27:29,691 --> 00:27:30,692 Charlie. 306 00:27:33,903 --> 00:27:35,238 This is Renesmee. 307 00:27:40,702 --> 00:27:41,786 Your niece? 308 00:27:43,872 --> 00:27:45,040 Our daughter. 309 00:27:49,377 --> 00:27:50,378 Right. 310 00:27:50,879 --> 00:27:52,047 The adoption. 311 00:27:58,219 --> 00:27:59,554 Renee-semee? 312 00:28:03,558 --> 00:28:05,143 She's got your eyes, Bella. 313 00:28:13,443 --> 00:28:15,320 Need to know, I guess. 314 00:28:30,835 --> 00:28:32,003 JASPER: Well clone, Bella. 315 00:28:32,337 --> 00:28:34,589 Never seen a newborn show that kind of restraint. 316 00:28:35,090 --> 00:28:37,425 I'm not sure she is a newborn. 317 00:28:37,842 --> 00:28:39,677 She's so tame. 318 00:28:40,929 --> 00:28:42,680 EDWARD: Emmett, don't antagonize her. 319 00:28:42,764 --> 00:28:44,244 She's the strongest one in the house. 320 00:28:44,516 --> 00:28:46,893 (SNORTS) Please. (KNUCKLES CRACKING) 321 00:28:52,941 --> 00:28:54,609 Don't hurt yourself, Emmett. 322 00:28:57,779 --> 00:28:58,947 JASPER: All right. On 3. 323 00:28:59,280 --> 00:29:00,657 1, 324 00:29:01,533 --> 00:29:02,951 2, 325 00:29:04,327 --> 00:29:06,121 3! (EMMETT GRUNTING) 326 00:29:20,385 --> 00:29:21,469 (APPLAUDING) 327 00:29:21,594 --> 00:29:22,637 Did you see that? 328 00:29:27,559 --> 00:29:28,893 (ALL CHUCKLING) 329 00:29:28,977 --> 00:29:30,311 Thank you. 330 00:29:53,168 --> 00:29:55,170 BELLA: My time as a human was over. 331 00:29:56,838 --> 00:29:58,840 But I never felt more alive. 332 00:30:00,925 --> 00:30:02,594 I was born to be a vampire. 333 00:30:18,234 --> 00:30:19,861 Everything was falling into place. 334 00:30:23,698 --> 00:30:26,117 Even the Volturi seemed to accept my new status. 335 00:30:26,743 --> 00:30:28,244 Though they'd want proof eventually. 336 00:30:32,582 --> 00:30:34,062 It seemed we had only one enemy left. 337 00:30:35,543 --> 00:30:36,544 Time. 338 00:30:38,129 --> 00:30:39,881 Renesmee was growing too fast. 339 00:30:44,594 --> 00:30:47,055 We all worried about how long we would have with her. 340 00:30:48,848 --> 00:30:50,725 It just made every moment more precious. 341 00:30:51,392 --> 00:30:52,894 RENESMEE: Look, a snowflake. 342 00:30:53,728 --> 00:30:54,771 It's beautiful. 343 00:30:55,563 --> 00:30:56,884 Why don't you go get another one? 344 00:31:01,945 --> 00:31:04,113 Edward thinks that we'll find answers in Brazil. 345 00:31:05,865 --> 00:31:07,785 There are tribes there that might know something. 346 00:31:24,634 --> 00:31:25,718 RENESMEE: Who was that? 347 00:31:26,803 --> 00:31:29,264 I think that's our cousin from Denali. 348 00:31:32,267 --> 00:31:33,309 (GROWLS) 349 00:31:33,601 --> 00:31:34,727 Irina! 350 00:31:57,875 --> 00:32:00,295 Tanya convinced Irina to come reconcile with us. 351 00:32:00,420 --> 00:32:02,088 It looks like she changed her mind. 352 00:32:02,171 --> 00:32:04,549 Seeing Jacob must have been too much for her. 353 00:32:04,757 --> 00:32:06,593 Wish I could have just spoken to her. 354 00:32:06,718 --> 00:32:09,053 She's family. She'll come around. 355 00:32:12,640 --> 00:32:13,933 (PLAYING NOTES) 356 00:32:16,728 --> 00:32:17,895 (PLAYS NOTES) 357 00:32:19,981 --> 00:32:23,234 (PLAYING TUNE) 358 00:33:19,290 --> 00:33:21,542 What a pleasant surprise. 359 00:33:24,212 --> 00:33:25,505 What do you want? 360 00:33:27,882 --> 00:33:28,966 Hmm? 361 00:33:31,886 --> 00:33:35,098 I have to report a crime. 362 00:33:37,266 --> 00:33:38,935 The Cullens... 363 00:33:39,936 --> 00:33:42,939 They've done something terrible. 364 00:33:45,233 --> 00:33:47,527 Allow me, my dear. 365 00:34:06,337 --> 00:34:07,588 Oh, my. 366 00:34:12,343 --> 00:34:14,554 (PLAYING EDWARD'S TUNE) 367 00:34:40,872 --> 00:34:42,039 What is it, Alice? 368 00:34:43,124 --> 00:34:44,208 The Volturi. 369 00:34:45,793 --> 00:34:46,961 They're coming for us. 370 00:34:47,295 --> 00:34:51,966 Aro, Caius, Marcus, the Guard. 371 00:34:52,175 --> 00:34:53,176 And Irina. 372 00:34:53,384 --> 00:34:54,385 Honey, come here. 373 00:34:56,721 --> 00:34:58,055 Why? 374 00:34:58,139 --> 00:34:59,265 What did Irina see in the woods? 375 00:34:59,348 --> 00:35:00,683 We were just walking. 376 00:35:01,309 --> 00:35:02,935 Ness was catching snowflakes. 377 00:35:06,647 --> 00:35:07,940 Of course. 378 00:35:11,652 --> 00:35:13,946 Irina thinks Renesmee's an Immortal Child. 379 00:35:17,158 --> 00:35:19,327 CARLISLE: The Immortal Children were very beautiful. 380 00:35:19,702 --> 00:35:20,828 So enchanting. 381 00:35:20,953 --> 00:35:22,914 To be near them was to love them. 382 00:35:22,997 --> 00:35:25,708 But their development was frozen at the age they were turned. 383 00:35:26,501 --> 00:35:28,669 They couldn't be taught or restrained. 384 00:35:30,046 --> 00:35:32,799 A single tantrum could destroy an entire village. 385 00:35:34,509 --> 00:35:36,552 (DISTANT COMMOTION) 386 00:35:39,806 --> 00:35:41,474 Humans heard about the devastation. 387 00:35:42,725 --> 00:35:43,851 Stories spread. 388 00:35:44,519 --> 00:35:46,354 The Volturi were forced to intervene. 389 00:35:51,692 --> 00:35:54,028 Since the Children couldn't protect our secret, 390 00:35:54,153 --> 00:35:55,404 they had to be destroyed. 391 00:35:56,364 --> 00:35:57,698 (TSKING) 392 00:36:03,412 --> 00:36:04,413 WOMAN: No! 393 00:36:05,748 --> 00:36:06,874 (SCREAMING) No! 394 00:36:07,208 --> 00:36:08,626 No! 395 00:36:08,709 --> 00:36:10,336 (CHOKES) 396 00:36:10,711 --> 00:36:13,548 CARLISLE: Their creators grew very attached and fought to protect them. 397 00:36:13,881 --> 00:36:15,091 (GASPS) 398 00:36:17,260 --> 00:36:19,262 Long-established covens were torn apart. 399 00:36:19,679 --> 00:36:21,848 Countless humans slaughtered. 400 00:36:24,350 --> 00:36:26,185 Traditions, friends, 401 00:36:26,435 --> 00:36:28,396 even families. Lost. 402 00:36:28,563 --> 00:36:30,273 WOMAN: No, no! 403 00:36:30,398 --> 00:36:31,482 - Mother! WOMAN: - No! 404 00:36:31,566 --> 00:36:33,025 Mother! 405 00:36:33,150 --> 00:36:34,610 (WOMAN CRYING OUT) 406 00:36:36,445 --> 00:36:37,905 (WOMAN CRIES OUT) 407 00:36:38,030 --> 00:36:40,616 So the Denalis' mother made an Immortal Child? 408 00:36:40,908 --> 00:36:41,909 CARLISLE: Yes. 409 00:36:42,785 --> 00:36:44,245 And she paid the price. 410 00:36:53,212 --> 00:36:55,548 (SOBBING) 411 00:37:07,435 --> 00:37:09,896 Well, Renesmee's nothing like those children. 412 00:37:10,479 --> 00:37:13,482 She was born, not bitten. She grows every single day. 413 00:37:13,608 --> 00:37:15,610 So can't you just explain that to the Volturi? 414 00:37:15,776 --> 00:37:17,987 Aro has enough proof in Irina's thoughts. 415 00:37:23,075 --> 00:37:24,160 So we fight. 416 00:37:24,285 --> 00:37:26,454 JASPER: Their offensive weapons are too powerful. 417 00:37:27,079 --> 00:37:28,623 No one can stand against Jane. 418 00:37:28,956 --> 00:37:30,791 Alec's even worse. 419 00:37:31,000 --> 00:37:32,627 Well, then we convince them. 420 00:37:32,835 --> 00:37:35,129 They're coming to kill us, not to talk. 421 00:37:35,463 --> 00:37:36,964 No, you're right. 422 00:37:37,465 --> 00:37:38,633 They won't listen to us. 423 00:37:40,426 --> 00:37:41,826 But maybe others can convince them. 424 00:37:41,844 --> 00:37:43,804 Carlisle, you have friends all around the world. 425 00:37:43,930 --> 00:37:45,264 I won't ask them to fight. 426 00:37:45,348 --> 00:37:46,766 Not fight. Witness. 427 00:37:47,308 --> 00:37:49,268 If enough people knew the truth, 428 00:37:49,352 --> 00:37:51,479 maybe we could convince the Volturi to listen. 429 00:37:52,146 --> 00:37:53,856 We can ask this of our friends. 430 00:38:07,828 --> 00:38:09,872 At least we get to go to London again. 431 00:38:09,956 --> 00:38:12,083 We haven't been there in a long time. 432 00:38:12,833 --> 00:38:16,212 All right. Let's get this show on the road. 433 00:38:20,216 --> 00:38:21,696 SAM: Alice asked me to give you that. 434 00:38:22,343 --> 00:38:25,012 She and Jasper crossed our lands to the ocean last night. 435 00:38:27,014 --> 00:38:28,057 Carlisle? 436 00:38:29,642 --> 00:38:30,851 They've left us. 437 00:38:31,519 --> 00:38:32,520 Why? 438 00:38:34,063 --> 00:38:35,231 She didn't say. 439 00:38:37,483 --> 00:38:38,526 Can I see that? 440 00:38:45,866 --> 00:38:49,203 ALICE: Gather as many witnesses as you can before the snow sticks to the ground. 441 00:38:49,704 --> 00:38:51,038 That's when they'll come. 442 00:38:54,500 --> 00:38:57,211 BELLA: Alice's instructions were clear, but the question remained. 443 00:38:58,379 --> 00:39:01,340 Why would she and Jasper leave at the moment we needed them most? 444 00:39:02,049 --> 00:39:03,050 What did they know? 445 00:39:05,845 --> 00:39:09,557 Our search for witnesses began with a trip north to our closest relatives. 446 00:39:44,550 --> 00:39:46,111 TANYA: Edward, is everything all right? 447 00:39:47,428 --> 00:39:49,096 Why didn't you tell us you were coming? 448 00:39:50,806 --> 00:39:51,891 CARMEN: Is it Irina? 449 00:39:52,433 --> 00:39:53,434 Have you heard from her? 450 00:39:53,601 --> 00:39:54,769 Not directly. 451 00:39:55,269 --> 00:39:57,104 Why is your bride waiting in the car? 452 00:39:57,396 --> 00:39:58,814 KATE: And why have you brought a wolf with you? 453 00:39:58,898 --> 00:40:00,066 I can smell him from here. 454 00:40:00,566 --> 00:40:02,443 My family is in danger. I need your help. 455 00:40:02,568 --> 00:40:03,652 What's happened? 456 00:40:04,945 --> 00:40:05,905 It's hard to explain 457 00:40:05,988 --> 00:40:07,948 but I need you to be open-minded. Can you do that? 458 00:40:08,115 --> 00:40:09,450 Of course. 459 00:40:14,830 --> 00:40:15,915 Okay. 460 00:40:16,582 --> 00:40:18,000 Time to meet some new people. 461 00:40:18,125 --> 00:40:19,418 What if they don't like me? 462 00:40:19,752 --> 00:40:22,129 - They'll love you. - They will. 463 00:40:22,213 --> 00:40:23,464 Once they understand you. 464 00:40:23,589 --> 00:40:25,758 They just haven't met anyone like you before. 465 00:40:30,429 --> 00:40:31,472 Okay. 466 00:40:40,523 --> 00:40:41,649 (ALL GASP) 467 00:40:41,732 --> 00:40:43,317 The Volturi will come for all of us. 468 00:40:43,734 --> 00:40:45,152 You get that thing out of here. 469 00:40:45,236 --> 00:40:46,436 She's not what she looks like. 470 00:40:46,445 --> 00:40:47,738 This is a crime! 471 00:40:48,906 --> 00:40:49,907 (GRUNTS) 472 00:40:50,825 --> 00:40:51,951 (CRACKLING) 473 00:40:58,791 --> 00:41:00,167 Stay back! 474 00:41:00,292 --> 00:41:02,211 She has blood in her veins. 475 00:41:02,753 --> 00:41:04,088 You can feel her warmth. 476 00:41:04,463 --> 00:41:05,589 I can feel it. 477 00:41:05,673 --> 00:41:07,258 I'm her biological father. 478 00:41:07,883 --> 00:41:09,844 - Bella is her mother. - Impossible. 479 00:41:09,927 --> 00:41:12,555 It's true. She was born while I was still human. 480 00:41:12,680 --> 00:41:14,140 I've never heard of such a thing. 481 00:41:14,265 --> 00:41:15,599 She can show you, if you let her. 482 00:41:20,187 --> 00:41:22,189 Tanya, you owe us this much. 483 00:41:22,982 --> 00:41:25,985 We're all under a death sentence because your sister didn't let us explain. 484 00:41:34,326 --> 00:41:35,327 BELLA: Don't be afraid. 485 00:41:37,329 --> 00:41:38,789 This is how she communicates. 486 00:41:53,387 --> 00:41:54,471 It's true. 487 00:41:57,016 --> 00:41:58,559 She's not immortal. 488 00:42:02,563 --> 00:42:05,357 BELLA: I knew the rest of our family would face this fear as well. 489 00:42:07,359 --> 00:42:08,944 Fear of the unknown. 490 00:42:11,155 --> 00:42:12,364 Fear of the Volturi. 491 00:42:20,080 --> 00:42:21,332 CARLISLE: Amun, please! 492 00:42:23,042 --> 00:42:24,168 I cannot help you, Carlisle. 493 00:42:24,293 --> 00:42:25,733 I wouldn't ask if it weren't urgent. 494 00:42:25,878 --> 00:42:27,046 You must go. 495 00:42:39,600 --> 00:42:40,976 I'd like to hear about it. 496 00:42:42,686 --> 00:42:44,855 I never get to meet any of Amun's friends. 497 00:42:44,980 --> 00:42:46,482 He likes to keep me hidden. 498 00:42:46,607 --> 00:42:48,025 I can't imagine why. 499 00:43:02,873 --> 00:43:05,125 - Carlisle. - Benjamin. 500 00:43:30,818 --> 00:43:32,569 EDWARD: Benjamin can influence the elements. 501 00:43:33,320 --> 00:43:35,572 And here I get super self-control. 502 00:43:43,998 --> 00:43:47,501 (ANIMALS CRYING OUT) 503 00:44:00,889 --> 00:44:01,932 Who are they? 504 00:44:02,933 --> 00:44:04,351 Senna and Zafrina. 505 00:44:04,893 --> 00:44:06,186 From the Amazon. 506 00:44:16,196 --> 00:44:18,782 BELLA: The arrival of Senna and Zafrina meant that our plea was being heard 507 00:44:18,866 --> 00:44:21,035 in even the most remote corners of the world 508 00:44:21,452 --> 00:44:23,495 while others searched for witnesses closer to home. 509 00:44:23,579 --> 00:44:24,872 (SINGING) 510 00:44:29,043 --> 00:44:31,962 BELLA: A patriot Carlisle first met on the battlefield at Yorktown 511 00:44:32,046 --> 00:44:34,131 would become our most unlikely ally. 512 00:44:34,715 --> 00:44:36,425 (GRUNTING) 513 00:44:36,633 --> 00:44:38,802 Shut up! 514 00:44:41,221 --> 00:44:43,891 I hated the first British Invasion. 515 00:44:44,558 --> 00:44:46,810 And I hate the second one even more. 516 00:44:47,311 --> 00:44:48,479 EMMETT: Even the Beatles? 517 00:44:49,521 --> 00:44:50,564 Really, Garrett? 518 00:44:52,107 --> 00:44:53,776 Old habits die hard. 519 00:44:54,193 --> 00:44:56,320 - Carlisle needs you. (GROANS) 520 00:44:57,154 --> 00:44:58,739 (PANTING) 521 00:44:58,822 --> 00:45:00,074 Sounds interesting. 522 00:45:01,241 --> 00:45:02,326 MAN: Help! 523 00:45:02,409 --> 00:45:04,370 But first I'd better finish my meal. 524 00:45:04,745 --> 00:45:06,413 Help me! Help! 525 00:45:06,705 --> 00:45:07,706 (GRUNTING) 526 00:45:08,374 --> 00:45:10,084 (GURGLING AND SCREAMING) 527 00:45:15,339 --> 00:45:17,383 BELLA: Each of them was won over. 528 00:45:17,466 --> 00:45:18,884 Each was made to see. 529 00:45:25,682 --> 00:45:29,019 Carlisle convinced his Irish friends to make the journey to Forks. 530 00:45:30,813 --> 00:45:32,856 Although we were grateful for their help, 531 00:45:32,940 --> 00:45:35,734 their thirst for human blood complicated the situation. 532 00:45:41,281 --> 00:45:44,701 The nomads Rosalie and Emmett sent were even more unpredictable. 533 00:45:46,370 --> 00:45:47,621 Especially Peter 534 00:45:47,704 --> 00:45:50,040 who had fought alongside Jasper as a newborn. 535 00:45:52,000 --> 00:45:53,836 Lotta red eyes around here. 536 00:45:53,919 --> 00:45:55,838 They agreed not to hunt in the area. 537 00:45:58,674 --> 00:46:00,300 But they'll feed somewhere. 538 00:46:02,970 --> 00:46:05,556 BELLA: As more vampires set foot in their territory, 539 00:46:05,639 --> 00:46:06,723 more Quileutes turned. 540 00:46:07,057 --> 00:46:09,226 Their nature compelling them to join the pack. 541 00:46:09,309 --> 00:46:11,937 (GROWLING) 542 00:46:12,229 --> 00:46:14,481 Hey, easy there. Hey! 543 00:46:14,565 --> 00:46:15,983 (WHINING) - It's all right. 544 00:46:16,358 --> 00:46:17,901 You're gonna be okay. 545 00:46:17,985 --> 00:46:19,820 (WHINING) 546 00:46:21,447 --> 00:46:24,658 BELLA: Finally, Carlisle and Esme returned with our last witness. 547 00:46:27,411 --> 00:46:29,538 - How many came? EDWARD: - Eighteen. 548 00:46:29,913 --> 00:46:31,290 You have some good friends. 549 00:46:31,665 --> 00:46:32,666 And Alice? 550 00:46:35,878 --> 00:46:37,671 We'll all be on Aro's list now. 551 00:46:38,005 --> 00:46:40,257 Centuries on the run. That's what you've brought me. 552 00:46:40,841 --> 00:46:42,342 Some friend, Carlisle. 553 00:46:43,135 --> 00:46:44,470 Alistair, come meet everyone. 554 00:46:44,845 --> 00:46:48,056 I already told you, if it comes to a fight, I won't stand against the Volturi. 555 00:46:48,140 --> 00:46:49,558 It won't come to a fight. 556 00:46:51,268 --> 00:46:52,895 I'll be in the attic. 557 00:47:01,528 --> 00:47:02,946 He's not a people person. 558 00:47:04,740 --> 00:47:07,242 BELLA: We opened our home to 18 vampires. 559 00:47:07,868 --> 00:47:09,286 Many with gifts of their own. 560 00:47:12,372 --> 00:47:14,333 Zafrina had power over the mind. 561 00:47:15,167 --> 00:47:17,544 She could make anyone see what she wanted them to. 562 00:47:43,111 --> 00:47:45,872 If she weren't holding my hand right now, I could swear this was real. 563 00:47:46,990 --> 00:47:48,242 I don't see anything. 564 00:47:51,328 --> 00:47:53,609 ELEAZAR: Edward, you didn't tell me your wife is a shield. 565 00:47:57,251 --> 00:47:58,585 What's a shield? 566 00:47:59,503 --> 00:48:01,296 The ones I've met are so different. 567 00:48:02,005 --> 00:48:03,382 It's a defensive talent. 568 00:48:04,424 --> 00:48:06,304 It's why I couldn't read your mind, even before. 569 00:48:06,593 --> 00:48:07,886 It's why Aro couldn't. 570 00:48:07,970 --> 00:48:09,680 You have a very powerful gift. 571 00:48:09,763 --> 00:48:10,931 (CRACKLING) 572 00:48:11,014 --> 00:48:12,766 Oh, yeah, she's a shield, all right. 573 00:48:13,350 --> 00:48:14,726 Shoulda put her on her ass. 574 00:48:14,935 --> 00:48:17,020 Or your voltage has been exaggerated. 575 00:48:17,938 --> 00:48:19,398 Maybe it only works on the weak. 576 00:48:23,485 --> 00:48:25,279 Garrett, I wouldn't. 577 00:48:26,196 --> 00:48:27,990 (CRACKLING) (GROANING) 578 00:48:31,618 --> 00:48:34,580 You are an amazing woman. 579 00:48:37,207 --> 00:48:39,418 JACOB: Now, you guys can do some serious damage. 580 00:48:40,043 --> 00:48:42,421 Which is why you'll need to control your phasing. 581 00:48:43,589 --> 00:48:47,384 If your mom pisses you off, you don't want to tear her head off. 582 00:48:57,269 --> 00:48:59,146 Whoever's coming wasn't invited. 583 00:49:01,106 --> 00:49:04,401 (ALL GROWLING) 584 00:49:36,391 --> 00:49:37,809 (WHIMPERING) 585 00:49:37,893 --> 00:49:40,854 (LAUGHS) Whoopa! 586 00:49:45,651 --> 00:49:47,110 (VAMPIRES WHISTLING) 587 00:49:48,779 --> 00:49:50,155 (BECKONING) 588 00:49:51,823 --> 00:49:53,909 CARLISLE: Vladimir, Stefan, 589 00:49:54,534 --> 00:49:55,994 you're a long way from home. 590 00:49:56,411 --> 00:49:58,038 What are they doing here? 591 00:49:58,121 --> 00:50:00,582 We heard the Volturi were moving against you. 592 00:50:00,832 --> 00:50:02,417 But that you would not stand alone. 593 00:50:03,001 --> 00:50:04,586 We didn't do what we were accused of. 594 00:50:04,670 --> 00:50:07,506 We do not care what you did, Carlisle. 595 00:50:07,631 --> 00:50:09,800 We have been waiting a millennium 596 00:50:10,217 --> 00:50:13,804 for the Italian scum to be challenged. 597 00:50:14,388 --> 00:50:16,556 It's not our plan to fight the Volturi. 598 00:50:16,640 --> 00:50:17,933 Shame. 599 00:50:18,517 --> 00:50:21,144 Aro's witnesses will be so disappointed. 600 00:50:21,353 --> 00:50:23,814 They enjoy a good fight. (CHUCKLES) 601 00:50:25,982 --> 00:50:27,275 Aro's witnesses? 602 00:50:27,359 --> 00:50:28,402 VLADIMIR: Aww. 603 00:50:28,694 --> 00:50:30,529 Still hoping they'll listen? 604 00:50:32,572 --> 00:50:35,033 ELEAZAR: When Aro wants someone from a coven 605 00:50:35,117 --> 00:50:39,162 it's never long before evidence turns up proving that coven committed some crime. 606 00:50:39,246 --> 00:50:40,622 So he's done this before? 607 00:50:40,872 --> 00:50:44,042 It happens so rarely, I never realized it was a pattern. 608 00:50:44,167 --> 00:50:47,921 Apparently he always pardons one person whose thoughts he claims are repentant. 609 00:50:48,130 --> 00:50:50,132 This person always has an ability. 610 00:50:50,590 --> 00:50:52,759 And they're always given a place with the Guard. 611 00:50:52,884 --> 00:50:54,302 This is all about Alice. 612 00:50:54,928 --> 00:50:57,389 - He has no one like her. - Which is why she left. 613 00:50:57,514 --> 00:50:58,890 Why does he need witnesses? 614 00:50:59,015 --> 00:51:01,560 To spread the word that justice has been served. 615 00:51:02,269 --> 00:51:04,438 After he slaughters an entire coven. 616 00:51:08,442 --> 00:51:10,110 AMUN: Benjamin, Tia, 617 00:51:10,193 --> 00:51:12,279 we're leaving. - And where will you go? 618 00:51:12,779 --> 00:51:14,948 What makes you think they'll be satisfied with Alice? 619 00:51:15,699 --> 00:51:17,868 What's to stop them from going after Benjamin next? 620 00:51:17,993 --> 00:51:19,119 Or Zafrina or Kate 621 00:51:19,244 --> 00:51:21,004 or anyone else with a gift? Anyone they want. 622 00:51:21,329 --> 00:51:22,930 Their goal isn't punishment, it's power. 623 00:51:23,039 --> 00:51:24,332 It's acquisition. 624 00:51:24,708 --> 00:51:26,835 Carlisle might not ask you to fight, but I will. 625 00:51:27,335 --> 00:51:30,172 For the sake of my family. But also for yours. 626 00:51:31,256 --> 00:51:32,883 And for the way you want to live. 627 00:51:41,308 --> 00:51:42,476 The packs will fight. 628 00:51:43,477 --> 00:51:45,479 We've never been afraid of vampires. 629 00:51:47,481 --> 00:51:48,607 We Will fight. 630 00:51:49,649 --> 00:51:52,152 GARRETT: This won't be the first time I fought a king's rule. 631 00:51:53,153 --> 00:51:54,488 We'll join you. 632 00:51:54,613 --> 00:51:55,614 No. 633 00:51:56,990 --> 00:51:58,825 I will do the right thing, Amun. 634 00:51:59,117 --> 00:52:00,827 You may do as you please. 635 00:52:04,080 --> 00:52:05,165 We will stand with you. 636 00:52:05,499 --> 00:52:06,583 So will we. 637 00:52:10,921 --> 00:52:12,672 That didn't take much. 638 00:52:13,673 --> 00:52:15,425 Let's hope it doesn't come to that. 639 00:52:15,926 --> 00:52:17,093 We'll see. 640 00:52:26,603 --> 00:52:28,021 BELLA: Everyone showed courage. 641 00:52:29,022 --> 00:52:31,483 Though we knew that Aro's army was moving against us. 642 00:52:32,776 --> 00:52:35,195 Soon we would face the dark gifts of Jane. 643 00:52:35,612 --> 00:52:38,281 And worse, the paralyzing vapor of her brother Alec 644 00:52:39,449 --> 00:52:41,993 who could rob you of sight, sound and touch. 645 00:52:44,955 --> 00:52:46,706 (GRUNTING) 646 00:52:54,631 --> 00:52:55,715 (GASPING) 647 00:52:59,052 --> 00:53:00,385 I refused him! (SPEAKING JAPANESE) 648 00:53:00,386 --> 00:53:00,428 I refused him! 649 00:53:00,846 --> 00:53:02,764 I'm not with Carlisle! 650 00:53:11,231 --> 00:53:12,399 Alec? 651 00:53:33,795 --> 00:53:35,213 I will never go against you. 652 00:53:35,589 --> 00:53:37,132 Of course not, 653 00:53:37,924 --> 00:53:40,594 my dear Toshiro. 654 00:53:58,236 --> 00:54:02,449 It seems Carlisle is still expecting you. 655 00:54:10,790 --> 00:54:11,791 (TOSHIRO GRUNTS) 656 00:54:11,875 --> 00:54:14,878 Carlisle is all but ensuring his own destruction. 657 00:54:15,211 --> 00:54:16,212 (SIGHS) 658 00:54:16,296 --> 00:54:17,464 Sad, 659 00:54:18,381 --> 00:54:19,633 isn't it? 660 00:54:20,926 --> 00:54:23,595 EDWARD: Aro will want us incapacitated before he attacks. 661 00:54:24,054 --> 00:54:27,724 Jane and Alec will try and take me out first because I can anticipate their moves. 662 00:54:27,807 --> 00:54:29,434 Too bad we don't all have your shield. 663 00:54:30,226 --> 00:54:31,811 Doesn't help me fight, though. 664 00:54:31,937 --> 00:54:32,979 TANYA: No, but you could help the rest of us, 665 00:54:33,146 --> 00:54:34,314 if you could project it. 666 00:54:34,439 --> 00:54:35,565 What do you mean? 667 00:54:35,649 --> 00:54:37,150 I mean shield someone other than yourself. 668 00:54:37,233 --> 00:54:38,318 Is that possible? 669 00:54:38,401 --> 00:54:40,403 Gifts can be developed. Over time. 670 00:54:40,487 --> 00:54:42,322 At first, mine was just in my palms. 671 00:54:42,739 --> 00:54:44,783 Now I can radiate it all over my body. 672 00:54:44,908 --> 00:54:46,868 - How do you do it? (SIGHS) 673 00:54:47,827 --> 00:54:49,788 - Tell me. - Ow. 674 00:54:49,996 --> 00:54:51,498 You need to visualize it. 675 00:54:52,832 --> 00:54:54,292 See how it moves. 676 00:54:57,253 --> 00:54:58,505 What color it is. 677 00:54:59,881 --> 00:55:01,633 Now picture it expanding. 678 00:55:03,009 --> 00:55:04,678 Will it to go beyond you. 679 00:55:08,431 --> 00:55:10,016 (RUSHING) 680 00:55:17,857 --> 00:55:19,859 I think she needs something to motivate her. 681 00:55:25,865 --> 00:55:28,034 - No. - It's all right, I can take it. 682 00:55:28,201 --> 00:55:29,494 He says that now. 683 00:55:29,703 --> 00:55:32,205 Focus, Bella, or he's gonna be hurting. 684 00:55:34,624 --> 00:55:36,704 - Edward, I'm not ready to do this yet. (CRACKLING) 685 00:55:37,168 --> 00:55:38,378 (GRUNTS) 686 00:55:38,503 --> 00:55:40,023 I'm sorry. I said that I wasn't ready. 687 00:55:40,463 --> 00:55:41,965 Dude, you're not motivating her. 688 00:55:42,048 --> 00:55:43,049 You want to try? 689 00:55:52,559 --> 00:55:53,727 (CRACKLING) (GROANING) 690 00:55:54,394 --> 00:55:55,395 Kate! 691 00:55:55,979 --> 00:55:57,564 KATE: You seem to lack incentive. 692 00:55:57,689 --> 00:55:59,399 Shall I go see if Renesmee's awake? 693 00:55:59,858 --> 00:56:00,900 Are you crazy? 694 00:56:02,402 --> 00:56:03,403 All right. 695 00:56:03,528 --> 00:56:05,113 This one's on full power. 696 00:56:21,171 --> 00:56:22,172 (CRACKLING) 697 00:56:27,135 --> 00:56:28,136 (GRUNTS SOFTLY) 698 00:56:39,689 --> 00:56:41,733 It's painful, but it's bearable. 699 00:56:48,156 --> 00:56:49,282 Okay, we should go again. 700 00:56:50,366 --> 00:56:51,367 Emmett. 701 00:56:52,702 --> 00:56:53,703 I'm good. 702 00:56:54,662 --> 00:56:56,182 BELLA: "There's sweet music here that" 703 00:56:56,289 --> 00:57:00,668 "softer falls than petals from blown roses on the grass." 704 00:57:01,961 --> 00:57:05,006 "Or night dews on still waters between walls" 705 00:57:05,882 --> 00:57:08,343 "of shadowy granite in a gleaming pass." 706 00:57:11,096 --> 00:57:14,933 "Music that brings sweet sleep down from the blissful skies." 707 00:57:28,988 --> 00:57:30,073 Mom. 708 00:57:30,573 --> 00:57:31,574 Hmm? 709 00:57:31,825 --> 00:57:34,786 Did Aunt Alice and Uncle Jasper run away 710 00:57:35,203 --> 00:57:36,913 because we're gonna die? 711 00:57:42,377 --> 00:57:43,419 No. 712 00:57:47,215 --> 00:57:49,551 I think they left to keep us safer. 713 00:57:50,343 --> 00:57:52,637 That's what all these other people are here for, too. 714 00:57:53,847 --> 00:57:56,141 I'll never let anybody hurt you. 715 00:58:03,189 --> 00:58:04,941 Come here. Go to sleep. 716 00:58:25,086 --> 00:58:26,504 It's strange. 717 00:58:27,755 --> 00:58:30,592 Physically, I feel like I could demolish a tank. 718 00:58:31,259 --> 00:58:33,761 Mentally, I just feel drained. 719 00:58:38,516 --> 00:58:39,726 How about a bath? 720 00:58:59,746 --> 00:59:01,623 I do remember how to undress myself. 721 00:59:02,415 --> 00:59:04,417 Yeah, I just do it so much better. 722 00:59:12,425 --> 00:59:13,593 Bella, 723 00:59:16,137 --> 00:59:19,057 I've had a bad habit of underestimating you. 724 00:59:22,101 --> 00:59:23,895 Every obstacle you've faced, 725 00:59:25,271 --> 00:59:27,148 I'd think you couldn't overcome it. 726 00:59:29,609 --> 00:59:30,944 And you just did. 727 00:59:32,612 --> 00:59:34,906 You're the reason they have something to fight for. 728 00:59:36,908 --> 00:59:38,243 My family. 729 00:59:55,176 --> 00:59:56,636 I'm gonna get the water running. 730 01:00:30,837 --> 01:00:32,877 BELLA: Alice made sure only I would get the message. 731 01:00:33,673 --> 01:00:36,009 Because only my mind would be safe from Aro. 732 01:00:43,808 --> 01:00:46,049 JACOB: I'm surprised you took a break from Jedi training. 733 01:00:46,853 --> 01:00:49,856 If I don't take Renesmee to my dad, he'll come to us. 734 01:00:51,190 --> 01:00:53,526 27 vampires, one human. 735 01:00:54,360 --> 01:00:55,570 Not so great. 736 01:00:56,529 --> 01:00:58,489 I know that's what you told Edward. 737 01:01:02,201 --> 01:01:04,370 (EXHALES) - Whatever. 738 01:01:05,705 --> 01:01:08,541 I'm just glad to get away from all those reeking bloodsuckers. 739 01:01:10,168 --> 01:01:11,169 (SCOFFS) 740 01:01:11,669 --> 01:01:12,670 I'm sorry. 741 01:01:13,212 --> 01:01:14,380 I know. 742 01:01:14,714 --> 01:01:16,382 They're the good guys. 743 01:01:18,092 --> 01:01:19,093 But come on, 744 01:01:19,427 --> 01:01:21,554 Dracula One and Two are 745 01:01:24,932 --> 01:01:26,559 creepy. (BOTH LAUGHING) 746 01:01:39,906 --> 01:01:41,532 CHARLIE: There she is. Come here. 747 01:01:41,783 --> 01:01:42,992 Oh! 748 01:01:43,409 --> 01:01:45,578 Wow! Look at you. 749 01:01:45,912 --> 01:01:47,080 You've grown half a foot! 750 01:01:47,914 --> 01:01:48,915 Seriously. 751 01:01:49,582 --> 01:01:50,792 Like 6 inches. 752 01:01:52,126 --> 01:01:53,836 Come on inside. Lunch is on the table. 753 01:01:53,920 --> 01:01:55,296 We got a tree to decorate, huh? 754 01:01:55,546 --> 01:01:58,299 I've actually got a few errands to run, guys. 755 01:01:58,383 --> 01:01:59,717 I'll be back soon, okay? 756 01:02:01,886 --> 01:02:03,727 CHARLIE: - Come on. Let's go. (RENESMEE LAUGHS) 757 01:02:04,972 --> 01:02:05,973 (ENGINE STARTS) 758 01:02:11,521 --> 01:02:13,606 BELLA: Alice's note gave me a new sense of hope. 759 01:02:14,607 --> 01:02:16,609 Maybe she had a plan for us after all. 760 01:02:17,777 --> 01:02:19,737 And maybe J. Jenks was the key. 761 01:02:42,635 --> 01:02:44,929 BELLA: I'm meeting Mr. Jenks. HOST: Right this way. 762 01:02:48,141 --> 01:02:50,143 JENKS: - Mrs. Cullen. - Hi. 763 01:02:50,560 --> 01:02:52,061 I'm so happy you called. 764 01:03:05,575 --> 01:03:08,077 I always meet my private clients here. 765 01:03:08,161 --> 01:03:10,246 It's more comfortable than the office. 766 01:03:10,955 --> 01:03:12,373 And it's more public. 767 01:03:13,207 --> 01:03:14,625 Ah. (CHUCKLES) 768 01:03:14,709 --> 01:03:16,419 What type of work do you do, J.? 769 01:03:16,752 --> 01:03:18,337 Oh, you know, this and that. 770 01:03:19,172 --> 01:03:21,841 It's always different, which keeps it interesting. 771 01:03:24,093 --> 01:03:25,761 Have you known Alice and Jasper long? 772 01:03:27,013 --> 01:03:30,308 I've been working with them for more than 20 years. 773 01:03:30,433 --> 01:03:34,312 And my late partner knew Jasper 15 years before that. 774 01:03:34,395 --> 01:03:35,605 He is, uh, 775 01:03:37,231 --> 01:03:39,317 unusually well-preserved. 776 01:03:41,319 --> 01:03:42,695 Yes, he is. 777 01:03:46,157 --> 01:03:49,911 I trust that Mr. Jasper is enjoying his vacation. 778 01:03:51,412 --> 01:03:53,623 He didn't tell you where he was going, did he? 779 01:03:53,748 --> 01:03:56,834 No, no, no, he just mentioned that he was leaving 780 01:03:56,918 --> 01:03:58,961 when he came by to place his order. 781 01:04:01,088 --> 01:04:03,007 I assume that his order is ready? 782 01:04:03,132 --> 01:04:04,342 Of course. 783 01:04:05,134 --> 01:04:07,136 I've never been late with a delivery. 784 01:04:26,239 --> 01:04:27,823 There a problem? 785 01:04:30,284 --> 01:04:31,285 No. 786 01:04:34,247 --> 01:04:36,647 My husband and I thought that we'd all be traveling together. 787 01:04:36,666 --> 01:04:38,501 Jasper said only two were traveling. 788 01:04:38,709 --> 01:04:40,211 His instructions were very clear. 789 01:04:40,461 --> 01:04:41,671 It's my mistake. 790 01:04:44,590 --> 01:04:46,467 Apparently, that's not going to happen. 791 01:05:07,822 --> 01:05:09,824 BELLA: Alice's vision was clear. 792 01:05:13,744 --> 01:05:15,663 Renesmee would have a future. 793 01:05:17,582 --> 01:05:19,500 But Edward and I wouldn't be a part of it. 794 01:05:26,007 --> 01:05:27,341 How ya doing? 795 01:05:32,513 --> 01:05:33,848 (INAUDIBLE) 796 01:05:47,028 --> 01:05:48,487 BELLA: "My dearest Renesmee," 797 01:05:49,196 --> 01:05:51,115 "I thought we would have forever together." 798 01:05:52,074 --> 01:05:54,076 "But forever isn't as long as I'd hoped." 799 01:05:55,036 --> 01:05:57,121 "I know now why Alice left me clues." 800 01:05:57,747 --> 01:05:59,040 "It was to keep you safe." 801 01:06:00,625 --> 01:06:03,044 "Everything you and Jacob will need is in this pack." 802 01:06:05,087 --> 01:06:06,380 "Jacob will protect you." 803 01:06:07,131 --> 01:06:09,211 "And he'll help you learn about the Ticuna legends." 804 01:06:13,137 --> 01:06:14,722 It's a romantic notion, isn't it? 805 01:06:15,514 --> 01:06:18,392 That a righteous few can defy a great evil. 806 01:06:19,602 --> 01:06:23,230 I must admit, you even had me believing. 807 01:06:23,981 --> 01:06:25,107 For a moment. 808 01:06:26,400 --> 01:06:27,401 (CHUCKLES) 809 01:06:27,943 --> 01:06:30,363 Well, good luck. You're gonna need it. 810 01:06:35,034 --> 01:06:36,035 Cheers. 811 01:06:46,003 --> 01:06:47,296 The snow is sticking. 812 01:06:48,214 --> 01:06:49,382 Hey, we still have today. 813 01:06:56,972 --> 01:06:59,308 I'm so glad Charlie found somebody to take care of him. 814 01:07:00,101 --> 01:07:01,560 Bella, no one's giving up here. 815 01:07:04,105 --> 01:07:06,148 All right! Present time! Let's go! 816 01:07:06,816 --> 01:07:08,192 Seth, Leah, stop eating. 817 01:07:10,027 --> 01:07:11,487 Jake, you start. Get it going. 818 01:07:12,363 --> 01:07:14,763 SETH: What did you get me? LEAH: I'm not giving you anything. 819 01:07:15,533 --> 01:07:16,701 SETH: Hey! No, come on, what did you get me? 820 01:07:16,784 --> 01:07:18,244 BELLA: Well, Dad, we didn't have time to wrap yours, 821 01:07:18,327 --> 01:07:19,495 but here it is. 822 01:07:25,209 --> 01:07:27,586 It's a 5-day fishing trip to Fraser River. 823 01:07:27,920 --> 01:07:29,046 It's for you and Sue. 824 01:07:29,547 --> 01:07:30,840 You leave tomorrow. 825 01:07:31,173 --> 01:07:33,592 Wow, that's really nice. Thank you. 826 01:07:34,552 --> 01:07:35,873 Tomorrow? I can't leave tomorrow. 827 01:07:36,095 --> 01:07:37,847 I made arrangements for you at work. 828 01:07:39,348 --> 01:07:40,433 Sneaky. 829 01:07:42,101 --> 01:07:43,602 And extravagant. 830 01:07:44,437 --> 01:07:46,188 And non-refundable, I'm afraid. 831 01:07:48,107 --> 01:07:49,525 You two trying to get rid of me? 832 01:07:52,111 --> 01:07:54,238 Because it's working! (CHUCKLES) 833 01:07:55,448 --> 01:07:57,783 Fraser River. That means we'll be chasing Cutthroat. 834 01:07:58,534 --> 01:08:00,414 SUE: We might even hook a Rainbow or some Bulls. 835 01:08:01,787 --> 01:08:02,955 Woman knows her trout. 836 01:08:04,457 --> 01:08:06,250 Hey, beautiful. Let me see. 837 01:08:08,210 --> 01:08:09,462 Jacob make this for you? 838 01:08:10,463 --> 01:08:11,464 Wanna put it on? 839 01:08:16,594 --> 01:08:17,803 It's so pretty. 840 01:08:18,429 --> 01:08:19,764 It is really pretty. 841 01:08:40,785 --> 01:08:42,411 That's what I'm talkin' about. 842 01:08:44,663 --> 01:08:46,499 A little pre-battle bonfire. 843 01:08:49,001 --> 01:08:50,836 Telling war stories. 844 01:08:54,256 --> 01:08:56,509 Or just standing there like frickin' statues. 845 01:08:59,094 --> 01:09:02,014 Name any American battle. I was there. 846 01:09:04,767 --> 01:09:05,935 Little Bighorn. 847 01:09:07,686 --> 01:09:10,189 I came this close to biting Custer. 848 01:09:10,314 --> 01:09:12,107 But the Indians got him first. 849 01:09:13,818 --> 01:09:16,320 Try Oleg's assault on Constantinople. 850 01:09:17,029 --> 01:09:18,864 He didn't win that one on his own. 851 01:09:18,948 --> 01:09:20,241 LIAM: If you're talking battles, 852 01:09:20,324 --> 01:09:21,804 you're talking the Eleven Years' War. 853 01:09:21,992 --> 01:09:24,537 No one does rebellion like the Irish. 854 01:09:24,662 --> 01:09:26,372 You lost the Eleven Years' War. 855 01:09:26,497 --> 01:09:29,208 Aye. But it was one hell of a rebellion. 856 01:09:30,334 --> 01:09:32,753 VLADIMIR: When we ruled, everything came to us. 857 01:09:33,170 --> 01:09:34,213 Prey, 858 01:09:34,421 --> 01:09:35,506 diplomats, 859 01:09:36,048 --> 01:09:37,174 favor seekers. 860 01:09:38,050 --> 01:09:39,760 Such was our power. 861 01:09:40,427 --> 01:09:44,056 But we never put on white hats and called ourselves saints. 862 01:09:44,181 --> 01:09:47,768 We were honest about what we were. 863 01:09:48,060 --> 01:09:51,105 VLADIMIR: We sat still for a very long time. 864 01:09:52,356 --> 01:09:55,109 We didn't notice we were beginning to petrify. 865 01:09:57,278 --> 01:10:00,406 Perhaps the Volturi did us a favor when they 866 01:10:01,282 --> 01:10:03,075 burned our castles. 867 01:10:03,200 --> 01:10:06,370 We've been waiting 1,500 years 868 01:10:07,079 --> 01:10:08,622 to return that favor. 869 01:10:11,083 --> 01:10:14,378 We have been ready to do battle for ages. 870 01:10:16,213 --> 01:10:17,756 EDWARD: I can't help thinking, 871 01:10:17,923 --> 01:10:19,425 all these people are putting themselves in danger 872 01:10:19,550 --> 01:10:21,135 because I fell in love with a human. 873 01:10:21,260 --> 01:10:22,595 CARLISLE: You found your mate. 874 01:10:22,761 --> 01:10:24,096 You deserve to be happy. 875 01:10:25,264 --> 01:10:26,724 But at what cost? 876 01:10:26,807 --> 01:10:28,601 Everyone here has something to fight for. 877 01:10:28,934 --> 01:10:30,102 I certainly do. 878 01:10:41,906 --> 01:10:43,324 Carlisle, I've never thanked you. 879 01:10:46,452 --> 01:10:48,120 For this extraordinary life. 880 01:11:06,597 --> 01:11:08,432 This means "More than my own life." 881 01:11:08,515 --> 01:11:09,934 That's how much I love you. 882 01:11:11,477 --> 01:11:13,604 Tomorrow I'm gonna need you to stay with Jacob. 883 01:11:15,439 --> 01:11:16,690 No matter what. 884 01:11:17,983 --> 01:11:19,610 Even if I tell him that... 885 01:11:21,820 --> 01:11:23,364 That he has to take you somewhere. 886 01:11:26,283 --> 01:11:27,576 Hey. 887 01:11:27,660 --> 01:11:28,827 Baby, it's all right. 888 01:11:30,329 --> 01:11:31,789 You're gonna be safe. 889 01:11:35,542 --> 01:11:36,669 Always. 890 01:12:22,381 --> 01:12:24,049 If we live through this, 891 01:12:25,217 --> 01:12:27,386 I'll follow you anywhere, woman. 892 01:12:30,889 --> 01:12:32,224 Now you tell me. 893 01:12:47,990 --> 01:12:50,951 The Redcoats are coming! The Redcoats are coming! 894 01:13:28,322 --> 01:13:29,782 Aro's looking for Alice. 895 01:13:43,087 --> 01:13:44,296 (GASPS) 896 01:13:45,923 --> 01:13:47,966 (WOLF HOWLING) 897 01:13:54,473 --> 01:13:56,475 (GROWLING) 898 01:14:12,783 --> 01:14:14,034 (GROWLS) 899 01:14:27,339 --> 01:14:28,590 CARLISLE: Aro, 900 01:14:28,674 --> 01:14:30,843 let us discuss things as we used to. 901 01:14:31,009 --> 01:14:32,344 In a civilized manner. 902 01:14:32,678 --> 01:14:34,471 Fair words, Carlisle. 903 01:14:35,556 --> 01:14:36,932 But a little out of place, 904 01:14:37,015 --> 01:14:39,893 given the battalion you've assembled against us. 905 01:14:40,352 --> 01:14:43,021 I can promise you, that was never my intent. 906 01:14:43,647 --> 01:14:45,357 No laws have been broken. 907 01:14:45,858 --> 01:14:47,025 We see the child. 908 01:14:47,526 --> 01:14:49,778 Do not treat us as fools. 909 01:14:49,862 --> 01:14:51,864 She is not an Immortal! 910 01:14:54,449 --> 01:14:56,368 These witnesses can attest to that. 911 01:14:57,870 --> 01:14:59,204 Or you can look. 912 01:15:00,372 --> 01:15:02,541 See the flush of human blood in her cheeks. 913 01:15:02,624 --> 01:15:03,625 Artifice! 914 01:15:04,001 --> 01:15:07,379 I will collect every facet of the truth. 915 01:15:08,380 --> 01:15:11,633 But from someone more central to the story. 916 01:15:12,551 --> 01:15:13,677 Edward, 917 01:15:14,678 --> 01:15:18,182 as the child clings to your newborn mate, 918 01:15:19,725 --> 01:15:22,853 I assume you are involved. 919 01:16:36,468 --> 01:16:38,220 I'd like to meet her. 920 01:16:50,941 --> 01:16:52,442 (GROWLS) 921 01:17:31,440 --> 01:17:32,941 Ah. 922 01:17:33,275 --> 01:17:35,569 Young Bella. 923 01:17:37,654 --> 01:17:40,032 Immortality becomes you. 924 01:17:43,201 --> 01:17:44,244 (HEART BEATING) 925 01:17:45,037 --> 01:17:46,747 (LAUGHING) 926 01:17:48,332 --> 01:17:50,917 I hear her strange heart. 927 01:18:06,850 --> 01:18:08,226 (GROWLS SOFTLY) 928 01:18:11,730 --> 01:18:12,898 Hello, Aro. 929 01:18:31,249 --> 01:18:32,751 Magnifico! 930 01:18:38,548 --> 01:18:40,258 Half mortal, 931 01:18:40,759 --> 01:18:42,928 half immortal. 932 01:18:43,762 --> 01:18:46,598 Conceived and carried by this 933 01:18:47,307 --> 01:18:48,433 newborn 934 01:18:49,309 --> 01:18:51,603 while she was still human. 935 01:18:51,978 --> 01:18:53,146 Impossible! 936 01:18:55,065 --> 01:18:57,442 Do you think they fooled me, brother? 937 01:19:00,612 --> 01:19:02,197 (GROWLING) 938 01:19:05,826 --> 01:19:07,786 Bring the informer forward. 939 01:19:21,800 --> 01:19:23,969 Is that the child you saw? 940 01:19:29,307 --> 01:19:30,392 I'm not sure. 941 01:19:30,475 --> 01:19:31,852 Jane. 942 01:19:31,977 --> 01:19:34,813 She's changed. This child is bigger. 943 01:19:35,313 --> 01:19:37,149 Then your allegations were false. 944 01:19:37,732 --> 01:19:39,067 The Cullens are innocent. 945 01:19:39,693 --> 01:19:42,362 I take full responsibility for my mistake. 946 01:19:46,533 --> 01:19:47,659 I'm sorry. 947 01:19:53,665 --> 01:19:54,708 Caius, no! 948 01:19:56,501 --> 01:19:57,461 Irina! 949 01:19:57,544 --> 01:19:59,087 (IRINA SCREAMS) 950 01:20:05,135 --> 01:20:07,179 (CRACKLING) (BOTH GRUNT) 951 01:20:08,513 --> 01:20:09,514 (CRACKLING) 952 01:20:09,598 --> 01:20:10,849 (CRYING OUT IN PAIN) 953 01:20:11,016 --> 01:20:12,017 Blind them. 954 01:20:18,523 --> 01:20:19,774 Give me my sight back. 955 01:20:20,066 --> 01:20:21,485 Tanya, this is what they want. 956 01:20:21,568 --> 01:20:23,028 If you attack now, we'll all die. 957 01:20:45,592 --> 01:20:47,385 - Pain. (GRUNTING IN PAIN) 958 01:21:22,796 --> 01:21:23,964 It's working. 959 01:21:42,274 --> 01:21:43,567 (GROWLS) 960 01:21:57,205 --> 01:21:58,957 Aro, you see there's no law broken here. 961 01:22:00,500 --> 01:22:01,543 Agreed. 962 01:22:03,211 --> 01:22:05,422 But does it then follow 963 01:22:05,797 --> 01:22:07,841 that there is no danger? 964 01:22:11,928 --> 01:22:14,681 For the first time in our history 965 01:22:16,641 --> 01:22:19,477 humans pose a threat 966 01:22:20,020 --> 01:22:21,563 to our kind. 967 01:22:22,022 --> 01:22:24,524 Their modern technology 968 01:22:24,649 --> 01:22:28,320 has given birth to weapons that could destroy us. 969 01:22:30,780 --> 01:22:33,199 Maintaining our secret 970 01:22:33,491 --> 01:22:35,994 has never been more imperative. 971 01:22:38,413 --> 01:22:41,249 In such perilous times, 972 01:22:42,667 --> 01:22:44,502 only the known 973 01:22:45,337 --> 01:22:46,588 is safe. 974 01:22:48,214 --> 01:22:49,674 Only the known 975 01:22:50,175 --> 01:22:51,760 is tolerable. 976 01:22:51,843 --> 01:22:54,012 And we know nothing 977 01:22:54,179 --> 01:22:58,016 of what this child will become. 978 01:22:59,517 --> 01:23:02,771 Can we live with such uncertainty? 979 01:23:05,607 --> 01:23:08,276 Spare ourselves a fight today, 980 01:23:10,362 --> 01:23:12,072 only to die 981 01:23:13,198 --> 01:23:15,158 tomorrow. (ALL CHATTERING) 982 01:23:15,241 --> 01:23:16,242 No. 983 01:23:27,545 --> 01:23:28,630 (GASPS) 984 01:23:28,922 --> 01:23:29,923 Alice. 985 01:23:30,715 --> 01:23:31,716 Alice! 986 01:23:47,065 --> 01:23:49,067 ARO: My dear, dear Alice, 987 01:23:49,442 --> 01:23:52,779 we're so glad to see you here, after all. 988 01:23:52,904 --> 01:23:55,824 I have evidence the child won't be a risk to our kind. 989 01:23:57,742 --> 01:23:58,910 Let me show you. 990 01:23:59,661 --> 01:24:00,662 Brother? 991 01:24:06,501 --> 01:24:07,752 (GRUNTS) 992 01:24:26,604 --> 01:24:28,440 It doesn't matter what I show you. 993 01:24:30,442 --> 01:24:31,776 Even when you see. 994 01:24:33,153 --> 01:24:35,572 You still won't change your decision. 995 01:24:36,656 --> 01:24:37,782 Now! 996 01:24:48,918 --> 01:24:50,336 Take care of my daughter. 997 01:24:56,509 --> 01:24:58,303 Get them. 998 01:25:15,862 --> 01:25:17,155 Hmm! 999 01:25:24,871 --> 01:25:26,331 Take her away. 1000 01:25:28,541 --> 01:25:29,876 Let her go! 1001 01:25:46,851 --> 01:25:49,062 (CHUCKLES SMUGLY) 1002 01:25:58,196 --> 01:25:59,864 (STRUGGLING) 1003 01:26:32,063 --> 01:26:33,064 (YELLING) 1004 01:26:33,147 --> 01:26:36,901 (ALL GRUNTING) 1005 01:27:09,893 --> 01:27:10,894 (GROANS) 1006 01:27:21,863 --> 01:27:23,197 (SCREAMS) 1007 01:27:31,289 --> 01:27:33,082 (GROWLING) 1008 01:27:46,304 --> 01:27:48,264 (GRUNTING) 1009 01:28:07,158 --> 01:28:09,619 (BOTH PANTING) 1010 01:28:20,004 --> 01:28:21,673 (GROWLING) 1011 01:28:22,840 --> 01:28:24,008 (WHIMPERING) 1012 01:28:36,020 --> 01:28:37,021 (WHIMPERS) 1013 01:28:42,527 --> 01:28:44,696 (HOWLS) 1014 01:28:52,537 --> 01:28:54,205 (WHIMPERING) 1015 01:28:54,288 --> 01:28:55,331 RENESMEE: Jacob! 1016 01:28:56,374 --> 01:28:58,042 - Jacob! (WHIMPERING) 1017 01:28:58,126 --> 01:28:59,168 Jacob! 1018 01:29:00,211 --> 01:29:01,295 Jacob! 1019 01:29:04,007 --> 01:29:05,008 (YELLING) 1020 01:29:05,550 --> 01:29:06,551 Watch out! 1021 01:29:27,572 --> 01:29:28,573 (YELLS) 1022 01:29:43,379 --> 01:29:44,922 (SCREAMS) 1023 01:30:27,632 --> 01:30:29,133 (GRUNTS) Bella! 1024 01:30:30,301 --> 01:30:32,637 (GRUNTING) 1025 01:30:43,481 --> 01:30:45,566 (YELLING) 1026 01:31:51,883 --> 01:31:52,884 (CRACKLING) 1027 01:31:59,265 --> 01:32:00,516 (YELLING) 1028 01:32:11,611 --> 01:32:13,070 Finally. 1029 01:34:05,349 --> 01:34:06,559 Now you know. 1030 01:34:07,518 --> 01:34:08,894 That's your future. 1031 01:34:10,062 --> 01:34:12,356 Unless you decide on another course. 1032 01:34:12,898 --> 01:34:16,277 We cannot alter our course. The child still poses a grave threat. 1033 01:34:16,861 --> 01:34:18,029 EDWARD: But what if you were sure she could 1034 01:34:18,112 --> 01:34:19,905 remain concealed from the human world? 1035 01:34:20,406 --> 01:34:21,991 Could we leave in peace? 1036 01:34:22,074 --> 01:34:24,201 Of course. But that cannot be known. 1037 01:34:25,077 --> 01:34:26,454 Actually, it can. 1038 01:35:04,909 --> 01:35:07,328 I've been searching for witnesses of my own 1039 01:35:07,411 --> 01:35:09,413 among the Ticuna tribes of Brazil. 1040 01:35:09,580 --> 01:35:11,660 - We have enough witnesses. - Let him speak, brother. 1041 01:35:13,209 --> 01:35:14,418 I am half human, 1042 01:35:15,211 --> 01:35:16,420 half vampire. 1043 01:35:17,463 --> 01:35:18,589 Like the Child. 1044 01:35:19,924 --> 01:35:21,759 A vampire seduced my mother, 1045 01:35:22,134 --> 01:35:23,928 who died giving birth to me. 1046 01:35:24,261 --> 01:35:25,429 My aunt Huilen 1047 01:35:26,722 --> 01:35:28,099 raised me as her own. 1048 01:35:30,059 --> 01:35:31,435 I made her immortal. 1049 01:35:32,978 --> 01:35:34,438 How old are you? 1050 01:35:37,900 --> 01:35:39,819 150 years. 1051 01:35:41,112 --> 01:35:43,948 At what age did you reach maturity? 1052 01:35:44,240 --> 01:35:47,618 I became full-grown seven years after my birth. 1053 01:35:48,994 --> 01:35:50,454 I have not changed since then. 1054 01:35:55,626 --> 01:35:57,253 And your diet? 1055 01:35:57,378 --> 01:35:58,546 Blood, 1056 01:35:58,629 --> 01:35:59,755 human food. 1057 01:36:00,798 --> 01:36:02,258 I can survive on either. 1058 01:36:02,925 --> 01:36:06,804 These children are much like us. 1059 01:36:07,138 --> 01:36:10,015 Regardless, the Cullens have been consorting with werewolves. 1060 01:36:10,099 --> 01:36:11,559 Our natural enemies. 1061 01:36:24,613 --> 01:36:25,739 Dear ones, 1062 01:36:27,616 --> 01:36:29,952 there is no danger here. 1063 01:36:31,996 --> 01:36:33,664 We will not fight 1064 01:36:34,123 --> 01:36:35,166 today. 1065 01:37:03,194 --> 01:37:05,029 Such a prize. 1066 01:37:09,325 --> 01:37:12,369 We have them on the run. Now is the time to attack. 1067 01:37:12,536 --> 01:37:13,704 Not today. 1068 01:37:17,124 --> 01:37:18,709 You're all fools! 1069 01:37:18,959 --> 01:37:20,544 The Volturi might be gone. 1070 01:37:21,045 --> 01:37:22,880 But they will never forgive 1071 01:37:23,380 --> 01:37:24,715 what happened here. 1072 01:37:27,676 --> 01:37:28,719 (ALICE CHUCKLES) 1073 01:37:29,386 --> 01:37:30,888 (LAUGHING) 1074 01:38:00,834 --> 01:38:02,586 (HOWLING) 1075 01:38:23,065 --> 01:38:24,441 You have a beautiful family. 1076 01:38:32,908 --> 01:38:35,578 She's gonna be around for a long time, isn't she? 1077 01:38:36,954 --> 01:38:38,539 A very long time. 1078 01:38:41,625 --> 01:38:42,876 I'm glad she has you. 1079 01:38:51,677 --> 01:38:53,429 So should I start calling you "Dad"? 1080 01:38:55,222 --> 01:38:56,223 No. 1081 01:38:58,851 --> 01:38:59,852 Hey. 1082 01:39:03,522 --> 01:39:04,565 Hey. 1083 01:39:16,535 --> 01:39:19,371 Yeah. We're all gonna be together now. 1084 01:39:58,744 --> 01:40:00,245 I wanna show you something. 1085 01:40:02,790 --> 01:40:03,791 What? 1086 01:40:34,405 --> 01:40:36,031 I'm Edward Cullen. 1087 01:41:34,298 --> 01:41:35,632 How did you do that? 1088 01:41:37,176 --> 01:41:38,469 Been practicing. 1089 01:41:41,346 --> 01:41:42,639 Now you know. 1090 01:41:45,893 --> 01:41:49,146 Nobody's ever loved anybody as much as I love you. 1091 01:41:50,606 --> 01:41:52,399 There's one exception. 1092 01:42:03,452 --> 01:42:04,828 Will you show me again? 1093 01:42:06,455 --> 01:42:07,998 We've got a lotta time. 1094 01:42:10,083 --> 01:42:11,460 Forever. 1095 01:42:14,463 --> 01:42:15,589 Forever. 1096 01:42:15,614 --> 01:42:17,614 (ENGLISH US - SDH)