1
00:00:12,819 --> 00:00:14,786
King Uther,
there is a visitor.
2
00:00:14,821 --> 00:00:17,055
She won't give her name.
3
00:00:27,800 --> 00:00:31,870
Who are you?
4
00:00:36,576 --> 00:00:38,210
Morgan.
5
00:00:38,244 --> 00:00:40,645
Father.
6
00:00:42,749 --> 00:00:44,216
Your
whore still lives.
7
00:00:49,422 --> 00:00:50,822
You'll
respect your mother.
8
00:00:50,857 --> 00:00:53,291
Stepmother.
9
00:00:54,694 --> 00:00:56,728
Why are you here?
10
00:00:56,763 --> 00:01:01,399
I've come home and I
want to offer you forgiveness.
11
00:01:01,434 --> 00:01:02,701
For what?
12
00:01:02,735 --> 00:01:04,503
For the death of
my mother, so you could
13
00:01:04,537 --> 00:01:08,406
install this whore.
14
00:01:08,441 --> 00:01:11,343
And for banishing me
so I'd be silenced.
15
00:01:11,377 --> 00:01:12,711
I sent you
away for an education.
16
00:01:12,745 --> 00:01:14,346
Fifteen years in
a nunnery, I learned more
17
00:01:14,380 --> 00:01:17,282
than you can imagine.
18
00:01:17,316 --> 00:01:22,087
Father, I'm
your only child.
19
00:01:22,121 --> 00:01:27,492
Why wouldn't you
welcome me home?
20
00:01:27,527 --> 00:01:29,394
You've lived too
long without my guidance.
21
00:01:29,428 --> 00:01:31,229
This isn't your home now.
22
00:01:31,264 --> 00:01:33,932
And I no longer
have a daughter.
23
00:01:33,966 --> 00:01:36,735
Don't turn your
back on me, Father!
24
00:01:36,769 --> 00:01:38,770
You're not
welcome Morgan.
25
00:01:38,805 --> 00:01:40,505
Goodbye.
26
00:01:40,540 --> 00:01:43,008
Igraine, leave
her.
27
00:03:38,057 --> 00:03:41,426
Uther! Uther!
28
00:03:43,496 --> 00:03:46,431
Uther? Uther!
What's wrong?
29
00:03:46,465 --> 00:03:51,369
Help! Somebody help
him! Uther!
30
00:03:52,838 --> 00:03:54,506
Help us!
31
00:03:59,045 --> 00:04:00,278
Out of my way!
32
00:04:00,313 --> 00:04:02,180
Open the gates!
33
00:04:15,795 --> 00:04:18,129
Help him! Help him!
34
00:04:18,164 --> 00:04:20,365
Take the
King to his chambers! Now!
35
00:04:21,500 --> 00:04:26,004
MEN OF GOD: Alleluia
dilexi quoniam exaudiet
36
00:04:26,038 --> 00:04:29,708
Dominus vocem orationis
meae Quia inclinavit aurem
37
00:04:29,742 --> 00:04:34,012
Whatever powers
you have, use them now!
38
00:04:46,959 --> 00:04:52,097
Uther,
you're going to die.
39
00:04:52,131 --> 00:04:56,201
The poison was too strong.
40
00:04:57,203 --> 00:05:01,006
Put your
hand to this.
41
00:05:01,040 --> 00:05:04,142
For Briton and the boy.
42
00:05:28,601 --> 00:05:32,070
His time is done.
43
00:05:35,441 --> 00:05:37,709
Merlin!
44
00:06:03,268 --> 00:06:06,768
♪ Camelot 1x01 ♪
Sneak Peak
Original Air Date on February 25, 2011
45
00:06:06,968 --> 00:06:10,468
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
46
00:07:45,838 --> 00:07:52,544
In
principio-erat-verbum.
47
00:07:52,578 --> 00:07:54,812
In the beginning
was the Word.
48
00:07:54,847 --> 00:07:57,482
And the Word was--
49
00:07:57,516 --> 00:08:00,952
God, yes.
50
00:08:00,986 --> 00:08:02,554
This isn't
Latin study.
51
00:08:02,588 --> 00:08:06,191
No, but it is
definitely worship.
52
00:08:08,794 --> 00:08:10,762
Arthur!
53
00:08:10,796 --> 00:08:13,531
It can't be!
54
00:08:17,002 --> 00:08:18,336
Hey!
55
00:08:18,370 --> 00:08:19,537
You bastard!
56
00:08:19,572 --> 00:08:21,973
Kay, listen-she
said you two were over!
57
00:08:22,007 --> 00:08:23,274
No, I did not.
58
00:08:23,309 --> 00:08:25,310
Thanks a lot.
59
00:08:28,814 --> 00:08:31,683
Stop it! Both of you!
60
00:08:33,118 --> 00:08:37,088
Ah!
61
00:08:39,124 --> 00:08:40,825
I should kill you.
62
00:08:40,859 --> 00:08:43,928
How did
you even find us?
63
00:08:43,963 --> 00:08:46,598
I know where you
bring your girls.
64
00:08:46,632 --> 00:08:49,100
And now mine, too.
65
00:08:51,403 --> 00:08:56,040
Get dressed. I was sent to
find you. There's a visitor.
66
00:08:56,075 --> 00:08:59,177
What's that
got to do with me?
67
00:09:09,755 --> 00:09:11,222
It's bad. I know.
68
00:09:11,257 --> 00:09:12,357
I shouldn't have done it.
I wasn't thinking.
69
00:09:12,391 --> 00:09:13,524
No, you
were thinking.
70
00:09:13,559 --> 00:09:14,525
You were thinking,
if I get caught,
71
00:09:14,560 --> 00:09:15,793
I can talk my way
out of this.
72
00:09:15,828 --> 00:09:18,029
It was a mistake.
We got carried away-
73
00:09:18,063 --> 00:09:19,030
twice.
74
00:09:19,064 --> 00:09:20,832
Shut up. Please,
just shut up.
75
00:09:20,866 --> 00:09:22,834
Sometimes
these things happen.
76
00:09:22,868 --> 00:09:24,836
It's like she's Cleopatra,
you're Caesar,
77
00:09:24,870 --> 00:09:26,004
and I'm Mark Antony.
78
00:09:26,038 --> 00:09:27,739
No. You're
really not-at all.
79
00:09:27,773 --> 00:09:29,207
We can't let a
woman come between us.
80
00:09:29,241 --> 00:09:30,341
Can we, brother?
81
00:09:30,376 --> 00:09:33,678
Everything
comes easy for you.
82
00:09:33,712 --> 00:09:37,615
And you don't
appreciate it.
83
00:09:43,622 --> 00:09:45,590
What's going on?
84
00:09:45,624 --> 00:09:49,360
Mother?
85
00:09:49,395 --> 00:09:51,629
Father?
86
00:09:54,166 --> 00:09:57,001
SIR ECTOR: He's here.
87
00:10:06,578 --> 00:10:09,814
So you're the boy.
88
00:10:09,848 --> 00:10:11,015
I'm Arthur.
Who are you?
89
00:10:11,050 --> 00:10:12,216
LADY ECTOR: His
name is Merlin-
90
00:10:12,251 --> 00:10:13,518
and he's not
welcome here!
91
00:10:13,552 --> 00:10:15,186
Then he'll
be on his way!
92
00:10:15,220 --> 00:10:16,421
SIR ECTOR: Put down
your sword, Kay.
No!
93
00:10:16,455 --> 00:10:17,789
SIR ECTOR: Do as
you're told, boy!
94
00:10:17,823 --> 00:10:19,724
Will someone
explain what is happening here?
95
00:10:21,894 --> 00:10:24,729
The King is dead.
Murdered.
96
00:10:24,763 --> 00:10:26,097
So?
97
00:10:26,131 --> 00:10:28,633
Uther died
with no legitimate son.
98
00:10:32,104 --> 00:10:34,138
What's that
got to do with us?
99
00:10:34,173 --> 00:10:37,241
Not them.
You-are Uther's son.
100
00:10:45,351 --> 00:10:47,385
No.
101
00:10:47,419 --> 00:10:51,289
My parents are standing here.
102
00:10:51,323 --> 00:10:55,727
Tell him. Tell him.
103
00:11:00,599 --> 00:11:03,868
SIR ECTOR: He's telling
the truth, Arthur.
104
00:11:03,902 --> 00:11:07,638
He can't be.
How can he be?
105
00:11:07,673 --> 00:11:10,541
SIR ECTOR: Merlin brought
you to us when you were
106
00:11:10,576 --> 00:11:13,044
less than a week old.
107
00:11:13,078 --> 00:11:15,713
We swore to
look after you.
108
00:11:15,748 --> 00:11:17,782
What?
109
00:11:17,816 --> 00:11:20,718
The King is dead.
110
00:11:20,753 --> 00:11:25,857
Long live the King.
111
00:11:27,960 --> 00:11:29,427
Take your
lies and get out!
112
00:11:29,461 --> 00:11:33,965
SIR ECTOR: Arthur, Arthur,
give me the blade.
113
00:11:33,999 --> 00:11:36,100
Give me the blade.
114
00:11:37,970 --> 00:11:41,305
SIR ECTOR: You tell
him how this happened.
115
00:11:41,340 --> 00:11:43,808
You tell him the
story of his birth.
116
00:11:43,842 --> 00:11:45,943
The details
aren't important.
117
00:11:45,978 --> 00:11:49,380
SIR ECTOR: They
are to him!
118
00:11:49,415 --> 00:11:51,983
SIR ECTOR: Arthur, I
should've told you before.
119
00:11:52,017 --> 00:11:57,188
I'm-I'm so sorry, son.
120
00:11:57,222 --> 00:11:59,857
Rest tonight.
121
00:11:59,892 --> 00:12:02,660
Tomorrow, we leave.
122
00:12:05,964 --> 00:12:07,432
Where is she?
123
00:12:07,466 --> 00:12:10,735
Lady Igraine remains
in mourning in her chamber.
124
00:12:10,769 --> 00:12:12,270
And the men?
125
00:12:12,304 --> 00:12:13,704
Most are gone.
126
00:12:13,739 --> 00:12:14,739
On whose
authority?
127
00:12:14,773 --> 00:12:15,973
Merlin's.
128
00:12:16,008 --> 00:12:18,009
The night after your
father's death his
129
00:12:18,043 --> 00:12:20,311
warriors packed up their
belongings and left.
130
00:12:21,547 --> 00:12:23,548
Then we'll
move on our own.
131
00:12:23,582 --> 00:12:25,416
Better and stronger.
132
00:12:25,451 --> 00:12:26,751
We?
133
00:12:26,785 --> 00:12:29,921
You
answer to me now.
134
00:13:01,854 --> 00:13:05,556
Thank you.
135
00:13:17,536 --> 00:13:19,504
KING LOT: Pull
down those banners!
136
00:13:19,538 --> 00:13:23,107
Confiscate all the weapons
and someone find the kitchens!
137
00:13:23,141 --> 00:13:25,309
I'm bloody starving.
138
00:13:25,344 --> 00:13:27,044
The doors are
open to you, my Lord.
139
00:13:27,079 --> 00:13:29,614
There's no need for force.
140
00:13:29,648 --> 00:13:31,549
KING LOT: Are you the
one who summoned me?
141
00:13:31,583 --> 00:13:33,784
I'm Uther's
daughter and sole heir:
142
00:13:33,819 --> 00:13:35,520
Morgan Pendragon.
143
00:13:35,554 --> 00:13:36,988
KING LOT: Even as we
speak, my men are
144
00:13:37,022 --> 00:13:40,424
slaughtering all those
still loyal to Uther.
145
00:13:40,459 --> 00:13:42,760
Why would you
call me here?
146
00:13:42,794 --> 00:13:44,562
To offer
an alliance.
147
00:13:44,596 --> 00:13:45,563
KING LOT: Who with?
148
00:13:45,597 --> 00:13:46,564
Me.
149
00:13:46,598 --> 00:13:49,567
KING LOT:
150
00:13:49,601 --> 00:13:51,335
KING LOT: You?
151
00:13:51,370 --> 00:13:54,272
Who better than
you, King Lot, my father's
152
00:13:54,306 --> 00:13:57,408
strongest opponent.
153
00:13:57,442 --> 00:13:59,477
KING LOT: I am
immune to flattery.
154
00:13:59,511 --> 00:14:01,345
And yet you came
when asked.
155
00:14:01,380 --> 00:14:03,180
KING LOT: You've nothing
to offer me.
156
00:14:03,215 --> 00:14:05,783
I hold
this castle.
157
00:14:05,817 --> 00:14:09,520
KING LOT: I could split
you from your gut to your
158
00:14:09,555 --> 00:14:12,456
throat and still take it.
159
00:14:12,491 --> 00:14:13,724
You're
cleverer than that.
160
00:14:13,759 --> 00:14:15,059
KING LOT: Am I?
161
00:14:15,093 --> 00:14:16,861
Kill me and you're
just another warlord
162
00:14:16,895 --> 00:14:18,763
taking yet another castle.
163
00:14:18,797 --> 00:14:19,764
But if we stand together-
164
00:14:19,798 --> 00:14:21,032
KING LOT: I stand alone.
165
00:14:21,066 --> 00:14:22,767
If we forge a
union, we'd have the
166
00:14:22,801 --> 00:14:26,170
strength to
unite the realm.
167
00:14:26,204 --> 00:14:29,540
As King and Queen.
168
00:14:31,143 --> 00:14:33,811
KING LOT: There is already
a Queen within these walls.
169
00:14:33,845 --> 00:14:37,448
I could take her and still
sit on Uther's throne.
170
00:14:37,482 --> 00:14:38,649
She's
to be exiled.
171
00:14:38,684 --> 00:14:41,152
KING LOT: Oh, is she now?
172
00:14:41,186 --> 00:14:42,687
Yes.
173
00:14:42,721 --> 00:14:46,123
KING LOT: You're very
confident in your plans.
174
00:14:46,158 --> 00:14:49,460
I am.
175
00:14:49,494 --> 00:14:54,799
KING LOT: What makes
you so special?
176
00:15:02,674 --> 00:15:06,811
Come near
me, I'll kill you.
177
00:15:10,215 --> 00:15:13,517
Don't issue
empty threats.
178
00:15:13,552 --> 00:15:17,822
Who are you?
179
00:15:19,024 --> 00:15:22,693
I knew
Uther Pendragon.
180
00:15:22,728 --> 00:15:27,665
I was at his side
when he died.
181
00:15:33,038 --> 00:15:38,242
The King's will, signed by his
own hand, bearing his seal,
182
00:15:38,276 --> 00:15:41,779
attesting
to your birth.
183
00:15:41,813 --> 00:15:46,083
This was your
father's.
184
00:15:46,118 --> 00:15:49,220
Take it.
185
00:15:49,254 --> 00:15:54,959
When you were born, I took
you and brought you here.
186
00:15:54,993 --> 00:15:58,229
You may be of King's blood
but Uther was a barbarian.
187
00:15:58,263 --> 00:16:02,867
acing you here made
you so much more.
188
00:16:02,901 --> 00:16:06,637
I told Ector how to
raise and educate you.
189
00:16:06,672 --> 00:16:09,240
He swore to always
keep you safe.
190
00:16:09,274 --> 00:16:13,944
They raised you well.
191
00:16:18,250 --> 00:16:21,752
Perhaps too well.
192
00:16:24,122 --> 00:16:29,660
Why? Why do
you need me?
193
00:16:32,564 --> 00:16:35,399
Everything
in time.
194
00:16:42,207 --> 00:16:45,576
I sometimes wondered
why they doted more on you.
195
00:16:45,610 --> 00:16:47,778
How come you always
got away with so much.
196
00:16:47,813 --> 00:16:48,779
It was
never like that.
197
00:16:48,814 --> 00:16:50,214
It's always
been like that.
198
00:16:50,248 --> 00:16:52,950
You've just never seen it.
199
00:16:52,984 --> 00:16:54,885
You're used to the world
falling at your feet the
200
00:16:54,920 --> 00:16:57,188
moment you smile.
201
00:16:57,222 --> 00:16:58,622
But it's all right.
202
00:16:58,657 --> 00:16:59,790
This makes sense of it.
203
00:16:59,825 --> 00:17:02,960
They treated you like
you were special.
204
00:17:02,994 --> 00:17:04,462
Because you are.
205
00:17:04,496 --> 00:17:05,629
At last you
finally admit it.
206
00:17:13,438 --> 00:17:15,106
Hey, this doesn't
change anything.
207
00:17:15,140 --> 00:17:17,308
You're still my brother.
208
00:17:17,342 --> 00:17:21,145
And you're still
infuriating.
209
00:17:21,179 --> 00:17:25,249
What do I do? I can't
just leave! This is my home.
210
00:17:25,283 --> 00:17:26,484
This is what I know. Here.
211
00:17:26,518 --> 00:17:28,953
But what you're
being offered is better.
212
00:17:28,987 --> 00:17:30,821
Going to battle,
leading the land.
213
00:17:30,856 --> 00:17:32,123
It's what every
man dreams of.
214
00:17:32,157 --> 00:17:34,759
No, it's
what you dream of.
215
00:17:34,793 --> 00:17:37,261
The rest of us
dream about girls.
216
00:17:37,295 --> 00:17:42,233
You think a leader
won't get his choice of girls?
217
00:17:42,267 --> 00:17:46,904
Why shouldn'it
be your destiny?
218
00:17:48,740 --> 00:17:54,445
If it was me, I'd
go-in an instant.
219
00:18:39,024 --> 00:18:42,660
So, you're coming.
220
00:18:42,694 --> 00:18:44,161
I'm not
saying I believe you.
221
00:18:44,196 --> 00:18:46,163
It's just I want to
see it for myself.
222
00:18:47,666 --> 00:18:50,568
You're ready.
223
00:18:51,703 --> 00:18:53,804
Why didn't
you tell me?
224
00:18:53,839 --> 00:18:56,473
LADY ECTOR: I was
afraid of losing you.
225
00:18:56,508 --> 00:18:58,342
Because you are my son.
226
00:18:58,376 --> 00:19:02,413
You'll
always be my mother.
227
00:19:04,749 --> 00:19:06,784
LADY ECTOR: I place
him in your care.
228
00:19:06,818 --> 00:19:07,852
You keep him safe.
229
00:19:07,886 --> 00:19:09,987
You have my word.
230
00:19:15,660 --> 00:19:17,795
SIR ECTOR: It's what
you were born for.
231
00:19:17,829 --> 00:19:19,864
It's what we've
guided you for.
232
00:19:19,898 --> 00:19:21,899
You remember what
I taught you.
233
00:19:21,933 --> 00:19:25,336
When you make decisions,
you use this in
234
00:19:25,370 --> 00:19:27,371
conjunction with this.
235
00:19:27,405 --> 00:19:29,240
And you never use this!
236
00:19:29,274 --> 00:19:34,078
I'll try
and remember that.
237
00:19:34,112 --> 00:19:38,382
No son ever had a better
father. I-I want you to know-
238
00:19:38,416 --> 00:19:40,451
SIR ECTOR: I know, I
know, I know.
239
00:19:42,487 --> 00:19:45,923
I love you.
240
00:19:49,694 --> 00:19:52,496
You've given me
everything my entire life
241
00:19:52,530 --> 00:19:55,299
and I feel guilty asking
for anything more.
242
00:19:55,333 --> 00:19:59,270
But-I need Kay.
243
00:19:59,304 --> 00:20:00,304
I want him with me.
244
00:20:00,338 --> 00:20:02,873
LADY ECTOR: Yes, yes!
245
00:20:02,908 --> 00:20:04,808
Whatever this is,
I can't do it without you.
246
00:20:04,843 --> 00:20:06,443
SIR ECTOR: We were
scared you'd never ask.
247
00:20:07,913 --> 00:20:11,715
SIR ECTOR: Together,
you're stronger.
248
00:20:11,750 --> 00:20:13,150
It's time.
249
00:20:44,516 --> 00:20:45,649
Say my name!
250
00:20:45,684 --> 00:20:47,418
KING LOT: Morgan!
251
00:20:47,452 --> 00:20:48,652
Who will I be?
252
00:20:48,687 --> 00:20:49,987
KING LOT: Queen
of the realm!
253
00:20:50,021 --> 00:20:51,855
Are you
fit to be my King?
254
00:20:51,890 --> 00:20:54,692
KING LOT: You know I am!
255
00:20:54,726 --> 00:20:56,393
What
will you give me?
256
00:20:56,428 --> 00:20:59,363
KING LOT: Undying loyalty!
257
00:20:59,397 --> 00:21:00,664
Swear your fealty!
258
00:21:00,699 --> 00:21:02,099
KING LOT: Swear
yours to me!
259
00:21:02,133 --> 00:21:03,367
SWEAR IT!
260
00:21:03,401 --> 00:21:04,735
KING LOT: I swear!
261
00:21:04,769 --> 00:21:06,036
On what-
262
00:21:06,071 --> 00:21:08,005
- KING LOT: My oath-
- MORGAN: Yes!
263
00:21:08,039 --> 00:21:09,006
KING LOT: My life!
264
00:21:09,040 --> 00:21:10,007
Yes!
265
00:21:10,041 --> 00:21:11,842
And your blood!
266
00:21:11,876 --> 00:21:14,578
KING LOT: My blood!
267
00:21:21,453 --> 00:21:26,957
KING LOT: Where did
you learn that, huh?
268
00:21:26,992 --> 00:21:31,762
Your father dies, and you
banish your own mother
269
00:21:31,796 --> 00:21:33,230
from her home. Impressive.
270
00:21:33,264 --> 00:21:36,233
Stepmother.
271
00:21:36,267 --> 00:21:38,035
I'm the only one
of Uther's blood.
272
00:21:38,069 --> 00:21:41,472
His castle and realm
should be mine.
273
00:21:41,506 --> 00:21:47,011
KING LOT: So you summon
me, Uther's worst enemy.
274
00:21:47,045 --> 00:21:52,249
You propose an alliance
and then seduce me, even
275
00:21:52,283 --> 00:21:55,719
as your father's
body cools.
276
00:21:55,754 --> 00:22:00,024
Is there no end
to your ambition?
277
00:22:00,058 --> 00:22:01,759
Are you
complaining?
278
00:22:01,793 --> 00:22:03,560
KING LOT: No.
279
00:22:03,595 --> 00:22:06,063
Just curious.
280
00:22:06,097 --> 00:22:08,365
A queen still
requires a king.
281
00:22:08,400 --> 00:22:09,767
KING LOT: Yes.
282
00:22:09,801 --> 00:22:12,002
Together,
we'll unite the realm.
283
00:22:12,037 --> 00:22:13,604
KING LOT: Yes.
284
00:22:15,774 --> 00:22:19,843
I'll set her
on the way myself.
285
00:22:19,878 --> 00:22:21,645
KING LOT: Yes.
286
00:22:34,559 --> 00:22:37,261
It suits
you up there.
287
00:22:37,295 --> 00:22:38,896
Where will you go?
288
00:22:38,930 --> 00:22:40,097
Your father had
plenty of allies who'll
289
00:22:40,131 --> 00:22:42,266
give me space.
290
00:22:42,300 --> 00:22:45,202
Was there anything else, or
did you just come to gloat?
291
00:22:45,236 --> 00:22:48,705
Just give thanks
you're leaving here alive.
292
00:22:48,740 --> 00:22:51,608
I did
nothing to harm you.
293
00:22:51,643 --> 00:22:54,545
Indeed, my
Lady, you did nothing.
294
00:22:54,579 --> 00:22:56,146
You did nothing when my
mother was murdered,
295
00:22:56,181 --> 00:22:58,048
so that you could
take her place.
296
00:22:58,083 --> 00:23:01,218
And you did nothing when
my father banished me.
297
00:23:01,252 --> 00:23:03,620
No queen
questions her king!
298
00:23:03,655 --> 00:23:05,122
And I thought my
opinion of you couldn't
299
00:23:05,156 --> 00:23:08,492
get any lower.
300
00:23:10,895 --> 00:23:14,264
Safe travels!
301
00:23:15,533 --> 00:23:17,901
The land is treacherous.
302
00:23:19,537 --> 00:23:20,771
I bring a
message from Merlin.
303
00:23:20,805 --> 00:23:22,940
Merlin? What
does he want?
304
00:23:22,974 --> 00:23:25,042
He asks you
attend Uther's son at the
305
00:23:25,076 --> 00:23:28,345
ancient castle of Camelot.
306
00:23:28,379 --> 00:23:29,913
Uther's son?
307
00:23:29,948 --> 00:23:32,282
That's what
I was told to deliver.
308
00:23:34,085 --> 00:23:38,789
KING LOT: He has a son.
309
00:23:38,823 --> 00:23:42,359
I have the only
true claim to the throne.
310
00:23:42,393 --> 00:23:44,027
This is Merlin's game.
311
00:23:44,062 --> 00:23:46,430
So, we'll play with him.
312
00:23:46,464 --> 00:23:48,866
KING LOT:
313
00:24:16,194 --> 00:24:17,861
If you were
responsible for my birth,
314
00:24:17,896 --> 00:24:21,265
I deserve to know more
about who you are.
315
00:24:21,299 --> 00:24:24,868
Stop asking about
me and think about who you are.
316
00:24:24,903 --> 00:24:30,007
Are you
really a sorcerer?
317
00:24:30,041 --> 00:24:34,278
I can do things
others believe impossible.
318
00:24:34,312 --> 00:24:37,414
Is that sorcery?
319
00:24:37,448 --> 00:24:43,420
Go on then. Show me.
Prove it to me.
320
00:24:45,023 --> 00:24:47,257
You pull me from one coast
to the other and you tell
321
00:24:47,292 --> 00:24:51,828
me nothing!
322
00:24:57,669 --> 00:25:01,238
You asked
me why I need you.
323
00:25:02,774 --> 00:25:06,343
I had a vision
of what was to come.
324
00:25:06,377 --> 00:25:08,545
What
sort of vision?
325
00:25:09,647 --> 00:25:10,814
The
darkness of man.
326
00:25:10,848 --> 00:25:12,883
I won't let it
happen again.
327
00:25:12,917 --> 00:25:13,917
Are you saying you
had this vision before I
328
00:25:13,952 --> 00:25:17,621
was conceived?
329
00:25:18,723 --> 00:25:21,358
The past
doesn't matter.
330
00:25:21,392 --> 00:25:24,294
Define yourself in the
present and you might rule
331
00:25:24,329 --> 00:25:26,230
in the future.
332
00:25:45,149 --> 00:25:48,785
Dear God.
333
00:25:50,088 --> 00:25:51,555
It's
already begun.
334
00:25:51,589 --> 00:25:52,889
What?
335
00:25:52,924 --> 00:25:54,658
With no King in
place, there'll be carnage
336
00:25:54,692 --> 00:25:58,495
across the land.
337
00:25:59,731 --> 00:26:02,466
What're you doing?
338
00:26:02,500 --> 00:26:03,533
Whoever these men
are, they deserve a
339
00:26:03,568 --> 00:26:05,068
Christian burial.
340
00:26:05,103 --> 00:26:07,237
They're
long past saving.
341
00:26:07,272 --> 00:26:10,107
Arthur-tell him.
342
00:26:10,141 --> 00:26:11,908
We stay here, we're
a target for whoever did this.
343
00:26:11,943 --> 00:26:17,748
Stop worrying about the
dead-the living need us more!
344
00:26:17,782 --> 00:26:20,384
Merlin's right.
We have to get out of here.
345
00:26:20,418 --> 00:26:22,653
We can't help them now.
346
00:26:24,355 --> 00:26:25,789
Yah!
347
00:26:25,823 --> 00:26:27,457
Let's move.
348
00:26:38,603 --> 00:26:40,537
We rest here.
349
00:26:40,571 --> 00:26:43,173
This village?
Is that wise?
350
00:26:43,207 --> 00:26:44,875
We'll find out.
351
00:26:54,452 --> 00:26:59,823
Fear
spreads like plague.
352
00:27:11,636 --> 00:27:13,937
Stay on your
horses and ride on through.
353
00:27:13,971 --> 00:27:16,039
We are on
our way to the coast.
354
00:27:16,074 --> 00:27:18,041
We were hoping for
shelter tonight.
355
00:27:18,076 --> 00:27:23,714
There's no
welcome here.
356
00:27:23,748 --> 00:27:26,316
Not even
for an old friend?
357
00:27:26,351 --> 00:27:29,853
Merlin! Is that you?
358
00:27:29,887 --> 00:27:31,421
That's
more like it.
359
00:27:31,456 --> 00:27:32,856
It's been too long.
360
00:27:37,662 --> 00:27:39,029
It's people like
these that will be next to
361
00:27:39,063 --> 00:27:44,167
the slaughter if you don't
fulfill your destiny.
362
00:27:44,202 --> 00:27:45,736
What would you have
done if I hadn't come with you.
363
00:27:45,770 --> 00:27:48,972
A stranger says
you're the future king.
364
00:27:49,006 --> 00:27:52,342
Maybe it takes a night,
maybe it takes a year,
365
00:27:52,377 --> 00:27:55,312
but in the end you're too
curious not to come.
366
00:27:55,346 --> 00:27:56,713
You think you
know me that well?
367
00:27:56,748 --> 00:28:01,351
I watched you
since you were a child.
368
00:28:01,386 --> 00:28:04,154
Tell me
about my birth.
369
00:28:08,059 --> 00:28:13,230
Your father,
Uther, desired a woman
370
00:28:13,264 --> 00:28:17,434
named Igraine, who belonged
to a rival warlord,
371
00:28:17,468 --> 00:28:20,570
the Duke of Cornwall.
372
00:28:20,605 --> 00:28:24,608
Unable to best his forces,
373
00:28:24,642 --> 00:28:28,779
Uther changed tactics
374
00:28:28,813 --> 00:28:30,814
and summoned me.
375
00:28:30,848 --> 00:28:33,316
To do what?
376
00:28:33,351 --> 00:28:35,552
To change Uther to
resemble Cornwall so he
377
00:28:35,586 --> 00:28:38,121
could have Igraine
for just one night.
378
00:28:44,429 --> 00:28:46,029
You want me to
believe I'm the product of
379
00:28:46,063 --> 00:28:47,764
sorcery and rape?
380
00:28:47,799 --> 00:28:50,100
You were
conceived that night.
381
00:28:55,440 --> 00:28:57,240
Merlin,
I want the truth.
382
00:28:57,275 --> 00:28:59,976
Not some story to make
me believe in magic.
383
00:29:00,011 --> 00:29:01,478
I don't care
what you believe.
384
00:29:01,512 --> 00:29:03,847
But I've sworn off those
vows a long time ago.
385
00:29:03,881 --> 00:29:05,182
Why?
386
00:29:05,216 --> 00:29:07,284
- MERLIN: Because they cost.
- ARTHUR: Cost how?
387
00:29:07,318 --> 00:29:09,920
You want me
to finish or not?
388
00:29:12,323 --> 00:29:14,758
So Uther
gave me to you.
389
00:29:14,792 --> 00:29:19,763
You
were my payment.
390
00:29:24,302 --> 00:29:25,936
Why would you
take a child as payment?
391
00:29:25,970 --> 00:29:28,505
This realm needs a
leader better than any who
392
00:29:28,539 --> 00:29:30,674
has come before.
393
00:29:30,708 --> 00:29:33,877
With Uther's blood line
and Ector's guidance,
394
00:29:33,911 --> 00:29:36,079
that can be you.
395
00:29:36,113 --> 00:29:38,615
I know you've got
questions, but I will be
396
00:29:38,649 --> 00:29:44,020
at your side and we will
find the answers together.
397
00:29:44,055 --> 00:29:46,323
We are going to build a
land jull of hope and
398
00:29:46,357 --> 00:29:51,127
honor where fear is
extinguished, to which
399
00:29:51,162 --> 00:29:56,566
people will flock from far
and wide, seeking out our
400
00:29:56,601 --> 00:29:59,369
beacon of light.
401
00:29:59,403 --> 00:30:05,308
Tomorrow we ride to an
ancient seat of power.
402
00:30:05,343 --> 00:30:11,481
You can be the greatest of men
in the greatest of lands.
403
00:30:12,483 --> 00:30:16,319
Trust me, Arthur.
404
00:30:47,952 --> 00:30:49,819
Arthur!
405
00:31:16,147 --> 00:31:18,148
An outrider
for King Lot.
406
00:31:18,182 --> 00:31:19,649
These are Lot's colors.
407
00:31:19,684 --> 00:31:22,752
You're not even installed
and you're starting a war!
408
00:31:22,787 --> 00:31:24,988
Back on the horses!
409
00:31:25,022 --> 00:31:27,724
If we're here when they
find him, you won't live
410
00:31:27,758 --> 00:31:29,793
to be King.
411
00:31:55,820 --> 00:31:58,755
Camelot. Yah!
412
00:32:41,132 --> 00:32:43,099
It's a ruin.
413
00:32:43,134 --> 00:32:46,836
The
Romans built it.
414
00:32:46,871 --> 00:32:51,608
We'll create
the future here.
415
00:32:51,642 --> 00:32:53,343
This has good
position, strong
416
00:32:53,377 --> 00:32:54,878
fortifications.
417
00:32:54,912 --> 00:32:56,379
And no one will expect it.
418
00:32:56,414 --> 00:32:57,814
This is not what
I thought you meant!
419
00:32:57,848 --> 00:32:58,848
I thought there'd be armies,
and weapons and servants!
420
00:32:58,883 --> 00:33:00,183
And girls.
421
00:33:00,217 --> 00:33:01,251
There has to be
more than this, right?
422
00:33:01,285 --> 00:33:02,886
I mean, I must have money.
423
00:33:02,920 --> 00:33:04,254
No.
424
00:33:04,288 --> 00:33:05,488
Why didn't you
say that before we left!
425
00:33:05,523 --> 00:33:07,357
You
wouldn't have come.
426
00:33:07,391 --> 00:33:08,358
You didn't say
it would be like this.
427
00:33:08,392 --> 00:33:10,026
You didn't ask.
428
00:33:10,061 --> 00:33:11,995
We're in a fight for our
lives, for the soul of
429
00:33:12,029 --> 00:33:13,997
this country.
430
00:33:14,031 --> 00:33:17,901
Now, there are
people waiting.
431
00:33:27,645 --> 00:33:30,980
The Great
Hall of Camelot.
432
00:33:43,094 --> 00:33:44,594
Meet those
who have sworn their
433
00:33:44,628 --> 00:33:48,398
allegiance to you.
434
00:33:52,970 --> 00:33:58,942
Ulfius! Leontes!
Brastias! Pelinor!
435
00:34:03,147 --> 00:34:05,048
Your father
was a great leader.
436
00:34:05,082 --> 00:34:06,850
Our loyalty passes to you.
437
00:34:06,884 --> 00:34:08,351
We stand at your bidding,
ready to defend the
438
00:34:08,385 --> 00:34:13,289
Pendragon line.
439
00:34:16,327 --> 00:34:19,662
I never
knew Uther.
440
00:34:19,697 --> 00:34:22,866
But if he inspired such
loyalty, I am humbled to
441
00:34:22,900 --> 00:34:26,836
stand before you and I'll
do whatever I can to
442
00:34:26,871 --> 00:34:30,206
justify your allegiance.
443
00:34:30,241 --> 00:34:33,176
We are your servants.
444
00:34:36,580 --> 00:34:39,783
These
are your allies.
445
00:34:39,817 --> 00:34:41,818
Your enemies are much
greater in number.
446
00:34:41,852 --> 00:34:43,620
Something else you
forgot to mention earlier.
447
00:34:43,654 --> 00:34:46,956
King Lot of
Lothian and Orkney.
448
00:34:46,991 --> 00:34:53,296
The new Duke of Cornwall; Kings
Nentes, Scotland, and Carados.
449
00:34:53,330 --> 00:34:54,497
I've summoned them here.
450
00:34:54,532 --> 00:34:55,765
You've done what?
451
00:34:55,800 --> 00:34:57,834
So they all can
recognize you as the true
452
00:34:57,868 --> 00:35:01,204
heir of Uther Pendragon.
453
00:35:01,238 --> 00:35:03,473
What if they don't?
454
00:35:03,507 --> 00:35:05,542
They must.
455
00:35:09,780 --> 00:35:11,848
These are
your chambers.
456
00:35:11,882 --> 00:35:16,452
I had your father's
effects brought here.
457
00:35:24,728 --> 00:35:28,131
What was he
like? My father.
458
00:35:33,037 --> 00:35:36,606
Unyielding.
459
00:35:36,640 --> 00:35:39,275
That's it?
460
00:35:39,310 --> 00:35:41,711
The life of a man and
you take one word.
461
00:35:41,745 --> 00:35:42,846
It's all
you need to know.
462
00:35:42,880 --> 00:35:44,180
No, it's not!
463
00:35:44,215 --> 00:35:45,915
I want to know everything.
464
00:35:45,950 --> 00:35:49,152
What he ate, what he
drank, how he stood.
465
00:35:49,186 --> 00:35:52,188
Who he loved, what made
him laugh or weep.
466
00:35:52,223 --> 00:35:53,423
And you give me one word.
467
00:35:53,457 --> 00:35:55,225
Anyone else can
tell you his character
468
00:35:55,259 --> 00:35:56,893
and contradictions.
469
00:35:56,927 --> 00:35:59,162
I gave you the word
you most require.
470
00:35:59,196 --> 00:36:02,365
The aspect you
must take from him.
471
00:36:02,399 --> 00:36:05,835
An unyielding strength.
472
00:36:05,870 --> 00:36:08,271
Because from now on,
everyone will challenge
473
00:36:08,305 --> 00:36:12,575
you, on everything.
474
00:36:12,610 --> 00:36:15,111
You need to be certain.
475
00:36:15,145 --> 00:36:17,580
What if I'm not?
476
00:36:17,615 --> 00:36:20,083
You have to be.
477
00:36:20,117 --> 00:36:21,150
What if I'm wrong?
478
00:36:21,185 --> 00:36:23,620
You can't be.
479
00:36:23,654 --> 00:36:25,221
Oh,
one more thing.
480
00:36:25,256 --> 00:36:29,726
Uther also had a daughter.
Your half-sister.
481
00:36:33,497 --> 00:36:35,798
KING LOT: He installs
a child in a ruin,
482
00:36:35,833 --> 00:36:38,134
and expects the
kingdom to kneel?
483
00:36:38,168 --> 00:36:40,803
I think the sorcerer's
mind is addled.
484
00:36:40,838 --> 00:36:42,071
No, he's clever.
485
00:36:42,106 --> 00:36:43,773
This was a power, once.
486
00:36:43,807 --> 00:36:47,043
He believes he
can awaken it.
487
00:36:47,077 --> 00:36:49,112
KING LOT: Are
you all right?
488
00:36:49,146 --> 00:36:53,750
The games
of men exhaust me.
489
00:36:53,784 --> 00:36:55,585
KING LOT: We
ride in strong.
490
00:36:55,619 --> 00:36:58,321
If this pretender
wears my father's robes,
491
00:36:58,355 --> 00:37:00,056
I shall gouge his eyes.
492
00:37:00,090 --> 00:37:01,557
KING LOT:
493
00:37:01,592 --> 00:37:02,725
On!
494
00:37:22,613 --> 00:37:24,213
That's your
sister?
495
00:37:56,380 --> 00:37:57,814
No.
496
00:37:57,848 --> 00:38:00,650
He's Uther's son.
I have proof.
497
00:38:00,684 --> 00:38:03,119
My father had
no legitimate son.
498
00:38:03,153 --> 00:38:04,620
I would have known.
499
00:38:04,655 --> 00:38:06,255
Honestly, this is as
strange to me as it is to you.
500
00:38:06,290 --> 00:38:07,256
But when Merlin-
501
00:38:07,291 --> 00:38:10,059
It talks, too.
502
00:38:10,094 --> 00:38:12,695
It's pretty, it talks.
503
00:38:12,730 --> 00:38:14,630
But it is not an heir.
504
00:38:14,665 --> 00:38:16,899
We can work together
to honor our father-
505
00:38:16,934 --> 00:38:20,970
You
didn't know my father.
506
00:38:21,005 --> 00:38:25,041
Look at it. Not even a
convincing pretender.
507
00:38:25,075 --> 00:38:29,312
You're not made of kings,
boy, but of common clay.
508
00:38:29,346 --> 00:38:32,181
How much did the
sorcerer promise you?
509
00:38:32,216 --> 00:38:34,917
He didn't
promise me anything.
510
00:38:39,023 --> 00:38:40,857
Why are you
doing this to me?
511
00:38:40,891 --> 00:38:43,126
This
isn't personal.
512
00:38:43,160 --> 00:38:45,495
This is for the country.
513
00:38:45,529 --> 00:38:47,296
This is
my birthright.
514
00:38:47,331 --> 00:38:52,335
Is it? We should ask
his mother, Queen Igraine.
515
00:39:01,045 --> 00:39:02,278
You
were childless.
516
00:39:02,312 --> 00:39:04,113
I never
spoke of this.
517
00:39:04,148 --> 00:39:06,349
This is some
other man's bastard.
518
00:39:06,383 --> 00:39:12,088
Not my father's. I
would have known.
519
00:39:12,122 --> 00:39:17,860
And yet
you didn't.
520
00:39:27,838 --> 00:39:32,508
Is this the boy I took
from you when he was born?
521
00:39:32,543 --> 00:39:37,513
Yes, I
believe he is.
522
00:39:37,548 --> 00:39:42,118
This is Uther's son. My son.
523
00:39:47,658 --> 00:39:52,095
KING LOT: No.
Fuck this.
524
00:39:52,129 --> 00:39:55,531
You think
this is the end of it?
525
00:40:01,105 --> 00:40:03,072
Merlin told me he
changed Uther's face to
526
00:40:03,107 --> 00:40:07,543
resemble your husband,
the Duke of Cornwall.
527
00:40:07,578 --> 00:40:09,112
That's not possible.
528
00:40:09,146 --> 00:40:14,050
No, it's not. But
I believe it happened.
529
00:40:14,084 --> 00:40:15,751
There was a
moment, when I looked at
530
00:40:15,786 --> 00:40:21,691
him, that I saw another.
531
00:40:26,396 --> 00:40:30,533
I saw Uther.
532
00:40:30,567 --> 00:40:31,934
I don't
understand.
533
00:40:31,969 --> 00:40:35,204
How did you then come
to be Uther's wife?
534
00:40:35,239 --> 00:40:37,507
That night that
Uther was with me, his
535
00:40:37,541 --> 00:40:39,542
forces killed the Duke.
536
00:40:39,576 --> 00:40:43,379
The vanquishing warlord
can claim the victim's wife.
537
00:40:43,413 --> 00:40:45,214
I was lucky to live.
538
00:40:45,249 --> 00:40:48,651
But you were
pregnant with me.
539
00:40:48,685 --> 00:40:50,386
You gave me up.
540
00:40:50,420 --> 00:40:53,089
Merlin tore
you from my arms.
541
00:40:53,123 --> 00:40:55,424
Didn't you
ever think of me?
542
00:40:55,459 --> 00:40:58,094
You were my first
thought each morning.
543
00:40:58,128 --> 00:41:02,598
I studied every boy's
face, hoping for you.
544
00:41:02,633 --> 00:41:07,203
I was forbidden
to search for you.
545
00:41:07,237 --> 00:41:11,007
I'm so sorry.
546
00:41:19,650 --> 00:41:24,854
Arthur.
You all right?
547
00:41:24,888 --> 00:41:27,390
Yes.
548
00:41:27,424 --> 00:41:31,827
What was she like?
How was it?
549
00:41:31,862 --> 00:41:34,430
Fine.
550
00:41:34,464 --> 00:41:39,235
That's it?
551
00:41:39,269 --> 00:41:41,604
Come on,
let's explore.
552
00:41:44,441 --> 00:41:46,742
Let's look up here. Come on.
553
00:42:00,891 --> 00:42:03,659
Here,
look at this.
554
00:42:09,166 --> 00:42:15,705
Magnus Quintus built this
fort in the sixth year of
555
00:42:15,739 --> 00:42:21,677
the reign of the Emperor
Valentinio the Second.
556
00:42:21,712 --> 00:42:25,948
He who has begun has
the work half done.
557
00:42:25,983 --> 00:42:27,416
You wouldn't say that if you
saw the state of the place now.
558
00:42:27,451 --> 00:42:29,819
Think of what it must
have been like back then.
559
00:42:29,853 --> 00:42:32,121
Or what
it can be again.
560
00:42:32,155 --> 00:42:33,623
Have you been
following us?
561
00:42:33,657 --> 00:42:36,025
Merlin's
instructions.
562
00:42:36,059 --> 00:42:38,027
I'm to keep you safe.
563
00:42:38,061 --> 00:42:40,696
Keep me safe or
make sure I don't leave?
564
00:42:40,731 --> 00:42:42,164
Bit of both.
565
00:42:42,199 --> 00:42:43,766
What if I
make a run for it?
566
00:42:43,800 --> 00:42:45,334
Why would you?
You've got everything here.
567
00:42:45,369 --> 00:42:47,637
There's so much-potential.
568
00:42:47,671 --> 00:42:48,838
You
sound like Merlin.
569
00:42:48,872 --> 00:42:50,139
I believe
in what he's doing.
570
00:42:50,173 --> 00:42:52,675
Why he brought you here.
571
00:42:52,709 --> 00:42:53,843
So you followed
him blindly even though
572
00:42:53,877 --> 00:42:55,378
you hadn't met me.
573
00:42:55,412 --> 00:42:56,779
No, not blindly.
574
00:42:56,813 --> 00:42:58,547
Some of us have always
felt it's not enough just
575
00:42:58,582 --> 00:43:01,250
to fight; there has to be
a cause worth fighting for.
576
00:43:01,285 --> 00:43:03,352
Merlin's told us what's
possible, what can be
577
00:43:03,387 --> 00:43:08,291
built here with you and
your breed of king.
578
00:43:08,325 --> 00:43:13,162
How do I
become that overnight?
579
00:43:13,196 --> 00:43:17,066
Trust
your instincts.
580
00:43:17,100 --> 00:43:19,135
My instincts
aren't that of a king.
581
00:43:19,169 --> 00:43:22,204
What if they are
and you just don't know it yet?
582
00:44:38,115 --> 00:44:43,986
Who is
she? Who is she?
583
00:44:44,020 --> 00:44:45,921
Who is she? Who is she?
584
00:44:45,956 --> 00:44:47,323
What're you doing?!
585
00:44:47,357 --> 00:44:48,324
Who is she?
586
00:44:48,358 --> 00:44:49,558
I don't know!
587
00:44:49,593 --> 00:44:53,062
Arthur!
You'd better see this.
588
00:45:11,148 --> 00:45:14,049
This is all for you.
589
00:45:14,084 --> 00:45:18,654
God help me.
590
00:45:18,688 --> 00:45:20,423
What do we do now?
591
00:45:20,457 --> 00:45:24,160
Show no fear.
Speak boldly.
592
00:45:24,194 --> 00:45:25,494
Answer them as their king.
593
00:45:25,529 --> 00:45:27,029
Nothing to
worry about, right?
594
00:45:27,063 --> 00:45:28,731
I mean, you've had visions.
I'm going to be king.
595
00:45:28,765 --> 00:45:30,099
Everything's going to be fine.
It's fate. It's guaranteed.
596
00:45:30,133 --> 00:45:31,634
- MERLIN: No.
- ARTHUR: No?
597
00:45:31,668 --> 00:45:33,035
If you die,
the visions will change.
598
00:45:33,069 --> 00:45:34,637
Fate can go begging.
599
00:45:34,671 --> 00:45:37,506
Destiny has to be won.
600
00:46:38,869 --> 00:46:40,436
Nothing can
ever be the same after
601
00:46:40,470 --> 00:46:43,239
this moment, Arthur.
602
00:46:43,273 --> 00:46:46,475
Leave now and
salvage your life.
603
00:46:46,510 --> 00:46:50,279
Stay, and you'll
lose everything.
604
00:46:57,587 --> 00:46:59,822
You're outnumbered.
605
00:46:59,856 --> 00:47:04,393
Don't be a sorcerer's
figurehead. Go home.
606
00:47:14,638 --> 00:47:16,939
KING LOT: Speak,
y'beardless bastard!
607
00:47:23,613 --> 00:47:26,482
You stand in my
hall in my realm and you
608
00:47:26,516 --> 00:47:29,051
will show me respect!
609
00:47:29,085 --> 00:47:30,853
I am the true
and legitimate heir
610
00:47:30,887 --> 00:47:32,421
to Uther's throne.
611
00:47:32,455 --> 00:47:33,689
And you will pledge your
allegiance to me,
612
00:47:33,723 --> 00:47:34,957
or suffer for it.
613
00:47:34,991 --> 00:47:38,761
Understand that,
y'bearded fool?
614
00:47:38,795 --> 00:47:42,765
I'm sorry.
615
00:47:42,799 --> 00:47:44,867
KING LOT: Bring him in.
616
00:47:56,947 --> 00:48:01,216
That's my son. My eldest son.
617
00:48:01,251 --> 00:48:05,721
And you killed him.
618
00:48:05,755 --> 00:48:09,024
There were two outriders
in the woods that day.
619
00:48:09,059 --> 00:48:13,929
The other one saw it all.
620
00:48:19,669 --> 00:48:25,407
He attacked me.
621
00:48:41,591 --> 00:48:44,293
No! You bastard!
622
00:48:46,696 --> 00:48:49,632
LADY ECTOR:
623
00:48:53,937 --> 00:48:55,504
Shh, shh.
624
00:48:55,538 --> 00:48:58,540
This stops
nothing-
625
00:48:58,575 --> 00:49:03,412
I'm not a monster.
Five dawns I'll give you.
626
00:49:03,446 --> 00:49:08,017
Five dawns for him to
grieve and then be gone.
627
00:49:08,051 --> 00:49:11,787
But if you don't leave,
there will be more slaughter.
628
00:49:16,526 --> 00:49:17,493
Stop him!
629
00:49:17,527 --> 00:49:21,897
Shh, shh.
630
00:49:21,931 --> 00:49:22,965
Stop him! Stop
him! Stop him! Stop-
631
00:49:22,999 --> 00:49:26,802
I'm
sorry-I'm sorry-
632
00:49:26,836 --> 00:49:30,606
Merlin, what have
you done to me? Get off!
633
00:49:30,640 --> 00:49:34,143
What have you done to me?
634
00:49:40,849 --> 00:49:44,449
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==