1 00:00:12,819 --> 00:00:14,786 King Uther, there is a visitor. 2 00:00:14,821 --> 00:00:17,055 She won't give her name. 3 00:00:27,800 --> 00:00:31,870 Who are you? 4 00:00:36,576 --> 00:00:38,210 Morgan. 5 00:00:38,244 --> 00:00:40,645 Father. 6 00:00:42,749 --> 00:00:44,216 Your whore still lives. 7 00:00:49,422 --> 00:00:50,822 You'll respect your mother. 8 00:00:50,857 --> 00:00:53,291 Stepmother. 9 00:00:54,694 --> 00:00:56,728 Why are you here? 10 00:00:56,763 --> 00:01:01,399 I've come home and I want to offer you forgiveness. 11 00:01:01,434 --> 00:01:02,701 For what? 12 00:01:02,735 --> 00:01:04,503 For the death of my mother, so you could 13 00:01:04,537 --> 00:01:08,406 install this whore. 14 00:01:08,441 --> 00:01:11,343 And for banishing me so I'd be silenced. 15 00:01:11,377 --> 00:01:12,711 I sent you away for an education. 16 00:01:12,745 --> 00:01:14,346 Fifteen years in a nunnery, I learned more 17 00:01:14,380 --> 00:01:17,282 than you can imagine. 18 00:01:17,316 --> 00:01:22,087 Father, I'm your only child. 19 00:01:22,121 --> 00:01:27,492 Why wouldn't you welcome me home? 20 00:01:27,527 --> 00:01:29,394 You've lived too long without my guidance. 21 00:01:29,428 --> 00:01:31,229 This isn't your home now. 22 00:01:31,264 --> 00:01:33,932 And I no longer have a daughter. 23 00:01:33,966 --> 00:01:36,735 Don't turn your back on me, Father! 24 00:01:36,769 --> 00:01:38,770 You're not welcome Morgan. 25 00:01:38,805 --> 00:01:40,505 Goodbye. 26 00:01:40,540 --> 00:01:43,008 Igraine, leave her. 27 00:03:38,057 --> 00:03:41,426 Uther! Uther! 28 00:03:43,496 --> 00:03:46,431 Uther? Uther! What's wrong? 29 00:03:46,465 --> 00:03:51,369 Help! Somebody help him! Uther! 30 00:03:52,838 --> 00:03:54,506 Help us! 31 00:03:59,045 --> 00:04:00,278 Out of my way! 32 00:04:00,313 --> 00:04:02,180 Open the gates! 33 00:04:15,795 --> 00:04:18,129 Help him! Help him! 34 00:04:18,164 --> 00:04:20,365 Take the King to his chambers! Now! 35 00:04:21,500 --> 00:04:26,004 MEN OF GOD: Alleluia dilexi quoniam exaudiet 36 00:04:26,038 --> 00:04:29,708 Dominus vocem orationis meae Quia inclinavit aurem 37 00:04:29,742 --> 00:04:34,012 Whatever powers you have, use them now! 38 00:04:46,959 --> 00:04:52,097 Uther, you're going to die. 39 00:04:52,131 --> 00:04:56,201 The poison was too strong. 40 00:04:57,203 --> 00:05:01,006 Put your hand to this. 41 00:05:01,040 --> 00:05:04,142 For Briton and the boy. 42 00:05:28,601 --> 00:05:32,070 His time is done. 43 00:05:35,441 --> 00:05:37,709 Merlin! 44 00:06:03,268 --> 00:06:06,768 ♪ Camelot 1x01 ♪ Sneak Peak Original Air Date on February 25, 2011 45 00:06:06,968 --> 00:06:10,468 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 46 00:07:45,838 --> 00:07:52,544 In principio-erat-verbum. 47 00:07:52,578 --> 00:07:54,812 In the beginning was the Word. 48 00:07:54,847 --> 00:07:57,482 And the Word was-- 49 00:07:57,516 --> 00:08:00,952 God, yes. 50 00:08:00,986 --> 00:08:02,554 This isn't Latin study. 51 00:08:02,588 --> 00:08:06,191 No, but it is definitely worship. 52 00:08:08,794 --> 00:08:10,762 Arthur! 53 00:08:10,796 --> 00:08:13,531 It can't be! 54 00:08:17,002 --> 00:08:18,336 Hey! 55 00:08:18,370 --> 00:08:19,537 You bastard! 56 00:08:19,572 --> 00:08:21,973 Kay, listen-she said you two were over! 57 00:08:22,007 --> 00:08:23,274 No, I did not. 58 00:08:23,309 --> 00:08:25,310 Thanks a lot. 59 00:08:28,814 --> 00:08:31,683 Stop it! Both of you! 60 00:08:33,118 --> 00:08:37,088 Ah! 61 00:08:39,124 --> 00:08:40,825 I should kill you. 62 00:08:40,859 --> 00:08:43,928 How did you even find us? 63 00:08:43,963 --> 00:08:46,598 I know where you bring your girls. 64 00:08:46,632 --> 00:08:49,100 And now mine, too. 65 00:08:51,403 --> 00:08:56,040 Get dressed. I was sent to find you. There's a visitor. 66 00:08:56,075 --> 00:08:59,177 What's that got to do with me? 67 00:09:09,755 --> 00:09:11,222 It's bad. I know. 68 00:09:11,257 --> 00:09:12,357 I shouldn't have done it. I wasn't thinking. 69 00:09:12,391 --> 00:09:13,524 No, you were thinking. 70 00:09:13,559 --> 00:09:14,525 You were thinking, if I get caught, 71 00:09:14,560 --> 00:09:15,793 I can talk my way out of this. 72 00:09:15,828 --> 00:09:18,029 It was a mistake. We got carried away- 73 00:09:18,063 --> 00:09:19,030 twice. 74 00:09:19,064 --> 00:09:20,832 Shut up. Please, just shut up. 75 00:09:20,866 --> 00:09:22,834 Sometimes these things happen. 76 00:09:22,868 --> 00:09:24,836 It's like she's Cleopatra, you're Caesar, 77 00:09:24,870 --> 00:09:26,004 and I'm Mark Antony. 78 00:09:26,038 --> 00:09:27,739 No. You're really not-at all. 79 00:09:27,773 --> 00:09:29,207 We can't let a woman come between us. 80 00:09:29,241 --> 00:09:30,341 Can we, brother? 81 00:09:30,376 --> 00:09:33,678 Everything comes easy for you. 82 00:09:33,712 --> 00:09:37,615 And you don't appreciate it. 83 00:09:43,622 --> 00:09:45,590 What's going on? 84 00:09:45,624 --> 00:09:49,360 Mother? 85 00:09:49,395 --> 00:09:51,629 Father? 86 00:09:54,166 --> 00:09:57,001 SIR ECTOR: He's here. 87 00:10:06,578 --> 00:10:09,814 So you're the boy. 88 00:10:09,848 --> 00:10:11,015 I'm Arthur. Who are you? 89 00:10:11,050 --> 00:10:12,216 LADY ECTOR: His name is Merlin- 90 00:10:12,251 --> 00:10:13,518 and he's not welcome here! 91 00:10:13,552 --> 00:10:15,186 Then he'll be on his way! 92 00:10:15,220 --> 00:10:16,421 SIR ECTOR: Put down your sword, Kay. No! 93 00:10:16,455 --> 00:10:17,789 SIR ECTOR: Do as you're told, boy! 94 00:10:17,823 --> 00:10:19,724 Will someone explain what is happening here? 95 00:10:21,894 --> 00:10:24,729 The King is dead. Murdered. 96 00:10:24,763 --> 00:10:26,097 So? 97 00:10:26,131 --> 00:10:28,633 Uther died with no legitimate son. 98 00:10:32,104 --> 00:10:34,138 What's that got to do with us? 99 00:10:34,173 --> 00:10:37,241 Not them. You-are Uther's son. 100 00:10:45,351 --> 00:10:47,385 No. 101 00:10:47,419 --> 00:10:51,289 My parents are standing here. 102 00:10:51,323 --> 00:10:55,727 Tell him. Tell him. 103 00:11:00,599 --> 00:11:03,868 SIR ECTOR: He's telling the truth, Arthur. 104 00:11:03,902 --> 00:11:07,638 He can't be. How can he be? 105 00:11:07,673 --> 00:11:10,541 SIR ECTOR: Merlin brought you to us when you were 106 00:11:10,576 --> 00:11:13,044 less than a week old. 107 00:11:13,078 --> 00:11:15,713 We swore to look after you. 108 00:11:15,748 --> 00:11:17,782 What? 109 00:11:17,816 --> 00:11:20,718 The King is dead. 110 00:11:20,753 --> 00:11:25,857 Long live the King. 111 00:11:27,960 --> 00:11:29,427 Take your lies and get out! 112 00:11:29,461 --> 00:11:33,965 SIR ECTOR: Arthur, Arthur, give me the blade. 113 00:11:33,999 --> 00:11:36,100 Give me the blade. 114 00:11:37,970 --> 00:11:41,305 SIR ECTOR: You tell him how this happened. 115 00:11:41,340 --> 00:11:43,808 You tell him the story of his birth. 116 00:11:43,842 --> 00:11:45,943 The details aren't important. 117 00:11:45,978 --> 00:11:49,380 SIR ECTOR: They are to him! 118 00:11:49,415 --> 00:11:51,983 SIR ECTOR: Arthur, I should've told you before. 119 00:11:52,017 --> 00:11:57,188 I'm-I'm so sorry, son. 120 00:11:57,222 --> 00:11:59,857 Rest tonight. 121 00:11:59,892 --> 00:12:02,660 Tomorrow, we leave. 122 00:12:05,964 --> 00:12:07,432 Where is she? 123 00:12:07,466 --> 00:12:10,735 Lady Igraine remains in mourning in her chamber. 124 00:12:10,769 --> 00:12:12,270 And the men? 125 00:12:12,304 --> 00:12:13,704 Most are gone. 126 00:12:13,739 --> 00:12:14,739 On whose authority? 127 00:12:14,773 --> 00:12:15,973 Merlin's. 128 00:12:16,008 --> 00:12:18,009 The night after your father's death his 129 00:12:18,043 --> 00:12:20,311 warriors packed up their belongings and left. 130 00:12:21,547 --> 00:12:23,548 Then we'll move on our own. 131 00:12:23,582 --> 00:12:25,416 Better and stronger. 132 00:12:25,451 --> 00:12:26,751 We? 133 00:12:26,785 --> 00:12:29,921 You answer to me now. 134 00:13:01,854 --> 00:13:05,556 Thank you. 135 00:13:17,536 --> 00:13:19,504 KING LOT: Pull down those banners! 136 00:13:19,538 --> 00:13:23,107 Confiscate all the weapons and someone find the kitchens! 137 00:13:23,141 --> 00:13:25,309 I'm bloody starving. 138 00:13:25,344 --> 00:13:27,044 The doors are open to you, my Lord. 139 00:13:27,079 --> 00:13:29,614 There's no need for force. 140 00:13:29,648 --> 00:13:31,549 KING LOT: Are you the one who summoned me? 141 00:13:31,583 --> 00:13:33,784 I'm Uther's daughter and sole heir: 142 00:13:33,819 --> 00:13:35,520 Morgan Pendragon. 143 00:13:35,554 --> 00:13:36,988 KING LOT: Even as we speak, my men are 144 00:13:37,022 --> 00:13:40,424 slaughtering all those still loyal to Uther. 145 00:13:40,459 --> 00:13:42,760 Why would you call me here? 146 00:13:42,794 --> 00:13:44,562 To offer an alliance. 147 00:13:44,596 --> 00:13:45,563 KING LOT: Who with? 148 00:13:45,597 --> 00:13:46,564 Me. 149 00:13:46,598 --> 00:13:49,567 KING LOT: 150 00:13:49,601 --> 00:13:51,335 KING LOT: You? 151 00:13:51,370 --> 00:13:54,272 Who better than you, King Lot, my father's 152 00:13:54,306 --> 00:13:57,408 strongest opponent. 153 00:13:57,442 --> 00:13:59,477 KING LOT: I am immune to flattery. 154 00:13:59,511 --> 00:14:01,345 And yet you came when asked. 155 00:14:01,380 --> 00:14:03,180 KING LOT: You've nothing to offer me. 156 00:14:03,215 --> 00:14:05,783 I hold this castle. 157 00:14:05,817 --> 00:14:09,520 KING LOT: I could split you from your gut to your 158 00:14:09,555 --> 00:14:12,456 throat and still take it. 159 00:14:12,491 --> 00:14:13,724 You're cleverer than that. 160 00:14:13,759 --> 00:14:15,059 KING LOT: Am I? 161 00:14:15,093 --> 00:14:16,861 Kill me and you're just another warlord 162 00:14:16,895 --> 00:14:18,763 taking yet another castle. 163 00:14:18,797 --> 00:14:19,764 But if we stand together- 164 00:14:19,798 --> 00:14:21,032 KING LOT: I stand alone. 165 00:14:21,066 --> 00:14:22,767 If we forge a union, we'd have the 166 00:14:22,801 --> 00:14:26,170 strength to unite the realm. 167 00:14:26,204 --> 00:14:29,540 As King and Queen. 168 00:14:31,143 --> 00:14:33,811 KING LOT: There is already a Queen within these walls. 169 00:14:33,845 --> 00:14:37,448 I could take her and still sit on Uther's throne. 170 00:14:37,482 --> 00:14:38,649 She's to be exiled. 171 00:14:38,684 --> 00:14:41,152 KING LOT: Oh, is she now? 172 00:14:41,186 --> 00:14:42,687 Yes. 173 00:14:42,721 --> 00:14:46,123 KING LOT: You're very confident in your plans. 174 00:14:46,158 --> 00:14:49,460 I am. 175 00:14:49,494 --> 00:14:54,799 KING LOT: What makes you so special? 176 00:15:02,674 --> 00:15:06,811 Come near me, I'll kill you. 177 00:15:10,215 --> 00:15:13,517 Don't issue empty threats. 178 00:15:13,552 --> 00:15:17,822 Who are you? 179 00:15:19,024 --> 00:15:22,693 I knew Uther Pendragon. 180 00:15:22,728 --> 00:15:27,665 I was at his side when he died. 181 00:15:33,038 --> 00:15:38,242 The King's will, signed by his own hand, bearing his seal, 182 00:15:38,276 --> 00:15:41,779 attesting to your birth. 183 00:15:41,813 --> 00:15:46,083 This was your father's. 184 00:15:46,118 --> 00:15:49,220 Take it. 185 00:15:49,254 --> 00:15:54,959 When you were born, I took you and brought you here. 186 00:15:54,993 --> 00:15:58,229 You may be of King's blood but Uther was a barbarian. 187 00:15:58,263 --> 00:16:02,867 acing you here made you so much more. 188 00:16:02,901 --> 00:16:06,637 I told Ector how to raise and educate you. 189 00:16:06,672 --> 00:16:09,240 He swore to always keep you safe. 190 00:16:09,274 --> 00:16:13,944 They raised you well. 191 00:16:18,250 --> 00:16:21,752 Perhaps too well. 192 00:16:24,122 --> 00:16:29,660 Why? Why do you need me? 193 00:16:32,564 --> 00:16:35,399 Everything in time. 194 00:16:42,207 --> 00:16:45,576 I sometimes wondered why they doted more on you. 195 00:16:45,610 --> 00:16:47,778 How come you always got away with so much. 196 00:16:47,813 --> 00:16:48,779 It was never like that. 197 00:16:48,814 --> 00:16:50,214 It's always been like that. 198 00:16:50,248 --> 00:16:52,950 You've just never seen it. 199 00:16:52,984 --> 00:16:54,885 You're used to the world falling at your feet the 200 00:16:54,920 --> 00:16:57,188 moment you smile. 201 00:16:57,222 --> 00:16:58,622 But it's all right. 202 00:16:58,657 --> 00:16:59,790 This makes sense of it. 203 00:16:59,825 --> 00:17:02,960 They treated you like you were special. 204 00:17:02,994 --> 00:17:04,462 Because you are. 205 00:17:04,496 --> 00:17:05,629 At last you finally admit it. 206 00:17:13,438 --> 00:17:15,106 Hey, this doesn't change anything. 207 00:17:15,140 --> 00:17:17,308 You're still my brother. 208 00:17:17,342 --> 00:17:21,145 And you're still infuriating. 209 00:17:21,179 --> 00:17:25,249 What do I do? I can't just leave! This is my home. 210 00:17:25,283 --> 00:17:26,484 This is what I know. Here. 211 00:17:26,518 --> 00:17:28,953 But what you're being offered is better. 212 00:17:28,987 --> 00:17:30,821 Going to battle, leading the land. 213 00:17:30,856 --> 00:17:32,123 It's what every man dreams of. 214 00:17:32,157 --> 00:17:34,759 No, it's what you dream of. 215 00:17:34,793 --> 00:17:37,261 The rest of us dream about girls. 216 00:17:37,295 --> 00:17:42,233 You think a leader won't get his choice of girls? 217 00:17:42,267 --> 00:17:46,904 Why shouldn'it be your destiny? 218 00:17:48,740 --> 00:17:54,445 If it was me, I'd go-in an instant. 219 00:18:39,024 --> 00:18:42,660 So, you're coming. 220 00:18:42,694 --> 00:18:44,161 I'm not saying I believe you. 221 00:18:44,196 --> 00:18:46,163 It's just I want to see it for myself. 222 00:18:47,666 --> 00:18:50,568 You're ready. 223 00:18:51,703 --> 00:18:53,804 Why didn't you tell me? 224 00:18:53,839 --> 00:18:56,473 LADY ECTOR: I was afraid of losing you. 225 00:18:56,508 --> 00:18:58,342 Because you are my son. 226 00:18:58,376 --> 00:19:02,413 You'll always be my mother. 227 00:19:04,749 --> 00:19:06,784 LADY ECTOR: I place him in your care. 228 00:19:06,818 --> 00:19:07,852 You keep him safe. 229 00:19:07,886 --> 00:19:09,987 You have my word. 230 00:19:15,660 --> 00:19:17,795 SIR ECTOR: It's what you were born for. 231 00:19:17,829 --> 00:19:19,864 It's what we've guided you for. 232 00:19:19,898 --> 00:19:21,899 You remember what I taught you. 233 00:19:21,933 --> 00:19:25,336 When you make decisions, you use this in 234 00:19:25,370 --> 00:19:27,371 conjunction with this. 235 00:19:27,405 --> 00:19:29,240 And you never use this! 236 00:19:29,274 --> 00:19:34,078 I'll try and remember that. 237 00:19:34,112 --> 00:19:38,382 No son ever had a better father. I-I want you to know- 238 00:19:38,416 --> 00:19:40,451 SIR ECTOR: I know, I know, I know. 239 00:19:42,487 --> 00:19:45,923 I love you. 240 00:19:49,694 --> 00:19:52,496 You've given me everything my entire life 241 00:19:52,530 --> 00:19:55,299 and I feel guilty asking for anything more. 242 00:19:55,333 --> 00:19:59,270 But-I need Kay. 243 00:19:59,304 --> 00:20:00,304 I want him with me. 244 00:20:00,338 --> 00:20:02,873 LADY ECTOR: Yes, yes! 245 00:20:02,908 --> 00:20:04,808 Whatever this is, I can't do it without you. 246 00:20:04,843 --> 00:20:06,443 SIR ECTOR: We were scared you'd never ask. 247 00:20:07,913 --> 00:20:11,715 SIR ECTOR: Together, you're stronger. 248 00:20:11,750 --> 00:20:13,150 It's time. 249 00:20:44,516 --> 00:20:45,649 Say my name! 250 00:20:45,684 --> 00:20:47,418 KING LOT: Morgan! 251 00:20:47,452 --> 00:20:48,652 Who will I be? 252 00:20:48,687 --> 00:20:49,987 KING LOT: Queen of the realm! 253 00:20:50,021 --> 00:20:51,855 Are you fit to be my King? 254 00:20:51,890 --> 00:20:54,692 KING LOT: You know I am! 255 00:20:54,726 --> 00:20:56,393 What will you give me? 256 00:20:56,428 --> 00:20:59,363 KING LOT: Undying loyalty! 257 00:20:59,397 --> 00:21:00,664 Swear your fealty! 258 00:21:00,699 --> 00:21:02,099 KING LOT: Swear yours to me! 259 00:21:02,133 --> 00:21:03,367 SWEAR IT! 260 00:21:03,401 --> 00:21:04,735 KING LOT: I swear! 261 00:21:04,769 --> 00:21:06,036 On what- 262 00:21:06,071 --> 00:21:08,005 - KING LOT: My oath- - MORGAN: Yes! 263 00:21:08,039 --> 00:21:09,006 KING LOT: My life! 264 00:21:09,040 --> 00:21:10,007 Yes! 265 00:21:10,041 --> 00:21:11,842 And your blood! 266 00:21:11,876 --> 00:21:14,578 KING LOT: My blood! 267 00:21:21,453 --> 00:21:26,957 KING LOT: Where did you learn that, huh? 268 00:21:26,992 --> 00:21:31,762 Your father dies, and you banish your own mother 269 00:21:31,796 --> 00:21:33,230 from her home. Impressive. 270 00:21:33,264 --> 00:21:36,233 Stepmother. 271 00:21:36,267 --> 00:21:38,035 I'm the only one of Uther's blood. 272 00:21:38,069 --> 00:21:41,472 His castle and realm should be mine. 273 00:21:41,506 --> 00:21:47,011 KING LOT: So you summon me, Uther's worst enemy. 274 00:21:47,045 --> 00:21:52,249 You propose an alliance and then seduce me, even 275 00:21:52,283 --> 00:21:55,719 as your father's body cools. 276 00:21:55,754 --> 00:22:00,024 Is there no end to your ambition? 277 00:22:00,058 --> 00:22:01,759 Are you complaining? 278 00:22:01,793 --> 00:22:03,560 KING LOT: No. 279 00:22:03,595 --> 00:22:06,063 Just curious. 280 00:22:06,097 --> 00:22:08,365 A queen still requires a king. 281 00:22:08,400 --> 00:22:09,767 KING LOT: Yes. 282 00:22:09,801 --> 00:22:12,002 Together, we'll unite the realm. 283 00:22:12,037 --> 00:22:13,604 KING LOT: Yes. 284 00:22:15,774 --> 00:22:19,843 I'll set her on the way myself. 285 00:22:19,878 --> 00:22:21,645 KING LOT: Yes. 286 00:22:34,559 --> 00:22:37,261 It suits you up there. 287 00:22:37,295 --> 00:22:38,896 Where will you go? 288 00:22:38,930 --> 00:22:40,097 Your father had plenty of allies who'll 289 00:22:40,131 --> 00:22:42,266 give me space. 290 00:22:42,300 --> 00:22:45,202 Was there anything else, or did you just come to gloat? 291 00:22:45,236 --> 00:22:48,705 Just give thanks you're leaving here alive. 292 00:22:48,740 --> 00:22:51,608 I did nothing to harm you. 293 00:22:51,643 --> 00:22:54,545 Indeed, my Lady, you did nothing. 294 00:22:54,579 --> 00:22:56,146 You did nothing when my mother was murdered, 295 00:22:56,181 --> 00:22:58,048 so that you could take her place. 296 00:22:58,083 --> 00:23:01,218 And you did nothing when my father banished me. 297 00:23:01,252 --> 00:23:03,620 No queen questions her king! 298 00:23:03,655 --> 00:23:05,122 And I thought my opinion of you couldn't 299 00:23:05,156 --> 00:23:08,492 get any lower. 300 00:23:10,895 --> 00:23:14,264 Safe travels! 301 00:23:15,533 --> 00:23:17,901 The land is treacherous. 302 00:23:19,537 --> 00:23:20,771 I bring a message from Merlin. 303 00:23:20,805 --> 00:23:22,940 Merlin? What does he want? 304 00:23:22,974 --> 00:23:25,042 He asks you attend Uther's son at the 305 00:23:25,076 --> 00:23:28,345 ancient castle of Camelot. 306 00:23:28,379 --> 00:23:29,913 Uther's son? 307 00:23:29,948 --> 00:23:32,282 That's what I was told to deliver. 308 00:23:34,085 --> 00:23:38,789 KING LOT: He has a son. 309 00:23:38,823 --> 00:23:42,359 I have the only true claim to the throne. 310 00:23:42,393 --> 00:23:44,027 This is Merlin's game. 311 00:23:44,062 --> 00:23:46,430 So, we'll play with him. 312 00:23:46,464 --> 00:23:48,866 KING LOT: 313 00:24:16,194 --> 00:24:17,861 If you were responsible for my birth, 314 00:24:17,896 --> 00:24:21,265 I deserve to know more about who you are. 315 00:24:21,299 --> 00:24:24,868 Stop asking about me and think about who you are. 316 00:24:24,903 --> 00:24:30,007 Are you really a sorcerer? 317 00:24:30,041 --> 00:24:34,278 I can do things others believe impossible. 318 00:24:34,312 --> 00:24:37,414 Is that sorcery? 319 00:24:37,448 --> 00:24:43,420 Go on then. Show me. Prove it to me. 320 00:24:45,023 --> 00:24:47,257 You pull me from one coast to the other and you tell 321 00:24:47,292 --> 00:24:51,828 me nothing! 322 00:24:57,669 --> 00:25:01,238 You asked me why I need you. 323 00:25:02,774 --> 00:25:06,343 I had a vision of what was to come. 324 00:25:06,377 --> 00:25:08,545 What sort of vision? 325 00:25:09,647 --> 00:25:10,814 The darkness of man. 326 00:25:10,848 --> 00:25:12,883 I won't let it happen again. 327 00:25:12,917 --> 00:25:13,917 Are you saying you had this vision before I 328 00:25:13,952 --> 00:25:17,621 was conceived? 329 00:25:18,723 --> 00:25:21,358 The past doesn't matter. 330 00:25:21,392 --> 00:25:24,294 Define yourself in the present and you might rule 331 00:25:24,329 --> 00:25:26,230 in the future. 332 00:25:45,149 --> 00:25:48,785 Dear God. 333 00:25:50,088 --> 00:25:51,555 It's already begun. 334 00:25:51,589 --> 00:25:52,889 What? 335 00:25:52,924 --> 00:25:54,658 With no King in place, there'll be carnage 336 00:25:54,692 --> 00:25:58,495 across the land. 337 00:25:59,731 --> 00:26:02,466 What're you doing? 338 00:26:02,500 --> 00:26:03,533 Whoever these men are, they deserve a 339 00:26:03,568 --> 00:26:05,068 Christian burial. 340 00:26:05,103 --> 00:26:07,237 They're long past saving. 341 00:26:07,272 --> 00:26:10,107 Arthur-tell him. 342 00:26:10,141 --> 00:26:11,908 We stay here, we're a target for whoever did this. 343 00:26:11,943 --> 00:26:17,748 Stop worrying about the dead-the living need us more! 344 00:26:17,782 --> 00:26:20,384 Merlin's right. We have to get out of here. 345 00:26:20,418 --> 00:26:22,653 We can't help them now. 346 00:26:24,355 --> 00:26:25,789 Yah! 347 00:26:25,823 --> 00:26:27,457 Let's move. 348 00:26:38,603 --> 00:26:40,537 We rest here. 349 00:26:40,571 --> 00:26:43,173 This village? Is that wise? 350 00:26:43,207 --> 00:26:44,875 We'll find out. 351 00:26:54,452 --> 00:26:59,823 Fear spreads like plague. 352 00:27:11,636 --> 00:27:13,937 Stay on your horses and ride on through. 353 00:27:13,971 --> 00:27:16,039 We are on our way to the coast. 354 00:27:16,074 --> 00:27:18,041 We were hoping for shelter tonight. 355 00:27:18,076 --> 00:27:23,714 There's no welcome here. 356 00:27:23,748 --> 00:27:26,316 Not even for an old friend? 357 00:27:26,351 --> 00:27:29,853 Merlin! Is that you? 358 00:27:29,887 --> 00:27:31,421 That's more like it. 359 00:27:31,456 --> 00:27:32,856 It's been too long. 360 00:27:37,662 --> 00:27:39,029 It's people like these that will be next to 361 00:27:39,063 --> 00:27:44,167 the slaughter if you don't fulfill your destiny. 362 00:27:44,202 --> 00:27:45,736 What would you have done if I hadn't come with you. 363 00:27:45,770 --> 00:27:48,972 A stranger says you're the future king. 364 00:27:49,006 --> 00:27:52,342 Maybe it takes a night, maybe it takes a year, 365 00:27:52,377 --> 00:27:55,312 but in the end you're too curious not to come. 366 00:27:55,346 --> 00:27:56,713 You think you know me that well? 367 00:27:56,748 --> 00:28:01,351 I watched you since you were a child. 368 00:28:01,386 --> 00:28:04,154 Tell me about my birth. 369 00:28:08,059 --> 00:28:13,230 Your father, Uther, desired a woman 370 00:28:13,264 --> 00:28:17,434 named Igraine, who belonged to a rival warlord, 371 00:28:17,468 --> 00:28:20,570 the Duke of Cornwall. 372 00:28:20,605 --> 00:28:24,608 Unable to best his forces, 373 00:28:24,642 --> 00:28:28,779 Uther changed tactics 374 00:28:28,813 --> 00:28:30,814 and summoned me. 375 00:28:30,848 --> 00:28:33,316 To do what? 376 00:28:33,351 --> 00:28:35,552 To change Uther to resemble Cornwall so he 377 00:28:35,586 --> 00:28:38,121 could have Igraine for just one night. 378 00:28:44,429 --> 00:28:46,029 You want me to believe I'm the product of 379 00:28:46,063 --> 00:28:47,764 sorcery and rape? 380 00:28:47,799 --> 00:28:50,100 You were conceived that night. 381 00:28:55,440 --> 00:28:57,240 Merlin, I want the truth. 382 00:28:57,275 --> 00:28:59,976 Not some story to make me believe in magic. 383 00:29:00,011 --> 00:29:01,478 I don't care what you believe. 384 00:29:01,512 --> 00:29:03,847 But I've sworn off those vows a long time ago. 385 00:29:03,881 --> 00:29:05,182 Why? 386 00:29:05,216 --> 00:29:07,284 - MERLIN: Because they cost. - ARTHUR: Cost how? 387 00:29:07,318 --> 00:29:09,920 You want me to finish or not? 388 00:29:12,323 --> 00:29:14,758 So Uther gave me to you. 389 00:29:14,792 --> 00:29:19,763 You were my payment. 390 00:29:24,302 --> 00:29:25,936 Why would you take a child as payment? 391 00:29:25,970 --> 00:29:28,505 This realm needs a leader better than any who 392 00:29:28,539 --> 00:29:30,674 has come before. 393 00:29:30,708 --> 00:29:33,877 With Uther's blood line and Ector's guidance, 394 00:29:33,911 --> 00:29:36,079 that can be you. 395 00:29:36,113 --> 00:29:38,615 I know you've got questions, but I will be 396 00:29:38,649 --> 00:29:44,020 at your side and we will find the answers together. 397 00:29:44,055 --> 00:29:46,323 We are going to build a land jull of hope and 398 00:29:46,357 --> 00:29:51,127 honor where fear is extinguished, to which 399 00:29:51,162 --> 00:29:56,566 people will flock from far and wide, seeking out our 400 00:29:56,601 --> 00:29:59,369 beacon of light. 401 00:29:59,403 --> 00:30:05,308 Tomorrow we ride to an ancient seat of power. 402 00:30:05,343 --> 00:30:11,481 You can be the greatest of men in the greatest of lands. 403 00:30:12,483 --> 00:30:16,319 Trust me, Arthur. 404 00:30:47,952 --> 00:30:49,819 Arthur! 405 00:31:16,147 --> 00:31:18,148 An outrider for King Lot. 406 00:31:18,182 --> 00:31:19,649 These are Lot's colors. 407 00:31:19,684 --> 00:31:22,752 You're not even installed and you're starting a war! 408 00:31:22,787 --> 00:31:24,988 Back on the horses! 409 00:31:25,022 --> 00:31:27,724 If we're here when they find him, you won't live 410 00:31:27,758 --> 00:31:29,793 to be King. 411 00:31:55,820 --> 00:31:58,755 Camelot. Yah! 412 00:32:41,132 --> 00:32:43,099 It's a ruin. 413 00:32:43,134 --> 00:32:46,836 The Romans built it. 414 00:32:46,871 --> 00:32:51,608 We'll create the future here. 415 00:32:51,642 --> 00:32:53,343 This has good position, strong 416 00:32:53,377 --> 00:32:54,878 fortifications. 417 00:32:54,912 --> 00:32:56,379 And no one will expect it. 418 00:32:56,414 --> 00:32:57,814 This is not what I thought you meant! 419 00:32:57,848 --> 00:32:58,848 I thought there'd be armies, and weapons and servants! 420 00:32:58,883 --> 00:33:00,183 And girls. 421 00:33:00,217 --> 00:33:01,251 There has to be more than this, right? 422 00:33:01,285 --> 00:33:02,886 I mean, I must have money. 423 00:33:02,920 --> 00:33:04,254 No. 424 00:33:04,288 --> 00:33:05,488 Why didn't you say that before we left! 425 00:33:05,523 --> 00:33:07,357 You wouldn't have come. 426 00:33:07,391 --> 00:33:08,358 You didn't say it would be like this. 427 00:33:08,392 --> 00:33:10,026 You didn't ask. 428 00:33:10,061 --> 00:33:11,995 We're in a fight for our lives, for the soul of 429 00:33:12,029 --> 00:33:13,997 this country. 430 00:33:14,031 --> 00:33:17,901 Now, there are people waiting. 431 00:33:27,645 --> 00:33:30,980 The Great Hall of Camelot. 432 00:33:43,094 --> 00:33:44,594 Meet those who have sworn their 433 00:33:44,628 --> 00:33:48,398 allegiance to you. 434 00:33:52,970 --> 00:33:58,942 Ulfius! Leontes! Brastias! Pelinor! 435 00:34:03,147 --> 00:34:05,048 Your father was a great leader. 436 00:34:05,082 --> 00:34:06,850 Our loyalty passes to you. 437 00:34:06,884 --> 00:34:08,351 We stand at your bidding, ready to defend the 438 00:34:08,385 --> 00:34:13,289 Pendragon line. 439 00:34:16,327 --> 00:34:19,662 I never knew Uther. 440 00:34:19,697 --> 00:34:22,866 But if he inspired such loyalty, I am humbled to 441 00:34:22,900 --> 00:34:26,836 stand before you and I'll do whatever I can to 442 00:34:26,871 --> 00:34:30,206 justify your allegiance. 443 00:34:30,241 --> 00:34:33,176 We are your servants. 444 00:34:36,580 --> 00:34:39,783 These are your allies. 445 00:34:39,817 --> 00:34:41,818 Your enemies are much greater in number. 446 00:34:41,852 --> 00:34:43,620 Something else you forgot to mention earlier. 447 00:34:43,654 --> 00:34:46,956 King Lot of Lothian and Orkney. 448 00:34:46,991 --> 00:34:53,296 The new Duke of Cornwall; Kings Nentes, Scotland, and Carados. 449 00:34:53,330 --> 00:34:54,497 I've summoned them here. 450 00:34:54,532 --> 00:34:55,765 You've done what? 451 00:34:55,800 --> 00:34:57,834 So they all can recognize you as the true 452 00:34:57,868 --> 00:35:01,204 heir of Uther Pendragon. 453 00:35:01,238 --> 00:35:03,473 What if they don't? 454 00:35:03,507 --> 00:35:05,542 They must. 455 00:35:09,780 --> 00:35:11,848 These are your chambers. 456 00:35:11,882 --> 00:35:16,452 I had your father's effects brought here. 457 00:35:24,728 --> 00:35:28,131 What was he like? My father. 458 00:35:33,037 --> 00:35:36,606 Unyielding. 459 00:35:36,640 --> 00:35:39,275 That's it? 460 00:35:39,310 --> 00:35:41,711 The life of a man and you take one word. 461 00:35:41,745 --> 00:35:42,846 It's all you need to know. 462 00:35:42,880 --> 00:35:44,180 No, it's not! 463 00:35:44,215 --> 00:35:45,915 I want to know everything. 464 00:35:45,950 --> 00:35:49,152 What he ate, what he drank, how he stood. 465 00:35:49,186 --> 00:35:52,188 Who he loved, what made him laugh or weep. 466 00:35:52,223 --> 00:35:53,423 And you give me one word. 467 00:35:53,457 --> 00:35:55,225 Anyone else can tell you his character 468 00:35:55,259 --> 00:35:56,893 and contradictions. 469 00:35:56,927 --> 00:35:59,162 I gave you the word you most require. 470 00:35:59,196 --> 00:36:02,365 The aspect you must take from him. 471 00:36:02,399 --> 00:36:05,835 An unyielding strength. 472 00:36:05,870 --> 00:36:08,271 Because from now on, everyone will challenge 473 00:36:08,305 --> 00:36:12,575 you, on everything. 474 00:36:12,610 --> 00:36:15,111 You need to be certain. 475 00:36:15,145 --> 00:36:17,580 What if I'm not? 476 00:36:17,615 --> 00:36:20,083 You have to be. 477 00:36:20,117 --> 00:36:21,150 What if I'm wrong? 478 00:36:21,185 --> 00:36:23,620 You can't be. 479 00:36:23,654 --> 00:36:25,221 Oh, one more thing. 480 00:36:25,256 --> 00:36:29,726 Uther also had a daughter. Your half-sister. 481 00:36:33,497 --> 00:36:35,798 KING LOT: He installs a child in a ruin, 482 00:36:35,833 --> 00:36:38,134 and expects the kingdom to kneel? 483 00:36:38,168 --> 00:36:40,803 I think the sorcerer's mind is addled. 484 00:36:40,838 --> 00:36:42,071 No, he's clever. 485 00:36:42,106 --> 00:36:43,773 This was a power, once. 486 00:36:43,807 --> 00:36:47,043 He believes he can awaken it. 487 00:36:47,077 --> 00:36:49,112 KING LOT: Are you all right? 488 00:36:49,146 --> 00:36:53,750 The games of men exhaust me. 489 00:36:53,784 --> 00:36:55,585 KING LOT: We ride in strong. 490 00:36:55,619 --> 00:36:58,321 If this pretender wears my father's robes, 491 00:36:58,355 --> 00:37:00,056 I shall gouge his eyes. 492 00:37:00,090 --> 00:37:01,557 KING LOT: 493 00:37:01,592 --> 00:37:02,725 On! 494 00:37:22,613 --> 00:37:24,213 That's your sister? 495 00:37:56,380 --> 00:37:57,814 No. 496 00:37:57,848 --> 00:38:00,650 He's Uther's son. I have proof. 497 00:38:00,684 --> 00:38:03,119 My father had no legitimate son. 498 00:38:03,153 --> 00:38:04,620 I would have known. 499 00:38:04,655 --> 00:38:06,255 Honestly, this is as strange to me as it is to you. 500 00:38:06,290 --> 00:38:07,256 But when Merlin- 501 00:38:07,291 --> 00:38:10,059 It talks, too. 502 00:38:10,094 --> 00:38:12,695 It's pretty, it talks. 503 00:38:12,730 --> 00:38:14,630 But it is not an heir. 504 00:38:14,665 --> 00:38:16,899 We can work together to honor our father- 505 00:38:16,934 --> 00:38:20,970 You didn't know my father. 506 00:38:21,005 --> 00:38:25,041 Look at it. Not even a convincing pretender. 507 00:38:25,075 --> 00:38:29,312 You're not made of kings, boy, but of common clay. 508 00:38:29,346 --> 00:38:32,181 How much did the sorcerer promise you? 509 00:38:32,216 --> 00:38:34,917 He didn't promise me anything. 510 00:38:39,023 --> 00:38:40,857 Why are you doing this to me? 511 00:38:40,891 --> 00:38:43,126 This isn't personal. 512 00:38:43,160 --> 00:38:45,495 This is for the country. 513 00:38:45,529 --> 00:38:47,296 This is my birthright. 514 00:38:47,331 --> 00:38:52,335 Is it? We should ask his mother, Queen Igraine. 515 00:39:01,045 --> 00:39:02,278 You were childless. 516 00:39:02,312 --> 00:39:04,113 I never spoke of this. 517 00:39:04,148 --> 00:39:06,349 This is some other man's bastard. 518 00:39:06,383 --> 00:39:12,088 Not my father's. I would have known. 519 00:39:12,122 --> 00:39:17,860 And yet you didn't. 520 00:39:27,838 --> 00:39:32,508 Is this the boy I took from you when he was born? 521 00:39:32,543 --> 00:39:37,513 Yes, I believe he is. 522 00:39:37,548 --> 00:39:42,118 This is Uther's son. My son. 523 00:39:47,658 --> 00:39:52,095 KING LOT: No. Fuck this. 524 00:39:52,129 --> 00:39:55,531 You think this is the end of it? 525 00:40:01,105 --> 00:40:03,072 Merlin told me he changed Uther's face to 526 00:40:03,107 --> 00:40:07,543 resemble your husband, the Duke of Cornwall. 527 00:40:07,578 --> 00:40:09,112 That's not possible. 528 00:40:09,146 --> 00:40:14,050 No, it's not. But I believe it happened. 529 00:40:14,084 --> 00:40:15,751 There was a moment, when I looked at 530 00:40:15,786 --> 00:40:21,691 him, that I saw another. 531 00:40:26,396 --> 00:40:30,533 I saw Uther. 532 00:40:30,567 --> 00:40:31,934 I don't understand. 533 00:40:31,969 --> 00:40:35,204 How did you then come to be Uther's wife? 534 00:40:35,239 --> 00:40:37,507 That night that Uther was with me, his 535 00:40:37,541 --> 00:40:39,542 forces killed the Duke. 536 00:40:39,576 --> 00:40:43,379 The vanquishing warlord can claim the victim's wife. 537 00:40:43,413 --> 00:40:45,214 I was lucky to live. 538 00:40:45,249 --> 00:40:48,651 But you were pregnant with me. 539 00:40:48,685 --> 00:40:50,386 You gave me up. 540 00:40:50,420 --> 00:40:53,089 Merlin tore you from my arms. 541 00:40:53,123 --> 00:40:55,424 Didn't you ever think of me? 542 00:40:55,459 --> 00:40:58,094 You were my first thought each morning. 543 00:40:58,128 --> 00:41:02,598 I studied every boy's face, hoping for you. 544 00:41:02,633 --> 00:41:07,203 I was forbidden to search for you. 545 00:41:07,237 --> 00:41:11,007 I'm so sorry. 546 00:41:19,650 --> 00:41:24,854 Arthur. You all right? 547 00:41:24,888 --> 00:41:27,390 Yes. 548 00:41:27,424 --> 00:41:31,827 What was she like? How was it? 549 00:41:31,862 --> 00:41:34,430 Fine. 550 00:41:34,464 --> 00:41:39,235 That's it? 551 00:41:39,269 --> 00:41:41,604 Come on, let's explore. 552 00:41:44,441 --> 00:41:46,742 Let's look up here. Come on. 553 00:42:00,891 --> 00:42:03,659 Here, look at this. 554 00:42:09,166 --> 00:42:15,705 Magnus Quintus built this fort in the sixth year of 555 00:42:15,739 --> 00:42:21,677 the reign of the Emperor Valentinio the Second. 556 00:42:21,712 --> 00:42:25,948 He who has begun has the work half done. 557 00:42:25,983 --> 00:42:27,416 You wouldn't say that if you saw the state of the place now. 558 00:42:27,451 --> 00:42:29,819 Think of what it must have been like back then. 559 00:42:29,853 --> 00:42:32,121 Or what it can be again. 560 00:42:32,155 --> 00:42:33,623 Have you been following us? 561 00:42:33,657 --> 00:42:36,025 Merlin's instructions. 562 00:42:36,059 --> 00:42:38,027 I'm to keep you safe. 563 00:42:38,061 --> 00:42:40,696 Keep me safe or make sure I don't leave? 564 00:42:40,731 --> 00:42:42,164 Bit of both. 565 00:42:42,199 --> 00:42:43,766 What if I make a run for it? 566 00:42:43,800 --> 00:42:45,334 Why would you? You've got everything here. 567 00:42:45,369 --> 00:42:47,637 There's so much-potential. 568 00:42:47,671 --> 00:42:48,838 You sound like Merlin. 569 00:42:48,872 --> 00:42:50,139 I believe in what he's doing. 570 00:42:50,173 --> 00:42:52,675 Why he brought you here. 571 00:42:52,709 --> 00:42:53,843 So you followed him blindly even though 572 00:42:53,877 --> 00:42:55,378 you hadn't met me. 573 00:42:55,412 --> 00:42:56,779 No, not blindly. 574 00:42:56,813 --> 00:42:58,547 Some of us have always felt it's not enough just 575 00:42:58,582 --> 00:43:01,250 to fight; there has to be a cause worth fighting for. 576 00:43:01,285 --> 00:43:03,352 Merlin's told us what's possible, what can be 577 00:43:03,387 --> 00:43:08,291 built here with you and your breed of king. 578 00:43:08,325 --> 00:43:13,162 How do I become that overnight? 579 00:43:13,196 --> 00:43:17,066 Trust your instincts. 580 00:43:17,100 --> 00:43:19,135 My instincts aren't that of a king. 581 00:43:19,169 --> 00:43:22,204 What if they are and you just don't know it yet? 582 00:44:38,115 --> 00:44:43,986 Who is she? Who is she? 583 00:44:44,020 --> 00:44:45,921 Who is she? Who is she? 584 00:44:45,956 --> 00:44:47,323 What're you doing?! 585 00:44:47,357 --> 00:44:48,324 Who is she? 586 00:44:48,358 --> 00:44:49,558 I don't know! 587 00:44:49,593 --> 00:44:53,062 Arthur! You'd better see this. 588 00:45:11,148 --> 00:45:14,049 This is all for you. 589 00:45:14,084 --> 00:45:18,654 God help me. 590 00:45:18,688 --> 00:45:20,423 What do we do now? 591 00:45:20,457 --> 00:45:24,160 Show no fear. Speak boldly. 592 00:45:24,194 --> 00:45:25,494 Answer them as their king. 593 00:45:25,529 --> 00:45:27,029 Nothing to worry about, right? 594 00:45:27,063 --> 00:45:28,731 I mean, you've had visions. I'm going to be king. 595 00:45:28,765 --> 00:45:30,099 Everything's going to be fine. It's fate. It's guaranteed. 596 00:45:30,133 --> 00:45:31,634 - MERLIN: No. - ARTHUR: No? 597 00:45:31,668 --> 00:45:33,035 If you die, the visions will change. 598 00:45:33,069 --> 00:45:34,637 Fate can go begging. 599 00:45:34,671 --> 00:45:37,506 Destiny has to be won. 600 00:46:38,869 --> 00:46:40,436 Nothing can ever be the same after 601 00:46:40,470 --> 00:46:43,239 this moment, Arthur. 602 00:46:43,273 --> 00:46:46,475 Leave now and salvage your life. 603 00:46:46,510 --> 00:46:50,279 Stay, and you'll lose everything. 604 00:46:57,587 --> 00:46:59,822 You're outnumbered. 605 00:46:59,856 --> 00:47:04,393 Don't be a sorcerer's figurehead. Go home. 606 00:47:14,638 --> 00:47:16,939 KING LOT: Speak, y'beardless bastard! 607 00:47:23,613 --> 00:47:26,482 You stand in my hall in my realm and you 608 00:47:26,516 --> 00:47:29,051 will show me respect! 609 00:47:29,085 --> 00:47:30,853 I am the true and legitimate heir 610 00:47:30,887 --> 00:47:32,421 to Uther's throne. 611 00:47:32,455 --> 00:47:33,689 And you will pledge your allegiance to me, 612 00:47:33,723 --> 00:47:34,957 or suffer for it. 613 00:47:34,991 --> 00:47:38,761 Understand that, y'bearded fool? 614 00:47:38,795 --> 00:47:42,765 I'm sorry. 615 00:47:42,799 --> 00:47:44,867 KING LOT: Bring him in. 616 00:47:56,947 --> 00:48:01,216 That's my son. My eldest son. 617 00:48:01,251 --> 00:48:05,721 And you killed him. 618 00:48:05,755 --> 00:48:09,024 There were two outriders in the woods that day. 619 00:48:09,059 --> 00:48:13,929 The other one saw it all. 620 00:48:19,669 --> 00:48:25,407 He attacked me. 621 00:48:41,591 --> 00:48:44,293 No! You bastard! 622 00:48:46,696 --> 00:48:49,632 LADY ECTOR: 623 00:48:53,937 --> 00:48:55,504 Shh, shh. 624 00:48:55,538 --> 00:48:58,540 This stops nothing- 625 00:48:58,575 --> 00:49:03,412 I'm not a monster. Five dawns I'll give you. 626 00:49:03,446 --> 00:49:08,017 Five dawns for him to grieve and then be gone. 627 00:49:08,051 --> 00:49:11,787 But if you don't leave, there will be more slaughter. 628 00:49:16,526 --> 00:49:17,493 Stop him! 629 00:49:17,527 --> 00:49:21,897 Shh, shh. 630 00:49:21,931 --> 00:49:22,965 Stop him! Stop him! Stop him! Stop- 631 00:49:22,999 --> 00:49:26,802 I'm sorry-I'm sorry- 632 00:49:26,836 --> 00:49:30,606 Merlin, what have you done to me? Get off! 633 00:49:30,640 --> 00:49:34,143 What have you done to me? 634 00:49:40,849 --> 00:49:44,449 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com ==