1
00:00:01,101 --> 00:00:30,115
Lebah Ganteng
http://dunia-lebah.blogspot.com
2
00:00:31,101 --> 00:00:48,115
IDFL™ Subs Crew
http://IDFL.us
3
00:01:31,800 --> 00:01:34,900
Inti Bumi:
Kerak bumi, Selimut luar, Selimut dalam, Inti dalam, Inti luar
4
00:01:42,500 --> 00:01:44,835
Bumi Dahulu Kala
5
00:02:12,345 --> 00:02:13,835
Gol !
6
00:03:04,900 --> 00:03:18,115
Lebah Ganteng
http://dunia-lebah.blogspot.com
7
00:03:24,551 --> 00:03:26,678
Apa itu ?
Ellie, kau dengar itu ?
8
00:03:26,887 --> 00:03:29,219
Aku dengar Manny, suara apa pun itu,
asalnya sangat jauh.
9
00:03:29,389 --> 00:03:30,720
Peaches, kau tidak apa-apa ?
10
00:03:31,258 --> 00:03:32,247
Dimana dia ?
11
00:03:32,526 --> 00:03:34,517
Remaja memang tak pernah bangun pagi.
12
00:03:35,595 --> 00:03:37,790
Tenang kepala penjara,
dia bukan tahanan.
13
00:03:42,469 --> 00:03:44,869
Kalian berdua seharusnya
menjadi paman yang bertanggung jawab.
14
00:03:44,938 --> 00:03:48,169
Apa ? Aku tidak melihat Peaches
mengendap-endap 15-20 menit yang lalu.
15
00:03:48,241 --> 00:03:50,402
Atau melihatnya pergi dengan Louis ke air terjun.
16
00:03:50,477 --> 00:03:52,672
Air terjun ? Tempatnya anak-anak nakal ?
17
00:03:52,746 --> 00:03:54,839
Tenang, itu hanya tempatnya
anak-anak nongkrong.
18
00:03:54,915 --> 00:03:57,645
Tidak, tidak, nongkrong permulaannya.
19
00:03:57,717 --> 00:04:00,413
Pertama air terjun itu,
lalu dia akan menindik belalainya...
20
00:04:00,487 --> 00:04:02,682
...dan selanjutnya
dia ketagihan buah berry.
21
00:04:02,956 --> 00:04:06,221
Manny, kau berlebihan !
22
00:04:06,393 --> 00:04:08,657
Dia tidak akan jadi gadis kecil selamanya.
23
00:04:08,828 --> 00:04:11,991
Aku tahu, justru itu yang ku khawatirkan.
24
00:04:14,668 --> 00:04:15,692
Ayo !
25
00:04:18,572 --> 00:04:19,630
Louis !
26
00:04:19,706 --> 00:04:23,073
Maukah kau mengeluarkan kepalamu
dari tanah dan sedikit bersenang-senang ?
27
00:04:25,145 --> 00:04:28,376
Aku tikus tanah. Kepalaku
memang harus di bawah tanah.
28
00:04:28,448 --> 00:04:32,680
Kesenangan bukanlah yang beresiko kematian,
jadi kau bisa bertemu mammoth lucu lainnya.
29
00:04:32,752 --> 00:04:35,949
Ethan tidak lucu. Dia seksi.
30
00:04:36,923 --> 00:04:39,756
Lagipula kau tidak boleh selalu
bermain yang aman-aman saja.
31
00:04:39,826 --> 00:04:41,487
Aku tahu.
/ Ayah ?
32
00:04:42,162 --> 00:04:43,789
Tak usah marah.
33
00:04:43,964 --> 00:04:46,694
Kau tahu bagaimana perasaanku
mendengar kau pergi ke air terjun.
34
00:04:46,766 --> 00:04:47,960
Apalagi sendirian.
35
00:04:48,134 --> 00:04:49,692
Dia tidak sendirian, pak.
36
00:04:49,869 --> 00:04:51,029
Kau tidak masuk hitungan, Weiner.
37
00:04:51,204 --> 00:04:53,638
Ya, memang, dan kau baru saja
mengucapkannya, terima kasih.
38
00:04:53,707 --> 00:04:54,696
Ayo nona muda.
39
00:04:54,941 --> 00:04:57,136
Kita pulang agar aku bisa mengawasimu.
40
00:04:59,546 --> 00:05:03,812
Jadi, haruskah aku menunggu di sini, atau...
41
00:05:21,534 --> 00:05:23,968
Ya, kau tak bisa menakutiku, alam !
42
00:05:24,137 --> 00:05:27,300
Tak ada hal yang kau lempar padaku
yang tak bisa kutangani.
43
00:05:31,544 --> 00:05:32,568
Kurasa kita hampir sampai !
44
00:05:32,746 --> 00:05:35,306
Sebaiknya berpegangan !
Aku baru saja kehilangan kemudi.
45
00:05:39,219 --> 00:05:42,188
Apa ada yang melihat Precious ?
ini waktunya dia makan.
46
00:05:42,355 --> 00:05:45,347
Ibu, nenek membicarakan lagi
hewan peliharaannya yang mati.
47
00:05:45,525 --> 00:05:47,516
Hei, semuanya angkat tangan !
48
00:05:48,128 --> 00:05:51,359
Turunkan tanganmu, Paman,
tolonglah, itu menjijikkan.
49
00:05:55,535 --> 00:05:58,231
Hati-hati Milton
Kau akan melukai seseorang !
50
00:05:59,205 --> 00:06:00,194
Kucing nakal !
51
00:06:00,273 --> 00:06:01,297
Awas batu !
52
00:06:12,819 --> 00:06:16,516
Baik, katakan kapan aku boleh
nongkrong dengan laki-laki ?
53
00:06:16,690 --> 00:06:20,490
Saat aku mati. Ditambah 3 hari.
Untuk memastikan aku benar-benar mati.
54
00:06:37,477 --> 00:06:39,308
Manny, kau tidak apa-apa ?
55
00:06:41,781 --> 00:06:45,478
Turun dari wajahku !
56
00:06:46,519 --> 00:06:50,785
Barusan itu menyenangkan.
sekarang, siapa yang harus kumakan lebih dulu ?
57
00:06:51,891 --> 00:06:53,051
Tidak, tidak, tidak !
58
00:06:55,795 --> 00:06:58,730
Paman Fungus ! Itu benar-benar kau ?
59
00:06:59,232 --> 00:07:00,392
Maaf, maaf.
60
00:07:01,401 --> 00:07:02,732
Ibu, ayah !
61
00:07:04,471 --> 00:07:05,495
Marshall !
62
00:07:05,572 --> 00:07:06,698
Hei !
/ Nenek ?
63
00:07:06,806 --> 00:07:09,172
Labu ini siap untuk dipanen !
64
00:07:09,342 --> 00:07:11,037
Oh, keluarga besarku.
65
00:07:11,211 --> 00:07:13,202
Lihat, dia masih memeluk orang tuanya.
66
00:07:13,379 --> 00:07:18,248
Tak kusangka aku akan bertemu anakku lagi.
Kami sudah mencarimu ke mana-mana.
67
00:07:18,418 --> 00:07:19,476
Sunguh ?
68
00:07:19,552 --> 00:07:22,749
Aku tahu, aku tahu itu !
Dalam sanubari, aku tahu aku tidak dibuang !
69
00:07:23,656 --> 00:07:25,817
Salah. Kami memang membuangmu.
70
00:07:25,892 --> 00:07:30,591
Tapi kami selalu merindukanmu.
Benar kan ?
71
00:07:30,764 --> 00:07:32,356
Ya, ya, ya.
72
00:07:32,532 --> 00:07:36,161
Dan kami baru tahu Sid ingin bertemu
nenek kesayangannya yang malang...
73
00:07:36,336 --> 00:07:39,032
...sebelum dia mati.
74
00:07:39,205 --> 00:07:42,368
Aku yang akan mengubur kalian dan menari di atasnya.
75
00:07:42,575 --> 00:07:43,599
Sungguh tidak beradab.
76
00:07:43,676 --> 00:07:46,941
Dan dia sudah tak sabar untuk
menghabiskan waktu bersamamu, Sid.
77
00:07:47,113 --> 00:07:50,514
Oh, ya, nenek ? Nenek ?
78
00:07:56,689 --> 00:07:59,055
Nenek.
/ Aku tidak pernah bersenang-senang.
79
00:07:59,359 --> 00:08:02,692
Kenapa kau tidak menunjukkan guamu ?
Ya, agar dia bisa tidur siang.
80
00:08:02,862 --> 00:08:04,625
Banyak yang ingin kuceritakan padamu.
81
00:08:04,798 --> 00:08:06,698
Banyak hal yang terjadi
sejak terakhir kali aku melihatmu.
82
00:08:06,866 --> 00:08:08,128
Tidak tertarik.
83
00:08:08,301 --> 00:08:10,769
Tapi kami telah melawan
dinosaurus di Zaman Es.
84
00:08:10,937 --> 00:08:13,098
Tidak masuk akal tapi
sangat menyenangkan.
85
00:08:13,606 --> 00:08:16,097
Kita berhasil menyingkirkan si gila itu !
Ayo pergi !
86
00:08:18,378 --> 00:08:20,209
Whoa, whoa, whoa !
Kalian tidak boleh pergi.
87
00:08:20,380 --> 00:08:21,608
Sid akan sedih.
88
00:08:21,981 --> 00:08:23,949
Maaf, hewan baik,
banyak yang terpisah saat pulang.
89
00:08:24,117 --> 00:08:27,450
Jadi, kami mau ke pedalaman.
Lagipula nenek hanya menambah berat saja.
90
00:08:27,620 --> 00:08:29,383
Sampai jumpa.
/ Hiya hiya !
91
00:08:30,156 --> 00:08:34,593
Dan peringatkan semuanya.
Dia suka keluyuran !
92
00:08:35,328 --> 00:08:37,558
Ya, itu informasi yang banyak tentang Sid.
93
00:08:37,797 --> 00:08:41,096
Ibu, Ayah, apa kalian memegang gigi Nenek ?
Dia tidak bisa menemukannya.
94
00:08:44,804 --> 00:08:46,965
Hei ! Kau bisa mengunyahkan ini untukku ?
95
00:08:47,640 --> 00:08:50,370
Kawan-kawan ?
Dimana yang lain ?
96
00:08:50,810 --> 00:08:52,038
Aku yang akan menangani ini.
97
00:08:53,780 --> 00:08:54,872
Sid ?
98
00:08:56,282 --> 00:08:58,409
Keluargamu hilang karena asteroid.
Maaf.
99
00:08:58,585 --> 00:08:59,745
Apa ?
100
00:08:59,919 --> 00:09:03,411
Yang ingin dikatakan Diego adalah...
101
00:09:03,990 --> 00:09:05,423
...mereka pergi.
102
00:09:05,592 --> 00:09:08,823
Mereka hanya ingin menemukanmu
agar kau bisa mengurus Nenek.
103
00:09:08,995 --> 00:09:13,591
Ayo, keluarga gila macam apa yang
menyerahkan neneknya pada orang lain ?
104
00:09:13,766 --> 00:09:16,735
Itu gila. Itu...
105
00:09:17,303 --> 00:09:18,770
Itu...
106
00:09:19,806 --> 00:09:21,034
...keluargaku.
107
00:09:22,342 --> 00:09:24,902
Setidaknya kau masih punya Nenek.
Benar, sobat ?
108
00:09:25,078 --> 00:09:27,740
Ya, nenek. Nenek ?
109
00:09:28,214 --> 00:09:29,238
Nenek ?
110
00:09:29,315 --> 00:09:32,113
Wow. Untuk ukuran perempuan tua,
gerakannya cepat.
111
00:09:36,489 --> 00:09:38,286
Nenek ?
/ Nenek.
112
00:09:38,358 --> 00:09:39,382
Nenek ?
113
00:09:39,459 --> 00:09:40,858
Ayo keluar !
114
00:09:40,927 --> 00:09:41,951
Ayolah, nenek.
115
00:09:42,028 --> 00:09:46,431
Ke sini nenek, nenek.
Aku punya buah prem !
116
00:09:46,599 --> 00:09:48,794
Kesukaanmu !
117
00:09:50,536 --> 00:09:52,629
Aku tidak ingin melihat itu.
118
00:09:55,842 --> 00:09:57,104
Oh, tidak.
119
00:09:57,477 --> 00:10:00,378
Bagaimana jika ayahmu tahu ?
Aku tak sekuat kelihatannya !
120
00:10:00,546 --> 00:10:02,480
Tunggu, kau dengar itu ?
121
00:10:10,490 --> 00:10:11,787
Tangkap !
122
00:10:15,862 --> 00:10:16,920
Keren !
123
00:10:17,463 --> 00:10:18,953
Hei, lihat, ada Ethan.
124
00:10:19,632 --> 00:10:21,293
Ya, Ethan !
125
00:10:21,467 --> 00:10:22,695
Kau hebat !
126
00:10:23,169 --> 00:10:24,727
Itu bagus.
127
00:10:26,506 --> 00:10:27,700
Ya !
128
00:10:30,043 --> 00:10:32,068
Lihat ? Menyenangkan, tidak bahaya.
129
00:10:33,980 --> 00:10:35,242
Lihat aku !
130
00:10:42,155 --> 00:10:45,852
Aku yakin dia baik-baik saja.
/ Aku sangat tidak baik !
131
00:10:47,260 --> 00:10:51,424
Kau tidak boleh begitu saja
melakukan itu ! Itu gila !
132
00:10:51,831 --> 00:10:52,923
Bagus.
133
00:10:52,999 --> 00:10:54,364
Ya !
134
00:10:56,069 --> 00:10:57,593
Bukankah dia sempurna ?
135
00:10:57,670 --> 00:11:01,231
"Sempurna." itu kata yang kuat.
Mungkin "cukup."
136
00:11:01,307 --> 00:11:02,365
Siapa yang sedang kita intai ?
137
00:11:02,442 --> 00:11:03,909
Apa Ethan ?
Kuyakin itu Ethan.
138
00:11:03,977 --> 00:11:05,604
Hei, Weiner.
/ Apa yang kalian lakukan di sini ?
139
00:11:05,678 --> 00:11:07,111
Manny menyuruhku mengawasimu.
140
00:11:07,180 --> 00:11:10,206
Tapi tidak boleh kelihatan.
/ Dalam keadaan apapun.
141
00:11:11,084 --> 00:11:13,882
Bodoh, bodoh, bodoh.
142
00:11:14,253 --> 00:11:18,087
Oke, aku akan melakukannya.
Apa aku terlihat cantik ?
143
00:11:18,424 --> 00:11:19,448
Louis ?
144
00:11:20,927 --> 00:11:23,896
"Baik" bahkan sudah mulai tidak menutupinya.
145
00:11:24,564 --> 00:11:27,761
Louis. Kau teman yang paling baik !
146
00:11:30,703 --> 00:11:31,931
Itulah aku.
147
00:11:32,105 --> 00:11:35,370
Hai, Ethan, namaku Persik.
Siapa namamu ?
148
00:11:36,042 --> 00:11:39,910
Apa yang kulakukan ?
Oke, tenang, tenang...
149
00:11:42,348 --> 00:11:43,372
Tidak !
150
00:11:44,784 --> 00:11:47,116
Ya. Itu hebat !
151
00:11:50,289 --> 00:11:51,483
Sakit sekali !
152
00:11:52,959 --> 00:11:55,757
Tidak ! Tidak ! Tidak !
153
00:12:00,900 --> 00:12:05,064
Gross. Itu orang aneh
yang berteman dengan tupai itu !
154
00:12:05,872 --> 00:12:07,305
Apa yang baru saja terjadi ?
155
00:12:07,373 --> 00:12:10,240
Oh, tidak ! Ethan, aku minta maaf.
156
00:12:10,410 --> 00:12:12,640
Wow, kau bahkan lebih tampan dari dekat.
157
00:12:12,812 --> 00:12:14,712
Luar biasa. Maksudku...
158
00:12:15,381 --> 00:12:17,281
Kau punya saudara kembar ?
159
00:12:17,450 --> 00:12:19,145
Apa aku mengganggu ?
160
00:12:19,719 --> 00:12:21,050
Ayah !
/ Astaga. Baik...
161
00:12:21,120 --> 00:12:22,212
Maaf, jika aku...
162
00:12:22,288 --> 00:12:24,518
Tunggu, tidak, kau ke kiri.
/ Mundur sedikit.
163
00:12:24,590 --> 00:12:26,683
Kau ! Menjauhlah dari anakku.
164
00:12:26,759 --> 00:12:28,556
Ayah...
/ Dan kau, kau dihukum !
165
00:12:28,628 --> 00:12:30,220
Tapi aku tidak melakukan...
/ Dihukum !
166
00:12:30,296 --> 00:12:31,729
Dasar pengecut !
167
00:12:31,898 --> 00:12:33,593
Ow, itu ayahnya.
168
00:12:33,766 --> 00:12:35,996
Sungguh, itu memalukan.
169
00:12:36,069 --> 00:12:37,093
Sungguh aneh.
170
00:12:38,971 --> 00:12:40,268
Peaches !
171
00:12:44,277 --> 00:12:46,177
Peaches, ayolah.
Kita bicarakan hal ini !
172
00:12:46,345 --> 00:12:48,779
Bagaimana kau tega mempermalukanku
di depan teman-temanku ?
173
00:12:48,948 --> 00:12:52,076
Kau pergi ke tempat
yang kularang !
174
00:12:52,251 --> 00:12:53,809
Kau tidak bisa mengatur hidupku !
175
00:12:53,986 --> 00:12:57,080
Aku mencoba melindungimu !
Itu yang ayah lakukan.
176
00:12:57,256 --> 00:13:00,316
Ya...
Kuharap kau bukan ayahku.
177
00:13:03,296 --> 00:13:04,820
Dia hanya marah, sayang.
178
00:13:05,431 --> 00:13:08,195
Peaches !
Ini bukan akhir dunia.
179
00:13:13,673 --> 00:13:15,436
Whoa. Maaf.
180
00:13:15,608 --> 00:13:16,939
Kurasa itu bukan kau.
181
00:13:21,714 --> 00:13:23,648
Apa itu ?
/ Aku tidak tahu.
182
00:13:24,383 --> 00:13:25,645
Tetap di situ.
183
00:13:25,885 --> 00:13:27,318
Aku akan menyusulmu.
184
00:13:36,295 --> 00:13:37,853
Ellie !
/ Manny !
185
00:13:39,866 --> 00:13:41,197
Tidak !
186
00:13:43,136 --> 00:13:45,001
Ayah !
/ Peaches, kembali !
187
00:13:53,179 --> 00:13:54,305
Cepat, ayah ! Cepat !
188
00:13:54,380 --> 00:13:55,404
Manny !
189
00:13:56,415 --> 00:13:58,349
Diego !
/ Kau tak akan bisa !
190
00:14:11,564 --> 00:14:13,327
Ellie, di belakangmu !
191
00:14:13,499 --> 00:14:14,659
Apa yang terjadi ?
192
00:14:19,238 --> 00:14:22,571
Pergi ke jembatan !
Kalian akan aman di sana.
193
00:14:22,808 --> 00:14:24,002
Tidak, Manny ! Tidak !
194
00:14:24,177 --> 00:14:25,644
Aku akan menemuimu di sana !
195
00:14:37,390 --> 00:14:40,018
Manny ! Tidak !
196
00:14:40,193 --> 00:14:44,152
Ellie, kau harus keluar dari sini !
Pergi ! Pergilah sekarang !
197
00:14:57,777 --> 00:14:59,574
Ibu !
/ Mundur ! Mundur !
198
00:15:25,738 --> 00:15:27,205
Ayah !
199
00:15:29,275 --> 00:15:31,869
Tetaplah hidup !
200
00:15:32,044 --> 00:15:36,947
Tidak peduli berapa lama,
aku akan menemukan kalian !
201
00:15:37,116 --> 00:15:40,449
Ibu, ini semua salahku.
Jika saja kudengarkan...
202
00:15:40,620 --> 00:15:42,986
Peaches ! Ini bukan salahmu, mengerti ?
203
00:15:43,155 --> 00:15:46,420
Bagaimana jika aku tidak bertemu dengannya lagi ?
Dan yang terakhir kami lakukan adalah bertengkar.
204
00:15:46,592 --> 00:15:51,052
Hei, ayahmu sangat tabah,
mammoth paling keras kepala yang kutemui.
205
00:15:51,230 --> 00:15:54,222
Dia akan kembali untuk kita.
Itu janjinya.
206
00:16:00,172 --> 00:16:02,538
Ayo ! Bantu aku membelokkan
arah benda ini !
207
00:16:12,218 --> 00:16:16,052
Semuanya tenang.
Jangan panik !
208
00:16:16,789 --> 00:16:19,622
Tunggu, bu, dimana Louis ?
Kita harus menemukannya.
209
00:16:21,060 --> 00:16:22,084
Baik, cepatlah.
210
00:16:30,536 --> 00:16:32,333
Mereka membutuhkanku !
Kita harus kembali.
211
00:16:32,405 --> 00:16:35,897
Kawan, benda ini terlalu besar untuk berputar.
Arusnya yang menyeret kita.
212
00:16:35,975 --> 00:16:40,207
Kalian tahu, ibuku pernah bilang bahwa
kabar buruk adalah kabar bagus dalam penyamaran.
213
00:16:40,279 --> 00:16:41,837
Itu katanya sebelum dia membuangmu ?
214
00:16:41,914 --> 00:16:43,142
Ya, benar.
215
00:16:43,215 --> 00:16:46,343
Intinya adalah, meski sesuatu itu
terlihat buruk...
216
00:16:46,452 --> 00:16:48,977
...pasti ada pelangi di sekitarnya...
217
00:16:49,455 --> 00:16:53,414
...dan tak akan terlihat hingga
kita berlayar terus !
218
00:16:57,430 --> 00:16:58,727
Berlayar terus, Sid ?
219
00:17:07,073 --> 00:17:09,234
Louis ? Louis ?
/ Louis ?
220
00:17:09,408 --> 00:17:12,377
Weiner ! Weiner ! Weiner !
221
00:17:12,545 --> 00:17:15,480
Louis dimana kau ?
Ayo, kita harus pergi.
222
00:17:21,620 --> 00:17:22,644
Louis ?
223
00:17:22,822 --> 00:17:24,119
Peaches !
224
00:17:26,125 --> 00:17:28,286
Louis, kau harus melompat.
225
00:17:29,495 --> 00:17:31,520
Tidak ! Pergilah, selamatkan dirimu.
226
00:17:31,597 --> 00:17:33,292
Kami tak akan pergi tanpamu.
227
00:17:33,366 --> 00:17:34,355
Oh, syukurlah.
228
00:17:34,433 --> 00:17:35,491
Lompat !
229
00:17:41,140 --> 00:17:43,540
Itu sebabnya aku melakukan
perjalanan bawah tanah.
230
00:17:51,283 --> 00:17:52,580
Terima kasih sudah kembali.
231
00:17:52,651 --> 00:17:55,586
Apa maksudmu ?
Kau tidak boleh meninggalkan teman.
232
00:17:56,122 --> 00:17:58,352
Bagus, ayo pergi.
233
00:17:58,524 --> 00:18:00,924
Dinding itu akan terus bergerak
dan menghancurkan kita.
234
00:18:01,093 --> 00:18:03,152
Kita harus sampai ke jembatan.
235
00:18:03,362 --> 00:18:04,386
Ada pertanyaan ?
236
00:18:05,798 --> 00:18:06,822
Ya ?
237
00:18:07,199 --> 00:18:11,533
Saat kau minum air lewat belalaimu,
apakah rasanya seperti lendir ?
238
00:18:12,104 --> 00:18:13,196
Tidak.
239
00:18:13,272 --> 00:18:15,638
Ya, kadang-kadang.
Ayo kita pergi !
240
00:18:29,155 --> 00:18:32,022
Jaga pandangan ke langit.
241
00:18:32,091 --> 00:18:34,559
Aku tidak bisa melihat langit.
242
00:18:41,634 --> 00:18:43,033
Astaga !
243
00:18:57,183 --> 00:18:58,343
Pegang aku.
244
00:19:00,052 --> 00:19:01,383
Jika aku tidak selamat...
245
00:19:01,587 --> 00:19:05,045
...carikan aku seorang istri,
dan katakan padanya aku mencintainya.
246
00:19:14,900 --> 00:19:15,992
Kita selamat !
247
00:19:16,068 --> 00:19:19,595
Ayo, lautan, apa itu saja
yang bisa kau lakukan ?
248
00:19:19,672 --> 00:19:21,139
Apa aku benar, kawan ?
249
00:19:36,322 --> 00:19:39,758
Hei, benar-benar ada pelangi
di sekeliling !
250
00:19:56,742 --> 00:19:58,266
Peaches !
251
00:20:04,717 --> 00:20:06,241
Kau tidak apa-apa ?
252
00:20:06,519 --> 00:20:08,282
Aku hanya sangat khawatir
pada ayahku.
253
00:20:08,454 --> 00:20:10,183
Dengar, kita akan menemukannya.
254
00:20:10,356 --> 00:20:12,017
Jika langkah seperti ini, kita akan
lebih cepat dari dindingnya...
255
00:20:12,191 --> 00:20:14,352
...dan sampai di jembatan
sebelum kau menyadarinya.
256
00:20:15,694 --> 00:20:17,958
Kita semua akan selamat.
257
00:20:22,801 --> 00:20:26,396
Baik, mungkin mereka tidak.
Tapi yang lain, semuanya selamat.
258
00:20:47,826 --> 00:20:50,226
Kita masih terus menjauh dari rumah.
259
00:20:53,766 --> 00:20:56,701
Ya, tapi kita selamat,
dan kita masih bersama.
260
00:20:56,769 --> 00:20:58,202
Keadaan bisa lebih buruk, kan ?
261
00:20:58,270 --> 00:21:00,135
Kali ini dia memang benar.
262
00:21:00,205 --> 00:21:02,537
Kita berhasil melewati badai
dan gelombang pasang...
263
00:21:02,608 --> 00:21:05,441
...dan bermacam-macam makhluk laut.
264
00:21:05,978 --> 00:21:07,343
Dengan apa lagi mereka akan
mengejutkan kita ?
265
00:21:07,980 --> 00:21:10,005
Kau membangunkanku
saat aku tak mau bangun.
266
00:21:10,082 --> 00:21:11,106
Jika aku mau bangun, aku akan bangun.
267
00:21:11,183 --> 00:21:12,172
Halo ?
268
00:21:13,152 --> 00:21:14,176
Apa... ?
269
00:21:14,253 --> 00:21:15,982
Sial, aku mau tidur !
270
00:21:16,155 --> 00:21:17,645
Nenek ? Kau masih hidup !
271
00:21:17,823 --> 00:21:20,417
Bisakah kita bilang betapa senangnya
kami melihatmu ?
272
00:21:20,593 --> 00:21:23,426
Hei, gemuk, kau mau mengeluarkanku dari sini ?
273
00:21:24,930 --> 00:21:26,591
Hei, ayolah.
274
00:21:26,765 --> 00:21:29,393
Menganggapku makanan penutup,
itu pasti menyemangatimu.
275
00:21:32,905 --> 00:21:35,806
Aku tak percaya.
Kau tidur selama ada badai itu ?
276
00:21:36,442 --> 00:21:39,809
Aku tidur selama ada komet
yang membunuh unicorn.
277
00:21:40,613 --> 00:21:42,444
Terima kasih sudah membawa
kamar mandiku, Sidney.
278
00:21:42,615 --> 00:21:44,981
Nenek, raih kakiku.
/ Tidak mungkin.
279
00:21:45,451 --> 00:21:48,011
Ini adalah mandi pertamaku
selama berpuluh-puluh tahun.
280
00:21:50,623 --> 00:21:51,681
Itu buktinya.
281
00:21:51,757 --> 00:21:54,191
Cepat ! Lakukan sesuatu !
282
00:21:58,163 --> 00:22:00,290
Aku memegangmu, nenek.
/ Lepaskan aku !
283
00:22:02,635 --> 00:22:03,761
Nenek !
284
00:22:07,339 --> 00:22:09,330
Apa yang kalian lihat tukang intip ?
285
00:22:09,808 --> 00:22:13,300
Tak bisakah perempuan mandi dengan damai ?
Melihatku seperti pinggang sapi.
286
00:22:13,479 --> 00:22:16,812
Berapa panjang harapan hidup
perempuan pemalas ?
287
00:22:17,316 --> 00:22:19,750
Dia akan hidup lebih lama dari kita,
kau tahu itu, kan ?
288
00:22:19,818 --> 00:22:22,480
Ya, pendengki hidup lebih lama.
289
00:24:34,987 --> 00:24:38,252
Seberapa besar lautan ini ?
290
00:24:38,857 --> 00:24:42,315
Air, air, di mana-mana...
291
00:24:42,995 --> 00:24:45,555
...tak ada tempat untuk minum.
292
00:24:45,631 --> 00:24:47,292
Kecuali tempat ini.
293
00:24:51,537 --> 00:24:54,267
Rasanya sedikit... asin.
294
00:24:54,439 --> 00:24:58,500
Precious ! Ibu memanggilmu.
295
00:24:58,677 --> 00:25:01,544
Precious ! Kemarilah sayang.
296
00:25:01,713 --> 00:25:03,772
Hei, nona, kau lihat Precious ?
297
00:25:03,949 --> 00:25:06,383
Maksudmu jika itu hayalanmu,
atau mungkin piaraan mati...
298
00:25:06,451 --> 00:25:10,080
...yang kau cari, tidak, aku tidak lihat.
299
00:25:10,255 --> 00:25:11,279
Kawan-kawan, lihat.
300
00:25:11,623 --> 00:25:14,114
Di mana ada burung, ada tanah, kan ?
301
00:25:14,193 --> 00:25:15,626
Hei, kawan, kemarilah.
302
00:25:17,896 --> 00:25:19,295
Tidak, tunggu, tunggu ! Kembali.
303
00:25:21,266 --> 00:25:22,528
Kembali !
304
00:25:34,246 --> 00:25:36,612
Ini karunia besar, kapten monyet.
305
00:25:36,782 --> 00:25:40,445
Empat penumpang.
Siap untuk ditawan.
306
00:25:40,619 --> 00:25:44,055
Yang satu sangat bau,
dan satunya sangat gemuk.
307
00:25:44,223 --> 00:25:46,157
Di lautanku ?
308
00:25:46,325 --> 00:25:48,987
Sungguh peristiwa yang mengerikan.
309
00:25:49,161 --> 00:25:52,653
Aku suka peristiwa yang mengerikan.
310
00:26:03,675 --> 00:26:06,906
Apu aku yang menghayal,
atau es itu yang datang pada kita ?
311
00:26:07,079 --> 00:26:10,014
Ya, ya, es-nya ke sini.
Kedengarannya seperti ada binatangnya.
312
00:26:10,182 --> 00:26:13,583
Horeee !
Kita diselamatkan ! Kita diselamatkan !
313
00:26:13,719 --> 00:26:15,016
Aku mendengar tawa.
314
00:26:15,621 --> 00:26:17,248
Mungkin pesta kapal.
315
00:26:42,080 --> 00:26:44,071
Hei, mereka kelihatannya lunak.
316
00:26:44,249 --> 00:26:46,149
Aku bagian yang berbulu besar.
317
00:26:49,922 --> 00:26:51,287
Wow.
318
00:26:53,358 --> 00:26:55,622
Bersipa untuk mengiris
dan memotong-motong, anak-anak.
319
00:26:55,794 --> 00:26:57,284
Hentikan, Squint.
/ Hei !
320
00:26:57,462 --> 00:26:58,759
Tunggu perintah Kapten.
321
00:26:59,364 --> 00:27:00,922
Hoi, yang bawah !
322
00:27:01,533 --> 00:27:03,865
Betapa beruntungnya kalian ?
323
00:27:04,036 --> 00:27:07,130
Kalian tahu perairan ini
penuh dengan bajak laut.
324
00:27:07,306 --> 00:27:08,830
Benar, anak-anak ?
325
00:27:09,007 --> 00:27:11,032
Kami senang menemukan kalian
sebelum keduluan yang lain.
326
00:27:13,645 --> 00:27:16,307
Kapten Gutt, di sini untuk membantu.
327
00:27:16,615 --> 00:27:18,879
Monyet itu baik.
328
00:27:23,956 --> 00:27:27,448
Dengar, kami tidak ingin ada masalah.
Kami hanya ingin kembali ke pulau.
329
00:27:27,626 --> 00:27:30,686
Pulau ? Kumpulan puing itu ?
330
00:27:33,699 --> 00:27:35,724
Keluargaku ada di sana,
jadi jika kalian bisa...
331
00:27:36,568 --> 00:27:40,026
Keluargamu ? Kedengarannya sangat manis.
332
00:27:40,205 --> 00:27:44,141
Kuharap kau sudah mengucapkan selamat tinggal,
karena tak ada jalan kembali.
333
00:27:44,309 --> 00:27:47,642
Tentu ada.
Tidakkah kau ingat, kapten ?
334
00:27:47,813 --> 00:27:51,180
Kau bisa berlayar ke Cove Switchback
dan bisa kembali dari sana.
335
00:27:51,350 --> 00:27:53,545
Kepala ini pintar.
336
00:27:53,719 --> 00:27:55,744
Terima kasih, Tuan Flynn.
337
00:27:57,489 --> 00:27:59,514
Lihat ? Aku tahu ada jalan pulang.
338
00:27:59,691 --> 00:28:00,988
Tidak ada rumah !
339
00:28:03,161 --> 00:28:04,651
Yang ada hanya di sini !
340
00:28:04,830 --> 00:28:08,596
Dan sekarang, kapalmu jadi milikku.
341
00:28:10,035 --> 00:28:11,263
Posisi bertempur !
342
00:28:17,109 --> 00:28:18,599
Kibarkan benderanya !
343
00:28:21,613 --> 00:28:25,743
Serahkan kapal kalian
atau hadapai kemarahanku.
344
00:28:25,884 --> 00:28:27,476
Atau hadapi bulumu apa ?
345
00:28:27,719 --> 00:28:30,085
Bukan "bulu." Amarah !
346
00:28:30,255 --> 00:28:31,688
Tembak !
347
00:28:35,127 --> 00:28:37,152
Kalahkan mammoth-nya,
menangkah hadiahnya.
348
00:28:37,729 --> 00:28:39,356
Ding, ding, ding.
349
00:28:39,698 --> 00:28:41,222
Tembakkan meriamnya.
350
00:28:41,299 --> 00:28:43,529
Aku suka pekerjaan ini !
351
00:28:43,602 --> 00:28:44,796
Shira, kau atasi.
352
00:28:44,870 --> 00:28:46,235
Baik, kapten.
353
00:28:50,942 --> 00:28:52,102
Kau hampir berhasil.
354
00:28:52,177 --> 00:28:53,371
Aku tidak melawan perempuan.
355
00:28:57,315 --> 00:28:58,373
Aku tahu sebabnya.
356
00:28:59,284 --> 00:29:00,876
Perut jatuh.
357
00:29:02,721 --> 00:29:03,745
Sid !
358
00:29:03,822 --> 00:29:05,847
Ayo menari, Tiny.
359
00:29:06,124 --> 00:29:07,614
Waktunya tidur, teman besar.
360
00:29:13,565 --> 00:29:14,896
Manny !
361
00:29:24,076 --> 00:29:25,134
Halo.
362
00:29:25,410 --> 00:29:26,672
Hei, kawan.
363
00:29:27,079 --> 00:29:28,808
Selamat datang ke pesta.
364
00:29:31,416 --> 00:29:34,249
Kita lihat gerakan apa yang kau bisa.
Menarilah ikan kecil !
365
00:29:34,419 --> 00:29:35,977
Gerakkan kepalamu !
366
00:29:37,489 --> 00:29:39,150
Selamat menari.
367
00:29:42,994 --> 00:29:44,825
Lihat dia.
368
00:29:45,130 --> 00:29:47,428
Dimana bokongku?
Apa ada yang melihatnya ?
369
00:29:47,599 --> 00:29:49,191
Kawan, ada di belakangmu.
370
00:29:49,367 --> 00:29:51,301
Dimana ? Dimana bokongku ?
371
00:29:51,470 --> 00:29:52,937
Aku tak bisa melihatnya.
372
00:29:53,105 --> 00:29:54,766
Ini semuanya yang bisa kulihat.
373
00:29:55,173 --> 00:29:58,370
Ini liburan yang indah.
Liburan terbaik yang kualami.
374
00:29:59,044 --> 00:30:00,477
Selamat pagi.
375
00:30:00,545 --> 00:30:04,777
Biar aku yang berjabat tangan
tanda persahabatan lebih dulu.
376
00:30:05,283 --> 00:30:06,307
Itu kakimu.
377
00:30:07,519 --> 00:30:09,419
Tak ada halangan yang kau buat, kan ?
378
00:30:09,488 --> 00:30:10,750
Apa yang kau inginkan ?
379
00:30:10,822 --> 00:30:14,815
Aku yakin kau merasa kehilangan, takut, bingung.
380
00:30:14,960 --> 00:30:16,587
Biar kujelaskan.
381
00:30:16,761 --> 00:30:18,160
Bantu aku, anak-anak.
382
00:30:18,497 --> 00:30:21,125
Kapten akan menyanyikan sebuah lagu !
383
00:30:22,267 --> 00:30:24,098
Di sini kau berada, di kapal.
Kau terkatung-katung, kau terapung...
384
00:30:24,169 --> 00:30:25,796
...mungkin ada yang bilang kau terjebak.
385
00:30:25,971 --> 00:30:28,235
Aku tak mau menertawakan.
Tapi perlu diingat...
386
00:30:28,306 --> 00:30:29,671
...bahwa kau beruntung.
387
00:30:29,741 --> 00:30:32,073
Kau telah diselamatkan oleh kera
Yang mengatur perairan ini.
388
00:30:32,310 --> 00:30:34,005
Jadi lupakan anak dan istrimu.
389
00:30:34,312 --> 00:30:37,304
Tolong perkenalkan aku pada mereka.
390
00:30:37,816 --> 00:30:39,147
Baik, kapten Gutt.
391
00:30:39,818 --> 00:30:41,786
Dia besar dan menakutkan.
/ Punya bulu yang bagus.
392
00:30:41,953 --> 00:30:43,887
Mengagumkan.
/ Pensiun beberapa tahun.
393
00:30:44,055 --> 00:30:45,955
Menjarah, mencuri.
/ Mengupas pisang.
394
00:30:46,158 --> 00:30:48,649
Raja Lautan.
395
00:30:48,727 --> 00:30:49,716
Oh, astaga.
396
00:30:49,794 --> 00:30:50,783
Itu aku
/ Itu dia.
397
00:30:50,862 --> 00:30:51,851
Itu aku
/ Itu dia.
398
00:30:51,930 --> 00:30:52,919
Itu aku
/ Itu dia.
399
00:30:52,998 --> 00:30:53,987
Baik. Baik.
400
00:30:54,733 --> 00:30:58,863
Aku primata pelopor bajak laut
Dan inilah bajak lautku yang berani.
401
00:30:59,037 --> 00:31:01,562
Mereka semua dulunya
kehilangan jiwanya sepertimu.
402
00:31:01,740 --> 00:31:02,729
Benar.
403
00:31:02,874 --> 00:31:04,705
Dia menyelamatkan kami.
/ Dia menyelamatkan kami.
404
00:31:04,910 --> 00:31:06,707
Sebab itu kami berhutang nyawa pada Gutt.
405
00:31:06,878 --> 00:31:08,937
Dan berkeyakinan dia tidak akan membunuhmu.
406
00:31:09,114 --> 00:31:11,344
Kau akan berhutang juga padanya.
407
00:31:11,516 --> 00:31:12,881
Bunuh mereka ?
408
00:31:13,051 --> 00:31:14,780
Aku ? Tidak, tidak.
409
00:31:15,253 --> 00:31:19,519
Setidaknya untuk mammoth besar
yang berguna ini.
410
00:31:19,691 --> 00:31:21,090
Hei, lepaskan.
411
00:31:21,259 --> 00:31:22,453
Pokoknya...
412
00:31:22,627 --> 00:31:24,686
...kita berada di kapal.
Bergerak cukup cepat.
413
00:31:24,763 --> 00:31:26,230
Melewati es yang bergeser-geser ini.
414
00:31:26,565 --> 00:31:27,589
Ayo ikut dalam pelayaran.
415
00:31:27,666 --> 00:31:28,690
Itu petunjuk
/ Itu nasehat.
416
00:31:28,767 --> 00:31:29,756
Itulah nasihat yang baik.
417
00:31:30,702 --> 00:31:34,604
Di dunia yang semakin terbelakang,
kau harus menjarah untuk bertahan.
418
00:31:34,773 --> 00:31:36,900
Untungnya itu adalah keahlianku.
419
00:31:37,008 --> 00:31:37,997
Dia yang terbaik.
420
00:31:38,143 --> 00:31:40,236
Dia merampok, mencuri.
/ Kita benar-benar harus pergi.
421
00:31:40,412 --> 00:31:42,209
Senjata lempar.
/ Kita harus pergi.
422
00:31:42,380 --> 00:31:44,371
Kungkang pembunuh.
/ Kami harap bisa tinggal.
423
00:31:44,549 --> 00:31:46,210
Sang juara.
Tak bisa dilawan.
424
00:31:46,384 --> 00:31:48,375
Monyet yang cocok.
/ Ya, kalian tebaklah...
425
00:31:48,553 --> 00:31:50,987
...Raja lautan...
426
00:31:51,056 --> 00:31:52,080
Ya ampun.
427
00:31:52,157 --> 00:31:53,146
Itu aku
/ Itu dia
428
00:31:53,225 --> 00:31:54,214
Itu aku
/ Itu dia
429
00:31:54,292 --> 00:31:55,281
Siapa ?
/ Itu kau !
430
00:31:55,360 --> 00:31:56,384
Hanya mengetes, aku tahu.
431
00:31:56,461 --> 00:31:58,725
Ini aku.
432
00:31:58,797 --> 00:32:00,162
Nanyian yang bagus, ak.
433
00:32:00,565 --> 00:32:03,056
"Kapten Gutt" ? Sungguh ?
434
00:32:03,268 --> 00:32:07,136
Aku punya perut gendut juga,
tapi aku tidak memberi julukan sendiri.
435
00:32:08,673 --> 00:32:10,903
Lucu.
Kau binatang yang lucu.
436
00:32:11,076 --> 00:32:13,135
Tapi itu bukanlah cara
aku mendapatkan julukanku.
437
00:32:13,311 --> 00:32:15,279
Ini yang memberiku julukan.
438
00:32:15,447 --> 00:32:17,108
Aku tidak mengerti.
/ Tidak ?
439
00:32:17,282 --> 00:32:18,681
Baik.
440
00:32:18,750 --> 00:32:20,183
Biarkan kuberikan kau contoh.
441
00:32:20,352 --> 00:32:22,286
Aku hanya menekan lembut di sini.
442
00:32:22,754 --> 00:32:27,191
Kukumu menggelitik.
/ Lalu turun seperti ini.
443
00:32:27,792 --> 00:32:30,488
Kemudian isi perutmu
akan keluar.
444
00:32:32,998 --> 00:32:34,192
Aku masih tidak mengerti.
445
00:32:34,266 --> 00:32:37,633
Dengar, sejauh apapun aku tergoda
untuk bergabung dengan monyet...
446
00:32:37,869 --> 00:32:41,703
...Easter Bunny
dan karung puding raksasa...
447
00:32:41,873 --> 00:32:43,170
Aku akan meninggalkannya.
448
00:32:43,241 --> 00:32:45,368
Tak ada yang bisa mengehentikanku
kembali pada keluargaku.
449
00:32:46,411 --> 00:32:48,641
Aku akan berpesta
dengan jantungmu, kawan.
450
00:32:49,748 --> 00:32:50,976
Biarkan aku menghabisinya !
451
00:32:52,484 --> 00:32:57,615
Keluargamu akan menjadi kematianmu.
452
00:32:58,056 --> 00:32:59,785
Pertama, buang yang tak berguna itu.
453
00:32:59,858 --> 00:33:01,587
Baik, pak. Siapkan papannya !
454
00:33:01,760 --> 00:33:03,193
Siapkan papannya !
455
00:33:03,361 --> 00:33:04,828
Papan siap !
456
00:33:07,666 --> 00:33:09,463
Apa ?
Kau ingin aku berjalan ke air ?
457
00:33:09,534 --> 00:33:13,368
Tak bisa, karena aku baru makan kurang dari
20 menit yang lalu, dan kau tahu aturannya.
458
00:33:13,438 --> 00:33:14,769
Itu hanya mitos.
459
00:33:14,839 --> 00:33:17,137
Baik, asalkan itu aman.
460
00:33:19,711 --> 00:33:21,611
Tunggu !
/ Syukurlah.
461
00:33:21,780 --> 00:33:23,645
Buang perempuannya juga.
462
00:33:24,749 --> 00:33:26,614
Wanita terlebih dahulu.
463
00:33:26,718 --> 00:33:28,709
Anak baik.
464
00:33:28,787 --> 00:33:31,449
Kenapa kau tidak bisa seperti dia, Sidney ?
465
00:33:31,523 --> 00:33:33,423
Nenek, jangan ! Tunggu !
466
00:33:34,693 --> 00:33:35,853
Manny !
467
00:33:36,428 --> 00:33:37,952
Dekatkan aku ke pohon itu.
468
00:33:38,963 --> 00:33:40,555
Ya, ya, aku mengerti.
469
00:33:45,637 --> 00:33:47,832
Kalian punya ikan mas jelek.
470
00:33:48,773 --> 00:33:50,764
Ayo, sedikit lagi.
471
00:33:57,749 --> 00:33:58,773
Tidak !
472
00:34:01,753 --> 00:34:03,084
Musnahkan mammoth itu.
473
00:34:03,154 --> 00:34:05,486
Ayo, Manny, tendang pantat monyet itu !
474
00:34:05,657 --> 00:34:07,090
Lihatlah dirimu.
475
00:34:07,158 --> 00:34:10,127
Hewan darat dengan 11 ton lemak.
476
00:34:10,195 --> 00:34:12,959
Hei, aku tidak gemuk ! Aku keren.
477
00:34:13,164 --> 00:34:16,133
Sayang sekali, Gendut.
Seharusnya kau bisa kumanfaatkan.
478
00:34:16,267 --> 00:34:17,529
Tak akan, Kapten.
479
00:34:25,310 --> 00:34:26,937
Aku menangkapmu, nenek.
480
00:34:27,112 --> 00:34:29,046
Hiya, cepat, cepat !
481
00:34:35,320 --> 00:34:37,550
Apa ada yang punya pelampung ?
482
00:34:41,526 --> 00:34:43,460
Tidak ! Tidak !
483
00:34:43,628 --> 00:34:45,323
Karuniaku !
484
00:35:00,879 --> 00:35:03,609
Mereka menenggelamkan kapal perang kita.
Apa yang akan kita lakukan ?
485
00:35:03,681 --> 00:35:05,308
Kita semua akan tenggelam.
486
00:35:06,017 --> 00:35:09,009
Kau hewan laut, bodoh.
487
00:35:09,621 --> 00:35:11,179
Usul yang bagus, pak.
488
00:35:11,923 --> 00:35:13,049
Haruskah aku mengibarkan bendera, kapten ?
489
00:35:13,124 --> 00:35:14,386
Tidak !
490
00:35:14,459 --> 00:35:16,393
Tunggu, bagaimana dengan Shira ?
491
00:35:16,461 --> 00:35:18,554
Bagaimana dengannya ?
/ Ya, bagaimana dengannya ?
492
00:35:18,630 --> 00:35:21,531
Ada yang mau mempermainkan "Kapten" ?
493
00:35:22,033 --> 00:35:23,125
Baik.
494
00:35:23,201 --> 00:35:26,602
Ayo, bodoh. Berenang.
495
00:35:28,306 --> 00:35:31,764
Hey ! Gutt ! Flynn ! Ada orang ?
496
00:35:31,843 --> 00:35:33,310
Di sini, pegangan.
497
00:35:33,711 --> 00:35:36,373
Tidak, pergi.
Aku lebih suka tenggelam.
498
00:35:36,448 --> 00:35:37,847
Terserah dirimu.
499
00:35:42,887 --> 00:35:44,752
Kubilang aku tidak butuh bantuanmu.
500
00:35:44,956 --> 00:35:48,756
Sama-sama. Jadi, mau bergabung
jadi awak kapal kami ?
501
00:35:50,595 --> 00:35:52,563
Dua kungkang, mammoth dan seekor harimau ?
502
00:35:52,730 --> 00:35:54,823
Kalian tidak lucu.
503
00:35:54,899 --> 00:35:56,594
Kami menyelamatkanmu.
504
00:35:56,668 --> 00:35:58,795
Itu inti pokoknya, kucing.
505
00:35:59,737 --> 00:36:01,568
Jangan panggil aku "kucing."
506
00:36:01,639 --> 00:36:03,402
Baik, tak akan...
507
00:36:03,908 --> 00:36:04,932
..Kucing.
508
00:36:05,009 --> 00:36:06,704
Jika mereka berciuman,
aku akan muntah.
509
00:36:06,778 --> 00:36:09,246
Apa ? Tunggu, tidak.
510
00:36:26,197 --> 00:36:27,824
Apa kita sudah sampai ?
511
00:36:31,135 --> 00:36:32,864
Kurasa kita tidak akan pernah sampai ke sana.
512
00:36:34,172 --> 00:36:36,106
Mungkin kita harus istirahat beberapa jam.
513
00:36:36,941 --> 00:36:37,965
Terima kasih.
514
00:36:41,880 --> 00:36:43,040
Selamat malam, Ellie.
515
00:36:51,222 --> 00:36:52,849
Aku merindukanmu, ayah.
516
00:36:54,659 --> 00:36:57,127
Ya, itu hal yang tak bisa
kau lihat setiap hari.
517
00:36:57,395 --> 00:36:58,419
Ethan !
518
00:36:58,496 --> 00:36:59,758
Hai.
519
00:37:02,534 --> 00:37:03,831
Aku memang mau melakukan itu.
520
00:37:04,502 --> 00:37:06,493
Aku belum pernah melihat
mammoth tidur seperti itu.
521
00:37:06,571 --> 00:37:09,005
Apa ? Tidak, tidur seperti itu
membuat pikiranku lancar.
522
00:37:09,641 --> 00:37:13,042
Itu membuat darah sampai ke kepala
dan menjauhkan... terserahlah.
523
00:37:15,647 --> 00:37:18,912
Oke, itu sedikit aneh.
524
00:37:23,054 --> 00:37:26,820
Jadi, bagaiaman kabarmu
setelah mengalami semua ini ?
525
00:37:26,891 --> 00:37:29,519
Jujur, sedikit takut.
526
00:37:30,161 --> 00:37:31,992
Sebenarnya sangat takut.
527
00:37:32,130 --> 00:37:33,654
Semua yang kita kenal hilang.
528
00:37:33,731 --> 00:37:35,494
Ya, aku cukup takut juga.
529
00:37:35,567 --> 00:37:39,401
Maksudku, tidak takut, tapi,
seperti, peduli.
530
00:37:41,072 --> 00:37:42,300
Kau mau berjalan bersamaku besok ?
531
00:37:42,674 --> 00:37:44,369
Mencoba menghilangkan semua
kejadian ini dari pikiran kita.
532
00:37:44,442 --> 00:37:46,171
Kau mau berjalan denganku ?
533
00:37:46,344 --> 00:37:48,369
Kau hampir meratakanku pagi ini.
534
00:37:48,446 --> 00:37:51,506
Jadi, kurasa aku tak boleh mengalami
yang lebih buruk dari itu, kan ?
535
00:37:52,550 --> 00:37:53,574
Ya.
536
00:37:53,651 --> 00:37:54,675
Satu hal lagi.
537
00:37:54,752 --> 00:37:58,210
Ini memang bukan hal penting, tapi mungkin
kau tidak usah mengajak si tikus tanah.
538
00:37:58,289 --> 00:38:01,315
Louis ? Ya, tentu, tidak masalah.
539
00:38:05,797 --> 00:38:07,287
Wow.
540
00:38:08,099 --> 00:38:09,691
Kelihatannya ada yang bahagia.
541
00:38:10,568 --> 00:38:12,058
Ethan hebat bukan ?
542
00:38:12,236 --> 00:38:14,431
Sayang, aku tahu kau menyukainya...
543
00:38:14,606 --> 00:38:18,372
...tapi jangan biarkan siapapun merubah
dirimu, mengerti ?
544
00:38:18,543 --> 00:38:19,908
Aku tahu.
545
00:38:22,780 --> 00:38:24,145
Mau tidur bersama ibu ?
546
00:38:27,552 --> 00:38:30,146
Kuraasa aku akan tidur
di sini malam ini.
547
00:38:30,321 --> 00:38:31,549
Baiklah.
548
00:38:32,123 --> 00:38:33,351
Selamat malam, sayang.
549
00:38:33,791 --> 00:38:35,122
Selamat malam, Mom.
550
00:38:36,728 --> 00:38:37,990
Selamat malam, Ayah.
551
00:38:50,008 --> 00:38:52,568
Hei, kunyahkan roti ini untukku.
552
00:38:53,311 --> 00:38:57,475
Nenek, kenapa keluarga kita tidak
menginginkan kita ? Apa salah kita ?
553
00:38:57,782 --> 00:39:01,274
Mereka pikir kita pengacau
dan kita tidak bisa melakukan hal benar.
554
00:39:03,688 --> 00:39:05,019
Tikus !
555
00:39:09,494 --> 00:39:10,620
Tidak ! Tidak !
556
00:39:12,363 --> 00:39:14,354
Pengacau.
/ Oh, Sid !
557
00:39:15,500 --> 00:39:17,434
Kita tak akan bisa pulang
dengan benda ini.
558
00:39:17,969 --> 00:39:21,336
Mungkin kau harus memikirkan itu
sebelum kau es kita terbalik, pintar.
559
00:39:21,406 --> 00:39:22,600
Ya, cobalah melarikan diri.
560
00:39:22,674 --> 00:39:23,698
Lemah !
/ Tukang rengek !
561
00:39:23,775 --> 00:39:24,799
Tukang nangis !
/ Daratan !
562
00:39:24,876 --> 00:39:26,434
Ya, daratan ! Tunggu, apa ?
563
00:39:26,511 --> 00:39:27,842
Bukan dia. Di sana !
564
00:39:28,680 --> 00:39:30,113
Daratan !
565
00:39:32,050 --> 00:39:34,314
Semuanya mendayung. Dayung !
566
00:39:59,377 --> 00:40:02,005
Makanan ! Aku sangat merindukanmu !
567
00:40:02,180 --> 00:40:04,978
Lihatlah aku, lama aku tidak makan.
568
00:40:11,723 --> 00:40:14,521
Baik, jam makan habis.
Kita harus membuat rakit.
569
00:40:14,592 --> 00:40:15,616
Manny.
570
00:40:15,693 --> 00:40:17,957
Wow, Shira pasti benci membuat rakit.
571
00:40:19,163 --> 00:40:20,892
Cepat tangkap dia.
Dia bisa membantu kita pulang.
572
00:40:20,965 --> 00:40:21,989
Shira !
573
00:40:46,257 --> 00:40:47,281
Kena kau !
574
00:40:49,026 --> 00:40:50,186
Whoa !
575
00:40:56,834 --> 00:40:57,858
Lepaskan aku.
576
00:40:57,935 --> 00:40:59,800
Kau mau kemana ?
577
00:40:59,937 --> 00:41:01,063
Whoa !
578
00:41:02,807 --> 00:41:04,672
Switchback Cove.
579
00:41:04,942 --> 00:41:06,466
Itu jalan pulang.
580
00:41:07,445 --> 00:41:08,605
Oh, tidak.
581
00:41:08,679 --> 00:41:11,842
Kalian sebut ini kapal,
hewan kecil menyedihkan ?
582
00:41:11,916 --> 00:41:13,850
Ya, hewan kerdil.
Ayo kerja.
583
00:41:13,918 --> 00:41:17,513
Lebih cepat, hewan tak berguna,
hewan kecil rendahan...
584
00:41:17,588 --> 00:41:19,180
...kumbang untuk umpan hiu !
585
00:41:19,257 --> 00:41:20,747
Apa yang dia katakan ?
/ Aku tidak tahu.
586
00:41:21,125 --> 00:41:24,185
Buat bongkahan es ini
bisa berlayar saat matahari terbenam...
587
00:41:24,262 --> 00:41:26,696
...atau kalian semua akan celaka !
588
00:41:29,433 --> 00:41:30,457
Jadi apa pendapatmu ?
589
00:41:30,802 --> 00:41:33,396
Dua kata, jangan emosi.
590
00:41:33,871 --> 00:41:35,634
Aku bicara saat ini.
591
00:41:35,706 --> 00:41:38,197
Diego benar. Kita menemukan jalan pulang.
592
00:41:39,744 --> 00:41:43,043
Ya, itu bagus.
Sayang sekali kita tidak punya kapal.
593
00:41:43,114 --> 00:41:46,641
Tentu kita punya.
Ada di sana.
594
00:41:46,717 --> 00:41:48,810
Ya, itu rencana yang sempurna.
595
00:41:49,287 --> 00:41:52,222
Kau mau membajak kapal bajak laut
dari bajak laut.
596
00:41:52,490 --> 00:41:54,082
Menyakitkan mengatakan ini, tapi...
597
00:41:54,158 --> 00:41:55,921
...tawanan kita benar.
/ Ya, baik...
598
00:41:55,993 --> 00:41:59,861
Kawan-kawan. Pepohonan itu punya telinga.
599
00:42:15,980 --> 00:42:19,074
Tunggu dulu, mungkin kita bisa
saling membantu.
600
00:42:20,818 --> 00:42:23,446
Hei, teman kecil. Hei, keluarlah.
601
00:42:23,988 --> 00:42:27,424
Tidak, tidak, tidak apa-apa.
Kami tidak akan menyakiti kalian.
602
00:42:28,926 --> 00:42:32,157
Bagaimana kalau kalian dan kami
bersatu melawan bajak laut itu ?
603
00:42:34,732 --> 00:42:36,461
Kalian tidak paham perkataanku, kan ?
604
00:42:36,634 --> 00:42:40,126
Oke, kapal, aku mau.
605
00:42:40,304 --> 00:42:42,238
Ya, percobaan yang bagus Jungle Jim.
606
00:42:42,406 --> 00:42:44,340
Silahkan bersenang-senang.
Dia mengerti.
607
00:42:49,847 --> 00:42:51,178
Terima kasih.
608
00:42:51,349 --> 00:42:52,509
Boleh kucoba ?
609
00:42:52,583 --> 00:42:53,845
Ya, jaga dirimu.
610
00:42:53,918 --> 00:42:57,081
Oke, lihat ini.
611
00:42:59,690 --> 00:43:02,124
Hewan sakit meneguk air kaldu.
Hewan sakit meneguk air kaldu.
612
00:43:21,879 --> 00:43:23,369
Ta-da !
613
00:43:24,615 --> 00:43:25,639
Mereka sudah mengerti ?
614
00:43:35,026 --> 00:43:36,288
Ya, mereka setuju.
615
00:43:36,360 --> 00:43:39,022
Bagus, kami bebaskan teman-teman
kalian dan kita bisa bekerja sama...
616
00:43:39,096 --> 00:43:40,825
...untuk mengalahkan bajak laut itu.
617
00:44:00,785 --> 00:44:02,514
Tenang, kucing. Ini air.
618
00:44:03,321 --> 00:44:04,652
Kau membutuhkannya.
619
00:44:06,524 --> 00:44:08,082
Aku tidak perlu apa-apa darimu.
620
00:44:08,159 --> 00:44:10,855
Baik, matilah karena kehausan.
Baru aku percaya.
621
00:44:10,928 --> 00:44:12,190
Tunggu.
622
00:44:12,396 --> 00:44:14,057
Aku akan menerimanya.
623
00:44:14,198 --> 00:44:15,290
Terima kasih.
624
00:44:15,566 --> 00:44:19,229
Kau punya cara mengucapkan "terima kasih"
yang membuatnya terdengar seperti "mati kau."
625
00:44:19,403 --> 00:44:21,166
Itu anugerah.
626
00:44:21,238 --> 00:44:23,570
Kau lumayan lembut,
untuk seekor harimau.
627
00:44:23,641 --> 00:44:25,632
Maaf, aku bukan lembut.
628
00:44:25,710 --> 00:44:27,610
Aku pembunuh kejam.
629
00:44:27,678 --> 00:44:29,339
Diego-poo !
630
00:44:29,413 --> 00:44:31,278
Hei, aku membuatkanmu kalung dari karang lagi.
631
00:44:31,349 --> 00:44:33,180
Dia selalu kehilangan kalungnya.
632
00:44:36,153 --> 00:44:38,917
Ya, aku tahu kenapa kau
tidak bergerombol.
633
00:44:38,990 --> 00:44:41,151
Dengar, aku memilih meninggalkan kawananku.
634
00:44:41,225 --> 00:44:43,591
Selamat, putri pejuang.
635
00:44:43,661 --> 00:44:44,685
Aku juga.
636
00:44:45,029 --> 00:44:46,587
Benarkah ?
/ Apa ?
637
00:44:46,664 --> 00:44:49,360
Tidak, aku hanya tahu betapa sulitnya...
638
00:44:49,433 --> 00:44:51,162
...berjalan menjauh dari semua yang kau tahu.
639
00:44:51,369 --> 00:44:54,338
Oh, bagus, kita akan
berdamai sekarang ?
640
00:44:54,405 --> 00:44:56,202
Lucu. Benar-benar lucu.
641
00:44:56,273 --> 00:44:57,934
Boleh kukatakan perbedaan
antara kau dan aku ?
642
00:44:58,009 --> 00:44:59,772
Aku tidak akan memakai kalung itu ?
643
00:45:01,012 --> 00:45:03,640
Tidak, kita berdua mungkin
mau keluar dari kawanan kita...
644
00:45:03,714 --> 00:45:06,148
...tapi setidaknya aku tidak bertukar
kawanan dengan yang lain.
645
00:45:06,217 --> 00:45:07,775
Aku punya sesuatu yang lebih.
646
00:45:07,852 --> 00:45:09,581
Oh, ya, apa itu ?
647
00:45:10,121 --> 00:45:12,089
Kelompok.
/ Apa bedanya ?
648
00:45:12,256 --> 00:45:13,553
Kami saling peduli.
649
00:45:13,624 --> 00:45:16,149
Gutt peduli padaku.
Aku wakilnya.
650
00:45:16,227 --> 00:45:19,162
Sungguh ? Karena aku tidak melihat Gutt
mengirimkan regu untuk mencarimu.
651
00:45:21,399 --> 00:45:23,367
Kau takkan bisa mengalahkan dia.
652
00:45:23,434 --> 00:45:25,698
Teman besarmu yang berbulu di sana ?
653
00:45:25,770 --> 00:45:27,499
Dia tidak tahu apa yang dia hadapi.
654
00:45:27,571 --> 00:45:29,596
Ya, begitu juga Gutt.
655
00:45:30,107 --> 00:45:32,575
Lepaskan ikatannya,
jangan pergi sampai kami semua di atas kapal.
656
00:45:32,643 --> 00:45:36,636
Oke, kita perlu waktu yang tepat
untuk sampai kapal itu.
657
00:45:36,714 --> 00:45:39,205
Kecil, kau sudah menyelesaikan
penyamaran terakhirmu, kan ?
658
00:45:44,055 --> 00:45:45,750
Kuanggap itu "ya".
Diego?
659
00:45:46,057 --> 00:45:47,456
Aku akan membebaskan teman-teman kecilnya.
660
00:45:47,525 --> 00:45:48,514
Sid dan Nenek ?
661
00:45:48,726 --> 00:45:50,387
Lepaskan tali kapalnya, pak !
662
00:45:50,461 --> 00:45:54,022
Benar, lepaskan talinya,
dan jangan lepaskan sampai kita semua di kapal.
663
00:45:54,098 --> 00:45:56,066
Kami mengandalkanmu, Sid.
Kau mengerti ?
664
00:45:56,133 --> 00:45:57,930
Ya, pak. Sangat fokus, pak.
665
00:45:58,002 --> 00:45:59,060
Jangan khawatir.
666
00:45:59,136 --> 00:46:02,936
Ini akan mudah karena
kita tidak perlu menjaga Shira lagi.
667
00:46:06,844 --> 00:46:08,471
Kita harus berangkat, sekarang.
668
00:46:08,579 --> 00:46:10,604
Squint, tutup palkanya.
669
00:46:10,681 --> 00:46:12,410
Raz, angkat jangkar.
670
00:46:12,483 --> 00:46:14,644
Dan, Gupta, terbangkan benderanya.
671
00:46:14,718 --> 00:46:16,413
Tentu saja, Kapten.
672
00:46:16,487 --> 00:46:19,354
Kita berlayar untuk balas dendam, anak-anak.
673
00:46:19,957 --> 00:46:21,481
Aku suka balas dendam.
674
00:46:22,259 --> 00:46:23,283
Kapten !
675
00:46:23,360 --> 00:46:26,727
Shira ! Oh, senangnya !
676
00:46:26,797 --> 00:46:28,230
Kami kira kami kehilanganmu.
677
00:46:28,299 --> 00:46:30,358
Mammoth. Dia terdampar bersamaku.
678
00:46:30,434 --> 00:46:32,197
Apa ? Dia ada di sini ?
679
00:46:33,104 --> 00:46:36,733
Apa kau menggigitnya ?
Apa dia memohon dibiarkan hidup ?
680
00:46:36,807 --> 00:46:38,866
Tidak, harimau itu mengalahkanku.
681
00:46:39,877 --> 00:46:41,811
Kau gagal.
682
00:46:41,912 --> 00:46:47,077
Aku butuh prajurit, dan semua yang kupnya
hanya kucing dan kelinci.
683
00:46:47,384 --> 00:46:49,682
Anjing lau dan kangguru.
684
00:46:50,788 --> 00:46:54,781
Kau kalahkan si harimau,
atau kau mati.
685
00:46:54,959 --> 00:46:57,894
Tak ada pilihan.
686
00:46:58,062 --> 00:46:59,723
Baik, kapten.
687
00:46:59,797 --> 00:47:00,821
Tn. Squint.
688
00:47:00,898 --> 00:47:01,922
Siap, pak.
689
00:47:02,099 --> 00:47:04,260
Kau wakilku sekarang.
690
00:47:04,635 --> 00:47:07,263
Yo-ho-ho dengan senang hati, Kapten.
691
00:47:07,338 --> 00:47:10,136
Minggir, harimau.
Kau bawahanku sekarang.
692
00:47:10,207 --> 00:47:12,141
Gutt, dengar, dia datang untuk...
693
00:47:48,946 --> 00:47:50,641
Ambil senjata kalian, anak-anak !
694
00:47:54,752 --> 00:47:56,447
Bukan sendok, Flynn.
695
00:47:58,055 --> 00:47:59,147
Ikuti aku !
696
00:47:59,223 --> 00:48:00,451
Ya, ayo kita serang.
697
00:48:02,960 --> 00:48:05,292
Biar kuhabisi dia ! Ya !
698
00:48:10,935 --> 00:48:13,733
Teman-teman, itu tidak penting, sungguh.
699
00:48:13,904 --> 00:48:15,633
Aku mencintaimu juga, ya.
700
00:48:15,806 --> 00:48:19,071
Naik ke kapal, jangan kacaukan.
Naik ke kapal, jangan kacaukan.
701
00:48:19,243 --> 00:48:21,302
Lepaskan talinya.
/ Pegang.
702
00:48:21,478 --> 00:48:23,275
Lepaskan talinya.
/ Pegang.
703
00:48:23,447 --> 00:48:24,436
Lepaskan talinya.
704
00:48:24,582 --> 00:48:26,550
Pegang... Oh, enaknya !
705
00:48:29,420 --> 00:48:31,911
Sid, jangan ! Itu bery lotus.
706
00:48:32,089 --> 00:48:33,386
Buah itu akan melumpuhkanmu.
707
00:48:33,457 --> 00:48:35,925
Oh, ayolah.
Aku kenal buah beryku.
708
00:48:36,393 --> 00:48:37,417
Jangan...
709
00:48:37,494 --> 00:48:38,518
...ditelan.
710
00:48:38,596 --> 00:48:42,498
Lihat, aku baik-baik saja.
Jika ada hal yang kutahu, itu buah bery.
711
00:48:44,868 --> 00:48:45,926
Uh-oh !
712
00:49:15,966 --> 00:49:17,866
Ya, akhirnya !
713
00:49:19,937 --> 00:49:21,871
Siapa yang Easter Bunny sekarang ?
714
00:49:28,846 --> 00:49:30,780
Rencana berhasil, dia tertipu !
/ Ayo !
715
00:49:30,848 --> 00:49:31,906
Tidak, tidak !
716
00:49:32,216 --> 00:49:33,478
Ini pengalihan.
717
00:49:33,550 --> 00:49:35,575
Aku tahu, aku akan bersenang-senang.
718
00:49:35,653 --> 00:49:39,089
Bukan, bodoh, mereka mencuri kapalku.
719
00:49:43,394 --> 00:49:46,329
Satu hal, Sid.
Kau tak bisa apa-apa ?
720
00:49:46,397 --> 00:49:48,092
Lihatlah dirimu.
721
00:49:48,265 --> 00:49:49,289
Sid, kau bisa dengar aku ?
722
00:49:49,366 --> 00:49:50,390
Da da...
723
00:49:50,467 --> 00:49:52,162
Katakan sesuatu, sobat.
724
00:49:53,337 --> 00:49:54,895
Ayo tangkap mereka !
725
00:49:55,139 --> 00:49:56,470
Ayo kita pergi.
726
00:49:58,876 --> 00:49:59,934
Kapalnya !
727
00:50:00,010 --> 00:50:03,002
Ayo, kita harus mencapainya
sebelum kapalnya ke perairan lepas !
728
00:50:07,885 --> 00:50:09,648
Maaf. Baiklah, aku akan
memegangmu lebih tinggi.
729
00:50:09,820 --> 00:50:11,287
Maaf. Maaf.
730
00:50:13,223 --> 00:50:15,589
Katakan selamat tinggal, mammoth !
731
00:50:16,060 --> 00:50:17,049
Selamat tinggal !
732
00:50:17,127 --> 00:50:18,151
Maaf, kawan.
733
00:50:27,538 --> 00:50:29,005
Aku datang, Sid.
734
00:50:36,080 --> 00:50:38,571
Aku akan menangkapmu !
Aku akan menangkapmu !
735
00:50:44,922 --> 00:50:47,516
Aku datang untukmu, mammoth.
736
00:51:01,405 --> 00:51:02,599
Diego !
737
00:51:02,906 --> 00:51:03,930
Ayo !
738
00:51:07,444 --> 00:51:08,706
Ayo, cepat !
739
00:51:20,524 --> 00:51:21,582
Kenapa kau lakukan ini ?
740
00:51:21,658 --> 00:51:24,422
Kau tidak mengerti.
Aku tidak punya pilihan.
741
00:51:24,495 --> 00:51:26,156
Kau tidak harus hidup
dengan cara ini, Shira.
742
00:51:26,230 --> 00:51:27,595
Kau akan aman bersama kami.
743
00:51:27,664 --> 00:51:29,723
Kami saling menjaga.
/ Diego !
744
00:51:30,033 --> 00:51:32,968
Aku tidak bisa bertahan lebih lama lagi.
745
00:51:33,771 --> 00:51:34,863
Diego !
746
00:51:34,938 --> 00:51:36,405
Ikutlah dengan kami.
747
00:51:36,473 --> 00:51:37,770
Ikutlah denganku.
748
00:51:50,154 --> 00:51:51,212
Apa yang kau lakukan ?
749
00:51:51,288 --> 00:51:52,619
Aku peduli padamu.
750
00:52:17,614 --> 00:52:20,606
Sampai jumpa, monyet.
Terima kasih atas kapalnya !
751
00:52:44,842 --> 00:52:47,140
Oh, tidak, dia pergi selamanya !
752
00:52:48,378 --> 00:52:50,107
Oh ! Itu dia.
753
00:52:58,789 --> 00:53:00,780
Waktu di pantai sudah berakhir.
754
00:53:00,858 --> 00:53:04,123
Bawa rasa bersalah kalian
ke atas kapal sekarang.
755
00:53:15,639 --> 00:53:17,129
Gutt, aku bisa menjelaskan.
756
00:53:17,808 --> 00:53:19,002
Saat hal ini berakhir...
757
00:53:19,076 --> 00:53:22,341
...aku akan punya kulit harimau
menggantung di dindingku.
758
00:53:23,547 --> 00:53:26,072
Aku tak peduli siapa.
759
00:53:29,119 --> 00:53:31,485
Mammoth itu sudah mengambil kapalku...
760
00:53:31,555 --> 00:53:32,886
...karuniaku...
761
00:53:32,956 --> 00:53:35,823
...dan sekarang kesetiaan awak kapalku.
762
00:53:35,959 --> 00:53:38,860
Aku akan menghancurkannya...
763
00:53:39,029 --> 00:53:41,759
...dan semua yang ia cintai.
764
00:54:14,100 --> 00:54:19,200
Lebah Ganteng
765
00:54:25,943 --> 00:54:28,434
Tunggu. Tunggu.
766
00:54:38,956 --> 00:54:40,116
Itu mengagumkan.
767
00:54:40,190 --> 00:54:41,214
Boleh aku tanya sesuatu pada kalian ?
768
00:54:41,625 --> 00:54:43,559
Bagaimana kalian bisa sangat senang ?
769
00:54:43,627 --> 00:54:45,686
Bukankah ini beban bagi kalian,
dunia mungkin akan berakhir ?
770
00:54:45,929 --> 00:54:47,556
Boleh kuberitahu dia rahasia kita ?
771
00:54:49,032 --> 00:54:50,556
Kemarilah.
Kemarilah.
772
00:54:50,634 --> 00:54:54,730
Kami sangat, sangat bodoh.
773
00:54:58,475 --> 00:55:01,876
Tapi, tetap, kalian tidak peduli...
774
00:55:01,945 --> 00:55:04,573
Aku tidak tahu, anggaplah
kematian yang sudah dekat ?
775
00:55:06,283 --> 00:55:07,614
Tit...!
776
00:55:08,485 --> 00:55:10,112
Aku akan mencari Peaches.
777
00:55:14,124 --> 00:55:17,423
Kwan-kawan, ke sini.
Ayo, ini jalan pintas.
778
00:55:17,494 --> 00:55:18,927
Kalian akan suka.
779
00:55:18,996 --> 00:55:21,328
Ayo, adis-gadis, mari kita bersenang-senang.
780
00:55:21,398 --> 00:55:22,422
Wow !
781
00:55:22,666 --> 00:55:25,499
Ini keren sekali.
/ Rasanya kita seperti terbalik.
782
00:55:25,569 --> 00:55:27,400
Itu menakjubkan.
783
00:55:27,938 --> 00:55:29,064
Halooo !
784
00:55:34,511 --> 00:55:37,344
Sayang sekali temanmu si tikus
tidak di sini ?
785
00:55:37,414 --> 00:55:38,972
Kau tidak serius berteman dengannya, kan ?
786
00:55:39,049 --> 00:55:40,914
Ya, ayo, Peaches.
787
00:55:40,984 --> 00:55:43,248
Kau berteman dengan pengerat kecil
aneh itu atau tidak ?
788
00:55:43,787 --> 00:55:44,811
Maksudku...
789
00:55:44,888 --> 00:55:47,550
Louis dan aku, kami sudah nongkrong
atau apa saja...
790
00:55:47,991 --> 00:55:51,188
..Tapi, kami sesungguhnya bukan teman.
791
00:55:51,261 --> 00:55:52,353
Bukan teman ?
792
00:55:53,830 --> 00:55:55,855
Louis ! Aku...
793
00:55:56,033 --> 00:55:57,466
Kacau.
794
00:56:01,505 --> 00:56:03,234
Syukur aku tahu.
795
00:56:03,306 --> 00:56:04,705
Louis, tunggu.
796
00:56:07,177 --> 00:56:08,872
Dia bahkan lari seperti pecundang.
797
00:56:08,945 --> 00:56:12,642
Woa, Peaches, jangan panik.
Kau bersama kami sekarang.
798
00:56:12,716 --> 00:56:15,310
Ya, ketegangan memang membuat stres.
799
00:56:15,385 --> 00:56:18,980
Ya, gadis-gadis, jika kalian mau stres karena
sesuatu, streslah karena rambutmu.
800
00:56:19,056 --> 00:56:22,719
Aku tahu, oke ?
Kelembaban ini, aku tidak tahan.
801
00:56:26,296 --> 00:56:28,423
Kawan-kawan, kita harus keluar dari sini.
802
00:56:28,498 --> 00:56:30,489
Kau bercanda ? Ini hebat !
803
00:56:32,369 --> 00:56:34,234
Lari ! Lari ! Lari !
804
00:56:40,177 --> 00:56:41,576
Ya !
805
00:56:41,845 --> 00:56:43,210
Betapa sakitnya itu ?
806
00:56:43,413 --> 00:56:46,314
Ya, itu gila.
807
00:56:46,483 --> 00:56:49,350
Hei, Peach, tenang !
Bersenang-senanglah.
808
00:56:49,419 --> 00:56:52,582
Senang, kau menyebutnya kesenangan ?
Aku keluar dari sini.
809
00:56:52,656 --> 00:56:54,988
Ayolah, kau benar-benar ingin kembali...
810
00:56:55,058 --> 00:56:58,994
...untuk menggantung dengan tikus tanah
dan meninggalkan ini semua ?
811
00:56:59,062 --> 00:57:01,326
Maksudku, itu cukup buruk
mengetahui keluargamu setengah tupai...
812
00:57:01,398 --> 00:57:02,456
Cukup buruk ?
813
00:57:02,666 --> 00:57:05,931
Tak ada buruknya jadi
bagian keluargaku.
814
00:57:06,002 --> 00:57:07,333
Aku suka menggantung dengan ekorku.
815
00:57:07,571 --> 00:57:11,701
Dan jika kau pintar,
spesies ini akan punah.
816
00:57:12,209 --> 00:57:15,406
Yah, baik, spesiesmu yang akan
punah lebih dulu.
817
00:57:15,579 --> 00:57:17,137
Aneh !
818
00:57:17,214 --> 00:57:19,307
Kita spesies yang sama, jenius.
819
00:57:19,382 --> 00:57:21,942
Apa ? Aneh dua kali !
820
00:57:41,772 --> 00:57:43,899
Hei, aku bisa menggerakkan jariku lagi.
821
00:57:43,974 --> 00:57:47,375
Yang terpenting,
jari kecilku bisa bergerak.
822
00:57:47,444 --> 00:57:49,571
Tunggu ! Aku bisa bicara lagi.
823
00:57:49,646 --> 00:57:53,207
Banyak kata yang tidak bisa kuucapkan.
824
00:57:53,784 --> 00:57:56,378
Seperti, "Hei, aku tidak mati !"
825
00:57:56,586 --> 00:57:58,816
Dan, "Kenapa badai punya mata
tapi tak punya telinga ? "
826
00:57:58,989 --> 00:58:02,755
Aku akan mendorongnya ke laut.
Kalian bilang saja kecelakaan.
827
00:58:02,926 --> 00:58:05,656
Aku setuju. Bagaimana denganmu, Diego ?
Diego ?
828
00:58:06,296 --> 00:58:07,923
Hei, santai, teman !
829
00:58:08,165 --> 00:58:11,191
Kapten Gila dan kebun binatang
mengambangnya sudah berlalu.
830
00:58:11,268 --> 00:58:14,135
Ayolah ! Kita akhirnya pulang !
831
00:58:14,204 --> 00:58:15,330
Aku tak tahu apa yang salah denganku.
832
00:58:15,405 --> 00:58:18,238
Aku tak bisa makan, tak bisa tidur.
Mungkin aku terserang sesuatu.
833
00:58:20,177 --> 00:58:22,077
Aku tahu yang menyerangmu.
834
00:58:22,145 --> 00:58:23,544
Awalannya L.
835
00:58:23,647 --> 00:58:25,410
Ya, lepra !
836
00:58:25,482 --> 00:58:28,383
Bukan, Sid, itu empat huruf.
837
00:58:28,451 --> 00:58:30,919
Dimulai dengan "L," diakhiri dengan "E."
838
00:58:31,788 --> 00:58:32,846
Lice !
(kutu)
839
00:58:32,923 --> 00:58:36,359
Bukan, Diego, temanku, sedang jatuh cinta.
840
00:58:36,426 --> 00:58:38,951
Oh, ya ! Love (cinta) !
841
00:58:39,429 --> 00:58:41,454
Maksudmu dengan bajak laut ? Tidak.
842
00:58:41,631 --> 00:58:44,862
Kau memikirkan Shira.
Ayo, akuilah.
843
00:58:44,935 --> 00:58:47,096
Harimau kasar sepertimu.
844
00:58:47,204 --> 00:58:49,866
Harimau betina yang lebih kasar sepertinya.
845
00:58:49,940 --> 00:58:52,773
Tidak, tidak, tidak.
Kalian salah besar.
846
00:58:54,945 --> 00:58:58,472
Penyangkalan adalah penentunya.
Kau jatuh cinta, kucing manis !
847
00:58:58,548 --> 00:59:01,108
Diego dan Shira
Duduk di pohon...
848
00:59:01,184 --> 00:59:03,550
C-I-U-M-A-N
849
00:59:03,620 --> 00:59:05,679
Benar-benar dewasa, kawan.
benar-benar dewasa.
850
00:59:05,856 --> 00:59:08,723
Kemudian menikah.
Lalu punya bayi.
851
00:59:08,892 --> 00:59:10,257
Mengisap ibu jarinya...
852
00:59:12,996 --> 00:59:14,759
Diego.
853
00:59:19,302 --> 00:59:22,396
Diego.
854
00:59:22,706 --> 00:59:24,071
Shira ?
855
00:59:24,474 --> 00:59:26,874
Aku ingin ikut denganmu.
856
00:59:29,546 --> 00:59:31,480
Dia cantik.
857
00:59:31,548 --> 00:59:33,140
Sid...
858
00:59:33,216 --> 00:59:37,414
Aku suka pemalas yang tidak
peduli kebersihan dirinya.
859
00:59:37,487 --> 00:59:39,114
Itu aku, sayang.
860
00:59:40,156 --> 00:59:41,646
Nenek.
861
00:59:41,725 --> 00:59:44,057
Datanglah padaku, nenek.
862
00:59:46,563 --> 00:59:48,292
Ya, halo.
863
00:59:48,698 --> 00:59:53,032
Yang berkeriput,
lebh manis dari buah.
864
00:59:53,103 --> 00:59:54,695
Nenek suka.
865
00:59:54,771 --> 00:59:56,898
Nenek sangat menyukainya.
866
00:59:59,376 --> 01:00:03,039
Kawan-kawan, kalian tidak dengar ?
/ Manny...
867
01:00:03,113 --> 01:00:05,377
Manny, kau di sana ?
/ Ellie ?
868
01:00:05,448 --> 01:00:07,348
Kami di sini, Manny.
869
01:00:07,417 --> 01:00:08,941
Lewat sini, ayah.
870
01:00:09,052 --> 01:00:11,282
Aku benar-benar membutuhkanmu.
871
01:00:11,554 --> 01:00:13,579
Aku tahu, Sayang. Tetaplah di situ.
872
01:00:15,892 --> 01:00:16,916
Aku datang.
873
01:00:16,993 --> 01:00:20,087
Kau benar, Manny.
Kau selalu benar.
874
01:00:20,363 --> 01:00:21,887
Tidak, dengar, aku...
875
01:00:22,065 --> 01:00:24,727
Tunggu sebentar.
Ellie tak akan mengatakan itu.
876
01:00:24,801 --> 01:00:26,928
Manny ? Manny.
877
01:00:27,637 --> 01:00:30,197
Tidak, mereka tidak nyata.
Mereka monster !
878
01:00:30,273 --> 01:00:32,298
Mereka siren (Peri laut mitology Yunani).
Jangan dengarkan mereka !
879
01:00:32,409 --> 01:00:36,937
Siapa yang bisa mengambil matahari
Menaburinya dengan embun.
880
01:00:38,782 --> 01:00:41,774
Tidak ! Mereka mungkin terlihat nyata,
tapi aslinya tidak.
881
01:00:41,985 --> 01:00:43,714
Mereka akan menghancurkan kapal ini.
882
01:00:44,387 --> 01:00:47,356
Ayo, harimau. Berenanglah denganku.
883
01:00:48,091 --> 01:00:50,582
Sid...
884
01:00:50,760 --> 01:00:53,160
Aku punya makanan ringan untukmu.
885
01:00:55,432 --> 01:00:57,559
Dan dia bisa memasak juga.
886
01:00:58,702 --> 01:00:59,691
Sid, jangan !
887
01:01:15,852 --> 01:01:17,513
Mengapa kita berciuman ?
888
01:01:17,587 --> 01:01:19,714
Karena kapal yang romantis ?
889
01:01:22,492 --> 01:01:24,585
Lima detik lagi
pasti kita mati.
890
01:01:25,528 --> 01:01:26,552
Hubungi aku.
891
01:02:36,199 --> 01:02:37,860
Kemarilah, kawan.
892
01:02:38,735 --> 01:02:41,568
Kemari, Precious.
893
01:02:41,838 --> 01:02:44,102
Dia pikir dia akhirnya menemukan
peliharaannya.
894
01:02:44,841 --> 01:02:47,275
Gadis baik. Ini dia.
895
01:02:47,343 --> 01:02:51,336
Nenek, tak bisakah kau membuang makanan
khayalan pada peliharaan khayalanmu ?
896
01:02:53,416 --> 01:02:55,384
Cukup sudah.
897
01:02:55,485 --> 01:02:56,952
Kita tetap harus hemat sampai ke rumah.
898
01:02:57,353 --> 01:02:59,378
Abaikan mereka, Precious.
899
01:02:59,456 --> 01:03:00,787
Aku tahu.
900
01:03:11,034 --> 01:03:12,661
Kau tak bisa memalingkan pandangan darinya.
901
01:03:12,735 --> 01:03:14,327
Tidak, rasanya seperti punya anak.
902
01:03:16,272 --> 01:03:17,830
Hanya saja aku tak senang.
903
01:03:17,907 --> 01:03:19,238
Hei, orang pintar...
904
01:03:19,442 --> 01:03:20,636
...bersiaplah untuk tabrakan.
905
01:03:25,982 --> 01:03:27,142
Kawan-kawan, lihat.
906
01:03:27,584 --> 01:03:28,710
Kita hampir sampai !
907
01:03:28,785 --> 01:03:31,151
Kawan, aku tak pernah meragukanmu.
/ Aku juga.
908
01:03:32,322 --> 01:03:35,985
Kecuali enam atau tujuh kali
kukira kita akan mati.
909
01:03:51,074 --> 01:03:52,405
Ada apa, sayang ?
910
01:03:52,475 --> 01:03:54,909
Kau pernah bilang kau tidak akan
bisa menarik kata-katamu ?
911
01:03:54,978 --> 01:03:56,377
Apa ini mengenai Louis ?
912
01:03:56,446 --> 01:03:58,175
Aku membuat kesalahan besar, Bu.
913
01:03:58,248 --> 01:04:00,011
Tidak apa-apa.
Itu sudah terjadi.
914
01:04:00,316 --> 01:04:04,116
Laki-laki tampan bisa mengejutkan otakmu.
Jangan ragukan itu.
915
01:04:04,187 --> 01:04:06,052
Tapi Ethan orang yang salah.
916
01:04:06,122 --> 01:04:07,248
Dan kau sudah tahu itu.
917
01:04:07,724 --> 01:04:09,419
Kau tahu apa yang harus dikatakan pada Louis.
918
01:04:15,465 --> 01:04:17,092
Ada apa ?
919
01:04:22,772 --> 01:04:24,262
Jembatannya.
920
01:04:25,241 --> 01:04:26,640
Sudah tiada.
921
01:04:29,979 --> 01:04:31,344
Kita terjebak !
922
01:04:33,750 --> 01:04:37,777
Tapi kita seharusnya bertemu ayah di sini.
Apa yang akan kita lakukan ?
923
01:04:50,333 --> 01:04:51,357
Ellie !
924
01:04:52,502 --> 01:04:53,628
Peaches !
925
01:04:57,473 --> 01:04:59,600
Oh, tidak. Jembatannya.
926
01:04:59,676 --> 01:05:01,109
Tapi kalau jembatannya tiada...
927
01:05:01,211 --> 01:05:02,269
...Bagaimana kita akan...
/ Sid !
928
01:05:02,345 --> 01:05:04,404
Tidak, mereka pasti ada di sisi lain.
929
01:05:04,480 --> 01:05:06,607
Manny, tidak ada sisi lain.
930
01:05:06,683 --> 01:05:07,741
Mereka seharusnya berada di sini.
931
01:05:07,817 --> 01:05:08,841
Ellie !
932
01:05:09,385 --> 01:05:11,353
Peaches !
933
01:05:11,521 --> 01:05:13,352
Aku di sini !
934
01:05:14,824 --> 01:05:16,416
Ayolah...
935
01:05:16,526 --> 01:05:18,323
...dia seharusnya ada di sini.
936
01:05:27,704 --> 01:05:28,898
Ayah !
937
01:05:28,972 --> 01:05:30,496
Tunggu, kau dengar itu ?
/ Manny...
938
01:05:30,573 --> 01:05:32,700
Tidak, aku mendengar sesuatu.
Aku mendengarnya !
939
01:05:36,145 --> 01:05:38,170
Apa itu ?
/ Peaches ? Itu dia !
940
01:05:38,715 --> 01:05:39,739
Ayah !
941
01:05:39,816 --> 01:05:42,148
Kami datang, sayang. Jangan bergerak !
942
01:05:42,285 --> 01:05:43,309
Ayah !
943
01:05:43,386 --> 01:05:44,512
Peaches !
944
01:05:45,688 --> 01:05:47,451
Selamat datang, ayah.
945
01:05:47,523 --> 01:05:48,581
Lepaskan aku.
946
01:05:49,292 --> 01:05:50,589
Sungguh kebetulan !
947
01:05:50,827 --> 01:05:53,421
Kami baru saja membicarakanmu.
948
01:05:53,630 --> 01:05:58,567
Kau suka kapal baruku ?
Aku menamainya Sweet Revenge.
949
01:05:59,302 --> 01:06:03,898
Dan lihatlah kemari.
Kami punya tangkapan persiapan.
950
01:06:04,440 --> 01:06:05,464
Ellie.
951
01:06:05,642 --> 01:06:07,371
Aku tidak apa-apa.
952
01:06:07,443 --> 01:06:08,910
Biarkan anakku pergi.
953
01:06:09,679 --> 01:06:10,703
Tidak apa-apa.
954
01:06:10,880 --> 01:06:13,644
Dia menginginkanku.
Dan dia akan menangkapku.
955
01:06:17,687 --> 01:06:22,681
Berkorban demi putrimu.
Sungguh menyentuh.
956
01:06:22,759 --> 01:06:24,488
Sungguh bisa diprediksi.
957
01:06:24,560 --> 01:06:26,289
Sekarang kemarilah dan jemput dia.
958
01:06:33,202 --> 01:06:34,226
Hari yang baik, kawan.
959
01:06:34,304 --> 01:06:35,601
Kau ingat kita ?
960
01:06:35,672 --> 01:06:37,071
Kami orang-orang jahat.
961
01:06:37,240 --> 01:06:39,674
Baiklah, biarkan mereka pergi.
962
01:06:40,743 --> 01:06:42,301
Kurasa tidak.
963
01:06:42,378 --> 01:06:45,040
Kau hancurkan semua yang kupunya.
964
01:06:45,114 --> 01:06:47,514
Aku hanya membalasnya.
965
01:06:47,684 --> 01:06:49,049
Tidak !
966
01:06:51,187 --> 01:06:53,178
Sudah kuperingatkan kau !
967
01:06:53,256 --> 01:06:54,348
Berhenti !
968
01:06:57,093 --> 01:06:59,721
Biarkan mammoth itu pergi !
969
01:07:00,129 --> 01:07:01,494
Weiner ?
970
01:07:03,099 --> 01:07:04,623
Siapa yang mengajak tikus kecil itu ke pesta ?
971
01:07:04,701 --> 01:07:05,759
Louis, jangan !
972
01:07:06,102 --> 01:07:08,468
Apa yang dia lakukan ?
Dia akan membuat dirinya terbunuh.
973
01:07:08,538 --> 01:07:10,472
Tidak apa-apa, aku bisa mengatasinya.
974
01:07:10,540 --> 01:07:13,566
Manis sekali, jadi pahlawan.
975
01:07:13,643 --> 01:07:15,838
Kita lihat seberapa beraninya dirimu.
976
01:07:16,212 --> 01:07:18,407
Gupta, berikan senjatamu pada anak itu.
977
01:07:19,615 --> 01:07:20,775
Senang mengenalmu, nak.
978
01:07:33,496 --> 01:07:35,361
Ayo bertarung, pahlawan.
979
01:07:53,583 --> 01:07:56,643
Jangan diam seperti kerang.
Tangkap dia !
980
01:07:58,821 --> 01:08:00,652
Oi, mau pergi, kawan ?
981
01:08:06,629 --> 01:08:07,960
Biar kuhabisi dia.
982
01:08:12,735 --> 01:08:14,430
Ada pesan terakhir ?
983
01:08:14,937 --> 01:08:16,871
Precious !
984
01:08:16,939 --> 01:08:19,066
Maukah kau berhenti
memanggil "Precious" ?
985
01:08:22,478 --> 01:08:23,740
Mumi.
986
01:08:26,115 --> 01:08:28,743
Ya, kurasa kita menakuti mereka, kan ?
987
01:08:28,818 --> 01:08:31,116
Precious !
/ Itu hewan peliharaanmu ?
988
01:08:34,991 --> 01:08:37,289
Mungkin orang tua gila itu
sama sekali tidak gila.
989
01:08:40,229 --> 01:08:41,526
Tidak, dia aneh.
990
01:08:41,597 --> 01:08:45,089
Kau menunggu undangan resmi,
anak sombong ?
991
01:08:45,168 --> 01:08:46,226
Masuklah
992
01:08:46,302 --> 01:08:48,065
Aku akan menyesali hal ini.
993
01:08:50,506 --> 01:08:51,871
Bom datang !
994
01:08:58,247 --> 01:09:00,477
Jangan takut.
995
01:09:08,057 --> 01:09:09,718
Bau ini lebih buruk dariku.
996
01:09:09,792 --> 01:09:13,091
Precious, arahkan siripmu
pada 45 derajat ke utara.
997
01:09:13,296 --> 01:09:14,957
Nenek sudah selesai berlari.
998
01:09:15,031 --> 01:09:16,055
Mundur.
999
01:09:16,132 --> 01:09:17,963
Tidak apa-apa,
aku ada di pihakmu.
1000
01:09:18,935 --> 01:09:20,800
Aku tahu kau pengkhianat.
1001
01:09:21,471 --> 01:09:25,100
Hidung kelincimu bergerak lucu
saat kau marah.
1002
01:09:25,174 --> 01:09:26,505
Apa ?
1003
01:09:26,776 --> 01:09:28,641
Sembilan nyawamu sudah berakhir, kucing.
1004
01:09:28,711 --> 01:09:29,837
Kelinci konyol...
1005
01:09:29,912 --> 01:09:31,470
...pembajakan tidak membayar.
1006
01:09:31,547 --> 01:09:33,538
Hei, itu tidak keren.
Ayo, sekarang.
1007
01:09:40,923 --> 01:09:41,981
Ada yang punya penyeka tubuh ?
1008
01:09:42,058 --> 01:09:44,925
Cepatlah. Bagaimana keadaannya ?
1009
01:09:47,697 --> 01:09:49,062
Tidak bagus, nenek.
1010
01:09:49,999 --> 01:09:51,193
Kecepatan penuh !
1011
01:09:51,501 --> 01:09:53,230
Menyelam, menyelam, menyelam !
1012
01:10:00,710 --> 01:10:02,041
Tembak !
1013
01:10:04,614 --> 01:10:06,206
Hooya, sayang !
1014
01:10:09,685 --> 01:10:12,051
Ini menyenangkan !
1015
01:10:12,121 --> 01:10:13,611
Terima kasih, tuan Paus.
1016
01:10:14,156 --> 01:10:16,283
Hai, Manny.
/ Sid !
1017
01:10:16,359 --> 01:10:17,519
Tolong !
1018
01:10:20,563 --> 01:10:21,757
Ibu !
1019
01:10:23,065 --> 01:10:25,295
Tidak, Peaches, aku akan menyelamatkan ibumu.
Kau teap di situ.
1020
01:10:25,368 --> 01:10:26,733
Cepat, Manny.
1021
01:10:30,072 --> 01:10:31,869
Saatnya pembalasan.
1022
01:10:32,909 --> 01:10:34,069
Manny !
1023
01:10:34,143 --> 01:10:36,407
Ellie !
/ Aku yang tangani ini, ayah.
1024
01:10:36,479 --> 01:10:38,970
Peaches, jangan ! Ini sangat berbahaya !
1025
01:10:39,048 --> 01:10:40,982
Tidak jika kau setengah tupai !
1026
01:10:57,033 --> 01:10:58,398
Dia berhasil.
1027
01:10:59,235 --> 01:11:01,135
Putriku sudah dewasa.
1028
01:11:05,841 --> 01:11:07,706
Itulah anakku !
1029
01:11:10,913 --> 01:11:12,471
Kita harus keluar dari sini.
1030
01:11:12,582 --> 01:11:14,072
Cepat, cepat, aku di belakang kalian.
1031
01:11:14,150 --> 01:11:15,242
Tidak !
1032
01:11:15,318 --> 01:11:17,183
Aku tepat di belakangmu.
1033
01:11:17,787 --> 01:11:18,947
Ayah !
1034
01:11:27,930 --> 01:11:28,954
Tidak !
1035
01:11:31,434 --> 01:11:33,766
Kau tak bisa lari, Manny.
1036
01:11:45,314 --> 01:11:49,080
Kau tahu, lautan ini kurang besar
untuk kita berdua.
1037
01:11:49,819 --> 01:11:50,911
Jangan khawatir...
1038
01:11:50,987 --> 01:11:54,252
...kau takkan memakan banyak tempat
setelah kuratakan kau.
1039
01:12:07,903 --> 01:12:09,097
Sudah kubilang, gendut...
1040
01:12:09,338 --> 01:12:12,364
...kau seharusnya tidak berurusan
dengan Raja Laut.
1041
01:12:13,776 --> 01:12:17,143
Kau tahu, kadang-kadang,
ukuran sebelas ton terlalu berat !
1042
01:12:17,446 --> 01:12:18,470
Tidak !
1043
01:12:18,648 --> 01:12:21,116
Selamat menikmati perjalanan,
anak monyet !
1044
01:12:30,559 --> 01:12:32,322
Apa ada yang memanggil ikan paus ?
1045
01:12:36,265 --> 01:12:39,496
Kau pasti Precious.
1046
01:12:40,503 --> 01:12:42,334
Misi selesai, nenek.
1047
01:12:43,105 --> 01:12:45,767
Siapa bilang wanita tua tidak bisa mengemudi ?
1048
01:12:56,318 --> 01:13:00,345
Oh, Kapten Gutt !
1049
01:13:00,990 --> 01:13:02,855
Itu aku !
1050
01:13:03,259 --> 01:13:05,750
Mari kita bersama-sama menguasai lautan.
1051
01:13:06,062 --> 01:13:07,529
Ya, ya.
1052
01:13:21,644 --> 01:13:22,668
Ayah !
1053
01:13:24,413 --> 01:13:26,278
Bagaimana itu bisa jadi pintu masuk ?
1054
01:13:31,821 --> 01:13:33,254
Ayah !
1055
01:13:34,190 --> 01:13:35,623
Manny.
1056
01:13:38,494 --> 01:13:41,088
Sudah kubilang ayahmu takkan menyerah
untuk menemukan kita.
1057
01:13:41,163 --> 01:13:42,994
Takkan pernah.
1058
01:13:45,968 --> 01:13:47,959
Hei, aku benar-benar...
1059
01:13:51,307 --> 01:13:52,638
Kau tahu, Sid...
1060
01:13:52,708 --> 01:13:54,266
...kau bukan pengacau.
1061
01:13:54,844 --> 01:13:56,436
Sungguh ?
/ Sungguh.
1062
01:13:56,912 --> 01:13:58,209
Kau pahlawan.
1063
01:13:59,715 --> 01:14:00,977
Kau juga, nenek.
1064
01:14:01,183 --> 01:14:02,707
Terima kasih, nona.
1065
01:14:02,785 --> 01:14:05,481
Jadi, kau masih mau
aku jadi awakmu ?
1066
01:14:05,554 --> 01:14:08,022
Tentu. Selamat datang di kawanan kami.
1067
01:14:10,259 --> 01:14:11,692
Hei, kau.
1068
01:14:12,528 --> 01:14:15,190
Aku tak percaya kau melakukan itu untukku.
1069
01:14:15,264 --> 01:14:16,424
Terima kasih.
1070
01:14:16,766 --> 01:14:19,064
Seseorang pernah berkata,
tak peduli apapun...
1071
01:14:19,135 --> 01:14:20,898
...kau tak boleh meninggalkan temanmu.
1072
01:14:22,338 --> 01:14:25,307
Semua kemanisan ini
membuat gigiku keropos.
1073
01:14:25,374 --> 01:14:26,398
Jika saja aku punya gigi.
1074
01:14:31,814 --> 01:14:33,873
Rumah kita hilang.
1075
01:14:33,949 --> 01:14:35,610
Kita akan kemana sekarang ?
1076
01:14:51,634 --> 01:14:53,795
Ibu juga mencintaimu !
1077
01:15:28,037 --> 01:15:30,665
Aku tidak sabar untuk melihat tempat ini.
/ Ya.
1078
01:15:30,739 --> 01:15:32,172
Apa ?
/ Ayah !
1079
01:15:32,408 --> 01:15:35,969
Saat kalian turun dari kapal ini,
Kuharap kalian berdua...
1080
01:15:36,045 --> 01:15:37,069
...bersenang-senang.
1081
01:15:38,247 --> 01:15:39,475
Kau anak pemberani, Weiner.
1082
01:15:39,548 --> 01:15:40,810
Tunggu, apa ?
1083
01:15:40,950 --> 01:15:44,317
Kau mendengarku.
Kalian berdua pergilah dan menjelajahlah.
1084
01:15:44,820 --> 01:15:46,287
Pergilah kemanapun kalian suka.
1085
01:15:47,289 --> 01:15:48,779
Tapi kembalilah sebelum matahari terbenam.
1086
01:15:49,825 --> 01:15:51,918
Satu jam setelah matahari terbenam ?
1087
01:15:51,994 --> 01:15:53,188
Ya, tak boleh lebih satu menit.
1088
01:15:53,262 --> 01:15:54,889
Setuju.
1089
01:15:54,964 --> 01:15:56,989
Aku mencintaimu, ayah.
1090
01:16:02,504 --> 01:16:04,062
Bolehkah kami bermain dengan kalian ?
1091
01:16:04,139 --> 01:16:05,231
Tentu.
1092
01:16:05,307 --> 01:16:06,899
Aku selalu menyukainya.
1093
01:16:06,976 --> 01:16:10,309
Louis sang pahlawan.
Sang pemberani.
1094
01:16:12,014 --> 01:16:13,743
Dia bukan gadis kecil lagi.
1095
01:16:13,816 --> 01:16:15,784
Dan kallian berdua akan baik-baik saja.
1096
01:16:16,518 --> 01:16:18,145
Aku tahu.
1097
01:16:18,354 --> 01:16:22,984
Kau tahu, Sidney ?
Kau punya keluarga yang baik, di sini.
1098
01:16:23,092 --> 01:16:25,287
Keluarga yang sebenarnya.
1099
01:16:25,361 --> 01:16:27,989
Ya, aku beruntung.
1100
01:16:28,063 --> 01:16:29,928
Ini, kunyahkan kiwi ini untukku.
1101
01:16:30,432 --> 01:16:32,059
Tak akan lagi.
1102
01:16:32,201 --> 01:16:33,862
Ta-da !
1103
01:16:41,944 --> 01:16:44,310
Hei, pelaut.
/ Woa !
1104
01:17:23,185 --> 01:17:24,709
Selamat datang, saudaraku.
1105
01:17:28,190 --> 01:17:31,523
Ini Scratlantis.
1106
01:18:29,818 --> 01:18:30,910
Jangan !
1107
01:18:31,620 --> 01:18:32,644
Hentikan !
1108
01:18:34,223 --> 01:18:37,317
Saudaraku, jangan terpengaruh hasrat dasar ini.
1109
01:18:37,393 --> 01:18:39,691
Jadilah lebih dari sekedar binatang pengerat.
1110
01:19:24,473 --> 01:19:30,241
We are, we are
Not your ordinary fam-a, ma-lee
1111
01:19:30,312 --> 01:19:31,870
But we can all agree that
1112
01:19:31,947 --> 01:19:35,178
We are, we are
1113
01:19:35,250 --> 01:19:37,741
Close as close can be
1114
01:19:37,820 --> 01:19:38,912
Too close!
1115
01:19:39,221 --> 01:19:41,189
We are are are are are
1116
01:19:41,256 --> 01:19:42,416
We are
1117
01:19:42,825 --> 01:19:44,588
We are are are are are
1118
01:19:44,660 --> 01:19:46,560
We are
1119
01:19:46,628 --> 01:19:48,493
We are are are are are
1120
01:19:48,564 --> 01:19:50,225
We are
1121
01:19:50,299 --> 01:19:52,130
We are
1122
01:19:52,201 --> 01:19:53,327
Family
1123
01:19:53,402 --> 01:19:57,168
So it don't matter what it looks like
We look perfect to me
1124
01:19:57,239 --> 01:20:01,403
We got every kind of love
I feel so lucky indeed
1125
01:20:01,477 --> 01:20:04,605
They can keep on talkin'
It don't matter to me
1126
01:20:04,680 --> 01:20:07,740
'Cause we are, we are
1127
01:20:07,850 --> 01:20:09,579
Family
1128
01:20:09,651 --> 01:20:10,675
Family
1129
01:20:10,752 --> 01:20:13,380
We are, we are
1130
01:20:13,455 --> 01:20:14,513
Ham and cheese
1131
01:20:14,590 --> 01:20:16,558
No, it's, "We are family. "
1132
01:20:17,826 --> 01:20:21,353
Okay so the links in our chain
Makes us strain
1133
01:20:21,430 --> 01:20:24,331
But really they make us stronger
1134
01:20:25,100 --> 01:20:29,696
And I wouldn't replace not a thing
Mother
1135
01:20:29,771 --> 01:20:31,068
Atau ayah.
/ Ayo, Manny.
1136
01:20:31,173 --> 01:20:32,401
'Cause we
1137
01:20:32,474 --> 01:20:35,136
'Cause we come from everywhere
1138
01:20:36,178 --> 01:20:39,272
Searching for ones to care
1139
01:20:39,882 --> 01:20:42,942
Somehow we found it here
1140
01:20:43,118 --> 01:20:46,576
We found us a home
1141
01:20:47,022 --> 01:20:52,551
We are, we are
Not your ordinary fam-a, ma-lee
1142
01:20:52,661 --> 01:20:54,151
But we can all agree that
1143
01:20:54,229 --> 01:20:57,630
We are, we are
1144
01:20:57,833 --> 01:21:01,325
Close as close can be
1145
01:21:01,703 --> 01:21:03,466
We are are are are are
1146
01:21:03,572 --> 01:21:05,267
We are
1147
01:21:05,340 --> 01:21:06,967
We are are are are are
1148
01:21:07,042 --> 01:21:08,942
We are
1149
01:21:09,011 --> 01:21:10,808
We are are are are are
1150
01:21:10,879 --> 01:21:12,744
We are
1151
01:21:12,814 --> 01:21:15,510
We are
We are
1152
01:21:15,584 --> 01:21:17,415
Family
1153
01:21:17,486 --> 01:21:19,181
Family
1154
01:21:19,254 --> 01:21:20,278
Family
1155
01:21:20,355 --> 01:21:22,949
We are, we are
1156
01:21:23,025 --> 01:21:24,356
Ham and cheese
1157
01:21:26,025 --> 01:21:50,356
Lebah Ganteng
http://dunia-lebah.blogspot.com
1158
01:21:51,025 --> 01:22:50,356
IDFL™ Subs Crew
http://IDFL.us